This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,707 | 00:00:15,115 | The scenery starts to change when the dawn breaks, yeah | The scenery starts to change when the dawn breaks, yeah |
2 | 00:00:15,115 | 00:00:24,217 | Nights when the snow falls, whoa, winter love, winter dream, they're the best | Nights when the snow falls, whoa, winter love, winter dream, they're the best |
3 | 00:00:32,733 | 00:00:41,175 | The snow falling tonight keeps piling up, little by little | The snow falling tonight keeps piling up, little by little |
4 | 00:00:41,175 | 00:00:47,637 | I want our love to pile up, just like the snow | I want our love to pile up, just like the snow |
5 | 00:00:49,149 | 00:00:57,624 | I want to see the sunrise. Let's watch it together | I want to see the sunrise. Let's watch it together |
6 | 00:00:57,624 | 00:01:04,655 | We should be able to see it easily from this room | We should be able to see it easily from this room |
7 | 00:01:06,166 | 00:01:14,608 | I wonder what I should wish for when the dawn breaks, yeah | I wonder what I should wish for when the dawn breaks, yeah |
8 | 00:01:14,608 | 00:01:23,448 | Underneath the sun's bright sphere, whoa, winter love winter dream, it's the best | Underneath the sun's bright sphere, whoa, winter love winter dream, it's the best |
9 | 00:01:40,267 | 00:01:41,632 | Beautiful... | Beautiful... |
10 | 00:01:42,936 | 00:01:46,540 | Finally, this Battle Hound of Mazmaturia, Lord Volcan Polkano, | Finally, this Battle Hound of Mazmaturia, Lord Volcan Polkano, |
11 | 00:01:46,540 | 00:01:48,442 | has realized what is to be his goal: | has realized what is to be his goal: |
12 | 00:01:48,442 | 00:01:53,379 | To escape from this dirtied, impure land, | To escape from this dirtied, impure land, |
13 | 00:01:53,881 | 00:01:56,550 | and to reign as supreme ruler of that foreign land! | and to reign as supreme ruler of that foreign land! |
14 | 00:01:56,550 | 00:01:58,074 | This is his destiny. | This is his destiny. |
15 | 00:01:58,786 | 00:02:00,454 | Ten seconds before launch. | Ten seconds before launch. |
16 | 00:02:00,454 | 00:02:02,790 | I think you should stop this, big brother... | I think you should stop this, big brother... |
17 | 00:02:02,790 | 00:02:04,124 | Five seconds! | Five seconds! |
18 | 00:02:04,124 | 00:02:06,160 | In a vehicle like this, it's impossible! | In a vehicle like this, it's impossible! |
19 | 00:02:06,160 | 00:02:07,561 | Four... | Four... |
20 | 00:02:07,561 | 00:02:09,196 | Three... | Three... |
21 | 00:02:09,196 | 00:02:09,963 | Two... | Two... |
22 | 00:02:09,963 | 00:02:10,564 | Going to the moon is definitely... | Going to the moon is definitely... |
23 | 00:02:10,564 | 00:02:11,899 | Going to the moon is definitely... One... | Going to the moon is definitely... One... |
24 | 00:02:11,899 | 00:02:13,059 | Zero! | Zero! |
25 | 00:02:24,745 | 00:02:26,046 | Then I'll leave! | Then I'll leave! |
26 | 00:02:26,046 | 00:02:27,514 | When I think that I'm breathing the same air as you, | When I think that I'm breathing the same air as you, |
27 | 00:02:27,514 | 00:02:28,982 | it seems like my lungs are going to rot! | it seems like my lungs are going to rot! |
28 | 00:02:28,982 | 00:02:29,850 | I'll just leave! | I'll just leave! |
29 | 00:02:29,850 | 00:02:31,818 | Yeah, get out! Get out! | Yeah, get out! Get out! |
30 | 00:02:32,486 | 00:02:33,687 | Cleao! | Cleao! |
31 | 00:02:33,687 | 00:02:35,689 | Mr. Majic, please stop them! | Mr. Majic, please stop them! |
32 | 00:02:35,689 | 00:02:36,557 | Impossible, impossible! | Impossible, impossible! |
33 | 00:02:36,557 | 00:02:39,159 | When they get like this, no one can stop them... | When they get like this, no one can stop them... |
34 | 00:02:39,159 | 00:02:40,294 | Let's go, Lycoris! | Let's go, Lycoris! |
35 | 00:02:40,294 | 00:02:41,428 | If we stay around these kind of people, | If we stay around these kind of people, |
36 | 00:02:41,428 | 00:02:43,163 | we'll catch their stupidity! | we'll catch their stupidity! |
37 | 00:02:43,163 | 00:02:43,897 | Now, let's go! | Now, let's go! |
38 | 00:02:43,897 | 00:02:45,499 | But myself's mission! | But myself's mission! |
39 | 00:02:45,499 | 00:02:46,400 | That's right, that's right! | That's right, that's right! |
40 | 00:02:46,400 | 00:02:48,095 | Don't involve others! | Don't involve others! |
41 | 00:02:50,270 | 00:02:51,071 | Cleao! | Cleao! |
42 | 00:02:51,071 | 00:02:52,436 | Leave her be. | Leave her be. |
43 | 00:03:00,581 | 00:03:05,541 | Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon | Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon |
44 | 00:03:18,832 | 00:03:19,366 | Dortin! | Dortin! |
45 | 00:03:19,366 | 00:03:20,300 | Wake up, Dortin! | Wake up, Dortin! |
46 | 00:03:20,300 | 00:03:21,802 | It's the moon! It's the moon! | It's the moon! It's the moon! |
47 | 00:03:21,802 | 00:03:23,497 | We've arrived at the moon! | We've arrived at the moon! |
48 | 00:03:24,204 | 00:03:27,040 | This is the moment of justice, when the Battle Hound of Mazmaturia, | This is the moment of justice, when the Battle Hound of Mazmaturia, |
49 | 00:03:27,040 | 00:03:29,943 | this Lord Volcan Polkano has conquered the moon! | this Lord Volcan Polkano has conquered the moon! |
50 | 00:03:29,943 | 00:03:31,979 | From today on, My Greatness is the king of the moon! | From today on, My Greatness is the king of the moon! |
51 | 00:03:31,979 | 00:03:32,479 | Look! | Look! |
52 | 00:03:32,479 | 00:03:35,382 | Even the moon in the night sky is blessing My Greatness! | Even the moon in the night sky is blessing My Greatness! |
53 | 00:03:35,382 | 00:03:36,717 | Think this through. | Think this through. |
54 | 00:03:36,717 | 00:03:39,219 | How can you see the moon on the moon's surface? | How can you see the moon on the moon's surface? |
55 | 00:03:39,219 | 00:03:40,982 | For the time being, a commemorative photo shoot! | For the time being, a commemorative photo shoot! |
56 | 00:03:41,788 | 00:03:42,990 | Take a good one! | Take a good one! |
57 | 00:03:42,990 | 00:03:46,289 | You must be happy to have a big brother that's so great, Dortin! | You must be happy to have a big brother that's so great, Dortin! |
58 | 00:04:03,243 | 00:04:04,144 | Those are... | Those are... |
59 | 00:04:04,144 | 00:04:05,612 | Birds of the moon! | Birds of the moon! |
60 | 00:04:05,612 | 00:04:07,014 | It's amazing, big brother! | It's amazing, big brother! |
61 | 00:04:07,014 | 00:04:08,982 | Those birds are called "Moonlight," | Those birds are called "Moonlight," |
62 | 00:04:08,982 | 00:04:10,450 | and they only appear on nights of a full moon! | and they only appear on nights of a full moon! |
63 | 00:04:10,450 | 00:04:12,853 | It's a rare animal on the brink of extinction! | It's a rare animal on the brink of extinction! |
64 | 00:04:12,853 | 00:04:14,218 | What? | What? |
65 | 00:04:27,234 | 00:04:29,464 | What, then? Orphen, you idiot! | What, then? Orphen, you idiot! |
66 | 00:04:36,443 | 00:04:37,477 | Really! | Really! |
67 | 00:04:37,477 | 00:04:39,746 | And I wondered what she was doing all night... | And I wondered what she was doing all night... |
68 | 00:04:39,746 | 00:04:41,782 | Perfectly good food that a person spent all night cooking; | Perfectly good food that a person spent all night cooking; |
69 | 00:04:41,782 | 00:04:44,184 | not even eating it, but saying, "Let's throw it away!" | not even eating it, but saying, "Let's throw it away!" |
70 | 00:04:44,184 | 00:04:46,914 | Making something like this on her own again! | Making something like this on her own again! |
71 | 00:04:51,024 | 00:04:54,428 | He doesn't understand the fragile feelings of a young maiden at all! | He doesn't understand the fragile feelings of a young maiden at all! |
72 | 00:04:54,428 | 00:04:56,487 | Really! He's the worst! | Really! He's the worst! |
73 | 00:04:56,997 | 00:04:58,396 | Are you listening, Leki?! | Are you listening, Leki?! |
74 | 00:05:02,769 | 00:05:03,503 | Do it! | Do it! |
75 | 00:05:03,503 | 00:05:04,504 | Yes. | Yes. |
76 | 00:05:04,504 | 00:05:06,972 | Come out! Sword of light! | Come out! Sword of light! |
77 | 00:05:24,024 | 00:05:25,125 | That Cleao! | That Cleao! |
78 | 00:05:25,125 | 00:05:28,462 | After I emphasized so much that she shouldn't make stew! | After I emphasized so much that she shouldn't make stew! |
79 | 00:05:28,462 | 00:05:32,065 | The more she makes it, the stronger the level of destruction gets! | The more she makes it, the stronger the level of destruction gets! |
80 | 00:05:32,065 | 00:05:33,800 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
81 | 00:05:33,800 | 00:05:34,568 | It's no good! | It's no good! |
82 | 00:05:34,568 | 00:05:36,436 | I don't see Cleao anywhere! | I don't see Cleao anywhere! |
83 | 00:05:36,436 | 00:05:37,938 | I told you to leave her be, didn't I? | I told you to leave her be, didn't I? |
84 | 00:05:37,938 | 00:05:40,007 | She ran off by herself. | She ran off by herself. |
85 | 00:05:40,007 | 00:05:40,607 | But... | But... |
86 | 00:05:40,607 | 00:05:42,609 | More importantly, we have to make dinner! | More importantly, we have to make dinner! |
87 | 00:05:42,609 | 00:05:43,944 | We still have ingredients, right? | We still have ingredients, right? |
88 | 00:05:43,944 | 00:05:46,208 | I'm starving already. | I'm starving already. |
89 | 00:05:57,958 | 00:05:59,526 | Let's stop, big brother. | Let's stop, big brother. |
90 | 00:05:59,526 | 00:06:00,560 | I feel sorry for them. | I feel sorry for them. |
91 | 00:06:00,560 | 00:06:00,855 | Now! I feel sorry for them. | Now! I feel sorry for them. |
92 | 00:06:05,632 | 00:06:06,466 | Did it! Did it! | Did it! Did it! |
93 | 00:06:06,466 | 00:06:07,433 | I did it, you know! | I did it, you know! |
94 | 00:06:07,501 | 00:06:08,435 | Big brother, I did it, you know! | Big brother, I did it, you know! |
95 | 00:06:08,435 | 00:06:08,702 | I said I feel sorry for them! | I said I feel sorry for them! |
96 | 00:06:08,702 | 00:06:09,828 | I said I feel sorry for them! Did it! | I said I feel sorry for them! Did it! |
97 | 00:06:13,940 | 00:06:16,009 | I wondered who was making such a fuss... | I wondered who was making such a fuss... |
98 | 00:06:16,009 | 00:06:18,178 | You! One of the super-evil sorcerer's gang! | You! One of the super-evil sorcerer's gang! |
99 | 00:06:18,178 | 00:06:19,980 | What are you guys doing? | What are you guys doing? |
100 | 00:06:19,980 | 00:06:22,816 | Going to catch those birds and sell them for a high price. | Going to catch those birds and sell them for a high price. |
101 | 00:06:22,816 | 00:06:25,452 | All the things on the moon, whether it be a bird or cockroach, | All the things on the moon, whether it be a bird or cockroach, |
102 | 00:06:25,452 | 00:06:26,887 | all belong to My Greatness! | all belong to My Greatness! |
103 | 00:06:26,887 | 00:06:28,689 | My Greatness is King of the Moon! | My Greatness is King of the Moon! |
104 | 00:06:28,689 | 00:06:29,556 | The moon? | The moon? |
105 | 00:06:29,556 | 00:06:30,657 | What's that about? | What's that about? |
106 | 00:06:30,657 | 00:06:31,988 | Don't mind him, please... | Don't mind him, please... |
107 | 00:06:32,392 | 00:06:33,427 | In the first place, you, | In the first place, you, |
108 | 00:06:33,427 | 00:06:34,795 | when did you come to the moon, | when did you come to the moon, |
109 | 00:06:34,795 | 00:06:36,063 | without the King's permission? | without the King's permission? |
110 | 00:06:36,063 | 00:06:37,597 | Pay me money. Money! | Pay me money. Money! |
111 | 00:06:37,597 | 00:06:38,432 | Money? | Money? |
112 | 00:06:38,432 | 00:06:39,333 | Citizen's tax! | Citizen's tax! |
113 | 00:06:39,333 | 00:06:42,359 | Or else get off My Greatness's moon right now! | Or else get off My Greatness's moon right now! |
114 | 00:06:42,969 | 00:06:44,671 | Yeah, get out! Get out! | Yeah, get out! Get out! |
115 | 00:06:44,671 | 00:06:46,536 | What did you say?! | What did you say?! |
116 | 00:06:46,707 | 00:06:48,241 | I'll say it for you one more time! | I'll say it for you one more time! |
117 | 00:06:48,241 | 00:06:49,176 | Make like a tree and leave! | Make like a tree and leave! |
118 | 00:06:49,176 | 00:06:51,044 | Make like a banana and split! | Make like a banana and split! |
119 | 00:06:51,044 | 00:06:52,102 | Make like a strawberry and jam! | Make like a strawberry and jam! |
120 | 00:06:52,979 | 00:06:53,775 | In other words, GET OUT! | In other words, GET OUT! |
121 | 00:06:55,215 | 00:06:56,580 | Leki! | Leki! |
122 | 00:07:05,058 | 00:07:07,661 | Everyone and anyone, they're all, "Get out! Get out!" | Everyone and anyone, they're all, "Get out! Get out!" |
123 | 00:07:07,661 | 00:07:09,356 | What do they think a person is?! | What do they think a person is?! |
124 | 00:07:28,215 | 00:07:29,876 | You don't have to thank me. | You don't have to thank me. |
125 | 00:07:34,321 | 00:07:35,652 | Be careful, okay? | Be careful, okay? |
126 | 00:07:44,064 | 00:07:46,328 | It seems you don't have an appetite, huh? | It seems you don't have an appetite, huh? |
127 | 00:07:47,267 | 00:07:48,135 | Yeah... | Yeah... |
128 | 00:07:48,135 | 00:07:50,837 | Wondering what she's doing right about now... | Wondering what she's doing right about now... |
129 | 00:07:50,837 | 00:07:52,828 | What, worrying about Cleao again? | What, worrying about Cleao again? |
130 | 00:07:53,373 | 00:07:54,374 | Back then... | Back then... |
131 | 00:07:54,374 | 00:07:56,977 | back when she said let's go together, myself... | back when she said let's go together, myself... |
132 | 00:07:56,977 | 00:07:58,311 | You couldn't help it, Lycoris, | You couldn't help it, Lycoris, |
133 | 00:07:58,311 | 00:08:01,782 | you have your mission from the Royal Public Order of Knighthood, so... | you have your mission from the Royal Public Order of Knighthood, so... |
134 | 00:08:01,782 | 00:08:04,684 | But it kinda feels like myself betrayed Cleao... | But it kinda feels like myself betrayed Cleao... |
135 | 00:08:04,684 | 00:08:05,986 | Myself doesn't like that feeling... | Myself doesn't like that feeling... |
136 | 00:08:05,986 | 00:08:07,254 | Do as you like. | Do as you like. |
137 | 00:08:07,254 | 00:08:08,522 | If you want to go with Cleao, | If you want to go with Cleao, |
138 | 00:08:08,522 | 00:08:10,157 | I won't stop you. | I won't stop you. |
139 | 00:08:10,157 | 00:08:11,491 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
140 | 00:08:11,491 | 00:08:12,592 | If that happens, | If that happens, |
141 | 00:08:12,592 | 00:08:14,828 | then it'll end up that I don't have to go to the Royal Public Order of Knighthood, | then it'll end up that I don't have to go to the Royal Public Order of Knighthood, |
142 | 00:08:14,828 | 00:08:16,430 | and maybe we'll go to a hot springs again. | and maybe we'll go to a hot springs again. |
143 | 00:08:16,430 | 00:08:18,064 | That's a good idea! A hot springs! | That's a good idea! A hot springs! |
144 | 00:08:18,064 | 00:08:19,933 | The both of you are just too cold! | The both of you are just too cold! |
145 | 00:08:19,933 | 00:08:21,901 | Poor Cleao! | Poor Cleao! |
146 | 00:08:22,436 | 00:08:24,905 | Mr. Majic! Myself is serious! | Mr. Majic! Myself is serious! |
147 | 00:08:24,905 | 00:08:26,072 | Sorry, sorry! | Sorry, sorry! |
148 | 00:08:26,072 | 00:08:27,908 | You're wrong, Lycoris. | You're wrong, Lycoris. |
149 | 00:08:27,908 | 00:08:33,107 | It's not unusual for Cleao to fight with Master and run off. | It's not unusual for Cleao to fight with Master and run off. |
150 | 00:08:33,447 | 00:08:35,515 | If I'm not mistaken, this is the twenty-fourth or fifth time... | If I'm not mistaken, this is the twenty-fourth or fifth time... |
151 | 00:08:35,515 | 00:08:36,482 | Majic! | Majic! |
152 | 00:08:37,350 | 00:08:38,418 | It's twenty-seven. | It's twenty-seven. |
153 | 00:08:38,418 | 00:08:40,153 | Twenty-seven times?! | Twenty-seven times?! |
154 | 00:08:40,153 | 00:08:40,787 | Right. | Right. |
155 | 00:08:40,787 | 00:08:45,058 | When she runs off, she's got this really threatening attitude, but just watch. | When she runs off, she's got this really threatening attitude, but just watch. |
156 | 00:08:45,058 | 00:08:48,425 | Pretty soon she'll come home, saying, "I'm hungry!" | Pretty soon she'll come home, saying, "I'm hungry!" |
157 | 00:08:49,429 | 00:08:51,164 | Is that how it is... | Is that how it is... |
158 | 00:08:51,164 | 00:08:53,132 | That's why I told you to leave her be, okay? | That's why I told you to leave her be, okay? |
159 | 00:08:54,468 | 00:08:55,833 | What is it?! | What is it?! |
160 | 00:09:02,309 | 00:09:04,110 | Volcan and Dortin! | Volcan and Dortin! |
161 | 00:09:04,110 | 00:09:05,712 | These two, again? | These two, again? |
162 | 00:09:05,712 | 00:09:06,847 | Super-evil sorcerer! | Super-evil sorcerer! |
163 | 00:09:06,847 | 00:09:08,482 | You, too, are trespassing on My Greatness's moon! | You, too, are trespassing on My Greatness's moon! |
164 | 00:09:08,482 | 00:09:09,210 | Moon? | Moon? |
165 | 00:09:09,316 | 00:09:10,450 | Please don't mind him. | Please don't mind him. |
166 | 00:09:10,450 | 00:09:12,552 | Disappear from in front of My Greatness's eyes right now! | Disappear from in front of My Greatness's eyes right now! |
167 | 00:09:12,552 | 00:09:14,754 | Or else I'll brush your teeth to death to the far reaches of your back teeth | Or else I'll brush your teeth to death to the far reaches of your back teeth |
168 | 00:09:14,754 | 00:09:16,656 | with strawberry flavored toothpaste! | with strawberry flavored toothpaste! |
169 | 00:09:16,656 | 00:09:18,625 | You're the one who's going to disappear! | You're the one who's going to disappear! |
170 | 00:09:18,625 | 00:09:22,356 | Sword of Light, whom I do release! | Sword of Light, whom I do release! |
171 | 00:09:33,073 | 00:09:35,234 | I'm hungry, Leki... | I'm hungry, Leki... |
172 | 00:09:40,580 | 00:09:42,514 | I guess I'll do them the favor of going home soon... | I guess I'll do them the favor of going home soon... |
173 | 00:09:53,660 | 00:09:54,494 | There's nothing we can do, is there? | There's nothing we can do, is there? |
174 | 00:09:54,494 | 00:09:55,825 | There's nothing we can do. | There's nothing we can do. |
175 | 00:09:56,096 | 00:09:57,797 | Myself will do something. | Myself will do something. |
176 | 00:09:57,797 | 00:10:00,100 | Myself will feel bad if we gave up so easily. | Myself will feel bad if we gave up so easily. |
177 | 00:10:00,100 | 00:10:02,002 | This time, it's impossible for even you, Lycoris. | This time, it's impossible for even you, Lycoris. |
178 | 00:10:02,002 | 00:10:02,934 | But that's... | But that's... |
179 | 00:10:03,970 | 00:10:05,672 | Won't you be sad? | Won't you be sad? |
180 | 00:10:05,672 | 00:10:08,141 | You've traveled so far together! | You've traveled so far together! |
181 | 00:10:08,141 | 00:10:09,369 | I've got memories, | I've got memories, |
182 | 00:10:09,876 | 00:10:11,511 | but it's "good-bye" for sure this time... | but it's "good-bye" for sure this time... |
183 | 00:10:11,511 | 00:10:11,811 | What?! What?! What?! but it's "good-bye" for sure this time... | What?! What?! What?! but it's "good-bye" for sure this time... |
184 | 00:10:11,811 | 00:10:13,313 | What?! What?! What?! | What?! What?! What?! |
185 | 00:10:13,313 | 00:10:15,348 | Everyone's treating me like unwanted baggage! | Everyone's treating me like unwanted baggage! |
186 | 00:10:15,348 | 00:10:16,449 | If you hate me so much, | If you hate me so much, |
187 | 00:10:16,449 | 00:10:18,518 | I'll really, really, really, get out for you! | I'll really, really, really, get out for you! |
188 | 00:10:18,518 | 00:10:20,509 | I won't come back for you a second time! | I won't come back for you a second time! |
189 | 00:10:21,187 | 00:10:22,552 | Cleao? | Cleao? |
190 | 00:10:44,844 | 00:10:47,574 | What's with this rock?! This rock! This rock! | What's with this rock?! This rock! This rock! |
191 | 00:11:34,194 | 00:11:35,752 | This piano... | This piano... |
192 | 00:12:50,670 | 00:12:52,035 | Who... | Who... |
193 | 00:12:55,875 | 00:12:58,036 | Who are you? | Who are you? |
194 | 00:13:04,951 | 00:13:07,587 | You were in that town back then, weren't you? | You were in that town back then, weren't you? |
195 | 00:13:07,587 | 00:13:09,179 | When the monsters appeared... | When the monsters appeared... |
196 | 00:13:13,727 | 00:13:14,761 | It's you, isn't it? | It's you, isn't it? |
197 | 00:13:14,761 | 00:13:16,796 | You're controlling the monsters! | You're controlling the monsters! |
198 | 00:13:16,796 | 00:13:18,923 | You're after Orphen's life! | You're after Orphen's life! |
199 | 00:13:26,072 | 00:13:27,801 | Why are you silent? | Why are you silent? |
200 | 00:13:28,808 | 00:13:30,173 | Answer me! | Answer me! |
201 | 00:13:50,063 | 00:13:51,428 | Thank you. | Thank you. |
202 | 00:13:53,032 | 00:13:54,397 | You saved me. | You saved me. |
203 | 00:14:01,007 | 00:14:02,308 | It's pretty, isn't it? | It's pretty, isn't it? |
204 | 00:14:02,308 | 00:14:03,138 | The moon... | The moon... |
205 | 00:14:05,111 | 00:14:06,476 | You're a quiet one... | You're a quiet one... |
206 | 00:14:08,681 | 00:14:10,114 | What's your name? | What's your name? |
207 | 00:14:12,018 | 00:14:14,509 | Why are you playing piano in a place like this? | Why are you playing piano in a place like this? |
208 | 00:14:16,456 | 00:14:18,754 | I interrupted your concert. | I interrupted your concert. |
209 | 00:14:20,260 | 00:14:21,784 | Say something, please. | Say something, please. |
210 | 00:14:22,629 | 00:14:24,426 | This is making me seem stupid. | This is making me seem stupid. |
211 | 00:14:25,865 | 00:14:27,730 | Your clothes. They're dry. | Your clothes. They're dry. |
212 | 00:14:28,668 | 00:14:29,692 | Aren't you going home? | Aren't you going home? |
213 | 00:14:34,541 | 00:14:36,771 | I am a true idiot. | I am a true idiot. |
214 | 00:14:37,510 | 00:14:40,172 | No matter where I go, I'm a pain in the butt. | No matter where I go, I'm a pain in the butt. |
215 | 00:14:41,147 | 00:14:42,512 | I won't go home! | I won't go home! |
216 | 00:14:43,783 | 00:14:45,114 | We fought. | We fought. |
217 | 00:14:50,657 | 00:14:53,854 | Hey, are you good at making stew? | Hey, are you good at making stew? |
218 | 00:14:57,630 | 00:14:59,120 | You don't cook... | You don't cook... |
219 | 00:15:04,270 | 00:15:05,672 | Aren't you afraid? | Aren't you afraid? |
220 | 00:15:05,672 | 00:15:06,840 | "Afraid?" | "Afraid?" |
221 | 00:15:06,840 | 00:15:08,205 | Being with me. | Being with me. |
222 | 00:15:08,408 | 00:15:12,868 | When I could be the woman who is after your friends' life. | When I could be the woman who is after your friends' life. |
223 | 00:15:13,213 | 00:15:14,914 | Go ahead, do as you like. | Go ahead, do as you like. |
224 | 00:15:14,914 | 00:15:17,178 | Those people... I hate them all! | Those people... I hate them all! |
225 | 00:15:17,617 | 00:15:21,554 | Orphen has a bad personality, and Majic is a womanizer, | Orphen has a bad personality, and Majic is a womanizer, |
226 | 00:15:21,554 | 00:15:23,522 | and Lycoris is a "mission" idiot. | and Lycoris is a "mission" idiot. |
227 | 00:15:24,224 | 00:15:25,158 | Lycoris? | Lycoris? |
228 | 00:15:25,158 | 00:15:25,692 | Yep. | Yep. |
229 | 00:15:25,692 | 00:15:29,195 | She says she's a soldier from the Royal Public Order of Knighthood, | She says she's a soldier from the Royal Public Order of Knighthood, |
230 | 00:15:29,195 | 00:15:31,186 | but sometimes I wonder. | but sometimes I wonder. |
231 | 00:15:32,031 | 00:15:34,100 | She trips easily and every other word is, "Mission, mission!" | She trips easily and every other word is, "Mission, mission!" |
232 | 00:15:34,100 | 00:15:35,902 | She's so stubborn! | She's so stubborn! |
233 | 00:15:35,902 | 00:15:38,132 | It's as if seriousness itself is wearing clothes and walking around! | It's as if seriousness itself is wearing clothes and walking around! |
234 | 00:15:38,638 | 00:15:42,308 | But at the same time, she's bright, unaffected, and thoughtful. | But at the same time, she's bright, unaffected, and thoughtful. |
235 | 00:15:42,308 | 00:15:43,109 | What's with her?! | What's with her?! |
236 | 00:15:43,109 | 00:15:47,013 | Her hair is curly right here, which is pretty charming, and | Her hair is curly right here, which is pretty charming, and |
237 | 00:15:47,013 | 00:15:51,473 | when I help her set it, she says "thank you" with a cute smile. | when I help her set it, she says "thank you" with a cute smile. |
238 | 00:15:59,626 | 00:16:02,262 | But then, while traveling together, | But then, while traveling together, |
239 | 00:16:02,262 | 00:16:05,527 | I kinda began to get this feeling like she's my little sister... | I kinda began to get this feeling like she's my little sister... |
240 | 00:16:06,299 | 00:16:07,630 | Is that so? | Is that so? |
241 | 00:16:07,800 | 00:16:10,270 | Oh well, that's all over too. | Oh well, that's all over too. |
242 | 00:16:10,270 | 00:16:12,670 | Maybe I should go back to Totokanta just like this... | Maybe I should go back to Totokanta just like this... |
243 | 00:16:13,907 | 00:16:15,642 | It's my home town. | It's my home town. |
244 | 00:16:15,642 | 00:16:17,143 | I wonder if they're well... | I wonder if they're well... |
245 | 00:16:17,143 | 00:16:18,804 | My mother and my big sister. | My mother and my big sister. |
246 | 00:16:25,051 | 00:16:26,541 | Hey, do you have any siblings? | Hey, do you have any siblings? |
247 | 00:16:27,921 | 00:16:29,980 | Like a younger brother or a younger sister or something? | Like a younger brother or a younger sister or something? |
248 | 00:16:30,523 | 00:16:31,491 | I... | I... |
249 | 00:16:31,491 | 00:16:32,856 | Do you have any? | Do you have any? |
250 | 00:16:34,661 | 00:16:35,962 | I have none. | I have none. |
251 | 00:16:35,962 | 00:16:37,190 | I see... | I see... |
252 | 00:16:42,101 | 00:16:43,466 | Just now, that was... | Just now, that was... |
253 | 00:16:49,676 | 00:16:52,144 | Big brother, do you intend to eat it? | Big brother, do you intend to eat it? |
254 | 00:16:53,680 | 00:16:56,849 | If we eat it before we sell it, we get nothing. | If we eat it before we sell it, we get nothing. |
255 | 00:16:56,849 | 00:16:59,052 | I think it'd be better if we let it go. | I think it'd be better if we let it go. |
256 | 00:16:59,052 | 00:17:01,316 | So this is your doing after all?! | So this is your doing after all?! |
257 | 00:17:04,424 | 00:17:06,292 | Let go of that little one! | Let go of that little one! |
258 | 00:17:06,292 | 00:17:07,190 | Or else! | Or else! |
259 | 00:17:09,996 | 00:17:11,030 | Run, Dortin! | Run, Dortin! |
260 | 00:17:11,030 | 00:17:12,361 | Wait, big brother! | Wait, big brother! |
261 | 00:17:13,099 | 00:17:13,967 | No! | No! |
262 | 00:17:13,967 | 00:17:16,128 | The little bird will get blown away with them, right?! | The little bird will get blown away with them, right?! |
263 | 00:17:26,646 | 00:17:28,047 | Wait! | Wait! |
264 | 00:17:28,047 | 00:17:29,810 | As if I'd wait for you! | As if I'd wait for you! |
265 | 00:17:31,317 | 00:17:32,518 | I said wait! | I said wait! |
266 | 00:17:32,518 | 00:17:33,883 | Here we go! | Here we go! |
267 | 00:17:35,855 | 00:17:36,622 | Big brother! | Big brother! |
268 | 00:17:36,622 | 00:17:38,358 | We don't have to go this far! | We don't have to go this far! |
269 | 00:17:38,358 | 00:17:39,759 | What are you saying, my younger brother? | What are you saying, my younger brother? |
270 | 00:17:39,759 | 00:17:41,361 | No matter in fire, or in water, | No matter in fire, or in water, |
271 | 00:17:41,361 | 00:17:42,962 | if I've decided that this bird will be eaten, | if I've decided that this bird will be eaten, |
272 | 00:17:42,962 | 00:17:43,596 | then I'll go to any length! | then I'll go to any length! |
273 | 00:17:43,596 | 00:17:43,663 | So you're going to eat it, after all? then I'll go to any length! | So you're going to eat it, after all? then I'll go to any length! |
274 | 00:17:43,663 | 00:17:45,028 | So you're going to eat it, after all? | So you're going to eat it, after all? |
275 | 00:17:56,409 | 00:17:58,344 | Really... that girl... | Really... that girl... |
276 | 00:17:58,344 | 00:17:59,709 | Master? | Master? |
277 | 00:17:59,979 | 00:18:02,148 | Mr. Orphen, you couldn't sleep, either? | Mr. Orphen, you couldn't sleep, either? |
278 | 00:18:02,148 | 00:18:03,850 | Could master be worried too? | Could master be worried too? |
279 | 00:18:03,850 | 00:18:04,650 | Don't say stupid things. | Don't say stupid things. |
280 | 00:18:04,650 | 00:18:06,515 | I'm just enjoying the cool of the evening. | I'm just enjoying the cool of the evening. |
281 | 00:18:09,789 | 00:18:10,990 | This is Cleao's... | This is Cleao's... |
282 | 00:18:10,990 | 00:18:12,355 | What?! | What?! |
283 | 00:18:16,229 | 00:18:18,595 | You really don't give up very easily, do you?! | You really don't give up very easily, do you?! |
284 | 00:18:19,399 | 00:18:20,199 | Dortin! | Dortin! |
285 | 00:18:20,199 | 00:18:21,000 | Big brother! | Big brother! |
286 | 00:18:21,000 | 00:18:21,401 | Dortin! | Dortin! |
287 | 00:18:21,401 | 00:18:21,768 | This way? Dortin! | This way? Dortin! |
288 | 00:18:21,768 | 00:18:22,035 | Big brother! | Big brother! |
289 | 00:18:22,035 | 00:18:22,468 | That way? Big brother! | That way? Big brother! |
290 | 00:18:22,468 | 00:18:22,802 | Dortin! | Dortin! |
291 | 00:18:22,802 | 00:18:23,202 | Which way?! Dortin! | Which way?! Dortin! |
292 | 00:18:23,202 | 00:18:23,469 | Big brother! | Big brother! |
293 | 00:18:23,469 | 00:18:23,803 | Over here? Big brother! | Over here? Big brother! |
294 | 00:18:23,803 | 00:18:24,270 | Dortin! | Dortin! |
295 | 00:18:24,270 | 00:18:24,537 | This way?! Dortin! | This way?! Dortin! |
296 | 00:18:24,537 | 00:18:25,271 | Big brother! | Big brother! |
297 | 00:18:25,271 | 00:18:26,005 | Dortin! | Dortin! |
298 | 00:18:26,005 | 00:18:26,672 | Big brother! | Big brother! |
299 | 00:18:26,672 | 00:18:27,340 | Dortin! | Dortin! |
300 | 00:18:27,340 | 00:18:27,940 | Big brother! | Big brother! |
301 | 00:18:27,940 | 00:18:28,574 | Dortin! | Dortin! |
302 | 00:18:28,574 | 00:18:29,541 | Big brother! | Big brother! |
303 | 00:18:30,977 | 00:18:33,741 | Their teamwork is good only at times like these... | Their teamwork is good only at times like these... |
304 | 00:18:34,781 | 00:18:36,146 | It's no good... | It's no good... |
305 | 00:18:37,083 | 00:18:37,784 | Dortin! | Dortin! |
306 | 00:18:37,784 | 00:18:38,944 | Big brother! | Big brother! |
307 | 00:18:40,586 | 00:18:41,287 | Dortin! | Dortin! |
308 | 00:18:41,287 | 00:18:41,912 | Big brother! | Big brother! |
309 | 00:18:44,724 | 00:18:45,452 | Big brother! | Big brother! |
310 | 00:18:46,659 | 00:18:47,126 | Dortin! | Dortin! |
311 | 00:18:47,126 | 00:18:47,693 | Big brother! | Big brother! |
312 | 00:18:47,693 | 00:18:48,294 | Dortin! | Dortin! |
313 | 00:18:48,294 | 00:18:48,694 | Big brother! | Big brother! |
314 | 00:18:48,694 | 00:18:49,195 | Dortin! | Dortin! |
315 | 00:18:49,195 | 00:18:49,695 | Big brother! | Big brother! |
316 | 00:18:49,695 | 00:18:50,063 | Dortin! | Dortin! |
317 | 00:18:50,063 | 00:18:50,496 | Big brother! | Big brother! |
318 | 00:18:50,496 | 00:18:51,064 | Dortin! | Dortin! |
319 | 00:18:51,064 | 00:18:51,497 | Big brother! | Big brother! |
320 | 00:18:51,497 | 00:18:51,964 | Dortin! | Dortin! |
321 | 00:18:51,964 | 00:18:52,465 | Big brother! | Big brother! |
322 | 00:18:52,465 | 00:18:52,899 | Dortin! | Dortin! |
323 | 00:18:52,899 | 00:18:53,332 | Big brother! | Big brother! |
324 | 00:18:53,332 | 00:18:53,833 | Dortin! | Dortin! |
325 | 00:18:53,833 | 00:18:54,367 | Big brother! | Big brother! |
326 | 00:18:54,367 | 00:18:54,856 | Dortin! | Dortin! |
327 | 00:18:55,334 | 00:18:56,392 | Dortin! | Dortin! |
328 | 00:19:31,904 | 00:19:33,633 | They look so happy. | They look so happy. |
329 | 00:19:38,277 | 00:19:39,779 | It's something one cannot understand, isn't it? | It's something one cannot understand, isn't it? |
330 | 00:19:39,779 | 00:19:40,939 | What? | What? |
331 | 00:19:42,281 | 00:19:43,771 | Until one is separated, | Until one is separated, |
332 | 00:19:44,550 | 00:19:45,983 | loneliness has no meaning... | loneliness has no meaning... |
333 | 00:19:53,192 | 00:19:54,660 | I'm going home! | I'm going home! |
334 | 00:19:54,660 | 00:19:55,261 | Is that so? | Is that so? |
335 | 00:19:55,261 | 00:19:56,329 | Cleao! | Cleao! |
336 | 00:19:56,329 | 00:19:57,463 | Cleao! Cleao! | Cleao! Cleao! |
337 | 00:19:57,463 | 00:19:58,164 | Cleao! | Cleao! |
338 | 00:19:58,164 | 00:19:59,529 | Everybody! | Everybody! |
339 | 00:20:00,333 | 00:20:01,167 | Cleao! | Cleao! |
340 | 00:20:01,167 | 00:20:02,301 | Lycoris! | Lycoris! |
341 | 00:20:02,301 | 00:20:03,769 | I'm glad you're all right! | I'm glad you're all right! |
342 | 00:20:03,769 | 00:20:05,771 | Sorry to make you worry. | Sorry to make you worry. |
343 | 00:20:05,771 | 00:20:07,473 | Since you didn't come home, | Since you didn't come home, |
344 | 00:20:07,473 | 00:20:09,008 | we wondered what happened... | we wondered what happened... |
345 | 00:20:09,008 | 00:20:10,009 | To tell the truth, | To tell the truth, |
346 | 00:20:10,009 | 00:20:11,777 | until just now, I was with that person over there... | until just now, I was with that person over there... |
347 | 00:20:11,777 | 00:20:12,436 | Huh? | Huh? |
348 | 00:20:13,012 | 00:20:14,946 | She was here until just now... | She was here until just now... |
349 | 00:20:17,884 | 00:20:19,552 | Master! Master! | Master! Master! |
350 | 00:20:19,552 | 00:20:21,110 | What is that? | What is that? |
351 | 00:20:24,423 | 00:20:25,691 | It was a shame, Dortin, | It was a shame, Dortin, |
352 | 00:20:25,691 | 00:20:28,928 | but the moon has been invaded by the super-evil sorcerer and his gang! | but the moon has been invaded by the super-evil sorcerer and his gang! |
353 | 00:20:28,928 | 00:20:30,029 | But, one day... | But, one day... |
354 | 00:20:30,029 | 00:20:31,364 | My Greatness will return here, | My Greatness will return here, |
355 | 00:20:31,364 | 00:20:33,900 | to be the definite King of the Moon! | to be the definite King of the Moon! |
356 | 00:20:33,900 | 00:20:34,967 | Big brother... | Big brother... |
357 | 00:20:34,967 | 00:20:35,934 | Sword of Light, | Sword of Light, |
358 | 00:20:37,436 | 00:20:39,461 | whom I do release! | whom I do release! |
359 | 00:20:46,179 | 00:20:47,547 | Master! | Master! |
360 | 00:20:47,547 | 00:20:48,648 | Why? | Why? |
361 | 00:20:48,648 | 00:20:50,411 | No reason... Just kinda felt like doing it. | No reason... Just kinda felt like doing it. |
362 | 00:20:51,117 | 00:20:51,884 | Okay! | Okay! |
363 | 00:20:51,884 | 00:20:52,818 | We'll go home and sleep! | We'll go home and sleep! |
364 | 00:20:52,818 | 00:20:53,785 | Yes! | Yes! |
365 | 00:20:53,853 | 00:20:56,622 | But what was that? | But what was that? |
366 | 00:20:56,622 | 00:20:58,357 | It really bothers me. | It really bothers me. |
367 | 00:20:58,357 | 00:21:00,689 | Don't think about things you can't understand. | Don't think about things you can't understand. |
368 | 00:21:26,752 | 00:21:28,521 | Preparations for departure completed! | Preparations for departure completed! |
369 | 00:21:28,521 | 00:21:29,954 | Okay, got it. | Okay, got it. |
370 | 00:21:30,489 | 00:21:32,320 | Ah, Cleao? | Ah, Cleao? |
371 | 00:21:33,292 | 00:21:35,995 | I have to say this before we head out. | I have to say this before we head out. |
372 | 00:21:35,995 | 00:21:38,164 | Don't make a stew again. | Don't make a stew again. |
373 | 00:21:38,164 | 00:21:38,960 | Understood? | Understood? |
374 | 00:21:39,966 | 00:21:41,367 | What did you say?! | What did you say?! |
375 | 00:21:41,367 | 00:21:43,569 | Your stew isn't food. | Your stew isn't food. |
376 | 00:21:43,569 | 00:21:45,071 | It's a crime. | It's a crime. |
377 | 00:21:45,071 | 00:21:46,305 | You said it, didn't you?! | You said it, didn't you?! |
378 | 00:21:46,305 | 00:21:47,607 | When you're a taste-challenged fool | When you're a taste-challenged fool |
379 | 00:21:47,607 | 00:21:49,408 | who can't even understand the seasoning called "sincerity"! | who can't even understand the seasoning called "sincerity"! |
380 | 00:21:49,408 | 00:21:50,243 | What?! | What?! |
381 | 00:21:50,243 | 00:21:50,910 | What?! | What?! |
382 | 00:21:50,910 | 00:21:51,711 | Get out! | Get out! |
383 | 00:21:51,711 | 00:21:53,512 | I'll get out! I'll get out for you! | I'll get out! I'll get out for you! |
384 | 00:21:53,512 | 00:21:55,014 | It's started again... | It's started again... |
385 | 00:21:55,014 | 00:21:56,582 | Now, we're going, Lycoris! | Now, we're going, Lycoris! |
386 | 00:21:56,582 | 00:21:57,817 | Myself's mission! | Myself's mission! |
387 | 00:21:57,817 | 00:21:58,150 | I told you not to involve others, didn't I?! Myself's mission! | I told you not to involve others, didn't I?! Myself's mission! |
388 | 00:21:58,150 | 00:21:59,852 | I told you not to involve others, didn't I?! | I told you not to involve others, didn't I?! |
389 | 00:21:59,852 | 00:22:01,754 | You're a million years too early to mess with me! | You're a million years too early to mess with me! |
390 | 00:22:01,754 | 00:22:03,915 | Quit it already! You're a million years too early to mess with me! | Quit it already! You're a million years too early to mess with me! |
391 | 00:22:27,813 | 00:22:34,954 | I want to kiss you, but I can't bring myself to say it | I want to kiss you, but I can't bring myself to say it |
392 | 00:22:34,954 | 00:22:41,018 | Figure it out from my attitude, or I'll sulk | Figure it out from my attitude, or I'll sulk |
393 | 00:22:42,028 | 00:22:49,101 | You like mini skirts, don't you? | You like mini skirts, don't you? |
394 | 00:22:49,101 | 00:22:55,529 | I wonder if they would look good on me... I need courage | I wonder if they would look good on me... I need courage |
395 | 00:22:57,176 | 00:23:02,481 | Sweet kiss me, kiss me, kiss me, kiss me | Sweet kiss me, kiss me, kiss me, kiss me |
396 | 00:23:02,481 | 00:23:06,919 | You're like sweet honey | You're like sweet honey |
397 | 00:23:06,919 | 00:23:09,588 | Love me, love me, love me, love me | Love me, love me, love me, love me |
398 | 00:23:09,588 | 00:23:14,026 | Whenever we kiss, I end up forgiving you | Whenever we kiss, I end up forgiving you |
399 | 00:23:14,026 | 00:23:16,696 | Hold me, hold me, hold me, hold me | Hold me, hold me, hold me, hold me |
400 | 00:23:16,696 | 00:23:21,067 | I don't want to go home, I won't go home | I don't want to go home, I won't go home |
401 | 00:23:21,067 | 00:23:23,803 | Take me, take me, take me, take me | Take me, take me, take me, take me |
402 | 00:23:23,803 | 00:23:28,240 | Take me away, okay, darling? | Take me away, okay, darling? |
403 | 00:23:28,240 | 00:23:39,378 | The sweet taste of you | The sweet taste of you |
404 | 00:23:43,322 | 00:23:43,389 | Next Time | Next Time |
405 | 00:23:43,389 | 00:23:48,292 | Next Time | Next Time |
406 | 00:23:49,862 | 00:23:50,796 | What, what? | What, what? |
407 | 00:23:50,796 | 00:23:52,732 | Peel the lid half off and put the powdered soup, | Peel the lid half off and put the powdered soup, |
408 | 00:23:52,732 | 00:23:55,501 | liquid soup, and seasonings on top of the noodles and pour in boiling water. | liquid soup, and seasonings on top of the noodles and pour in boiling water. |
409 | 00:23:55,501 | 00:23:56,702 | Wait 4 minutes... | Wait 4 minutes... |
410 | 00:23:56,702 | 00:23:58,003 | Do they mean "boiling" or " turmoil"? | Do they mean "boiling" or " turmoil"? |
411 | 00:23:58,003 | 00:23:58,904 | Beep! | Beep! |
412 | 00:23:58,904 | 00:23:59,972 | If you keep saying dumb stuff like that, | If you keep saying dumb stuff like that, |
413 | 00:23:59,972 | 00:24:02,208 | the big sisters of the world will grow tired of you, Majic! | the big sisters of the world will grow tired of you, Majic! |
414 | 00:24:02,208 | 00:24:02,775 | But boiling water is... the big sisters of the world will grow tired of you, Majic! | But boiling water is... the big sisters of the world will grow tired of you, Majic! |
415 | 00:24:02,775 | 00:24:03,209 | But boiling water is... | But boiling water is... |
416 | 00:24:03,209 | 00:24:05,945 | I thought I told you to quit worrying like an old man! | I thought I told you to quit worrying like an old man! |
417 | 00:24:05,945 | 00:24:07,713 | Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, | Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, |
418 | 00:24:07,713 | 00:24:09,448 | Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Turmoil! A Luxurious Passenger Ship | Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Turmoil! A Luxurious Passenger Ship |
419 | 00:24:09,448 | 00:24:11,784 | Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Sword of Light, whom I do release! | Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship Sword of Light, whom I do release! |
420 | 00:24:11,784 | 00:24:13,251 | Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship | Episode Number 16 Turmoil! A Luxurious Passenger Ship |