# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:02:23,180 00:02:25,350 Sudah waktunya makan, sudah agak lapar. Sudah waktunya makan, sudah agak lapar.
3 00:02:26,790 00:02:28,020 Sungguh ingin makan makanan buatan Nenek. Sungguh ingin makan makanan buatan Nenek.
4 00:02:28,660 00:02:30,500 Kami sudah pulang, Nenek. Kami sudah pulang, Nenek.
5 00:02:30,660 00:02:31,350 Nenek. Nenek.
6 00:02:31,950 00:02:32,620 Nenek. Nenek.
7 00:02:34,460 00:02:35,350 Sudah pulang? Sudah pulang?
8 00:02:36,380 00:02:37,870 Nasi dan masakan sudah siap semua. Nasi dan masakan sudah siap semua.
9 00:02:37,950 00:02:38,950 Harum sekali! Harum sekali!
10 00:02:39,070 00:02:41,100 Kalian bertiga cuci tangan, Kalian bertiga cuci tangan,
11 00:02:41,260 00:02:42,380 duduk dan makan. duduk dan makan.
12 00:02:43,060 00:02:45,460 Gu Yan Luo tidak pulang, Nenek? Gu Yan Luo tidak pulang, Nenek?
13 00:02:45,620 00:02:46,660 Tidak pulang. Tidak pulang.
14 00:02:47,380 00:02:50,460 Kalian bertiga bukannya keluar bersama tadi pagi? Kalian bertiga bukannya keluar bersama tadi pagi?
15 00:02:50,870 00:02:53,260 Apa yang terjadi? Tersesat? Apa yang terjadi? Tersesat?
16 00:02:53,870 00:02:55,100 Anda makan dulu, Nenek. Anda makan dulu, Nenek.
17 00:02:55,150 00:02:55,940 Saya pergi mencarinya sebentar. Saya pergi mencarinya sebentar.
18 00:02:56,430 00:02:57,070 Xing Xing. Xing Xing.
19 00:02:57,350 00:02:58,740 Itu... Langit sudah mulai gelap, Itu... Langit sudah mulai gelap,
20 00:02:58,740 00:02:59,900 bagaimana kalau aku temani kamu pergi? bagaimana kalau aku temani kamu pergi?
21 00:03:00,260 00:03:01,620 Tidak perlu, tidak perlu. Kamu makan saja dulu. Tidak perlu, tidak perlu. Kamu makan saja dulu.
22 00:03:01,620 00:03:02,790 Aku pergi sendiri saja. Aku pergi sendiri saja.
23 00:03:04,260 00:03:05,150 Chen Chen. Chen Chen.
24 00:03:05,710 00:03:06,460 Chen Chen. Chen Chen.
25 00:03:07,230 00:03:08,540 Ayo, duduk dan makan. Ayo, duduk dan makan.
26 00:03:08,540 00:03:09,380 Baik. Baik.
27 00:03:13,950 00:03:14,620 Chen Chen. Chen Chen.
28 00:03:14,820 00:03:15,820 Baik. Terima kasih, Nenek. Baik. Terima kasih, Nenek.
29 00:03:20,180 00:03:21,310 Kenapa turun hujan? Kenapa turun hujan?
30 00:03:22,070 00:03:22,900 Si bodoh Gu Yan Luo ini, Si bodoh Gu Yan Luo ini,
31 00:03:23,020 00:03:23,950 dia pasti tidak membawa payung. dia pasti tidak membawa payung.
32 00:03:25,620 00:03:26,780 Pasti tertidur di dalam mobil. Pasti tertidur di dalam mobil.
33 00:03:27,100 00:03:27,990 Lihat aku meneriaki kamu sampai bangun. Lihat aku meneriaki kamu sampai bangun.
34 00:03:29,980 00:03:30,740 Gu Yan Luo! Gu Yan Luo!
35 00:03:31,790 00:03:32,620 Gu Yan Luo. Gu Yan Luo.
36 00:03:34,500 00:03:35,430 Yan Luo. Yan Luo.
37 00:03:39,620 00:03:40,540 Mana orangnya? Mana orangnya?
38 00:03:41,590 00:03:42,950 Apa mungkin masih di tempat tadi? Apa mungkin masih di tempat tadi?
39 00:04:23,620 00:04:24,310 Yao Yao. Yao Yao.
40 00:04:25,030 00:04:26,220 Asal kamu memberikan aku kesempatan, Asal kamu memberikan aku kesempatan,
41 00:04:26,710 00:04:28,060 aku jamin akan memberikan kamu sebuah kejutan. aku jamin akan memberikan kamu sebuah kejutan.
42 00:04:31,380 00:04:32,590 Kamu jangan diam begini. Kamu jangan diam begini.
43 00:04:33,820 00:04:35,060 Aku jamin akan membuat matamu bercahaya. Aku jamin akan membuat matamu bercahaya.
44 00:04:40,710 00:04:42,060 Ini hanya sebuah iklan kecil. Ini hanya sebuah iklan kecil.
45 00:04:42,659 00:04:43,659 Kejutan sebenarnya Kejutan sebenarnya
46 00:04:44,630 00:04:45,430 ada di depan. ada di depan.
47 00:04:48,180 00:04:49,820 Lihat, bagaimana? Lihat, bagaimana?
48 00:04:50,470 00:04:52,500 Terkejut, tidak? Tidak menyangka, kan? Terkejut, tidak? Tidak menyangka, kan?
49 00:05:01,910 00:05:02,870 Apakah sangat mahal? Apakah sangat mahal?
50 00:05:04,310 00:05:05,150 Bisa berapa? Bisa berapa?
51 00:05:07,220 00:05:07,900 Bos. Bos.
52 00:05:08,940 00:05:09,750 Berapa harganya ini? Berapa harganya ini?
53 00:05:10,060 00:05:10,710 Ini? Ini?
54 00:05:10,870 00:05:11,590 Ini tidak dijual. Ini tidak dijual.
55 00:05:11,820 00:05:13,630 Mesin ini, sudah berhenti diproduksi sejak awal. Mesin ini, sudah berhenti diproduksi sejak awal.
56 00:05:13,780 00:05:14,750 Sekarang aku letakkan di sini, Sekarang aku letakkan di sini,
57 00:05:14,820 00:05:16,930 sebagai koleksi dan dekorasi. sebagai koleksi dan dekorasi.
58 00:05:19,500 00:05:20,220 Ayo, permudah sedikit. Ayo, permudah sedikit.
59 00:05:20,630 00:05:21,630 Motor pacarku rusak. Motor pacarku rusak.
60 00:05:22,750 00:05:23,980 Mesinnya hanya bisa menggunakan ini. Mesinnya hanya bisa menggunakan ini.
61 00:05:24,530 00:05:25,300 Kebahagiaan seumur hidupku, Kebahagiaan seumur hidupku,
62 00:05:25,340 00:05:26,820 semuanya ada di mesin Anda ini. semuanya ada di mesin Anda ini.
63 00:05:32,540 00:05:33,710 Kita berdua pernah bertemu. Kita berdua pernah bertemu.
64 00:05:33,940 00:05:34,780 Pernah. Pernah.
