This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,392 | 00:00:19,392 | IDFL(Trademark) Subs Crew http://idfl.us | IDFL(Trademark) Subs Crew http://idfl.us |
2 | 00:00:50,417 | 00:01:10,417 | Penerjemah: Sue Valentino | Penerjemah: Sue Valentino |
3 | 00:01:16,393 | 00:01:18,127 | Ada apa? Selarut ini? | Ada apa? Selarut ini? |
4 | 00:01:18,128 | 00:01:20,723 | Kau sudah mendengar tentang geng Dong-baek? | Kau sudah mendengar tentang geng Dong-baek? |
5 | 00:01:21,398 | 00:01:24,333 | Mereka kabur membawa semua kontrak. | Mereka kabur membawa semua kontrak. |
6 | 00:01:24,334 | 00:01:26,735 | Aku ingin tahu, apakah kau tahu mengenai hal itu. | Aku ingin tahu, apakah kau tahu mengenai hal itu. |
7 | 00:01:26,803 | 00:01:29,295 | Meskipun aku sedang mengejar bos Dong-baek... | Meskipun aku sedang mengejar bos Dong-baek... |
8 | 00:01:29,840 | 00:01:31,809 | ...aku tak punya alasan untuk memberitahumu. | ...aku tak punya alasan untuk memberitahumu. |
9 | 00:01:32,075 | 00:01:33,338 | Di mana kau? | Di mana kau? |
10 | 00:01:33,410 | 00:01:35,311 | Aku mau tidur. | Aku mau tidur. |
11 | 00:01:35,379 | 00:01:37,314 | Aku merasa tidak enak badan. | Aku merasa tidak enak badan. |
12 | 00:01:41,952 | 00:01:43,250 | Apa kau tidur sambil mengemudi? | Apa kau tidur sambil mengemudi? |
13 | 00:01:43,587 | 00:01:45,818 | Aku bisa membawa mobil dengan tutup mata. | Aku bisa membawa mobil dengan tutup mata. |
14 | 00:01:45,989 | 00:01:48,151 | Kita lihat siapa yang lebih dulu tiba! | Kita lihat siapa yang lebih dulu tiba! |
15 | 00:03:38,702 | 00:03:40,970 | Menyebrangi lautan~ | Menyebrangi lautan~ |
16 | 00:03:40,971 | 00:03:42,269 | Apa kau Park Kwang-ho? | Apa kau Park Kwang-ho? |
17 | 00:03:42,339 | 00:03:44,865 | Kuharap kau tak menunggu lama. | Kuharap kau tak menunggu lama. |
18 | 00:03:47,410 | 00:03:48,434 | Tasmu... | Tasmu... |
19 | 00:03:49,913 | 00:03:50,778 | ...serahkan padaku. | ...serahkan padaku. |
20 | 00:04:18,508 | 00:04:19,373 | Berhenti. | Berhenti. |
21 | 00:04:25,682 | 00:04:27,412 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
22 | 00:04:27,484 | 00:04:28,611 | Kwang-ho. | Kwang-ho. |
23 | 00:04:29,085 | 00:04:30,519 | Bukankah kau pekerja keras? | Bukankah kau pekerja keras? |
24 | 00:04:31,855 | 00:04:33,949 | Karena kau sudah disini, setidaknya makanlah sesuatu. | Karena kau sudah disini, setidaknya makanlah sesuatu. |
25 | 00:04:37,861 | 00:04:39,159 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
26 | 00:04:48,205 | 00:04:51,073 | Kau tahu aku sudah bekerja dengannya... | Kau tahu aku sudah bekerja dengannya... |
27 | 00:04:51,641 | 00:04:53,109 | ...selama 6 tahun. | ...selama 6 tahun. |
28 | 00:04:53,677 | 00:04:57,746 | Jika tempatmu bukan disini, kau cukup diam saja. | Jika tempatmu bukan disini, kau cukup diam saja. |
29 | 00:04:57,747 | 00:05:01,115 | Kau terlalu banyak bicara. Apa kau berkelahi menggunakan mulutmu? | Kau terlalu banyak bicara. Apa kau berkelahi menggunakan mulutmu? |
30 | 00:05:26,142 | 00:05:26,905 | Apa? | Apa? |
31 | 00:05:27,777 | 00:05:29,211 | Kau mau menikamku? | Kau mau menikamku? |
32 | 00:05:29,279 | 00:05:32,044 | Kau bahkan tak cuci muka. | Kau bahkan tak cuci muka. |
33 | 00:05:32,949 | 00:05:33,939 | Apa yang kalian tunggu? | Apa yang kalian tunggu? |
34 | 00:05:34,784 | 00:05:36,548 | Bawa dia ke rumah sakit. | Bawa dia ke rumah sakit. |
35 | 00:05:40,924 | 00:05:42,586 | Kau tidak apa, bos?/ Bos! | Kau tidak apa, bos?/ Bos! |
36 | 00:05:43,360 | 00:05:45,056 | Kau tidak apa? | Kau tidak apa? |
37 | 00:06:22,299 | 00:06:23,096 | Apa? Bos? | Apa? Bos? |
38 | 00:06:24,034 | 00:06:24,933 | Siapa itu? | Siapa itu? |
39 | 00:06:25,001 | 00:06:26,435 | Ada perintah... | Ada perintah... |
40 | 00:06:26,503 | 00:06:27,527 | Baik. | Baik. |
41 | 00:06:28,838 | 00:06:31,273 | Pak, bos memanggil semua orang. | Pak, bos memanggil semua orang. |
42 | 00:06:31,274 | 00:06:32,207 | Uh, baik. | Uh, baik. |
43 | 00:06:33,910 | 00:06:35,310 | Di perban saja. | Di perban saja. |
44 | 00:06:35,412 | 00:06:37,846 | Tapi kau harus dibius sebelum dijahit. | Tapi kau harus dibius sebelum dijahit. |
45 | 00:06:37,847 | 00:06:39,882 | Kenapa kau banyak bicara? | Kenapa kau banyak bicara? |
46 | 00:06:39,883 | 00:06:41,351 | Pakai perekat atau semacamnya. | Pakai perekat atau semacamnya. |
47 | 00:06:41,551 | 00:06:42,985 | Kau mau tanganmu di amputasi? | Kau mau tanganmu di amputasi? |
48 | 00:06:46,323 | 00:06:48,849 | Kami tak bisa melakukannya dalam 3 menit mesku menggunakan perekat. | Kami tak bisa melakukannya dalam 3 menit mesku menggunakan perekat. |
49 | 00:06:52,829 | 00:06:54,320 | Aku... agak terburu-buru. | Aku... agak terburu-buru. |
50 | 00:06:54,698 | 00:06:56,997 | Kau sangat tahu bagaimana bosku. | Kau sangat tahu bagaimana bosku. |
51 | 00:06:57,067 | 00:06:59,298 | Ini akan terasa sakit jika tidak dibius. | Ini akan terasa sakit jika tidak dibius. |
52 | 00:07:04,474 | 00:07:05,271 | Apakah sakit? | Apakah sakit? |
53 | 00:07:05,375 | 00:07:07,367 | Tidak... Itu tidak... | Tidak... Itu tidak... |
54 | 00:07:09,312 | 00:07:12,214 | Tolong memperhatikan bosmu. | Tolong memperhatikan bosmu. |
55 | 00:07:12,916 | 00:07:16,250 | Dia pasti kesepian tanpa keluarganya. | Dia pasti kesepian tanpa keluarganya. |
56 | 00:07:37,540 | 00:07:39,702 | Aku mengalami kesulitan saat ini. | Aku mengalami kesulitan saat ini. |
57 | 00:07:40,510 | 00:07:43,571 | Kejaksaan sedang mencoba untuk menyelidiki ku. | Kejaksaan sedang mencoba untuk menyelidiki ku. |
58 | 00:07:43,947 | 00:07:47,679 | Itu bukan hal baru. | Itu bukan hal baru. |
59 | 00:07:49,185 | 00:07:50,619 | Tidak kali ini. | Tidak kali ini. |
60 | 00:07:50,620 | 00:07:54,682 | Hotel Marina yang sedang kukerjakan mungkin menghadapi resiko saat ini. | Hotel Marina yang sedang kukerjakan mungkin menghadapi resiko saat ini. |
61 | 00:07:55,592 | 00:07:57,959 | Seseorang harus menggantikanku. | Seseorang harus menggantikanku. |
62 | 00:07:58,628 | 00:07:59,789 | Dan... | Dan... |
63 | 00:08:00,530 | 00:08:03,398 | ...kau jelaskan... | ...kau jelaskan... |
64 | 00:08:04,901 | 00:08:06,631 | ...apa yang terjadi di pelabuhan pagi ini? | ...apa yang terjadi di pelabuhan pagi ini? |
65 | 00:08:08,104 | 00:08:08,764 | Aku minta maaf, bos. | Aku minta maaf, bos. |
66 | 00:08:10,073 | 00:08:11,041 | Tae-joo! | Tae-joo! |
67 | 00:08:11,107 | 00:08:11,870 | Ya, bos. | Ya, bos. |
68 | 00:08:12,108 | 00:08:16,170 | Bagaimana bisa kau ingin membunuh keluargamu? | Bagaimana bisa kau ingin membunuh keluargamu? |
69 | 00:08:17,580 | 00:08:20,140 | Kini kasus Dong-baek sudah diselesaikan. | Kini kasus Dong-baek sudah diselesaikan. |
70 | 00:08:21,584 | 00:08:23,883 | Semuanya, termasuk Tae-joo... | Semuanya, termasuk Tae-joo... |
71 | 00:08:23,953 | 00:08:25,444 | ...akan membantu Kwang-ho mulai sekarang. | ...akan membantu Kwang-ho mulai sekarang. |
72 | 00:08:27,023 | 00:08:29,754 | Kwang-ho akan bertanggung jawab atas bisnis Hotel Marina. | Kwang-ho akan bertanggung jawab atas bisnis Hotel Marina. |
73 | 00:09:11,134 | 00:09:12,334 | Halo? | Halo? |
74 | 00:09:12,335 | 00:09:14,837 | Kau baru menjawab ponselmu. Apa yang terjadi, bos? | Kau baru menjawab ponselmu. Apa yang terjadi, bos? |
75 | 00:09:14,838 | 00:09:16,864 | Kau tak menjawab ponselmu selama 3 hari. | Kau tak menjawab ponselmu selama 3 hari. |
76 | 00:09:18,575 | 00:09:19,508 | Apa? | Apa? |
77 | 00:09:19,576 | 00:09:22,136 | Kami merasa ada yang aneh dengan pihak Tae-joo. | Kami merasa ada yang aneh dengan pihak Tae-joo. |
78 | 00:09:22,212 | 00:09:25,182 | Kau tahu, dia tak akan mudah menyerah. | Kau tahu, dia tak akan mudah menyerah. |
79 | 00:10:34,617 | 00:10:38,281 | Halo. Kau sudah pesan tempat, kan? Silahkan naik. | Halo. Kau sudah pesan tempat, kan? Silahkan naik. |
80 | 00:10:59,876 | 00:11:01,003 | Apa ini? | Apa ini? |
81 | 00:12:23,693 | 00:12:25,491 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
82 | 00:12:50,486 | 00:12:52,318 | Nona Yang, kau cuma punya waktu tujuh hari... | Nona Yang, kau cuma punya waktu tujuh hari... |
83 | 00:12:52,388 | 00:12:54,857 | ...untuk mengosongkan rumahmu./ Kenapa dia memanggil nama asliku? | ...untuk mengosongkan rumahmu./ Kenapa dia memanggil nama asliku? |
84 | 00:13:06,869 | 00:13:08,394 | Apakah kau... | Apakah kau... |
85 | 00:13:09,939 | 00:13:11,601 | ...jatuh sakit baru-baru ini? | ...jatuh sakit baru-baru ini? |
86 | 00:13:11,674 | 00:13:12,801 | Bagaimana kau bisa tahu? | Bagaimana kau bisa tahu? |
87 | 00:13:14,477 | 00:13:15,638 | Kau kerasukan. | Kau kerasukan. |
88 | 00:13:15,712 | 00:13:16,509 | Apa? | Apa? |
89 | 00:13:16,579 | 00:13:19,811 | Kau harus menerima arwahnya. | Kau harus menerima arwahnya. |
90 | 00:13:21,250 | 00:13:22,377 | Seperti aku. | Seperti aku. |
91 | 00:13:22,618 | 00:13:23,586 | Apa? Dukun? | Apa? Dukun? |
92 | 00:13:28,758 | 00:13:31,751 | Apa-apaan ini... | Apa-apaan ini... |
93 | 00:13:32,328 | 00:13:34,991 | Kau dapat mencoba menolak arwahnya... | Kau dapat mencoba menolak arwahnya... |
94 | 00:13:35,565 | 00:13:40,663 | ...tapi tak peduli seberapa keras usahamu, kau tak bisa mengindar dari takdirmu. | ...tapi tak peduli seberapa keras usahamu, kau tak bisa mengindar dari takdirmu. |
95 | 00:13:54,350 | 00:13:56,615 | Kau tidak apa? | Kau tidak apa? |
96 | 00:14:03,726 | 00:14:07,663 | Dia harusnya sudah mati. Bagaimana dia masih hidup? | Dia harusnya sudah mati. Bagaimana dia masih hidup? |
97 | 00:14:08,698 | 00:14:10,530 | Jaga dirimu. | Jaga dirimu. |
98 | 00:14:13,202 | 00:14:14,761 | Dengarkan baik-baik... | Dengarkan baik-baik... |
99 | 00:14:15,004 | 00:14:20,341 | Upacara Perikanan ini bukan upacara biasa tapi sudah tradisi kami. | Upacara Perikanan ini bukan upacara biasa tapi sudah tradisi kami. |
100 | 00:14:20,410 | 00:14:23,471 | Kudengar itu sudah lama berhenti karena masalah keunganan. | Kudengar itu sudah lama berhenti karena masalah keunganan. |
101 | 00:14:23,913 | 00:14:26,007 | Tapi kalian tak perlu khawatir soal uang. | Tapi kalian tak perlu khawatir soal uang. |
102 | 00:14:26,349 | 00:14:28,909 | Apa maumu? | Apa maumu? |
103 | 00:14:28,985 | 00:14:31,784 | Mereka ingin membujuk kita agar memindahkan peternakan ikan kita! | Mereka ingin membujuk kita agar memindahkan peternakan ikan kita! |
104 | 00:14:33,890 | 00:14:35,722 | Yang kami minta hanya memindahkan... | Yang kami minta hanya memindahkan... |
105 | 00:14:36,426 | 00:14:38,952 | ...peternakan kalian dari sini ke sana. | ...peternakan kalian dari sini ke sana. |
106 | 00:14:39,028 | 00:14:40,656 | Apakah begitu sulit? | Apakah begitu sulit? |
107 | 00:14:40,730 | 00:14:42,164 | Kenapa bukan kalian yang pindah kesana? | Kenapa bukan kalian yang pindah kesana? |
108 | 00:14:42,231 | 00:14:43,426 | Itu benar! | Itu benar! |
109 | 00:14:56,579 | 00:14:58,047 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
110 | 00:15:08,391 | 00:15:09,450 | Minggir! | Minggir! |
111 | 00:15:10,293 | 00:15:12,125 | Cepat minggir! Kubilang, minggir. | Cepat minggir! Kubilang, minggir. |
112 | 00:15:22,839 | 00:15:24,967 | Kau tidak apa? | Kau tidak apa? |
113 | 00:15:37,119 | 00:15:40,351 | Silahkan dilihat. Ikan segar. | Silahkan dilihat. Ikan segar. |
114 | 00:15:40,423 | 00:15:42,153 | Harganya juga murah. | Harganya juga murah. |
115 | 00:15:51,367 | 00:15:54,269 | Apa yang kau lakukan? Kau sudah gila? | Apa yang kau lakukan? Kau sudah gila? |
116 | 00:15:54,337 | 00:15:57,865 | Ada apa denganmu menyentuh seorang wanita? | Ada apa denganmu menyentuh seorang wanita? |
117 | 00:15:58,207 | 00:16:00,942 | Jika kau mabuk, pulanglah dan tidur! | Jika kau mabuk, pulanglah dan tidur! |
118 | 00:16:00,943 | 00:16:02,343 | Kami minta maaf. | Kami minta maaf. |
119 | 00:16:03,779 | 00:16:05,941 | Ada apa denganmu hari ini, bos? | Ada apa denganmu hari ini, bos? |
120 | 00:16:06,249 | 00:16:08,741 | Jika kau butuh sesutau, katakan saja pada kami. | Jika kau butuh sesutau, katakan saja pada kami. |
121 | 00:16:08,818 | 00:16:10,286 | Semua orang di pasar sedang memperhatikanmu. | Semua orang di pasar sedang memperhatikanmu. |
122 | 00:16:10,353 | 00:16:12,254 | Kwang-ho! | Kwang-ho! |
123 | 00:16:12,321 | 00:16:13,118 | Bos! | Bos! |
124 | 00:16:13,456 | 00:16:15,391 | Aku sungguh tak mengerti, kenapa kau.../ Kwang-ho! | Aku sungguh tak mengerti, kenapa kau.../ Kwang-ho! |
125 | 00:16:15,458 | 00:16:16,958 | ...menyentuh wanita tua tadi... | ...menyentuh wanita tua tadi... |
126 | 00:16:16,959 | 00:16:19,224 | ...ketika semua orang di pasar sedang memperhatikanmu. | ...ketika semua orang di pasar sedang memperhatikanmu. |
127 | 00:16:19,295 | 00:16:23,391 | Kwang-ho! Temui aku!/ Kau tahu kami sangat peduli... | Kwang-ho! Temui aku!/ Kau tahu kami sangat peduli... |
128 | 00:16:25,501 | 00:16:28,027 | Kau tidak apa?/ Ya, lurus saja. | Kau tidak apa?/ Ya, lurus saja. |
129 | 00:16:32,475 | 00:16:33,966 | Cepat! | Cepat! |
130 | 00:16:34,744 | 00:16:36,235 | Kau lihat kemana? | Kau lihat kemana? |
131 | 00:16:36,979 | 00:16:38,480 | Datanglah padaku. | Datanglah padaku. |
132 | 00:16:38,481 | 00:16:41,110 | Ya, lurus saja. | Ya, lurus saja. |
133 | 00:16:44,153 | 00:16:47,021 | Aku di sini, bodoh! Di sini! | Aku di sini, bodoh! Di sini! |
134 | 00:16:48,524 | 00:16:50,686 | Sudah kubilang cepat, bodoh! | Sudah kubilang cepat, bodoh! |
135 | 00:16:58,668 | 00:17:01,763 | Aku tak percaya kau benar-benar datang, bodoh! | Aku tak percaya kau benar-benar datang, bodoh! |
136 | 00:17:04,273 | 00:17:05,070 | Aku? | Aku? |
137 | 00:17:05,141 | 00:17:06,508 | Ya, kau. | Ya, kau. |
138 | 00:17:06,509 | 00:17:07,909 | Kau... | Kau... |
139 | 00:17:08,511 | 00:17:10,776 | Kau begitu kacau. | Kau begitu kacau. |
140 | 00:17:11,981 | 00:17:13,950 | Sial! Aku keselek air. | Sial! Aku keselek air. |
141 | 00:17:47,149 | 00:17:48,378 | Bos!/ Bos! | Bos!/ Bos! |
142 | 00:17:48,451 | 00:17:50,477 | Bos, kenapa denganmu?/ Bos! | Bos, kenapa denganmu?/ Bos! |
143 | 00:18:19,949 | 00:18:22,475 | Kenapa kau serius sekali? | Kenapa kau serius sekali? |
144 | 00:18:27,923 | 00:18:33,385 | Kurasa kita harus saling jujur... | Kurasa kita harus saling jujur... |
145 | 00:18:35,264 | 00:18:39,429 | Detak jantungmu kurang dari setengah dari orang normal. | Detak jantungmu kurang dari setengah dari orang normal. |
146 | 00:18:40,002 | 00:18:42,767 | Bahkan syok kecil bisa berbahaya. | Bahkan syok kecil bisa berbahaya. |
147 | 00:18:42,872 | 00:18:45,706 | Apakah ini yang namanya... | Apakah ini yang namanya... |
148 | 00:18:45,775 | 00:18:49,177 | ...penyakit tak tersembuhkan? | ...penyakit tak tersembuhkan? |
149 | 00:18:49,245 | 00:18:52,909 | Setidaknya kau bisa mempersiapkan diri... | Setidaknya kau bisa mempersiapkan diri... |
150 | 00:18:53,015 | 00:18:57,218 | Aku tak akan heran jika kau meninggal saat tidur... | Aku tak akan heran jika kau meninggal saat tidur... |
151 | 00:18:57,219 | 00:19:02,817 | Aku tak tahu harus berkata apa... | Aku tak tahu harus berkata apa... |
152 | 00:19:03,859 | 00:19:04,827 | Mi-sook! | Mi-sook! |
153 | 00:19:08,664 | 00:19:10,428 | Bisa kita bicara di luar? | Bisa kita bicara di luar? |
154 | 00:19:13,836 | 00:19:15,566 | Kita bicara di sini saja? | Kita bicara di sini saja? |
155 | 00:19:16,472 | 00:19:20,739 | Baik. Vonis matimu tadi memberiku keberanian. | Baik. Vonis matimu tadi memberiku keberanian. |
156 | 00:19:21,577 | 00:19:22,636 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
157 | 00:19:25,314 | 00:19:27,146 | Sudah lama... | Sudah lama... |
158 | 00:19:32,755 | 00:19:36,157 | Sebenarnya... Mi-sook... | Sebenarnya... Mi-sook... |
159 | 00:19:36,926 | 00:19:39,521 | ...dengan tulus... | ...dengan tulus... |
160 | 00:19:40,496 | 00:19:42,328 | Aku sangat menyukaimu. | Aku sangat menyukaimu. |
161 | 00:19:42,631 | 00:19:44,463 | Akan kuberikan yang terbaik.../ Dokter... | Akan kuberikan yang terbaik.../ Dokter... |
162 | 00:19:45,134 | 00:19:47,103 | Hasil tes Tn. Park sudah keluar... | Hasil tes Tn. Park sudah keluar... |
163 | 00:19:52,908 | 00:19:56,003 | Ini hasil tesku? | Ini hasil tesku? |
164 | 00:19:58,814 | 00:19:59,873 | Bosmu. | Bosmu. |
165 | 00:20:03,385 | 00:20:05,183 | Yang kukatakan tadi... | Yang kukatakan tadi... |
166 | 00:20:06,322 | 00:20:08,382 | Selamat menikmati makan siang. | Selamat menikmati makan siang. |
167 | 00:20:18,100 | 00:20:21,468 | Kesehatanmu di luar dugaan... | Kesehatanmu di luar dugaan... |
168 | 00:20:21,537 | 00:20:24,200 | Dia harusnya sudah mati. Kenapa dia masih hidup? | Dia harusnya sudah mati. Kenapa dia masih hidup? |
169 | 00:20:24,273 | 00:20:26,299 | Kau kerasukan. | Kau kerasukan. |
170 | 00:20:26,375 | 00:20:27,968 | Kau harus menerima arwahnya. | Kau harus menerima arwahnya. |
171 | 00:20:38,587 | 00:20:40,886 | Hei, kau tidak apa? | Hei, kau tidak apa? |
172 | 00:20:45,194 | 00:20:47,162 | Kau tampaknya lebih terjekut dari aku. | Kau tampaknya lebih terjekut dari aku. |
173 | 00:20:47,163 | 00:20:48,859 | Kau tidak terluka? | Kau tidak terluka? |
174 | 00:20:50,366 | 00:20:53,097 | Berdirilah. | Berdirilah. |
175 | 00:20:53,569 | 00:20:56,596 | Berputar. Kau sungguh tidak terluka? | Berputar. Kau sungguh tidak terluka? |
176 | 00:20:58,774 | 00:21:00,834 | Tidak, akan kubawa kau ke rumah sakit. | Tidak, akan kubawa kau ke rumah sakit. |
177 | 00:21:00,910 | 00:21:02,902 | Lepaskan. Aku sibuk. | Lepaskan. Aku sibuk. |
