This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:29,379 | 00:01:34,301 | يختطف شخص واحد كل 60 دقيقة في اميركا التينية. | يختطف شخص واحد كل 60 دقيقة في اميركا التينية. |
2 | 00:01:34,342 | 00:01:38,430 | 70% من الضحايا يموتون. | 70% من الضحايا يموتون. |
3 | 00:02:30,482 | 00:02:34,110 | العائلة هي كل شيء, اليس كذلك? | العائلة هي كل شيء, اليس كذلك? |
4 | 00:02:34,152 | 00:02:37,405 | والان, هل تحب ابنك? | والان, هل تحب ابنك? |
5 | 00:02:49,000 | 00:02:52,587 | الان, هل تفهم? | الان, هل تفهم? |
6 | 00:02:53,671 | 00:02:58,134 | لديك بوليصة تأمين بعشرة ميين دور. أعرف ذلك. | لديك بوليصة تأمين بعشرة ميين دور. أعرف ذلك. |
7 | 00:02:58,635 | 00:03:00,303 | اتبع هذه التعليمات, | اتبع هذه التعليمات, |
8 | 00:03:00,345 | 00:03:02,847 | او يكون الله في عون ابنك. | او يكون الله في عون ابنك. |
9 | 00:03:03,348 | 00:03:04,766 | ستخلع قميصك | ستخلع قميصك |
10 | 00:03:04,808 | 00:03:06,893 | وتلوح به من شباك السيارة للتعريف بنفسك. | وتلوح به من شباك السيارة للتعريف بنفسك. |
11 | 00:03:07,852 | 00:03:09,854 | كن حذراً في تصرفاتك. | كن حذراً في تصرفاتك. |
12 | 00:03:11,022 | 00:03:11,940 | وتعال وحدك. | وتعال وحدك. |
13 | 00:04:05,452 | 00:04:08,580 | معبر الباسو, تكساس الحدود اميركية المكسيكية. | معبر الباسو, تكساس الحدود اميركية المكسيكية. |
14 | 00:05:01,883 | 00:05:04,802 | تحذير: يحظر دخول اسلحة الى المكسيك. | تحذير: يحظر دخول اسلحة الى المكسيك. |
15 | 00:05:07,597 | 00:05:13,061 | يا جورجينا! اطيعيني. وسأحبك. هيا بنا. | يا جورجينا! اطيعيني. وسأحبك. هيا بنا. |
16 | 00:05:13,770 | 00:05:16,356 | - هكذا تتم امور? - نعم, هذا صحيح. | - هكذا تتم امور? - نعم, هذا صحيح. |
17 | 00:05:24,364 | 00:05:26,824 | هل لديها اخت? | هل لديها اخت? |
18 | 00:05:27,742 | 00:05:29,827 | كيف الشغل? | كيف الشغل? |
19 | 00:05:31,037 | 00:05:34,040 | اليابانيون موجودون هنا بشكل كبير. | اليابانيون موجودون هنا بشكل كبير. |
20 | 00:05:35,083 | 00:05:42,090 | عمالة رخيصة, مساحات شاسعة للمصانع, ا انهم يشعرون بامآن بالعيش على الجهة امريكية من الباسو. | عمالة رخيصة, مساحات شاسعة للمصانع, ا انهم يشعرون بامآن بالعيش على الجهة امريكية من الباسو. |
21 | 00:05:42,131 | 00:05:47,220 | انقلهم ذهاباً واياباً. يعتقدون انني جون واين. | انقلهم ذهاباً واياباً. يعتقدون انني جون واين. |
22 | 00:05:51,599 | 00:05:54,852 | - اعيش كملك هنا. - نعم, هذا صحيح. | - اعيش كملك هنا. - نعم, هذا صحيح. |
23 | 00:05:58,481 | 00:06:01,818 | - هل كنت تعمل? - نعم . . | - هل كنت تعمل? - نعم . . |
24 | 00:06:01,859 | 00:06:06,573 | كنت اتنقل متجو. في كولومبيا, وفي مكانين آخرين لم أعد اذكر اسميهما. | كنت اتنقل متجو. في كولومبيا, وفي مكانين آخرين لم أعد اذكر اسميهما. |
25 | 00:06:06,614 | 00:06:09,867 | ليس هناك أي شيء يشد انتباهي. | ليس هناك أي شيء يشد انتباهي. |
26 | 00:06:12,996 | 00:06:18,293 | - هل تعتقد ان الله سيسامحنا على ما قمنا به? - . | - هل تعتقد ان الله سيسامحنا على ما قمنا به? - . |
27 | 00:06:18,334 | 00:06:20,211 | وأنا ايضاً. | وأنا ايضاً. |
28 | 00:06:22,463 | 00:06:27,468 | - الى متى ستبقى? - اعرف, أنا فقط... | - الى متى ستبقى? - اعرف, أنا فقط... |
29 | 00:06:27,510 | 00:06:31,556 | اردت أن أراك يا راي, وارى كيف هي احوالك. | اردت أن أراك يا راي, وارى كيف هي احوالك. |
30 | 00:06:31,598 | 00:06:34,225 | جئت لانني شعرت بذلك, اكثر و اقل. | جئت لانني شعرت بذلك, اكثر و اقل. |
31 | 00:06:34,267 | 00:06:36,769 | انا بحاجة لمثل هذه امور. | انا بحاجة لمثل هذه امور. |
32 | 00:06:47,697 | 00:06:49,782 | ماذا حدث? | ماذا حدث? |
33 | 00:06:50,992 | 00:06:57,457 | دفعت العائلة الفدية, بعد يومين ارسلوا الولد الى البيت. | دفعت العائلة الفدية, بعد يومين ارسلوا الولد الى البيت. |
34 | 00:06:57,498 | 00:06:59,667 | ولكن كان ينقصه اذن, بالطبع. | ولكن كان ينقصه اذن, بالطبع. |
35 | 00:06:59,709 | 00:07:05,089 | ان كل ام تملك نقوداً في مدينة مكسيكو تريد حراساً شخصيين, بما فيهن زوجتي. | ان كل ام تملك نقوداً في مدينة مكسيكو تريد حراساً شخصيين, بما فيهن زوجتي. |
36 | 00:07:05,131 | 00:07:08,885 | اكره الاقرار بهذا, ولكن معها حق. | اكره الاقرار بهذا, ولكن معها حق. |
37 | 00:07:10,386 | 00:07:14,849 | اسع يا سامي, جميع زبائني لديهم بوليصة تأمين ضد الخطف والفدية. | اسع يا سامي, جميع زبائني لديهم بوليصة تأمين ضد الخطف والفدية. |
38 | 00:07:14,891 | 00:07:18,144 | لدي بوليصة. من اي آي جي. اعطاها والدي لي. | لدي بوليصة. من اي آي جي. اعطاها والدي لي. |
39 | 00:07:18,186 | 00:07:21,147 | أعرف ذلك. انا اعددتها له. | أعرف ذلك. انا اعددتها له. |
40 | 00:07:21,189 | 00:07:25,943 | لكن ماذا ستفعل بعد 60 يوماً عندما تستطيع تجديدها, نه ليس لديك حارس شخصي. | لكن ماذا ستفعل بعد 60 يوماً عندما تستطيع تجديدها, نه ليس لديك حارس شخصي. |
41 | 00:07:25,985 | 00:07:28,905 | كان على تسريح اميليو. | كان على تسريح اميليو. |
42 | 00:07:28,946 | 00:07:34,077 | عليك أن تبقي ليسا راضية. أعني يصعب ايجاد امراة كهذه. | عليك أن تبقي ليسا راضية. أعني يصعب ايجاد امراة كهذه. |
43 | 00:07:35,119 | 00:07:37,205 | اسمع. | اسمع. |
44 | 00:07:37,246 | 00:07:42,627 | الحارس الشخصي مثله مثل اي شيء آخر. تحصل على ما تدفع مقابله. | الحارس الشخصي مثله مثل اي شيء آخر. تحصل على ما تدفع مقابله. |
45 | 00:07:42,669 | 00:07:49,884 | اجلب شخصاً بسيرة ذاتية معقولة. فنحن نبحث عن سوبرمان. اجلب شخصاً رخيص الثمن. | اجلب شخصاً بسيرة ذاتية معقولة. فنحن نبحث عن سوبرمان. اجلب شخصاً رخيص الثمن. |
46 | 00:07:49,926 | 00:07:56,599 | تقوم بتجديد البوليصة, وبعدها افصل المعتوهلاي سبب من اسباب عدم اهلية. | تقوم بتجديد البوليصة, وبعدها افصل المعتوهلاي سبب من اسباب عدم اهلية. |
47 | 00:07:56,641 | 00:08:01,354 | بجد, امر المهم هنا هو أن تعود ابنتك الى المدرسة | بجد, امر المهم هنا هو أن تعود ابنتك الى المدرسة |
48 | 00:08:01,396 | 00:08:04,440 | وان تحتفظ زوجتك بماء وجهها. | وان تحتفظ زوجتك بماء وجهها. |
49 | 00:08:04,482 | 00:08:10,947 | وبهذه الطريقة لن تكونوا العائلة الوحيدة غير المحمية في الحارة. | وبهذه الطريقة لن تكونوا العائلة الوحيدة غير المحمية في الحارة. |
50 | 00:08:21,207 | 00:08:25,420 | هذا صحيح, حارس شخصي. لغتك اسبانية جيدة الى حد ما. | هذا صحيح, حارس شخصي. لغتك اسبانية جيدة الى حد ما. |
51 | 00:08:25,461 | 00:08:28,589 | - أنت مجنون. - حتى أن شكلك يناسب الدور. | - أنت مجنون. - حتى أن شكلك يناسب الدور. |
52 | 00:08:28,631 | 00:08:30,675 | في وضعي الحالي, لن اتمكن من حماية جثة. | في وضعي الحالي, لن اتمكن من حماية جثة. |
53 | 00:08:30,717 | 00:08:34,762 | ستعمل لدى اغنياء يلوحون بأموالهم. لن يحدث أي شيء. | ستعمل لدى اغنياء يلوحون بأموالهم. لن يحدث أي شيء. |
54 | 00:08:34,804 | 00:08:39,308 | صحيح? هل تعتقد انهم سيوظفون سكيراً? | صحيح? هل تعتقد انهم سيوظفون سكيراً? |
55 | 00:08:40,685 | 00:08:42,895 | عليك السيطرة على هذا امر. | عليك السيطرة على هذا امر. |
56 | 00:08:44,313 | 00:08:49,235 | ماذا لو وقعت محاولة خطف? ماذا سأفعل عندها? | ماذا لو وقعت محاولة خطف? ماذا سأفعل عندها? |
57 | 00:08:49,277 | 00:08:54,198 | تقوم بما تقدر عليه. لن يدفعوا لك ما يكفي لتقوم بمعجزات. | تقوم بما تقدر عليه. لن يدفعوا لك ما يكفي لتقوم بمعجزات. |
58 | 00:08:54,240 | 00:08:58,661 | أنت لست سيئاً لهذه الدرجة. حتى بسرعة اقل, ما زلت جيداً للغاية. | أنت لست سيئاً لهذه الدرجة. حتى بسرعة اقل, ما زلت جيداً للغاية. |
59 | 00:09:00,163 | 00:09:05,668 | على الحارس الشخصي أن يكون مقرباً من الناس, يحادثهم طوال الوقت. أنت تعرف أنني لست ماهراً بهذا. | على الحارس الشخصي أن يكون مقرباً من الناس, يحادثهم طوال الوقت. أنت تعرف أنني لست ماهراً بهذا. |
60 | 00:09:05,710 | 00:09:09,756 | ستكون النوع الصامت. سيقدرون ذلك. | ستكون النوع الصامت. سيقدرون ذلك. |
61 | 00:09:17,263 | 00:09:19,599 | حارس شخصي. اذن من هو الشخص المعني? | حارس شخصي. اذن من هو الشخص المعني? |
62 | 00:09:19,640 | 00:09:22,477 | انه صاموئيل راموس. إنه شاب صغير. | انه صاموئيل راموس. إنه شاب صغير. |
63 | 00:09:22,518 | 00:09:26,856 | يمتلك احدى مصانع تجميع السيارات في خواريز. | يمتلك احدى مصانع تجميع السيارات في خواريز. |
64 | 00:09:26,898 | 00:09:32,945 | صناعة السيارات اليابانية في الحضيض الان. وهو يحاول اقناع شركة فورد لتشاركه. | صناعة السيارات اليابانية في الحضيض الان. وهو يحاول اقناع شركة فورد لتشاركه. |
65 | 00:09:32,987 | 00:09:36,866 | اعتقد انه في ورطة. تسكن عائلته في مدينة مكسيكو. | اعتقد انه في ورطة. تسكن عائلته في مدينة مكسيكو. |
66 | 00:09:36,908 | 00:09:40,870 | سألني ما اذا كنت اعرف شخصاً اثق به. | سألني ما اذا كنت اعرف شخصاً اثق به. |
67 | 00:09:40,912 | 00:09:43,956 | - وفكرت في أنا? - نعم. | - وفكرت في أنا? - نعم. |
68 | 00:09:43,998 | 00:09:49,921 | خذ الوظيفة يا كريس. استنشق بعض الهواء. بعدها قرر ما اذا كنت ستبقى. | خذ الوظيفة يا كريس. استنشق بعض الهواء. بعدها قرر ما اذا كنت ستبقى. |
69 | 00:09:49,962 | 00:09:54,258 | اضافة الى ذلك, فأنا سعيد لرؤيتك. اجد من اكلمه هنا. | اضافة الى ذلك, فأنا سعيد لرؤيتك. اجد من اكلمه هنا. |
70 | 00:10:01,808 | 00:10:06,854 | اسمع, زوجتي تريد شخصاً مهذباً وحسن الطلعة. | اسمع, زوجتي تريد شخصاً مهذباً وحسن الطلعة. |
71 | 00:10:06,896 | 00:10:10,566 | ستكون المرشح الخامس الذي تقابلة هذا اسبوع. | ستكون المرشح الخامس الذي تقابلة هذا اسبوع. |
72 | 00:10:10,608 | 00:10:12,401 | سيرتك الذاتية باهرة. | سيرتك الذاتية باهرة. |
73 | 00:10:12,443 | 00:10:17,031 | 16 سنه من الخبرة العسكرية, عمل حثيث في مكافحة ارهاب. | 16 سنه من الخبرة العسكرية, عمل حثيث في مكافحة ارهاب. |
74 | 00:10:17,073 | 00:10:20,660 | انا اعجب كيف يستطيع أي شخص توظيفك. ما هو السر الذي تخفيه? | انا اعجب كيف يستطيع أي شخص توظيفك. ما هو السر الذي تخفيه? |
75 | 00:10:20,701 | 00:10:22,829 | انا اشرب. | انا اشرب. |
76 | 00:10:22,870 | 00:10:24,956 | كيف يؤثر ذلك عليك? | كيف يؤثر ذلك عليك? |
77 | 00:10:27,500 | 00:10:29,669 | التنسيق, وسرعة رد الفعل. | التنسيق, وسرعة رد الفعل. |
78 | 00:10:29,710 | 00:10:33,339 | اذا حاول محترفون خطف ابنتك, سأحاول جهدي, | اذا حاول محترفون خطف ابنتك, سأحاول جهدي, |
79 | 00:10:33,381 | 00:10:36,884 | لكن الخدمة ستكون على قدر الدفع. | لكن الخدمة ستكون على قدر الدفع. |
80 | 00:10:37,844 | 00:10:39,887 | ماذا لو حاول ذلك هواة? | ماذا لو حاول ذلك هواة? |
81 | 00:10:39,929 | 00:10:43,307 | على ارجح سأقتلهم. هل هذا ممكن? | على ارجح سأقتلهم. هل هذا ممكن? |
82 | 00:10:43,349 | 00:10:45,268 | لا | لا |
83 | 00:10:45,309 | 00:10:50,523 | احد يجب أن يعرف عن مسألة سكرك. بما في ذلك زوجتي. | احد يجب أن يعرف عن مسألة سكرك. بما في ذلك زوجتي. |
84 | 00:11:15,882 | 00:11:17,967 | ليسا. | ليسا. |
85 | 00:11:34,025 | 00:11:37,194 | هذه زوجتي ليسا. وهذا جون كريسي. | هذه زوجتي ليسا. وهذا جون كريسي. |
86 | 00:11:43,159 | 00:11:45,453 | - أنت اميركي. - وأنت ايضا. | - أنت اميركي. - وأنت ايضا. |
87 | 00:11:46,787 | 00:11:49,248 | كل ما تريدين معرفته موجود في هذا. | كل ما تريدين معرفته موجود في هذا. |
88 | 00:11:53,210 | 00:11:57,048 | - أتريد مشروبا? - نعم. الويسكي مع الماء سيكون جيداً. | - أتريد مشروبا? - نعم. الويسكي مع الماء سيكون جيداً. |
89 | 00:11:58,382 | 00:12:02,136 | - هل قمت بمثل هذا العمل كثيراً من قبل? - يا سيدتي. | - هل قمت بمثل هذا العمل كثيراً من قبل? - يا سيدتي. |
90 | 00:12:02,178 | 00:12:06,015 | لكن لديه خبرة كبيرة في مجات ذات عقة. | لكن لديه خبرة كبيرة في مجات ذات عقة. |
91 | 00:12:08,392 | 00:12:11,145 | - الديك عائلة يا سيد كريسي? - . | - الديك عائلة يا سيد كريسي? - . |
92 | 00:12:11,771 | 00:12:14,231 | يا بيتا. | يا بيتا. |
93 | 00:12:18,110 | 00:12:21,072 | - نعم يا امي? - عزيزتي هذا هو السيد كريسي. | - نعم يا امي? - عزيزتي هذا هو السيد كريسي. |
94 | 00:12:26,202 | 00:12:31,248 | انه امريكي يا عزيزتي. هل تريدين مرافقة السيد كريسي الى غرفته. | انه امريكي يا عزيزتي. هل تريدين مرافقة السيد كريسي الى غرفته. |
95 | 00:12:31,290 | 00:12:33,709 | من هنا يا سيد كريسي. | من هنا يا سيد كريسي. |
96 | 00:12:43,427 | 00:12:45,638 | شكراً. | شكراً. |
97 | 00:12:52,478 | 00:12:55,314 | بمثل هذه السرعة? | بمثل هذه السرعة? |
98 | 00:12:55,356 | 00:13:00,486 | اعتقد أن امر لطيف لكونه اميركياً. | اعتقد أن امر لطيف لكونه اميركياً. |
99 | 00:13:00,528 | 00:13:04,782 | اعتقد أن امر عظيم. هل أنت متأكدة? | اعتقد أن امر عظيم. هل أنت متأكدة? |
100 | 00:13:07,368 | 00:13:10,663 | شكراً. | شكراً. |
101 | 00:13:12,289 | 00:13:14,333 | اشعر بتحسن الان. | اشعر بتحسن الان. |
102 | 00:13:19,672 | 00:13:24,385 | هذا برونو, البستاني. وهذه ماريا, الطباخة. | هذا برونو, البستاني. وهذه ماريا, الطباخة. |
103 | 00:13:29,515 | 00:13:33,561 | جهزنا الغرفة قبل اسبوعين. إنها افضل من قبل. | جهزنا الغرفة قبل اسبوعين. إنها افضل من قبل. |
104 | 00:13:36,647 | 00:13:40,693 | لديك تلفزيون وجهاز "سي دي". ما نوع الموسيقى التي تحبها? | لديك تلفزيون وجهاز "سي دي". ما نوع الموسيقى التي تحبها? |
105 | 00:13:40,735 | 00:13:44,405 | - أعرف. - تعرف? | - أعرف. - تعرف? |
106 | 00:13:47,450 | 00:13:51,996 | هذا الطائر. لقد نسي اميليو ان يأخذه عندما غادر. | هذا الطائر. لقد نسي اميليو ان يأخذه عندما غادر. |
107 | 00:13:53,039 | 00:13:55,416 | كان اميليو آخر حارس شخصي لي. | كان اميليو آخر حارس شخصي لي. |
108 | 00:13:57,376 | 00:14:01,672 | هل حرست الكثير من اطفال من قبل يا سيد كريسي? | هل حرست الكثير من اطفال من قبل يا سيد كريسي? |
109 | 00:14:01,714 | 00:14:05,468 | يمكنك أن تسمينني كريسي. والجواب , أنت اول شخص. | يمكنك أن تسمينني كريسي. والجواب , أنت اول شخص. |
110 | 00:14:07,470 | 00:14:09,764 | مع السمة يا كريسي. | مع السمة يا كريسي. |
111 | 00:14:12,308 | 00:14:14,185 | مع السمة يا طير. | مع السمة يا طير. |
112 | 00:14:23,944 | 00:14:28,991 | - غداً الى المدرسة يا بيبس. - هل يعني هذا أن بامكاننا اقتناء كلب? | - غداً الى المدرسة يا بيبس. - هل يعني هذا أن بامكاننا اقتناء كلب? |
113 | 00:14:29,033 | 00:14:33,788 | - وعد أبي بأن احصل على كلب عندما اعود للمدرسة. - سنرى بخصوص ذلك. | - وعد أبي بأن احصل على كلب عندما اعود للمدرسة. - سنرى بخصوص ذلك. |
114 | 00:14:33,829 | 00:14:38,834 | اذا حصلت على كلب, هل ستتخلين عن الدب? لقد اصبحت كبيرة عليه. | اذا حصلت على كلب, هل ستتخلين عن الدب? لقد اصبحت كبيرة عليه. |
115 | 00:14:41,712 | 00:14:47,468 | - كيف وجدت السيد كريسي? - قال أن اناديه بكريسي فقط. | - كيف وجدت السيد كريسي? - قال أن اناديه بكريسي فقط. |
