# Start End Original Translated
1 00:00:14,882 00:00:17,518 Hey, just a little longer Hey, just a little longer
2 00:00:17,518 00:00:22,251 I want to stay like this in the car I want to stay like this in the car
3 00:00:23,390 00:00:25,092 Just a little more Just a little more
4 00:00:25,092 00:00:30,928 Let's stay here in our love, not saying anything Let's stay here in our love, not saying anything
5 00:00:33,801 00:00:38,439 In the town, baby In the town, baby
6 00:00:38,439 00:00:41,931 It's a lover's paradise It's a lover's paradise
7 00:00:42,443 00:00:45,879 It's dangerous to be crazy It's dangerous to be crazy
8 00:00:45,879 00:00:47,381 But "love me, love me, do" But "love me, love me, do"
9 00:00:47,381 00:00:49,781 is what I want to shout is what I want to shout
10 00:00:50,818 00:00:55,551 And then all of a sudden we kiss And then all of a sudden we kiss
11 00:00:55,956 00:00:58,447 I want to discover I want to discover
12 00:00:59,460 00:01:05,592 Your true heart, get on get on love Your true heart, get on get on love
13 00:01:05,933 00:01:10,802 And then gently, we kiss And then gently, we kiss
14 00:01:11,305 00:01:14,069 I want you to notice I want you to notice
15 00:01:14,575 00:01:20,878 That my feelings for you are on my, on my mind That my feelings for you are on my, on my mind
16 00:01:21,215 00:01:24,309 Oh my little girl Oh my little girl
17 00:01:52,279 00:01:54,304 Orphen! Orphen!
18 00:01:54,548 00:01:57,814 Orphen! Orphen!
19 00:01:59,153 00:02:01,212 Orphen! Orphen!
20 00:02:03,290 00:02:04,450 Orphen... Orphen...
21 00:02:05,259 00:02:06,419 Orphen... Orphen...
22 00:02:07,161 00:02:07,991 Orphen! Orphen!
23 00:02:08,162 00:02:10,430 Orphen... Orphen...
24 00:02:10,597 00:02:13,063 Orphen! Orphen!
25 00:02:13,233 00:02:15,098 Orphen! Orphen!
26 00:02:18,005 00:02:20,064 Orphen! Orphen!
27 00:02:20,240 00:02:23,342 Orphen! Orphen!
28 00:02:23,510 00:02:24,942 Orphen! Orphen!
29 00:02:25,045 00:02:27,709 Orphen! Orphen!
30 00:02:27,815 00:02:28,839 Orphen! Orphen!
31 00:02:28,949 00:02:31,647 Orphen! Orphen!
32 00:02:31,752 00:02:33,743 Orphen! Orphen!
33 00:02:33,854 00:02:35,719 Orphen! Orphen!
34 00:02:35,823 00:02:36,790 Orphen! Orphen!
35 00:02:36,890 00:02:38,289 Orphen! Orphen!
36 00:02:38,358 00:02:39,026 Orphen! Orphen!
37 00:02:39,026 00:02:40,323 Stop it! Stop it!
38 00:02:49,636 00:02:51,433 What a nightmare! What a nightmare!
39 00:02:51,605 00:02:54,005 The dreams I've been having lately are just too horrible. The dreams I've been having lately are just too horrible.
40 00:02:56,743 00:02:58,472 What's that? What's that?
41 00:03:22,603 00:03:26,232 Leki! Leki!
42 00:03:34,214 00:03:36,650 Master, good morning! Master, good morning!
43 00:03:36,650 00:03:39,353 Oh, Majic! The weather's nice today too, wouldn't you say? Oh, Majic! The weather's nice today too, wouldn't you say?
44 00:03:39,353 00:03:41,981 Things just never go right for you, huh, Master? Things just never go right for you, huh, Master?
45 00:03:42,756 00:03:43,984 Well, yeah... Well, yeah...
46 00:03:47,561 00:03:52,521 Episode Number 1 Heal My Soul, Hot Springs Episode Number 1 Heal My Soul, Hot Springs
47 00:03:56,737 00:04:00,400 Oh, this fresh baked, thick slice of bread is to die for! Oh, this fresh baked, thick slice of bread is to die for!
48 00:04:01,108 00:04:03,599 This raspberry jam is the best too! This raspberry jam is the best too!
49 00:04:06,647 00:04:08,842 Black tea is definitely a must in the morning, huh? Black tea is definitely a must in the morning, huh?
50 00:04:09,950 00:04:11,018 Hey! Hey!
51 00:04:11,018 00:04:14,215 Oh dear, you're very unhappy today, Orphen? Oh dear, you're very unhappy today, Orphen?
52 00:04:14,421 00:04:16,823 You know, there normally aren't any people who'd be in a good mood You know, there normally aren't any people who'd be in a good mood
53 00:04:16,823 00:04:19,059 after almost being killed first thing in the morning! after almost being killed first thing in the morning!
54 00:04:19,059 00:04:21,862 Please! "Killed," you say? That was an accident! Please! "Killed," you say? That was an accident!
55 00:04:21,862 00:04:24,262 An unfortunate accident born of both our misunderstandings. An unfortunate accident born of both our misunderstandings.
56 00:04:24,464 00:04:26,867 You're the one who went off and misunderstood, aren't you?! You're the one who went off and misunderstood, aren't you?!
57 00:04:26,867 00:04:28,936 Sneaking into a person's bed half asleep! Sneaking into a person's bed half asleep!
58 00:04:28,936 00:04:30,604 I almost died, you know! I almost died, you know!