65 00:05:35,940 00:05:37,940 Kenapa wajahku ini meninggalkan kesan mendalam pada orang lain? Kenapa wajahku ini meninggalkan kesan mendalam pada orang lain?
66 00:05:38,190 00:05:40,190 Begitu kamu bilang motor rusak, aku teringat. Begitu kamu bilang motor rusak, aku teringat.
67 00:05:40,190 00:05:41,190 Waktu itu di jalan, Waktu itu di jalan,
68 00:05:41,990 00:05:43,540 kamu memasukkan air ke dalam tangki bensin motor. kamu memasukkan air ke dalam tangki bensin motor.
69 00:05:44,030 00:05:45,100 Apakah kehabisan bensin? Apakah kehabisan bensin?
70 00:05:45,710 00:05:46,909 Waktu itu aku bilang padamu, Waktu itu aku bilang padamu,
71 00:05:46,909 00:05:48,940 barangmu begitu tua, tidak boleh melakukan hal seperti itu. barangmu begitu tua, tidak boleh melakukan hal seperti itu.
72 00:05:48,940 00:05:49,980 Kamu tidak mempedulikanku. Kamu tidak mempedulikanku.
73 00:05:50,820 00:05:52,750 Itu... Itu bukan aku. Itu... Itu bukan aku.
74 00:05:53,340 00:05:56,220 Apa yang Anda katakan barusan benar, Bos? Apa yang Anda katakan barusan benar, Bos?
75 00:06:01,500 00:06:03,340 Waktu itu aku bicara seperti itu padanya. Waktu itu aku bicara seperti itu padanya.
76 00:06:03,340 00:06:05,220 Tapi, dia tidak mempedulikanku. Tapi, dia tidak mempedulikanku.
77 00:06:05,220 00:06:07,100 Karena itu aku semakin sedikit masalah, semakin baik. Karena itu aku semakin sedikit masalah, semakin baik.
78 00:06:09,140 00:06:10,060 Kami selesaikan sendiri. Kami selesaikan sendiri.
79 00:06:10,430 00:06:12,340 Baiklah, kalau begitu aku masih ada urusan. Baiklah, kalau begitu aku masih ada urusan.
80 00:06:15,710 00:06:16,300 Yao Yao, Yao Yao. Yao Yao, Yao Yao.
81 00:06:16,540 00:06:17,220 Kamu beri aku satu kesempatan. Kamu beri aku satu kesempatan.
82 00:06:17,260 00:06:19,340 Aku jamin bisa memberimu alasan agar tidak membunuhku. Aku jamin bisa memberimu alasan agar tidak membunuhku.
83 00:06:19,590 00:06:20,340 Waktu itu aku tidak menyangka Waktu itu aku tidak menyangka
84 00:06:20,340 00:06:21,750 motor itu begitu penting untukmu. motor itu begitu penting untukmu.
85 00:06:21,750 00:06:23,500 Aku tidak menyangka bisa membuatnya jadi separah ini. Aku tidak menyangka bisa membuatnya jadi separah ini.
86 00:06:23,660 00:06:24,340 Waktu itu aku hanya... Waktu itu aku hanya...
87 00:06:24,380 00:06:26,150 Kamu hebat, Mu Ze. Kamu hebat, Mu Ze.
88 00:06:26,990 00:06:27,870 Kamu sungguh hebat. Kamu sungguh hebat.
89 00:06:33,340 00:06:34,060 Yan Luo. Yan Luo.
90 00:06:37,100 00:06:38,060 Langit begitu gelap. Langit begitu gelap.
91 00:06:43,150 00:06:44,060 Dia pergi ke mana? Dia pergi ke mana?
92 00:06:57,220 00:06:58,470 Y·Y? Y·Y?
93 00:07:00,940 00:07:01,940 Apa dia pernah kemari? Apa dia pernah kemari?
94 00:07:13,780 00:07:14,540 Gu Yan Luo. Gu Yan Luo.
95 00:07:21,620 00:07:23,050 Kamu pergi ke mana? Kamu pergi ke mana?
96 00:07:23,260 00:07:24,340 Kenapa tidak pulang untuk makan? Kenapa tidak pulang untuk makan?
97 00:07:25,060 00:07:26,940 Kamu... datang mencariku? Kamu... datang mencariku?
98 00:07:28,030 00:07:30,980 Nenek yang mencemaskan kamu, menyuruhku mencari. Nenek yang mencemaskan kamu, menyuruhku mencari.
99 00:07:32,990 00:07:34,620 Kalau begitu kamu pulang saja dulu, aku tahu jalan. Kalau begitu kamu pulang saja dulu, aku tahu jalan.
100 00:07:55,630 00:07:58,220 Apa ini yang ingin kamu cari? Apa ini yang ingin kamu cari?
101 00:08:14,340 00:08:15,060 Xing Xing. Xing Xing.
102 00:08:16,030 00:08:16,700 Xing Xing. Xing Xing.
103 00:08:17,630 00:08:19,590 Bukankah kamu bilang tidak mengkhawatirkan aku? Bukankah kamu bilang tidak mengkhawatirkan aku?
104 00:08:20,770 00:08:22,500 Masih datang sendiri untuk mencariku. Masih datang sendiri untuk mencariku.
105 00:08:23,100 00:08:24,380 Aku justru ingin bertanya padamu. Aku justru ingin bertanya padamu.
106 00:08:24,910 00:08:26,590 Begitu nyaman tinggal di rumah, Begitu nyaman tinggal di rumah,
107 00:08:27,190 00:08:28,810 untuk apa ikut kemari? untuk apa ikut kemari?
108 00:08:29,190 00:08:30,910 Siapa suruh kamu dan teman masa kecilmu pergi berlibur. Siapa suruh kamu dan teman masa kecilmu pergi berlibur.
109 00:08:31,060 00:08:32,580 Jika bukan karena waktu itu nada bicaramu buruk, Jika bukan karena waktu itu nada bicaramu buruk,
110 00:08:32,990 00:08:35,070 apa aku perlu keluar untuk menenangkan hati? apa aku perlu keluar untuk menenangkan hati?
111 00:08:35,510 00:08:37,309 Jika bukan karena waktu itu melihat kalian berbicara dan tertawa, Jika bukan karena waktu itu melihat kalian berbicara dan tertawa,
112 00:08:37,580 00:08:38,750 apa nada bicaraku bisa buruk? apa nada bicaraku bisa buruk?
113 00:08:39,500 00:08:41,460 Dan juga, aku sebagai pacarmu saja Dan juga, aku sebagai pacarmu saja
114 00:08:41,630 00:08:42,690 tidak pernah pulang ke rumahmu. tidak pernah pulang ke rumahmu.
115 00:08:43,780 00:08:45,190 Kenapa dia bisa mendapat giliran? Kenapa dia bisa mendapat giliran?
116 00:08:48,390 00:08:49,220 Kamu masih tertawa. Kamu masih tertawa.
