# Start End Original Translated
1 00:00:06,674 00:00:15,249 Yoru ga akeru toki keshiki ga kawatteru yeah Yoru ga akeru toki keshiki ga kawatteru yeah
2 00:00:15,249 00:00:24,385 Yuki no furu yoru whoa winter love winter dream saikou Yuki no furu yoru whoa winter love winter dream saikou
3 00:00:32,700 00:00:41,175 Konya furitsuzukeru yuki sukoshi zutsu kasanete yuku Konya furitsuzukeru yuki sukoshi zutsu kasanete yuku
4 00:00:41,175 00:00:47,808 Kono koi mo yuki no you ni kasanete yukitai Kono koi mo yuki no you ni kasanete yukitai
5 00:00:49,249 00:00:57,658 Hi no de ga mitai futari de miyou yo Hi no de ga mitai futari de miyou yo
6 00:00:57,658 00:01:04,826 Kono heya nara yoku mieru hazu da yo Kono heya nara yoku mieru hazu da yo
7 00:01:06,100 00:01:14,541 Yoru ga akeru toki donna koto negaou ka naa yeah Yoru ga akeru toki donna koto negaou ka naa yeah
8 00:01:14,541 00:01:23,574 Marui taiyou ni whoa winter love winter dream saikou Marui taiyou ni whoa winter love winter dream saikou
9 00:01:49,076 00:01:50,677 A little longer. A little longer.
10 00:01:50,677 00:01:52,838 Please wait just a little longer. Please wait just a little longer.
11 00:01:53,213 00:01:55,773 I will keep my promise, just as I said. I will keep my promise, just as I said.
12 00:01:56,283 00:01:58,513 So just have a little more patience. So just have a little more patience.
13 00:01:59,086 00:02:00,754 I understand, Uncle. I understand, Uncle.
14 00:02:00,754 00:02:04,451 I hope my wish comes true soon. I hope my wish comes true soon.
15 00:02:07,194 00:02:12,232 Episode Number 14 What?! Majic has... Episode Number 14 What?! Majic has...
16 00:02:12,232 00:02:15,167 Two days before, 1:00 PM Two days before, 1:00 PM
17 00:02:15,903 00:02:18,235 I know it's sudden, but please listen. I know it's sudden, but please listen.
18 00:02:20,974 00:02:23,442 The money has finally run out. The money has finally run out.
19 00:02:23,644 00:02:24,804 The money... The money...
20 00:02:25,379 00:02:26,641 Seriously? Seriously?
21 00:02:30,150 00:02:34,621 Incidentally, the Royal Public Order of Knighthood has said that I'm over budget, Incidentally, the Royal Public Order of Knighthood has said that I'm over budget,
22 00:02:34,621 00:02:36,589 so I can no longer withdraw expenses. so I can no longer withdraw expenses.
23 00:02:44,665 00:02:46,333 This coming from you guys?! This coming from you guys?!
24 00:02:46,333 00:02:47,234 Who? Who?
25 00:02:47,234 00:02:49,293 Who bought all this meaningless stuff?! Who bought all this meaningless stuff?!
26 00:02:52,706 00:02:57,344 "30th Annual Miss National Dance Tournament." "30th Annual Miss National Dance Tournament."
27 00:02:57,344 00:02:59,437 "Prize money for winners..." "Prize money for winners..."
28 00:03:00,414 00:03:02,245 That's a lot! That's a lot!
29 00:03:04,118 00:03:07,053 Two days before, 2:00 PM Two days before, 2:00 PM
30 00:03:07,654 00:03:09,019 And... And...
31 00:03:11,458 00:03:13,722 Why did it end up like this?! Why did it end up like this?!
32 00:03:13,994 00:03:15,621 Wow! Wow!
33 00:03:17,965 00:03:23,961 It looks like I've done a super, perfect, ultra, great, complete job if I do say so myself. It looks like I've done a super, perfect, ultra, great, complete job if I do say so myself.
34 00:03:24,404 00:03:27,441 I don't like this kind of thing! I'm a boy! I don't like this kind of thing! I'm a boy!
35 00:03:27,441 00:03:29,776 Oh, it looks good on you, Mr. Majic! Oh, it looks good on you, Mr. Majic!
36 00:03:29,776 00:03:32,412 If it's a dance tournament, then why don't you enter, Lycoris? If it's a dance tournament, then why don't you enter, Lycoris?
37 00:03:32,412 00:03:34,039 You can dance, can't you? You can dance, can't you?
38 00:03:34,681 00:03:36,250 Someone like me could never... Someone like me could never...
39 00:03:36,250 00:03:37,651 I can't do anything as embarrassing I can't do anything as embarrassing
40 00:03:37,651 00:03:39,486 as dancing in front of people! as dancing in front of people!
