# Start End Original Translated
1 00:00:14,815 00:00:17,451 Ne ato mou chotto dake Ne ato mou chotto dake
2 00:00:17,451 00:00:22,184 Kuruma no naka de kou shite itai kara Kuruma no naka de kou shite itai kara
3 00:00:23,324 00:00:24,992 Mou chotto dake Mou chotto dake
4 00:00:24,992 00:00:30,862 Nani mo iwazu ai no naka ni iyou yo Nani mo iwazu ai no naka ni iyou yo
5 00:00:33,734 00:00:38,372 Machi no naka wa baby Machi no naka wa baby
6 00:00:38,372 00:00:41,864 Koibitotachi no rakuen Koibitotachi no rakuen
7 00:00:42,376 00:00:45,813 Crazytte yabai ze Crazytte yabai ze
8 00:00:45,813 00:00:47,314 Datte love me love me do Datte love me love me do
9 00:00:47,314 00:00:49,714 Sakebitai ze Sakebitai ze
10 00:00:50,751 00:00:55,484 Sondemotte totsuzen kiss shite Sondemotte totsuzen kiss shite
11 00:00:55,856 00:00:58,381 Tashikametai Tashikametai
12 00:00:59,393 00:01:05,525 Hontou no kokoro o get on get on love Hontou no kokoro o get on get on love
13 00:01:05,866 00:01:10,701 Sondemotte yasashiku kiss shite Sondemotte yasashiku kiss shite
14 00:01:11,205 00:01:14,003 Kizuite hoshii Kizuite hoshii
15 00:01:14,508 00:01:20,811 Kimi e no omoi o on my on my mind Kimi e no omoi o on my on my mind
16 00:01:21,148 00:01:24,208 Oh my little girl Oh my little girl
17 00:01:37,464 00:01:40,234 It's not that far away, Master. It's not that far away, Master.
18 00:01:40,234 00:01:43,637 "A hot springs hotel famous for the window view of a quiet cemetery "A hot springs hotel famous for the window view of a quiet cemetery
19 00:01:43,637 00:01:46,173 where beautiful skeletons do a line dance." where beautiful skeletons do a line dance."
20 00:01:46,173 00:01:48,208 Wow, it sounds fun, doesn't it? Wow, it sounds fun, doesn't it?
21 00:01:48,208 00:01:50,511 Should we drop by, then? We're not in a hurry on this trip. Should we drop by, then? We're not in a hurry on this trip.
22 00:01:50,511 00:01:51,378 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go!
23 00:01:51,378 00:01:52,513 You may not! You may not!
24 00:01:52,513 00:01:58,185 When we are already past schedule, we definitely cannot "drop by"! When we are already past schedule, we definitely cannot "drop by"!
25 00:01:58,185 00:02:01,221 It's okay! It's okay! After all it's only two or three days, so... It's okay! It's okay! After all it's only two or three days, so...
26 00:02:01,221 00:02:02,423 But, my mission... But, my mission...
27 00:02:02,423 00:02:04,324 It says they even have temporary paralysis as an option! It says they even have temporary paralysis as an option!
28 00:02:04,324 00:02:05,225 No way! No way!
29 00:02:05,225 00:02:06,693 But, my mission... But, my mission...
30 00:02:06,693 00:02:09,321 What is it with you, every other word is, "Mission! Mission!" What is it with you, every other word is, "Mission! Mission!"
31 00:02:10,431 00:02:12,066 Well, myself apologizes, Well, myself apologizes,
32 00:02:12,066 00:02:17,265 but taking Mr. Orphen to the Royal Public Order of Knighthood is myself's mission... but taking Mr. Orphen to the Royal Public Order of Knighthood is myself's mission...
33 00:02:18,105 00:02:19,470 Hey, hey. Hey, hey.
34 00:02:19,840 00:02:21,208 Orphen left. Orphen left.
35 00:02:21,208 00:02:23,472 Oh! Mr. Orphen! Oh! Mr. Orphen!
36 00:02:27,147 00:02:32,414 White snow... it's nostalgic of Mazmaturia. Right, big brother? White snow... it's nostalgic of Mazmaturia. Right, big brother?
37 00:02:34,188 00:02:37,324 It may be somewhat better than this area that's only ever lukewarm, It may be somewhat better than this area that's only ever lukewarm,
38 00:02:37,324 00:02:41,428 but it's a boring place full of dust. but it's a boring place full of dust.
39 00:02:41,428 00:02:43,664 It might be like that for you, big brother, It might be like that for you, big brother,
40 00:02:43,664 00:02:46,724 but I was kidnapped by you! but I was kidnapped by you!