117 00:08:49,630 00:08:52,380 Tidak disangka Gu si pria idaman yang dingin, Tidak disangka Gu si pria idaman yang dingin,
118 00:08:52,630 00:08:54,830 juga bisa berubah menjadi Raja Pencemburu Asia. juga bisa berubah menjadi Raja Pencemburu Asia.
119 00:08:55,830 00:08:56,700 Siapa yang Raja Pencemburu? Siapa yang Raja Pencemburu?
120 00:08:57,190 00:08:58,830 Salah paham terhadap aku dan Xia Yuan Qing, Salah paham terhadap aku dan Xia Yuan Qing,
121 00:08:59,980 00:09:02,100 masih perang dingin begitu lama. masih perang dingin begitu lama.
122 00:09:04,750 00:09:05,820 Kamu sudah salah paham. Kamu sudah salah paham.
123 00:09:06,340 00:09:09,130 Sebenarnya, aku sama sekali tidak merasa Sebenarnya, aku sama sekali tidak merasa
124 00:09:09,310 00:09:10,630 ada hubungan antara kamu dan Xia Yuan Qing. ada hubungan antara kamu dan Xia Yuan Qing.
125 00:09:11,390 00:09:13,420 Poin yang membuatku marah adalah Poin yang membuatku marah adalah
126 00:09:14,390 00:09:16,540 kamu bisa menciptakan kesempatan seperti ini, kamu bisa menciptakan kesempatan seperti ini,
127 00:09:16,780 00:09:18,660 membiarkan dia bisa berdiri di daerah kekuasaan kita. membiarkan dia bisa berdiri di daerah kekuasaan kita.
128 00:09:18,900 00:09:21,390 Membiarkan dia memakai kaos pemberianku. Membiarkan dia memakai kaos pemberianku.
129 00:09:21,700 00:09:23,750 Kenapa kamu bisa membuat kesalahpahaman seperti ini. Kenapa kamu bisa membuat kesalahpahaman seperti ini.
130 00:09:24,750 00:09:26,090 Ternyata kamu selalu mempercayaiku? Ternyata kamu selalu mempercayaiku?
131 00:09:26,580 00:09:28,780 Benar! Dasar bodoh. Benar! Dasar bodoh.
132 00:09:29,140 00:09:31,100 Kamu bahkan tidak tahu poin kemarahanku, Kamu bahkan tidak tahu poin kemarahanku,
133 00:09:31,510 00:09:32,900 bagaimana membujuk pacar? bagaimana membujuk pacar?
134 00:09:33,870 00:09:34,780 Maaf. Maaf.
135 00:09:35,270 00:09:37,770 Kelak tidak akan terjadi hal seperti ini lagi. Kelak tidak akan terjadi hal seperti ini lagi.
136 00:09:38,900 00:09:39,860 Aku juga salah, Aku juga salah,
137 00:09:40,340 00:09:42,870 kelak tidak akan ngambek padamu lagi, kelak tidak akan ngambek padamu lagi,
138 00:09:43,660 00:09:45,460 mengontrol emosiku ini. mengontrol emosiku ini.
139 00:09:45,460 00:09:46,580 Emosi tidak masalah, Emosi tidak masalah,
140 00:09:47,830 00:09:48,750 yang paling penting adalah yang paling penting adalah
141 00:09:49,330 00:09:50,540 tidak perduli apa pun yang terjadi, tidak perduli apa pun yang terjadi,
142 00:09:51,020 00:09:52,100 kamu dapat mempercayaiku. kamu dapat mempercayaiku.
143 00:10:08,870 00:10:10,100 Aku bahkan belum memberikannya padamu, Aku bahkan belum memberikannya padamu,
144 00:10:10,340 00:10:11,510 ia sudah menemukanmu sendiri. ia sudah menemukanmu sendiri.
145 00:10:12,340 00:10:15,140 Kamu ini sebagai pemilik terlalu tidak bertanggung jawab. Kamu ini sebagai pemilik terlalu tidak bertanggung jawab.
146 00:10:15,140 00:10:18,510 Hampir saja ia tidak ditakdirkan denganku. Hampir saja ia tidak ditakdirkan denganku.
147 00:10:31,100 00:10:32,180 Ini tidak disebut tidak ditakdirkan. Ini tidak disebut tidak ditakdirkan.
148 00:10:33,020 00:10:34,870 Ini namanya ditakdirkan. Ini namanya ditakdirkan.
149 00:10:36,580 00:10:38,130 Mulut begitu manis. Mulut begitu manis.
150 00:10:39,430 00:10:42,460 Jangan kira dengan begini dapat menyuapku. Jangan kira dengan begini dapat menyuapku.
151 00:10:45,180 00:10:47,310 Di atas ini diukir huruf Y besar dan Y kecil, Di atas ini diukir huruf Y besar dan Y kecil,
152 00:10:47,900 00:10:48,780 memiliki makna memiliki makna
153 00:10:49,990 00:10:54,430 Gu Yan Luo seumur hidup mencintai Ye Wei Mian. Gu Yan Luo seumur hidup mencintai Ye Wei Mian.
154 00:10:57,070 00:10:57,900 Sungguh? Sungguh?
155 00:10:59,060 00:10:59,870 Sungguh. Sungguh.
156 00:11:46,900 00:11:48,180 Ternyata Tuan Muda Gu juga takut dingin. Ternyata Tuan Muda Gu juga takut dingin.
157 00:11:48,990 00:11:49,870 Awalnya tidak dingin, Awalnya tidak dingin,
158 00:11:50,190 00:11:51,900 tapi Xiao Mian kami takut aku dingin. tapi Xiao Mian kami takut aku dingin.
159 00:12:18,020 00:12:18,750 Nyaman. Nyaman.
160 00:12:34,510 00:12:35,270 Menjengkelkan. Menjengkelkan.
161 00:13:05,950 00:13:08,660 Kalau begitu kami pergi dulu, Nenek, Kalau begitu kami pergi dulu, Nenek,
162 00:13:09,780 00:13:11,310 Pergilah, pergilah. Pergilah, pergilah.
163 00:13:12,340 00:13:13,750 Harus menjaga diri sendiri. Harus menjaga diri sendiri.
164 00:13:13,990 00:13:14,830 Baik. Baik.
165 00:13:15,190 00:13:15,950 Nenek. Nenek.
166 00:13:16,660 00:13:17,180 Peluk. Peluk.
167 00:13:17,270 00:13:17,990 Xiao Chen. Xiao Chen.
168 00:13:18,060 00:13:18,700 Peluk. Peluk.
169 00:13:18,780 00:13:19,660 Tenang saja, Nenek. Tenang saja, Nenek.
170 00:13:19,660 00:13:20,900 Aku akan menjaga Xing Xing baik-baik. Aku akan menjaga Xing Xing baik-baik.
171 00:13:21,390 00:13:23,270 Ada kalian yang menjaga, maka aku tenang. Ada kalian yang menjaga, maka aku tenang.
172 00:13:24,450 00:13:26,950 Kalau begitu, kami pergi dulu. Kalau begitu, kami pergi dulu.
173 00:13:32,100 00:13:33,340 Tidak perlu diantar, Nenek. Tidak perlu diantar, Nenek.
174 00:13:34,220 00:13:35,220 Hati-hati. Hati-hati.