178 | 00:21:02,978 | 00:21:05,573 | Kenapa aku harus ke rumah sakit sementara aku baik-baik saja? | Kenapa aku harus ke rumah sakit sementara aku baik-baik saja? |
179 | 00:21:05,648 | 00:21:07,310 | Kau sungguh baik-baik saja? | Kau sungguh baik-baik saja? |
180 | 00:21:09,618 | 00:21:10,779 | Baik, ini... | Baik, ini... |
181 | 00:21:12,721 | 00:21:14,952 | Ini kartu namaku. | Ini kartu namaku. |
182 | 00:21:15,024 | 00:21:18,290 | Jika kau ada merasa sakit, hubungi aku. | Jika kau ada merasa sakit, hubungi aku. |
183 | 00:21:18,360 | 00:21:19,953 | Bisnis perikanan? | Bisnis perikanan? |
184 | 00:21:21,030 | 00:21:22,225 | Apa kau seorang nelayan? | Apa kau seorang nelayan? |
185 | 00:21:24,033 | 00:21:25,331 | Kau sungguh tidak apa? | Kau sungguh tidak apa? |
186 | 00:21:25,434 | 00:21:29,895 | Aku sangat sibuk sekarang. Aku akan menghubungimu jika terjadi sesuatu. | Aku sangat sibuk sekarang. Aku akan menghubungimu jika terjadi sesuatu. |
187 | 00:21:30,506 | 00:21:32,099 | Ya, baiklah. | Ya, baiklah. |
188 | 00:21:34,844 | 00:21:38,303 | Hei, jika kau merasakan sesuatu, kau harus menghubungiku. | Hei, jika kau merasakan sesuatu, kau harus menghubungiku. |
189 | 00:21:38,380 | 00:21:40,372 | Hati-hati saja mengemudi. | Hati-hati saja mengemudi. |
190 | 00:21:46,555 | 00:21:49,491 | Potongan aneh ini telah merubah nasibmu. | Potongan aneh ini telah merubah nasibmu. |
191 | 00:21:50,059 | 00:21:52,085 | Potongan ini telah menyelamatkanmu. | Potongan ini telah menyelamatkanmu. |
192 | 00:21:52,461 | 00:21:55,488 | Aku datang bukan untuk dibaca telapak tanganku. | Aku datang bukan untuk dibaca telapak tanganku. |
193 | 00:21:55,598 | 00:22:00,730 | Aku mengalami hal buruk belakangan ini. Mari kita coba pengusiran setan, ya? | Aku mengalami hal buruk belakangan ini. Mari kita coba pengusiran setan, ya? |
194 | 00:22:00,803 | 00:22:03,272 | Dengan tenang. | Dengan tenang. |
195 | 00:22:03,372 | 00:22:05,373 | Pengusiran setan sangat berisik. | Pengusiran setan sangat berisik. |
196 | 00:22:05,374 | 00:22:09,937 | Hei, aku yakin kau punya cara yang tenang. | Hei, aku yakin kau punya cara yang tenang. |
197 | 00:22:10,012 | 00:22:13,381 | Kudengar pengusiran setan bisa membuatku lebih baik. | Kudengar pengusiran setan bisa membuatku lebih baik. |
198 | 00:22:13,382 | 00:22:14,816 | Hanya satu cara mengetahuinya. | Hanya satu cara mengetahuinya. |
199 | 00:22:15,217 | 00:22:16,583 | Siapkan tanggal. | Siapkan tanggal. |
200 | 00:22:17,553 | 00:22:19,613 | Sudah kusiapkan tanggalnya. | Sudah kusiapkan tanggalnya. |
201 | 00:22:20,356 | 00:22:23,190 | Kami akan melakukan ritual pengusiran setan... | Kami akan melakukan ritual pengusiran setan... |
202 | 00:22:23,259 | 00:22:27,395 | ...tapi itu takkan membuatku menjadi... | ...tapi itu takkan membuatku menjadi... |
203 | 00:22:27,396 | 00:22:30,127 | ...dukun, kan? | ...dukun, kan? |
204 | 00:22:30,799 | 00:22:31,892 | Tidak ada... | Tidak ada... |
205 | 00:22:32,434 | 00:22:34,062 | ...cara lain. | ...cara lain. |
206 | 00:22:34,370 | 00:22:36,464 | Kau dapat menaklukkan seluruh negara ini... | Kau dapat menaklukkan seluruh negara ini... |
207 | 00:22:36,538 | 00:22:39,531 | ...dengan kekuatan spiritual yang kau miliki. | ...dengan kekuatan spiritual yang kau miliki. |
208 | 00:22:39,608 | 00:22:42,077 | Kau tampangmu... | Kau tampangmu... |
209 | 00:22:42,144 | 00:22:45,308 | ...sangat cocok dijual sebagai arwah perawan... | ...sangat cocok dijual sebagai arwah perawan... |
210 | 00:22:45,381 | 00:22:47,873 | Aku akan menaklukan apa? | Aku akan menaklukan apa? |
211 | 00:22:47,950 | 00:22:52,388 | Dan apa maksumu arwah perawan? Kenapa kalian terus bicara omong kosong padaku? | Dan apa maksumu arwah perawan? Kenapa kalian terus bicara omong kosong padaku? |
212 | 00:22:52,788 | 00:22:55,053 | Kau sudah ditakdirkan hidup sebagai dukun. | Kau sudah ditakdirkan hidup sebagai dukun. |
213 | 00:22:55,858 | 00:22:58,453 | Tidak, aku hidup dengan baik sebagai gangster. | Tidak, aku hidup dengan baik sebagai gangster. |
214 | 00:22:58,527 | 00:23:00,257 | Maka kau ditakdirkan sudah mati. | Maka kau ditakdirkan sudah mati. |
215 | 00:23:00,329 | 00:23:03,891 | Ada apa dengan kalian berdua? | Ada apa dengan kalian berdua? |
216 | 00:23:03,999 | 00:23:05,763 | Kau tak mau melakukannya? | Kau tak mau melakukannya? |
217 | 00:23:06,869 | 00:23:08,428 | Baik! Lupakan saja. | Baik! Lupakan saja. |
218 | 00:23:09,872 | 00:23:12,740 | Kenapa ini terjadi padaku! | Kenapa ini terjadi padaku! |
219 | 00:23:12,808 | 00:23:14,834 | Tak ada yang berjalan dengan benar! | Tak ada yang berjalan dengan benar! |
220 | 00:23:14,910 | 00:23:18,108 | Bukankah kita harus menghentikan dia, ibu? | Bukankah kita harus menghentikan dia, ibu? |
221 | 00:23:18,714 | 00:23:21,479 | Biarkan saja. Dia akan kembali. | Biarkan saja. Dia akan kembali. |
222 | 00:24:15,571 | 00:24:18,906 | Kau sudah ditakdirkan hidup sebagai dukun. | Kau sudah ditakdirkan hidup sebagai dukun. |
223 | 00:24:18,907 | 00:24:25,837 | Tapi tak peduli seberapa keras kau berusaha, kau tak bisa menghindar dari takdirmu. | Tapi tak peduli seberapa keras kau berusaha, kau tak bisa menghindar dari takdirmu. |
224 | 00:24:32,821 | 00:24:35,620 | Sial! Aku akan melakukannya! | Sial! Aku akan melakukannya! |
225 | 00:24:36,525 | 00:24:37,891 | Aku akan menjadi dukun! | Aku akan menjadi dukun! |
226 | 00:24:37,960 | 00:24:39,485 | Memangnya kenapa? | Memangnya kenapa? |
227 | 00:24:40,462 | 00:24:41,828 | Aku akan melakukan pengusiran setan! | Aku akan melakukan pengusiran setan! |
228 | 00:24:42,231 | 00:24:44,063 | Aku akan membaca peruntungan! | Aku akan membaca peruntungan! |
229 | 00:24:45,300 | 00:24:46,962 | Sial! Aku akan melakukannya! | Sial! Aku akan melakukannya! |
230 | 00:24:49,071 | 00:24:51,165 | Park Kwang-ho! | Park Kwang-ho! |
231 | 00:24:55,210 | 00:24:58,180 | Sial! Aku akan melakukannya! Tak akan ada yang tahu! | Sial! Aku akan melakukannya! Tak akan ada yang tahu! |
232 | 00:24:59,681 | 00:25:02,913 | Berhentilah! Berisik! | Berhentilah! Berisik! |
233 | 00:25:03,485 | 00:25:05,886 | Apa itu yang membuatmu gelisah seharian ini? | Apa itu yang membuatmu gelisah seharian ini? |
234 | 00:25:05,954 | 00:25:08,014 | Bukan urusanmu. | Bukan urusanmu. |
235 | 00:25:09,124 | 00:25:15,121 | Hidup ini penuh masalah, kan? masalah disini, masalah disana. | Hidup ini penuh masalah, kan? masalah disini, masalah disana. |
236 | 00:25:15,998 | 00:25:22,063 | Aku masih hidup seperti ini. Kau harusnya bersyukur atas apa yang kau miliki. | Aku masih hidup seperti ini. Kau harusnya bersyukur atas apa yang kau miliki. |
237 | 00:25:22,438 | 00:25:30,107 | Tak peduli seberapa banyak masalah yang kau dapatkan, hidup terus berlanjut. | Tak peduli seberapa banyak masalah yang kau dapatkan, hidup terus berlanjut. |
238 | 00:25:58,240 | 00:25:59,469 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
239 | 00:26:02,744 | 00:26:03,712 | Ya, halo? | Ya, halo? |
240 | 00:26:03,779 | 00:26:05,270 | Kau di mana? Bos! | Kau di mana? Bos! |
241 | 00:26:05,347 | 00:26:10,183 | Aku sedang mandi. | Aku sedang mandi. |
242 | 00:26:10,519 | 00:26:12,010 | Idemu tentang upacara perikanan sangat cemerlang. | Idemu tentang upacara perikanan sangat cemerlang. |
243 | 00:26:12,087 | 00:26:13,578 | Uh... terima kasih. | Uh... terima kasih. |
244 | 00:26:13,689 | 00:26:14,850 | Semoga beruntung. | Semoga beruntung. |
245 | 00:26:14,923 | 00:26:17,483 | Kita harus mengurus... | Kita harus mengurus... |
246 | 00:26:18,327 | 00:26:19,955 | Tidak apa. Teruskan saja. | Tidak apa. Teruskan saja. |
247 | 00:26:21,296 | 00:26:26,325 | Maafkan aku. Mengurus nelayan dengan mengambil hati mereka... | Maafkan aku. Mengurus nelayan dengan mengambil hati mereka... |
248 | 00:26:26,535 | 00:26:28,868 | ...setiap sudut hati mereka... | ...setiap sudut hati mereka... |
249 | 00:26:31,240 | 00:26:33,607 | Apa aku sudah mengganggumu? | Apa aku sudah mengganggumu? |
250 | 00:26:33,709 | 00:26:35,075 | Lanjutkanlah. | Lanjutkanlah. |
251 | 00:26:35,177 | 00:26:36,805 | Tidak. Maafkan aku. | Tidak. Maafkan aku. |
252 | 00:26:36,912 | 00:26:40,041 | Kita bicara setelah kau selesai. | Kita bicara setelah kau selesai. |
253 | 00:26:40,115 | 00:26:41,708 | Akan kuhubungi nanti. | Akan kuhubungi nanti. |
254 | 00:26:45,954 | 00:26:47,513 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
255 | 00:26:48,056 | 00:26:49,046 | Shush! | Shush! |
256 | 00:26:50,359 | 00:26:52,225 | Itu nasib buruk. | Itu nasib buruk. |
257 | 00:26:52,461 | 00:26:54,293 | Tidak apa. | Tidak apa. |
258 | 00:26:54,830 | 00:27:00,770 | Tak ada isitlah pria dan wanita di mata arwah. | Tak ada isitlah pria dan wanita di mata arwah. |
259 | 00:27:00,836 | 00:27:02,361 | Berbaliklah. | Berbaliklah. |
260 | 00:27:02,437 | 00:27:05,066 | Takkan kulihat. Berbaliklah. | Takkan kulihat. Berbaliklah. |
261 | 00:27:14,816 | 00:27:17,945 | Buka matamu. Bagus. | Buka matamu. Bagus. |
262 | 00:27:18,620 | 00:27:20,521 | Sekarang bibirmu. | Sekarang bibirmu. |
263 | 00:27:32,634 | 00:27:34,899 | Cantik sekali. | Cantik sekali. |
264 | 00:27:55,991 | 00:27:57,892 | Cantik sekali. | Cantik sekali. |
265 | 00:27:59,661 | 00:28:01,357 | Sungguh menyedihkan. | Sungguh menyedihkan. |
266 | 00:28:05,767 | 00:28:07,861 | Sekarang, kau harus mengundang arwah masuk ke dalam dirimu. | Sekarang, kau harus mengundang arwah masuk ke dalam dirimu. |
267 | 00:28:09,238 | 00:28:10,501 | Coba melompat. | Coba melompat. |
268 | 00:28:14,042 | 00:28:16,409 | Kubilang melompat. Lompat. | Kubilang melompat. Lompat. |
269 | 00:28:19,715 | 00:28:21,047 | Astaga! | Astaga! |
270 | 00:28:22,317 | 00:28:23,651 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
271 | 00:28:23,652 | 00:28:27,145 | Bukan begitu. Begini. | Bukan begitu. Begini. |
272 | 00:28:36,865 | 00:28:41,068 | Bukan begitu! Begini! Melompat di tempat! | Bukan begitu! Begini! Melompat di tempat! |
273 | 00:28:41,069 | 00:28:43,129 | Sial, ini sulit. | Sial, ini sulit. |
274 | 00:28:43,205 | 00:28:44,867 | Begini, mengerti? | Begini, mengerti? |
275 | 00:28:48,010 | 00:28:54,143 | Bagus! Benar begitu. Bagus! | Bagus! Benar begitu. Bagus! |
276 | 00:28:54,683 | 00:28:56,951 | Berapa lama aku harus melakukan ini? | Berapa lama aku harus melakukan ini? |
277 | 00:28:56,952 | 00:28:59,353 | Lakukan saja. Kau sudah menguasainya. | Lakukan saja. Kau sudah menguasainya. |
278 | 00:30:21,603 | 00:30:22,832 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
279 | 00:31:30,839 | 00:31:31,863 | Hei... | Hei... |
280 | 00:31:32,073 | 00:31:34,304 | ...anak ayam kuning. Kau baik-baik saja? | ...anak ayam kuning. Kau baik-baik saja? |
281 | 00:31:34,376 | 00:31:37,107 | Aku tak tahu ternyata kita tetangga. | Aku tak tahu ternyata kita tetangga. |
282 | 00:31:38,880 | 00:31:41,577 | Aku mencari namamu di internet... | Aku mencari namamu di internet... |
283 | 00:31:41,683 | 00:31:44,209 | ...dan menemukan sesuatu yang menarik. | ...dan menemukan sesuatu yang menarik. |
284 | 00:31:44,286 | 00:31:45,185 | Apa? | Apa? |
285 | 00:31:45,253 | 00:31:50,248 | Bebas bersayarat... Masa batasan... Hukuman tambahan... | Bebas bersayarat... Masa batasan... Hukuman tambahan... |
286 | 00:31:51,226 | 00:31:52,993 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
287 | 00:31:52,994 | 00:31:55,862 | Tapi aku tidak masalah dengan itu. | Tapi aku tidak masalah dengan itu. |
288 | 00:31:55,931 | 00:31:58,196 | Pokoknya, kau hampir menabrakku tempo hari. | Pokoknya, kau hampir menabrakku tempo hari. |
289 | 00:31:58,433 | 00:31:59,025 | Jadi? | Jadi? |
290 | 00:31:59,134 | 00:32:01,694 | Bukankah itu tabrak lari? | Bukankah itu tabrak lari? |
291 | 00:32:01,770 | 00:32:04,069 | Aku sudah memintamu untuk ke rumah sakit. | Aku sudah memintamu untuk ke rumah sakit. |
292 | 00:32:04,139 | 00:32:05,664 | Aku tak masalah dengan itu juga. | Aku tak masalah dengan itu juga. |
293 | 00:32:06,208 | 00:32:09,042 | Tapi, bisa kau membantuku? | Tapi, bisa kau membantuku? |
294 | 00:32:10,078 | 00:32:10,875 | Apa? | Apa? |
295 | 00:32:10,946 | 00:32:12,881 | Aku harus menulis makalah... | Aku harus menulis makalah... |
296 | 00:32:12,948 | 00:32:15,850 | ...tentang pekerjaan menari. | ...tentang pekerjaan menari. |
297 | 00:32:15,851 | 00:32:19,253 | Dan menurutku pekerjaanmu itu menarik. | Dan menurutku pekerjaanmu itu menarik. |
298 | 00:32:22,858 | 00:32:26,226 | Jika kau terus bicara begitu, kau akan dapat masalah. | Jika kau terus bicara begitu, kau akan dapat masalah. |
299 | 00:32:27,195 | 00:32:29,357 | Oh, apa itu ancaman? | Oh, apa itu ancaman? |
300 | 00:32:29,464 | 00:32:30,989 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
301 | 00:32:38,840 | 00:32:39,899 | Minggir. | Minggir. |
302 | 00:32:44,679 | 00:32:45,942 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
303 | 00:32:46,014 | 00:32:49,683 | Jika kau kehilangan kuncimu sekitar 20 kali, kau akan mengetahui caranya. | Jika kau kehilangan kuncimu sekitar 20 kali, kau akan mengetahui caranya. |
304 | 00:32:49,684 | 00:32:52,916 | Sebenarnya ini sangat mudah. | Sebenarnya ini sangat mudah. |
305 | 00:32:59,461 | 00:33:04,456 | Jika kau masuk ke rumahku saat aku diluar, Kau akan dalam masalah serius, mengerti? | Jika kau masuk ke rumahku saat aku diluar, Kau akan dalam masalah serius, mengerti? |
306 | 00:33:04,699 | 00:33:08,568 | Dasar anak kecil... Kau... sangat aneh. | Dasar anak kecil... Kau... sangat aneh. |
307 | 00:33:08,770 | 00:33:13,174 | Hei, bukankah harusnya ada "memberi dan menerima"? | Hei, bukankah harusnya ada "memberi dan menerima"? |
308 | 00:33:13,341 | 00:33:14,408 | Apa? | Apa? |
309 | 00:33:14,409 | 00:33:16,401 | Tak ada wanita yang membukakan pintu untukmu. | Tak ada wanita yang membukakan pintu untukmu. |
310 | 00:33:16,511 | 00:33:19,379 | Setiap pria membutuhkan wanita. | Setiap pria membutuhkan wanita. |
311 | 00:33:19,447 | 00:33:23,282 | Hei, pulanglah. | Hei, pulanglah. |
312 | 00:33:26,655 | 00:33:29,147 | Sikapmu menyebalkan! | Sikapmu menyebalkan! |
313 | 00:33:39,234 | 00:33:42,295 | Aku akan membunumu jika ketangkap! | Aku akan membunumu jika ketangkap! |
314 | 00:34:00,555 | 00:34:01,614 | Jadi... | Jadi... |
315 | 00:34:04,759 | 00:34:05,920 | ...harus ada... | ...harus ada... |
316 | 00:34:07,295 | 00:34:08,854 | ...yang bicara lebih dulu... | ...yang bicara lebih dulu... |
317 | 00:34:08,964 | 00:34:09,556 | Ya? | Ya? |
318 | 00:34:09,965 | 00:34:10,694 | Kau mendatangiku... | Kau mendatangiku... |
319 | 00:34:11,533 | 00:34:13,502 | ...jadi menurutku kau harus... | ...jadi menurutku kau harus... |
320 | 00:34:13,568 | 00:34:15,332 | ...bicara lebih dulu. | ...bicara lebih dulu. |
321 | 00:34:16,204 | 00:34:18,264 | Tunggu, bukan begitu? | Tunggu, bukan begitu? |
322 | 00:34:20,175 | 00:34:22,406 | Tunggu. | Tunggu. |
323 | 00:34:24,012 | 00:34:25,446 | Apa yang harus kukatakan? | Apa yang harus kukatakan? |
324 | 00:34:25,547 | 00:34:27,311 | Katakan apa saja yang keluar. | Katakan apa saja yang keluar. |
325 | 00:34:27,816 | 00:34:30,308 | Cukup ikuti intuisimu. | Cukup ikuti intuisimu. |
326 | 00:34:30,518 | 00:34:31,577 | Cepat! | Cepat! |
327 | 00:34:31,653 | 00:34:34,122 | Yang kau katakan tidak masuk akal... | Yang kau katakan tidak masuk akal... |
328 | 00:34:34,823 | 00:34:36,086 | Kau harus bicara lebih dulu. | Kau harus bicara lebih dulu. |
329 | 00:34:39,427 | 00:34:42,090 | Anakku akan ikut ujian akhir dan... | Anakku akan ikut ujian akhir dan... |
330 | 00:34:42,297 | 00:34:44,528 | ...aku ingin tahu bagaimana nilainya nanti... | ...aku ingin tahu bagaimana nilainya nanti... |
331 | 00:34:44,599 | 00:34:46,659 | Apa dia rajin belajar? | Apa dia rajin belajar? |
332 | 00:34:47,002 | 00:34:47,833 | Ya. | Ya. |
333 | 00:34:48,370 | 00:34:52,273 | Maka tidak ada masalah. Apa lagi? | Maka tidak ada masalah. Apa lagi? |
334 | 00:34:54,609 | 00:34:57,374 | Mertuaku dirawat di rumah sakit. | Mertuaku dirawat di rumah sakit. |
335 | 00:34:57,712 | 00:34:59,947 | Oh, apa penyakitnya? | Oh, apa penyakitnya? |
336 | 00:34:59,948 | 00:35:01,075 | Penyakit jantung. | Penyakit jantung. |
337 | 00:35:01,149 | 00:35:02,208 | Maka... | Maka... |
338 | 00:35:03,084 | 00:35:04,177 | ...dia akan segera meninggal. | ...dia akan segera meninggal. |
339 | 00:35:05,120 | 00:35:06,720 | Kenapa? Dia tidak meninggal? | Kenapa? Dia tidak meninggal? |
340 | 00:35:06,721 | 00:35:10,749 | Itu yang ingin kuketahui. | Itu yang ingin kuketahui. |
341 | 00:35:17,032 | 00:35:18,000 | Ini tidak benar. | Ini tidak benar. |
342 | 00:35:18,600 | 00:35:21,468 | Kau membuatku malu. | Kau membuatku malu. |
343 | 00:35:21,569 | 00:35:27,475 | Kau punya keberanian besar membuka tempat ramal, sementara kau tak punya kekuatan spritual. | Kau punya keberanian besar membuka tempat ramal, sementara kau tak punya kekuatan spritual. |
344 | 00:35:27,575 | 00:35:30,077 | Aku tak butuh bantuanmu. Biar aku membantumu. Ambil ini. | Aku tak butuh bantuanmu. Biar aku membantumu. Ambil ini. |
345 | 00:35:30,078 | 00:35:32,946 | Selamat sudah mencoba menipu semua orang. | Selamat sudah mencoba menipu semua orang. |
346 | 00:35:33,014 | 00:35:36,917 | Kau harusnya dihukum. | Kau harusnya dihukum. |
347 | 00:35:37,018 | 00:35:41,649 | Kenapa memakai tirai? Kukira kau tahu ilmu kebatinan. | Kenapa memakai tirai? Kukira kau tahu ilmu kebatinan. |