59 00:04:30,604 00:04:32,206 But, but... But, but...
60 00:04:32,206 00:04:34,107 Don't just leisurely eat your meal! Don't just leisurely eat your meal!
61 00:04:34,107 00:04:36,243 Don't you have even the slightest urge to help? Don't you have even the slightest urge to help?
62 00:04:36,243 00:04:38,345 You broke this wall in the first place, right? You broke this wall in the first place, right?
63 00:04:38,345 00:04:40,013 What? It's okay for me to help? What? It's okay for me to help?
64 00:04:40,013 00:04:44,211 Please stop, Master! After all, she'll probably just break it... Please stop, Master! After all, she'll probably just break it...
65 00:04:46,753 00:04:48,220 Thank you for your hard work. Thank you for your hard work.
66 00:04:48,422 00:04:50,822 The two of you, let's have breakfast together. The two of you, let's have breakfast together.
67 00:04:53,393 00:04:55,062 Okay. Let's have some food! Okay. Let's have some food!
68 00:04:55,062 00:04:59,362 Remy! That apron is cute, isn't it? It looks really good on you! Remy! That apron is cute, isn't it? It looks really good on you!
69 00:04:59,566 00:05:03,662 Really, Majic? Thank you. I'm happy. Really, Majic? Thank you. I'm happy.
70 00:05:08,275 00:05:12,769 At any rate, he sure is popular wherever we go, this guy here. At any rate, he sure is popular wherever we go, this guy here.
71 00:05:13,080 00:05:14,514 Master! Master!
72 00:05:14,514 00:05:17,484 Yes, yes. You've even got a box lunch made for you. Yes, yes. You've even got a box lunch made for you.
73 00:05:17,484 00:05:19,453 You're really good at getting around in the world. You're really good at getting around in the world.
74 00:05:19,453 00:05:21,622 Please stop. Even you too, Cleao? Please stop. Even you too, Cleao?
75 00:05:21,622 00:05:25,692 After all, Remy said this was "for everyone," when she handed it to me! After all, Remy said this was "for everyone," when she handed it to me!
76 00:05:25,692 00:05:28,456 Please don't tease me like that. Please don't tease me like that.
77 00:05:28,629 00:05:30,831 Wasn't really teasing you. Wasn't really teasing you.
78 00:05:30,831 00:05:33,066 Yes, yes. We're just telling the truth. Yes, yes. We're just telling the truth.
79 00:05:33,066 00:05:34,701 Really! The both of you! Really! The both of you!
80 00:05:34,701 00:05:36,303 Yes, yes. I was wrong. Yes, yes. I was wrong.
81 00:05:36,303 00:05:37,668 Sorry. Sorry.
82 00:05:41,008 00:05:44,068 But, it's late isn't it? The coach to Seiun. But, it's late isn't it? The coach to Seiun.
83 00:05:44,344 00:05:47,014 It hardly ever comes on time. It hardly ever comes on time.
84 00:05:47,014 00:05:50,417 But this place called Seiun, what's there anyway? But this place called Seiun, what's there anyway?
85 00:05:50,417 00:05:53,387 That's right. We're reluctantly doing this, only because That's right. We're reluctantly doing this, only because
86 00:05:53,387 00:05:55,150 you made that big fuss about having to go there, you know. you made that big fuss about having to go there, you know.
87 00:05:56,189 00:05:57,891 What?! You mean you both don't know? What?! You mean you both don't know?
88 00:05:57,891 00:05:58,692 Nope. Nope.
89 00:05:58,692 00:06:00,027 I don't know. I don't know.
90 00:06:00,027 00:06:02,663 Ah hem! Then I'll tell you. Ah hem! Then I'll tell you.
91 00:06:02,663 00:06:04,931 Seiun, at the base of Mt. Raibo, Seiun, at the base of Mt. Raibo,
92 00:06:04,931 00:06:07,200 is the number one hot springs area on the continent. is the number one hot springs area on the continent.
93 00:06:07,200 00:06:08,468 It does not have a very long history, It does not have a very long history,
94 00:06:08,468 00:06:11,305 but it got its reputation from the many medicinal benefits that the springs offer, but it got its reputation from the many medicinal benefits that the springs offer,
95 00:06:11,305 00:06:14,474 and from the luxurious cabins. Now the patronage of tourists that come and from the luxurious cabins. Now the patronage of tourists that come
96 00:06:14,474 00:06:18,445 from all over the continent seeking the hot springs never ends. from all over the continent seeking the hot springs never ends.
97 00:06:18,445 00:06:20,714 Memorized it straight from the guidebook, didn't she? Memorized it straight from the guidebook, didn't she?
98 00:06:20,714 00:06:21,908 Seems that way. Seems that way.
99 00:06:22,482 00:06:24,950 What? That's not true. What? That's not true.
100 00:06:25,352 00:06:27,788 Then those so-called hot springs, what are they? Then those so-called hot springs, what are they?
101 00:06:27,788 00:06:32,726 What?! Well... No, no! They're baths, you know! Baths! What?! Well... No, no! They're baths, you know! Baths!
102 00:06:32,726 00:06:35,996 No matter what you say, people from all over the continent go there! No matter what you say, people from all over the continent go there!
103 00:06:35,996 00:06:38,231 You know, they're quite charming little baths! You know, they're quite charming little baths!
104 00:06:38,231 00:06:40,967 Wow! Charming baths? Wow! Charming baths?