41 00:03:39,486 00:03:42,589 And even then, I'm not like Cleao, And even then, I'm not like Cleao,
42 00:03:42,589 00:03:44,725 I have frizzy hair and glasses, I have frizzy hair and glasses,
43 00:03:44,725 00:03:45,826 Then, Cleao! and I can't eat shiitake, Then, Cleao! and I can't eat shiitake,
44 00:03:45,826 00:03:47,161 You're the one who brought it up, right?! and I can't eat shiitake, You're the one who brought it up, right?! and I can't eat shiitake,
45 00:03:47,161 00:03:47,961 What?! Oh, no, and if I had to say which... What?! Oh, no, and if I had to say which...
46 00:03:47,961 00:03:50,764 I've got such a quiet personality, you know... and if I had to say which... I've got such a quiet personality, you know... and if I had to say which...
47 00:03:50,764 00:03:52,466 I'm not good at flashy things... I'm not good at flashy things...
48 00:03:52,466 00:03:54,593 Master! Master!
49 00:03:55,802 00:03:57,404 I'm against it. I'm against it.
50 00:03:57,404 00:03:58,769 What? What?
51 00:03:59,540 00:04:01,642 Master! Master!
52 00:04:01,642 00:04:02,543 Just a minute, Orphen! Just a minute, Orphen!
53 00:04:02,543 00:04:04,444 Do you have a fever or something?! Do you have a fever or something?!
54 00:04:04,444 00:04:08,215 How can Mr. Orphen be against it, when it seems he should be happy about it right away? How can Mr. Orphen be against it, when it seems he should be happy about it right away?
55 00:04:08,215 00:04:08,849 Hey! Hey!
56 00:04:08,849 00:04:10,784 I'm so happy! I'm so happy!
57 00:04:10,784 00:04:14,454 Oh, to think that my Master, who I thought was twisted, unfair, and super selfish, Oh, to think that my Master, who I thought was twisted, unfair, and super selfish,
58 00:04:14,454 00:04:18,091 would worry about me! would worry about me!
59 00:04:18,091 00:04:21,322 There's no way that an amateur could just waltz in and win, right? There's no way that an amateur could just waltz in and win, right?
60 00:04:23,630 00:04:24,164 Right! Right!
61 00:04:24,164 00:04:26,366 Your opponents are all old maids Your opponents are all old maids
62 00:04:26,366 00:04:29,069 who practice everyday for this dance contest! who practice everyday for this dance contest!
63 00:04:29,069 00:04:31,638 Can you win with those guys as your opponents?! Can you win with those guys as your opponents?!
64 00:04:31,638 00:04:32,472 No, you can't! No, you can't!
65 00:04:32,472 00:04:33,373 Majic! Majic!
66 00:04:33,373 00:04:34,738 Yes?! Yes?!
67 00:04:34,875 00:04:38,545 We must have you win no matter what. We must have you win no matter what.
68 00:04:38,545 00:04:41,639 We'll train you thoroughly, got it? We'll train you thoroughly, got it?
69 00:04:44,051 00:04:47,387 This has taken quite an unexpected turn... This has taken quite an unexpected turn...
70 00:04:47,387 00:04:50,322 Two days before, 3:00 PM Two days before, 3:00 PM
71 00:04:58,065 00:05:00,601 One, two, three! One, two... One, two, three! One, two...
72 00:05:00,601 00:05:03,536 Un, deux, trois! Un, deux... Un, deux, trois! Un, deux...
73 00:05:04,338 00:05:08,575 Un, der, truck! Un, der, truck... Un, der, truck! Un, der, truck...
74 00:05:08,575 00:05:10,510 Please, let me go already, big brother! Un, der, truck... Please, let me go already, big brother! Un, der, truck...
75 00:05:10,510 00:05:12,944 Everyone is staring! Everyone is staring!
76 00:05:13,180 00:05:13,714 Huh? Huh?
77 00:05:13,714 00:05:15,082 What are you looking at?! What are you looking at?!
78 00:05:15,082 00:05:17,017 I'll pluck your leg hair to death with sticky tape! I'll pluck your leg hair to death with sticky tape!
79 00:05:17,017 00:05:18,218 We don't have leg hair! We don't have leg hair!
80 00:05:18,218 00:05:21,187 Two days before, 5:00 PM Two days before, 5:00 PM
81 00:05:21,555 00:05:24,524 One, two, three, four! One, two! One, two, three, four! One, two!
82 00:05:24,524 00:05:25,821 Okay, and turn there! Okay, and turn there!
83 00:05:30,264 00:05:33,700 I don't mind, but can't you do something about these clothes? I don't mind, but can't you do something about these clothes?
84 00:05:33,700 00:05:36,270 To attain lady-like, graceful dancing, To attain lady-like, graceful dancing,
85 00:05:36,270 00:05:37,471 you must begin with appearances! you must begin with appearances!
86 00:05:37,471 00:05:38,472 But... But...
87 00:05:38,472 00:05:39,406 You cannot! You cannot!
88 00:05:39,406 00:05:42,509 I was entrusted with your dance lessons, Mr. Majic, I was entrusted with your dance lessons, Mr. Majic,
89 00:05:42,509 00:05:44,568 so please do as I say. so please do as I say.
90 00:05:47,381 00:05:51,184 Then next, please step the same steps as I do, okay? Then next, please step the same steps as I do, okay?
91 00:05:51,184 00:05:52,208 Okay, start! Okay, start!
92 00:05:52,886 00:05:55,582 One, two... One, two...
93 00:05:56,857 00:06:00,294 Three... four... Three... four...
94 00:06:00,294 00:06:01,995 One, two, One, two,
95 00:06:01,995 00:06:02,095 three three
96 00:06:02,095 00:06:02,789 thre-EE! thre-EE!
97 00:06:07,768 00:06:08,757 - ee... - ee...
98 00:06:12,472 00:06:14,041 Ten minute break! Ten minute break!
99 00:06:14,041 00:06:16,100 Oh, it's so uncomfortable! Oh, it's so uncomfortable!
100 00:06:17,411 00:06:18,412 Idiot! Idiot!
101 00:06:18,412 00:06:21,114 You think you can fool strangers by acting like that?! You think you can fool strangers by acting like that?!
102 00:06:21,114 00:06:23,250 I'm still not the real thing, you know! I'm still not the real thing, you know!
103 00:06:23,250 00:06:25,285 That's why I said you're an idiot. That's why I said you're an idiot.
104 00:06:25,285 00:06:26,053 Got it? Got it?
105 00:06:26,053 00:06:27,888 In everything you do, In everything you do,
106 00:06:27,888 00:06:33,126 that thing called "victory" only comes with steady hard work, devotion, and willpower, that thing called "victory" only comes with steady hard work, devotion, and willpower,
107 00:06:33,126 00:06:34,361 every, every, every single day! every, every, every single day!
108 00:06:34,361 00:06:36,596 It's all over if you lose momentum for even one second! It's all over if you lose momentum for even one second!
109 00:06:36,596 00:06:39,299 If that happens, you'll just lose forever! If that happens, you'll just lose forever!
110 00:06:39,299 00:06:40,534 Understood?! Understood?!
111 00:06:40,534 00:06:43,697 Those words... it's almost as if you've experienced this yourself... Those words... it's almost as if you've experienced this yourself...
112 00:06:47,841 00:06:48,842 Disgusting. Disgusting.
113 00:06:51,478 00:06:53,013 Hey, you! Hey, you!
114 00:06:53,013 00:06:53,980 Don't do that! Don't do that!
115 00:06:53,980 00:06:55,782 An actress's face is her life! An actress's face is her life!
116 00:06:55,782 00:06:56,817 Excuse me, but... Excuse me, but...
117 00:06:56,817 00:06:59,286 You're really almost looking like an actual girl! You're really almost looking like an actual girl!
118 00:06:59,286 00:07:01,254 Here! A gift from me! Here! A gift from me!
119 00:07:07,461 00:07:09,129 That's wonderful! That's wonderful!
120 00:07:09,129 00:07:11,631 No matter what you say, an actress needs physical strength! No matter what you say, an actress needs physical strength!
121 00:07:11,631 00:07:13,400 You have to eat a lot! You have to eat a lot!
122 00:07:13,400 00:07:17,427 But I think health is more important than physical strength... But I think health is more important than physical strength...
123 00:07:24,745 00:07:26,747 Wow, thanks Cleao! Wow, thanks Cleao!
124 00:07:26,747 00:07:29,079 Majic totally welcomes your gift! Majic totally welcomes your gift!
125 00:07:29,850 00:07:30,917 Then, Mr. Majic, Then, Mr. Majic,
126 00:07:30,917 00:07:33,286 let's try the next steps after you eat. let's try the next steps after you eat.
127 00:07:33,286 00:07:34,888 So I have to eat it after all... So I have to eat it after all...
128 00:07:34,888 00:07:36,390 Now, dig in! Now, dig in!
129 00:07:36,390 00:07:37,948 Thanks for the meal... Thanks for the meal...
130 00:07:38,392 00:07:39,059 Ghuh! Ghuh!
131 00:07:39,059 00:07:42,051 One day before, 10:00 AM One day before, 10:00 AM
132 00:07:55,041 00:07:58,670 Really! Give me a break, Master! Really! Give me a break, Master!
133 00:07:59,446 00:08:01,081 So it's true... So it's true...
134 00:08:01,081 00:08:03,811 Courage is more important than anything for an actress, huh? Courage is more important than anything for an actress, huh?
135 00:08:04,251 00:08:06,987 It's so that his body and soul become woman completely. It's so that his body and soul become woman completely.
136 00:08:06,987 00:08:10,090 The lion pushes his own children out into a deep valley The lion pushes his own children out into a deep valley
137 00:08:10,090 00:08:11,992 and raises the child that forces his way back up. and raises the child that forces his way back up.
138 00:08:11,992 00:08:13,360 This is also part of your training. This is also part of your training.
139 00:08:13,360 00:08:15,828 Forgive me, Majic. Forgive me, Majic.
140 00:08:18,799 00:08:21,666 You seem to be having fun, Mr. Orphen. You seem to be having fun, Mr. Orphen.
141 00:08:25,105 00:08:26,766 You dropped this, Miss! You dropped this, Miss!
142 00:08:29,109 00:08:30,477 Oh, thank you! Oh, thank you!
143 00:08:30,477 00:08:32,172 So cute! So cute!
144 00:08:41,221 00:08:42,779 You're Miss Majic? You're Miss Majic?
145 00:08:46,426 00:08:47,861 So you're the one... So you're the one...
146 00:08:47,861 00:08:51,498 The Miss Idiot who's trying to win the upcoming Dance Competition? The Miss Idiot who's trying to win the upcoming Dance Competition?
147 00:08:51,498 00:08:53,398 You sure are a cute girl, aren't you? You sure are a cute girl, aren't you?
148 00:08:56,570 00:08:58,805 Well... I... Well... I...
149 00:08:58,805 00:09:00,170 Silence! Silence!
150 00:09:00,574 00:09:02,909 Since you can't win against me in dancing, Since you can't win against me in dancing,
151 00:09:02,909 00:09:05,207 you should lavish your sexiness! you should lavish your sexiness!
152 00:09:06,046 00:09:08,105 It seems you're a genius at that! It seems you're a genius at that!
153 00:09:11,618 00:09:13,086 Sexiness... Sexiness...
154 00:09:13,086 00:09:14,883 that's... please listen! that's... please listen!
155 00:09:22,429 00:09:25,165 So, was that your challenge to me, just now? So, was that your challenge to me, just now?
156 00:09:25,165 00:09:25,532 Huh? Huh?
157 00:09:25,532 00:09:26,897 That's exactly right! That's exactly right!
158 00:09:29,336 00:09:31,404 We're saying that you crawl around on the ground We're saying that you crawl around on the ground
159 00:09:31,404 00:09:33,306 and at best can only look up at our side! and at best can only look up at our side!
160 00:09:33,306 00:09:35,638 It's been decided that the winner is this kid! It's been decided that the winner is this kid!
161 00:09:37,878 00:09:39,869 Just a minute, Cleao! Just a minute, Cleao!
162 00:09:41,014 00:09:45,007 An actress needs to bluff no matter what! An actress needs to bluff no matter what!
163 00:09:50,357 00:09:51,722 Oh dear... Oh dear...
164 00:09:52,025 00:09:54,220 I definitely won't lose! I definitely won't lose!
165 00:09:54,628 00:09:55,729 That's okay! That's okay!
166 00:09:55,729 00:09:58,926 We definitely, definitely, won't lose either! We definitely, definitely, won't lose either!
167 00:09:59,432 00:10:01,525 Then it's a woman-to-woman contest! Then it's a woman-to-woman contest!
168 00:10:01,801 00:10:03,393 Just what we wanted! Just what we wanted!
169 00:10:04,271 00:10:06,506 "Woman-to-woman," you say?! "Woman-to-woman," you say?!
170 00:10:06,506 00:10:07,996 Just watch! Just watch!
171 00:10:12,612 00:10:14,614 It's finally getting exciting, eh? It's finally getting exciting, eh?
172 00:10:14,614 00:10:16,750 Let's try hard, okay, Mr. Majic? Let's try hard, okay, Mr. Majic?
173 00:10:16,750 00:10:18,118 It's okay. It's okay.
174 00:10:18,118 00:10:20,287 The most important thing for an actress to have The most important thing for an actress to have
175 00:10:20,287 00:10:22,489 is an ill-tempered rival! is an ill-tempered rival!
176 00:10:22,489 00:10:25,458 Already I don't want... Already I don't want...
177 00:10:26,192 00:10:29,923 this kind of life! this kind of life!
178 00:10:32,132 00:10:33,531 He snapped. He snapped.
179 00:10:34,134 00:10:35,499 Can't let him get away! Can't let him get away!
180 00:10:35,936 00:10:36,970 After him! After him!
181 00:10:36,970 00:10:38,204 For the sake of the victor's prize money! For the sake of the victor's prize money!
182 00:10:38,204 00:10:38,471 Yeah! For the sake of the victor's prize money! Yeah! For the sake of the victor's prize money!
183 00:10:38,471 00:10:38,698 Yeah! Yeah!
184 00:10:41,041 00:10:47,071 Glasses, glasses, glasses, oh dear, glasses, glasses, oh, glasses... Glasses, glasses, glasses, oh dear, glasses, glasses, oh, glasses...
185 00:10:59,693 00:11:00,126 One day before, 2:00 PM One day before, 2:00 PM
186 00:11:00,126 00:11:02,526 One day before, 2:00 PM One day before, 2:00 PM
187 00:11:26,586 00:11:27,951 Found you! Found you!
188 00:11:32,392 00:11:35,428 One day before, 2:20 PM One day before, 2:20 PM
189 00:11:35,428 00:11:35,929 Hey! Hey!
190 00:11:35,929 00:11:37,263 I've told you a million times! I've told you a million times!