175 00:13:37,780 00:13:38,770 Kalau begitu, kami pergi dulu. Kalau begitu, kami pergi dulu.
176 00:13:39,510 00:13:40,630 Pergilah, sampai jumpa. Pergilah, sampai jumpa.
177 00:13:40,830 00:13:41,460 Baik. Baik.
178 00:13:52,540 00:13:54,070 Kali ini kamu ada kontes. Kali ini kamu ada kontes.
179 00:13:54,390 00:13:55,990 Lain kali kita pulang lebih lama, Lain kali kita pulang lebih lama,
180 00:13:55,990 00:13:56,780 menemani dia lebih lama. menemani dia lebih lama.
181 00:13:58,140 00:13:59,390 Usia Nenek sudah tua, Usia Nenek sudah tua,
182 00:13:59,750 00:14:02,140 aku sungguh kurang tenang kalau dia sendirian. aku sungguh kurang tenang kalau dia sendirian.
183 00:14:05,870 00:14:08,620 Kalau begitu kelak, biar Nenek tinggal bersama kita. Kalau begitu kelak, biar Nenek tinggal bersama kita.
184 00:14:09,940 00:14:14,130 Ini benar-benar gaya bicara cinta kuno pria idaman. Ini benar-benar gaya bicara cinta kuno pria idaman.
185 00:14:16,190 00:14:16,830 Ayo jalan. Ayo jalan.
186 00:14:38,630 00:14:40,750 Kamu tidak melihat lampu hijau, Gu Yan Luo? Kamu tidak melihat lampu hijau, Gu Yan Luo?
187 00:14:40,830 00:14:42,270 Bisa mengendarai lebih fokus sedikit? Bisa mengendarai lebih fokus sedikit?
188 00:14:42,510 00:14:44,420 Ribuan jalan, keselamatan yang utama! Ribuan jalan, keselamatan yang utama!
189 00:14:44,660 00:14:46,830 Mengemudi tidak teratur, dua baris air mata untuk yang dicintai. Mengemudi tidak teratur, dua baris air mata untuk yang dicintai.
190 00:14:47,430 00:14:48,780 Aku nasehati agar kamu jangan fokus Aku nasehati agar kamu jangan fokus
191 00:14:48,780 00:14:50,220 pada mobil orang lain. pada mobil orang lain.
192 00:14:53,630 00:14:54,270 Jalan dulu. Jalan dulu.
193 00:15:05,390 00:15:06,540 Aku sudah pulang. Aku sudah pulang.
194 00:15:06,750 00:15:07,750 Apakah rindu padaku? Apakah rindu padaku?
195 00:15:10,140 00:15:11,100 Begitu dingin. Begitu dingin.
196 00:15:12,340 00:15:13,100 Kamu sedang apa? Kamu sedang apa?
197 00:15:13,270 00:15:15,340 Apa kamu tidak lihat? Aku sedang beres-beres. Apa kamu tidak lihat? Aku sedang beres-beres.
198 00:15:18,310 00:15:20,270 Kaca ini cukup bersih. Kaca ini cukup bersih.
199 00:15:20,460 00:15:21,460 Ia bermusuhan denganmu? Ia bermusuhan denganmu?
200 00:15:21,830 00:15:23,660 Kamu sekuat itu, apa ingin memecahkannya? Kamu sekuat itu, apa ingin memecahkannya?
201 00:15:27,820 00:15:29,900 Tidak normal, terlalu tidak normal. Tidak normal, terlalu tidak normal.
202 00:15:30,340 00:15:33,330 Apa mungkin kamu... patah hati? Apa mungkin kamu... patah hati?
203 00:15:36,540 00:15:37,990 Aku ini tidak berpacaran sama sekali. Aku ini tidak berpacaran sama sekali.
204 00:15:38,630 00:15:39,990 Patah hati dari mana? Patah hati dari mana?
205 00:15:42,750 00:15:44,630 Jika kamu punya waktu, lebih baik pikirkan hal serius. Jika kamu punya waktu, lebih baik pikirkan hal serius.
206 00:15:44,780 00:15:46,540 Bukankah Kontes Busana akan segera dimulai? Bukankah Kontes Busana akan segera dimulai?
207 00:15:47,580 00:15:48,530 Benar yang kamu katakan. Benar yang kamu katakan.
208 00:15:49,540 00:15:52,540 Sebelum naik ke medan perang, harus bersiap maksimal. Sebelum naik ke medan perang, harus bersiap maksimal.
209 00:15:52,580 00:15:54,020 Perlengkapan harus dibawa lengkap. Perlengkapan harus dibawa lengkap.
210 00:15:54,220 00:15:56,660 Yang paling penting, perut tidak boleh lapar. Yang paling penting, perut tidak boleh lapar.
211 00:15:57,540 00:15:59,950 Leher bebek, potongan pedas dan mie samyang, Leher bebek, potongan pedas dan mie samyang,
212 00:16:00,090 00:16:01,430 tidak boleh kurang satu pun. tidak boleh kurang satu pun.
213 00:16:01,950 00:16:03,950 Menurutmu perkataanku benar tidak, Tuan Lu? Menurutmu perkataanku benar tidak, Tuan Lu?
214 00:16:04,340 00:16:05,220 Benar, benar, benar. Benar, benar, benar.
215 00:16:05,580 00:16:07,660 Kalau begitu aku pergi membeli sesuatu yang enak? Kalau begitu aku pergi membeli sesuatu yang enak?
216 00:16:08,190 00:16:09,270 Silahkan pergi. Silahkan pergi.
217 00:16:15,870 00:16:17,340 Aku berpikir sembarangan apa? Aku berpikir sembarangan apa?
218 00:16:25,340 00:16:26,270 Cepat, cepat, cepat. Cepat, cepat, cepat.
219 00:16:26,270 00:16:27,020 Cepat, cepat. Cepat, cepat.
220 00:16:28,180 00:16:28,830 Cepat, cepat, cepat. Cepat, cepat, cepat.
221 00:16:28,870 00:16:29,630 Pelan sedikit. Pelan sedikit.
222 00:16:29,990 00:16:31,430 Pelan sedikit, pelan sedikit. Cepat pergi. Pelan sedikit, pelan sedikit. Cepat pergi.
223 00:16:31,430 00:16:32,430 Pelan sedikit, pelan sedikit. Pelan sedikit, pelan sedikit.
224 00:16:52,990 00:16:55,060 Tujuh, delapan, sembilan. Tujuh, delapan, sembilan.
225 00:16:57,830 00:16:58,430 Sudah lengkap. Sudah lengkap.
226 00:17:01,460 00:17:02,140 Yao Yao. Yao Yao.
227 00:17:03,100 00:17:04,089 Aku pergi ke toilet sebentar. Aku pergi ke toilet sebentar.
228 00:17:05,060 00:17:05,700 Yao Yao. Yao Yao.
229 00:17:07,420 00:17:09,510 Jika ada yang menanyakan aku, bilang aku tidak pernah datang. Jika ada yang menanyakan aku, bilang aku tidak pernah datang.
230 00:17:15,910 00:17:18,099 Masih bilang tidak patah hati. Masih bilang tidak patah hati.
231 00:17:18,700 00:17:21,099 Mereka berdua pasti ada sesuatu. Mereka berdua pasti ada sesuatu.
232 00:17:28,030 00:17:30,100 Gu Yan Luo? Kenapa kamu di sini? Gu Yan Luo? Kenapa kamu di sini?
233 00:17:30,510 00:17:31,410 Ye Ye di belakang panggung. Ye Ye di belakang panggung.
234 00:17:33,750 00:17:34,750 Aku hari ini hanya penonton. Aku hari ini hanya penonton.
235 00:17:35,460 00:17:36,690 Bukankah kamu juga keluarga? Bukankah kamu juga keluarga?
236 00:17:38,550 00:17:39,990 Aku ada urusan, harus pergi pergi sebentar. Aku ada urusan, harus pergi pergi sebentar.
237 00:17:40,300 00:17:41,460 Lebih baik kamu pergi temani Ye Ye saja. Lebih baik kamu pergi temani Ye Ye saja.
238 00:17:41,460 00:17:43,060 Dia sekarang pasti butuh semangat darimu. Dia sekarang pasti butuh semangat darimu.
239 00:17:46,630 00:17:47,460 Kalau begitu kuserahkan padamu. Kalau begitu kuserahkan padamu.
240 00:17:47,460 00:17:48,100 Baik. Baik.
241 00:18:01,810 00:18:02,990 Peserta Ye Wei Mian. Peserta Ye Wei Mian.
242 00:18:03,270 00:18:04,450 Zuo Si Chen? Zuo Si Chen?
243 00:18:04,820 00:18:05,870 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
244 00:18:06,700 00:18:08,860 Bukankah kamu seharusnya di depan panggung bersiap rekaman? Bukankah kamu seharusnya di depan panggung bersiap rekaman?
245 00:18:09,670 00:18:12,270 Aku kemari untuk memberi semangat pada peserta yang paling berpotensi. Aku kemari untuk memberi semangat pada peserta yang paling berpotensi.
246 00:18:12,930 00:18:14,550 Bagaimana? Tegang? Bagaimana? Tegang?
247 00:18:14,750 00:18:15,630 Bagaimana mungkin? Bagaimana mungkin?
248 00:18:15,910 00:18:17,870 Aku datang dengan tujuan belajar. Aku datang dengan tujuan belajar.
249 00:18:18,180 00:18:19,940 Dan juga sebagai peserta, Dan juga sebagai peserta,
250 00:18:20,150 00:18:21,580 aku dan yang lain sama. aku dan yang lain sama.
251 00:18:21,910 00:18:23,220 Silakan kamu pura-pura tidak kenal. Silakan kamu pura-pura tidak kenal.
252 00:18:23,580 00:18:24,580 Baik, baik, baik. Baik, baik, baik.
253 00:18:24,700 00:18:26,990 Dengan kemampuanmu, aku juga tidak perlu mengakui kenal. Dengan kemampuanmu, aku juga tidak perlu mengakui kenal.
254 00:18:32,100 00:18:34,060 Jangan melakukan serangan saat ada kesempatan. Jangan melakukan serangan saat ada kesempatan.
255 00:18:34,550 00:18:35,550 Kenapa memangnya? Kenapa memangnya?
256 00:18:35,790 00:18:37,790 Waktu kecil kamu selalu begitu terhadap aku. Waktu kecil kamu selalu begitu terhadap aku.
257 00:18:43,550 00:18:45,060 Apa juri tidak perlu bersiap lebih awal? Apa juri tidak perlu bersiap lebih awal?
258 00:18:45,420 00:18:46,390 Siap setiap saat. Siap setiap saat.
259 00:18:49,630 00:18:51,220 Begitu muka es ini datang, Begitu muka es ini datang,
260 00:18:51,420 00:18:52,630 suhu jadi tidak bagus lagi. suhu jadi tidak bagus lagi.
261 00:18:53,460 00:18:54,870 Kalau begitu aku ke sana dulu bersiap. Kalau begitu aku ke sana dulu bersiap.
262 00:18:55,510 00:18:56,700 Nanti akan memberikan penghargaan padamu. Nanti akan memberikan penghargaan padamu.
263 00:18:57,420 00:18:58,090 Semangat. Semangat.
264 00:18:58,300 00:18:59,060 Semangat! Semangat!
265 00:19:08,450 00:19:09,060 Ayo jalan. Ayo jalan.
266 00:19:16,460 00:19:17,060 Begini. Begini.
267 00:19:27,700 00:19:28,420 Biar aku saja. Biar aku saja.
268 00:20:03,630 00:20:06,380 Sekarang aku mewakili para juri Sekarang aku mewakili para juri
269 00:20:06,380 00:20:09,340 mengumumkan hasil mengumumkan hasil
270 00:20:09,340 00:20:10,390 Kontes Perancang Busana Nasional mahasiswa. Kontes Perancang Busana Nasional mahasiswa.
271 00:20:10,790 00:20:12,700 Melalui hasil penilaian juri secara langsung, Melalui hasil penilaian juri secara langsung,
272 00:20:13,150 00:20:15,750 pemenang kontes kali ini adalah pemenang kontes kali ini adalah
273 00:20:17,340 00:20:19,340 Ye Wei Mian dari Xia Luo College. Ye Wei Mian dari Xia Luo College.
274 00:20:27,030 00:20:28,300 Kenapa bisa mereka? Kenapa bisa mereka?
275 00:20:29,990 00:20:31,790 Kita persilakan pemenang Kita persilakan pemenang
276 00:20:32,150 00:20:33,460 menerima kebanggaan miliknya. menerima kebanggaan miliknya.
277 00:20:42,290 00:20:43,270 Aku tidak terima hasil seperti ini. Aku tidak terima hasil seperti ini.
278 00:20:50,030 00:20:51,790 Aku curiga kontes kali ini ada orang di balik layar. Aku curiga kontes kali ini ada orang di balik layar.
279 00:20:51,940 00:20:54,100 Kamu mencurigai keadilan dalam kontes ini? Kamu mencurigai keadilan dalam kontes ini?
280 00:20:54,550 00:20:56,670 Aku mencurigai kamu dan dia, Aku mencurigai kamu dan dia,
281 00:20:57,180 00:20:59,300 hubungan tidak biasa dan penilaian tidak adil. hubungan tidak biasa dan penilaian tidak adil.
282 00:21:00,550 00:21:01,670 Aku punya foto sebagai bukti. Aku punya foto sebagai bukti.
283 00:21:09,270 00:21:10,030 Mereka sungguh kenal. Mereka sungguh kenal.
284 00:21:10,180 00:21:11,990 Kamu lihat, mereka dekat sekali. Kamu lihat, mereka dekat sekali.
285 00:21:12,270 00:21:12,990 Pantas saja. Pantas saja.
286 00:21:13,060 00:21:14,630 Kami begitu bekerja keras, Kami begitu bekerja keras,
287 00:21:14,870 00:21:15,990 tapi hanya datang menemani lari saja. tapi hanya datang menemani lari saja.
288 00:21:16,270 00:21:17,300 Sangat tidak adil. Sangat tidak adil.
289 00:21:19,510 00:21:21,790 Apa kenal berarti aku akan pilih kasih? Apa kenal berarti aku akan pilih kasih?
290 00:21:22,220 00:21:24,670 Dan lagi di sini ada begitu banyak juri, Dan lagi di sini ada begitu banyak juri,
291 00:21:24,990 00:21:26,390 berdasarkan apa kamu menentukan berdasarkan apa kamu menentukan
292 00:21:26,670 00:21:29,270 dengan kemampuanku seorang bisa mengubah hasil kontes? dengan kemampuanku seorang bisa mengubah hasil kontes?
293 00:21:29,700 00:21:31,940 Tapi nilai kami semua hampir sama. Tapi nilai kami semua hampir sama.
294 00:21:32,180 00:21:33,270 Kamu memberi lebih beberapa poin saja, Kamu memberi lebih beberapa poin saja,
295 00:21:33,340 00:21:34,940 dia sangat mungkin akan menang. dia sangat mungkin akan menang.
296 00:21:35,300 00:21:37,150 Selain itu, semua juga tahu Selain itu, semua juga tahu
297 00:21:37,390 00:21:39,790 kamu populer di industri ini. kamu populer di industri ini.
298 00:21:40,060 00:21:42,390 Siapa yang tahu kamu diam-diam membantu dia menarik nilai atau tidak? Siapa yang tahu kamu diam-diam membantu dia menarik nilai atau tidak?
299 00:21:42,820 00:21:44,180 Orang yang benar-benar kuat, Orang yang benar-benar kuat,
300 00:21:44,300 00:21:46,750 tidak akan memfokuskan pandangan pada hal itu. tidak akan memfokuskan pandangan pada hal itu.
301 00:21:46,940 00:21:48,670 Dengan pandangan dan pikiran kamu saat ini, Dengan pandangan dan pikiran kamu saat ini,
302 00:21:48,910 00:21:50,700 tidak akan bisa mencapai puncak seni. tidak akan bisa mencapai puncak seni.
303 00:21:50,810 00:21:51,550 Kamu... Kamu...
304 00:22:00,750 00:22:01,750 Karya seperti ini, Karya seperti ini,
305 00:22:02,150 00:22:04,570 menunjukkan kehangatan dan optimisme yang cerdas. menunjukkan kehangatan dan optimisme yang cerdas.
306 00:22:04,870 00:22:06,700 Apa tidak pantas menerima kehormatan ini? Apa tidak pantas menerima kehormatan ini?
307 00:22:07,220 00:22:08,670 Kamu keluarkan hasil karyamu, Kamu keluarkan hasil karyamu,
308 00:22:08,670 00:22:10,670 jika bisa menang, baru bicara di sini. jika bisa menang, baru bicara di sini.
309 00:22:12,620 00:22:14,180 Kalian semua tadi sudah dengar. Kalian semua tadi sudah dengar.
310 00:22:14,550 00:22:16,550 Dia mengakui sendiri jika mereka berdua kenal. Dia mengakui sendiri jika mereka berdua kenal.
311 00:22:16,820 00:22:18,820 Bisa saja sudah membocorkan soal dari awal. Bisa saja sudah membocorkan soal dari awal.
312 00:22:19,060 00:22:21,870 Dia bisa mendesain dengan bagus, juga tidak aneh. Dia bisa mendesain dengan bagus, juga tidak aneh.
313 00:22:22,090 00:22:23,270 Benar, benar. Benar, benar.
314 00:22:23,670 00:22:24,700 Sangat tidak masuk akal. Sangat tidak masuk akal.
315 00:22:25,750 00:22:27,910 Aku tidak, aku... Aku tidak, aku...
316 00:22:35,060 00:22:35,940 Semuanya tenang sebentar. Semuanya tenang sebentar.
317 00:22:37,180 00:22:38,270 Semuanya, selamat datang mengikuti Semuanya, selamat datang mengikuti
318 00:22:38,500 00:22:40,340 Kontes Perancang Busana Mahasiswa Kontes Perancang Busana Mahasiswa
319 00:22:40,460 00:22:43,060 yang disponsori oleh Grup Gu. yang disponsori oleh Grup Gu.
320 00:22:43,420 00:22:45,220 Aku adalah Gu Yan Luo, perwakilan grup. Aku adalah Gu Yan Luo, perwakilan grup.
321 00:22:45,460 00:22:47,390 Tema kontes kali ini adalah Tema kontes kali ini adalah
322 00:22:47,420 00:22:50,510 "Mencari Kejutan Dan Keajaiban." "Mencari Kejutan Dan Keajaiban."
323 00:22:51,150 00:22:53,550 Aku percaya, semua peserta yang duduk di sini Aku percaya, semua peserta yang duduk di sini
324 00:22:53,580 00:22:54,790 sangat hebat. sangat hebat.
325 00:22:55,220 00:22:56,550 Tapi timbul kecurigaan seperti ini, Tapi timbul kecurigaan seperti ini,
326 00:22:57,390 00:22:58,870 sungguh sulit dipercaya. sungguh sulit dipercaya.
327 00:22:59,270 00:23:00,910 Demi menghilangkan kebimbangan semua orang, Demi menghilangkan kebimbangan semua orang,
328 00:23:01,060 00:23:02,060 juga demi keadilan, juga demi keadilan,
329 00:23:02,550 00:23:04,580 Grup Gu memutuskan untuk menambah satu pertandingan lagi. Grup Gu memutuskan untuk menambah satu pertandingan lagi.
330 00:23:04,870 00:23:05,990 Di dalam waktu yang ditentukan, Di dalam waktu yang ditentukan,
331 00:23:06,060 00:23:08,390 dipersilakan para juri dapat mengeluarkan satu soal lagi. dipersilakan para juri dapat mengeluarkan satu soal lagi.
332 00:23:09,100 00:23:11,210 Menilai ulang peserta ini. Menilai ulang peserta ini.
333 00:23:12,030 00:23:14,100 Jika hasil karya terakhir peserta ini Jika hasil karya terakhir peserta ini
334 00:23:14,270 00:23:15,290 tidak sesuai harapan, tidak sesuai harapan,
335 00:23:15,700 00:23:18,630 kami Grup Gu akan membatalkan penghargaannya. kami Grup Gu akan membatalkan penghargaannya.
336 00:23:21,550 00:23:22,300 Tentu saja, Tentu saja,
337 00:23:22,670 00:23:23,550 jika di akhir dia mengeluarkan jika di akhir dia mengeluarkan
338 00:23:23,630 00:23:25,270 jawaban yang membuat semua orang puas, jawaban yang membuat semua orang puas,
339 00:23:25,390 00:23:26,270 maka dia maka dia
340 00:23:26,550 00:23:28,670 adalah juara yang pantas pada periode kali ini. adalah juara yang pantas pada periode kali ini.
341 00:23:34,670 00:23:35,450 Aku setuju. Aku setuju.
342 00:23:36,270 00:23:37,940 Biar seni dan kemampuan yang berbicara. Biar seni dan kemampuan yang berbicara.
343 00:23:38,340 00:23:39,820 Aku bersedia mengundurkan diri dari kursi juri. Aku bersedia mengundurkan diri dari kursi juri.
344 00:23:48,390 00:23:51,090 Aku bersedia menerima pertandingan tambahan, Aku bersedia menerima pertandingan tambahan,
345 00:23:51,700 00:23:52,630 menerima tantangan. menerima tantangan.
346 00:23:52,870 00:23:55,670 Aku percaya padamu, kamu yang paling hebat. Aku percaya padamu, kamu yang paling hebat.
347 00:23:56,580 00:23:57,910 Semangat. Semangat.
348 00:24:00,030 00:24:01,790 Walau dekat sulit bertemu. Walau dekat sulit bertemu.
349 00:24:08,630 00:24:09,390 Semangat. Semangat.
350 00:24:22,420 00:24:24,150 Di atas ini diukir huruf Y besar dan Y kecil, Di atas ini diukir huruf Y besar dan Y kecil,
351 00:24:24,870 00:24:25,630 memiliki makna memiliki makna
352 00:24:26,510 00:24:30,870 Gu Yan Luo seumur hidup mencintai Ye Wei Mian. Gu Yan Luo seumur hidup mencintai Ye Wei Mian.
353 00:24:34,460 00:24:35,670 Seni sudah seharusnya ada di mana-mana, Seni sudah seharusnya ada di mana-mana,
354 00:24:36,030 00:24:37,220 tidak seharusnya berpegang pada bentuk. tidak seharusnya berpegang pada bentuk.
355 00:24:37,550 00:24:39,870 Intinya harus menyatu dengan ketulusan pembuat. Intinya harus menyatu dengan ketulusan pembuat.
356 00:24:41,870 00:24:44,510 Jarak, saling tumpang tindih. Jarak, saling tumpang tindih.
357 00:24:58,670 00:24:59,670 Walau aku tidak profesional seperti kamu, Walau aku tidak profesional seperti kamu,
358 00:25:00,390 00:25:01,460 tapi aku percaya diri terhadapnya. tapi aku percaya diri terhadapnya.
359 00:25:02,340 00:25:03,300 Siapa bilang aku tidak? Siapa bilang aku tidak?
360 00:25:22,550 00:25:26,060 Ini adalah hasil karya yang kubawa untuk ikut kontes. Ini adalah hasil karya yang kubawa untuk ikut kontes.
361 00:25:26,580 00:25:30,030 Pola ini ternyata adalah Ouroboros. Pola ini ternyata adalah Ouroboros.
362 00:25:31,030 00:25:32,980 Desain ini sungguh sangat unik. Desain ini sungguh sangat unik.
363 00:25:33,790 00:25:36,910 Benar, dua Ouroboros saling disilangkan. Benar, dua Ouroboros saling disilangkan.
364 00:25:37,420 00:25:38,340 Rancangannya adalah Rancangannya adalah
365 00:25:38,580 00:25:41,870 meminjam prinsip Mobius Ring. meminjam prinsip Mobius Ring.
366 00:25:42,390 00:25:43,180 Dilakukan dengan baik. Dilakukan dengan baik.
367 00:25:44,060 00:25:44,670 Baik. Baik.
368 00:25:51,670 00:25:52,750 Perkenalkan hasil karyamu. Perkenalkan hasil karyamu.
369 00:25:57,790 00:26:00,420 Tema kontes kita kali ini adalah Tema kontes kita kali ini adalah
370 00:26:01,170 00:26:02,270 "Walau Dekat Sulit Bertemu." "Walau Dekat Sulit Bertemu."
371 00:26:02,870 00:26:04,340 Aku dari tadi terus berpikir, Aku dari tadi terus berpikir,
372 00:26:04,670 00:26:05,870 "Walau Dekat Sulit Bertemu" "Walau Dekat Sulit Bertemu"
373 00:26:05,910 00:26:08,300 butuh pakaian seperti apa untuk mempresentasikannya? butuh pakaian seperti apa untuk mempresentasikannya?
374 00:26:11,510 00:26:12,410 Mengungkit ujung langit Mengungkit ujung langit
375 00:26:12,790 00:26:14,100 adalah tempat yang jauh. adalah tempat yang jauh.
376 00:26:14,870 00:26:16,340 Mimpi yang tidak mungkin tercapai. Mimpi yang tidak mungkin tercapai.
377 00:26:16,870 00:26:18,670 Harapan yang tidak terduga. Harapan yang tidak terduga.
378 00:26:19,510 00:26:22,630 Ataupun juga ketakutan akan masa depan yang tidak terlihat. Ataupun juga ketakutan akan masa depan yang tidak terlihat.
379 00:26:23,270 00:26:25,790 Aku juga pernah menghadapi keraguan dalam hidup. Aku juga pernah menghadapi keraguan dalam hidup.
380 00:26:26,550 00:26:27,750 Sering melewati jalan berliku, Sering melewati jalan berliku,
381 00:26:28,050 00:26:31,300 bahkan kadang tertekan sampai sesak napas. bahkan kadang tertekan sampai sesak napas.
382 00:26:32,150 00:26:33,750 Sama seperti semua yang duduk di sini. Sama seperti semua yang duduk di sini.
383 00:26:34,180 00:26:35,060 Tapi... Tapi...
384 00:26:39,940 00:26:42,300 terkadang kita boleh melakukan pengurangan. terkadang kita boleh melakukan pengurangan.
385 00:26:43,220 00:26:44,820 Kesulitan seperti apa sangatlah tidak penting, Kesulitan seperti apa sangatlah tidak penting,
386 00:26:45,300 00:26:47,910 yang penting adalah bagaimana kita menghadapinya. yang penting adalah bagaimana kita menghadapinya.
387 00:26:48,300 00:26:51,870 Aku pikir "Walau Dekat Sulit Bertemu", Aku pikir "Walau Dekat Sulit Bertemu",
388 00:26:52,100 00:26:54,630 sama seperti satu tubuh dua wajah. sama seperti satu tubuh dua wajah.
389 00:26:55,030 00:26:56,870 Jika takut tidak dapat terkendalikan, Jika takut tidak dapat terkendalikan,
390 00:26:56,940 00:26:59,750 maka jarak yang mudah dijangkau juga sama seperti ujung langit. maka jarak yang mudah dijangkau juga sama seperti ujung langit.
391 00:27:00,100 00:27:02,270 Kebalikannya, jika Kebalikannya, jika
392 00:27:02,300 00:27:05,060 kita dengan berani maju dan menghadapi, kita dengan berani maju dan menghadapi,
393 00:27:05,420 00:27:08,300 maka ujung langit akan mudah dijangkau. maka ujung langit akan mudah dijangkau.
394 00:27:09,870 00:27:11,030 Terhadap gaun ini, Terhadap gaun ini,
395 00:27:11,340 00:27:13,750 aku masih memiliki rancangan kecil. aku masih memiliki rancangan kecil.
396 00:27:18,220 00:27:19,030 Semuanya lihat. Semuanya lihat.
397 00:27:19,420 00:27:20,870 Sekarang gaun ini Sekarang gaun ini
398 00:27:20,990 00:27:24,030 dari pendek berubah menjadi panjang. dari pendek berubah menjadi panjang.
399 00:27:24,150 00:27:26,150 Ia mirip seperti sebuah tunas Ia mirip seperti sebuah tunas
400 00:27:26,150 00:27:27,670 yang mekar menjadi sebuah bunga. yang mekar menjadi sebuah bunga.
401 00:27:27,790 00:27:29,750 Sama seperti masa muda kita yang mekar. Sama seperti masa muda kita yang mekar.
402 00:27:30,100 00:27:33,030 Masa muda tanpa penyesalan, berani menghadapi. Masa muda tanpa penyesalan, berani menghadapi.
403 00:27:33,460 00:27:36,220 Asal kita tidak takut pada benturan dan jarak, Asal kita tidak takut pada benturan dan jarak,
404 00:27:36,300 00:27:39,670 maka masa depan akan berkembang. maka masa depan akan berkembang.
405 00:27:39,910 00:27:42,870 Ini semua adalah dasar rancanganku Ini semua adalah dasar rancanganku
406 00:27:42,940 00:27:44,050 terhadap gaun ini. terhadap gaun ini.
407 00:27:44,550 00:27:45,870 Ini adalah kreativitas yang mengejutkan. Ini adalah kreativitas yang mengejutkan.
408 00:27:46,150 00:27:46,990 Dalam waktu sesingkat ini Dalam waktu sesingkat ini
409 00:27:46,990 00:27:48,390 bisa menyelesaikan sampai tingkat ini. bisa menyelesaikan sampai tingkat ini.
410 00:27:48,630 00:27:52,510 Aku rasa, menyebutmu sebagai Gadis Inspiratif pun tidak berlebihan. Aku rasa, menyebutmu sebagai Gadis Inspiratif pun tidak berlebihan.
411 00:27:53,060 00:27:53,820 Baik. Baik.
412 00:28:08,510 00:28:10,340 Selamat, perancang busana kecilku. Selamat, perancang busana kecilku.
413 00:28:11,630 00:28:12,670 Pantas. Pantas.
414 00:28:28,630 00:28:29,670 Bagus. Bagus.
415 00:28:42,300 00:28:43,670 Akhirnya kamu berhasil, Ye Ye. Akhirnya kamu berhasil, Ye Ye.
416 00:28:43,670 00:28:46,790 Kamu adalah kamu, selamanya mempesona. Kamu adalah kamu, selamanya mempesona.
417 00:29:00,460 00:29:01,270 Yao Yao. Yao Yao.
418 00:29:07,460 00:29:09,510 Ye Ye, hari ini aku masih ada urusan pergi dulu. Ye Ye, hari ini aku masih ada urusan pergi dulu.
419 00:29:09,700 00:29:10,940 Lain kali baru merayakannya untukmu. Lain kali baru merayakannya untukmu.
420 00:29:22,750 00:29:24,820 Kalau begitu mau makan bersama untuk merayakannya? Kalau begitu mau makan bersama untuk merayakannya?
421 00:29:25,150 00:29:25,990 Boleh! Boleh!
422 00:29:26,580 00:29:28,220 Maaf, dia sudah ada janji. Maaf, dia sudah ada janji.
423 00:29:28,820 00:29:30,510 Berbaris sesuai urutan, mengerti? Berbaris sesuai urutan, mengerti?
424 00:29:32,220 00:29:33,340 Hal yang begitu menggembirakan, Hal yang begitu menggembirakan,
425 00:29:33,580 00:29:35,410 bagaimana jika merayakannya bersama? bagaimana jika merayakannya bersama?
426 00:29:35,990 00:29:36,820 - Baik. - Tidak boleh. - Baik. - Tidak boleh.
427 00:29:47,700 00:29:48,390 Silakan masuk. Silakan masuk.
428 00:29:57,750 00:29:58,580 Hati-hati. Hati-hati.
429 00:30:08,340 00:30:09,060 Berkendaralah dengan baik. Berkendaralah dengan baik.
430 00:30:12,820 00:30:13,340 Halo. Halo.
431 00:30:13,940 00:30:14,700 Xiao Luo Luo. Xiao Luo Luo.
432 00:30:15,460 00:30:17,150 Aku hari ini mengajari Yan Jiu Yue berenang. Aku hari ini mengajari Yan Jiu Yue berenang.
433 00:30:17,580 00:30:18,260 Ayo sama-sama. Ayo sama-sama.
434 00:30:18,390 00:30:19,140 Tidak pergi. Tidak pergi.
435 00:30:20,300 00:30:21,390 Aku sedang menemani Xiao Mian mengendara mobil. Aku sedang menemani Xiao Mian mengendara mobil.
436 00:30:23,180 00:30:24,980 Sepertinya aku sudah mendengar sesuatu yang seharusnya tidak didengar. Sepertinya aku sudah mendengar sesuatu yang seharusnya tidak didengar.
437 00:30:25,700 00:30:28,300 Ribuan jalan, keselamatan yang utama. Ribuan jalan, keselamatan yang utama.
438 00:30:28,630 00:30:29,820 Siapkan perlindungan. Siapkan perlindungan.
439 00:30:31,220 00:30:32,060 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
440 00:30:32,690 00:30:33,550 Maksud sesuai kalimatnya. Maksud sesuai kalimatnya.
441 00:30:37,460 00:30:38,150 Apa? Apa?
442 00:30:39,630 00:30:41,550 Maksud sesuai kalimatnya, perhatikan keselamatan. Maksud sesuai kalimatnya, perhatikan keselamatan.
443 00:30:45,940 00:30:48,750 Ini adalah rem dan gas. Ini adalah rem dan gas.
444 00:30:48,940 00:30:50,340 Mana yang mana? Mana yang mana?
445 00:30:54,300 00:30:54,940 Kamu lihat. Kamu lihat.
446 00:30:55,460 00:30:56,220 Waktu itu, Waktu itu,
447 00:30:56,260 00:30:58,910 aku dengan mudahnya sudah mendapatkan SIM. aku dengan mudahnya sudah mendapatkan SIM.
448 00:30:59,390 00:31:00,150 Hebat kan? Hebat kan?
449 00:31:00,510 00:31:02,910 Makanya, kamu duduk saja dengan tenang di mobilku. Makanya, kamu duduk saja dengan tenang di mobilku.
450 00:31:06,700 00:31:08,150 Kamu sebenarnya bisa menyetir atau tidak? Kamu sebenarnya bisa menyetir atau tidak?
451 00:31:10,060 00:31:10,750 Turun. Turun.
452 00:31:14,420 00:31:15,790 Tidak begitu harmonis. Tidak begitu harmonis.
453 00:31:20,050 00:31:20,820 Kalau begitu tidak perlu turun. Kalau begitu tidak perlu turun.
454 00:31:24,940 00:31:25,700 Biar aku saja. Biar aku saja.
455 00:31:26,820 00:31:27,540 Baiklah. Baiklah.
456 00:31:29,564 00:31:59,564 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