# Start End Original Translated
1 00:00:06,707 00:00:15,115 The scenery starts to change when the dawn breaks, yeah The scenery starts to change when the dawn breaks, yeah
2 00:00:15,115 00:00:24,217 Nights when the snow falls, whoa, winter love, winter dream, they're the best Nights when the snow falls, whoa, winter love, winter dream, they're the best
3 00:00:32,733 00:00:41,175 The snow falling tonight keeps piling up, little by little The snow falling tonight keeps piling up, little by little
4 00:00:41,175 00:00:47,637 I want our love to pile up, just like the snow I want our love to pile up, just like the snow
5 00:00:49,149 00:00:57,624 I want to see the sunrise. Let's watch it together I want to see the sunrise. Let's watch it together
6 00:00:57,624 00:01:04,655 We should be able to see it easily from this room We should be able to see it easily from this room
7 00:01:06,166 00:01:14,608 I wonder what I should wish for when the dawn breaks, yeah I wonder what I should wish for when the dawn breaks, yeah
8 00:01:14,608 00:01:23,448 Underneath the sun's bright sphere, whoa, winter love winter dream, it's the best Underneath the sun's bright sphere, whoa, winter love winter dream, it's the best
9 00:01:40,267 00:01:41,632 Beautiful... Beautiful...
10 00:01:42,936 00:01:46,540 Finally, this Battle Hound of Mazmaturia, Lord Volcan Polkano, Finally, this Battle Hound of Mazmaturia, Lord Volcan Polkano,
11 00:01:46,540 00:01:48,442 has realized what is to be his goal: has realized what is to be his goal:
12 00:01:48,442 00:01:53,379 To escape from this dirtied, impure land, To escape from this dirtied, impure land,
13 00:01:53,881 00:01:56,550 and to reign as supreme ruler of that foreign land! and to reign as supreme ruler of that foreign land!
14 00:01:56,550 00:01:58,074 This is his destiny. This is his destiny.
15 00:01:58,786 00:02:00,454 Ten seconds before launch. Ten seconds before launch.
16 00:02:00,454 00:02:02,790 I think you should stop this, big brother... I think you should stop this, big brother...
17 00:02:02,790 00:02:04,124 Five seconds! Five seconds!
18 00:02:04,124 00:02:06,160 In a vehicle like this, it's impossible! In a vehicle like this, it's impossible!
19 00:02:06,160 00:02:07,561 Four... Four...
20 00:02:07,561 00:02:09,196 Three... Three...
21 00:02:09,196 00:02:09,963 Two... Two...
22 00:02:09,963 00:02:10,564 Going to the moon is definitely... Going to the moon is definitely...
23 00:02:10,564 00:02:11,899 Going to the moon is definitely... One... Going to the moon is definitely... One...
24 00:02:11,899 00:02:13,059 Zero! Zero!
25 00:02:24,745 00:02:26,046 Then I'll leave! Then I'll leave!
26 00:02:26,046 00:02:27,514 When I think that I'm breathing the same air as you, When I think that I'm breathing the same air as you,
27 00:02:27,514 00:02:28,982 it seems like my lungs are going to rot! it seems like my lungs are going to rot!
28 00:02:28,982 00:02:29,850 I'll just leave! I'll just leave!
29 00:02:29,850 00:02:31,818 Yeah, get out! Get out! Yeah, get out! Get out!
30 00:02:32,486 00:02:33,687 Cleao! Cleao!
31 00:02:33,687 00:02:35,689 Mr. Majic, please stop them! Mr. Majic, please stop them!
32 00:02:35,689 00:02:36,557 Impossible, impossible! Impossible, impossible!
33 00:02:36,557 00:02:39,159 When they get like this, no one can stop them... When they get like this, no one can stop them...
34 00:02:39,159 00:02:40,294 Let's go, Lycoris! Let's go, Lycoris!
35 00:02:40,294 00:02:41,428 If we stay around these kind of people, If we stay around these kind of people,
36 00:02:41,428 00:02:43,163 we'll catch their stupidity! we'll catch their stupidity!
37 00:02:43,163 00:02:43,897 Now, let's go! Now, let's go!
38 00:02:43,897 00:02:45,499 But myself's mission! But myself's mission!
39 00:02:45,499 00:02:46,400 That's right, that's right! That's right, that's right!
40 00:02:46,400 00:02:48,095 Don't involve others! Don't involve others!
41 00:02:50,270 00:02:51,071 Cleao! Cleao!
42 00:02:51,071 00:02:52,436 Leave her be. Leave her be.
43 00:03:00,581 00:03:05,541 Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon
44 00:03:18,832 00:03:19,366 Dortin! Dortin!
45 00:03:19,366 00:03:20,300 Wake up, Dortin! Wake up, Dortin!
46 00:03:20,300 00:03:21,802 It's the moon! It's the moon! It's the moon! It's the moon!
47 00:03:21,802 00:03:23,497 We've arrived at the moon! We've arrived at the moon!
48 00:03:24,204 00:03:27,040 This is the moment of justice, when the Battle Hound of Mazmaturia, This is the moment of justice, when the Battle Hound of Mazmaturia,
49 00:03:27,040 00:03:29,943 this Lord Volcan Polkano has conquered the moon! this Lord Volcan Polkano has conquered the moon!
