This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:14,815 | 00:00:17,451 | Hey, just a little longer | Hey, just a little longer |
2 | 00:00:17,451 | 00:00:22,184 | I want to stay like this in the car | I want to stay like this in the car |
3 | 00:00:23,324 | 00:00:25,025 | Just a little more | Just a little more |
4 | 00:00:25,025 | 00:00:30,861 | Let's stay here in our love, not saying anything | Let's stay here in our love, not saying anything |
5 | 00:00:33,734 | 00:00:38,372 | In the town, baby | In the town, baby |
6 | 00:00:38,372 | 00:00:41,864 | It's a lover's paradise | It's a lover's paradise |
7 | 00:00:42,376 | 00:00:45,813 | It's dangerous to be crazy | It's dangerous to be crazy |
8 | 00:00:45,813 | 00:00:47,314 | But "love me, love me, do" | But "love me, love me, do" |
9 | 00:00:47,314 | 00:00:49,714 | Is what I want to shout | Is what I want to shout |
10 | 00:00:50,751 | 00:00:55,484 | And then all of a sudden we kiss | And then all of a sudden we kiss |
11 | 00:00:55,889 | 00:00:58,380 | I want to discover | I want to discover |
12 | 00:00:59,393 | 00:01:05,525 | Your true heart, get on get on love | Your true heart, get on get on love |
13 | 00:01:05,866 | 00:01:10,735 | And then gently, we kiss | And then gently, we kiss |
14 | 00:01:11,238 | 00:01:14,002 | I want you to notice | I want you to notice |
15 | 00:01:14,508 | 00:01:20,811 | That my feelings for you are on my, on my mind | That my feelings for you are on my, on my mind |
16 | 00:01:21,148 | 00:01:24,242 | Oh my little girl | Oh my little girl |
17 | 00:02:42,129 | 00:02:47,066 | Episode Number 7 The Sweet Trap of an Errand | Episode Number 7 The Sweet Trap of an Errand |
18 | 00:02:53,841 | 00:02:56,243 | Wow! What a big town! | Wow! What a big town! |
19 | 00:02:56,243 | 00:02:59,913 | It's been a while since I've been able to live a human-like life! | It's been a while since I've been able to live a human-like life! |
20 | 00:02:59,913 | 00:03:02,449 | It's all because of that rock quarry. | It's all because of that rock quarry. |
21 | 00:03:02,449 | 00:03:05,586 | That's why it became such a fine town. | That's why it became such a fine town. |
22 | 00:03:05,586 | 00:03:09,386 | Orphen! We'll take our time here, right? Right? Right? Right? | Orphen! We'll take our time here, right? Right? Right? Right? |
23 | 00:03:11,425 | 00:03:13,660 | Orphen, you're tired too, aren't you? | Orphen, you're tired too, aren't you? |
24 | 00:03:13,660 | 00:03:17,564 | Yeah, with babysitting you guys, I'm beat. | Yeah, with babysitting you guys, I'm beat. |
25 | 00:03:17,564 | 00:03:20,067 | Then for a change of pace, let's go out! | Then for a change of pace, let's go out! |
26 | 00:03:20,067 | 00:03:22,603 | After all, this town seems lively and fun! | After all, this town seems lively and fun! |
27 | 00:03:22,603 | 00:03:24,004 | Okay! It's decided! | Okay! It's decided! |
28 | 00:03:24,004 | 00:03:25,938 | Don't decide that! | Don't decide that! |
29 | 00:03:26,773 | 00:03:31,608 | All right? Myself doesn't have time to take leisurely detours. | All right? Myself doesn't have time to take leisurely detours. |
30 | 00:03:31,745 | 00:03:33,947 | Even if it's just one day earlier, I am waiting anxiously | Even if it's just one day earlier, I am waiting anxiously |
31 | 00:03:33,947 | 00:03:37,784 | for Mr. Orphen to come with me as soon as possible. | for Mr. Orphen to come with me as soon as possible. |
32 | 00:03:37,784 | 00:03:38,919 | At our Royal Public Order of... | At our Royal Public Order of... |
33 | 00:03:38,919 | 00:03:40,187 | That's why I said I want nothing to do with it! At our Royal Public Order of... | That's why I said I want nothing to do with it! At our Royal Public Order of... |
34 | 00:03:40,187 | 00:03:41,555 | That's why I said I want nothing to do with it! | That's why I said I want nothing to do with it! |
35 | 00:03:41,555 | 00:03:43,090 | Mr. Orphen! | Mr. Orphen! |
36 | 00:03:43,090 | 00:03:45,225 | That kind of thing can wait! | That kind of thing can wait! |
37 | 00:03:45,225 | 00:03:47,761 | But this is myself's mission! | But this is myself's mission! |
38 | 00:03:47,761 | 00:03:50,731 | It's just that you're asking him to do this voluntarily, | It's just that you're asking him to do this voluntarily, |
39 | 00:03:50,731 | 00:03:54,132 | so our convenience is more important than your mission, right? | so our convenience is more important than your mission, right? |
40 | 00:03:54,768 | 00:03:59,439 | I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but... | I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but... |
41 | 00:03:59,439 | 00:04:00,541 | Right, Pam? | Right, Pam? |
42 | 00:04:00,541 | 00:04:03,343 | What did you say? I couldn't hear you very well. | What did you say? I couldn't hear you very well. |
43 | 00:04:03,343 | 00:04:04,678 | Then, I shall repeat! | Then, I shall repeat! |
44 | 00:04:04,678 | 00:04:09,116 | I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but... | I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but... |
45 | 00:04:09,116 | 00:04:10,117 | Right, Pam? | Right, Pam? |
46 | 00:04:10,117 | 00:04:13,253 | What? I can't hear you at all! | What? I can't hear you at all! |
47 | 00:04:13,253 | 00:04:14,254 | I shall repeat! | I shall repeat! |
48 | 00:04:14,254 | 00:04:18,225 | I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but! | I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but! |
49 | 00:04:18,225 | 00:04:19,283 | Right, Pam?! | Right, Pam?! |
50 | 00:04:19,593 | 00:04:20,594 | That pisses me off! | That pisses me off! |
51 | 00:04:20,594 | 00:04:23,564 | You're making it seem like I'm a do-nothing who's just playing around, doesn't it?! | You're making it seem like I'm a do-nothing who's just playing around, doesn't it?! |
52 | 00:04:23,564 | 00:04:24,932 | Well, isn't that correct?! | Well, isn't that correct?! |
53 | 00:04:24,932 | 00:04:26,200 | What did you say?! | What did you say?! |
54 | 00:04:26,200 | 00:04:30,227 | You guys... Can't you be just a little bit quieter?! | You guys... Can't you be just a little bit quieter?! |
55 | 00:04:31,705 | 00:04:36,043 | Oh dear, Master's underpants are totally coming apart at the seams... | Oh dear, Master's underpants are totally coming apart at the seams... |
56 | 00:04:36,043 | 00:04:37,244 | That's it, Majic! | That's it, Majic! |
57 | 00:04:37,244 | 00:04:38,973 | What? Which one? | What? Which one? |
58 | 00:04:39,646 | 00:04:41,848 | Sorry to bother you while you're all confused, | Sorry to bother you while you're all confused, |
59 | 00:04:41,848 | 00:04:44,484 | but I've got something I want to ask you. | but I've got something I want to ask you. |
60 | 00:04:44,484 | 00:04:45,746 | Ask us? | Ask us? |
61 | 00:04:50,924 | 00:04:53,994 | This difficult journey will continue on for a while from here. | This difficult journey will continue on for a while from here. |
62 | 00:04:53,994 | 00:04:56,863 | We'll probably begin to need various items. | We'll probably begin to need various items. |
63 | 00:04:56,863 | 00:05:00,033 | There! I would like to ask you two to go shopping, but... | There! I would like to ask you two to go shopping, but... |
64 | 00:05:00,033 | 00:05:01,368 | Will you do it for me? | Will you do it for me? |
65 | 00:05:01,368 | 00:05:03,904 | If it's shopping, then leave it to me! | If it's shopping, then leave it to me! |
66 | 00:05:03,904 | 00:05:06,506 | No matter what, I'm Orphen's partner, after all. | No matter what, I'm Orphen's partner, after all. |
67 | 00:05:06,506 | 00:05:08,940 | And hey, I get to enjoy shopping at the same time! | And hey, I get to enjoy shopping at the same time! |
68 | 00:05:09,142 | 00:05:13,772 | To entrust myself with such an important mission... Mr. Orphen! | To entrust myself with such an important mission... Mr. Orphen! |
69 | 00:05:14,047 | 00:05:17,141 | After all, one can't depend on just Miss Cleao, right? | After all, one can't depend on just Miss Cleao, right? |
70 | 00:05:20,354 | 00:05:25,559 | Well, anyway, let's look at the products in a lot of stores and decide what we're going to buy! | Well, anyway, let's look at the products in a lot of stores and decide what we're going to buy! |
71 | 00:05:25,559 | 00:05:27,127 | You have to enjoy shopping! | You have to enjoy shopping! |
72 | 00:05:27,127 | 00:05:28,595 | Please wait! | Please wait! |
73 | 00:05:28,595 | 00:05:32,532 | To efficiently execute the mission with the limited budget, | To efficiently execute the mission with the limited budget, |
74 | 00:05:32,532 | 00:05:35,702 | all purchases will follow this list! | all purchases will follow this list! |
75 | 00:05:35,702 | 00:05:36,703 | Huh? | Huh? |
76 | 00:05:36,703 | 00:05:39,439 | We will use this written estimate of purchases, | We will use this written estimate of purchases, |
77 | 00:05:39,439 | 00:05:41,675 | and the Royal Public Order of Knighthood has distributed | and the Royal Public Order of Knighthood has distributed |
78 | 00:05:41,675 | 00:05:43,404 | these coupons for its client stores. | these coupons for its client stores. |
79 | 00:05:43,644 | 00:05:46,713 | And this is the map of the order in which to shop. | And this is the map of the order in which to shop. |
80 | 00:05:46,713 | 00:05:47,881 | Is that so? | Is that so? |
81 | 00:05:47,881 | 00:05:49,906 | Now comes the shopping! | Now comes the shopping! |
82 | 00:05:50,350 | 00:05:52,341 | That's no fun at all. | That's no fun at all. |
83 | 00:05:59,760 | 00:06:03,830 | I've forgotten about it all this time, this thing called "silence." | I've forgotten about it all this time, this thing called "silence." |
84 | 00:06:03,830 | 00:06:07,534 | That's for sure... but, to get rid of the two burdens... | That's for sure... but, to get rid of the two burdens... |
85 | 00:06:07,534 | 00:06:11,271 | That's not right... Anyway, was it okay to send them both shopping? | That's not right... Anyway, was it okay to send them both shopping? |
86 | 00:06:11,271 | 00:06:13,473 | They were fighting as they went out, and... | They were fighting as they went out, and... |
87 | 00:06:13,473 | 00:06:15,342 | Is it really going to be all right? | Is it really going to be all right? |
88 | 00:06:15,342 | 00:06:18,812 | They might be doing things like creating a ruckus, fighting in town, | They might be doing things like creating a ruckus, fighting in town, |
89 | 00:06:18,812 | 00:06:22,441 | dropping the money and blaming each other and then... | dropping the money and blaming each other and then... |
90 | 00:06:22,916 | 00:06:27,654 | I want to relax. Please let me forget about them. | I want to relax. Please let me forget about them. |
91 | 00:06:27,654 | 00:06:28,586 | Okay. | Okay. |
92 | 00:06:36,396 | 00:06:40,264 | Well then, first item, Mr. Orphen's underwear, clear! | Well then, first item, Mr. Orphen's underwear, clear! |
93 | 00:06:40,934 | 00:06:43,370 | Okay, Miss Cleao, now for the groceries... | Okay, Miss Cleao, now for the groceries... |
94 | 00:06:43,370 | 00:06:46,139 | Oh! This is SO cute! | Oh! This is SO cute! |
95 | 00:06:46,139 | 00:06:48,809 | I want it! I want it! I definitely want it! | I want it! I want it! I definitely want it! |
96 | 00:06:48,809 | 00:06:50,777 | You may not, Miss Cleao! | You may not, Miss Cleao! |
97 | 00:06:50,777 | 00:06:53,075 | Unscheduled purchases are prohibited! | Unscheduled purchases are prohibited! |
98 | 00:07:05,092 | 00:07:07,260 | Miss Cleao? What are those? | Miss Cleao? What are those? |
99 | 00:07:07,260 | 00:07:10,864 | These? There was a sale at that store over there, so I bought them. | These? There was a sale at that store over there, so I bought them. |
100 | 00:07:10,864 | 00:07:13,734 | Listen, listen! They were totally cheap! | Listen, listen! They were totally cheap! |
101 | 00:07:13,734 | 00:07:15,361 | These earrings... | These earrings... |
102 | 00:07:18,171 | 00:07:19,866 | I'd like to return these! | I'd like to return these! |
103 | 00:07:22,476 | 00:07:24,569 | Yo! 13 in a row! | Yo! 13 in a row! |
104 | 00:07:26,947 | 00:07:28,676 | Aren't I good? See! | Aren't I good? See! |
105 | 00:07:31,852 | 00:07:33,479 | Miss Cleao! | Miss Cleao! |
106 | 00:07:33,653 | 00:07:36,022 | I'm sorry, these are a return! | I'm sorry, these are a return! |
107 | 00:07:36,022 | 00:07:37,224 | You may say that, but... | You may say that, but... |
108 | 00:07:37,224 | 00:07:38,425 | They are a return! | They are a return! |
109 | 00:07:38,425 | 00:07:39,722 | Yes ma'am... | Yes ma'am... |
110 | 00:07:44,664 | 00:07:47,634 | We still haven't bought even half of the scheduled items, you know? | We still haven't bought even half of the scheduled items, you know? |
111 | 00:07:47,634 | 00:07:49,269 | The road ahead seems long... | The road ahead seems long... |
112 | 00:07:49,269 | 00:07:53,865 | Why are you so troubled about it, when it's just shopping? | Why are you so troubled about it, when it's just shopping? |
113 | 00:07:54,574 | 00:07:55,836 | Wanna eat some? | Wanna eat some? |
114 | 00:08:00,647 | 00:08:02,749 | This is over budget! | This is over budget! |
115 | 00:08:02,749 | 00:08:04,418 | What?! Budget! Budget! | What?! Budget! Budget! |
116 | 00:08:04,418 | 00:08:06,953 | Like this, even kids are a lot richer than we are! | Like this, even kids are a lot richer than we are! |
117 | 00:08:06,953 | 00:08:08,789 | What a stupid thing to say! | What a stupid thing to say! |
118 | 00:08:08,789 | 00:08:11,815 | Even the children of today don't have that much money to waste... | Even the children of today don't have that much money to waste... |
119 | 00:08:15,729 | 00:08:17,097 | Or maybe they do... | Or maybe they do... |
120 | 00:08:17,097 | 00:08:18,832 | Maybe they have a bit TOO much... | Maybe they have a bit TOO much... |
121 | 00:08:18,832 | 00:08:21,062 | Here ya go! Thanks for your patronage! | Here ya go! Thanks for your patronage! |
122 | 00:08:24,838 | 00:08:27,741 | How nostalgic! Chocolate coins! | How nostalgic! Chocolate coins! |
123 | 00:08:27,741 | 00:08:29,943 | They were really popular when I was a kid... | They were really popular when I was a kid... |
124 | 00:08:29,943 | 00:08:32,912 | I pooled my money with my sister, and we bought them all the time. | I pooled my money with my sister, and we bought them all the time. |
125 | 00:08:33,346 | 00:08:36,550 | When myself was little, myself held one too carefully and too tightly, | When myself was little, myself held one too carefully and too tightly, |
126 | 00:08:36,550 | 00:08:38,418 | and it melted so myself couldn't eat it. | and it melted so myself couldn't eat it. |
127 | 00:08:38,418 | 00:08:40,852 | Myself cried so much, you know! | Myself cried so much, you know! |
128 | 00:08:42,756 | 00:08:44,224 | We mustn't, we mustn't! | We mustn't, we mustn't! |
129 | 00:08:44,224 | 00:08:47,060 | We learned from our kindergarten teachers that we mustn't buy | We learned from our kindergarten teachers that we mustn't buy |
130 | 00:08:47,060 | 00:08:48,628 | and eat them right away, didn't we? | and eat them right away, didn't we? |
131 | 00:08:48,628 | 00:08:53,366 | In addition, we are in the midst of an important mission to shop for Mr. Orphen. | In addition, we are in the midst of an important mission to shop for Mr. Orphen. |
132 | 00:08:53,366 | 00:08:55,001 | We can't selfishly buy... | We can't selfishly buy... |
133 | 00:08:55,001 | 00:08:58,605 | Here. Really, they haven't changed at all since then. | Here. Really, they haven't changed at all since then. |
134 | 00:08:58,605 | 00:09:02,042 | So nostalgic. Hey, let's eat 'em, Lycoris! | So nostalgic. Hey, let's eat 'em, Lycoris! |
135 | 00:09:02,042 | 00:09:04,077 | If we don't say anything to Orphen and Majic, they won't know! | If we don't say anything to Orphen and Majic, they won't know! |
136 | 00:09:04,077 | 00:09:05,704 | Why did you do that?! | Why did you do that?! |
137 | 00:09:06,379 | 00:09:08,915 | All this time, just wasting money! | All this time, just wasting money! |
138 | 00:09:08,915 | 00:09:12,652 | When you've been entrusted with important shopping for Mr. Orphen, | When you've been entrusted with important shopping for Mr. Orphen, |
139 | 00:09:12,652 | 00:09:14,287 | you're just playing around! | you're just playing around! |
140 | 00:09:14,287 | 00:09:18,959 | I'm not playing around! I'm always buying things seriously! | I'm not playing around! I'm always buying things seriously! |
141 | 00:09:18,959 | 00:09:21,595 | Impulse buying is just part of the order of shopping! | Impulse buying is just part of the order of shopping! |
142 | 00:09:21,595 | 00:09:23,964 | You're even playing around in what you say! | You're even playing around in what you say! |
143 | 00:09:23,964 | 00:09:26,333 | If you say such stuck-up things all the time, | If you say such stuck-up things all the time, |
144 | 00:09:26,333 | 00:09:28,301 | you won't be able to enjoy shopping at all! | you won't be able to enjoy shopping at all! |
145 | 00:09:51,057 | 00:09:53,226 | What happened? | What happened? |
146 | 00:09:53,226 | 00:09:54,591 | Who knows... | Who knows... |
147 | 00:09:54,895 | 00:09:55,795 | It's a bank robbery! | It's a bank robbery! |
148 | 00:09:55,795 | 00:09:56,329 | A bank robbery?! | A bank robbery?! |
149 | 00:09:56,329 | 00:09:57,097 | The police! The police, hurry! A bank robbery?! | The police! The police, hurry! A bank robbery?! |
150 | 00:09:57,097 | 00:09:58,155 | The police! The police, hurry! | The police! The police, hurry! |
151 | 00:10:03,003 | 00:10:04,265 | Wait! Wait! | Wait! Wait! |
152 | 00:10:09,509 | 00:10:10,610 | You messed me up, you! | You messed me up, you! |
153 | 00:10:10,610 | 00:10:12,271 | We don't have the time! Hurry! | We don't have the time! Hurry! |
154 | 00:10:13,380 | 00:10:15,371 | Wait, please! Hey! | Wait, please! Hey! |
155 | 00:10:16,416 | 00:10:17,317 | They're getting away! | They're getting away! |
156 | 00:10:17,317 | 00:10:18,579 | Wait! | Wait! |
157 | 00:10:20,387 | 00:10:23,223 | First time I've seen a bank robbery. | First time I've seen a bank robbery. |
158 | 00:10:23,223 | 00:10:26,159 | Myself too, as embarrassing as that may be... | Myself too, as embarrassing as that may be... |
159 | 00:10:26,159 | 00:10:27,854 | Oh, the chocolate coins! Oh, the stuff we bought! | Oh, the chocolate coins! Oh, the stuff we bought! |
160 | 00:10:28,895 | 00:10:30,463 | Taken! | Taken! |
161 | 00:10:30,463 | 00:10:33,466 | Oh my! Smoke is rising. | Oh my! Smoke is rising. |
162 | 00:10:33,466 | 00:10:35,402 | I wonder if there was some kind of incident or something? | I wonder if there was some kind of incident or something? |
163 | 00:10:35,402 | 00:10:36,536 | Incident, you say? | Incident, you say? |
164 | 00:10:36,536 | 00:10:37,904 | Shall we go look? | Shall we go look? |
165 | 00:10:37,904 | 00:10:40,941 | If you have that kind of free time, pour some hot tea! | If you have that kind of free time, pour some hot tea! |
166 | 00:10:40,941 | 00:10:42,742 | Potato youkan for my tea snack, okay? | Potato youkan for my tea snack, okay? |
167 | 00:10:42,742 | 00:10:45,006 | You sound like an old man, Master- | You sound like an old man, Master- |
168 | 00:10:53,153 | 00:10:54,415 | Majic! | Majic! |
169 | 00:10:57,057 | 00:11:01,653 | Really! When I've tried to cut all ties to troublesome matters today... | Really! When I've tried to cut all ties to troublesome matters today... |
170 | 00:11:05,532 | 00:11:09,434 | It seems the troublesome matters won't forget about me. | It seems the troublesome matters won't forget about me. |
171 | 00:11:35,829 | 00:11:39,165 | So much damage! Who's going to pay for all of it?! | So much damage! Who's going to pay for all of it?! |
172 | 00:11:39,165 | 00:11:41,224 | Maybe that thing's owner? | Maybe that thing's owner? |
173 | 00:11:41,668 | 00:11:43,033 | A dead end! | A dead end! |
174 | 00:11:45,739 | 00:11:47,206 | Wall of Air... | Wall of Air... |
175 | 00:11:49,809 | 00:11:51,276 | that I do slice! | that I do slice! |
176 | 00:11:55,248 | 00:11:56,545 | It repelled it! | It repelled it! |
177 | 00:11:59,586 | 00:12:00,951 | Master! | Master! |
178 | 00:12:09,095 | 00:12:10,830 | That was totally an easy victory, wasn't it? | That was totally an easy victory, wasn't it? |
179 | 00:12:10,830 | 00:12:13,767 | Didn't expect to become super rich this easy. | Didn't expect to become super rich this easy. |
180 | 00:12:13,767 | 00:12:15,735 | Wait! | Wait! |
181 | 00:12:16,736 | 00:12:18,538 | You'd better hurry up and give that back! | You'd better hurry up and give that back! |
182 | 00:12:18,538 | 00:12:21,074 | That's our shopping! | That's our shopping! |
183 | 00:12:21,074 | 00:12:22,342 | What's with them? | What's with them? |
184 | 00:12:22,342 | 00:12:24,867 | It couldn't be that they're after our money? | It couldn't be that they're after our money? |
185 | 00:12:25,245 | 00:12:28,305 | I have no choice. If this is how it is, then it's an exercise in force! | I have no choice. If this is how it is, then it's an exercise in force! |
186 | 00:12:36,356 | 00:12:39,553 | Just a minute, you! Where are you aiming?! | Just a minute, you! Where are you aiming?! |
187 | 00:12:40,026 | 00:12:41,227 | What's with them? | What's with them? |
188 | 00:12:41,227 | 00:12:42,489 | Are they comedians? | Are they comedians? |
189 | 00:12:43,530 | 00:12:48,134 | Say, big brother, let's give up this business pretty soon. | Say, big brother, let's give up this business pretty soon. |
190 | 00:12:48,134 | 00:12:49,469 | What are you saying?! | What are you saying?! |
191 | 00:12:49,469 | 00:12:53,073 | Right now Lord Volcan Polkano lives on this bridge! | Right now Lord Volcan Polkano lives on this bridge! |
192 | 00:12:53,073 | 00:12:56,342 | So it's only right for people to pay a crossing fee to My Greatness | So it's only right for people to pay a crossing fee to My Greatness |
193 | 00:12:56,342 | 00:12:58,478 | if they want to cross this bridge! | if they want to cross this bridge! |
194 | 00:12:58,478 | 00:13:01,414 | But no one has paid yet, right? | But no one has paid yet, right? |
195 | 00:13:01,414 | 00:13:04,076 | Instead we just get beaten black and blue. | Instead we just get beaten black and blue. |
196 | 00:13:07,687 | 00:13:10,690 | They've come, they've come! This time, they'll pay me the crossing fee for sure! | They've come, they've come! This time, they'll pay me the crossing fee for sure! |
197 | 00:13:10,690 | 00:13:13,659 | Or else I'll kill them by boasting about how important I am! | Or else I'll kill them by boasting about how important I am! |
198 | 00:13:17,063 | 00:13:20,760 | It looks like you've come to your senses! What praiseworthy guys! | It looks like you've come to your senses! What praiseworthy guys! |
199 | 00:13:21,101 | 00:13:23,228 | Well, if this is how it's gonna be... Leki! | Well, if this is how it's gonna be... Leki! |
200 | 00:13:24,337 | 00:13:27,170 | Miss Cleao! Isn't that a bit... | Miss Cleao! Isn't that a bit... |
201 | 00:13:46,292 | 00:13:48,194 | This isn't real, is it? Hey? | This isn't real, is it? Hey? |
202 | 00:13:48,194 | 00:13:50,296 | What happened? | What happened? |
203 | 00:13:50,296 | 00:13:52,198 | Wait! | Wait! |
204 | 00:13:52,198 | 00:13:53,460 | This way! | This way! |
205 | 00:13:54,501 | 00:13:56,336 | Wait, I said! | Wait, I said! |
206 | 00:13:56,336 | 00:13:57,537 | Leki, one more time! | Leki, one more time! |
207 | 00:13:57,537 | 00:13:59,939 | If you do something like that, the town will be destroyed! | If you do something like that, the town will be destroyed! |
208 | 00:13:59,939 | 00:14:02,008 | But they'll get away! | But they'll get away! |
209 | 00:14:02,008 | 00:14:04,978 | I have a good idea! We'll use this! | I have a good idea! We'll use this! |
210 | 00:14:04,978 | 00:14:07,113 | If we study the streets around us with this map, | If we study the streets around us with this map, |
211 | 00:14:07,113 | 00:14:09,377 | we can circle around ahead of the robbers. | we can circle around ahead of the robbers. |
212 | 00:14:09,749 | 00:14:11,251 | Is that really so? | Is that really so? |
213 | 00:14:11,251 | 00:14:13,776 | Please leave it to myself! Now! Hurry! | Please leave it to myself! Now! Hurry! |
214 | 00:14:27,734 | 00:14:28,723 | They're here! | They're here! |
215 | 00:14:30,470 | 00:14:32,165 | Outta the way! Outta the way! Outta the way! | Outta the way! Outta the way! Outta the way! |
216 | 00:14:35,275 | 00:14:37,811 | Oh! The shopping bag! | Oh! The shopping bag! |
217 | 00:14:37,811 | 00:14:39,813 | Those guys! | Those guys! |
218 | 00:14:39,813 | 00:14:41,414 | Miss Cleao, your face is... | Miss Cleao, your face is... |
219 | 00:14:41,414 | 00:14:43,049 | Don't stand around, let's follow them! | Don't stand around, let's follow them! |
220 | 00:14:43,049 | 00:14:44,851 | As far as it takes! Even to the ends of the Earth! | As far as it takes! Even to the ends of the Earth! |
221 | 00:14:44,851 | 00:14:46,019 | But how? | But how? |
222 | 00:14:46,019 | 00:14:48,112 | An eye for an eye, a cart for a cart! | An eye for an eye, a cart for a cart! |
223 | 00:15:04,904 | 00:15:06,565 | Starling of Death... | Starling of Death... |
224 | 00:15:08,441 | 00:15:10,204 | that I do lead! | that I do lead! |
225 | 00:15:10,844 | 00:15:13,438 | The same! Fly, Starling! | The same! Fly, Starling! |
226 | 00:15:19,252 | 00:15:21,888 | Nothing works at all, Master! | Nothing works at all, Master! |
227 | 00:15:21,888 | 00:15:24,482 | Doesn't look like it'll let us go for a while. | Doesn't look like it'll let us go for a while. |
228 | 00:15:31,731 | 00:15:34,167 | If we've come this far, we should be all right... | If we've come this far, we should be all right... |
229 | 00:15:34,167 | 00:15:38,504 | Wait! Give back my chocolate coins! | Wait! Give back my chocolate coins! |
230 | 00:15:38,504 | 00:15:41,040 | Damn! They're too persistent, those guys! | Damn! They're too persistent, those guys! |
231 | 00:15:41,040 | 00:15:45,445 | Do they want our money after all? What horrible people! | Do they want our money after all? What horrible people! |
232 | 00:15:45,445 | 00:15:48,380 | What's wrong? It'll soon be "farewell" for them! | What's wrong? It'll soon be "farewell" for them! |
233 | 00:15:52,852 | 00:15:56,022 | Please put a little more strength into it, Miss Cleao! | Please put a little more strength into it, Miss Cleao! |
234 | 00:15:56,022 | 00:15:58,992 | What? I'm doing it like I should, aren't I? | What? I'm doing it like I should, aren't I? |
235 | 00:15:58,992 | 00:16:01,261 | Are you saying I'm slacking off? | Are you saying I'm slacking off? |
236 | 00:16:01,261 | 00:16:03,396 | I didn't say it as clearly as that, but... | I didn't say it as clearly as that, but... |
237 | 00:16:03,396 | 00:16:06,532 | Well that's the same as saying it, isn't it? You've got a bad personality, don't you? | Well that's the same as saying it, isn't it? You've got a bad personality, don't you? |
238 | 00:16:06,532 | 00:16:08,591 | I won't have you say things like that to me, Miss Cleao... | I won't have you say things like that to me, Miss Cleao... |
239 | 00:16:11,070 | 00:16:13,436 | Yay! Easy! Easy! | Yay! Easy! Easy! |
240 | 00:16:13,640 | 00:16:16,507 | Oh dear! The robbers' cart... | Oh dear! The robbers' cart... |
241 | 00:16:25,084 | 00:16:28,788 | Thanks for all your hard work, but for now it's farewell! | Thanks for all your hard work, but for now it's farewell! |
242 | 00:16:28,788 | 00:16:30,523 | Bye! | Bye! |
243 | 00:16:30,523 | 00:16:32,191 | Miss Cleao! | Miss Cleao! |
244 | 00:16:32,191 | 00:16:33,317 | That! | That! |
245 | 00:16:39,666 | 00:16:41,190 | No way! | No way! |
246 | 00:16:43,303 | 00:16:45,863 | Armor of Halos, that I do spin! | Armor of Halos, that I do spin! |
247 | 00:16:48,808 | 00:16:51,641 | Crap! Isn't there a way? | Crap! Isn't there a way? |
248 | 00:16:53,780 | 00:16:55,975 | The brake doesn't work, either! | The brake doesn't work, either! |
249 | 00:16:56,215 | 00:16:58,151 | If this is how it is, then there's only one thing to do! | If this is how it is, then there's only one thing to do! |
250 | 00:16:58,151 | 00:17:00,286 | We've got to raise our speed as much as possible | We've got to raise our speed as much as possible |
251 | 00:17:00,286 | 00:17:03,790 | and jump over the side of the cliff, to the tracks on the other side! | and jump over the side of the cliff, to the tracks on the other side! |
252 | 00:17:03,790 | 00:17:05,224 | That's impossible! | That's impossible! |
253 | 00:17:05,224 | 00:17:07,160 | There's no other way! | There's no other way! |
254 | 00:17:07,160 | 00:17:08,628 | We're going to die! | We're going to die! |
255 | 00:17:08,628 | 00:17:10,363 | Don't say such stupid things! | Don't say such stupid things! |
256 | 00:17:10,363 | 00:17:12,532 | If we were going to die anyway, | If we were going to die anyway, |
257 | 00:17:12,532 | 00:17:16,135 | myself would have liked to buy candy and eat it right away as much as myself wanted! | myself would have liked to buy candy and eat it right away as much as myself wanted! |
258 | 00:17:16,135 | 00:17:19,070 | It's okay if the kindergarten teacher gets mad at me! | It's okay if the kindergarten teacher gets mad at me! |
259 | 00:17:20,406 | 00:17:23,810 | Myself wanted to try and live as myself pleased like Miss Cleao! | Myself wanted to try and live as myself pleased like Miss Cleao! |
260 | 00:17:23,810 | 00:17:24,744 | Stupid! Myself wanted to try and live as myself pleased like Miss Cleao! | Stupid! Myself wanted to try and live as myself pleased like Miss Cleao! |
261 | 00:17:24,744 | 00:17:27,947 | As long as we live through this, we can do whatever we want! | As long as we live through this, we can do whatever we want! |
262 | 00:17:27,947 | 00:17:30,083 | Buying things and eating them right away, or anything! | Buying things and eating them right away, or anything! |
263 | 00:17:30,083 | 00:17:32,352 | If you give up, then everything is over! | If you give up, then everything is over! |
264 | 00:17:32,352 | 00:17:34,547 | And there is one other important matter also, isn't there?! | And there is one other important matter also, isn't there?! |
265 | 00:17:35,855 | 00:17:37,379 | Important matter? | Important matter? |
266 | 00:17:37,657 | 00:17:41,753 | You have that important duty to scout Orphen, don't you? | You have that important duty to scout Orphen, don't you? |
267 | 00:17:44,030 | 00:17:45,264 | Yes! | Yes! |
268 | 00:17:45,264 | 00:17:47,630 | Now that that's decided, all we need to do is... | Now that that's decided, all we need to do is... |
269 | 00:17:48,801 | 00:17:50,069 | You know what to do, right? | You know what to do, right? |
270 | 00:17:50,069 | 00:17:51,468 | Yes, Miss Cleao! | Yes, Miss Cleao! |
271 | 00:17:52,105 | 00:17:54,073 | Then, here we go! | Then, here we go! |
272 | 00:17:54,073 | 00:17:55,836 | One, Two! | One, Two! |
273 | 00:18:26,973 | 00:18:31,911 | Those brats, they're running on the rails to heaven about now. | Those brats, they're running on the rails to heaven about now. |
274 | 00:18:31,911 | 00:18:35,114 | When we arrive, a life like heaven's waiting for us too! | When we arrive, a life like heaven's waiting for us too! |
275 | 00:18:35,114 | 00:18:39,642 | So true! A sweet, sweet life is ahead! | So true! A sweet, sweet life is ahead! |
276 | 00:18:50,163 | 00:18:51,831 | Majic! Plug your ears! | Majic! Plug your ears! |
277 | 00:18:51,831 | 00:18:52,432 | What? | What? |
278 | 00:18:52,432 | 00:18:53,900 | It's okay, just do as you're told! | It's okay, just do as you're told! |
279 | 00:18:53,900 | 00:18:55,197 | Uh, okay! | Uh, okay! |
280 | 00:18:56,035 | 00:19:00,768 | Sisters of Explosion, whom I do call! | Sisters of Explosion, whom I do call! |
281 | 00:19:18,458 | 00:19:20,050 | Master, now! | Master, now! |
282 | 00:19:21,994 | 00:19:23,393 | Sword of Light, | Sword of Light, |
283 | 00:19:25,231 | 00:19:27,426 | whom I do release! | whom I do release! |
284 | 00:19:33,239 | 00:19:36,542 | You did it! Nothing less from my Master! You're so cool! | You did it! Nothing less from my Master! You're so cool! |
285 | 00:19:36,542 | 00:19:37,804 | Quit it. | Quit it. |
286 | 00:19:46,385 | 00:19:50,089 | To find so much money! Wasn't that wonderful, big brother, | To find so much money! Wasn't that wonderful, big brother, |
287 | 00:19:50,089 | 00:19:52,023 | to have been blown to a place like this? | to have been blown to a place like this? |
288 | 00:19:52,792 | 00:19:57,663 | Big profits! Big profits! We were handily blown away and our deeds were rewarded! | Big profits! Big profits! We were handily blown away and our deeds were rewarded! |
289 | 00:19:57,663 | 00:20:00,433 | Finders are, by law, keepers, so this belongs to My Greatness! | Finders are, by law, keepers, so this belongs to My Greatness! |
290 | 00:20:00,433 | 00:20:02,768 | I'll go up against anyone who has a complaint! | I'll go up against anyone who has a complaint! |
291 | 00:20:02,768 | 00:20:04,030 | What? | What? |
292 | 00:20:05,271 | 00:20:07,569 | Thank you for your hard work. | Thank you for your hard work. |
293 | 00:20:09,342 | 00:20:12,209 | Miss Cleao! Miss Cleao! | Miss Cleao! Miss Cleao! |
294 | 00:20:13,813 | 00:20:16,516 | I found it! I found it! See? | I found it! I found it! See? |
295 | 00:20:16,516 | 00:20:17,617 | A chocolate coin? | A chocolate coin? |
296 | 00:20:17,617 | 00:20:19,949 | There was just this one left! | There was just this one left! |
297 | 00:20:20,920 | 00:20:23,523 | Such a bone breaking loss, and the only gain is being tired out, huh? | Such a bone breaking loss, and the only gain is being tired out, huh? |
298 | 00:20:23,523 | 00:20:25,582 | Take it please, Miss Cleao! | Take it please, Miss Cleao! |
299 | 00:20:27,793 | 00:20:29,295 | Here, this is your share. | Here, this is your share. |
300 | 00:20:29,295 | 00:20:30,557 | What? | What? |
301 | 00:20:30,897 | 00:20:32,159 | Myself's? | Myself's? |
302 | 00:20:37,136 | 00:20:38,137 | Delicious! | Delicious! |
303 | 00:20:38,137 | 00:20:40,706 | Keep it a secret from Orphen and Majic, okay? | Keep it a secret from Orphen and Majic, okay? |
304 | 00:20:40,706 | 00:20:42,606 | This is a secret just between the two of us, okay? | This is a secret just between the two of us, okay? |
305 | 00:20:43,976 | 00:20:44,943 | Yes! | Yes! |
306 | 00:20:46,112 | 00:20:49,513 | I sure am glad we defeated the monster. | I sure am glad we defeated the monster. |
307 | 00:20:49,782 | 00:20:53,479 | Next time, let's think more about where we fight, Master... | Next time, let's think more about where we fight, Master... |
308 | 00:20:53,786 | 00:20:56,055 | If we even have the time to think... | If we even have the time to think... |
309 | 00:20:56,055 | 00:20:57,857 | Oh? What is this? | Oh? What is this? |
310 | 00:20:57,857 | 00:21:02,929 | This is awful! What did they do? Those guys... | This is awful! What did they do? Those guys... |
311 | 00:21:02,929 | 00:21:04,191 | Who knows... | Who knows... |
312 | 00:21:04,864 | 00:21:08,734 | A bath after work is definitely the best, right, Lycoris? | A bath after work is definitely the best, right, Lycoris? |
313 | 00:21:08,734 | 00:21:09,962 | Yes, Miss Cleao! | Yes, Miss Cleao! |
314 | 00:21:10,136 | 00:21:11,504 | Just "Cleao" is okay. | Just "Cleao" is okay. |
315 | 00:21:11,504 | 00:21:12,672 | But... | But... |
316 | 00:21:12,672 | 00:21:13,773 | Cleao. | Cleao. |
317 | 00:21:13,773 | 00:21:17,140 | Okay, Cleao. Miss... | Okay, Cleao. Miss... |
318 | 00:21:17,343 | 00:21:18,177 | Really! | Really! |
319 | 00:21:18,177 | 00:21:20,112 | Sorry, Miss Cleao! Sorry! Sorry! | Sorry, Miss Cleao! Sorry! Sorry! |
320 | 00:21:20,112 | 00:21:21,807 | I said it's okay! Sorry, Miss Cleao! Sorry! Sorry! | I said it's okay! Sorry, Miss Cleao! Sorry! Sorry! |
321 | 00:22:16,969 | 00:22:21,702 | Hey, it's quiet, isn't it? | Hey, it's quiet, isn't it? |
322 | 00:22:24,010 | 00:22:31,212 | The night becomes day like a winter ballad | The night becomes day like a winter ballad |
323 | 00:22:32,985 | 00:22:37,786 | Hey, let's run away | Hey, let's run away |
324 | 00:22:39,992 | 00:22:45,055 | Secretly, to a place where no one else is | Secretly, to a place where no one else is |
325 | 00:22:49,502 | 00:22:55,702 | It would be nice if we could stay 20 years old forever, wouldn't it? | It would be nice if we could stay 20 years old forever, wouldn't it? |
326 | 00:22:56,409 | 00:23:04,680 | I'm lonely, and just because of that, I make selfish mistakes | I'm lonely, and just because of that, I make selfish mistakes |
327 | 00:23:04,950 | 00:23:11,014 | Now they're already blue memories | Now they're already blue memories |
328 | 00:23:12,925 | 00:23:21,492 | Love, yes I do. Believe in your dreams | Love, yes I do. Believe in your dreams |
329 | 00:23:21,967 | 00:23:27,132 | Let your heart shine | Let your heart shine |
330 | 00:23:28,941 | 00:23:42,753 | Oh, kindness will be born, yes! I would like to devote it to you | Oh, kindness will be born, yes! I would like to devote it to you |
331 | 00:23:42,988 | 00:23:43,122 | Next Time | Next Time |
332 | 00:23:43,122 | 00:23:46,425 | Next Time | Next Time |
333 | 00:23:46,425 | 00:23:47,893 | Next Time Master, why isn't there fox meat in fox udon? | Next Time Master, why isn't there fox meat in fox udon? |
334 | 00:23:47,893 | 00:23:50,696 | Master, why isn't there fox meat in fox udon? | Master, why isn't there fox meat in fox udon? |
335 | 00:23:50,696 | 00:23:54,333 | Well, tanuki soba is the same way; there's no tanuki meat in it. | Well, tanuki soba is the same way; there's no tanuki meat in it. |
336 | 00:23:54,333 | 00:23:57,069 | But yakitori is chicken meat, isn't it? | But yakitori is chicken meat, isn't it? |
337 | 00:23:57,069 | 00:23:58,237 | Hmm, you're still a novice! | Hmm, you're still a novice! |
338 | 00:23:58,237 | 00:24:01,741 | Yakitori has intestines in it, and they're beef intestines, you know! | Yakitori has intestines in it, and they're beef intestines, you know! |
339 | 00:24:01,741 | 00:24:06,337 | It isn't chicken meat?! I didn't know that! It isn't chicken... | It isn't chicken meat?! I didn't know that! It isn't chicken... |
340 | 00:24:06,779 | 00:24:08,881 | Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, | Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, |
341 | 00:24:08,881 | 00:24:09,014 | Bird! Bird! Bird? | Bird! Bird! Bird? |
342 | 00:24:09,014 | 00:24:10,483 | Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? Bird! Bird! Bird? | Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? Bird! Bird! Bird? |
343 | 00:24:10,483 | 00:24:12,551 | Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? Sword of Light, whom I do release! | Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? Sword of Light, whom I do release! |
344 | 00:24:12,551 | 00:24:12,812 | Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? | Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? |