# Start End Original Translated
1 00:00:05,392 00:00:19,392 IDFL(Trademark) Subs Crew http://idfl.us IDFL(Trademark) Subs Crew http://idfl.us
2 00:00:50,417 00:01:10,417 Penerjemah: Sue Valentino Penerjemah: Sue Valentino
3 00:01:16,393 00:01:18,127 Ada apa? Selarut ini? Ada apa? Selarut ini?
4 00:01:18,128 00:01:20,723 Kau sudah mendengar tentang geng Dong-baek? Kau sudah mendengar tentang geng Dong-baek?
5 00:01:21,398 00:01:24,333 Mereka kabur membawa semua kontrak. Mereka kabur membawa semua kontrak.
6 00:01:24,334 00:01:26,735 Aku ingin tahu, apakah kau tahu mengenai hal itu. Aku ingin tahu, apakah kau tahu mengenai hal itu.
7 00:01:26,803 00:01:29,295 Meskipun aku sedang mengejar bos Dong-baek... Meskipun aku sedang mengejar bos Dong-baek...
8 00:01:29,840 00:01:31,809 ...aku tak punya alasan untuk memberitahumu. ...aku tak punya alasan untuk memberitahumu.
9 00:01:32,075 00:01:33,338 Di mana kau? Di mana kau?
10 00:01:33,410 00:01:35,311 Aku mau tidur. Aku mau tidur.
11 00:01:35,379 00:01:37,314 Aku merasa tidak enak badan. Aku merasa tidak enak badan.
12 00:01:41,952 00:01:43,250 Apa kau tidur sambil mengemudi? Apa kau tidur sambil mengemudi?
13 00:01:43,587 00:01:45,818 Aku bisa membawa mobil dengan tutup mata. Aku bisa membawa mobil dengan tutup mata.
14 00:01:45,989 00:01:48,151 Kita lihat siapa yang lebih dulu tiba! Kita lihat siapa yang lebih dulu tiba!
15 00:03:38,702 00:03:40,970 Menyebrangi lautan~ Menyebrangi lautan~
16 00:03:40,971 00:03:42,269 Apa kau Park Kwang-ho? Apa kau Park Kwang-ho?
17 00:03:42,339 00:03:44,865 Kuharap kau tak menunggu lama. Kuharap kau tak menunggu lama.
18 00:03:47,410 00:03:48,434 Tasmu... Tasmu...
19 00:03:49,913 00:03:50,778 ...serahkan padaku. ...serahkan padaku.
20 00:04:18,508 00:04:19,373 Berhenti. Berhenti.
21 00:04:25,682 00:04:27,412 Kerja bagus. Kerja bagus.
22 00:04:27,484 00:04:28,611 Kwang-ho. Kwang-ho.
23 00:04:29,085 00:04:30,519 Bukankah kau pekerja keras? Bukankah kau pekerja keras?
24 00:04:31,855 00:04:33,949 Karena kau sudah disini, setidaknya makanlah sesuatu. Karena kau sudah disini, setidaknya makanlah sesuatu.
25 00:04:37,861 00:04:39,159 Kau sudah gila? Kau sudah gila?
26 00:04:48,205 00:04:51,073 Kau tahu aku sudah bekerja dengannya... Kau tahu aku sudah bekerja dengannya...
27 00:04:51,641 00:04:53,109 ...selama 6 tahun. ...selama 6 tahun.
28 00:04:53,677 00:04:57,746 Jika tempatmu bukan disini, kau cukup diam saja. Jika tempatmu bukan disini, kau cukup diam saja.
29 00:04:57,747 00:05:01,115 Kau terlalu banyak bicara. Apa kau berkelahi menggunakan mulutmu? Kau terlalu banyak bicara. Apa kau berkelahi menggunakan mulutmu?
30 00:05:26,142 00:05:26,905 Apa? Apa?
31 00:05:27,777 00:05:29,211 Kau mau menikamku? Kau mau menikamku?
32 00:05:29,279 00:05:32,044 Kau bahkan tak cuci muka. Kau bahkan tak cuci muka.
33 00:05:32,949 00:05:33,939 Apa yang kalian tunggu? Apa yang kalian tunggu?
34 00:05:34,784 00:05:36,548 Bawa dia ke rumah sakit. Bawa dia ke rumah sakit.
35 00:05:40,924 00:05:42,586 Kau tidak apa, bos?/ Bos! Kau tidak apa, bos?/ Bos!
36 00:05:43,360 00:05:45,056 Kau tidak apa? Kau tidak apa?
37 00:06:22,299 00:06:23,096 Apa? Bos? Apa? Bos?
38 00:06:24,034 00:06:24,933 Siapa itu? Siapa itu?
39 00:06:25,001 00:06:26,435 Ada perintah... Ada perintah...
40 00:06:26,503 00:06:27,527 Baik. Baik.
41 00:06:28,838 00:06:31,273 Pak, bos memanggil semua orang. Pak, bos memanggil semua orang.
42 00:06:31,274 00:06:32,207 Uh, baik. Uh, baik.
43 00:06:33,910 00:06:35,310 Di perban saja. Di perban saja.
44 00:06:35,412 00:06:37,846 Tapi kau harus dibius sebelum dijahit. Tapi kau harus dibius sebelum dijahit.
45 00:06:37,847 00:06:39,882 Kenapa kau banyak bicara? Kenapa kau banyak bicara?
46 00:06:39,883 00:06:41,351 Pakai perekat atau semacamnya. Pakai perekat atau semacamnya.
47 00:06:41,551 00:06:42,985 Kau mau tanganmu di amputasi? Kau mau tanganmu di amputasi?
48 00:06:46,323 00:06:48,849 Kami tak bisa melakukannya dalam 3 menit mesku menggunakan perekat. Kami tak bisa melakukannya dalam 3 menit mesku menggunakan perekat.
49 00:06:52,829 00:06:54,320 Aku... agak terburu-buru. Aku... agak terburu-buru.
50 00:06:54,698 00:06:56,997 Kau sangat tahu bagaimana bosku. Kau sangat tahu bagaimana bosku.
51 00:06:57,067 00:06:59,298 Ini akan terasa sakit jika tidak dibius. Ini akan terasa sakit jika tidak dibius.
52 00:07:04,474 00:07:05,271 Apakah sakit? Apakah sakit?
53 00:07:05,375 00:07:07,367 Tidak... Itu tidak... Tidak... Itu tidak...
54 00:07:09,312 00:07:12,214 Tolong memperhatikan bosmu. Tolong memperhatikan bosmu.
55 00:07:12,916 00:07:16,250 Dia pasti kesepian tanpa keluarganya. Dia pasti kesepian tanpa keluarganya.
56 00:07:37,540 00:07:39,702 Aku mengalami kesulitan saat ini. Aku mengalami kesulitan saat ini.
57 00:07:40,510 00:07:43,571 Kejaksaan sedang mencoba untuk menyelidiki ku. Kejaksaan sedang mencoba untuk menyelidiki ku.
58 00:07:43,947 00:07:47,679 Itu bukan hal baru. Itu bukan hal baru.
59 00:07:49,185 00:07:50,619 Tidak kali ini. Tidak kali ini.
60 00:07:50,620 00:07:54,682 Hotel Marina yang sedang kukerjakan mungkin menghadapi resiko saat ini. Hotel Marina yang sedang kukerjakan mungkin menghadapi resiko saat ini.
61 00:07:55,592 00:07:57,959 Seseorang harus menggantikanku. Seseorang harus menggantikanku.
62 00:07:58,628 00:07:59,789 Dan... Dan...
63 00:08:00,530 00:08:03,398 ...kau jelaskan... ...kau jelaskan...
64 00:08:04,901 00:08:06,631 ...apa yang terjadi di pelabuhan pagi ini? ...apa yang terjadi di pelabuhan pagi ini?
65 00:08:08,104 00:08:08,764 Aku minta maaf, bos. Aku minta maaf, bos.
66 00:08:10,073 00:08:11,041 Tae-joo! Tae-joo!
67 00:08:11,107 00:08:11,870 Ya, bos. Ya, bos.
68 00:08:12,108 00:08:16,170 Bagaimana bisa kau ingin membunuh keluargamu? Bagaimana bisa kau ingin membunuh keluargamu?
69 00:08:17,580 00:08:20,140 Kini kasus Dong-baek sudah diselesaikan. Kini kasus Dong-baek sudah diselesaikan.
70 00:08:21,584 00:08:23,883 Semuanya, termasuk Tae-joo... Semuanya, termasuk Tae-joo...
71 00:08:23,953 00:08:25,444 ...akan membantu Kwang-ho mulai sekarang. ...akan membantu Kwang-ho mulai sekarang.
72 00:08:27,023 00:08:29,754 Kwang-ho akan bertanggung jawab atas bisnis Hotel Marina. Kwang-ho akan bertanggung jawab atas bisnis Hotel Marina.
73 00:09:11,134 00:09:12,334 Halo? Halo?
74 00:09:12,335 00:09:14,837 Kau baru menjawab ponselmu. Apa yang terjadi, bos? Kau baru menjawab ponselmu. Apa yang terjadi, bos?
75 00:09:14,838 00:09:16,864 Kau tak menjawab ponselmu selama 3 hari. Kau tak menjawab ponselmu selama 3 hari.
76 00:09:18,575 00:09:19,508 Apa? Apa?
77 00:09:19,576 00:09:22,136 Kami merasa ada yang aneh dengan pihak Tae-joo. Kami merasa ada yang aneh dengan pihak Tae-joo.
78 00:09:22,212 00:09:25,182 Kau tahu, dia tak akan mudah menyerah. Kau tahu, dia tak akan mudah menyerah.
79 00:10:34,617 00:10:38,281 Halo. Kau sudah pesan tempat, kan? Silahkan naik. Halo. Kau sudah pesan tempat, kan? Silahkan naik.
80 00:10:59,876 00:11:01,003 Apa ini? Apa ini?
81 00:12:23,693 00:12:25,491 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini?
82 00:12:50,486 00:12:52,318 Nona Yang, kau cuma punya waktu tujuh hari... Nona Yang, kau cuma punya waktu tujuh hari...
83 00:12:52,388 00:12:54,857 ...untuk mengosongkan rumahmu./ Kenapa dia memanggil nama asliku? ...untuk mengosongkan rumahmu./ Kenapa dia memanggil nama asliku?
84 00:13:06,869 00:13:08,394 Apakah kau... Apakah kau...
85 00:13:09,939 00:13:11,601 ...jatuh sakit baru-baru ini? ...jatuh sakit baru-baru ini?
86 00:13:11,674 00:13:12,801 Bagaimana kau bisa tahu? Bagaimana kau bisa tahu?
87 00:13:14,477 00:13:15,638 Kau kerasukan. Kau kerasukan.
88 00:13:15,712 00:13:16,509 Apa? Apa?
89 00:13:16,579 00:13:19,811 Kau harus menerima arwahnya. Kau harus menerima arwahnya.
90 00:13:21,250 00:13:22,377 Seperti aku. Seperti aku.
91 00:13:22,618 00:13:23,586 Apa? Dukun? Apa? Dukun?
92 00:13:28,758 00:13:31,751 Apa-apaan ini... Apa-apaan ini...
93 00:13:32,328 00:13:34,991 Kau dapat mencoba menolak arwahnya... Kau dapat mencoba menolak arwahnya...
94 00:13:35,565 00:13:40,663 ...tapi tak peduli seberapa keras usahamu, kau tak bisa mengindar dari takdirmu. ...tapi tak peduli seberapa keras usahamu, kau tak bisa mengindar dari takdirmu.
95 00:13:54,350 00:13:56,615 Kau tidak apa? Kau tidak apa?
96 00:14:03,726 00:14:07,663 Dia harusnya sudah mati. Bagaimana dia masih hidup? Dia harusnya sudah mati. Bagaimana dia masih hidup?
97 00:14:08,698 00:14:10,530 Jaga dirimu. Jaga dirimu.
98 00:14:13,202 00:14:14,761 Dengarkan baik-baik... Dengarkan baik-baik...
99 00:14:15,004 00:14:20,341 Upacara Perikanan ini bukan upacara biasa tapi sudah tradisi kami. Upacara Perikanan ini bukan upacara biasa tapi sudah tradisi kami.
100 00:14:20,410 00:14:23,471 Kudengar itu sudah lama berhenti karena masalah keunganan. Kudengar itu sudah lama berhenti karena masalah keunganan.
101 00:14:23,913 00:14:26,007 Tapi kalian tak perlu khawatir soal uang. Tapi kalian tak perlu khawatir soal uang.
102 00:14:26,349 00:14:28,909 Apa maumu? Apa maumu?
103 00:14:28,985 00:14:31,784 Mereka ingin membujuk kita agar memindahkan peternakan ikan kita! Mereka ingin membujuk kita agar memindahkan peternakan ikan kita!
104 00:14:33,890 00:14:35,722 Yang kami minta hanya memindahkan... Yang kami minta hanya memindahkan...
105 00:14:36,426 00:14:38,952 ...peternakan kalian dari sini ke sana. ...peternakan kalian dari sini ke sana.
106 00:14:39,028 00:14:40,656 Apakah begitu sulit? Apakah begitu sulit?
107 00:14:40,730 00:14:42,164 Kenapa bukan kalian yang pindah kesana? Kenapa bukan kalian yang pindah kesana?
108 00:14:42,231 00:14:43,426 Itu benar! Itu benar!
109 00:14:56,579 00:14:58,047 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
110 00:15:08,391 00:15:09,450 Minggir! Minggir!
111 00:15:10,293 00:15:12,125 Cepat minggir! Kubilang, minggir. Cepat minggir! Kubilang, minggir.
112 00:15:22,839 00:15:24,967 Kau tidak apa? Kau tidak apa?
113 00:15:37,119 00:15:40,351 Silahkan dilihat. Ikan segar. Silahkan dilihat. Ikan segar.
114 00:15:40,423 00:15:42,153 Harganya juga murah. Harganya juga murah.
115 00:15:51,367 00:15:54,269 Apa yang kau lakukan? Kau sudah gila? Apa yang kau lakukan? Kau sudah gila?
116 00:15:54,337 00:15:57,865 Ada apa denganmu menyentuh seorang wanita? Ada apa denganmu menyentuh seorang wanita?
117 00:15:58,207 00:16:00,942 Jika kau mabuk, pulanglah dan tidur! Jika kau mabuk, pulanglah dan tidur!
118 00:16:00,943 00:16:02,343 Kami minta maaf. Kami minta maaf.
119 00:16:03,779 00:16:05,941 Ada apa denganmu hari ini, bos? Ada apa denganmu hari ini, bos?
120 00:16:06,249 00:16:08,741 Jika kau butuh sesutau, katakan saja pada kami. Jika kau butuh sesutau, katakan saja pada kami.
121 00:16:08,818 00:16:10,286 Semua orang di pasar sedang memperhatikanmu. Semua orang di pasar sedang memperhatikanmu.
122 00:16:10,353 00:16:12,254 Kwang-ho! Kwang-ho!
123 00:16:12,321 00:16:13,118 Bos! Bos!
124 00:16:13,456 00:16:15,391 Aku sungguh tak mengerti, kenapa kau.../ Kwang-ho! Aku sungguh tak mengerti, kenapa kau.../ Kwang-ho!
125 00:16:15,458 00:16:16,958 ...menyentuh wanita tua tadi... ...menyentuh wanita tua tadi...
126 00:16:16,959 00:16:19,224 ...ketika semua orang di pasar sedang memperhatikanmu. ...ketika semua orang di pasar sedang memperhatikanmu.
127 00:16:19,295 00:16:23,391 Kwang-ho! Temui aku!/ Kau tahu kami sangat peduli... Kwang-ho! Temui aku!/ Kau tahu kami sangat peduli...
128 00:16:25,501 00:16:28,027 Kau tidak apa?/ Ya, lurus saja. Kau tidak apa?/ Ya, lurus saja.
129 00:16:32,475 00:16:33,966 Cepat! Cepat!
130 00:16:34,744 00:16:36,235 Kau lihat kemana? Kau lihat kemana?
131 00:16:36,979 00:16:38,480 Datanglah padaku. Datanglah padaku.
132 00:16:38,481 00:16:41,110 Ya, lurus saja. Ya, lurus saja.
133 00:16:44,153 00:16:47,021 Aku di sini, bodoh! Di sini! Aku di sini, bodoh! Di sini!
134 00:16:48,524 00:16:50,686 Sudah kubilang cepat, bodoh! Sudah kubilang cepat, bodoh!
135 00:16:58,668 00:17:01,763 Aku tak percaya kau benar-benar datang, bodoh! Aku tak percaya kau benar-benar datang, bodoh!
136 00:17:04,273 00:17:05,070 Aku? Aku?
137 00:17:05,141 00:17:06,508 Ya, kau. Ya, kau.
138 00:17:06,509 00:17:07,909 Kau... Kau...
139 00:17:08,511 00:17:10,776 Kau begitu kacau. Kau begitu kacau.
140 00:17:11,981 00:17:13,950 Sial! Aku keselek air. Sial! Aku keselek air.
141 00:17:47,149 00:17:48,378 Bos!/ Bos! Bos!/ Bos!
142 00:17:48,451 00:17:50,477 Bos, kenapa denganmu?/ Bos! Bos, kenapa denganmu?/ Bos!
143 00:18:19,949 00:18:22,475 Kenapa kau serius sekali? Kenapa kau serius sekali?
144 00:18:27,923 00:18:33,385 Kurasa kita harus saling jujur... Kurasa kita harus saling jujur...
145 00:18:35,264 00:18:39,429 Detak jantungmu kurang dari setengah dari orang normal. Detak jantungmu kurang dari setengah dari orang normal.
146 00:18:40,002 00:18:42,767 Bahkan syok kecil bisa berbahaya. Bahkan syok kecil bisa berbahaya.
147 00:18:42,872 00:18:45,706 Apakah ini yang namanya... Apakah ini yang namanya...
148 00:18:45,775 00:18:49,177 ...penyakit tak tersembuhkan? ...penyakit tak tersembuhkan?
149 00:18:49,245 00:18:52,909 Setidaknya kau bisa mempersiapkan diri... Setidaknya kau bisa mempersiapkan diri...
150 00:18:53,015 00:18:57,218 Aku tak akan heran jika kau meninggal saat tidur... Aku tak akan heran jika kau meninggal saat tidur...
151 00:18:57,219 00:19:02,817 Aku tak tahu harus berkata apa... Aku tak tahu harus berkata apa...
152 00:19:03,859 00:19:04,827 Mi-sook! Mi-sook!
153 00:19:08,664 00:19:10,428 Bisa kita bicara di luar? Bisa kita bicara di luar?
154 00:19:13,836 00:19:15,566 Kita bicara di sini saja? Kita bicara di sini saja?
155 00:19:16,472 00:19:20,739 Baik. Vonis matimu tadi memberiku keberanian. Baik. Vonis matimu tadi memberiku keberanian.
156 00:19:21,577 00:19:22,636 Sebenarnya... Sebenarnya...
157 00:19:25,314 00:19:27,146 Sudah lama... Sudah lama...
158 00:19:32,755 00:19:36,157 Sebenarnya... Mi-sook... Sebenarnya... Mi-sook...
159 00:19:36,926 00:19:39,521 ...dengan tulus... ...dengan tulus...
160 00:19:40,496 00:19:42,328 Aku sangat menyukaimu. Aku sangat menyukaimu.
161 00:19:42,631 00:19:44,463 Akan kuberikan yang terbaik.../ Dokter... Akan kuberikan yang terbaik.../ Dokter...
162 00:19:45,134 00:19:47,103 Hasil tes Tn. Park sudah keluar... Hasil tes Tn. Park sudah keluar...
163 00:19:52,908 00:19:56,003 Ini hasil tesku? Ini hasil tesku?
164 00:19:58,814 00:19:59,873 Bosmu. Bosmu.
165 00:20:03,385 00:20:05,183 Yang kukatakan tadi... Yang kukatakan tadi...
166 00:20:06,322 00:20:08,382 Selamat menikmati makan siang. Selamat menikmati makan siang.
167 00:20:18,100 00:20:21,468 Kesehatanmu di luar dugaan... Kesehatanmu di luar dugaan...
168 00:20:21,537 00:20:24,200 Dia harusnya sudah mati. Kenapa dia masih hidup? Dia harusnya sudah mati. Kenapa dia masih hidup?
169 00:20:24,273 00:20:26,299 Kau kerasukan. Kau kerasukan.
170 00:20:26,375 00:20:27,968 Kau harus menerima arwahnya. Kau harus menerima arwahnya.
171 00:20:38,587 00:20:40,886 Hei, kau tidak apa? Hei, kau tidak apa?
172 00:20:45,194 00:20:47,162 Kau tampaknya lebih terjekut dari aku. Kau tampaknya lebih terjekut dari aku.
173 00:20:47,163 00:20:48,859 Kau tidak terluka? Kau tidak terluka?
174 00:20:50,366 00:20:53,097 Berdirilah. Berdirilah.
175 00:20:53,569 00:20:56,596 Berputar. Kau sungguh tidak terluka? Berputar. Kau sungguh tidak terluka?
176 00:20:58,774 00:21:00,834 Tidak, akan kubawa kau ke rumah sakit. Tidak, akan kubawa kau ke rumah sakit.