191 00:11:37,263 00:11:39,099 You have to twirl three and a half times, You have to twirl three and a half times,
192 00:11:39,099 00:11:40,233 land, and then without delay, land, and then without delay,
193 00:11:40,233 00:11:41,735 say "Eep eep!" there! say "Eep eep!" there!
194 00:11:41,735 00:11:42,969 It's impossible, big brother! It's impossible, big brother!
195 00:11:42,969 00:11:45,238 If I could act in such a skilled manner, If I could act in such a skilled manner,
196 00:11:45,238 00:11:47,707 we wouldn't be this poor now! we wouldn't be this poor now!
197 00:11:47,707 00:11:48,341 Shut up! Shut up!
198 00:11:48,341 00:11:50,577 If we win tomorrow's dance competition, If we win tomorrow's dance competition,
199 00:11:50,577 00:11:52,212 we can escape from poverty! we can escape from poverty!
200 00:11:52,212 00:11:53,613 If you don't dance sharply, If you don't dance sharply,
201 00:11:53,613 00:11:55,882 I'll kill you by putting tacks in your toe shoes! I'll kill you by putting tacks in your toe shoes!
202 00:11:55,882 00:11:57,941 Sisters of Explosion, that I do call! Sisters of Explosion, that I do call!
203 00:11:58,385 00:12:01,479 Why?! Why?!
204 00:12:04,724 00:12:05,825 Dangerous, dangerous! Dangerous, dangerous!
205 00:12:05,825 00:12:08,962 You have to nip your rivals in the bud, right? You have to nip your rivals in the bud, right?
206 00:12:08,962 00:12:10,463 Mr. Orphen... Mr. Orphen...
207 00:12:10,463 00:12:11,131 Really! Really!
208 00:12:11,131 00:12:13,759 Where did that Majic go? Where did that Majic go?
209 00:12:14,034 00:12:16,935 Mr. Majic didn't seem to want to do it very much... Mr. Majic didn't seem to want to do it very much...
210 00:12:17,303 00:12:20,306 Maybe it would have been better if I were to enter after all? Maybe it would have been better if I were to enter after all?
211 00:12:20,306 00:12:21,007 Give it up. Give it up.
212 00:12:21,007 00:12:22,542 It'd be the same no matter which of you enters. It'd be the same no matter which of you enters.
213 00:12:22,542 00:12:23,943 What? What?
214 00:12:23,943 00:12:25,245 Nothing, don't worry about it. Nothing, don't worry about it.
215 00:12:25,245 00:12:26,007 Let's go. Let's go.
216 00:12:26,880 00:12:28,245 Okay... Okay...
217 00:12:29,582 00:12:32,483 One day before, 2:30 PM One day before, 2:30 PM
218 00:12:34,054 00:12:35,783 I don't want to. I don't want to.
219 00:12:36,056 00:12:37,791 What're you saying? What're you saying?
220 00:12:37,791 00:12:40,093 It's only embarrassing at first. It's only embarrassing at first.
221 00:12:40,093 00:12:43,063 If you get used to this kind of thing it gets to be a thrill. If you get used to this kind of thing it gets to be a thrill.
222 00:12:43,063 00:12:44,497 Then I don't want to do it even more! Then I don't want to do it even more!
223 00:12:44,497 00:12:45,799 I can't win anyway! I can't win anyway!
224 00:12:45,799 00:12:49,536 It's all pretty people and someone like me, I could never... It's all pretty people and someone like me, I could never...
225 00:12:49,536 00:12:50,901 Majic! Majic!
226 00:12:55,175 00:12:58,078 You... are you saying this seriously? You... are you saying this seriously?
227 00:12:58,078 00:12:59,713 Yeah, I'm serious! Yeah, I'm serious!
228 00:12:59,713 00:13:01,147 Someone like me... Someone like me...
229 00:13:01,147 00:13:02,512 Stupid! Stupid!
230 00:13:08,655 00:13:12,058 Do you think you could've come this far on just your own strengths? Do you think you could've come this far on just your own strengths?
231 00:13:12,058 00:13:14,661 You came this far because everyone was helping you! You came this far because everyone was helping you!
232 00:13:14,661 00:13:16,629 Is throwing all of that away all right with you? Is throwing all of that away all right with you?
233 00:13:18,998 00:13:20,363 Cleao... Cleao...
234 00:13:20,767 00:13:22,035 Rest assured. Rest assured.
235 00:13:22,035 00:13:24,469 You'll be fine. You'll be fine.
236 00:13:36,316 00:13:37,650 Look! Look!
237 00:13:37,650 00:13:40,346 Even the sky believes in you! Even the sky believes in you!
238 00:13:43,323 00:13:44,688 I can't. I can't.
239 00:13:45,859 00:13:47,884 I can't, after all! I can't, after all!
240 00:13:48,695 00:13:50,322 I cannot do it. I cannot do it.
241 00:13:52,098 00:13:52,999 Look. Look.
