# Start End Original Translated
1 00:00:09,824 00:00:14,090 Sorcerous Stabber Orphen REVENGE 2 00:00:15,796 --> 00:00:23,464 Hey, wait just a little longer Inside the car.... Sorcerous Stabber Orphen REVENGE 2 00:00:15,796 --> 00:00:23,464 Hey, wait just a little longer Inside the car....
2 00:00:24,105 00:00:28,439 Just a little longer, I don't want anything Just a little longer, I don't want anything
3 00:00:28,909 00:00:31,844 Being in love is strange Being in love is strange
4 00:00:34,515 00:00:38,781 The inside of town is, Baby The inside of town is, Baby
5 00:00:39,220 00:00:42,656 The lover's paradise The lover's paradise
6 00:00:43,124 00:00:50,997 It's crazy and dangerous But love me love me do, I want to scream It's crazy and dangerous But love me love me do, I want to scream
7 00:00:51,599 00:01:00,632 Until then, give me an abrupt kiss Until then, give me an abrupt kiss
8 00:01:01,041 00:01:04,033 I want to confirm it. Your real heart I want to confirm it. Your real heart
9 00:01:04,311 00:01:06,871 Get on get on love Get on get on love
10 00:01:07,314 00:01:14,777 Until then give me a gentle kiss Until then give me a gentle kiss
11 00:01:15,356 00:01:18,484 I want you to realize it Your feelings are I want you to realize it Your feelings are
12 00:01:18,926 00:01:21,394 On my on my mind On my on my mind
13 00:01:21,762 00:01:23,957 Oh my Little Girl Oh my Little Girl
14 00:01:45,853 00:01:47,718 Teacher? Teacher Hartia? Teacher? Teacher Hartia?
15 00:01:55,696 00:01:58,130 I am the assassin who lives in the dark I am the assassin who lives in the dark
16 00:02:00,201 00:02:02,260 I hide myself when it's light I hide myself when it's light
17 00:02:04,171 00:02:06,230 I am the deliverer of terror I am the deliverer of terror
18 00:02:07,141 00:02:08,506 The descendant of demons... The descendant of demons...
19 00:02:09,310 00:02:10,538 Teacher Hartia Teacher Hartia
20 00:02:27,595 00:02:31,622 Episode 6 [Shrimp Man, Crab Woman] Episode 6 [Shrimp Man, Crab Woman]
21 00:02:38,439 00:02:39,463 This is the ninth one This is the ninth one
22 00:02:43,477 00:02:45,172 This round Majic wins big This round Majic wins big
23 00:02:47,581 00:02:49,412 They're all such small ones They're all such small ones
24 00:02:51,552 00:02:53,816 You didn't even catch one yourself You didn't even catch one yourself
25 00:02:56,624 00:02:58,592 My target is big fish My target is big fish
26 00:03:05,432 00:03:06,399 Now isn't the time to slack off Now isn't the time to slack off
27 00:03:07,001 00:03:08,366 When fishing, When fishing,
28 00:03:25,119 00:03:26,245 never let the fishing line snap! never let the fishing line snap!
29 00:03:28,122 00:03:28,918 Yes! Yes!
30 00:03:29,623 00:03:31,386 Looks like this fish isn't too small Looks like this fish isn't too small
31 00:03:39,133 00:03:39,895 The victor has emerged! The victor has emerged!
32 00:03:40,534 00:03:42,263 Licorice came out as the winner at the last minute! Licorice came out as the winner at the last minute!
33 00:03:42,736 00:03:44,670 Nothing of that sort, it was all thanks to you guys Nothing of that sort, it was all thanks to you guys
34 00:03:47,875 00:03:49,172 I could have done it too I could have done it too
35 00:04:09,596 00:04:10,756 I'm hungry I'm hungry
36 00:04:11,398 00:04:12,888 It's all up to you now, elder brother It's all up to you now, elder brother
37 00:04:22,009 00:04:23,033 Isn't it ready yet? Majic Isn't it ready yet? Majic
38 00:04:23,677 00:04:25,907 Patience, you must have patience Patience, you must have patience
39 00:04:26,413 00:04:28,472 Why won't Miss Cleao come and eat? Why won't Miss Cleao come and eat?
40 00:04:29,249 00:04:30,739 Because she didn't even catch one Because she didn't even catch one
41 00:04:31,085 00:04:31,983 That's why she's sulking That's why she's sulking
42 00:04:47,034 00:04:47,932 Coming! Coming!
43 00:04:54,775 00:04:55,969 It must be a big one It must be a big one
44 00:05:12,793 00:05:15,489 I'm hungry... Elder brother I'm hungry... Elder brother
45 00:05:18,065 00:05:19,327 Return me that fish! Return me that fish!
46 00:05:19,967 00:05:22,527 Stop talking nonsense! I caught that fish! Stop talking nonsense! I caught that fish!
47 00:05:22,936 00:05:23,698 It belongs to me! It belongs to me!
48 00:05:24,538 00:05:26,836 The person who caught you, who caught the fish is me The person who caught you, who caught the fish is me
49 00:05:27,107 00:05:29,541 Therefore the fish belongs to me Therefore the fish belongs to me
50 00:05:30,344 00:05:30,867 What? What?
51 00:05:31,845 00:05:34,939 The person who caught the person who caught thew fish is you The person who caught the person who caught thew fish is you
52 00:05:35,315 00:05:37,044 And therefore the fish is yours? And therefore the fish is yours?
53 00:05:37,985 00:05:38,542 Stop kidding around! Stop kidding around!
54 00:05:39,787 00:05:40,583 Elder brother? Elder brother?
55 00:05:42,022 00:05:43,683 Dortin, hold on to it. Run! Dortin, hold on to it. Run!
56 00:05:45,092 00:05:45,820 Yes! Yes!
57 00:05:48,595 00:05:49,493 Hold it right there! Hold it right there!
58 00:05:52,566 00:05:53,658 What is she doing? What is she doing?
59 00:05:54,134 00:05:54,896 There's trouble, Majic! There's trouble, Majic!
60 00:06:02,342 00:06:03,570 Teacher... Teacher...
61 00:06:05,446 00:06:06,470 BLACK TIGER BLACK TIGER
62 00:06:07,448 00:06:10,713 is a hero from one of the story books I had as a child is a hero from one of the story books I had as a child
63 00:06:11,151 00:06:12,243 From a story book? From a story book?
64 00:06:12,653 00:06:14,211 The two of us often played the game? The two of us often played the game?
65 00:06:14,588 00:06:15,384 Two? Two?
66 00:06:15,756 00:06:18,418 Krylancelo, is someone who was together with me at Tower of Fang Krylancelo, is someone who was together with me at Tower of Fang
67 00:06:18,892 00:06:19,984 We studied together We studied together
68 00:06:20,394 00:06:21,418 For a certain reason, after leaving Tower of Fang For a certain reason, after leaving Tower of Fang
69 00:06:21,795 00:06:23,057 he changed his name to Orphen he changed his name to Orphen
70 00:06:23,597 00:06:24,996 I know, he's travelling together I know, he's travelling together
71 00:06:25,365 00:06:26,229 with Majic now right? with Majic now right?
72 00:06:26,900 00:06:29,095 That Majic, after leaving Tower of Fang That Majic, after leaving Tower of Fang
73 00:06:29,369 00:06:30,836 he never even wrote a single letter back he never even wrote a single letter back
74 00:06:31,305 00:06:32,067 Listen, Ellis Listen, Ellis
75 00:06:32,473 00:06:33,963 The mission this time round is top secret The mission this time round is top secret
76 00:06:34,408 00:06:36,137 so we must disguise our identity so we must disguise our identity
77 00:06:37,077 00:06:39,068 That's why Teacher dresses up as Black Tiger? That's why Teacher dresses up as Black Tiger?
78 00:06:39,546 00:06:41,878 No, the first generation of Black Tiger No, the first generation of Black Tiger
79 00:06:42,182 00:06:43,672 defeated the enemy and went overseas defeated the enemy and went overseas
80 00:06:44,485 00:06:45,975 In the sequel, In the sequel,
81 00:06:48,122 00:06:49,146 the new HERO is... the new HERO is...