177 00:21:00,910 00:21:02,902 Lepaskan. Aku sibuk. Lepaskan. Aku sibuk.
178 00:21:02,978 00:21:05,573 Kenapa aku harus ke rumah sakit sementara aku baik-baik saja? Kenapa aku harus ke rumah sakit sementara aku baik-baik saja?
179 00:21:05,648 00:21:07,310 Kau sungguh baik-baik saja? Kau sungguh baik-baik saja?
180 00:21:09,618 00:21:10,779 Baik, ini... Baik, ini...
181 00:21:12,721 00:21:14,952 Ini kartu namaku. Ini kartu namaku.
182 00:21:15,024 00:21:18,290 Jika kau ada merasa sakit, hubungi aku. Jika kau ada merasa sakit, hubungi aku.
183 00:21:18,360 00:21:19,953 Bisnis perikanan? Bisnis perikanan?
184 00:21:21,030 00:21:22,225 Apa kau seorang nelayan? Apa kau seorang nelayan?
185 00:21:24,033 00:21:25,331 Kau sungguh tidak apa? Kau sungguh tidak apa?
186 00:21:25,434 00:21:29,895 Aku sangat sibuk sekarang. Aku akan menghubungimu jika terjadi sesuatu. Aku sangat sibuk sekarang. Aku akan menghubungimu jika terjadi sesuatu.
187 00:21:30,506 00:21:32,099 Ya, baiklah. Ya, baiklah.
188 00:21:34,844 00:21:38,303 Hei, jika kau merasakan sesuatu, kau harus menghubungiku. Hei, jika kau merasakan sesuatu, kau harus menghubungiku.
189 00:21:38,380 00:21:40,372 Hati-hati saja mengemudi. Hati-hati saja mengemudi.
190 00:21:46,555 00:21:49,491 Potongan aneh ini telah merubah nasibmu. Potongan aneh ini telah merubah nasibmu.
191 00:21:50,059 00:21:52,085 Potongan ini telah menyelamatkanmu. Potongan ini telah menyelamatkanmu.
192 00:21:52,461 00:21:55,488 Aku datang bukan untuk dibaca telapak tanganku. Aku datang bukan untuk dibaca telapak tanganku.
193 00:21:55,598 00:22:00,730 Aku mengalami hal buruk belakangan ini. Mari kita coba pengusiran setan, ya? Aku mengalami hal buruk belakangan ini. Mari kita coba pengusiran setan, ya?
194 00:22:00,803 00:22:03,272 Dengan tenang. Dengan tenang.
195 00:22:03,372 00:22:05,373 Pengusiran setan sangat berisik. Pengusiran setan sangat berisik.
196 00:22:05,374 00:22:09,937 Hei, aku yakin kau punya cara yang tenang. Hei, aku yakin kau punya cara yang tenang.
197 00:22:10,012 00:22:13,381 Kudengar pengusiran setan bisa membuatku lebih baik. Kudengar pengusiran setan bisa membuatku lebih baik.
198 00:22:13,382 00:22:14,816 Hanya satu cara mengetahuinya. Hanya satu cara mengetahuinya.
199 00:22:15,217 00:22:16,583 Siapkan tanggal. Siapkan tanggal.
200 00:22:17,553 00:22:19,613 Sudah kusiapkan tanggalnya. Sudah kusiapkan tanggalnya.
201 00:22:20,356 00:22:23,190 Kami akan melakukan ritual pengusiran setan... Kami akan melakukan ritual pengusiran setan...
202 00:22:23,259 00:22:27,395 ...tapi itu takkan membuatku menjadi... ...tapi itu takkan membuatku menjadi...
203 00:22:27,396 00:22:30,127 ...dukun, kan? ...dukun, kan?
204 00:22:30,799 00:22:31,892 Tidak ada... Tidak ada...
205 00:22:32,434 00:22:34,062 ...cara lain. ...cara lain.
206 00:22:34,370 00:22:36,464 Kau dapat menaklukkan seluruh negara ini... Kau dapat menaklukkan seluruh negara ini...
207 00:22:36,538 00:22:39,531 ...dengan kekuatan spiritual yang kau miliki. ...dengan kekuatan spiritual yang kau miliki.
208 00:22:39,608 00:22:42,077 Kau tampangmu... Kau tampangmu...
209 00:22:42,144 00:22:45,308 ...sangat cocok dijual sebagai arwah perawan... ...sangat cocok dijual sebagai arwah perawan...
210 00:22:45,381 00:22:47,873 Aku akan menaklukan apa? Aku akan menaklukan apa?
211 00:22:47,950 00:22:52,388 Dan apa maksumu arwah perawan? Kenapa kalian terus bicara omong kosong padaku? Dan apa maksumu arwah perawan? Kenapa kalian terus bicara omong kosong padaku?
212 00:22:52,788 00:22:55,053 Kau sudah ditakdirkan hidup sebagai dukun. Kau sudah ditakdirkan hidup sebagai dukun.
213 00:22:55,858 00:22:58,453 Tidak, aku hidup dengan baik sebagai gangster. Tidak, aku hidup dengan baik sebagai gangster.
214 00:22:58,527 00:23:00,257 Maka kau ditakdirkan sudah mati. Maka kau ditakdirkan sudah mati.
215 00:23:00,329 00:23:03,891 Ada apa dengan kalian berdua? Ada apa dengan kalian berdua?
216 00:23:03,999 00:23:05,763 Kau tak mau melakukannya? Kau tak mau melakukannya?
217 00:23:06,869 00:23:08,428 Baik! Lupakan saja. Baik! Lupakan saja.
218 00:23:09,872 00:23:12,740 Kenapa ini terjadi padaku! Kenapa ini terjadi padaku!
219 00:23:12,808 00:23:14,834 Tak ada yang berjalan dengan benar! Tak ada yang berjalan dengan benar!
220 00:23:14,910 00:23:18,108 Bukankah kita harus menghentikan dia, ibu? Bukankah kita harus menghentikan dia, ibu?
221 00:23:18,714 00:23:21,479 Biarkan saja. Dia akan kembali. Biarkan saja. Dia akan kembali.
222 00:24:15,571 00:24:18,906 Kau sudah ditakdirkan hidup sebagai dukun. Kau sudah ditakdirkan hidup sebagai dukun.
223 00:24:18,907 00:24:25,837 Tapi tak peduli seberapa keras kau berusaha, kau tak bisa menghindar dari takdirmu. Tapi tak peduli seberapa keras kau berusaha, kau tak bisa menghindar dari takdirmu.
224 00:24:32,821 00:24:35,620 Sial! Aku akan melakukannya! Sial! Aku akan melakukannya!
225 00:24:36,525 00:24:37,891 Aku akan menjadi dukun! Aku akan menjadi dukun!
226 00:24:37,960 00:24:39,485 Memangnya kenapa? Memangnya kenapa?
227 00:24:40,462 00:24:41,828 Aku akan melakukan pengusiran setan! Aku akan melakukan pengusiran setan!
228 00:24:42,231 00:24:44,063 Aku akan membaca peruntungan! Aku akan membaca peruntungan!
229 00:24:45,300 00:24:46,962 Sial! Aku akan melakukannya! Sial! Aku akan melakukannya!
230 00:24:49,071 00:24:51,165 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho!
231 00:24:55,210 00:24:58,180 Sial! Aku akan melakukannya! Tak akan ada yang tahu! Sial! Aku akan melakukannya! Tak akan ada yang tahu!
232 00:24:59,681 00:25:02,913 Berhentilah! Berisik! Berhentilah! Berisik!
233 00:25:03,485 00:25:05,886 Apa itu yang membuatmu gelisah seharian ini? Apa itu yang membuatmu gelisah seharian ini?
234 00:25:05,954 00:25:08,014 Bukan urusanmu. Bukan urusanmu.
235 00:25:09,124 00:25:15,121 Hidup ini penuh masalah, kan? masalah disini, masalah disana. Hidup ini penuh masalah, kan? masalah disini, masalah disana.
236 00:25:15,998 00:25:22,063 Aku masih hidup seperti ini. Kau harusnya bersyukur atas apa yang kau miliki. Aku masih hidup seperti ini. Kau harusnya bersyukur atas apa yang kau miliki.
237 00:25:22,438 00:25:30,107 Tak peduli seberapa banyak masalah yang kau dapatkan, hidup terus berlanjut. Tak peduli seberapa banyak masalah yang kau dapatkan, hidup terus berlanjut.
238 00:25:58,240 00:25:59,469 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
239 00:26:02,744 00:26:03,712 Ya, halo? Ya, halo?
240 00:26:03,779 00:26:05,270 Kau di mana? Bos! Kau di mana? Bos!
241 00:26:05,347 00:26:10,183 Aku sedang mandi. Aku sedang mandi.
242 00:26:10,519 00:26:12,010 Idemu tentang upacara perikanan sangat cemerlang. Idemu tentang upacara perikanan sangat cemerlang.
243 00:26:12,087 00:26:13,578 Uh... terima kasih. Uh... terima kasih.
244 00:26:13,689 00:26:14,850 Semoga beruntung. Semoga beruntung.
245 00:26:14,923 00:26:17,483 Kita harus mengurus... Kita harus mengurus...
246 00:26:18,327 00:26:19,955 Tidak apa. Teruskan saja. Tidak apa. Teruskan saja.
247 00:26:21,296 00:26:26,325 Maafkan aku. Mengurus nelayan dengan mengambil hati mereka... Maafkan aku. Mengurus nelayan dengan mengambil hati mereka...
248 00:26:26,535 00:26:28,868 ...setiap sudut hati mereka... ...setiap sudut hati mereka...
249 00:26:31,240 00:26:33,607 Apa aku sudah mengganggumu? Apa aku sudah mengganggumu?
250 00:26:33,709 00:26:35,075 Lanjutkanlah. Lanjutkanlah.
251 00:26:35,177 00:26:36,805 Tidak. Maafkan aku. Tidak. Maafkan aku.
252 00:26:36,912 00:26:40,041 Kita bicara setelah kau selesai. Kita bicara setelah kau selesai.
253 00:26:40,115 00:26:41,708 Akan kuhubungi nanti. Akan kuhubungi nanti.
254 00:26:45,954 00:26:47,513 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
255 00:26:48,056 00:26:49,046 Shush! Shush!
256 00:26:50,359 00:26:52,225 Itu nasib buruk. Itu nasib buruk.
257 00:26:52,461 00:26:54,293 Tidak apa. Tidak apa.
258 00:26:54,830 00:27:00,770 Tak ada isitlah pria dan wanita di mata arwah. Tak ada isitlah pria dan wanita di mata arwah.
259 00:27:00,836 00:27:02,361 Berbaliklah. Berbaliklah.
260 00:27:02,437 00:27:05,066 Takkan kulihat. Berbaliklah. Takkan kulihat. Berbaliklah.
261 00:27:14,816 00:27:17,945 Buka matamu. Bagus. Buka matamu. Bagus.
262 00:27:18,620 00:27:20,521 Sekarang bibirmu. Sekarang bibirmu.
263 00:27:32,634 00:27:34,899 Cantik sekali. Cantik sekali.
264 00:27:55,991 00:27:57,892 Cantik sekali. Cantik sekali.
265 00:27:59,661 00:28:01,357 Sungguh menyedihkan. Sungguh menyedihkan.
266 00:28:05,767 00:28:07,861 Sekarang, kau harus mengundang arwah masuk ke dalam dirimu. Sekarang, kau harus mengundang arwah masuk ke dalam dirimu.
267 00:28:09,238 00:28:10,501 Coba melompat. Coba melompat.
268 00:28:14,042 00:28:16,409 Kubilang melompat. Lompat. Kubilang melompat. Lompat.
269 00:28:19,715 00:28:21,047 Astaga! Astaga!
270 00:28:22,317 00:28:23,651 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
271 00:28:23,652 00:28:27,145 Bukan begitu. Begini. Bukan begitu. Begini.
272 00:28:36,865 00:28:41,068 Bukan begitu! Begini! Melompat di tempat! Bukan begitu! Begini! Melompat di tempat!
273 00:28:41,069 00:28:43,129 Sial, ini sulit. Sial, ini sulit.
274 00:28:43,205 00:28:44,867 Begini, mengerti? Begini, mengerti?
275 00:28:48,010 00:28:54,143 Bagus! Benar begitu. Bagus! Bagus! Benar begitu. Bagus!
276 00:28:54,683 00:28:56,951 Berapa lama aku harus melakukan ini? Berapa lama aku harus melakukan ini?
277 00:28:56,952 00:28:59,353 Lakukan saja. Kau sudah menguasainya. Lakukan saja. Kau sudah menguasainya.
278 00:30:21,603 00:30:22,832 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
279 00:31:30,839 00:31:31,863 Hei... Hei...
280 00:31:32,073 00:31:34,304 ...anak ayam kuning. Kau baik-baik saja? ...anak ayam kuning. Kau baik-baik saja?
281 00:31:34,376 00:31:37,107 Aku tak tahu ternyata kita tetangga. Aku tak tahu ternyata kita tetangga.
282 00:31:38,880 00:31:41,577 Aku mencari namamu di internet... Aku mencari namamu di internet...
283 00:31:41,683 00:31:44,209 ...dan menemukan sesuatu yang menarik. ...dan menemukan sesuatu yang menarik.
284 00:31:44,286 00:31:45,185 Apa? Apa?
285 00:31:45,253 00:31:50,248 Bebas bersayarat... Masa batasan... Hukuman tambahan... Bebas bersayarat... Masa batasan... Hukuman tambahan...
286 00:31:51,226 00:31:52,993 Apa yang kau bicarakan? Apa yang kau bicarakan?
287 00:31:52,994 00:31:55,862 Tapi aku tidak masalah dengan itu. Tapi aku tidak masalah dengan itu.
288 00:31:55,931 00:31:58,196 Pokoknya, kau hampir menabrakku tempo hari. Pokoknya, kau hampir menabrakku tempo hari.
289 00:31:58,433 00:31:59,025 Jadi? Jadi?
290 00:31:59,134 00:32:01,694 Bukankah itu tabrak lari? Bukankah itu tabrak lari?
291 00:32:01,770 00:32:04,069 Aku sudah memintamu untuk ke rumah sakit. Aku sudah memintamu untuk ke rumah sakit.
292 00:32:04,139 00:32:05,664 Aku tak masalah dengan itu juga. Aku tak masalah dengan itu juga.
293 00:32:06,208 00:32:09,042 Tapi, bisa kau membantuku? Tapi, bisa kau membantuku?
294 00:32:10,078 00:32:10,875 Apa? Apa?
295 00:32:10,946 00:32:12,881 Aku harus menulis makalah... Aku harus menulis makalah...
296 00:32:12,948 00:32:15,850 ...tentang pekerjaan menari. ...tentang pekerjaan menari.
297 00:32:15,851 00:32:19,253 Dan menurutku pekerjaanmu itu menarik. Dan menurutku pekerjaanmu itu menarik.
298 00:32:22,858 00:32:26,226 Jika kau terus bicara begitu, kau akan dapat masalah. Jika kau terus bicara begitu, kau akan dapat masalah.
299 00:32:27,195 00:32:29,357 Oh, apa itu ancaman? Oh, apa itu ancaman?
300 00:32:29,464 00:32:30,989 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini?
301 00:32:38,840 00:32:39,899 Minggir. Minggir.
302 00:32:44,679 00:32:45,942 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
303 00:32:46,014 00:32:49,683 Jika kau kehilangan kuncimu sekitar 20 kali, kau akan mengetahui caranya. Jika kau kehilangan kuncimu sekitar 20 kali, kau akan mengetahui caranya.
304 00:32:49,684 00:32:52,916 Sebenarnya ini sangat mudah. Sebenarnya ini sangat mudah.
305 00:32:59,461 00:33:04,456 Jika kau masuk ke rumahku saat aku diluar, Kau akan dalam masalah serius, mengerti? Jika kau masuk ke rumahku saat aku diluar, Kau akan dalam masalah serius, mengerti?
306 00:33:04,699 00:33:08,568 Dasar anak kecil... Kau... sangat aneh. Dasar anak kecil... Kau... sangat aneh.
307 00:33:08,770 00:33:13,174 Hei, bukankah harusnya ada "memberi dan menerima"? Hei, bukankah harusnya ada "memberi dan menerima"?
308 00:33:13,341 00:33:14,408 Apa? Apa?
309 00:33:14,409 00:33:16,401 Tak ada wanita yang membukakan pintu untukmu. Tak ada wanita yang membukakan pintu untukmu.
310 00:33:16,511 00:33:19,379 Setiap pria membutuhkan wanita. Setiap pria membutuhkan wanita.
311 00:33:19,447 00:33:23,282 Hei, pulanglah. Hei, pulanglah.
312 00:33:26,655 00:33:29,147 Sikapmu menyebalkan! Sikapmu menyebalkan!
313 00:33:39,234 00:33:42,295 Aku akan membunumu jika ketangkap! Aku akan membunumu jika ketangkap!
314 00:34:00,555 00:34:01,614 Jadi... Jadi...
315 00:34:04,759 00:34:05,920 ...harus ada... ...harus ada...
316 00:34:07,295 00:34:08,854 ...yang bicara lebih dulu... ...yang bicara lebih dulu...
317 00:34:08,964 00:34:09,556 Ya? Ya?
318 00:34:09,965 00:34:10,694 Kau mendatangiku... Kau mendatangiku...
319 00:34:11,533 00:34:13,502 ...jadi menurutku kau harus... ...jadi menurutku kau harus...
320 00:34:13,568 00:34:15,332 ...bicara lebih dulu. ...bicara lebih dulu.
321 00:34:16,204 00:34:18,264 Tunggu, bukan begitu? Tunggu, bukan begitu?
322 00:34:20,175 00:34:22,406 Tunggu. Tunggu.
323 00:34:24,012 00:34:25,446 Apa yang harus kukatakan? Apa yang harus kukatakan?
324 00:34:25,547 00:34:27,311 Katakan apa saja yang keluar. Katakan apa saja yang keluar.
325 00:34:27,816 00:34:30,308 Cukup ikuti intuisimu. Cukup ikuti intuisimu.
326 00:34:30,518 00:34:31,577 Cepat! Cepat!
327 00:34:31,653 00:34:34,122 Yang kau katakan tidak masuk akal... Yang kau katakan tidak masuk akal...
328 00:34:34,823 00:34:36,086 Kau harus bicara lebih dulu. Kau harus bicara lebih dulu.
329 00:34:39,427 00:34:42,090 Anakku akan ikut ujian akhir dan... Anakku akan ikut ujian akhir dan...
330 00:34:42,297 00:34:44,528 ...aku ingin tahu bagaimana nilainya nanti... ...aku ingin tahu bagaimana nilainya nanti...
331 00:34:44,599 00:34:46,659 Apa dia rajin belajar? Apa dia rajin belajar?
332 00:34:47,002 00:34:47,833 Ya. Ya.
333 00:34:48,370 00:34:52,273 Maka tidak ada masalah. Apa lagi? Maka tidak ada masalah. Apa lagi?
334 00:34:54,609 00:34:57,374 Mertuaku dirawat di rumah sakit. Mertuaku dirawat di rumah sakit.
335 00:34:57,712 00:34:59,947 Oh, apa penyakitnya? Oh, apa penyakitnya?
336 00:34:59,948 00:35:01,075 Penyakit jantung. Penyakit jantung.
337 00:35:01,149 00:35:02,208 Maka... Maka...
338 00:35:03,084 00:35:04,177 ...dia akan segera meninggal. ...dia akan segera meninggal.
339 00:35:05,120 00:35:06,720 Kenapa? Dia tidak meninggal? Kenapa? Dia tidak meninggal?
340 00:35:06,721 00:35:10,749 Itu yang ingin kuketahui. Itu yang ingin kuketahui.
341 00:35:17,032 00:35:18,000 Ini tidak benar. Ini tidak benar.
342 00:35:18,600 00:35:21,468 Kau membuatku malu. Kau membuatku malu.
343 00:35:21,569 00:35:27,475 Kau punya keberanian besar membuka tempat ramal, sementara kau tak punya kekuatan spritual. Kau punya keberanian besar membuka tempat ramal, sementara kau tak punya kekuatan spritual.
344 00:35:27,575 00:35:30,077 Aku tak butuh bantuanmu. Biar aku membantumu. Ambil ini. Aku tak butuh bantuanmu. Biar aku membantumu. Ambil ini.
345 00:35:30,078 00:35:32,946 Selamat sudah mencoba menipu semua orang. Selamat sudah mencoba menipu semua orang.
346 00:35:33,014 00:35:36,917 Kau harusnya dihukum. Kau harusnya dihukum.
347 00:35:37,018 00:35:41,649 Kenapa memakai tirai? Kukira kau tahu ilmu kebatinan. Kenapa memakai tirai? Kukira kau tahu ilmu kebatinan.
348 00:35:41,723 00:35:47,060 Ayo pergi. Ini hanyalah penipuan. Ayo pergi. Ini hanyalah penipuan.
349 00:35:47,796 00:35:49,196 Ayo pergi. Ayo pergi.
350 00:35:58,707 00:36:02,371 Wanita busuk! Beraninya kau bicara seperti itu padaku! Wanita busuk! Beraninya kau bicara seperti itu padaku!
