# Start End Original Translated
1 00:00:34,082 00:00:35,500 {\an8}‫’’(سايكلوبس) - إشعاعات طاقة بصرية‘‘‬ {\an8}‫’’(سايكلوبس) - إشعاعات طاقة بصرية‘‘‬
2 00:00:38,920 00:00:40,005 ‫’’(بيست) - قوّة خارقة وعبقرية‘‘ ‫’’(بيست) - قوّة خارقة وعبقرية‘‘
3 00:00:43,258 00:00:44,509 {\an8}‫’’(ستورم) - تلاعب بالطقس‘‘‬ {\an8}‫’’(ستورم) - تلاعب بالطقس‘‘‬
4 00:00:47,471 00:00:49,681 {\an8}‫’’(ولفيرين) - مخالب تنكمش،‬ ‫حواس خارقة وسرعة في الشفاء‘‘ {\an8}‫’’(ولفيرين) - مخالب تنكمش،‬ ‫حواس خارقة وسرعة في الشفاء‘‘
5 00:00:52,309 00:00:53,518 ‫’’بروفيسور (إكس) - تخاطر‘‘ ‫’’بروفيسور (إكس) - تخاطر‘‘
6 00:01:09,014 00:01:13,714 {\an8}‘‘الحلقة الـ 5: القوّة’’ {\an8}‘‘الحلقة الـ 5: القوّة’’
7 00:01:32,221 00:01:35,474 ‫حسناً، هذا مرتفع جداً، شاهق، ‫لم أقبل العمل لأقوم بذلك !‬ ‫حسناً، هذا مرتفع جداً، شاهق، ‫لم أقبل العمل لأقوم بذلك !‬
8 00:01:50,072 00:01:53,242 ‫أفلتني، يا دلو البراغي !‬ ‫بدأت لتوي، لا يمكنني الموت بعد !‬ ‫أفلتني، يا دلو البراغي !‬ ‫بدأت لتوي، لا يمكنني الموت بعد !‬
9 00:02:00,457 00:02:05,671 ‫هيّا، أنت حقاً لا تريد القيام بهذا.‬ ‫هيّا، أنت حقاً لا تريد القيام بهذا.‬
10 00:02:07,005 00:02:10,092 ‫إنه مزيف على أية حال.‬ ‫إنه مزيف على أية حال.‬
11 00:02:10,175 00:02:12,761 ‫إنه كأحلامي.‬ ‫إنه كأحلامي.‬
12 00:02:30,863 00:02:31,947 ‫انهضي على قدميك يا صغيرة.‬ ‫انهضي على قدميك يا صغيرة.‬
13 00:02:32,948 00:02:36,034 ‫لو كان هذا حقيقياً، لأصبحت لافتة للتزلج.‬ ‫لو كان هذا حقيقياً، لأصبحت لافتة للتزلج.‬
14 00:02:38,287 00:02:39,371 ‫آسفة يا (إيما).‬ ‫آسفة يا (إيما).‬
15 00:02:40,289 00:02:41,540 ‫لا شك أنني أفسدت الأمر.‬ ‫لا شك أنني أفسدت الأمر.‬
16 00:02:41,832 00:02:44,585 ‫لا زلت تتعلمين استعمال قواك.‬ ‫لا زلت تتعلمين استعمال قواك.‬
17 00:02:44,793 00:02:46,545 ‫لا تقسي على نفسك.‬ ‫لا تقسي على نفسك.‬
18 00:02:48,255 00:02:51,008 ‫من باب الفضول، ما هو بالضبط‬ ‫ما تعلمينه لها ؟‬ ‫من باب الفضول، ما هو بالضبط‬ ‫ما تعلمينه لها ؟‬
19 00:02:52,634 00:02:55,470 ‫على كل واحد منا التمسك بما هو عليه‬ ‫يا (فروست).‬ ‫على كل واحد منا التمسك بما هو عليه‬ ‫يا (فروست).‬
20 00:02:55,888 00:02:59,057 ‫وتعلّم مدى تقلب قوى تحولها‬ ‫يجب أن يكون الدرس الأول في القائمة.‬ ‫وتعلّم مدى تقلب قوى تحولها‬ ‫يجب أن يكون الدرس الأول في القائمة.‬
21 00:02:59,308 00:03:02,436 ‫دون ذكر اشتغالها بأسلحتها.‬ ‫دون ذكر اشتغالها بأسلحتها.‬
22 00:03:04,188 00:03:05,772 ‫إن فاتك إدراك ذلك،‬ ‫إن فاتك إدراك ذلك،‬
23 00:03:06,398 00:03:09,651 ‫ستسقط ضحية لإغراء منظمة شريرة.‬ ‫ستسقط ضحية لإغراء منظمة شريرة.‬
24 00:03:11,486 00:03:14,865 ‫انتظر قليلاً، أتعني (إيما) ؟‬ ‫انتظر قليلاً، أتعني (إيما) ؟‬
25 00:03:15,157 00:03:18,744 ‫لا أدري ماذا تظن،‬ ‫لا أدري ماذا تظن،‬
26 00:03:18,911 00:03:22,122 ‫لكن (إيما فروست) أنقذت حياتي !‬ ‫خاطرت بحياتها لتفعل ذلك.‬ ‫لكن (إيما فروست) أنقذت حياتي !‬ ‫خاطرت بحياتها لتفعل ذلك.‬
27 00:03:22,247 00:03:24,917 ‫أتسمعني ؟ أنت تدين لها باعتذار.‬ ‫أتسمعني ؟ أنت تدين لها باعتذار.‬
28 00:03:25,250 00:03:28,795 ‫ـ هذا كاف يا (هيساكو).‬ ‫ـ لم تقسو عليها دوماً ؟‬ ‫ـ هذا كاف يا (هيساكو).‬ ‫ـ لم تقسو عليها دوماً ؟‬
29 00:03:28,962 00:03:34,134 ‫أهذا هو أسلوب عمل الفريق المتوقع‬ ‫من (إكس مين) ؟‬ ‫أهذا هو أسلوب عمل الفريق المتوقع‬ ‫من (إكس مين) ؟‬
30 00:03:34,927 00:03:38,055 ‫إنها ليست عضواً في (إكس مين)،‬ ‫ولا أدين لها بأي اعتذار.‬ ‫إنها ليست عضواً في (إكس مين)،‬ ‫ولا أدين لها بأي اعتذار.‬
31 00:03:38,680 00:03:40,307 ‫قبل أن تنتقدي الآخرين،‬ ‫قبل أن تنتقدي الآخرين،‬
32 00:03:40,641 00:03:45,020 ‫من الأفضل أن تستعدي لتصبحي متحولة مكتملة.‬ ‫من الأفضل أن تستعدي لتصبحي متحولة مكتملة.‬