116 | 00:14:47,510 | 00:14:51,597 | - هذا ليس قلة احترام, اليس كذلك? - ليس كذلك, لانه طلب منك. | - هذا ليس قلة احترام, اليس كذلك? - ليس كذلك, لانه طلب منك. |
117 | 00:14:51,639 | 00:14:54,558 | ها أنت ذي. | ها أنت ذي. |
118 | 00:15:02,441 | 00:15:04,485 | انه كالدب ايضاً. | انه كالدب ايضاً. |
119 | 00:15:06,278 | 00:15:08,614 | دب كبير وحزين. | دب كبير وحزين. |
120 | 00:15:09,990 | 00:15:13,869 | - هل هو حزين? - أعتقد ذلك. به شيء ما. | - هل هو حزين? - أعتقد ذلك. به شيء ما. |
121 | 00:15:18,374 | 00:15:20,459 | تصبحين على خير يا عزيزتي. | تصبحين على خير يا عزيزتي. |
122 | 00:15:22,545 | 00:15:27,216 | هل يمكن أن تجلبي لي بعض من خيوط تنظيف اسنان في الصباح? بطعم الفراولة. | هل يمكن أن تجلبي لي بعض من خيوط تنظيف اسنان في الصباح? بطعم الفراولة. |
123 | 00:15:27,258 | 00:15:29,093 | بالتأكيد. | بالتأكيد. |
124 | 00:15:32,138 | 00:15:34,223 | ليلة سعيدة ايها الدب. | ليلة سعيدة ايها الدب. |
125 | 00:15:35,266 | 00:15:37,351 | الدب كريسي. | الدب كريسي. |
126 | 00:16:10,676 | 00:16:12,761 | لاي غرض هذا? | لاي غرض هذا? |
127 | 00:16:15,264 | 00:16:19,143 | من اجل العمل. للتويوتا, للفورد. | من اجل العمل. للتويوتا, للفورد. |
128 | 00:16:19,185 | 00:16:24,648 | اذا مات احدهما, ربما تستطيع احياء الاخر. | اذا مات احدهما, ربما تستطيع احياء الاخر. |
129 | 00:16:26,984 | 00:16:29,069 | إنها تحبه. | إنها تحبه. |
130 | 00:16:30,029 | 00:16:33,073 | - عم تتحدثين? - عن كريسي. | - عم تتحدثين? - عن كريسي. |
131 | 00:16:34,617 | 00:16:36,702 | بيتا تحبه. | بيتا تحبه. |
132 | 00:16:38,162 | 00:16:44,585 | بيتا تحب المدرسة. بيتا ستحب الكونت دراكو اذا ما ارجعها الى هناك يا عزيزتي. | بيتا تحب المدرسة. بيتا ستحب الكونت دراكو اذا ما ارجعها الى هناك يا عزيزتي. |
133 | 00:16:44,627 | 00:16:46,503 | حسناً? | حسناً? |
134 | 00:16:48,380 | 00:16:51,175 | هل أنت بخير? | هل أنت بخير? |
135 | 00:16:51,217 | 00:16:53,636 | - اعرف. - بخير? | - اعرف. - بخير? |
136 | 00:16:55,971 | 00:16:59,642 | أعرف يا ليسا, أنا احاول. | أعرف يا ليسا, أنا احاول. |
137 | 00:17:46,188 | 00:17:47,648 | المدرسة. | المدرسة. |
138 | 00:17:55,990 | 00:17:57,908 | هيا يا طير. | هيا يا طير. |
139 | 00:17:57,950 | 00:18:00,953 | ستكون بخير. هيا بنا. | ستكون بخير. هيا بنا. |
140 | 00:18:00,995 | 00:18:02,746 | حسناً. | حسناً. |
141 | 00:18:02,788 | 00:18:04,707 | اذهب الى بيت اميليو. | اذهب الى بيت اميليو. |
142 | 00:18:05,666 | 00:18:07,668 | اصبحت حراً طليقاً يا طير. | اصبحت حراً طليقاً يا طير. |
143 | 00:18:27,730 | 00:18:30,566 | - من اين أنت يا كريسي? - من الويات المتحدة. | - من اين أنت يا كريسي? - من الويات المتحدة. |
144 | 00:18:30,607 | 00:18:33,652 | - لكن من اي وية? - لست من اي وية بالتحديد. | - لكن من اي وية? - لست من اي وية بالتحديد. |
145 | 00:18:33,694 | 00:18:41,368 | - يجب ا تقود السيارة وتتحدث في نفس الوقت. - نعم, هذا صحيح, لذا دعينني اقوم بعملي. | - يجب ا تقود السيارة وتتحدث في نفس الوقت. - نعم, هذا صحيح, لذا دعينني اقوم بعملي. |
146 | 00:18:41,410 | 00:18:44,496 | هل ستبقى? | هل ستبقى? |
147 | 00:18:44,538 | 00:18:49,418 | آخر حارس شخصي لي غادر. احدهم اعطاه مااكثر مما نستطيع. | آخر حارس شخصي لي غادر. احدهم اعطاه مااكثر مما نستطيع. |
148 | 00:18:49,460 | 00:18:53,464 | اعتقد أنني صفقة جيدة اذن. | اعتقد أنني صفقة جيدة اذن. |
149 | 00:18:53,505 | 00:18:58,719 | كونك اسود, هل هذا شيء ايجابي ام سلبي لحارس شخصي في المكسيك? | كونك اسود, هل هذا شيء ايجابي ام سلبي لحارس شخصي في المكسيك? |
150 | 00:18:58,761 | 00:19:00,971 | الزمن سيعلمنا ذلك. | الزمن سيعلمنا ذلك. |
151 | 00:19:03,515 | 00:19:08,771 | في ايام الستة الماضية حدثت 24 حالة اختطاف في مدينة مكسيكو. بمعدل اربعة يومياً. | في ايام الستة الماضية حدثت 24 حالة اختطاف في مدينة مكسيكو. بمعدل اربعة يومياً. |
152 | 00:19:08,812 | 00:19:11,940 | - 24 حالة? - نعم. ما رأيك في ذلك? | - 24 حالة? - نعم. ما رأيك في ذلك? |
153 | 00:19:11,982 | 00:19:16,111 | - اعتقد انك تعرفين اكثر مما ينبغي. - شكراً. | - اعتقد انك تعرفين اكثر مما ينبغي. - شكراً. |
154 | 00:19:44,348 | 00:19:47,226 | - اراك فيما بعد. - عليك التوقيع. | - اراك فيما بعد. - عليك التوقيع. |
155 | 00:19:47,267 | 00:19:50,604 | - ماذا? - عليك التوقيع . أظهر لهم هويتك. | - ماذا? - عليك التوقيع . أظهر لهم هويتك. |
156 | 00:19:52,898 | 00:19:54,233 | هيا. | هيا. |
157 | 00:19:55,526 | 00:19:57,277 | هناك. | هناك. |
158 | 00:20:13,168 | 00:20:16,672 | نحن مسرورون لعودتك يا بيتا. | نحن مسرورون لعودتك يا بيتا. |
159 | 00:20:16,713 | 00:20:20,050 | ايها اخت انا, هذا حارسي الشخصي الجديد, كريسي. | ايها اخت انا, هذا حارسي الشخصي الجديد, كريسي. |
160 | 00:20:20,092 | 00:20:24,179 | - الراهبة انا, مديرة المدرسة. - مرحباً يا سيد كريسي. | - الراهبة انا, مديرة المدرسة. - مرحباً يا سيد كريسي. |
161 | 00:20:25,431 | 00:20:29,810 | - اهرعي. سيبدأ الدرس. - مع السمة يا كريسي. | - اهرعي. سيبدأ الدرس. - مع السمة يا كريسي. |
162 | 00:20:31,145 | 00:20:34,731 | عليك انتباه لبيتا. من غير الئق أن تتأخر. | عليك انتباه لبيتا. من غير الئق أن تتأخر. |
163 | 00:20:34,773 | 00:20:39,278 | انا آسف. علي التعود على الطرق. لن يحدث هذا مرة اخرى. | انا آسف. علي التعود على الطرق. لن يحدث هذا مرة اخرى. |
164 | 00:20:39,319 | 00:20:43,157 | دون أي تجريح, لكنني آسفةلان تكون هناك حاجة لمهنتك. | دون أي تجريح, لكنني آسفةلان تكون هناك حاجة لمهنتك. |
165 | 00:20:43,198 | 00:20:46,326 | وأنا كذلك, ايتها ام. | وأنا كذلك, ايتها ام. |
166 | 00:20:46,368 | 00:20:50,122 | هل ترى يد الله قط فيما تقوم به? | هل ترى يد الله قط فيما تقوم به? |
167 | 00:20:51,748 | 00:20:53,876 | , ليس منذ وقت طويل. | , ليس منذ وقت طويل. |
168 | 00:20:53,917 | 00:20:56,837 | يقول انجيل, " تجعل الشر يغلبك ..." | يقول انجيل, " تجعل الشر يغلبك ..." |
169 | 00:20:56,879 | 00:21:01,133 | "بل تغلب على الشر بالخير." | "بل تغلب على الشر بالخير." |
170 | 00:21:01,175 | 00:21:04,052 | هذا من فصل 12, اصحاح 21. | هذا من فصل 12, اصحاح 21. |
171 | 00:21:07,014 | 00:21:10,058 | انا النعجة التي تاهت. | انا النعجة التي تاهت. |
172 | 00:22:13,413 | 00:22:19,086 | - هل كنت تحب المدرسة عندما كنت صغيراً? - اذكر. | - هل كنت تحب المدرسة عندما كنت صغيراً? - اذكر. |
173 | 00:22:19,127 | 00:22:23,215 | - ا تتذكر? - , اذكر. | - ا تتذكر? - , اذكر. |
174 | 00:22:23,257 | 00:22:26,677 | - , لم احبها. - ولم ? | - , لم احبها. - ولم ? |
175 | 00:22:26,718 | 00:22:31,223 | نها لم تكن مثل مدرستك. لم يكن هناك الراهبة انا. | نها لم تكن مثل مدرستك. لم يكن هناك الراهبة انا. |
176 | 00:22:33,892 | 00:22:36,270 | هل كنت تعيساً? | هل كنت تعيساً? |
177 | 00:22:38,397 | 00:22:41,858 | التعاسة هي حالة ذهنية. انا حقيقة اتذكر. | التعاسة هي حالة ذهنية. انا حقيقة اتذكر. |
178 | 00:22:51,285 | 00:22:53,662 | ماذا حدث ليدك? | ماذا حدث ليدك? |
179 | 00:22:54,913 | 00:22:56,873 | - إنه خلل خلقي. - , غير صحيح. | - إنه خلل خلقي. - , غير صحيح. |
180 | 00:22:56,915 | 00:22:58,375 | اريد المزيد من اسئلة. | اريد المزيد من اسئلة. |
181 | 00:23:01,253 | 00:23:05,132 | - لم يكن هذا سؤا. - كان يبدو كسؤال. | - لم يكن هذا سؤا. - كان يبدو كسؤال. |
182 | 00:23:08,760 | 00:23:11,138 | اسمعي, وظيفتي هي حمايتك. | اسمعي, وظيفتي هي حمايتك. |
183 | 00:23:12,347 | 00:23:15,892 | وظيفتي هي أن اكون حارسك الشخصي. انظري الي. | وظيفتي هي أن اكون حارسك الشخصي. انظري الي. |
184 | 00:23:16,435 | 00:23:22,733 | وظيفتي ليست أن اكون صديقك, بل حمايتك. لذا اريد المزيد من الاسئلة. | وظيفتي ليست أن اكون صديقك, بل حمايتك. لذا اريد المزيد من الاسئلة. |
185 | 00:23:24,776 | 00:23:26,320 | - هل تسمعينني? - نعم. | - هل تسمعينني? - نعم. |
186 | 00:23:29,156 | 00:23:31,742 | - بكاء ايضاً. - انا ابكي. | - بكاء ايضاً. - انا ابكي. |
187 | 00:23:32,784 | 00:23:34,995 | حسناً, تبدأي اذن. | حسناً, تبدأي اذن. |
188 | 00:23:35,037 | 00:23:38,540 | هذه وظيفة. وحتى اقوم بوظيفتي... | هذه وظيفة. وحتى اقوم بوظيفتي... |
189 | 00:23:41,168 | 00:23:43,503 | انتظري لحظة. | انتظري لحظة. |
190 | 00:24:31,760 | 00:24:33,845 | نعم, ادخلي. | نعم, ادخلي. |
191 | 00:24:42,229 | 00:24:46,733 | - اردت أن اتأكد أنك مرتاح? - أنا بخير, شكراً. | - اردت أن اتأكد أنك مرتاح? - أنا بخير, شكراً. |
192 | 00:24:48,402 | 00:24:52,864 | هل الطعام على ما يرام?لان ماريا اخبرتني انك لم تأكل. | هل الطعام على ما يرام?لان ماريا اخبرتني انك لم تأكل. |
193 | 00:24:54,491 | 00:24:59,204 | الطعام عظيم. ا انني لست جائعاً هذه الليلة. | الطعام عظيم. ا انني لست جائعاً هذه الليلة. |
194 | 00:25:01,707 | 00:25:04,334 | كنت تقرأ انجيل? | كنت تقرأ انجيل? |
195 | 00:25:05,168 | 00:25:08,004 | نعم, احياناً. | نعم, احياناً. |
196 | 00:25:08,046 | 00:25:11,925 | - هل يساعد ذلك? - نعم, احيانا. | - هل يساعد ذلك? - نعم, احيانا. |
197 | 00:25:14,219 | 00:25:17,389 | - هل استطيع أن اكلمك للحظة? - بالتأكيد. | - هل استطيع أن اكلمك للحظة? - بالتأكيد. |
198 | 00:25:19,391 | 00:25:22,352 | كيف امورك مع بيتا? | كيف امورك مع بيتا? |
199 | 00:25:22,394 | 00:25:24,062 | جيدة. | جيدة. |
200 | 00:25:24,104 | 00:25:27,691 | بمجرد أن تدرك انني لست لعبتها الجديدة, سيكون امر بخير. | بمجرد أن تدرك انني لست لعبتها الجديدة, سيكون امر بخير. |
201 | 00:25:27,733 | 00:25:30,235 | اخبرتني عن ذلك. | اخبرتني عن ذلك. |
202 | 00:25:31,778 | 00:25:35,240 | - ليس لديك اود, اليس كذلك? - لقد قلت لك هذا. | - ليس لديك اود, اليس كذلك? - لقد قلت لك هذا. |
203 | 00:25:35,282 | 00:25:41,538 | باستطاعتهم أن يكونوا مصممين جداً عندما يريدون شيئاً ما. تريد بيتا أن تكون صديقتك. | باستطاعتهم أن يكونوا مصممين جداً عندما يريدون شيئاً ما. تريد بيتا أن تكون صديقتك. |
204 | 00:25:42,748 | 00:25:48,253 | لكنك تدفعين لي كي احميها, وليس لان اكون صديقها, صحيح? | لكنك تدفعين لي كي احميها, وليس لان اكون صديقها, صحيح? |
205 | 00:25:53,133 | 00:25:55,677 | اسمعي, ربما هذا الوضع لن ينجح. | اسمعي, ربما هذا الوضع لن ينجح. |
206 | 00:25:55,719 | 00:26:00,932 | ربما على زوجك ايجاد شخص اجتماعي اكثر. | ربما على زوجك ايجاد شخص اجتماعي اكثر. |
207 | 00:26:03,226 | 00:26:04,686 | , أنت محق. | , أنت محق. |
208 | 00:26:07,189 | 00:26:10,025 | أنت موظف لحمايتها. | أنت موظف لحمايتها. |
209 | 00:26:10,066 | 00:26:13,612 | وأنا واثقة بأنك ستقوم بذلك. | وأنا واثقة بأنك ستقوم بذلك. |
210 | 00:26:18,116 | 00:26:23,121 | سآتي معك غداً. ارجو ا يكون لديك مانع. | سآتي معك غداً. ارجو ا يكون لديك مانع. |
211 | 00:26:52,108 | 00:26:55,403 | اتعتقد أن الله سيسامحنا على ما قمنا به? | اتعتقد أن الله سيسامحنا على ما قمنا به? |
212 | 00:27:21,054 | 00:27:23,807 | لقد تعبت من القتل يا راي. | لقد تعبت من القتل يا راي. |
213 | 00:27:28,019 | 00:27:32,482 | اتعتقد أن الله سيسامحنا على ما قمنا به? | اتعتقد أن الله سيسامحنا على ما قمنا به? |
214 | 00:27:32,524 | 00:27:36,069 | في وضعي الحالي, يمكنني حماية حتى جثة. | في وضعي الحالي, يمكنني حماية حتى جثة. |
215 | 00:27:36,945 | 00:27:39,072 | يتحدثون طوال الوقت. | يتحدثون طوال الوقت. |
216 | 00:27:39,114 | 00:27:41,950 | تعرف انني اجيد مثل هذه امور. | تعرف انني اجيد مثل هذه امور. |
217 | 00:27:46,371 | 00:27:48,206 | تعرف ماذا يقولون... | تعرف ماذا يقولون... |
218 | 00:27:50,041 | 00:27:53,044 | الرصاصة دائماً تقول الحقيقة. | الرصاصة دائماً تقول الحقيقة. |
219 | 00:28:38,423 | 00:28:40,133 | ماذا دهاك يا كريس? | ماذا دهاك يا كريس? |
220 | 00:28:40,175 | 00:28:46,306 | اسمع, هل حصل مرة أن مسدسك من عيار 9 ميلم لم يعمل? | اسمع, هل حصل مرة أن مسدسك من عيار 9 ميلم لم يعمل? |
221 | 00:28:46,348 | 00:28:49,017 | نعم. فشل مرات في اطق الرصاص. | نعم. فشل مرات في اطق الرصاص. |
222 | 00:28:49,059 | 00:28:52,312 | اعرف, أن الفشل في اطق الرصاص و... | اعرف, أن الفشل في اطق الرصاص و... |
223 | 00:28:52,354 | 00:28:57,359 | اتعرف, شددت على الزناد, ولم يحدث شيء. | اتعرف, شددت على الزناد, ولم يحدث شيء. |
224 | 00:28:57,400 | 00:29:01,988 | - انت تتكلم عن اسطوانه سيئة في المسدس. - نعم, لكنني... | - انت تتكلم عن اسطوانه سيئة في المسدس. - نعم, لكنني... |
225 | 00:29:02,030 | 00:29:06,785 | نعم, صحيح. نتوء على اسطوانه. هذا ربما يعود الى... | نعم, صحيح. نتوء على اسطوانه. هذا ربما يعود الى... |
226 | 00:29:06,826 | 00:29:09,245 | كما كنا نقول... | كما كنا نقول... |
227 | 00:29:10,538 | 00:29:13,375 | الرصاصة دائماً تقول الحقيقة. | الرصاصة دائماً تقول الحقيقة. |
228 | 00:29:20,465 | 00:29:23,343 | كريس? هل انت على ما يرام? | كريس? هل انت على ما يرام? |
229 | 00:29:23,385 | 00:29:25,136 | نعم. | نعم. |
230 | 00:29:26,179 | 00:29:28,640 | على ماذا كنت ستطلق النار? | على ماذا كنت ستطلق النار? |
231 | 00:29:28,682 | 00:29:31,017 | آسف لانني ايقظتك يا راي. | آسف لانني ايقظتك يا راي. |
232 | 00:29:31,059 | 00:29:35,063 | بأس, لقد كنت اشاهد التلفاز. | بأس, لقد كنت اشاهد التلفاز. |
233 | 00:29:36,940 | 00:29:39,025 | حسناً. | حسناً. |
234 | 00:30:58,688 | 00:31:01,316 | هل لديك قلم رصاص يا بيتا? | هل لديك قلم رصاص يا بيتا? |
235 | 00:31:05,779 | 00:31:07,489 | شكراً. | شكراً. |
236 | 00:31:41,147 | 00:31:46,069 | - يصعب التعود على قيادة السيارة هنا. - نعم. انا آسف للغاية. | - يصعب التعود على قيادة السيارة هنا. - نعم. انا آسف للغاية. |
237 | 00:32:06,714 | 00:32:08,883 | - اراك فيما بعد يا عزيزتي. - الى اللقاء. | - اراك فيما بعد يا عزيزتي. - الى اللقاء. |
238 | 00:32:08,925 | 00:32:13,263 | - تنسي فوطتك. - شكراً. | - تنسي فوطتك. - شكراً. |
239 | 00:32:18,768 | 00:32:20,645 | مع السمة. | مع السمة. |
240 | 00:33:26,294 | 00:33:29,255 | - أنت سباحة قوية. - لم افز قط. | - أنت سباحة قوية. - لم افز قط. |
241 | 00:33:35,220 | 00:33:37,055 | شكراً. | شكراً. |
242 | 00:33:40,350 | 00:33:43,144 | ماذا افعل اذن? | ماذا افعل اذن? |
243 | 00:33:43,186 | 00:33:49,150 | أنت اسرع في الماء, وابطأ في المقاطع. ما تظنين عليك أن تفعلي? | أنت اسرع في الماء, وابطأ في المقاطع. ما تظنين عليك أن تفعلي? |
244 | 00:33:49,192 | 00:33:52,320 | ان اسرع في المقاطع. | ان اسرع في المقاطع. |
245 | 00:33:53,363 | 00:33:55,782 | المباراة الكبيرة ستكون خل ثثة اسابيع. | المباراة الكبيرة ستكون خل ثثة اسابيع. |
246 | 00:33:55,823 | 00:34:01,621 | - كنت سأشارك في 150 متر سباحة حرة. - ستكونين على ما يرام. | - كنت سأشارك في 150 متر سباحة حرة. - ستكونين على ما يرام. |
247 | 00:34:03,331 | 00:34:05,750 | - سأكون بطيئة. - أنت لست بطيئة. | - سأكون بطيئة. - أنت لست بطيئة. |