351 00:36:02,444 00:36:03,605 Kau bahkan belum menikah. Kau bahkan belum menikah.
352 00:36:03,678 00:36:06,671 Kau tak punya anak yang akan ikut ujian. Kau tak punya anak yang akan ikut ujian.
353 00:36:06,748 00:36:09,308 Kau tak punya mertua yang sedang sekarat. Kau tak punya mertua yang sedang sekarat.
354 00:36:09,517 00:36:11,383 Dasar wanita pembohong! Dasar wanita pembohong!
355 00:36:11,453 00:36:13,921 Kau kabur dari keluargamu saat kau masih muda. Kau kabur dari keluargamu saat kau masih muda.
356 00:36:13,922 00:36:15,914 Beraninya kau mengujiku! Beraninya kau mengujiku!
357 00:36:18,860 00:36:19,350 Kau! Kau!
358 00:36:20,261 00:36:21,593 Kenapa denganmu? Kenapa denganmu?
359 00:36:22,430 00:36:23,557 Kau dukun, kan? Kau dukun, kan?
360 00:36:24,132 00:36:25,395 Lihat aku. Lihat aku.
361 00:36:25,767 00:36:27,201 Apa aku salah? Apa aku salah?
362 00:36:27,202 00:36:30,938 Jika arwahmu sudah hilang, teruslah berdoa agar dia kembali. Jika arwahmu sudah hilang, teruslah berdoa agar dia kembali.
363 00:36:30,939 00:36:32,965 Jangan datang kemari dan mengujiku. Jangan datang kemari dan mengujiku.
364 00:36:34,776 00:36:39,077 Arwah yang kau terima saat kau berusia 28 tahun adalah arwah jahat. Arwah yang kau terima saat kau berusia 28 tahun adalah arwah jahat.
365 00:36:45,854 00:36:50,815 Aku turut prihatin atas apa yang terjadi padamu. Aku turut prihatin atas apa yang terjadi padamu.
366 00:36:52,560 00:36:57,064 Aku turut prihatin atas apa yang terjadi padamu. Aku turut prihatin atas apa yang terjadi padamu.
367 00:36:57,065 00:37:00,001 Sudahlah, tidak apa. Sudahlah, tidak apa.
368 00:37:00,401 00:37:02,836 Ibu. Ibu.
369 00:37:02,937 00:37:05,372 Baik, baik... Baik, baik...
370 00:37:05,440 00:37:07,534 Semuanya akan baik-baik saja./ Dia hebat. Semuanya akan baik-baik saja./ Dia hebat.
371 00:37:10,211 00:37:12,579 Bajingan! Bajingan!
372 00:37:12,580 00:37:15,414 Beraninya kau berbohong padaku! Beraninya kau berbohong padaku!
373 00:37:16,351 00:37:20,220 Pukul dia! Bagus! Lagi! Pukul dia! Bagus! Lagi!
374 00:37:20,722 00:37:23,783 Tolong... percayalah... Tolong... percayalah...
375 00:37:33,434 00:37:35,460 Pukul dia! Bagus! Lagi! Pukul dia! Bagus! Lagi!
376 00:37:35,537 00:37:39,372 Kau melihat nenekmu di mimpumu? Jangan ikuti dia. Berikutnya. Kau melihat nenekmu di mimpumu? Jangan ikuti dia. Berikutnya.
377 00:37:50,919 00:37:52,387 Tn. Park pergi. Tn. Park pergi.
378 00:37:52,554 00:37:53,214 Apa? Apa?
379 00:37:53,688 00:37:56,954 Baik, dengar! Silahkan kembali besok! Baik, dengar! Silahkan kembali besok!
380 00:37:57,959 00:37:59,359 Kubilang, besok! Kubilang, besok!
381 00:38:16,744 00:38:18,235 Baik, sudah kurekam! Baik, sudah kurekam!
382 00:38:18,346 00:38:20,474 Pasti ada alasan kenapa kau menyembunyikan wajahmu. Pasti ada alasan kenapa kau menyembunyikan wajahmu.
383 00:38:20,548 00:38:22,380 Ada yang mengatakan itu daya tarik pemasaran. Ada yang mengatakan itu daya tarik pemasaran.
384 00:38:22,450 00:38:24,043 Apa?/ Bukan begitu? Apa?/ Bukan begitu?
385 00:38:24,152 00:38:27,054 Ya. Itu benar./ Ya! Kita benar! Ya. Itu benar./ Ya! Kita benar!
386 00:38:27,121 00:38:28,646 Selamat malam, bos. Selamat malam, bos.
387 00:38:28,823 00:38:33,318 Apa pekerjaanmu sebelum menjadi dukun?/ Kami sangat penasaran. Apa pekerjaanmu sebelum menjadi dukun?/ Kami sangat penasaran.
388 00:38:33,394 00:38:34,726 Nelayan. Nelayan.
389 00:38:34,796 00:38:37,531 Nelayan? Dia dulu nelayan. Nelayan? Dia dulu nelayan.
390 00:38:37,532 00:38:41,731 Sungguh memalukan, seorang pria menjadi dukun. Sungguh memalukan, seorang pria menjadi dukun.
391 00:38:42,136 00:38:43,403 Apa dia tak punya pekerjaan lain? Apa dia tak punya pekerjaan lain?
392 00:38:43,404 00:38:44,702 Setidaknya dia tahu malu... Setidaknya dia tahu malu...
393 00:38:44,806 00:38:47,640 ...dan menyembunyikan wajahnya. ...dan menyembunyikan wajahnya.
394 00:38:47,709 00:38:50,110 Dasar wanita gila! Jangan tidak sopan! Dasar wanita gila! Jangan tidak sopan!
395 00:38:50,378 00:38:53,280 Sungguh memalukan dia harus melakukan itu. Sungguh memalukan dia harus melakukan itu.
396 00:38:53,348 00:38:56,318 Kau sungguh ingin dipukuli sampai mati? Kau sungguh ingin dipukuli sampai mati?
397 00:38:56,384 00:38:58,683 Kenapa kau malah menonton ini bukan berita? Kenapa kau malah menonton ini bukan berita?
398 00:39:02,390 00:39:03,380 Maafkan aku. Maafkan aku.
399 00:39:03,458 00:39:06,690 Kenapa tidak mau mati? Kau harusnya tak menonton ini. Kenapa tidak mau mati? Kau harusnya tak menonton ini.
400 00:39:07,295 00:39:08,729 Maafkan aku. Maafkan aku.
401 00:39:12,267 00:39:15,969 Pikirkanlah hal yang menyenangkan dan jangan terlalu stres. Pikirkanlah hal yang menyenangkan dan jangan terlalu stres.
402 00:39:15,970 00:39:16,801 Itu benar. Itu benar.
403 00:39:16,938 00:39:20,474 Aku akan dipanggil ke kejaksaan besok. Bagaimana aku bisa tenang? Aku akan dipanggil ke kejaksaan besok. Bagaimana aku bisa tenang?
404 00:39:20,475 00:39:23,240 Aku yang akan bertemu dengan Jaksa Hwang. Aku yang akan bertemu dengan Jaksa Hwang.
405 00:39:23,311 00:39:26,008 Jangan buang waktmu. Dia tidak waras. Jangan buang waktmu. Dia tidak waras.
406 00:39:43,765 00:39:45,393 Selamat malam, bos. Selamat malam, bos.
407 00:39:45,466 00:39:46,661 Selamat malam, bos. Selamat malam, bos.
408 00:39:46,768 00:39:48,134 Apa kau menguntitku? Apa kau menguntitku?
409 00:39:48,202 00:39:49,898 Aku sungguh akan marah. Aku sungguh akan marah.
410 00:39:50,672 00:39:55,076 Seorang gangster mudah marah. Seorang gangster mudah marah.
411 00:39:55,143 00:39:58,773 Apa yang kau lakukan? Kau bercanda denganku? Apa yang kau lakukan? Kau bercanda denganku?
412 00:40:01,783 00:40:04,753 Hei, jangan buang waktu. Belilah permen untukmu. Hei, jangan buang waktu. Belilah permen untukmu.
413 00:40:04,819 00:40:09,348 Jika kekerasan tidak berhasil, dia mencoba untuk menyuap. Jika kekerasan tidak berhasil, dia mencoba untuk menyuap.
414 00:40:10,992 00:40:13,427 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
415 00:40:14,762 00:40:16,355 Kau mau kupukul? Kau mau kupukul?
416 00:40:19,634 00:40:20,567 Apa kau... Apa kau...
417 00:40:21,336 00:40:22,531 ...punya dua pekerjaan? ...punya dua pekerjaan?
418 00:40:23,404 00:40:24,838 Bekerja sebagai dukun? Bekerja sebagai dukun?
419 00:40:25,707 00:40:28,040 Hei, jangan sampai kau kupukul. Hei, jangan sampai kau kupukul.
420 00:40:30,144 00:40:31,339 Kenapa kau tidak pulang? Kenapa kau tidak pulang?
421 00:40:36,150 00:40:37,413 Siapa dia? Siapa dia?
422 00:40:43,057 00:40:45,549 Pria di no. 503 seorang dukun! Pria di no. 503 seorang dukun!
423 00:40:45,626 00:40:46,559 Bocah tengil. Bocah tengil.
424 00:40:47,362 00:40:48,295 Nyah~ Nyah~
425 00:40:48,363 00:40:49,331 Berhenti! Berhenti!
426 00:40:49,397 00:40:51,798 Kau menyuruhku pulang, kau muka upil! Kau menyuruhku pulang, kau muka upil!
427 00:40:53,468 00:40:54,834 Berhenti! Berhenti!
428 00:40:55,103 00:40:59,905 Kemari kau!/ Pria di no. 503, seorang dukun! Kemari kau!/ Pria di no. 503, seorang dukun!
429 00:41:03,344 00:41:06,109 Pria di no. 503, seorang dukun! Pria di no. 503, seorang dukun!
430 00:41:06,547 00:41:08,846 Arwahnya sangat kuat! Arwahnya sangat kuat!
431 00:41:08,950 00:41:11,385 Dia mungkin akan memberi layanan gratis, jika kau membujuknya. Dia mungkin akan memberi layanan gratis, jika kau membujuknya.
432 00:41:26,934 00:41:28,664 Kau mengejar seseorang? Kau mengejar seseorang?
433 00:41:28,736 00:41:29,465 Kang-won? Kang-won?
434 00:41:30,304 00:41:31,067 Atau daerah Je-ju? Atau daerah Je-ju?
435 00:41:31,339 00:41:32,807 Cukup pilih satu tempat. Cukup pilih satu tempat.
436 00:41:33,007 00:41:35,067 Aku harus menangkap pria ini. Aku harus menangkap pria ini.
437 00:41:38,479 00:41:40,380 Kau harus mulai mencari di belakangmu. Kau harus mulai mencari di belakangmu.
438 00:41:40,448 00:41:41,814 Aku sudah mengejarnya selama 3 tahun. Aku sudah mengejarnya selama 3 tahun.
439 00:41:42,917 00:41:43,907 Apa aku bisa menankapnya? Apa aku bisa menankapnya?
440 00:42:01,569 00:42:02,662 Halo? Halo?
441 00:42:02,737 00:42:03,864 Apa ini Tn. Park Kwang-ho? Apa ini Tn. Park Kwang-ho?
442 00:42:03,938 00:42:04,962 Benar. Siapa ini? Benar. Siapa ini?
443 00:42:05,039 00:42:08,669 Suaramu... Oya, kau di mana, bos? Suaramu... Oya, kau di mana, bos?
444 00:42:08,776 00:42:10,267 Kau sudah lupa ini hari apa? Kau sudah lupa ini hari apa?
445 00:42:16,684 00:42:19,518 Kenapa kau memukulku? Kenapa kau memukulku?
446 00:42:20,521 00:42:22,149 Si bajingan malas. Si bajingan malas.
447 00:42:50,618 00:42:51,449 Sedang apa dia? Sedang apa dia?
448 00:42:54,021 00:42:55,353 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini?
449 00:43:00,795 00:43:01,694 Halo, bos. Halo, bos.
450 00:43:01,762 00:43:02,627 Apa bos sudah keluar? Apa bos sudah keluar?
451 00:43:02,697 00:43:04,965 Belum, bos. Apa ada masalah dengan mobilnya? Belum, bos. Apa ada masalah dengan mobilnya?
452 00:43:04,966 00:43:05,490 Tidak. Tidak.
453 00:43:05,566 00:43:06,397 Maaf, bos.. Maaf, bos..
454 00:43:08,870 00:43:10,270 ...apa kau memakai make-up? ...apa kau memakai make-up?
455 00:43:11,272 00:43:13,207 Tidak, aku tadi dipijat. Tidak, aku tadi dipijat.
456 00:43:13,708 00:43:14,676 Dia baru saja dipijat. Dia baru saja dipijat.
457 00:43:17,345 00:43:18,369 Bos! Bos!
458 00:43:18,980 00:43:21,449 Halo, bos! Halo, bos!
459 00:43:21,516 00:43:22,484 Bos! Bos!
460 00:43:30,024 00:43:31,287 Halo, bos! Halo, bos!
461 00:43:34,228 00:43:36,891 Kenapa kau sangat bodoh? Kenapa kau sangat bodoh?
462 00:43:37,598 00:43:40,727 Apa kau mau memohon pada jaksa untuk menuntutku dengan muncul di sini? Apa kau mau memohon pada jaksa untuk menuntutku dengan muncul di sini?
463 00:43:41,602 00:43:45,437 Tidak, bukan begitu, bos. Kami hanya ingin menunjukkan bahwa kita masih kuat. Tidak, bukan begitu, bos. Kami hanya ingin menunjukkan bahwa kita masih kuat.
464 00:43:45,506 00:43:48,241 Aku ingin menunjukkan ke mereka... Aku ingin menunjukkan ke mereka...
465 00:43:48,242 00:43:50,643 ...kita masih berkuasa. ...kita masih berkuasa.
466 00:43:50,711 00:43:52,779 Hanya itu saja, bos! Hanya itu saja, bos!
467 00:43:52,780 00:43:53,440 Semoga harimu menyenangkan, bos! Semoga harimu menyenangkan, bos!
468 00:43:53,514 00:43:55,039 Semoga harimu menyenangkan, bos! Semoga harimu menyenangkan, bos!
469 00:43:56,884 00:43:58,512 Menurutku Jaksa Hwang... Menurutku Jaksa Hwang...
470 00:43:58,886 00:44:02,379 ...telah memberi bos kesulitan. ...telah memberi bos kesulitan.
471 00:44:02,456 00:44:07,292 Seandainya aku tahu sudah seberapa jauh penyelidikan Jaksa Hwang. Aku pasti bisa memutar balik keadaan. Seandainya aku tahu sudah seberapa jauh penyelidikan Jaksa Hwang. Aku pasti bisa memutar balik keadaan.
472 00:44:07,361 00:44:10,729 Aku kenal seseorang di kantor kejaksaan. Aku kenal seseorang di kantor kejaksaan.
473 00:44:11,332 00:44:12,322 Mau... Mau...
474 00:44:12,934 00:44:14,027 ...kutanyakan? ...kutanyakan?
475 00:44:14,135 00:44:15,159 Kerjakanlah. Kerjakanlah.
476 00:44:15,236 00:44:16,397 Baik, bos. Baik, bos.
477 00:44:16,837 00:44:18,806 Kurasa aku harus bertemu dengan Jaksa Hwang. Kurasa aku harus bertemu dengan Jaksa Hwang.
478 00:44:19,941 00:44:20,738 Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kau lakukan?
479 00:44:20,808 00:44:22,743 Tak ada yang bisa menolak uang. Tak ada yang bisa menolak uang.
480 00:44:22,810 00:44:25,803 Yang kudengar... sifatnya sangat aneh. Yang kudengar... sifatnya sangat aneh.
481 00:44:25,880 00:44:27,714 Katanya dia sudah gila. Katanya dia sudah gila.
482 00:44:27,715 00:44:28,549 Benarkah? Benarkah?
483 00:44:28,550 00:44:31,178 Jika kau mendekatinya dengan cara biasa, kau tak akan mendapatkan apa-apa. Jika kau mendekatinya dengan cara biasa, kau tak akan mendapatkan apa-apa.
484 00:44:32,119 00:44:33,109 Bagaimana kalau... Bagaimana kalau...
485 00:44:33,654 00:44:36,522 ...kita melakukannya dengan cara yang berbeda? ...kita melakukannya dengan cara yang berbeda?
486 00:44:36,591 00:44:38,219 Sebagai contoh... Sebagai contoh...
487 00:44:39,660 00:44:41,219 Bagaimana dengan... Bagaimana dengan...
488 00:44:41,729 00:44:43,789 ...pendekatan secara emosional? ...pendekatan secara emosional?
489 00:44:46,534 00:44:49,402 Aku tahu tempat ini tampak buruk... Aku tahu tempat ini tampak buruk...
490 00:44:49,937 00:44:50,961 ...tapi kuharap kau tidak keberatan. ...tapi kuharap kau tidak keberatan.
491 00:44:52,540 00:44:55,305 Aku suka tempat seperti ini. Kami para jaksa juga sering datang ke tempat ini. Aku suka tempat seperti ini. Kami para jaksa juga sering datang ke tempat ini.
492 00:44:56,777 00:44:58,507 Wow, itu sangat bagus. Wow, itu sangat bagus.
493 00:45:01,749 00:45:02,876 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
494 00:45:04,452 00:45:06,785 Aku sangat merasa tersinggung. Aku sangat merasa tersinggung.
495 00:45:07,588 00:45:09,716 Tidak, ini cuma kue beras. Tidak, ini cuma kue beras.
496 00:45:09,790 00:45:12,316 Baiklah. Jadi, kau sudah periksa latar belakangku? Baiklah. Jadi, kau sudah periksa latar belakangku?
497 00:45:12,393 00:45:14,385 Dan kau tahu aku tak menerima suap. Dan kau tahu aku tak menerima suap.
498 00:45:14,462 00:45:16,596 Sehingga kau datang hanya membawa kue beras. Sehingga kau datang hanya membawa kue beras.
499 00:45:16,597 00:45:21,968 Kau pintar. Ini hal bagus. Kini para genster juga bisa berakting. Kau pintar. Ini hal bagus. Kini para genster juga bisa berakting.
500 00:45:24,238 00:45:26,673 Hari ini, kita minum saja. Hari ini, kita minum saja.
501 00:45:31,345 00:45:33,007 Ini hangat. Ini hangat.
502 00:45:34,315 00:45:35,977 Kau beli di mana? Kau beli di mana?
503 00:45:36,751 00:45:37,946 Di depan bioskop disana. Di depan bioskop disana.
504 00:45:38,019 00:45:41,354 Di depan bioskop... Ya, itu tempat terbaik. Di depan bioskop... Ya, itu tempat terbaik.
505 00:45:41,355 00:45:44,154 Apa ini dibuat memakai beras manis? Apa ini dibuat memakai beras manis?
506 00:45:44,225 00:45:48,061 Aku tidak tahu. Tapi, itu pasti akan meleleh di mulutmu. Aku tidak tahu. Tapi, itu pasti akan meleleh di mulutmu.
507 00:45:48,062 00:45:49,428 Tapi, itu pasti akan meleleh di mulutmu. Tapi, itu pasti akan meleleh di mulutmu.
508 00:45:49,797 00:45:50,890 Bagian luar krispi. Bagian luar krispi.
509 00:45:50,965 00:45:54,265 Jadi, ini takaran pas. Jadi, ini takaran pas.
510 00:45:56,570 00:45:58,539 Kau bisa ambil semuanya. Kau bisa ambil semuanya.
511 00:46:00,007 00:46:02,340 Aku akan mengambilnya, jika aku memang mau. Aku akan mengambilnya, jika aku memang mau.
512 00:46:04,712 00:46:09,582 Itu yang kau pikirkan, kan? Kau pikir aku akan mengambil semuanya, kan? Itu yang kau pikirkan, kan? Kau pikir aku akan mengambil semuanya, kan?
513 00:46:09,650 00:46:12,814 Kau memang ahli membuat orang bingung. Kau memang ahli membuat orang bingung.
514 00:46:12,887 00:46:15,686 Jangan main-main denganku. Aku membaca pikiranmu lewat matamu. Jangan main-main denganku. Aku membaca pikiranmu lewat matamu.
515 00:46:15,756 00:46:18,555 Apa yang ingin kau katakan? Apa yang ingin kau katakan?
516 00:46:20,661 00:46:22,391 Letakkan itu. Letakkan itu.
517 00:46:23,331 00:46:26,358 Aku sangat ingin menghajarmu. Caraku biasanya begitu. Aku sangat ingin menghajarmu. Caraku biasanya begitu.
518 00:46:26,434 00:46:27,993 Sialan. Sialan.
519 00:46:43,017 00:46:46,283 Kau pikir ini hanya kue beras biasa? Kau pikir ini hanya kue beras biasa?
520 00:46:46,520 00:46:48,216 Lalu, apa itu kue keju? Lalu, apa itu kue keju?
521 00:46:49,924 00:46:53,986 Apa kau tahu... Apa kau tahu...
522 00:46:56,997 00:46:57,521 ...bagaimana... ...bagaimana...