33 00:03:45,562 00:03:49,483 ‫متحولة مكتملة ؟ أنت ماذا بالضبط ؟‬ ‫متحولة مكتملة ؟ أنت ماذا بالضبط ؟‬
34 00:03:49,691 00:03:51,860 ‫أشار عليك بألا تتحمسي كثيراً.‬ ‫أشار عليك بألا تتحمسي كثيراً.‬
35 00:03:57,032 00:04:00,118 ‫نشوب خطر لاحق‬ ‫نشوب خطر لاحق‬
36 00:04:00,202 00:04:03,247 ‫من طفرة ثانوية لمتلازمة (دايمون هول)‬ ‫أمر محتمل جداً.‬ ‫من طفرة ثانوية لمتلازمة (دايمون هول)‬ ‫أمر محتمل جداً.‬
37 00:04:03,497 00:04:06,458 ‫كالذي شاهدناه لدى ذاك الصبي.‬ ‫كالذي شاهدناه لدى ذاك الصبي.‬
38 00:04:07,042 00:04:09,086 ‫اعمل على تسريع إنتاج اللقاح.‬ ‫اعمل على تسريع إنتاج اللقاح.‬
39 00:04:09,503 00:04:12,047 ‫التغير الثانوي يتطور الآن في (إيما).‬ ‫التغير الثانوي يتطور الآن في (إيما).‬
40 00:04:12,256 00:04:14,049 ‫يجب أن نقوم بتلقيحها فوراً.‬ ‫يجب أن نقوم بتلقيحها فوراً.‬
41 00:04:14,132 00:04:15,133 ‫أدرك ذلك.‬ ‫أدرك ذلك.‬
42 00:04:16,218 00:04:19,555 ‫أريد أن يقوم الفريق بزيارة أخرى‬ ‫لشمال (اليابان)، ليصل لحقيقة هذا الأمر‬ ‫أريد أن يقوم الفريق بزيارة أخرى‬ ‫لشمال (اليابان)، ليصل لحقيقة هذا الأمر‬
43 00:04:19,721 00:04:22,683 ‫حالما يتم الانتهاء من التحضيرات.‬ ‫حالما يتم الانتهاء من التحضيرات.‬
44 00:04:26,353 00:04:29,648 ‫أهذا هو أسلوب عمل الفريق المتوقع‬ ‫من (إكس مين) ؟‬ ‫أهذا هو أسلوب عمل الفريق المتوقع‬ ‫من (إكس مين) ؟‬
45 00:04:42,494 00:04:46,456 ‫أحضرتكم جميعاً إلى هنا لأجل (هيساكو) فحسب.‬ ‫أحضرتكم جميعاً إلى هنا لأجل (هيساكو) فحسب.‬
46 00:04:46,915 00:04:51,295 ‫سنرحب بها كعضو جديد في جماعة (إكس مين)، ‫ليس ثمة اعتراضات على ما أظن ؟‬ ‫سنرحب بها كعضو جديد في جماعة (إكس مين)، ‫ليس ثمة اعتراضات على ما أظن ؟‬
47 00:04:51,753 00:04:54,381 ‫أعتقد أنها تتكيف تماماً مع (إكس مين).‬ ‫أعتقد أنها تتكيف تماماً مع (إكس مين).‬
48 00:04:55,716 00:05:00,387 ‫وسنرحب بـ(إيما) كعضو في جماعة (إكس مين).‬ ‫وسنرحب بـ(إيما) كعضو في جماعة (إكس مين).‬
49 00:05:01,096 00:05:03,765 ‫ستكون معلمة (هيساكو).‬ ‫ستكون معلمة (هيساكو).‬
50 00:05:04,266 00:05:08,687 ‫ما الذي يمكننا التجادل حوله ؟‬ ‫قامت بعمل جيد بحماية (هيساكو) في (اليابان).‬ ‫ما الذي يمكننا التجادل حوله ؟‬ ‫قامت بعمل جيد بحماية (هيساكو) في (اليابان).‬
51 00:05:08,937 00:05:10,022 ‫ما رأيك بذلك يا (إيما) ؟‬ ‫ما رأيك بذلك يا (إيما) ؟‬
52 00:05:11,356 00:05:12,983 ‫أنا ضد هذا.‬ ‫أنا ضد هذا.‬
53 00:05:13,609 00:05:15,861 ‫أما زالت الشكوك تنتابك بشأني ؟‬ ‫أما زالت الشكوك تنتابك بشأني ؟‬
54 00:05:17,029 00:05:19,615 ‫لم تكن لي يد بموت (جين).‬ ‫لم تكن لي يد بموت (جين).‬
55 00:05:19,948 00:05:23,160 ‫إن كان هذا صحيحاً، فلندع البروفسور‬ ‫يجري تحقيقاً بواسطة التخاطر.‬ ‫إن كان هذا صحيحاً، فلندع البروفسور‬ ‫يجري تحقيقاً بواسطة التخاطر.‬
56 00:05:23,410 00:05:25,871 ‫دعينا نبرهن أنك لا تكذبين.‬ ‫دعينا نبرهن أنك لا تكذبين.‬
57 00:05:26,038 00:05:31,960 ‫أرفض ذلك، إن كان هذا ما يتطلبه الأمر‬ ‫لتصدقني، فلا أرغب بأن أكون عضواً.‬ ‫أرفض ذلك، إن كان هذا ما يتطلبه الأمر‬ ‫لتصدقني، فلا أرغب بأن أكون عضواً.‬
58 00:05:32,044 00:05:33,045 ‫ماذا ؟‬ ‫ماذا ؟‬
59 00:05:34,171 00:05:37,799 ‫لن أتشارك بأفكاري مع أحد، أهذا واضح ؟‬ ‫لن أتشارك بأفكاري مع أحد، أهذا واضح ؟‬
60 00:05:40,802 00:05:45,515 ‫هل (سايكلوبس) بغيض جداً على الدوام ؟‬ ‫هل (سايكلوبس) بغيض جداً على الدوام ؟‬
61 00:05:46,308 00:05:47,309 ‫من ؟ (سكوت) ؟‬ ‫من ؟ (سكوت) ؟‬
62 00:05:47,726 00:05:50,228 ‫النظرة الصارمة ترتسم على وجهه دوماً.‬ ‫النظرة الصارمة ترتسم على وجهه دوماً.‬
63 00:05:50,604 00:05:52,272 ‫لقد قال، "قبل أن تنتقدي الآخرين،‬ ‫لقد قال، "قبل أن تنتقدي الآخرين،‬
64 00:05:52,356 00:05:56,693 ‫من الأفضل أن تستعدي لتصبحي‬ ‫متحولة مكتملة."‬ ‫من الأفضل أن تستعدي لتصبحي‬ ‫متحولة مكتملة."‬