348 | 00:35:41,723 | 00:35:47,060 | Ayo pergi. Ini hanyalah penipuan. | Ayo pergi. Ini hanyalah penipuan. |
349 | 00:35:47,796 | 00:35:49,196 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
350 | 00:35:58,707 | 00:36:02,371 | Wanita busuk! Beraninya kau bicara seperti itu padaku! | Wanita busuk! Beraninya kau bicara seperti itu padaku! |
351 | 00:36:02,444 | 00:36:03,605 | Kau bahkan belum menikah. | Kau bahkan belum menikah. |
352 | 00:36:03,678 | 00:36:06,671 | Kau tak punya anak yang akan ikut ujian. | Kau tak punya anak yang akan ikut ujian. |
353 | 00:36:06,748 | 00:36:09,308 | Kau tak punya mertua yang sedang sekarat. | Kau tak punya mertua yang sedang sekarat. |
354 | 00:36:09,517 | 00:36:11,383 | Dasar wanita pembohong! | Dasar wanita pembohong! |
355 | 00:36:11,453 | 00:36:13,921 | Kau kabur dari keluargamu saat kau masih muda. | Kau kabur dari keluargamu saat kau masih muda. |
356 | 00:36:13,922 | 00:36:15,914 | Beraninya kau mengujiku! | Beraninya kau mengujiku! |
357 | 00:36:18,860 | 00:36:19,350 | Kau! | Kau! |
358 | 00:36:20,261 | 00:36:21,593 | Kenapa denganmu? | Kenapa denganmu? |
359 | 00:36:22,430 | 00:36:23,557 | Kau dukun, kan? | Kau dukun, kan? |
360 | 00:36:24,132 | 00:36:25,395 | Lihat aku. | Lihat aku. |
361 | 00:36:25,767 | 00:36:27,201 | Apa aku salah? | Apa aku salah? |
362 | 00:36:27,202 | 00:36:30,938 | Jika arwahmu sudah hilang, teruslah berdoa agar dia kembali. | Jika arwahmu sudah hilang, teruslah berdoa agar dia kembali. |
363 | 00:36:30,939 | 00:36:32,965 | Jangan datang kemari dan mengujiku. | Jangan datang kemari dan mengujiku. |
364 | 00:36:34,776 | 00:36:39,077 | Arwah yang kau terima saat kau berusia 28 tahun adalah arwah jahat. | Arwah yang kau terima saat kau berusia 28 tahun adalah arwah jahat. |
365 | 00:36:45,854 | 00:36:50,815 | Aku turut prihatin atas apa yang terjadi padamu. | Aku turut prihatin atas apa yang terjadi padamu. |
366 | 00:36:52,560 | 00:36:57,064 | Aku turut prihatin atas apa yang terjadi padamu. | Aku turut prihatin atas apa yang terjadi padamu. |
367 | 00:36:57,065 | 00:37:00,001 | Sudahlah, tidak apa. | Sudahlah, tidak apa. |
368 | 00:37:00,401 | 00:37:02,836 | Ibu. | Ibu. |
369 | 00:37:02,937 | 00:37:05,372 | Baik, baik... | Baik, baik... |
370 | 00:37:05,440 | 00:37:07,534 | Semuanya akan baik-baik saja./ Dia hebat. | Semuanya akan baik-baik saja./ Dia hebat. |
371 | 00:37:10,211 | 00:37:12,579 | Bajingan! | Bajingan! |
372 | 00:37:12,580 | 00:37:15,414 | Beraninya kau berbohong padaku! | Beraninya kau berbohong padaku! |
373 | 00:37:16,351 | 00:37:20,220 | Pukul dia! Bagus! Lagi! | Pukul dia! Bagus! Lagi! |
374 | 00:37:20,722 | 00:37:23,783 | Tolong... percayalah... | Tolong... percayalah... |
375 | 00:37:33,434 | 00:37:35,460 | Pukul dia! Bagus! Lagi! | Pukul dia! Bagus! Lagi! |
376 | 00:37:35,537 | 00:37:39,372 | Kau melihat nenekmu di mimpumu? Jangan ikuti dia. Berikutnya. | Kau melihat nenekmu di mimpumu? Jangan ikuti dia. Berikutnya. |
377 | 00:37:50,919 | 00:37:52,387 | Tn. Park pergi. | Tn. Park pergi. |
378 | 00:37:52,554 | 00:37:53,214 | Apa? | Apa? |
379 | 00:37:53,688 | 00:37:56,954 | Baik, dengar! Silahkan kembali besok! | Baik, dengar! Silahkan kembali besok! |
380 | 00:37:57,959 | 00:37:59,359 | Kubilang, besok! | Kubilang, besok! |
381 | 00:38:16,744 | 00:38:18,235 | Baik, sudah kurekam! | Baik, sudah kurekam! |
382 | 00:38:18,346 | 00:38:20,474 | Pasti ada alasan kenapa kau menyembunyikan wajahmu. | Pasti ada alasan kenapa kau menyembunyikan wajahmu. |
383 | 00:38:20,548 | 00:38:22,380 | Ada yang mengatakan itu daya tarik pemasaran. | Ada yang mengatakan itu daya tarik pemasaran. |
384 | 00:38:22,450 | 00:38:24,043 | Apa?/ Bukan begitu? | Apa?/ Bukan begitu? |
385 | 00:38:24,152 | 00:38:27,054 | Ya. Itu benar./ Ya! Kita benar! | Ya. Itu benar./ Ya! Kita benar! |
386 | 00:38:27,121 | 00:38:28,646 | Selamat malam, bos. | Selamat malam, bos. |
387 | 00:38:28,823 | 00:38:33,318 | Apa pekerjaanmu sebelum menjadi dukun?/ Kami sangat penasaran. | Apa pekerjaanmu sebelum menjadi dukun?/ Kami sangat penasaran. |
388 | 00:38:33,394 | 00:38:34,726 | Nelayan. | Nelayan. |
389 | 00:38:34,796 | 00:38:37,531 | Nelayan? Dia dulu nelayan. | Nelayan? Dia dulu nelayan. |
390 | 00:38:37,532 | 00:38:41,731 | Sungguh memalukan, seorang pria menjadi dukun. | Sungguh memalukan, seorang pria menjadi dukun. |
391 | 00:38:42,136 | 00:38:43,403 | Apa dia tak punya pekerjaan lain? | Apa dia tak punya pekerjaan lain? |
392 | 00:38:43,404 | 00:38:44,702 | Setidaknya dia tahu malu... | Setidaknya dia tahu malu... |
393 | 00:38:44,806 | 00:38:47,640 | ...dan menyembunyikan wajahnya. | ...dan menyembunyikan wajahnya. |
394 | 00:38:47,709 | 00:38:50,110 | Dasar wanita gila! Jangan tidak sopan! | Dasar wanita gila! Jangan tidak sopan! |
395 | 00:38:50,378 | 00:38:53,280 | Sungguh memalukan dia harus melakukan itu. | Sungguh memalukan dia harus melakukan itu. |
396 | 00:38:53,348 | 00:38:56,318 | Kau sungguh ingin dipukuli sampai mati? | Kau sungguh ingin dipukuli sampai mati? |
397 | 00:38:56,384 | 00:38:58,683 | Kenapa kau malah menonton ini bukan berita? | Kenapa kau malah menonton ini bukan berita? |
398 | 00:39:02,390 | 00:39:03,380 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
399 | 00:39:03,458 | 00:39:06,690 | Kenapa tidak mau mati? Kau harusnya tak menonton ini. | Kenapa tidak mau mati? Kau harusnya tak menonton ini. |
400 | 00:39:07,295 | 00:39:08,729 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
401 | 00:39:12,267 | 00:39:15,969 | Pikirkanlah hal yang menyenangkan dan jangan terlalu stres. | Pikirkanlah hal yang menyenangkan dan jangan terlalu stres. |
402 | 00:39:15,970 | 00:39:16,801 | Itu benar. | Itu benar. |
403 | 00:39:16,938 | 00:39:20,474 | Aku akan dipanggil ke kejaksaan besok. Bagaimana aku bisa tenang? | Aku akan dipanggil ke kejaksaan besok. Bagaimana aku bisa tenang? |
404 | 00:39:20,475 | 00:39:23,240 | Aku yang akan bertemu dengan Jaksa Hwang. | Aku yang akan bertemu dengan Jaksa Hwang. |
405 | 00:39:23,311 | 00:39:26,008 | Jangan buang waktmu. Dia tidak waras. | Jangan buang waktmu. Dia tidak waras. |
406 | 00:39:43,765 | 00:39:45,393 | Selamat malam, bos. | Selamat malam, bos. |
407 | 00:39:45,466 | 00:39:46,661 | Selamat malam, bos. | Selamat malam, bos. |
408 | 00:39:46,768 | 00:39:48,134 | Apa kau menguntitku? | Apa kau menguntitku? |
409 | 00:39:48,202 | 00:39:49,898 | Aku sungguh akan marah. | Aku sungguh akan marah. |
410 | 00:39:50,672 | 00:39:55,076 | Seorang gangster mudah marah. | Seorang gangster mudah marah. |
411 | 00:39:55,143 | 00:39:58,773 | Apa yang kau lakukan? Kau bercanda denganku? | Apa yang kau lakukan? Kau bercanda denganku? |
412 | 00:40:01,783 | 00:40:04,753 | Hei, jangan buang waktu. Belilah permen untukmu. | Hei, jangan buang waktu. Belilah permen untukmu. |
413 | 00:40:04,819 | 00:40:09,348 | Jika kekerasan tidak berhasil, dia mencoba untuk menyuap. | Jika kekerasan tidak berhasil, dia mencoba untuk menyuap. |
414 | 00:40:10,992 | 00:40:13,427 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
415 | 00:40:14,762 | 00:40:16,355 | Kau mau kupukul? | Kau mau kupukul? |
416 | 00:40:19,634 | 00:40:20,567 | Apa kau... | Apa kau... |
417 | 00:40:21,336 | 00:40:22,531 | ...punya dua pekerjaan? | ...punya dua pekerjaan? |
418 | 00:40:23,404 | 00:40:24,838 | Bekerja sebagai dukun? | Bekerja sebagai dukun? |
419 | 00:40:25,707 | 00:40:28,040 | Hei, jangan sampai kau kupukul. | Hei, jangan sampai kau kupukul. |
420 | 00:40:30,144 | 00:40:31,339 | Kenapa kau tidak pulang? | Kenapa kau tidak pulang? |
421 | 00:40:36,150 | 00:40:37,413 | Siapa dia? | Siapa dia? |
422 | 00:40:43,057 | 00:40:45,549 | Pria di no. 503 seorang dukun! | Pria di no. 503 seorang dukun! |
423 | 00:40:45,626 | 00:40:46,559 | Bocah tengil. | Bocah tengil. |
424 | 00:40:47,362 | 00:40:48,295 | Nyah~ | Nyah~ |
425 | 00:40:48,363 | 00:40:49,331 | Berhenti! | Berhenti! |
426 | 00:40:49,397 | 00:40:51,798 | Kau menyuruhku pulang, kau muka upil! | Kau menyuruhku pulang, kau muka upil! |
427 | 00:40:53,468 | 00:40:54,834 | Berhenti! | Berhenti! |
428 | 00:40:55,103 | 00:40:59,905 | Kemari kau!/ Pria di no. 503, seorang dukun! | Kemari kau!/ Pria di no. 503, seorang dukun! |
429 | 00:41:03,344 | 00:41:06,109 | Pria di no. 503, seorang dukun! | Pria di no. 503, seorang dukun! |
430 | 00:41:06,547 | 00:41:08,846 | Arwahnya sangat kuat! | Arwahnya sangat kuat! |
431 | 00:41:08,950 | 00:41:11,385 | Dia mungkin akan memberi layanan gratis, jika kau membujuknya. | Dia mungkin akan memberi layanan gratis, jika kau membujuknya. |
432 | 00:41:26,934 | 00:41:28,664 | Kau mengejar seseorang? | Kau mengejar seseorang? |
433 | 00:41:28,736 | 00:41:29,465 | Kang-won? | Kang-won? |
434 | 00:41:30,304 | 00:41:31,067 | Atau daerah Je-ju? | Atau daerah Je-ju? |
435 | 00:41:31,339 | 00:41:32,807 | Cukup pilih satu tempat. | Cukup pilih satu tempat. |
436 | 00:41:33,007 | 00:41:35,067 | Aku harus menangkap pria ini. | Aku harus menangkap pria ini. |
437 | 00:41:38,479 | 00:41:40,380 | Kau harus mulai mencari di belakangmu. | Kau harus mulai mencari di belakangmu. |
438 | 00:41:40,448 | 00:41:41,814 | Aku sudah mengejarnya selama 3 tahun. | Aku sudah mengejarnya selama 3 tahun. |
439 | 00:41:42,917 | 00:41:43,907 | Apa aku bisa menankapnya? | Apa aku bisa menankapnya? |
440 | 00:42:01,569 | 00:42:02,662 | Halo? | Halo? |
441 | 00:42:02,737 | 00:42:03,864 | Apa ini Tn. Park Kwang-ho? | Apa ini Tn. Park Kwang-ho? |
442 | 00:42:03,938 | 00:42:04,962 | Benar. Siapa ini? | Benar. Siapa ini? |
443 | 00:42:05,039 | 00:42:08,669 | Suaramu... Oya, kau di mana, bos? | Suaramu... Oya, kau di mana, bos? |
444 | 00:42:08,776 | 00:42:10,267 | Kau sudah lupa ini hari apa? | Kau sudah lupa ini hari apa? |
445 | 00:42:16,684 | 00:42:19,518 | Kenapa kau memukulku? | Kenapa kau memukulku? |
446 | 00:42:20,521 | 00:42:22,149 | Si bajingan malas. | Si bajingan malas. |
447 | 00:42:50,618 | 00:42:51,449 | Sedang apa dia? | Sedang apa dia? |
448 | 00:42:54,021 | 00:42:55,353 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
449 | 00:43:00,795 | 00:43:01,694 | Halo, bos. | Halo, bos. |
450 | 00:43:01,762 | 00:43:02,627 | Apa bos sudah keluar? | Apa bos sudah keluar? |
451 | 00:43:02,697 | 00:43:04,965 | Belum, bos. Apa ada masalah dengan mobilnya? | Belum, bos. Apa ada masalah dengan mobilnya? |
452 | 00:43:04,966 | 00:43:05,490 | Tidak. | Tidak. |
453 | 00:43:05,566 | 00:43:06,397 | Maaf, bos.. | Maaf, bos.. |
454 | 00:43:08,870 | 00:43:10,270 | ...apa kau memakai make-up? | ...apa kau memakai make-up? |
455 | 00:43:11,272 | 00:43:13,207 | Tidak, aku tadi dipijat. | Tidak, aku tadi dipijat. |
456 | 00:43:13,708 | 00:43:14,676 | Dia baru saja dipijat. | Dia baru saja dipijat. |
457 | 00:43:17,345 | 00:43:18,369 | Bos! | Bos! |
458 | 00:43:18,980 | 00:43:21,449 | Halo, bos! | Halo, bos! |
459 | 00:43:21,516 | 00:43:22,484 | Bos! | Bos! |
460 | 00:43:30,024 | 00:43:31,287 | Halo, bos! | Halo, bos! |
461 | 00:43:34,228 | 00:43:36,891 | Kenapa kau sangat bodoh? | Kenapa kau sangat bodoh? |
462 | 00:43:37,598 | 00:43:40,727 | Apa kau mau memohon pada jaksa untuk menuntutku dengan muncul di sini? | Apa kau mau memohon pada jaksa untuk menuntutku dengan muncul di sini? |
463 | 00:43:41,602 | 00:43:45,437 | Tidak, bukan begitu, bos. Kami hanya ingin menunjukkan bahwa kita masih kuat. | Tidak, bukan begitu, bos. Kami hanya ingin menunjukkan bahwa kita masih kuat. |
464 | 00:43:45,506 | 00:43:48,241 | Aku ingin menunjukkan ke mereka... | Aku ingin menunjukkan ke mereka... |
465 | 00:43:48,242 | 00:43:50,643 | ...kita masih berkuasa. | ...kita masih berkuasa. |
466 | 00:43:50,711 | 00:43:52,779 | Hanya itu saja, bos! | Hanya itu saja, bos! |
467 | 00:43:52,780 | 00:43:53,440 | Semoga harimu menyenangkan, bos! | Semoga harimu menyenangkan, bos! |
468 | 00:43:53,514 | 00:43:55,039 | Semoga harimu menyenangkan, bos! | Semoga harimu menyenangkan, bos! |
469 | 00:43:56,884 | 00:43:58,512 | Menurutku Jaksa Hwang... | Menurutku Jaksa Hwang... |
470 | 00:43:58,886 | 00:44:02,379 | ...telah memberi bos kesulitan. | ...telah memberi bos kesulitan. |
471 | 00:44:02,456 | 00:44:07,292 | Seandainya aku tahu sudah seberapa jauh penyelidikan Jaksa Hwang. Aku pasti bisa memutar balik keadaan. | Seandainya aku tahu sudah seberapa jauh penyelidikan Jaksa Hwang. Aku pasti bisa memutar balik keadaan. |
472 | 00:44:07,361 | 00:44:10,729 | Aku kenal seseorang di kantor kejaksaan. | Aku kenal seseorang di kantor kejaksaan. |
473 | 00:44:11,332 | 00:44:12,322 | Mau... | Mau... |
474 | 00:44:12,934 | 00:44:14,027 | ...kutanyakan? | ...kutanyakan? |
475 | 00:44:14,135 | 00:44:15,159 | Kerjakanlah. | Kerjakanlah. |
476 | 00:44:15,236 | 00:44:16,397 | Baik, bos. | Baik, bos. |
477 | 00:44:16,837 | 00:44:18,806 | Kurasa aku harus bertemu dengan Jaksa Hwang. | Kurasa aku harus bertemu dengan Jaksa Hwang. |
478 | 00:44:19,941 | 00:44:20,738 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
479 | 00:44:20,808 | 00:44:22,743 | Tak ada yang bisa menolak uang. | Tak ada yang bisa menolak uang. |
480 | 00:44:22,810 | 00:44:25,803 | Yang kudengar... sifatnya sangat aneh. | Yang kudengar... sifatnya sangat aneh. |
481 | 00:44:25,880 | 00:44:27,714 | Katanya dia sudah gila. | Katanya dia sudah gila. |
482 | 00:44:27,715 | 00:44:28,549 | Benarkah? | Benarkah? |
483 | 00:44:28,550 | 00:44:31,178 | Jika kau mendekatinya dengan cara biasa, kau tak akan mendapatkan apa-apa. | Jika kau mendekatinya dengan cara biasa, kau tak akan mendapatkan apa-apa. |
484 | 00:44:32,119 | 00:44:33,109 | Bagaimana kalau... | Bagaimana kalau... |
485 | 00:44:33,654 | 00:44:36,522 | ...kita melakukannya dengan cara yang berbeda? | ...kita melakukannya dengan cara yang berbeda? |
486 | 00:44:36,591 | 00:44:38,219 | Sebagai contoh... | Sebagai contoh... |
487 | 00:44:39,660 | 00:44:41,219 | Bagaimana dengan... | Bagaimana dengan... |
488 | 00:44:41,729 | 00:44:43,789 | ...pendekatan secara emosional? | ...pendekatan secara emosional? |
489 | 00:44:46,534 | 00:44:49,402 | Aku tahu tempat ini tampak buruk... | Aku tahu tempat ini tampak buruk... |
490 | 00:44:49,937 | 00:44:50,961 | ...tapi kuharap kau tidak keberatan. | ...tapi kuharap kau tidak keberatan. |
491 | 00:44:52,540 | 00:44:55,305 | Aku suka tempat seperti ini. Kami para jaksa juga sering datang ke tempat ini. | Aku suka tempat seperti ini. Kami para jaksa juga sering datang ke tempat ini. |
492 | 00:44:56,777 | 00:44:58,507 | Wow, itu sangat bagus. | Wow, itu sangat bagus. |
493 | 00:45:01,749 | 00:45:02,876 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
494 | 00:45:04,452 | 00:45:06,785 | Aku sangat merasa tersinggung. | Aku sangat merasa tersinggung. |
495 | 00:45:07,588 | 00:45:09,716 | Tidak, ini cuma kue beras. | Tidak, ini cuma kue beras. |
496 | 00:45:09,790 | 00:45:12,316 | Baiklah. Jadi, kau sudah periksa latar belakangku? | Baiklah. Jadi, kau sudah periksa latar belakangku? |
497 | 00:45:12,393 | 00:45:14,385 | Dan kau tahu aku tak menerima suap. | Dan kau tahu aku tak menerima suap. |
498 | 00:45:14,462 | 00:45:16,596 | Sehingga kau datang hanya membawa kue beras. | Sehingga kau datang hanya membawa kue beras. |
499 | 00:45:16,597 | 00:45:21,968 | Kau pintar. Ini hal bagus. Kini para genster juga bisa berakting. | Kau pintar. Ini hal bagus. Kini para genster juga bisa berakting. |
500 | 00:45:24,238 | 00:45:26,673 | Hari ini, kita minum saja. | Hari ini, kita minum saja. |
501 | 00:45:31,345 | 00:45:33,007 | Ini hangat. | Ini hangat. |
502 | 00:45:34,315 | 00:45:35,977 | Kau beli di mana? | Kau beli di mana? |
503 | 00:45:36,751 | 00:45:37,946 | Di depan bioskop disana. | Di depan bioskop disana. |
504 | 00:45:38,019 | 00:45:41,354 | Di depan bioskop... Ya, itu tempat terbaik. | Di depan bioskop... Ya, itu tempat terbaik. |
505 | 00:45:41,355 | 00:45:44,154 | Apa ini dibuat memakai beras manis? | Apa ini dibuat memakai beras manis? |
506 | 00:45:44,225 | 00:45:48,061 | Aku tidak tahu. Tapi, itu pasti akan meleleh di mulutmu. | Aku tidak tahu. Tapi, itu pasti akan meleleh di mulutmu. |
507 | 00:45:48,062 | 00:45:49,428 | Tapi, itu pasti akan meleleh di mulutmu. | Tapi, itu pasti akan meleleh di mulutmu. |
508 | 00:45:49,797 | 00:45:50,890 | Bagian luar krispi. | Bagian luar krispi. |
509 | 00:45:50,965 | 00:45:54,265 | Jadi, ini takaran pas. | Jadi, ini takaran pas. |
510 | 00:45:56,570 | 00:45:58,539 | Kau bisa ambil semuanya. | Kau bisa ambil semuanya. |
511 | 00:46:00,007 | 00:46:02,340 | Aku akan mengambilnya, jika aku memang mau. | Aku akan mengambilnya, jika aku memang mau. |
512 | 00:46:04,712 | 00:46:09,582 | Itu yang kau pikirkan, kan? Kau pikir aku akan mengambil semuanya, kan? | Itu yang kau pikirkan, kan? Kau pikir aku akan mengambil semuanya, kan? |
513 | 00:46:09,650 | 00:46:12,814 | Kau memang ahli membuat orang bingung. | Kau memang ahli membuat orang bingung. |
514 | 00:46:12,887 | 00:46:15,686 | Jangan main-main denganku. Aku membaca pikiranmu lewat matamu. | Jangan main-main denganku. Aku membaca pikiranmu lewat matamu. |
515 | 00:46:15,756 | 00:46:18,555 | Apa yang ingin kau katakan? | Apa yang ingin kau katakan? |
516 | 00:46:20,661 | 00:46:22,391 | Letakkan itu. | Letakkan itu. |
517 | 00:46:23,331 | 00:46:26,358 | Aku sangat ingin menghajarmu. Caraku biasanya begitu. | Aku sangat ingin menghajarmu. Caraku biasanya begitu. |