242 00:13:52,999 00:13:56,002 That's me. My soul. That's me. My soul.
243 00:13:56,002 00:13:59,105 Even though it's as fresh as the rainbow, Even though it's as fresh as the rainbow,
244 00:13:59,105 00:14:02,275 the clouds of doubt sadly hide that. the clouds of doubt sadly hide that.
245 00:14:02,275 00:14:03,176 I can't do it! I can't do it!
246 00:14:03,176 00:14:05,770 I can't go on stage with these feelings! I can't go on stage with these feelings!
247 00:14:09,916 00:14:11,474 Just a minute! What is this?! Just a minute! What is this?!
248 00:14:12,886 00:14:14,945 A kidnapping! A kidnapping!
249 00:14:16,089 00:14:17,454 Orphen! Orphen!
250 00:14:24,430 00:14:27,365 One day before, 3:00 PM One day before, 3:00 PM
251 00:14:35,241 00:14:37,010 Think of this as an honor, Think of this as an honor,
252 00:14:37,010 00:14:40,046 for someone like me to consider you a rival! for someone like me to consider you a rival!
253 00:14:40,046 00:14:42,882 Just what do you intend to achieve by doing something like this? Just what do you intend to achieve by doing something like this?
254 00:14:42,882 00:14:46,352 I'd like you to step down from the Dance Competition, I'd like you to step down from the Dance Competition,
255 00:14:46,352 00:14:47,987 so I thought I'd talk to you. so I thought I'd talk to you.
256 00:14:47,987 00:14:49,389 What does that mean? What does that mean?
257 00:14:49,389 00:14:51,124 You're bad at drawing conclusions, aren't you, child? You're bad at drawing conclusions, aren't you, child?
258 00:14:51,124 00:14:52,959 Even if a commoner potato-girl like you enters, Even if a commoner potato-girl like you enters,
259 00:14:52,959 00:14:55,228 I'm not frightened in the least, I'm not frightened in the least,
260 00:14:55,228 00:14:56,957 but I'm just making extra certain. but I'm just making extra certain.
261 00:14:59,232 00:14:59,966 How about it? How about it?
262 00:14:59,966 00:15:03,299 Please abstain from tomorrow's competition. Please abstain from tomorrow's competition.
263 00:15:03,469 00:15:05,767 All right, if you really don't want to... All right, if you really don't want to...
264 00:15:12,345 00:15:16,145 I won't make you stay here until the competition ends, I won't make you stay here until the competition ends,
265 00:15:16,716 00:15:20,675 but I'll do you the favor of making that pretty face into a weird one. but I'll do you the favor of making that pretty face into a weird one.
266 00:15:21,387 00:15:23,723 Incidentally, this is permanent... Incidentally, this is permanent...
267 00:15:23,723 00:15:24,924 It won't come off, you know. It won't come off, you know.
268 00:15:24,924 00:15:26,359 How cowardly! How cowardly!
269 00:15:26,359 00:15:28,020 Now how about it? Now how about it?
270 00:15:28,494 00:15:29,859 Say you'll give up! Say you'll give up!
271 00:15:33,366 00:15:34,333 Fine then. Fine then.
272 00:15:36,336 00:15:37,437 As you wish, As you wish,
273 00:15:37,437 00:15:39,166 I'll go ahead and do this for you. I'll go ahead and do this for you.
274 00:15:45,178 00:15:46,145 Who?! Who?!
275 00:15:47,614 00:15:49,582 We've come to rescue you, Majic! We've come to rescue you, Majic!
276 00:15:49,883 00:15:50,717 Everyone! Everyone!
277 00:15:50,717 00:15:52,418 You! How did you know of this place?! You! How did you know of this place?!
278 00:15:52,418 00:15:53,920 Don't worry about it too much! Don't worry about it too much!
279 00:15:53,920 00:15:56,022 Those details don't matter! Those details don't matter!
280 00:15:56,022 00:15:59,926 Nipping your rivals in the bud because they're in your way... Nipping your rivals in the bud because they're in your way...
281 00:15:59,926 00:16:01,553 What horrible people! What horrible people!
282 00:16:01,928 00:16:04,163 Those lines... I've heard them somewhere... Those lines... I've heard them somewhere...
283 00:16:04,163 00:16:05,531 Uh, don't worry about that. Uh, don't worry about that.
284 00:16:05,531 00:16:07,467 Anyway, that's how it's going to be, so... Anyway, that's how it's going to be, so...
285 00:16:07,467 00:16:09,833 Tears of an Angel, that I do... Tears of an Angel, that I do...
286 00:16:13,139 00:16:14,240 Just a minute, Orphen! Just a minute, Orphen!
287 00:16:14,240 00:16:16,109 Think about the situation first... Think about the situation first...
288 00:16:16,109 00:16:17,343 It wasn't me! It wasn't me!
289 00:16:17,343 00:16:18,708 What?! What?!
290 00:16:21,247 00:16:22,714 Behind you! Behind you!
291 00:16:26,853 00:16:28,388 This isn't real, right? This isn't real, right?
292 00:16:28,388 00:16:29,753 Again?! Again?!
293 00:16:35,261 00:16:37,229 Hey, Orphen! Hey, Orphen!
294 00:16:38,131 00:16:41,396 Starling of Death, that I do lead! Starling of Death, that I do lead!
295 00:16:43,970 00:16:44,604 What?! What?!
296 00:16:44,604 00:16:46,435 Orphen! Behind you! Orphen! Behind you!
297 00:16:57,417 00:16:58,351 Orphen! Orphen!
298 00:16:58,351 00:16:59,716 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
299 00:17:00,320 00:17:02,288 Oh dear! Oh dear!
300 00:17:02,288 00:17:03,389 Lady Natasha! Lady Natasha!
301 00:17:03,389 00:17:05,258 Oh dear! No! No- Oh dear! No! No-
302 00:17:05,258 00:17:06,192 Now, now! Now, now!
303 00:17:06,192 00:17:08,490 It's dangerous to be in a place like that! It's dangerous to be in a place like that!
304 00:17:09,329 00:17:10,263 You? You?
305 00:17:10,263 00:17:12,493 You intend to save me? You intend to save me?
306 00:17:13,266 00:17:15,168 If you have complaints, save them for later! If you have complaints, save them for later!
307 00:17:15,168 00:17:16,533 Watch out! Watch out!
308 00:17:33,519 00:17:34,454 That thing... That thing...
309 00:17:34,454 00:17:36,581 It's reading Orphen's movements! It's reading Orphen's movements!
310 00:17:36,789 00:17:38,458 He's letting it read them! He's letting it read them!
311 00:17:38,458 00:17:39,592 Huh? Huh?
312 00:17:39,592 00:17:42,083 There is a rhythm to dance. There is a rhythm to dance.
313 00:17:42,462 00:17:46,899 Mr. Orphen is having his opponent read his movements and then... Mr. Orphen is having his opponent read his movements and then...
314 00:17:58,511 00:18:03,414 Sword of Light, whom I do release! Sword of Light, whom I do release!
315 00:18:11,858 00:18:13,291 He did it! He did it!
316 00:18:14,627 00:18:17,596 One day before, 5:00 PM One day before, 5:00 PM
317 00:18:26,939 00:18:30,510 You saved me earlier. Thank... You saved me earlier. Thank...
318 00:18:30,510 00:18:31,875 It's all right. It's all right.
319 00:18:34,447 00:18:36,938 After all, you saved me too. After all, you saved me too.
320 00:18:38,217 00:18:39,343 We're even. We're even.
321 00:18:42,422 00:18:43,286 What's with you? What's with you?
322 00:18:44,457 00:18:45,389 That face! That face!
323 00:18:46,092 00:18:48,322 An actress's face is her life, right? An actress's face is her life, right?
324 00:18:49,695 00:18:51,663 My name is Natasha. My name is Natasha.
325 00:19:06,245 00:19:07,610 I won't lose, you know. I won't lose, you know.
326 00:19:10,616 00:19:12,049 Me either! Me either!
327 00:19:15,755 00:19:17,586 I'm looking forward to tomorrow morning! I'm looking forward to tomorrow morning!
328 00:19:17,890 00:19:20,586 It's been a while since I've competed against a true rival... It's been a while since I've competed against a true rival...
329 00:19:23,563 00:19:26,657 Looks like everything's back to normal, eh? Looks like everything's back to normal, eh?
330 00:19:27,633 00:19:31,228 But why a monster again? But why a monster again?
331 00:19:32,572 00:19:33,439 Yeah... Yeah...
332 00:19:33,439 00:19:35,907 Flame Soul is supposed to be dead... Flame Soul is supposed to be dead...
333 00:20:03,336 00:20:04,637 It couldn't be... It couldn't be...
334 00:20:04,637 00:20:06,002 What? What?
335 00:20:06,606 00:20:08,039 Those monsters... Those monsters...
336 00:20:08,674 00:20:10,835 Could that woman have been controlling them? Could that woman have been controlling them?
337 00:20:11,777 00:20:13,768 But that's... it couldn't be... But that's... it couldn't be...
338 00:20:34,734 00:20:36,361 Esperanza... Esperanza...
339 00:20:41,941 00:20:44,933 Today, 10:00 AM Today, 10:00 AM
340 00:20:53,219 00:20:54,187 It's all right. It's all right.
341 00:20:54,187 00:20:55,755 It's all right, Majic. It's all right, Majic.
342 00:20:55,755 00:20:56,923 You can do it! You can do it!
343 00:20:56,923 00:20:59,358 You really, really can dance well! You really, really can dance well!
344 00:20:59,358 00:21:00,825 Try hard, Majic! Try hard, Majic!
345 00:21:03,329 00:21:04,921 Smile! Smile! Smile! Smile!
346 00:21:05,398 00:21:06,599 What're you doing?! What're you doing?!
347 00:21:06,599 00:21:08,534 Hurry up and change into this, will ya?! Hurry up and change into this, will ya?!
348 00:21:08,534 00:21:09,899 Huh? Huh?
349 00:21:20,680 00:21:22,715 Take that! Take that!
350 00:21:22,715 00:21:24,550 And that! And that! And that! And that!
351 00:21:24,550 00:21:26,780 And that! And that! And that! And that! And that! And that! And that! And that!
352 00:21:29,222 00:21:30,957 Take that! And that! This competition isn't about how beautifully you can dance, Take that! And that! This competition isn't about how beautifully you can dance,
353 00:21:30,957 00:21:34,493 And that! And that! And that! but how well you can work the crowd with a hysterical dance! And that! And that! And that! but how well you can work the crowd with a hysterical dance!
354 00:21:34,493 00:21:36,262 but how well you can work the crowd with a hysterical dance! but how well you can work the crowd with a hysterical dance!
355 00:21:36,262 00:21:37,163 What?! What?!
356 00:21:37,163 00:21:39,654 You knew that, Mr. Orphen? You knew that, Mr. Orphen?
357 00:21:40,633 00:21:41,998 Well, yeah. Well, yeah.
358 00:21:43,502 00:21:46,266 Why didn't you let him know? Why didn't you let him know?
359 00:21:47,006 00:21:48,871 No... I just kinda... No... I just kinda...
360 00:22:00,686 00:22:02,188 He snapped. He snapped.
361 00:22:02,188 00:22:03,155 I don't want to! I don't want to!
362 00:22:03,155 00:22:04,918 Such an unattractive appearance on stage! Such an unattractive appearance on stage!
363 00:22:07,260 00:22:10,525 I don't want to enter! I don't want to enter!
364 00:22:28,147 00:22:35,288 Kuchizuketai keredo kuchi ni dasezu Kuchizuketai keredo kuchi ni dasezu
365 00:22:35,288 00:22:41,352 Funiki de wakatte yo sunechau wa Funiki de wakatte yo sunechau wa
366 00:22:42,395 00:22:49,468 Mini no skirt ga anata no konomi nandeshou Mini no skirt ga anata no konomi nandeshou
367 00:22:49,468 00:22:55,896 Niau kashira yuuki ga iru wa Niau kashira yuuki ga iru wa
368 00:22:57,543 00:23:02,848 Amai kiss me kiss me kiss me kiss me Amai kiss me kiss me kiss me kiss me
369 00:23:02,848 00:23:07,253 Anata wa amai mitsu no you de Anata wa amai mitsu no you de
370 00:23:07,253 00:23:09,955 Love me love me love me love me Love me love me love me love me
371 00:23:09,955 00:23:14,360 Kuchizuke no tabi yurushichau Kuchizuke no tabi yurushichau
372 00:23:14,360 00:23:17,063 Hold me hold me hold me hold me Hold me hold me hold me hold me
373 00:23:17,063 00:23:21,434 Kaeritakunai kaeranai Kaeritakunai kaeranai
374 00:23:21,434 00:23:24,170 Take me take me take me take me Take me take me take me take me
375 00:23:24,170 00:23:28,607 Tsurete itte yo nee anata Tsurete itte yo nee anata
376 00:23:28,607 00:23:39,745 Amai anata no aji Amai anata no aji
377 00:23:43,622 00:23:43,689 Next Time Next Time
378 00:23:43,689 00:23:47,827 Next Time Next Time
379 00:23:47,827 00:23:48,828 Next Time Help wanted! Next Time Help wanted!
380 00:23:48,828 00:23:50,563 Needed: Healthy woman under twenty. Needed: Healthy woman under twenty.
381 00:23:50,563 00:23:51,764 High class treatment, Three meals a day included. High class treatment, Three meals a day included.
382 00:23:51,764 00:23:54,400 An easy job, just travel happily with us! An easy job, just travel happily with us!
383 00:23:54,400 00:23:56,102 You too can lead a life of luxury! You too can lead a life of luxury!
384 00:23:56,102 00:23:58,104 People whose lifestyles and sincerity clash with ours need not apply! People whose lifestyles and sincerity clash with ours need not apply!
385 00:23:58,104 00:23:58,938 Wait, Orphen! Wait, Orphen!
386 00:23:58,938 00:24:01,974 You've got some nerve, ignoring my warm application! You've got some nerve, ignoring my warm application!
387 00:24:01,974 00:24:02,775 Help wanted! Help wanted!
388 00:24:02,775 00:24:04,377 One healthy woman under twenty! One healthy woman under twenty!
389 00:24:04,377 00:24:05,945 Can't you listen when a person's talking?! Can't you listen when a person's talking?!
390 00:24:05,945 00:24:08,114 Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge,
391 00:24:08,114 00:24:09,882 "Running Away on the Night of a Full Moon." "Running Away on the Night of a Full Moon."
392 00:24:09,882 00:24:12,218 Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon Sword of Light, whom I do release! Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon Sword of Light, whom I do release!
393 00:24:12,218 00:24:13,412 Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon