# Start End Original Translated
1 00:00:14,815 00:00:17,451 Hey, just a little longer Hey, just a little longer
2 00:00:17,451 00:00:22,184 I want to stay like this in the car I want to stay like this in the car
3 00:00:23,324 00:00:25,025 Just a little more Just a little more
4 00:00:25,025 00:00:30,861 Let's stay here in our love, not saying anything Let's stay here in our love, not saying anything
5 00:00:33,734 00:00:38,372 In the town, baby In the town, baby
6 00:00:38,372 00:00:41,864 It's a lover's paradise It's a lover's paradise
7 00:00:42,376 00:00:45,813 It's dangerous to be crazy It's dangerous to be crazy
8 00:00:45,813 00:00:47,314 But "love me, love me, do" But "love me, love me, do"
9 00:00:47,314 00:00:49,714 Is what I want to shout Is what I want to shout
10 00:00:50,751 00:00:55,484 And then all of a sudden we kiss And then all of a sudden we kiss
11 00:00:55,889 00:00:58,380 I want to discover I want to discover
12 00:00:59,393 00:01:05,525 Your true heart, get on get on love Your true heart, get on get on love
13 00:01:05,866 00:01:10,735 And then gently, we kiss And then gently, we kiss
14 00:01:11,238 00:01:14,002 I want you to notice I want you to notice
15 00:01:14,508 00:01:20,811 That my feelings for you are on my, on my mind That my feelings for you are on my, on my mind
16 00:01:21,148 00:01:24,242 Oh my little girl Oh my little girl
17 00:02:42,129 00:02:47,066 Episode Number 7 The Sweet Trap of an Errand Episode Number 7 The Sweet Trap of an Errand
18 00:02:53,841 00:02:56,243 Wow! What a big town! Wow! What a big town!
19 00:02:56,243 00:02:59,913 It's been a while since I've been able to live a human-like life! It's been a while since I've been able to live a human-like life!
20 00:02:59,913 00:03:02,449 It's all because of that rock quarry. It's all because of that rock quarry.
21 00:03:02,449 00:03:05,586 That's why it became such a fine town. That's why it became such a fine town.
22 00:03:05,586 00:03:09,386 Orphen! We'll take our time here, right? Right? Right? Right? Orphen! We'll take our time here, right? Right? Right? Right?
23 00:03:11,425 00:03:13,660 Orphen, you're tired too, aren't you? Orphen, you're tired too, aren't you?
24 00:03:13,660 00:03:17,564 Yeah, with babysitting you guys, I'm beat. Yeah, with babysitting you guys, I'm beat.
25 00:03:17,564 00:03:20,067 Then for a change of pace, let's go out! Then for a change of pace, let's go out!
26 00:03:20,067 00:03:22,603 After all, this town seems lively and fun! After all, this town seems lively and fun!
27 00:03:22,603 00:03:24,004 Okay! It's decided! Okay! It's decided!
28 00:03:24,004 00:03:25,938 Don't decide that! Don't decide that!
29 00:03:26,773 00:03:31,608 All right? Myself doesn't have time to take leisurely detours. All right? Myself doesn't have time to take leisurely detours.
30 00:03:31,745 00:03:33,947 Even if it's just one day earlier, I am waiting anxiously Even if it's just one day earlier, I am waiting anxiously
31 00:03:33,947 00:03:37,784 for Mr. Orphen to come with me as soon as possible. for Mr. Orphen to come with me as soon as possible.
32 00:03:37,784 00:03:38,919 At our Royal Public Order of... At our Royal Public Order of...
33 00:03:38,919 00:03:40,187 That's why I said I want nothing to do with it! At our Royal Public Order of... That's why I said I want nothing to do with it! At our Royal Public Order of...
34 00:03:40,187 00:03:41,555 That's why I said I want nothing to do with it! That's why I said I want nothing to do with it!
35 00:03:41,555 00:03:43,090 Mr. Orphen! Mr. Orphen!
36 00:03:43,090 00:03:45,225 That kind of thing can wait! That kind of thing can wait!
37 00:03:45,225 00:03:47,761 But this is myself's mission! But this is myself's mission!
38 00:03:47,761 00:03:50,731 It's just that you're asking him to do this voluntarily, It's just that you're asking him to do this voluntarily,
39 00:03:50,731 00:03:54,132 so our convenience is more important than your mission, right? so our convenience is more important than your mission, right?
40 00:03:54,768 00:03:59,439 I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but... I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but...
41 00:03:59,439 00:04:00,541 Right, Pam? Right, Pam?
42 00:04:00,541 00:04:03,343 What did you say? I couldn't hear you very well. What did you say? I couldn't hear you very well.
43 00:04:03,343 00:04:04,678 Then, I shall repeat! Then, I shall repeat!
44 00:04:04,678 00:04:09,116 I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but... I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but...
45 00:04:09,116 00:04:10,117 Right, Pam? Right, Pam?
46 00:04:10,117 00:04:13,253 What? I can't hear you at all! What? I can't hear you at all!
47 00:04:13,253 00:04:14,254 I shall repeat! I shall repeat!
48 00:04:14,254 00:04:18,225 I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but! I think if you're just playing around, then the least you could do is listen to me, but!
49 00:04:18,225 00:04:19,283 Right, Pam?! Right, Pam?!
50 00:04:19,593 00:04:20,594 That pisses me off! That pisses me off!
51 00:04:20,594 00:04:23,564 You're making it seem like I'm a do-nothing who's just playing around, doesn't it?! You're making it seem like I'm a do-nothing who's just playing around, doesn't it?!
52 00:04:23,564 00:04:24,932 Well, isn't that correct?! Well, isn't that correct?!
53 00:04:24,932 00:04:26,200 What did you say?! What did you say?!
54 00:04:26,200 00:04:30,227 You guys... Can't you be just a little bit quieter?! You guys... Can't you be just a little bit quieter?!
55 00:04:31,705 00:04:36,043 Oh dear, Master's underpants are totally coming apart at the seams... Oh dear, Master's underpants are totally coming apart at the seams...
56 00:04:36,043 00:04:37,244 That's it, Majic! That's it, Majic!
57 00:04:37,244 00:04:38,973 What? Which one? What? Which one?
58 00:04:39,646 00:04:41,848 Sorry to bother you while you're all confused, Sorry to bother you while you're all confused,
59 00:04:41,848 00:04:44,484 but I've got something I want to ask you. but I've got something I want to ask you.
60 00:04:44,484 00:04:45,746 Ask us? Ask us?
61 00:04:50,924 00:04:53,994 This difficult journey will continue on for a while from here. This difficult journey will continue on for a while from here.
62 00:04:53,994 00:04:56,863 We'll probably begin to need various items. We'll probably begin to need various items.
63 00:04:56,863 00:05:00,033 There! I would like to ask you two to go shopping, but... There! I would like to ask you two to go shopping, but...
64 00:05:00,033 00:05:01,368 Will you do it for me? Will you do it for me?
65 00:05:01,368 00:05:03,904 If it's shopping, then leave it to me! If it's shopping, then leave it to me!
66 00:05:03,904 00:05:06,506 No matter what, I'm Orphen's partner, after all. No matter what, I'm Orphen's partner, after all.
67 00:05:06,506 00:05:08,940 And hey, I get to enjoy shopping at the same time! And hey, I get to enjoy shopping at the same time!
68 00:05:09,142 00:05:13,772 To entrust myself with such an important mission... Mr. Orphen! To entrust myself with such an important mission... Mr. Orphen!
69 00:05:14,047 00:05:17,141 After all, one can't depend on just Miss Cleao, right? After all, one can't depend on just Miss Cleao, right?
70 00:05:20,354 00:05:25,559 Well, anyway, let's look at the products in a lot of stores and decide what we're going to buy! Well, anyway, let's look at the products in a lot of stores and decide what we're going to buy!
71 00:05:25,559 00:05:27,127 You have to enjoy shopping! You have to enjoy shopping!
72 00:05:27,127 00:05:28,595 Please wait! Please wait!
73 00:05:28,595 00:05:32,532 To efficiently execute the mission with the limited budget, To efficiently execute the mission with the limited budget,
74 00:05:32,532 00:05:35,702 all purchases will follow this list! all purchases will follow this list!
75 00:05:35,702 00:05:36,703 Huh? Huh?
76 00:05:36,703 00:05:39,439 We will use this written estimate of purchases, We will use this written estimate of purchases,
77 00:05:39,439 00:05:41,675 and the Royal Public Order of Knighthood has distributed and the Royal Public Order of Knighthood has distributed
78 00:05:41,675 00:05:43,404 these coupons for its client stores. these coupons for its client stores.
79 00:05:43,644 00:05:46,713 And this is the map of the order in which to shop. And this is the map of the order in which to shop.
80 00:05:46,713 00:05:47,881 Is that so? Is that so?
81 00:05:47,881 00:05:49,906 Now comes the shopping! Now comes the shopping!
82 00:05:50,350 00:05:52,341 That's no fun at all. That's no fun at all.
83 00:05:59,760 00:06:03,830 I've forgotten about it all this time, this thing called "silence." I've forgotten about it all this time, this thing called "silence."
84 00:06:03,830 00:06:07,534 That's for sure... but, to get rid of the two burdens... That's for sure... but, to get rid of the two burdens...
85 00:06:07,534 00:06:11,271 That's not right... Anyway, was it okay to send them both shopping? That's not right... Anyway, was it okay to send them both shopping?
86 00:06:11,271 00:06:13,473 They were fighting as they went out, and... They were fighting as they went out, and...
87 00:06:13,473 00:06:15,342 Is it really going to be all right? Is it really going to be all right?
88 00:06:15,342 00:06:18,812 They might be doing things like creating a ruckus, fighting in town, They might be doing things like creating a ruckus, fighting in town,
89 00:06:18,812 00:06:22,441 dropping the money and blaming each other and then... dropping the money and blaming each other and then...
90 00:06:22,916 00:06:27,654 I want to relax. Please let me forget about them. I want to relax. Please let me forget about them.
91 00:06:27,654 00:06:28,586 Okay. Okay.
92 00:06:36,396 00:06:40,264 Well then, first item, Mr. Orphen's underwear, clear! Well then, first item, Mr. Orphen's underwear, clear!
93 00:06:40,934 00:06:43,370 Okay, Miss Cleao, now for the groceries... Okay, Miss Cleao, now for the groceries...
94 00:06:43,370 00:06:46,139 Oh! This is SO cute! Oh! This is SO cute!
95 00:06:46,139 00:06:48,809 I want it! I want it! I definitely want it! I want it! I want it! I definitely want it!
96 00:06:48,809 00:06:50,777 You may not, Miss Cleao! You may not, Miss Cleao!
97 00:06:50,777 00:06:53,075 Unscheduled purchases are prohibited! Unscheduled purchases are prohibited!
98 00:07:05,092 00:07:07,260 Miss Cleao? What are those? Miss Cleao? What are those?
99 00:07:07,260 00:07:10,864 These? There was a sale at that store over there, so I bought them. These? There was a sale at that store over there, so I bought them.
100 00:07:10,864 00:07:13,734 Listen, listen! They were totally cheap! Listen, listen! They were totally cheap!
101 00:07:13,734 00:07:15,361 These earrings... These earrings...
102 00:07:18,171 00:07:19,866 I'd like to return these! I'd like to return these!
103 00:07:22,476 00:07:24,569 Yo! 13 in a row! Yo! 13 in a row!
104 00:07:26,947 00:07:28,676 Aren't I good? See! Aren't I good? See!
105 00:07:31,852 00:07:33,479 Miss Cleao! Miss Cleao!
106 00:07:33,653 00:07:36,022 I'm sorry, these are a return! I'm sorry, these are a return!
107 00:07:36,022 00:07:37,224 You may say that, but... You may say that, but...
108 00:07:37,224 00:07:38,425 They are a return! They are a return!
109 00:07:38,425 00:07:39,722 Yes ma'am... Yes ma'am...
110 00:07:44,664 00:07:47,634 We still haven't bought even half of the scheduled items, you know? We still haven't bought even half of the scheduled items, you know?
111 00:07:47,634 00:07:49,269 The road ahead seems long... The road ahead seems long...
112 00:07:49,269 00:07:53,865 Why are you so troubled about it, when it's just shopping? Why are you so troubled about it, when it's just shopping?
113 00:07:54,574 00:07:55,836 Wanna eat some? Wanna eat some?
114 00:08:00,647 00:08:02,749 This is over budget! This is over budget!
115 00:08:02,749 00:08:04,418 What?! Budget! Budget! What?! Budget! Budget!
116 00:08:04,418 00:08:06,953 Like this, even kids are a lot richer than we are! Like this, even kids are a lot richer than we are!
117 00:08:06,953 00:08:08,789 What a stupid thing to say! What a stupid thing to say!
118 00:08:08,789 00:08:11,815 Even the children of today don't have that much money to waste... Even the children of today don't have that much money to waste...
119 00:08:15,729 00:08:17,097 Or maybe they do... Or maybe they do...
120 00:08:17,097 00:08:18,832 Maybe they have a bit TOO much... Maybe they have a bit TOO much...
121 00:08:18,832 00:08:21,062 Here ya go! Thanks for your patronage! Here ya go! Thanks for your patronage!
122 00:08:24,838 00:08:27,741 How nostalgic! Chocolate coins! How nostalgic! Chocolate coins!
123 00:08:27,741 00:08:29,943 They were really popular when I was a kid... They were really popular when I was a kid...
124 00:08:29,943 00:08:32,912 I pooled my money with my sister, and we bought them all the time. I pooled my money with my sister, and we bought them all the time.
125 00:08:33,346 00:08:36,550 When myself was little, myself held one too carefully and too tightly, When myself was little, myself held one too carefully and too tightly,
126 00:08:36,550 00:08:38,418 and it melted so myself couldn't eat it. and it melted so myself couldn't eat it.
127 00:08:38,418 00:08:40,852 Myself cried so much, you know! Myself cried so much, you know!
128 00:08:42,756 00:08:44,224 We mustn't, we mustn't! We mustn't, we mustn't!
129 00:08:44,224 00:08:47,060 We learned from our kindergarten teachers that we mustn't buy We learned from our kindergarten teachers that we mustn't buy
130 00:08:47,060 00:08:48,628 and eat them right away, didn't we? and eat them right away, didn't we?
131 00:08:48,628 00:08:53,366 In addition, we are in the midst of an important mission to shop for Mr. Orphen. In addition, we are in the midst of an important mission to shop for Mr. Orphen.
132 00:08:53,366 00:08:55,001 We can't selfishly buy... We can't selfishly buy...
133 00:08:55,001 00:08:58,605 Here. Really, they haven't changed at all since then. Here. Really, they haven't changed at all since then.
134 00:08:58,605 00:09:02,042 So nostalgic. Hey, let's eat 'em, Lycoris! So nostalgic. Hey, let's eat 'em, Lycoris!
135 00:09:02,042 00:09:04,077 If we don't say anything to Orphen and Majic, they won't know! If we don't say anything to Orphen and Majic, they won't know!
136 00:09:04,077 00:09:05,704 Why did you do that?! Why did you do that?!
137 00:09:06,379 00:09:08,915 All this time, just wasting money! All this time, just wasting money!
138 00:09:08,915 00:09:12,652 When you've been entrusted with important shopping for Mr. Orphen, When you've been entrusted with important shopping for Mr. Orphen,
139 00:09:12,652 00:09:14,287 you're just playing around! you're just playing around!
140 00:09:14,287 00:09:18,959 I'm not playing around! I'm always buying things seriously! I'm not playing around! I'm always buying things seriously!
141 00:09:18,959 00:09:21,595 Impulse buying is just part of the order of shopping! Impulse buying is just part of the order of shopping!
142 00:09:21,595 00:09:23,964 You're even playing around in what you say! You're even playing around in what you say!
143 00:09:23,964 00:09:26,333 If you say such stuck-up things all the time, If you say such stuck-up things all the time,
144 00:09:26,333 00:09:28,301 you won't be able to enjoy shopping at all! you won't be able to enjoy shopping at all!
145 00:09:51,057 00:09:53,226 What happened? What happened?
146 00:09:53,226 00:09:54,591 Who knows... Who knows...
147 00:09:54,895 00:09:55,795 It's a bank robbery! It's a bank robbery!
148 00:09:55,795 00:09:56,329 A bank robbery?! A bank robbery?!
149 00:09:56,329 00:09:57,097 The police! The police, hurry! A bank robbery?! The police! The police, hurry! A bank robbery?!
150 00:09:57,097 00:09:58,155 The police! The police, hurry! The police! The police, hurry!
151 00:10:03,003 00:10:04,265 Wait! Wait! Wait! Wait!
152 00:10:09,509 00:10:10,610 You messed me up, you! You messed me up, you!
153 00:10:10,610 00:10:12,271 We don't have the time! Hurry! We don't have the time! Hurry!
154 00:10:13,380 00:10:15,371 Wait, please! Hey! Wait, please! Hey!
155 00:10:16,416 00:10:17,317 They're getting away! They're getting away!
156 00:10:17,317 00:10:18,579 Wait! Wait!
157 00:10:20,387 00:10:23,223 First time I've seen a bank robbery. First time I've seen a bank robbery.
158 00:10:23,223 00:10:26,159 Myself too, as embarrassing as that may be... Myself too, as embarrassing as that may be...
159 00:10:26,159 00:10:27,854 Oh, the chocolate coins! Oh, the stuff we bought! Oh, the chocolate coins! Oh, the stuff we bought!
160 00:10:28,895 00:10:30,463 Taken! Taken!
161 00:10:30,463 00:10:33,466 Oh my! Smoke is rising. Oh my! Smoke is rising.
162 00:10:33,466 00:10:35,402 I wonder if there was some kind of incident or something? I wonder if there was some kind of incident or something?
163 00:10:35,402 00:10:36,536 Incident, you say? Incident, you say?
164 00:10:36,536 00:10:37,904 Shall we go look? Shall we go look?
165 00:10:37,904 00:10:40,941 If you have that kind of free time, pour some hot tea! If you have that kind of free time, pour some hot tea!
166 00:10:40,941 00:10:42,742 Potato youkan for my tea snack, okay? Potato youkan for my tea snack, okay?
167 00:10:42,742 00:10:45,006 You sound like an old man, Master- You sound like an old man, Master-
168 00:10:53,153 00:10:54,415 Majic! Majic!
169 00:10:57,057 00:11:01,653 Really! When I've tried to cut all ties to troublesome matters today... Really! When I've tried to cut all ties to troublesome matters today...
170 00:11:05,532 00:11:09,434 It seems the troublesome matters won't forget about me. It seems the troublesome matters won't forget about me.
171 00:11:35,829 00:11:39,165 So much damage! Who's going to pay for all of it?! So much damage! Who's going to pay for all of it?!
172 00:11:39,165 00:11:41,224 Maybe that thing's owner? Maybe that thing's owner?
173 00:11:41,668 00:11:43,033 A dead end! A dead end!
174 00:11:45,739 00:11:47,206 Wall of Air... Wall of Air...
175 00:11:49,809 00:11:51,276 that I do slice! that I do slice!
176 00:11:55,248 00:11:56,545 It repelled it! It repelled it!
177 00:11:59,586 00:12:00,951 Master! Master!
178 00:12:09,095 00:12:10,830 That was totally an easy victory, wasn't it? That was totally an easy victory, wasn't it?
179 00:12:10,830 00:12:13,767 Didn't expect to become super rich this easy. Didn't expect to become super rich this easy.
180 00:12:13,767 00:12:15,735 Wait! Wait!
181 00:12:16,736 00:12:18,538 You'd better hurry up and give that back! You'd better hurry up and give that back!
182 00:12:18,538 00:12:21,074 That's our shopping! That's our shopping!
183 00:12:21,074 00:12:22,342 What's with them? What's with them?
184 00:12:22,342 00:12:24,867 It couldn't be that they're after our money? It couldn't be that they're after our money?
185 00:12:25,245 00:12:28,305 I have no choice. If this is how it is, then it's an exercise in force! I have no choice. If this is how it is, then it's an exercise in force!
186 00:12:36,356 00:12:39,553 Just a minute, you! Where are you aiming?! Just a minute, you! Where are you aiming?!
187 00:12:40,026 00:12:41,227 What's with them? What's with them?
188 00:12:41,227 00:12:42,489 Are they comedians? Are they comedians?
189 00:12:43,530 00:12:48,134 Say, big brother, let's give up this business pretty soon. Say, big brother, let's give up this business pretty soon.
190 00:12:48,134 00:12:49,469 What are you saying?! What are you saying?!
191 00:12:49,469 00:12:53,073 Right now Lord Volcan Polkano lives on this bridge! Right now Lord Volcan Polkano lives on this bridge!
192 00:12:53,073 00:12:56,342 So it's only right for people to pay a crossing fee to My Greatness So it's only right for people to pay a crossing fee to My Greatness
193 00:12:56,342 00:12:58,478 if they want to cross this bridge! if they want to cross this bridge!
194 00:12:58,478 00:13:01,414 But no one has paid yet, right? But no one has paid yet, right?
195 00:13:01,414 00:13:04,076 Instead we just get beaten black and blue. Instead we just get beaten black and blue.
196 00:13:07,687 00:13:10,690 They've come, they've come! This time, they'll pay me the crossing fee for sure! They've come, they've come! This time, they'll pay me the crossing fee for sure!
197 00:13:10,690 00:13:13,659 Or else I'll kill them by boasting about how important I am! Or else I'll kill them by boasting about how important I am!
198 00:13:17,063 00:13:20,760 It looks like you've come to your senses! What praiseworthy guys! It looks like you've come to your senses! What praiseworthy guys!
199 00:13:21,101 00:13:23,228 Well, if this is how it's gonna be... Leki! Well, if this is how it's gonna be... Leki!
200 00:13:24,337 00:13:27,170 Miss Cleao! Isn't that a bit... Miss Cleao! Isn't that a bit...
201 00:13:46,292 00:13:48,194 This isn't real, is it? Hey? This isn't real, is it? Hey?
202 00:13:48,194 00:13:50,296 What happened? What happened?
203 00:13:50,296 00:13:52,198 Wait! Wait!
204 00:13:52,198 00:13:53,460 This way! This way!
205 00:13:54,501 00:13:56,336 Wait, I said! Wait, I said!
206 00:13:56,336 00:13:57,537 Leki, one more time! Leki, one more time!
207 00:13:57,537 00:13:59,939 If you do something like that, the town will be destroyed! If you do something like that, the town will be destroyed!
208 00:13:59,939 00:14:02,008 But they'll get away! But they'll get away!
209 00:14:02,008 00:14:04,978 I have a good idea! We'll use this! I have a good idea! We'll use this!
210 00:14:04,978 00:14:07,113 If we study the streets around us with this map, If we study the streets around us with this map,
211 00:14:07,113 00:14:09,377 we can circle around ahead of the robbers. we can circle around ahead of the robbers.
212 00:14:09,749 00:14:11,251 Is that really so? Is that really so?
213 00:14:11,251 00:14:13,776 Please leave it to myself! Now! Hurry! Please leave it to myself! Now! Hurry!
214 00:14:27,734 00:14:28,723 They're here! They're here!
215 00:14:30,470 00:14:32,165 Outta the way! Outta the way! Outta the way! Outta the way! Outta the way! Outta the way!
216 00:14:35,275 00:14:37,811 Oh! The shopping bag! Oh! The shopping bag!
217 00:14:37,811 00:14:39,813 Those guys! Those guys!
218 00:14:39,813 00:14:41,414 Miss Cleao, your face is... Miss Cleao, your face is...
219 00:14:41,414 00:14:43,049 Don't stand around, let's follow them! Don't stand around, let's follow them!
220 00:14:43,049 00:14:44,851 As far as it takes! Even to the ends of the Earth! As far as it takes! Even to the ends of the Earth!
221 00:14:44,851 00:14:46,019 But how? But how?
222 00:14:46,019 00:14:48,112 An eye for an eye, a cart for a cart! An eye for an eye, a cart for a cart!
223 00:15:04,904 00:15:06,565 Starling of Death... Starling of Death...
224 00:15:08,441 00:15:10,204 that I do lead! that I do lead!
225 00:15:10,844 00:15:13,438 The same! Fly, Starling! The same! Fly, Starling!
226 00:15:19,252 00:15:21,888 Nothing works at all, Master! Nothing works at all, Master!
227 00:15:21,888 00:15:24,482 Doesn't look like it'll let us go for a while. Doesn't look like it'll let us go for a while.
228 00:15:31,731 00:15:34,167 If we've come this far, we should be all right... If we've come this far, we should be all right...
229 00:15:34,167 00:15:38,504 Wait! Give back my chocolate coins! Wait! Give back my chocolate coins!
230 00:15:38,504 00:15:41,040 Damn! They're too persistent, those guys! Damn! They're too persistent, those guys!
231 00:15:41,040 00:15:45,445 Do they want our money after all? What horrible people! Do they want our money after all? What horrible people!
232 00:15:45,445 00:15:48,380 What's wrong? It'll soon be "farewell" for them! What's wrong? It'll soon be "farewell" for them!
233 00:15:52,852 00:15:56,022 Please put a little more strength into it, Miss Cleao! Please put a little more strength into it, Miss Cleao!
234 00:15:56,022 00:15:58,992 What? I'm doing it like I should, aren't I? What? I'm doing it like I should, aren't I?
235 00:15:58,992 00:16:01,261 Are you saying I'm slacking off? Are you saying I'm slacking off?
236 00:16:01,261 00:16:03,396 I didn't say it as clearly as that, but... I didn't say it as clearly as that, but...
237 00:16:03,396 00:16:06,532 Well that's the same as saying it, isn't it? You've got a bad personality, don't you? Well that's the same as saying it, isn't it? You've got a bad personality, don't you?
238 00:16:06,532 00:16:08,591 I won't have you say things like that to me, Miss Cleao... I won't have you say things like that to me, Miss Cleao...
239 00:16:11,070 00:16:13,436 Yay! Easy! Easy! Yay! Easy! Easy!
240 00:16:13,640 00:16:16,507 Oh dear! The robbers' cart... Oh dear! The robbers' cart...
241 00:16:25,084 00:16:28,788 Thanks for all your hard work, but for now it's farewell! Thanks for all your hard work, but for now it's farewell!
242 00:16:28,788 00:16:30,523 Bye! Bye!
243 00:16:30,523 00:16:32,191 Miss Cleao! Miss Cleao!
244 00:16:32,191 00:16:33,317 That! That!
245 00:16:39,666 00:16:41,190 No way! No way!
246 00:16:43,303 00:16:45,863 Armor of Halos, that I do spin! Armor of Halos, that I do spin!
247 00:16:48,808 00:16:51,641 Crap! Isn't there a way? Crap! Isn't there a way?
248 00:16:53,780 00:16:55,975 The brake doesn't work, either! The brake doesn't work, either!
249 00:16:56,215 00:16:58,151 If this is how it is, then there's only one thing to do! If this is how it is, then there's only one thing to do!
250 00:16:58,151 00:17:00,286 We've got to raise our speed as much as possible We've got to raise our speed as much as possible
251 00:17:00,286 00:17:03,790 and jump over the side of the cliff, to the tracks on the other side! and jump over the side of the cliff, to the tracks on the other side!
252 00:17:03,790 00:17:05,224 That's impossible! That's impossible!
253 00:17:05,224 00:17:07,160 There's no other way! There's no other way!
254 00:17:07,160 00:17:08,628 We're going to die! We're going to die!
255 00:17:08,628 00:17:10,363 Don't say such stupid things! Don't say such stupid things!
256 00:17:10,363 00:17:12,532 If we were going to die anyway, If we were going to die anyway,
257 00:17:12,532 00:17:16,135 myself would have liked to buy candy and eat it right away as much as myself wanted! myself would have liked to buy candy and eat it right away as much as myself wanted!
258 00:17:16,135 00:17:19,070 It's okay if the kindergarten teacher gets mad at me! It's okay if the kindergarten teacher gets mad at me!
259 00:17:20,406 00:17:23,810 Myself wanted to try and live as myself pleased like Miss Cleao! Myself wanted to try and live as myself pleased like Miss Cleao!
260 00:17:23,810 00:17:24,744 Stupid! Myself wanted to try and live as myself pleased like Miss Cleao! Stupid! Myself wanted to try and live as myself pleased like Miss Cleao!
261 00:17:24,744 00:17:27,947 As long as we live through this, we can do whatever we want! As long as we live through this, we can do whatever we want!
262 00:17:27,947 00:17:30,083 Buying things and eating them right away, or anything! Buying things and eating them right away, or anything!
263 00:17:30,083 00:17:32,352 If you give up, then everything is over! If you give up, then everything is over!
264 00:17:32,352 00:17:34,547 And there is one other important matter also, isn't there?! And there is one other important matter also, isn't there?!
265 00:17:35,855 00:17:37,379 Important matter? Important matter?
266 00:17:37,657 00:17:41,753 You have that important duty to scout Orphen, don't you? You have that important duty to scout Orphen, don't you?
267 00:17:44,030 00:17:45,264 Yes! Yes!
268 00:17:45,264 00:17:47,630 Now that that's decided, all we need to do is... Now that that's decided, all we need to do is...
269 00:17:48,801 00:17:50,069 You know what to do, right? You know what to do, right?
270 00:17:50,069 00:17:51,468 Yes, Miss Cleao! Yes, Miss Cleao!
271 00:17:52,105 00:17:54,073 Then, here we go! Then, here we go!
272 00:17:54,073 00:17:55,836 One, Two! One, Two!
273 00:18:26,973 00:18:31,911 Those brats, they're running on the rails to heaven about now. Those brats, they're running on the rails to heaven about now.
274 00:18:31,911 00:18:35,114 When we arrive, a life like heaven's waiting for us too! When we arrive, a life like heaven's waiting for us too!
275 00:18:35,114 00:18:39,642 So true! A sweet, sweet life is ahead! So true! A sweet, sweet life is ahead!
276 00:18:50,163 00:18:51,831 Majic! Plug your ears! Majic! Plug your ears!
277 00:18:51,831 00:18:52,432 What? What?
278 00:18:52,432 00:18:53,900 It's okay, just do as you're told! It's okay, just do as you're told!
279 00:18:53,900 00:18:55,197 Uh, okay! Uh, okay!
280 00:18:56,035 00:19:00,768 Sisters of Explosion, whom I do call! Sisters of Explosion, whom I do call!
281 00:19:18,458 00:19:20,050 Master, now! Master, now!
282 00:19:21,994 00:19:23,393 Sword of Light, Sword of Light,
283 00:19:25,231 00:19:27,426 whom I do release! whom I do release!
284 00:19:33,239 00:19:36,542 You did it! Nothing less from my Master! You're so cool! You did it! Nothing less from my Master! You're so cool!
285 00:19:36,542 00:19:37,804 Quit it. Quit it.
286 00:19:46,385 00:19:50,089 To find so much money! Wasn't that wonderful, big brother, To find so much money! Wasn't that wonderful, big brother,
287 00:19:50,089 00:19:52,023 to have been blown to a place like this? to have been blown to a place like this?
288 00:19:52,792 00:19:57,663 Big profits! Big profits! We were handily blown away and our deeds were rewarded! Big profits! Big profits! We were handily blown away and our deeds were rewarded!
289 00:19:57,663 00:20:00,433 Finders are, by law, keepers, so this belongs to My Greatness! Finders are, by law, keepers, so this belongs to My Greatness!
290 00:20:00,433 00:20:02,768 I'll go up against anyone who has a complaint! I'll go up against anyone who has a complaint!
291 00:20:02,768 00:20:04,030 What? What?
292 00:20:05,271 00:20:07,569 Thank you for your hard work. Thank you for your hard work.
293 00:20:09,342 00:20:12,209 Miss Cleao! Miss Cleao! Miss Cleao! Miss Cleao!
294 00:20:13,813 00:20:16,516 I found it! I found it! See? I found it! I found it! See?
295 00:20:16,516 00:20:17,617 A chocolate coin? A chocolate coin?
296 00:20:17,617 00:20:19,949 There was just this one left! There was just this one left!
297 00:20:20,920 00:20:23,523 Such a bone breaking loss, and the only gain is being tired out, huh? Such a bone breaking loss, and the only gain is being tired out, huh?
298 00:20:23,523 00:20:25,582 Take it please, Miss Cleao! Take it please, Miss Cleao!
299 00:20:27,793 00:20:29,295 Here, this is your share. Here, this is your share.
300 00:20:29,295 00:20:30,557 What? What?
301 00:20:30,897 00:20:32,159 Myself's? Myself's?
302 00:20:37,136 00:20:38,137 Delicious! Delicious!
303 00:20:38,137 00:20:40,706 Keep it a secret from Orphen and Majic, okay? Keep it a secret from Orphen and Majic, okay?
304 00:20:40,706 00:20:42,606 This is a secret just between the two of us, okay? This is a secret just between the two of us, okay?
305 00:20:43,976 00:20:44,943 Yes! Yes!
306 00:20:46,112 00:20:49,513 I sure am glad we defeated the monster. I sure am glad we defeated the monster.
307 00:20:49,782 00:20:53,479 Next time, let's think more about where we fight, Master... Next time, let's think more about where we fight, Master...
308 00:20:53,786 00:20:56,055 If we even have the time to think... If we even have the time to think...
309 00:20:56,055 00:20:57,857 Oh? What is this? Oh? What is this?
310 00:20:57,857 00:21:02,929 This is awful! What did they do? Those guys... This is awful! What did they do? Those guys...
311 00:21:02,929 00:21:04,191 Who knows... Who knows...
312 00:21:04,864 00:21:08,734 A bath after work is definitely the best, right, Lycoris? A bath after work is definitely the best, right, Lycoris?
313 00:21:08,734 00:21:09,962 Yes, Miss Cleao! Yes, Miss Cleao!
314 00:21:10,136 00:21:11,504 Just "Cleao" is okay. Just "Cleao" is okay.
315 00:21:11,504 00:21:12,672 But... But...
316 00:21:12,672 00:21:13,773 Cleao. Cleao.
317 00:21:13,773 00:21:17,140 Okay, Cleao. Miss... Okay, Cleao. Miss...
318 00:21:17,343 00:21:18,177 Really! Really!
319 00:21:18,177 00:21:20,112 Sorry, Miss Cleao! Sorry! Sorry! Sorry, Miss Cleao! Sorry! Sorry!
320 00:21:20,112 00:21:21,807 I said it's okay! Sorry, Miss Cleao! Sorry! Sorry! I said it's okay! Sorry, Miss Cleao! Sorry! Sorry!
321 00:22:16,969 00:22:21,702 Hey, it's quiet, isn't it? Hey, it's quiet, isn't it?
322 00:22:24,010 00:22:31,212 The night becomes day like a winter ballad The night becomes day like a winter ballad
323 00:22:32,985 00:22:37,786 Hey, let's run away Hey, let's run away
324 00:22:39,992 00:22:45,055 Secretly, to a place where no one else is Secretly, to a place where no one else is
325 00:22:49,502 00:22:55,702 It would be nice if we could stay 20 years old forever, wouldn't it? It would be nice if we could stay 20 years old forever, wouldn't it?
326 00:22:56,409 00:23:04,680 I'm lonely, and just because of that, I make selfish mistakes I'm lonely, and just because of that, I make selfish mistakes
327 00:23:04,950 00:23:11,014 Now they're already blue memories Now they're already blue memories
328 00:23:12,925 00:23:21,492 Love, yes I do. Believe in your dreams Love, yes I do. Believe in your dreams
329 00:23:21,967 00:23:27,132 Let your heart shine Let your heart shine
330 00:23:28,941 00:23:42,753 Oh, kindness will be born, yes! I would like to devote it to you Oh, kindness will be born, yes! I would like to devote it to you
331 00:23:42,988 00:23:43,122 Next Time Next Time
332 00:23:43,122 00:23:46,425 Next Time Next Time
333 00:23:46,425 00:23:47,893 Next Time Master, why isn't there fox meat in fox udon? Next Time Master, why isn't there fox meat in fox udon?
334 00:23:47,893 00:23:50,696 Master, why isn't there fox meat in fox udon? Master, why isn't there fox meat in fox udon?
335 00:23:50,696 00:23:54,333 Well, tanuki soba is the same way; there's no tanuki meat in it. Well, tanuki soba is the same way; there's no tanuki meat in it.
336 00:23:54,333 00:23:57,069 But yakitori is chicken meat, isn't it? But yakitori is chicken meat, isn't it?
337 00:23:57,069 00:23:58,237 Hmm, you're still a novice! Hmm, you're still a novice!
338 00:23:58,237 00:24:01,741 Yakitori has intestines in it, and they're beef intestines, you know! Yakitori has intestines in it, and they're beef intestines, you know!
339 00:24:01,741 00:24:06,337 It isn't chicken meat?! I didn't know that! It isn't chicken... It isn't chicken meat?! I didn't know that! It isn't chicken...
340 00:24:06,779 00:24:08,881 Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge,
341 00:24:08,881 00:24:09,014 Bird! Bird! Bird? Bird! Bird! Bird?
342 00:24:09,014 00:24:10,483 Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? Bird! Bird! Bird? Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? Bird! Bird! Bird?
343 00:24:10,483 00:24:12,551 Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? Sword of Light, whom I do release! Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? Sword of Light, whom I do release!
344 00:24:12,551 00:24:12,812 Episode Number 8 Bird! Bird! Bird? Episode Number 8 Bird! Bird! Bird?