518 | 00:46:26,434 | 00:46:27,993 | Sialan. | Sialan. |
519 | 00:46:43,017 | 00:46:46,283 | Kau pikir ini hanya kue beras biasa? | Kau pikir ini hanya kue beras biasa? |
520 | 00:46:46,520 | 00:46:48,216 | Lalu, apa itu kue keju? | Lalu, apa itu kue keju? |
521 | 00:46:49,924 | 00:46:53,986 | Apa kau tahu... | Apa kau tahu... |
522 | 00:46:56,997 | 00:46:57,521 | ...bagaimana... | ...bagaimana... |
523 | 00:46:58,332 | 00:47:00,028 | ...bagaimana mereka membuat isian kacangnya? | ...bagaimana mereka membuat isian kacangnya? |
524 | 00:47:00,101 | 00:47:04,129 | Mereka merendam kacang marah sekaligus. | Mereka merendam kacang marah sekaligus. |
525 | 00:47:04,238 | 00:47:09,905 | Mereka merendam kacang keras selama 40 menit, sedang selama 90 menit, kecil selama 30 menit. | Mereka merendam kacang keras selama 40 menit, sedang selama 90 menit, kecil selama 30 menit. |
526 | 00:47:10,378 | 00:47:12,779 | Kau tahu rasa sakit yang mereka lalui dengan berdiri... | Kau tahu rasa sakit yang mereka lalui dengan berdiri... |
527 | 00:47:12,780 | 00:47:17,582 | ...di panas selama 3 jam untuk membuat isian? | ...di panas selama 3 jam untuk membuat isian? |
528 | 00:47:18,819 | 00:47:20,447 | Bagaimana aku bisa tahu? | Bagaimana aku bisa tahu? |
529 | 00:47:20,554 | 00:47:21,544 | Dan adonannya! | Dan adonannya! |
530 | 00:47:21,989 | 00:47:23,321 | Bagaimana kau bisa mengabaikan hal itu? | Bagaimana kau bisa mengabaikan hal itu? |
531 | 00:47:23,758 | 00:47:26,893 | Membuat adonannya juga sangat sulit. | Membuat adonannya juga sangat sulit. |
532 | 00:47:26,894 | 00:47:30,092 | Tentu, kau bisa membeli adonan jadi dari supermaket. | Tentu, kau bisa membeli adonan jadi dari supermaket. |
533 | 00:47:30,164 | 00:47:32,929 | Itu akan memberimu 750 kue beras. | Itu akan memberimu 750 kue beras. |
534 | 00:47:33,000 | 00:47:35,799 | Tapi, ada orang di luar sana... | Tapi, ada orang di luar sana... |
535 | 00:47:35,870 | 00:47:40,273 | ...mencampur tepung beras dan terigu dengan takaran 4 banding 1... | ...mencampur tepung beras dan terigu dengan takaran 4 banding 1... |
536 | 00:47:40,274 | 00:47:44,234 | ...dicampur dengan telur dan mentega lalu di aduk tepat pada sudut 45 derajat. | ...dicampur dengan telur dan mentega lalu di aduk tepat pada sudut 45 derajat. |
537 | 00:47:44,311 | 00:47:47,907 | Mengaduknya sampai tangan mereka lelah. Kau tahu rasa sakit itu? | Mengaduknya sampai tangan mereka lelah. Kau tahu rasa sakit itu? |
538 | 00:47:48,949 | 00:47:49,939 | Siapa yang melakukan itu? | Siapa yang melakukan itu? |
539 | 00:47:50,017 | 00:47:55,188 | Kau sudah pasti masuk dalam daftarku! | Kau sudah pasti masuk dalam daftarku! |
540 | 00:47:55,189 | 00:47:56,418 | Saat ini... | Saat ini... |
541 | 00:47:56,857 | 00:48:00,885 | ...ketika Korea harus bersatu padu... | ...ketika Korea harus bersatu padu... |
542 | 00:48:00,995 | 00:48:05,524 | ...kau menganggap remeh kue beras, bajingan! | ...kau menganggap remeh kue beras, bajingan! |
543 | 00:48:05,599 | 00:48:10,299 | Bajingan tengik. | Bajingan tengik. |
544 | 00:48:12,406 | 00:48:14,170 | Oh... Kepalaku pusing. | Oh... Kepalaku pusing. |
545 | 00:48:14,809 | 00:48:16,368 | Dasar gila. | Dasar gila. |
546 | 00:48:22,817 | 00:48:25,480 | Ada apa denganmu? Apa ada yang mati? | Ada apa denganmu? Apa ada yang mati? |
547 | 00:48:26,787 | 00:48:28,779 | Apa ada yang mati karena makan kue beras? | Apa ada yang mati karena makan kue beras? |
548 | 00:49:53,908 | 00:49:56,036 | Siapa kau? | Siapa kau? |
549 | 00:49:56,810 | 00:49:58,438 | Keluar... | Keluar... |
550 | 00:49:59,647 | 00:50:00,615 | ...dari rumahku. | ...dari rumahku. |
551 | 00:50:00,681 | 00:50:02,912 | Kau bisa melihatku, kan? | Kau bisa melihatku, kan? |
552 | 00:50:02,983 | 00:50:03,814 | Keluar... | Keluar... |
553 | 00:50:05,886 | 00:50:06,353 | Keluar... | Keluar... |
554 | 00:50:24,572 | 00:50:25,562 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
555 | 00:50:26,273 | 00:50:27,536 | Kau sudah bisa melihat mereka? | Kau sudah bisa melihat mereka? |
556 | 00:50:27,608 | 00:50:30,601 | Baik, aku menerima menjadi dukun. | Baik, aku menerima menjadi dukun. |
557 | 00:50:31,579 | 00:50:33,514 | Kapan kuminta aku ingin melihat hantu? | Kapan kuminta aku ingin melihat hantu? |
558 | 00:50:33,847 | 00:50:37,306 | Lonceng yang kau temukan itu milik ibu spiritual ku. | Lonceng yang kau temukan itu milik ibu spiritual ku. |
559 | 00:50:38,652 | 00:50:42,350 | Dia dulu bisa melihat hantu. | Dia dulu bisa melihat hantu. |
560 | 00:50:42,423 | 00:50:45,959 | Kau mau bilang, aku bisa melihat hantu karena lonceng itu? | Kau mau bilang, aku bisa melihat hantu karena lonceng itu? |
561 | 00:50:45,960 | 00:50:47,560 | Tanyakan ke mereka. | Tanyakan ke mereka. |
562 | 00:50:47,561 | 00:50:49,996 | Tanya siapa dan tanya apa? | Tanya siapa dan tanya apa? |
563 | 00:50:50,064 | 00:50:52,863 | Salah satu dari mereka akan menjawab pertanyaanmu. | Salah satu dari mereka akan menjawab pertanyaanmu. |
564 | 00:50:54,368 | 00:50:56,234 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
565 | 00:51:10,417 | 00:51:11,316 | Bir. | Bir. |
566 | 00:51:12,686 | 00:51:13,517 | Tunggu. | Tunggu. |
567 | 00:51:16,156 | 00:51:16,953 | Pesan... | Pesan... |
568 | 00:51:18,459 | 00:51:20,860 | ...kopi vanila latte dengan es. | ...kopi vanila latte dengan es. |
569 | 00:51:21,295 | 00:51:23,821 | Satu kopi vanila latte dengan es. | Satu kopi vanila latte dengan es. |
570 | 00:51:23,897 | 00:51:26,093 | Dengan krim kocok yang banyak. | Dengan krim kocok yang banyak. |
571 | 00:51:26,533 | 00:51:28,593 | Dengan krim kocok yang banyak. | Dengan krim kocok yang banyak. |
572 | 00:51:37,745 | 00:51:41,273 | Dia orang yang sangat baik tapi tak punya uang. | Dia orang yang sangat baik tapi tak punya uang. |
573 | 00:51:41,348 | 00:51:45,251 | Jadi, aku mengurus dia. | Jadi, aku mengurus dia. |
574 | 00:51:45,452 | 00:51:46,977 | Meski berat... | Meski berat... |
575 | 00:51:48,689 | 00:51:53,252 | ...tapi kami bahagia dengan cinta kami. | ...tapi kami bahagia dengan cinta kami. |
576 | 00:51:53,494 | 00:51:57,192 | Tapi, aku mengalami kecelakaan... | Tapi, aku mengalami kecelakaan... |
577 | 00:52:04,038 | 00:52:05,438 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
578 | 00:52:12,112 | 00:52:14,377 | Apa maumu dariku? | Apa maumu dariku? |
579 | 00:52:15,149 | 00:52:18,950 | Ada yang ingin kusampaikan padanya. | Ada yang ingin kusampaikan padanya. |
580 | 00:52:20,020 | 00:52:21,954 | Tolong sampaikan pesanku padanya. | Tolong sampaikan pesanku padanya. |
581 | 00:52:21,955 | 00:52:23,790 | Yang harus kulakukan menyampaikan pesan padanya? | Yang harus kulakukan menyampaikan pesan padanya? |
582 | 00:52:23,791 | 00:52:28,855 | Ya, perasaanku yang sebenarnya. Hanya itu yang kuminta | Ya, perasaanku yang sebenarnya. Hanya itu yang kuminta |
583 | 00:52:29,496 | 00:52:32,989 | Maka, aku tak akan mengganggumu lagi. | Maka, aku tak akan mengganggumu lagi. |
584 | 00:52:35,035 | 00:52:36,138 | Tapi, jika... | Tapi, jika... |
585 | 00:52:37,237 | 00:52:39,138 | ...kau tidak mau. | ...kau tidak mau. |
586 | 00:52:40,774 | 00:52:42,265 | Saat kau makan... | Saat kau makan... |
587 | 00:52:42,910 | 00:52:44,378 | Saat kau buang air besar... | Saat kau buang air besar... |
588 | 00:52:45,879 | 00:52:47,370 | Saat kau tidur... | Saat kau tidur... |
589 | 00:52:48,048 | 00:52:50,176 | Kau akan... | Kau akan... |
590 | 00:52:50,851 | 00:52:52,319 | ...kugentayangi... | ...kugentayangi... |
591 | 00:52:52,386 | 00:52:54,218 | ...seumur hidupmu. | ...seumur hidupmu. |
592 | 00:53:07,034 | 00:53:09,833 | Baik. Aku akan menghubungimu segera. | Baik. Aku akan menghubungimu segera. |
593 | 00:53:12,139 | 00:53:14,631 | Sial, memangnya sesulit itu? | Sial, memangnya sesulit itu? |
594 | 00:53:15,075 | 00:53:17,874 | Inspektur Kim, kau terlalu naif. | Inspektur Kim, kau terlalu naif. |
595 | 00:53:18,212 | 00:53:22,149 | Apa Park Kwang-ho warga yang tak bersalah? Dia seorang gangster. | Apa Park Kwang-ho warga yang tak bersalah? Dia seorang gangster. |
596 | 00:53:22,216 | 00:53:24,310 | Semua orang punya kejahatan. Bawa dia kemari. | Semua orang punya kejahatan. Bawa dia kemari. |
597 | 00:53:24,384 | 00:53:25,283 | Minggir. | Minggir. |
598 | 00:53:25,853 | 00:53:26,912 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
599 | 00:53:26,987 | 00:53:29,286 | Kurasa kau tak memahami situasi. | Kurasa kau tak memahami situasi. |
600 | 00:53:30,524 | 00:53:33,153 | Tapi, kau sudah janji. | Tapi, kau sudah janji. |
601 | 00:53:33,494 | 00:53:35,429 | Aku tidak takut. | Aku tidak takut. |
602 | 00:53:35,996 | 00:53:37,692 | Ini tidak akan berhasil. | Ini tidak akan berhasil. |
603 | 00:53:37,765 | 00:53:41,725 | Dia sangat sulit diajak bicara. Minggir. | Dia sangat sulit diajak bicara. Minggir. |
604 | 00:53:44,404 | 00:53:45,997 | Siapa kau? | Siapa kau? |
605 | 00:53:52,513 | 00:53:55,381 | Par... Park Kwang-ho? | Par... Park Kwang-ho? |
606 | 00:53:56,683 | 00:53:58,948 | Baik. Itu kau. Baik. Masuklah. | Baik. Itu kau. Baik. Masuklah. |
607 | 00:53:59,019 | 00:54:01,888 | Kau merindukanku, kan? Kau sudah gila. | Kau merindukanku, kan? Kau sudah gila. |
608 | 00:54:01,889 | 00:54:03,118 | Apa kau merasa ingin bunuh diri? | Apa kau merasa ingin bunuh diri? |
609 | 00:54:03,190 | 00:54:03,885 | Apa kau merasa ingin bunuh diri? | Apa kau merasa ingin bunuh diri? |
610 | 00:54:03,957 | 00:54:06,051 | Tidak, tunggu. Biar kurekam ini. | Tidak, tunggu. Biar kurekam ini. |
611 | 00:54:06,126 | 00:54:08,357 | Berikan alat perekam itu./ Dia ingin kau menikah. | Berikan alat perekam itu./ Dia ingin kau menikah. |
612 | 00:54:08,929 | 00:54:10,530 | Apa? Apa yang dia bicarakan? | Apa? Apa yang dia bicarakan? |
613 | 00:54:10,531 | 00:54:11,931 | Jika kau tak menikah dengan... | Jika kau tak menikah dengan... |
614 | 00:54:13,200 | 00:54:15,396 | ...pacarmu saat ini... | ...pacarmu saat ini... |
615 | 00:54:15,469 | 00:54:17,097 | ...kau akan kebingungan untuk waktu yang lama. | ...kau akan kebingungan untuk waktu yang lama. |
616 | 00:54:17,171 | 00:54:18,332 | Kau tahu orang ini? | Kau tahu orang ini? |
617 | 00:54:18,405 | 00:54:21,375 | Tidak, dia bilang tak tahu arah. Bukan kebingungan. | Tidak, dia bilang tak tahu arah. Bukan kebingungan. |
618 | 00:54:21,441 | 00:54:24,309 | Apa yang kau bicarakan? Siapa bilang begitu? | Apa yang kau bicarakan? Siapa bilang begitu? |
619 | 00:54:24,411 | 00:54:27,176 | Lee Keum-ok. Kau kenal dia, kan? | Lee Keum-ok. Kau kenal dia, kan? |
620 | 00:54:27,247 | 00:54:29,882 | Dia membantumu cukup lama dengan menjual kue beras. | Dia membantumu cukup lama dengan menjual kue beras. |
621 | 00:54:29,883 | 00:54:33,513 | Dan dia memberimu segalanya, hatinya, tubuhnya... | Dan dia memberimu segalanya, hatinya, tubuhnya... |
622 | 00:54:34,488 | 00:54:35,581 | Apa? Jangan mengatakannya? | Apa? Jangan mengatakannya? |
623 | 00:54:35,823 | 00:54:38,019 | Dia mungkin sudah membuat 5 juta kue beras. | Dia mungkin sudah membuat 5 juta kue beras. |
624 | 00:54:38,358 | 00:54:40,026 | Dia bilang, jangan menceritakan hal itu. | Dia bilang, jangan menceritakan hal itu. |
625 | 00:54:40,027 | 00:54:41,825 | Kenapa kau terus berubah pikiran? | Kenapa kau terus berubah pikiran? |
626 | 00:54:41,895 | 00:54:43,830 | Tenanglah. | Tenanglah. |
627 | 00:54:45,332 | 00:54:47,130 | Beraninya kau menyebut namanya... | Beraninya kau menyebut namanya... |
628 | 00:54:47,201 | 00:54:48,430 | Tenanglah./ Brengsek kau! | Tenanglah./ Brengsek kau! |
629 | 00:54:48,502 | 00:54:52,064 | Gengster sepertimu memeriksa latar belakang jaksa? | Gengster sepertimu memeriksa latar belakang jaksa? |
630 | 00:54:52,139 | 00:54:53,607 | Tapi, aku.../ Hei, tangkap dia! | Tapi, aku.../ Hei, tangkap dia! |
631 | 00:54:53,874 | 00:54:56,742 | Aku hanya menyampaikan pesannya.../ Mati kau, brengsek! | Aku hanya menyampaikan pesannya.../ Mati kau, brengsek! |
632 | 00:54:56,810 | 00:54:58,438 | Sudah kubilang, dia gila! | Sudah kubilang, dia gila! |
633 | 00:54:59,079 | 00:55:00,613 | Hei!/ Apa ini... | Hei!/ Apa ini... |
634 | 00:55:00,614 | 00:55:03,482 | Bawa dia ke ruang interogasi. | Bawa dia ke ruang interogasi. |
635 | 00:55:03,951 | 00:55:05,419 | Apa ini... | Apa ini... |
636 | 00:55:09,223 | 00:55:11,192 | Apa maumu sekarang? | Apa maumu sekarang? |
637 | 00:55:12,092 | 00:55:13,458 | Apa? Apa? | Apa? Apa? |
638 | 00:55:14,394 | 00:55:15,327 | Hei, kau! | Hei, kau! |
639 | 00:55:16,530 | 00:55:17,691 | Apa yang kau lihat? | Apa yang kau lihat? |
640 | 00:55:18,732 | 00:55:20,496 | Apa yang kau lihat? | Apa yang kau lihat? |
641 | 00:55:21,835 | 00:55:25,431 | Aku datang kesini hanya karena dua alasan. | Aku datang kesini hanya karena dua alasan. |
642 | 00:55:25,505 | 00:55:28,407 | Aku datang kesini hanya karena dua alasan. | Aku datang kesini hanya karena dua alasan. |
643 | 00:55:28,942 | 00:55:30,433 | Tapi biasanya kau yang akan mati. | Tapi biasanya kau yang akan mati. |
644 | 00:55:33,280 | 00:55:37,081 | Dan aku bisa membunuhmu hari ini. | Dan aku bisa membunuhmu hari ini. |
645 | 00:55:40,988 | 00:55:41,785 | Baik. Keum-ok. | Baik. Keum-ok. |
646 | 00:55:42,356 | 00:55:43,551 | Dia dulu pacarku. | Dia dulu pacarku. |
647 | 00:55:43,624 | 00:55:44,717 | Tapi... | Tapi... |
648 | 00:55:46,526 | 00:55:47,721 | ...dia sudah meninggal 7 tahun lalu. | ...dia sudah meninggal 7 tahun lalu. |
649 | 00:55:47,794 | 00:55:48,659 | Aku tahu. | Aku tahu. |
650 | 00:55:50,297 | 00:55:51,731 | Aku sering melihatnya belakangan ini. | Aku sering melihatnya belakangan ini. |
651 | 00:55:51,798 | 00:55:52,493 | Kau kenal dia? | Kau kenal dia? |
652 | 00:55:53,033 | 00:55:54,968 | Bisa dibilang, kami tinggal bersama. | Bisa dibilang, kami tinggal bersama. |
653 | 00:55:55,035 | 00:55:58,237 | Dia masuk ke rumahku, dan masuk ke kemar mandiku. | Dia masuk ke rumahku, dan masuk ke kemar mandiku. |
654 | 00:55:58,238 | 00:55:59,672 | Aku mulai muak dengannya. | Aku mulai muak dengannya. |
655 | 00:55:59,673 | 00:56:03,166 | Kubilang, tenang! Dengarkanlah saat seseorang bicara denganmu! | Kubilang, tenang! Dengarkanlah saat seseorang bicara denganmu! |
656 | 00:56:03,277 | 00:56:05,405 | Buka telingamu dan dengarkanlah! | Buka telingamu dan dengarkanlah! |
657 | 00:56:07,781 | 00:56:08,976 | Dia berdiri di belakangmu. | Dia berdiri di belakangmu. |
658 | 00:56:13,253 | 00:56:14,050 | Lanjutkanlah. | Lanjutkanlah. |
659 | 00:56:15,255 | 00:56:16,416 | Tangannya di bahumu. | Tangannya di bahumu. |
660 | 00:56:16,490 | 00:56:17,924 | Baik, tangannya dia bahuku. | Baik, tangannya dia bahuku. |
661 | 00:56:21,094 | 00:56:22,392 | Dia menyentuh rambutmu. | Dia menyentuh rambutmu. |
662 | 00:56:23,764 | 00:56:25,596 | Tenanglah dan dengarkan. | Tenanglah dan dengarkan. |
663 | 00:56:28,969 | 00:56:33,771 | Dia menyentuh alismu. Kau sudah merasakannya sekarang? | Dia menyentuh alismu. Kau sudah merasakannya sekarang? |
664 | 00:56:34,041 | 00:56:35,509 | Aku harus merasakan ini? | Aku harus merasakan ini? |
665 | 00:56:35,575 | 00:56:36,907 | Sekarang, dia memelukmu. | Sekarang, dia memelukmu. |
666 | 00:56:37,577 | 00:56:39,705 | Apa yang ingin kau lakukan? | Apa yang ingin kau lakukan? |
667 | 00:56:40,480 | 00:56:41,345 | Apa ini? | Apa ini? |
668 | 00:56:42,149 | 00:56:43,913 | Apa aku harus melanjutkannya? | Apa aku harus melanjutkannya? |
669 | 00:56:44,151 | 00:56:45,642 | Kau membuatku... | Kau membuatku... |
670 | 00:56:45,719 | 00:56:47,210 | ...tidak nyaman sekarang. | ...tidak nyaman sekarang. |
671 | 00:56:48,021 | 00:56:49,319 | Kenapa kau mencabut janggutnya? | Kenapa kau mencabut janggutnya? |
672 | 00:56:49,856 | 00:56:52,792 | Kenapa kau mencabut janggutnya?/ Kau memang punya temperamen buruk! | Kenapa kau mencabut janggutnya?/ Kau memang punya temperamen buruk! |
673 | 00:56:52,859 | 00:56:56,155 | Kemari kau, brengsek! | Kemari kau, brengsek! |
674 | 00:56:56,964 | 00:56:58,933 | Kau dulu sering kentut. | Kau dulu sering kentut. |
675 | 00:56:59,199 | 00:57:00,565 | Kentutmu sangat keras. | Kentutmu sangat keras. |
676 | 00:57:00,634 | 00:57:02,535 | Memang benar. Aku sering kentut. | Memang benar. Aku sering kentut. |
677 | 00:57:03,070 | 00:57:05,437 | Kaboooooooom! | Kaboooooooom! |
678 | 00:57:05,939 | 00:57:06,770 | Apa? | Apa? |
679 | 00:57:07,074 | 00:57:10,306 | Baunya apa? Kentut asam manis? | Baunya apa? Kentut asam manis? |
680 | 00:57:11,211 | 00:57:13,112 | Apa ini? | Apa ini? |
681 | 00:57:14,614 | 00:57:16,749 | Bagaimana kau bisa tahu? | Bagaimana kau bisa tahu? |
682 | 00:57:16,750 | 00:57:18,685 | Bukan aku yang bicara. | Bukan aku yang bicara. |
683 | 00:57:19,453 | 00:57:21,183 | Tapi, Keum-ok. | Tapi, Keum-ok. |
684 | 00:57:22,189 | 00:57:23,555 | Dia di sini. | Dia di sini. |
685 | 00:57:26,660 | 00:57:28,458 | Kenapa aku tak bisa melihatnya? | Kenapa aku tak bisa melihatnya? |
686 | 00:57:57,624 | 00:57:59,252 | Bagaimana kau bisa tahu hal itu? | Bagaimana kau bisa tahu hal itu? |
687 | 00:58:17,577 | 00:58:20,706 | Bagaimana kau bisa tahu? | Bagaimana kau bisa tahu? |
688 | 00:58:21,748 | 00:58:22,909 | Boom~ | Boom~ |
689 | 00:58:24,317 | 00:58:27,651 | Entahlah. Boom, boom, boom. | Entahlah. Boom, boom, boom. |
690 | 00:58:29,122 | 00:58:34,652 | Tak berusara tapi bau. Boom, boom, boom | Tak berusara tapi bau. Boom, boom, boom |