523 00:46:58,332 00:47:00,028 ...bagaimana mereka membuat isian kacangnya? ...bagaimana mereka membuat isian kacangnya?
524 00:47:00,101 00:47:04,129 Mereka merendam kacang marah sekaligus. Mereka merendam kacang marah sekaligus.
525 00:47:04,238 00:47:09,905 Mereka merendam kacang keras selama 40 menit, sedang selama 90 menit, kecil selama 30 menit. Mereka merendam kacang keras selama 40 menit, sedang selama 90 menit, kecil selama 30 menit.
526 00:47:10,378 00:47:12,779 Kau tahu rasa sakit yang mereka lalui dengan berdiri... Kau tahu rasa sakit yang mereka lalui dengan berdiri...
527 00:47:12,780 00:47:17,582 ...di panas selama 3 jam untuk membuat isian? ...di panas selama 3 jam untuk membuat isian?
528 00:47:18,819 00:47:20,447 Bagaimana aku bisa tahu? Bagaimana aku bisa tahu?
529 00:47:20,554 00:47:21,544 Dan adonannya! Dan adonannya!
530 00:47:21,989 00:47:23,321 Bagaimana kau bisa mengabaikan hal itu? Bagaimana kau bisa mengabaikan hal itu?
531 00:47:23,758 00:47:26,893 Membuat adonannya juga sangat sulit. Membuat adonannya juga sangat sulit.
532 00:47:26,894 00:47:30,092 Tentu, kau bisa membeli adonan jadi dari supermaket. Tentu, kau bisa membeli adonan jadi dari supermaket.
533 00:47:30,164 00:47:32,929 Itu akan memberimu 750 kue beras. Itu akan memberimu 750 kue beras.
534 00:47:33,000 00:47:35,799 Tapi, ada orang di luar sana... Tapi, ada orang di luar sana...
535 00:47:35,870 00:47:40,273 ...mencampur tepung beras dan terigu dengan takaran 4 banding 1... ...mencampur tepung beras dan terigu dengan takaran 4 banding 1...
536 00:47:40,274 00:47:44,234 ...dicampur dengan telur dan mentega lalu di aduk tepat pada sudut 45 derajat. ...dicampur dengan telur dan mentega lalu di aduk tepat pada sudut 45 derajat.
537 00:47:44,311 00:47:47,907 Mengaduknya sampai tangan mereka lelah. Kau tahu rasa sakit itu? Mengaduknya sampai tangan mereka lelah. Kau tahu rasa sakit itu?
538 00:47:48,949 00:47:49,939 Siapa yang melakukan itu? Siapa yang melakukan itu?
539 00:47:50,017 00:47:55,188 Kau sudah pasti masuk dalam daftarku! Kau sudah pasti masuk dalam daftarku!
540 00:47:55,189 00:47:56,418 Saat ini... Saat ini...
541 00:47:56,857 00:48:00,885 ...ketika Korea harus bersatu padu... ...ketika Korea harus bersatu padu...
542 00:48:00,995 00:48:05,524 ...kau menganggap remeh kue beras, bajingan! ...kau menganggap remeh kue beras, bajingan!
543 00:48:05,599 00:48:10,299 Bajingan tengik. Bajingan tengik.
544 00:48:12,406 00:48:14,170 Oh... Kepalaku pusing. Oh... Kepalaku pusing.
545 00:48:14,809 00:48:16,368 Dasar gila. Dasar gila.
546 00:48:22,817 00:48:25,480 Ada apa denganmu? Apa ada yang mati? Ada apa denganmu? Apa ada yang mati?
547 00:48:26,787 00:48:28,779 Apa ada yang mati karena makan kue beras? Apa ada yang mati karena makan kue beras?
548 00:49:53,908 00:49:56,036 Siapa kau? Siapa kau?
549 00:49:56,810 00:49:58,438 Keluar... Keluar...
550 00:49:59,647 00:50:00,615 ...dari rumahku. ...dari rumahku.
551 00:50:00,681 00:50:02,912 Kau bisa melihatku, kan? Kau bisa melihatku, kan?
552 00:50:02,983 00:50:03,814 Keluar... Keluar...
553 00:50:05,886 00:50:06,353 Keluar... Keluar...
554 00:50:24,572 00:50:25,562 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
555 00:50:26,273 00:50:27,536 Kau sudah bisa melihat mereka? Kau sudah bisa melihat mereka?
556 00:50:27,608 00:50:30,601 Baik, aku menerima menjadi dukun. Baik, aku menerima menjadi dukun.
557 00:50:31,579 00:50:33,514 Kapan kuminta aku ingin melihat hantu? Kapan kuminta aku ingin melihat hantu?
558 00:50:33,847 00:50:37,306 Lonceng yang kau temukan itu milik ibu spiritual ku. Lonceng yang kau temukan itu milik ibu spiritual ku.
559 00:50:38,652 00:50:42,350 Dia dulu bisa melihat hantu. Dia dulu bisa melihat hantu.
560 00:50:42,423 00:50:45,959 Kau mau bilang, aku bisa melihat hantu karena lonceng itu? Kau mau bilang, aku bisa melihat hantu karena lonceng itu?
561 00:50:45,960 00:50:47,560 Tanyakan ke mereka. Tanyakan ke mereka.
562 00:50:47,561 00:50:49,996 Tanya siapa dan tanya apa? Tanya siapa dan tanya apa?
563 00:50:50,064 00:50:52,863 Salah satu dari mereka akan menjawab pertanyaanmu. Salah satu dari mereka akan menjawab pertanyaanmu.
564 00:50:54,368 00:50:56,234 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini?
565 00:51:10,417 00:51:11,316 Bir. Bir.
566 00:51:12,686 00:51:13,517 Tunggu. Tunggu.
567 00:51:16,156 00:51:16,953 Pesan... Pesan...
568 00:51:18,459 00:51:20,860 ...kopi vanila latte dengan es. ...kopi vanila latte dengan es.
569 00:51:21,295 00:51:23,821 Satu kopi vanila latte dengan es. Satu kopi vanila latte dengan es.
570 00:51:23,897 00:51:26,093 Dengan krim kocok yang banyak. Dengan krim kocok yang banyak.
571 00:51:26,533 00:51:28,593 Dengan krim kocok yang banyak. Dengan krim kocok yang banyak.
572 00:51:37,745 00:51:41,273 Dia orang yang sangat baik tapi tak punya uang. Dia orang yang sangat baik tapi tak punya uang.
573 00:51:41,348 00:51:45,251 Jadi, aku mengurus dia. Jadi, aku mengurus dia.
574 00:51:45,452 00:51:46,977 Meski berat... Meski berat...
575 00:51:48,689 00:51:53,252 ...tapi kami bahagia dengan cinta kami. ...tapi kami bahagia dengan cinta kami.
576 00:51:53,494 00:51:57,192 Tapi, aku mengalami kecelakaan... Tapi, aku mengalami kecelakaan...
577 00:52:04,038 00:52:05,438 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
578 00:52:12,112 00:52:14,377 Apa maumu dariku? Apa maumu dariku?
579 00:52:15,149 00:52:18,950 Ada yang ingin kusampaikan padanya. Ada yang ingin kusampaikan padanya.
580 00:52:20,020 00:52:21,954 Tolong sampaikan pesanku padanya. Tolong sampaikan pesanku padanya.
581 00:52:21,955 00:52:23,790 Yang harus kulakukan menyampaikan pesan padanya? Yang harus kulakukan menyampaikan pesan padanya?
582 00:52:23,791 00:52:28,855 Ya, perasaanku yang sebenarnya. Hanya itu yang kuminta Ya, perasaanku yang sebenarnya. Hanya itu yang kuminta
583 00:52:29,496 00:52:32,989 Maka, aku tak akan mengganggumu lagi. Maka, aku tak akan mengganggumu lagi.
584 00:52:35,035 00:52:36,138 Tapi, jika... Tapi, jika...
585 00:52:37,237 00:52:39,138 ...kau tidak mau. ...kau tidak mau.
586 00:52:40,774 00:52:42,265 Saat kau makan... Saat kau makan...
587 00:52:42,910 00:52:44,378 Saat kau buang air besar... Saat kau buang air besar...
588 00:52:45,879 00:52:47,370 Saat kau tidur... Saat kau tidur...
589 00:52:48,048 00:52:50,176 Kau akan... Kau akan...
590 00:52:50,851 00:52:52,319 ...kugentayangi... ...kugentayangi...
591 00:52:52,386 00:52:54,218 ...seumur hidupmu. ...seumur hidupmu.
592 00:53:07,034 00:53:09,833 Baik. Aku akan menghubungimu segera. Baik. Aku akan menghubungimu segera.
593 00:53:12,139 00:53:14,631 Sial, memangnya sesulit itu? Sial, memangnya sesulit itu?
594 00:53:15,075 00:53:17,874 Inspektur Kim, kau terlalu naif. Inspektur Kim, kau terlalu naif.
595 00:53:18,212 00:53:22,149 Apa Park Kwang-ho warga yang tak bersalah? Dia seorang gangster. Apa Park Kwang-ho warga yang tak bersalah? Dia seorang gangster.
596 00:53:22,216 00:53:24,310 Semua orang punya kejahatan. Bawa dia kemari. Semua orang punya kejahatan. Bawa dia kemari.
597 00:53:24,384 00:53:25,283 Minggir. Minggir.
598 00:53:25,853 00:53:26,912 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
599 00:53:26,987 00:53:29,286 Kurasa kau tak memahami situasi. Kurasa kau tak memahami situasi.
600 00:53:30,524 00:53:33,153 Tapi, kau sudah janji. Tapi, kau sudah janji.
601 00:53:33,494 00:53:35,429 Aku tidak takut. Aku tidak takut.
602 00:53:35,996 00:53:37,692 Ini tidak akan berhasil. Ini tidak akan berhasil.
603 00:53:37,765 00:53:41,725 Dia sangat sulit diajak bicara. Minggir. Dia sangat sulit diajak bicara. Minggir.
604 00:53:44,404 00:53:45,997 Siapa kau? Siapa kau?
605 00:53:52,513 00:53:55,381 Par... Park Kwang-ho? Par... Park Kwang-ho?
606 00:53:56,683 00:53:58,948 Baik. Itu kau. Baik. Masuklah. Baik. Itu kau. Baik. Masuklah.
607 00:53:59,019 00:54:01,888 Kau merindukanku, kan? Kau sudah gila. Kau merindukanku, kan? Kau sudah gila.
608 00:54:01,889 00:54:03,118 Apa kau merasa ingin bunuh diri? Apa kau merasa ingin bunuh diri?
609 00:54:03,190 00:54:03,885 Apa kau merasa ingin bunuh diri? Apa kau merasa ingin bunuh diri?
610 00:54:03,957 00:54:06,051 Tidak, tunggu. Biar kurekam ini. Tidak, tunggu. Biar kurekam ini.
611 00:54:06,126 00:54:08,357 Berikan alat perekam itu./ Dia ingin kau menikah. Berikan alat perekam itu./ Dia ingin kau menikah.
612 00:54:08,929 00:54:10,530 Apa? Apa yang dia bicarakan? Apa? Apa yang dia bicarakan?
613 00:54:10,531 00:54:11,931 Jika kau tak menikah dengan... Jika kau tak menikah dengan...
614 00:54:13,200 00:54:15,396 ...pacarmu saat ini... ...pacarmu saat ini...
615 00:54:15,469 00:54:17,097 ...kau akan kebingungan untuk waktu yang lama. ...kau akan kebingungan untuk waktu yang lama.
616 00:54:17,171 00:54:18,332 Kau tahu orang ini? Kau tahu orang ini?
617 00:54:18,405 00:54:21,375 Tidak, dia bilang tak tahu arah. Bukan kebingungan. Tidak, dia bilang tak tahu arah. Bukan kebingungan.
618 00:54:21,441 00:54:24,309 Apa yang kau bicarakan? Siapa bilang begitu? Apa yang kau bicarakan? Siapa bilang begitu?
619 00:54:24,411 00:54:27,176 Lee Keum-ok. Kau kenal dia, kan? Lee Keum-ok. Kau kenal dia, kan?
620 00:54:27,247 00:54:29,882 Dia membantumu cukup lama dengan menjual kue beras. Dia membantumu cukup lama dengan menjual kue beras.
621 00:54:29,883 00:54:33,513 Dan dia memberimu segalanya, hatinya, tubuhnya... Dan dia memberimu segalanya, hatinya, tubuhnya...
622 00:54:34,488 00:54:35,581 Apa? Jangan mengatakannya? Apa? Jangan mengatakannya?
623 00:54:35,823 00:54:38,019 Dia mungkin sudah membuat 5 juta kue beras. Dia mungkin sudah membuat 5 juta kue beras.
624 00:54:38,358 00:54:40,026 Dia bilang, jangan menceritakan hal itu. Dia bilang, jangan menceritakan hal itu.
625 00:54:40,027 00:54:41,825 Kenapa kau terus berubah pikiran? Kenapa kau terus berubah pikiran?
626 00:54:41,895 00:54:43,830 Tenanglah. Tenanglah.
627 00:54:45,332 00:54:47,130 Beraninya kau menyebut namanya... Beraninya kau menyebut namanya...
628 00:54:47,201 00:54:48,430 Tenanglah./ Brengsek kau! Tenanglah./ Brengsek kau!
629 00:54:48,502 00:54:52,064 Gengster sepertimu memeriksa latar belakang jaksa? Gengster sepertimu memeriksa latar belakang jaksa?
630 00:54:52,139 00:54:53,607 Tapi, aku.../ Hei, tangkap dia! Tapi, aku.../ Hei, tangkap dia!
631 00:54:53,874 00:54:56,742 Aku hanya menyampaikan pesannya.../ Mati kau, brengsek! Aku hanya menyampaikan pesannya.../ Mati kau, brengsek!
632 00:54:56,810 00:54:58,438 Sudah kubilang, dia gila! Sudah kubilang, dia gila!
633 00:54:59,079 00:55:00,613 Hei!/ Apa ini... Hei!/ Apa ini...
634 00:55:00,614 00:55:03,482 Bawa dia ke ruang interogasi. Bawa dia ke ruang interogasi.
635 00:55:03,951 00:55:05,419 Apa ini... Apa ini...
636 00:55:09,223 00:55:11,192 Apa maumu sekarang? Apa maumu sekarang?
637 00:55:12,092 00:55:13,458 Apa? Apa? Apa? Apa?
638 00:55:14,394 00:55:15,327 Hei, kau! Hei, kau!
639 00:55:16,530 00:55:17,691 Apa yang kau lihat? Apa yang kau lihat?
640 00:55:18,732 00:55:20,496 Apa yang kau lihat? Apa yang kau lihat?
641 00:55:21,835 00:55:25,431 Aku datang kesini hanya karena dua alasan. Aku datang kesini hanya karena dua alasan.
642 00:55:25,505 00:55:28,407 Aku datang kesini hanya karena dua alasan. Aku datang kesini hanya karena dua alasan.
643 00:55:28,942 00:55:30,433 Tapi biasanya kau yang akan mati. Tapi biasanya kau yang akan mati.
644 00:55:33,280 00:55:37,081 Dan aku bisa membunuhmu hari ini. Dan aku bisa membunuhmu hari ini.
645 00:55:40,988 00:55:41,785 Baik. Keum-ok. Baik. Keum-ok.
646 00:55:42,356 00:55:43,551 Dia dulu pacarku. Dia dulu pacarku.
647 00:55:43,624 00:55:44,717 Tapi... Tapi...
648 00:55:46,526 00:55:47,721 ...dia sudah meninggal 7 tahun lalu. ...dia sudah meninggal 7 tahun lalu.
649 00:55:47,794 00:55:48,659 Aku tahu. Aku tahu.
650 00:55:50,297 00:55:51,731 Aku sering melihatnya belakangan ini. Aku sering melihatnya belakangan ini.
651 00:55:51,798 00:55:52,493 Kau kenal dia? Kau kenal dia?
652 00:55:53,033 00:55:54,968 Bisa dibilang, kami tinggal bersama. Bisa dibilang, kami tinggal bersama.
653 00:55:55,035 00:55:58,237 Dia masuk ke rumahku, dan masuk ke kemar mandiku. Dia masuk ke rumahku, dan masuk ke kemar mandiku.
654 00:55:58,238 00:55:59,672 Aku mulai muak dengannya. Aku mulai muak dengannya.
655 00:55:59,673 00:56:03,166 Kubilang, tenang! Dengarkanlah saat seseorang bicara denganmu! Kubilang, tenang! Dengarkanlah saat seseorang bicara denganmu!
656 00:56:03,277 00:56:05,405 Buka telingamu dan dengarkanlah! Buka telingamu dan dengarkanlah!
657 00:56:07,781 00:56:08,976 Dia berdiri di belakangmu. Dia berdiri di belakangmu.
658 00:56:13,253 00:56:14,050 Lanjutkanlah. Lanjutkanlah.
659 00:56:15,255 00:56:16,416 Tangannya di bahumu. Tangannya di bahumu.
660 00:56:16,490 00:56:17,924 Baik, tangannya dia bahuku. Baik, tangannya dia bahuku.
661 00:56:21,094 00:56:22,392 Dia menyentuh rambutmu. Dia menyentuh rambutmu.
662 00:56:23,764 00:56:25,596 Tenanglah dan dengarkan. Tenanglah dan dengarkan.
663 00:56:28,969 00:56:33,771 Dia menyentuh alismu. Kau sudah merasakannya sekarang? Dia menyentuh alismu. Kau sudah merasakannya sekarang?
664 00:56:34,041 00:56:35,509 Aku harus merasakan ini? Aku harus merasakan ini?
665 00:56:35,575 00:56:36,907 Sekarang, dia memelukmu. Sekarang, dia memelukmu.
666 00:56:37,577 00:56:39,705 Apa yang ingin kau lakukan? Apa yang ingin kau lakukan?
667 00:56:40,480 00:56:41,345 Apa ini? Apa ini?
668 00:56:42,149 00:56:43,913 Apa aku harus melanjutkannya? Apa aku harus melanjutkannya?
669 00:56:44,151 00:56:45,642 Kau membuatku... Kau membuatku...
670 00:56:45,719 00:56:47,210 ...tidak nyaman sekarang. ...tidak nyaman sekarang.
671 00:56:48,021 00:56:49,319 Kenapa kau mencabut janggutnya? Kenapa kau mencabut janggutnya?
672 00:56:49,856 00:56:52,792 Kenapa kau mencabut janggutnya?/ Kau memang punya temperamen buruk! Kenapa kau mencabut janggutnya?/ Kau memang punya temperamen buruk!
673 00:56:52,859 00:56:56,155 Kemari kau, brengsek! Kemari kau, brengsek!
674 00:56:56,964 00:56:58,933 Kau dulu sering kentut. Kau dulu sering kentut.
675 00:56:59,199 00:57:00,565 Kentutmu sangat keras. Kentutmu sangat keras.
676 00:57:00,634 00:57:02,535 Memang benar. Aku sering kentut. Memang benar. Aku sering kentut.
677 00:57:03,070 00:57:05,437 Kaboooooooom! Kaboooooooom!
678 00:57:05,939 00:57:06,770 Apa? Apa?
679 00:57:07,074 00:57:10,306 Baunya apa? Kentut asam manis? Baunya apa? Kentut asam manis?
680 00:57:11,211 00:57:13,112 Apa ini? Apa ini?
681 00:57:14,614 00:57:16,749 Bagaimana kau bisa tahu? Bagaimana kau bisa tahu?
682 00:57:16,750 00:57:18,685 Bukan aku yang bicara. Bukan aku yang bicara.
683 00:57:19,453 00:57:21,183 Tapi, Keum-ok. Tapi, Keum-ok.
684 00:57:22,189 00:57:23,555 Dia di sini. Dia di sini.
685 00:57:26,660 00:57:28,458 Kenapa aku tak bisa melihatnya? Kenapa aku tak bisa melihatnya?
686 00:57:57,624 00:57:59,252 Bagaimana kau bisa tahu hal itu? Bagaimana kau bisa tahu hal itu?
687 00:58:17,577 00:58:20,706 Bagaimana kau bisa tahu? Bagaimana kau bisa tahu?
688 00:58:21,748 00:58:22,909 Boom~ Boom~
689 00:58:24,317 00:58:27,651 Entahlah. Boom, boom, boom. Entahlah. Boom, boom, boom.
690 00:58:29,122 00:58:34,652 Tak berusara tapi bau. Boom, boom, boom Tak berusara tapi bau. Boom, boom, boom
691 00:58:35,328 00:58:39,424 Apa itu telur busuk? Apa itu telur busuk?
692 00:58:39,499 00:58:45,200 Itu kentang busuk. Boom, boom, boom. Itu kentang busuk. Boom, boom, boom.
693 00:58:45,672 00:58:48,874 Asam manis./ Asam manis. Asam manis./ Asam manis.
694 00:58:48,875 00:58:53,040 Aku mencintaimu, Tn. Kentut. Aku mencintaimu, Tn. Kentut.
695 00:58:57,751 00:58:59,617 Sayang~ Sayang~
696 00:58:59,686 00:59:00,984 Kaukah itu, Keum-ok? Kaukah itu, Keum-ok?
697 00:59:02,022 00:59:05,151 Ya, ini Keum-ok. Ya, ini Keum-ok.
698 00:59:05,225 00:59:07,023 Keu... Keum-ok Keu... Keum-ok
699 00:59:19,106 00:59:20,472 Aku ingin melihatmu. Aku ingin melihatmu.
700 00:59:21,308 00:59:23,436 Kau masih terlihat sama. Kau masih terlihat sama.
701 00:59:24,044 00:59:25,307 Sayang. Sayang.
702 00:59:28,515 00:59:30,279 Kau harus bahagia. Kau harus bahagia.
703 00:59:31,651 00:59:33,643 Bagaimana kau bisa bilang begitu? Bagaimana kau bisa bilang begitu?
704 00:59:33,720 00:59:36,554 Jangan menderita karena aku. Jangan menderita karena aku.
705 00:59:37,757 00:59:38,725 Buanglah... Buanglah...
706 00:59:40,494 00:59:41,894 ...semua... ...semua...
707 00:59:43,163 00:59:45,564 ...fotoku... ...fotoku...
708 00:59:47,634 00:59:49,034 Maafkan aku, Keum-ok. Maafkan aku, Keum-ok.
709 00:59:49,102 00:59:50,695 Aku tak bisa pergi... Aku tak bisa pergi...
710 00:59:52,139 00:59:53,869 ...jika kau terus merindukanku. ...jika kau terus merindukanku.
711 00:59:56,076 01:00:00,377 Aku sudah meninggal dan kau harus melanjutkan hidupmu. Aku sudah meninggal dan kau harus melanjutkan hidupmu.
712 01:00:00,402 01:00:36,248 {\fs8\pos(365,285)\b0}www.IDFL.us {\fs8\pos(365,285)\b0}www.IDFL.us
713 01:00:36,249 01:00:37,979 Maafkan aku. Maafkan aku.
714 01:00:45,025 01:00:47,226 Lihatlah yang kau perbuat padaku... Lihatlah yang kau perbuat padaku...
715 01:00:47,227 01:00:50,129 Bukankah kau bilang hanya menyampaikan pesanmu? Bukankah kau bilang hanya menyampaikan pesanmu?
716 01:00:50,130 01:00:51,928 Aku sungguh minta maaf. Aku sungguh minta maaf.
717 01:00:51,998 01:00:55,234 Jangan muncul lagi di hadapanku. Jangan muncul lagi di hadapanku.
718 01:00:55,235 01:00:55,895 Baik. Baik.
719 01:00:56,670 01:00:58,070 Namun... Namun...
720 01:01:00,373 01:01:01,602 ...apa ada sesuatu... ...apa ada sesuatu...
721 01:01:03,343 01:01:04,606 ...yang ingin kau katakan padaku? ...yang ingin kau katakan padaku?
722 01:01:05,078 01:01:05,670 Apa? Apa?
723 01:01:06,313 01:01:07,838 Sesuatu yang tak biasa? Sesuatu yang tak biasa?
724 01:01:12,419 01:01:14,047 Ah, terima kasih. Ah, terima kasih.
725 01:01:16,756 01:01:18,748 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
726 01:01:30,737 01:01:33,332 Kemari kau. Kemari kau.
727 01:01:33,406 01:01:35,432 Kemari kau! Kemari kau!
728 01:01:40,814 01:01:42,806 Kemari kau! Kemari kau!
729 01:01:54,527 01:01:55,722 Hei... Hei...
730 01:01:56,930 01:01:58,592 Kau tidak apa? Kau tidak apa?
731 01:02:01,468 01:02:04,028 Kupikir kepalaku sudah hancur. Kupikir kepalaku sudah hancur.
732 01:02:08,441 01:02:09,409 Sial... Sial...
733 01:02:09,476 01:02:10,466 Sial... Sial...
734 01:02:10,543 01:02:11,374 Melawan...? Melawan...?
735 01:02:11,444 01:02:12,377 Apa? Apa?
736 01:02:12,445 01:02:15,244 Apa kau bercanda? Apa kau bercanda?
737 01:02:16,483 01:02:17,974 Hei, anak ayam, kau tidak pulang? Hei, anak ayam, kau tidak pulang?
738 01:02:18,051 01:02:20,418 Jika aku tidak di rumah jam segini... Jika aku tidak di rumah jam segini...
739 01:02:21,087 01:02:25,183 ...ada dua kemungkinan, aku tak punya rumah atau tak ada orang di rumah... ...ada dua kemungkinan, aku tak punya rumah atau tak ada orang di rumah...
740 01:02:28,295 01:02:29,160 Di mana ayah dan ibumu? Di mana ayah dan ibumu?
741 01:02:29,229 01:02:33,030 Aku tak punya ayah tapi aku punya ibu. Aku tak punya ayah tapi aku punya ibu.
742 01:02:33,099 01:02:34,123 Lalu? Lalu?
743 01:02:34,200 01:02:37,227 Ibu sangat sibuk. Ibu sangat sibuk.
744 01:02:37,671 01:02:40,869 Ada yang ingin kukatakan pada ibu. Ada yang ingin kukatakan pada ibu.
745 01:02:41,541 01:02:43,032 Tapi, ibu sangat sibuk. Tapi, ibu sangat sibuk.
746 01:02:44,477 01:02:47,504 Menurutku dia tak bisa mendengarku. Menurutku dia tak bisa mendengarku.
747 01:02:50,050 01:02:50,608 Apa? Apa?
748 01:02:51,184 01:02:54,780 Bagaimana bisa... Baiklah. Bagaimana bisa... Baiklah.
749 01:02:57,190 01:03:00,422 Pak, bos di rumah sakit sekarang. Pak, bos di rumah sakit sekarang.
750 01:03:00,694 01:03:01,252 Apa? Apa?
751 01:03:01,594 01:03:02,493 Di mana? Di mana?
752 01:03:06,700 01:03:07,759 Siapa kau? Siapa kau?
753 01:03:07,834 01:03:11,362 Kau bisa melihatku, kan? Kau bisa melihatku, kan?
754 01:03:14,040 01:03:15,338 Yang dikatakan Keum-ok benar. Yang dikatakan Keum-ok benar.
755 01:03:15,408 01:03:16,501 Keum-ok? Keum-ok?
756 01:03:22,582 01:03:23,311 Tidak. Tidak.
757 01:03:24,084 01:03:25,017 Aku tak bisa melihatmu. Aku tak bisa melihatmu.
758 01:03:25,085 01:03:29,147 Aku tak punya urusan dengan kalian. Jadi, pergilah. Aku tak punya urusan dengan kalian. Jadi, pergilah.
759 01:03:42,369 01:03:43,902 Nyalakan mobilnya. Nyalakan mobilnya.
760 01:03:43,903 01:03:45,428 Ada yang tersangkut? Ada yang tersangkut?
761 01:03:45,505 01:03:46,495 Lewat samping. Lewat samping.
762 01:03:47,140 01:03:48,665 Aku sibuk! Aku sibuk!
763 01:03:48,742 01:03:51,906 Baik, bos. Tapi kau harus menutup pintunya dulu. Baik, bos. Tapi kau harus menutup pintunya dulu.
764 01:03:51,978 01:03:52,911 Sial! Sial!
765 01:03:59,552 01:04:00,542 Sial! Sial!
766 01:04:03,723 01:04:05,157 Jalankan saja mobilnya. Jalankan saja mobilnya.
767 01:04:05,425 01:04:07,553 Baik, bos. Aku berangkat. Baik, bos. Aku berangkat.
768 01:04:10,864 01:04:12,890 Tolong, datanglah ke rumahku. Tolong, datanglah ke rumahku.
769 01:04:12,966 01:04:16,130 Kenapa aku harus kesana? Kenapa aku harus kesana?
770 01:04:16,202 01:04:19,832 Ya, pak? Ah... kita akan ke... rumah sakit untuk menjenguk bos. Ya, pak? Ah... kita akan ke... rumah sakit untuk menjenguk bos.
771 01:04:19,906 01:04:23,208 Hanya kau orang yang bisa mendengar kami. Hanya kau orang yang bisa mendengar kami.
772 01:04:23,209 01:04:25,940 Tapi, aku sangat sibuk sekarang. Tapi, aku sangat sibuk sekarang.
773 01:04:26,546 01:04:28,412 Ada apa, bos? Ada apa, bos?
774 01:04:30,483 01:04:31,348 Sial! Sial!
775 01:04:31,418 01:04:33,353 Turun dari mobil! Turun dari mobil!
776 01:04:33,620 01:04:36,419 Aku tak bisa turun saat mengemudi, bos. Aku tak bisa turun saat mengemudi, bos.
777 01:04:36,489 01:04:37,320 Kau tak mau turun? Kau tak mau turun?
778 01:04:37,390 01:04:38,790 Aku bisa turun setelah tiba di rumah sakit. Aku bisa turun setelah tiba di rumah sakit.
779 01:04:38,858 01:04:39,951 Tidak, kami tak mau turun. Tidak, kami tak mau turun.
780 01:04:40,026 01:04:41,358 Tunggu. Tunggu.
781 01:04:41,428 01:04:46,765 Ada yang ingin mengatakan sesuatu padaku? Ada yang ingin mengatakan sesuatu padaku?
782 01:04:46,766 01:04:48,098 Siapa saja? Siapa saja?
783 01:04:48,334 01:04:52,669 Aku mau bertemu Koo Ha-ra dari "Kara". Aku mau bertemu Koo Ha-ra dari "Kara".
784 01:04:52,739 01:04:53,468 Apa? Apa?
785 01:04:53,540 01:04:55,065 Aku ingin bertemu ayahku. Aku ingin bertemu ayahku.
786 01:04:55,141 01:04:57,176 Kenapa denganmu hari ini, bos? Kenapa denganmu hari ini, bos?
787 01:04:57,177 01:05:01,275 Ada yang ingin kau katakan padaku? Ada yang ingin kau katakan padaku?
788 01:05:01,381 01:05:03,179 Berhenti! Berhenti!
789 01:05:09,823 01:05:12,088 Terluka saat di sauna? Terluka saat di sauna?
790 01:05:12,492 01:05:17,055 Ya, banyak keringatan. Ya, banyak keringatan.
791 01:05:17,130 01:05:18,689 Namun, aku jatuh pingsan saat mau keluar. Namun, aku jatuh pingsan saat mau keluar.
792 01:05:18,765 01:05:21,291 Sudah kubilang, jangan bersauna lagi, kan? Sudah kubilang, jangan bersauna lagi, kan?
793 01:05:21,367 01:05:25,964 Tapi, aku sudah melakukannya selama 60 tahun. Bagaimana aku bisa berhenti begitu saja? Tapi, aku sudah melakukannya selama 60 tahun. Bagaimana aku bisa berhenti begitu saja?
794 01:05:26,039 01:05:28,873 Bos! Bos!
795 01:05:29,309 01:05:30,436 Apa... Apa...
796 01:05:32,979 01:05:36,415 ...yang terjadi padamu, bos? ...yang terjadi padamu, bos?
797 01:05:36,416 01:05:38,617 Hanya luka kecil. Tak perlu heboh. Hanya luka kecil. Tak perlu heboh.
798 01:05:38,618 01:05:40,883 Aku membawa antiseptik dan... Aku membawa antiseptik dan...
799 01:05:42,021 01:05:43,922 Aku mau istirahat. Aku mau istirahat.
800 01:05:44,290 01:05:45,588 Aku sudah mempersiapkan semuanya... Aku sudah mempersiapkan semuanya...
801 01:05:47,126 01:05:49,322 ...bagus untuk luka kecil dan semacamnya. ...bagus untuk luka kecil dan semacamnya.
802 01:05:52,065 01:05:54,000 Bersihkan tempat ini. Bersihkan tempat ini.
803 01:07:09,542 01:07:12,944 Hei, anak ayam. Bangunlah. Hei, anak ayam. Bangunlah.
804 01:07:13,112 01:07:15,946 Jangan bercanda dan bangunlah Aku akan menggelitikmu... Jangan bercanda dan bangunlah Aku akan menggelitikmu...
805 01:07:18,217 01:07:19,310 Sial, kau membuatku kaget... Sial, kau membuatku kaget...
806 01:07:26,159 01:07:28,492 Apa kalian kembar? Apa kalian kembar?
807 01:07:28,795 01:07:32,254 Tidak, anak yang berbaring itu... Tidak, anak yang berbaring itu...
808 01:07:33,800 01:07:34,495 ...adalah aku. ...adalah aku.
809 01:07:35,702 01:07:36,635 Maksudmu... Maksudmu...
810 01:07:39,806 01:07:41,274 Jadi, apa yang terjadi padamu? Jadi, apa yang terjadi padamu?
811 01:07:41,574 01:07:43,509 Aku mengalami kecelakaan mobil. Aku mengalami kecelakaan mobil.
812 01:07:43,576 01:07:46,045 Semua orang bilang aku sudah meninggal... Semua orang bilang aku sudah meninggal...
813 01:07:46,579 01:07:48,514 ...tapi hanya satu orang... ...tapi hanya satu orang...
814 01:07:49,482 01:07:50,950 ...ibuku... ...ibuku...
815 01:07:51,551 01:07:53,952 ...berpikir aku masih hidup. ...berpikir aku masih hidup.
816 01:08:06,599 01:08:08,227 Kau masih terkejut? Kau masih terkejut?
817 01:08:12,105 01:08:14,540 Kapan kejadiannya? Sudah lama? Kapan kejadiannya? Sudah lama?
818 01:08:14,607 01:08:16,974 Sekitar setahun. Sekitar setahun.
819 01:08:17,043 01:08:20,309 Lalu, apa kau... Lalu, apa kau...
820 01:08:20,380 01:08:22,781 ...tak punya harapan lagi? ...tak punya harapan lagi?
821 01:08:26,986 01:08:30,582 Pasti ada yang ingin kau minta tolong dariku. Pasti ada yang ingin kau minta tolong dariku.
822 01:08:30,657 01:08:33,593 Aku berbohong jika kubilang tidak ada. Aku berbohong jika kubilang tidak ada.
823 01:08:33,660 01:08:34,593 Apa itu? Apa itu?
824 01:08:35,461 01:08:37,259 Ada satu... Ada satu...
825 01:08:39,599 01:08:41,227 Katakanlah. Apa itu? Katakanlah. Apa itu?
826 01:08:41,300 01:08:44,998 Ada yang ingin kuatakan pada ibuku. Ada yang ingin kuatakan pada ibuku.
827 01:08:46,572 01:08:47,407 Ayo. Ayo.
828 01:08:47,408 01:08:50,172 Sekarang? Kita belum mempersiapkan diri. Sekarang? Kita belum mempersiapkan diri.
829 01:08:50,243 01:08:55,412 Mempersiapkan apa? Ayo! Mempersiapkan apa? Ayo!
830 01:08:55,481 01:08:57,382 Ah... Kelinci. Ah... Kelinci.
831 01:08:57,950 01:09:00,044 Tidak, bukan kelinci... Aku kura-kura. Tidak, bukan kelinci... Aku kura-kura.
832 01:09:00,119 01:09:02,350 Ya. Kura-kura. Ya. Kura-kura.
833 01:09:03,222 01:09:06,192 Apa yang kupilih saat ulang tahun pertamaku? Apa yang kupilih saat ulang tahun pertamaku?
834 01:09:06,559 01:09:09,154 Gulungan benang. Gulungan benang.
835 01:09:09,429 01:09:10,954 Benar. Benar.
836 01:09:11,030 01:09:13,659 Kenapa kau terus memukul bokongku? Kenapa kau terus memukul bokongku?
837 01:09:22,375 01:09:23,343 Tn. Park? Tn. Park?
838 01:09:23,843 01:09:25,471 Ada urusan apa kau kesini? Ada urusan apa kau kesini?
839 01:09:25,545 01:09:27,707 Apa yang kau lakukan disini? Apa yang kau lakukan disini?
840 01:09:28,081 01:09:33,349 Tidak, bukan itu maksudku. Aku kemari karena anak ayam... Tidak, bukan itu maksudku. Aku kemari karena anak ayam...
841 01:09:33,419 01:09:35,354 Dia ibuku... Dia ibuku...
842 01:09:36,823 01:09:39,520 Apa kau ibu anak ayam? Apa kau ibu anak ayam?
843 01:09:40,393 01:09:41,656 Anak ayam? Anak ayam?
844 01:09:41,728 01:09:42,957 Siapa nama aslimu? Siapa nama aslimu?
845 01:09:43,329 01:09:44,797 Han su-min. Han su-min.
846 01:09:44,864 01:09:46,594 Apa kau ibu Su-min? Apa kau ibu Su-min?
847 01:09:46,666 01:09:49,795 Bagaimana kau tahu Su-min? Bagaimana kau tahu Su-min?
848 01:09:49,869 01:09:55,035 Tentu saja, aku kenal. Aku sering melihatnya belakangan ini. Tentu saja, aku kenal. Aku sering melihatnya belakangan ini.
849 01:09:55,675 01:09:57,769 Aku melihatnya di lift. Aku melihatnya di lift.
850 01:09:59,112 01:10:01,446 Fokuslah. Fokuslah.
851 01:10:01,447 01:10:03,939 Baik. Baik.
852 01:10:04,083 01:10:09,579 Aku tahu bagaimana harus menjelaskan ini tapi... Aku tahu bagaimana harus menjelaskan ini tapi...
853 01:10:10,423 01:10:11,550 Katakan hal yang penting saja. Katakan hal yang penting saja.
854 01:10:12,325 01:10:15,193 Tapi, kau harus percaya. Tapi, kau harus percaya.
855 01:10:15,328 01:10:18,093 Su-min memilih gulungan benang saat ulang tahun pertamanya. Su-min memilih gulungan benang saat ulang tahun pertamanya.
856 01:10:18,698 01:10:19,563 Benar, kan? Benar, kan?
857 01:10:20,233 01:10:23,829 Dan saat sayembara di TK-nya dia berperan sebagai ikan paus... Dan saat sayembara di TK-nya dia berperan sebagai ikan paus...
858 01:10:24,036 01:10:25,527 Kura-kura./ Ya, kura-kura. Kura-kura./ Ya, kura-kura.
859 01:10:25,605 01:10:28,165 Dia berperan sebagai kura-kura, kan? Dia berperan sebagai kura-kura, kan?
860 01:10:38,050 01:10:39,951 Yanng ingin dikatakan Su-min padamu... Yanng ingin dikatakan Su-min padamu...
861 01:10:40,019 01:10:42,181 ...kalau itu bukan salahmu. ...kalau itu bukan salahmu.
862 01:10:43,456 01:10:45,789 Dia tak mau kau menderita lagi. Dia tak mau kau menderita lagi.
863 01:10:49,529 01:10:51,589 Pegang tangannya. Pegang tangannya.
864 01:10:54,467 01:10:59,235 Dia minta aku memegang tanganmu. Itu akan membuatmu tenang. Dia minta aku memegang tanganmu. Itu akan membuatmu tenang.
865 01:11:04,977 01:11:07,310 Aduh. Kenapa kau memukulku? Aduh. Kenapa kau memukulku?
866 01:11:08,347 01:11:09,713 Kenapa kau melakukan ini padaku? Kenapa kau melakukan ini padaku?
867 01:11:11,017 01:11:12,349 Ada apa? Ada apa?
868 01:11:12,618 01:11:14,780 Apa aku salah bicara? Apa aku salah bicara?
869 01:11:14,887 01:11:16,822 Kenapa kau melakukan ini padaku? Kenapa kau melakukan ini padaku?
870 01:11:16,889 01:11:19,154 Apa salahku? Su-min ada disini. Apa salahku? Su-min ada disini.
871 01:11:19,225 01:11:20,716 Ya, dia ada disini. Ya, dia ada disini.
872 01:11:20,793 01:11:24,628 Dia ada disana tapi disini juga. Sudah kubilang, kau takkan mempercayaiku. Dia ada disana tapi disini juga. Sudah kubilang, kau takkan mempercayaiku.
873 01:11:24,697 01:11:27,064 Keluar! Keluar sekarang! Keluar! Keluar sekarang!
874 01:11:27,133 01:11:28,328 Hei, apa lagi yang harus kukatakan? Hei, apa lagi yang harus kukatakan?
875 01:11:28,401 01:11:30,563 Dia punya tahi lalat besar di payudaranya./ Di payudaramu, ada... Dia punya tahi lalat besar di payudaranya./ Di payudaramu, ada...
876 01:11:30,903 01:11:31,962 Keluar! Keluar!
877 01:11:32,038 01:11:32,767 Sebelah sini... Sebelah sini...
878 01:11:33,239 01:11:34,901 Hei, Su-min, payudara sebelah mana? Hei, Su-min, payudara sebelah mana?
879 01:11:55,962 01:11:56,691 Kenapa... Kenapa...
880 01:11:57,563 01:12:00,931 ...kau tak memberitahuku itu ibumu? ...kau tak memberitahuku itu ibumu?
881 01:12:01,500 01:12:02,866 Itu bukan salahmu. Itu bukan salahmu.
882 01:12:03,769 01:12:06,398 Kurasa dia belum siap. Kurasa dia belum siap.
883 01:12:06,472 01:12:11,376 Karena kita sudah mencobanya, kita harus merampok suatu tempat. Karena kita sudah mencobanya, kita harus merampok suatu tempat.
884 01:12:11,444 01:12:12,412 Apa? Apa?
885 01:12:13,079 01:12:14,138 Hei! Hei!
886 01:12:18,784 01:12:19,547 Kemana? Kemana?
887 01:12:20,453 01:12:21,318 Bank? Bank?
888 01:12:21,387 01:12:23,583 Tidak, rumahku. Tidak, rumahku.
889 01:12:26,826 01:12:32,823 Aku merajut syal untuk ulang tahunnya ketika aku mengalami kecelakaan. Aku merajut syal untuk ulang tahunnya ketika aku mengalami kecelakaan.
890 01:12:32,899 01:12:36,927 Dia akan percaya jika kau menunjukkan itu padanya. Dia akan percaya jika kau menunjukkan itu padanya.
891 01:12:39,238 01:12:41,605 Shush, masuklah. Shush, masuklah.
892 01:12:45,811 01:12:47,837 Apa? Apa yang harus kucari? Apa? Apa yang harus kucari?
893 01:12:47,947 01:12:48,812 Itu. Itu.
894 01:12:52,151 01:12:55,781 Tinggalkan kotaknya lalu kita keluar dari sini. Tinggalkan kotaknya lalu kita keluar dari sini.
895 01:12:57,089 01:13:00,719 Baik. Baik.
896 01:13:02,461 01:13:08,332 Kau harus tanggung jawab jika aku ketahuan mencuri ini. Kau harus tanggung jawab jika aku ketahuan mencuri ini.
897 01:13:46,272 01:13:48,867 Oh, sial! Oh, sial!
898 01:14:01,369 01:14:02,369 Pencuri! Pencuri!
899 01:14:02,388 01:14:05,483 Hei, berhenti! Hei, berhenti!
900 01:14:14,800 01:14:18,532 Kapan kau sampai disini? Kapan kau sampai disini?
901 01:14:18,604 01:14:20,334 Kau tak mendengarku? Kau tak mendengarku?
902 01:14:20,740 01:14:24,275 Aku terus menyuruhmu berhenti. Aku terus menyuruhmu berhenti.
903 01:14:24,276 01:14:26,575 Kau tak melihatnya, aku hampir mati terjatuh? Kau tak melihatnya, aku hampir mati terjatuh?
904 01:14:26,645 01:14:31,413 Syal ku! Aku sudah susah payah membuatnya! Syal ku! Aku sudah susah payah membuatnya!
905 01:14:31,951 01:14:35,888 Tapi, ibumu.../ Apa? Kenapa dengan ibuku, kau muka upil! Tapi, ibumu.../ Apa? Kenapa dengan ibuku, kau muka upil!
906 01:14:36,188 01:14:38,521 Itu bukan hal yang sulit. Itu bukan hal yang sulit.
907 01:14:39,091 01:14:43,085 Kau bilang, akan membantuku tapi kau merusak syal ku! Kau bilang, akan membantuku tapi kau merusak syal ku!
908 01:14:49,502 01:14:50,265 Hei. Hei.
909 01:14:53,305 01:14:54,432 Hei, akan kubeli yang baru. Hei, akan kubeli yang baru.
910 01:14:55,808 01:14:59,870 Di mana tadi tersangkut? Di mana tadi tersangkut?
911 01:15:11,924 01:15:14,052 Selamat ulang tahun dan panjang umur. Selamat ulang tahun dan panjang umur.
912 01:15:14,126 01:15:18,063 Selamat ulang tahun. Selamat ulang tahun.
913 01:15:18,130 01:15:21,100 Aku sangat malu saat merekam itu, bos. Aku sangat malu saat merekam itu, bos.
914 01:15:21,667 01:15:23,499 Selanjutnya videoku. Selanjutnya videoku.
915 01:15:23,602 01:15:24,535 Boss. Boss.
916 01:15:24,603 01:15:25,637 Sudah diputar. Sudah diputar.
917 01:15:25,638 01:15:27,072 Kwang-ho. Kwang-ho.
918 01:15:27,339 01:15:28,705 Minumlah. Minumlah.
919 01:15:28,774 01:15:31,972 Selamat ulang tahun. Selamat ulang tahun.
920 01:15:33,045 01:15:33,910 Bos. Bos.
921 01:15:35,681 01:15:38,708 Kwang-ho sangat bekerja keras atas bisnis baru ini. Kwang-ho sangat bekerja keras atas bisnis baru ini.
922 01:15:43,089 01:15:44,990 Dia tak terhentikan. Dia tak terhentikan.
923 01:15:47,093 01:15:48,686 Dia terlihat berbeda akhir-akhir ini. Dia terlihat berbeda akhir-akhir ini.
924 01:15:50,296 01:15:52,162 Dia sedikit berbeda dari orang lain. Dia sedikit berbeda dari orang lain.
925 01:15:52,231 01:15:53,824 Benarkah?/ Ya. Benarkah?/ Ya.
926 01:16:06,278 01:16:07,109 Apa itu? Apa itu?
927 01:16:07,179 01:16:09,444 Bukankah itu jaksa Hwang? Bukankah itu jaksa Hwang?
928 01:16:10,216 01:16:12,276 Bukankah itu jaksa Hwang? Bukankah itu jaksa Hwang?
929 01:17:23,923 01:17:25,789 Aku... Aku...
930 01:17:27,159 01:17:28,525 ...tak tahu harus berkata apa. ...tak tahu harus berkata apa.
931 01:17:31,363 01:17:33,832 Aku tahu dia sedikit berbeda Aku tahu dia sedikit berbeda
932 01:17:35,467 01:17:36,302 Kwang-ho. Kwang-ho.
933 01:17:36,303 01:17:39,204 Bagaimana kau tahu jaksa Hwang seorang gay? Bagaimana kau tahu jaksa Hwang seorang gay?
934 01:17:40,072 01:17:41,597 Apa ini "rencanamu"? Apa ini "rencanamu"?
935 01:17:41,674 01:17:43,006 Mereka punya minta yang sama. Mereka punya minta yang sama.
936 01:17:43,609 01:17:49,708 Dialah pahlawan kita yang mengorbankan dirinya untuk kita. Dialah pahlawan kita yang mengorbankan dirinya untuk kita.
937 01:17:52,851 01:17:54,649 Kau masih tidak mengerti? Kau masih tidak mengerti?
938 01:17:56,455 01:17:58,083 Kau masih tidak mengerti? Kau masih tidak mengerti?
939 01:17:59,625 01:18:02,185 Jaksa Hwang tak akan mengganggu kita lagi. Jaksa Hwang tak akan mengganggu kita lagi.
940 01:18:03,662 01:18:04,823 Jaksa Hwang tak akan mengganggu kita lagi. Jaksa Hwang tak akan mengganggu kita lagi.
941 01:18:04,964 01:18:06,694 Kwang-ho memang sangat pintar. Kwang-ho memang sangat pintar.
942 01:18:09,535 01:18:12,004 Kami punya video lain. Kami punya video lain.
943 01:18:12,805 01:18:13,602 Kami punya video lain. Kami punya video lain.
944 01:18:13,672 01:18:18,269 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! Park Kwang-ho!
945 01:18:18,444 01:18:20,436 Rencanya bukan begitu. Rencanya bukan begitu.
946 01:18:20,512 01:18:22,447 Bagus. Bagus.
947 01:18:23,582 01:18:25,608 Kita harus tetap bersatu. Kita harus tetap bersatu.
948 01:18:25,684 01:18:26,242 Bagus. Bagus.
949 01:18:26,318 01:18:28,446 Park Kwang-ho. Park Kwang-ho.
950 01:18:28,520 01:18:33,356 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! Park Kwang-ho!
951 01:18:33,425 01:18:37,385 Tadi benar-benar mengejutkan. Tadi benar-benar mengejutkan.
952 01:18:37,463 01:18:39,056 Bos, wow. Bos, wow.
953 01:18:43,502 01:18:44,470 Kenapa, kau kedinginan? Kenapa, kau kedinginan?
954 01:18:45,137 01:18:46,237 Aku agak kedinginan. Aku agak kedinginan.
955 01:18:46,238 01:18:47,501 Dasar lemah. Dasar lemah.
956 01:18:49,275 01:18:50,903 Hei, Dae-shik./ Ya, bos. Hei, Dae-shik./ Ya, bos.
957 01:18:51,310 01:18:52,910 Aku bukan seperti orang yang kau pikirkan. Aku bukan seperti orang yang kau pikirkan.
958 01:18:52,911 01:18:56,712 Dia bukan orang seperti itu. Tapi, kau terus mengingatkanku. Dia bukan orang seperti itu. Tapi, kau terus mengingatkanku.
959 01:18:58,017 01:19:02,520 Dia bahkan menggunakan lidahnya. Kau bisa melakukannya? Dia bahkan menggunakan lidahnya. Kau bisa melakukannya?
960 01:19:02,521 01:19:06,686 Aku tidak bisa melakukkannya./ Tolong, jangan menyuruhku melakukannya. Aku tidak bisa melakukkannya./ Tolong, jangan menyuruhku melakukannya.
961 01:19:07,293 01:19:08,727 Hei, Choon-bong. Hei, Choon-bong.
962 01:19:09,995 01:19:11,327 Sudah cukup. Sudah cukup.
963 01:19:11,630 01:19:12,928 Maafkan aku, bos. Maafkan aku, bos.
964 01:19:13,732 01:19:17,499 Mari kita selesaikan upacara sesuai rencana. Kita hampir selesai. Mari kita selesaikan upacara sesuai rencana. Kita hampir selesai.
965 01:19:18,037 01:19:20,438 Upacara akan menjadi acara utama. Upacara akan menjadi acara utama.
966 01:19:20,506 01:19:21,735 Baik, bos. Baik, bos.
967 01:19:54,139 01:19:55,573 Apa yang kau butuhkan? Apa yang kau butuhkan?
968 01:19:55,641 01:19:59,100 Aku bekerja untuk seseorang tapi kami tak pernah akur. Aku bekerja untuk seseorang tapi kami tak pernah akur.
969 01:19:59,545 01:20:02,014 Aku tahu status sosial kami berbeda. Aku tahu status sosial kami berbeda.
970 01:20:04,216 01:20:06,845 Tapi apa ini dapat diterima? Tapi apa ini dapat diterima?
971 01:20:07,086 01:20:09,578 Apa ada cara lain? Apa ada cara lain?
972 01:20:10,789 01:20:13,224 Kau pasti punya semacam jimat? Kau pasti punya semacam jimat?
973 01:20:13,759 01:20:18,129 Bagaimana dengan boneka voodoo? Yang ditusuk jarum seperti ini. Bagaimana dengan boneka voodoo? Yang ditusuk jarum seperti ini.
974 01:20:18,197 01:20:19,495 Ya, bos./ Ya? Ya, bos./ Ya?
975 01:20:22,768 01:20:24,703 Ya, upacaranya berjalan dengan baik. Ya, upacaranya berjalan dengan baik.
976 01:20:27,806 01:20:29,570 Silahkan di minum. Silahkan di minum.
977 01:20:30,376 01:20:33,369 Teh ini akan membuat tenang pikiranmu. Teh ini akan membuat tenang pikiranmu.
978 01:20:34,213 01:20:35,146 Baik. Baik.
979 01:20:37,416 01:20:39,612 Kau akan beruntung hari ini. Kau akan beruntung hari ini.
980 01:20:39,685 01:20:40,586 Aku? Sungguh? Aku? Sungguh?
981 01:20:40,586 01:20:41,383 Tentu. Tentu.
982 01:20:44,823 01:20:46,291 Di mana Kwang-ho? Di mana Kwang-ho?
983 01:20:46,658 01:20:48,320 Dia sedang menelepon? Dia sedang menelepon?
984 01:20:48,394 01:20:50,329 Sudah kubilang padanya agar jangan pergi saat... Sudah kubilang padanya agar jangan pergi saat...
985 01:20:54,400 01:20:56,392 Kau akan beruntung hari ini. Kau akan beruntung hari ini.
986 01:20:56,935 01:20:57,925 Ya. Ya.
987 01:21:07,446 01:21:08,675 Kwang-ho? Kwang-ho?
988 01:21:34,740 01:21:36,072 Kau harus... Kau harus...
989 01:21:36,875 01:21:39,504 ...mepersiapkan biaya panggilan keluar. ...mepersiapkan biaya panggilan keluar.
990 01:21:39,611 01:21:43,412 Tentu saja, Nn. Peramal. Tentu saja, Nn. Peramal.
991 01:21:44,082 01:21:46,574 Kau kenal pria ini, kan? Kau kenal pria ini, kan?
992 01:21:47,352 01:21:49,446 Kau kenal pria ini, kan? Kau kenal pria ini, kan?
993 01:21:49,521 01:21:54,653 Dukun sekarang juga butuh pemasaran. Dukun sekarang juga butuh pemasaran.
994 01:21:55,294 01:21:58,662 Ini direktur Charlie Hong. Ini direktur Charlie Hong.
995 01:21:58,730 01:22:02,292 Dia saat ini mengerjakan proyek pada dukun. Dia saat ini mengerjakan proyek pada dukun.
996 01:22:02,901 01:22:04,563 Tantangan Shamans! Tantangan Shamans!
997 01:22:04,636 01:22:06,434 Tantangan Shamans? Tantangan Shamans?
998 01:22:06,972 01:22:08,964 Kau datang ke orang yang tepat. Kau datang ke orang yang tepat.
999 01:22:09,675 01:22:12,804 Aku yang melatihnya. Aku yang melatihnya.
1000 01:22:12,878 01:22:13,971 Benarkah? Benarkah?
1001 01:22:14,046 01:22:14,877 Tentu. Tentu.
1002 01:22:15,447 01:22:18,679 Aku yang membuatnya menjadi bintang. Aku yang membuatnya menjadi bintang.
1003 01:22:18,750 01:22:24,087 Aku tak peduli, entah kau membuatnya menjadi bintang atau bulan. Aku tak peduli, entah kau membuatnya menjadi bintang atau bulan.
1004 01:22:24,156 01:22:27,854 Kau kenal pria ini? Kau kenal pria ini?
1005 01:22:27,926 01:22:31,192 Aku merasa sedikit tersinggung. Aku merasa sedikit tersinggung.
1006 01:22:33,499 01:22:38,437 Tidak, Nn. Pelamar. Bos, tidak, Direktur... Tidak, Nn. Pelamar. Bos, tidak, Direktur...
1007 01:22:39,404 01:22:40,463 Silahkan ini diterima. Silahkan ini diterima.
1008 01:22:51,416 01:22:52,475 Lihat ini? Lihat ini?
1009 01:22:53,752 01:22:56,586 Kami sudah sedekat ini. Kami sudah sedekat ini.
1010 01:23:01,727 01:23:03,355 Ya, sayang. Di mana kau? Ya, sayang. Di mana kau?
1011 01:23:04,296 01:23:06,197 Aku sibuk sekarang. Aku sibuk sekarang.
1012 01:23:06,265 01:23:09,667 Kami juga sibuk./ Kita bicara saat aku kembali. Kami juga sibuk./ Kita bicara saat aku kembali.
1013 01:23:09,735 01:23:12,864 Apa? Kau kepanasan?/ Apa? Baik! Lupakan saja! Apa? Kau kepanasan?/ Apa? Baik! Lupakan saja!
1014 01:23:13,372 01:23:15,341 Mandilah... dan tunggu aku... Mandilah... dan tunggu aku...
1015 01:23:16,775 01:23:17,936 Ponsel sialan. Ponsel sialan.
1016 01:23:25,017 01:23:25,916 Kau... Kau...
1017 01:23:27,185 01:23:28,744 ...sungguh mengenal dia? ...sungguh mengenal dia?
1018 01:23:28,820 01:23:30,288 Bagaimana aku mengatakannya. Bagaimana aku mengatakannya.
1019 01:23:30,355 01:23:31,653 Kau bisa mengatakan apa saja. Kau bisa mengatakan apa saja.
1020 01:23:32,591 01:23:37,086 Kami saling menggosong punggung?/ Berdua... Kami saling menggosong punggung?/ Berdua...
1021 01:23:37,429 01:23:39,261 Apa kalian bertemu di panti pijat? Apa kalian bertemu di panti pijat?
1022 01:23:43,635 01:23:46,070 Direkturmu sangat tidak sopan. Direkturmu sangat tidak sopan.
1023 01:23:46,138 01:23:48,801 Kau bicasa soal sopan? Kau mengenakan topi ke restoran. Kau bicasa soal sopan? Kau mengenakan topi ke restoran.
1024 01:23:48,874 01:23:50,570 Kurasa kau harus melepasnya. Kurasa kau harus melepasnya.
1025 01:23:50,642 01:23:51,166 Aku... Aku...
1026 01:23:52,911 01:23:54,607 ...Ratu Korea. ...Ratu Korea.
1027 01:23:54,680 01:23:57,715 Kupikir kau bahkan tak bisa menjadi pembantu, sial. Apa yang kau bicarakan? Kupikir kau bahkan tak bisa menjadi pembantu, sial. Apa yang kau bicarakan?
1028 01:23:57,716 01:23:59,378 Tidak sopan. Tidak sopan.
1029 01:24:00,152 01:24:04,817 Taksi! Di sini! Baik! Taksi! Di sini! Baik!
1030 01:24:05,591 01:24:08,288 Kami akan menghubungimu, Nn. Pelamar. Kami akan menghubungimu, Nn. Pelamar.
1031 01:24:10,963 01:24:14,024 Ah, Director Charlie. Ah, Director Charlie.
1032 01:24:21,840 01:24:24,275 Kau tidak lama lagi akan terluka. Kau tidak lama lagi akan terluka.
1033 01:24:24,776 01:24:26,369 Aku bisa melihatnya. Aku bisa melihatnya.
1034 01:24:27,112 01:24:28,410 Berhati-hatilah. Berhati-hatilah.
1035 01:24:30,749 01:24:32,274 Sial, rambutku. Sial, rambutku.
1036 01:24:39,157 01:24:39,988 Pergi! Pergi!
1037 01:24:46,264 01:24:49,632 Kenapa kau tak mengikuti dia? Kenapa kau tak mengikuti dia?
1038 01:24:52,070 01:24:56,235 Persiapkan rencana agar Kwang-ho menari di atas pisau jerami saat upacara. Persiapkan rencana agar Kwang-ho menari di atas pisau jerami saat upacara.
1039 01:24:58,076 01:24:59,442 Maaf? Maaf?
1040 01:25:01,713 01:25:06,378 Aku ingin hal buruk menimpa Kwang-ho saat dia menari di atas pisau jerami. Aku ingin hal buruk menimpa Kwang-ho saat dia menari di atas pisau jerami.
1041 01:25:06,451 01:25:08,443 Aku mau kau merencakan itu. Aku mau kau merencakan itu.
1042 01:25:08,520 01:25:09,180 Ya. Ya.
1043 01:25:10,455 01:25:12,720 Tapi, kenapa?/ Dasar bodoh! Tapi, kenapa?/ Dasar bodoh!
1044 01:25:14,393 01:25:16,227 Kami tak menemukan dukun. Kami tak menemukan dukun.
1045 01:25:16,228 01:25:17,059 Apa? Apa?
1046 01:25:17,429 01:25:21,594 Bukankah itu aneh? Kemana mereka semua pergi? Bukankah itu aneh? Kemana mereka semua pergi?
1047 01:25:24,269 01:25:28,400 Masih ada dukun di kota, tapi tak ada yang mau menari di atas pisau jerami. Masih ada dukun di kota, tapi tak ada yang mau menari di atas pisau jerami.
1048 01:25:28,473 01:25:31,568 Apa? Tidak ada? Apa? Tidak ada?
1049 01:25:31,643 01:25:32,941 Kemana mereka? Kemana mereka?
1050 01:25:33,011 01:25:35,344 Apa sedang ada olimpiade dukun? Apa sedang ada olimpiade dukun?
1051 01:25:37,115 01:25:38,139 Kau, Choon-bong. Kau, Choon-bong.
1052 01:25:38,216 01:25:39,115 Ya, bos. Ya, bos.
1053 01:25:39,184 01:25:40,243 Keluarlah dan latihan. Keluarlah dan latihan.
1054 01:25:40,318 01:25:42,184 Baik, bos. Apa? Baik, bos. Apa?
1055 01:25:43,422 01:25:44,390 Kalau begitu, kau saja. Kalau begitu, kau saja.
1056 01:25:45,223 01:25:48,625 Sebenarnya ibuku... Sebenarnya ibuku...
1057 01:25:49,294 01:25:52,596 ...menjalankan pertanian kacang sendirian. ...menjalankan pertanian kacang sendirian.
1058 01:25:52,597 01:25:54,759 Peternakan kacang apa menggunakan pisau jerami? Peternakan kacang apa menggunakan pisau jerami?
1059 01:25:55,300 01:25:56,996 Aku putra tunggal di keluargaku. Aku putra tunggal di keluargaku.
1060 01:25:57,069 01:25:58,569 Kau punya lima adik dan kakak! Kau punya lima adik dan kakak!
1061 01:25:58,570 01:25:59,299 Sebenarnya... Sebenarnya...
1062 01:26:00,072 01:26:01,404 ...mereka semua sudah meninggal. ...mereka semua sudah meninggal.