248 | 00:34:05,792 | 00:34:10,964 | - لم انه قط ا في المرتبة الثالثة. - ربما أنت بطيئة. | - لم انه قط ا في المرتبة الثالثة. - ربما أنت بطيئة. |
249 | 00:34:13,633 | 00:34:16,970 | معنا اليوم ماريانا غوريرو من صحيفة ريفورما. | معنا اليوم ماريانا غوريرو من صحيفة ريفورما. |
250 | 00:34:17,011 | 00:34:19,389 | لتكلمنا عن الخطف. | لتكلمنا عن الخطف. |
251 | 00:34:20,515 | 00:34:23,810 | من هم المسؤولون عن الخطف في المكسيك. | من هم المسؤولون عن الخطف في المكسيك. |
252 | 00:34:23,851 | 00:34:27,355 | إنها جريمة منظمة ونشطة, وليست عملية خطف عشوائية. | إنها جريمة منظمة ونشطة, وليست عملية خطف عشوائية. |
253 | 00:34:27,689 | 00:34:29,899 | وهي ليست عملية خطف سياسية كما في كولومبيا. | وهي ليست عملية خطف سياسية كما في كولومبيا. |
254 | 00:34:40,159 | 00:34:42,829 | كيف تظن أنه هرب? | كيف تظن أنه هرب? |
255 | 00:34:44,497 | 00:34:45,873 | لقد اطلقت سراحه. | لقد اطلقت سراحه. |
256 | 00:34:45,915 | 00:34:49,585 | - من افضل أن يكون طليقاً, صحيح? - من افضل له ذلك. | - من افضل أن يكون طليقاً, صحيح? - من افضل له ذلك. |
257 | 00:34:51,337 | 00:34:54,257 | في الحقيقة أنه كان يثير اعصابي. | في الحقيقة أنه كان يثير اعصابي. |
258 | 00:34:57,844 | 00:34:59,762 | تصبح على خير. | تصبح على خير. |
259 | 00:35:04,892 | 00:35:06,728 | تصبحين على خير. | تصبحين على خير. |
260 | 00:35:21,993 | 00:35:24,954 | - سأراك بعد بضعه ايام. أحبك. - أحبك ايضاً. | - سأراك بعد بضعه ايام. أحبك. - أحبك ايضاً. |
261 | 00:35:24,996 | 00:35:26,914 | كوني جيدة. هيا يا ليسا. | كوني جيدة. هيا يا ليسا. |
262 | 00:35:26,956 | 00:35:30,418 | سنتلفن لك من ديترويت يا عزيزتي. | سنتلفن لك من ديترويت يا عزيزتي. |
263 | 00:35:31,294 | 00:35:33,463 | احبك. | احبك. |
264 | 00:35:33,504 | 00:35:35,631 | مع السمة يا حلوة. | مع السمة يا حلوة. |
265 | 00:35:37,800 | 00:35:42,180 | - حسناً, مع السمة يا عزيزتي. احبك. - احبك ايضاً. | - حسناً, مع السمة يا عزيزتي. احبك. - احبك ايضاً. |
266 | 00:35:47,226 | 00:35:49,062 | اكره أن اتركها. | اكره أن اتركها. |
267 | 00:36:02,658 | 00:36:04,911 | هل أنت مركزة? | هل أنت مركزة? |
268 | 00:36:04,952 | 00:36:07,038 | الاعين مغلقة? | الاعين مغلقة? |
269 | 00:36:11,209 | 00:36:13,127 | - ماذا حدث? - سهوت. | - ماذا حدث? - سهوت. |
270 | 00:36:13,169 | 00:36:15,630 | الرصاصة تحمل الخوف. اعيدي ذلك. | الرصاصة تحمل الخوف. اعيدي ذلك. |
271 | 00:36:15,671 | 00:36:18,549 | الرصاصة تحمل الخوف. | الرصاصة تحمل الخوف. |
272 | 00:36:18,591 | 00:36:20,218 | قولي ذلك. | قولي ذلك. |
273 | 00:36:20,259 | 00:36:23,262 | بصوت أعلى. | بصوت أعلى. |
274 | 00:36:24,972 | 00:36:29,227 | هذا جيد. الصراخ جيد. فالصوت هو ما يطلق حريتك. | هذا جيد. الصراخ جيد. فالصوت هو ما يطلق حريتك. |
275 | 00:36:29,268 | 00:36:33,648 | أنت سجينة هنا, الى حين أن يطلق سراحك هذا الصوت. | أنت سجينة هنا, الى حين أن يطلق سراحك هذا الصوت. |
276 | 00:36:33,689 | 00:36:36,401 | هل انت مستعدة? هل انت جاهزة? | هل انت مستعدة? هل انت جاهزة? |
277 | 00:36:46,661 | 00:36:48,996 | ما معنى الخليلة? | ما معنى الخليلة? |
278 | 00:36:49,038 | 00:36:52,333 | - لماذا تسألين? - إنها في كتابي التاريخ. | - لماذا تسألين? - إنها في كتابي التاريخ. |
279 | 00:36:53,376 | 00:36:57,213 | - انها تشبه الزوجة, اليس كذلك? - نعم إنها... | - انها تشبه الزوجة, اليس كذلك? - نعم إنها... |
280 | 00:36:57,255 | 00:36:59,715 | هل استطيع رؤية هذا? انها نوع من الزوجات. | هل استطيع رؤية هذا? انها نوع من الزوجات. |
281 | 00:36:59,757 | 00:37:04,470 | هنا بالضبط. كان مبراطور الصين الف منهن. | هنا بالضبط. كان مبراطور الصين الف منهن. |
282 | 00:37:06,264 | 00:37:10,268 | هذه ايام في الغرب, لديهم زوج واحد وزوجة واحدة. | هذه ايام في الغرب, لديهم زوج واحد وزوجة واحدة. |
283 | 00:37:10,309 | 00:37:17,024 | لكن في الثقافات القديمة كان لديهم... قوانين مختلفة. | لكن في الثقافات القديمة كان لديهم... قوانين مختلفة. |
284 | 00:37:18,860 | 00:37:25,283 | - هل تشعرين باسف على الزوج? - نعم. تصور امي مضروبة بألف. | - هل تشعرين باسف على الزوج? - نعم. تصور امي مضروبة بألف. |
285 | 00:37:29,370 | 00:37:32,039 | - أنت تبتسم يا كريسي. - ماذا? | - أنت تبتسم يا كريسي. - ماذا? |
286 | 00:37:32,081 | 00:37:34,375 | - أنت تبتسم. - , أنا غير مبتسم. | - أنت تبتسم. - , أنا غير مبتسم. |
287 | 00:37:34,417 | 00:37:35,668 | - نعم. - , لم أكن ابتسم. | - نعم. - , لم أكن ابتسم. |
288 | 00:37:35,710 | 00:37:38,546 | - ليس بعد, ولكنك كنت. - انت كنت تبتسمين. وليس أنا. | - ليس بعد, ولكنك كنت. - انت كنت تبتسمين. وليس أنا. |
289 | 00:37:38,588 | 00:37:40,006 | - بل كنت تبتسم. - متى? | - بل كنت تبتسم. - متى? |
290 | 00:37:40,047 | 00:37:42,675 | - قبل خمسة ثوان. - انا لست مبتسماً. | - قبل خمسة ثوان. - انا لست مبتسماً. |
291 | 00:37:42,717 | 00:37:47,430 | - قبل لحظة كنت تبتسم. - قلت قبل خمسة ثواني. الان ستة. | - قبل لحظة كنت تبتسم. - قلت قبل خمسة ثواني. الان ستة. |
292 | 00:37:47,472 | 00:37:49,765 | حسناً, قبل عشرة ثوان. | حسناً, قبل عشرة ثوان. |
293 | 00:37:49,807 | 00:37:53,853 | حسناً, في العشرة اللحظات القادمة سنرى من يبتسم او. | حسناً, في العشرة اللحظات القادمة سنرى من يبتسم او. |
294 | 00:37:57,315 | 00:37:59,859 | - لقد ابتسمت. اترين? - أنت. | - لقد ابتسمت. اترين? - أنت. |
295 | 00:37:59,901 | 00:38:02,445 | هذه لم تكن ابتسامة, بل ابتسامة متكلفة. | هذه لم تكن ابتسامة, بل ابتسامة متكلفة. |
296 | 00:38:02,487 | 00:38:08,242 | ابتسامة المتكلفة مختلفة. كهما يبدأن بنفس الحرف, ا انهما مختلفتان. | ابتسامة المتكلفة مختلفة. كهما يبدأن بنفس الحرف, ا انهما مختلفتان. |
297 | 00:38:08,284 | 00:38:11,120 | - انجزي واجبك الدراسي. - بل كنت تبتسم. | - انجزي واجبك الدراسي. - بل كنت تبتسم. |
298 | 00:38:14,165 | 00:38:16,042 | انطلقي. | انطلقي. |
299 | 00:38:17,001 | 00:38:19,629 | توقفي. عودي. | توقفي. عودي. |
300 | 00:38:22,632 | 00:38:24,592 | توقفي. | توقفي. |
301 | 00:38:24,634 | 00:38:28,095 | تعالي الى هنا. بسرعة. | تعالي الى هنا. بسرعة. |
302 | 00:38:28,137 | 00:38:29,805 | استعدي. | استعدي. |
303 | 00:38:35,603 | 00:38:39,982 | ترمشي عندما تسمعين صوت طلق الرصاص, مفهوم? | ترمشي عندما تسمعين صوت طلق الرصاص, مفهوم? |
304 | 00:38:40,024 | 00:38:45,321 | استمعي الى الصوت. تتوخي. ركزي على الصوت. | استمعي الى الصوت. تتوخي. ركزي على الصوت. |
305 | 00:38:45,363 | 00:38:47,490 | انهم يسبقونك. هيا هيا, انطلقي. | انهم يسبقونك. هيا هيا, انطلقي. |
306 | 00:38:47,532 | 00:38:51,911 | توقفي. اخرجي. دعينا نجرب مرة اخرى. | توقفي. اخرجي. دعينا نجرب مرة اخرى. |
307 | 00:39:11,264 | 00:39:12,723 | - أبي. - تعالي الى هنا. | - أبي. - تعالي الى هنا. |
308 | 00:39:14,225 | 00:39:17,395 | - اشتقت لك كثيرا. - وأنا اشتقت لك. | - اشتقت لك كثيرا. - وأنا اشتقت لك. |
309 | 00:39:17,436 | 00:39:20,648 | لدي مفاجأة لك. هل أنت مستعدة? | لدي مفاجأة لك. هل أنت مستعدة? |
310 | 00:39:21,190 | 00:39:23,276 | جلبت لي كلباً. | جلبت لي كلباً. |
311 | 00:39:23,943 | 00:39:26,904 | - اشتريت لي كلباً. - ماذا تعتقدين? | - اشتريت لي كلباً. - ماذا تعتقدين? |
312 | 00:39:26,946 | 00:39:30,533 | يا الهي. هذا ما كنت اريده. ما اسمه? | يا الهي. هذا ما كنت اريده. ما اسمه? |
313 | 00:39:30,575 | 00:39:33,578 | - سام, مثل اسم والدي. - هيا يا سام. | - سام, مثل اسم والدي. - هيا يا سام. |
314 | 00:39:35,162 | 00:39:37,248 | دولة... | دولة... |
315 | 00:39:39,750 | 00:39:42,670 | بوتان. انها مملكة في الهميا. | بوتان. انها مملكة في الهميا. |
316 | 00:39:42,712 | 00:39:47,675 | كان لديهم بعض المشاكل مع العائلة الملكية قبل زمن غير بعيد. | كان لديهم بعض المشاكل مع العائلة الملكية قبل زمن غير بعيد. |
317 | 00:39:49,969 | 00:39:52,430 | اي من اسئلة اخرى. | اي من اسئلة اخرى. |
318 | 00:39:52,471 | 00:39:57,852 | - هل لديك رفيقة? - ماذا? . أي نوع من الاسئلة هذه? | - هل لديك رفيقة? - ماذا? . أي نوع من الاسئلة هذه? |
319 | 00:39:57,893 | 00:40:01,188 | - من المفروض أنك تدرسين التاريخ. - إنه تاريخ كريسي. | - من المفروض أنك تدرسين التاريخ. - إنه تاريخ كريسي. |
320 | 00:40:01,230 | 00:40:04,150 | - تاريخ قديم. - من كانت اول رفيقاتك? | - تاريخ قديم. - من كانت اول رفيقاتك? |
321 | 00:40:04,191 | 00:40:08,904 | ليس من شأنك من تكون. نعم? | ليس من شأنك من تكون. نعم? |
322 | 00:40:09,614 | 00:40:11,616 | مرحباً. | مرحباً. |
323 | 00:40:11,657 | 00:40:15,411 | غداً بعد ايصالك بيتا, هل باستطاعتك توصيلني سرح شعري? | غداً بعد ايصالك بيتا, هل باستطاعتك توصيلني سرح شعري? |
324 | 00:40:15,453 | 00:40:17,580 | نعم يا سيدتي. | نعم يا سيدتي. |
325 | 00:40:17,622 | 00:40:20,666 | حسناً. | حسناً. |
326 | 00:40:20,708 | 00:40:23,502 | اترككما مع تاريخكما. | اترككما مع تاريخكما. |
327 | 00:40:23,544 | 00:40:26,464 | - تصبحين على خير. - تصبحين على خير يا عزيزتي. | - تصبحين على خير. - تصبحين على خير يا عزيزتي. |
328 | 00:40:28,758 | 00:40:31,344 | - حسناً, الان اسألني. - أسألك ماذا? | - حسناً, الان اسألني. - أسألك ماذا? |
329 | 00:40:37,725 | 00:40:40,811 | هيا يا بيتا, هيا. | هيا يا بيتا, هيا. |
330 | 00:40:42,980 | 00:40:45,483 | هيا. | هيا. |
331 | 00:40:49,153 | 00:40:51,447 | 99.10 ثانية. | 99.10 ثانية. |
332 | 00:40:54,784 | 00:40:57,370 | - أنا صلبة يا كريسي. - ليس هناك شيء اسمه صلبة. | - أنا صلبة يا كريسي. - ليس هناك شيء اسمه صلبة. |
333 | 00:40:57,411 | 00:41:00,873 | بل هنالك متمرنة او غير متمرنة. أيهما انت? | بل هنالك متمرنة او غير متمرنة. أيهما انت? |
334 | 00:41:00,915 | 00:41:04,335 | - متمرنة. - حسنا نعاود الكرة. | - متمرنة. - حسنا نعاود الكرة. |
335 | 00:41:12,677 | 00:41:16,514 | - قف هنا, عند خط النهاية. - حسناً. هيا. | - قف هنا, عند خط النهاية. - حسناً. هيا. |
336 | 00:41:16,555 | 00:41:19,809 | أنا سجينة في العنبر, الى حين تحررني طلقة رصاص. | أنا سجينة في العنبر, الى حين تحررني طلقة رصاص. |
337 | 00:41:19,850 | 00:41:23,854 | تبتسمي, و تشغلي نفسك بأي شيء اذا اردت الفوز. متمرنة او غير متمرنة. | تبتسمي, و تشغلي نفسك بأي شيء اذا اردت الفوز. متمرنة او غير متمرنة. |
338 | 00:41:23,896 | 00:41:25,523 | - متمرنة. - اذن, هيا. | - متمرنة. - اذن, هيا. |
339 | 00:41:26,565 | 00:41:31,320 | - السيد كريسي, أنا سعيدة لرؤيتك. - وانا كذلك ايتها ام الراهبة. | - السيد كريسي, أنا سعيدة لرؤيتك. - وانا كذلك ايتها ام الراهبة. |
340 | 00:41:31,362 | 00:41:37,493 | - والدا بيتا في غواريز في عمل ما. - اليوم أنت والدها. | - والدا بيتا في غواريز في عمل ما. - اليوم أنت والدها. |
341 | 00:43:07,792 | 00:43:10,961 | لقد فزت يا كريسي. | لقد فزت يا كريسي. |
342 | 00:43:23,849 | 00:43:28,437 | - ذات مرة, عندما كنا صغاراً... - عندما كنت صغيراً. | - ذات مرة, عندما كنا صغاراً... - عندما كنت صغيراً. |
343 | 00:43:28,479 | 00:43:31,482 | حسناً, عندما كنا صغاراً, وكان هو اصغر, | حسناً, عندما كنا صغاراً, وكان هو اصغر, |
344 | 00:43:31,524 | 00:43:34,443 | كنا تلفت انظار الجميع, | كنا تلفت انظار الجميع, |
345 | 00:43:34,485 | 00:43:37,112 | تعاهدنا أن نخوض العالم. | تعاهدنا أن نخوض العالم. |
346 | 00:43:37,154 | 00:43:41,116 | وذات يوم تلقيت مكالمة, وقلت, | وذات يوم تلقيت مكالمة, وقلت, |
347 | 00:43:42,409 | 00:43:47,248 | "انا واقع في الحب, وسأرحل الى المكسيك." | "انا واقع في الحب, وسأرحل الى المكسيك." |
348 | 00:43:47,289 | 00:43:53,504 | وأنا قلت, "ماذا حدث لخطتنا?" | وأنا قلت, "ماذا حدث لخطتنا?" |
349 | 00:43:53,546 | 00:43:58,425 | - وأنا قلت, "الخطة هنا بالضبط!" - وماذا فعلت أنا? | - وأنا قلت, "الخطة هنا بالضبط!" - وماذا فعلت أنا? |
350 | 00:43:58,467 | 00:44:00,845 | انهيت المكالمة. وبعدها تقابلت مع اليشا. | انهيت المكالمة. وبعدها تقابلت مع اليشا. |
351 | 00:44:00,886 | 00:44:05,224 | وبعدها ذهبت, "الان فهمت ما تقصد." | وبعدها ذهبت, "الان فهمت ما تقصد." |
352 | 00:44:05,266 | 00:44:08,143 | فهمت. هل باستطاعتي تقبيلها? | فهمت. هل باستطاعتي تقبيلها? |
353 | 00:44:08,185 | 00:44:10,229 | اكيد. | اكيد. |
354 | 00:44:10,271 | 00:44:12,982 | ماذا تفعل? | ماذا تفعل? |
355 | 00:44:17,444 | 00:44:22,116 | - لقد خدعتني. - حسناً, اعتقد أن هذا وقت جيد لاقدم هذا. | - لقد خدعتني. - حسناً, اعتقد أن هذا وقت جيد لاقدم هذا. |
356 | 00:44:24,994 | 00:44:27,788 | اشتريته من نقودي. | اشتريته من نقودي. |
357 | 00:44:29,707 | 00:44:31,792 | شكراً. | شكراً. |
358 | 00:44:33,335 | 00:44:35,421 | افتحه. | افتحه. |
359 | 00:44:39,758 | 00:44:44,346 | انه القديس جودا, شفيع القضايا الخاسرة. | انه القديس جودا, شفيع القضايا الخاسرة. |
360 | 00:44:48,142 | 00:44:50,144 | تستحق ذلك. | تستحق ذلك. |
361 | 00:44:54,189 | 00:44:56,984 | شكراً يا بيتا. إنه جميل. | شكراً يا بيتا. إنه جميل. |
362 | 00:44:58,444 | 00:45:00,529 | العفو. | العفو. |
363 | 00:45:49,870 | 00:45:51,997 | - أبي? - نعم يا حلوتي? | - أبي? - نعم يا حلوتي? |
364 | 00:45:52,039 | 00:45:54,583 | - هل باستطاعتي أن اكلمك? - نعم. | - هل باستطاعتي أن اكلمك? - نعم. |
365 | 00:45:56,251 | 00:45:59,338 | اريد ان اعزف على البيانو, اريد أن اسبح. | اريد ان اعزف على البيانو, اريد أن اسبح. |
366 | 00:45:59,380 | 00:46:03,717 | هذا موضوع ليس للنقاش يا عزيزتي. السيد لوزي استاذ مشهور. | هذا موضوع ليس للنقاش يا عزيزتي. السيد لوزي استاذ مشهور. |
367 | 00:46:03,759 | 00:46:08,138 | اذا قبلك كتلميذة, ستعزفين على البيانو. أنا آسف. | اذا قبلك كتلميذة, ستعزفين على البيانو. أنا آسف. |
368 | 00:46:08,180 | 00:46:10,140 | - مهما يكن. - يا صغيرتي. | - مهما يكن. - يا صغيرتي. |
369 | 00:46:12,726 | 00:46:15,396 | - أنا احبك. - وأنا ايضاً. | - أنا احبك. - وأنا ايضاً. |
370 | 00:46:15,437 | 00:46:18,691 | - اريد فقط افضل لك. - حسناً. | - اريد فقط افضل لك. - حسناً. |
371 | 00:46:18,732 | 00:46:20,985 | حسناً يا عزيزتي. | حسناً يا عزيزتي. |
372 | 00:46:31,203 | 00:46:34,081 | اذا كسرت كل اصابعي, وبعدها ربطهما مع بعض, | اذا كسرت كل اصابعي, وبعدها ربطهما مع بعض, |
373 | 00:46:34,123 | 00:46:37,001 | لن اتمكن من عزف البيانو, لكنني سأتمكن من السباحة. | لن اتمكن من عزف البيانو, لكنني سأتمكن من السباحة. |
374 | 00:46:37,042 | 00:46:39,336 | سام, ارجع. | سام, ارجع. |
375 | 00:46:39,378 | 00:46:42,423 | تكوني دلوعة. أنت اقوى من هذا. | تكوني دلوعة. أنت اقوى من هذا. |
376 | 00:46:42,464 | 00:46:44,550 | اجلس. | اجلس. |
377 | 00:46:47,803 | 00:46:51,098 | اتذكر اليوم الذي طلبت فيه قلم الرصاص? | اتذكر اليوم الذي طلبت فيه قلم الرصاص? |