691 | 00:58:35,328 | 00:58:39,424 | Apa itu telur busuk? | Apa itu telur busuk? |
692 | 00:58:39,499 | 00:58:45,200 | Itu kentang busuk. Boom, boom, boom. | Itu kentang busuk. Boom, boom, boom. |
693 | 00:58:45,672 | 00:58:48,874 | Asam manis./ Asam manis. | Asam manis./ Asam manis. |
694 | 00:58:48,875 | 00:58:53,040 | Aku mencintaimu, Tn. Kentut. | Aku mencintaimu, Tn. Kentut. |
695 | 00:58:57,751 | 00:58:59,617 | Sayang~ | Sayang~ |
696 | 00:58:59,686 | 00:59:00,984 | Kaukah itu, Keum-ok? | Kaukah itu, Keum-ok? |
697 | 00:59:02,022 | 00:59:05,151 | Ya, ini Keum-ok. | Ya, ini Keum-ok. |
698 | 00:59:05,225 | 00:59:07,023 | Keu... Keum-ok | Keu... Keum-ok |
699 | 00:59:19,106 | 00:59:20,472 | Aku ingin melihatmu. | Aku ingin melihatmu. |
700 | 00:59:21,308 | 00:59:23,436 | Kau masih terlihat sama. | Kau masih terlihat sama. |
701 | 00:59:24,044 | 00:59:25,307 | Sayang. | Sayang. |
702 | 00:59:28,515 | 00:59:30,279 | Kau harus bahagia. | Kau harus bahagia. |
703 | 00:59:31,651 | 00:59:33,643 | Bagaimana kau bisa bilang begitu? | Bagaimana kau bisa bilang begitu? |
704 | 00:59:33,720 | 00:59:36,554 | Jangan menderita karena aku. | Jangan menderita karena aku. |
705 | 00:59:37,757 | 00:59:38,725 | Buanglah... | Buanglah... |
706 | 00:59:40,494 | 00:59:41,894 | ...semua... | ...semua... |
707 | 00:59:43,163 | 00:59:45,564 | ...fotoku... | ...fotoku... |
708 | 00:59:47,634 | 00:59:49,034 | Maafkan aku, Keum-ok. | Maafkan aku, Keum-ok. |
709 | 00:59:49,102 | 00:59:50,695 | Aku tak bisa pergi... | Aku tak bisa pergi... |
710 | 00:59:52,139 | 00:59:53,869 | ...jika kau terus merindukanku. | ...jika kau terus merindukanku. |
711 | 00:59:56,076 | 01:00:00,377 | Aku sudah meninggal dan kau harus melanjutkan hidupmu. | Aku sudah meninggal dan kau harus melanjutkan hidupmu. |
712 | 01:00:00,402 | 01:00:36,248 | {\fs8\pos(365,285)\b0}www.IDFL.us | {\fs8\pos(365,285)\b0}www.IDFL.us |
713 | 01:00:36,249 | 01:00:37,979 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
714 | 01:00:45,025 | 01:00:47,226 | Lihatlah yang kau perbuat padaku... | Lihatlah yang kau perbuat padaku... |
715 | 01:00:47,227 | 01:00:50,129 | Bukankah kau bilang hanya menyampaikan pesanmu? | Bukankah kau bilang hanya menyampaikan pesanmu? |
716 | 01:00:50,130 | 01:00:51,928 | Aku sungguh minta maaf. | Aku sungguh minta maaf. |
717 | 01:00:51,998 | 01:00:55,234 | Jangan muncul lagi di hadapanku. | Jangan muncul lagi di hadapanku. |
718 | 01:00:55,235 | 01:00:55,895 | Baik. | Baik. |
719 | 01:00:56,670 | 01:00:58,070 | Namun... | Namun... |
720 | 01:01:00,373 | 01:01:01,602 | ...apa ada sesuatu... | ...apa ada sesuatu... |
721 | 01:01:03,343 | 01:01:04,606 | ...yang ingin kau katakan padaku? | ...yang ingin kau katakan padaku? |
722 | 01:01:05,078 | 01:01:05,670 | Apa? | Apa? |
723 | 01:01:06,313 | 01:01:07,838 | Sesuatu yang tak biasa? | Sesuatu yang tak biasa? |
724 | 01:01:12,419 | 01:01:14,047 | Ah, terima kasih. | Ah, terima kasih. |
725 | 01:01:16,756 | 01:01:18,748 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
726 | 01:01:30,737 | 01:01:33,332 | Kemari kau. | Kemari kau. |
727 | 01:01:33,406 | 01:01:35,432 | Kemari kau! | Kemari kau! |
728 | 01:01:40,814 | 01:01:42,806 | Kemari kau! | Kemari kau! |
729 | 01:01:54,527 | 01:01:55,722 | Hei... | Hei... |
730 | 01:01:56,930 | 01:01:58,592 | Kau tidak apa? | Kau tidak apa? |
731 | 01:02:01,468 | 01:02:04,028 | Kupikir kepalaku sudah hancur. | Kupikir kepalaku sudah hancur. |
732 | 01:02:08,441 | 01:02:09,409 | Sial... | Sial... |
733 | 01:02:09,476 | 01:02:10,466 | Sial... | Sial... |
734 | 01:02:10,543 | 01:02:11,374 | Melawan...? | Melawan...? |
735 | 01:02:11,444 | 01:02:12,377 | Apa? | Apa? |
736 | 01:02:12,445 | 01:02:15,244 | Apa kau bercanda? | Apa kau bercanda? |
737 | 01:02:16,483 | 01:02:17,974 | Hei, anak ayam, kau tidak pulang? | Hei, anak ayam, kau tidak pulang? |
738 | 01:02:18,051 | 01:02:20,418 | Jika aku tidak di rumah jam segini... | Jika aku tidak di rumah jam segini... |
739 | 01:02:21,087 | 01:02:25,183 | ...ada dua kemungkinan, aku tak punya rumah atau tak ada orang di rumah... | ...ada dua kemungkinan, aku tak punya rumah atau tak ada orang di rumah... |
740 | 01:02:28,295 | 01:02:29,160 | Di mana ayah dan ibumu? | Di mana ayah dan ibumu? |
741 | 01:02:29,229 | 01:02:33,030 | Aku tak punya ayah tapi aku punya ibu. | Aku tak punya ayah tapi aku punya ibu. |
742 | 01:02:33,099 | 01:02:34,123 | Lalu? | Lalu? |
743 | 01:02:34,200 | 01:02:37,227 | Ibu sangat sibuk. | Ibu sangat sibuk. |
744 | 01:02:37,671 | 01:02:40,869 | Ada yang ingin kukatakan pada ibu. | Ada yang ingin kukatakan pada ibu. |
745 | 01:02:41,541 | 01:02:43,032 | Tapi, ibu sangat sibuk. | Tapi, ibu sangat sibuk. |
746 | 01:02:44,477 | 01:02:47,504 | Menurutku dia tak bisa mendengarku. | Menurutku dia tak bisa mendengarku. |
747 | 01:02:50,050 | 01:02:50,608 | Apa? | Apa? |
748 | 01:02:51,184 | 01:02:54,780 | Bagaimana bisa... Baiklah. | Bagaimana bisa... Baiklah. |
749 | 01:02:57,190 | 01:03:00,422 | Pak, bos di rumah sakit sekarang. | Pak, bos di rumah sakit sekarang. |
750 | 01:03:00,694 | 01:03:01,252 | Apa? | Apa? |
751 | 01:03:01,594 | 01:03:02,493 | Di mana? | Di mana? |
752 | 01:03:06,700 | 01:03:07,759 | Siapa kau? | Siapa kau? |
753 | 01:03:07,834 | 01:03:11,362 | Kau bisa melihatku, kan? | Kau bisa melihatku, kan? |
754 | 01:03:14,040 | 01:03:15,338 | Yang dikatakan Keum-ok benar. | Yang dikatakan Keum-ok benar. |
755 | 01:03:15,408 | 01:03:16,501 | Keum-ok? | Keum-ok? |
756 | 01:03:22,582 | 01:03:23,311 | Tidak. | Tidak. |
757 | 01:03:24,084 | 01:03:25,017 | Aku tak bisa melihatmu. | Aku tak bisa melihatmu. |
758 | 01:03:25,085 | 01:03:29,147 | Aku tak punya urusan dengan kalian. Jadi, pergilah. | Aku tak punya urusan dengan kalian. Jadi, pergilah. |
759 | 01:03:42,369 | 01:03:43,902 | Nyalakan mobilnya. | Nyalakan mobilnya. |
760 | 01:03:43,903 | 01:03:45,428 | Ada yang tersangkut? | Ada yang tersangkut? |
761 | 01:03:45,505 | 01:03:46,495 | Lewat samping. | Lewat samping. |
762 | 01:03:47,140 | 01:03:48,665 | Aku sibuk! | Aku sibuk! |
763 | 01:03:48,742 | 01:03:51,906 | Baik, bos. Tapi kau harus menutup pintunya dulu. | Baik, bos. Tapi kau harus menutup pintunya dulu. |
764 | 01:03:51,978 | 01:03:52,911 | Sial! | Sial! |
765 | 01:03:59,552 | 01:04:00,542 | Sial! | Sial! |
766 | 01:04:03,723 | 01:04:05,157 | Jalankan saja mobilnya. | Jalankan saja mobilnya. |
767 | 01:04:05,425 | 01:04:07,553 | Baik, bos. Aku berangkat. | Baik, bos. Aku berangkat. |
768 | 01:04:10,864 | 01:04:12,890 | Tolong, datanglah ke rumahku. | Tolong, datanglah ke rumahku. |
769 | 01:04:12,966 | 01:04:16,130 | Kenapa aku harus kesana? | Kenapa aku harus kesana? |
770 | 01:04:16,202 | 01:04:19,832 | Ya, pak? Ah... kita akan ke... rumah sakit untuk menjenguk bos. | Ya, pak? Ah... kita akan ke... rumah sakit untuk menjenguk bos. |
771 | 01:04:19,906 | 01:04:23,208 | Hanya kau orang yang bisa mendengar kami. | Hanya kau orang yang bisa mendengar kami. |
772 | 01:04:23,209 | 01:04:25,940 | Tapi, aku sangat sibuk sekarang. | Tapi, aku sangat sibuk sekarang. |
773 | 01:04:26,546 | 01:04:28,412 | Ada apa, bos? | Ada apa, bos? |
774 | 01:04:30,483 | 01:04:31,348 | Sial! | Sial! |
775 | 01:04:31,418 | 01:04:33,353 | Turun dari mobil! | Turun dari mobil! |
776 | 01:04:33,620 | 01:04:36,419 | Aku tak bisa turun saat mengemudi, bos. | Aku tak bisa turun saat mengemudi, bos. |
777 | 01:04:36,489 | 01:04:37,320 | Kau tak mau turun? | Kau tak mau turun? |
778 | 01:04:37,390 | 01:04:38,790 | Aku bisa turun setelah tiba di rumah sakit. | Aku bisa turun setelah tiba di rumah sakit. |
779 | 01:04:38,858 | 01:04:39,951 | Tidak, kami tak mau turun. | Tidak, kami tak mau turun. |
780 | 01:04:40,026 | 01:04:41,358 | Tunggu. | Tunggu. |
781 | 01:04:41,428 | 01:04:46,765 | Ada yang ingin mengatakan sesuatu padaku? | Ada yang ingin mengatakan sesuatu padaku? |
782 | 01:04:46,766 | 01:04:48,098 | Siapa saja? | Siapa saja? |
783 | 01:04:48,334 | 01:04:52,669 | Aku mau bertemu Koo Ha-ra dari "Kara". | Aku mau bertemu Koo Ha-ra dari "Kara". |
784 | 01:04:52,739 | 01:04:53,468 | Apa? | Apa? |
785 | 01:04:53,540 | 01:04:55,065 | Aku ingin bertemu ayahku. | Aku ingin bertemu ayahku. |
786 | 01:04:55,141 | 01:04:57,176 | Kenapa denganmu hari ini, bos? | Kenapa denganmu hari ini, bos? |
787 | 01:04:57,177 | 01:05:01,275 | Ada yang ingin kau katakan padaku? | Ada yang ingin kau katakan padaku? |
788 | 01:05:01,381 | 01:05:03,179 | Berhenti! | Berhenti! |
789 | 01:05:09,823 | 01:05:12,088 | Terluka saat di sauna? | Terluka saat di sauna? |
790 | 01:05:12,492 | 01:05:17,055 | Ya, banyak keringatan. | Ya, banyak keringatan. |
791 | 01:05:17,130 | 01:05:18,689 | Namun, aku jatuh pingsan saat mau keluar. | Namun, aku jatuh pingsan saat mau keluar. |
792 | 01:05:18,765 | 01:05:21,291 | Sudah kubilang, jangan bersauna lagi, kan? | Sudah kubilang, jangan bersauna lagi, kan? |
793 | 01:05:21,367 | 01:05:25,964 | Tapi, aku sudah melakukannya selama 60 tahun. Bagaimana aku bisa berhenti begitu saja? | Tapi, aku sudah melakukannya selama 60 tahun. Bagaimana aku bisa berhenti begitu saja? |
794 | 01:05:26,039 | 01:05:28,873 | Bos! | Bos! |
795 | 01:05:29,309 | 01:05:30,436 | Apa... | Apa... |
796 | 01:05:32,979 | 01:05:36,415 | ...yang terjadi padamu, bos? | ...yang terjadi padamu, bos? |
797 | 01:05:36,416 | 01:05:38,617 | Hanya luka kecil. Tak perlu heboh. | Hanya luka kecil. Tak perlu heboh. |
798 | 01:05:38,618 | 01:05:40,883 | Aku membawa antiseptik dan... | Aku membawa antiseptik dan... |
799 | 01:05:42,021 | 01:05:43,922 | Aku mau istirahat. | Aku mau istirahat. |
800 | 01:05:44,290 | 01:05:45,588 | Aku sudah mempersiapkan semuanya... | Aku sudah mempersiapkan semuanya... |
801 | 01:05:47,126 | 01:05:49,322 | ...bagus untuk luka kecil dan semacamnya. | ...bagus untuk luka kecil dan semacamnya. |
802 | 01:05:52,065 | 01:05:54,000 | Bersihkan tempat ini. | Bersihkan tempat ini. |
803 | 01:07:09,542 | 01:07:12,944 | Hei, anak ayam. Bangunlah. | Hei, anak ayam. Bangunlah. |
804 | 01:07:13,112 | 01:07:15,946 | Jangan bercanda dan bangunlah Aku akan menggelitikmu... | Jangan bercanda dan bangunlah Aku akan menggelitikmu... |
805 | 01:07:18,217 | 01:07:19,310 | Sial, kau membuatku kaget... | Sial, kau membuatku kaget... |
806 | 01:07:26,159 | 01:07:28,492 | Apa kalian kembar? | Apa kalian kembar? |
807 | 01:07:28,795 | 01:07:32,254 | Tidak, anak yang berbaring itu... | Tidak, anak yang berbaring itu... |
808 | 01:07:33,800 | 01:07:34,495 | ...adalah aku. | ...adalah aku. |
809 | 01:07:35,702 | 01:07:36,635 | Maksudmu... | Maksudmu... |
810 | 01:07:39,806 | 01:07:41,274 | Jadi, apa yang terjadi padamu? | Jadi, apa yang terjadi padamu? |
811 | 01:07:41,574 | 01:07:43,509 | Aku mengalami kecelakaan mobil. | Aku mengalami kecelakaan mobil. |
812 | 01:07:43,576 | 01:07:46,045 | Semua orang bilang aku sudah meninggal... | Semua orang bilang aku sudah meninggal... |
813 | 01:07:46,579 | 01:07:48,514 | ...tapi hanya satu orang... | ...tapi hanya satu orang... |
814 | 01:07:49,482 | 01:07:50,950 | ...ibuku... | ...ibuku... |
815 | 01:07:51,551 | 01:07:53,952 | ...berpikir aku masih hidup. | ...berpikir aku masih hidup. |
816 | 01:08:06,599 | 01:08:08,227 | Kau masih terkejut? | Kau masih terkejut? |
817 | 01:08:12,105 | 01:08:14,540 | Kapan kejadiannya? Sudah lama? | Kapan kejadiannya? Sudah lama? |
818 | 01:08:14,607 | 01:08:16,974 | Sekitar setahun. | Sekitar setahun. |
819 | 01:08:17,043 | 01:08:20,309 | Lalu, apa kau... | Lalu, apa kau... |
820 | 01:08:20,380 | 01:08:22,781 | ...tak punya harapan lagi? | ...tak punya harapan lagi? |
821 | 01:08:26,986 | 01:08:30,582 | Pasti ada yang ingin kau minta tolong dariku. | Pasti ada yang ingin kau minta tolong dariku. |
822 | 01:08:30,657 | 01:08:33,593 | Aku berbohong jika kubilang tidak ada. | Aku berbohong jika kubilang tidak ada. |
823 | 01:08:33,660 | 01:08:34,593 | Apa itu? | Apa itu? |
824 | 01:08:35,461 | 01:08:37,259 | Ada satu... | Ada satu... |
825 | 01:08:39,599 | 01:08:41,227 | Katakanlah. Apa itu? | Katakanlah. Apa itu? |
826 | 01:08:41,300 | 01:08:44,998 | Ada yang ingin kuatakan pada ibuku. | Ada yang ingin kuatakan pada ibuku. |
827 | 01:08:46,572 | 01:08:47,407 | Ayo. | Ayo. |
828 | 01:08:47,408 | 01:08:50,172 | Sekarang? Kita belum mempersiapkan diri. | Sekarang? Kita belum mempersiapkan diri. |
829 | 01:08:50,243 | 01:08:55,412 | Mempersiapkan apa? Ayo! | Mempersiapkan apa? Ayo! |
830 | 01:08:55,481 | 01:08:57,382 | Ah... Kelinci. | Ah... Kelinci. |
831 | 01:08:57,950 | 01:09:00,044 | Tidak, bukan kelinci... Aku kura-kura. | Tidak, bukan kelinci... Aku kura-kura. |
832 | 01:09:00,119 | 01:09:02,350 | Ya. Kura-kura. | Ya. Kura-kura. |
833 | 01:09:03,222 | 01:09:06,192 | Apa yang kupilih saat ulang tahun pertamaku? | Apa yang kupilih saat ulang tahun pertamaku? |
834 | 01:09:06,559 | 01:09:09,154 | Gulungan benang. | Gulungan benang. |
835 | 01:09:09,429 | 01:09:10,954 | Benar. | Benar. |
836 | 01:09:11,030 | 01:09:13,659 | Kenapa kau terus memukul bokongku? | Kenapa kau terus memukul bokongku? |
837 | 01:09:22,375 | 01:09:23,343 | Tn. Park? | Tn. Park? |
838 | 01:09:23,843 | 01:09:25,471 | Ada urusan apa kau kesini? | Ada urusan apa kau kesini? |
839 | 01:09:25,545 | 01:09:27,707 | Apa yang kau lakukan disini? | Apa yang kau lakukan disini? |
840 | 01:09:28,081 | 01:09:33,349 | Tidak, bukan itu maksudku. Aku kemari karena anak ayam... | Tidak, bukan itu maksudku. Aku kemari karena anak ayam... |
841 | 01:09:33,419 | 01:09:35,354 | Dia ibuku... | Dia ibuku... |
842 | 01:09:36,823 | 01:09:39,520 | Apa kau ibu anak ayam? | Apa kau ibu anak ayam? |
843 | 01:09:40,393 | 01:09:41,656 | Anak ayam? | Anak ayam? |
844 | 01:09:41,728 | 01:09:42,957 | Siapa nama aslimu? | Siapa nama aslimu? |
845 | 01:09:43,329 | 01:09:44,797 | Han su-min. | Han su-min. |
846 | 01:09:44,864 | 01:09:46,594 | Apa kau ibu Su-min? | Apa kau ibu Su-min? |
847 | 01:09:46,666 | 01:09:49,795 | Bagaimana kau tahu Su-min? | Bagaimana kau tahu Su-min? |
848 | 01:09:49,869 | 01:09:55,035 | Tentu saja, aku kenal. Aku sering melihatnya belakangan ini. | Tentu saja, aku kenal. Aku sering melihatnya belakangan ini. |
849 | 01:09:55,675 | 01:09:57,769 | Aku melihatnya di lift. | Aku melihatnya di lift. |
850 | 01:09:59,112 | 01:10:01,446 | Fokuslah. | Fokuslah. |
851 | 01:10:01,447 | 01:10:03,939 | Baik. | Baik. |
852 | 01:10:04,083 | 01:10:09,579 | Aku tahu bagaimana harus menjelaskan ini tapi... | Aku tahu bagaimana harus menjelaskan ini tapi... |
853 | 01:10:10,423 | 01:10:11,550 | Katakan hal yang penting saja. | Katakan hal yang penting saja. |
854 | 01:10:12,325 | 01:10:15,193 | Tapi, kau harus percaya. | Tapi, kau harus percaya. |
855 | 01:10:15,328 | 01:10:18,093 | Su-min memilih gulungan benang saat ulang tahun pertamanya. | Su-min memilih gulungan benang saat ulang tahun pertamanya. |
856 | 01:10:18,698 | 01:10:19,563 | Benar, kan? | Benar, kan? |
857 | 01:10:20,233 | 01:10:23,829 | Dan saat sayembara di TK-nya dia berperan sebagai ikan paus... | Dan saat sayembara di TK-nya dia berperan sebagai ikan paus... |
858 | 01:10:24,036 | 01:10:25,527 | Kura-kura./ Ya, kura-kura. | Kura-kura./ Ya, kura-kura. |
859 | 01:10:25,605 | 01:10:28,165 | Dia berperan sebagai kura-kura, kan? | Dia berperan sebagai kura-kura, kan? |
860 | 01:10:38,050 | 01:10:39,951 | Yanng ingin dikatakan Su-min padamu... | Yanng ingin dikatakan Su-min padamu... |
861 | 01:10:40,019 | 01:10:42,181 | ...kalau itu bukan salahmu. | ...kalau itu bukan salahmu. |
862 | 01:10:43,456 | 01:10:45,789 | Dia tak mau kau menderita lagi. | Dia tak mau kau menderita lagi. |
863 | 01:10:49,529 | 01:10:51,589 | Pegang tangannya. | Pegang tangannya. |
864 | 01:10:54,467 | 01:10:59,235 | Dia minta aku memegang tanganmu. Itu akan membuatmu tenang. | Dia minta aku memegang tanganmu. Itu akan membuatmu tenang. |
865 | 01:11:04,977 | 01:11:07,310 | Aduh. Kenapa kau memukulku? | Aduh. Kenapa kau memukulku? |
866 | 01:11:08,347 | 01:11:09,713 | Kenapa kau melakukan ini padaku? | Kenapa kau melakukan ini padaku? |
867 | 01:11:11,017 | 01:11:12,349 | Ada apa? | Ada apa? |
868 | 01:11:12,618 | 01:11:14,780 | Apa aku salah bicara? | Apa aku salah bicara? |
869 | 01:11:14,887 | 01:11:16,822 | Kenapa kau melakukan ini padaku? | Kenapa kau melakukan ini padaku? |
870 | 01:11:16,889 | 01:11:19,154 | Apa salahku? Su-min ada disini. | Apa salahku? Su-min ada disini. |
871 | 01:11:19,225 | 01:11:20,716 | Ya, dia ada disini. | Ya, dia ada disini. |
872 | 01:11:20,793 | 01:11:24,628 | Dia ada disana tapi disini juga. Sudah kubilang, kau takkan mempercayaiku. | Dia ada disana tapi disini juga. Sudah kubilang, kau takkan mempercayaiku. |
873 | 01:11:24,697 | 01:11:27,064 | Keluar! Keluar sekarang! | Keluar! Keluar sekarang! |
874 | 01:11:27,133 | 01:11:28,328 | Hei, apa lagi yang harus kukatakan? | Hei, apa lagi yang harus kukatakan? |
875 | 01:11:28,401 | 01:11:30,563 | Dia punya tahi lalat besar di payudaranya./ Di payudaramu, ada... | Dia punya tahi lalat besar di payudaranya./ Di payudaramu, ada... |
876 | 01:11:30,903 | 01:11:31,962 | Keluar! | Keluar! |
877 | 01:11:32,038 | 01:11:32,767 | Sebelah sini... | Sebelah sini... |
878 | 01:11:33,239 | 01:11:34,901 | Hei, Su-min, payudara sebelah mana? | Hei, Su-min, payudara sebelah mana? |
879 | 01:11:55,962 | 01:11:56,691 | Kenapa... | Kenapa... |
880 | 01:11:57,563 | 01:12:00,931 | ...kau tak memberitahuku itu ibumu? | ...kau tak memberitahuku itu ibumu? |
881 | 01:12:01,500 | 01:12:02,866 | Itu bukan salahmu. | Itu bukan salahmu. |
882 | 01:12:03,769 | 01:12:06,398 | Kurasa dia belum siap. | Kurasa dia belum siap. |
883 | 01:12:06,472 | 01:12:11,376 | Karena kita sudah mencobanya, kita harus merampok suatu tempat. | Karena kita sudah mencobanya, kita harus merampok suatu tempat. |
884 | 01:12:11,444 | 01:12:12,412 | Apa? | Apa? |
885 | 01:12:13,079 | 01:12:14,138 | Hei! | Hei! |
886 | 01:12:18,784 | 01:12:19,547 | Kemana? | Kemana? |
887 | 01:12:20,453 | 01:12:21,318 | Bank? | Bank? |
888 | 01:12:21,387 | 01:12:23,583 | Tidak, rumahku. | Tidak, rumahku. |
889 | 01:12:26,826 | 01:12:32,823 | Aku merajut syal untuk ulang tahunnya ketika aku mengalami kecelakaan. | Aku merajut syal untuk ulang tahunnya ketika aku mengalami kecelakaan. |
890 | 01:12:32,899 | 01:12:36,927 | Dia akan percaya jika kau menunjukkan itu padanya. | Dia akan percaya jika kau menunjukkan itu padanya. |
891 | 01:12:39,238 | 01:12:41,605 | Shush, masuklah. | Shush, masuklah. |
892 | 01:12:45,811 | 01:12:47,837 | Apa? Apa yang harus kucari? | Apa? Apa yang harus kucari? |
893 | 01:12:47,947 | 01:12:48,812 | Itu. | Itu. |
894 | 01:12:52,151 | 01:12:55,781 | Tinggalkan kotaknya lalu kita keluar dari sini. | Tinggalkan kotaknya lalu kita keluar dari sini. |
895 | 01:12:57,089 | 01:13:00,719 | Baik. | Baik. |
896 | 01:13:02,461 | 01:13:08,332 | Kau harus tanggung jawab jika aku ketahuan mencuri ini. | Kau harus tanggung jawab jika aku ketahuan mencuri ini. |
897 | 01:13:46,272 | 01:13:48,867 | Oh, sial! | Oh, sial! |
898 | 01:14:01,369 | 01:14:02,369 | Pencuri! | Pencuri! |
899 | 01:14:02,388 | 01:14:05,483 | Hei, berhenti! | Hei, berhenti! |
900 | 01:14:14,800 | 01:14:18,532 | Kapan kau sampai disini? | Kapan kau sampai disini? |
901 | 01:14:18,604 | 01:14:20,334 | Kau tak mendengarku? | Kau tak mendengarku? |
902 | 01:14:20,740 | 01:14:24,275 | Aku terus menyuruhmu berhenti. | Aku terus menyuruhmu berhenti. |
903 | 01:14:24,276 | 01:14:26,575 | Kau tak melihatnya, aku hampir mati terjatuh? | Kau tak melihatnya, aku hampir mati terjatuh? |
904 | 01:14:26,645 | 01:14:31,413 | Syal ku! Aku sudah susah payah membuatnya! | Syal ku! Aku sudah susah payah membuatnya! |
905 | 01:14:31,951 | 01:14:35,888 | Tapi, ibumu.../ Apa? Kenapa dengan ibuku, kau muka upil! | Tapi, ibumu.../ Apa? Kenapa dengan ibuku, kau muka upil! |
906 | 01:14:36,188 | 01:14:38,521 | Itu bukan hal yang sulit. | Itu bukan hal yang sulit. |
907 | 01:14:39,091 | 01:14:43,085 | Kau bilang, akan membantuku tapi kau merusak syal ku! | Kau bilang, akan membantuku tapi kau merusak syal ku! |
908 | 01:14:49,502 | 01:14:50,265 | Hei. | Hei. |
909 | 01:14:53,305 | 01:14:54,432 | Hei, akan kubeli yang baru. | Hei, akan kubeli yang baru. |
910 | 01:14:55,808 | 01:14:59,870 | Di mana tadi tersangkut? | Di mana tadi tersangkut? |
911 | 01:15:11,924 | 01:15:14,052 | Selamat ulang tahun dan panjang umur. | Selamat ulang tahun dan panjang umur. |
912 | 01:15:14,126 | 01:15:18,063 | Selamat ulang tahun. | Selamat ulang tahun. |
913 | 01:15:18,130 | 01:15:21,100 | Aku sangat malu saat merekam itu, bos. | Aku sangat malu saat merekam itu, bos. |
914 | 01:15:21,667 | 01:15:23,499 | Selanjutnya videoku. | Selanjutnya videoku. |
915 | 01:15:23,602 | 01:15:24,535 | Boss. | Boss. |
916 | 01:15:24,603 | 01:15:25,637 | Sudah diputar. | Sudah diputar. |
917 | 01:15:25,638 | 01:15:27,072 | Kwang-ho. | Kwang-ho. |
918 | 01:15:27,339 | 01:15:28,705 | Minumlah. | Minumlah. |
919 | 01:15:28,774 | 01:15:31,972 | Selamat ulang tahun. | Selamat ulang tahun. |
920 | 01:15:33,045 | 01:15:33,910 | Bos. | Bos. |
921 | 01:15:35,681 | 01:15:38,708 | Kwang-ho sangat bekerja keras atas bisnis baru ini. | Kwang-ho sangat bekerja keras atas bisnis baru ini. |
922 | 01:15:43,089 | 01:15:44,990 | Dia tak terhentikan. | Dia tak terhentikan. |
923 | 01:15:47,093 | 01:15:48,686 | Dia terlihat berbeda akhir-akhir ini. | Dia terlihat berbeda akhir-akhir ini. |
924 | 01:15:50,296 | 01:15:52,162 | Dia sedikit berbeda dari orang lain. | Dia sedikit berbeda dari orang lain. |
925 | 01:15:52,231 | 01:15:53,824 | Benarkah?/ Ya. | Benarkah?/ Ya. |
926 | 01:16:06,278 | 01:16:07,109 | Apa itu? | Apa itu? |
927 | 01:16:07,179 | 01:16:09,444 | Bukankah itu jaksa Hwang? | Bukankah itu jaksa Hwang? |
928 | 01:16:10,216 | 01:16:12,276 | Bukankah itu jaksa Hwang? | Bukankah itu jaksa Hwang? |
929 | 01:17:23,923 | 01:17:25,789 | Aku... | Aku... |
930 | 01:17:27,159 | 01:17:28,525 | ...tak tahu harus berkata apa. | ...tak tahu harus berkata apa. |
931 | 01:17:31,363 | 01:17:33,832 | Aku tahu dia sedikit berbeda | Aku tahu dia sedikit berbeda |
932 | 01:17:35,467 | 01:17:36,302 | Kwang-ho. | Kwang-ho. |
933 | 01:17:36,303 | 01:17:39,204 | Bagaimana kau tahu jaksa Hwang seorang gay? | Bagaimana kau tahu jaksa Hwang seorang gay? |
934 | 01:17:40,072 | 01:17:41,597 | Apa ini "rencanamu"? | Apa ini "rencanamu"? |
935 | 01:17:41,674 | 01:17:43,006 | Mereka punya minta yang sama. | Mereka punya minta yang sama. |
936 | 01:17:43,609 | 01:17:49,708 | Dialah pahlawan kita yang mengorbankan dirinya untuk kita. | Dialah pahlawan kita yang mengorbankan dirinya untuk kita. |
937 | 01:17:52,851 | 01:17:54,649 | Kau masih tidak mengerti? | Kau masih tidak mengerti? |
938 | 01:17:56,455 | 01:17:58,083 | Kau masih tidak mengerti? | Kau masih tidak mengerti? |
939 | 01:17:59,625 | 01:18:02,185 | Jaksa Hwang tak akan mengganggu kita lagi. | Jaksa Hwang tak akan mengganggu kita lagi. |
940 | 01:18:03,662 | 01:18:04,823 | Jaksa Hwang tak akan mengganggu kita lagi. | Jaksa Hwang tak akan mengganggu kita lagi. |
941 | 01:18:04,964 | 01:18:06,694 | Kwang-ho memang sangat pintar. | Kwang-ho memang sangat pintar. |
942 | 01:18:09,535 | 01:18:12,004 | Kami punya video lain. | Kami punya video lain. |
943 | 01:18:12,805 | 01:18:13,602 | Kami punya video lain. | Kami punya video lain. |
944 | 01:18:13,672 | 01:18:18,269 | Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! | Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! |
945 | 01:18:18,444 | 01:18:20,436 | Rencanya bukan begitu. | Rencanya bukan begitu. |
946 | 01:18:20,512 | 01:18:22,447 | Bagus. | Bagus. |
947 | 01:18:23,582 | 01:18:25,608 | Kita harus tetap bersatu. | Kita harus tetap bersatu. |
948 | 01:18:25,684 | 01:18:26,242 | Bagus. | Bagus. |
949 | 01:18:26,318 | 01:18:28,446 | Park Kwang-ho. | Park Kwang-ho. |
950 | 01:18:28,520 | 01:18:33,356 | Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! | Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! |
951 | 01:18:33,425 | 01:18:37,385 | Tadi benar-benar mengejutkan. | Tadi benar-benar mengejutkan. |
952 | 01:18:37,463 | 01:18:39,056 | Bos, wow. | Bos, wow. |
953 | 01:18:43,502 | 01:18:44,470 | Kenapa, kau kedinginan? | Kenapa, kau kedinginan? |
954 | 01:18:45,137 | 01:18:46,237 | Aku agak kedinginan. | Aku agak kedinginan. |
955 | 01:18:46,238 | 01:18:47,501 | Dasar lemah. | Dasar lemah. |
956 | 01:18:49,275 | 01:18:50,903 | Hei, Dae-shik./ Ya, bos. | Hei, Dae-shik./ Ya, bos. |
957 | 01:18:51,310 | 01:18:52,910 | Aku bukan seperti orang yang kau pikirkan. | Aku bukan seperti orang yang kau pikirkan. |
958 | 01:18:52,911 | 01:18:56,712 | Dia bukan orang seperti itu. Tapi, kau terus mengingatkanku. | Dia bukan orang seperti itu. Tapi, kau terus mengingatkanku. |
959 | 01:18:58,017 | 01:19:02,520 | Dia bahkan menggunakan lidahnya. Kau bisa melakukannya? | Dia bahkan menggunakan lidahnya. Kau bisa melakukannya? |
960 | 01:19:02,521 | 01:19:06,686 | Aku tidak bisa melakukkannya./ Tolong, jangan menyuruhku melakukannya. | Aku tidak bisa melakukkannya./ Tolong, jangan menyuruhku melakukannya. |
961 | 01:19:07,293 | 01:19:08,727 | Hei, Choon-bong. | Hei, Choon-bong. |
962 | 01:19:09,995 | 01:19:11,327 | Sudah cukup. | Sudah cukup. |
963 | 01:19:11,630 | 01:19:12,928 | Maafkan aku, bos. | Maafkan aku, bos. |
964 | 01:19:13,732 | 01:19:17,499 | Mari kita selesaikan upacara sesuai rencana. Kita hampir selesai. | Mari kita selesaikan upacara sesuai rencana. Kita hampir selesai. |
965 | 01:19:18,037 | 01:19:20,438 | Upacara akan menjadi acara utama. | Upacara akan menjadi acara utama. |
966 | 01:19:20,506 | 01:19:21,735 | Baik, bos. | Baik, bos. |
967 | 01:19:54,139 | 01:19:55,573 | Apa yang kau butuhkan? | Apa yang kau butuhkan? |
968 | 01:19:55,641 | 01:19:59,100 | Aku bekerja untuk seseorang tapi kami tak pernah akur. | Aku bekerja untuk seseorang tapi kami tak pernah akur. |
969 | 01:19:59,545 | 01:20:02,014 | Aku tahu status sosial kami berbeda. | Aku tahu status sosial kami berbeda. |
970 | 01:20:04,216 | 01:20:06,845 | Tapi apa ini dapat diterima? | Tapi apa ini dapat diterima? |
971 | 01:20:07,086 | 01:20:09,578 | Apa ada cara lain? | Apa ada cara lain? |
972 | 01:20:10,789 | 01:20:13,224 | Kau pasti punya semacam jimat? | Kau pasti punya semacam jimat? |
973 | 01:20:13,759 | 01:20:18,129 | Bagaimana dengan boneka voodoo? Yang ditusuk jarum seperti ini. | Bagaimana dengan boneka voodoo? Yang ditusuk jarum seperti ini. |
974 | 01:20:18,197 | 01:20:19,495 | Ya, bos./ Ya? | Ya, bos./ Ya? |
975 | 01:20:22,768 | 01:20:24,703 | Ya, upacaranya berjalan dengan baik. | Ya, upacaranya berjalan dengan baik. |
976 | 01:20:27,806 | 01:20:29,570 | Silahkan di minum. | Silahkan di minum. |
977 | 01:20:30,376 | 01:20:33,369 | Teh ini akan membuat tenang pikiranmu. | Teh ini akan membuat tenang pikiranmu. |
978 | 01:20:34,213 | 01:20:35,146 | Baik. | Baik. |
979 | 01:20:37,416 | 01:20:39,612 | Kau akan beruntung hari ini. | Kau akan beruntung hari ini. |
980 | 01:20:39,685 | 01:20:40,586 | Aku? Sungguh? | Aku? Sungguh? |
981 | 01:20:40,586 | 01:20:41,383 | Tentu. | Tentu. |
982 | 01:20:44,823 | 01:20:46,291 | Di mana Kwang-ho? | Di mana Kwang-ho? |
983 | 01:20:46,658 | 01:20:48,320 | Dia sedang menelepon? | Dia sedang menelepon? |
984 | 01:20:48,394 | 01:20:50,329 | Sudah kubilang padanya agar jangan pergi saat... | Sudah kubilang padanya agar jangan pergi saat... |
985 | 01:20:54,400 | 01:20:56,392 | Kau akan beruntung hari ini. | Kau akan beruntung hari ini. |
986 | 01:20:56,935 | 01:20:57,925 | Ya. | Ya. |
987 | 01:21:07,446 | 01:21:08,675 | Kwang-ho? | Kwang-ho? |
988 | 01:21:34,740 | 01:21:36,072 | Kau harus... | Kau harus... |
989 | 01:21:36,875 | 01:21:39,504 | ...mepersiapkan biaya panggilan keluar. | ...mepersiapkan biaya panggilan keluar. |
990 | 01:21:39,611 | 01:21:43,412 | Tentu saja, Nn. Peramal. | Tentu saja, Nn. Peramal. |
991 | 01:21:44,082 | 01:21:46,574 | Kau kenal pria ini, kan? | Kau kenal pria ini, kan? |
992 | 01:21:47,352 | 01:21:49,446 | Kau kenal pria ini, kan? | Kau kenal pria ini, kan? |
993 | 01:21:49,521 | 01:21:54,653 | Dukun sekarang juga butuh pemasaran. | Dukun sekarang juga butuh pemasaran. |
994 | 01:21:55,294 | 01:21:58,662 | Ini direktur Charlie Hong. | Ini direktur Charlie Hong. |
995 | 01:21:58,730 | 01:22:02,292 | Dia saat ini mengerjakan proyek pada dukun. | Dia saat ini mengerjakan proyek pada dukun. |
996 | 01:22:02,901 | 01:22:04,563 | Tantangan Shamans! | Tantangan Shamans! |
997 | 01:22:04,636 | 01:22:06,434 | Tantangan Shamans? | Tantangan Shamans? |
998 | 01:22:06,972 | 01:22:08,964 | Kau datang ke orang yang tepat. | Kau datang ke orang yang tepat. |
999 | 01:22:09,675 | 01:22:12,804 | Aku yang melatihnya. | Aku yang melatihnya. |
1000 | 01:22:12,878 | 01:22:13,971 | Benarkah? | Benarkah? |
1001 | 01:22:14,046 | 01:22:14,877 | Tentu. | Tentu. |
1002 | 01:22:15,447 | 01:22:18,679 | Aku yang membuatnya menjadi bintang. | Aku yang membuatnya menjadi bintang. |
1003 | 01:22:18,750 | 01:22:24,087 | Aku tak peduli, entah kau membuatnya menjadi bintang atau bulan. | Aku tak peduli, entah kau membuatnya menjadi bintang atau bulan. |
1004 | 01:22:24,156 | 01:22:27,854 | Kau kenal pria ini? | Kau kenal pria ini? |
1005 | 01:22:27,926 | 01:22:31,192 | Aku merasa sedikit tersinggung. | Aku merasa sedikit tersinggung. |
1006 | 01:22:33,499 | 01:22:38,437 | Tidak, Nn. Pelamar. Bos, tidak, Direktur... | Tidak, Nn. Pelamar. Bos, tidak, Direktur... |
1007 | 01:22:39,404 | 01:22:40,463 | Silahkan ini diterima. | Silahkan ini diterima. |
1008 | 01:22:51,416 | 01:22:52,475 | Lihat ini? | Lihat ini? |
1009 | 01:22:53,752 | 01:22:56,586 | Kami sudah sedekat ini. | Kami sudah sedekat ini. |
1010 | 01:23:01,727 | 01:23:03,355 | Ya, sayang. Di mana kau? | Ya, sayang. Di mana kau? |
1011 | 01:23:04,296 | 01:23:06,197 | Aku sibuk sekarang. | Aku sibuk sekarang. |
1012 | 01:23:06,265 | 01:23:09,667 | Kami juga sibuk./ Kita bicara saat aku kembali. | Kami juga sibuk./ Kita bicara saat aku kembali. |
1013 | 01:23:09,735 | 01:23:12,864 | Apa? Kau kepanasan?/ Apa? Baik! Lupakan saja! | Apa? Kau kepanasan?/ Apa? Baik! Lupakan saja! |
1014 | 01:23:13,372 | 01:23:15,341 | Mandilah... dan tunggu aku... | Mandilah... dan tunggu aku... |
1015 | 01:23:16,775 | 01:23:17,936 | Ponsel sialan. | Ponsel sialan. |
1016 | 01:23:25,017 | 01:23:25,916 | Kau... | Kau... |
1017 | 01:23:27,185 | 01:23:28,744 | ...sungguh mengenal dia? | ...sungguh mengenal dia? |
1018 | 01:23:28,820 | 01:23:30,288 | Bagaimana aku mengatakannya. | Bagaimana aku mengatakannya. |
1019 | 01:23:30,355 | 01:23:31,653 | Kau bisa mengatakan apa saja. | Kau bisa mengatakan apa saja. |
1020 | 01:23:32,591 | 01:23:37,086 | Kami saling menggosong punggung?/ Berdua... | Kami saling menggosong punggung?/ Berdua... |
1021 | 01:23:37,429 | 01:23:39,261 | Apa kalian bertemu di panti pijat? | Apa kalian bertemu di panti pijat? |
1022 | 01:23:43,635 | 01:23:46,070 | Direkturmu sangat tidak sopan. | Direkturmu sangat tidak sopan. |
1023 | 01:23:46,138 | 01:23:48,801 | Kau bicasa soal sopan? Kau mengenakan topi ke restoran. | Kau bicasa soal sopan? Kau mengenakan topi ke restoran. |
1024 | 01:23:48,874 | 01:23:50,570 | Kurasa kau harus melepasnya. | Kurasa kau harus melepasnya. |
1025 | 01:23:50,642 | 01:23:51,166 | Aku... | Aku... |
1026 | 01:23:52,911 | 01:23:54,607 | ...Ratu Korea. | ...Ratu Korea. |
1027 | 01:23:54,680 | 01:23:57,715 | Kupikir kau bahkan tak bisa menjadi pembantu, sial. Apa yang kau bicarakan? | Kupikir kau bahkan tak bisa menjadi pembantu, sial. Apa yang kau bicarakan? |
1028 | 01:23:57,716 | 01:23:59,378 | Tidak sopan. | Tidak sopan. |
1029 | 01:24:00,152 | 01:24:04,817 | Taksi! Di sini! Baik! | Taksi! Di sini! Baik! |
1030 | 01:24:05,591 | 01:24:08,288 | Kami akan menghubungimu, Nn. Pelamar. | Kami akan menghubungimu, Nn. Pelamar. |
1031 | 01:24:10,963 | 01:24:14,024 | Ah, Director Charlie. | Ah, Director Charlie. |
1032 | 01:24:21,840 | 01:24:24,275 | Kau tidak lama lagi akan terluka. | Kau tidak lama lagi akan terluka. |
1033 | 01:24:24,776 | 01:24:26,369 | Aku bisa melihatnya. | Aku bisa melihatnya. |
1034 | 01:24:27,112 | 01:24:28,410 | Berhati-hatilah. | Berhati-hatilah. |
1035 | 01:24:30,749 | 01:24:32,274 | Sial, rambutku. | Sial, rambutku. |
1036 | 01:24:39,157 | 01:24:39,988 | Pergi! | Pergi! |
1037 | 01:24:46,264 | 01:24:49,632 | Kenapa kau tak mengikuti dia? | Kenapa kau tak mengikuti dia? |
1038 | 01:24:52,070 | 01:24:56,235 | Persiapkan rencana agar Kwang-ho menari di atas pisau jerami saat upacara. | Persiapkan rencana agar Kwang-ho menari di atas pisau jerami saat upacara. |
1039 | 01:24:58,076 | 01:24:59,442 | Maaf? | Maaf? |
1040 | 01:25:01,713 | 01:25:06,378 | Aku ingin hal buruk menimpa Kwang-ho saat dia menari di atas pisau jerami. | Aku ingin hal buruk menimpa Kwang-ho saat dia menari di atas pisau jerami. |
1041 | 01:25:06,451 | 01:25:08,443 | Aku mau kau merencakan itu. | Aku mau kau merencakan itu. |
1042 | 01:25:08,520 | 01:25:09,180 | Ya. | Ya. |
1043 | 01:25:10,455 | 01:25:12,720 | Tapi, kenapa?/ Dasar bodoh! | Tapi, kenapa?/ Dasar bodoh! |
1044 | 01:25:14,393 | 01:25:16,227 | Kami tak menemukan dukun. | Kami tak menemukan dukun. |
1045 | 01:25:16,228 | 01:25:17,059 | Apa? | Apa? |
1046 | 01:25:17,429 | 01:25:21,594 | Bukankah itu aneh? Kemana mereka semua pergi? | Bukankah itu aneh? Kemana mereka semua pergi? |
1047 | 01:25:24,269 | 01:25:28,400 | Masih ada dukun di kota, tapi tak ada yang mau menari di atas pisau jerami. | Masih ada dukun di kota, tapi tak ada yang mau menari di atas pisau jerami. |
1048 | 01:25:28,473 | 01:25:31,568 | Apa? Tidak ada? | Apa? Tidak ada? |
1049 | 01:25:31,643 | 01:25:32,941 | Kemana mereka? | Kemana mereka? |
1050 | 01:25:33,011 | 01:25:35,344 | Apa sedang ada olimpiade dukun? | Apa sedang ada olimpiade dukun? |
1051 | 01:25:37,115 | 01:25:38,139 | Kau, Choon-bong. | Kau, Choon-bong. |
1052 | 01:25:38,216 | 01:25:39,115 | Ya, bos. | Ya, bos. |
1053 | 01:25:39,184 | 01:25:40,243 | Keluarlah dan latihan. | Keluarlah dan latihan. |
1054 | 01:25:40,318 | 01:25:42,184 | Baik, bos. Apa? | Baik, bos. Apa? |
1055 | 01:25:43,422 | 01:25:44,390 | Kalau begitu, kau saja. | Kalau begitu, kau saja. |
1056 | 01:25:45,223 | 01:25:48,625 | Sebenarnya ibuku... | Sebenarnya ibuku... |
1057 | 01:25:49,294 | 01:25:52,596 | ...menjalankan pertanian kacang sendirian. | ...menjalankan pertanian kacang sendirian. |
1058 | 01:25:52,597 | 01:25:54,759 | Peternakan kacang apa menggunakan pisau jerami? | Peternakan kacang apa menggunakan pisau jerami? |
1059 | 01:25:55,300 | 01:25:56,996 | Aku putra tunggal di keluargaku. | Aku putra tunggal di keluargaku. |
1060 | 01:25:57,069 | 01:25:58,569 | Kau punya lima adik dan kakak! | Kau punya lima adik dan kakak! |
1061 | 01:25:58,570 | 01:25:59,299 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
1062 | 01:26:00,072 | 01:26:01,404 | ...mereka semua sudah meninggal. | ...mereka semua sudah meninggal. |
1063 | 01:26:01,740 | 01:26:03,368 | Kalian semua membantah? | Kalian semua membantah? |
1064 | 01:26:03,842 | 01:26:08,075 | Bos, tiba-tiba aku ingat dukun yang bisa kita panggil. | Bos, tiba-tiba aku ingat dukun yang bisa kita panggil. |
1065 | 01:26:08,146 | 01:26:10,638 | Jika kau tiba-tiba ingat, pergilah dan bawa dia kemari. | Jika kau tiba-tiba ingat, pergilah dan bawa dia kemari. |
1066 | 01:26:12,184 | 01:26:14,551 | Aku tak peduli kalian harus memutar lehernya. | Aku tak peduli kalian harus memutar lehernya. |
1067 | 01:26:24,930 | 01:26:27,365 | Aku bahkan tak bisa melihat wajahmu. | Aku bahkan tak bisa melihat wajahmu. |
1068 | 01:26:28,433 | 01:26:29,867 | Apa ini? | Apa ini? |
1069 | 01:26:34,439 | 01:26:37,534 | Tn. Dukun, mulai sekarang, yang kau katakan cukup... | Tn. Dukun, mulai sekarang, yang kau katakan cukup... |
1070 | 01:26:37,609 | 01:26:42,240 | ...iya atau tidak. Mengerti? | ...iya atau tidak. Mengerti? |
1071 | 01:26:43,115 | 01:26:46,085 | Tapi, akan lebih baik jika kau menjawab iya. | Tapi, akan lebih baik jika kau menjawab iya. |
1072 | 01:26:46,485 | 01:26:48,317 | Jika kau ikut dengan kami, semua akan baik saja. | Jika kau ikut dengan kami, semua akan baik saja. |
1073 | 01:26:48,386 | 01:26:49,386 | Sial... | Sial... |
1074 | 01:26:49,387 | 01:26:50,013 | Apa kau... | Apa kau... |
1075 | 01:26:51,256 | 01:26:52,986 | Apa kau bilang tadi sial? | Apa kau bilang tadi sial? |
1076 | 01:26:53,058 | 01:26:55,254 | Kubilang, aku tidak bisa melakukannya. | Kubilang, aku tidak bisa melakukannya. |
1077 | 01:26:56,795 | 01:27:00,926 | Aku penasaran kenapa kau tak menunjukkan wajahmu pada orang. | Aku penasaran kenapa kau tak menunjukkan wajahmu pada orang. |
1078 | 01:27:01,466 | 01:27:02,832 | Bersikap baik tidak berhasil. | Bersikap baik tidak berhasil. |
1079 | 01:27:06,538 | 01:27:07,130 | Hei. | Hei. |
1080 | 01:27:12,377 | 01:27:13,140 | Hei, Dae-shik. | Hei, Dae-shik. |
1081 | 01:27:13,211 | 01:27:16,773 | Haruskah kita telanjangi dia hari ini? | Haruskah kita telanjangi dia hari ini? |
1082 | 01:27:20,519 | 01:27:23,011 | Ada apa ribut-ribut? | Ada apa ribut-ribut? |
1083 | 01:27:23,421 | 01:27:25,515 | Apa yang kau lakukan di kuil ku! | Apa yang kau lakukan di kuil ku! |
1084 | 01:27:25,590 | 01:27:28,219 | Apa ini...?/ Kami akan menetapkan tanggalnya! Kami bersedia. | Apa ini...?/ Kami akan menetapkan tanggalnya! Kami bersedia. |
1085 | 01:27:28,326 | 01:27:30,295 | Katakan kau bersedia. | Katakan kau bersedia. |
1086 | 01:27:30,595 | 01:27:32,897 | Baik. Aku bersedia. | Baik. Aku bersedia. |
1087 | 01:27:32,898 | 01:27:34,924 | Sekarang kau bicara. | Sekarang kau bicara. |
1088 | 01:27:35,400 | 01:27:37,096 | Sial. | Sial. |
1089 | 01:27:37,169 | 01:27:41,197 | Kau tampak sangat berminyak, kau seperti orang yang kukenal. | Kau tampak sangat berminyak, kau seperti orang yang kukenal. |
1090 | 01:27:43,508 | 01:27:44,874 | Choon-bong, ini aku. | Choon-bong, ini aku. |
1091 | 01:27:44,943 | 01:27:47,208 | Ya, bos. Di mana kau? | Ya, bos. Di mana kau? |
1092 | 01:27:47,279 | 01:27:51,048 | Aku mau kau pergi ke suatu tempat sekarang. | Aku mau kau pergi ke suatu tempat sekarang. |
1093 | 01:27:51,049 | 01:27:53,551 | Tidak. Aku tak bisa sekarang. | Tidak. Aku tak bisa sekarang. |
1094 | 01:27:53,552 | 01:27:58,255 | Aku sedang mengawasi dukun agar dia tak bisa kabur. | Aku sedang mengawasi dukun agar dia tak bisa kabur. |
1095 | 01:27:58,256 | 01:28:01,818 | Aku akan membawanya jika perlu aku akan menyeretnya kesana. | Aku akan membawanya jika perlu aku akan menyeretnya kesana. |
1096 | 01:28:01,893 | 01:28:05,386 | Kau tak perlu khwatir, bos. Sial, buat kaget saja! | Kau tak perlu khwatir, bos. Sial, buat kaget saja! |
1097 | 01:28:05,463 | 01:28:07,557 | Apa yang kau lihat! | Apa yang kau lihat! |
1098 | 01:28:07,632 | 01:28:09,430 | Sial, dia sangat... | Sial, dia sangat... |
1099 | 01:28:10,001 | 01:28:11,735 | ...keras kepala. | ...keras kepala. |
1100 | 01:28:11,736 | 01:28:16,106 | Bos? Kenapa dengan ponsel ini? | Bos? Kenapa dengan ponsel ini? |
1101 | 01:28:33,291 | 01:28:35,658 | Kau terlihat sangat cantik, Kwang-ho. | Kau terlihat sangat cantik, Kwang-ho. |
1102 | 01:28:40,498 | 01:28:42,433 | Bagaimana dengan bautnya? | Bagaimana dengan bautnya? |
1103 | 01:28:42,500 | 01:28:43,559 | Jangan khwatir, bos. | Jangan khwatir, bos. |
1104 | 01:28:43,635 | 01:28:45,035 | Aku sudah melonggarkannya. | Aku sudah melonggarkannya. |
1105 | 01:28:45,103 | 01:28:45,798 | Bagus. | Bagus. |
1106 | 01:28:46,338 | 01:28:47,067 | Di mana kau? | Di mana kau? |
1107 | 01:28:47,138 | 01:28:50,370 | Aku sedang melakukan upacara. | Aku sedang melakukan upacara. |
1108 | 01:28:50,442 | 01:28:51,501 | Aku ingin melihatmu. | Aku ingin melihatmu. |
1109 | 01:28:51,576 | 01:28:52,134 | Maaf? | Maaf? |
1110 | 01:28:52,310 | 01:28:53,471 | Temui aku. | Temui aku. |
1111 | 01:28:53,712 | 01:28:57,706 | Ya, baik, aku kesana. | Ya, baik, aku kesana. |
1112 | 01:29:08,927 | 01:29:10,327 | Maafkan aku, bos. | Maafkan aku, bos. |
1113 | 01:29:10,428 | 01:29:12,260 | Kau pasti sibuk. | Kau pasti sibuk. |
1114 | 01:29:13,932 | 01:29:14,627 | Bos. | Bos. |
1115 | 01:29:15,600 | 01:29:17,831 | Kau sudah mendengar tentang dukun tirai ini? | Kau sudah mendengar tentang dukun tirai ini? |
1116 | 01:29:17,903 | 01:29:19,428 | Aku meliatnya di TV. | Aku meliatnya di TV. |
1117 | 01:29:19,838 | 01:29:21,538 | Dia membaca nasib memakai topeng. | Dia membaca nasib memakai topeng. |
1118 | 01:29:21,539 | 01:29:24,373 | Jadi, menurutku kita harus... | Jadi, menurutku kita harus... |
1119 | 01:29:24,476 | 01:29:27,678 | ...membuka topengnya hari ini. | ...membuka topengnya hari ini. |
1120 | 01:29:27,679 | 01:29:28,408 | Benarkah? | Benarkah? |
1121 | 01:29:31,249 | 01:29:33,717 | Kedengarannya menyenangkan. | Kedengarannya menyenangkan. |
1122 | 01:29:33,718 | 01:29:35,118 | Aku akan membuka topengnya. | Aku akan membuka topengnya. |
1123 | 01:29:35,720 | 01:29:37,086 | Tunggu. | Tunggu. |
1124 | 01:29:37,455 | 01:29:38,115 | Halo? | Halo? |
1125 | 01:29:38,189 | 01:29:40,522 | Di mana kau? Sudah waktunya pertunjukkan. | Di mana kau? Sudah waktunya pertunjukkan. |
1126 | 01:29:40,592 | 01:29:42,060 | Kurasa kau salah sambung. | Kurasa kau salah sambung. |
1127 | 01:29:42,127 | 01:29:44,653 | Aku harus pergi. Maaf. | Aku harus pergi. Maaf. |
1128 | 01:29:44,729 | 01:29:45,958 | Baik, pergilah. | Baik, pergilah. |
1129 | 01:30:01,846 | 01:30:03,872 | Apa ini? Ini terlalu tinggi. | Apa ini? Ini terlalu tinggi. |
1130 | 01:30:04,549 | 01:30:05,175 | Apa ini? | Apa ini? |
1131 | 01:30:06,851 | 01:30:08,649 | Siapa yang membuat ini? | Siapa yang membuat ini? |
1132 | 01:30:11,723 | 01:30:13,817 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
1133 | 01:30:13,892 | 01:30:15,559 | Hei, cepat lakukan. | Hei, cepat lakukan. |
1134 | 01:30:15,560 | 01:30:18,997 | Baik, semuanya mari beri tepuk tangan! | Baik, semuanya mari beri tepuk tangan! |
1135 | 01:30:23,468 | 01:30:24,993 | Naik! | Naik! |
1136 | 01:30:25,070 | 01:30:33,038 | Naik! | Naik! |
1137 | 01:30:33,111 | 01:30:34,670 | Naik!/ Habis aku! | Naik!/ Habis aku! |
1138 | 01:30:34,746 | 01:30:37,716 | Naik! | Naik! |
1139 | 01:31:17,122 | 01:31:21,389 | Naik! | Naik! |
1140 | 01:32:10,375 | 01:32:11,775 | Hei, dukun tirai! | Hei, dukun tirai! |
1141 | 01:32:11,843 | 01:32:12,776 | Kau tadi sengaja melakukannya, kan? | Kau tadi sengaja melakukannya, kan? |
1142 | 01:32:12,844 | 01:32:15,040 | Kau membuat kami terkejut tadi, sial! | Kau membuat kami terkejut tadi, sial! |
1143 | 01:32:15,213 | 01:32:16,841 | Kemari kau! | Kemari kau! |
1144 | 01:32:16,915 | 01:32:18,781 | Jika kau ingin melakukan pertunjukkan, kau harusnya memberitahu kami. | Jika kau ingin melakukan pertunjukkan, kau harusnya memberitahu kami. |
1145 | 01:32:19,117 | 01:32:21,718 | Kau hampir merusak upacara! | Kau hampir merusak upacara! |
1146 | 01:32:21,719 | 01:32:25,055 | Semua bos kami hadir hari ini. Jangan membuat kekacauan saat tari topeng! | Semua bos kami hadir hari ini. Jangan membuat kekacauan saat tari topeng! |
1147 | 01:32:25,056 | 01:32:29,226 | Hei, Choon-bong. | Hei, Choon-bong. |
1148 | 01:32:29,227 | 01:32:30,422 | Hei, Choon-bong, dengarkan. | Hei, Choon-bong, dengarkan. |
1149 | 01:32:30,495 | 01:32:32,293 | Apa... | Apa... |
1150 | 01:32:32,363 | 01:32:35,356 | Kau pikir Choon-bong nama anjing?/ Hei, Choon-bong. | Kau pikir Choon-bong nama anjing?/ Hei, Choon-bong. |
1151 | 01:32:40,138 | 01:32:41,128 | Bos...? | Bos...? |
1152 | 01:32:42,941 | 01:32:44,967 | Tari topeng. | Tari topeng. |
1153 | 01:32:45,043 | 01:32:45,601 | Apa? | Apa? |
1154 | 01:32:45,710 | 01:32:47,044 | Pergi persiapkan tari topeng! | Pergi persiapkan tari topeng! |
1155 | 01:32:47,045 | 01:32:48,013 | Baik, bos! | Baik, bos! |
1156 | 01:33:01,426 | 01:33:02,689 | Sial. | Sial. |
1157 | 01:33:04,662 | 01:33:06,290 | Hati-hati membakarnya. | Hati-hati membakarnya. |
1158 | 01:33:21,045 | 01:33:21,978 | Baik. | Baik. |
1159 | 01:33:23,548 | 01:33:24,880 | Lepaskan topengmu. | Lepaskan topengmu. |
1160 | 01:33:29,854 | 01:33:32,016 | Bukankah memalukan? | Bukankah memalukan? |
1161 | 01:33:33,391 | 01:33:37,385 | Seorang gangster menjadi dukun? | Seorang gangster menjadi dukun? |
1162 | 01:33:40,598 | 01:33:41,327 | Bos... | Bos... |
1163 | 01:33:41,966 | 01:33:45,664 | ...kita mempercayakan masa depan kita kepada pria ini... | ...kita mempercayakan masa depan kita kepada pria ini... |
1164 | 01:33:46,838 | 01:33:48,500 | Dan dia sebenarnya adalah... | Dan dia sebenarnya adalah... |
1165 | 01:33:56,181 | 01:33:57,240 | Choon-bong! | Choon-bong! |
1166 | 01:34:01,553 | 01:34:02,384 | Choon-bong! | Choon-bong! |
1167 | 01:34:03,788 | 01:34:05,589 | Choon-bong! | Choon-bong! |
1168 | 01:34:05,590 | 01:34:10,824 | Ketika dia meramal masa depanku saat tahun baru. Aku punya firasat dia punya sesuatu dalam dirinya. | Ketika dia meramal masa depanku saat tahun baru. Aku punya firasat dia punya sesuatu dalam dirinya. |
1169 | 01:34:10,895 | 01:34:12,022 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1170 | 01:34:21,406 | 01:34:24,399 | Api. Api! | Api. Api! |
1171 | 01:34:29,547 | 01:34:30,742 | Di mana Kwang-ho? | Di mana Kwang-ho? |
1172 | 01:34:47,465 | 01:34:49,593 | Siapa itu? | Siapa itu? |
1173 | 01:34:50,034 | 01:34:51,866 | Bukankah kau dukun tirai? | Bukankah kau dukun tirai? |
1174 | 01:34:57,108 | 01:34:59,236 | Mencuci kostummu pasti sangat mahal. | Mencuci kostummu pasti sangat mahal. |
1175 | 01:35:02,680 | 01:35:05,548 | Ayo pergi. Kita sudah cukup mempermalukan dia. | Ayo pergi. Kita sudah cukup mempermalukan dia. |
1176 | 01:35:23,101 | 01:35:25,161 | Apa kau sungguh seorang dukun? | Apa kau sungguh seorang dukun? |
1177 | 01:35:26,738 | 01:35:27,706 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1178 | 01:35:28,039 | 01:35:29,029 | Begitu seorang ganster... | Begitu seorang ganster... |
1179 | 01:35:29,674 | 01:35:31,142 | ...kehilangan rasa hormat... | ...kehilangan rasa hormat... |
1180 | 01:35:31,909 | 01:35:32,808 | ...karirnya berakhir. | ...karirnya berakhir. |
1181 | 01:35:34,178 | 01:35:41,283 | Aku tidak mau melihatmu lagi. | Aku tidak mau melihatmu lagi. |
1182 | 01:35:52,964 | 01:35:56,526 | Kau pikir ini akan berakhir hanya dengan membakar pakaianmu? | Kau pikir ini akan berakhir hanya dengan membakar pakaianmu? |
1183 | 01:35:56,634 | 01:35:57,602 | Apa kau menikmatinya? | Apa kau menikmatinya? |
1184 | 01:35:59,304 | 01:36:00,897 | Apa kau menikmati melihat hidupku hancur? | Apa kau menikmati melihat hidupku hancur? |
1185 | 01:36:00,972 | 01:36:02,770 | Kau tak tahu apa yang kau peroleh? | Kau tak tahu apa yang kau peroleh? |
1186 | 01:36:02,840 | 01:36:04,331 | Memperoleh apa? Semuanya sudah hancur. | Memperoleh apa? Semuanya sudah hancur. |
1187 | 01:36:04,976 | 01:36:06,205 | Kau membicarakan ini? | Kau membicarakan ini? |
1188 | 01:36:06,778 | 01:36:09,771 | Kau mau bilang lonceng ini adalah takdirku? | Kau mau bilang lonceng ini adalah takdirku? |
1189 | 01:36:10,148 | 01:36:11,673 | Apa yang ingin kau lakukan? | Apa yang ingin kau lakukan? |
1190 | 01:36:17,855 | 01:36:23,328 | Apa kau ditakdirkan untuk mengganggu dan memukuli orang? | Apa kau ditakdirkan untuk mengganggu dan memukuli orang? |
1191 | 01:36:31,936 | 01:36:33,302 | Kau tidur... | Kau tidur... |
1192 | 01:36:34,005 | 01:36:35,837 | ...sudah sangat lama. | ...sudah sangat lama. |
1193 | 01:36:37,375 | 01:36:38,468 | Bangunlah. | Bangunlah. |
1194 | 01:36:40,144 | 01:36:41,043 | Su-min. | Su-min. |
1195 | 01:36:44,115 | 01:36:47,719 | Kenapa kau tidak bangun... | Kenapa kau tidak bangun... |
1196 | 01:36:48,720 | 01:36:50,746 | ...dan melihat ibu sekali? | ...dan melihat ibu sekali? |
1197 | 01:36:52,690 | 01:36:54,659 | Kenapa kau tidak bangun... | Kenapa kau tidak bangun... |
1198 | 01:36:55,460 | 01:36:58,453 | ...dan memeluk ibu dua kali... | ...dan memeluk ibu dua kali... |
1199 | 01:37:00,732 | 01:37:02,360 | ...dan... | ...dan... |
1200 | 01:37:02,700 | 01:37:03,759 | ...panggil ibu... | ...panggil ibu... |
1201 | 01:37:05,103 | 01:37:08,665 | ...tiga kali... | ...tiga kali... |
1202 | 01:37:16,447 | 01:37:19,906 | Kumohon... | Kumohon... |
1203 | 01:37:22,053 | 01:37:25,490 | ...tetap di sisiku... | ...tetap di sisiku... |
1204 | 01:37:26,958 | 01:37:30,326 | ...dan tak pernah... | ...dan tak pernah... |
1205 | 01:37:33,064 | 01:37:36,228 | ...meninggalkanku. | ...meninggalkanku. |
1206 | 01:37:37,168 | 01:37:40,366 | Ini jalan yang panjang... | Ini jalan yang panjang... |
1207 | 01:37:41,305 | 01:37:46,243 | ...dengan kerinduan yang tertinggal. | ...dengan kerinduan yang tertinggal. |
1208 | 01:37:47,445 | 01:37:52,042 | Kau tidak bisa kembali... | Kau tidak bisa kembali... |
1209 | 01:37:52,116 | 01:37:59,489 | ...dengan pelangi. | ...dengan pelangi. |
1210 | 01:38:32,523 | 01:38:33,422 | Tuan. | Tuan. |
1211 | 01:38:34,258 | 01:38:38,195 | Aku mau kau ikut denganku. | Aku mau kau ikut denganku. |
1212 | 01:38:39,263 | 01:38:40,390 | Kemana? | Kemana? |
1213 | 01:38:41,098 | 01:38:42,532 | Bertemu ibuku... | Bertemu ibuku... |
1214 | 01:38:43,468 | 01:38:45,528 | Kurasa aku harus memberitahu ibu... | Kurasa aku harus memberitahu ibu... |
1215 | 01:38:46,370 | 01:38:48,737 | Kenapa aku harus terus bermain denganmu? | Kenapa aku harus terus bermain denganmu? |
1216 | 01:38:48,806 | 01:38:50,502 | Kenapa kau bilang begitu? | Kenapa kau bilang begitu? |
1217 | 01:38:50,575 | 01:38:51,474 | Siapa kau? | Siapa kau? |
1218 | 01:38:51,976 | 01:38:54,911 | Apa kau manusia? Kau hantu! | Apa kau manusia? Kau hantu! |
1219 | 01:38:54,912 | 01:38:55,971 | Hentikan... | Hentikan... |
1220 | 01:38:56,581 | 01:39:00,814 | ...dan ikutlah denganku, kumohon. | ...dan ikutlah denganku, kumohon. |
1221 | 01:39:03,387 | 01:39:04,616 | Tinggalkan aku sendiri. | Tinggalkan aku sendiri. |
1222 | 01:39:07,291 | 01:39:10,659 | Jika waktumu sudah tiba, tinggalkanlah dunia ini. | Jika waktumu sudah tiba, tinggalkanlah dunia ini. |
1223 | 01:39:54,171 | 01:39:55,867 | Tidak mudah bagi kami membicarakan hal ini... | Tidak mudah bagi kami membicarakan hal ini... |
1224 | 01:39:56,574 | 01:40:01,069 | ...tapi karena kejadian Kwang-ho dan masalah kesehatanmu... | ...tapi karena kejadian Kwang-ho dan masalah kesehatanmu... |
1225 | 01:40:01,178 | 01:40:03,204 | ...jawabannya sudah jelas. | ...jawabannya sudah jelas. |
1226 | 01:40:03,281 | 01:40:06,183 | Kita banyak rugi dengan bisnis hotel. | Kita banyak rugi dengan bisnis hotel. |
1227 | 01:40:06,651 | 01:40:08,313 | Kita ada Tae-joo disini. | Kita ada Tae-joo disini. |
1228 | 01:40:08,386 | 01:40:11,686 | Kita harus memutuskan penggantimu untuk mencegah ada gangguna di kelompok. | Kita harus memutuskan penggantimu untuk mencegah ada gangguna di kelompok. |
1229 | 01:40:11,756 | 01:40:12,490 | Jadi? | Jadi? |
1230 | 01:40:12,490 | 01:40:13,389 | Bos. | Bos. |
1231 | 01:40:15,426 | 01:40:17,190 | Ada yang ingin kubahas denganmu. | Ada yang ingin kubahas denganmu. |
1232 | 01:40:17,261 | 01:40:17,990 | Ayo keluar. | Ayo keluar. |
1233 | 01:40:35,513 | 01:40:38,506 | Kuharap kau tahu apa yang terbaik untukmu, bos. | Kuharap kau tahu apa yang terbaik untukmu, bos. |
1234 | 01:41:13,150 | 01:41:15,619 | Apa yang kau lakukan disini? | Apa yang kau lakukan disini? |
1235 | 01:41:15,686 | 01:41:19,214 | Apa aku datang di waktu yang tidak tepat? Maaf. | Apa aku datang di waktu yang tidak tepat? Maaf. |
1236 | 01:41:19,290 | 01:41:21,486 | Tidak. Kau mau kemana? | Tidak. Kau mau kemana? |
1237 | 01:41:29,900 | 01:41:30,560 | Kau.. | Kau.. |
1238 | 01:41:32,003 | 01:41:33,471 | ...bisa melihatku? | ...bisa melihatku? |
1239 | 01:41:36,107 | 01:41:39,703 | Dukun asli bisa melihat orang mati. | Dukun asli bisa melihat orang mati. |
1240 | 01:41:46,117 | 01:41:48,916 | Aku butuh bantuanmu. | Aku butuh bantuanmu. |
1241 | 01:41:51,155 | 01:41:53,647 | Aku tak mau orang melihatku seperti ini. | Aku tak mau orang melihatku seperti ini. |
1242 | 01:41:54,358 | 01:41:55,656 | Berantakan sekali, bukan? | Berantakan sekali, bukan? |
1243 | 01:41:59,463 | 01:42:02,922 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
1244 | 01:42:03,401 | 01:42:05,131 | Kita ke kamarku dulu. | Kita ke kamarku dulu. |
1245 | 01:42:16,781 | 01:42:17,441 | Ini... | Ini... |
1246 | 01:42:18,015 | 01:42:19,347 | Celana dalam? | Celana dalam? |
1247 | 01:42:20,851 | 01:42:22,251 | Pakai boxer saja. | Pakai boxer saja. |
1248 | 01:42:39,003 | 01:42:39,971 | Sisir dari 2 ke 8. (belas samping) | Sisir dari 2 ke 8. (belas samping) |
1249 | 01:42:40,237 | 01:42:41,364 | Ya, 2 ke 8. | Ya, 2 ke 8. |
1250 | 01:42:53,918 | 01:42:54,817 | Ini mustahil... | Ini mustahil... |
1251 | 01:42:55,853 | 01:42:57,321 | ...jika tidak ada kau. | ...jika tidak ada kau. |
1252 | 01:43:00,958 | 01:43:02,085 | Dan... | Dan... |
1253 | 01:43:04,095 | 01:43:07,725 | Aku senang kau mengurusku saat meninggal. | Aku senang kau mengurusku saat meninggal. |
1254 | 01:43:09,166 | 01:43:13,194 | Pergilah sebelum ada yang datang. | Pergilah sebelum ada yang datang. |
1255 | 01:43:14,405 | 01:43:15,464 | Kuharap diberkati... | Kuharap diberkati... |
1256 | 01:43:18,509 | 01:43:20,273 | ...bos. | ...bos. |
1257 | 01:43:28,052 | 01:43:29,111 | Semuanya... | Semuanya... |
1258 | 01:43:31,288 | 01:43:33,621 | ...tidak berart, Kwang-ho | ...tidak berart, Kwang-ho |
1259 | 01:43:36,393 | 01:43:38,362 | Tak peduli seberapa keras kau mencoba... | Tak peduli seberapa keras kau mencoba... |
1260 | 01:43:39,463 | 01:43:40,897 | ...kau hanya berakhir dengan baju setelan jas. | ...kau hanya berakhir dengan baju setelan jas. |
1261 | 01:43:45,503 | 01:43:49,565 | Pakaian apa yang ingin kau kenakan saat kau meninggal? | Pakaian apa yang ingin kau kenakan saat kau meninggal? |
1262 | 01:44:00,284 | 01:44:07,214 | Hal paling bahagia dalam hidup adalah meninggal dengan senyum. | Hal paling bahagia dalam hidup adalah meninggal dengan senyum. |
1263 | 01:44:07,758 | 01:44:13,629 | Hentikan dan ikutlah denganku, kumohon. | Hentikan dan ikutlah denganku, kumohon. |
1264 | 01:44:44,028 | 01:44:46,088 | Hei, Kwang-ho. Mari kita selesaikan disini. | Hei, Kwang-ho. Mari kita selesaikan disini. |
1265 | 01:44:49,400 | 01:44:50,333 | Kau siap? | Kau siap? |
1266 | 01:44:50,401 | 01:44:51,630 | Tae-joo. | Tae-joo. |
1267 | 01:44:54,138 | 01:44:55,504 | Aku minta tolong. | Aku minta tolong. |
1268 | 01:44:56,640 | 01:45:00,168 | Aku harus pergi sekarang. Kita lanjutkan setelah aku kembali. | Aku harus pergi sekarang. Kita lanjutkan setelah aku kembali. |
1269 | 01:45:00,477 | 01:45:01,809 | Tidak. Ini tidak berhasil. | Tidak. Ini tidak berhasil. |
1270 | 01:45:03,480 | 01:45:04,846 | Bawa dia keluar. | Bawa dia keluar. |
1271 | 01:45:11,355 | 01:45:12,448 | Itu pacarmu. | Itu pacarmu. |
1272 | 01:45:12,957 | 01:45:13,788 | Kwang-ho. | Kwang-ho. |
1273 | 01:45:14,592 | 01:45:15,355 | Mi-sook? | Mi-sook? |
1274 | 01:45:15,426 | 01:45:17,360 | Apa Mi-sook namanya? | Apa Mi-sook namanya? |
1275 | 01:45:17,361 | 01:45:18,693 | Hei, Mi-sook. | Hei, Mi-sook. |
1276 | 01:45:18,762 | 01:45:21,823 | Kau punya banyak pacara hari ini. | Kau punya banyak pacara hari ini. |
1277 | 01:45:23,167 | 01:45:25,068 | Maafkan aku. Semua salahku. | Maafkan aku. Semua salahku. |
1278 | 01:45:25,836 | 01:45:27,099 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1279 | 01:45:42,152 | 01:45:43,313 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1280 | 01:45:43,988 | 01:45:46,856 | Siapa dia? Siapa Mi-sook? | Siapa dia? Siapa Mi-sook? |
1281 | 01:45:49,026 | 01:45:51,962 | Siapa Mi-sook?/ Ya, bos | Siapa Mi-sook?/ Ya, bos |
1282 | 01:45:53,931 | 01:45:55,559 | Bos! | Bos! |
1283 | 01:45:55,900 | 01:45:57,892 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
1284 | 01:46:00,471 | 01:46:02,772 | Kau tidak apa, bos?/ Jangan ikut campur. | Kau tidak apa, bos?/ Jangan ikut campur. |
1285 | 01:46:02,773 | 01:46:06,005 | Kau sudah makan siang? | Kau sudah makan siang? |
1286 | 01:46:06,977 | 01:46:09,572 | Kami akan mengurus ini./ Hajar! | Kami akan mengurus ini./ Hajar! |
1287 | 01:46:11,582 | 01:46:14,677 | Kau sudah gila?/ Minggir! | Kau sudah gila?/ Minggir! |
1288 | 01:47:18,248 | 01:47:18,943 | Pergilah! | Pergilah! |
1289 | 01:47:19,950 | 01:47:21,680 | Shoot! | Shoot! |
1290 | 01:47:22,353 | 01:47:23,946 | Satu, dua, tiga, shoot! | Satu, dua, tiga, shoot! |
1291 | 01:48:20,944 | 01:48:22,071 | Minggir. | Minggir. |
1292 | 01:48:22,579 | 01:48:23,478 | Aku harus pergi. | Aku harus pergi. |
1293 | 01:48:26,116 | 01:48:27,584 | Akuu harus pergi. | Akuu harus pergi. |
1294 | 01:48:31,455 | 01:48:32,753 | Meski... | Meski... |
1295 | 01:48:34,091 | 01:48:36,060 | ...kau akan berakhir di neraka... | ...kau akan berakhir di neraka... |
1296 | 01:48:36,860 | 01:48:38,488 | ...janga salahkan aku. | ...janga salahkan aku. |
1297 | 01:48:40,964 | 01:48:46,596 | Aku harus pergi. Kumohon. | Aku harus pergi. Kumohon. |
1298 | 01:48:55,512 | 01:48:56,445 | Aku harus pergi. Kumohon. | Aku harus pergi. Kumohon. |
1299 | 01:49:04,121 | 01:49:06,454 | Tuan! | Tuan! |
1300 | 01:49:16,900 | 01:49:18,869 | Tuan! | Tuan! |
1301 | 01:49:24,374 | 01:49:27,173 | Lepaskan dia, kau muka upil! | Lepaskan dia, kau muka upil! |
1302 | 01:49:27,811 | 01:49:30,975 | Lepaskan dia! | Lepaskan dia! |
1303 | 01:49:57,040 | 01:49:59,339 | Lihatlah dia, huh? | Lihatlah dia, huh? |
1304 | 01:49:59,943 | 01:50:03,107 | Habisi dia. | Habisi dia. |
1305 | 01:50:13,557 | 01:50:14,616 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1306 | 01:50:33,777 | 01:50:35,245 | Kenapa dengannya? | Kenapa dengannya? |
1307 | 01:51:21,458 | 01:51:22,619 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1308 | 01:51:29,199 | 01:51:31,327 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1309 | 01:52:20,951 | 01:52:24,285 | Kwang-ho! Kwang-ho, hai! | Kwang-ho! Kwang-ho, hai! |
1310 | 01:52:29,059 | 01:52:31,290 | ...kerasukan. | ...kerasukan. |
1311 | 01:52:31,928 | 01:52:34,196 | Aku kerasukan. | Aku kerasukan. |
1312 | 01:52:34,197 | 01:52:36,257 | Kau tidak kerasukan. | Kau tidak kerasukan. |
1313 | 01:52:42,806 | 01:52:45,401 | Aku sungguh kerasukan. | Aku sungguh kerasukan. |
1314 | 01:52:45,575 | 01:52:47,168 | Diam. | Diam. |
1315 | 01:52:47,778 | 01:52:49,212 | Brengsek. | Brengsek. |
1316 | 01:52:49,279 | 01:52:54,513 | Bos, kujamin dia tidak kerasukan. | Bos, kujamin dia tidak kerasukan. |
1317 | 01:53:08,832 | 01:53:10,061 | Kurasa... | Kurasa... |
1318 | 01:53:10,734 | 01:53:12,566 | ...dia tak akan selamat. | ...dia tak akan selamat. |
1319 | 01:53:35,492 | 01:53:37,188 | Kau tak boleh masuk./ Lepaskan! | Kau tak boleh masuk./ Lepaskan! |
1320 | 01:53:37,828 | 01:53:38,625 | Mi-sook! | Mi-sook! |
1321 | 01:53:38,995 | 01:53:39,894 | Tuan! | Tuan! |
1322 | 01:53:39,963 | 01:53:40,828 | Su-min! | Su-min! |
1323 | 01:53:41,231 | 01:53:43,700 | Aku datang ingin mengatakan sesuatu, Mi-sook. | Aku datang ingin mengatakan sesuatu, Mi-sook. |
1324 | 01:53:43,767 | 01:53:46,068 | Su-min ingin mengatakan sesuatu padamu. | Su-min ingin mengatakan sesuatu padamu. |
1325 | 01:53:46,069 | 01:53:48,371 | Su-min ada disini, Mi-sook. | Su-min ada disini, Mi-sook. |
1326 | 01:53:48,372 | 01:53:49,237 | Mi-sook! | Mi-sook! |
1327 | 01:53:49,306 | 01:53:52,674 | Kenapa kau menambah beban bagiku? | Kenapa kau menambah beban bagiku? |
1328 | 01:53:52,776 | 01:53:54,802 | Ini juga berat bagiku. | Ini juga berat bagiku. |
1329 | 01:53:54,878 | 01:53:56,779 | Tak ada yang mempercayaiku. | Tak ada yang mempercayaiku. |
1330 | 01:53:56,780 | 01:53:58,147 | Aku singkat saja. | Aku singkat saja. |
1331 | 01:53:58,148 | 01:54:00,481 | Kau tidak boleh disini./ Dia ingin mengatakan sesuatu. | Kau tidak boleh disini./ Dia ingin mengatakan sesuatu. |
1332 | 01:54:00,550 | 01:54:03,247 | Tunggu. Tidak akan lama. | Tunggu. Tidak akan lama. |
1333 | 01:54:03,487 | 01:54:05,115 | Mi-sook! Mi-sook! | Mi-sook! Mi-sook! |
1334 | 01:54:05,188 | 01:54:06,486 | Lepaskan! | Lepaskan! |
1335 | 01:54:06,890 | 01:54:08,085 | Lepaskan! | Lepaskan! |
1336 | 01:54:08,158 | 01:54:11,720 | Tunggu! Mi-sook percayalah, Su-min ada disini. | Tunggu! Mi-sook percayalah, Su-min ada disini. |
1337 | 01:54:11,795 | 01:54:12,490 | Mi-sook! | Mi-sook! |
1338 | 01:54:12,596 | 01:54:15,122 | Lepaskan, muka upil! | Lepaskan, muka upil! |
1339 | 01:54:15,332 | 01:54:17,460 | Kau muka upil! | Kau muka upil! |
1340 | 01:54:21,905 | 01:54:22,929 | Kau muka upil! | Kau muka upil! |
1341 | 01:54:24,474 | 01:54:25,305 | Maaf. | Maaf. |
1342 | 01:54:26,243 | 01:54:27,871 | Bisa tinggalkan kami? | Bisa tinggalkan kami? |
1343 | 01:54:42,058 | 01:54:42,718 | Kata itu... | Kata itu... |
1344 | 01:54:44,294 | 01:54:46,263 | ...sering di ucapkan Su-min. | ...sering di ucapkan Su-min. |
1345 | 01:54:47,330 | 01:54:49,265 | Bagaimana kau bisa tahu kata itu? | Bagaimana kau bisa tahu kata itu? |
1346 | 01:54:49,566 | 01:54:50,534 | Kata itu.. | Kata itu.. |
1347 | 01:54:52,202 | 01:54:54,296 | ...digunakannya untuk memanggilku. | ...digunakannya untuk memanggilku. |
1348 | 01:54:54,371 | 01:54:56,602 | Kau.../ Aku melihatnya. | Kau.../ Aku melihatnya. |
1349 | 01:54:57,073 | 01:54:58,541 | Aku bisa melihatnya. | Aku bisa melihatnya. |
1350 | 01:55:01,178 | 01:55:03,170 | Dan dia ada disini. | Dan dia ada disini. |
1351 | 01:55:20,130 | 01:55:22,929 | Apa yang kau lakukan disini, muka upil. | Apa yang kau lakukan disini, muka upil. |
1352 | 01:55:24,901 | 01:55:26,870 | Kenapa dengan wajahmu? | Kenapa dengan wajahmu? |
1353 | 01:55:29,372 | 01:55:30,670 | Kurasa aku dihukum... | Kurasa aku dihukum... |
1354 | 01:55:32,075 | 01:55:33,771 | ...karena datang terlambat. | ...karena datang terlambat. |
1355 | 01:55:38,648 | 01:55:39,843 | Aku menepati janjiku. | Aku menepati janjiku. |
1356 | 01:55:44,321 | 01:55:46,222 | Ayo kita bicara pada ibumu. | Ayo kita bicara pada ibumu. |
1357 | 01:55:53,063 | 01:55:54,531 | Su-min... | Su-min... |
1358 | 01:55:55,365 | 01:55:56,424 | ...selalu... | ...selalu... |
1359 | 01:55:58,134 | 01:56:01,627 | ...memakai baju kuning. | ...memakai baju kuning. |
1360 | 01:56:02,138 | 01:56:05,108 | Jadi, aku memanggilnya anak ayam. | Jadi, aku memanggilnya anak ayam. |
1361 | 01:56:05,442 | 01:56:09,937 | Dia membuang tomat saat makan burger. | Dia membuang tomat saat makan burger. |
1362 | 01:56:10,480 | 01:56:15,316 | Dia menulis semuanya dalam catatan kecilnya. | Dia menulis semuanya dalam catatan kecilnya. |
1363 | 01:56:15,952 | 01:56:20,322 | Dia merajut syal merah... | Dia merajut syal merah... |
1364 | 01:56:20,423 | 01:56:23,052 | ...untuk hadiah ulang tahunmu. | ...untuk hadiah ulang tahunmu. |
1365 | 01:56:27,063 | 01:56:29,294 | Su-min ada disini. | Su-min ada disini. |
1366 | 01:57:04,034 | 01:57:06,265 | Su-min ada disini. | Su-min ada disini. |
1367 | 01:57:07,704 | 01:57:09,502 | Itu bukan salahmu. | Itu bukan salahmu. |
1368 | 01:57:12,842 | 01:57:14,174 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1369 | 01:57:15,011 | 01:57:16,104 | Ada ada permintaan terakhir. | Ada ada permintaan terakhir. |
1370 | 01:57:16,780 | 01:57:21,878 | Aku ingin bernyanyi untuk ibu. | Aku ingin bernyanyi untuk ibu. |
1371 | 01:57:23,019 | 01:57:24,043 | Lagu apa? | Lagu apa? |
1372 | 01:57:25,255 | 01:57:27,952 | Kumohon... | Kumohon... |
1373 | 01:57:29,426 | 01:57:33,522 | ...tetap disampingku dan... | ...tetap disampingku dan... |
1374 | 01:57:35,065 | 01:57:37,557 | ...jangan pernah meninggalkanku. | ...jangan pernah meninggalkanku. |
1375 | 01:57:38,602 | 01:57:44,269 | Ini jalan yang panjang dengan kerinduan yang tertinggal. | Ini jalan yang panjang dengan kerinduan yang tertinggal. |
1376 | 01:57:44,341 | 01:57:52,507 | Kau tak bisa kembali. | Kau tak bisa kembali. |
1377 | 01:57:52,949 | 01:57:58,217 | Duduk di dekat jendela... | Duduk di dekat jendela... |
1378 | 01:57:58,388 | 01:58:04,851 | ...dan memandang awan di langit. | ...dan memandang awan di langit. |
1379 | 01:58:07,831 | 01:58:11,131 | Aku menggambar... | Aku menggambar... |
1380 | 01:58:11,935 | 01:58:15,201 | ...langit... | ...langit... |
1381 | 01:58:15,872 | 01:58:20,970 | ...dengan kenangan. | ...dengan kenangan. |
1382 | 01:58:22,579 | 01:58:29,884 | Kau menangis dengan... | Kau menangis dengan... |
1383 | 01:58:30,754 | 01:58:35,818 | ...dinginnya angin berhembus. | ...dinginnya angin berhembus. |
1384 | 01:58:37,961 | 01:58:44,765 | Aku akan selalu ada di sampingmu. | Aku akan selalu ada di sampingmu. |
1385 | 01:58:45,435 | 01:58:50,499 | Aku tak akan meninggalkanmu. | Aku tak akan meninggalkanmu. |
1386 | 01:59:20,937 | 01:59:22,235 | Su-min. | Su-min. |
1387 | 01:59:23,873 | 01:59:25,136 | Aku akan... | Aku akan... |
1388 | 01:59:25,275 | 01:59:29,212 | ...melihat wajah ibu sekali. | ...melihat wajah ibu sekali. |
1389 | 01:59:31,114 | 01:59:35,916 | Aku akan memeluk ibu dua kali. | Aku akan memeluk ibu dua kali. |
1390 | 01:59:38,455 | 01:59:40,219 | Aku akan memanggil ibu tiga kali. | Aku akan memanggil ibu tiga kali. |
1391 | 01:59:42,125 | 01:59:43,616 | Ibu... | Ibu... |
1392 | 01:59:44,327 | 01:59:45,556 | Ibu... | Ibu... |
1393 | 01:59:47,030 | 01:59:48,623 | Ibu... | Ibu... |
1394 | 01:59:51,000 | 01:59:52,059 | Su-min, | Su-min, |
1395 | 01:59:55,371 | 01:59:56,270 | Ibu... | Ibu... |
1396 | 01:59:57,640 | 01:59:59,131 | ...jangan sedih lagi. | ...jangan sedih lagi. |
1397 | 01:59:59,809 | 02:00:03,644 | Jangan sedih karena aku. | Jangan sedih karena aku. |
1398 | 02:00:04,614 | 02:00:08,381 | Ibu harus bahagia. | Ibu harus bahagia. |
1399 | 02:00:09,185 | 02:00:14,317 | Kelak aku akan menjadi putrimu lag. | Kelak aku akan menjadi putrimu lag. |
1400 | 02:00:17,160 | 02:00:18,753 | Aku akan menunggu ibu. | Aku akan menunggu ibu. |
1401 | 02:00:25,435 | 02:00:30,874 | Aku harus pergi sekarang. | Aku harus pergi sekarang. |
1402 | 02:00:32,375 | 02:00:34,674 | Tidak, Su-min.. | Tidak, Su-min.. |
1403 | 02:01:02,338 | 02:01:03,931 | Su-min.. | Su-min.. |
1404 | 02:02:30,493 | 02:02:33,895 | Wow, kau semakin mahir. | Wow, kau semakin mahir. |
1405 | 02:02:33,963 | 02:02:37,923 | Tentu saja, aku sudah merajut ini lebih dari 15 kali. | Tentu saja, aku sudah merajut ini lebih dari 15 kali. |
1406 | 02:02:44,007 | 02:02:45,270 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
1407 | 02:02:45,341 | 02:02:47,105 | Dia tidak keluar. | Dia tidak keluar. |
1408 | 02:02:47,176 | 02:02:49,407 | Sial... | Sial... |
1409 | 02:02:50,346 | 02:02:51,974 | Apa ada yang sedang membicarakanku? | Apa ada yang sedang membicarakanku? |
1410 | 02:02:53,016 | 02:02:55,178 | Apa dia tak tahu istilah "memberi dan menerima"? | Apa dia tak tahu istilah "memberi dan menerima"? |
1411 | 02:02:55,251 | 02:02:57,516 | Itu benar! Kita salah pilih orang! | Itu benar! Kita salah pilih orang! |
1412 | 02:04:17,567 | 02:04:20,036 | Kau bos baru, kan? | Kau bos baru, kan? |
1413 | 02:04:21,671 | 02:04:25,301 | Semua sudah tahu. | Semua sudah tahu. |
1414 | 02:04:26,309 | 02:04:28,403 | Kini semua sudah tahu. | Kini semua sudah tahu. |
1415 | 02:04:28,478 | 02:04:32,609 | Itu sebabny... | Itu sebabny... |
1416 | 02:04:32,682 | 02:04:35,709 | ...saat seperti ini, kita harus bersatu padu... | ...saat seperti ini, kita harus bersatu padu... |
1417 | 02:04:35,918 | 02:04:38,251 | Di saat seperti ini... | Di saat seperti ini... |
1418 | 02:04:45,028 | 02:04:46,496 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1419 | 02:04:46,596 | 02:04:51,625 | Aku akan menghukum mereka. | Aku akan menghukum mereka. |
1420 | 02:04:52,869 | 02:04:54,235 | Hei! | Hei! |
1421 | 02:04:58,141 | 02:05:00,167 | - Take off what? - Let me take a look | - Take off what? - Let me take a look |
1422 | 02:05:01,411 | 02:05:03,004 | Angkat tanganmu sedikit lagi. | Angkat tanganmu sedikit lagi. |
1423 | 02:05:03,746 | 02:05:08,013 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1424 | 02:05:08,317 | 02:05:10,548 | Kau sudah gila. | Kau sudah gila. |
1425 | 02:05:11,287 | 02:05:14,724 | Aku tak pernah melihat pria dengan lidah seperti daging panggang. | Aku tak pernah melihat pria dengan lidah seperti daging panggang. |
1426 | 02:05:14,791 | 02:05:19,252 | Duduk. Jangan berdiri. Ada apa denganmu? | Duduk. Jangan berdiri. Ada apa denganmu? |
1427 | 02:05:19,328 | 02:05:22,492 | Bisakah kau melihat di belakangmu? Di sana. | Bisakah kau melihat di belakangmu? Di sana. |
1428 | 02:05:26,002 | 02:05:29,598 | Bisakah kau melihat di belakangmu? Di sana. | Bisakah kau melihat di belakangmu? Di sana. |
1429 | 02:05:30,406 | 02:05:36,175 | Baju itu sangat cocok kau pakai, jaksa. | Baju itu sangat cocok kau pakai, jaksa. |
1430 | 02:05:39,182 | 02:05:41,947 | Kelihatan, tidak kelihatan. | Kelihatan, tidak kelihatan. |
1431 | 02:05:42,051 | 02:05:44,885 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1432 | 02:05:45,054 | 02:05:47,455 | Kenapa kau tak kemari, jaksa. | Kenapa kau tak kemari, jaksa. |
1433 | 02:05:47,924 | 02:05:50,189 | Tn, Jaksa. | Tn, Jaksa. |
1434 | 02:05:50,893 | 02:05:52,691 | Tn, Jaksa. | Tn, Jaksa. |
1435 | 02:06:02,405 | 02:06:03,395 | Tn, Jaksa. | Tn, Jaksa. |
1436 | 02:06:05,942 | 02:06:07,205 | Apa itu kau, Keum-ok? | Apa itu kau, Keum-ok? |
1437 | 02:06:07,230 | 02:06:17,230 | Penerjemah: Sue Valentino | Penerjemah: Sue Valentino |
1438 | 02:06:17,255 | 02:06:22,255 | IDFL(Trademark) Subs Crew http://idfl.us | IDFL(Trademark) Subs Crew http://idfl.us |