105 00:06:40,967 00:06:43,770 I see. Then if we go relax there, then maybe all this fatigue I see. Then if we go relax there, then maybe all this fatigue
106 00:06:43,770 00:06:47,536 that I've accumulated because of you-know-who will disappear! that I've accumulated because of you-know-who will disappear!
107 00:06:48,642 00:06:52,373 A town almost disappearing over just one egg... A town almost disappearing over just one egg...
108 00:06:52,579 00:06:56,811 Being targeted by three sisters who say it's revenge for their mother... Being targeted by three sisters who say it's revenge for their mother...
109 00:06:56,983 00:07:00,654 Dueling with a gardener who schemes to take over the world... Dueling with a gardener who schemes to take over the world...
110 00:07:00,654 00:07:01,985 Nothing like that will happen, right? Nothing like that will happen, right?
111 00:07:02,389 00:07:04,624 Oh, no. I wonder whose fault those were? Oh, no. I wonder whose fault those were?
112 00:07:04,624 00:07:07,327 It's your fault! Yours! It's your fault! Yours!
113 00:07:07,327 00:07:09,896 Anyway, you keep sticking your neck into trouble all the time! Anyway, you keep sticking your neck into trouble all the time!
114 00:07:09,896 00:07:10,831 Calm down. Anyway, you keep sticking your neck into trouble all the time! Calm down. Anyway, you keep sticking your neck into trouble all the time!
115 00:07:10,831 00:07:11,598 Calm down. And each time, I have to take care of it! Calm down. And each time, I have to take care of it!
116 00:07:11,598 00:07:13,088 Just calm down. And each time, I have to take care of it! Just calm down. And each time, I have to take care of it!
117 00:07:13,233 00:07:15,635 At this distance, you won't fail. Don't you understand the phrase, "Keep out of trouble"? At this distance, you won't fail. Don't you understand the phrase, "Keep out of trouble"?
118 00:07:15,635 00:07:16,033 Don't you understand the phrase, "Keep out of trouble"? Don't you understand the phrase, "Keep out of trouble"?
119 00:07:16,603 00:07:19,439 Calm down. Just calm down! Okay? When we're at this "Seiun" or whatever, Calm down. Just calm down! Okay? When we're at this "Seiun" or whatever,
120 00:07:19,439 00:07:20,707 Try hard! Try hard! Try hard! if you just try and cause even one problem, Try hard! Try hard! Try hard! if you just try and cause even one problem,
121 00:07:20,707 00:07:22,109 Try hard! Try hard! Try hard! Just one quarrel, Try hard! Try hard! Try hard! Just one quarrel,
122 00:07:22,109 00:07:25,476 I'll slap you back to Totokanta immediately, okay?! I'll slap you back to Totokanta immediately, okay?!
123 00:07:25,612 00:07:26,408 All right! All right!
124 00:07:27,547 00:07:35,579 Well... that is... I think you may be surprised that I've called on you all of a sudden but, I... Well... that is... I think you may be surprised that I've called on you all of a sudden but, I...
125 00:07:37,224 00:07:39,658 We're heading out! We're heading out!
126 00:07:52,606 00:07:53,732 Oh, please wait! Wa... Oh, please wait! Wa...
127 00:07:59,746 00:08:01,338 Ouch... Ouch...
128 00:08:02,149 00:08:05,016 Huh? Where? Huh? Where?
129 00:08:05,218 00:08:06,742 Glasses, glasses! Glasses, glasses!
130 00:08:10,490 00:08:12,685 Big brother! Big brother!
131 00:08:13,093 00:08:15,960 My younger brother! My younger brother!
132 00:08:16,296 00:08:19,026 Big brother! Big brother!
133 00:08:19,199 00:08:21,929 My younger brother! My younger brother!
134 00:08:22,335 00:08:25,099 Big brother! Big brother!
135 00:08:25,539 00:08:28,906 My younger brother! My younger brother!
136 00:08:30,677 00:08:32,579 Big brother! This is what I said, right? Big brother! This is what I said, right?
137 00:08:32,579 00:08:34,714 That you shouldn't steal his food! That you shouldn't steal his food!
138 00:08:34,714 00:08:36,416 What a small-hearted guy! What a small-hearted guy!
139 00:08:36,416 00:08:38,185 But when he bared his fangs at the battle hound of Mazmaturia, But when he bared his fangs at the battle hound of Mazmaturia,
140 00:08:38,185 00:08:41,221 Lord Volcan Polkano, his luck ended! Lord Volcan Polkano, his luck ended!
141 00:08:41,221 00:08:43,189 Someday I'll kill him by brushing his teeth to death after a meal! Someday I'll kill him by brushing his teeth to death after a meal!
142 00:08:47,160 00:08:50,857 Big brother, you don't want to admit to this reality, do you? Big brother, you don't want to admit to this reality, do you?
143 00:08:51,097 00:08:52,632 My younger brother, Dortin, My younger brother, Dortin,
144 00:08:52,632 00:08:56,169 this reality is the fruits of what you have done! this reality is the fruits of what you have done!
145 00:08:56,169 00:08:58,694 Big brother, you did it! Big brother, you did it!
146 00:09:03,076 00:09:06,136 Here. It's the lunch Remy made for us. Here. It's the lunch Remy made for us.
147 00:09:06,313 00:09:08,048 It looks pretty good, doesn't it? It looks pretty good, doesn't it?
148 00:09:08,048 00:09:09,948 Truly! It looks delicious! Truly! It looks delicious!
149 00:09:20,427 00:09:21,528 Volcan! Volcan!
150 00:09:21,528 00:09:22,586 Dortin! Dortin!
151 00:09:24,364 00:09:26,132 You guys! You guys!
152 00:09:26,132 00:09:29,158 I wondered who it was, and it was the super evil sorcerer! I wondered who it was, and it was the super evil sorcerer!
153 00:09:29,369 00:09:31,104 As usual, your eyes are evil! As usual, your eyes are evil!
154 00:09:31,104 00:09:33,006 Ah! Big brother, you stupid... Ah! Big brother, you stupid...
155 00:09:33,006 00:09:36,737 Hail of Glass, that I repel! Hail of Glass, that I repel!
156 00:09:37,177 00:09:39,946 Hey! You super evil sorcerer! Hey! You super evil sorcerer!
157 00:09:39,946 00:09:43,746 What's with blowing My Greatness away with magics?! What's with blowing My Greatness away with magics?!
158 00:09:44,150 00:09:47,642 Next time we meet I'll turn around three times and bark you guys to death! Next time we meet I'll turn around three times and bark you guys to death!
159 00:10:09,643 00:10:10,871 What? What?
160 00:10:11,945 00:10:14,648 You say the King Palace Hotel won't pay us the money? You say the King Palace Hotel won't pay us the money?
161 00:10:14,648 00:10:15,615 What's the meaning of this? What's the meaning of this?
162 00:10:15,615 00:10:17,050 Meaning, shmeaning. Meaning, shmeaning.
163 00:10:17,050 00:10:19,486 They say they're protesting last month's mark-up. They say they're protesting last month's mark-up.
164 00:10:19,486 00:10:20,654 What stupid people. What stupid people.
165 00:10:20,654 00:10:25,792 To defy the Bonaparte Family here in Seiun where hot springs are the only profitable thing. To defy the Bonaparte Family here in Seiun where hot springs are the only profitable thing.
166 00:10:25,792 00:10:28,556 It seems that I, Don Bonaparte, have been taken too lightly. It seems that I, Don Bonaparte, have been taken too lightly.
167 00:10:28,795 00:10:31,364 Stop the King Palace's hot springs immediately! Stop the King Palace's hot springs immediately!
168 00:10:31,364 00:10:32,098 Yes sir! Yes sir!
169 00:10:32,098 00:10:35,158 One or two hotels like that one, I don't care if they go bankrupt, One or two hotels like that one, I don't care if they go bankrupt,
170 00:10:35,402 00:10:38,860 since there are mountain-loads of people who use the hot springs here. since there are mountain-loads of people who use the hot springs here.
171 00:10:41,007 00:10:45,967 The wealth and power of Seiun all belong to us, the Bonaparte Family. The wealth and power of Seiun all belong to us, the Bonaparte Family.
172 00:10:46,513 00:10:48,572 There is nothing for us to fear. There is nothing for us to fear.
173 00:10:49,215 00:10:51,240 Except sorcerers. Except sorcerers.
174 00:10:51,618 00:10:53,950 Except sorcerers, you say? Except sorcerers, you say?
175 00:10:54,521 00:10:55,783 Sorcerers. Sorcerers.
176 00:11:02,929 00:11:04,364 Big brother, are you all right? Big brother, are you all right?
177 00:11:04,364 00:11:07,033 Ow, ow, ow, ow, ow. That super evil sorcerer! Ow, ow, ow, ow, ow. That super evil sorcerer!
178 00:11:07,033 00:11:09,900 Next time we meet I'll kill him with shady gossip in the shade of a tree in a forest! Next time we meet I'll kill him with shady gossip in the shade of a tree in a forest!
179 00:11:10,837 00:11:14,432 Hey, you! You just said "sorcerer" right now, right? Hey, you! You just said "sorcerer" right now, right?
180 00:11:14,641 00:11:16,710 Is a sorcerer coming? Here? Is a sorcerer coming? Here?
181 00:11:16,710 00:11:20,180 What's with you acting all big?! Who do you think My Greatness is?! What's with you acting all big?! Who do you think My Greatness is?!
182 00:11:20,180 00:11:22,749 You're facing history's supreme man, and greatest battler, You're facing history's supreme man, and greatest battler,
183 00:11:22,749 00:11:24,910 Lord Volcan of Polkan... Lord Volcan of Polkan...
184 00:11:26,786 00:11:30,624 One super evil sorcerer is indeed coming. One super evil sorcerer is indeed coming.
185 00:11:30,624 00:11:32,659 What did you say?! What did you say?!
186 00:11:32,659 00:11:34,024 Sorcerer? Sorcerer?
187 00:11:34,194 00:11:35,456 Sorcerer? Sorcerer?
188 00:11:35,629 00:11:37,096 Sorcerer? Sorcerer?
189 00:11:37,263 00:11:38,753 Sorcerer? Sorcerer?
190 00:11:39,032 00:11:41,568 If it pleases you, we can be of assistance to you. If it pleases you, we can be of assistance to you.
191 00:11:41,568 00:11:45,527 I also have a pile of grudges against that sorcerer. Yes sir? I also have a pile of grudges against that sorcerer. Yes sir?
192 00:11:46,106 00:11:47,874 What'll we do?! What'll we do?!
193 00:11:47,874 00:11:49,409 Don't get flustered! Don't get flustered!
194 00:11:49,409 00:11:52,579 We had THAT readied for times like these, didn't we? We had THAT readied for times like these, didn't we?
195 00:11:52,579 00:11:54,481 That's right! We did do that, huh? That's right! We did do that, huh?
196 00:11:54,481 00:11:56,783 Men! Preparations immediately! Men! Preparations immediately!
197 00:11:56,783 00:12:00,353 Don't let the sorcerer get even one step closer to the hot springs! Don't let the sorcerer get even one step closer to the hot springs!
198 00:12:00,353 00:12:01,980 Yeah! Yeah!
199 00:12:03,623 00:12:07,160 You. It seems like you know a lot about that sorcerer, is that right? You. It seems like you know a lot about that sorcerer, is that right?
200 00:12:07,160 00:12:10,230 Of course! If it's about him, then from embarrassing stories Of course! If it's about him, then from embarrassing stories
201 00:12:10,230 00:12:12,899 of his childhood to the number of pores... of his childhood to the number of pores...
202 00:12:12,899 00:12:17,165 Okay, then give us a hand. Do that and we'll spare your lives. Okay, then give us a hand. Do that and we'll spare your lives.
203 00:12:17,470 00:12:19,372 Are you sure it's okay, big brother? Are you sure it's okay, big brother?
204 00:12:19,372 00:12:20,640 Of course! Of course!
205 00:12:20,640 00:12:23,243 In the 10,000 to 1 chance that something happens to that sorcerer, In the 10,000 to 1 chance that something happens to that sorcerer,
206 00:12:23,243 00:12:25,211 the debt we've borrowed from him is totally erased! the debt we've borrowed from him is totally erased!
207 00:12:25,211 00:12:28,815 It's a once in a thousand year chance to start our lives over, isn't it? It's a once in a thousand year chance to start our lives over, isn't it?
208 00:12:28,815 00:12:32,118 But if that 10,000 to 1 chance doesn't happen our lives will end! But if that 10,000 to 1 chance doesn't happen our lives will end!
209 00:12:32,118 00:12:33,710 You guys use these. You guys use these.
210 00:12:35,321 00:12:36,413 These are? These are?
211 00:12:38,224 00:12:41,159 There's no man that hasn't run away after seeing those. There's no man that hasn't run away after seeing those.
212 00:12:41,361 00:12:43,852 You just watch out, you sorcerer! You just watch out, you sorcerer!
213 00:12:45,165 00:12:48,201 Wow... So this is the city of Seiun? Wow... So this is the city of Seiun?
214 00:12:48,201 00:12:51,538 This city has a lot of energy, doesn't it, Master? This city has a lot of energy, doesn't it, Master?
215 00:12:51,538 00:12:52,305 Yeah... Yeah...
216 00:12:52,305 00:12:54,140 Well, of course! No matter what you say, Well, of course! No matter what you say,
217 00:12:54,140 00:12:56,376 it is the number one hot springs area in the continent! it is the number one hot springs area in the continent!
218 00:12:56,376 00:12:58,537 It's only natural that it's lively! It's only natural that it's lively!
219 00:12:59,312 00:13:02,482 If we were going to relax though, I'd prefer a quieter place... If we were going to relax though, I'd prefer a quieter place...
220 00:13:02,482 00:13:06,119 What are you saying?! By day we have fun in the prospering city What are you saying?! By day we have fun in the prospering city
221 00:13:06,119 00:13:10,523 and by night we cure our fatigue with a luxurious meal and a dip in the hot springs! and by night we cure our fatigue with a luxurious meal and a dip in the hot springs!
222 00:13:10,523 00:13:11,991 That's how to enjoy Seiun! That's how to enjoy Seiun!
223 00:13:11,991 00:13:13,960 It's written right here in this book! It's written right here in this book!
224 00:13:13,960 00:13:16,996 Now! First, we check into a hotel! Now! First, we check into a hotel!
225 00:13:16,996 00:13:19,833 I looked at this book and decided on this one. It's a wonderful hotel. I looked at this book and decided on this one. It's a wonderful hotel.
226 00:13:19,833 00:13:21,067 Inevitable... Inevitable...
227 00:13:21,067 00:13:22,864 Wait, Cleao! Wait, Cleao!
228 00:13:26,773 00:13:30,176 Oh, it's here! Here! Here! This hotel's good for me! Oh, it's here! Here! Here! This hotel's good for me!
229 00:13:30,176 00:13:31,438 Let's make it this one! Let's make it this one!
230 00:13:31,745 00:13:34,547 This hotel has a lot of punch, doesn't it? This hotel has a lot of punch, doesn't it?
231 00:13:34,547 00:13:37,250 Welcome! Welcome! Welcome! Welcome!
232 00:13:37,250 00:13:39,853 Are you staying overnight, honored guest? Are you staying overnight, honored guest?
233 00:13:39,853 00:13:42,889 Yes. Oh, this little one is with us too, is that all right? Yes. Oh, this little one is with us too, is that all right?
234 00:13:42,889 00:13:46,760 Yes, of course it is. Then, the two of you, correct? Yes, of course it is. Then, the two of you, correct?
235 00:13:46,760 00:13:49,496 Oh, it's three actually. Master! Oh, it's three actually. Master!
236 00:13:49,496 00:13:51,064 Yo! Have you decided, then? Yo! Have you decided, then?
237 00:13:51,064 00:13:54,124 What! Three people then! This is... This is... What! Three people then! This is... This is...
238 00:13:54,367 00:13:56,335 Yo. Nice to meet ya. Yo. Nice to meet ya.
239 00:13:56,636 00:13:58,797 This is... This is...
240 00:14:14,788 00:14:16,779 What was that? What was that?
241 00:14:17,824 00:14:18,688 Orphen. Orphen.
242 00:14:33,807 00:14:37,443 This is the Statue of Hot Water and Smoke, right? This is the Statue of Hot Water and Smoke, right?
243 00:14:37,443 00:14:41,247 It's a bigger town than I had thought, right, Pam? It's a bigger town than I had thought, right, Pam?
244 00:14:41,247 00:14:45,809 Well, shall we rest easily today and then try to find that person again tomorrow? Well, shall we rest easily today and then try to find that person again tomorrow?
245 00:14:49,455 00:14:52,913 What's with all the hotels in the area? What's with all the hotels in the area?
246 00:14:53,092 00:14:56,229 Didn't it seem like the two of us were super welcome? Didn't it seem like the two of us were super welcome?
247 00:14:56,229 00:14:59,732 Yeah, and the moment they saw Master's face... Yeah, and the moment they saw Master's face...
248 00:14:59,732 00:15:01,901 It's Orphen's fault after all, hmm? It's Orphen's fault after all, hmm?
249 00:15:01,901 00:15:04,304 It's because he dresses like he's poor. It's because he dresses like he's poor.
250 00:15:04,304 00:15:06,573 And his eyes are evil, too... And his eyes are evil, too...
251 00:15:06,573 00:15:09,075 To top it off, his speech is rough. To top it off, his speech is rough.
252 00:15:09,075 00:15:11,244 And he emits an aura that seems to suck up happiness... And he emits an aura that seems to suck up happiness...
253 00:15:11,244 00:15:14,314 He was probably mistaken for a criminal or something... He was probably mistaken for a criminal or something...
254 00:15:14,314 00:15:15,782 You know, you guys! You know, you guys!
255 00:15:15,782 00:15:18,918 So basically, it's all right if we stay at a hotel and get in a hot spring, right?! So basically, it's all right if we stay at a hotel and get in a hot spring, right?!
256 00:15:18,918 00:15:20,720 I'll get us into a hotel, then! I'll get us into a hotel, then!
257 00:15:20,720 00:15:22,455 Yeah, I'll stay at a hotel! Yeah, I'll stay at a hotel!
258 00:15:22,455 00:15:23,251 Just watch! Just watch!
259 00:15:23,590 00:15:26,354 Make sure you don't let the sorcerer in the hot springs! Make sure you don't let the sorcerer in the hot springs!
260 00:15:26,626 00:15:30,463 Pressure all the hotels! Don't miss even one! Pressure all the hotels! Don't miss even one!
261 00:15:30,463 00:15:32,124 Okay? Hurry! Okay? Hurry!
262 00:15:32,966 00:15:36,202 Absolutely. Absolutely. Him. Absolutely. Absolutely. Him.
263 00:15:36,202 00:15:42,539 We can't let the secret of the hot springs be known to a sorcerer. We can't let the secret of the hot springs be known to a sorcerer.
264 00:15:44,277 00:15:46,813 Now come, you super evil sorcerer, you! Now come, you super evil sorcerer, you!
265 00:15:46,813 00:15:49,616 The sword of Mazmaturia, this Lord Volcan Polkano The sword of Mazmaturia, this Lord Volcan Polkano
266 00:15:49,616 00:15:52,619 will kill you with a home run uppercut swing! will kill you with a home run uppercut swing!
267 00:15:52,619 00:15:54,354 But wasn't that nice, big brother? But wasn't that nice, big brother?
268 00:15:54,354 00:15:57,223 With these, they definitely won't know that it's us! With these, they definitely won't know that it's us!
269 00:15:57,223 00:15:59,521 Okay! We'll hide and wait, Dortin! Okay! We'll hide and wait, Dortin!
270 00:15:59,859 00:16:01,451 Oh, wait, big brother! Oh, wait, big brother!
271 00:16:02,128 00:16:03,425 My glasses are... My glasses are...
272 00:16:05,431 00:16:09,663 If I wear them they get cloudy, and if I don't, I can't see anything and... If I wear them they get cloudy, and if I don't, I can't see anything and...
273 00:16:10,136 00:16:12,696 Oh well. It's been a long time since I've been to an outside bath. Oh well. It's been a long time since I've been to an outside bath.
274 00:16:14,440 00:16:17,644 Wow! It's wonderful isn't it, Pam? Wow! It's wonderful isn't it, Pam?
275 00:16:17,644 00:16:18,912 Hmm? That's not him. Hmm? That's not him.
276 00:16:18,912 00:16:23,616 When My Greatness is sitting here and saying that I'm lying in wait for him! When My Greatness is sitting here and saying that I'm lying in wait for him!
277 00:16:23,616 00:16:26,278 That super evil sorcerer! That's some nerve to not show up right away! That super evil sorcerer! That's some nerve to not show up right away!
278 00:16:26,719 00:16:28,744 You're late, Dortin! What were... You're late, Dortin! What were...
279 00:16:29,422 00:16:32,186 Sorry, big brother. My glasses got cloudy and... Sorry, big brother. My glasses got cloudy and...
280 00:16:36,429 00:16:38,260 Oh dear? What was that sound? Oh dear? What was that sound?
281 00:16:38,464 00:16:40,762 Oh! They clouded up after all! Oh! They clouded up after all!
282 00:16:45,638 00:16:49,575 Everywhere, everyone! What do they think I did? Everywhere, everyone! What do they think I did?
283 00:16:49,575 00:16:50,944 Hot springs. Hot springs.
284 00:16:50,944 00:16:53,572 It was no good at all of them, huh? It was no good at all of them, huh?
285 00:16:55,782 00:16:57,016 Hot springs. Hot springs.
286 00:16:57,016 00:16:59,485 I won't let them make a fool of me anymore! I won't let them make a fool of me anymore!
287 00:16:59,485 00:17:03,046 Master, did you do something bad here before? Master, did you do something bad here before?
288 00:17:05,024 00:17:05,892 Making fun of me. Making fun of me.
289 00:17:05,892 00:17:06,826 Hot springs. Hot springs.
290 00:17:06,826 00:17:07,760 Making fun of me! Making fun of me!
291 00:17:07,760 00:17:08,727 Hot springs. Hot springs.
292 00:17:09,662 00:17:11,391 Cheers! Cheers!
293 00:17:11,898 00:17:12,498 Making fun of me! Making fun of me! Hot springs! Hot Springs! Hot Springs! Making fun of me! Making fun of me! Hot springs! Hot Springs! Hot Springs!
294 00:17:12,498 00:17:14,762 Master! Master! Making fun of me! Making fun of me! Hot springs! Hot Springs! Hot Springs! Master! Master! Making fun of me! Making fun of me! Hot springs! Hot Springs! Hot Springs!
295 00:17:15,301 00:17:17,837 Is this "outdoor bath" a hot spring? Is this "outdoor bath" a hot spring?
296 00:17:17,837 00:17:21,034 That must be right. All the baths here are hot springs, right? That must be right. All the baths here are hot springs, right?
297 00:17:21,240 00:17:22,502 They should be. They should be.
298 00:17:23,543 00:17:24,168 Oh! Oh!
299 00:17:24,844 00:17:26,612 Outdoor bath, this way... Outdoor bath, this way...
300 00:17:26,612 00:17:27,680 Outdoor bath?! Outdoor bath?!
301 00:17:27,680 00:17:29,511 Hot springs! Hot springs!
302 00:17:31,617 00:17:34,721 He finally caught on to us! He finally caught on to us!
303 00:17:34,721 00:17:38,858 And if they had gone home quietly, we would have let it end safely. And if they had gone home quietly, we would have let it end safely.
304 00:17:38,858 00:17:41,793 Get ready! No matter what happens, you are not to let him pass here! Get ready! No matter what happens, you are not to let him pass here!
305 00:17:41,995 00:17:44,190 Yeah! Yeah!
306 00:17:45,031 00:17:47,158 Hot springs! Hot springs! Hot springs! Hot springs! Hot springs! Hot springs!
307 00:17:47,500 00:17:48,967 First Line! First Line!
308 00:17:49,168 00:17:51,227 Yeah! Yeah!
309 00:17:51,571 00:17:53,300 Baths! Baths!
310 00:17:54,107 00:17:55,665 Baths! Baths!
311 00:17:56,442 00:17:58,307 Outdoor baths! Outdoor baths!
312 00:17:58,945 00:18:01,413 Second Line! Go! Second Line! Go!
313 00:18:02,415 00:18:04,406 Hot springs! Hot springs!
314 00:18:07,387 00:18:09,617 Third Line! Go! Third Line! Go!
315 00:18:10,123 00:18:12,887 Mmmm hmmm... Mmmm hmmm...
316 00:18:16,329 00:18:17,730 Excuse me, everyone, Excuse me, everyone,
317 00:18:17,730 00:18:21,131 the hot spring is calling us. the hot spring is calling us.
318 00:18:21,467 00:18:23,560 Be careful, okay? Be careful, okay?
319 00:18:25,505 00:18:27,632 Next! Fourth Line! Next! Fourth Line!
320 00:18:27,874 00:18:29,569 Leki! Do it! Leki! Do it!
321 00:18:31,711 00:18:34,781 What a pain! Everyone, get to it! What a pain! Everyone, get to it!
322 00:18:34,781 00:18:36,976 Locus of Light's Blade, that I do illustrate! Locus of Light's Blade, that I do illustrate!
323 00:18:43,156 00:18:45,056 No way... No way...
324 00:18:49,095 00:18:50,496 So this is the outdoor bath, eh? So this is the outdoor bath, eh?
325 00:18:50,496 00:18:51,895 This is the outdoor bath. This is the outdoor bath.
326 00:18:52,098 00:18:53,565 Hot springs! Hot springs!
327 00:18:54,734 00:18:57,828 Bath time! Bath time!
328 00:19:37,543 00:19:38,669 Wait a minute! Wait a minute!
329 00:19:47,620 00:19:50,590 I've kept you waiting. You! I've kept you waiting. You!
330 00:19:50,590 00:19:53,320 A man's modest pleasure... You... A man's modest pleasure... You...
331 00:19:53,659 00:19:57,595 You stole my last hope for it, didn't you?! You stole my last hope for it, didn't you?!
332 00:19:59,165 00:20:02,566 I'll rip you to shreds, you just wait! I'll rip you to shreds, you just wait!
333 00:20:03,035 00:20:04,332 That voice just now! That voice just now!
334 00:20:08,207 00:20:09,367 Armor of Halos, Armor of Halos,
335 00:20:10,776 00:20:12,403 that I do spin! that I do spin!
336 00:20:14,747 00:20:16,476 Amazing! Amazing!
337 00:20:21,154 00:20:23,714 Cleao! Majic! Stay back! Cleao! Majic! Stay back!
338 00:20:27,126 00:20:28,150 Here I go! Here I go!
339 00:20:39,405 00:20:40,599 Sword of Light, Sword of Light,
340 00:20:42,408 00:20:44,706 whom I do release! whom I do release!
341 00:21:11,470 00:21:14,640 Master! What was that monster just now?! Master! What was that monster just now?!
342 00:21:14,640 00:21:17,541 I've never seen or heard of anything like that! I've never seen or heard of anything like that!
343 00:21:18,177 00:21:19,542 Who knows? Who knows?
344 00:21:20,346 00:21:23,182 Oh! Hot springs! Oh! Hot springs!
345 00:21:23,182 00:21:26,919 What are you going to do, Orphen?! Orphen, you destroyed it! What are you going to do, Orphen?! Orphen, you destroyed it!
346 00:21:26,919 00:21:28,254 Why are you telling me that?! Why are you telling me that?!
347 00:21:28,254 00:21:30,523 You're the one who blew it away, aren't you, Orphen?! You're the one who blew it away, aren't you, Orphen?!
348 00:21:30,523 00:21:32,191 We don't have a place to stay, either! We don't have a place to stay, either!
349 00:21:32,191 00:21:34,193 And that's your fault, too, isn't it, Orphen?! And that's your fault, too, isn't it, Orphen?!
350 00:21:34,193 00:21:36,329 What are you going to do, Master? What are you going to do, Master?
351 00:21:36,329 00:21:37,626 As if I'd know?! As if I'd know?!
352 00:21:38,264 00:21:40,323 Glasses, glasses... Glasses, glasses...
353 00:21:40,700 00:21:43,999 Even though that person is close, without my glasses... Even though that person is close, without my glasses...
354 00:21:48,674 00:21:52,111 How wonderful! It's really wonderful! How wonderful! It's really wonderful!
355 00:21:52,111 00:21:55,842 I am finally, finally able to meet you. I am finally, finally able to meet you.
356 00:21:56,148 00:21:59,743 I am Lycoris, and this little one is called Pam. I am Lycoris, and this little one is called Pam.
357 00:22:03,022 00:22:06,719 Myself was dispatched to scout you. Myself was dispatched to scout you.
358 00:22:07,193 00:22:09,991 Nice to meet you, Mr. Orphen! Nice to meet you, Mr. Orphen!
359 00:22:17,603 00:22:22,336 Hey, it's quiet, isn't it? Hey, it's quiet, isn't it?
360 00:22:24,610 00:22:31,846 The night becomes day like a winter ballad The night becomes day like a winter ballad
361 00:22:33,619 00:22:38,386 Hey, let's run away Hey, let's run away
362 00:22:40,626 00:22:45,654 Secretly, to a place where no one else is Secretly, to a place where no one else is
363 00:22:50,102 00:22:56,302 It would be nice if we could stay 20 years old forever, wouldn't it? It would be nice if we could stay 20 years old forever, wouldn't it?
364 00:22:57,043 00:23:05,314 I'm lonely, and just because of that, I make selfish mistakes I'm lonely, and just because of that, I make selfish mistakes
365 00:23:05,551 00:23:11,615 Now they're already blue memories Now they're already blue memories
366 00:23:13,559 00:23:22,126 Love, yes I do. Believe in your dreams Love, yes I do. Believe in your dreams
367 00:23:22,601 00:23:27,732 Let your heart shine Let your heart shine
368 00:23:29,575 00:23:43,319 Oh, kindness will be born, yes! I would like to devote it to you Oh, kindness will be born, yes! I would like to devote it to you
369 00:23:43,456 00:23:46,625 Next Time Next Time
370 00:23:46,625 00:23:48,461 Next Time It's finally begun again, Sorcerous Stabber Orphen! Next Time It's finally begun again, Sorcerous Stabber Orphen!
371 00:23:48,461 00:23:49,729 It's finally begun again, Sorcerous Stabber Orphen! It's finally begun again, Sorcerous Stabber Orphen!
372 00:23:49,729 00:23:51,831 But why "Revenge"? You mean you're getting back at someone? But why "Revenge"? You mean you're getting back at someone?
373 00:23:51,831 00:23:54,333 As if I could tell you something that important for free?! As if I could tell you something that important for free?!
374 00:23:54,333 00:23:55,334 Buy me dinner! Buy me dinner!
375 00:23:55,334 00:23:59,505 Which means there's some kind of deep reason hidden in "Revenge." Which means there's some kind of deep reason hidden in "Revenge."
376 00:23:59,505 00:24:00,806 You know, it's possible that there could be no hidden meaning at all! You know, it's possible that there could be no hidden meaning at all!
377 00:24:00,806 00:24:01,574 You're lying! You're lying!
378 00:24:01,574 00:24:03,008 But! There could be a hidden meaning after all! But! There could be a hidden meaning after all!
379 00:24:03,008 00:24:03,743 So vague! So vague!
380 00:24:03,743 00:24:06,011 Anyway, all that I can say for now is: Anyway, all that I can say for now is:
381 00:24:06,011 00:24:07,680 Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge,
382 00:24:07,680 00:24:08,114 Episode Number 2 The Big Bath of Betrayal Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge, Episode Number 2 The Big Bath of Betrayal Next time: Sorcerous Stabber Orphen Revenge,
383 00:24:08,114 00:24:09,582 Episode Number 2 The Big Bath of Betrayal The Big Bath of Betrayal Episode Number 2 The Big Bath of Betrayal The Big Bath of Betrayal
384 00:24:09,582 00:24:12,118 Episode Number 2 The Big Bath of Betrayal Sword of Light, whom I do release! Episode Number 2 The Big Bath of Betrayal Sword of Light, whom I do release!
385 00:24:12,118 00:24:13,278 Episode Number 2 The Big Bath of Betrayal Episode Number 2 The Big Bath of Betrayal