378 | 00:46:51,640 | 00:46:53,726 | اعرف لماذا. | اعرف لماذا. |
379 | 00:46:55,352 | 00:47:00,024 | اردت أن تسجل رقم السيارة. كتبته في دفتر محظاتي. | اردت أن تسجل رقم السيارة. كتبته في دفتر محظاتي. |
380 | 00:47:00,065 | 00:47:02,735 | كتبت الرقم كله ما عدا الرقم اخير. | كتبت الرقم كله ما عدا الرقم اخير. |
381 | 00:47:02,776 | 00:47:06,113 | سآخذه منك فيما بعد. هل تستطيعين القذف? | سآخذه منك فيما بعد. هل تستطيعين القذف? |
382 | 00:47:06,155 | 00:47:08,407 | هل تستطيعين أن تتجشئي? | هل تستطيعين أن تتجشئي? |
383 | 00:47:12,703 | 00:47:17,332 | - هذا جيد. هذا جيد جداً. - شربت فقط الكو. | - هذا جيد. هذا جيد جداً. - شربت فقط الكو. |
384 | 00:47:17,374 | 00:47:24,006 | اسمعي. هذا المعلم المشهور يعلم ابناء الاغنياء ويعزف السيمفونيات, صحيح? | اسمعي. هذا المعلم المشهور يعلم ابناء الاغنياء ويعزف السيمفونيات, صحيح? |
385 | 00:47:24,048 | 00:47:28,969 | تجشئي بسرعة كل بضعة دقائق خل التدريب. اعتذري له, لكن عاودي التجشؤ السريع ثانية. | تجشئي بسرعة كل بضعة دقائق خل التدريب. اعتذري له, لكن عاودي التجشؤ السريع ثانية. |
386 | 00:47:29,011 | 00:47:31,638 | وبهذا تفقدينه صوابه. | وبهذا تفقدينه صوابه. |
387 | 00:47:31,680 | 00:47:35,434 | ستكونين في البركة في غضون 24 ساعة, أنا اضمن ذلك. | ستكونين في البركة في غضون 24 ساعة, أنا اضمن ذلك. |
388 | 00:47:35,476 | 00:47:37,561 | صحيح يا سام? | صحيح يا سام? |
389 | 00:47:44,151 | 00:47:46,653 | لوبيتا راموس. | لوبيتا راموس. |
390 | 00:47:49,865 | 00:47:52,076 | هذه لك يا كريسي. | هذه لك يا كريسي. |
391 | 00:47:55,329 | 00:47:57,164 | شكراً. | شكراً. |
392 | 00:48:00,501 | 00:48:03,837 | - كيف تبدو هنا? - تبدو جيدة. | - كيف تبدو هنا? - تبدو جيدة. |
393 | 00:48:08,550 | 00:48:09,927 | تفضلي. | تفضلي. |
394 | 00:48:10,427 | 00:48:13,305 | - كم سيستغرق الوقت? - ساعة. | - كم سيستغرق الوقت? - ساعة. |
395 | 00:50:43,956 | 00:50:45,666 | اركضي. | اركضي. |
396 | 00:52:28,685 | 00:52:30,228 | استطيع... | استطيع... |
397 | 00:52:53,293 | 00:52:58,048 | جون كريسي مقبوض عليه بجريمة قتل اثنين من ضباط البوليس القضائي. | جون كريسي مقبوض عليه بجريمة قتل اثنين من ضباط البوليس القضائي. |
398 | 00:53:09,434 | 00:53:13,146 | هذا الرجل, جون كريسي, | هذا الرجل, جون كريسي, |
399 | 00:53:13,188 | 00:53:14,856 | مواطن اميركي, | مواطن اميركي, |
400 | 00:53:14,898 | 00:53:16,650 | مقبوض عليه بجريمة | مقبوض عليه بجريمة |
401 | 00:53:16,900 | 00:53:19,361 | قتل ضابطين من البوليس القضائي | قتل ضابطين من البوليس القضائي |
402 | 00:53:22,030 | 00:53:24,741 | ومشتبه باحتمال تورطه | ومشتبه باحتمال تورطه |
403 | 00:53:24,783 | 00:53:27,577 | في خطف لوبيتا مارتين راموس. | في خطف لوبيتا مارتين راموس. |
404 | 00:53:29,704 | 00:53:32,416 | ايها المفوض راميريز... | ايها المفوض راميريز... |
405 | 00:53:34,584 | 00:53:37,129 | الضابطان اللذان قت. | الضابطان اللذان قت. |
406 | 00:53:37,170 | 00:53:39,548 | تظهر السجت انهما لم يكونا يعمن حينها. | تظهر السجت انهما لم يكونا يعمن حينها. |
407 | 00:53:40,257 | 00:53:42,801 | اذن لماذا كانا في زيهما الرسمي, | اذن لماذا كانا في زيهما الرسمي, |
408 | 00:53:43,051 | 00:53:44,052 | وفي سيارة بوليس? | وفي سيارة بوليس? |
409 | 00:53:44,094 | 00:53:47,848 | كل ما اعرفه هو انهما توفيا بشجاعة. | كل ما اعرفه هو انهما توفيا بشجاعة. |
410 | 00:53:48,807 | 00:53:50,100 | بالطبع, | بالطبع, |
411 | 00:53:50,142 | 00:53:52,936 | لكن ماذا كانا يعمن بالضبط | لكن ماذا كانا يعمن بالضبط |
412 | 00:53:52,978 | 00:53:54,396 | في موقع الخطف? | في موقع الخطف? |
413 | 00:53:55,105 | 00:53:58,191 | ام انهما اشتهرا لحظهما الجيد جداً? | ام انهما اشتهرا لحظهما الجيد جداً? |
414 | 00:53:58,233 | 00:54:00,277 | كانا معروفين بالفساد | كانا معروفين بالفساد |
415 | 00:54:00,318 | 00:54:02,821 | والان يتم احتفاء بهما وهما ميتان. | والان يتم احتفاء بهما وهما ميتان. |
416 | 00:54:59,794 | 00:55:02,297 | المعذرة. | المعذرة. |
417 | 00:55:07,969 | 00:55:10,889 | اهدأ يا سامي. | اهدأ يا سامي. |
418 | 00:55:15,602 | 00:55:21,816 | أعرف أنها ابنتك الصغيرة. عندما أقول لك إن كل شيء سيكون بخير, فسيكون كذلك. | أعرف أنها ابنتك الصغيرة. عندما أقول لك إن كل شيء سيكون بخير, فسيكون كذلك. |
419 | 00:55:33,954 | 00:55:36,581 | أنا آسف. أنا آسف حقاً. | أنا آسف. أنا آسف حقاً. |
420 | 00:55:36,623 | 00:55:40,418 | أنا فيكتور فونتيس, قسم مكافحة الخطف, البوليس القضائي. | أنا فيكتور فونتيس, قسم مكافحة الخطف, البوليس القضائي. |
421 | 00:55:40,460 | 00:55:44,130 | المعذرة. انا جوردان كالفوس. وأنا محامي العائلة. | المعذرة. انا جوردان كالفوس. وأنا محامي العائلة. |
422 | 00:55:44,172 | 00:55:49,594 | تكلم ببطء, من فضلك. لغتي الروسية افضل من انجليزيتي. | تكلم ببطء, من فضلك. لغتي الروسية افضل من انجليزيتي. |
423 | 00:55:49,636 | 00:55:54,516 | أنا اقوم بالتفاوض, و نرغب, و نريد مساعدة من البوليس. | أنا اقوم بالتفاوض, و نرغب, و نريد مساعدة من البوليس. |
424 | 00:55:54,558 | 00:55:58,270 | سنعالج هذا امر بأنفسنا. | سنعالج هذا امر بأنفسنا. |
425 | 00:55:59,062 | 00:56:05,527 | يا سيد راموس, لقد تم قتل ضابطين من الشرطة خل خطف ابنتك. | يا سيد راموس, لقد تم قتل ضابطين من الشرطة خل خطف ابنتك. |
426 | 00:56:05,569 | 00:56:08,613 | لدي أمر مكتوب من... | لدي أمر مكتوب من... |
427 | 00:56:08,655 | 00:56:10,615 | وزير الداخلية | وزير الداخلية |
428 | 00:56:10,865 | 00:56:12,951 | يخولنا بالمشاركة في هذا امر... | يخولنا بالمشاركة في هذا امر... |
429 | 00:56:12,993 | 00:56:15,662 | "بطريقة غير رسمية." | "بطريقة غير رسمية." |
430 | 00:56:16,705 | 00:56:21,501 | اذا اردت التحدث الى المدعي العام دياز, فيمكنك ذلك, تفضل. | اذا اردت التحدث الى المدعي العام دياز, فيمكنك ذلك, تفضل. |
431 | 00:56:23,628 | 00:56:25,338 | حسناً. | حسناً. |
432 | 00:56:25,380 | 00:56:29,843 | سيطلب منك الخاطف أن تكون وحدك عندما تسلمه المال. | سيطلب منك الخاطف أن تكون وحدك عندما تسلمه المال. |
433 | 00:56:30,510 | 00:56:32,512 | ارجوك ا تفعل ذلك. | ارجوك ا تفعل ذلك. |
434 | 00:56:32,554 | 00:56:38,351 | وا ستجد نفسك في جهنم مكسيكية حقيقية. شراب و مرح, | وا ستجد نفسك في جهنم مكسيكية حقيقية. شراب و مرح, |
435 | 00:56:38,393 | 00:56:40,478 | و بيتا. | و بيتا. |
436 | 00:57:19,684 | 00:57:20,727 | كريس? | كريس? |
437 | 00:57:26,691 | 00:57:30,487 | عنما علمت انها هذه المستشفى, سررت للغاية. | عنما علمت انها هذه المستشفى, سررت للغاية. |
438 | 00:57:30,528 | 00:57:34,115 | هناك دكان قريب للحلوى. اسمه دالغادو. | هناك دكان قريب للحلوى. اسمه دالغادو. |
439 | 00:57:34,157 | 00:57:38,453 | لديهم افضل الحلوى في مدينة مكسيكو. | لديهم افضل الحلوى في مدينة مكسيكو. |
440 | 00:57:38,495 | 00:57:42,499 | السيد ميغال مانزانو. مدير تحقيقات الشرطة. | السيد ميغال مانزانو. مدير تحقيقات الشرطة. |
441 | 00:57:42,540 | 00:57:48,672 | ومدير سابق في انتربول في روما. | ومدير سابق في انتربول في روما. |
442 | 00:57:49,798 | 00:57:53,176 | - ومن أنت? - صديقه. راي بيرن. | - ومن أنت? - صديقه. راي بيرن. |
443 | 00:58:10,568 | 00:58:13,321 | هل تحب ابنتك يا سيد راموس? | هل تحب ابنتك يا سيد راموس? |
444 | 00:58:13,363 | 00:58:15,532 | نعم. | نعم. |
445 | 00:58:15,573 | 00:58:18,785 | - هل ترغب في رؤيتها ثانية? - نعم, اريد ذلك. | - هل ترغب في رؤيتها ثانية? - نعم, اريد ذلك. |
446 | 00:58:21,204 | 00:58:26,167 | اذا كانت حياة ابنتك مهمة لك كما هي بالنسبة لي, | اذا كانت حياة ابنتك مهمة لك كما هي بالنسبة لي, |
447 | 00:58:26,209 | 00:58:28,586 | اعمل ما اقوله لك. | اعمل ما اقوله لك. |
448 | 00:58:28,628 | 00:58:30,714 | نعم? | نعم? |
449 | 00:58:30,755 | 00:58:32,298 | حسناً, نعم. | حسناً, نعم. |
450 | 00:58:33,007 | 00:58:35,135 | هل تسمعني? | هل تسمعني? |
451 | 00:58:38,596 | 00:58:40,849 | لقد اصبت اربعة منهم, جميعهم موتى. | لقد اصبت اربعة منهم, جميعهم موتى. |
452 | 00:58:42,642 | 00:58:44,018 | بيتا? | بيتا? |
453 | 00:58:47,647 | 00:58:50,275 | لقد مضى يومان. | لقد مضى يومان. |
454 | 00:58:50,316 | 00:58:53,153 | انهم يفاوضون على الفدية. | انهم يفاوضون على الفدية. |
455 | 00:58:54,571 | 00:58:58,241 | هذه امور تستغرق وقتاً يا سيد كريسي. | هذه امور تستغرق وقتاً يا سيد كريسي. |
456 | 00:59:06,708 | 00:59:09,627 | كريس, تغب عني, أسمعت? | كريس, تغب عني, أسمعت? |
457 | 00:59:15,133 | 00:59:18,595 | لديك العشرة ميين? هل لديك الفلوس? | لديك العشرة ميين? هل لديك الفلوس? |
458 | 00:59:18,636 | 00:59:22,474 | - نعم, لدي الفلوس. - والان, اذا قمت بما سأقوله, | - نعم, لدي الفلوس. - والان, اذا قمت بما سأقوله, |
459 | 00:59:22,515 | 00:59:26,978 | فستعود لك الفتاة بالضبط كما أخذت. | فستعود لك الفتاة بالضبط كما أخذت. |
460 | 00:59:27,020 | 00:59:31,191 | لكن اذا انحرفت من العملية بأي شكل, | لكن اذا انحرفت من العملية بأي شكل, |
461 | 00:59:31,733 | 00:59:33,735 | بحق "مريم العذراء" | بحق "مريم العذراء" |
462 | 00:59:33,777 | 00:59:36,279 | أحلف بأنك لن ترى ابنتك مرة اخرى. | أحلف بأنك لن ترى ابنتك مرة اخرى. |
463 | 00:59:36,321 | 00:59:39,491 | فهمت. انا ايضا احترم مريم العذراء... | فهمت. انا ايضا احترم مريم العذراء... |
464 | 00:59:39,532 | 00:59:41,576 | سألت إن فهمت. | سألت إن فهمت. |
465 | 00:59:44,454 | 00:59:47,749 | مرحباً يا سيدي. هذا محامي السيد راموس. | مرحباً يا سيدي. هذا محامي السيد راموس. |
466 | 00:59:47,791 | 00:59:50,794 | إنه يمر بأوقات عصيبة, لكنه فهم. | إنه يمر بأوقات عصيبة, لكنه فهم. |
467 | 00:59:50,835 | 00:59:54,297 | هل فهمت? كرر تعليمات التسليم. | هل فهمت? كرر تعليمات التسليم. |
468 | 00:59:54,339 | 00:59:59,552 | الفلوس, العشرة ميين دورا ستتقسم في كيسين أسودين سعة 15 رط, | الفلوس, العشرة ميين دورا ستتقسم في كيسين أسودين سعة 15 رط, |
469 | 00:59:59,594 | 01:00:03,932 | كل منهما يحتوي على 5 مليون دور, وسيدقق بهما في البنك الوكيل كي. آر, | كل منهما يحتوي على 5 مليون دور, وسيدقق بهما في البنك الوكيل كي. آر, |
470 | 01:00:03,973 | 01:00:08,603 | من ثم يتم نقلها الى البيت بسيارة مصفحة, ثم يتم وضعها في سيارة النقل. | من ثم يتم نقلها الى البيت بسيارة مصفحة, ثم يتم وضعها في سيارة النقل. |
471 | 01:00:09,479 | 01:00:12,315 | لديك دوب معطوب هنا. | لديك دوب معطوب هنا. |
472 | 01:00:12,357 | 01:00:14,400 | هذه لك. | هذه لك. |
473 | 01:00:17,946 | 01:00:20,573 | أنا بحاجة الى سائقلايصال صاموئيل. | أنا بحاجة الى سائقلايصال صاموئيل. |
474 | 01:00:20,615 | 01:00:22,909 | . لماذا? | . لماذا? |
475 | 01:00:22,951 | 01:00:26,871 | إنه في وضع سيء. حالة قلب. | إنه في وضع سيء. حالة قلب. |
476 | 01:00:26,913 | 01:00:30,124 | إنه متوتر. وهو يتجاوب جيداً مع التوتر. | إنه متوتر. وهو يتجاوب جيداً مع التوتر. |
477 | 01:00:32,252 | 01:00:36,923 | حسناً, لكن السيارة لن تكون قوية. | حسناً, لكن السيارة لن تكون قوية. |
478 | 01:00:36,965 | 01:00:42,053 | عليك ازالة غطاء الصندوق. ويجب أن تستعمل طريق فاليانت اكابولكو. | عليك ازالة غطاء الصندوق. ويجب أن تستعمل طريق فاليانت اكابولكو. |
479 | 01:00:42,804 | 01:00:46,683 | ستصل الى نافورة ديانا في الواحدة صباحاً. | ستصل الى نافورة ديانا في الواحدة صباحاً. |
480 | 01:00:46,724 | 01:00:50,979 | ستقود السيارة حول الدوار مرتين. | ستقود السيارة حول الدوار مرتين. |
481 | 01:00:51,020 | 01:00:55,942 | صموئيل سيخلع قميصه ويلوح به من شباك السيارة, | صموئيل سيخلع قميصه ويلوح به من شباك السيارة, |
482 | 01:00:55,984 | 01:00:58,903 | ليعرف على السيارة. | ليعرف على السيارة. |
483 | 01:00:59,988 | 01:01:03,783 | هنالك هاتف عمومي في الزاوية الشرقية الجنوبية. | هنالك هاتف عمومي في الزاوية الشرقية الجنوبية. |
484 | 01:01:03,825 | 01:01:09,789 | سيرن التلفون. ستجيب عليه وتنتظر التعليمات. | سيرن التلفون. ستجيب عليه وتنتظر التعليمات. |
485 | 01:01:09,831 | 01:01:14,752 | هنالك خارطة في اعلى الهاتف. اتبعها. | هنالك خارطة في اعلى الهاتف. اتبعها. |
486 | 01:01:14,794 | 01:01:16,671 | الثالثة صباحاً, جهة الجسر. | الثالثة صباحاً, جهة الجسر. |
487 | 01:01:22,635 | 01:01:29,559 | - ماذا تفعل? قال تلفونات. - اهدأ. انا احاول ان أحمي ابنتك. | - ماذا تفعل? قال تلفونات. - اهدأ. انا احاول ان أحمي ابنتك. |
488 | 01:01:34,480 | 01:01:35,690 | ماذا يحدث? | ماذا يحدث? |
489 | 01:01:36,024 | 01:01:38,860 | يمكن للمستشفيات أن تكون اماكن خطرة, | يمكن للمستشفيات أن تكون اماكن خطرة, |
490 | 01:01:38,902 | 01:01:42,864 | خاصة عندما تكون قد قتلت ضابطين فاسدين. | خاصة عندما تكون قد قتلت ضابطين فاسدين. |
491 | 01:01:55,251 | 01:01:59,255 | اترك الفلوس في صندوق السيارة البيضاء | اترك الفلوس في صندوق السيارة البيضاء |
492 | 01:01:59,297 | 01:02:01,382 | وعد الى سيارتك. | وعد الى سيارتك. |
493 | 01:02:03,176 | 01:02:06,429 | تنظر خلفك. | تنظر خلفك. |
494 | 01:02:15,396 | 01:02:17,106 | ماذا يحدث ايها الشباب? | ماذا يحدث ايها الشباب? |
495 | 01:02:17,148 | 01:02:18,733 | كمين! | كمين! |
496 | 01:02:24,489 | 01:02:28,660 | تذكر... أنا شخص محترف. | تذكر... أنا شخص محترف. |
497 | 01:02:28,701 | 01:02:36,000 | اذا حافظت على كلمتك, فسأحافظ على كلمتي. | اذا حافظت على كلمتك, فسأحافظ على كلمتي. |
498 | 01:02:46,803 | 01:02:48,096 | يا سيد راموس. | يا سيد راموس. |
499 | 01:02:48,137 | 01:02:51,683 | لقد خنتني. وقتلت ابن اخي. | لقد خنتني. وقتلت ابن اخي. |
500 | 01:02:52,308 | 01:02:54,018 | اخذت فلوسي. | اخذت فلوسي. |
501 | 01:02:54,060 | 01:02:56,187 | يا سيد راموس... | يا سيد راموس... |
502 | 01:02:56,229 | 01:02:59,107 | "الله يكون مع طفلتك." | "الله يكون مع طفلتك." |
503 | 01:03:00,942 | 01:03:05,905 | حسناً. اخرجوا من هنا, جميعاً. اخرجوا من بيتي. | حسناً. اخرجوا من هنا, جميعاً. اخرجوا من بيتي. |
504 | 01:03:05,947 | 01:03:10,618 | هذه ليسا مارتين راموس. | هذه ليسا مارتين راموس. |
505 | 01:03:10,660 | 01:03:13,371 | أنا ام بيتا. | أنا ام بيتا. |
506 | 01:03:13,413 | 01:03:18,334 | وانا آسفة لما حدث لابن اخيك, لكنني اتوسل اليك... | وانا آسفة لما حدث لابن اخيك, لكنني اتوسل اليك... |
507 | 01:03:18,376 | 01:03:21,462 | ارجوك ا تؤذي ابنتي. | ارجوك ا تؤذي ابنتي. |
508 | 01:03:23,214 | 01:03:26,092 | هذه المحادثة غير مسجلة. | هذه المحادثة غير مسجلة. |
509 | 01:03:26,134 | 01:03:28,553 | أنت تتفاوض معي مباشرة. | أنت تتفاوض معي مباشرة. |
510 | 01:03:28,594 | 01:03:34,308 | انا آسف. آسف جداً. تمنيت لو تكلمنا من قبل, يا سيدتي. | انا آسف. آسف جداً. تمنيت لو تكلمنا من قبل, يا سيدتي. |