65 00:05:56,860 00:06:00,072 ‫بل هو من يتسكع منتقداً الجميع !‬ ‫بل هو من يتسكع منتقداً الجميع !‬
66 00:06:01,323 00:06:06,119 ‫أعلم أن (إيما) تشعر باستياء لكونها جزءاً‬ ‫من (الدائرة الداخلية).‬ ‫أعلم أن (إيما) تشعر باستياء لكونها جزءاً‬ ‫من (الدائرة الداخلية).‬
67 00:06:06,203 00:06:12,000 ‫ومع ذلك، ألا يشبه ذلك رجلاً يذر الملح‬ ‫في جرح مفتوح ؟‬ ‫ومع ذلك، ألا يشبه ذلك رجلاً يذر الملح‬ ‫في جرح مفتوح ؟‬
68 00:06:12,918 00:06:16,463 ‫يضمر (سكوت) جراحاً عميقة في قلبه.‬ ‫يضمر (سكوت) جراحاً عميقة في قلبه.‬
69 00:06:17,672 00:06:19,716 ‫لن يتخلص منها بسهولة.‬ ‫لن يتخلص منها بسهولة.‬
70 00:06:20,967 00:06:24,638 ‫لا يزال يصارع حتى الآن ليجد إجابة.‬ ‫لا يزال يصارع حتى الآن ليجد إجابة.‬
71 00:06:25,764 00:06:27,808 ‫مثلك تماماً يا (هيساكو).‬ ‫مثلك تماماً يا (هيساكو).‬
72 00:06:28,392 00:06:31,103 ‫أنا أصارع ؟‬ ‫أنا أصارع ؟‬
73 00:06:32,562 00:06:34,356 ‫إن رفضت (إيما)،‬ ‫إن رفضت (إيما)،‬
74 00:06:34,898 00:06:37,401 ‫فليست لديّ النية لإجراء تحقيق تخاطري‬ ‫رغماً عنها.‬ ‫فليست لديّ النية لإجراء تحقيق تخاطري‬ ‫رغماً عنها.‬
75 00:06:37,692 00:06:39,403 ‫أشكرك يا (تشارلز).‬ ‫أشكرك يا (تشارلز).‬
76 00:06:40,320 00:06:43,407 ‫(سكوت)، لقد تقرر انضمام (إيما) إلينا.‬ ‫(سكوت)، لقد تقرر انضمام (إيما) إلينا.‬
77 00:06:45,033 00:06:48,120 ‫سألتزم بقرارك، ولكن...‬ ‫سألتزم بقرارك، ولكن...‬
78 00:06:48,954 00:06:52,374 ‫ـ ماذا ؟‬ ‫ـ إن خدعتنا (إيما)،‬ ‫ـ ماذا ؟‬ ‫ـ إن خدعتنا (إيما)،‬
79 00:06:52,916 00:06:55,252 ‫فلن أكون مسؤولاً.‬ ‫فلن أكون مسؤولاً.‬
80 00:07:02,551 00:07:05,053 ‫لا أظن أن (إيما) متورطة بموت (جين).‬ ‫لا أظن أن (إيما) متورطة بموت (جين).‬
81 00:07:05,595 00:07:07,097 ‫ولكن بالنسبة لشخص مثل (سكوت)،‬ ‫ولكن بالنسبة لشخص مثل (سكوت)،‬
82 00:07:07,431 00:07:09,891 ‫فهو مصمم على الحذر من (إيما) ؟‬ ‫فهو مصمم على الحذر من (إيما) ؟‬
83 00:07:10,142 00:07:15,313 ‫إن لم تكن (إيما)، فمن تكون المرأة‬ ‫التي رآها من سنة مضت ؟‬ ‫إن لم تكن (إيما)، فمن تكون المرأة‬ ‫التي رآها من سنة مضت ؟‬
84 00:07:16,022 00:07:18,275 ‫بالنسبة لقائد في (الدائرة الداخلية)،‬ ‫بالنسبة لقائد في (الدائرة الداخلية)،‬
85 00:07:18,859 00:07:21,695 ‫عرض شبيهة لي سيكون أمراً يسيراً.‬ ‫عرض شبيهة لي سيكون أمراً يسيراً.‬
86 00:07:22,112 00:07:23,947 ‫أتعنين (ماسترمايند) ؟‬ ‫أتعنين (ماسترمايند) ؟‬
87 00:07:24,740 00:07:25,699 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
88 00:07:26,116 00:07:30,954 ‫بلغني أنه حتى بعد انقضاء عام،‬ ‫لم يتم العثور على أثر له.‬ ‫بلغني أنه حتى بعد انقضاء عام،‬ ‫لم يتم العثور على أثر له.‬
89 00:07:32,622 00:07:36,585 ‫في الواقع، أوقفت (الدائرة الداخلية) أنشطتها.‬ ‫في الواقع، أوقفت (الدائرة الداخلية) أنشطتها.‬
90 00:07:37,210 00:07:41,506 ‫إن كان (ماسترمايند) لا يزال حياً،‬ ‫فما من شك أن تلك الأنشطة ستستمر.‬ ‫إن كان (ماسترمايند) لا يزال حياً،‬ ‫فما من شك أن تلك الأنشطة ستستمر.‬
91 00:07:48,096 00:07:49,389 ‫ما الخطب يا (سكوت) ؟‬ ‫ما الخطب يا (سكوت) ؟‬
92 00:07:50,056 00:07:54,478 ‫تم قبول (هيساكو) عضواً جديداً‬ ‫في جماعة (إكس مين).‬ ‫تم قبول (هيساكو) عضواً جديداً‬ ‫في جماعة (إكس مين).‬
93 00:07:54,686 00:07:56,563 ‫سنباشر تدريباً مكثفاً على الفور.‬ ‫سنباشر تدريباً مكثفاً على الفور.‬
94 00:07:57,314 00:07:59,191 ‫أنا عضو في جماعة (إكس مين) ؟‬ ‫أنا عضو في جماعة (إكس مين) ؟‬
95 00:07:59,608 00:08:04,571 ‫هل ستنضم (إيما) إلينا كمدربة لـ(هيساكو) ؟‬ ‫هل ستنضم (إيما) إلينا كمدربة لـ(هيساكو) ؟‬
96 00:08:04,988 00:08:06,072 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
97 00:08:06,156 00:08:09,409 ‫ـ و(إيما) أيضاً ؟‬ ‫ـ هيّا بنا يا (هيساكو) !‬ ‫ـ و(إيما) أيضاً ؟‬ ‫ـ هيّا بنا يا (هيساكو) !‬
98 00:08:09,951 00:08:14,372 ‫لا أريدك أن تعلمني، (إيما) هي مدربتي.‬ ‫لا أريدك أن تعلمني، (إيما) هي مدربتي.‬
99 00:08:14,456 00:08:19,336 ‫هذا لا يحسم المسألة، أنا أقود (إكس مين)، ‫وستمتثلين لأوامري.‬ ‫هذا لا يحسم المسألة، أنا أقود (إكس مين)، ‫وستمتثلين لأوامري.‬
100 00:08:35,685 00:08:41,650 ‫من هو خصمي بالتدريب ؟ رجل آلي عملاق ثانية ؟‬ ‫آلة قتالية ؟‬ ‫من هو خصمي بالتدريب ؟ رجل آلي عملاق ثانية ؟‬ ‫آلة قتالية ؟‬
101 00:08:41,900 00:08:44,361 ‫أحضروها، ولا بأس إن كان (فرانكنشتاين).‬ ‫أحضروها، ولا بأس إن كان (فرانكنشتاين).‬
102 00:08:44,528 00:08:45,821 ‫ـ ستقاتلينني أنا.‬ ‫ـ ماذا ؟‬ ‫ـ ستقاتلينني أنا.‬ ‫ـ ماذا ؟‬
103 00:08:46,863 00:08:50,075 ‫حين تقاتلين أعداء تخيليين ليس هناك‬ ‫من خطر حقيقي.‬ ‫حين تقاتلين أعداء تخيليين ليس هناك‬ ‫من خطر حقيقي.‬
104 00:08:50,158 00:08:54,746 ‫إن أدركت بعقلك بأنه لا يوجد هناك أي خطر،‬ ‫فستترددين.‬ ‫إن أدركت بعقلك بأنه لا يوجد هناك أي خطر،‬ ‫فستترددين.‬
105 00:08:55,163 00:08:56,122 ‫ولكن...‬ ‫ولكن...‬
106 00:08:56,915 00:09:00,627 ‫اتخذيني عدواً لك، لا تتراجعي، ‫فأنا لن أتراجع.‬ ‫اتخذيني عدواً لك، لا تتراجعي، ‫فأنا لن أتراجع.‬
107 00:09:01,878 00:09:03,964 ‫ـ هذا ضرب من...‬ ‫ـ لنباشر.‬ ‫ـ هذا ضرب من...‬ ‫ـ لنباشر.‬
108 00:09:12,681 00:09:16,142 ‫انتظر قليلاً، لا أستطيع التفكير بك كعدو !‬ ‫انتظر قليلاً، لا أستطيع التفكير بك كعدو !‬
109 00:09:16,726 00:09:20,355 ‫ماذا تفعل ؟ هذا خطير ! هذه ليست مزحة !‬ ‫ماذا تفعل ؟ هذا خطير ! هذه ليست مزحة !‬
110 00:09:20,689 00:09:23,149 ‫آسف، المزاح ليس أسلوبي.‬ ‫آسف، المزاح ليس أسلوبي.‬
111 00:09:35,161 00:09:36,997 ‫أعتقد بأنه يعني ما يقوله بالفعل.‬ ‫أعتقد بأنه يعني ما يقوله بالفعل.‬
112 00:10:15,999 00:10:18,585 ‫أصغ، هل تحاول القضاء عليّ بالفعل ؟‬ ‫أصغ، هل تحاول القضاء عليّ بالفعل ؟‬
113 00:10:18,669 00:10:21,004 ‫ظننت أنني أخبرتك، أنا لن أتراجع.‬ ‫ظننت أنني أخبرتك، أنا لن أتراجع.‬
114 00:10:21,839 00:10:26,093 ‫توقف، النجدة، (إيما) !‬ ‫توقف، النجدة، (إيما) !‬
115 00:10:26,176 00:10:30,931 ‫اسمع ! لا أمانع التدريب القاسي، ‫لكنها لا تزال طفلة فحسب.‬ ‫اسمع ! لا أمانع التدريب القاسي، ‫لكنها لا تزال طفلة فحسب.‬
116 00:10:31,056 00:10:32,182 ‫هذه مبالغة.‬ ‫هذه مبالغة.‬
117 00:10:32,474 00:10:34,017 ‫سأوقف هذا.‬ ‫سأوقف هذا.‬
118 00:10:34,852 00:10:36,019 ‫انتظري.‬ ‫انتظري.‬
119 00:10:36,437 00:10:37,771 ‫لفترة أطول فقط.‬ ‫لفترة أطول فقط.‬
120 00:10:37,855 00:10:41,608 ‫ـ سيكون الوقت قد تأخر عندئذ.‬ ‫ـ أعلم ذلك، ولكن...‬ ‫ـ سيكون الوقت قد تأخر عندئذ.‬ ‫ـ أعلم ذلك، ولكن...‬
121 00:10:42,151 00:10:45,195 ‫تلك الطفلة لم تدرك بعد حقيقة قوتها.‬ ‫تلك الطفلة لم تدرك بعد حقيقة قوتها.‬
122 00:10:46,196 00:10:51,869 ‫النجدة ! أرجوك ! توقف في الحال ! (سايكلوبس) !‬ ‫النجدة ! أرجوك ! توقف في الحال ! (سايكلوبس) !‬
123 00:10:52,536 00:10:55,497 ‫لن يتركك خصمك لمجرد طلب ذلك منه.‬ ‫لن يتركك خصمك لمجرد طلب ذلك منه.‬
124 00:10:55,831 00:10:59,168 ‫إن وقعت بين يدي عدوك، ستواجهين نفس مصير‬ ‫المتحولين الذين ماتوا.‬ ‫إن وقعت بين يدي عدوك، ستواجهين نفس مصير‬ ‫المتحولين الذين ماتوا.‬
125 00:11:01,211 00:11:03,380 ‫لا... لا أريد أن...‬ ‫لا... لا أريد أن...‬
126 00:11:03,547 00:11:07,342 ‫يجدر بك التغلب على هذا الوضع‬ ‫بقوتك الخاصة.‬ ‫يجدر بك التغلب على هذا الوضع‬ ‫بقوتك الخاصة.‬
127 00:11:07,801 00:11:09,511 ‫لا !‬ ‫لا !‬
128 00:11:54,139 00:11:56,725 ‫ما الذي يفكر به بحق الجحيم ؟‬ ‫ما الذي يفكر به بحق الجحيم ؟‬
129 00:11:57,309 00:12:00,270 ‫يحاول إثارة (هيساكو) لتطلق العنان لقواها.‬ ‫يحاول إثارة (هيساكو) لتطلق العنان لقواها.‬
130 00:12:08,862 00:12:12,366 ‫كفى ! توقف !‬ ‫كفى ! توقف !‬
131 00:12:12,866 00:12:14,701 ‫لا تكبحي قوتك !‬ ‫لا تكبحي قوتك !‬
132 00:12:15,452 00:12:17,579 ‫أكبح قوتي ؟‬ ‫أكبح قوتي ؟‬
133 00:12:17,704 00:12:19,498 ‫أطلقيها بكاملها.‬ ‫أطلقيها بكاملها.‬
134 00:12:19,915 00:12:23,001 ‫حاولي التركيز، سيطري على قوتك‬ ‫ولا تدعيها تسيطر عليك.‬ ‫حاولي التركيز، سيطري على قوتك‬ ‫ولا تدعيها تسيطر عليك.‬
135 00:12:23,669 00:12:26,088 ‫ـ هذا الوغـ...‬ ‫ـ إنه يتحدث عن (جين).‬ ‫ـ هذا الوغـ...‬ ‫ـ إنه يتحدث عن (جين).‬
136 00:12:26,838 00:12:29,841 ‫ـ لا تقربني.‬ ‫ـ لا تستسلمي.‬ ‫ـ لا تقربني.‬ ‫ـ لا تستسلمي.‬
137 00:12:30,676 00:12:31,969 ‫لا تغفلي عن نفسك !‬ ‫لا تغفلي عن نفسك !‬
138 00:12:33,929 00:12:36,348 ‫هذا ليس جيداً، تراجع.‬ ‫هذا ليس جيداً، تراجع.‬
139 00:12:36,515 00:12:37,975 ‫صفي ذهنك.‬ ‫صفي ذهنك.‬
140 00:12:39,643 00:12:41,478 ‫ركزي على طاقتك.‬ ‫ركزي على طاقتك.‬
141 00:12:57,452 00:12:58,495 ‫(هيساكو).‬ ‫(هيساكو).‬
142 00:12:59,580 00:13:00,622 ‫لقد أوقفتها.‬ ‫لقد أوقفتها.‬
143 00:13:07,921 00:13:09,047 ‫أحسنت صنعاً.‬ ‫أحسنت صنعاً.‬
144 00:13:10,048 00:13:13,427 ‫ليس ثمة شيء حسن في ذلك.‬ ‫ليس ثمة شيء حسن في ذلك.‬
145 00:13:13,719 00:13:17,639 ‫هذه القوّة حولتني لوحش.‬ ‫هذه القوّة حولتني لوحش.‬
146 00:13:23,228 00:13:24,605 ‫لا فائدة.‬ ‫لا فائدة.‬
147 00:13:25,105 00:13:26,982 ‫شهدنا للتو ما يحدث‬ ‫شهدنا للتو ما يحدث‬
148 00:13:27,065 00:13:30,360 ‫حين تظهر أعراض (دايمون هول) ؟‬ ‫حين تظهر أعراض (دايمون هول) ؟‬
149 00:13:30,861 00:13:33,405 ‫أمر طبيعي فحسب...‬ ‫أمر طبيعي فحسب...‬
150 00:13:33,864 00:13:37,743 ‫أن تعتبر نفسها قنبلة موقوتة،‬ ‫وحشاً كامناً.‬ ‫أن تعتبر نفسها قنبلة موقوتة،‬ ‫وحشاً كامناً.‬
151 00:13:38,785 00:13:43,624 ‫لو أن قلبها انفطر، فلن تكون ذات فائدة‬ ‫لجماعة (إكس مين).‬ ‫لو أن قلبها انفطر، فلن تكون ذات فائدة‬ ‫لجماعة (إكس مين).‬
152 00:13:58,764 00:13:59,848 ‫(أورورو).‬ ‫(أورورو).‬
153 00:14:04,186 00:14:06,063 ‫مرحباً، ألديك دقيقة ؟‬ ‫مرحباً، ألديك دقيقة ؟‬
154 00:14:32,714 00:14:37,886 ‫هذه القوى... شبيهة بقواك،‬ ‫لم أدرك كيف أستغلها في البداية.‬ ‫هذه القوى... شبيهة بقواك،‬ ‫لم أدرك كيف أستغلها في البداية.‬
155 00:14:38,387 00:14:42,724 ‫كل شيء حولي كان مريعاً، ‫شعرت بالقلق، بقلق شديد.‬ ‫كل شيء حولي كان مريعاً، ‫شعرت بالقلق، بقلق شديد.‬
156 00:14:43,350 00:14:47,020 ‫لو أنني لم ألتق بـ(تشارلز)،‬ ‫فلا أدري ماذا كان سيحدث لي.‬ ‫لو أنني لم ألتق بـ(تشارلز)،‬ ‫فلا أدري ماذا كان سيحدث لي.‬
157 00:14:47,521 00:14:50,816 ‫لقد حماك، أليس كذلك ؟‬ ‫لقد حماك، أليس كذلك ؟‬
158 00:14:51,108 00:14:55,320 ‫ليس هذا فحسب ؟ فقد أراني الطريق وأرشدني‬ ‫ليس هذا فحسب ؟ فقد أراني الطريق وأرشدني‬
159 00:14:55,529 00:15:00,283 ‫للطريقة التي أكون بها صادقة مع نفسي،‬ ‫وكيف أستعمل قواي.‬ ‫للطريقة التي أكون بها صادقة مع نفسي،‬ ‫وكيف أستعمل قواي.‬
160 00:15:02,452 00:15:08,709 ‫البشر والمتحولون مختلفون، ‫لكن ثمة شيء مشترك بينهم، القلب.‬ ‫البشر والمتحولون مختلفون، ‫لكن ثمة شيء مشترك بينهم، القلب.‬
161 00:15:09,209 00:15:10,335 ‫القلب.‬ ‫القلب.‬
162 00:15:10,627 00:15:14,673 ‫(إكس مين) عبارة عن جسر بين قلوب البشر‬ ‫والمتحولين.‬ ‫(إكس مين) عبارة عن جسر بين قلوب البشر‬ ‫والمتحولين.‬
163 00:15:15,632 00:15:20,220 ‫تباهي الآن بقواك وبدورك في المجموعة.‬ ‫تباهي الآن بقواك وبدورك في المجموعة.‬
164 00:15:21,263 00:15:26,685 ‫أودّ أن أحيا حياة طبيعية، ‫أريد نسيان أمر قواي.‬ ‫أودّ أن أحيا حياة طبيعية، ‫أريد نسيان أمر قواي.‬
165 00:15:27,060 00:15:30,105 ‫أنت فقط تهربين من مستقبلك وقدرك.‬ ‫أنت فقط تهربين من مستقبلك وقدرك.‬
166 00:15:31,773 00:15:33,358 ‫هذا صحيح يا (هيساكو).‬ ‫هذا صحيح يا (هيساكو).‬
167 00:15:34,526 00:15:36,194 ‫هذا هو ضعفك.‬ ‫هذا هو ضعفك.‬
168 00:15:36,653 00:15:41,575 ‫إن لم تتعلمي كيف تسيطرين عليه،‬ ‫فسوف تخضعين له،‬ ‫إن لم تتعلمي كيف تسيطرين عليه،‬ ‫فسوف تخضعين له،‬
169 00:15:41,950 00:15:44,411 ‫وهذا ما يخشاه (سايكلوبس).‬ ‫وهذا ما يخشاه (سايكلوبس).‬
170 00:15:45,912 00:15:50,417 ‫سواء شئت ذلك أم أبيت، فأنت بالفطرة متحولة.‬ ‫سواء شئت ذلك أم أبيت، فأنت بالفطرة متحولة.‬
171 00:15:50,959 00:15:54,296 ‫ـ لا تستطيعين الهرب من قدرك.‬ ‫ـ قدري ؟‬ ‫ـ لا تستطيعين الهرب من قدرك.‬ ‫ـ قدري ؟‬
172 00:15:54,421 00:16:00,010 ‫إن رضيت بكل شيء، فيجب أن تتمتعي بقلب قوي‬ ‫وعزيمة متينة.‬ ‫إن رضيت بكل شيء، فيجب أن تتمتعي بقلب قوي‬ ‫وعزيمة متينة.‬
173 00:16:00,927 00:16:05,599 ‫ليست لدي الثقة، لست فتاة واثقة‬ ‫من نفسها مثل (إيما).‬ ‫ليست لدي الثقة، لست فتاة واثقة‬ ‫من نفسها مثل (إيما).‬
174 00:16:06,058 00:16:09,394 ‫أتمتع بقلب ضعيف، لا فائدة.‬ ‫أتمتع بقلب ضعيف، لا فائدة.‬
175 00:16:12,856 00:16:13,982 ‫رافقيني يا (هيساكو).‬ ‫رافقيني يا (هيساكو).‬
176 00:16:17,110 00:16:19,112 ‫هل أنت واثقة يا (إيما) ؟‬ ‫هل أنت واثقة يا (إيما) ؟‬
177 00:16:19,404 00:16:22,157 ‫أجل، ولكن لديّ شرط واحد.‬ ‫أجل، ولكن لديّ شرط واحد.‬
178 00:16:22,574 00:16:24,076 ‫ـ شرط ؟‬ ‫ـ أجل.‬ ‫ـ شرط ؟‬ ‫ـ أجل.‬
179 00:16:24,367 00:16:28,830 ‫أريدك أن تري الفريق كله ما تراه بذهني.‬ ‫أريدك أن تري الفريق كله ما تراه بذهني.‬
180 00:16:28,914 00:16:29,873 ‫الجميع ؟‬ ‫الجميع ؟‬
181 00:16:30,165 00:16:32,667 ‫و(هيساكو) أيضاً.‬ ‫و(هيساكو) أيضاً.‬
182 00:16:32,959 00:16:33,877 ‫(إيما).‬ ‫(إيما).‬
183 00:16:34,169 00:16:35,378 ‫اتفقنا.‬ ‫اتفقنا.‬
184 00:16:35,879 00:16:37,881 ‫لنباشر.‬ ‫لنباشر.‬
185 00:16:49,017 00:16:50,894 ‫هذه (إيما) وهي طفلة صغيرة.‬ ‫هذه (إيما) وهي طفلة صغيرة.‬
186 00:16:51,645 00:16:55,816 ‫تلك الفتاة أخافتني، ‫كما لو أن بوسعها قراءة ما بذهنك.‬ ‫تلك الفتاة أخافتني، ‫كما لو أن بوسعها قراءة ما بذهنك.‬
187 00:16:55,982 00:16:57,859 ‫وأسوأ ما في الأمر نظرتها الجليدية.‬ ‫وأسوأ ما في الأمر نظرتها الجليدية.‬
188 00:16:57,984 00:17:02,489 ‫ـ يُقال إنها متحولة.‬ ‫ـ متحولة ؟ هذا مخيف !‬ ‫ـ يُقال إنها متحولة.‬ ‫ـ متحولة ؟ هذا مخيف !‬
189 00:17:03,156 00:17:04,908 ‫وهنا في المدرسة الثانوية.‬ ‫وهنا في المدرسة الثانوية.‬
190 00:17:05,408 00:17:08,203 ‫لمَ غير صديقك رأيه فجأة ؟‬ ‫لمَ غير صديقك رأيه فجأة ؟‬
191 00:17:08,328 00:17:09,663 ‫هذه غلطتها !‬ ‫هذه غلطتها !‬
192 00:17:09,996 00:17:14,584 ‫أنت فتاة رائعة، لكنني لن أغفر لك‬ ‫خداعي بالتخاطر.‬ ‫أنت فتاة رائعة، لكنني لن أغفر لك‬ ‫خداعي بالتخاطر.‬
193 00:17:14,960 00:17:18,171 ‫وها هي (إيما) في عيد ميلادها العشرين.‬ ‫وها هي (إيما) في عيد ميلادها العشرين.‬
194 00:17:18,713 00:17:23,093 ‫ـ الآنسة (فروست) مدهشة.‬ ‫ـ أجل، إنها المرأة المثالية.‬ ‫ـ الآنسة (فروست) مدهشة.‬ ‫ـ أجل، إنها المرأة المثالية.‬
195 00:17:23,802 00:17:26,513 ‫بعد ذلك ظهر هذا الرجل.‬ ‫بعد ذلك ظهر هذا الرجل.‬
196 00:17:26,847 00:17:28,723 ‫(ماسترمايند).‬ ‫(ماسترمايند).‬
197 00:17:29,224 00:17:32,435 ‫لا بدّ أنك مللت المجتمع البشري، أليس كذلك ؟‬ ‫لا بدّ أنك مللت المجتمع البشري، أليس كذلك ؟‬
198 00:17:33,395 00:17:37,065 ‫أريد توفير المكان المثالي لك.‬ ‫أريد توفير المكان المثالي لك.‬
199 00:17:39,234 00:17:43,280 ‫أهلاً بك في (الدائرة الداخلية).‬ ‫أهلاً بك في (الدائرة الداخلية).‬
200 00:17:44,197 00:17:49,494 ‫ولكن يا آنسة (فروست)،‬ ‫أظن أني أودّ المضي قدماً بهذا الاستثمار.‬ ‫ولكن يا آنسة (فروست)،‬ ‫أظن أني أودّ المضي قدماً بهذا الاستثمار.‬
201 00:17:51,246 00:17:55,792 ‫في الحقيقة، إنه عرض متألق، ‫دعونا نصيغ العقد كما قلت بالضبط.‬ ‫في الحقيقة، إنه عرض متألق، ‫دعونا نصيغ العقد كما قلت بالضبط.‬
202 00:17:56,418 00:17:57,711 ‫أحسنت.‬ ‫أحسنت.‬
203 00:17:57,794 00:18:00,964 ‫أصبحت ثروته تخصنا الآن.‬ ‫أصبحت ثروته تخصنا الآن.‬
204 00:18:01,047 00:18:02,966 ‫سنطلب مساعدتك ثانية.‬ ‫سنطلب مساعدتك ثانية.‬
205 00:18:04,050 00:18:07,470 ‫عدم إدراكها لأهمية قوتها،‬ ‫جعلها تقترف الخطأ تلو الآخر،‬ ‫عدم إدراكها لأهمية قوتها،‬ ‫جعلها تقترف الخطأ تلو الآخر،‬
206 00:18:07,554 00:18:09,973 ‫إلى أن دفعت أخيراً برجل إلى حتفه.‬ ‫إلى أن دفعت أخيراً برجل إلى حتفه.‬
207 00:18:10,056 00:18:11,141 ‫أتشعرين بالذنب ؟‬ ‫أتشعرين بالذنب ؟‬
208 00:18:11,224 00:18:16,980 ‫فقد الرجل كل أمله، وقضى على حياته.‬ ‫فقد الرجل كل أمله، وقضى على حياته.‬
209 00:18:18,273 00:18:21,401 ‫ليتوقف هذا، الآن.‬ ‫ليتوقف هذا، الآن.‬
210 00:18:21,651 00:18:25,655 ‫انتظري، أتحاولين أداء دور الفتاة الصالحة ؟‬ ‫انتظري، أتحاولين أداء دور الفتاة الصالحة ؟‬
211 00:18:25,739 00:18:27,115 ‫أنت حمقاء !‬ ‫أنت حمقاء !‬
212 00:18:27,866 00:18:31,411 ‫وقبل عام، في مثل هذا اليوم،‬ ‫وقبل عام، في مثل هذا اليوم،‬
213 00:18:31,494 00:18:34,497 ‫كانت (إيما) بصحبة شاب يحمل قلباً جريحاً.‬ ‫كانت (إيما) بصحبة شاب يحمل قلباً جريحاً.‬
214 00:18:35,081 00:18:37,250 ‫شاب متحول.‬ ‫شاب متحول.‬
215 00:18:37,334 00:18:40,462 ‫امض ببكائك، أخرج كل شيء.‬ ‫امض ببكائك، أخرج كل شيء.‬
216 00:18:40,962 00:18:45,300 ‫لكنك ستدرك يوماً ما الأهمية الحقيقية‬ ‫لتلك القوّة.‬ ‫لكنك ستدرك يوماً ما الأهمية الحقيقية‬ ‫لتلك القوّة.‬
217 00:18:46,718 00:18:49,638 ‫هذا ما حدث يوم المعركة.‬ ‫هذا ما حدث يوم المعركة.‬
218 00:18:51,264 00:18:55,518 ‫عندما ماتت (جين)، لم تكن (إيما) هناك.‬ ‫عندما ماتت (جين)، لم تكن (إيما) هناك.‬
219 00:18:56,186 00:18:57,270 ‫(إيما).‬ ‫(إيما).‬
220 00:18:58,688 00:19:01,316 ‫لقد ثبتت براءتك.‬ ‫لقد ثبتت براءتك.‬
221 00:19:02,525 00:19:03,526 ‫(إيما) !‬ ‫(إيما) !‬
222 00:19:04,486 00:19:08,740 ‫تدركين الآن، أليس كذلك يا (هيساكو) ؟‬ ‫قد أكون إنسانة قوية،‬ ‫تدركين الآن، أليس كذلك يا (هيساكو) ؟‬ ‫قد أكون إنسانة قوية،‬
223 00:19:08,907 00:19:12,661 ‫ولكنني لست نقية.‬ ‫ولكنني لست نقية.‬
224 00:19:12,744 00:19:16,790 ‫أدرك الآن أنني اقترفت أخطاء‬ ‫وأشعر بالندم عليها.‬ ‫أدرك الآن أنني اقترفت أخطاء‬ ‫وأشعر بالندم عليها.‬
225 00:19:16,873 00:19:20,543 ‫إن استطعت التغير، فيمكنك ذلك.‬ ‫إن استطعت التغير، فيمكنك ذلك.‬
226 00:19:20,794 00:19:23,421 ‫سأكون مصدر عزيمتك.‬ ‫سأكون مصدر عزيمتك.‬
227 00:19:23,505 00:19:27,676 ‫أصدقك يا (إيما)، سأبذل ما بوسعي كواحدة‬ ‫من (إكس مين).‬ ‫أصدقك يا (إيما)، سأبذل ما بوسعي كواحدة‬ ‫من (إكس مين).‬
228 00:19:34,182 00:19:36,935 ‫آسف على كل شيء.‬ ‫آسف على كل شيء.‬
229 00:19:37,602 00:19:41,147 ‫من الآن فصاعداً نحن حلفاء، ألسنا كذلك‬ ‫يا (سايكلوبس) ؟‬ ‫من الآن فصاعداً نحن حلفاء، ألسنا كذلك‬ ‫يا (سايكلوبس) ؟‬
230 00:19:41,356 00:19:44,109 ‫أم ربما عليّ أن أدعوك باسم (سكوت) ؟‬ ‫أم ربما عليّ أن أدعوك باسم (سكوت) ؟‬
231 00:19:45,235 00:19:49,614 ‫ـ بل (سايكلوبس).‬ ‫ـ حسناً، يسرني لقاءك مرة أخرى.‬ ‫ـ بل (سايكلوبس).‬ ‫ـ حسناً، يسرني لقاءك مرة أخرى.‬
232 00:19:55,829 00:19:58,999 ‫هذا اللقاح لكم جميعاً بالطبع.‬ ‫هذا اللقاح لكم جميعاً بالطبع.‬
233 00:19:59,082 00:20:03,920 ‫وزعوه على والدي (هيساكو)‬ ‫والمتحولين بمنطقة (توهوكو).‬ ‫وزعوه على والدي (هيساكو)‬ ‫والمتحولين بمنطقة (توهوكو).‬
234 00:20:04,004 00:20:07,507 ‫ـ أحرصوا على تلقيحهم جميعاً.‬ ‫ـ سنفعل.‬ ‫ـ أحرصوا على تلقيحهم جميعاً.‬ ‫ـ سنفعل.‬
235 00:20:09,050 00:20:11,970 ‫أزياء جميلة يا سيّداتي.‬ ‫أزياء جميلة يا سيّداتي.‬
236 00:20:12,053 00:20:15,682 ‫ـ كلتاكما تبدوان رائعتين.‬ ‫ـ أعتقد ذلك أنا أيضاً.‬ ‫ـ كلتاكما تبدوان رائعتين.‬ ‫ـ أعتقد ذلك أنا أيضاً.‬
237 00:20:17,100 00:20:19,686 ‫بما أننا الآن جميعنا هنا،‬ ‫بما أننا الآن جميعنا هنا،‬
238 00:20:20,603 00:20:24,983 ‫ألقوا نظرة على هذه.‬ ‫ألقوا نظرة على هذه.‬
239 00:20:25,066 00:20:29,362 ‫حتى الآن، هذا هو المكان الذي يُعتقد‬ ‫أنه شهد أحداثاً غامضة للمتحولين.‬ ‫حتى الآن، هذا هو المكان الذي يُعتقد‬ ‫أنه شهد أحداثاً غامضة للمتحولين.‬
240 00:20:29,779 00:20:35,618 ‫هنا نقطة المركز، وهي منطقة جبلية نائية.‬ ‫هنا نقطة المركز، وهي منطقة جبلية نائية.‬
241 00:20:36,328 00:20:38,705 ‫على الأرجح أن أسباب التشويش‬ ‫على استشعار المتحولين‬ ‫على الأرجح أن أسباب التشويش‬ ‫على استشعار المتحولين‬
242 00:20:38,788 00:20:41,708 ‫والطفرات الثانوية يمكن العثور عليها هناك.‬ ‫والطفرات الثانوية يمكن العثور عليها هناك.‬
243 00:20:41,958 00:20:44,711 ‫هذا صحيح، تحرّ الأمر بدقة.‬ ‫هذا صحيح، تحرّ الأمر بدقة.‬
244 00:20:45,003 00:20:47,797 ‫ـ حسناً، حان موعد الرحيل.‬ ‫ـ ها نحن نمضي، (هيساكو).‬ ‫ـ حسناً، حان موعد الرحيل.‬ ‫ـ ها نحن نمضي، (هيساكو).‬
245 00:20:49,049 00:20:52,093 ‫أهذا كل ما علينا التحقق منه يا (تشارلز) ؟‬ ‫أهذا كل ما علينا التحقق منه يا (تشارلز) ؟‬
246 00:20:53,136 00:20:54,512 ‫ماذا تقصدين ؟‬ ‫ماذا تقصدين ؟‬
247 00:20:55,680 00:20:58,350 ‫تلك المرأة، (ساساكي يوي).‬ ‫تلك المرأة، (ساساكي يوي).‬
248 00:20:59,976 00:21:02,103 ‫لقد قرأت أفكاري.‬ ‫لقد قرأت أفكاري.‬
249 00:21:02,270 00:21:04,356 ‫حين تقوم بالتحقق، فإن ذهنينا يرتبطان.‬ ‫حين تقوم بالتحقق، فإن ذهنينا يرتبطان.‬
250 00:21:04,439 00:21:10,236 ‫حتى لو حاولت عدم إبصار شيء،‬ ‫إلا أنك تبصره أحياناً.‬ ‫حتى لو حاولت عدم إبصار شيء،‬ ‫إلا أنك تبصره أحياناً.‬
251 00:21:11,988 00:21:16,368 ‫لا بأس، إن أردت إخفاء الأمر،‬ ‫فلن ألح عليك أكثر من ذلك.‬ ‫لا بأس، إن أردت إخفاء الأمر،‬ ‫فلن ألح عليك أكثر من ذلك.‬
252 00:21:21,664 00:21:26,294 ‫أجل، كنت متلهفاً لما كنت أخفيه.‬ ‫أجل، كنت متلهفاً لما كنت أخفيه.‬
253 00:21:26,378 00:21:30,131 ‫ما نحاول الوصول إليه لمكافحته‬ ‫ما نحاول الوصول إليه لمكافحته‬
254 00:21:30,215 00:21:33,927 ‫قد يكون وجوداً يفوق خيالنا.‬ ‫قد يكون وجوداً يفوق خيالنا.‬
255 00:21:36,621 00:21:37,789 ‫’’(إكس مين) - يُتبع‘‘ ‫’’(إكس مين) - يُتبع‘‘
256 00:21:38,813 00:21:48,813 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر )) مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))
257 00:23:12,882 00:23:14,383 ‫بناء على توصية البروفسور (إكس)‬ ‫بناء على توصية البروفسور (إكس)‬
258 00:23:15,009 00:23:17,053 ‫تحلق جماعة (إكس مين) نحو شمال (اليابان)‬ ‫مرة أخرى.‬ ‫تحلق جماعة (إكس مين) نحو شمال (اليابان)‬ ‫مرة أخرى.‬
259 00:23:17,845 00:23:20,890 ‫مع عضويها الجديدين، سرعان ما يجدون أنفسهم‬ ‫مع عضويها الجديدين، سرعان ما يجدون أنفسهم‬
260 00:23:21,349 00:23:23,017 ‫يواجهون بقية (يو مين) وهم متعطشين للانتقام.‬ ‫يواجهون بقية (يو مين) وهم متعطشين للانتقام.‬
261 00:23:23,893 00:23:25,895 ‫تقنيات (يو مين) ذات الكفاءة العالية‬ ‫تقنيات (يو مين) ذات الكفاءة العالية‬
262 00:23:25,978 00:23:27,396 ‫تمنحهم التفوق.‬ ‫تمنحهم التفوق.‬
263 00:23:27,980 00:23:29,440 ‫يجد (إكس مين) أنفسهم‬ ‫يجد (إكس مين) أنفسهم‬
264 00:23:29,524 00:23:32,193 ‫يخوضون قتالاً شرساً.‬ ‫يخوضون قتالاً شرساً.‬
265 00:23:32,568 00:23:34,946 ‫بلا خيارات، تبدو فرصهم في النجاة ضئيلة.‬ ‫بلا خيارات، تبدو فرصهم في النجاة ضئيلة.‬
266 00:23:35,613 00:23:38,574 {\an8}‫في الحلقة القادمة من (إكس مين): الصراع.‬ {\an8}‫في الحلقة القادمة من (إكس مين): الصراع.‬