41 00:02:47,067 00:02:49,736 Say, what do you think about going home one time? Say, what do you think about going home one time?
42 00:02:49,736 00:02:54,741 That country is too small for a big shot like me. I refuse. That country is too small for a big shot like me. I refuse.
43 00:02:54,741 00:02:56,543 But that's... Big brother... But that's... Big brother...
44 00:02:56,543 00:02:57,805 Shut up! Shut up!
45 00:03:01,415 00:03:02,973 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
46 00:03:05,252 00:03:06,879 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
47 00:03:08,422 00:03:12,426 Please wait, Mr. Orphen! Please wait, Mr. Orphen!
48 00:03:12,426 00:03:15,562 Hasn't master become kind of stubborn about it? Hasn't master become kind of stubborn about it?
49 00:03:15,562 00:03:18,087 He really is immature. He really is immature.
50 00:03:20,033 00:03:25,198 Mr. Orphen! Please wait, Mr. Orphen! Mr. Orphen! Please wait, Mr. Orphen!
51 00:03:30,711 00:03:32,045 Hey you! Hey you!
52 00:03:32,045 00:03:33,478 I'm sorry. I'm sorry.
53 00:03:42,990 00:03:44,048 No way... No way...
54 00:03:44,191 00:03:49,254 Episode Number 10 The Phantom Mountain of Snow Episode Number 10 The Phantom Mountain of Snow
55 00:04:05,679 00:04:06,976 This... This...
56 00:04:07,614 00:04:10,317 What could have happened, Mr. Orphen? What could have happened, Mr. Orphen?
57 00:04:10,317 00:04:13,353 I don't see Cleao or Mr. Majic. I don't see Cleao or Mr. Majic.
58 00:04:13,353 00:04:16,390 I don't understand it either. In the first place, this snow... I don't understand it either. In the first place, this snow...
59 00:04:16,390 00:04:19,259 it doesn't melt, and it's not even a little cold. it doesn't melt, and it's not even a little cold.
60 00:04:19,259 00:04:22,023 It's true. It's strange, isn't it? It's true. It's strange, isn't it?
61 00:04:22,729 00:04:25,966 Could myself be having a bad dream or something? Could myself be having a bad dream or something?
62 00:04:25,966 00:04:28,969 Who knows. Anyway, let's go look for the two of them. Who knows. Anyway, let's go look for the two of them.
63 00:04:28,969 00:04:30,337 Yes. Yes.
64 00:04:30,337 00:04:32,239 No, no. I don't know what happened, No, no. I don't know what happened,
65 00:04:32,239 00:04:35,868 but I have a feeling this has suddenly become My Greatness's land. but I have a feeling this has suddenly become My Greatness's land.
66 00:04:36,176 00:04:39,413 Now, we have to put up a shack and announce it. Now, we have to put up a shack and announce it.
67 00:04:39,413 00:04:41,938 This isn't the time to be saying things like that, big brother... This isn't the time to be saying things like that, big brother...
68 00:04:43,717 00:04:45,686 Dumb bastard. Dumb bastard.
69 00:04:45,686 00:04:46,687 Big brother... Big brother...
70 00:04:46,687 00:04:48,314 Hey, you guys! Hey, you guys!
71 00:04:50,190 00:04:51,589 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
72 00:04:52,192 00:04:53,994 Where in the world is this? Where in the world is this?
73 00:04:53,994 00:04:55,629 That is... What's what... That is... What's what...
74 00:04:55,629 00:04:57,664 Hey, you super evil sorcerer! Hey, you super evil sorcerer!
75 00:04:57,664 00:05:00,133 Did the Battle Hound of Mazmaturia, Lord Volcan Polkano, Did the Battle Hound of Mazmaturia, Lord Volcan Polkano,
76 00:05:00,133 00:05:02,736 give you permission to set your feet down there? give you permission to set your feet down there?
77 00:05:02,736 00:05:06,340 If you don't want to be killed by the round roundness of this snowman, If you don't want to be killed by the round roundness of this snowman,
78 00:05:06,340 00:05:07,807 I'll need gold coins from each of you... I'll need gold coins from each of you...
79 00:05:09,810 00:05:12,613 Until just a minute ago, the blue sky stretched overhead, Until just a minute ago, the blue sky stretched overhead,
80 00:05:12,613 00:05:15,082 and before I realized it we were suddenly in the midst of snow... and before I realized it we were suddenly in the midst of snow...
81 00:05:15,082 00:05:17,243 The same thing happened to ourselves. The same thing happened to ourselves.
82 00:05:18,085 00:05:19,450 Mr. Orphen? Mr. Orphen?
83 00:05:25,425 00:05:28,595 What's this? In a place where My Greatness thought one was needed, What's this? In a place where My Greatness thought one was needed,
84 00:05:28,595 00:05:30,859 there already was a mountain shack built! there already was a mountain shack built!
85 00:05:31,198 00:05:32,699 Well met, well met! Well met, well met!
86 00:05:32,699 00:05:33,867 I think I've seen that somewhere before... I think I've seen that somewhere before...
87 00:05:33,867 00:05:36,970 We're going, Dortin! There, the feasts are huge! We're going, Dortin! There, the feasts are huge!
88 00:05:36,970 00:05:38,562 Wait, big brother! Wait, big brother!
89 00:05:39,406 00:05:41,041 Mr. Orphen? Mr. Orphen?
90 00:05:41,041 00:05:44,602 Yeah, it seems as though there's nothing to do but go there. Yeah, it seems as though there's nothing to do but go there.
91 00:05:51,818 00:05:53,687 It doesn't taste very good, big brother. It doesn't taste very good, big brother.
92 00:05:53,687 00:05:55,188 Tastes good to My Greatness! Tastes good to My Greatness!
93 00:05:55,188 00:05:58,055 It falls into the "Best Three" of everything I've eaten till now. It falls into the "Best Three" of everything I've eaten till now.
94 00:05:58,892 00:06:02,350 The fact that there's a fire in the fireplace must mean that someone's here, right? The fact that there's a fire in the fireplace must mean that someone's here, right?
95 00:06:08,802 00:06:11,532 Snow that isn't cold and a fire that isn't hot... Snow that isn't cold and a fire that isn't hot...
96 00:06:12,005 00:06:13,768 What in the world's going on? What in the world's going on?
97 00:06:16,810 00:06:21,081 Hey, what are you doing?! That's the Lord Volcan Polkano's apple! Hey, what are you doing?! That's the Lord Volcan Polkano's apple!
98 00:06:21,081 00:06:23,311 If you want some, it's 30 gold coins! If you want some, it's 30 gold coins!
99 00:06:25,118 00:06:27,552 Bleh bleh! Accursed, super-old man! Bleh bleh! Accursed, super-old man!
100 00:06:28,422 00:06:29,856 Mr. Orphen? Mr. Orphen?
101 00:06:29,856 00:06:32,620 It has no flavor. It's like chewing sand. It has no flavor. It's like chewing sand.
102 00:06:34,394 00:06:37,264 As I thought, for a super-evil sorcerer who only knows violence, As I thought, for a super-evil sorcerer who only knows violence,
103 00:06:37,264 00:06:38,788 it is too high class... it is too high class...
104 00:06:40,167 00:06:41,768 I don't want anymore either. I don't want anymore either.
105 00:06:41,768 00:06:43,103 Fine, don't eat it, don't eat it! Fine, don't eat it, don't eat it!
106 00:06:43,103 00:06:46,163 My Greatness, the super gourmet, will eat it all for you! My Greatness, the super gourmet, will eat it all for you!
107 00:06:52,112 00:06:55,248 Sometimes I'm envious of big brother's stomach... Sometimes I'm envious of big brother's stomach...
108 00:06:55,248 00:06:56,917 What is that? What is that?
109 00:06:56,917 00:07:01,047 Oh, I picked it up in town. Somehow the snow was reminiscent, and... Oh, I picked it up in town. Somehow the snow was reminiscent, and...
110 00:07:02,923 00:07:04,185 Mr. Orphen? Mr. Orphen?
111 00:07:04,524 00:07:05,991 We're getting off the mountain. We're getting off the mountain.
112 00:07:06,460 00:07:07,791 Take a look. Take a look.
113 00:07:15,969 00:07:18,038 Could this be an illusion? Could this be an illusion?
114 00:07:18,038 00:07:20,807 No, it's not an illusion or a hallucination. No, it's not an illusion or a hallucination.
115 00:07:20,807 00:07:23,910 The things here probably exist in reality. The things here probably exist in reality.
116 00:07:23,910 00:07:26,213 They exist, but they aren't the real thing. They exist, but they aren't the real thing.
117 00:07:26,213 00:07:28,281 The snow, the fire and even the food. The snow, the fire and even the food.
118 00:07:28,281 00:07:29,908 It's all pseudo-space. It's all pseudo-space.
119 00:07:30,183 00:07:31,785 Pseudo-space? Pseudo-space?
120 00:07:31,785 00:07:36,423 Someone created this snowy mountain and made it look like that glass figurine. Someone created this snowy mountain and made it look like that glass figurine.
121 00:07:36,423 00:07:39,259 Who in the world... Why do something like that? Who in the world... Why do something like that?
122 00:07:39,259 00:07:42,629 Don't know, but it seems it's not a place we should stay for long. Don't know, but it seems it's not a place we should stay for long.
123 00:07:42,629 00:07:43,697 Let's hurry. Let's hurry.
124 00:07:43,697 00:07:44,965 Yes. Yes.
125 00:07:44,965 00:07:47,768 I think we should run away too. I think we should run away too.
126 00:07:47,768 00:07:52,172 Why run away? The snow is white and the food is good. This is heaven! Why run away? The snow is white and the food is good. This is heaven!
127 00:07:52,172 00:07:54,841 But snow that's not cold is definitely weird! But snow that's not cold is definitely weird!
128 00:07:54,841 00:07:57,744 What are you saying?! Of course snow is cold! What are you saying?! Of course snow is cold!
129 00:07:57,744 00:07:59,473 You even forgot something like that? You even forgot something like that?
130 00:07:59,946 00:08:01,914 OUCH! OUCH!
131 00:08:04,885 00:08:07,187 Dortin! This snow isn't cold! Dortin! This snow isn't cold!
132 00:08:07,187 00:08:08,722 Haven't I been saying that? Haven't I been saying that?
133 00:08:08,722 00:08:11,158 Didn't you notice that when you were making the snowman? Didn't you notice that when you were making the snowman?
134 00:08:11,158 00:08:17,324 Inexcusable! Cold snow! Cold snow! Cold snow! Inexcusable! Cold snow! Cold snow! Cold snow!
135 00:08:19,666 00:08:21,657 It got cold all of a sudden! It got cold all of a sudden!
136 00:08:23,770 00:08:25,965 Spirit of Spring, that I do create! Spirit of Spring, that I do create!
137 00:08:27,174 00:08:28,508 Hold this. Hold this.
138 00:08:28,508 00:08:31,272 It won't last long, but it should be a little warm. It won't last long, but it should be a little warm.
139 00:08:47,828 00:08:50,397 That's... When did we... That's... When did we...
140 00:08:50,397 00:08:51,762 Let's take a different road. Let's take a different road.
141 00:08:54,668 00:08:58,672 My stomach's full, and I'm getting sleepy. Is nighttime coming soon? My stomach's full, and I'm getting sleepy. Is nighttime coming soon?
142 00:08:58,672 00:09:00,697 Big brother, you're really easy going, aren't you? Big brother, you're really easy going, aren't you?
143 00:09:21,595 00:09:25,258 Anything at all. Try to remember what happened before you got here. Anything at all. Try to remember what happened before you got here.
144 00:09:25,632 00:09:27,601 We didn't do anything. We didn't do anything.
145 00:09:27,601 00:09:31,004 I was just having a conversation with big brother about Mazmaturia. I was just having a conversation with big brother about Mazmaturia.
146 00:09:31,004 00:09:32,138 Where were you? Where were you?
147 00:09:32,138 00:09:34,741 We were in a field, under a big tree. We were in a field, under a big tree.
148 00:09:34,741 00:09:36,643 "Under a tree"? And then? "Under a tree"? And then?
149 00:09:36,643 00:09:38,042 That's all. That's all.
150 00:09:38,712 00:09:42,341 Damn. There should be something. Something... Damn. There should be something. Something...
151 00:09:42,716 00:09:47,210 Why did the snow suddenly get cold, and why did night fall so suddenly? Why did the snow suddenly get cold, and why did night fall so suddenly?
152 00:09:49,456 00:09:53,392 Could it be that ourselves will no longer be able to return to our original world? Could it be that ourselves will no longer be able to return to our original world?
153 00:09:54,561 00:09:57,364 Oh! Now that you mention it... no, it couldn't be. Oh! Now that you mention it... no, it couldn't be.
154 00:09:57,364 00:09:58,431 What is it? What is it?
155 00:09:58,431 00:10:01,568 Big brother said, "Is nighttime coming soon?" Big brother said, "Is nighttime coming soon?"
156 00:10:01,568 00:10:02,569 What? What?
157 00:10:02,569 00:10:04,059 When it snowed too! When it snowed too!
158 00:10:04,404 00:10:07,737 Are you saying what whatever this guy says becomes reality? Are you saying what whatever this guy says becomes reality?
159 00:10:08,775 00:10:13,246 So cold! You useless fireplace! Dortin! The fur coat! So cold! You useless fireplace! Dortin! The fur coat!
160 00:10:13,246 00:10:14,948 We don't have anything like that, big brother! We don't have anything like that, big brother!
161 00:10:14,948 00:10:17,746 Go find one! A fur! A fur! Go find one! A fur! A fur!
162 00:10:25,892 00:10:27,661 It's living fur... It's living fur...
163 00:10:27,661 00:10:29,896 All because you said unnecessary things again, big brother! All because you said unnecessary things again, big brother!
164 00:10:29,896 00:10:31,193 What?! What?!
165 00:10:46,279 00:10:49,476 Tiny Spirit, that I do create! Tiny Spirit, that I do create!
166 00:11:04,164 00:11:05,654 Locus of Light's Blade, Locus of Light's Blade,
167 00:11:07,467 00:11:09,731 that I do illustrate! that I do illustrate!
168 00:11:20,614 00:11:21,876 Damn! Damn!
169 00:11:55,815 00:11:59,376 There there, don't cry anymore. We'll find her soon, okay? There there, don't cry anymore. We'll find her soon, okay?
170 00:12:01,287 00:12:03,312 Here. Wanna eat a butterfly? Here. Wanna eat a butterfly?
171 00:12:06,292 00:12:08,962 I'm glad it was this honest reaction... I'm glad it was this honest reaction...
172 00:12:08,962 00:12:10,327 Cleao! Cleao!
173 00:12:11,164 00:12:12,499 Well? Were they there? Well? Were they there?
174 00:12:12,499 00:12:14,634 No, how about you? No, how about you?
175 00:12:14,634 00:12:17,470 No good. I don't see them anywhere. No good. I don't see them anywhere.
176 00:12:17,470 00:12:20,962 I wonder where they went? Master and Lycoris... I wonder where they went? Master and Lycoris...
177 00:12:22,275 00:12:23,503 Maybe... Maybe...
178 00:12:24,177 00:12:26,771 Lycoris, run away with me! Lycoris, run away with me!
179 00:12:27,280 00:12:29,180 Yes, Mr. Orphen! Yes, Mr. Orphen!
180 00:12:29,416 00:12:30,350 Lycoris! Lycoris!
181 00:12:30,350 00:12:31,918 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
182 00:12:31,918 00:12:33,943 Such a thing could happen! Such a thing could happen!
183 00:12:35,088 00:12:37,357 What are you upset about?! What are you upset about?!
184 00:12:37,357 00:12:38,425 Sorry. Sorry.
185 00:12:38,425 00:12:40,727 What's with those dolls in the first place? What's with those dolls in the first place?
186 00:12:40,727 00:12:42,896 Do you really have the will to seriously look for those two? Do you really have the will to seriously look for those two?
187 00:12:42,896 00:12:45,031 That's horrible! I am seriously- That's horrible! I am seriously-
188 00:12:45,031 00:12:46,633 Then, what about those dolls? Then, what about those dolls?
189 00:12:46,633 00:12:48,935 I worked all last night to make these. I worked all last night to make these.
190 00:12:48,935 00:12:50,336 They're pretty well made, aren't they? They're pretty well made, aren't they?
191 00:12:50,336 00:12:52,138 See? You aren't serious, are you? See? You aren't serious, are you?
192 00:12:52,138 00:12:55,275 That's not true! I made the patterns like I'm supposed to too! That's not true! I made the patterns like I'm supposed to too!
193 00:12:55,275 00:12:56,609 I've even got a Cleao one! I've even got a Cleao one!
194 00:12:56,609 00:12:57,510 What?! Let's see! Let's see! What?! Let's see! Let's see!
195 00:12:57,510 00:12:59,979 This curly part was so hard, you know! This curly part was so hard, you know!
196 00:12:59,979 00:13:02,315 What is this?! My face doesn't look like this! What is this?! My face doesn't look like this!
197 00:13:02,315 00:13:03,805 It does! It does!
198 00:13:22,469 00:13:24,733 Sword of Conquering Evil, that I do carry! Sword of Conquering Evil, that I do carry!
199 00:13:33,179 00:13:34,544 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
200 00:13:41,454 00:13:42,546 This way! This way!
201 00:13:44,624 00:13:47,694 If those living furs catch us, it'll be the end! If those living furs catch us, it'll be the end!
202 00:13:47,694 00:13:49,496 They'll probably eat us from our heads down... They'll probably eat us from our heads down...
203 00:13:49,496 00:13:53,032 You mustn't, big brother! Here, your words become reality! You mustn't, big brother! Here, your words become reality!
204 00:13:53,032 00:13:54,634 Don't say strange things! Don't say strange things!
205 00:13:54,634 00:13:57,797 Shut up! The bad one is the super-evil sorcerer! Shut up! The bad one is the super-evil sorcerer!
206 00:13:58,238 00:14:01,474 Crap! If only My Greatness's body was just a little bit bigger! Crap! If only My Greatness's body was just a little bit bigger!
207 00:14:01,474 00:14:05,001 That kinda guy, I'd lick him to death with my tongue, slurp-slurp! That kinda guy, I'd lick him to death with my tongue, slurp-slurp!
208 00:14:11,217 00:14:12,684 What is it?! What is it?!
209 00:14:16,156 00:14:16,556 Slurp! Slurp! Slurp! Slurp! Slurp! Slurp!
210 00:14:16,556 00:14:18,925 Big brother! Don't let go! Slurp! Slurp! Slurp! Big brother! Don't let go! Slurp! Slurp! Slurp!
211 00:14:18,925 00:14:19,584 Slurp! Slurp! Slurp! Slurp! Slurp! Slurp!
212 00:14:20,326 00:14:22,954 W... w... w... who is it? W... w... w... who is it?
213 00:14:23,129 00:14:24,596 Locus of Light's Blade, Locus of Light's Blade,
214 00:14:25,965 00:14:28,229 that I do illustrate! that I do illustrate!
215 00:14:34,407 00:14:35,772 There's no end to this! There's no end to this!
216 00:14:37,243 00:14:38,369 Armor of Halos, Armor of Halos,
217 00:14:40,246 00:14:41,873 that I do spin! that I do spin!
218 00:14:53,660 00:14:55,890 Silvery Mountain of Heaven, that I do... Silvery Mountain of Heaven, that I do...
219 00:15:09,509 00:15:10,840 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
220 00:15:16,349 00:15:20,342 Sisters of Explosion, that I do call! Sisters of Explosion, that I do call!
221 00:15:24,858 00:15:26,159 Hold onto me! Hold onto me!
222 00:15:26,159 00:15:28,923 Silvery Mountain of Heaven, that I do cast! Silvery Mountain of Heaven, that I do cast!
223 00:15:43,409 00:15:45,845 Mr. Orphen, are you all right? Mr. Orphen, are you all right?
224 00:15:45,845 00:15:48,075 Since I cast magic in rapid succession like that... Since I cast magic in rapid succession like that...
225 00:15:49,249 00:15:51,046 I'm just a little tired. I'm just a little tired.
226 00:16:08,701 00:16:11,295 We were in a field, under a big tree. We were in a field, under a big tree.
227 00:16:12,805 00:16:14,170 So that's it... So that's it...
228 00:16:14,407 00:16:15,772 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
229 00:16:21,247 00:16:24,080 Starling of Death, that I do lead! Starling of Death, that I do lead!
230 00:16:32,292 00:16:33,459 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
231 00:16:33,459 00:16:37,797 Slurp! Slurp! Slurp! Slurp! Slurp! Slurp!
232 00:16:37,797 00:16:40,967 So this is one of those things we can't do anything about... So this is one of those things we can't do anything about...
233 00:16:40,967 00:16:43,527 It's because you said "lick him to death," big brother! It's because you said "lick him to death," big brother!
234 00:16:45,171 00:16:46,536 Slurp! Slurp!
235 00:16:47,440 00:16:48,107 Run! Run!
236 00:16:48,107 00:16:49,472 Oh, big brother! Oh, big brother!
237 00:16:50,176 00:16:51,577 Slurp! Slurp!
238 00:16:51,577 00:16:53,012 It's your carelessness, big brother! It's your carelessness, big brother!
239 00:16:53,012 00:16:54,681 So you do something about it, big brother! So you do something about it, big brother!
240 00:16:54,681 00:16:56,449 Times like this are a younger brother's turn! Times like this are a younger brother's turn!
241 00:16:56,449 00:16:59,077 Ease his soul with a warm smile, and kiss... Ease his soul with a warm smile, and kiss...
242 00:17:02,455 00:17:05,185 Who put a wall in a place like this?! Who put a wall in a place like this?!
243 00:17:06,392 00:17:08,155 Je t'aime! Je t'aime!
244 00:17:08,861 00:17:09,462 Slurp! Slurp!
245 00:17:09,462 00:17:11,862 Je t'aime! Je t'aime!
246 00:17:20,907 00:17:26,312 Please hold on, Mr. Orphen... You mustn't fall asleep... Please hold on, Mr. Orphen... You mustn't fall asleep...
247 00:17:26,312 00:17:27,779 Fall asleep... Fall asleep...
248 00:17:36,689 00:17:37,757 What? What?
249 00:17:37,757 00:17:39,122 A piano? A piano?
250 00:18:07,487 00:18:13,187 Get a hold of yourself, Mr. Orphen! Please don't die! You cannot die! Get a hold of yourself, Mr. Orphen! Please don't die! You cannot die!
251 00:18:15,061 00:18:19,032 You are the sorcerer the Royal Public Order of Knighthood chose! You are the sorcerer the Royal Public Order of Knighthood chose!
252 00:18:19,032 00:18:21,467 There's no way you'd die over something like this! There's no way you'd die over something like this!
253 00:18:21,467 00:18:25,699 Cleao and Mr. Majic must be waiting for ourselves to return! Cleao and Mr. Majic must be waiting for ourselves to return!
254 00:18:26,105 00:18:27,572 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
255 00:18:28,374 00:18:30,842 Please! Open your eyes! Please! Open your eyes!
256 00:18:32,845 00:18:35,109 I don't want you to die! I don't want you to die!
257 00:18:45,625 00:18:46,990 You... You...
258 00:18:48,261 00:18:49,922 were able to save me, huh? were able to save me, huh?
259 00:18:51,364 00:18:54,800 Yes... because it's my mission. Yes... because it's my mission.
260 00:18:56,736 00:18:58,101 Is that so... Is that so...
261 00:19:01,074 00:19:02,708 Slurp! Slurp!
262 00:19:02,708 00:19:03,576 Je t'aime! Je t'aime!
263 00:19:03,576 00:19:05,066 Slurp! Slurp!
264 00:19:05,244 00:19:06,112 How horrible! How horrible!
265 00:19:06,112 00:19:09,741 Leave 'em. Besides, I know the identity of our enemy! Leave 'em. Besides, I know the identity of our enemy!
266 00:19:18,958 00:19:21,449 So you're finally showing your true colors? So you're finally showing your true colors?
267 00:19:23,796 00:19:26,032 You probably intended to to tire me out You probably intended to to tire me out
268 00:19:26,032 00:19:29,001 by making Volcan's words reality, and then to kill me... by making Volcan's words reality, and then to kill me...
269 00:19:29,635 00:19:31,262 But that's too damn bad! But that's too damn bad!
270 00:19:32,505 00:19:36,498 Armor of Halos, that I do spin! Armor of Halos, that I do spin!
271 00:19:42,048 00:19:46,348 Spire of the Sun, that I do form! Spire of the Sun, that I do form!
272 00:19:48,688 00:19:51,156 Slurp! Je t'aime! Slurp! Je t'aime!
273 00:19:51,324 00:19:53,792 Slurp! Je t'aime! Slurp! Je t'aime!
274 00:20:11,410 00:20:12,638 Sword of Light, Sword of Light,
275 00:20:14,380 00:20:16,439 whom I do release! whom I do release!
276 00:20:21,854 00:20:26,814 Krylancelo! Krylancelo!
277 00:20:26,993 00:20:28,358 What?! What?!
278 00:20:36,369 00:20:38,837 Why did it know... my name? Why did it know... my name?
279 00:20:49,715 00:20:54,320 This differs from the agreement. Do not lay a hand on that man. This differs from the agreement. Do not lay a hand on that man.
280 00:20:54,320 00:20:59,019 I did not bestow the creatures upon you for that purpose. I did not bestow the creatures upon you for that purpose.
281 00:21:01,827 00:21:03,663 And what about it? And what about it?
282 00:21:03,663 00:21:06,427 Flame Soul! You! Flame Soul! You!
283 00:21:10,169 00:21:13,573 Pam! It's okay, it's okay. Pam! It's okay, it's okay.
284 00:21:13,573 00:21:17,600 Where in the world have you been? We were really worried, you know! Where in the world have you been? We were really worried, you know!
285 00:21:17,843 00:21:20,505 Oh? Then what's that? Oh? Then what's that?
286 00:21:22,515 00:21:25,017 Oh, this, it's Majic's, you know him... That reminds me! Oh, this, it's Majic's, you know him... That reminds me!
287 00:21:25,017 00:21:27,353 We have an Orphen one too! Hey, Majic, bring it out! We have an Orphen one too! Hey, Majic, bring it out!
288 00:21:27,353 00:21:29,255 Oh, just a minute, Cleao! Oh, just a minute, Cleao!
289 00:21:29,255 00:21:31,157 See? See? It came out well, didn't it? See? See? It came out well, didn't it?
290 00:21:31,157 00:21:34,060 Hey, Majic, my eyes aren't this evil! Hey, Majic, my eyes aren't this evil!
291 00:21:34,060 00:21:35,695 That's not true! That's not true!
292 00:21:35,695 00:21:39,098 That's right! I accepted this one, so you can't be so picky! That's right! I accepted this one, so you can't be so picky!
293 00:21:39,098 00:21:41,300 Hey, what's that mean, Cleao? Hey, what's that mean, Cleao?
294 00:21:41,300 00:21:44,737 All right then, let's go! To the Royal Public Order of Knighthood. All right then, let's go! To the Royal Public Order of Knighthood.
295 00:21:44,737 00:21:45,938 Yes! Yes!
296 00:21:45,938 00:21:48,566 Yes! But what about the hot springs? Yes! But what about the hot springs?
297 00:21:48,908 00:21:51,877 I'm tired of dropping by places on the way, Lycoris! I'm tired of dropping by places on the way, Lycoris!
298 00:21:53,980 00:21:56,414 Mr. Orphen! Just now... Mr. Orphen! Just now...
299 00:21:56,716 00:21:59,619 Look, I want to hurry up and refuse so we can go home, okay? Look, I want to hurry up and refuse so we can go home, okay?
300 00:21:59,619 00:22:00,984 Don't waste time! Don't waste time!
301 00:22:03,122 00:22:04,487 Yes! Yes!
302 00:22:17,236 00:22:22,003 Ne shizuka da ne Ne shizuka da ne
303 00:22:24,277 00:22:31,513 Fuyuu no ballad mitai ni yoru ga akeru Fuyuu no ballad mitai ni yoru ga akeru
304 00:22:33,252 00:22:38,053 Ne nigeyou ka Ne nigeyou ka
305 00:22:40,259 00:22:45,322 Daremo inai toko e sotto Daremo inai toko e sotto
306 00:22:49,769 00:22:55,969 Itsumademo hatachi no mama de itara ii ne Itsumademo hatachi no mama de itara ii ne
307 00:22:56,676 00:23:04,947 Samishikute sore dake de wagamama na ayamachi sae Samishikute sore dake de wagamama na ayamachi sae
308 00:23:05,217 00:23:11,281 Ima wa mou aoi omoide Ima wa mou aoi omoide
309 00:23:13,192 00:23:21,759 Love, yes I do. Shinjite yume miru koto o Love, yes I do. Shinjite yume miru koto o
310 00:23:22,234 00:23:27,399 Kokoro kagayakasete Kokoro kagayakasete
311 00:23:29,208 00:23:42,986 Ah yasashisa ga umareteku yes anata ni sasagetai Ah yasashisa ga umareteku yes anata ni sasagetai
312 00:23:43,255 00:23:43,389 Next Time Next Time
313 00:23:43,389 00:23:48,224 Next Time Next Time
314 00:23:48,327 00:23:51,397 Master? Do you know of the "World's Three Delicacies"? Master? Do you know of the "World's Three Delicacies"?
315 00:23:51,397 00:23:53,132 Thin seaweed, Japanese ginger, and soy beans, right? Thin seaweed, Japanese ginger, and soy beans, right?
316 00:23:53,132 00:23:53,766 That's wrong. That's wrong.
317 00:23:53,766 00:23:55,401 Is it okra, yams, and stalk seaweed? Is it okra, yams, and stalk seaweed?
318 00:23:55,401 00:23:56,001 That's wrong. That's wrong.
319 00:23:56,001 00:23:57,536 Barley rice, strips of dried gourd, children's mochi? Barley rice, strips of dried gourd, children's mochi?
320 00:23:57,536 00:23:58,037 That's wrong. That's wrong.
321 00:23:58,037 00:24:00,665 Deep fried tofu with vegetables, hot springs eggs, monkey banana?! Deep fried tofu with vegetables, hot springs eggs, monkey banana?!
322 00:24:00,940 00:24:02,942 Master, you really know, and are answering wrong on purpose, right? Master, you really know, and are answering wrong on purpose, right?
323 00:24:02,942 00:24:03,509 Episode Number 11 The Crab and the Boy Master, you really know, and are answering wrong on purpose, right? Episode Number 11 The Crab and the Boy Master, you really know, and are answering wrong on purpose, right?
324 00:24:03,509 00:24:06,011 Episode Number 11 The Crab and the Boy No, I really don't know and I am seriously answering wrong. Episode Number 11 The Crab and the Boy No, I really don't know and I am seriously answering wrong.
325 00:24:06,011 00:24:08,114 Episode Number 11 The Crab and the Boy Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, Episode Number 11 The Crab and the Boy Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge,
326 00:24:08,114 00:24:09,415 Episode Number 11 The Crab and the Boy The Crab and the Boy Episode Number 11 The Crab and the Boy The Crab and the Boy
327 00:24:09,415 00:24:11,851 Episode Number 11 The Crab and the Boy Sword of Light, whom I do release! Episode Number 11 The Crab and the Boy Sword of Light, whom I do release!
328 00:24:11,851 00:24:13,182 Episode Number 11 The Crab and the Boy Episode Number 11 The Crab and the Boy