511 | 01:03:34,350 | 01:03:37,061 | انا حقا آسف. | انا حقا آسف. |
512 | 01:03:37,770 | 01:03:39,856 | لقد فات اوان. | لقد فات اوان. |
513 | 01:03:49,532 | 01:03:54,078 | اللعنة! اخرجوا من بيتي! الان! | اللعنة! اخرجوا من بيتي! الان! |
514 | 01:03:55,163 | 01:03:57,957 | اخرجوا! | اخرجوا! |
515 | 01:04:46,214 | 01:04:49,175 | مرحباً يا راي. كيف حالك... | مرحباً يا راي. كيف حالك... |
516 | 01:04:51,511 | 01:04:55,306 | - اين أنا? - يبدو أنه مستشفى كب. | - اين أنا? - يبدو أنه مستشفى كب. |
517 | 01:04:59,685 | 01:05:03,189 | مانزانو كان خائفاً أن يقتلك البوليس. | مانزانو كان خائفاً أن يقتلك البوليس. |
518 | 01:05:04,232 | 01:05:06,275 | كيف امورك? | كيف امورك? |
519 | 01:05:11,322 | 01:05:13,407 | ما الامر? | ما الامر? |
520 | 01:05:16,661 | 01:05:18,996 | لقد ماتت يا كريس. | لقد ماتت يا كريس. |
521 | 01:05:21,332 | 01:05:26,003 | إنه امر معقد. احدهم خطف الفدية و... | إنه امر معقد. احدهم خطف الفدية و... |
522 | 01:05:29,841 | 01:05:34,345 | وقتل ابن اخ الخاطف, لذا قام بقتل بيتا. | وقتل ابن اخ الخاطف, لذا قام بقتل بيتا. |
523 | 01:05:46,816 | 01:05:50,403 | لديه جروح طلقات نارية في صدرة وحوضه. | لديه جروح طلقات نارية في صدرة وحوضه. |
524 | 01:05:50,778 | 01:05:52,822 | ورئة منهارة, كان علينا نفخها. | ورئة منهارة, كان علينا نفخها. |
525 | 01:05:52,864 | 01:05:57,076 | إنه محظوظ لانه ما زال حياً. اذا لم يسترح, فسيموت. | إنه محظوظ لانه ما زال حياً. اذا لم يسترح, فسيموت. |
526 | 01:05:59,871 | 01:06:01,455 | الى متى سيظل في المستشفى? | الى متى سيظل في المستشفى? |
527 | 01:06:01,497 | 01:06:03,416 | حوالي شهر. | حوالي شهر. |
528 | 01:06:05,960 | 01:06:07,837 | . | . |
529 | 01:06:22,643 | 01:06:25,855 | هل تعرفت على اي من هؤء الرجال? | هل تعرفت على اي من هؤء الرجال? |
530 | 01:06:27,064 | 01:06:29,483 | . | . |
531 | 01:06:29,525 | 01:06:31,569 | هل هذا يجعلني مشبوهاً? | هل هذا يجعلني مشبوهاً? |
532 | 01:06:34,363 | 01:06:36,449 | سيكون سهلنا, ولكن . | سيكون سهلنا, ولكن . |
533 | 01:06:37,742 | 01:06:41,913 | اريني صور بعض رجال الشرطة المكسيكيين, وقد نصل الى شيء. | اريني صور بعض رجال الشرطة المكسيكيين, وقد نصل الى شيء. |
534 | 01:06:41,954 | 01:06:44,373 | هؤء كلهم رجال شرطة. | هؤء كلهم رجال شرطة. |
535 | 01:06:44,415 | 01:06:47,543 | شرطة قضائية فاسدة, | شرطة قضائية فاسدة, |
536 | 01:06:47,585 | 01:06:52,006 | محمية, من قبل رابطة اخوة. | محمية, من قبل رابطة اخوة. |
537 | 01:06:52,048 | 01:06:53,966 | اخوة? | اخوة? |
538 | 01:06:55,509 | 01:06:59,305 | رابطة اخوة, وتعرف باسم | رابطة اخوة, وتعرف باسم |
539 | 01:06:59,347 | 01:07:04,018 | " هيرمانداد." | " هيرمانداد." |
540 | 01:07:15,238 | 01:07:17,907 | هل أنت مستعد? | هل أنت مستعد? |
541 | 01:07:17,949 | 01:07:19,575 | اليد اليمنى. | اليد اليمنى. |
542 | 01:07:22,703 | 01:07:25,289 | - هل أنت بخير? - نعم أنا بخير. | - هل أنت بخير? - نعم أنا بخير. |
543 | 01:07:25,331 | 01:07:27,458 | دعنا نذهب. | دعنا نذهب. |
544 | 01:08:04,120 | 01:08:06,289 | بعضهم يحقنا. | بعضهم يحقنا. |
545 | 01:08:07,248 | 01:08:08,874 | لويس لين. | لويس لين. |
546 | 01:08:09,625 | 01:08:12,878 | ماريانا... وهي تعمل في صحيفة ريفورما. | ماريانا... وهي تعمل في صحيفة ريفورما. |
547 | 01:08:13,546 | 01:08:16,257 | صحفية اخبار في جريدة. | صحفية اخبار في جريدة. |
548 | 01:08:16,299 | 01:08:19,593 | أظن انها تعتقد انك سبق صحفي. | أظن انها تعتقد انك سبق صحفي. |
549 | 01:08:21,262 | 01:08:26,517 | سأوصلك الى الحدود. صديق سيرافقك الى سان دياغو, الى مستشفى البحرية امريكية. | سأوصلك الى الحدود. صديق سيرافقك الى سان دياغو, الى مستشفى البحرية امريكية. |
550 | 01:08:26,559 | 01:08:29,020 | لن اغادر يا راي. | لن اغادر يا راي. |
551 | 01:08:29,061 | 01:08:31,605 | ماذا ستفعل اذن? | ماذا ستفعل اذن? |
552 | 01:08:31,647 | 01:08:35,276 | دعنا نتوجه نحو موقع الجريمة. يمكنها اللحاق بنا. | دعنا نتوجه نحو موقع الجريمة. يمكنها اللحاق بنا. |
553 | 01:09:48,891 | 01:09:51,644 | الكثير من الناس يبحثون عنك. | الكثير من الناس يبحثون عنك. |
554 | 01:09:52,770 | 01:09:55,356 | انا ماريانا غارسيا غوريرو. | انا ماريانا غارسيا غوريرو. |
555 | 01:09:56,190 | 01:09:58,609 | صحفية, من ريفورما. | صحفية, من ريفورما. |
556 | 01:10:01,278 | 01:10:03,656 | اهبك. | اهبك. |
557 | 01:10:03,697 | 01:10:06,700 | وجدت هذا في الشارع. | وجدت هذا في الشارع. |
558 | 01:10:09,412 | 01:10:10,996 | افتحه. | افتحه. |
559 | 01:10:14,708 | 01:10:17,378 | انها صورة القديسة مورتة. وهي تأتي من عبدة الموت. | انها صورة القديسة مورتة. وهي تأتي من عبدة الموت. |
560 | 01:10:21,340 | 01:10:24,927 | - لقد وضعوا لعنة عليك. - لقد تأخروا قلي. | - لقد وضعوا لعنة عليك. - لقد تأخروا قلي. |
561 | 01:10:28,931 | 01:10:33,227 | - ماذا ستفعل? - اركب سيارتي واغادر. | - ماذا ستفعل? - اركب سيارتي واغادر. |
562 | 01:10:36,439 | 01:10:38,816 | استطيع مساعدتك. | استطيع مساعدتك. |
563 | 01:10:40,651 | 01:10:44,905 | هنالك رابطة اخوة التي تسمى " هيرمانداد". | هنالك رابطة اخوة التي تسمى " هيرمانداد". |
564 | 01:10:44,947 | 01:10:49,160 | تقوم بحماية مسؤولي الحكومة, والشرطة الفاسدة وعالم الجريمة المنظمة, | تقوم بحماية مسؤولي الحكومة, والشرطة الفاسدة وعالم الجريمة المنظمة, |
565 | 01:10:49,201 | 01:10:52,455 | على مستوى يصعب جدا لي الوصول اليه. | على مستوى يصعب جدا لي الوصول اليه. |
566 | 01:10:55,166 | 01:11:00,880 | اعتقد انك ولوبيتا راموس ضحايا هذه الرابطة. | اعتقد انك ولوبيتا راموس ضحايا هذه الرابطة. |
567 | 01:11:00,921 | 01:11:07,470 | اريد ان افضحهم. تكلم معي, قل لي قصتك وبعدها استطيع مساعدتك, ارجوك. | اريد ان افضحهم. تكلم معي, قل لي قصتك وبعدها استطيع مساعدتك, ارجوك. |
568 | 01:11:12,016 | 01:11:14,310 | تساعدينني كي افعل ماذا? | تساعدينني كي افعل ماذا? |
569 | 01:11:15,311 | 01:11:18,439 | ستساعدينني للقيام بماذا? | ستساعدينني للقيام بماذا? |
570 | 01:11:19,273 | 01:11:22,818 | - أنت غريب هنا, اليس كذلك? - هذا صحيح. | - أنت غريب هنا, اليس كذلك? - هذا صحيح. |
571 | 01:11:22,860 | 01:11:27,239 | ستحتاج الى اصدقاء يعرفون الحياة هنا بشكل جيد. | ستحتاج الى اصدقاء يعرفون الحياة هنا بشكل جيد. |
572 | 01:11:27,281 | 01:11:29,450 | حسناً. | حسناً. |
573 | 01:11:29,492 | 01:11:32,036 | حسناً, أيتها الصديقة التي ستقومين بمساعدتي. | حسناً, أيتها الصديقة التي ستقومين بمساعدتي. |
574 | 01:11:34,413 | 01:11:36,582 | سررت بلقائك. | سررت بلقائك. |
575 | 01:11:36,624 | 01:11:41,128 | قولي لسائقك ان يترك مسافة عندما يحق احداً في المرة القادمة. حسناً يا صديقة? | قولي لسائقك ان يترك مسافة عندما يحق احداً في المرة القادمة. حسناً يا صديقة? |
576 | 01:12:02,942 | 01:12:07,404 | - يمكن تصل اميركا للعج في موعد العشاء. - اريد بعض المساعدة او. | - يمكن تصل اميركا للعج في موعد العشاء. - اريد بعض المساعدة او. |
577 | 01:12:07,446 | 01:12:10,574 | اذا لم تتوقف عن النزف فلن تدوم يوماً آخر. | اذا لم تتوقف عن النزف فلن تدوم يوماً آخر. |
578 | 01:12:10,616 | 01:12:16,539 | - هل هذا نعم ام ? - نعم, لكنني انتهيت من قضايا القتل. قلت لك. | - هل هذا نعم ام ? - نعم, لكنني انتهيت من قضايا القتل. قلت لك. |
579 | 01:12:16,580 | 01:12:18,999 | - حسناً. - اي شيء آهر تطلبه هو لك. | - حسناً. - اي شيء آهر تطلبه هو لك. |
580 | 01:12:25,422 | 01:12:30,052 | - أنت تتحدث عن حرب يا كريس. - بالضبط. هل باستطاعتك مساعدتي? | - أنت تتحدث عن حرب يا كريس. - بالضبط. هل باستطاعتك مساعدتي? |
581 | 01:12:32,888 | 01:12:34,765 | - نعم. - جيد. | - نعم. - جيد. |
582 | 01:14:06,440 | 01:14:08,317 | الاول من يناير | الاول من يناير |
583 | 01:14:19,495 | 01:14:22,706 | اليوم تمرنت مع انسة بيبا. كان ذلك مقرفاً! | اليوم تمرنت مع انسة بيبا. كان ذلك مقرفاً! |
584 | 01:14:27,753 | 01:14:31,131 | آمل أن تحبني, يا كريس! أنت دبي المفضل. | آمل أن تحبني, يا كريس! أنت دبي المفضل. |
585 | 01:14:31,173 | 01:14:34,802 | احبك يا كريسي الدب! احبك يا كريسي الدب! | احبك يا كريسي الدب! احبك يا كريسي الدب! |
586 | 01:14:46,188 | 01:14:48,732 | ماذا تفعل هنا? | ماذا تفعل هنا? |
587 | 01:14:56,240 | 01:14:58,701 | جئت لاخذ متاعي. | جئت لاخذ متاعي. |
588 | 01:14:58,742 | 01:15:02,204 | لم استطع ان أجد انجيلي. اعتقدت أنه قد يكون هنا. | لم استطع ان أجد انجيلي. اعتقدت أنه قد يكون هنا. |
589 | 01:15:02,246 | 01:15:05,833 | لقد استلفته. | لقد استلفته. |
590 | 01:15:07,334 | 01:15:10,170 | إنه وضع جنوني, اليس كذلك? | إنه وضع جنوني, اليس كذلك? |
591 | 01:15:10,212 | 01:15:17,052 | منذ اسبوع كنا نقرر الى أي ملهى ليلي كنا سنذهب, ثم بعدها اجد نفسي أقرأ انجيل. | منذ اسبوع كنا نقرر الى أي ملهى ليلي كنا سنذهب, ثم بعدها اجد نفسي أقرأ انجيل. |
592 | 01:15:17,094 | 01:15:19,722 | إنه يساعد. احتفظي به. | إنه يساعد. احتفظي به. |
593 | 01:15:24,351 | 01:15:29,148 | اظل افكر لو أننا لم... | اظل افكر لو أننا لم... |
594 | 01:15:32,067 | 01:15:34,111 | كأنه مثل... | كأنه مثل... |
595 | 01:15:36,238 | 01:15:42,703 | كل ما فكرت به طوال حياتي هو أن هذا يمكن أن يحصل لي, | كل ما فكرت به طوال حياتي هو أن هذا يمكن أن يحصل لي, |
596 | 01:15:42,745 | 01:15:45,664 | ليس لطفلتي. | ليس لطفلتي. |
597 | 01:15:48,083 | 01:15:55,758 | كانت بحاجة ماسة لي, واحيانا كنت اشعر أنه ليس لدي ما اعطيه لها. | كانت بحاجة ماسة لي, واحيانا كنت اشعر أنه ليس لدي ما اعطيه لها. |
598 | 01:15:55,799 | 01:15:58,802 | اعرف ماذا سأفعل. | اعرف ماذا سأفعل. |
599 | 01:16:01,346 | 01:16:05,058 | - ماذا ستفعل أنت? - ما افعله جيداً. | - ماذا ستفعل أنت? - ما افعله جيداً. |
600 | 01:16:05,100 | 01:16:07,144 | سأقتلهم. | سأقتلهم. |
601 | 01:16:08,103 | 01:16:14,860 | أي شخص متورط, وربح من هذه العملية, أي شخص ينظر الي بأعين مفتوحة. | أي شخص متورط, وربح من هذه العملية, أي شخص ينظر الي بأعين مفتوحة. |
602 | 01:16:14,902 | 01:16:16,820 | ستقتلهم جميعاً. | ستقتلهم جميعاً. |
603 | 01:17:20,050 | 01:17:25,514 | صحيفة ريفورما | صحيفة ريفورما |
604 | 01:17:32,646 | 01:17:34,189 | هذا أنا. | هذا أنا. |
605 | 01:17:36,066 | 01:17:38,652 | اريد رخصة... , المعذرة. | اريد رخصة... , المعذرة. |
606 | 01:17:38,694 | 01:17:43,824 | اريد اسم وعنوان شخص رقم سيارته هو سين.5. تا.كاف.8. | اريد اسم وعنوان شخص رقم سيارته هو سين.5. تا.كاف.8. |
607 | 01:17:43,866 | 01:17:47,786 | سين 5 .تا.كاف 8. | سين 5 .تا.كاف 8. |
608 | 01:17:47,828 | 01:17:51,957 | لدي كل شيء باستثناء الرقم اخير. لذا أنا بحاجة لتجربة عشرة احتمات. | لدي كل شيء باستثناء الرقم اخير. لذا أنا بحاجة لتجربة عشرة احتمات. |
609 | 01:17:51,999 | 01:17:55,669 | - متى سأجد أياً من هذه العشرة? - قريباً. | - متى سأجد أياً من هذه العشرة? - قريباً. |
610 | 01:17:55,711 | 01:17:59,381 | - لكن كيف سأتصل بك? - أنا سأتصل بك. | - لكن كيف سأتصل بك? - أنا سأتصل بك. |
611 | 01:18:04,761 | 01:18:09,600 | الوكالة الفدرالية للتحقيق مدينة مكسيكو. | الوكالة الفدرالية للتحقيق مدينة مكسيكو. |
612 | 01:18:10,517 | 01:18:12,102 | أتعرفين من هو? | أتعرفين من هو? |
613 | 01:18:12,144 | 01:18:15,022 | اتعرفين ماذا كان يعمل في 16 سنة الماضية? | اتعرفين ماذا كان يعمل في 16 سنة الماضية? |
614 | 01:18:15,856 | 01:18:17,441 | "مكافحة التمرد" في تايند, | "مكافحة التمرد" في تايند, |
615 | 01:18:17,482 | 01:18:18,775 | في باكستان... | في باكستان... |
616 | 01:18:18,817 | 01:18:21,486 | اردن, انغو, لبنان. نعم, اعرف. | اردن, انغو, لبنان. نعم, اعرف. |
617 | 01:18:21,528 | 01:18:22,905 | إنه قاتل... | إنه قاتل... |
618 | 01:18:22,946 | 01:18:27,159 | وتريدين مساعدته في معرفة مالك السيارة? | وتريدين مساعدته في معرفة مالك السيارة? |
619 | 01:18:27,784 | 01:18:31,121 | باستطاعته الوصول الى اماكن نستطيعها. | باستطاعته الوصول الى اماكن نستطيعها. |
620 | 01:18:32,205 | 01:18:35,083 | اذا كنت تريد استغله... سأقوم أنا بذلك. | اذا كنت تريد استغله... سأقوم أنا بذلك. |
621 | 01:18:40,088 | 01:18:42,382 | متى سأنام معك مرة اخرى? | متى سأنام معك مرة اخرى? |
622 | 01:18:42,424 | 01:18:44,051 | نحن ننام. نحن نمارس الجنس. | نحن ننام. نحن نمارس الجنس. |
623 | 01:18:44,092 | 01:18:45,844 | اعطني اياها. | اعطني اياها. |
624 | 01:18:46,845 | 01:18:49,014 | اعطني اياها. | اعطني اياها. |
625 | 01:19:02,778 | 01:19:05,489 | 259 شارع فيا دي لوس اكروس, شقة 14 ب. | 259 شارع فيا دي لوس اكروس, شقة 14 ب. |
626 | 01:19:29,596 | 01:19:31,306 | جورج غونزاليس. | جورج غونزاليس. |
627 | 01:19:32,933 | 01:19:34,559 | أنا شرطي قضائي. | أنا شرطي قضائي. |
628 | 01:19:35,018 | 01:19:38,105 | قم بقيادة السيارة. | قم بقيادة السيارة. |
629 | 01:20:05,632 | 01:20:07,968 | ماذا ستفعل? | ماذا ستفعل? |
630 | 01:20:08,010 | 01:20:10,470 | ما افعله جيداً. | ما افعله جيداً. |
631 | 01:20:12,139 | 01:20:16,393 | كل من تورط, أو ربح من العملية, أي شخص ينظر الي بأعين مفتوحة. | كل من تورط, أو ربح من العملية, أي شخص ينظر الي بأعين مفتوحة. |
632 | 01:20:16,435 | 01:20:18,520 | سأقتلهم. | سأقتلهم. |
633 | 01:21:02,189 | 01:21:03,148 | اتسمعني? | اتسمعني? |
634 | 01:21:03,440 | 01:21:04,608 | رأسي يؤلمني. | رأسي يؤلمني. |
635 | 01:21:08,528 | 01:21:10,363 | سأطرح عليك بعض أسئلة. | سأطرح عليك بعض أسئلة. |
636 | 01:21:12,908 | 01:21:14,993 | اذا لم تجب بشكل كامل وبصدق, | اذا لم تجب بشكل كامل وبصدق, |
637 | 01:21:15,035 | 01:21:17,454 | فستتعذب اكثر مما يجب. | فستتعذب اكثر مما يجب. |
638 | 01:21:18,163 | 01:21:20,540 | سأقطع اصابعك. | سأقطع اصابعك. |
639 | 01:21:26,379 | 01:21:29,091 | واحد تلو اخر, اذا ما اقتضى امر. | واحد تلو اخر, اذا ما اقتضى امر. |
640 | 01:21:30,133 | 01:21:32,302 | هذا لوقف النزيف. | هذا لوقف النزيف. |
641 | 01:21:35,889 | 01:21:38,433 | تلف وتدور معي. | تلف وتدور معي. |
642 | 01:21:40,602 | 01:21:43,396 | اتعرف من أنا? | اتعرف من أنا? |
643 | 01:21:44,815 | 01:21:47,400 | عضو في " هيرمنداد". | عضو في " هيرمنداد". |
644 | 01:21:50,278 | 01:21:53,115 | - هذا صحيح. - حسناً. | - هذا صحيح. - حسناً. |
645 | 01:22:24,604 | 01:22:29,860 | ماذا تريد أن تعرف? | ماذا تريد أن تعرف? |
646 | 01:22:30,694 | 01:22:31,987 | عملية "خطف" راموس... | عملية "خطف" راموس... |
647 | 01:22:33,822 | 01:22:37,242 | اخبرني ماذا حصل? | اخبرني ماذا حصل? |
648 | 01:22:40,620 | 01:22:43,373 | كانت اوامرنا ان نأخذها فقط. | كانت اوامرنا ان نأخذها فقط. |
649 | 01:22:44,207 | 01:22:46,042 | هذا كل ما قمنا به. | هذا كل ما قمنا به. |