1063 01:26:01,740 01:26:03,368 Kalian semua membantah? Kalian semua membantah?
1064 01:26:03,842 01:26:08,075 Bos, tiba-tiba aku ingat dukun yang bisa kita panggil. Bos, tiba-tiba aku ingat dukun yang bisa kita panggil.
1065 01:26:08,146 01:26:10,638 Jika kau tiba-tiba ingat, pergilah dan bawa dia kemari. Jika kau tiba-tiba ingat, pergilah dan bawa dia kemari.
1066 01:26:12,184 01:26:14,551 Aku tak peduli kalian harus memutar lehernya. Aku tak peduli kalian harus memutar lehernya.
1067 01:26:24,930 01:26:27,365 Aku bahkan tak bisa melihat wajahmu. Aku bahkan tak bisa melihat wajahmu.
1068 01:26:28,433 01:26:29,867 Apa ini? Apa ini?
1069 01:26:34,439 01:26:37,534 Tn. Dukun, mulai sekarang, yang kau katakan cukup... Tn. Dukun, mulai sekarang, yang kau katakan cukup...
1070 01:26:37,609 01:26:42,240 ...iya atau tidak. Mengerti? ...iya atau tidak. Mengerti?
1071 01:26:43,115 01:26:46,085 Tapi, akan lebih baik jika kau menjawab iya. Tapi, akan lebih baik jika kau menjawab iya.
1072 01:26:46,485 01:26:48,317 Jika kau ikut dengan kami, semua akan baik saja. Jika kau ikut dengan kami, semua akan baik saja.
1073 01:26:48,386 01:26:49,386 Sial... Sial...
1074 01:26:49,387 01:26:50,013 Apa kau... Apa kau...
1075 01:26:51,256 01:26:52,986 Apa kau bilang tadi sial? Apa kau bilang tadi sial?
1076 01:26:53,058 01:26:55,254 Kubilang, aku tidak bisa melakukannya. Kubilang, aku tidak bisa melakukannya.
1077 01:26:56,795 01:27:00,926 Aku penasaran kenapa kau tak menunjukkan wajahmu pada orang. Aku penasaran kenapa kau tak menunjukkan wajahmu pada orang.
1078 01:27:01,466 01:27:02,832 Bersikap baik tidak berhasil. Bersikap baik tidak berhasil.
1079 01:27:06,538 01:27:07,130 Hei. Hei.
1080 01:27:12,377 01:27:13,140 Hei, Dae-shik. Hei, Dae-shik.
1081 01:27:13,211 01:27:16,773 Haruskah kita telanjangi dia hari ini? Haruskah kita telanjangi dia hari ini?
1082 01:27:20,519 01:27:23,011 Ada apa ribut-ribut? Ada apa ribut-ribut?
1083 01:27:23,421 01:27:25,515 Apa yang kau lakukan di kuil ku! Apa yang kau lakukan di kuil ku!
1084 01:27:25,590 01:27:28,219 Apa ini...?/ Kami akan menetapkan tanggalnya! Kami bersedia. Apa ini...?/ Kami akan menetapkan tanggalnya! Kami bersedia.
1085 01:27:28,326 01:27:30,295 Katakan kau bersedia. Katakan kau bersedia.
1086 01:27:30,595 01:27:32,897 Baik. Aku bersedia. Baik. Aku bersedia.
1087 01:27:32,898 01:27:34,924 Sekarang kau bicara. Sekarang kau bicara.
1088 01:27:35,400 01:27:37,096 Sial. Sial.
1089 01:27:37,169 01:27:41,197 Kau tampak sangat berminyak, kau seperti orang yang kukenal. Kau tampak sangat berminyak, kau seperti orang yang kukenal.
1090 01:27:43,508 01:27:44,874 Choon-bong, ini aku. Choon-bong, ini aku.
1091 01:27:44,943 01:27:47,208 Ya, bos. Di mana kau? Ya, bos. Di mana kau?
1092 01:27:47,279 01:27:51,048 Aku mau kau pergi ke suatu tempat sekarang. Aku mau kau pergi ke suatu tempat sekarang.
1093 01:27:51,049 01:27:53,551 Tidak. Aku tak bisa sekarang. Tidak. Aku tak bisa sekarang.
1094 01:27:53,552 01:27:58,255 Aku sedang mengawasi dukun agar dia tak bisa kabur. Aku sedang mengawasi dukun agar dia tak bisa kabur.
1095 01:27:58,256 01:28:01,818 Aku akan membawanya jika perlu aku akan menyeretnya kesana. Aku akan membawanya jika perlu aku akan menyeretnya kesana.
1096 01:28:01,893 01:28:05,386 Kau tak perlu khwatir, bos. Sial, buat kaget saja! Kau tak perlu khwatir, bos. Sial, buat kaget saja!
1097 01:28:05,463 01:28:07,557 Apa yang kau lihat! Apa yang kau lihat!
1098 01:28:07,632 01:28:09,430 Sial, dia sangat... Sial, dia sangat...
1099 01:28:10,001 01:28:11,735 ...keras kepala. ...keras kepala.
1100 01:28:11,736 01:28:16,106 Bos? Kenapa dengan ponsel ini? Bos? Kenapa dengan ponsel ini?
1101 01:28:33,291 01:28:35,658 Kau terlihat sangat cantik, Kwang-ho. Kau terlihat sangat cantik, Kwang-ho.
1102 01:28:40,498 01:28:42,433 Bagaimana dengan bautnya? Bagaimana dengan bautnya?
1103 01:28:42,500 01:28:43,559 Jangan khwatir, bos. Jangan khwatir, bos.
1104 01:28:43,635 01:28:45,035 Aku sudah melonggarkannya. Aku sudah melonggarkannya.
1105 01:28:45,103 01:28:45,798 Bagus. Bagus.
1106 01:28:46,338 01:28:47,067 Di mana kau? Di mana kau?
1107 01:28:47,138 01:28:50,370 Aku sedang melakukan upacara. Aku sedang melakukan upacara.
1108 01:28:50,442 01:28:51,501 Aku ingin melihatmu. Aku ingin melihatmu.
1109 01:28:51,576 01:28:52,134 Maaf? Maaf?
1110 01:28:52,310 01:28:53,471 Temui aku. Temui aku.
1111 01:28:53,712 01:28:57,706 Ya, baik, aku kesana. Ya, baik, aku kesana.
1112 01:29:08,927 01:29:10,327 Maafkan aku, bos. Maafkan aku, bos.
1113 01:29:10,428 01:29:12,260 Kau pasti sibuk. Kau pasti sibuk.
1114 01:29:13,932 01:29:14,627 Bos. Bos.
1115 01:29:15,600 01:29:17,831 Kau sudah mendengar tentang dukun tirai ini? Kau sudah mendengar tentang dukun tirai ini?
1116 01:29:17,903 01:29:19,428 Aku meliatnya di TV. Aku meliatnya di TV.
1117 01:29:19,838 01:29:21,538 Dia membaca nasib memakai topeng. Dia membaca nasib memakai topeng.
1118 01:29:21,539 01:29:24,373 Jadi, menurutku kita harus... Jadi, menurutku kita harus...
1119 01:29:24,476 01:29:27,678 ...membuka topengnya hari ini. ...membuka topengnya hari ini.
1120 01:29:27,679 01:29:28,408 Benarkah? Benarkah?
1121 01:29:31,249 01:29:33,717 Kedengarannya menyenangkan. Kedengarannya menyenangkan.
1122 01:29:33,718 01:29:35,118 Aku akan membuka topengnya. Aku akan membuka topengnya.
1123 01:29:35,720 01:29:37,086 Tunggu. Tunggu.
1124 01:29:37,455 01:29:38,115 Halo? Halo?
1125 01:29:38,189 01:29:40,522 Di mana kau? Sudah waktunya pertunjukkan. Di mana kau? Sudah waktunya pertunjukkan.
1126 01:29:40,592 01:29:42,060 Kurasa kau salah sambung. Kurasa kau salah sambung.
1127 01:29:42,127 01:29:44,653 Aku harus pergi. Maaf. Aku harus pergi. Maaf.
1128 01:29:44,729 01:29:45,958 Baik, pergilah. Baik, pergilah.
1129 01:30:01,846 01:30:03,872 Apa ini? Ini terlalu tinggi. Apa ini? Ini terlalu tinggi.
1130 01:30:04,549 01:30:05,175 Apa ini? Apa ini?
1131 01:30:06,851 01:30:08,649 Siapa yang membuat ini? Siapa yang membuat ini?
1132 01:30:11,723 01:30:13,817 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
1133 01:30:13,892 01:30:15,559 Hei, cepat lakukan. Hei, cepat lakukan.
1134 01:30:15,560 01:30:18,997 Baik, semuanya mari beri tepuk tangan! Baik, semuanya mari beri tepuk tangan!
1135 01:30:23,468 01:30:24,993 Naik! Naik!
1136 01:30:25,070 01:30:33,038 Naik! Naik!
1137 01:30:33,111 01:30:34,670 Naik!/ Habis aku! Naik!/ Habis aku!
1138 01:30:34,746 01:30:37,716 Naik! Naik!
1139 01:31:17,122 01:31:21,389 Naik! Naik!
1140 01:32:10,375 01:32:11,775 Hei, dukun tirai! Hei, dukun tirai!
1141 01:32:11,843 01:32:12,776 Kau tadi sengaja melakukannya, kan? Kau tadi sengaja melakukannya, kan?
1142 01:32:12,844 01:32:15,040 Kau membuat kami terkejut tadi, sial! Kau membuat kami terkejut tadi, sial!
1143 01:32:15,213 01:32:16,841 Kemari kau! Kemari kau!
1144 01:32:16,915 01:32:18,781 Jika kau ingin melakukan pertunjukkan, kau harusnya memberitahu kami. Jika kau ingin melakukan pertunjukkan, kau harusnya memberitahu kami.
1145 01:32:19,117 01:32:21,718 Kau hampir merusak upacara! Kau hampir merusak upacara!
1146 01:32:21,719 01:32:25,055 Semua bos kami hadir hari ini. Jangan membuat kekacauan saat tari topeng! Semua bos kami hadir hari ini. Jangan membuat kekacauan saat tari topeng!
1147 01:32:25,056 01:32:29,226 Hei, Choon-bong. Hei, Choon-bong.
1148 01:32:29,227 01:32:30,422 Hei, Choon-bong, dengarkan. Hei, Choon-bong, dengarkan.
1149 01:32:30,495 01:32:32,293 Apa... Apa...
1150 01:32:32,363 01:32:35,356 Kau pikir Choon-bong nama anjing?/ Hei, Choon-bong. Kau pikir Choon-bong nama anjing?/ Hei, Choon-bong.
1151 01:32:40,138 01:32:41,128 Bos...? Bos...?
1152 01:32:42,941 01:32:44,967 Tari topeng. Tari topeng.
1153 01:32:45,043 01:32:45,601 Apa? Apa?
1154 01:32:45,710 01:32:47,044 Pergi persiapkan tari topeng! Pergi persiapkan tari topeng!
1155 01:32:47,045 01:32:48,013 Baik, bos! Baik, bos!
1156 01:33:01,426 01:33:02,689 Sial. Sial.
1157 01:33:04,662 01:33:06,290 Hati-hati membakarnya. Hati-hati membakarnya.
1158 01:33:21,045 01:33:21,978 Baik. Baik.
1159 01:33:23,548 01:33:24,880 Lepaskan topengmu. Lepaskan topengmu.
1160 01:33:29,854 01:33:32,016 Bukankah memalukan? Bukankah memalukan?
1161 01:33:33,391 01:33:37,385 Seorang gangster menjadi dukun? Seorang gangster menjadi dukun?
1162 01:33:40,598 01:33:41,327 Bos... Bos...
1163 01:33:41,966 01:33:45,664 ...kita mempercayakan masa depan kita kepada pria ini... ...kita mempercayakan masa depan kita kepada pria ini...
1164 01:33:46,838 01:33:48,500 Dan dia sebenarnya adalah... Dan dia sebenarnya adalah...
1165 01:33:56,181 01:33:57,240 Choon-bong! Choon-bong!
1166 01:34:01,553 01:34:02,384 Choon-bong! Choon-bong!
1167 01:34:03,788 01:34:05,589 Choon-bong! Choon-bong!
1168 01:34:05,590 01:34:10,824 Ketika dia meramal masa depanku saat tahun baru. Aku punya firasat dia punya sesuatu dalam dirinya. Ketika dia meramal masa depanku saat tahun baru. Aku punya firasat dia punya sesuatu dalam dirinya.
1169 01:34:10,895 01:34:12,022 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1170 01:34:21,406 01:34:24,399 Api. Api! Api. Api!
1171 01:34:29,547 01:34:30,742 Di mana Kwang-ho? Di mana Kwang-ho?
1172 01:34:47,465 01:34:49,593 Siapa itu? Siapa itu?
1173 01:34:50,034 01:34:51,866 Bukankah kau dukun tirai? Bukankah kau dukun tirai?
1174 01:34:57,108 01:34:59,236 Mencuci kostummu pasti sangat mahal. Mencuci kostummu pasti sangat mahal.
1175 01:35:02,680 01:35:05,548 Ayo pergi. Kita sudah cukup mempermalukan dia. Ayo pergi. Kita sudah cukup mempermalukan dia.
1176 01:35:23,101 01:35:25,161 Apa kau sungguh seorang dukun? Apa kau sungguh seorang dukun?
1177 01:35:26,738 01:35:27,706 Maafkan aku. Maafkan aku.
1178 01:35:28,039 01:35:29,029 Begitu seorang ganster... Begitu seorang ganster...
1179 01:35:29,674 01:35:31,142 ...kehilangan rasa hormat... ...kehilangan rasa hormat...
1180 01:35:31,909 01:35:32,808 ...karirnya berakhir. ...karirnya berakhir.
1181 01:35:34,178 01:35:41,283 Aku tidak mau melihatmu lagi. Aku tidak mau melihatmu lagi.
1182 01:35:52,964 01:35:56,526 Kau pikir ini akan berakhir hanya dengan membakar pakaianmu? Kau pikir ini akan berakhir hanya dengan membakar pakaianmu?
1183 01:35:56,634 01:35:57,602 Apa kau menikmatinya? Apa kau menikmatinya?
1184 01:35:59,304 01:36:00,897 Apa kau menikmati melihat hidupku hancur? Apa kau menikmati melihat hidupku hancur?
1185 01:36:00,972 01:36:02,770 Kau tak tahu apa yang kau peroleh? Kau tak tahu apa yang kau peroleh?
1186 01:36:02,840 01:36:04,331 Memperoleh apa? Semuanya sudah hancur. Memperoleh apa? Semuanya sudah hancur.
1187 01:36:04,976 01:36:06,205 Kau membicarakan ini? Kau membicarakan ini?
1188 01:36:06,778 01:36:09,771 Kau mau bilang lonceng ini adalah takdirku? Kau mau bilang lonceng ini adalah takdirku?
1189 01:36:10,148 01:36:11,673 Apa yang ingin kau lakukan? Apa yang ingin kau lakukan?
1190 01:36:17,855 01:36:23,328 Apa kau ditakdirkan untuk mengganggu dan memukuli orang? Apa kau ditakdirkan untuk mengganggu dan memukuli orang?
1191 01:36:31,936 01:36:33,302 Kau tidur... Kau tidur...
1192 01:36:34,005 01:36:35,837 ...sudah sangat lama. ...sudah sangat lama.
1193 01:36:37,375 01:36:38,468 Bangunlah. Bangunlah.
1194 01:36:40,144 01:36:41,043 Su-min. Su-min.
1195 01:36:44,115 01:36:47,719 Kenapa kau tidak bangun... Kenapa kau tidak bangun...
1196 01:36:48,720 01:36:50,746 ...dan melihat ibu sekali? ...dan melihat ibu sekali?
1197 01:36:52,690 01:36:54,659 Kenapa kau tidak bangun... Kenapa kau tidak bangun...
1198 01:36:55,460 01:36:58,453 ...dan memeluk ibu dua kali... ...dan memeluk ibu dua kali...
1199 01:37:00,732 01:37:02,360 ...dan... ...dan...
1200 01:37:02,700 01:37:03,759 ...panggil ibu... ...panggil ibu...
1201 01:37:05,103 01:37:08,665 ...tiga kali... ...tiga kali...
1202 01:37:16,447 01:37:19,906 Kumohon... Kumohon...
1203 01:37:22,053 01:37:25,490 ...tetap di sisiku... ...tetap di sisiku...
1204 01:37:26,958 01:37:30,326 ...dan tak pernah... ...dan tak pernah...
1205 01:37:33,064 01:37:36,228 ...meninggalkanku. ...meninggalkanku.
1206 01:37:37,168 01:37:40,366 Ini jalan yang panjang... Ini jalan yang panjang...
1207 01:37:41,305 01:37:46,243 ...dengan kerinduan yang tertinggal. ...dengan kerinduan yang tertinggal.
1208 01:37:47,445 01:37:52,042 Kau tidak bisa kembali... Kau tidak bisa kembali...
1209 01:37:52,116 01:37:59,489 ...dengan pelangi. ...dengan pelangi.
1210 01:38:32,523 01:38:33,422 Tuan. Tuan.
1211 01:38:34,258 01:38:38,195 Aku mau kau ikut denganku. Aku mau kau ikut denganku.
1212 01:38:39,263 01:38:40,390 Kemana? Kemana?
1213 01:38:41,098 01:38:42,532 Bertemu ibuku... Bertemu ibuku...
1214 01:38:43,468 01:38:45,528 Kurasa aku harus memberitahu ibu... Kurasa aku harus memberitahu ibu...
1215 01:38:46,370 01:38:48,737 Kenapa aku harus terus bermain denganmu? Kenapa aku harus terus bermain denganmu?
1216 01:38:48,806 01:38:50,502 Kenapa kau bilang begitu? Kenapa kau bilang begitu?
1217 01:38:50,575 01:38:51,474 Siapa kau? Siapa kau?
1218 01:38:51,976 01:38:54,911 Apa kau manusia? Kau hantu! Apa kau manusia? Kau hantu!
1219 01:38:54,912 01:38:55,971 Hentikan... Hentikan...
1220 01:38:56,581 01:39:00,814 ...dan ikutlah denganku, kumohon. ...dan ikutlah denganku, kumohon.
1221 01:39:03,387 01:39:04,616 Tinggalkan aku sendiri. Tinggalkan aku sendiri.
1222 01:39:07,291 01:39:10,659 Jika waktumu sudah tiba, tinggalkanlah dunia ini. Jika waktumu sudah tiba, tinggalkanlah dunia ini.
1223 01:39:54,171 01:39:55,867 Tidak mudah bagi kami membicarakan hal ini... Tidak mudah bagi kami membicarakan hal ini...
1224 01:39:56,574 01:40:01,069 ...tapi karena kejadian Kwang-ho dan masalah kesehatanmu... ...tapi karena kejadian Kwang-ho dan masalah kesehatanmu...
1225 01:40:01,178 01:40:03,204 ...jawabannya sudah jelas. ...jawabannya sudah jelas.
1226 01:40:03,281 01:40:06,183 Kita banyak rugi dengan bisnis hotel. Kita banyak rugi dengan bisnis hotel.
1227 01:40:06,651 01:40:08,313 Kita ada Tae-joo disini. Kita ada Tae-joo disini.
1228 01:40:08,386 01:40:11,686 Kita harus memutuskan penggantimu untuk mencegah ada gangguna di kelompok. Kita harus memutuskan penggantimu untuk mencegah ada gangguna di kelompok.
1229 01:40:11,756 01:40:12,490 Jadi? Jadi?
1230 01:40:12,490 01:40:13,389 Bos. Bos.
1231 01:40:15,426 01:40:17,190 Ada yang ingin kubahas denganmu. Ada yang ingin kubahas denganmu.
1232 01:40:17,261 01:40:17,990 Ayo keluar. Ayo keluar.
1233 01:40:35,513 01:40:38,506 Kuharap kau tahu apa yang terbaik untukmu, bos. Kuharap kau tahu apa yang terbaik untukmu, bos.
1234 01:41:13,150 01:41:15,619 Apa yang kau lakukan disini? Apa yang kau lakukan disini?
1235 01:41:15,686 01:41:19,214 Apa aku datang di waktu yang tidak tepat? Maaf. Apa aku datang di waktu yang tidak tepat? Maaf.
1236 01:41:19,290 01:41:21,486 Tidak. Kau mau kemana? Tidak. Kau mau kemana?
1237 01:41:29,900 01:41:30,560 Kau.. Kau..
1238 01:41:32,003 01:41:33,471 ...bisa melihatku? ...bisa melihatku?
1239 01:41:36,107 01:41:39,703 Dukun asli bisa melihat orang mati. Dukun asli bisa melihat orang mati.
1240 01:41:46,117 01:41:48,916 Aku butuh bantuanmu. Aku butuh bantuanmu.
1241 01:41:51,155 01:41:53,647 Aku tak mau orang melihatku seperti ini. Aku tak mau orang melihatku seperti ini.
1242 01:41:54,358 01:41:55,656 Berantakan sekali, bukan? Berantakan sekali, bukan?
