This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:14,815 | 00:00:17,451 | Ne ato mou chotto dake | Ne ato mou chotto dake |
2 | 00:00:17,451 | 00:00:22,184 | Kuruma no naka de kou shite itai kara | Kuruma no naka de kou shite itai kara |
3 | 00:00:23,324 | 00:00:24,992 | Mou chotto dake | Mou chotto dake |
4 | 00:00:24,992 | 00:00:30,862 | Nani mo iwazu ai no naka ni iyou yo | Nani mo iwazu ai no naka ni iyou yo |
5 | 00:00:33,734 | 00:00:38,372 | Machi no naka wa baby | Machi no naka wa baby |
6 | 00:00:38,372 | 00:00:41,864 | Koibitotachi no rakuen | Koibitotachi no rakuen |
7 | 00:00:42,376 | 00:00:45,813 | Crazytte yabai ze | Crazytte yabai ze |
8 | 00:00:45,813 | 00:00:47,314 | Datte love me love me do | Datte love me love me do |
9 | 00:00:47,314 | 00:00:49,714 | Sakebitai ze | Sakebitai ze |
10 | 00:00:50,751 | 00:00:55,484 | Sondemotte totsuzen kiss shite | Sondemotte totsuzen kiss shite |
11 | 00:00:55,856 | 00:00:58,381 | Tashikametai | Tashikametai |
12 | 00:00:59,393 | 00:01:05,525 | Hontou no kokoro o get on get on love | Hontou no kokoro o get on get on love |
13 | 00:01:05,866 | 00:01:10,701 | Sondemotte yasashiku kiss shite | Sondemotte yasashiku kiss shite |
14 | 00:01:11,205 | 00:01:14,003 | Kizuite hoshii | Kizuite hoshii |
15 | 00:01:14,508 | 00:01:20,811 | Kimi e no omoi o on my on my mind | Kimi e no omoi o on my on my mind |
16 | 00:01:21,148 | 00:01:24,208 | Oh my little girl | Oh my little girl |
17 | 00:01:37,464 | 00:01:40,234 | It's not that far away, Master. | It's not that far away, Master. |
18 | 00:01:40,234 | 00:01:43,637 | "A hot springs hotel famous for the window view of a quiet cemetery | "A hot springs hotel famous for the window view of a quiet cemetery |
19 | 00:01:43,637 | 00:01:46,173 | where beautiful skeletons do a line dance." | where beautiful skeletons do a line dance." |
20 | 00:01:46,173 | 00:01:48,208 | Wow, it sounds fun, doesn't it? | Wow, it sounds fun, doesn't it? |
21 | 00:01:48,208 | 00:01:50,511 | Should we drop by, then? We're not in a hurry on this trip. | Should we drop by, then? We're not in a hurry on this trip. |
22 | 00:01:50,511 | 00:01:51,378 | Let's go! Let's go! | Let's go! Let's go! |
23 | 00:01:51,378 | 00:01:52,513 | You may not! | You may not! |
24 | 00:01:52,513 | 00:01:58,185 | When we are already past schedule, we definitely cannot "drop by"! | When we are already past schedule, we definitely cannot "drop by"! |
25 | 00:01:58,185 | 00:02:01,221 | It's okay! It's okay! After all it's only two or three days, so... | It's okay! It's okay! After all it's only two or three days, so... |
26 | 00:02:01,221 | 00:02:02,423 | But, my mission... | But, my mission... |
27 | 00:02:02,423 | 00:02:04,324 | It says they even have temporary paralysis as an option! | It says they even have temporary paralysis as an option! |
28 | 00:02:04,324 | 00:02:05,225 | No way! | No way! |
29 | 00:02:05,225 | 00:02:06,693 | But, my mission... | But, my mission... |
30 | 00:02:06,693 | 00:02:09,321 | What is it with you, every other word is, "Mission! Mission!" | What is it with you, every other word is, "Mission! Mission!" |
31 | 00:02:10,431 | 00:02:12,066 | Well, myself apologizes, | Well, myself apologizes, |
32 | 00:02:12,066 | 00:02:17,265 | but taking Mr. Orphen to the Royal Public Order of Knighthood is myself's mission... | but taking Mr. Orphen to the Royal Public Order of Knighthood is myself's mission... |
33 | 00:02:18,105 | 00:02:19,470 | Hey, hey. | Hey, hey. |
34 | 00:02:19,840 | 00:02:21,208 | Orphen left. | Orphen left. |
35 | 00:02:21,208 | 00:02:23,472 | Oh! Mr. Orphen! | Oh! Mr. Orphen! |
36 | 00:02:27,147 | 00:02:32,414 | White snow... it's nostalgic of Mazmaturia. Right, big brother? | White snow... it's nostalgic of Mazmaturia. Right, big brother? |
37 | 00:02:34,188 | 00:02:37,324 | It may be somewhat better than this area that's only ever lukewarm, | It may be somewhat better than this area that's only ever lukewarm, |
38 | 00:02:37,324 | 00:02:41,428 | but it's a boring place full of dust. | but it's a boring place full of dust. |
39 | 00:02:41,428 | 00:02:43,664 | It might be like that for you, big brother, | It might be like that for you, big brother, |
40 | 00:02:43,664 | 00:02:46,724 | but I was kidnapped by you! | but I was kidnapped by you! |
41 | 00:02:47,067 | 00:02:49,736 | Say, what do you think about going home one time? | Say, what do you think about going home one time? |
42 | 00:02:49,736 | 00:02:54,741 | That country is too small for a big shot like me. I refuse. | That country is too small for a big shot like me. I refuse. |
43 | 00:02:54,741 | 00:02:56,543 | But that's... Big brother... | But that's... Big brother... |
44 | 00:02:56,543 | 00:02:57,805 | Shut up! | Shut up! |
45 | 00:03:01,415 | 00:03:02,973 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
46 | 00:03:05,252 | 00:03:06,879 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
47 | 00:03:08,422 | 00:03:12,426 | Please wait, Mr. Orphen! | Please wait, Mr. Orphen! |
48 | 00:03:12,426 | 00:03:15,562 | Hasn't master become kind of stubborn about it? | Hasn't master become kind of stubborn about it? |
49 | 00:03:15,562 | 00:03:18,087 | He really is immature. | He really is immature. |
50 | 00:03:20,033 | 00:03:25,198 | Mr. Orphen! Please wait, Mr. Orphen! | Mr. Orphen! Please wait, Mr. Orphen! |
51 | 00:03:30,711 | 00:03:32,045 | Hey you! | Hey you! |
52 | 00:03:32,045 | 00:03:33,478 | I'm sorry. | I'm sorry. |
53 | 00:03:42,990 | 00:03:44,048 | No way... | No way... |
54 | 00:03:44,191 | 00:03:49,254 | Episode Number 10 The Phantom Mountain of Snow | Episode Number 10 The Phantom Mountain of Snow |
55 | 00:04:05,679 | 00:04:06,976 | This... | This... |
56 | 00:04:07,614 | 00:04:10,317 | What could have happened, Mr. Orphen? | What could have happened, Mr. Orphen? |
57 | 00:04:10,317 | 00:04:13,353 | I don't see Cleao or Mr. Majic. | I don't see Cleao or Mr. Majic. |
58 | 00:04:13,353 | 00:04:16,390 | I don't understand it either. In the first place, this snow... | I don't understand it either. In the first place, this snow... |
59 | 00:04:16,390 | 00:04:19,259 | it doesn't melt, and it's not even a little cold. | it doesn't melt, and it's not even a little cold. |
60 | 00:04:19,259 | 00:04:22,023 | It's true. It's strange, isn't it? | It's true. It's strange, isn't it? |
61 | 00:04:22,729 | 00:04:25,966 | Could myself be having a bad dream or something? | Could myself be having a bad dream or something? |
62 | 00:04:25,966 | 00:04:28,969 | Who knows. Anyway, let's go look for the two of them. | Who knows. Anyway, let's go look for the two of them. |
63 | 00:04:28,969 | 00:04:30,337 | Yes. | Yes. |
64 | 00:04:30,337 | 00:04:32,239 | No, no. I don't know what happened, | No, no. I don't know what happened, |
65 | 00:04:32,239 | 00:04:35,868 | but I have a feeling this has suddenly become My Greatness's land. | but I have a feeling this has suddenly become My Greatness's land. |
66 | 00:04:36,176 | 00:04:39,413 | Now, we have to put up a shack and announce it. | Now, we have to put up a shack and announce it. |
67 | 00:04:39,413 | 00:04:41,938 | This isn't the time to be saying things like that, big brother... | This isn't the time to be saying things like that, big brother... |
68 | 00:04:43,717 | 00:04:45,686 | Dumb bastard. | Dumb bastard. |
69 | 00:04:45,686 | 00:04:46,687 | Big brother... | Big brother... |
70 | 00:04:46,687 | 00:04:48,314 | Hey, you guys! | Hey, you guys! |
71 | 00:04:50,190 | 00:04:51,589 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
72 | 00:04:52,192 | 00:04:53,994 | Where in the world is this? | Where in the world is this? |
73 | 00:04:53,994 | 00:04:55,629 | That is... What's what... | That is... What's what... |
74 | 00:04:55,629 | 00:04:57,664 | Hey, you super evil sorcerer! | Hey, you super evil sorcerer! |
75 | 00:04:57,664 | 00:05:00,133 | Did the Battle Hound of Mazmaturia, Lord Volcan Polkano, | Did the Battle Hound of Mazmaturia, Lord Volcan Polkano, |
76 | 00:05:00,133 | 00:05:02,736 | give you permission to set your feet down there? | give you permission to set your feet down there? |
77 | 00:05:02,736 | 00:05:06,340 | If you don't want to be killed by the round roundness of this snowman, | If you don't want to be killed by the round roundness of this snowman, |
78 | 00:05:06,340 | 00:05:07,807 | I'll need gold coins from each of you... | I'll need gold coins from each of you... |
79 | 00:05:09,810 | 00:05:12,613 | Until just a minute ago, the blue sky stretched overhead, | Until just a minute ago, the blue sky stretched overhead, |
80 | 00:05:12,613 | 00:05:15,082 | and before I realized it we were suddenly in the midst of snow... | and before I realized it we were suddenly in the midst of snow... |
81 | 00:05:15,082 | 00:05:17,243 | The same thing happened to ourselves. | The same thing happened to ourselves. |
82 | 00:05:18,085 | 00:05:19,450 | Mr. Orphen? | Mr. Orphen? |
83 | 00:05:25,425 | 00:05:28,595 | What's this? In a place where My Greatness thought one was needed, | What's this? In a place where My Greatness thought one was needed, |
84 | 00:05:28,595 | 00:05:30,859 | there already was a mountain shack built! | there already was a mountain shack built! |
85 | 00:05:31,198 | 00:05:32,699 | Well met, well met! | Well met, well met! |
86 | 00:05:32,699 | 00:05:33,867 | I think I've seen that somewhere before... | I think I've seen that somewhere before... |
87 | 00:05:33,867 | 00:05:36,970 | We're going, Dortin! There, the feasts are huge! | We're going, Dortin! There, the feasts are huge! |
88 | 00:05:36,970 | 00:05:38,562 | Wait, big brother! | Wait, big brother! |
89 | 00:05:39,406 | 00:05:41,041 | Mr. Orphen? | Mr. Orphen? |
90 | 00:05:41,041 | 00:05:44,602 | Yeah, it seems as though there's nothing to do but go there. | Yeah, it seems as though there's nothing to do but go there. |
91 | 00:05:51,818 | 00:05:53,687 | It doesn't taste very good, big brother. | It doesn't taste very good, big brother. |
92 | 00:05:53,687 | 00:05:55,188 | Tastes good to My Greatness! | Tastes good to My Greatness! |
93 | 00:05:55,188 | 00:05:58,055 | It falls into the "Best Three" of everything I've eaten till now. | It falls into the "Best Three" of everything I've eaten till now. |
94 | 00:05:58,892 | 00:06:02,350 | The fact that there's a fire in the fireplace must mean that someone's here, right? | The fact that there's a fire in the fireplace must mean that someone's here, right? |
95 | 00:06:08,802 | 00:06:11,532 | Snow that isn't cold and a fire that isn't hot... | Snow that isn't cold and a fire that isn't hot... |
96 | 00:06:12,005 | 00:06:13,768 | What in the world's going on? | What in the world's going on? |
97 | 00:06:16,810 | 00:06:21,081 | Hey, what are you doing?! That's the Lord Volcan Polkano's apple! | Hey, what are you doing?! That's the Lord Volcan Polkano's apple! |
98 | 00:06:21,081 | 00:06:23,311 | If you want some, it's 30 gold coins! | If you want some, it's 30 gold coins! |
99 | 00:06:25,118 | 00:06:27,552 | Bleh bleh! Accursed, super-old man! | Bleh bleh! Accursed, super-old man! |
100 | 00:06:28,422 | 00:06:29,856 | Mr. Orphen? | Mr. Orphen? |
101 | 00:06:29,856 | 00:06:32,620 | It has no flavor. It's like chewing sand. | It has no flavor. It's like chewing sand. |
102 | 00:06:34,394 | 00:06:37,264 | As I thought, for a super-evil sorcerer who only knows violence, | As I thought, for a super-evil sorcerer who only knows violence, |
103 | 00:06:37,264 | 00:06:38,788 | it is too high class... | it is too high class... |
104 | 00:06:40,167 | 00:06:41,768 | I don't want anymore either. | I don't want anymore either. |
105 | 00:06:41,768 | 00:06:43,103 | Fine, don't eat it, don't eat it! | Fine, don't eat it, don't eat it! |
106 | 00:06:43,103 | 00:06:46,163 | My Greatness, the super gourmet, will eat it all for you! | My Greatness, the super gourmet, will eat it all for you! |
107 | 00:06:52,112 | 00:06:55,248 | Sometimes I'm envious of big brother's stomach... | Sometimes I'm envious of big brother's stomach... |
108 | 00:06:55,248 | 00:06:56,917 | What is that? | What is that? |
109 | 00:06:56,917 | 00:07:01,047 | Oh, I picked it up in town. Somehow the snow was reminiscent, and... | Oh, I picked it up in town. Somehow the snow was reminiscent, and... |
110 | 00:07:02,923 | 00:07:04,185 | Mr. Orphen? | Mr. Orphen? |
111 | 00:07:04,524 | 00:07:05,991 | We're getting off the mountain. | We're getting off the mountain. |
112 | 00:07:06,460 | 00:07:07,791 | Take a look. | Take a look. |
113 | 00:07:15,969 | 00:07:18,038 | Could this be an illusion? | Could this be an illusion? |
114 | 00:07:18,038 | 00:07:20,807 | No, it's not an illusion or a hallucination. | No, it's not an illusion or a hallucination. |
115 | 00:07:20,807 | 00:07:23,910 | The things here probably exist in reality. | The things here probably exist in reality. |
116 | 00:07:23,910 | 00:07:26,213 | They exist, but they aren't the real thing. | They exist, but they aren't the real thing. |
117 | 00:07:26,213 | 00:07:28,281 | The snow, the fire and even the food. | The snow, the fire and even the food. |
118 | 00:07:28,281 | 00:07:29,908 | It's all pseudo-space. | It's all pseudo-space. |
119 | 00:07:30,183 | 00:07:31,785 | Pseudo-space? | Pseudo-space? |
120 | 00:07:31,785 | 00:07:36,423 | Someone created this snowy mountain and made it look like that glass figurine. | Someone created this snowy mountain and made it look like that glass figurine. |
121 | 00:07:36,423 | 00:07:39,259 | Who in the world... Why do something like that? | Who in the world... Why do something like that? |
122 | 00:07:39,259 | 00:07:42,629 | Don't know, but it seems it's not a place we should stay for long. | Don't know, but it seems it's not a place we should stay for long. |
123 | 00:07:42,629 | 00:07:43,697 | Let's hurry. | Let's hurry. |
124 | 00:07:43,697 | 00:07:44,965 | Yes. | Yes. |
125 | 00:07:44,965 | 00:07:47,768 | I think we should run away too. | I think we should run away too. |
126 | 00:07:47,768 | 00:07:52,172 | Why run away? The snow is white and the food is good. This is heaven! | Why run away? The snow is white and the food is good. This is heaven! |
127 | 00:07:52,172 | 00:07:54,841 | But snow that's not cold is definitely weird! | But snow that's not cold is definitely weird! |
128 | 00:07:54,841 | 00:07:57,744 | What are you saying?! Of course snow is cold! | What are you saying?! Of course snow is cold! |
129 | 00:07:57,744 | 00:07:59,473 | You even forgot something like that? | You even forgot something like that? |
130 | 00:07:59,946 | 00:08:01,914 | OUCH! | OUCH! |
131 | 00:08:04,885 | 00:08:07,187 | Dortin! This snow isn't cold! | Dortin! This snow isn't cold! |
132 | 00:08:07,187 | 00:08:08,722 | Haven't I been saying that? | Haven't I been saying that? |
133 | 00:08:08,722 | 00:08:11,158 | Didn't you notice that when you were making the snowman? | Didn't you notice that when you were making the snowman? |
134 | 00:08:11,158 | 00:08:17,324 | Inexcusable! Cold snow! Cold snow! Cold snow! | Inexcusable! Cold snow! Cold snow! Cold snow! |
135 | 00:08:19,666 | 00:08:21,657 | It got cold all of a sudden! | It got cold all of a sudden! |
136 | 00:08:23,770 | 00:08:25,965 | Spirit of Spring, that I do create! | Spirit of Spring, that I do create! |
137 | 00:08:27,174 | 00:08:28,508 | Hold this. | Hold this. |
138 | 00:08:28,508 | 00:08:31,272 | It won't last long, but it should be a little warm. | It won't last long, but it should be a little warm. |
139 | 00:08:47,828 | 00:08:50,397 | That's... When did we... | That's... When did we... |
140 | 00:08:50,397 | 00:08:51,762 | Let's take a different road. | Let's take a different road. |
141 | 00:08:54,668 | 00:08:58,672 | My stomach's full, and I'm getting sleepy. Is nighttime coming soon? | My stomach's full, and I'm getting sleepy. Is nighttime coming soon? |
142 | 00:08:58,672 | 00:09:00,697 | Big brother, you're really easy going, aren't you? | Big brother, you're really easy going, aren't you? |
143 | 00:09:21,595 | 00:09:25,258 | Anything at all. Try to remember what happened before you got here. | Anything at all. Try to remember what happened before you got here. |
144 | 00:09:25,632 | 00:09:27,601 | We didn't do anything. | We didn't do anything. |
145 | 00:09:27,601 | 00:09:31,004 | I was just having a conversation with big brother about Mazmaturia. | I was just having a conversation with big brother about Mazmaturia. |
146 | 00:09:31,004 | 00:09:32,138 | Where were you? | Where were you? |
147 | 00:09:32,138 | 00:09:34,741 | We were in a field, under a big tree. | We were in a field, under a big tree. |
148 | 00:09:34,741 | 00:09:36,643 | "Under a tree"? And then? | "Under a tree"? And then? |
149 | 00:09:36,643 | 00:09:38,042 | That's all. | That's all. |
150 | 00:09:38,712 | 00:09:42,341 | Damn. There should be something. Something... | Damn. There should be something. Something... |
151 | 00:09:42,716 | 00:09:47,210 | Why did the snow suddenly get cold, and why did night fall so suddenly? | Why did the snow suddenly get cold, and why did night fall so suddenly? |
152 | 00:09:49,456 | 00:09:53,392 | Could it be that ourselves will no longer be able to return to our original world? | Could it be that ourselves will no longer be able to return to our original world? |
153 | 00:09:54,561 | 00:09:57,364 | Oh! Now that you mention it... no, it couldn't be. | Oh! Now that you mention it... no, it couldn't be. |
154 | 00:09:57,364 | 00:09:58,431 | What is it? | What is it? |
155 | 00:09:58,431 | 00:10:01,568 | Big brother said, "Is nighttime coming soon?" | Big brother said, "Is nighttime coming soon?" |
156 | 00:10:01,568 | 00:10:02,569 | What? | What? |
157 | 00:10:02,569 | 00:10:04,059 | When it snowed too! | When it snowed too! |
158 | 00:10:04,404 | 00:10:07,737 | Are you saying what whatever this guy says becomes reality? | Are you saying what whatever this guy says becomes reality? |
159 | 00:10:08,775 | 00:10:13,246 | So cold! You useless fireplace! Dortin! The fur coat! | So cold! You useless fireplace! Dortin! The fur coat! |
160 | 00:10:13,246 | 00:10:14,948 | We don't have anything like that, big brother! | We don't have anything like that, big brother! |
161 | 00:10:14,948 | 00:10:17,746 | Go find one! A fur! A fur! | Go find one! A fur! A fur! |
162 | 00:10:25,892 | 00:10:27,661 | It's living fur... | It's living fur... |
163 | 00:10:27,661 | 00:10:29,896 | All because you said unnecessary things again, big brother! | All because you said unnecessary things again, big brother! |
164 | 00:10:29,896 | 00:10:31,193 | What?! | What?! |
165 | 00:10:46,279 | 00:10:49,476 | Tiny Spirit, that I do create! | Tiny Spirit, that I do create! |
166 | 00:11:04,164 | 00:11:05,654 | Locus of Light's Blade, | Locus of Light's Blade, |
167 | 00:11:07,467 | 00:11:09,731 | that I do illustrate! | that I do illustrate! |
168 | 00:11:20,614 | 00:11:21,876 | Damn! | Damn! |
169 | 00:11:55,815 | 00:11:59,376 | There there, don't cry anymore. We'll find her soon, okay? | There there, don't cry anymore. We'll find her soon, okay? |
170 | 00:12:01,287 | 00:12:03,312 | Here. Wanna eat a butterfly? | Here. Wanna eat a butterfly? |
171 | 00:12:06,292 | 00:12:08,962 | I'm glad it was this honest reaction... | I'm glad it was this honest reaction... |
172 | 00:12:08,962 | 00:12:10,327 | Cleao! | Cleao! |
173 | 00:12:11,164 | 00:12:12,499 | Well? Were they there? | Well? Were they there? |
174 | 00:12:12,499 | 00:12:14,634 | No, how about you? | No, how about you? |
175 | 00:12:14,634 | 00:12:17,470 | No good. I don't see them anywhere. | No good. I don't see them anywhere. |
176 | 00:12:17,470 | 00:12:20,962 | I wonder where they went? Master and Lycoris... | I wonder where they went? Master and Lycoris... |
177 | 00:12:22,275 | 00:12:23,503 | Maybe... | Maybe... |
178 | 00:12:24,177 | 00:12:26,771 | Lycoris, run away with me! | Lycoris, run away with me! |
179 | 00:12:27,280 | 00:12:29,180 | Yes, Mr. Orphen! | Yes, Mr. Orphen! |
180 | 00:12:29,416 | 00:12:30,350 | Lycoris! | Lycoris! |
181 | 00:12:30,350 | 00:12:31,918 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
182 | 00:12:31,918 | 00:12:33,943 | Such a thing could happen! | Such a thing could happen! |
183 | 00:12:35,088 | 00:12:37,357 | What are you upset about?! | What are you upset about?! |
184 | 00:12:37,357 | 00:12:38,425 | Sorry. | Sorry. |
185 | 00:12:38,425 | 00:12:40,727 | What's with those dolls in the first place? | What's with those dolls in the first place? |
186 | 00:12:40,727 | 00:12:42,896 | Do you really have the will to seriously look for those two? | Do you really have the will to seriously look for those two? |
187 | 00:12:42,896 | 00:12:45,031 | That's horrible! I am seriously- | That's horrible! I am seriously- |
188 | 00:12:45,031 | 00:12:46,633 | Then, what about those dolls? | Then, what about those dolls? |
189 | 00:12:46,633 | 00:12:48,935 | I worked all last night to make these. | I worked all last night to make these. |
190 | 00:12:48,935 | 00:12:50,336 | They're pretty well made, aren't they? | They're pretty well made, aren't they? |
191 | 00:12:50,336 | 00:12:52,138 | See? You aren't serious, are you? | See? You aren't serious, are you? |
192 | 00:12:52,138 | 00:12:55,275 | That's not true! I made the patterns like I'm supposed to too! | That's not true! I made the patterns like I'm supposed to too! |
193 | 00:12:55,275 | 00:12:56,609 | I've even got a Cleao one! | I've even got a Cleao one! |
194 | 00:12:56,609 | 00:12:57,510 | What?! Let's see! Let's see! | What?! Let's see! Let's see! |
195 | 00:12:57,510 | 00:12:59,979 | This curly part was so hard, you know! | This curly part was so hard, you know! |
196 | 00:12:59,979 | 00:13:02,315 | What is this?! My face doesn't look like this! | What is this?! My face doesn't look like this! |
197 | 00:13:02,315 | 00:13:03,805 | It does! | It does! |
198 | 00:13:22,469 | 00:13:24,733 | Sword of Conquering Evil, that I do carry! | Sword of Conquering Evil, that I do carry! |
199 | 00:13:33,179 | 00:13:34,544 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
200 | 00:13:41,454 | 00:13:42,546 | This way! | This way! |
201 | 00:13:44,624 | 00:13:47,694 | If those living furs catch us, it'll be the end! | If those living furs catch us, it'll be the end! |
202 | 00:13:47,694 | 00:13:49,496 | They'll probably eat us from our heads down... | They'll probably eat us from our heads down... |
203 | 00:13:49,496 | 00:13:53,032 | You mustn't, big brother! Here, your words become reality! | You mustn't, big brother! Here, your words become reality! |
204 | 00:13:53,032 | 00:13:54,634 | Don't say strange things! | Don't say strange things! |
205 | 00:13:54,634 | 00:13:57,797 | Shut up! The bad one is the super-evil sorcerer! | Shut up! The bad one is the super-evil sorcerer! |
206 | 00:13:58,238 | 00:14:01,474 | Crap! If only My Greatness's body was just a little bit bigger! | Crap! If only My Greatness's body was just a little bit bigger! |
207 | 00:14:01,474 | 00:14:05,001 | That kinda guy, I'd lick him to death with my tongue, slurp-slurp! | That kinda guy, I'd lick him to death with my tongue, slurp-slurp! |
208 | 00:14:11,217 | 00:14:12,684 | What is it?! | What is it?! |
209 | 00:14:16,156 | 00:14:16,556 | Slurp! Slurp! Slurp! | Slurp! Slurp! Slurp! |
210 | 00:14:16,556 | 00:14:18,925 | Big brother! Don't let go! Slurp! Slurp! Slurp! | Big brother! Don't let go! Slurp! Slurp! Slurp! |
211 | 00:14:18,925 | 00:14:19,584 | Slurp! Slurp! Slurp! | Slurp! Slurp! Slurp! |
212 | 00:14:20,326 | 00:14:22,954 | W... w... w... who is it? | W... w... w... who is it? |
213 | 00:14:23,129 | 00:14:24,596 | Locus of Light's Blade, | Locus of Light's Blade, |
214 | 00:14:25,965 | 00:14:28,229 | that I do illustrate! | that I do illustrate! |
215 | 00:14:34,407 | 00:14:35,772 | There's no end to this! | There's no end to this! |
216 | 00:14:37,243 | 00:14:38,369 | Armor of Halos, | Armor of Halos, |
217 | 00:14:40,246 | 00:14:41,873 | that I do spin! | that I do spin! |
218 | 00:14:53,660 | 00:14:55,890 | Silvery Mountain of Heaven, that I do... | Silvery Mountain of Heaven, that I do... |
219 | 00:15:09,509 | 00:15:10,840 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
220 | 00:15:16,349 | 00:15:20,342 | Sisters of Explosion, that I do call! | Sisters of Explosion, that I do call! |
221 | 00:15:24,858 | 00:15:26,159 | Hold onto me! | Hold onto me! |
222 | 00:15:26,159 | 00:15:28,923 | Silvery Mountain of Heaven, that I do cast! | Silvery Mountain of Heaven, that I do cast! |
223 | 00:15:43,409 | 00:15:45,845 | Mr. Orphen, are you all right? | Mr. Orphen, are you all right? |
224 | 00:15:45,845 | 00:15:48,075 | Since I cast magic in rapid succession like that... | Since I cast magic in rapid succession like that... |
225 | 00:15:49,249 | 00:15:51,046 | I'm just a little tired. | I'm just a little tired. |
226 | 00:16:08,701 | 00:16:11,295 | We were in a field, under a big tree. | We were in a field, under a big tree. |
227 | 00:16:12,805 | 00:16:14,170 | So that's it... | So that's it... |
228 | 00:16:14,407 | 00:16:15,772 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
229 | 00:16:21,247 | 00:16:24,080 | Starling of Death, that I do lead! | Starling of Death, that I do lead! |
230 | 00:16:32,292 | 00:16:33,459 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
231 | 00:16:33,459 | 00:16:37,797 | Slurp! Slurp! Slurp! | Slurp! Slurp! Slurp! |
232 | 00:16:37,797 | 00:16:40,967 | So this is one of those things we can't do anything about... | So this is one of those things we can't do anything about... |
233 | 00:16:40,967 | 00:16:43,527 | It's because you said "lick him to death," big brother! | It's because you said "lick him to death," big brother! |
234 | 00:16:45,171 | 00:16:46,536 | Slurp! | Slurp! |
235 | 00:16:47,440 | 00:16:48,107 | Run! | Run! |
236 | 00:16:48,107 | 00:16:49,472 | Oh, big brother! | Oh, big brother! |
237 | 00:16:50,176 | 00:16:51,577 | Slurp! | Slurp! |
238 | 00:16:51,577 | 00:16:53,012 | It's your carelessness, big brother! | It's your carelessness, big brother! |
239 | 00:16:53,012 | 00:16:54,681 | So you do something about it, big brother! | So you do something about it, big brother! |
240 | 00:16:54,681 | 00:16:56,449 | Times like this are a younger brother's turn! | Times like this are a younger brother's turn! |
241 | 00:16:56,449 | 00:16:59,077 | Ease his soul with a warm smile, and kiss... | Ease his soul with a warm smile, and kiss... |
242 | 00:17:02,455 | 00:17:05,185 | Who put a wall in a place like this?! | Who put a wall in a place like this?! |
243 | 00:17:06,392 | 00:17:08,155 | Je t'aime! | Je t'aime! |
244 | 00:17:08,861 | 00:17:09,462 | Slurp! | Slurp! |
245 | 00:17:09,462 | 00:17:11,862 | Je t'aime! | Je t'aime! |
246 | 00:17:20,907 | 00:17:26,312 | Please hold on, Mr. Orphen... You mustn't fall asleep... | Please hold on, Mr. Orphen... You mustn't fall asleep... |
247 | 00:17:26,312 | 00:17:27,779 | Fall asleep... | Fall asleep... |
248 | 00:17:36,689 | 00:17:37,757 | What? | What? |
249 | 00:17:37,757 | 00:17:39,122 | A piano? | A piano? |
250 | 00:18:07,487 | 00:18:13,187 | Get a hold of yourself, Mr. Orphen! Please don't die! You cannot die! | Get a hold of yourself, Mr. Orphen! Please don't die! You cannot die! |
251 | 00:18:15,061 | 00:18:19,032 | You are the sorcerer the Royal Public Order of Knighthood chose! | You are the sorcerer the Royal Public Order of Knighthood chose! |
252 | 00:18:19,032 | 00:18:21,467 | There's no way you'd die over something like this! | There's no way you'd die over something like this! |
253 | 00:18:21,467 | 00:18:25,699 | Cleao and Mr. Majic must be waiting for ourselves to return! | Cleao and Mr. Majic must be waiting for ourselves to return! |
254 | 00:18:26,105 | 00:18:27,572 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
255 | 00:18:28,374 | 00:18:30,842 | Please! Open your eyes! | Please! Open your eyes! |
256 | 00:18:32,845 | 00:18:35,109 | I don't want you to die! | I don't want you to die! |
257 | 00:18:45,625 | 00:18:46,990 | You... | You... |
258 | 00:18:48,261 | 00:18:49,922 | were able to save me, huh? | were able to save me, huh? |
259 | 00:18:51,364 | 00:18:54,800 | Yes... because it's my mission. | Yes... because it's my mission. |
260 | 00:18:56,736 | 00:18:58,101 | Is that so... | Is that so... |
261 | 00:19:01,074 | 00:19:02,708 | Slurp! | Slurp! |
262 | 00:19:02,708 | 00:19:03,576 | Je t'aime! | Je t'aime! |
263 | 00:19:03,576 | 00:19:05,066 | Slurp! | Slurp! |
264 | 00:19:05,244 | 00:19:06,112 | How horrible! | How horrible! |
265 | 00:19:06,112 | 00:19:09,741 | Leave 'em. Besides, I know the identity of our enemy! | Leave 'em. Besides, I know the identity of our enemy! |
266 | 00:19:18,958 | 00:19:21,449 | So you're finally showing your true colors? | So you're finally showing your true colors? |
267 | 00:19:23,796 | 00:19:26,032 | You probably intended to to tire me out | You probably intended to to tire me out |
268 | 00:19:26,032 | 00:19:29,001 | by making Volcan's words reality, and then to kill me... | by making Volcan's words reality, and then to kill me... |
269 | 00:19:29,635 | 00:19:31,262 | But that's too damn bad! | But that's too damn bad! |
270 | 00:19:32,505 | 00:19:36,498 | Armor of Halos, that I do spin! | Armor of Halos, that I do spin! |
271 | 00:19:42,048 | 00:19:46,348 | Spire of the Sun, that I do form! | Spire of the Sun, that I do form! |
272 | 00:19:48,688 | 00:19:51,156 | Slurp! Je t'aime! | Slurp! Je t'aime! |
273 | 00:19:51,324 | 00:19:53,792 | Slurp! Je t'aime! | Slurp! Je t'aime! |
274 | 00:20:11,410 | 00:20:12,638 | Sword of Light, | Sword of Light, |
275 | 00:20:14,380 | 00:20:16,439 | whom I do release! | whom I do release! |
276 | 00:20:21,854 | 00:20:26,814 | Krylancelo! | Krylancelo! |
277 | 00:20:26,993 | 00:20:28,358 | What?! | What?! |
278 | 00:20:36,369 | 00:20:38,837 | Why did it know... my name? | Why did it know... my name? |
279 | 00:20:49,715 | 00:20:54,320 | This differs from the agreement. Do not lay a hand on that man. | This differs from the agreement. Do not lay a hand on that man. |
280 | 00:20:54,320 | 00:20:59,019 | I did not bestow the creatures upon you for that purpose. | I did not bestow the creatures upon you for that purpose. |
281 | 00:21:01,827 | 00:21:03,663 | And what about it? | And what about it? |
282 | 00:21:03,663 | 00:21:06,427 | Flame Soul! You! | Flame Soul! You! |
283 | 00:21:10,169 | 00:21:13,573 | Pam! It's okay, it's okay. | Pam! It's okay, it's okay. |
284 | 00:21:13,573 | 00:21:17,600 | Where in the world have you been? We were really worried, you know! | Where in the world have you been? We were really worried, you know! |
285 | 00:21:17,843 | 00:21:20,505 | Oh? Then what's that? | Oh? Then what's that? |
286 | 00:21:22,515 | 00:21:25,017 | Oh, this, it's Majic's, you know him... That reminds me! | Oh, this, it's Majic's, you know him... That reminds me! |
287 | 00:21:25,017 | 00:21:27,353 | We have an Orphen one too! Hey, Majic, bring it out! | We have an Orphen one too! Hey, Majic, bring it out! |
288 | 00:21:27,353 | 00:21:29,255 | Oh, just a minute, Cleao! | Oh, just a minute, Cleao! |
289 | 00:21:29,255 | 00:21:31,157 | See? See? It came out well, didn't it? | See? See? It came out well, didn't it? |
290 | 00:21:31,157 | 00:21:34,060 | Hey, Majic, my eyes aren't this evil! | Hey, Majic, my eyes aren't this evil! |
291 | 00:21:34,060 | 00:21:35,695 | That's not true! | That's not true! |
292 | 00:21:35,695 | 00:21:39,098 | That's right! I accepted this one, so you can't be so picky! | That's right! I accepted this one, so you can't be so picky! |
293 | 00:21:39,098 | 00:21:41,300 | Hey, what's that mean, Cleao? | Hey, what's that mean, Cleao? |
294 | 00:21:41,300 | 00:21:44,737 | All right then, let's go! To the Royal Public Order of Knighthood. | All right then, let's go! To the Royal Public Order of Knighthood. |
295 | 00:21:44,737 | 00:21:45,938 | Yes! | Yes! |
296 | 00:21:45,938 | 00:21:48,566 | Yes! But what about the hot springs? | Yes! But what about the hot springs? |
297 | 00:21:48,908 | 00:21:51,877 | I'm tired of dropping by places on the way, Lycoris! | I'm tired of dropping by places on the way, Lycoris! |
298 | 00:21:53,980 | 00:21:56,414 | Mr. Orphen! Just now... | Mr. Orphen! Just now... |
299 | 00:21:56,716 | 00:21:59,619 | Look, I want to hurry up and refuse so we can go home, okay? | Look, I want to hurry up and refuse so we can go home, okay? |
300 | 00:21:59,619 | 00:22:00,984 | Don't waste time! | Don't waste time! |
301 | 00:22:03,122 | 00:22:04,487 | Yes! | Yes! |
302 | 00:22:17,236 | 00:22:22,003 | Ne shizuka da ne | Ne shizuka da ne |
303 | 00:22:24,277 | 00:22:31,513 | Fuyuu no ballad mitai ni yoru ga akeru | Fuyuu no ballad mitai ni yoru ga akeru |
304 | 00:22:33,252 | 00:22:38,053 | Ne nigeyou ka | Ne nigeyou ka |
305 | 00:22:40,259 | 00:22:45,322 | Daremo inai toko e sotto | Daremo inai toko e sotto |
306 | 00:22:49,769 | 00:22:55,969 | Itsumademo hatachi no mama de itara ii ne | Itsumademo hatachi no mama de itara ii ne |
307 | 00:22:56,676 | 00:23:04,947 | Samishikute sore dake de wagamama na ayamachi sae | Samishikute sore dake de wagamama na ayamachi sae |
308 | 00:23:05,217 | 00:23:11,281 | Ima wa mou aoi omoide | Ima wa mou aoi omoide |
309 | 00:23:13,192 | 00:23:21,759 | Love, yes I do. Shinjite yume miru koto o | Love, yes I do. Shinjite yume miru koto o |
310 | 00:23:22,234 | 00:23:27,399 | Kokoro kagayakasete | Kokoro kagayakasete |
311 | 00:23:29,208 | 00:23:42,986 | Ah yasashisa ga umareteku yes anata ni sasagetai | Ah yasashisa ga umareteku yes anata ni sasagetai |
312 | 00:23:43,255 | 00:23:43,389 | Next Time | Next Time |
313 | 00:23:43,389 | 00:23:48,224 | Next Time | Next Time |
314 | 00:23:48,327 | 00:23:51,397 | Master? Do you know of the "World's Three Delicacies"? | Master? Do you know of the "World's Three Delicacies"? |
315 | 00:23:51,397 | 00:23:53,132 | Thin seaweed, Japanese ginger, and soy beans, right? | Thin seaweed, Japanese ginger, and soy beans, right? |
316 | 00:23:53,132 | 00:23:53,766 | That's wrong. | That's wrong. |
317 | 00:23:53,766 | 00:23:55,401 | Is it okra, yams, and stalk seaweed? | Is it okra, yams, and stalk seaweed? |
318 | 00:23:55,401 | 00:23:56,001 | That's wrong. | That's wrong. |
319 | 00:23:56,001 | 00:23:57,536 | Barley rice, strips of dried gourd, children's mochi? | Barley rice, strips of dried gourd, children's mochi? |
320 | 00:23:57,536 | 00:23:58,037 | That's wrong. | That's wrong. |
321 | 00:23:58,037 | 00:24:00,665 | Deep fried tofu with vegetables, hot springs eggs, monkey banana?! | Deep fried tofu with vegetables, hot springs eggs, monkey banana?! |
322 | 00:24:00,940 | 00:24:02,942 | Master, you really know, and are answering wrong on purpose, right? | Master, you really know, and are answering wrong on purpose, right? |
323 | 00:24:02,942 | 00:24:03,509 | Episode Number 11 The Crab and the Boy Master, you really know, and are answering wrong on purpose, right? | Episode Number 11 The Crab and the Boy Master, you really know, and are answering wrong on purpose, right? |
324 | 00:24:03,509 | 00:24:06,011 | Episode Number 11 The Crab and the Boy No, I really don't know and I am seriously answering wrong. | Episode Number 11 The Crab and the Boy No, I really don't know and I am seriously answering wrong. |
325 | 00:24:06,011 | 00:24:08,114 | Episode Number 11 The Crab and the Boy Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, | Episode Number 11 The Crab and the Boy Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, |
326 | 00:24:08,114 | 00:24:09,415 | Episode Number 11 The Crab and the Boy The Crab and the Boy | Episode Number 11 The Crab and the Boy The Crab and the Boy |
327 | 00:24:09,415 | 00:24:11,851 | Episode Number 11 The Crab and the Boy Sword of Light, whom I do release! | Episode Number 11 The Crab and the Boy Sword of Light, whom I do release! |
328 | 00:24:11,851 | 00:24:13,182 | Episode Number 11 The Crab and the Boy | Episode Number 11 The Crab and the Boy |