650 | 01:22:47,127 | 01:22:48,044 | اوامر من? | اوامر من? |
651 | 01:22:48,336 | 01:22:49,629 | أعرف. | أعرف. |
652 | 01:22:50,005 | 01:22:52,340 | تعرف? | تعرف? |
653 | 01:22:59,306 | 01:23:00,682 | نعمل بمجموعات منفصلة. | نعمل بمجموعات منفصلة. |
654 | 01:23:00,724 | 01:23:01,892 | تصلنا مهاتفة صوتية. | تصلنا مهاتفة صوتية. |
655 | 01:23:01,933 | 01:23:03,101 | نخطف الشخص المطلوب, | نخطف الشخص المطلوب, |
656 | 01:23:03,143 | 01:23:06,229 | ونسلمه للحراس. | ونسلمه للحراس. |
657 | 01:23:10,025 | 01:23:11,735 | الرؤساء يرون المخطوف, | الرؤساء يرون المخطوف, |
658 | 01:23:12,110 | 01:23:13,695 | فهم يعقدون الصفقة فقط. | فهم يعقدون الصفقة فقط. |
659 | 01:23:15,947 | 01:23:18,283 | من أمر بذلك? | من أمر بذلك? |
660 | 01:23:23,246 | 01:23:24,331 | نسميه "الصوت". | نسميه "الصوت". |
661 | 01:23:24,956 | 01:23:26,458 | "الصوت" | "الصوت" |
662 | 01:23:27,042 | 01:23:28,210 | "الصوت", نعم. | "الصوت", نعم. |
663 | 01:23:32,547 | 01:23:33,924 | الصوت. كيف سأجده? | الصوت. كيف سأجده? |
664 | 01:23:40,305 | 01:23:42,432 | أعرف? | أعرف? |
665 | 01:23:43,558 | 01:23:45,435 | هل انت متأكد? | هل انت متأكد? |
666 | 01:23:51,650 | 01:23:53,443 | حسناً. | حسناً. |
667 | 01:23:58,657 | 01:24:01,868 | أنا اصدقك. | أنا اصدقك. |
668 | 01:24:13,755 | 01:24:15,465 | اخبرني عن الحارس. | اخبرني عن الحارس. |
669 | 01:24:19,594 | 01:24:21,263 | أنا شخص محترف. | أنا شخص محترف. |
670 | 01:24:22,472 | 01:24:25,141 | أنا شخص محترف. اقوم فقط بعملي. | أنا شخص محترف. اقوم فقط بعملي. |
671 | 01:24:28,353 | 01:24:31,523 | اخبرني عن الحارس. | اخبرني عن الحارس. |
672 | 01:24:42,158 | 01:24:43,702 | ا تعرف? | ا تعرف? |
673 | 01:24:43,743 | 01:24:45,829 | اعرف. | اعرف. |
674 | 01:24:58,925 | 01:25:01,511 | يعمل بواباً في ستوديو موسيقى "ريف" في حي نيسا. | يعمل بواباً في ستوديو موسيقى "ريف" في حي نيسا. |
675 | 01:25:01,553 | 01:25:02,637 | لديه ندبة, | لديه ندبة, |
676 | 01:25:02,679 | 01:25:04,681 | على الجهة اليسرى من وجهه. | على الجهة اليسرى من وجهه. |
677 | 01:25:04,723 | 01:25:07,058 | يسمونه اللحام. | يسمونه اللحام. |
678 | 01:25:08,310 | 01:25:09,394 | هل هو من الرابطة? | هل هو من الرابطة? |
679 | 01:25:09,811 | 01:25:12,105 | نعم, إنه منها. | نعم, إنه منها. |
680 | 01:25:15,400 | 01:25:16,776 | حسناً. | حسناً. |
681 | 01:25:16,818 | 01:25:19,362 | انتظر. | انتظر. |
682 | 01:25:20,572 | 01:25:22,699 | اعطني سيجارة واحدة, من فضلك. | اعطني سيجارة واحدة, من فضلك. |
683 | 01:25:26,119 | 01:25:28,413 | حسناً. | حسناً. |
684 | 01:25:34,294 | 01:25:35,754 | حسناً, يا صديقي. | حسناً, يا صديقي. |
685 | 01:25:36,921 | 01:25:39,716 | سيكون عليك التوجه الى الحياة اخرى الان. | سيكون عليك التوجه الى الحياة اخرى الان. |
686 | 01:25:41,092 | 01:25:44,220 | اضمن لك بأنك لن تكون وحيداً. | اضمن لك بأنك لن تكون وحيداً. |
687 | 01:26:04,282 | 01:26:07,786 | احبك يا كريسي الدب! احبك يا كريسي الدب! | احبك يا كريسي الدب! احبك يا كريسي الدب! |
688 | 01:26:08,161 | 01:26:11,998 | الانتقام وجبة يفضل تقديمها باردة. | الانتقام وجبة يفضل تقديمها باردة. |
689 | 01:26:58,253 | 01:27:01,089 | "الريف" - نيسا. | "الريف" - نيسا. |
690 | 01:27:47,719 | 01:27:49,929 | اخبرني عما تعلمه عن هذه الفتاة. | اخبرني عما تعلمه عن هذه الفتاة. |
691 | 01:27:49,971 | 01:27:51,264 | أعرفها. | أعرفها. |
692 | 01:28:40,104 | 01:28:42,607 | حسناً, حسناً. تطلق النار. تطلق النار. | حسناً, حسناً. تطلق النار. تطلق النار. |
693 | 01:28:47,320 | 01:28:48,905 | اخبرني عما تعلمه عن الفتاة. | اخبرني عما تعلمه عن الفتاة. |
694 | 01:28:53,952 | 01:28:54,953 | هل تعرفينها? | هل تعرفينها? |
695 | 01:29:15,682 | 01:29:20,061 | ايها الرجل, سمعتك تتحدث باسبانية. انت اميركي, اليس كذلك? | ايها الرجل, سمعتك تتحدث باسبانية. انت اميركي, اليس كذلك? |
696 | 01:29:20,103 | 01:29:22,021 | وانت كذلك. | وانت كذلك. |
697 | 01:29:22,063 | 01:29:24,607 | - من اين أنت? - من نيو جيرسي. | - من اين أنت? - من نيو جيرسي. |
698 | 01:29:24,649 | 01:29:26,901 | أنا من نيو جيرسي ايضاً. | أنا من نيو جيرسي ايضاً. |
699 | 01:29:26,943 | 01:29:28,444 | استمع لي. | استمع لي. |
700 | 01:29:28,486 | 01:29:31,447 | اخبرني كيف تجري امور. كل امور. | اخبرني كيف تجري امور. كل امور. |
701 | 01:29:31,489 | 01:29:34,117 | كل شيء يتم عبر الهاتف الخليوي. | كل شيء يتم عبر الهاتف الخليوي. |
702 | 01:29:34,158 | 01:29:37,662 | نحن فقط ننتظر المكالمة. ليس لدينا حتى رقم. | نحن فقط ننتظر المكالمة. ليس لدينا حتى رقم. |
703 | 01:29:37,704 | 01:29:39,831 | - من يدفع لكم? - لدينا بطاقة ائتمان. | - من يدفع لكم? - لدينا بطاقة ائتمان. |
704 | 01:29:39,872 | 01:29:44,961 | نحصل على 200 دور تافهة كل اسبوعين. | نحصل على 200 دور تافهة كل اسبوعين. |
705 | 01:29:46,713 | 01:29:48,715 | 200 دورا? | 200 دورا? |
706 | 01:29:48,756 | 01:29:51,092 | - ما هو الرقم السري? - ماذا? | - ما هو الرقم السري? - ماذا? |
707 | 01:29:51,134 | 01:29:54,596 | - الرقم السري, للبطاقة. - انه 4747. | - الرقم السري, للبطاقة. - انه 4747. |
708 | 01:29:54,637 | 01:29:56,681 | 4747? 7474? | 4747? 7474? |
709 | 01:29:58,057 | 01:29:59,934 | - أنت تكذب علي, اليس كذلك? - . | - أنت تكذب علي, اليس كذلك? - . |
710 | 01:29:59,976 | 01:30:02,020 | - انت لم تقتلها, اليس كذلك? - . | - انت لم تقتلها, اليس كذلك? - . |
711 | 01:30:05,565 | 01:30:10,653 | - تكذب علي. هل قتلتها? - أنت توتر اعصابي. | - تكذب علي. هل قتلتها? - أنت توتر اعصابي. |
712 | 01:30:10,695 | 01:30:13,656 | - هل قتلتها? - . الرئيس قام بقتلها, او أخوه. | - هل قتلتها? - . الرئيس قام بقتلها, او أخوه. |
713 | 01:30:13,698 | 01:30:15,783 | من هو الرئيس? | من هو الرئيس? |
714 | 01:30:16,492 | 01:30:18,995 | - لم نر وجهه ابداً. - أنت تكذب. | - لم نر وجهه ابداً. - أنت تكذب. |
715 | 01:30:19,746 | 01:30:23,082 | - انا أقول الحقيقة. - لم تر وجهه ابداً? | - انا أقول الحقيقة. - لم تر وجهه ابداً? |
716 | 01:30:23,124 | 01:30:25,501 | كنا في الغرفة المجاورة. | كنا في الغرفة المجاورة. |
717 | 01:30:26,502 | 01:30:32,342 | كان يصرخ على الفتاة لان ابن أخيه قتل, وتم سرقة الفلوس. | كان يصرخ على الفتاة لان ابن أخيه قتل, وتم سرقة الفلوس. |
718 | 01:30:32,383 | 01:30:36,012 | - اي فلوس سرقت? - فلوس الفدية, خل التسليم. | - اي فلوس سرقت? - فلوس الفدية, خل التسليم. |
719 | 01:30:36,054 | 01:30:39,015 | - من سرقها? - قال أنه احد الشرطة الفاسدين. | - من سرقها? - قال أنه احد الشرطة الفاسدين. |
720 | 01:30:39,057 | 01:30:42,977 | - من? - فونتيس. هذا هو. | - من? - فونتيس. هذا هو. |
721 | 01:30:44,228 | 01:30:46,147 | هل أنت بخير? | هل أنت بخير? |
722 | 01:30:46,189 | 01:30:48,775 | - الولد من جيرسي? - نعم. | - الولد من جيرسي? - نعم. |
723 | 01:30:52,070 | 01:30:53,821 | هذا المدعو فونتيس... | هذا المدعو فونتيس... |
724 | 01:30:54,864 | 01:30:58,159 | إنه ضابط في قسم مكافحة الخطف. | إنه ضابط في قسم مكافحة الخطف. |
725 | 01:30:58,201 | 01:31:00,912 | - ماذا فعلت? - آه يا رجل. | - ماذا فعلت? - آه يا رجل. |
726 | 01:31:00,953 | 01:31:03,998 | اخبرني عن الفتاة. ماذا فعلت? | اخبرني عن الفتاة. ماذا فعلت? |
727 | 01:31:04,040 | 01:31:06,834 | - أنا اقوم بما يطلبونه مني. - تفعل ما يطلب منك? | - أنا اقوم بما يطلبونه مني. - تفعل ما يطلب منك? |
728 | 01:31:06,876 | 01:31:09,837 | هل قلت لها مع السمة? أجبني. هل قلت لها? | هل قلت لها مع السمة? أجبني. هل قلت لها? |
729 | 01:31:09,879 | 01:31:12,965 | - . - ? هذه فرصتك. قل مع السمة. | - . - ? هذه فرصتك. قل مع السمة. |
730 | 01:31:13,007 | 01:31:16,719 | - اللعنة. - قل لها مع السمة. | - اللعنة. - قل لها مع السمة. |
731 | 01:31:16,761 | 01:31:18,721 | يا مجنون, دعني اذهب. | يا مجنون, دعني اذهب. |
732 | 01:31:39,283 | 01:31:41,577 | دفعوا بالبنت نحو الحائط. | دفعوا بالبنت نحو الحائط. |
733 | 01:31:41,619 | 01:31:45,915 | لم تكن تتحرك. | لم تكن تتحرك. |
734 | 01:31:47,041 | 01:31:50,461 | رموا جثتها في صندوق السيارة, | رموا جثتها في صندوق السيارة, |
735 | 01:31:51,713 | 01:31:53,881 | وبعدها غادروا في السيارة. | وبعدها غادروا في السيارة. |
736 | 01:31:53,923 | 01:31:56,718 | من? من هو "هم"? | من? من هو "هم"? |
737 | 01:31:58,136 | 01:31:59,762 | أخو الرئيس. | أخو الرئيس. |
738 | 01:32:01,347 | 01:32:03,641 | ميزت صوته. | ميزت صوته. |
739 | 01:32:04,267 | 01:32:06,519 | حسناً. | حسناً. |
740 | 01:32:09,856 | 01:32:11,107 | الان استمعي لي. | الان استمعي لي. |
741 | 01:32:11,149 | 01:32:14,444 | اذا قلت لي أين اجد الرئيس, | اذا قلت لي أين اجد الرئيس, |
742 | 01:32:17,155 | 01:32:18,489 | سأدعك تعيشين. | سأدعك تعيشين. |
743 | 01:32:20,241 | 01:32:22,326 | لكنني أعرف. | لكنني أعرف. |
744 | 01:32:26,414 | 01:32:28,124 | سأعطيك الفتاة. | سأعطيك الفتاة. |
745 | 01:32:29,876 | 01:32:31,753 | سأعطيك الفتاة. | سأعطيك الفتاة. |
746 | 01:32:32,795 | 01:32:33,963 | اي فتاة? | اي فتاة? |
747 | 01:32:34,505 | 01:32:35,214 | الفتاة... | الفتاة... |
748 | 01:32:35,840 | 01:32:37,675 | هل تريد الفتاة? | هل تريد الفتاة? |
749 | 01:32:38,301 | 01:32:41,596 | نعم, نعم, لكن أي فتاة? ماذا تقولين? | نعم, نعم, لكن أي فتاة? ماذا تقولين? |
750 | 01:32:41,637 | 01:32:42,513 | الفتاة... | الفتاة... |
751 | 01:32:42,555 | 01:32:43,222 | هنا? | هنا? |
752 | 01:32:46,934 | 01:32:47,810 | هل انت متأكدة? | هل انت متأكدة? |
753 | 01:32:51,272 | 01:32:52,690 | أريني. | أريني. |
754 | 01:34:25,157 | 01:34:27,368 | - غوريرو. - اسمعي, هذا أنا. | - غوريرو. - اسمعي, هذا أنا. |
755 | 01:34:27,410 | 01:34:31,622 | هل تعرفين أي شيء عن فتاة في الثانية عشرة تم خطفها مؤخراً? | هل تعرفين أي شيء عن فتاة في الثانية عشرة تم خطفها مؤخراً? |
756 | 01:34:31,664 | 01:34:35,751 | - نعم, الليلة الماضية. هل تعرف شيئاً? - ما اسمها? | - نعم, الليلة الماضية. هل تعرف شيئاً? - ما اسمها? |
757 | 01:34:35,793 | 01:34:37,795 | كامي فالنسياس. | كامي فالنسياس. |
758 | 01:34:42,133 | 01:34:44,552 | - إنها معي الان. - أين أنت? | - إنها معي الان. - أين أنت? |
759 | 01:35:14,790 | 01:35:19,295 | - ماذا حدث يا كريسي? - بأس. اجلسي وارتاحي. | - ماذا حدث يا كريسي? - بأس. اجلسي وارتاحي. |
760 | 01:35:20,630 | 01:35:22,256 | هل أنت بخير يا كامي? | هل أنت بخير يا كامي? |
761 | 01:35:22,298 | 01:35:24,926 | هل لديك اتصات بنكية? | هل لديك اتصات بنكية? |
762 | 01:35:24,967 | 01:35:26,969 | نعم, لدي اتصات. | نعم, لدي اتصات. |
763 | 01:35:29,639 | 01:35:35,561 | الرقم السري 4747. اريد أن أعرف من يضع الفلوس في هذا الحساب. | الرقم السري 4747. اريد أن أعرف من يضع الفلوس في هذا الحساب. |
764 | 01:35:35,603 | 01:35:37,939 | 4747. | 4747. |
765 | 01:35:39,815 | 01:35:42,151 | ماذا تعرفين عن شرطي يدعى فونتيس? | ماذا تعرفين عن شرطي يدعى فونتيس? |
766 | 01:35:42,193 | 01:35:48,240 | انه مع قسم مكافحة الخطف. هو من قاد سيارة صموئيل راموس عند تسليم الفدية. | انه مع قسم مكافحة الخطف. هو من قاد سيارة صموئيل راموس عند تسليم الفدية. |
767 | 01:35:48,282 | 01:35:52,328 | - من هي? - اسأليها فيما بعد. ستقول لك كل شيء. | - من هي? - اسأليها فيما بعد. ستقول لك كل شيء. |
768 | 01:35:52,370 | 01:35:54,997 | ماذا تعرفين عن فونتيس? | ماذا تعرفين عن فونتيس? |
769 | 01:35:55,039 | 01:35:59,293 | قبل ثث سنوات تم القبض عليه ومعه 000 50 دور وجثة ميتة في صندوق سيارته. | قبل ثث سنوات تم القبض عليه ومعه 000 50 دور وجثة ميتة في صندوق سيارته. |
770 | 01:35:59,335 | 01:36:05,216 | لم توجه اليه تهم قط. الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الشهادة لانه كان ميتاً. | لم توجه اليه تهم قط. الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الشهادة لانه كان ميتاً. |
771 | 01:36:05,257 | 01:36:07,593 | هل كان من رابطة " هيرمنداد"? | هل كان من رابطة " هيرمنداد"? |
772 | 01:36:07,635 | 01:36:13,057 | - اتعرفين اين يسكن? - يسكن في مجمع الشرطة القضائية. | - اتعرفين اين يسكن? - يسكن في مجمع الشرطة القضائية. |
773 | 01:36:13,099 | 01:36:16,060 | يتنقل بموكب دراجات نارية. | يتنقل بموكب دراجات نارية. |
774 | 01:36:18,854 | 01:36:23,859 | - حراسته افضل من حراسة رئيس المكسيك. - إنه بحاجة لها. هل يمكنك اعتناء بها? | - حراسته افضل من حراسة رئيس المكسيك. - إنه بحاجة لها. هل يمكنك اعتناء بها? |
775 | 01:36:23,901 | 01:36:26,779 | - نعم, لكن كيف سأجدك? - أنا سأجدك. | - نعم, لكن كيف سأجدك? - أنا سأجدك. |
776 | 01:36:51,637 | 01:36:54,515 | الوكالة الفدرالية للتحقيق مدينة مكسيكو | الوكالة الفدرالية للتحقيق مدينة مكسيكو |
777 | 01:36:54,557 | 01:36:56,684 | هذه صحياتي. | هذه صحياتي. |
778 | 01:36:58,436 | 01:37:01,856 | أنا اريد هؤء الرجال بقدر ما يريدهم كريسي. | أنا اريد هؤء الرجال بقدر ما يريدهم كريسي. |
779 | 01:37:02,898 | 01:37:07,653 | سيحقق عدالة في غضون نهاية اسبوع أكثر من عشر سنوات من محاكمكم. | سيحقق عدالة في غضون نهاية اسبوع أكثر من عشر سنوات من محاكمكم. |
780 | 01:37:07,695 | 01:37:11,574 | - ابتعد فقط عن طريقه. - هذا ما خططت له. | - ابتعد فقط عن طريقه. - هذا ما خططت له. |
781 | 01:37:19,081 | 01:37:21,625 | سأساعده اذا ما استطعت. | سأساعده اذا ما استطعت. |
782 | 01:37:22,877 | 01:37:26,797 | لكنني أود أن افهمه. | لكنني أود أن افهمه. |
783 | 01:37:29,258 | 01:37:31,552 | اعطني هذا. | اعطني هذا. |
784 | 01:37:31,594 | 01:37:33,679 | بيتا راموس... | بيتا راموس... |
785 | 01:37:35,222 | 01:37:37,641 | إنها رقم بالنسبة لك. | إنها رقم بالنسبة لك. |
786 | 01:37:37,683 | 01:37:41,562 | شخص آخر ميت, لكنه مجرد رقم. | شخص آخر ميت, لكنه مجرد رقم. |
787 | 01:37:42,354 | 01:37:47,193 | - ما هي بالنسبة لكريسي? - ارته أن الحياة تستحق العيش مرة اخرى. | - ما هي بالنسبة لكريسي? - ارته أن الحياة تستحق العيش مرة اخرى. |
788 | 01:37:50,154 | 01:37:53,449 | وأخذ الخاطفون هذا منه? | وأخذ الخاطفون هذا منه? |
789 | 01:37:54,408 | 01:37:59,872 | وسوف يتمنون لو انهم لم يلمسوا شعرة من رأسها. | وسوف يتمنون لو انهم لم يلمسوا شعرة من رأسها. |
790 | 01:38:00,498 | 01:38:03,167 | يمكن للرجل أن يكون فناناً... | يمكن للرجل أن يكون فناناً... |
791 | 01:38:06,045 | 01:38:08,839 | بأي مجال - الطعام, أي شيء. | بأي مجال - الطعام, أي شيء. |
792 | 01:38:08,881 | 01:38:13,427 | هذا يعتمد على مدى براعته فيه. | هذا يعتمد على مدى براعته فيه. |
793 | 01:38:16,514 | 01:38:18,599 | وفن كريسي هو الموت. | وفن كريسي هو الموت. |
794 | 01:38:21,393 | 01:38:24,396 | إنه على وشك أن يرسم رائعته. | إنه على وشك أن يرسم رائعته. |
795 | 01:38:32,404 | 01:38:35,324 | ليس لدي ما اقوله عدا الذي قلته. | ليس لدي ما اقوله عدا الذي قلته. |
796 | 01:39:01,016 | 01:39:05,563 | اريد الحسابات المرتبطة بهذه البطاقة. | اريد الحسابات المرتبطة بهذه البطاقة. |
797 | 01:39:10,651 | 01:39:15,531 | الرقم السري 4747. | الرقم السري 4747. |
798 | 01:39:16,198 | 01:39:19,702 | على شرط... | على شرط... |
799 | 01:40:04,955 | 01:40:08,792 | أنا لست هنالايذائك. | أنا لست هنالايذائك. |
800 | 01:40:22,431 | 01:40:25,017 | في الكنيسة يقولون, المغفرة. | في الكنيسة يقولون, المغفرة. |
801 | 01:40:25,059 | 01:40:27,478 | المغفرة بينهم وبين الله. | المغفرة بينهم وبين الله. |
802 | 01:40:27,519 | 01:40:30,397 | وظيفتي هي أن ارتب لهم اللقاء. | وظيفتي هي أن ارتب لهم اللقاء. |
803 | 01:42:27,556 | 01:42:29,475 | تتحرك. انزل يداك. | تتحرك. انزل يداك. |
804 | 01:42:39,276 | 01:42:44,656 | جون كريسي قيد اعتقال بتهمة قتل ضابطين من الشرطة القضائية... | جون كريسي قيد اعتقال بتهمة قتل ضابطين من الشرطة القضائية... |
805 | 01:43:23,195 | 01:43:25,489 | اتسمعني? | اتسمعني? |
806 | 01:43:27,449 | 01:43:29,576 | هل تعرف أين نحن? | هل تعرف أين نحن? |
807 | 01:43:30,661 | 01:43:33,080 | نحن تحت الجسر, | نحن تحت الجسر, |
808 | 01:43:33,122 | 01:43:38,043 | في الموقع الذي فسدت فيه الصفقة وسرقت الفدية. | في الموقع الذي فسدت فيه الصفقة وسرقت الفدية. |
809 | 01:43:38,085 | 01:43:40,129 | اتريد أن تخبرني ماذا حدث? | اتريد أن تخبرني ماذا حدث? |
810 | 01:43:40,170 | 01:43:42,798 | - لقد سمعت برابطة " هيرمنداد"? - نعم. | - لقد سمعت برابطة " هيرمنداد"? - نعم. |
811 | 01:43:42,840 | 01:43:44,967 | - أتعرف ما هي? - نعم. | - أتعرف ما هي? - نعم. |
812 | 01:43:45,008 | 01:43:47,344 | أنا رئيس رابطة " هيرمينداد". | أنا رئيس رابطة " هيرمينداد". |
813 | 01:43:47,386 | 01:43:51,098 | انت الرئيس? يا الهي. | انت الرئيس? يا الهي. |
814 | 01:43:52,349 | 01:43:54,476 | انظر الي. | انظر الي. |
815 | 01:43:54,518 | 01:43:57,980 | , يمكن. انا آسف. كيف يمكنك ذلك? | , يمكن. انا آسف. كيف يمكنك ذلك? |
816 | 01:44:07,990 | 01:44:10,242 | سأريك ماذا لدي هنا. | سأريك ماذا لدي هنا. |
817 | 01:44:10,284 | 01:44:12,744 | هل ترى هذا? إنه جهاز للحشو. | هل ترى هذا? إنه جهاز للحشو. |
818 | 01:44:12,786 | 01:44:15,706 | يستعمله المساجين لتخبئة اموال والمخدرات. | يستعمله المساجين لتخبئة اموال والمخدرات. |
819 | 01:44:15,747 | 01:44:20,752 | يحشونه في اجسامهم, الى حد الحوض. أنت تعرف هذا? | يحشونه في اجسامهم, الى حد الحوض. أنت تعرف هذا? |
820 | 01:44:20,794 | 01:44:23,755 | انظر الي. هذا قلم يعمل كفتيل تفجير. | انظر الي. هذا قلم يعمل كفتيل تفجير. |
821 | 01:44:23,797 | 01:44:27,926 | ويسعمل كمستقبل, ومرسل وموقت. | ويسعمل كمستقبل, ومرسل وموقت. |
822 | 01:44:28,969 | 01:44:32,055 | سي 4. متفجرات عالية القوة. | سي 4. متفجرات عالية القوة. |
823 | 01:44:32,097 | 01:44:39,021 | تضعها مع بعض, يصبح لديك قنبلة. ليست معقدة, لكنها قوية. | تضعها مع بعض, يصبح لديك قنبلة. ليست معقدة, لكنها قوية. |
824 | 01:44:39,062 | 01:44:41,857 | هذا موجود في مؤخرتك الان. | هذا موجود في مؤخرتك الان. |
825 | 01:44:41,899 | 01:44:45,402 | تتحرك. | تتحرك. |
826 | 01:44:49,573 | 01:44:51,825 | ساعة رخيصة, ساعة مرسل, | ساعة رخيصة, ساعة مرسل, |
827 | 01:44:51,867 | 01:44:57,998 | يستعمل رسال اشارة للمستقبل الذي في مؤخرتك الان. | يستعمل رسال اشارة للمستقبل الذي في مؤخرتك الان. |
828 | 01:44:58,040 | 01:45:03,170 | اذن, سأرسل لك اشارة والتي ستستقبلها... | اذن, سأرسل لك اشارة والتي ستستقبلها... |
829 | 01:45:05,214 | 01:45:07,799 | في غضون خمس دقائق. | في غضون خمس دقائق. |
830 | 01:45:15,474 | 01:45:20,896 | لديك اقل من خمسة دقائق لتفسر لي ما حدث بين رجالك والخاطفين. | لديك اقل من خمسة دقائق لتفسر لي ما حدث بين رجالك والخاطفين. |
831 | 01:45:20,938 | 01:45:23,232 | ليس لدي شأن بالخاطفين. | ليس لدي شأن بالخاطفين. |
832 | 01:45:23,273 | 01:45:26,527 | - اربع دقائق و30 ثانية. - اعرفهم. | - اربع دقائق و30 ثانية. - اعرفهم. |
833 | 01:45:26,568 | 01:45:30,113 | تعرف? اربع دقائق و25 ثانية. | تعرف? اربع دقائق و25 ثانية. |
834 | 01:45:32,199 | 01:45:36,078 | اربع دقائق و20 ثانية. هل أنت متأكد? | اربع دقائق و20 ثانية. هل أنت متأكد? |
835 | 01:45:37,079 | 01:45:38,872 | حسناً. | حسناً. |
836 | 01:45:39,915 | 01:45:43,252 | لدي كل الوقت في العالم. ليس لديك أنت, لكن أنا لدي. | لدي كل الوقت في العالم. ليس لديك أنت, لكن أنا لدي. |
837 | 01:45:43,293 | 01:45:46,171 | - استرح, ايها الرفيق. - أنا مرتاح. | - استرح, ايها الرفيق. - أنا مرتاح. |
838 | 01:45:46,213 | 01:45:48,757 | لديك ثث دقائق, و59 ثانية. | لديك ثث دقائق, و59 ثانية. |
839 | 01:45:48,799 | 01:45:53,637 | - رأيت الفرصة, وكنت محظوظاً. - وماذا? | - رأيت الفرصة, وكنت محظوظاً. - وماذا? |
840 | 01:45:53,679 | 01:45:56,848 | كان رجالي جاهزين لانه كان لدينا تعلميات أين سنذهب. | كان رجالي جاهزين لانه كان لدينا تعلميات أين سنذهب. |
841 | 01:45:56,890 | 01:46:02,396 | جاهزون لسرقة الفدية وقتل احد الخاطفين. لقد عملت هذا مرات عديدة. | جاهزون لسرقة الفدية وقتل احد الخاطفين. لقد عملت هذا مرات عديدة. |
842 | 01:46:02,771 | 01:46:03,480 | ماذا يحدث? | ماذا يحدث? |
843 | 01:46:05,899 | 01:46:09,278 | - ابن اخ رئيس الخاطفين. - نعم, نعم. | - ابن اخ رئيس الخاطفين. - نعم, نعم. |
844 | 01:46:09,319 | 01:46:11,363 | عملت هذا مرات عديدة. | عملت هذا مرات عديدة. |
845 | 01:46:11,405 | 01:46:12,406 | نعم, مرات عديدة. | نعم, مرات عديدة. |
846 | 01:46:12,447 | 01:46:15,784 | قتلت العديد من الضحايا ايضاً, اليس كذلك? | قتلت العديد من الضحايا ايضاً, اليس كذلك? |
847 | 01:46:15,826 | 01:46:19,997 | - نقوم بأفضل ما يمكننا القيام به. - "بأفضل ما يمكننا القيام به"? | - نقوم بأفضل ما يمكننا القيام به. - "بأفضل ما يمكننا القيام به"? |
848 | 01:46:21,707 | 01:46:23,875 | دقيقتان و47 ثانية. | دقيقتان و47 ثانية. |
849 | 01:46:26,503 | 01:46:28,755 | انتظر لحظة. | انتظر لحظة. |
850 | 01:46:28,797 | 01:46:32,050 | - هيا, لدي هدية صغيرة لك. - لي? | - هيا, لدي هدية صغيرة لك. - لي? |
851 | 01:46:32,092 | 01:46:35,429 | - نعم, هيا. - ماذا لديك? | - نعم, هيا. - ماذا لديك? |
852 | 01:46:35,470 | 01:46:39,349 | لم يكن هناك 10 مليون دور. كان هناك مليونان ونصف في الكيس. | لم يكن هناك 10 مليون دور. كان هناك مليونان ونصف في الكيس. |
853 | 01:46:39,391 | 01:46:43,353 | الفدية كانت 10 مليون دور, وضعوا في كل كيس 5 ميين. | الفدية كانت 10 مليون دور, وضعوا في كل كيس 5 ميين. |
854 | 01:46:43,395 | 01:46:47,774 | كيسان, صحيح, لكن احدهما كان نصفه اوراق, | كيسان, صحيح, لكن احدهما كان نصفه اوراق, |
855 | 01:46:47,816 | 01:46:50,235 | والاخر ورق فقط. | والاخر ورق فقط. |
856 | 01:46:51,278 | 01:46:53,572 | ربما سرقه رجالك. | ربما سرقه رجالك. |
857 | 01:46:55,240 | 01:46:58,869 | مهما كان الفاعل, فقد اخذ المال قبل المقايضة. | مهما كان الفاعل, فقد اخذ المال قبل المقايضة. |
858 | 01:46:59,828 | 01:47:01,330 | حسناً. | حسناً. |
859 | 01:47:01,371 | 01:47:05,000 | في بيت راموس, قبل المقايضة, | في بيت راموس, قبل المقايضة, |
860 | 01:47:05,042 | 01:47:07,961 | من الذي وضع اكياس في السيارة? | من الذي وضع اكياس في السيارة? |
861 | 01:47:08,003 | 01:47:10,047 | اتعرف من يكون? | اتعرف من يكون? |
862 | 01:47:10,088 | 01:47:13,383 | محامي راموس. جوردان كالفوس. | محامي راموس. جوردان كالفوس. |
863 | 01:47:13,425 | 01:47:15,761 | جوردان كالفوس? | جوردان كالفوس? |
864 | 01:47:30,901 | 01:47:33,695 | أنا حقا آسف بشأن الفتاة. | أنا حقا آسف بشأن الفتاة. |
865 | 01:47:33,737 | 01:47:35,614 | كان مجرد عمل, تعرف هذا? | كان مجرد عمل, تعرف هذا? |
866 | 01:47:35,656 | 01:47:37,699 | أنا شخص محترف. | أنا شخص محترف. |
867 | 01:47:38,033 | 01:47:39,826 | هذا ما يقوله الجميع لي. | هذا ما يقوله الجميع لي. |
868 | 01:47:39,868 | 01:47:43,830 | "أنا مجرد شخص محترف." الجميع يرددها لي. | "أنا مجرد شخص محترف." الجميع يرددها لي. |
869 | 01:47:43,872 | 01:47:48,418 | أنا تعب وقرف من سماعها. هل تفهمني? | أنا تعب وقرف من سماعها. هل تفهمني? |
870 | 01:47:51,296 | 01:47:53,548 | ماذا تنوي أن تفعل الان? | ماذا تنوي أن تفعل الان? |
871 | 01:47:53,590 | 01:47:55,717 | علي أن اغادر. علي أن أذهب. | علي أن اغادر. علي أن أذهب. |
872 | 01:47:55,759 | 01:47:58,970 | هيا. ماذا بشأني? | هيا. ماذا بشأني? |
873 | 01:47:59,012 | 01:48:01,556 | ماذا بشأنك? لديك 40 ثانية. | ماذا بشأنك? لديك 40 ثانية. |
874 | 01:48:01,598 | 01:48:03,183 | - ارجوك. - 35 ثانية. | - ارجوك. - 35 ثانية. |
875 | 01:48:03,225 | 01:48:05,852 | امنحني امنية أخيرة, ارجوك. | امنحني امنية أخيرة, ارجوك. |
876 | 01:48:05,894 | 01:48:08,814 | امنية اخيرة? يا ليت | امنية اخيرة? يا ليت |
877 | 01:48:08,855 | 01:48:11,900 | كان لديك وقت أطول. | كان لديك وقت أطول. |
878 | 01:49:01,616 | 01:49:05,203 | منزل جوردان كالفوس. | منزل جوردان كالفوس. |
879 | 01:49:56,546 | 01:49:59,299 | افحص الورق - المطبعة تحتاج ورقاً. | افحص الورق - المطبعة تحتاج ورقاً. |
880 | 01:50:09,392 | 01:50:10,602 | ورقة حسابات بنكية. | ورقة حسابات بنكية. |
881 | 01:50:10,644 | 01:50:13,814 | صاموئيل راموس. | صاموئيل راموس. |
882 | 01:50:14,564 | 01:50:16,983 | خبراء بنوك مصرف كوست. | خبراء بنوك مصرف كوست. |
883 | 01:50:22,405 | 01:50:25,116 | - هذا أنا يا ماريانا. - أين أنت يا كريسي? | - هذا أنا يا ماريانا. - أين أنت يا كريسي? |
884 | 01:50:25,158 | 01:50:29,204 | لدي بعض الشيفرات البنكية من مصرف كوست في جزر كيمان. | لدي بعض الشيفرات البنكية من مصرف كوست في جزر كيمان. |
885 | 01:50:29,246 | 01:50:32,707 | - اريد ترجمتها سريعاً. - لحساب من هي? | - اريد ترجمتها سريعاً. - لحساب من هي? |
886 | 01:50:32,749 | 01:50:34,334 | جوردان كالفوس. | جوردان كالفوس. |
887 | 01:50:34,376 | 01:50:41,341 | تبدو وكأنها مدخرات في اميركا وسحوبات. وأريد نفس الشيء عن صموئيل راموس. | تبدو وكأنها مدخرات في اميركا وسحوبات. وأريد نفس الشيء عن صموئيل راموس. |
888 | 01:50:41,383 | 01:50:43,051 | - هذا هو? - هذا هو. | - هذا هو? - هذا هو. |
889 | 01:50:44,261 | 01:50:44,886 | حسناً. | حسناً. |
890 | 01:51:33,351 | 01:51:35,186 | - صموئيل. - عزيزي? | - صموئيل. - عزيزي? |
891 | 01:51:41,026 | 01:51:43,403 | ماذا يحدث? | ماذا يحدث? |
892 | 01:51:43,445 | 01:51:45,572 | هذا ما اريد معرفته. | هذا ما اريد معرفته. |
893 | 01:51:46,615 | 01:51:49,075 | ماذا يجري? | ماذا يجري? |
894 | 01:51:53,413 | 01:51:58,627 | يمكنني أن اسأل زوجتك بعض اسئلة, حسناً? اذا تحركت... | يمكنني أن اسأل زوجتك بعض اسئلة, حسناً? اذا تحركت... |
895 | 01:51:58,668 | 01:52:00,921 | او اصدرت صوتاً واحداً... | او اصدرت صوتاً واحداً... |
896 | 01:52:01,922 | 01:52:07,010 | فسأنتزع الحياة منك, هل فهمت? | فسأنتزع الحياة منك, هل فهمت? |
897 | 01:52:11,139 | 01:52:13,308 | ماذا حدث يا ليسا? | ماذا حدث يا ليسا? |
898 | 01:52:14,851 | 01:52:19,230 | هل أنت متورطة في هذا, ام أنه زوجك فقط? | هل أنت متورطة في هذا, ام أنه زوجك فقط? |
899 | 01:52:19,272 | 01:52:21,274 | - متورطة في ماذا? - تعرفين ما اعني. | - متورطة في ماذا? - تعرفين ما اعني. |
900 | 01:52:21,316 | 01:52:24,027 | خطف بيتا, وموتها. | خطف بيتا, وموتها. |
901 | 01:52:24,069 | 01:52:27,405 | - قتلت بيتا لان الفدية... - اخرس. | - قتلت بيتا لان الفدية... - اخرس. |
902 | 01:52:28,657 | 01:52:33,036 | لقد سرق المال, أنت محق. سرقها فيكتور فونتيس. | لقد سرق المال, أنت محق. سرقها فيكتور فونتيس. |
903 | 01:52:33,078 | 01:52:38,041 | - ما مقدار المسروق? 5.2 مليون دور, صحيح? - عما تتحدث? | - ما مقدار المسروق? 5.2 مليون دور, صحيح? - عما تتحدث? |
904 | 01:52:38,083 | 01:52:42,837 | - هو يعرف عما اتحدث. هذا ما حصل عليه فيكتور. - عما تتحدث? | - هو يعرف عما اتحدث. هذا ما حصل عليه فيكتور. - عما تتحدث? |
905 | 01:52:42,879 | 01:52:46,800 | 5.2 مليون دور. 5.2 مليون لمحاميك, جوردان كالفوس. | 5.2 مليون دور. 5.2 مليون لمحاميك, جوردان كالفوس. |
906 | 01:52:46,841 | 01:52:53,264 | يضع المال في حساب في جزر الكيمان, لكن لن يكون لديه فرصة لصرفها. | يضع المال في حساب في جزر الكيمان, لكن لن يكون لديه فرصة لصرفها. |
907 | 01:52:54,015 | 01:52:56,351 | ماذا حدث للخمسة المتبقية? | ماذا حدث للخمسة المتبقية? |
908 | 01:52:56,393 | 01:53:01,398 | هذا 5.2 و5.2. ما هو عشرة ناقص خمسة? خمسة. ماذا حدث للخمسة المتبقية? | هذا 5.2 و5.2. ما هو عشرة ناقص خمسة? خمسة. ماذا حدث للخمسة المتبقية? |
909 | 01:53:01,439 | 01:53:03,441 | اخبر زوجتك, هذه فرصتك للتحدث. | اخبر زوجتك, هذه فرصتك للتحدث. |
910 | 01:53:03,483 | 01:53:05,402 | - الديك زوجة, يا كريسي? - . | - الديك زوجة, يا كريسي? - . |
911 | 01:53:05,443 | 01:53:08,279 | اذن لن تعرف كم يصعب أن تقول لها الحقيقة. | اذن لن تعرف كم يصعب أن تقول لها الحقيقة. |
912 | 01:53:08,321 | 01:53:11,199 | لديك زوجة. قل لي ما حدث. | لديك زوجة. قل لي ما حدث. |
913 | 01:53:11,241 | 01:53:15,620 | - في هذه الغرفة ابي... - أنا يهمني والدك. | - في هذه الغرفة ابي... - أنا يهمني والدك. |
914 | 01:53:15,662 | 01:53:19,624 | كان يصلي لاجل ديونه من القمار, وخيانته لزوجته ويطلب الغفران. | كان يصلي لاجل ديونه من القمار, وخيانته لزوجته ويطلب الغفران. |
915 | 01:53:19,666 | 01:53:26,006 | - يا صموئيل, أنا احبك. قل لي الحقيقة. - أنا لم ارث مملكة. هذه هي الحقيقة. | - يا صموئيل, أنا احبك. قل لي الحقيقة. - أنا لم ارث مملكة. هذه هي الحقيقة. |
916 | 01:53:26,047 | 01:53:29,342 | اتريدين الحقيقة? ورثت ديونه ومشاكله. | اتريدين الحقيقة? ورثت ديونه ومشاكله. |
917 | 01:53:29,384 | 01:53:32,387 | - ماذا حدث بنتي? - ورثت محاميه. | - ماذا حدث بنتي? - ورثت محاميه. |
918 | 01:53:32,429 | 01:53:35,056 | اخبرني. | اخبرني. |
919 | 01:53:35,098 | 01:53:37,767 | اخبرني. كن رجعليك اللعنة. | اخبرني. كن رجعليك اللعنة. |
920 | 01:53:41,354 | 01:53:45,859 | قال لي جوردان انها ستجلس في غرفة وتتفرج على رسوم متحركة طيلة النهار. | قال لي جوردان انها ستجلس في غرفة وتتفرج على رسوم متحركة طيلة النهار. |
921 | 01:53:45,900 | 01:53:48,361 | وانها ستأكل البوظة. | وانها ستأكل البوظة. |
922 | 01:53:48,403 | 01:53:52,157 | وأننا سنسترجعها في غضون يومين. لقد كذب علي. | وأننا سنسترجعها في غضون يومين. لقد كذب علي. |
923 | 01:53:52,198 | 01:53:55,160 | لهذا هو ميت الان. أنا قتلته. | لهذا هو ميت الان. أنا قتلته. |
924 | 01:53:55,201 | 01:53:57,287 | أنا قتلته يا ليسا. | أنا قتلته يا ليسا. |
925 | 01:53:57,829 | 01:54:00,081 | وافقت على عملية الخطف. | وافقت على عملية الخطف. |
926 | 01:54:00,123 | 01:54:03,668 | عملتها جلنا. جلنا نحن الثثة. | عملتها جلنا. جلنا نحن الثثة. |
927 | 01:54:11,718 | 01:54:13,803 | أنا آسف للغاية يا ليسا. | أنا آسف للغاية يا ليسا. |
928 | 01:54:20,268 | 01:54:22,353 | اقتله. | اقتله. |
929 | 01:54:23,772 | 01:54:25,565 | اقتله, وا سأقتله أنا. | اقتله, وا سأقتله أنا. |
930 | 01:54:56,763 | 01:54:58,973 | تعرف ماذا يقولون... | تعرف ماذا يقولون... |
931 | 01:55:00,350 | 01:55:03,436 | الرصاصة دائماً تقول الحقيقة. | الرصاصة دائماً تقول الحقيقة. |
932 | 01:55:12,362 | 01:55:14,447 | لم يكذب هذا القول قط. | لم يكذب هذا القول قط. |
933 | 01:55:27,210 | 01:55:30,255 | لم ينجح هذا القول معي يا صموئيل, | لم ينجح هذا القول معي يا صموئيل, |
934 | 01:55:30,296 | 01:55:32,382 | لكن ربما... | لكن ربما... |
935 | 01:55:35,593 | 01:55:38,596 | ربما ينجح معك. | ربما ينجح معك. |
936 | 01:55:47,230 | 01:55:48,690 | سأصلي من اجلك. | سأصلي من اجلك. |
937 | 01:57:25,245 | 01:57:28,581 | هذا قطعاً العنوان من بطاقة ائتمان. | هذا قطعاً العنوان من بطاقة ائتمان. |
938 | 01:57:30,166 | 01:57:33,711 | الرقم السري كان عظيماً للتحديد. | الرقم السري كان عظيماً للتحديد. |
939 | 01:57:33,753 | 01:57:38,424 | لكن احد هناك يشبه "الصوت". | لكن احد هناك يشبه "الصوت". |
940 | 01:57:40,468 | 01:57:43,054 | من هو? | من هو? |
941 | 01:57:43,930 | 01:57:45,306 | انه الرجل, | انه الرجل, |
942 | 01:57:45,348 | 01:57:46,808 | "الصوت." | "الصوت." |
943 | 01:57:47,433 | 01:57:49,686 | ادخلوا رجالي الى البيت... | ادخلوا رجالي الى البيت... |
944 | 01:57:51,145 | 01:57:53,940 | بعذر انهم يلقحون ضد الكوليرا. | بعذر انهم يلقحون ضد الكوليرا. |
945 | 01:57:56,651 | 01:57:58,945 | كان علينا ان نلقح كل المنطقة. | كان علينا ان نلقح كل المنطقة. |
946 | 01:58:01,572 | 01:58:05,743 | وضعنا أجهزة تنصت في البيت وسرقنا الصورة منه. | وضعنا أجهزة تنصت في البيت وسرقنا الصورة منه. |
947 | 01:58:14,252 | 01:58:17,297 | والان آن اوان لمتابعته. | والان آن اوان لمتابعته. |
948 | 01:58:18,381 | 01:58:21,759 | علينا ان ننشر صورته في صحف الغد. | علينا ان ننشر صورته في صحف الغد. |
949 | 01:58:57,211 | 01:59:00,298 | اذا كنت حياتك تهمك, | اذا كنت حياتك تهمك, |
950 | 01:59:00,340 | 01:59:03,509 | فلن تنشري تلك الصور. | فلن تنشري تلك الصور. |
951 | 01:59:19,275 | 01:59:22,236 | - سيد كريسي? - نعم, أنا هو. | - سيد كريسي? - نعم, أنا هو. |
952 | 01:59:22,278 | 01:59:26,157 | تتبعت الرقم السري كما طلبت ولدي عنوان. | تتبعت الرقم السري كما طلبت ولدي عنوان. |
953 | 01:59:26,199 | 01:59:30,036 | حاملة البطاقة هي رينا روزا سانشيز, زوجة "الصوت". | حاملة البطاقة هي رينا روزا سانشيز, زوجة "الصوت". |
954 | 01:59:30,078 | 01:59:34,332 | تسكن في لوس اركوس, شقة رقم 26 دال, فيا اببيا. | تسكن في لوس اركوس, شقة رقم 26 دال, فيا اببيا. |
955 | 01:59:34,374 | 01:59:36,876 | - جيد. - وشيء آخر. | - جيد. - وشيء آخر. |
956 | 01:59:36,918 | 01:59:39,253 | اشتر احدى صحف اليوم وستجد فيها صورة "الصوت". | اشتر احدى صحف اليوم وستجد فيها صورة "الصوت". |
957 | 01:59:39,295 | 01:59:40,838 | "للخوف صوت" | "للخوف صوت" |
958 | 01:59:40,880 | 01:59:42,465 | جيد. شكراً لك. | جيد. شكراً لك. |
959 | 01:59:49,305 | 01:59:52,266 | رينا روزا سانشيز, شقة 26 دي فيا أببيا, لوس آركوس. | رينا روزا سانشيز, شقة 26 دي فيا أببيا, لوس آركوس. |
960 | 02:00:56,497 | 02:00:57,415 | لقد دخل. | لقد دخل. |
961 | 02:00:57,457 | 02:00:59,208 | ماذا سنفعل? | ماذا سنفعل? |
962 | 02:00:59,750 | 02:01:00,877 | شيء... شيء. | شيء... شيء. |
963 | 02:01:56,182 | 02:01:57,642 | اخرج من بيتي ايها النذل! | اخرج من بيتي ايها النذل! |
964 | 02:01:57,683 | 02:01:59,101 | توقفي, توفقي! | توقفي, توفقي! |
965 | 02:02:47,567 | 02:02:49,277 | اخرجوا. اود الى الخارج! | اخرجوا. اود الى الخارج! |
966 | 02:02:58,536 | 02:02:59,745 | اجلسي. | اجلسي. |
967 | 02:03:02,873 | 02:03:04,417 | اجلسي! | اجلسي! |
968 | 02:03:06,711 | 02:03:07,962 | رينا روزا, نعم? | رينا روزا, نعم? |
969 | 02:03:16,637 | 02:03:19,932 | من هذا? من هذا? | من هذا? من هذا? |
970 | 02:03:34,113 | 02:03:34,780 | دانيال. | دانيال. |
971 | 02:03:34,822 | 02:03:35,740 | دانيال ماذا? | دانيال ماذا? |
972 | 02:03:36,282 | 02:03:37,366 | دانيال روزا سانشيز. | دانيال روزا سانشيز. |
973 | 02:03:39,285 | 02:03:42,705 | "الصوت"? | "الصوت"? |
974 | 02:03:45,625 | 02:03:47,376 | وهذا اخوه? | وهذا اخوه? |
975 | 02:03:51,130 | 02:03:52,048 | ما اسمه? | ما اسمه? |
976 | 02:03:55,468 | 02:03:56,510 | ما اسمه? | ما اسمه? |
977 | 02:03:57,595 | 02:03:58,220 | اوريلو. | اوريلو. |
978 | 02:03:58,262 | 02:04:00,973 | اوريلو روزا سانشيز, حسناً. | اوريلو روزا سانشيز, حسناً. |
979 | 02:04:14,445 | 02:04:17,198 | وأنت زوجة دانيال, صحيح? | وأنت زوجة دانيال, صحيح? |
980 | 02:04:19,200 | 02:04:20,534 | كيف تتصلين به? | كيف تتصلين به? |
981 | 02:04:23,245 | 02:04:25,247 | كيف تتصلين به? | كيف تتصلين به? |
982 | 02:04:25,581 | 02:04:27,750 | عن طريق جهاز التنبيه, | عن طريق جهاز التنبيه, |
983 | 02:04:31,212 | 02:04:33,130 | ويرد عن طريق الهاتف الخليوي. | ويرد عن طريق الهاتف الخليوي. |
984 | 02:04:35,883 | 02:04:37,468 | اتصلي به. | اتصلي به. |
985 | 02:04:49,230 | 02:04:51,315 | يوجد اشارة التقاط هنا. | يوجد اشارة التقاط هنا. |
986 | 02:04:51,357 | 02:04:53,734 | علينا الذهاب الى السطح. | علينا الذهاب الى السطح. |
987 | 02:04:56,404 | 02:04:57,446 | لنذهب الى الخارج. | لنذهب الى الخارج. |
988 | 02:05:06,580 | 02:05:08,416 | الى الخارج. | الى الخارج. |
989 | 02:05:20,720 | 02:05:21,887 | سيستلمون مكالمة. | سيستلمون مكالمة. |
990 | 02:05:23,347 | 02:05:25,057 | كن مستعدا لمتابعته. | كن مستعدا لمتابعته. |
991 | 02:05:26,016 | 02:05:29,645 | اذا كنا محظوظين فسيوصلنا الى "الصوت" | اذا كنا محظوظين فسيوصلنا الى "الصوت" |
992 | 02:05:53,043 | 02:05:56,589 | سيد كريسي. | سيد كريسي. |
993 | 02:05:56,630 | 02:05:59,175 | لدي عائلتك هنا. | لدي عائلتك هنا. |
994 | 02:05:59,216 | 02:06:02,094 | اخوك يبدو جيداً. | اخوك يبدو جيداً. |
995 | 02:06:02,136 | 02:06:06,223 | رينا, انها ماذا, حامل ثمانية اشهر? | رينا, انها ماذا, حامل ثمانية اشهر? |
996 | 02:06:07,183 | 02:06:09,769 | تريد التفاوض? | تريد التفاوض? |
997 | 02:06:12,188 | 02:06:18,611 | اهم شيء في الحياة هي العائلة. هل توافق? | اهم شيء في الحياة هي العائلة. هل توافق? |
998 | 02:06:20,279 | 02:06:21,697 | اوافق. | اوافق. |
999 | 02:06:23,365 | 02:06:25,993 | ها هو, لديك عائلتي. | ها هو, لديك عائلتي. |
1000 | 02:06:26,035 | 02:06:28,913 | تقريباً كل عائلتي. | تقريباً كل عائلتي. |
1001 | 02:06:29,497 | 02:06:33,209 | انا وزوجتي منفصن. تعرف كيف يكون هذا. | انا وزوجتي منفصن. تعرف كيف يكون هذا. |
1002 | 02:06:33,250 | 02:06:37,004 | الان, قل لي بجدية, كم تريد? | الان, قل لي بجدية, كم تريد? |
1003 | 02:06:41,300 | 02:06:44,762 | أخوك يريد أن يكلمك. إبقى على الخط... | أخوك يريد أن يكلمك. إبقى على الخط... |
1004 | 02:06:50,100 | 02:06:51,352 | ماذا تريد بحق السماء? | ماذا تريد بحق السماء? |
1005 | 02:06:52,937 | 02:06:55,022 | اسمعني! اسمع! | اسمعني! اسمع! |
1006 | 02:06:55,064 | 02:06:59,360 | سأمزق عائلتك ارباً ارباً, أتفهم? | سأمزق عائلتك ارباً ارباً, أتفهم? |
1007 | 02:06:59,401 | 02:07:01,529 | اخرسي. | اخرسي. |
1008 | 02:07:01,570 | 02:07:04,406 | اريد نقودكم. | اريد نقودكم. |
1009 | 02:07:04,448 | 02:07:07,326 | هل تفهمني? | هل تفهمني? |
1010 | 02:07:07,368 | 02:07:09,954 | اريدك أنت. | اريدك أنت. |
1011 | 02:07:42,695 | 02:07:44,613 | أنا منصت. | أنا منصت. |
1012 | 02:07:44,655 | 02:07:48,242 | أنا منصت يا دانيال. | أنا منصت يا دانيال. |
1013 | 02:07:53,956 | 02:07:57,668 | حسناً, سأعطيك حياة مقابل حياة. | حسناً, سأعطيك حياة مقابل حياة. |
1014 | 02:07:59,211 | 02:08:01,839 | عن حياة من تتحدث? | عن حياة من تتحدث? |
1015 | 02:08:01,881 | 02:08:04,675 | عن اي حياة, يا دانيال? أنا اريدك انت! | عن اي حياة, يا دانيال? أنا اريدك انت! |
1016 | 02:08:05,342 | 02:08:08,387 | سأعطيك حياتها مقابل حياتك. | سأعطيك حياتها مقابل حياتك. |
1017 | 02:08:08,429 | 02:08:12,933 | وبالمقابل, سأسترد حياتي. | وبالمقابل, سأسترد حياتي. |
1018 | 02:08:12,975 | 02:08:18,105 | - حياة من? حياة من? - حياة الفتاة. بيتا. | - حياة من? حياة من? - حياة الفتاة. بيتا. |
1019 | 02:08:20,858 | 02:08:22,610 | بيتا ميتة. | بيتا ميتة. |
1020 | 02:08:24,987 | 02:08:30,492 | أنا رجل أعمال. فتاه ميتة تساوي شيئاً. إنها حية. | أنا رجل أعمال. فتاه ميتة تساوي شيئاً. إنها حية. |
1021 | 02:08:34,580 | 02:08:36,624 | حسناً. | حسناً. |
1022 | 02:08:38,542 | 02:08:43,923 | اريد اثباتاً بأنها حية, هل تسمعني? اريد اثباتاً. اريد... | اريد اثباتاً بأنها حية, هل تسمعني? اريد اثباتاً. اريد... |
1023 | 02:08:43,964 | 02:08:47,426 | اسم دبها. ما اسم دبها? | اسم دبها. ما اسم دبها? |
1024 | 02:08:47,468 | 02:08:52,056 | قل لها أن تخبرك أن تخبرني ما اسم دبها. ماذا تسمي دبها. | قل لها أن تخبرك أن تخبرني ما اسم دبها. ماذا تسمي دبها. |
1025 | 02:09:03,150 | 02:09:05,152 | ايتها الصغيرة... | ايتها الصغيرة... |
1026 | 02:09:05,194 | 02:09:08,739 | ماذا تسمين دبك? | ماذا تسمين دبك? |
1027 | 02:09:21,418 | 02:09:23,128 | نعم? | نعم? |
1028 | 02:09:23,170 | 02:09:26,757 | كريسي. تسمي الدب كريسي الدب. | كريسي. تسمي الدب كريسي الدب. |
1029 | 02:09:32,096 | 02:09:33,555 | تذكر... | تذكر... |
1030 | 02:09:33,597 | 02:09:35,766 | سأعطيك حياتها | سأعطيك حياتها |
1031 | 02:09:35,808 | 02:09:37,810 | مقابل حياتك | مقابل حياتك |
1032 | 02:09:38,310 | 02:09:40,688 | وحياة أخي. | وحياة أخي. |
1033 | 02:09:43,107 | 02:09:45,192 | حسناً. | حسناً. |
1034 | 02:09:49,613 | 02:09:53,575 | اعطيك اخاك, تعطيني الفتاة. | اعطيك اخاك, تعطيني الفتاة. |
1035 | 02:09:53,617 | 02:09:56,453 | - حسناً. - اين? | - حسناً. - اين? |
1036 | 02:10:11,176 | 02:10:15,597 | لقد ترك السطح. فقدنا اشارة. | لقد ترك السطح. فقدنا اشارة. |
1037 | 02:10:15,639 | 02:10:17,182 | المكالمة قطعت. | المكالمة قطعت. |
1038 | 02:10:19,101 | 02:10:20,936 | لقد فقدناه. لقد فقدناه. | لقد فقدناه. لقد فقدناه. |
1039 | 02:10:23,230 | 02:10:24,189 | اللعنة. | اللعنة. |
1040 | 02:10:42,041 | 02:10:44,793 | ليسا, استمعي لي. تقفلي التلفون. | ليسا, استمعي لي. تقفلي التلفون. |
1041 | 02:10:44,835 | 02:10:46,920 | اعتقد أن بيتا حية. | اعتقد أن بيتا حية. |
1042 | 02:10:48,839 | 02:10:51,133 | يمكنني تحمل هذا بعد. | يمكنني تحمل هذا بعد. |
1043 | 02:10:51,175 | 02:10:56,180 | اسلكي الطريق المؤدية الى بويبلو. انزلي عند تقاطع 34, الجانب الجنوبي. | اسلكي الطريق المؤدية الى بويبلو. انزلي عند تقاطع 34, الجانب الجنوبي. |
1044 | 02:10:56,221 | 02:10:58,307 | سأقابلك هناك في غضون ساعتين. | سأقابلك هناك في غضون ساعتين. |
1045 | 02:11:44,228 | 02:11:46,563 | اذن اين هي? | اذن اين هي? |
1046 | 02:11:48,023 | 02:11:52,402 | انها هناك. هل ترين هاتين السيارتين هناك? | انها هناك. هل ترين هاتين السيارتين هناك? |
1047 | 02:11:57,699 | 02:11:59,743 | إنه خاطف بيتا, دانيال... | إنه خاطف بيتا, دانيال... |
1048 | 02:12:00,953 | 02:12:03,163 | وهذا أخوه. | وهذا أخوه. |
1049 | 02:12:05,040 | 02:12:06,625 | خذي. | خذي. |
1050 | 02:12:07,668 | 02:12:10,462 | سأذهب الى الجسر لاحضر بيتا. | سأذهب الى الجسر لاحضر بيتا. |
1051 | 02:12:10,504 | 02:12:14,842 | اي خطأ, تصوبين البندقية نحو رأسه, | اي خطأ, تصوبين البندقية نحو رأسه, |
1052 | 02:12:14,883 | 02:12:18,053 | وتطلقين النار, اليس كذلك? | وتطلقين النار, اليس كذلك? |
1053 | 02:12:18,095 | 02:12:20,681 | فهمت? | فهمت? |
1054 | 02:12:23,559 | 02:12:28,230 | تطلقي سراحه, | تطلقي سراحه, |
1055 | 02:12:28,272 | 02:12:31,066 | الى حين تكون هي معك, افهمت? | الى حين تكون هي معك, افهمت? |
1056 | 02:12:33,944 | 02:12:36,738 | و تنتظرينني, مفهوم? | و تنتظرينني, مفهوم? |
1057 | 02:12:41,160 | 02:12:43,245 | ستكونين على ما يرام. صحيح? | ستكونين على ما يرام. صحيح? |
1058 | 02:12:43,287 | 02:12:44,830 | نعم. | نعم. |
1059 | 02:14:56,378 | 02:15:00,716 | هل أنت بخير? لم يصيبوك بمكروه? | هل أنت بخير? لم يصيبوك بمكروه? |
1060 | 02:15:02,259 | 02:15:04,344 | مرحباً. | مرحباً. |
1061 | 02:15:05,887 | 02:15:10,309 | امك بانتظارك. إنها في آخر الجسر. | امك بانتظارك. إنها في آخر الجسر. |
1062 | 02:15:10,350 | 02:15:14,021 | - اذهبي الى بيتك. - حسناً. | - اذهبي الى بيتك. - حسناً. |
1063 | 02:15:14,062 | 02:15:16,982 | - حسناً. - الى اين أنت ذاهب? | - حسناً. - الى اين أنت ذاهب? |
1064 | 02:15:20,444 | 02:15:22,529 | أنا ذاهب الى بيتي ايضاً. | أنا ذاهب الى بيتي ايضاً. |
1065 | 02:15:24,531 | 02:15:26,074 | انا ذاهب الى البايو ازرق. | انا ذاهب الى البايو ازرق. |
1066 | 02:15:33,248 | 02:15:35,334 | لدي شيء لك. | لدي شيء لك. |
1067 | 02:15:38,295 | 02:15:40,464 | حصلت على الرقم اخير ايضاً. | حصلت على الرقم اخير ايضاً. |
1068 | 02:15:41,840 | 02:15:43,383 | احبك يا كريسي. | احبك يا كريسي. |
1069 | 02:15:46,970 | 02:15:49,431 | وأنت تحبني, اليس كذلك? | وأنت تحبني, اليس كذلك? |
1070 | 02:15:49,473 | 02:15:51,850 | نعم, أنا احبك. | نعم, أنا احبك. |
1071 | 02:15:51,892 | 02:15:54,061 | والان اذهبي يا بيتا. | والان اذهبي يا بيتا. |
1072 | 02:15:55,103 | 02:15:57,189 | - هيا اركضي. - مع السمة. | - هيا اركضي. - مع السمة. |
1073 | 02:16:14,039 | 02:16:15,957 | تعالي الى هنا يا ابنتي. كل شيء بخير. | تعالي الى هنا يا ابنتي. كل شيء بخير. |
1074 | 02:16:15,999 | 02:16:17,876 | - امي. - هيا بنا. | - امي. - هيا بنا. |
1075 | 02:16:17,918 | 02:16:20,587 | حسناً, سأطلق سراحك الان. | حسناً, سأطلق سراحك الان. |
1076 | 02:19:46,751 | 02:19:54,551 | جون كريسي, الرابع من يناير, 1956-ديسمير 16, 2003. | جون كريسي, الرابع من يناير, 1956-ديسمير 16, 2003. |
1077 | 02:19:54,593 | 02:20:02,934 | السادس عشر من ديسمبر, 2003 | السادس عشر من ديسمبر, 2003 |
1078 | 02:20:04,894 | 02:20:12,569 | دانيال سانشيز "الصوت" قتل خل عملية اعتقال. | دانيال سانشيز "الصوت" قتل خل عملية اعتقال. |
1079 | 02:20:12,611 | 02:20:14,696 | السادس عشر من ديسمبر, 2003 | السادس عشر من ديسمبر, 2003 |
1080 | 02:20:20,452 | 02:20:26,249 | شكر خاص لمدينة مكسيكو, مكان مميز للغاية. | شكر خاص لمدينة مكسيكو, مكان مميز للغاية. |