1243 01:41:59,463 01:42:02,922 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
1244 01:42:03,401 01:42:05,131 Kita ke kamarku dulu. Kita ke kamarku dulu.
1245 01:42:16,781 01:42:17,441 Ini... Ini...
1246 01:42:18,015 01:42:19,347 Celana dalam? Celana dalam?
1247 01:42:20,851 01:42:22,251 Pakai boxer saja. Pakai boxer saja.
1248 01:42:39,003 01:42:39,971 Sisir dari 2 ke 8. (belas samping) Sisir dari 2 ke 8. (belas samping)
1249 01:42:40,237 01:42:41,364 Ya, 2 ke 8. Ya, 2 ke 8.
1250 01:42:53,918 01:42:54,817 Ini mustahil... Ini mustahil...
1251 01:42:55,853 01:42:57,321 ...jika tidak ada kau. ...jika tidak ada kau.
1252 01:43:00,958 01:43:02,085 Dan... Dan...
1253 01:43:04,095 01:43:07,725 Aku senang kau mengurusku saat meninggal. Aku senang kau mengurusku saat meninggal.
1254 01:43:09,166 01:43:13,194 Pergilah sebelum ada yang datang. Pergilah sebelum ada yang datang.
1255 01:43:14,405 01:43:15,464 Kuharap diberkati... Kuharap diberkati...
1256 01:43:18,509 01:43:20,273 ...bos. ...bos.
1257 01:43:28,052 01:43:29,111 Semuanya... Semuanya...
1258 01:43:31,288 01:43:33,621 ...tidak berart, Kwang-ho ...tidak berart, Kwang-ho
1259 01:43:36,393 01:43:38,362 Tak peduli seberapa keras kau mencoba... Tak peduli seberapa keras kau mencoba...
1260 01:43:39,463 01:43:40,897 ...kau hanya berakhir dengan baju setelan jas. ...kau hanya berakhir dengan baju setelan jas.
1261 01:43:45,503 01:43:49,565 Pakaian apa yang ingin kau kenakan saat kau meninggal? Pakaian apa yang ingin kau kenakan saat kau meninggal?
1262 01:44:00,284 01:44:07,214 Hal paling bahagia dalam hidup adalah meninggal dengan senyum. Hal paling bahagia dalam hidup adalah meninggal dengan senyum.
1263 01:44:07,758 01:44:13,629 Hentikan dan ikutlah denganku, kumohon. Hentikan dan ikutlah denganku, kumohon.
1264 01:44:44,028 01:44:46,088 Hei, Kwang-ho. Mari kita selesaikan disini. Hei, Kwang-ho. Mari kita selesaikan disini.
1265 01:44:49,400 01:44:50,333 Kau siap? Kau siap?
1266 01:44:50,401 01:44:51,630 Tae-joo. Tae-joo.
1267 01:44:54,138 01:44:55,504 Aku minta tolong. Aku minta tolong.
1268 01:44:56,640 01:45:00,168 Aku harus pergi sekarang. Kita lanjutkan setelah aku kembali. Aku harus pergi sekarang. Kita lanjutkan setelah aku kembali.
1269 01:45:00,477 01:45:01,809 Tidak. Ini tidak berhasil. Tidak. Ini tidak berhasil.
1270 01:45:03,480 01:45:04,846 Bawa dia keluar. Bawa dia keluar.
1271 01:45:11,355 01:45:12,448 Itu pacarmu. Itu pacarmu.
1272 01:45:12,957 01:45:13,788 Kwang-ho. Kwang-ho.
1273 01:45:14,592 01:45:15,355 Mi-sook? Mi-sook?
1274 01:45:15,426 01:45:17,360 Apa Mi-sook namanya? Apa Mi-sook namanya?
1275 01:45:17,361 01:45:18,693 Hei, Mi-sook. Hei, Mi-sook.
1276 01:45:18,762 01:45:21,823 Kau punya banyak pacara hari ini. Kau punya banyak pacara hari ini.
1277 01:45:23,167 01:45:25,068 Maafkan aku. Semua salahku. Maafkan aku. Semua salahku.
1278 01:45:25,836 01:45:27,099 Maafkan aku. Maafkan aku.
1279 01:45:42,152 01:45:43,313 Maafkan aku. Maafkan aku.
1280 01:45:43,988 01:45:46,856 Siapa dia? Siapa Mi-sook? Siapa dia? Siapa Mi-sook?
1281 01:45:49,026 01:45:51,962 Siapa Mi-sook?/ Ya, bos Siapa Mi-sook?/ Ya, bos
1282 01:45:53,931 01:45:55,559 Bos! Bos!
1283 01:45:55,900 01:45:57,892 Kau sudah gila? Kau sudah gila?
1284 01:46:00,471 01:46:02,772 Kau tidak apa, bos?/ Jangan ikut campur. Kau tidak apa, bos?/ Jangan ikut campur.
1285 01:46:02,773 01:46:06,005 Kau sudah makan siang? Kau sudah makan siang?
1286 01:46:06,977 01:46:09,572 Kami akan mengurus ini./ Hajar! Kami akan mengurus ini./ Hajar!
1287 01:46:11,582 01:46:14,677 Kau sudah gila?/ Minggir! Kau sudah gila?/ Minggir!
1288 01:47:18,248 01:47:18,943 Pergilah! Pergilah!
1289 01:47:19,950 01:47:21,680 Shoot! Shoot!
1290 01:47:22,353 01:47:23,946 Satu, dua, tiga, shoot! Satu, dua, tiga, shoot!
1291 01:48:20,944 01:48:22,071 Minggir. Minggir.
1292 01:48:22,579 01:48:23,478 Aku harus pergi. Aku harus pergi.
1293 01:48:26,116 01:48:27,584 Akuu harus pergi. Akuu harus pergi.
1294 01:48:31,455 01:48:32,753 Meski... Meski...
1295 01:48:34,091 01:48:36,060 ...kau akan berakhir di neraka... ...kau akan berakhir di neraka...
1296 01:48:36,860 01:48:38,488 ...janga salahkan aku. ...janga salahkan aku.
1297 01:48:40,964 01:48:46,596 Aku harus pergi. Kumohon. Aku harus pergi. Kumohon.
1298 01:48:55,512 01:48:56,445 Aku harus pergi. Kumohon. Aku harus pergi. Kumohon.
1299 01:49:04,121 01:49:06,454 Tuan! Tuan!
1300 01:49:16,900 01:49:18,869 Tuan! Tuan!
1301 01:49:24,374 01:49:27,173 Lepaskan dia, kau muka upil! Lepaskan dia, kau muka upil!
1302 01:49:27,811 01:49:30,975 Lepaskan dia! Lepaskan dia!
1303 01:49:57,040 01:49:59,339 Lihatlah dia, huh? Lihatlah dia, huh?
1304 01:49:59,943 01:50:03,107 Habisi dia. Habisi dia.
1305 01:50:13,557 01:50:14,616 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1306 01:50:33,777 01:50:35,245 Kenapa dengannya? Kenapa dengannya?
1307 01:51:21,458 01:51:22,619 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1308 01:51:29,199 01:51:31,327 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1309 01:52:20,951 01:52:24,285 Kwang-ho! Kwang-ho, hai! Kwang-ho! Kwang-ho, hai!
1310 01:52:29,059 01:52:31,290 ...kerasukan. ...kerasukan.
1311 01:52:31,928 01:52:34,196 Aku kerasukan. Aku kerasukan.
1312 01:52:34,197 01:52:36,257 Kau tidak kerasukan. Kau tidak kerasukan.
1313 01:52:42,806 01:52:45,401 Aku sungguh kerasukan. Aku sungguh kerasukan.
1314 01:52:45,575 01:52:47,168 Diam. Diam.
1315 01:52:47,778 01:52:49,212 Brengsek. Brengsek.
1316 01:52:49,279 01:52:54,513 Bos, kujamin dia tidak kerasukan. Bos, kujamin dia tidak kerasukan.
1317 01:53:08,832 01:53:10,061 Kurasa... Kurasa...
1318 01:53:10,734 01:53:12,566 ...dia tak akan selamat. ...dia tak akan selamat.
1319 01:53:35,492 01:53:37,188 Kau tak boleh masuk./ Lepaskan! Kau tak boleh masuk./ Lepaskan!
1320 01:53:37,828 01:53:38,625 Mi-sook! Mi-sook!
1321 01:53:38,995 01:53:39,894 Tuan! Tuan!
1322 01:53:39,963 01:53:40,828 Su-min! Su-min!
1323 01:53:41,231 01:53:43,700 Aku datang ingin mengatakan sesuatu, Mi-sook. Aku datang ingin mengatakan sesuatu, Mi-sook.
1324 01:53:43,767 01:53:46,068 Su-min ingin mengatakan sesuatu padamu. Su-min ingin mengatakan sesuatu padamu.
1325 01:53:46,069 01:53:48,371 Su-min ada disini, Mi-sook. Su-min ada disini, Mi-sook.
1326 01:53:48,372 01:53:49,237 Mi-sook! Mi-sook!
1327 01:53:49,306 01:53:52,674 Kenapa kau menambah beban bagiku? Kenapa kau menambah beban bagiku?
1328 01:53:52,776 01:53:54,802 Ini juga berat bagiku. Ini juga berat bagiku.
1329 01:53:54,878 01:53:56,779 Tak ada yang mempercayaiku. Tak ada yang mempercayaiku.
1330 01:53:56,780 01:53:58,147 Aku singkat saja. Aku singkat saja.
1331 01:53:58,148 01:54:00,481 Kau tidak boleh disini./ Dia ingin mengatakan sesuatu. Kau tidak boleh disini./ Dia ingin mengatakan sesuatu.
1332 01:54:00,550 01:54:03,247 Tunggu. Tidak akan lama. Tunggu. Tidak akan lama.
1333 01:54:03,487 01:54:05,115 Mi-sook! Mi-sook! Mi-sook! Mi-sook!
1334 01:54:05,188 01:54:06,486 Lepaskan! Lepaskan!
1335 01:54:06,890 01:54:08,085 Lepaskan! Lepaskan!
1336 01:54:08,158 01:54:11,720 Tunggu! Mi-sook percayalah, Su-min ada disini. Tunggu! Mi-sook percayalah, Su-min ada disini.
1337 01:54:11,795 01:54:12,490 Mi-sook! Mi-sook!
1338 01:54:12,596 01:54:15,122 Lepaskan, muka upil! Lepaskan, muka upil!
1339 01:54:15,332 01:54:17,460 Kau muka upil! Kau muka upil!
1340 01:54:21,905 01:54:22,929 Kau muka upil! Kau muka upil!
1341 01:54:24,474 01:54:25,305 Maaf. Maaf.
1342 01:54:26,243 01:54:27,871 Bisa tinggalkan kami? Bisa tinggalkan kami?
1343 01:54:42,058 01:54:42,718 Kata itu... Kata itu...
1344 01:54:44,294 01:54:46,263 ...sering di ucapkan Su-min. ...sering di ucapkan Su-min.
1345 01:54:47,330 01:54:49,265 Bagaimana kau bisa tahu kata itu? Bagaimana kau bisa tahu kata itu?
1346 01:54:49,566 01:54:50,534 Kata itu.. Kata itu..
1347 01:54:52,202 01:54:54,296 ...digunakannya untuk memanggilku. ...digunakannya untuk memanggilku.
1348 01:54:54,371 01:54:56,602 Kau.../ Aku melihatnya. Kau.../ Aku melihatnya.
1349 01:54:57,073 01:54:58,541 Aku bisa melihatnya. Aku bisa melihatnya.
1350 01:55:01,178 01:55:03,170 Dan dia ada disini. Dan dia ada disini.
1351 01:55:20,130 01:55:22,929 Apa yang kau lakukan disini, muka upil. Apa yang kau lakukan disini, muka upil.
1352 01:55:24,901 01:55:26,870 Kenapa dengan wajahmu? Kenapa dengan wajahmu?
1353 01:55:29,372 01:55:30,670 Kurasa aku dihukum... Kurasa aku dihukum...
1354 01:55:32,075 01:55:33,771 ...karena datang terlambat. ...karena datang terlambat.
1355 01:55:38,648 01:55:39,843 Aku menepati janjiku. Aku menepati janjiku.
1356 01:55:44,321 01:55:46,222 Ayo kita bicara pada ibumu. Ayo kita bicara pada ibumu.
1357 01:55:53,063 01:55:54,531 Su-min... Su-min...
1358 01:55:55,365 01:55:56,424 ...selalu... ...selalu...
1359 01:55:58,134 01:56:01,627 ...memakai baju kuning. ...memakai baju kuning.
1360 01:56:02,138 01:56:05,108 Jadi, aku memanggilnya anak ayam. Jadi, aku memanggilnya anak ayam.
1361 01:56:05,442 01:56:09,937 Dia membuang tomat saat makan burger. Dia membuang tomat saat makan burger.
1362 01:56:10,480 01:56:15,316 Dia menulis semuanya dalam catatan kecilnya. Dia menulis semuanya dalam catatan kecilnya.
1363 01:56:15,952 01:56:20,322 Dia merajut syal merah... Dia merajut syal merah...
1364 01:56:20,423 01:56:23,052 ...untuk hadiah ulang tahunmu. ...untuk hadiah ulang tahunmu.
1365 01:56:27,063 01:56:29,294 Su-min ada disini. Su-min ada disini.
1366 01:57:04,034 01:57:06,265 Su-min ada disini. Su-min ada disini.
1367 01:57:07,704 01:57:09,502 Itu bukan salahmu. Itu bukan salahmu.
1368 01:57:12,842 01:57:14,174 Maafkan aku. Maafkan aku.
1369 01:57:15,011 01:57:16,104 Ada ada permintaan terakhir. Ada ada permintaan terakhir.
1370 01:57:16,780 01:57:21,878 Aku ingin bernyanyi untuk ibu. Aku ingin bernyanyi untuk ibu.
1371 01:57:23,019 01:57:24,043 Lagu apa? Lagu apa?
1372 01:57:25,255 01:57:27,952 Kumohon... Kumohon...
1373 01:57:29,426 01:57:33,522 ...tetap disampingku dan... ...tetap disampingku dan...
1374 01:57:35,065 01:57:37,557 ...jangan pernah meninggalkanku. ...jangan pernah meninggalkanku.
1375 01:57:38,602 01:57:44,269 Ini jalan yang panjang dengan kerinduan yang tertinggal. Ini jalan yang panjang dengan kerinduan yang tertinggal.
1376 01:57:44,341 01:57:52,507 Kau tak bisa kembali. Kau tak bisa kembali.
1377 01:57:52,949 01:57:58,217 Duduk di dekat jendela... Duduk di dekat jendela...
1378 01:57:58,388 01:58:04,851 ...dan memandang awan di langit. ...dan memandang awan di langit.
1379 01:58:07,831 01:58:11,131 Aku menggambar... Aku menggambar...
1380 01:58:11,935 01:58:15,201 ...langit... ...langit...
1381 01:58:15,872 01:58:20,970 ...dengan kenangan. ...dengan kenangan.
1382 01:58:22,579 01:58:29,884 Kau menangis dengan... Kau menangis dengan...
1383 01:58:30,754 01:58:35,818 ...dinginnya angin berhembus. ...dinginnya angin berhembus.
1384 01:58:37,961 01:58:44,765 Aku akan selalu ada di sampingmu. Aku akan selalu ada di sampingmu.
1385 01:58:45,435 01:58:50,499 Aku tak akan meninggalkanmu. Aku tak akan meninggalkanmu.
1386 01:59:20,937 01:59:22,235 Su-min. Su-min.
1387 01:59:23,873 01:59:25,136 Aku akan... Aku akan...
1388 01:59:25,275 01:59:29,212 ...melihat wajah ibu sekali. ...melihat wajah ibu sekali.
1389 01:59:31,114 01:59:35,916 Aku akan memeluk ibu dua kali. Aku akan memeluk ibu dua kali.
1390 01:59:38,455 01:59:40,219 Aku akan memanggil ibu tiga kali. Aku akan memanggil ibu tiga kali.
1391 01:59:42,125 01:59:43,616 Ibu... Ibu...
1392 01:59:44,327 01:59:45,556 Ibu... Ibu...
1393 01:59:47,030 01:59:48,623 Ibu... Ibu...
1394 01:59:51,000 01:59:52,059 Su-min, Su-min,
1395 01:59:55,371 01:59:56,270 Ibu... Ibu...
1396 01:59:57,640 01:59:59,131 ...jangan sedih lagi. ...jangan sedih lagi.
1397 01:59:59,809 02:00:03,644 Jangan sedih karena aku. Jangan sedih karena aku.
1398 02:00:04,614 02:00:08,381 Ibu harus bahagia. Ibu harus bahagia.
1399 02:00:09,185 02:00:14,317 Kelak aku akan menjadi putrimu lag. Kelak aku akan menjadi putrimu lag.
1400 02:00:17,160 02:00:18,753 Aku akan menunggu ibu. Aku akan menunggu ibu.
1401 02:00:25,435 02:00:30,874 Aku harus pergi sekarang. Aku harus pergi sekarang.
1402 02:00:32,375 02:00:34,674 Tidak, Su-min.. Tidak, Su-min..
1403 02:01:02,338 02:01:03,931 Su-min.. Su-min..
1404 02:02:30,493 02:02:33,895 Wow, kau semakin mahir. Wow, kau semakin mahir.
1405 02:02:33,963 02:02:37,923 Tentu saja, aku sudah merajut ini lebih dari 15 kali. Tentu saja, aku sudah merajut ini lebih dari 15 kali.
1406 02:02:44,007 02:02:45,270 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
1407 02:02:45,341 02:02:47,105 Dia tidak keluar. Dia tidak keluar.
1408 02:02:47,176 02:02:49,407 Sial... Sial...
1409 02:02:50,346 02:02:51,974 Apa ada yang sedang membicarakanku? Apa ada yang sedang membicarakanku?
1410 02:02:53,016 02:02:55,178 Apa dia tak tahu istilah "memberi dan menerima"? Apa dia tak tahu istilah "memberi dan menerima"?
1411 02:02:55,251 02:02:57,516 Itu benar! Kita salah pilih orang! Itu benar! Kita salah pilih orang!
1412 02:04:17,567 02:04:20,036 Kau bos baru, kan? Kau bos baru, kan?
1413 02:04:21,671 02:04:25,301 Semua sudah tahu. Semua sudah tahu.
1414 02:04:26,309 02:04:28,403 Kini semua sudah tahu. Kini semua sudah tahu.
1415 02:04:28,478 02:04:32,609 Itu sebabny... Itu sebabny...
1416 02:04:32,682 02:04:35,709 ...saat seperti ini, kita harus bersatu padu... ...saat seperti ini, kita harus bersatu padu...
1417 02:04:35,918 02:04:38,251 Di saat seperti ini... Di saat seperti ini...
1418 02:04:45,028 02:04:46,496 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
1419 02:04:46,596 02:04:51,625 Aku akan menghukum mereka. Aku akan menghukum mereka.
1420 02:04:52,869 02:04:54,235 Hei! Hei!
1421 02:04:58,141 02:05:00,167 - Take off what? - Let me take a look - Take off what? - Let me take a look
1422 02:05:01,411 02:05:03,004 Angkat tanganmu sedikit lagi. Angkat tanganmu sedikit lagi.
1423 02:05:03,746 02:05:08,013 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
1424 02:05:08,317 02:05:10,548 Kau sudah gila. Kau sudah gila.
1425 02:05:11,287 02:05:14,724 Aku tak pernah melihat pria dengan lidah seperti daging panggang. Aku tak pernah melihat pria dengan lidah seperti daging panggang.
1426 02:05:14,791 02:05:19,252 Duduk. Jangan berdiri. Ada apa denganmu? Duduk. Jangan berdiri. Ada apa denganmu?
1427 02:05:19,328 02:05:22,492 Bisakah kau melihat di belakangmu? Di sana. Bisakah kau melihat di belakangmu? Di sana.
1428 02:05:26,002 02:05:29,598 Bisakah kau melihat di belakangmu? Di sana. Bisakah kau melihat di belakangmu? Di sana.
1429 02:05:30,406 02:05:36,175 Baju itu sangat cocok kau pakai, jaksa. Baju itu sangat cocok kau pakai, jaksa.
1430 02:05:39,182 02:05:41,947 Kelihatan, tidak kelihatan. Kelihatan, tidak kelihatan.
1431 02:05:42,051 02:05:44,885 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
1432 02:05:45,054 02:05:47,455 Kenapa kau tak kemari, jaksa. Kenapa kau tak kemari, jaksa.
1433 02:05:47,924 02:05:50,189 Tn, Jaksa. Tn, Jaksa.
1434 02:05:50,893 02:05:52,691 Tn, Jaksa. Tn, Jaksa.
1435 02:06:02,405 02:06:03,395 Tn, Jaksa. Tn, Jaksa.
1436 02:06:05,942 02:06:07,205 Apa itu kau, Keum-ok? Apa itu kau, Keum-ok?
1437 02:06:07,230 02:06:17,230 Penerjemah: Sue Valentino Penerjemah: Sue Valentino
1438 02:06:17,255 02:06:22,255 IDFL(Trademark) Subs Crew http://idfl.us IDFL(Trademark) Subs Crew http://idfl.us