82 00:06:49,723 00:06:50,883 NEW BLACK NEW BLACK
83 00:06:51,225 00:06:51,953 TIGER TIGER
84 00:06:53,927 00:06:54,621 Teacher Teacher
85 00:06:59,967 00:07:01,730 Because you're someone who is highly respected Because you're someone who is highly respected
86 00:07:02,336 00:07:03,928 I must tell you this I must tell you this
87 00:07:04,338 00:07:04,929 What is it? What is it?
88 00:07:05,439 00:07:07,304 It's too weird. Weird? It's too weird. Weird?
89 00:07:07,674 00:07:10,108 I don't care about the first generation or the new generation I don't care about the first generation or the new generation
90 00:07:10,344 00:07:12,244 I simply cannot understand that image of yours I simply cannot understand that image of yours
91 00:07:13,280 00:07:15,578 If it were me, I would do even... If it were me, I would do even...
92 00:07:16,483 00:07:19,577 Anyway, that outfit, sucks Anyway, that outfit, sucks
93 00:07:21,221 00:07:23,155 What are you talking about, the kids What are you talking about, the kids
94 00:07:23,657 00:07:24,988 love this outfit love this outfit
95 00:07:25,792 00:07:28,158 In that case, get someone else to help you In that case, get someone else to help you
96 00:07:28,862 00:07:31,262 Because Tower of Fang has many other sorcerors Because Tower of Fang has many other sorcerors
97 00:07:31,665 00:07:32,324 Ellis Ellis
98 00:07:36,570 00:07:37,662 I really can't I really can't
99 00:07:38,138 00:07:39,935 Go find a doctor nearby Go find a doctor nearby
100 00:07:40,474 00:07:42,032 Whatever the case, just wear this for now Whatever the case, just wear this for now
101 00:07:43,877 00:07:45,572 I think you'll be more comfortable for the time being I think you'll be more comfortable for the time being
102 00:07:47,147 00:07:48,341 That's fast That's fast
103 00:07:48,982 00:07:50,643 Cleao, hurry and tidy things up Cleao, hurry and tidy things up
104 00:07:54,555 00:07:55,487 Fool Fool
105 00:07:55,889 00:07:57,720 To get a bone stuck in your throat To get a bone stuck in your throat
106 00:07:58,158 00:07:59,455 you must have been eating real fast you must have been eating real fast
107 00:08:00,894 00:08:03,362 Miss Cleao, even if it is just a bone Miss Cleao, even if it is just a bone
108 00:08:03,630 00:08:05,188 to Teacher it's something big to Teacher it's something big
109 00:08:05,699 00:08:06,688 What do you mean? What do you mean?
110 00:08:07,267 00:08:09,792 Because Teacher uses magic that counts on his voice as a medium Because Teacher uses magic that counts on his voice as a medium
111 00:08:10,170 00:08:11,797 to let the words of a chant take effect to let the words of a chant take effect
112 00:08:12,206 00:08:13,298 If he can't utter out the words of the chant If he can't utter out the words of the chant
113 00:08:13,674 00:08:14,800 he cannot use magic anymore he cannot use magic anymore
114 00:08:15,275 00:08:16,867 and will become like an ordinary human being and will become like an ordinary human being
115 00:08:18,378 00:08:20,243 If at this particular moment, some strange beast appears If at this particular moment, some strange beast appears
116 00:08:20,581 00:08:21,206 there'll be trouble there'll be trouble
117 00:08:21,615 00:08:23,412 Whatever the case, let's hurry and go! Alright Whatever the case, let's hurry and go! Alright
118 00:08:24,885 00:08:26,409 Did you hear what they said? Did you hear what they said?
119 00:08:27,387 00:08:29,855 He's so pitiful, to be unable to use magic He's so pitiful, to be unable to use magic
120 00:08:30,991 00:08:32,925 Dummy, since he is unable to use magic Dummy, since he is unable to use magic
121 00:08:33,360 00:08:36,090 this is a great chance to defeat him! this is a great chance to defeat him!
122 00:08:36,997 00:08:38,931 Elder brother, you... Elder brother, you...
123 00:08:39,366 00:08:40,799 I must plan carefully this time... I must plan carefully this time...
124 00:08:41,134 00:08:42,965 And destroy him from top to toe And destroy him from top to toe
125 00:08:43,403 00:08:44,427 Hurry, we must get ahead of them Hurry, we must get ahead of them
126 00:08:45,706 00:08:46,536 I don't think this is such a good idea, elder brother I don't think this is such a good idea, elder brother
127 00:08:52,012 00:08:53,843 What is this? What is this?
128 00:08:55,382 00:08:56,849 Don't know. Don't know.
129 00:08:57,618 00:08:59,483 It seems like some kind of huge thing It seems like some kind of huge thing
130 00:08:59,886 00:09:00,944 walking about on the road walking about on the road
131 00:09:02,322 00:09:04,017 Teacher, don't tell me... Teacher, don't tell me...
132 00:09:41,995 00:09:44,486 Run! Majic, you too! Run! Majic, you too!
133 00:09:44,865 00:09:45,889 That sorceror? That sorceror?
134 00:09:46,333 00:09:47,459 Isn't there a way to solve this problem? Isn't there a way to solve this problem?
135 00:09:47,968 00:09:49,959 Let me try, come on out, come on out! Let me try, come on out, come on out!
136 00:09:50,704 00:09:54,435 Hikari no... I still can't do it Hikari no... I still can't do it
137 00:10:10,123 00:10:11,590 If he takes revenge on you the next time If he takes revenge on you the next time
138 00:10:12,059 00:10:12,991 I won't bother about you I won't bother about you
139 00:10:13,460 00:10:15,928 This is a Battle of Justice This is a Battle of Justice
140 00:10:21,168 00:10:23,033 As soon as we pass this place, we'll reach the village soon As soon as we pass this place, we'll reach the village soon
141 00:10:23,537 00:10:24,970 I hope there's a doctor in the village I hope there's a doctor in the village
142 00:10:32,646 00:10:33,135 The two of you The two of you
143 00:10:34,181 00:10:35,773 I will send you to hell this time! I will send you to hell this time!
144 00:10:36,216 00:10:37,046 Damn sorceror! Damn sorceror!
145 00:10:41,355 00:10:44,324 Don't! Don't!
146 00:10:45,325 00:10:47,589 I think you should give up, elder brother I think you should give up, elder brother
147 00:10:48,261 00:10:50,821 Do not fear, if I don't do it now Do not fear, if I don't do it now
148 00:10:51,164 00:10:52,859 I will have to lead the hellish lifestyle of returning money for the rest of my life I will have to lead the hellish lifestyle of returning money for the rest of my life
149 00:10:53,834 00:10:55,165 Goodbye, debt Goodbye, debt
150 00:10:55,736 00:10:58,261 Goodbye, damn sorceror Goodbye, damn sorceror
151 00:11:07,447 00:11:08,311 It worked It worked
152 00:11:08,949 00:11:11,076 I've finally defeated that damn sorceror I've finally defeated that damn sorceror
153 00:11:21,194 00:11:21,990 Elder brother? Elder brother?
154 00:11:57,063 00:11:58,030 I've been had I've been had
155 00:11:58,999 00:12:02,025 Those two... If I see them the next time, I won't let them off so easily Those two... If I see them the next time, I won't let them off so easily
156 00:12:07,774 00:12:09,765 The sun is setting soon, let's hurry The sun is setting soon, let's hurry
157 00:12:10,410 00:12:11,775 Hey, please wait up Hey, please wait up
158 00:12:12,312 00:12:12,937 Pamu... Pamu...
159 00:12:16,883 00:12:17,747 Pamu... Pamu...
160 00:12:19,352 00:12:22,378 Don't go so far away to play, understand? Don't go so far away to play, understand?
161 00:12:33,733 00:12:35,257 The shop is closing soon The shop is closing soon
162 00:12:36,002 00:12:38,095 Yeah, I know Yeah, I know
163 00:12:39,039 00:12:41,098 Help me to make porridge Help me to make porridge
164 00:12:41,875 00:12:42,807 Alright Alright
165 00:12:57,824 00:13:00,258 Young fellow, do you want a cup? Young fellow, do you want a cup?
166 00:13:01,328 00:13:02,352 He stinks of beer He stinks of beer
167 00:13:05,098 00:13:08,192 You forgot to bring along your kit, doctor You forgot to bring along your kit, doctor
168 00:13:15,942 00:13:17,432 Excuse me, is anyone in? Excuse me, is anyone in?
169 00:13:18,378 00:13:19,345 It looks like there's no one there It looks like there's no one there
170 00:13:19,846 00:13:21,040 Maybe he has gone out to make a house call Maybe he has gone out to make a house call
171 00:13:21,615 00:13:23,276 Let's split up and search Let's split up and search
172 00:13:24,851 00:13:26,284 Teacher, stay here Teacher, stay here
173 00:13:26,720 00:13:28,585 Maybe the doctor will be back soon Maybe the doctor will be back soon
174 00:13:46,773 00:13:48,001 What? What?
175 00:14:17,671 00:14:19,195 Krylancelo Krylancelo
176 00:14:34,888 00:14:36,150 Mr Orphen Mr Orphen
177 00:14:37,490 00:14:39,515 Mr Orphen, Mr Orphen... Mr Orphen, Mr Orphen...
178 00:14:39,926 00:14:45,159 Mr Orphen, Mr Orphen... Mr Orphen, Mr Orphen...
179 00:14:45,465 00:14:47,933 Stop it... Stop it...
180 00:15:05,151 00:15:07,176 Doctor, please treat my elder brother Doctor, please treat my elder brother
181 00:15:08,788 00:15:10,653 Beacause he laughed too hard, his jaw has dropped Beacause he laughed too hard, his jaw has dropped
182 00:15:11,057 00:15:12,183 I'm counting on you, doctor I'm counting on you, doctor
183 00:15:14,294 00:15:15,727 Thank you Thank you
184 00:16:14,054 00:16:14,952 What exactly happened? What exactly happened?
185 00:16:17,557 00:16:18,785 Let's go back to the clinic first Let's go back to the clinic first
186 00:16:21,661 00:16:23,720 What... What is that? What... What is that?
187 00:16:31,037 00:16:31,935 Run! Run!
188 00:16:34,107 00:16:35,404 Licorice Neilson Licorice Neilson
189 00:16:51,257 00:16:52,121 Long time no see Long time no see
190 00:16:54,160 00:16:55,422 I remember, you're... I remember, you're...
191 00:16:57,097 00:16:59,429 I didn't think you would remember I didn't think you would remember
192 00:17:01,367 00:17:03,335 the harbringer of terror and nightmares the harbringer of terror and nightmares
193 00:17:05,138 00:17:07,834 the noble of nightmares - Shrimp Man the noble of nightmares - Shrimp Man
194 00:17:09,676 00:17:13,271 No! But I won't let you call me that any longer No! But I won't let you call me that any longer
195 00:17:13,946 00:17:15,208 Listen good all of you Listen good all of you
196 00:17:15,782 00:17:16,714 My name is My name is
197 00:17:17,082 00:17:19,175 BLACK TIGER generation two BLACK TIGER generation two
198 00:17:21,387 00:17:24,618 NEW BLACK TIGER NEW BLACK TIGER
199 00:17:26,626 00:17:28,059 Which means the New Shrimp Man Which means the New Shrimp Man
200 00:17:31,998 00:17:34,125 You say I am the New Shrimp Man? You say I am the New Shrimp Man?
201 00:17:34,667 00:17:36,032 Danger! New Shrimp Man! Danger! New Shrimp Man!
202 00:17:38,838 00:17:39,896 Ice! Ice!
203 00:17:42,142 00:17:42,904 Who? Who?
204 00:17:49,916 00:17:51,850 I am the saviour from the land of light I am the saviour from the land of light
205 00:17:52,919 00:17:54,113 I have a pact with the sun I have a pact with the sun
206 00:17:54,587 00:17:56,111 to destroy the land of the dark to destroy the land of the dark
207 00:18:00,960 00:18:02,985 The cute girl of dreams and romance The cute girl of dreams and romance
208 00:18:03,496 00:18:04,520 Light Angel Light Angel
209 00:18:05,865 00:18:07,298 WHITE CLUB WHITE CLUB
210 00:18:08,668 00:18:10,135 WHITE CLUB? WHITE CLUB?
211 00:18:10,770 00:18:11,964 Strange people are popping up again Strange people are popping up again
212 00:18:12,806 00:18:13,898 Who exactly are...? Who exactly are...?
213 00:18:15,241 00:18:16,265 Majic Majic
214 00:18:16,843 00:18:18,970 How hateful, to think that we would end up meeting here How hateful, to think that we would end up meeting here
215 00:18:19,379 00:18:21,472 A coincidence? No, this must be fate A coincidence? No, this must be fate
216 00:18:22,015 00:18:24,313 What does he think of my costume, I wonder? What does he think of my costume, I wonder?
217 00:18:25,051 00:18:26,951 CLUB means crab CLUB means crab
218 00:18:27,654 00:18:29,713 That would be white crab That would be white crab
219 00:18:30,256 00:18:31,484 White Crab White Crab
220 00:18:34,794 00:18:37,354 What? After the New Shrimp Man What? After the New Shrimp Man
221 00:18:38,198 00:18:39,392 comes Crab Girl? comes Crab Girl?
222 00:18:41,301 00:18:42,598 Don't call me New Shrimp Man! Don't call me New Shrimp Man!
223 00:18:43,002 00:18:44,196 I am not Crab Girl! I am not Crab Girl!
224 00:18:47,874 00:18:48,568 WHITE CLUB WHITE CLUB
225 00:18:48,942 00:18:50,068 NEW BLACK TIGER NEW BLACK TIGER
226 00:18:52,712 00:18:53,610 Wind! Wind!
227 00:18:58,251 00:18:58,979 No effect No effect
228 00:18:59,552 00:19:00,917 This fellow is too thick-skinned This fellow is too thick-skinned
229 00:19:04,924 00:19:05,618 Danger! Danger!
230 00:19:08,461 00:19:09,393 Are you injured? Are you injured?
231 00:19:15,969 00:19:17,197 New Shrimp Man! New Shrimp Man!
232 00:19:31,751 00:19:34,618 Give me strength, Hikari no hakujin! Give me strength, Hikari no hakujin!
233 00:19:39,792 00:19:40,554 Orphen Orphen
234 00:19:45,798 00:19:46,492 I leave this person in your hands I leave this person in your hands
235 00:19:47,533 00:19:48,693 Teacher, your voice Teacher, your voice
236 00:19:49,569 00:19:50,661 It's all thanks to the help of the doctor It's all thanks to the help of the doctor
237 00:19:51,537 00:19:52,731 Hey, young man Hey, young man
238 00:19:58,945 00:20:02,779 Krylancelo. Give him the final blow. Alright! Krylancelo. Give him the final blow. Alright!
239 00:20:06,019 00:20:07,486 Lightning Strike! Lightning Strike!
240 00:20:11,691 00:20:12,885 Ice! Ice!
241 00:20:24,070 00:20:29,133 Give me strength, Hikari no hakujin! Give me strength, Hikari no hakujin!
242 00:20:44,824 00:20:45,654 Failed again Failed again
243 00:20:51,364 00:20:53,059 Damn Krylancelo Damn Krylancelo
244 00:20:54,467 00:20:55,365 Hurry, elder brother Hurry, elder brother
245 00:20:56,369 00:20:58,929 If we slow down, we'll be finished! If we slow down, we'll be finished!
246 00:20:59,672 00:21:02,641 Why are you in such a hurry? Why are you in such a hurry?
247 00:21:05,678 00:21:07,407 Didn't your jaw drop? Didn't your jaw drop?
248 00:21:08,047 00:21:11,949 Come over here, let me treat you Come over here, let me treat you
249 00:21:20,526 00:21:22,653 Krylancelo Majic Krylancelo Majic
250 00:21:24,230 00:21:25,458 Just like what elder said Just like what elder said
251 00:21:26,032 00:21:27,897 It really appeared It really appeared
252 00:21:29,102 00:21:31,627 Teacher... Let's go back and report this Teacher... Let's go back and report this
253 00:21:32,238 00:21:36,470 Caroline Raymond Caroline Raymond
254 00:21:41,147 00:21:42,409 Oh right, Ellis Oh right, Ellis
255 00:21:42,882 00:21:43,906 What is it? Teacher What is it? Teacher
256 00:21:44,617 00:21:46,915 Can you alter your costume? Can you alter your costume?
257 00:21:47,253 00:21:49,312 Teacher, you're the one who said we had to disguise ourselves Teacher, you're the one who said we had to disguise ourselves
258 00:21:49,722 00:21:51,349 No, but... You don't have to use No, but... You don't have to use
259 00:21:51,758 00:21:52,782 WHITE CLUB right? WHITE CLUB right?
260 00:21:53,192 00:21:54,352 I feel embarassed looking at it I feel embarassed looking at it
261 00:21:54,727 00:21:55,352 That outfit That outfit
262 00:21:55,728 00:21:58,629 You're not fit to lecture me on this, Teacher with no fashion sense! You're not fit to lecture me on this, Teacher with no fashion sense!
263 00:21:59,065 00:22:00,999 The person with no fashion sense should be you! The person with no fashion sense should be you!
264 00:22:01,401 00:22:01,992 It's Teacher! It's Teacher!
265 00:22:02,368 00:22:03,426 It's you! It's Teacher! It's you! It's Teacher!
266 00:22:03,770 00:22:04,532 It's you! It's Teacher! It's you! It's Teacher!
267 00:22:04,937 00:22:06,029 It's you! It's Teacher! It's you! It's Teacher!
268 00:22:15,114 00:22:21,178 Hey, it's so quiet Hey, it's so quiet
269 00:22:22,121 00:22:30,221 Just like the streets in winter. Light! Just like the streets in winter. Light!
270 00:22:30,696 00:22:36,726 Hey, let's escape Hey, let's escape
271 00:22:37,904 00:22:43,774 To a place where there's no one Quietly To a place where there's no one Quietly
272 00:22:47,513 00:22:53,816 If we can be 20 years old forever That will be the best If we can be 20 years old forever That will be the best
273 00:22:54,420 00:22:58,413 Even if the feeling of loneliness will exist Even if the feeling of loneliness will exist
274 00:22:58,858 00:23:03,557 Stubborn Making mistake Stubborn Making mistake
275 00:23:03,996 00:23:09,798 All these are the memories of youth All these are the memories of youth
276 00:23:10,970 00:23:17,500 Believing in love, having dreams Believing in love, having dreams
277 00:23:17,877 00:23:25,875 Will enrich the heart and soul Will enrich the heart and soul
278 00:23:26,853 00:23:34,487 And that heart of kindness will appear gradually And that heart of kindness will appear gradually
279 00:23:34,827 00:23:40,356 YES, I wish to give you YES, I wish to give you
280 00:23:41,167 00:23:42,896 Next Next
281 00:23:43,636 00:23:46,901 Licorice, why do women like shopping so much? Licorice, why do women like shopping so much?
282 00:23:47,440 00:23:48,304 True. True.
283 00:23:48,841 00:23:53,574 All men will wonder what the fun of shopping is all about All men will wonder what the fun of shopping is all about
284 00:23:54,180 00:23:56,239 In that case, I'm not like a woman at all In that case, I'm not like a woman at all
285 00:23:56,716 00:23:58,308 because I don't shop because I don't shop
286 00:23:58,751 00:24:01,311 If you want something, you should buy it immediately If you want something, you should buy it immediately
287 00:24:02,088 00:24:04,352 Next on Sorcerous Stabber Orphen REVENGE Next on Sorcerous Stabber Orphen REVENGE
288 00:24:04,790 00:24:06,417 Episode 7 [The Trap Like Honey] Episode 7 [The Trap Like Honey]