50 00:03:29,943 00:03:31,979 From today on, My Greatness is the king of the moon! From today on, My Greatness is the king of the moon!
51 00:03:31,979 00:03:32,479 Look! Look!
52 00:03:32,479 00:03:35,382 Even the moon in the night sky is blessing My Greatness! Even the moon in the night sky is blessing My Greatness!
53 00:03:35,382 00:03:36,717 Think this through. Think this through.
54 00:03:36,717 00:03:39,219 How can you see the moon on the moon's surface? How can you see the moon on the moon's surface?
55 00:03:39,219 00:03:40,982 For the time being, a commemorative photo shoot! For the time being, a commemorative photo shoot!
56 00:03:41,788 00:03:42,990 Take a good one! Take a good one!
57 00:03:42,990 00:03:46,289 You must be happy to have a big brother that's so great, Dortin! You must be happy to have a big brother that's so great, Dortin!
58 00:04:03,243 00:04:04,144 Those are... Those are...
59 00:04:04,144 00:04:05,612 Birds of the moon! Birds of the moon!
60 00:04:05,612 00:04:07,014 It's amazing, big brother! It's amazing, big brother!
61 00:04:07,014 00:04:08,982 Those birds are called "Moonlight," Those birds are called "Moonlight,"
62 00:04:08,982 00:04:10,450 and they only appear on nights of a full moon! and they only appear on nights of a full moon!
63 00:04:10,450 00:04:12,853 It's a rare animal on the brink of extinction! It's a rare animal on the brink of extinction!
64 00:04:12,853 00:04:14,218 What? What?
65 00:04:27,234 00:04:29,464 What, then? Orphen, you idiot! What, then? Orphen, you idiot!
66 00:04:36,443 00:04:37,477 Really! Really!
67 00:04:37,477 00:04:39,746 And I wondered what she was doing all night... And I wondered what she was doing all night...
68 00:04:39,746 00:04:41,782 Perfectly good food that a person spent all night cooking; Perfectly good food that a person spent all night cooking;
69 00:04:41,782 00:04:44,184 not even eating it, but saying, "Let's throw it away!" not even eating it, but saying, "Let's throw it away!"
70 00:04:44,184 00:04:46,914 Making something like this on her own again! Making something like this on her own again!
71 00:04:51,024 00:04:54,428 He doesn't understand the fragile feelings of a young maiden at all! He doesn't understand the fragile feelings of a young maiden at all!
72 00:04:54,428 00:04:56,487 Really! He's the worst! Really! He's the worst!
73 00:04:56,997 00:04:58,396 Are you listening, Leki?! Are you listening, Leki?!
74 00:05:02,769 00:05:03,503 Do it! Do it!
75 00:05:03,503 00:05:04,504 Yes. Yes.
76 00:05:04,504 00:05:06,972 Come out! Sword of light! Come out! Sword of light!
77 00:05:24,024 00:05:25,125 That Cleao! That Cleao!
78 00:05:25,125 00:05:28,462 After I emphasized so much that she shouldn't make stew! After I emphasized so much that she shouldn't make stew!
79 00:05:28,462 00:05:32,065 The more she makes it, the stronger the level of destruction gets! The more she makes it, the stronger the level of destruction gets!
80 00:05:32,065 00:05:33,800 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
81 00:05:33,800 00:05:34,568 It's no good! It's no good!
82 00:05:34,568 00:05:36,436 I don't see Cleao anywhere! I don't see Cleao anywhere!
83 00:05:36,436 00:05:37,938 I told you to leave her be, didn't I? I told you to leave her be, didn't I?
84 00:05:37,938 00:05:40,007 She ran off by herself. She ran off by herself.
85 00:05:40,007 00:05:40,607 But... But...
86 00:05:40,607 00:05:42,609 More importantly, we have to make dinner! More importantly, we have to make dinner!
87 00:05:42,609 00:05:43,944 We still have ingredients, right? We still have ingredients, right?
88 00:05:43,944 00:05:46,208 I'm starving already. I'm starving already.
89 00:05:57,958 00:05:59,526 Let's stop, big brother. Let's stop, big brother.
90 00:05:59,526 00:06:00,560 I feel sorry for them. I feel sorry for them.
91 00:06:00,560 00:06:00,855 Now! I feel sorry for them. Now! I feel sorry for them.
92 00:06:05,632 00:06:06,466 Did it! Did it! Did it! Did it!
93 00:06:06,466 00:06:07,433 I did it, you know! I did it, you know!
94 00:06:07,501 00:06:08,435 Big brother, I did it, you know! Big brother, I did it, you know!
95 00:06:08,435 00:06:08,702 I said I feel sorry for them! I said I feel sorry for them!
96 00:06:08,702 00:06:09,828 I said I feel sorry for them! Did it! I said I feel sorry for them! Did it!
97 00:06:13,940 00:06:16,009 I wondered who was making such a fuss... I wondered who was making such a fuss...
98 00:06:16,009 00:06:18,178 You! One of the super-evil sorcerer's gang! You! One of the super-evil sorcerer's gang!
