This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,674 | 00:00:15,249 | Yoru ga akeru toki keshiki ga kawatteru yeah | Yoru ga akeru toki keshiki ga kawatteru yeah |
2 | 00:00:15,249 | 00:00:24,385 | Yuki no furu yoru whoa winter love winter dream saikou | Yuki no furu yoru whoa winter love winter dream saikou |
3 | 00:00:32,700 | 00:00:41,175 | Konya furitsuzukeru yuki sukoshi zutsu kasanete yuku | Konya furitsuzukeru yuki sukoshi zutsu kasanete yuku |
4 | 00:00:41,175 | 00:00:47,808 | Kono koi mo yuki no you ni kasanete yukitai | Kono koi mo yuki no you ni kasanete yukitai |
5 | 00:00:49,249 | 00:00:57,658 | Hi no de ga mitai futari de miyou yo | Hi no de ga mitai futari de miyou yo |
6 | 00:00:57,658 | 00:01:04,826 | Kono heya nara yoku mieru hazu da yo | Kono heya nara yoku mieru hazu da yo |
7 | 00:01:06,100 | 00:01:14,541 | Yoru ga akeru toki donna koto negaou ka naa yeah | Yoru ga akeru toki donna koto negaou ka naa yeah |
8 | 00:01:14,541 | 00:01:23,574 | Marui taiyou ni whoa winter love winter dream saikou | Marui taiyou ni whoa winter love winter dream saikou |
9 | 00:01:49,076 | 00:01:50,677 | A little longer. | A little longer. |
10 | 00:01:50,677 | 00:01:52,838 | Please wait just a little longer. | Please wait just a little longer. |
11 | 00:01:53,213 | 00:01:55,773 | I will keep my promise, just as I said. | I will keep my promise, just as I said. |
12 | 00:01:56,283 | 00:01:58,513 | So just have a little more patience. | So just have a little more patience. |
13 | 00:01:59,086 | 00:02:00,754 | I understand, Uncle. | I understand, Uncle. |
14 | 00:02:00,754 | 00:02:04,451 | I hope my wish comes true soon. | I hope my wish comes true soon. |
15 | 00:02:07,194 | 00:02:12,232 | Episode Number 14 What?! Majic has... | Episode Number 14 What?! Majic has... |
16 | 00:02:12,232 | 00:02:15,167 | Two days before, 1:00 PM | Two days before, 1:00 PM |
17 | 00:02:15,903 | 00:02:18,235 | I know it's sudden, but please listen. | I know it's sudden, but please listen. |
18 | 00:02:20,974 | 00:02:23,442 | The money has finally run out. | The money has finally run out. |
19 | 00:02:23,644 | 00:02:24,804 | The money... | The money... |
20 | 00:02:25,379 | 00:02:26,641 | Seriously? | Seriously? |
21 | 00:02:30,150 | 00:02:34,621 | Incidentally, the Royal Public Order of Knighthood has said that I'm over budget, | Incidentally, the Royal Public Order of Knighthood has said that I'm over budget, |
22 | 00:02:34,621 | 00:02:36,589 | so I can no longer withdraw expenses. | so I can no longer withdraw expenses. |
23 | 00:02:44,665 | 00:02:46,333 | This coming from you guys?! | This coming from you guys?! |
24 | 00:02:46,333 | 00:02:47,234 | Who? | Who? |
25 | 00:02:47,234 | 00:02:49,293 | Who bought all this meaningless stuff?! | Who bought all this meaningless stuff?! |
26 | 00:02:52,706 | 00:02:57,344 | "30th Annual Miss National Dance Tournament." | "30th Annual Miss National Dance Tournament." |
27 | 00:02:57,344 | 00:02:59,437 | "Prize money for winners..." | "Prize money for winners..." |
28 | 00:03:00,414 | 00:03:02,245 | That's a lot! | That's a lot! |
29 | 00:03:04,118 | 00:03:07,053 | Two days before, 2:00 PM | Two days before, 2:00 PM |
30 | 00:03:07,654 | 00:03:09,019 | And... | And... |
31 | 00:03:11,458 | 00:03:13,722 | Why did it end up like this?! | Why did it end up like this?! |
32 | 00:03:13,994 | 00:03:15,621 | Wow! | Wow! |
33 | 00:03:17,965 | 00:03:23,961 | It looks like I've done a super, perfect, ultra, great, complete job if I do say so myself. | It looks like I've done a super, perfect, ultra, great, complete job if I do say so myself. |
34 | 00:03:24,404 | 00:03:27,441 | I don't like this kind of thing! I'm a boy! | I don't like this kind of thing! I'm a boy! |
35 | 00:03:27,441 | 00:03:29,776 | Oh, it looks good on you, Mr. Majic! | Oh, it looks good on you, Mr. Majic! |
36 | 00:03:29,776 | 00:03:32,412 | If it's a dance tournament, then why don't you enter, Lycoris? | If it's a dance tournament, then why don't you enter, Lycoris? |
37 | 00:03:32,412 | 00:03:34,039 | You can dance, can't you? | You can dance, can't you? |
38 | 00:03:34,681 | 00:03:36,250 | Someone like me could never... | Someone like me could never... |
39 | 00:03:36,250 | 00:03:37,651 | I can't do anything as embarrassing | I can't do anything as embarrassing |
40 | 00:03:37,651 | 00:03:39,486 | as dancing in front of people! | as dancing in front of people! |
41 | 00:03:39,486 | 00:03:42,589 | And even then, I'm not like Cleao, | And even then, I'm not like Cleao, |
42 | 00:03:42,589 | 00:03:44,725 | I have frizzy hair and glasses, | I have frizzy hair and glasses, |
43 | 00:03:44,725 | 00:03:45,826 | Then, Cleao! and I can't eat shiitake, | Then, Cleao! and I can't eat shiitake, |
44 | 00:03:45,826 | 00:03:47,161 | You're the one who brought it up, right?! and I can't eat shiitake, | You're the one who brought it up, right?! and I can't eat shiitake, |
45 | 00:03:47,161 | 00:03:47,961 | What?! Oh, no, and if I had to say which... | What?! Oh, no, and if I had to say which... |
46 | 00:03:47,961 | 00:03:50,764 | I've got such a quiet personality, you know... and if I had to say which... | I've got such a quiet personality, you know... and if I had to say which... |
47 | 00:03:50,764 | 00:03:52,466 | I'm not good at flashy things... | I'm not good at flashy things... |
48 | 00:03:52,466 | 00:03:54,593 | Master! | Master! |
49 | 00:03:55,802 | 00:03:57,404 | I'm against it. | I'm against it. |
50 | 00:03:57,404 | 00:03:58,769 | What? | What? |
51 | 00:03:59,540 | 00:04:01,642 | Master! | Master! |
52 | 00:04:01,642 | 00:04:02,543 | Just a minute, Orphen! | Just a minute, Orphen! |
53 | 00:04:02,543 | 00:04:04,444 | Do you have a fever or something?! | Do you have a fever or something?! |
54 | 00:04:04,444 | 00:04:08,215 | How can Mr. Orphen be against it, when it seems he should be happy about it right away? | How can Mr. Orphen be against it, when it seems he should be happy about it right away? |
55 | 00:04:08,215 | 00:04:08,849 | Hey! | Hey! |
56 | 00:04:08,849 | 00:04:10,784 | I'm so happy! | I'm so happy! |
57 | 00:04:10,784 | 00:04:14,454 | Oh, to think that my Master, who I thought was twisted, unfair, and super selfish, | Oh, to think that my Master, who I thought was twisted, unfair, and super selfish, |
58 | 00:04:14,454 | 00:04:18,091 | would worry about me! | would worry about me! |
59 | 00:04:18,091 | 00:04:21,322 | There's no way that an amateur could just waltz in and win, right? | There's no way that an amateur could just waltz in and win, right? |
60 | 00:04:23,630 | 00:04:24,164 | Right! | Right! |
61 | 00:04:24,164 | 00:04:26,366 | Your opponents are all old maids | Your opponents are all old maids |
62 | 00:04:26,366 | 00:04:29,069 | who practice everyday for this dance contest! | who practice everyday for this dance contest! |
63 | 00:04:29,069 | 00:04:31,638 | Can you win with those guys as your opponents?! | Can you win with those guys as your opponents?! |
64 | 00:04:31,638 | 00:04:32,472 | No, you can't! | No, you can't! |
65 | 00:04:32,472 | 00:04:33,373 | Majic! | Majic! |
66 | 00:04:33,373 | 00:04:34,738 | Yes?! | Yes?! |
67 | 00:04:34,875 | 00:04:38,545 | We must have you win no matter what. | We must have you win no matter what. |
68 | 00:04:38,545 | 00:04:41,639 | We'll train you thoroughly, got it? | We'll train you thoroughly, got it? |
69 | 00:04:44,051 | 00:04:47,387 | This has taken quite an unexpected turn... | This has taken quite an unexpected turn... |
70 | 00:04:47,387 | 00:04:50,322 | Two days before, 3:00 PM | Two days before, 3:00 PM |
71 | 00:04:58,065 | 00:05:00,601 | One, two, three! One, two... | One, two, three! One, two... |
72 | 00:05:00,601 | 00:05:03,536 | Un, deux, trois! Un, deux... | Un, deux, trois! Un, deux... |
73 | 00:05:04,338 | 00:05:08,575 | Un, der, truck! Un, der, truck... | Un, der, truck! Un, der, truck... |
74 | 00:05:08,575 | 00:05:10,510 | Please, let me go already, big brother! Un, der, truck... | Please, let me go already, big brother! Un, der, truck... |
75 | 00:05:10,510 | 00:05:12,944 | Everyone is staring! | Everyone is staring! |
76 | 00:05:13,180 | 00:05:13,714 | Huh? | Huh? |
77 | 00:05:13,714 | 00:05:15,082 | What are you looking at?! | What are you looking at?! |
78 | 00:05:15,082 | 00:05:17,017 | I'll pluck your leg hair to death with sticky tape! | I'll pluck your leg hair to death with sticky tape! |
79 | 00:05:17,017 | 00:05:18,218 | We don't have leg hair! | We don't have leg hair! |
80 | 00:05:18,218 | 00:05:21,187 | Two days before, 5:00 PM | Two days before, 5:00 PM |
81 | 00:05:21,555 | 00:05:24,524 | One, two, three, four! One, two! | One, two, three, four! One, two! |
82 | 00:05:24,524 | 00:05:25,821 | Okay, and turn there! | Okay, and turn there! |
83 | 00:05:30,264 | 00:05:33,700 | I don't mind, but can't you do something about these clothes? | I don't mind, but can't you do something about these clothes? |
84 | 00:05:33,700 | 00:05:36,270 | To attain lady-like, graceful dancing, | To attain lady-like, graceful dancing, |
85 | 00:05:36,270 | 00:05:37,471 | you must begin with appearances! | you must begin with appearances! |
86 | 00:05:37,471 | 00:05:38,472 | But... | But... |
87 | 00:05:38,472 | 00:05:39,406 | You cannot! | You cannot! |
88 | 00:05:39,406 | 00:05:42,509 | I was entrusted with your dance lessons, Mr. Majic, | I was entrusted with your dance lessons, Mr. Majic, |
89 | 00:05:42,509 | 00:05:44,568 | so please do as I say. | so please do as I say. |
90 | 00:05:47,381 | 00:05:51,184 | Then next, please step the same steps as I do, okay? | Then next, please step the same steps as I do, okay? |
91 | 00:05:51,184 | 00:05:52,208 | Okay, start! | Okay, start! |
92 | 00:05:52,886 | 00:05:55,582 | One, two... | One, two... |
93 | 00:05:56,857 | 00:06:00,294 | Three... four... | Three... four... |
94 | 00:06:00,294 | 00:06:01,995 | One, two, | One, two, |
95 | 00:06:01,995 | 00:06:02,095 | three | three |
96 | 00:06:02,095 | 00:06:02,789 | thre-EE! | thre-EE! |
97 | 00:06:07,768 | 00:06:08,757 | - ee... | - ee... |
98 | 00:06:12,472 | 00:06:14,041 | Ten minute break! | Ten minute break! |
99 | 00:06:14,041 | 00:06:16,100 | Oh, it's so uncomfortable! | Oh, it's so uncomfortable! |
100 | 00:06:17,411 | 00:06:18,412 | Idiot! | Idiot! |
101 | 00:06:18,412 | 00:06:21,114 | You think you can fool strangers by acting like that?! | You think you can fool strangers by acting like that?! |
102 | 00:06:21,114 | 00:06:23,250 | I'm still not the real thing, you know! | I'm still not the real thing, you know! |
103 | 00:06:23,250 | 00:06:25,285 | That's why I said you're an idiot. | That's why I said you're an idiot. |
104 | 00:06:25,285 | 00:06:26,053 | Got it? | Got it? |
105 | 00:06:26,053 | 00:06:27,888 | In everything you do, | In everything you do, |
106 | 00:06:27,888 | 00:06:33,126 | that thing called "victory" only comes with steady hard work, devotion, and willpower, | that thing called "victory" only comes with steady hard work, devotion, and willpower, |
107 | 00:06:33,126 | 00:06:34,361 | every, every, every single day! | every, every, every single day! |
108 | 00:06:34,361 | 00:06:36,596 | It's all over if you lose momentum for even one second! | It's all over if you lose momentum for even one second! |
109 | 00:06:36,596 | 00:06:39,299 | If that happens, you'll just lose forever! | If that happens, you'll just lose forever! |
110 | 00:06:39,299 | 00:06:40,534 | Understood?! | Understood?! |
111 | 00:06:40,534 | 00:06:43,697 | Those words... it's almost as if you've experienced this yourself... | Those words... it's almost as if you've experienced this yourself... |
112 | 00:06:47,841 | 00:06:48,842 | Disgusting. | Disgusting. |
113 | 00:06:51,478 | 00:06:53,013 | Hey, you! | Hey, you! |
114 | 00:06:53,013 | 00:06:53,980 | Don't do that! | Don't do that! |
115 | 00:06:53,980 | 00:06:55,782 | An actress's face is her life! | An actress's face is her life! |
116 | 00:06:55,782 | 00:06:56,817 | Excuse me, but... | Excuse me, but... |
117 | 00:06:56,817 | 00:06:59,286 | You're really almost looking like an actual girl! | You're really almost looking like an actual girl! |
118 | 00:06:59,286 | 00:07:01,254 | Here! A gift from me! | Here! A gift from me! |
119 | 00:07:07,461 | 00:07:09,129 | That's wonderful! | That's wonderful! |
120 | 00:07:09,129 | 00:07:11,631 | No matter what you say, an actress needs physical strength! | No matter what you say, an actress needs physical strength! |
121 | 00:07:11,631 | 00:07:13,400 | You have to eat a lot! | You have to eat a lot! |
122 | 00:07:13,400 | 00:07:17,427 | But I think health is more important than physical strength... | But I think health is more important than physical strength... |
123 | 00:07:24,745 | 00:07:26,747 | Wow, thanks Cleao! | Wow, thanks Cleao! |
124 | 00:07:26,747 | 00:07:29,079 | Majic totally welcomes your gift! | Majic totally welcomes your gift! |
125 | 00:07:29,850 | 00:07:30,917 | Then, Mr. Majic, | Then, Mr. Majic, |
126 | 00:07:30,917 | 00:07:33,286 | let's try the next steps after you eat. | let's try the next steps after you eat. |
127 | 00:07:33,286 | 00:07:34,888 | So I have to eat it after all... | So I have to eat it after all... |
128 | 00:07:34,888 | 00:07:36,390 | Now, dig in! | Now, dig in! |
129 | 00:07:36,390 | 00:07:37,948 | Thanks for the meal... | Thanks for the meal... |
130 | 00:07:38,392 | 00:07:39,059 | Ghuh! | Ghuh! |
131 | 00:07:39,059 | 00:07:42,051 | One day before, 10:00 AM | One day before, 10:00 AM |
132 | 00:07:55,041 | 00:07:58,670 | Really! Give me a break, Master! | Really! Give me a break, Master! |
133 | 00:07:59,446 | 00:08:01,081 | So it's true... | So it's true... |
134 | 00:08:01,081 | 00:08:03,811 | Courage is more important than anything for an actress, huh? | Courage is more important than anything for an actress, huh? |
135 | 00:08:04,251 | 00:08:06,987 | It's so that his body and soul become woman completely. | It's so that his body and soul become woman completely. |
136 | 00:08:06,987 | 00:08:10,090 | The lion pushes his own children out into a deep valley | The lion pushes his own children out into a deep valley |
137 | 00:08:10,090 | 00:08:11,992 | and raises the child that forces his way back up. | and raises the child that forces his way back up. |
138 | 00:08:11,992 | 00:08:13,360 | This is also part of your training. | This is also part of your training. |
139 | 00:08:13,360 | 00:08:15,828 | Forgive me, Majic. | Forgive me, Majic. |
140 | 00:08:18,799 | 00:08:21,666 | You seem to be having fun, Mr. Orphen. | You seem to be having fun, Mr. Orphen. |
141 | 00:08:25,105 | 00:08:26,766 | You dropped this, Miss! | You dropped this, Miss! |
142 | 00:08:29,109 | 00:08:30,477 | Oh, thank you! | Oh, thank you! |
143 | 00:08:30,477 | 00:08:32,172 | So cute! | So cute! |
144 | 00:08:41,221 | 00:08:42,779 | You're Miss Majic? | You're Miss Majic? |
145 | 00:08:46,426 | 00:08:47,861 | So you're the one... | So you're the one... |
146 | 00:08:47,861 | 00:08:51,498 | The Miss Idiot who's trying to win the upcoming Dance Competition? | The Miss Idiot who's trying to win the upcoming Dance Competition? |
147 | 00:08:51,498 | 00:08:53,398 | You sure are a cute girl, aren't you? | You sure are a cute girl, aren't you? |
148 | 00:08:56,570 | 00:08:58,805 | Well... I... | Well... I... |
149 | 00:08:58,805 | 00:09:00,170 | Silence! | Silence! |
150 | 00:09:00,574 | 00:09:02,909 | Since you can't win against me in dancing, | Since you can't win against me in dancing, |
151 | 00:09:02,909 | 00:09:05,207 | you should lavish your sexiness! | you should lavish your sexiness! |
152 | 00:09:06,046 | 00:09:08,105 | It seems you're a genius at that! | It seems you're a genius at that! |
153 | 00:09:11,618 | 00:09:13,086 | Sexiness... | Sexiness... |
154 | 00:09:13,086 | 00:09:14,883 | that's... please listen! | that's... please listen! |
155 | 00:09:22,429 | 00:09:25,165 | So, was that your challenge to me, just now? | So, was that your challenge to me, just now? |
156 | 00:09:25,165 | 00:09:25,532 | Huh? | Huh? |
157 | 00:09:25,532 | 00:09:26,897 | That's exactly right! | That's exactly right! |
158 | 00:09:29,336 | 00:09:31,404 | We're saying that you crawl around on the ground | We're saying that you crawl around on the ground |
159 | 00:09:31,404 | 00:09:33,306 | and at best can only look up at our side! | and at best can only look up at our side! |
160 | 00:09:33,306 | 00:09:35,638 | It's been decided that the winner is this kid! | It's been decided that the winner is this kid! |
161 | 00:09:37,878 | 00:09:39,869 | Just a minute, Cleao! | Just a minute, Cleao! |
162 | 00:09:41,014 | 00:09:45,007 | An actress needs to bluff no matter what! | An actress needs to bluff no matter what! |
163 | 00:09:50,357 | 00:09:51,722 | Oh dear... | Oh dear... |
164 | 00:09:52,025 | 00:09:54,220 | I definitely won't lose! | I definitely won't lose! |
165 | 00:09:54,628 | 00:09:55,729 | That's okay! | That's okay! |
166 | 00:09:55,729 | 00:09:58,926 | We definitely, definitely, won't lose either! | We definitely, definitely, won't lose either! |
167 | 00:09:59,432 | 00:10:01,525 | Then it's a woman-to-woman contest! | Then it's a woman-to-woman contest! |
168 | 00:10:01,801 | 00:10:03,393 | Just what we wanted! | Just what we wanted! |
169 | 00:10:04,271 | 00:10:06,506 | "Woman-to-woman," you say?! | "Woman-to-woman," you say?! |
170 | 00:10:06,506 | 00:10:07,996 | Just watch! | Just watch! |
171 | 00:10:12,612 | 00:10:14,614 | It's finally getting exciting, eh? | It's finally getting exciting, eh? |
172 | 00:10:14,614 | 00:10:16,750 | Let's try hard, okay, Mr. Majic? | Let's try hard, okay, Mr. Majic? |
173 | 00:10:16,750 | 00:10:18,118 | It's okay. | It's okay. |
174 | 00:10:18,118 | 00:10:20,287 | The most important thing for an actress to have | The most important thing for an actress to have |
175 | 00:10:20,287 | 00:10:22,489 | is an ill-tempered rival! | is an ill-tempered rival! |
176 | 00:10:22,489 | 00:10:25,458 | Already I don't want... | Already I don't want... |
177 | 00:10:26,192 | 00:10:29,923 | this kind of life! | this kind of life! |
178 | 00:10:32,132 | 00:10:33,531 | He snapped. | He snapped. |
179 | 00:10:34,134 | 00:10:35,499 | Can't let him get away! | Can't let him get away! |
180 | 00:10:35,936 | 00:10:36,970 | After him! | After him! |
181 | 00:10:36,970 | 00:10:38,204 | For the sake of the victor's prize money! | For the sake of the victor's prize money! |
182 | 00:10:38,204 | 00:10:38,471 | Yeah! For the sake of the victor's prize money! | Yeah! For the sake of the victor's prize money! |
183 | 00:10:38,471 | 00:10:38,698 | Yeah! | Yeah! |
184 | 00:10:41,041 | 00:10:47,071 | Glasses, glasses, glasses, oh dear, glasses, glasses, oh, glasses... | Glasses, glasses, glasses, oh dear, glasses, glasses, oh, glasses... |
185 | 00:10:59,693 | 00:11:00,126 | One day before, 2:00 PM | One day before, 2:00 PM |
186 | 00:11:00,126 | 00:11:02,526 | One day before, 2:00 PM | One day before, 2:00 PM |
187 | 00:11:26,586 | 00:11:27,951 | Found you! | Found you! |
188 | 00:11:32,392 | 00:11:35,428 | One day before, 2:20 PM | One day before, 2:20 PM |
189 | 00:11:35,428 | 00:11:35,929 | Hey! | Hey! |
190 | 00:11:35,929 | 00:11:37,263 | I've told you a million times! | I've told you a million times! |
191 | 00:11:37,263 | 00:11:39,099 | You have to twirl three and a half times, | You have to twirl three and a half times, |
192 | 00:11:39,099 | 00:11:40,233 | land, and then without delay, | land, and then without delay, |
193 | 00:11:40,233 | 00:11:41,735 | say "Eep eep!" there! | say "Eep eep!" there! |
194 | 00:11:41,735 | 00:11:42,969 | It's impossible, big brother! | It's impossible, big brother! |
195 | 00:11:42,969 | 00:11:45,238 | If I could act in such a skilled manner, | If I could act in such a skilled manner, |
196 | 00:11:45,238 | 00:11:47,707 | we wouldn't be this poor now! | we wouldn't be this poor now! |
197 | 00:11:47,707 | 00:11:48,341 | Shut up! | Shut up! |
198 | 00:11:48,341 | 00:11:50,577 | If we win tomorrow's dance competition, | If we win tomorrow's dance competition, |
199 | 00:11:50,577 | 00:11:52,212 | we can escape from poverty! | we can escape from poverty! |
200 | 00:11:52,212 | 00:11:53,613 | If you don't dance sharply, | If you don't dance sharply, |
201 | 00:11:53,613 | 00:11:55,882 | I'll kill you by putting tacks in your toe shoes! | I'll kill you by putting tacks in your toe shoes! |
202 | 00:11:55,882 | 00:11:57,941 | Sisters of Explosion, that I do call! | Sisters of Explosion, that I do call! |
203 | 00:11:58,385 | 00:12:01,479 | Why?! | Why?! |
204 | 00:12:04,724 | 00:12:05,825 | Dangerous, dangerous! | Dangerous, dangerous! |
205 | 00:12:05,825 | 00:12:08,962 | You have to nip your rivals in the bud, right? | You have to nip your rivals in the bud, right? |
206 | 00:12:08,962 | 00:12:10,463 | Mr. Orphen... | Mr. Orphen... |
207 | 00:12:10,463 | 00:12:11,131 | Really! | Really! |
208 | 00:12:11,131 | 00:12:13,759 | Where did that Majic go? | Where did that Majic go? |
209 | 00:12:14,034 | 00:12:16,935 | Mr. Majic didn't seem to want to do it very much... | Mr. Majic didn't seem to want to do it very much... |
210 | 00:12:17,303 | 00:12:20,306 | Maybe it would have been better if I were to enter after all? | Maybe it would have been better if I were to enter after all? |
211 | 00:12:20,306 | 00:12:21,007 | Give it up. | Give it up. |
212 | 00:12:21,007 | 00:12:22,542 | It'd be the same no matter which of you enters. | It'd be the same no matter which of you enters. |
213 | 00:12:22,542 | 00:12:23,943 | What? | What? |
214 | 00:12:23,943 | 00:12:25,245 | Nothing, don't worry about it. | Nothing, don't worry about it. |
215 | 00:12:25,245 | 00:12:26,007 | Let's go. | Let's go. |
216 | 00:12:26,880 | 00:12:28,245 | Okay... | Okay... |
217 | 00:12:29,582 | 00:12:32,483 | One day before, 2:30 PM | One day before, 2:30 PM |
218 | 00:12:34,054 | 00:12:35,783 | I don't want to. | I don't want to. |
219 | 00:12:36,056 | 00:12:37,791 | What're you saying? | What're you saying? |
220 | 00:12:37,791 | 00:12:40,093 | It's only embarrassing at first. | It's only embarrassing at first. |
221 | 00:12:40,093 | 00:12:43,063 | If you get used to this kind of thing it gets to be a thrill. | If you get used to this kind of thing it gets to be a thrill. |
222 | 00:12:43,063 | 00:12:44,497 | Then I don't want to do it even more! | Then I don't want to do it even more! |
223 | 00:12:44,497 | 00:12:45,799 | I can't win anyway! | I can't win anyway! |
224 | 00:12:45,799 | 00:12:49,536 | It's all pretty people and someone like me, I could never... | It's all pretty people and someone like me, I could never... |
225 | 00:12:49,536 | 00:12:50,901 | Majic! | Majic! |
226 | 00:12:55,175 | 00:12:58,078 | You... are you saying this seriously? | You... are you saying this seriously? |
227 | 00:12:58,078 | 00:12:59,713 | Yeah, I'm serious! | Yeah, I'm serious! |
228 | 00:12:59,713 | 00:13:01,147 | Someone like me... | Someone like me... |
229 | 00:13:01,147 | 00:13:02,512 | Stupid! | Stupid! |
230 | 00:13:08,655 | 00:13:12,058 | Do you think you could've come this far on just your own strengths? | Do you think you could've come this far on just your own strengths? |
231 | 00:13:12,058 | 00:13:14,661 | You came this far because everyone was helping you! | You came this far because everyone was helping you! |
232 | 00:13:14,661 | 00:13:16,629 | Is throwing all of that away all right with you? | Is throwing all of that away all right with you? |
233 | 00:13:18,998 | 00:13:20,363 | Cleao... | Cleao... |
234 | 00:13:20,767 | 00:13:22,035 | Rest assured. | Rest assured. |
235 | 00:13:22,035 | 00:13:24,469 | You'll be fine. | You'll be fine. |
236 | 00:13:36,316 | 00:13:37,650 | Look! | Look! |
237 | 00:13:37,650 | 00:13:40,346 | Even the sky believes in you! | Even the sky believes in you! |
238 | 00:13:43,323 | 00:13:44,688 | I can't. | I can't. |
239 | 00:13:45,859 | 00:13:47,884 | I can't, after all! | I can't, after all! |
240 | 00:13:48,695 | 00:13:50,322 | I cannot do it. | I cannot do it. |
241 | 00:13:52,098 | 00:13:52,999 | Look. | Look. |
242 | 00:13:52,999 | 00:13:56,002 | That's me. My soul. | That's me. My soul. |
243 | 00:13:56,002 | 00:13:59,105 | Even though it's as fresh as the rainbow, | Even though it's as fresh as the rainbow, |
244 | 00:13:59,105 | 00:14:02,275 | the clouds of doubt sadly hide that. | the clouds of doubt sadly hide that. |
245 | 00:14:02,275 | 00:14:03,176 | I can't do it! | I can't do it! |
246 | 00:14:03,176 | 00:14:05,770 | I can't go on stage with these feelings! | I can't go on stage with these feelings! |
247 | 00:14:09,916 | 00:14:11,474 | Just a minute! What is this?! | Just a minute! What is this?! |
248 | 00:14:12,886 | 00:14:14,945 | A kidnapping! | A kidnapping! |
249 | 00:14:16,089 | 00:14:17,454 | Orphen! | Orphen! |
250 | 00:14:24,430 | 00:14:27,365 | One day before, 3:00 PM | One day before, 3:00 PM |
251 | 00:14:35,241 | 00:14:37,010 | Think of this as an honor, | Think of this as an honor, |
252 | 00:14:37,010 | 00:14:40,046 | for someone like me to consider you a rival! | for someone like me to consider you a rival! |
253 | 00:14:40,046 | 00:14:42,882 | Just what do you intend to achieve by doing something like this? | Just what do you intend to achieve by doing something like this? |
254 | 00:14:42,882 | 00:14:46,352 | I'd like you to step down from the Dance Competition, | I'd like you to step down from the Dance Competition, |
255 | 00:14:46,352 | 00:14:47,987 | so I thought I'd talk to you. | so I thought I'd talk to you. |
256 | 00:14:47,987 | 00:14:49,389 | What does that mean? | What does that mean? |
257 | 00:14:49,389 | 00:14:51,124 | You're bad at drawing conclusions, aren't you, child? | You're bad at drawing conclusions, aren't you, child? |
258 | 00:14:51,124 | 00:14:52,959 | Even if a commoner potato-girl like you enters, | Even if a commoner potato-girl like you enters, |
259 | 00:14:52,959 | 00:14:55,228 | I'm not frightened in the least, | I'm not frightened in the least, |
260 | 00:14:55,228 | 00:14:56,957 | but I'm just making extra certain. | but I'm just making extra certain. |
261 | 00:14:59,232 | 00:14:59,966 | How about it? | How about it? |
262 | 00:14:59,966 | 00:15:03,299 | Please abstain from tomorrow's competition. | Please abstain from tomorrow's competition. |
263 | 00:15:03,469 | 00:15:05,767 | All right, if you really don't want to... | All right, if you really don't want to... |
264 | 00:15:12,345 | 00:15:16,145 | I won't make you stay here until the competition ends, | I won't make you stay here until the competition ends, |
265 | 00:15:16,716 | 00:15:20,675 | but I'll do you the favor of making that pretty face into a weird one. | but I'll do you the favor of making that pretty face into a weird one. |
266 | 00:15:21,387 | 00:15:23,723 | Incidentally, this is permanent... | Incidentally, this is permanent... |
267 | 00:15:23,723 | 00:15:24,924 | It won't come off, you know. | It won't come off, you know. |
268 | 00:15:24,924 | 00:15:26,359 | How cowardly! | How cowardly! |
269 | 00:15:26,359 | 00:15:28,020 | Now how about it? | Now how about it? |
270 | 00:15:28,494 | 00:15:29,859 | Say you'll give up! | Say you'll give up! |
271 | 00:15:33,366 | 00:15:34,333 | Fine then. | Fine then. |
272 | 00:15:36,336 | 00:15:37,437 | As you wish, | As you wish, |
273 | 00:15:37,437 | 00:15:39,166 | I'll go ahead and do this for you. | I'll go ahead and do this for you. |
274 | 00:15:45,178 | 00:15:46,145 | Who?! | Who?! |
275 | 00:15:47,614 | 00:15:49,582 | We've come to rescue you, Majic! | We've come to rescue you, Majic! |
276 | 00:15:49,883 | 00:15:50,717 | Everyone! | Everyone! |
277 | 00:15:50,717 | 00:15:52,418 | You! How did you know of this place?! | You! How did you know of this place?! |
278 | 00:15:52,418 | 00:15:53,920 | Don't worry about it too much! | Don't worry about it too much! |
279 | 00:15:53,920 | 00:15:56,022 | Those details don't matter! | Those details don't matter! |
280 | 00:15:56,022 | 00:15:59,926 | Nipping your rivals in the bud because they're in your way... | Nipping your rivals in the bud because they're in your way... |
281 | 00:15:59,926 | 00:16:01,553 | What horrible people! | What horrible people! |
282 | 00:16:01,928 | 00:16:04,163 | Those lines... I've heard them somewhere... | Those lines... I've heard them somewhere... |
283 | 00:16:04,163 | 00:16:05,531 | Uh, don't worry about that. | Uh, don't worry about that. |
284 | 00:16:05,531 | 00:16:07,467 | Anyway, that's how it's going to be, so... | Anyway, that's how it's going to be, so... |
285 | 00:16:07,467 | 00:16:09,833 | Tears of an Angel, that I do... | Tears of an Angel, that I do... |
286 | 00:16:13,139 | 00:16:14,240 | Just a minute, Orphen! | Just a minute, Orphen! |
287 | 00:16:14,240 | 00:16:16,109 | Think about the situation first... | Think about the situation first... |
288 | 00:16:16,109 | 00:16:17,343 | It wasn't me! | It wasn't me! |
289 | 00:16:17,343 | 00:16:18,708 | What?! | What?! |
290 | 00:16:21,247 | 00:16:22,714 | Behind you! | Behind you! |
291 | 00:16:26,853 | 00:16:28,388 | This isn't real, right? | This isn't real, right? |
292 | 00:16:28,388 | 00:16:29,753 | Again?! | Again?! |
293 | 00:16:35,261 | 00:16:37,229 | Hey, Orphen! | Hey, Orphen! |
294 | 00:16:38,131 | 00:16:41,396 | Starling of Death, that I do lead! | Starling of Death, that I do lead! |
295 | 00:16:43,970 | 00:16:44,604 | What?! | What?! |
296 | 00:16:44,604 | 00:16:46,435 | Orphen! Behind you! | Orphen! Behind you! |
297 | 00:16:57,417 | 00:16:58,351 | Orphen! | Orphen! |
298 | 00:16:58,351 | 00:16:59,716 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
299 | 00:17:00,320 | 00:17:02,288 | Oh dear! | Oh dear! |
300 | 00:17:02,288 | 00:17:03,389 | Lady Natasha! | Lady Natasha! |
301 | 00:17:03,389 | 00:17:05,258 | Oh dear! No! No- | Oh dear! No! No- |
302 | 00:17:05,258 | 00:17:06,192 | Now, now! | Now, now! |
303 | 00:17:06,192 | 00:17:08,490 | It's dangerous to be in a place like that! | It's dangerous to be in a place like that! |
304 | 00:17:09,329 | 00:17:10,263 | You? | You? |
305 | 00:17:10,263 | 00:17:12,493 | You intend to save me? | You intend to save me? |
306 | 00:17:13,266 | 00:17:15,168 | If you have complaints, save them for later! | If you have complaints, save them for later! |
307 | 00:17:15,168 | 00:17:16,533 | Watch out! | Watch out! |
308 | 00:17:33,519 | 00:17:34,454 | That thing... | That thing... |
309 | 00:17:34,454 | 00:17:36,581 | It's reading Orphen's movements! | It's reading Orphen's movements! |
310 | 00:17:36,789 | 00:17:38,458 | He's letting it read them! | He's letting it read them! |
311 | 00:17:38,458 | 00:17:39,592 | Huh? | Huh? |
312 | 00:17:39,592 | 00:17:42,083 | There is a rhythm to dance. | There is a rhythm to dance. |
313 | 00:17:42,462 | 00:17:46,899 | Mr. Orphen is having his opponent read his movements and then... | Mr. Orphen is having his opponent read his movements and then... |
314 | 00:17:58,511 | 00:18:03,414 | Sword of Light, whom I do release! | Sword of Light, whom I do release! |
315 | 00:18:11,858 | 00:18:13,291 | He did it! | He did it! |
316 | 00:18:14,627 | 00:18:17,596 | One day before, 5:00 PM | One day before, 5:00 PM |
317 | 00:18:26,939 | 00:18:30,510 | You saved me earlier. Thank... | You saved me earlier. Thank... |
318 | 00:18:30,510 | 00:18:31,875 | It's all right. | It's all right. |
319 | 00:18:34,447 | 00:18:36,938 | After all, you saved me too. | After all, you saved me too. |
320 | 00:18:38,217 | 00:18:39,343 | We're even. | We're even. |
321 | 00:18:42,422 | 00:18:43,286 | What's with you? | What's with you? |
322 | 00:18:44,457 | 00:18:45,389 | That face! | That face! |
323 | 00:18:46,092 | 00:18:48,322 | An actress's face is her life, right? | An actress's face is her life, right? |
324 | 00:18:49,695 | 00:18:51,663 | My name is Natasha. | My name is Natasha. |
325 | 00:19:06,245 | 00:19:07,610 | I won't lose, you know. | I won't lose, you know. |
326 | 00:19:10,616 | 00:19:12,049 | Me either! | Me either! |
327 | 00:19:15,755 | 00:19:17,586 | I'm looking forward to tomorrow morning! | I'm looking forward to tomorrow morning! |
328 | 00:19:17,890 | 00:19:20,586 | It's been a while since I've competed against a true rival... | It's been a while since I've competed against a true rival... |
329 | 00:19:23,563 | 00:19:26,657 | Looks like everything's back to normal, eh? | Looks like everything's back to normal, eh? |
330 | 00:19:27,633 | 00:19:31,228 | But why a monster again? | But why a monster again? |
331 | 00:19:32,572 | 00:19:33,439 | Yeah... | Yeah... |
332 | 00:19:33,439 | 00:19:35,907 | Flame Soul is supposed to be dead... | Flame Soul is supposed to be dead... |
333 | 00:20:03,336 | 00:20:04,637 | It couldn't be... | It couldn't be... |
334 | 00:20:04,637 | 00:20:06,002 | What? | What? |
335 | 00:20:06,606 | 00:20:08,039 | Those monsters... | Those monsters... |
336 | 00:20:08,674 | 00:20:10,835 | Could that woman have been controlling them? | Could that woman have been controlling them? |
337 | 00:20:11,777 | 00:20:13,768 | But that's... it couldn't be... | But that's... it couldn't be... |
338 | 00:20:34,734 | 00:20:36,361 | Esperanza... | Esperanza... |
339 | 00:20:41,941 | 00:20:44,933 | Today, 10:00 AM | Today, 10:00 AM |
340 | 00:20:53,219 | 00:20:54,187 | It's all right. | It's all right. |
341 | 00:20:54,187 | 00:20:55,755 | It's all right, Majic. | It's all right, Majic. |
342 | 00:20:55,755 | 00:20:56,923 | You can do it! | You can do it! |
343 | 00:20:56,923 | 00:20:59,358 | You really, really can dance well! | You really, really can dance well! |
344 | 00:20:59,358 | 00:21:00,825 | Try hard, Majic! | Try hard, Majic! |
345 | 00:21:03,329 | 00:21:04,921 | Smile! Smile! | Smile! Smile! |
346 | 00:21:05,398 | 00:21:06,599 | What're you doing?! | What're you doing?! |
347 | 00:21:06,599 | 00:21:08,534 | Hurry up and change into this, will ya?! | Hurry up and change into this, will ya?! |
348 | 00:21:08,534 | 00:21:09,899 | Huh? | Huh? |
349 | 00:21:20,680 | 00:21:22,715 | Take that! | Take that! |
350 | 00:21:22,715 | 00:21:24,550 | And that! And that! | And that! And that! |
351 | 00:21:24,550 | 00:21:26,780 | And that! And that! And that! And that! | And that! And that! And that! And that! |
352 | 00:21:29,222 | 00:21:30,957 | Take that! And that! This competition isn't about how beautifully you can dance, | Take that! And that! This competition isn't about how beautifully you can dance, |
353 | 00:21:30,957 | 00:21:34,493 | And that! And that! And that! but how well you can work the crowd with a hysterical dance! | And that! And that! And that! but how well you can work the crowd with a hysterical dance! |
354 | 00:21:34,493 | 00:21:36,262 | but how well you can work the crowd with a hysterical dance! | but how well you can work the crowd with a hysterical dance! |
355 | 00:21:36,262 | 00:21:37,163 | What?! | What?! |
356 | 00:21:37,163 | 00:21:39,654 | You knew that, Mr. Orphen? | You knew that, Mr. Orphen? |
357 | 00:21:40,633 | 00:21:41,998 | Well, yeah. | Well, yeah. |
358 | 00:21:43,502 | 00:21:46,266 | Why didn't you let him know? | Why didn't you let him know? |
359 | 00:21:47,006 | 00:21:48,871 | No... I just kinda... | No... I just kinda... |
360 | 00:22:00,686 | 00:22:02,188 | He snapped. | He snapped. |
361 | 00:22:02,188 | 00:22:03,155 | I don't want to! | I don't want to! |
362 | 00:22:03,155 | 00:22:04,918 | Such an unattractive appearance on stage! | Such an unattractive appearance on stage! |
363 | 00:22:07,260 | 00:22:10,525 | I don't want to enter! | I don't want to enter! |
364 | 00:22:28,147 | 00:22:35,288 | Kuchizuketai keredo kuchi ni dasezu | Kuchizuketai keredo kuchi ni dasezu |
365 | 00:22:35,288 | 00:22:41,352 | Funiki de wakatte yo sunechau wa | Funiki de wakatte yo sunechau wa |
366 | 00:22:42,395 | 00:22:49,468 | Mini no skirt ga anata no konomi nandeshou | Mini no skirt ga anata no konomi nandeshou |
367 | 00:22:49,468 | 00:22:55,896 | Niau kashira yuuki ga iru wa | Niau kashira yuuki ga iru wa |
368 | 00:22:57,543 | 00:23:02,848 | Amai kiss me kiss me kiss me kiss me | Amai kiss me kiss me kiss me kiss me |
369 | 00:23:02,848 | 00:23:07,253 | Anata wa amai mitsu no you de | Anata wa amai mitsu no you de |
370 | 00:23:07,253 | 00:23:09,955 | Love me love me love me love me | Love me love me love me love me |
371 | 00:23:09,955 | 00:23:14,360 | Kuchizuke no tabi yurushichau | Kuchizuke no tabi yurushichau |
372 | 00:23:14,360 | 00:23:17,063 | Hold me hold me hold me hold me | Hold me hold me hold me hold me |
373 | 00:23:17,063 | 00:23:21,434 | Kaeritakunai kaeranai | Kaeritakunai kaeranai |
374 | 00:23:21,434 | 00:23:24,170 | Take me take me take me take me | Take me take me take me take me |
375 | 00:23:24,170 | 00:23:28,607 | Tsurete itte yo nee anata | Tsurete itte yo nee anata |
376 | 00:23:28,607 | 00:23:39,745 | Amai anata no aji | Amai anata no aji |
377 | 00:23:43,622 | 00:23:43,689 | Next Time | Next Time |
378 | 00:23:43,689 | 00:23:47,827 | Next Time | Next Time |
379 | 00:23:47,827 | 00:23:48,828 | Next Time Help wanted! | Next Time Help wanted! |
380 | 00:23:48,828 | 00:23:50,563 | Needed: Healthy woman under twenty. | Needed: Healthy woman under twenty. |
381 | 00:23:50,563 | 00:23:51,764 | High class treatment, Three meals a day included. | High class treatment, Three meals a day included. |
382 | 00:23:51,764 | 00:23:54,400 | An easy job, just travel happily with us! | An easy job, just travel happily with us! |
383 | 00:23:54,400 | 00:23:56,102 | You too can lead a life of luxury! | You too can lead a life of luxury! |
384 | 00:23:56,102 | 00:23:58,104 | People whose lifestyles and sincerity clash with ours need not apply! | People whose lifestyles and sincerity clash with ours need not apply! |
385 | 00:23:58,104 | 00:23:58,938 | Wait, Orphen! | Wait, Orphen! |
386 | 00:23:58,938 | 00:24:01,974 | You've got some nerve, ignoring my warm application! | You've got some nerve, ignoring my warm application! |
387 | 00:24:01,974 | 00:24:02,775 | Help wanted! | Help wanted! |
388 | 00:24:02,775 | 00:24:04,377 | One healthy woman under twenty! | One healthy woman under twenty! |
389 | 00:24:04,377 | 00:24:05,945 | Can't you listen when a person's talking?! | Can't you listen when a person's talking?! |
390 | 00:24:05,945 | 00:24:08,114 | Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, | Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, |
391 | 00:24:08,114 | 00:24:09,882 | "Running Away on the Night of a Full Moon." | "Running Away on the Night of a Full Moon." |
392 | 00:24:09,882 | 00:24:12,218 | Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon Sword of Light, whom I do release! | Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon Sword of Light, whom I do release! |
393 | 00:24:12,218 | 00:24:13,412 | Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon | Episode Number 15 Running Away on the Night of a Full Moon |