99 00:06:18,178 00:06:19,980 What are you guys doing? What are you guys doing?
100 00:06:19,980 00:06:22,816 Going to catch those birds and sell them for a high price. Going to catch those birds and sell them for a high price.
101 00:06:22,816 00:06:25,452 All the things on the moon, whether it be a bird or cockroach, All the things on the moon, whether it be a bird or cockroach,
102 00:06:25,452 00:06:26,887 all belong to My Greatness! all belong to My Greatness!
103 00:06:26,887 00:06:28,689 My Greatness is King of the Moon! My Greatness is King of the Moon!
104 00:06:28,689 00:06:29,556 The moon? The moon?
105 00:06:29,556 00:06:30,657 What's that about? What's that about?
106 00:06:30,657 00:06:31,988 Don't mind him, please... Don't mind him, please...
107 00:06:32,392 00:06:33,427 In the first place, you, In the first place, you,
108 00:06:33,427 00:06:34,795 when did you come to the moon, when did you come to the moon,
109 00:06:34,795 00:06:36,063 without the King's permission? without the King's permission?
110 00:06:36,063 00:06:37,597 Pay me money. Money! Pay me money. Money!
111 00:06:37,597 00:06:38,432 Money? Money?
112 00:06:38,432 00:06:39,333 Citizen's tax! Citizen's tax!
113 00:06:39,333 00:06:42,359 Or else get off My Greatness's moon right now! Or else get off My Greatness's moon right now!
114 00:06:42,969 00:06:44,671 Yeah, get out! Get out! Yeah, get out! Get out!
115 00:06:44,671 00:06:46,536 What did you say?! What did you say?!
116 00:06:46,707 00:06:48,241 I'll say it for you one more time! I'll say it for you one more time!
117 00:06:48,241 00:06:49,176 Make like a tree and leave! Make like a tree and leave!
118 00:06:49,176 00:06:51,044 Make like a banana and split! Make like a banana and split!
119 00:06:51,044 00:06:52,102 Make like a strawberry and jam! Make like a strawberry and jam!
120 00:06:52,979 00:06:53,775 In other words, GET OUT! In other words, GET OUT!
121 00:06:55,215 00:06:56,580 Leki! Leki!
122 00:07:05,058 00:07:07,661 Everyone and anyone, they're all, "Get out! Get out!" Everyone and anyone, they're all, "Get out! Get out!"
123 00:07:07,661 00:07:09,356 What do they think a person is?! What do they think a person is?!
124 00:07:28,215 00:07:29,876 You don't have to thank me. You don't have to thank me.
125 00:07:34,321 00:07:35,652 Be careful, okay? Be careful, okay?
126 00:07:44,064 00:07:46,328 It seems you don't have an appetite, huh? It seems you don't have an appetite, huh?
127 00:07:47,267 00:07:48,135 Yeah... Yeah...
128 00:07:48,135 00:07:50,837 Wondering what she's doing right about now... Wondering what she's doing right about now...
129 00:07:50,837 00:07:52,828 What, worrying about Cleao again? What, worrying about Cleao again?
130 00:07:53,373 00:07:54,374 Back then... Back then...
131 00:07:54,374 00:07:56,977 back when she said let's go together, myself... back when she said let's go together, myself...
132 00:07:56,977 00:07:58,311 You couldn't help it, Lycoris, You couldn't help it, Lycoris,
133 00:07:58,311 00:08:01,782 you have your mission from the Royal Public Order of Knighthood, so... you have your mission from the Royal Public Order of Knighthood, so...
134 00:08:01,782 00:08:04,684 But it kinda feels like myself betrayed Cleao... But it kinda feels like myself betrayed Cleao...
135 00:08:04,684 00:08:05,986 Myself doesn't like that feeling... Myself doesn't like that feeling...
136 00:08:05,986 00:08:07,254 Do as you like. Do as you like.
137 00:08:07,254 00:08:08,522 If you want to go with Cleao, If you want to go with Cleao,
138 00:08:08,522 00:08:10,157 I won't stop you. I won't stop you.
139 00:08:10,157 00:08:11,491 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
140 00:08:11,491 00:08:12,592 If that happens, If that happens,
141 00:08:12,592 00:08:14,828 then it'll end up that I don't have to go to the Royal Public Order of Knighthood, then it'll end up that I don't have to go to the Royal Public Order of Knighthood,
142 00:08:14,828 00:08:16,430 and maybe we'll go to a hot springs again. and maybe we'll go to a hot springs again.
143 00:08:16,430 00:08:18,064 That's a good idea! A hot springs! That's a good idea! A hot springs!
144 00:08:18,064 00:08:19,933 The both of you are just too cold! The both of you are just too cold!
145 00:08:19,933 00:08:21,901 Poor Cleao! Poor Cleao!
146 00:08:22,436 00:08:24,905 Mr. Majic! Myself is serious! Mr. Majic! Myself is serious!
147 00:08:24,905 00:08:26,072 Sorry, sorry! Sorry, sorry!
148 00:08:26,072 00:08:27,908 You're wrong, Lycoris. You're wrong, Lycoris.
149 00:08:27,908 00:08:33,107 It's not unusual for Cleao to fight with Master and run off. It's not unusual for Cleao to fight with Master and run off.
150 00:08:33,447 00:08:35,515 If I'm not mistaken, this is the twenty-fourth or fifth time... If I'm not mistaken, this is the twenty-fourth or fifth time...
151 00:08:35,515 00:08:36,482 Majic! Majic!
152 00:08:37,350 00:08:38,418 It's twenty-seven. It's twenty-seven.
153 00:08:38,418 00:08:40,153 Twenty-seven times?! Twenty-seven times?!
154 00:08:40,153 00:08:40,787 Right. Right.
155 00:08:40,787 00:08:45,058 When she runs off, she's got this really threatening attitude, but just watch. When she runs off, she's got this really threatening attitude, but just watch.
156 00:08:45,058 00:08:48,425 Pretty soon she'll come home, saying, "I'm hungry!" Pretty soon she'll come home, saying, "I'm hungry!"
157 00:08:49,429 00:08:51,164 Is that how it is... Is that how it is...
158 00:08:51,164 00:08:53,132 That's why I told you to leave her be, okay? That's why I told you to leave her be, okay?
159 00:08:54,468 00:08:55,833 What is it?! What is it?!
160 00:09:02,309 00:09:04,110 Volcan and Dortin! Volcan and Dortin!
161 00:09:04,110 00:09:05,712 These two, again? These two, again?
162 00:09:05,712 00:09:06,847 Super-evil sorcerer! Super-evil sorcerer!
163 00:09:06,847 00:09:08,482 You, too, are trespassing on My Greatness's moon! You, too, are trespassing on My Greatness's moon!
164 00:09:08,482 00:09:09,210 Moon? Moon?
165 00:09:09,316 00:09:10,450 Please don't mind him. Please don't mind him.
166 00:09:10,450 00:09:12,552 Disappear from in front of My Greatness's eyes right now! Disappear from in front of My Greatness's eyes right now!
167 00:09:12,552 00:09:14,754 Or else I'll brush your teeth to death to the far reaches of your back teeth Or else I'll brush your teeth to death to the far reaches of your back teeth
168 00:09:14,754 00:09:16,656 with strawberry flavored toothpaste! with strawberry flavored toothpaste!
169 00:09:16,656 00:09:18,625 You're the one who's going to disappear! You're the one who's going to disappear!
170 00:09:18,625 00:09:22,356 Sword of Light, whom I do release! Sword of Light, whom I do release!
171 00:09:33,073 00:09:35,234 I'm hungry, Leki... I'm hungry, Leki...
172 00:09:40,580 00:09:42,514 I guess I'll do them the favor of going home soon... I guess I'll do them the favor of going home soon...
173 00:09:53,660 00:09:54,494 There's nothing we can do, is there? There's nothing we can do, is there?
174 00:09:54,494 00:09:55,825 There's nothing we can do. There's nothing we can do.
175 00:09:56,096 00:09:57,797 Myself will do something. Myself will do something.
176 00:09:57,797 00:10:00,100 Myself will feel bad if we gave up so easily. Myself will feel bad if we gave up so easily.
177 00:10:00,100 00:10:02,002 This time, it's impossible for even you, Lycoris. This time, it's impossible for even you, Lycoris.
178 00:10:02,002 00:10:02,934 But that's... But that's...
179 00:10:03,970 00:10:05,672 Won't you be sad? Won't you be sad?
180 00:10:05,672 00:10:08,141 You've traveled so far together! You've traveled so far together!
181 00:10:08,141 00:10:09,369 I've got memories, I've got memories,
182 00:10:09,876 00:10:11,511 but it's "good-bye" for sure this time... but it's "good-bye" for sure this time...
183 00:10:11,511 00:10:11,811 What?! What?! What?! but it's "good-bye" for sure this time... What?! What?! What?! but it's "good-bye" for sure this time...
184 00:10:11,811 00:10:13,313 What?! What?! What?! What?! What?! What?!
185 00:10:13,313 00:10:15,348 Everyone's treating me like unwanted baggage! Everyone's treating me like unwanted baggage!
186 00:10:15,348 00:10:16,449 If you hate me so much, If you hate me so much,
187 00:10:16,449 00:10:18,518 I'll really, really, really, get out for you! I'll really, really, really, get out for you!
188 00:10:18,518 00:10:20,509 I won't come back for you a second time! I won't come back for you a second time!
189 00:10:21,187 00:10:22,552 Cleao? Cleao?
190 00:10:44,844 00:10:47,574 What's with this rock?! This rock! This rock! What's with this rock?! This rock! This rock!
191 00:11:34,194 00:11:35,752 This piano... This piano...
192 00:12:50,670 00:12:52,035 Who... Who...
193 00:12:55,875 00:12:58,036 Who are you? Who are you?
194 00:13:04,951 00:13:07,587 You were in that town back then, weren't you? You were in that town back then, weren't you?
195 00:13:07,587 00:13:09,179 When the monsters appeared... When the monsters appeared...
196 00:13:13,727 00:13:14,761 It's you, isn't it? It's you, isn't it?
197 00:13:14,761 00:13:16,796 You're controlling the monsters! You're controlling the monsters!
198 00:13:16,796 00:13:18,923 You're after Orphen's life! You're after Orphen's life!
199 00:13:26,072 00:13:27,801 Why are you silent? Why are you silent?
200 00:13:28,808 00:13:30,173 Answer me! Answer me!
201 00:13:50,063 00:13:51,428 Thank you. Thank you.
202 00:13:53,032 00:13:54,397 You saved me. You saved me.
203 00:14:01,007 00:14:02,308 It's pretty, isn't it? It's pretty, isn't it?
204 00:14:02,308 00:14:03,138 The moon... The moon...
205 00:14:05,111 00:14:06,476 You're a quiet one... You're a quiet one...
206 00:14:08,681 00:14:10,114 What's your name? What's your name?
207 00:14:12,018 00:14:14,509 Why are you playing piano in a place like this? Why are you playing piano in a place like this?
208 00:14:16,456 00:14:18,754 I interrupted your concert. I interrupted your concert.
209 00:14:20,260 00:14:21,784 Say something, please. Say something, please.
210 00:14:22,629 00:14:24,426 This is making me seem stupid. This is making me seem stupid.
211 00:14:25,865 00:14:27,730 Your clothes. They're dry. Your clothes. They're dry.
212 00:14:28,668 00:14:29,692 Aren't you going home? Aren't you going home?
213 00:14:34,541 00:14:36,771 I am a true idiot. I am a true idiot.
214 00:14:37,510 00:14:40,172 No matter where I go, I'm a pain in the butt. No matter where I go, I'm a pain in the butt.
215 00:14:41,147 00:14:42,512 I won't go home! I won't go home!
216 00:14:43,783 00:14:45,114 We fought. We fought.
217 00:14:50,657 00:14:53,854 Hey, are you good at making stew? Hey, are you good at making stew?
218 00:14:57,630 00:14:59,120 You don't cook... You don't cook...
219 00:15:04,270 00:15:05,672 Aren't you afraid? Aren't you afraid?
220 00:15:05,672 00:15:06,840 "Afraid?" "Afraid?"
221 00:15:06,840 00:15:08,205 Being with me. Being with me.
222 00:15:08,408 00:15:12,868 When I could be the woman who is after your friends' life. When I could be the woman who is after your friends' life.
223 00:15:13,213 00:15:14,914 Go ahead, do as you like. Go ahead, do as you like.
224 00:15:14,914 00:15:17,178 Those people... I hate them all! Those people... I hate them all!
225 00:15:17,617 00:15:21,554 Orphen has a bad personality, and Majic is a womanizer, Orphen has a bad personality, and Majic is a womanizer,
226 00:15:21,554 00:15:23,522 and Lycoris is a "mission" idiot. and Lycoris is a "mission" idiot.
227 00:15:24,224 00:15:25,158 Lycoris? Lycoris?
228 00:15:25,158 00:15:25,692 Yep. Yep.
229 00:15:25,692 00:15:29,195 She says she's a soldier from the Royal Public Order of Knighthood, She says she's a soldier from the Royal Public Order of Knighthood,
230 00:15:29,195 00:15:31,186 but sometimes I wonder. but sometimes I wonder.
231 00:15:32,031 00:15:34,100 She trips easily and every other word is, "Mission, mission!" She trips easily and every other word is, "Mission, mission!"
232 00:15:34,100 00:15:35,902 She's so stubborn! She's so stubborn!
233 00:15:35,902 00:15:38,132 It's as if seriousness itself is wearing clothes and walking around! It's as if seriousness itself is wearing clothes and walking around!
234 00:15:38,638 00:15:42,308 But at the same time, she's bright, unaffected, and thoughtful. But at the same time, she's bright, unaffected, and thoughtful.
235 00:15:42,308 00:15:43,109 What's with her?! What's with her?!
236 00:15:43,109 00:15:47,013 Her hair is curly right here, which is pretty charming, and Her hair is curly right here, which is pretty charming, and
237 00:15:47,013 00:15:51,473 when I help her set it, she says "thank you" with a cute smile. when I help her set it, she says "thank you" with a cute smile.
238 00:15:59,626 00:16:02,262 But then, while traveling together, But then, while traveling together,
239 00:16:02,262 00:16:05,527 I kinda began to get this feeling like she's my little sister... I kinda began to get this feeling like she's my little sister...
240 00:16:06,299 00:16:07,630 Is that so? Is that so?
241 00:16:07,800 00:16:10,270 Oh well, that's all over too. Oh well, that's all over too.
242 00:16:10,270 00:16:12,670 Maybe I should go back to Totokanta just like this... Maybe I should go back to Totokanta just like this...
243 00:16:13,907 00:16:15,642 It's my home town. It's my home town.
244 00:16:15,642 00:16:17,143 I wonder if they're well... I wonder if they're well...
245 00:16:17,143 00:16:18,804 My mother and my big sister. My mother and my big sister.
246 00:16:25,051 00:16:26,541 Hey, do you have any siblings? Hey, do you have any siblings?
247 00:16:27,921 00:16:29,980 Like a younger brother or a younger sister or something? Like a younger brother or a younger sister or something?
248 00:16:30,523 00:16:31,491 I... I...
249 00:16:31,491 00:16:32,856 Do you have any? Do you have any?
250 00:16:34,661 00:16:35,962 I have none. I have none.
251 00:16:35,962 00:16:37,190 I see... I see...
252 00:16:42,101 00:16:43,466 Just now, that was... Just now, that was...
253 00:16:49,676 00:16:52,144 Big brother, do you intend to eat it? Big brother, do you intend to eat it?
254 00:16:53,680 00:16:56,849 If we eat it before we sell it, we get nothing. If we eat it before we sell it, we get nothing.
255 00:16:56,849 00:16:59,052 I think it'd be better if we let it go. I think it'd be better if we let it go.
256 00:16:59,052 00:17:01,316 So this is your doing after all?! So this is your doing after all?!
257 00:17:04,424 00:17:06,292 Let go of that little one! Let go of that little one!
258 00:17:06,292 00:17:07,190 Or else! Or else!
259 00:17:09,996 00:17:11,030 Run, Dortin! Run, Dortin!
260 00:17:11,030 00:17:12,361 Wait, big brother! Wait, big brother!
261 00:17:13,099 00:17:13,967 No! No!
262 00:17:13,967 00:17:16,128 The little bird will get blown away with them, right?! The little bird will get blown away with them, right?!
263 00:17:26,646 00:17:28,047 Wait! Wait!
264 00:17:28,047 00:17:29,810 As if I'd wait for you! As if I'd wait for you!
265 00:17:31,317 00:17:32,518 I said wait! I said wait!
266 00:17:32,518 00:17:33,883 Here we go! Here we go!
267 00:17:35,855 00:17:36,622 Big brother! Big brother!
268 00:17:36,622 00:17:38,358 We don't have to go this far! We don't have to go this far!
269 00:17:38,358 00:17:39,759 What are you saying, my younger brother? What are you saying, my younger brother?
270 00:17:39,759 00:17:41,361 No matter in fire, or in water, No matter in fire, or in water,
271 00:17:41,361 00:17:42,962 if I've decided that this bird will be eaten, if I've decided that this bird will be eaten,
272 00:17:42,962 00:17:43,596 then I'll go to any length! then I'll go to any length!
273 00:17:43,596 00:17:43,663 So you're going to eat it, after all? then I'll go to any length! So you're going to eat it, after all? then I'll go to any length!
274 00:17:43,663 00:17:45,028 So you're going to eat it, after all? So you're going to eat it, after all?
275 00:17:56,409 00:17:58,344 Really... that girl... Really... that girl...
276 00:17:58,344 00:17:59,709 Master? Master?
277 00:17:59,979 00:18:02,148 Mr. Orphen, you couldn't sleep, either? Mr. Orphen, you couldn't sleep, either?
278 00:18:02,148 00:18:03,850 Could master be worried too? Could master be worried too?
279 00:18:03,850 00:18:04,650 Don't say stupid things. Don't say stupid things.
280 00:18:04,650 00:18:06,515 I'm just enjoying the cool of the evening. I'm just enjoying the cool of the evening.
281 00:18:09,789 00:18:10,990 This is Cleao's... This is Cleao's...
282 00:18:10,990 00:18:12,355 What?! What?!
283 00:18:16,229 00:18:18,595 You really don't give up very easily, do you?! You really don't give up very easily, do you?!
284 00:18:19,399 00:18:20,199 Dortin! Dortin!
285 00:18:20,199 00:18:21,000 Big brother! Big brother!
286 00:18:21,000 00:18:21,401 Dortin! Dortin!
287 00:18:21,401 00:18:21,768 This way? Dortin! This way? Dortin!
288 00:18:21,768 00:18:22,035 Big brother! Big brother!
289 00:18:22,035 00:18:22,468 That way? Big brother! That way? Big brother!
290 00:18:22,468 00:18:22,802 Dortin! Dortin!
291 00:18:22,802 00:18:23,202 Which way?! Dortin! Which way?! Dortin!
292 00:18:23,202 00:18:23,469 Big brother! Big brother!
293 00:18:23,469 00:18:23,803 Over here? Big brother! Over here? Big brother!
294 00:18:23,803 00:18:24,270 Dortin! Dortin!
295 00:18:24,270 00:18:24,537 This way?! Dortin! This way?! Dortin!
296 00:18:24,537 00:18:25,271 Big brother! Big brother!
297 00:18:25,271 00:18:26,005 Dortin! Dortin!
298 00:18:26,005 00:18:26,672 Big brother! Big brother!
299 00:18:26,672 00:18:27,340 Dortin! Dortin!
300 00:18:27,340 00:18:27,940 Big brother! Big brother!
301 00:18:27,940 00:18:28,574 Dortin! Dortin!
302 00:18:28,574 00:18:29,541 Big brother! Big brother!
303 00:18:30,977 00:18:33,741 Their teamwork is good only at times like these... Their teamwork is good only at times like these...
304 00:18:34,781 00:18:36,146 It's no good... It's no good...
305 00:18:37,083 00:18:37,784 Dortin! Dortin!
306 00:18:37,784 00:18:38,944 Big brother! Big brother!
307 00:18:40,586 00:18:41,287 Dortin! Dortin!
308 00:18:41,287 00:18:41,912 Big brother! Big brother!
309 00:18:44,724 00:18:45,452 Big brother! Big brother!
310 00:18:46,659 00:18:47,126 Dortin! Dortin!
311 00:18:47,126 00:18:47,693 Big brother! Big brother!
312 00:18:47,693 00:18:48,294 Dortin! Dortin!
313 00:18:48,294 00:18:48,694 Big brother! Big brother!
314 00:18:48,694 00:18:49,195 Dortin! Dortin!
315 00:18:49,195 00:18:49,695 Big brother! Big brother!
316 00:18:49,695 00:18:50,063 Dortin! Dortin!
317 00:18:50,063 00:18:50,496 Big brother! Big brother!
318 00:18:50,496 00:18:51,064 Dortin! Dortin!
319 00:18:51,064 00:18:51,497 Big brother! Big brother!
320 00:18:51,497 00:18:51,964 Dortin! Dortin!
321 00:18:51,964 00:18:52,465 Big brother! Big brother!
322 00:18:52,465 00:18:52,899 Dortin! Dortin!
323 00:18:52,899 00:18:53,332 Big brother! Big brother!
324 00:18:53,332 00:18:53,833 Dortin! Dortin!
325 00:18:53,833 00:18:54,367 Big brother! Big brother!
326 00:18:54,367 00:18:54,856 Dortin! Dortin!
327 00:18:55,334 00:18:56,392 Dortin! Dortin!
328 00:19:31,904 00:19:33,633 They look so happy. They look so happy.
329 00:19:38,277 00:19:39,779 It's something one cannot understand, isn't it? It's something one cannot understand, isn't it?
330 00:19:39,779 00:19:40,939 What? What?
331 00:19:42,281 00:19:43,771 Until one is separated, Until one is separated,
332 00:19:44,550 00:19:45,983 loneliness has no meaning... loneliness has no meaning...
333 00:19:53,192 00:19:54,660 I'm going home! I'm going home!
334 00:19:54,660 00:19:55,261 Is that so? Is that so?
335 00:19:55,261 00:19:56,329 Cleao! Cleao!
336 00:19:56,329 00:19:57,463 Cleao! Cleao! Cleao! Cleao!
337 00:19:57,463 00:19:58,164 Cleao! Cleao!
338 00:19:58,164 00:19:59,529 Everybody! Everybody!
339 00:20:00,333 00:20:01,167 Cleao! Cleao!
340 00:20:01,167 00:20:02,301 Lycoris! Lycoris!
341 00:20:02,301 00:20:03,769 I'm glad you're all right! I'm glad you're all right!
342 00:20:03,769 00:20:05,771 Sorry to make you worry. Sorry to make you worry.
343 00:20:05,771 00:20:07,473 Since you didn't come home, Since you didn't come home,
344 00:20:07,473 00:20:09,008 we wondered what happened... we wondered what happened...
345 00:20:09,008 00:20:10,009 To tell the truth, To tell the truth,
346 00:20:10,009 00:20:11,777 until just now, I was with that person over there... until just now, I was with that person over there...
347 00:20:11,777 00:20:12,436 Huh? Huh?
348 00:20:13,012 00:20:14,946 She was here until just now... She was here until just now...
349 00:20:17,884 00:20:19,552 Master! Master! Master! Master!
350 00:20:19,552 00:20:21,110 What is that? What is that?
351 00:20:24,423 00:20:25,691 It was a shame, Dortin, It was a shame, Dortin,
352 00:20:25,691 00:20:28,928 but the moon has been invaded by the super-evil sorcerer and his gang! but the moon has been invaded by the super-evil sorcerer and his gang!
353 00:20:28,928 00:20:30,029 But, one day... But, one day...
354 00:20:30,029 00:20:31,364 My Greatness will return here, My Greatness will return here,
355 00:20:31,364 00:20:33,900 to be the definite King of the Moon! to be the definite King of the Moon!
356 00:20:33,900 00:20:34,967 Big brother... Big brother...
357 00:20:34,967 00:20:35,934 Sword of Light, Sword of Light,
358 00:20:37,436 00:20:39,461 whom I do release! whom I do release!
359 00:20:46,179 00:20:47,547 Master! Master!
360 00:20:47,547 00:20:48,648 Why? Why?
361 00:20:48,648 00:20:50,411 No reason... Just kinda felt like doing it. No reason... Just kinda felt like doing it.
362 00:20:51,117 00:20:51,884 Okay! Okay!
363 00:20:51,884 00:20:52,818 We'll go home and sleep! We'll go home and sleep!
364 00:20:52,818 00:20:53,785 Yes! Yes!
365 00:20:53,853 00:20:56,622 But what was that? But what was that?
366 00:20:56,622 00:20:58,357 It really bothers me. It really bothers me.
367 00:20:58,357 00:21:00,689 Don't think about things you can't understand. Don't think about things you can't understand.
368 00:21:26,752 00:21:28,521 Preparations for departure completed! Preparations for departure completed!
369 00:21:28,521 00:21:29,954 Okay, got it. Okay, got it.
370 00:21:30,489 00:21:32,320 Ah, Cleao? Ah, Cleao?
371 00:21:33,292 00:21:35,995 I have to say this before we head out. I have to say this before we head out.
372 00:21:35,995 00:21:38,164 Don't make a stew again. Don't make a stew again.
373 00:21:38,164 00:21:38,960 Understood? Understood?
374 00:21:39,966 00:21:41,367 What did you say?! What did you say?!
375 00:21:41,367 00:21:43,569 Your stew isn't food. Your stew isn't food.
376 00:21:43,569 00:21:45,071 It's a crime. It's a crime.
377 00:21:45,071 00:21:46,305 You said it, didn't you?! You said it, didn't you?!
378 00:21:46,305 00:21:47,607 When you're a taste-challenged fool When you're a taste-challenged fool
379 00:21:47,607 00:21:49,408 who can't even understand the seasoning called "sincerity"! who can't even understand the seasoning called "sincerity"!
380 00:21:49,408 00:21:50,243 What?! What?!
381 00:21:50,243 00:21:50,910 What?! What?!
382 00:21:50,910 00:21:51,711 Get out! Get out!
383 00:21:51,711 00:21:53,512 I'll get out! I'll get out for you! I'll get out! I'll get out for you!
384 00:21:53,512 00:21:55,014 It's started again... It's started again...
385 00:21:55,014 00:21:56,582 Now, we're going, Lycoris! Now, we're going, Lycoris!
386 00:21:56,582 00:21:57,817 Myself's mission! Myself's mission!
387 00:21:57,817 00:21:58,150 I told you not to involve others, didn't I?! Myself's mission! I told you not to involve others, didn't I?! Myself's mission!
388 00:21:58,150 00:21:59,852 I told you not to involve others, didn't I?! I told you not to involve others, didn't I?!
389 00:21:59,852 00:22:01,754 You're a million years too early to mess with me! You're a million years too early to mess with me!
390 00:22:01,754 00:22:03,915 Quit it already! You're a million years too early to mess with me! Quit it already! You're a million years too early to mess with me!
391 00:22:27,813 00:22:34,954 I want to kiss you, but I can't bring myself to say it I want to kiss you, but I can't bring myself to say it
392 00:22:34,954 00:22:41,018 Figure it out from my attitude, or I'll sulk Figure it out from my attitude, or I'll sulk
393 00:22:42,028 00:22:49,101 You like mini skirts, don't you? You like mini skirts, don't you?
394 00:22:49,101 00:22:55,529 I wonder if they would look good on me... I need courage I wonder if they would look good on me... I need courage
395 00:22:57,176 00:23:02,481 Sweet kiss me, kiss me, kiss me, kiss me Sweet kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
396 00:23:02,481 00:23:06,919 You're like sweet honey You're like sweet honey
397 00:23:06,919 00:23:09,588 Love me, love me, love me, love me Love me, love me, love me, love me
398 00:23:09,588 00:23:14,026 Whenever we kiss, I end up forgiving you Whenever we kiss, I end up forgiving you
399 00:23:14,026 00:23:16,696 Hold me, hold me, hold me, hold me Hold me, hold me, hold me, hold me
400 00:23:16,696 00:23:21,067 I don't want to go home, I won't go home I don't want to go home, I won't go home
401 00:23:21,067 00:23:23,803 Take me, take me, take me, take me Take me, take me, take me, take me
402 00:23:23,803 00:23:28,240 Take me away, okay, darling? Take me away, okay, darling?
403 00:23:28,240 00:23:39,378 The sweet taste of you The sweet taste of you
404 00:23:43,322 00:23:43,389 Next Time Next Time
405 00:23:43,389 00:23:48,292 Next Time Next Time
406 00:23:49,862 00:23:50,796 What, what? What, what?
407 00:23:50,796 00:23:52,732 Peel the lid half off and put the powdered soup, Peel the lid half off and put the powdered soup,
408 00:23:52,732 00:23:55,501 liquid soup, and seasonings on top of the noodles and pour in boiling water. liquid soup, and seasonings on top of the noodles and pour in boiling water.
409 00:23:55,501 00:23:56,702 Wait 4 minutes... Wait 4 minutes...
410 00:23:56,702 00:23:58,003 Do they mean "boiling" or " turmoil"? Do they mean "boiling" or " turmoil"?
411 00:23:58,003 00:23:58,904 Beep! Beep!
412 00:23:58,904 00:23:59,972 If you keep saying dumb stuff like that, If you keep saying dumb stuff like that,
413 00:23:59,972 00:24:02,208 the big sisters of the world will grow tired of you, Majic! the big sisters of the world will grow tired of you, Majic!
414 00:24:02,208 00:24:02,775 But boiling water is... the big sisters of the world will grow tired of you, Majic! But boiling water is... the big sisters of the world will grow tired of you, Majic!
415 00:24:02,775 00:24:03,209 But boiling water is... But boiling water is...
416 00:24:03,209 00:24:05,945 I thought I told you to quit worrying like an old man! I thought I told you to quit worrying like an old man!
417 00:24:05,945 00:24:07,713 Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge,
418 00:24:07,713 00:24:09,448 Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Turmoil! A Luxurious Passenger Ship
419 00:24:09,448 00:24:11,784 Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Sword of Light, whom I do release! Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Sword of Light, whom I do release!
420 00:24:11,784 00:24:13,251 Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship