# Start End Original Translated
1 00:00:01,880 00:00:08,490 COUNTESS: Ah, Princess Xenia Zakharovna, all the way from Petersburg, COUNTESS: Ah, Princess Xenia Zakharovna, all the way from Petersburg,
2 00:00:09,240 00:00:11,083 you are so good. you are so good.
3 00:00:12,280 00:00:15,523 And you've brought your exquisite daughters. And you've brought your exquisite daughters.
4 00:00:15,600 00:00:19,650 My dears, you shall break so many hearts. My dears, you shall break so many hearts.
5 00:00:20,120 00:00:22,691 Now, this is Sir Greville Haig, Now, this is Sir Greville Haig,
6 00:00:22,760 00:00:24,364 the new ambassador. the new ambassador.
7 00:00:24,560 00:00:28,360 Sir Greville, I must reproach you. Sir Greville, I must reproach you.
8 00:00:28,520 00:00:30,602 You are too naughty. You are too naughty.
9 00:00:31,520 00:00:35,286 Why have you brought from London this fog? Why have you brought from London this fog?
10 00:00:36,320 00:00:38,243 PHILIPPE: That's quite a party, Countess. PHILIPPE: That's quite a party, Countess.
11 00:00:39,280 00:00:41,760 I'm afraid the fog is in your brain. I'm afraid the fog is in your brain.
12 00:00:44,080 00:00:47,402 You want some more, but you can't have any more, darling, can you? You want some more, but you can't have any more, darling, can you?
13 00:00:47,640 00:00:48,846 Because you've had it all. Because you've had it all.
14 00:00:51,120 00:00:52,929 You're a woman after my own heart. You're a woman after my own heart.
15 00:00:55,800 00:00:57,006 Bloody shreds. Bloody shreds.
16 00:00:58,120 00:00:59,406 Bloody shreds, indeed. Bloody shreds, indeed.
17 00:00:59,480 00:01:03,644 Now, one of us has to hawk our backside round the Bois de Boulogne, Now, one of us has to hawk our backside round the Bois de Boulogne,
18 00:01:03,800 00:01:07,247 and I don't think yours is going to fetch very much, do you? and I don't think yours is going to fetch very much, do you?
19 00:01:08,080 00:01:09,411 I need some cash. I need some cash.
20 00:01:11,800 00:01:13,404 Money, darling. Where is it? Money, darling. Where is it?
21 00:01:18,880 00:01:20,166 Cashykins. Cashykins.
22 00:01:22,360 00:01:23,600 Right. Well. Right. Well.
23 00:01:25,640 00:01:29,167 Well, then, I shall have to take this. Well, then, I shall have to take this.
24 00:01:30,440 00:01:31,805 Just for a tick, Just for a tick,
25 00:01:33,320 00:01:34,651 just until tomorrow, all right? just until tomorrow, all right?
26 00:01:36,600 00:01:37,965 (KISSING) Good girl. (KISSING) Good girl.
27 00:02:08,560 00:02:10,562 The Countess is not receiving! The Countess is not receiving!
28 00:02:15,480 00:02:18,324 I said the Countess is not receiving. I said the Countess is not receiving.
29 00:02:27,360 00:02:28,407 Hello? Hello?
30 00:02:28,431 00:02:30,431
31 00:02:30,455 --> 00:02:32,455 00:02:30,455 --> 00:02:32,455
32 00:03:34,720 --> 00:03:37,929 Club Le Picratt, ladies and gentlemen. 00:03:34,720 --> 00:03:37,929 Club Le Picratt, ladies and gentlemen.
33 00:03:38,080 00:03:41,801 Your mother wouldn't like it, but your mother's in bed. (CHUCKLING) Your mother wouldn't like it, but your mother's in bed. (CHUCKLING)
34 00:03:42,000 00:03:46,927 20% discount with this card. Girls, girls, you like girls, ladies? 20% discount with this card. Girls, girls, you like girls, ladies?
35 00:03:47,000 00:03:48,126 Some do! Some do!
36 00:03:48,720 00:03:50,404 Step right in. Gents! Step right in. Gents!
37 00:03:53,320 00:04:00,283 ♪ Those stumbling words that told you what my heart meant ♪ Those stumbling words that told you what my heart meant
38 00:04:01,640 00:04:07,044 ♪ A fair ground's painted swings ♪ A fair ground's painted swings
39 00:04:07,840 00:04:11,242 ♪ These foolish things ♪ These foolish things
40 00:04:11,400 00:04:15,769 ♪ Remind me of you ♪ Remind me of you
41 00:04:19,440 00:04:22,364 ♪ You came ♪ You came
42 00:04:23,200 00:04:26,488 ♪ You saw ♪ You saw
43 00:04:27,320 00:04:33,362 ♪ You conquered me ♪ You conquered me
44 00:04:35,400 00:04:42,363 ♪ When you did that to me ♪ When you did that to me
45 00:04:42,720 00:04:49,683 ♪ I knew somehow this had to be ♪ ♪ I knew somehow this had to be ♪
46 00:05:49,040 00:05:50,246 Beautiful. Beautiful.
47 00:05:52,960 00:05:54,724 So beautiful. So beautiful.
48 00:05:54,800 00:05:55,926 I have to go. I have to go.
49 00:05:57,320 00:05:58,367 But you can't. But you can't.
50 00:05:59,000 00:06:00,240 You've got another set. You've got another set.
51 00:06:01,200 00:06:04,204 Arlette, Arlette. Arlette, you're my star. Arlette, Arlette. Arlette, you're my star.
52 00:06:04,800 00:06:06,131 People will complain. People will complain.
53 00:06:07,360 00:06:08,725 - I might have to... - What? - I might have to... - What?
54 00:06:09,720 00:06:11,006 You might have to what? You might have to what?
55 00:06:14,880 00:06:15,881 FRED: Arlette! FRED: Arlette!
56 00:06:16,480 00:06:18,881 GRASSHOPPER: Ladies and gentlemen, stop right there. GRASSHOPPER: Ladies and gentlemen, stop right there.
57 00:06:19,160 00:06:22,050 You need music, you need champagne, You need music, you need champagne,
58 00:06:22,120 00:06:26,045 you need to put some lead in your little propelling pencil. you need to put some lead in your little propelling pencil.
59 00:06:26,120 00:06:31,524 You need the erotic inferno that is Arlette. You need the erotic inferno that is Arlette.
60 00:06:39,000 00:06:40,490 She'd give a dead man a stand. She'd give a dead man a stand.
61 00:07:17,480 00:07:18,606 Are you okay, miss? Are you okay, miss?
62 00:07:31,440 00:07:33,488 ARLETTE: How many times do I have to explain? ARLETTE: How many times do I have to explain?
63 00:07:33,560 00:07:35,483 There must be someone here that I can speak to. There must be someone here that I can speak to.
64 00:07:35,560 00:07:36,925 You can speak to me, Inspector Janvier. You can speak to me, Inspector Janvier.
65 00:07:37,000 00:07:39,651 ARLETTE: You're not giving me answers, there must be someone else. ARLETTE: You're not giving me answers, there must be someone else.
66 00:07:39,720 00:07:41,882 JANVIER: I'll try to help you, miss. ARLETTE: It's been hours! JANVIER: I'll try to help you, miss. ARLETTE: It's been hours!
67 00:07:41,960 00:07:44,645 JANVIER: Calm down and I will try to assist you! JANVIER: Calm down and I will try to assist you!
68 00:07:44,840 00:07:47,320 Who's this? Is he senior to you? Who's this? Is he senior to you?
69 00:07:47,400 00:07:48,686 In every respect, miss. In every respect, miss.
70 00:07:48,760 00:07:51,047 Chief Inspector Maigret, this is Arlette. Chief Inspector Maigret, this is Arlette.
71 00:07:51,320 00:07:53,641 We're just trying to establish how we can be of assistance to her. We're just trying to establish how we can be of assistance to her.
72 00:07:54,640 00:07:56,005 Another bucket of cognac, maybe. Another bucket of cognac, maybe.
73 00:07:56,120 00:07:57,121 What did he say? What did he say?
74 00:07:58,360 00:07:59,930 Could we please start at the beginning? Could we please start at the beginning?
75 00:08:01,120 00:08:02,121 Please. Please.
76 00:08:07,960 00:08:08,961 jANVIER: Evening, Pierre. jANVIER: Evening, Pierre.
77 00:08:09,040 00:08:11,281 - PIERRE: Evening, janvier. - I sing at a club in Pigalle. - PIERRE: Evening, janvier. - I sing at a club in Pigalle.
78 00:08:11,880 00:08:13,291 Le Picratt, do you know it? Le Picratt, do you know it?
79 00:08:16,440 00:08:19,205 It has these kind of... Booths. It has these kind of... Booths.
80 00:08:20,640 00:08:22,085 I was doing my act, I was doing my act,
81 00:08:23,320 00:08:26,608 and there was these two men. I could hear them whispering. Okay? and there was these two men. I could hear them whispering. Okay?
82 00:08:26,680 00:08:27,681 While you were singing? While you were singing?
83 00:08:28,920 00:08:31,048 - When I'd finished. - What were they saying? - When I'd finished. - What were they saying?
84 00:08:34,360 00:08:35,600 They're going to kill someone. They're going to kill someone.
85 00:08:36,000 00:08:37,047 Did they say whom? Did they say whom?
86 00:08:39,000 00:08:40,001 The Countess. The Countess.
87 00:08:40,120 00:08:41,804 Countess who'? Countess who'?
88 00:08:42,800 00:08:43,847 Well, I don't know. Well, I don't know.
89 00:08:45,360 00:08:49,126 Did they say how they intended to do this or when? Did they say how they intended to do this or when?
90 00:08:49,640 00:08:51,005 You're laughing at me. You're laughing at me.
91 00:08:51,400 00:08:52,925 No, I'm not laughing at you. No, I'm not laughing at you.
92 00:08:53,760 00:08:55,524 I'm merely trying to establish the facts. I'm merely trying to establish the facts.
93 00:08:55,600 00:08:58,365 This "Countess", is that a stage name or... This "Countess", is that a stage name or...
94 00:08:58,440 00:09:00,044 I don't bloody know, do I? I don't bloody know, do I?
95 00:09:03,440 00:09:08,321 A Countess, like a lord. You know? An aristocrat. A Countess, like a lord. You know? An aristocrat.
96 00:09:12,560 00:09:15,848 Do you think I'd be talking to people like you if this wasn't urgent? Do you think I'd be talking to people like you if this wasn't urgent?
97 00:09:21,760 00:09:22,761 I need to lie down. I need to lie down.
98 00:09:30,080 00:09:31,081 She needs to lie down. She needs to lie down.
99 00:09:31,840 00:09:35,526 Hmm. Let her sleep. Hmm. Let her sleep.
100 00:09:49,440 00:09:50,521 ARLETTE: Oscar! ARLETTE: Oscar!
101 00:09:54,920 00:09:56,126 Was he one of the men? Was he one of the men?
102 00:09:56,800 00:09:57,801 Oscar'? Oscar'?
103 00:09:58,520 00:09:59,726 Talking in the club? Talking in the club?
104 00:10:02,400 00:10:03,481 - Where are you going? - Home. - Where are you going? - Home.
105 00:10:03,560 00:10:05,847 MAIGRET: I'll get someone to escort you. ARLETTE: Don't patronize me. MAIGRET: I'll get someone to escort you. ARLETTE: Don't patronize me.
106 00:10:05,920 00:10:07,809 Arlette, please, take my ca rd. Arlette, please, take my ca rd.
107 00:10:08,200 00:10:09,770 In case you want to talk to me again. In case you want to talk to me again.
108 00:10:10,520 00:10:11,521 Tomorrow, possibly. Tomorrow, possibly.
109 00:10:30,440 00:10:32,920 How long were you planning on sitting there with your coat on? How long were you planning on sitting there with your coat on?
110 00:10:34,440 00:10:35,885 It's 2:00 in the morning. It's 2:00 in the morning.
111 00:10:36,680 00:10:37,681 I know. I know.
112 00:10:41,600 00:10:42,681 Happy birthday. Happy birthday.
113 00:10:59,160 00:11:00,924 MADAME MAIGRET: Oh, that's sweet. MADAME MAIGRET: Oh, that's sweet.
114 00:11:01,960 00:11:03,007 Where did you find it? Where did you find it?
115 00:11:03,320 00:11:04,845 There's nothing inside, I'm afraid. There's nothing inside, I'm afraid.
116 00:11:05,200 00:11:06,406 It was my mother's. It was my mother's.
117 00:11:06,920 00:11:08,843 I made it for her, when I was at school. I made it for her, when I was at school.
118 00:11:08,960 00:11:10,485 You made it, as in you "made" it? You made it, as in you "made" it?
119 00:11:11,560 00:11:13,449 Inspector, we're impressed. Inspector, we're impressed.
120 00:11:14,640 00:11:18,281 It's for putting things in, fairly obviously. It's for putting things in, fairly obviously.
121 00:11:20,440 00:11:21,441 Special things. Special things.
122 00:11:30,840 00:11:33,446 Well, that's something that we don't do often enough. Well, that's something that we don't do often enough.
123 00:11:35,920 00:11:37,251 Surprise each other. Surprise each other.
124 00:11:42,440 00:11:43,566 MADAME MAIGRET: Hello, Maigret's. MADAME MAIGRET: Hello, Maigret's.
125 00:11:44,000 00:11:45,206 Oh, hello, janvier. Oh, hello, janvier.
126 00:11:46,200 00:11:47,964 Yes, of course. I'll just get him for you. Yes, of course. I'll just get him for you.
127 00:11:50,560 00:11:51,641 It's janvier. It's janvier.
128 00:11:58,280 00:11:59,566 Janvier, good morning. Janvier, good morning.
129 00:12:03,000 00:12:04,001 I'll be right there. I'll be right there.
130 00:12:23,320 00:12:24,765 - Who's up there? - Dr Paul. - Who's up there? - Dr Paul.
131 00:12:25,280 00:12:28,284 Lognon's lying in wait, giving a lot of nonsense about jurisdiction. Lognon's lying in wait, giving a lot of nonsense about jurisdiction.
132 00:12:29,240 00:12:31,527 - He found the card you gave her. - Oh, of course he did. - He found the card you gave her. - Oh, of course he did.
133 00:12:32,240 00:12:33,241 Who's this? Who's this?
134 00:12:33,560 00:12:35,324 LOGNON: He is the concierge, Maigret. LOGNON: He is the concierge, Maigret.
135 00:12:35,400 00:12:36,686 Deaf as a post. Deaf as a post.
136 00:12:37,360 00:12:39,522 I've practically lost my voice shouting. I've practically lost my voice shouting.
137 00:12:40,240 00:12:43,767 I saw the girl do her turn the other night, down at Le Picratt. I saw the girl do her turn the other night, down at Le Picratt.
138 00:12:44,200 00:12:47,010 Tremendous voice, Maigret. Great legs. Tremendous voice, Maigret. Great legs.
139 00:12:47,280 00:12:48,884 I'm taking the case. I'm taking the case.
140 00:12:57,360 00:13:00,603 DR PAUL: Apparently, you are acquainted with the corpse. DR PAUL: Apparently, you are acquainted with the corpse.
141 00:13:07,560 00:13:08,561 When did this happen? When did this happen?
142 00:13:08,920 00:13:10,570 DR PAUL: About 2:30? DR PAUL: About 2:30?
143 00:13:11,840 00:13:14,764 She was strangled. She tried to fight the man off. She was strangled. She tried to fight the man off.
144 00:13:14,840 00:13:17,081 Broke her arm in the process, then her neck. Broke her arm in the process, then her neck.
145 00:13:18,120 00:13:20,930 -"Man"? - Or a woman with very big hands. -"Man"? - Or a woman with very big hands.
146 00:13:21,320 00:13:22,321 Look at the bruises. Look at the bruises.
147 00:13:30,920 00:13:32,729 This feels like her private space. This feels like her private space.
148 00:13:34,040 00:13:36,771 If the killer is a man, he was in here without her consent. If the killer is a man, he was in here without her consent.
149 00:13:39,640 00:13:41,244 I don't think she brought men here. I don't think she brought men here.
150 00:13:43,840 00:13:45,171 And this is a fake. And this is a fake.
151 00:13:45,520 00:13:48,171 This identity card. But it's a good one. This identity card. But it's a good one.
152 00:13:49,320 00:13:50,651 She spent some money on it. She spent some money on it.
153 00:13:52,800 00:13:53,801 Oh, my God. Oh, my God.
154 00:13:56,240 00:13:58,686 LaPointe, I've got a job for you. LaPointe, I've got a job for you.
155 00:13:59,240 00:14:02,403 I want everything there is to know about people in Paris, male or female, I want everything there is to know about people in Paris, male or female,
156 00:14:02,760 00:14:04,171 calling themselves "Countess". calling themselves "Countess".
157 00:14:06,080 00:14:08,526 LaPointe? I want it immediately. LaPointe? I want it immediately.
158 00:14:09,680 00:14:10,681 Yes, Chief. Yes, Chief.
159 00:14:16,240 00:14:17,287 DR PAUL: He's young. DR PAUL: He's young.
160 00:14:20,400 00:14:21,481 Yep, that's blood. Yep, that's blood.
161 00:14:21,560 00:14:24,564 It's fresh, and it's not hers. The skin's unbroken. It's fresh, and it's not hers. The skin's unbroken.
162 00:14:24,920 00:14:26,729 There's some more on the floor, there. There's some more on the floor, there.
163 00:14:35,080 00:14:36,730 There's nothing under the fingernails. There's nothing under the fingernails.
164 00:14:37,360 00:14:40,330 Or on any object that she might have used as a weapon. Or on any object that she might have used as a weapon.
165 00:14:40,960 00:14:43,008 The killer must have been already bleeding when he got here. The killer must have been already bleeding when he got here.
166 00:14:45,720 00:14:47,848 Or there was a third person in the room. Or there was a third person in the room.
167 00:15:20,040 00:15:21,041 Excuse me. Excuse me.
168 00:15:21,120 00:15:24,841 Police judiciare. Inspector Janvier, this is Chief Inspector Maigret. Police judiciare. Inspector Janvier, this is Chief Inspector Maigret.
169 00:15:25,520 00:15:26,806 We'd like to talk to the owner. We'd like to talk to the owner.
170 00:15:27,680 00:15:28,681 Fred? Fred?
171 00:15:29,120 00:15:31,361 If that's his name, that's who we'd like to see. If that's his name, that's who we'd like to see.
172 00:15:31,440 00:15:32,885 Could you go get him, please? Could you go get him, please?
173 00:15:33,920 00:15:37,163 Well, the thing is, I usually let him have a lie in. Is it urgent? Well, the thing is, I usually let him have a lie in. Is it urgent?
174 00:15:37,240 00:15:39,288 Yes, it is. Madame? Yes, it is. Madame?
175 00:15:39,360 00:15:40,361 Alfonsi. Alfonsi.
176 00:15:41,280 00:15:42,281 Fred is your husband? Fred is your husband?
177 00:15:43,040 00:15:44,166 Now you're getting the idea. Now you're getting the idea.
178 00:15:44,920 00:15:46,888 Fred? People! Fred? People!
179 00:15:49,240 00:15:51,163 So, what's up, anyway? Can I help? So, what's up, anyway? Can I help?
180 00:15:51,240 00:15:53,208 - Madame Alfonsi... - Oh, Rosa. - Madame Alfonsi... - Oh, Rosa.
181 00:15:53,640 00:15:54,641 Rosa. Rosa.
182 00:15:55,080 00:15:56,809 - Could we sit down? - Please. - Could we sit down? - Please.
183 00:15:59,800 00:16:02,406 MAIGRET: We have come to speak to you about Arlette. MAIGRET: We have come to speak to you about Arlette.
184 00:16:03,800 00:16:04,881 Police. Police.
185 00:16:18,080 00:16:20,401 (WHISPERING) Very careful, my darling, (WHISPERING) Very careful, my darling,
186 00:16:20,560 00:16:22,801 what you say and don't say. what you say and don't say.
187 00:16:23,800 00:16:27,009 We don't want you going back where you came from. We don't want you going back where you came from.
188 00:16:35,480 00:16:37,448 Right then, folks, who do we have here? Right then, folks, who do we have here?
189 00:16:37,880 00:16:39,689 - Chief Inspector Maigret. - And Inspector Janvier. - Chief Inspector Maigret. - And Inspector Janvier.
190 00:16:39,760 00:16:42,240 Good God. Rosa? That's Maigret. Good God. Rosa? That's Maigret.
191 00:16:43,800 00:16:44,801 I have a license. I have a license.
192 00:16:45,200 00:16:47,009 Everything is in order. I pay on the nail. Everything is in order. I pay on the nail.
193 00:16:47,280 00:16:48,645 Arlette's dead. Arlette's dead.
194 00:16:53,520 00:16:54,521 Come again? Come again?
195 00:16:54,600 00:16:56,762 The girl you employ under the stage name "Arlette" The girl you employ under the stage name "Arlette"
196 00:16:57,440 00:16:59,681 was strangled in her bed in the early hours of this morning. was strangled in her bed in the early hours of this morning.
197 00:17:05,920 00:17:06,921 What was her real name? What was her real name?
198 00:17:09,800 00:17:14,408 Arlette Giraud. I mean, that's what it said on her papers. Arlette Giraud. I mean, that's what it said on her papers.
199 00:17:15,200 00:17:16,440 I understand that last night, I understand that last night,
200 00:17:16,520 00:17:19,603 two men were sitting together in one of these stalls. Which one? two men were sitting together in one of these stalls. Which one?
201 00:17:21,200 00:17:22,565 Two men, like a couple? Two men, like a couple?
202 00:17:23,000 00:17:24,001 Not necessarily. Not necessarily.
203 00:17:24,080 00:17:25,570 Two men together, no. Two men together, no.
204 00:17:27,720 00:17:29,927 Arlette sat in one, mind, with a young man. Arlette sat in one, mind, with a young man.
205 00:17:31,400 00:17:32,686 It was before her show. It was before her show.
206 00:17:32,920 00:17:34,445 - Her boyfriend? - ROSA: He wanted to be, - Her boyfriend? - ROSA: He wanted to be,
207 00:17:34,600 00:17:35,601 by the look of it. by the look of it.
208 00:17:35,720 00:17:36,926 Did you catch his name? Did you catch his name?
209 00:17:41,240 00:17:43,447 Rosa, do the girls have a dressing room? Rosa, do the girls have a dressing room?
210 00:17:43,600 00:17:44,965 Maybe I can take a little look at it? Maybe I can take a little look at it?
211 00:17:49,680 00:17:50,681 jANVIER: Chief. jANVIER: Chief.
212 00:18:10,000 00:18:11,923 Did any of the customers sleep with Arlette? Did any of the customers sleep with Arlette?
213 00:18:12,840 00:18:13,841 We don't do that. We don't do that.
214 00:18:15,160 00:18:16,321 We're a nightclub, We're a nightclub,
215 00:18:17,160 00:18:18,491 not a knocking shop. not a knocking shop.
216 00:18:19,800 00:18:20,801 MAIGRET: Did you? MAIGRET: Did you?
217 00:18:21,760 00:18:23,489 - Did I what? - Yes or no? - Did I what? - Yes or no?
218 00:18:25,880 00:18:28,486 I have a go with all the girls when they start, it's like... I have a go with all the girls when they start, it's like...
219 00:18:29,800 00:18:30,801 Part of the training. Part of the training.
220 00:18:32,760 00:18:35,081 None of this on the premises, mind. None of this on the premises, mind.
221 00:18:35,160 00:18:37,447 There's plenty of by-the-hour places round here. There's plenty of by-the-hour places round here.
222 00:18:41,080 00:18:42,081 She doesn't mind. She doesn't mind.
223 00:18:43,360 00:18:44,441 Ask her. Ask her.
224 00:18:45,040 00:18:47,168 Ideally not right now, she's a bit upset. Ideally not right now, she's a bit upset.
225 00:18:49,960 00:18:50,961 Who else works here? Who else works here?
226 00:18:51,680 00:18:53,444 Some musicians, Some musicians,
227 00:18:54,760 00:18:57,411 barmen, a couple of waiters, a cook, barmen, a couple of waiters, a cook,
228 00:18:57,480 00:19:01,530 a plongeur, that's it. Oh, and the Grasshopper. a plongeur, that's it. Oh, and the Grasshopper.
229 00:19:02,200 00:19:05,090 He's a crook back, everybody calls him Grasshopper. He's a crook back, everybody calls him Grasshopper.
230 00:19:05,360 00:19:07,681 He hangs around out the front touting for business. He hangs around out the front touting for business.
231 00:19:08,840 00:19:12,083 Nobody who works here or comes here is known as "The Countess"? Nobody who works here or comes here is known as "The Countess"?
232 00:19:13,600 00:19:14,681 Or “Oscar”? Or “Oscar”?
233 00:19:21,120 00:19:23,487 I suppose we're in for a bit of publicity? I suppose we're in for a bit of publicity?
234 00:19:25,400 00:19:26,606 I suppose you are. I suppose you are.
235 00:19:27,560 00:19:29,961 JANVIER: Generic description, worse than useless. JANVIER: Generic description, worse than useless.
236 00:19:31,360 00:19:33,089 Nice young man in a hat. Nice young man in a hat.
237 00:19:33,240 00:19:36,767 Nevertheless. We want this boyfriend, janvier. He is key. Nevertheless. We want this boyfriend, janvier. He is key.
238 00:19:37,640 00:19:39,005 Was Fred sleeping with Arlette? Was Fred sleeping with Arlette?
239 00:19:39,480 00:19:41,881 All the girls get the benefit of Fred's attention. All the girls get the benefit of Fred's attention.
240 00:19:42,600 00:19:44,090 How does Mrs Fred feel about that? How does Mrs Fred feel about that?
241 00:19:44,240 00:19:46,129 Apparently, she doesn't mind. Apparently, she doesn't mind.
242 00:19:49,280 00:19:51,442 The girl came to us for protection. The girl came to us for protection.
243 00:19:53,640 00:19:55,802 She told us her name was Arlette. She told us her name was Arlette.
244 00:19:56,920 00:20:00,970 She spun us a line about two men, apparently non-existent, She spun us a line about two men, apparently non-existent,
245 00:20:01,680 00:20:03,648 plotting to murder a Countess. plotting to murder a Countess.
246 00:20:04,720 00:20:08,964 But what she actually wanted was for someone to keep her safe. But what she actually wanted was for someone to keep her safe.
247 00:20:11,200 00:20:12,531 And I didn't see that. And I didn't see that.
248 00:20:15,560 00:20:19,451 And I let her stumble out of here in the middle of the night, drunk. And I let her stumble out of here in the middle of the night, drunk.
249 00:20:20,160 00:20:21,685 Then we'd better find the bugger responsible. Then we'd better find the bugger responsible.
250 00:20:22,120 00:20:23,804 I'm the one responsible. I'm the one responsible.
251 00:20:25,560 00:20:27,927 But I'm going to find the man who killed her. But I'm going to find the man who killed her.
252 00:20:28,000 00:20:29,411 -(KNOCK AT DOOR) - Yes? -(KNOCK AT DOOR) - Yes?
253 00:20:31,200 00:20:32,406 We have a dead Countess. We have a dead Countess.
254 00:20:36,320 00:20:37,321 Chief. Chief.
255 00:20:37,800 00:20:40,531 I've tracked down all the aristos, emigrées, I've tracked down all the aristos, emigrées,
256 00:20:40,600 00:20:42,967 transvestites and lunatics calling themselves Countess, transvestites and lunatics calling themselves Countess,
257 00:20:43,400 00:20:46,882 including one woman whose name is actually Lucille Countess. including one woman whose name is actually Lucille Countess.
258 00:20:47,280 00:20:49,044 Seventy-six of these people living in Paris. Seventy-six of these people living in Paris.
259 00:20:49,120 00:20:50,121 JANVIER: Seventy-five. JANVIER: Seventy-five.
260 00:20:50,200 00:20:52,771 I want you to go to all the hotels and flophouses within walking distance I want you to go to all the hotels and flophouses within walking distance
261 00:20:52,840 00:20:54,205 of Arlette's flat. All of them. of Arlette's flat. All of them.
262 00:20:54,360 00:20:56,328 See if anyone remembers her taking a room. See if anyone remembers her taking a room.
263 00:20:56,480 00:21:00,371 If so, who was in the room with her? We need this boyfriend. If so, who was in the room with her? We need this boyfriend.
264 00:21:04,840 00:21:05,841 What's up? What's up?
265 00:21:32,600 00:21:34,602 DR PAUL: It's almost as though killing her wasn't enough. DR PAUL: It's almost as though killing her wasn't enough.
266 00:21:35,240 00:21:36,685 She clearly put up a hell of a fight. She clearly put up a hell of a fight.
267 00:21:38,200 00:21:39,440 I'll tell you something else. I'll tell you something else.
268 00:21:39,680 00:21:40,681 Same killer. Same killer.
269 00:21:43,160 00:21:44,605 - Blood? - DR PAUL: None that I can see. - Blood? - DR PAUL: None that I can see.
270 00:21:46,000 00:21:47,001 MAIGRET: When did this happen? MAIGRET: When did this happen?
271 00:21:47,080 00:21:48,081 Last night. Last night.
272 00:21:48,240 00:21:49,401 MAIGRET: Before or after the girl? MAIGRET: Before or after the girl?
273 00:21:49,480 00:21:51,323 Before. Rigor's well set in. Before. Rigor's well set in.
274 00:21:51,520 00:21:53,887 JANVIER: So the killer went from here to Arlette's. JANVIER: So the killer went from here to Arlette's.
275 00:21:54,840 00:21:55,841 Witnesses. Witnesses.
276 00:21:56,800 00:21:59,121 Establish the routes he could have taken from this flat to hers. Establish the routes he could have taken from this flat to hers.
277 00:21:59,200 00:22:00,247 Let's talk to everybody. Let's talk to everybody.
278 00:22:00,320 00:22:01,481 -(KNOCK AT DOOR) - Who's that? -(KNOCK AT DOOR) - Who's that?
279 00:22:03,080 00:22:04,081 Concierge. Concierge.
280 00:22:04,240 00:22:05,844 Tell her we'll talk to her downstairs. Tell her we'll talk to her downstairs.
281 00:22:06,720 00:22:07,846 JANVIER: All right, come with me. JANVIER: All right, come with me.
282 00:22:08,080 00:22:09,127 Curious. Curious.
283 00:22:09,840 00:22:11,524 There are objects of value here. There are objects of value here.
284 00:22:12,320 00:22:14,482 Glass. Porcelain. Ivory. Glass. Porcelain. Ivory.
285 00:22:16,520 00:22:17,521 But no food. But no food.
286 00:22:18,560 00:22:20,927 No means of cooking it or eating it. No means of cooking it or eating it.
287 00:22:21,920 00:22:23,285 Nothing to sustain life. Nothing to sustain life.
288 00:22:23,680 00:22:25,842 Welcome to the wonderful world of morphine. Welcome to the wonderful world of morphine.
289 00:22:31,680 00:22:33,409 MAIGRET: I'll get Moers to look at these. MAIGRET: I'll get Moers to look at these.
290 00:22:33,880 00:22:35,644 JANVIER: Gendarme found this outside. JANVIER: Gendarme found this outside.
291 00:22:36,880 00:22:38,564 I guess it proves what we already know. I guess it proves what we already know.
292 00:22:38,640 00:22:40,130 Our killer's not a thief. Our killer's not a thief.
293 00:22:40,520 00:22:41,521 MAIGRET: No. MAIGRET: No.
294 00:22:41,840 00:22:43,444 He came to destroy lives. He came to destroy lives.
295 00:22:44,400 00:22:46,880 What we don't know is if he thinks he's finished. What we don't know is if he thinks he's finished.
296 00:22:48,280 00:22:49,805 Or if he's just getting started. Or if he's just getting started.
297 00:22:50,360 00:22:54,649 No, she married the Count before the war, a much older man. No, she married the Count before the war, a much older man.
298 00:22:54,720 00:22:57,963 They lived in a hotel in Nice, the way people did. They lived in a hotel in Nice, the way people did.
299 00:22:58,520 00:23:00,170 The Saint Simon. Very swish. The Saint Simon. Very swish.
300 00:23:00,240 00:23:03,881 I think that when he died, she just gave up. I think that when he died, she just gave up.
301 00:23:03,960 00:23:06,884 I mean, the way she lived here was just frightful. I mean, the way she lived here was just frightful.
302 00:23:07,120 00:23:08,121 Come in. Come in.
303 00:23:09,720 00:23:12,644 Maigret". Was she ever visited by a young woman called Arlette? Maigret". Was she ever visited by a young woman called Arlette?
304 00:23:13,480 00:23:15,881 - No. - Did she have many visitors? - No. - Did she have many visitors?
305 00:23:16,040 00:23:18,008 Scarcely any. Her doctor, mainly. Scarcely any. Her doctor, mainly.
306 00:23:18,720 00:23:21,246 When I was told what had happened, I sent for him, When I was told what had happened, I sent for him,
307 00:23:21,320 00:23:22,651 he should be here any minute. he should be here any minute.
308 00:23:23,600 00:23:25,523 Bloch, his name is. Bloch, his name is.
309 00:23:26,160 00:23:28,686 A Jew, of course, but perfectly pleasant. A Jew, of course, but perfectly pleasant.
310 00:23:30,840 00:23:34,890 And the only other one who came regularly was some horrid little pansy. And the only other one who came regularly was some horrid little pansy.
311 00:23:34,960 00:23:36,883 Forever flouncing up and down the stairs. Forever flouncing up and down the stairs.
312 00:23:36,960 00:23:38,769 God knows what they found to talk about. God knows what they found to talk about.
313 00:23:40,680 00:23:42,728 - Was he here last night? - Very likely. - Was he here last night? - Very likely.
314 00:23:44,760 00:23:46,842 Yes, yes, definitely. Yes, yes, definitely.
315 00:23:47,440 00:23:48,646 What was his name, do you know? What was his name, do you know?
316 00:23:48,880 00:23:52,521 Begins with an Frederic? Begins with an Frederic?
317 00:23:53,160 00:23:54,241 Certainly begins with an Certainly begins with an
318 00:23:54,360 00:23:55,850 What about "Oscar"? What about "Oscar"?
319 00:23:58,360 00:24:01,011 Well, he's always around. Well, he's always around.
320 00:24:01,600 00:24:02,726 He's here right now. He's here right now.
321 00:24:03,760 00:24:04,841 Would you like to meet him? Would you like to meet him?
322 00:24:06,240 00:24:07,241 Yes, please. Yes, please.
323 00:24:09,080 00:24:10,081 Excuse me. Excuse me.
324 00:24:14,280 00:24:15,281 Come in. Come in.
325 00:24:25,520 00:24:27,010 Isn't he splendid? Isn't he splendid?
326 00:24:28,880 00:24:29,881 He is indeed. He is indeed.
327 00:24:30,440 00:24:31,726 How did you know his name? How did you know his name?
328 00:24:33,000 00:24:34,001 He is a detective. He is a detective.
329 00:24:38,360 00:24:40,966 I wish you particular luck on this one, Maigret. I wish you particular luck on this one, Maigret.
330 00:24:42,560 00:24:43,561 jANVIER: Cats. jANVIER: Cats.
331 00:24:47,840 00:24:48,966 DR PAUL: What's he doing here? DR PAUL: What's he doing here?
332 00:24:49,160 00:24:51,606 Greetings. I'm Dr Bloch. Greetings. I'm Dr Bloch.
333 00:24:52,440 00:24:53,601 I know who you are. I know who you are.
334 00:24:55,840 00:24:56,841 Gentlemen. Gentlemen.
335 00:25:00,040 00:25:02,088 I presume you're the police, yes? I presume you're the police, yes?
336 00:25:02,960 00:25:06,009 I understand my patient has been assaulted. How is she? I understand my patient has been assaulted. How is she?
337 00:25:06,080 00:25:08,287 No longer in need of your ministrations, Doctor. No longer in need of your ministrations, Doctor.
338 00:25:08,360 00:25:13,127 Oh, God. How awful. Can I see her? Oh, God. How awful. Can I see her?
339 00:25:13,360 00:25:14,361 No, I'm afraid not. No, I'm afraid not.
340 00:25:14,720 00:25:16,848 We don't want extra fingerprints at the crime scene. We don't want extra fingerprints at the crime scene.
341 00:25:18,440 00:25:21,887 Well, in that case... Well, in that case...
342 00:25:22,040 00:25:26,170 Why don't you come with us, back to my office? Have a cup of coffee. Why don't you come with us, back to my office? Have a cup of coffee.
343 00:25:28,240 00:25:30,402 I don't quite understand what's happening here. I don't quite understand what's happening here.
344 00:25:30,880 00:25:32,041 Are you arresting me? Are you arresting me?
345 00:25:32,760 00:25:35,411 I'm merely asking you if you want a cup of coffee, Doctor. I'm merely asking you if you want a cup of coffee, Doctor.
346 00:25:36,200 00:25:37,406 One thing at a time. One thing at a time.
347 00:25:38,480 00:25:39,606 And don't forget your bag. And don't forget your bag.
348 00:25:40,360 00:25:42,044 - My... -(BLOWS NOSE) - My... -(BLOWS NOSE)
349 00:25:55,440 00:25:56,851 Shall I tell you what I think? Shall I tell you what I think?
350 00:26:01,080 00:26:03,287 I think that if we looked inside your bag I think that if we looked inside your bag
351 00:26:04,160 00:26:05,525 that we would find, that we would find,
352 00:26:05,880 00:26:07,803 among the regular apparatus, among the regular apparatus,
353 00:26:08,320 00:26:10,368 a surprising amount of morphine. a surprising amount of morphine.
354 00:26:10,960 00:26:12,325 Because that was the basis of your Because that was the basis of your
355 00:26:12,400 00:26:15,802 professional relationship with the Countess, was it not? professional relationship with the Countess, was it not?
356 00:26:15,880 00:26:17,120 You were her dealer. You were her dealer.
357 00:26:24,600 00:26:26,728 Look. I can explain. Look. I can explain.
358 00:26:27,600 00:26:29,170 If a patient, all right, If a patient, all right,
359 00:26:29,920 00:26:32,127 is as addicted as she was, is as addicted as she was,
360 00:26:32,200 00:26:34,680 all one can do is regulate the consumption. all one can do is regulate the consumption.
361 00:26:35,200 00:26:36,929 To contain the dependency. To contain the dependency.
362 00:26:37,000 00:26:39,970 Do you regulate and contain a lot of your patients? Do you regulate and contain a lot of your patients?
363 00:26:41,000 00:26:44,925 This is your one chance to answer questions in a civilized environment. This is your one chance to answer questions in a civilized environment.
364 00:26:46,320 00:26:47,924 I would urge you to concentrate. I would urge you to concentrate.
365 00:26:48,640 00:26:52,645 Did you ever see a singer called Arlette at the Club Le Picratt? Did you ever see a singer called Arlette at the Club Le Picratt?
366 00:26:53,480 00:26:54,925 I was told she was very good. I was told she was very good.
367 00:26:56,760 00:26:57,966 Was she one of your patients? Was she one of your patients?
368 00:26:58,080 00:27:00,287 - I have no idea. - What about Oscar? - I have no idea. - What about Oscar?
369 00:27:00,800 00:27:02,006 - Was he one of yours? - Look... - Was he one of yours? - Look...
370 00:27:03,120 00:27:06,329 I've never been to this "Rat Club" or whatever it is. I've never been to this "Rat Club" or whatever it is.
371 00:27:06,800 00:27:09,406 - I don't know any of these people! - What about the rent boy? - I don't know any of these people! - What about the rent boy?
372 00:27:11,000 00:27:12,331 Hmm. Hmm.
373 00:27:12,480 00:27:13,766 Him, you do know. Him, you do know.
374 00:27:14,880 00:27:17,406 - What's his name? - Begins with an - What's his name? - Begins with an
375 00:27:20,000 00:27:21,001 Philippe. Philippe.
376 00:27:22,240 00:27:25,722 Philippe Martinot. It begins with a Philippe Martinot. It begins with a
377 00:27:26,600 00:27:28,250 - Where does he live? - No idea. - Where does he live? - No idea.
378 00:27:28,600 00:27:29,726 Never spoke to him. Never spoke to him.
379 00:27:35,640 00:27:38,769 It's possible he has the room above the Countess. It's possible he has the room above the Countess.
380 00:27:38,840 00:27:39,841 But he's never there. But he's never there.
381 00:27:40,040 00:27:43,487 He spends the nights with his clients, wherever they want to go. He spends the nights with his clients, wherever they want to go.
382 00:27:43,600 00:27:45,284 There isn't a room above the Countess. There isn't a room above the Countess.
383 00:27:46,720 00:27:47,721 Up in the loft. Up in the loft.
384 00:27:49,440 00:27:50,885 She lets the boy use it. She lets the boy use it.
385 00:27:51,760 00:27:53,569 The concierge doesn't know. The concierge doesn't know.
386 00:27:58,000 00:27:59,001 GENDARME: Sir. GENDARME: Sir.
387 00:28:50,280 00:28:51,486 There's something missing. There's something missing.
388 00:28:52,720 00:28:53,721 Philippe. Philippe.
389 00:28:53,800 00:28:56,770 We have no connection between the Countess and Arlette. We have no connection between the Countess and Arlette.
390 00:28:57,760 00:28:59,285 Did they have anything in common? Did they have anything in common?
391 00:29:00,080 00:29:03,084 Why are we still talking about Arlette? Why can't we find out her real name? Why are we still talking about Arlette? Why can't we find out her real name?
392 00:29:03,160 00:29:04,844 She didn't want us to know who she was. She didn't want us to know who she was.
393 00:29:05,120 00:29:06,849 She didn't want anyone to know who she was. She didn't want anyone to know who she was.
394 00:29:07,560 00:29:09,483 She didn't want Oscar to know where she was. She didn't want Oscar to know where she was.
395 00:29:10,520 00:29:12,090 You're assuming Oscar and the boyfriend You're assuming Oscar and the boyfriend
396 00:29:12,160 00:29:14,083 -are two different people? - I'm assuming nothing. -are two different people? - I'm assuming nothing.
397 00:29:14,520 00:29:17,205 I'm merely remembering that when she cried out his name in her sleep, I'm merely remembering that when she cried out his name in her sleep,
398 00:29:18,000 00:29:19,331 it wasn't with joy. it wasn't with joy.
399 00:29:20,480 00:29:21,606 She was terrified. She was terrified.
400 00:29:23,400 00:29:26,483 So, we have no connection between the murdered women. So, we have no connection between the murdered women.
401 00:29:26,800 00:29:28,689 No young man in a hat. No young man in a hat.
402 00:29:29,200 00:29:31,885 And when Arlette was strangled there was a third person in the room, And when Arlette was strangled there was a third person in the room,
403 00:29:31,960 00:29:33,371 and we can't find them either. and we can't find them either.
404 00:29:36,800 00:29:38,768 Get hold of Philippe, bring him in. Get hold of Philippe, bring him in.
405 00:29:39,640 00:29:41,244 I'm going to talk to those dancers. I'm going to talk to those dancers.
406 00:29:45,920 00:29:46,921 What? What?
407 00:29:48,680 00:29:51,490 You go and spend the night sitting in a club with a bunch of showgirls. You go and spend the night sitting in a club with a bunch of showgirls.
408 00:29:51,600 00:29:54,046 I go and spend the night in the cold looking for a rent boy. I go and spend the night in the cold looking for a rent boy.
409 00:29:55,080 00:29:56,525 That's the chain of command. That's the chain of command.
410 00:29:59,160 00:30:00,161 Chief. Chief.
411 00:30:01,120 00:30:02,121 Mind your head. Mind your head.
412 00:30:05,280 00:30:07,169 GRASSHOPPER". Gather round, dear friends. GRASSHOPPER". Gather round, dear friends.
413 00:30:07,440 00:30:10,649 I want to let you in on a little secret. I want to let you in on a little secret.
414 00:30:10,800 00:30:14,850 Wonderful people, you need liberation from the dull old grind. Wonderful people, you need liberation from the dull old grind.
415 00:30:15,000 00:30:18,641 You need Le Picratt, as featured in Paris-soir! You need Le Picratt, as featured in Paris-soir!
416 00:30:18,800 00:30:21,201 20% discount with this card. 20% discount with this card.
417 00:30:21,480 00:30:24,927 This gentleman, clearly feeling wonderful. This gentleman, clearly feeling wonderful.
418 00:30:25,200 00:30:26,884 - That got his attention. - Can you help me? - That got his attention. - Can you help me?
419 00:30:27,640 00:30:30,246 Now, why would the big-time bloodhound like you Now, why would the big-time bloodhound like you
420 00:30:30,320 00:30:32,209 need help from a poor little cripple like me? need help from a poor little cripple like me?
421 00:30:33,400 00:30:36,483 Grasshopper, he sees it once, he has its number. Grasshopper, he sees it once, he has its number.
422 00:30:36,720 00:30:38,245 He figured it for a cop straight off. He figured it for a cop straight off.
423 00:30:38,440 00:30:42,081 Then it opens its mouth and lo, it's Maigret. Then it opens its mouth and lo, it's Maigret.
424 00:30:42,600 00:30:45,251 Yes, looking for a murderer. Yes, looking for a murderer.
425 00:30:46,920 00:30:49,127 I was wondering if you might have seen anything. I was wondering if you might have seen anything.
426 00:30:50,320 00:30:51,446 PUNTER: Is Betty on tonight? PUNTER: Is Betty on tonight?
427 00:30:51,520 00:30:54,524 She is indeed, my friend, loose as a goose and hot to trot. She is indeed, my friend, loose as a goose and hot to trot.
428 00:30:54,600 00:30:55,601 PUNTER: Nice to know. PUNTER: Nice to know.
429 00:30:56,920 00:30:57,921 We get all sorts. We get all sorts.
430 00:30:58,560 00:31:00,927 We get couples, we get men dressed as women, We get couples, we get men dressed as women,
431 00:31:01,000 00:31:03,241 we get women dressed as men, we get priests, we get women dressed as men, we get priests,
432 00:31:03,680 00:31:05,842 we get old geezers playing with themselves under the table we get old geezers playing with themselves under the table
433 00:31:05,920 00:31:07,160 when the girls take their kit off. when the girls take their kit off.
434 00:31:07,280 00:31:10,204 Sleazeballs, losers and lost souls. Sleazeballs, losers and lost souls.
435 00:31:12,240 00:31:13,890 But murderers? No. But murderers? No.
436 00:31:14,200 00:31:15,281 What about an Oscar? What about an Oscar?
437 00:31:16,840 00:31:17,921 He's your murderer, is he? He's your murderer, is he?
438 00:31:18,520 00:31:19,521 No. No Oscar. No. No Oscar.
439 00:31:20,080 00:31:23,084 Any more questions, sir? You're putting off my punters. Any more questions, sir? You're putting off my punters.
440 00:31:23,640 00:31:24,641 Just one. Just one.
441 00:31:26,040 00:31:27,610 How well did you know Arlette? How well did you know Arlette?
442 00:31:29,840 00:31:31,569 I was thinking about having her. I was thinking about having her.
443 00:31:32,760 00:31:34,330 Blink all you like, Blink all you like,
444 00:31:35,120 00:31:36,804 but the girls know what's good for them. but the girls know what's good for them.
445 00:31:40,680 00:31:42,523 All I had to do was ask. All I had to do was ask.
446 00:31:42,720 00:31:44,131 She was generous that way. She was generous that way.
447 00:31:46,960 00:31:48,530 Announcing the showgirl Betty... Announcing the showgirl Betty...
448 00:31:51,200 00:31:54,522 Chief Inspector. Welcome. Chief Inspector. Welcome.
449 00:31:55,640 00:31:57,847 Your money's no good here tonight. Your money's no good here tonight.
450 00:31:59,760 00:32:01,728 Look how the place is filling up. Look how the place is filling up.
451 00:32:02,160 00:32:05,084 You did that, putting us in the papers. You did that, putting us in the papers.
452 00:32:05,840 00:32:10,926 Barman, give this gentleman whatever he desires, keep it coming. Barman, give this gentleman whatever he desires, keep it coming.
453 00:32:11,320 00:32:12,401 What'll it be, comrade? What'll it be, comrade?
454 00:32:12,480 00:32:14,482 Armagnac. But I'll pay. Armagnac. But I'll pay.
455 00:32:14,880 00:32:16,644 Anything else you'd like? Anything else you'd like?
456 00:32:16,880 00:32:18,405 I'd like to speak to the girls. I'd like to speak to the girls.
457 00:32:18,760 00:32:21,525 And so you shall. Rosa! Rosa! And so you shall. Rosa! Rosa!
458 00:32:22,160 00:32:24,322 Chief Inspector wants the girls. Chief Inspector wants the girls.
459 00:32:24,520 00:32:28,570 Hey. I'm auditioning a replacement for Arlette tomorrow. Hey. I'm auditioning a replacement for Arlette tomorrow.
460 00:32:29,000 00:32:30,331 Probably a stripper. Probably a stripper.
461 00:32:30,640 00:32:33,962 You might like to come along. You might find it instructive. You might like to come along. You might find it instructive.
462 00:34:34,680 00:34:38,446 I'm Betty. This is Tania. You wanted us. I'm Betty. This is Tania. You wanted us.
463 00:34:38,760 00:34:39,761 Please. Please.
464 00:34:39,960 00:34:42,167 Can't, love. I'm on in a second. Can't, love. I'm on in a second.
465 00:34:47,320 00:34:49,402 I'm gathering information about Arlette. I'm gathering information about Arlette.
466 00:34:50,200 00:34:52,282 About her life, her place of work. About her life, her place of work.
467 00:34:53,600 00:34:55,011 She didn't dance, did she? She didn't dance, did she?
468 00:34:55,080 00:34:56,525 BETTY: She called it dancing. BETTY: She called it dancing.
469 00:34:57,080 00:34:59,242 All she had to do was walk on stage, All she had to do was walk on stage,
470 00:34:59,560 00:35:03,884 fellas start frothing at the mouth. You married? fellas start frothing at the mouth. You married?
471 00:35:03,960 00:35:05,086 Erm... Erm...
472 00:35:05,160 00:35:10,200 Yeah, you're married. You have that look. What's the word? Yeah, you're married. You have that look. What's the word?
473 00:35:11,320 00:35:12,321 "Contented"? "Contented"?
474 00:35:12,400 00:35:13,447 "Stricken". "Stricken".
475 00:35:21,040 00:35:22,201 Arlette had a boyfriend. Arlette had a boyfriend.
476 00:35:22,480 00:35:23,606 Not that I'm aware of. Not that I'm aware of.
477 00:35:24,080 00:35:25,650 His name might have been Oscar. His name might have been Oscar.
478 00:35:25,920 00:35:29,606 I suppose it might have been, dear. I never saw him. I suppose it might have been, dear. I never saw him.
479 00:35:30,280 00:35:31,441 Poor Am]. Poor Am].
480 00:35:31,520 00:35:32,521 That wasn't her name. That wasn't her name.
481 00:35:35,760 00:35:37,205 It was Marie Lefevre. It was Marie Lefevre.
482 00:35:37,520 00:35:38,646 Well, I never. Well, I never.
483 00:35:39,440 00:35:40,771 Hey, hey, you're on. Hey, hey, you're on.
484 00:35:47,360 00:35:49,886 Girls, girls, lovely girls. Girls, girls, lovely girls.
485 00:35:49,960 00:35:52,122 Tall girls, skinny girls, Tall girls, skinny girls,
486 00:35:52,200 00:35:55,090 girls who are very obviously mammals. girls who are very obviously mammals.
487 00:35:55,640 00:35:56,641 We got 'em. We got 'em.
488 00:35:59,040 00:36:00,963 And none of them any use to you. And none of them any use to you.
489 00:36:03,680 00:36:07,002 'Cause it's just a little corpse looking for its grave. 'Cause it's just a little corpse looking for its grave.
490 00:36:14,760 00:36:16,683 Betty doesn't remember a boyfriend. Betty doesn't remember a boyfriend.
491 00:36:17,400 00:36:19,402 Betty's a nice girl but she's very stupid. Betty's a nice girl but she's very stupid.
492 00:36:20,440 00:36:21,566 She sees nothing. She sees nothing.
493 00:36:23,400 00:36:25,164 Arlette really liked that boy, I think. Arlette really liked that boy, I think.
494 00:36:27,080 00:36:28,286 She didn't tell me his name. She didn't tell me his name.
495 00:36:28,880 00:36:30,211 That's why I thought he was special. That's why I thought he was special.
496 00:36:30,560 00:36:32,642 To have a secret in this place is special. To have a secret in this place is special.
497 00:36:33,480 00:36:34,925 MAIGRET: Fred doesn't like secrets? MAIGRET: Fred doesn't like secrets?
498 00:36:36,800 00:36:37,801 Or is it Rosa? Or is it Rosa?
499 00:36:38,520 00:36:39,760 Rosa is a good woman, Rosa is a good woman,
500 00:36:41,120 00:36:42,360 so you leave her alone. so you leave her alone.
501 00:36:42,760 00:36:44,842 - She's been very good to you? - Alone. - She's been very good to you? - Alone.
502 00:36:48,000 00:36:50,526 So these people here tonight. The regulars. So these people here tonight. The regulars.
503 00:36:50,600 00:36:52,443 - Regulars. - Do you know any of them? - Regulars. - Do you know any of them?
504 00:36:54,200 00:36:56,567 - None of these people are regulars. - Oh, come on, Tania. - None of these people are regulars. - Oh, come on, Tania.
505 00:36:57,680 00:36:59,603 What about the man in the booth behind me? What about the man in the booth behind me?
506 00:37:01,520 00:37:05,127 I've never seen him before in my life and besides, he's gone. I've never seen him before in my life and besides, he's gone.
507 00:37:06,520 00:37:11,082 Ladies and gentlemen, you need music, you need... Ladies and gentlemen, you need music, you need...
508 00:37:12,000 00:37:13,889 The man who asked about Betty. Who is he? The man who asked about Betty. Who is he?
509 00:37:13,960 00:37:14,961 God knows. God knows.
510 00:37:15,160 00:37:17,083 He's a regular, you addressed him as "my friend". He's a regular, you addressed him as "my friend".
511 00:37:17,160 00:37:20,369 Everybody's my friend. And he ain't a regular, he's a first-timer. Everybody's my friend. And he ain't a regular, he's a first-timer.
512 00:37:20,440 00:37:22,124 So how did he know Betty's name? So how did he know Betty's name?
513 00:37:22,840 00:37:24,330 People round here know the girls. People round here know the girls.
514 00:37:24,840 00:37:26,808 Especially since you got 'em in the paper. Especially since you got 'em in the paper.
515 00:38:09,880 00:38:11,211 Where are you? Where are you?
516 00:38:11,720 00:38:12,801 Arlette's flat. Arlette's flat.
517 00:38:13,880 00:38:15,120 Where the girl was killed. Where the girl was killed.
518 00:38:15,800 00:38:16,926 She's there, yes? She's there, yes?
519 00:38:17,280 00:38:18,850 - Yes. - And you're the murderer? - Yes. - And you're the murderer?
520 00:38:20,400 00:38:22,721 The blood on the floor. 0 positive. The blood on the floor. 0 positive.
521 00:38:23,000 00:38:25,128 The blood on the wall. B positive. The blood on the wall. B positive.
522 00:38:25,440 00:38:28,922 Arlette is B negative. None of this is hers. Arlette is B negative. None of this is hers.
523 00:38:30,440 00:38:34,445 So there is a third person in the room and we are both bleeding. So there is a third person in the room and we are both bleeding.
524 00:38:38,760 00:38:42,242 Are you so preoccupied with your murder Are you so preoccupied with your murder
525 00:38:43,360 00:38:45,727 that you don't notice someone coming in behind you? that you don't notice someone coming in behind you?
526 00:38:51,680 00:38:53,170 Someone who tries to stop me. Someone who tries to stop me.
527 00:38:54,160 00:38:57,448 Or just grabs me, stabs me, Or just grabs me, stabs me,
528 00:38:58,480 00:39:00,448 because it's too late to save Arlette. because it's too late to save Arlette.
529 00:39:01,680 00:39:03,887 I lash out in pain. I lash out in pain.
530 00:39:04,320 00:39:06,402 And I'm certain that I've killed them, too. And I'm certain that I've killed them, too.
531 00:39:06,840 00:39:10,526 But after I leave, they recover. They're still alive. But after I leave, they recover. They're still alive.
532 00:39:11,880 00:39:14,963 Madame Maigret, you're a very clever woman. Madame Maigret, you're a very clever woman.
533 00:39:16,560 00:39:18,403 But if that's what happened, But if that's what happened,
534 00:39:19,080 00:39:20,206 it actually makes things worse. it actually makes things worse.
535 00:39:21,760 00:39:23,524 Because Oscar's carrying a wound. Because Oscar's carrying a wound.
536 00:39:24,160 00:39:26,083 And he'll want to find whoever did that to him. And he'll want to find whoever did that to him.
537 00:39:26,720 00:39:27,846 Because they've seen him. Because they've seen him.
538 00:39:30,000 00:39:31,604 He's got another person to kill. He's got another person to kill.
539 00:39:33,360 00:39:36,204 MAIGRET: Right, Arlette was not Arlette. MAIGRET: Right, Arlette was not Arlette.
540 00:39:36,280 00:39:38,248 She was Marie Lefevre. She was Marie Lefevre.
541 00:39:38,320 00:39:40,163 So let's get onto that very quickly, please. So let's get onto that very quickly, please.
542 00:39:40,440 00:39:43,967 I don't know where she was from, but I'm guessing not Montmartre. I don't know where she was from, but I'm guessing not Montmartre.
543 00:39:44,400 00:39:47,006 Also, the report from the morgue Also, the report from the morgue
544 00:39:47,200 00:39:50,249 says that the Countess' body was covered in scars. says that the Countess' body was covered in scars.
545 00:39:50,400 00:39:51,606 She was looking for veins. She was looking for veins.
546 00:39:52,080 00:39:53,081 Not on her back. Not on her back.
547 00:39:53,760 00:39:57,082 Some of the scars date back years and look like cigarette burns. Some of the scars date back years and look like cigarette burns.
548 00:39:58,240 00:40:01,050 Who was doing that to her? And why? Who was doing that to her? And why?
549 00:40:02,960 00:40:03,961 Where's Philippe? Where's Philippe?
550 00:40:04,920 00:40:06,524 The gentleman was in when I called round. The gentleman was in when I called round.
551 00:40:06,600 00:40:08,125 But he promptly did a bunk out the window. But he promptly did a bunk out the window.
552 00:40:09,640 00:40:11,404 But he won't get far. He's a junkie chasing a fix. But he won't get far. He's a junkie chasing a fix.
553 00:40:11,480 00:40:13,084 He'll be out on the street looking for trade. He'll be out on the street looking for trade.
554 00:40:13,320 00:40:16,722 The one photo that we have got of him I've given to the uniforms. The one photo that we have got of him I've given to the uniforms.
555 00:40:18,080 00:40:19,081 I'll find him. I'll find him.
556 00:40:19,440 00:40:21,090 Well, you won't find him here. Well, you won't find him here.
557 00:40:35,680 00:40:37,444 You want to earn yourself some cash? You want to earn yourself some cash?
558 00:40:39,440 00:40:41,681 Yes. You have a room? Yes. You have a room?
559 00:40:43,560 00:40:44,721 Give me 100 metres. Give me 100 metres.
560 00:42:09,840 00:42:12,002 I'm so sorry. I got held up. I'm so sorry. I got held up.
561 00:42:14,800 00:42:18,088 It's all right, sunshine. You've found me now. It's all right, sunshine. You've found me now.
562 00:42:28,440 00:42:31,284 MOERS: Ah, this is epic. MOERS: Ah, this is epic.
563 00:42:31,440 00:42:34,603 - What is? - This correspondence, from Nice. - What is? - This correspondence, from Nice.
564 00:42:35,280 00:42:36,884 Count to Countess. Count to Countess.
565 00:42:37,040 00:42:40,487 Elderly gentleman of rarefied taste salutes his child bride. Elderly gentleman of rarefied taste salutes his child bride.
566 00:42:41,240 00:42:42,446 It's really very sweet. It's really very sweet.
567 00:42:43,640 00:42:44,721 How did he die? How did he die?
568 00:42:44,920 00:42:47,127 Ah, not quite so romantic. Ah, not quite so romantic.
569 00:42:47,240 00:42:51,848 The press report suggests the Count fell from the balcony, 10 floors up. The press report suggests the Count fell from the balcony, 10 floors up.
570 00:42:52,720 00:42:54,449 The coroner says, "A fit of dizziness." The coroner says, "A fit of dizziness."
571 00:42:54,960 00:42:58,328 The world says, "The old boy jumped." The world says, "The old boy jumped."
572 00:42:59,120 00:43:00,610 Why, if they were so happy? Why, if they were so happy?
573 00:43:00,800 00:43:02,086 Well, they started happy. Well, they started happy.
574 00:43:02,160 00:43:03,969 But they ended up in hell. But they ended up in hell.
575 00:43:04,360 00:43:06,840 The second year of the marriage he started in on her. The second year of the marriage he started in on her.
576 00:43:06,920 00:43:08,410 Nothing she could do was right. Nothing she could do was right.
577 00:43:08,840 00:43:11,684 Reading between the lines, I think he was a rather nasty piece of work. Reading between the lines, I think he was a rather nasty piece of work.
578 00:43:13,320 00:43:19,089 Anyway, the note here from the hotel manager of the Saint Simon Anyway, the note here from the hotel manager of the Saint Simon
579 00:43:19,320 00:43:23,086 suggests that six months after the funeral, she was broke. suggests that six months after the funeral, she was broke.
580 00:43:23,840 00:43:25,365 She cut and ran to Paris, She cut and ran to Paris,
581 00:43:25,720 00:43:28,963 where she fell into bad company and paid the price. where she fell into bad company and paid the price.
582 00:43:29,280 00:43:32,363 Do we think that the Count might have been pushed? Do we think that the Count might have been pushed?
583 00:43:33,000 00:43:35,446 That's not suggested in these documents, no. That's not suggested in these documents, no.
584 00:43:36,600 00:43:38,409 - Are these the earlier letters? - Yes. - Are these the earlier letters? - Yes.
585 00:43:39,840 00:43:41,001 MAIGRET: H m m. MAIGRET: H m m.
586 00:43:41,720 00:43:42,721 I haven't finished with those. I haven't finished with those.
587 00:43:43,160 00:43:44,207 You'll get them back. You'll get them back.
588 00:43:49,960 00:43:50,961 LaPointe. LaPointe.
589 00:43:51,200 00:43:54,329 Chief. I went round all the hotels. Chief. I went round all the hotels.
590 00:43:54,440 00:43:56,363 And nobody's let a room to Arlette. And nobody's let a room to Arlette.
591 00:43:57,480 00:43:58,481 Well, they wouldn't have. Well, they wouldn't have.
592 00:43:59,400 00:44:01,402 - Why's that? -'Cause she wasn't that sort of girl. - Why's that? -'Cause she wasn't that sort of girl.
593 00:44:04,000 00:44:05,445 Lognon, just the man. Lognon, just the man.
594 00:44:05,680 00:44:08,160 Montmartre is very much your fiefdom. Montmartre is very much your fiefdom.
595 00:44:08,320 00:44:09,321 MY What? MY What?
596 00:44:09,400 00:44:13,371 Alfonsi told us that he took Arlette to a hotel close to the club. Alfonsi told us that he took Arlette to a hotel close to the club.
597 00:44:14,000 00:44:15,286 Would you mind checking around? Would you mind checking around?
598 00:44:15,680 00:44:17,364 Show the managers a picture of Fred. Show the managers a picture of Fred.
599 00:44:17,480 00:44:19,244 Chief, I've already been to every single one. Chief, I've already been to every single one.
600 00:44:19,320 00:44:20,560 You, come with me. You, come with me.
601 00:44:35,560 00:44:38,609 I had a feeling that Arlette was significant. I had a feeling that Arlette was significant.
602 00:44:42,840 00:44:44,171 I was going to marry her. I was going to marry her.
603 00:44:44,240 00:44:46,322 Oh. LaPointe. Oh. LaPointe.
604 00:44:47,680 00:44:50,843 We have been looking for you. We have been looking for you.
605 00:44:52,360 00:44:54,966 -"Young man in a hat". - I know. -"Young man in a hat". - I know.
606 00:44:55,880 00:44:56,927 I know. I'm sorry. I know. I'm sorry.
607 00:44:58,320 00:44:59,606 I did try to say. I did try to say.
608 00:45:04,280 00:45:05,725 I hadn't actually asked her yet. I hadn't actually asked her yet.
609 00:45:07,320 00:45:08,446 I only met her three times, I only met her three times,
610 00:45:11,160 00:45:12,650 but that can be enough, can't it? but that can be enough, can't it?
611 00:45:14,960 00:45:16,644 Yes. That can be enough. Yes. That can be enough.
612 00:45:16,920 00:45:19,810 The first time we met it was professional, The first time we met it was professional,
613 00:45:20,200 00:45:23,522 you know? I was just a punter, buying the champagne. you know? I was just a punter, buying the champagne.
614 00:45:25,760 00:45:28,764 But the third time, the last time, But the third time, the last time,
615 00:45:30,880 00:45:32,086 we connected. we connected.
616 00:45:33,160 00:45:35,162 We really connected. We really connected.
617 00:45:35,480 00:45:36,686 What did you talk about? What did you talk about?
618 00:45:38,400 00:45:40,084 Arlette didn't want to talk about herself. Arlette didn't want to talk about herself.
619 00:45:42,240 00:45:43,969 She said, "just like me as I am now." She said, "just like me as I am now."
620 00:45:46,000 00:45:48,844 I told her I'd have liked her as she was then. I told her I'd have liked her as she was then.
621 00:45:50,720 00:45:54,088 But she said, "No. You wouldn't." But she said, "No. You wouldn't."
622 00:45:58,000 00:46:00,924 She was, erm, she was born in a town called Lisieux. She was, erm, she was born in a town called Lisieux.
623 00:46:02,280 00:46:04,647 Her aunt makes frocks, I think. Her aunt makes frocks, I think.
624 00:46:05,680 00:46:07,523 She said nothing about life at the club? She said nothing about life at the club?
625 00:46:11,600 00:46:13,762 Only that Alfonsi's wife had been kind to her. Only that Alfonsi's wife had been kind to her.
626 00:46:15,440 00:46:16,965 She was kind to all the girls. She was kind to all the girls.
627 00:46:20,440 00:46:23,569 You were there last night with Arlette? You were there last night with Arlette?
628 00:46:25,240 00:46:26,730 Earlier in the evening, I was. Earlier in the evening, I was.
629 00:46:27,400 00:46:28,811 But I couldn't stay for her first set. But I couldn't stay for her first set.
630 00:46:28,880 00:46:31,486 So she must've gone straight from the club to the Quai. So she must've gone straight from the club to the Quai.
631 00:46:33,080 00:46:34,081 To you. To you.
632 00:46:34,160 00:46:36,208 Did you see anyone who could have been an Oscar? Did you see anyone who could have been an Oscar?
633 00:46:38,520 00:46:39,806 I only saw her, Chief. I only saw her, Chief.
634 00:46:41,840 00:46:44,411 That place could have been filled with dope-crazed axe murderers, That place could have been filled with dope-crazed axe murderers,
635 00:46:44,480 00:46:45,720 I wouldn't have noticed. I wouldn't have noticed.
636 00:46:48,600 00:46:52,047 Marie Lefevre. Does that name mean anything to you? Marie Lefevre. Does that name mean anything to you?
637 00:46:53,240 00:46:56,608 Anything else in that last conversation? Anything at all? Think. Anything else in that last conversation? Anything at all? Think.
638 00:46:57,640 00:47:02,885 Arlette had this brooch. It was an emerald, very classy. Arlette had this brooch. It was an emerald, very classy.
639 00:47:04,000 00:47:05,968 I asked her, "Where did you get it" and she said, I asked her, "Where did you get it" and she said,
640 00:47:06,280 00:47:08,601 "It was given me, in Nice." "It was given me, in Nice."
641 00:47:10,080 00:47:11,764 - Then she clammed up. - Nice. - Then she clammed up. - Nice.
642 00:47:13,560 00:47:15,085 Go to the Hotel Saint Simon Go to the Hotel Saint Simon
643 00:47:15,160 00:47:18,369 and get a list of every member of staff who's moved on since the Count died, and get a list of every member of staff who's moved on since the Count died,
644 00:47:18,440 00:47:19,885 where they've gone and why. where they've gone and why.
645 00:47:20,080 00:47:22,162 Chief. Chief? Chief. Chief?
646 00:47:22,440 00:47:23,441 Mmm? Mmm?
647 00:47:24,360 00:47:25,566 Are you getting rid of me? Are you getting rid of me?
648 00:47:26,160 00:47:29,243 No, I'm sending you to the heart of the case. No, I'm sending you to the heart of the case.
649 00:47:29,360 00:47:31,328 That's how Arlette and the Countess are connected. That's how Arlette and the Countess are connected.
650 00:47:31,720 00:47:35,850 Same time, same city, same hotel. It's the link. Dig it out. Same time, same city, same hotel. It's the link. Dig it out.
651 00:47:39,440 00:47:40,521 Where are you going? Where are you going?
652 00:48:10,840 00:48:12,001 Madame Dussardier? Madame Dussardier?
653 00:48:12,600 00:48:16,047 My name is Maigret. Police judiciare in Paris. My name is Maigret. Police judiciare in Paris.
654 00:48:16,280 00:48:17,327 Please come in. Please come in.
655 00:48:18,560 00:48:20,642 MADAME DUSSARDIER: The first duty of a lady is gaiety. MADAME DUSSARDIER: The first duty of a lady is gaiety.
656 00:48:22,360 00:48:27,127 She must be able and willing to sing, dance, play the piano. She must be able and willing to sing, dance, play the piano.
657 00:48:28,240 00:48:30,322 In her conversation, she must scintillate. In her conversation, she must scintillate.
658 00:48:31,280 00:48:32,327 That's what I was taught. That's what I was taught.
659 00:48:33,360 00:48:36,204 What I was not taught was how to sew. What I was not taught was how to sew.
660 00:48:38,040 00:48:39,201 It was not appropriate. It was not appropriate.
661 00:48:39,640 00:48:41,847 And yet here I am, And yet here I am,
662 00:48:42,720 00:48:45,166 taking business into my own house. taking business into my own house.
663 00:48:46,040 00:48:47,121 A seamstress. A seamstress.
664 00:48:50,040 00:48:54,409 I saw the paper yesterday and recognized the girl as my niece. I saw the paper yesterday and recognized the girl as my niece.
665 00:48:55,200 00:48:57,601 You won't find her mother here, by the way. She's long gone. You won't find her mother here, by the way. She's long gone.
666 00:48:58,400 00:49:01,768 She disowned the girl the day she was thrown out of the convent. She disowned the girl the day she was thrown out of the convent.
667 00:49:02,720 00:49:04,529 - For what offense? - The same offense. - For what offense? - The same offense.
668 00:49:06,160 00:49:11,803 Committed again and again with the most deplorable men of the town. Committed again and again with the most deplorable men of the town.
669 00:49:14,440 00:49:15,726 Some people are born bad. Some people are born bad.
670 00:49:16,880 00:49:18,006 I'm not sure I believe that. I'm not sure I believe that.
671 00:49:21,560 00:49:23,961 The autopsy revealed that Marie had given birth The autopsy revealed that Marie had given birth
672 00:49:24,680 00:49:26,091 when she was much younger. when she was much younger.
673 00:49:26,720 00:49:28,404 Possibly as young as 13. Possibly as young as 13.
674 00:49:32,600 00:49:35,001 The whole of Lisieux was paralyzed with dread. The whole of Lisieux was paralyzed with dread.
675 00:49:36,120 00:49:39,442 Who was the father? It could have been anybody. Who was the father? It could have been anybody.
676 00:49:41,560 00:49:42,561 Thirteen. Thirteen.
677 00:49:44,440 00:49:45,441 Poor child. Poor child.
678 00:49:45,520 00:49:48,569 (SIGHS) "Poor child"? I don't think so. (SIGHS) "Poor child"? I don't think so.
679 00:49:49,200 00:49:50,531 She knew what she was at. She knew what she was at.
680 00:49:52,360 00:49:53,566 What happened to the baby? What happened to the baby?
681 00:49:55,040 00:49:56,041 It was born dead. It was born dead.
682 00:49:59,200 00:50:00,201 I learned this I learned this
683 00:50:02,120 00:50:03,281 from my husband. from my husband.
684 00:50:06,120 00:50:07,121 You see, You see,
685 00:50:08,360 00:50:09,725 he thought the child might be his. he thought the child might be his.
686 00:50:12,160 00:50:15,562 He tracked the girl all the way to the Riviera. He found her, He tracked the girl all the way to the Riviera. He found her,
687 00:50:16,600 00:50:18,568 working as a chambermaid in some hotel. working as a chambermaid in some hotel.
688 00:50:19,360 00:50:20,486 The Saint Simon. The Saint Simon.
689 00:50:20,720 00:50:23,007 The name of the hotel was not a detail that concerned me. The name of the hotel was not a detail that concerned me.
690 00:50:24,840 00:50:26,080 But my husband was right. But my husband was right.
691 00:50:28,120 00:50:29,770 He was the father of the child. He was the father of the child.
692 00:50:31,720 00:50:33,688 I'm afraid it will be necessary for me to speak to him. I'm afraid it will be necessary for me to speak to him.
693 00:50:36,200 00:50:39,170 Well, then you'll need to have friends in the highest of high places. Well, then you'll need to have friends in the highest of high places.
694 00:50:41,600 00:50:43,011 My husband hanged himself. My husband hanged himself.
695 00:50:45,600 00:50:48,046 The girl's enchantment lay all over him, you see. The girl's enchantment lay all over him, you see.
696 00:50:48,360 00:50:50,488 It lay all over every man she ever met. It lay all over every man she ever met.
697 00:50:53,480 00:50:54,891 That was her curse. That was her curse.
698 00:51:12,640 00:51:17,726 MAIGRET: The Countess, Arlette, Nice. MAIGRET: The Countess, Arlette, Nice.
699 00:51:19,000 00:51:20,729 - MADAME MAIGRET: Could you move those? - Sorry. - MADAME MAIGRET: Could you move those? - Sorry.
700 00:51:31,040 00:51:34,089 Did you really burn all my letters to you? Did you really burn all my letters to you?
701 00:51:35,320 00:51:36,810 You'd made me very, very cross. You'd made me very, very cross.
702 00:51:37,040 00:51:38,087 I was on a case. I was on a case.
703 00:51:38,200 00:51:41,090 You were on a case, I was waiting in church, standing there like a lemon. You were on a case, I was waiting in church, standing there like a lemon.
704 00:51:41,160 00:51:42,366 It was a rehearsal. It was a rehearsal.
705 00:51:42,520 00:51:44,568 It's not that I missed the actual wedding. It's not that I missed the actual wedding.
706 00:51:45,160 00:51:46,924 Please, let's not dredge this all up again. Please, let's not dredge this all up again.
707 00:51:47,800 00:51:49,689 I'm just saying it was unfortunate. I'm just saying it was unfortunate.
708 00:51:51,920 00:51:52,921 That's the thing. That's the thing.
709 00:51:53,520 00:51:54,521 What's the thing? What's the thing?
710 00:51:54,840 00:51:56,251 At the heart of this case At the heart of this case
711 00:51:57,080 00:51:59,811 is a man who feels aggrieved. is a man who feels aggrieved.
712 00:52:00,800 00:52:03,644 Could I ask you to do something for me, if you can, just for 10 minutes, Could I ask you to do something for me, if you can, just for 10 minutes,
713 00:52:03,720 00:52:06,929 just while I have you here? Stop worrying about your murderer. just while I have you here? Stop worrying about your murderer.
714 00:52:08,920 00:52:09,921 Eat. Eat.
715 00:52:11,040 00:52:12,201 That's the key. That's the key.
716 00:52:13,600 00:52:14,806 I'm really sorry. I'm really sorry.
717 00:52:48,200 00:52:49,645 MAIGRET: Roll up your sleeves. MAIGRET: Roll up your sleeves.
718 00:52:50,680 00:52:51,681 - No. - Do as you're told, - No. - Do as you're told,
719 00:52:51,760 00:52:52,921 you filthy little fairy. you filthy little fairy.
720 00:52:53,080 00:52:54,081 MAIGRET: That's enough. MAIGRET: That's enough.
721 00:52:56,240 00:52:58,083 Why won't you let us see your arms? Why won't you let us see your arms?
722 00:52:59,000 00:53:02,607 The evidence of what illegal activity would become apparent? The evidence of what illegal activity would become apparent?
723 00:53:04,600 00:53:06,329 You have your addiction and I have mine. You have your addiction and I have mine.
724 00:53:07,720 00:53:09,609 An addiction you shared with your Countess, An addiction you shared with your Countess,
725 00:53:10,160 00:53:11,161 who was murdered. who was murdered.
726 00:53:13,200 00:53:15,009 The only interesting question is, The only interesting question is,
727 00:53:15,560 00:53:17,449 were you there when she was murdered? were you there when she was murdered?
728 00:53:19,960 00:53:22,406 I know for a fact that you were, Philippe. I know for a fact that you were, Philippe.
729 00:53:23,560 00:53:24,846 That's why you ran away. That's why you ran away.
730 00:53:26,520 00:53:27,521 How did you know? How did you know?
731 00:53:27,760 00:53:28,761 Oh, I didn't. Oh, I didn't.
732 00:53:29,880 00:53:30,881 But I do now. But I do now.
733 00:53:34,800 00:53:36,928 So that's your problem, isn't it? So that's your problem, isn't it?
734 00:53:38,480 00:53:39,811 He killed her, He killed her,
735 00:53:42,200 00:53:44,248 but he didn't quite kill you. but he didn't quite kill you.
736 00:53:45,920 00:53:47,365 And now you're scared. And now you're scared.
737 00:53:48,640 00:53:49,846 I'd like a lawyer, please. I'd like a lawyer, please.
738 00:53:50,120 00:53:51,121 Oh, I'm sure you would. Oh, I'm sure you would.
739 00:53:51,960 00:53:54,611 You probably know a few lawyers, in your line of work. You probably know a few lawyers, in your line of work.
740 00:53:55,000 00:53:56,411 But I wouldn't rely on these But I wouldn't rely on these
741 00:53:56,480 00:53:59,051 professional people to rally to your cause. professional people to rally to your cause.
742 00:53:59,960 00:54:01,928 Take Dr Bloch, for instance. Take Dr Bloch, for instance.
743 00:54:02,480 00:54:04,403 He gave you up like that. He gave you up like that.
744 00:54:06,200 00:54:08,248 I don't think you need a lawyer, Philippe. I don't think you need a lawyer, Philippe.
745 00:54:09,360 00:54:11,601 What you need is a hit. What you need is a hit.
746 00:54:12,960 00:54:13,961 Isn't that right? Isn't that right?
747 00:54:15,360 00:54:18,284 Your eyeballs are itching, your skin's on fire. Your eyeballs are itching, your skin's on fire.
748 00:54:18,400 00:54:20,926 Your brain is crawling with wasps. Your brain is crawling with wasps.
749 00:54:21,360 00:54:22,805 All you're thinking is, All you're thinking is,
750 00:54:23,400 00:54:24,640 "Give me morphine." "Give me morphine."
751 00:54:26,120 00:54:27,121 Well, I can't. Well, I can't.
752 00:54:28,560 00:54:31,803 But what I can do is to set you free. But what I can do is to set you free.
753 00:54:33,240 00:54:35,049 Tell me what I need to know, Philippe, Tell me what I need to know, Philippe,
754 00:54:35,600 00:54:36,840 and you can leave. and you can leave.
755 00:54:37,160 00:54:40,369 And janvier here will have to find someone else to terrorise. And janvier here will have to find someone else to terrorise.
756 00:54:42,680 00:54:44,170 Marie Lefevre. Marie Lefevre.
757 00:54:44,400 00:54:45,845 Also known as Arlette. Also known as Arlette.
758 00:54:47,000 00:54:48,684 Have you ever heard that name? Have you ever heard that name?
759 00:54:55,000 00:54:56,047 I'm telling you nothing. I'm telling you nothing.
760 00:54:59,280 00:55:01,009 You really are very frightened, aren't you? You really are very frightened, aren't you?
761 00:55:01,080 00:55:02,081 Nothing! Nothing!
762 00:55:25,400 00:55:27,368 - FRED: Slacking again. - Everything I do. - FRED: Slacking again. - Everything I do.
763 00:55:27,680 00:55:28,886 Everything you do, what? Everything you do, what?
764 00:55:31,000 00:55:33,002 Defile it. With your filthy hands. Defile it. With your filthy hands.
765 00:55:33,680 00:55:35,045 You still got a headache, my darling? You still got a headache, my darling?
766 00:55:35,120 00:55:36,121 Everything- Everything-
767 00:55:37,680 00:55:39,284 You know what's good for you, don't you? You know what's good for you, don't you?
768 00:55:40,680 00:55:41,681 Huh? Huh?
769 00:55:42,240 00:55:44,288 - A bit of bed. - I'm not tired. - A bit of bed. - I'm not tired.
770 00:55:44,560 00:55:46,164 Who's talking about tired? Who's talking about tired?
771 00:55:46,520 00:55:48,966 If you hit me, I'll scream. If you hit me, I'll scream.
772 00:55:50,120 00:55:53,044 Well, don't do that, 'cause then I might get a headache. Well, don't do that, 'cause then I might get a headache.
773 00:55:53,640 00:55:55,881 Ahh! Stop! Ahh! Stop!
774 00:55:57,040 00:55:58,041 TANIA: Leave her! TANIA: Leave her!
775 00:56:32,200 00:56:34,931 That man is a shit. That man is a shit.
776 00:56:36,600 00:56:37,681 ROSA: No, no, no, no, no, no... ROSA: No, no, no, no, no, no...
777 00:56:37,760 00:56:39,569 You should be take this and you should rip... You should be take this and you should rip...
778 00:56:39,640 00:56:42,564 Tania, put it down. Tania, you're forgetting yourself. Enough. Tania, put it down. Tania, you're forgetting yourself. Enough.
779 00:56:46,480 00:56:49,245 Fred took me in, like I took you in. Fred took me in, like I took you in.
780 00:56:50,480 00:56:54,166 I've done some bad things in my time and he's never asked questions, I've done some bad things in my time and he's never asked questions,
781 00:56:54,240 00:56:57,005 never passed judgment. What I have now, never passed judgment. What I have now,
782 00:56:57,920 00:57:01,641 it's not much of a life. But what there is I owe to him. it's not much of a life. But what there is I owe to him.
783 00:57:04,080 00:57:05,081 Do you understand? Do you understand?
784 00:57:11,880 00:57:13,245 You watch yourself, girl. You watch yourself, girl.
785 00:57:13,640 00:57:15,051 We don't want you back in prison. We don't want you back in prison.
786 00:57:15,840 00:57:16,966 You're a slave. You're a slave.
787 00:57:17,960 00:57:20,042 No, Tania. I'm a wife. No, Tania. I'm a wife.
788 00:57:21,280 00:57:22,725 Now clear that up, please. Now clear that up, please.
789 00:57:33,600 00:57:34,681 jANVIER: Oh, for God's sake. jANVIER: Oh, for God's sake.
790 00:57:38,880 00:57:39,881 What's this? What's this?
791 00:57:42,480 00:57:43,481 The, er, The, er,
792 00:57:44,760 00:57:47,525 person being interviewed fell over, sir. person being interviewed fell over, sir.
793 00:57:49,320 00:57:50,321 Isn't that right? Isn't that right?
794 00:57:57,040 00:57:59,611 Well, I don't want him falling over again. Is that clear? Well, I don't want him falling over again. Is that clear?
795 00:58:00,400 00:58:01,686 He's a human being,janvier. He's a human being,janvier.
796 00:58:13,000 00:58:16,971 Madras cotton, lovely. Thank you. Madras cotton, lovely. Thank you.
797 00:58:18,440 00:58:19,441 I'll wash it for you. I'll wash it for you.
798 00:58:25,760 00:58:26,761 Philippe. Philippe.
799 00:58:27,000 00:58:30,243 The man who killed your friend has also killed a young woman. The man who killed your friend has also killed a young woman.
800 00:58:30,840 00:58:32,524 And I think he might kill again. And I think he might kill again.
801 00:58:34,520 00:58:35,931 (MUTTERING) I can't do it. (MUTTERING) I can't do it.
802 00:58:36,000 00:58:38,082 It's really starting to bite now, isn't it? It's really starting to bite now, isn't it?
803 00:58:38,960 00:58:40,644 You need to get out of this place. You need to get out of this place.
804 00:58:42,120 00:58:44,407 But you have a crucial piece of information But you have a crucial piece of information
805 00:58:45,200 00:58:47,009 that I know you're scared to part with. that I know you're scared to part with.
806 00:58:47,280 00:58:48,281 But I need it. But I need it.
807 00:58:49,720 00:58:53,725 You saw Oscar. You saw his face. You saw Oscar. You saw his face.
808 00:58:54,360 00:58:56,169 Help me to catch this man, Philippe. Help me to catch this man, Philippe.
809 00:58:57,320 00:58:58,560 Tell me what he looked like. Tell me what he looked like.
810 00:58:59,480 00:59:05,089 No. No. No. I can't. No. No. No. I can't.
811 00:59:06,560 00:59:07,561 Chief. Chief.
812 00:59:10,440 00:59:13,364 This is a list of the surviving and traceable pre-war staff This is a list of the surviving and traceable pre-war staff
813 00:59:13,440 00:59:14,930 from the Saint Simon in Nice. from the Saint Simon in Nice.
814 00:59:15,080 00:59:17,401 Seventeen names, but two of which might be of interest. Seventeen names, but two of which might be of interest.
815 00:59:17,840 00:59:20,002 There's one, Nathalie Moncoeur, housekeeper, There's one, Nathalie Moncoeur, housekeeper,
816 00:59:20,320 00:59:21,970 because she now lives just around the corner. because she now lives just around the corner.
817 00:59:22,440 00:59:24,522 And Oscar Bonvoisin. And Oscar Bonvoisin.
818 00:59:24,600 00:59:27,171 He's a chauffeur. Whereabouts are unknown. He's a chauffeur. Whereabouts are unknown.
819 00:59:50,360 00:59:51,486 BUTLER: This way, sir. BUTLER: This way, sir.
820 01:00:05,360 01:00:06,521 Nathalie Moncoeur? Nathalie Moncoeur?
821 01:00:08,160 01:00:09,366 - Sorry? - My name's Maigret. - Sorry? - My name's Maigret.
822 01:00:10,360 01:00:12,169 Sorry, lover, I can't hear a word. Sorry, lover, I can't hear a word.
823 01:00:17,960 01:00:19,325 Police judiciare. Police judiciare.
824 01:00:20,160 01:00:22,162 I was wondering if I could ask you a few questions? I was wondering if I could ask you a few questions?
825 01:00:22,480 01:00:24,448 - Am I in trouble? - Not in the least. - Am I in trouble? - Not in the least.
826 01:00:25,400 01:00:28,165 I wanted to ask you about your time in Nice, before the war. I wanted to ask you about your time in Nice, before the war.
827 01:00:28,840 01:00:30,330 Working at the hotel Saint Simon. Working at the hotel Saint Simon.
828 01:00:30,720 01:00:31,721 That's going back a bit. That's going back a bit.
829 01:00:32,600 01:00:33,567 Indeed. Indeed.
830 01:00:33,680 01:00:37,287 I need information about some people who were permanent residents at the time. I need information about some people who were permanent residents at the time.
831 01:00:37,840 01:00:39,683 The Count and Countess von Farnheim. The Count and Countess von Farnheim.
832 01:00:40,040 01:00:41,041 Oh, yeah. Oh, yeah.
833 01:00:41,360 01:00:42,771 Horrible old man, he was. Horrible old man, he was.
834 01:00:43,360 01:00:44,486 Beastly to his wife. Beastly to his wife.
835 01:00:46,040 01:00:47,201 He died, didn't he? He died, didn't he?
836 01:00:47,280 01:00:48,281 He did. He did.
837 01:00:49,400 01:00:50,526 She ran off somewhere? She ran off somewhere?
838 01:00:51,080 01:00:53,731 She came here, in fact. To Paris. She came here, in fact. To Paris.
839 01:00:53,920 01:00:54,921 Did she? Did she?
840 01:00:55,920 01:00:56,967 I never knew that. I never knew that.
841 01:00:58,880 01:00:59,961 What's she been up to? What's she been up to?
842 01:01:01,240 01:01:03,766 I also wanted to ask about another member of staff at the hotel. I also wanted to ask about another member of staff at the hotel.
843 01:01:04,640 01:01:06,210 He was employed as a chauffeur. He was employed as a chauffeur.
844 01:01:07,520 01:01:08,681 Oscar Bonvoisin. Oscar Bonvoisin.
845 01:01:08,920 01:01:09,921 That's him. That's him.
846 01:01:10,800 01:01:11,881 We're trying to trace Oscar, We're trying to trace Oscar,
847 01:01:11,960 01:01:13,724 and we're having trouble tracking him down. and we're having trouble tracking him down.
848 01:01:14,080 01:01:16,970 I was hoping you might be able to give me a physical description of him. I was hoping you might be able to give me a physical description of him.
849 01:01:17,400 01:01:18,686 You mean, what did he look like? You mean, what did he look like?
850 01:01:19,400 01:01:21,880 - Yeah. - No. Sorry. - Yeah. - No. Sorry.
851 01:01:22,920 01:01:24,160 Why not, may I ask? Why not, may I ask?
852 01:01:25,320 01:01:26,560 Didn't you notice, love? Didn't you notice, love?
853 01:01:27,880 01:01:28,881 I'm blind. I'm blind.
854 01:01:31,920 01:01:34,161 NATHALIE: You're thinking, I don't know how she does it. NATHALIE: You're thinking, I don't know how she does it.
855 01:01:34,960 01:01:36,291 She must get burned all the time. She must get burned all the time.
856 01:01:37,760 01:01:40,843 The answer is, I do get burned now and then, The answer is, I do get burned now and then,
857 01:01:41,800 01:01:42,801 but I put up with it. but I put up with it.
858 01:01:44,120 01:01:45,645 And I do the job by sonar. And I do the job by sonar.
859 01:01:46,880 01:01:47,881 Sonar? Sonar?
860 01:01:48,120 01:01:50,566 Yeah. Like they have in submarines. Yeah. Like they have in submarines.
861 01:01:51,840 01:01:54,366 I can tell where things are in the room by the way they sound. I can tell where things are in the room by the way they sound.
862 01:01:55,040 01:01:56,769 That's why I have the wireless on, you see. That's why I have the wireless on, you see.
863 01:01:57,840 01:02:00,844 The music bounces around, guides me. The music bounces around, guides me.
864 01:02:01,160 01:02:03,049 So you would have known Oscar by his voice? So you would have known Oscar by his voice?
865 01:02:03,520 01:02:04,521 I did. I did.
866 01:02:06,200 01:02:07,201 It's funny... It's funny...
867 01:02:08,800 01:02:11,451 I thought I heard him arguing in the market the other day. I thought I heard him arguing in the market the other day.
868 01:02:12,160 01:02:13,286 It wasn't him, was it? It wasn't him, was it?
869 01:02:13,360 01:02:14,407 Would it worry you if it were? Would it worry you if it were?
870 01:02:16,160 01:02:17,969 After what he did to Marie Lefevre, yes. After what he did to Marie Lefevre, yes.
871 01:02:18,480 01:02:19,481 What did he do to her? What did he do to her?
872 01:02:20,240 01:02:21,526 He turned her into a whore. He turned her into a whore.
873 01:02:26,600 01:02:27,601 Every hotel, Every hotel,
874 01:02:29,240 01:02:31,447 there's a fella that a man can ask if he wants a woman. there's a fella that a man can ask if he wants a woman.
875 01:02:32,240 01:02:33,651 A fella who knows. A fella who knows.
876 01:02:34,960 01:02:37,008 At the Saint Simon, it was Oscar. At the Saint Simon, it was Oscar.
877 01:02:37,800 01:02:39,211 He was well-placed, you see. He was well-placed, you see.
878 01:02:40,040 01:02:42,611 He'd drive the hotel Bentley to the station to collect the guest. He'd drive the hotel Bentley to the station to collect the guest.
879 01:02:43,320 01:02:45,322 The guest says, "I've heard you can get me a girl." The guest says, "I've heard you can get me a girl."
880 01:02:46,720 01:02:48,529 "For the right price," says Oscar, "For the right price," says Oscar,
881 01:02:49,560 01:02:51,642 "I can get you a girl like you've never had in your life." "I can get you a girl like you've never had in your life."
882 01:02:53,520 01:02:56,490 God, he worked Marie into the ground. God, he worked Marie into the ground.
883 01:02:58,480 01:02:59,970 Proper bastard, he was. Proper bastard, he was.
884 01:03:02,960 01:03:05,611 He must've had a hold over her and the Countess. He must've had a hold over her and the Countess.
885 01:03:06,680 01:03:07,920 They were close, those two. They were close, those two.
886 01:03:09,240 01:03:10,651 They left the hotel the same day. They left the hotel the same day.
887 01:03:10,960 01:03:13,691 Guest and chambermaid, left the hotel together. Guest and chambermaid, left the hotel together.
888 01:03:14,720 01:03:15,960 It was Oscar, wasn't it? It was Oscar, wasn't it?
889 01:03:18,200 01:03:19,201 He's followed them. He's followed them.
890 01:03:20,960 01:03:21,961 He's here. He's here.
891 01:03:27,800 01:03:28,801 jANVIER: Chief? jANVIER: Chief?
892 01:03:32,040 01:03:33,280 I'm going to release Philippe. I'm going to release Philippe.
893 01:03:35,720 01:03:36,721 Right. I see. Right. I see.
894 01:03:37,800 01:03:39,484 May I ask why? He's down there refusing... May I ask why? He's down there refusing...
895 01:03:39,560 01:03:40,561 We follow him. We follow him.
896 01:03:43,640 01:03:45,449 Oscar thinks he's killed Philippe. Oscar thinks he's killed Philippe.
897 01:03:45,800 01:03:47,325 He'll be surprised to learn that he didn't. He'll be surprised to learn that he didn't.
898 01:03:49,120 01:03:50,485 He'll want to finish the job off. He'll want to finish the job off.
899 01:03:50,840 01:03:52,205 Goodness knows what he wants. Goodness knows what he wants.
900 01:03:53,000 01:03:54,490 But he's watching us. But he's watching us.
901 01:03:54,920 01:03:57,321 And we've got to be very, very careful. And we've got to be very, very careful.
902 01:03:57,920 01:04:00,764 You can't just throw me out into the street. He'll kill me! You can't just throw me out into the street. He'll kill me!
903 01:04:01,000 01:04:02,126 He may try. Philippe- He may try. Philippe-
904 01:04:02,360 01:04:03,850 Oh, my God. Oh, my God.
905 01:04:03,920 01:04:05,445 But he won't succeed, But he won't succeed,
906 01:04:05,960 01:04:07,769 because wherever you go, we will go. because wherever you go, we will go.
907 01:04:08,160 01:04:11,289 You won't see us. Oscar won't see us. But we'll be there. You won't see us. Oscar won't see us. But we'll be there.
908 01:04:13,280 01:04:17,080 You know, Countess couldn't talk about him when she was straight. You know, Countess couldn't talk about him when she was straight.
909 01:04:18,640 01:04:20,085 When she was high... When she was high...
910 01:04:20,840 01:04:26,882 "The day Oscar finds me," she said, "he'll cut me into tiny bloody shreds." "The day Oscar finds me," she said, "he'll cut me into tiny bloody shreds."
911 01:04:27,680 01:04:29,603 I'm going to take care of you, Philippe. I'm going to take care of you, Philippe.
912 01:04:30,040 01:04:32,850 I'm going to put my most dependable officer in charge of you. I'm going to put my most dependable officer in charge of you.
913 01:04:33,400 01:04:38,008 He will be personally responsible for your safety. At all times. He will be personally responsible for your safety. At all times.
914 01:04:56,320 01:04:57,845 LOGNON: So. LOGNON: So.
915 01:05:00,160 01:05:02,128 There are places out there, Maigret, There are places out there, Maigret,
916 01:05:02,200 01:05:04,248 that your boy LaPointe doesn't know about. that your boy LaPointe doesn't know about.
917 01:05:04,320 01:05:06,004 Innocent little lamb that he is. Innocent little lamb that he is.
918 01:05:06,440 01:05:09,046 There's a particularly salubrious joint in Anvers. There's a particularly salubrious joint in Anvers.
919 01:05:09,120 01:05:10,770 I showed the manageress a picture of Arlette. I showed the manageress a picture of Arlette.
920 01:05:10,840 01:05:13,161 She says, "Oh, yes. Regular guest, She says, "Oh, yes. Regular guest,
921 01:05:13,360 01:05:14,964 "but I don't think she was on the game. "but I don't think she was on the game.
922 01:05:15,320 01:05:17,561 "She just seems to burn through men." "She just seems to burn through men."
923 01:05:18,080 01:05:21,243 So, I show her the picture of Fred. So, I show her the picture of Fred.
924 01:05:21,920 01:05:22,921 "Recognize him"? "Recognize him"?
925 01:05:23,240 01:05:24,241 "Of course," she says, "Of course," she says,
926 01:05:24,480 01:05:26,528 "that's Freddy Alfonsi from the Picratt. "that's Freddy Alfonsi from the Picratt.
927 01:05:26,880 01:05:30,043 "No, no. The girl never came here with him." "No, no. The girl never came here with him."
928 01:05:33,120 01:05:37,682 Okay. Call me if you need to know more about my... What was it? Okay. Call me if you need to know more about my... What was it?
929 01:05:38,640 01:05:40,085 - Fiefdom. - Fiefdom. - Fiefdom. - Fiefdom.
930 01:05:52,560 01:05:55,484 Philippe Martinot is still alive. Philippe Martinot is still alive.
931 01:05:55,560 01:05:57,050 Is that code or something? Is that code or something?
932 01:05:57,240 01:05:59,561 No, it's valuable information. No, it's valuable information.
933 01:05:59,680 01:06:01,170 Not to me it ain't. Never heard of him. Not to me it ain't. Never heard of him.
934 01:06:01,240 01:06:02,890 Valuable to Oscar. Valuable to Oscar.
935 01:06:03,600 01:06:05,887 Who you met with me. Right here. Who you met with me. Right here.
936 01:06:06,320 01:06:07,560 Valuable to Oscar. Valuable to Oscar.
937 01:06:08,240 01:06:11,210 And, if you pass it on, And, if you pass it on,
938 01:06:13,000 01:06:15,048 valuable to you. valuable to you.
939 01:06:19,760 01:06:23,162 If you're so keen to catch the bastard, what are you doing hanging around here? If you're so keen to catch the bastard, what are you doing hanging around here?
940 01:06:23,800 01:06:25,290 Because I have to be here. Because I have to be here.
941 01:06:25,680 01:06:27,091 If, as you say, If, as you say,
942 01:06:27,480 01:06:28,970 I'm going to catch the bastard. I'm going to catch the bastard.
943 01:06:32,960 01:06:34,644 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen.
944 01:06:34,800 01:06:36,086 It's that time of evening... It's that time of evening...
945 01:06:39,960 01:06:43,760 And let me tell you, we have a fabulous collection of a little something... And let me tell you, we have a fabulous collection of a little something...
946 01:06:44,360 01:06:48,331 FRED: One and push and one and grind and shakey, shakey, shakey. FRED: One and push and one and grind and shakey, shakey, shakey.
947 01:06:48,760 01:06:52,526 One and push and one and grind and... No, no. One and push and one and grind and... No, no.
948 01:06:54,760 01:06:56,205 Watch and learn. Watch and learn.
949 01:06:57,040 01:06:58,201 Inspector! Inspector!
950 01:06:58,920 01:07:00,251 I told you to come, and you did. I told you to come, and you did.
951 01:07:00,920 01:07:02,160 This is, er, Jacqueline. This is, er, Jacqueline.
952 01:07:02,320 01:07:03,731 - Genevieve. - Genevieve. - Genevieve. - Genevieve.
953 01:07:03,800 01:07:05,211 She's going to show you what she can do. She's going to show you what she can do.
954 01:07:05,440 01:07:08,250 All right, five, six, seven, eight. All right, five, six, seven, eight.
955 01:07:08,320 01:07:10,448 One, two and one... One, two and one...
956 01:07:12,840 01:07:14,524 Okay, okay, that's enough. Okay, okay, that's enough.
957 01:07:15,080 01:07:16,570 We need Rosa on the case. Rosa? We need Rosa on the case. Rosa?
958 01:07:17,480 01:07:20,211 Come and have a seat, darling. We'll have another bash in a minute. Come and have a seat, darling. We'll have another bash in a minute.
959 01:07:22,000 01:07:26,164 So, how goes So, how goes
960 01:07:26,240 01:07:29,449 the thrilling world of crime? Eh? the thrilling world of crime? Eh?
961 01:07:30,360 01:07:31,486 Santa. Santa.
962 01:07:37,720 01:07:39,370 Why did you lie to me, Fred? Why did you lie to me, Fred?
963 01:07:40,920 01:07:42,160 Okay - Okay -
964 01:07:42,600 01:07:45,490 Nitty gritty. What exactly did I lie about? Nitty gritty. What exactly did I lie about?
965 01:07:45,760 01:07:47,205 You said you slept with Arlette. You said you slept with Arlette.
966 01:07:47,960 01:07:48,961 But you didn't. But you didn't.
967 01:07:50,120 01:07:52,009 I'm sure you wanted to, very much. I'm sure you wanted to, very much.
968 01:07:52,720 01:07:54,768 And she might have complied. And she might have complied.
969 01:07:55,440 01:07:57,841 But you didn't want her to comply, did you? But you didn't want her to comply, did you?
970 01:07:59,040 01:08:00,883 You wanted her to want you. You wanted her to want you.
971 01:08:10,160 01:08:11,161 I loved her. I loved her.
972 01:08:13,200 01:08:14,850 I loved her so much. I loved her so much.
973 01:08:16,960 01:08:19,964 If she'd have agreed to come away with me, I would've gone. If she'd have agreed to come away with me, I would've gone.
974 01:08:21,320 01:08:22,321 Bosh. Bosh.
975 01:08:23,920 01:08:25,365 Goodbye to all this crap. Goodbye to all this crap.
976 01:08:27,240 01:08:28,651 "Come away with you"? "Come away with you"?
977 01:08:30,680 01:08:33,251 When she'd been at the pastis, she'd start to weep. When she'd been at the pastis, she'd start to weep.
978 01:08:36,280 01:08:38,282 I don't know what she was running away from. I don't know what she was running away from.
979 01:08:43,200 01:08:45,521 Rosa never tells that stuff, and I never ask. Rosa never tells that stuff, and I never ask.
980 01:08:48,920 01:08:50,285 I don't care what she'd done. I don't care what she'd done.
981 01:08:52,080 01:08:53,081 I'd have married her. I'd have married her.
982 01:08:55,080 01:08:56,081 Yeah. Yeah.
983 01:08:57,440 01:08:58,771 Don't tell her, Maigret. Don't tell her, Maigret.
984 01:09:01,440 01:09:02,487 Please. Please.
985 01:09:04,920 01:09:05,921 What's up? What's up?
986 01:09:06,560 01:09:08,050 I think your husband needs you. I think your husband needs you.
987 01:09:09,200 01:09:11,168 And so I do, my angel. And so I do, my angel.
988 01:09:11,520 01:09:16,082 (KISSING) I need you to sprinkle a little bit of stardust. (KISSING) I need you to sprinkle a little bit of stardust.
989 01:09:16,360 01:09:18,203 ROSA: (SIGHS) Okay. ROSA: (SIGHS) Okay.
990 01:09:18,280 01:09:19,281 Come on, sweetheart. Come on, sweetheart.
991 01:09:19,400 01:09:21,368 - Let's give it another go. - I promise, I'll work hard. - Let's give it another go. - I promise, I'll work hard.
992 01:09:30,000 01:09:33,004 PHILIPPE: I mean, you know, don't you? PHILIPPE: I mean, you know, don't you?
993 01:09:37,160 01:09:38,366 I'll do anything. I'll... I'll do anything. I'll...
994 01:09:39,920 01:09:42,002 just give me some. just give me some.
995 01:09:42,360 01:09:44,203 Mr Maigret, telephone. Mr Maigret, telephone.
996 01:09:44,640 01:09:46,881 ROSA: Okay, right, turn around, sweetheart, turn around. ROSA: Okay, right, turn around, sweetheart, turn around.
997 01:09:46,960 01:09:50,009 And tits, hips... And tits, hips...
998 01:09:50,680 01:09:51,681 Maigret. Maigret.
999 01:09:51,880 01:09:55,123 He's hooked up with the good Dr Bloch in a café in Guy Moquet. He's hooked up with the good Dr Bloch in a café in Guy Moquet.
1000 01:09:55,920 01:09:58,491 Pretending to be strangers. They are having a right old chat. Pretending to be strangers. They are having a right old chat.
1001 01:09:58,960 01:10:01,440 My guess is Philippe's telling him everything's fine, My guess is Philippe's telling him everything's fine,
1002 01:10:01,520 01:10:03,488 he's got a ticket to buy drugs tonight but... he's got a ticket to buy drugs tonight but...
1003 01:10:03,920 01:10:04,921 The doc's not having it. The doc's not having it.
1004 01:10:06,160 01:10:07,605 He thinks it's a sting. He thinks it's a sting.
1005 01:10:08,120 01:10:10,361 Yup, there he goes. Yup, there he goes.
1006 01:10:10,560 01:10:14,167 Forget Bloch. Stick as close to Philippe as you possibly can. Forget Bloch. Stick as close to Philippe as you possibly can.
1007 01:10:14,480 01:10:15,481 ROSA: Finish. ROSA: Finish.
1008 01:10:21,840 01:10:23,490 You want me to sit on his lap as well? You want me to sit on his lap as well?
1009 01:10:25,120 01:10:27,407 Human being, janvier. Human being. Human being, janvier. Human being.
1010 01:10:30,040 01:10:34,728 And saunter off like you own the place. "Saunter", dear, not "march". And saunter off like you own the place. "Saunter", dear, not "march".
1011 01:10:34,800 01:10:36,006 I know! I know!
1012 01:10:36,560 01:10:38,449 That's the best I can do in the time available. That's the best I can do in the time available.
1013 01:10:38,520 01:10:39,726 We've got to open up. We've got to open up.
1014 01:10:39,880 01:10:43,885 Every minute we're apart is like a dagger to my heart. Every minute we're apart is like a dagger to my heart.
1015 01:10:45,560 01:10:46,766 Come on, darling. Come on, darling.
1016 01:10:55,360 01:10:57,249 Fred's not the man you're looking for, you know. Fred's not the man you're looking for, you know.
1017 01:10:58,240 01:10:59,241 He's not a killer. He's not a killer.
1018 01:11:00,320 01:11:02,243 I think I'd have known by now if he were. I think I'd have known by now if he were.
1019 01:11:03,440 01:11:05,169 As it happens, I agree. As it happens, I agree.
1020 01:11:06,040 01:11:08,088 But I think you know who killed Arlette. But I think you know who killed Arlette.
1021 01:11:09,200 01:11:10,201 Were you there? Were you there?
1022 01:11:11,000 01:11:14,209 Sorry, I'm... I'm finding it hard to keep track of this. Am I the killer now? Sorry, I'm... I'm finding it hard to keep track of this. Am I the killer now?
1023 01:11:15,120 01:11:16,690 Tania warned me to leave you alone. Tania warned me to leave you alone.
1024 01:11:17,880 01:11:21,202 Look, every one of my girls has something to hide. Look, every one of my girls has something to hide.
1025 01:11:21,840 01:11:25,686 They're on the run, they're lost, they're afraid. They're on the run, they're lost, they're afraid.
1026 01:11:27,160 01:11:29,481 The Grasshopper finds them on the street and sends them to me. The Grasshopper finds them on the street and sends them to me.
1027 01:11:30,800 01:11:32,962 And he does this because he is a good and moral person. And he does this because he is a good and moral person.
1028 01:11:33,040 01:11:34,451 The Grasshopper has no morality. The Grasshopper has no morality.
1029 01:11:34,520 01:11:36,488 He does it for the cash, like he does everything else. He does it for the cash, like he does everything else.
1030 01:11:36,720 01:11:38,609 I was told that you were kind to Arlette, I was told that you were kind to Arlette,
1031 01:11:39,680 01:11:42,160 that you are kind to all the girls who pass through your hands. that you are kind to all the girls who pass through your hands.
1032 01:11:42,280 01:11:45,170 Look, the girls come. If it is at all possible, Look, the girls come. If it is at all possible,
1033 01:11:45,240 01:11:47,208 I give them a job. That's all. I give them a job. That's all.
1034 01:11:48,520 01:11:49,965 A place of safety. A place of safety.
1035 01:11:51,320 01:11:52,401 Yeah. Yeah.
1036 01:11:52,480 01:11:54,767 Where they are molested by your husband. Where they are molested by your husband.
1037 01:12:00,760 01:12:02,489 I can't protect them from everything. I can't protect them from everything.
1038 01:12:04,760 01:12:06,125 How about the Countess? How about the Countess?
1039 01:12:07,480 01:12:09,847 (SIGHS) I could do nothing for her. (SIGHS) I could do nothing for her.
1040 01:12:11,360 01:12:13,124 I could see she was lost to the drugs. I could see she was lost to the drugs.
1041 01:12:14,440 01:12:17,091 When they first arrived in Paris, I told Marie, When they first arrived in Paris, I told Marie,
1042 01:12:17,240 01:12:20,005 "Whatever binds you to the Countess, let it go." "Whatever binds you to the Countess, let it go."
1043 01:12:20,080 01:12:21,081 And she did. And she did.
1044 01:12:22,280 01:12:23,361 She was a good girl. She was a good girl.
1045 01:12:28,840 01:12:30,330 just find him, Maigret. just find him, Maigret.
1046 01:12:31,120 01:12:32,451 For all our sakes. For all our sakes.
1047 01:12:43,600 01:12:44,601 Maigret. Maigret.
1048 01:12:46,120 01:12:47,406 I'm sorry, Chief. I've lost him. I'm sorry, Chief. I've lost him.
1049 01:13:13,680 01:13:15,921 Philippe did a runner between Guy Moquet and Brochant. Philippe did a runner between Guy Moquet and Brochant.
1050 01:13:16,000 01:13:17,684 Janvier says he's heading east. Janvier says he's heading east.
1051 01:13:17,840 01:13:18,841 Mmm. Mmm.
1052 01:13:20,160 01:13:22,162 If you ask me, Maigret, it's a bluff. If you ask me, Maigret, it's a bluff.
1053 01:13:22,240 01:13:24,368 He'll double back on himself to the Bois de Boulogne. He'll double back on himself to the Bois de Boulogne.
1054 01:13:24,520 01:13:26,841 That's his office, that's where he'll feel safe. That's his office, that's where he'll feel safe.
1055 01:13:27,560 01:13:32,327 I agree. Redirect everybody. Lognon? I agree. Redirect everybody. Lognon?
1056 01:13:33,320 01:13:35,243 "Longon? Hmm? "Longon? Hmm?
1057 01:13:35,320 01:13:37,004 Let's get to him before Oscar does. Let's get to him before Oscar does.
1058 01:13:48,560 01:13:51,564 MALE PROSTITUTE: Hey, you. I need a friend. To keep me warm. MALE PROSTITUTE: Hey, you. I need a friend. To keep me warm.
1059 01:13:52,480 01:13:54,528 FEMALE PROSTITUTE: Philippe, good to see you. FEMALE PROSTITUTE: Philippe, good to see you.
1060 01:13:54,680 01:13:56,011 -(LAUGHING) - Not tonight. Sorry. -(LAUGHING) - Not tonight. Sorry.
1061 01:13:57,080 01:13:58,889 GRASSHOPPER: Club Le Picratt. GRASSHOPPER: Club Le Picratt.
1062 01:13:59,160 01:14:00,650 Your mother wouldn't like it, Your mother wouldn't like it,
1063 01:14:00,760 01:14:02,888 but your mother's in bed. but your mother's in bed.
1064 01:14:03,200 01:14:06,921 20% discount, with this card. 20% discount, with this card.
1065 01:14:10,600 01:14:11,647 You, sir. You, sir.
1066 01:14:12,360 01:14:14,567 Can we lift your spirits? Can we lift your spirits?
1067 01:14:14,720 01:14:17,803 We can do wonders. Miracles. We can do wonders. Miracles.
1068 01:14:18,520 01:14:21,330 We've been known to raise the dead. We've been known to raise the dead.
1069 01:14:22,880 01:14:23,881 OSCAR: The rent boy? OSCAR: The rent boy?
1070 01:14:44,680 01:14:46,284 PHILIPPE: No. Thank you. PHILIPPE: No. Thank you.
1071 01:15:07,280 01:15:09,726 I've been driving up and down this bloody road for half an hour. I've been driving up and down this bloody road for half an hour.
1072 01:15:09,800 01:15:12,041 I'm sorry, I'm sorry. It took me forever to shift him. I'm sorry, I'm sorry. It took me forever to shift him.
1073 01:15:12,120 01:15:14,691 I ended up having to jump through some horrid little window in a bog. I ended up having to jump through some horrid little window in a bog.
1074 01:15:15,280 01:15:18,409 I did tell you that they gave me permission to score tonight, didn't I? I did tell you that they gave me permission to score tonight, didn't I?
1075 01:15:21,400 01:15:24,882 You do have the dope, yes? You do have the dope, yes?
1076 01:15:25,120 01:15:26,121 In my bag- In my bag-
1077 01:15:29,240 01:15:31,447 But first we're going to find somewhere quiet. But first we're going to find somewhere quiet.
1078 01:15:32,680 01:15:34,682 Where you can say thank you to me. Where you can say thank you to me.
1079 01:15:52,680 01:15:55,524 Stop that! Stop that! Jesus. Stop that! Stop that! Jesus.
1080 01:15:55,600 01:15:59,491 You're having a psychotic episode. It's the morphine, get over it. You're having a psychotic episode. It's the morphine, get over it.
1081 01:16:01,960 01:16:03,610 (WHIMPERING) Take me home with you. (WHIMPERING) Take me home with you.
1082 01:16:03,680 01:16:06,331 I can't, I can't... I can't do this any more! I can't, I can't... I can't do this any more!
1083 01:16:08,360 01:16:10,488 Get out the bloody car. Out! Get out the bloody car. Out!
1084 01:16:11,200 01:16:12,201 I'm telling. I'm telling.
1085 01:16:12,400 01:16:14,129 - You little shit. -(GRUNTING) - You little shit. -(GRUNTING)
1086 01:16:42,600 01:16:44,921 jANVIER: I see you, Doctor. I see you! jANVIER: I see you, Doctor. I see you!
1087 01:16:47,640 01:16:50,211 It's okay. It's all right, kid, it's all right. You're safe. It's okay. It's all right, kid, it's all right. You're safe.
1088 01:16:51,480 01:16:52,561 I've found you now. I've found you now.
1089 01:17:03,480 01:17:06,370 - Maigret'. - Chief, I think I have something. - Maigret'. - Chief, I think I have something.
1090 01:17:06,640 01:17:08,881 A fella called the switchboard just now. A fella called the switchboard just now.
1091 01:17:09,400 01:17:10,401 Go on. Go on.
1092 01:17:10,680 01:17:12,808 He says he knows Oscar Bonvoisin. He says he knows Oscar Bonvoisin.
1093 01:17:13,040 01:17:14,041 Did he give his name? Did he give his name?
1094 01:17:14,640 01:17:18,008 No, but he knows where he lives. Sir? No, but he knows where he lives. Sir?
1095 01:17:18,320 01:17:19,481 I'm listening. I'm listening.
1096 01:17:20,800 01:17:23,451 Rue Pouchet. Number 264a. Rue Pouchet. Number 264a.
1097 01:17:23,560 01:17:24,561 That's here in Paris. That's here in Paris.
1098 01:17:25,440 01:17:27,442 Now, that could be a lie but it's worth a punt. Now, that could be a lie but it's worth a punt.
1099 01:17:27,640 01:17:28,641 Shall I come pick you up? Shall I come pick you up?
1100 01:17:28,760 01:17:29,841 No, I'll get a cab. No, I'll get a cab.
1101 01:17:37,640 01:17:38,641 Taxi. Taxi.
1102 01:17:41,000 01:17:42,923 Rue Pouchet. Fast as you can. Rue Pouchet. Fast as you can.
1103 01:17:44,800 01:17:46,325 Enjoy the rest of your evening, sir. Enjoy the rest of your evening, sir.
1104 01:17:47,440 01:17:48,441 Ta. Ta.
1105 01:17:54,840 01:17:58,686 Unlucky, Maigret. We sell to the highest bidder. Unlucky, Maigret. We sell to the highest bidder.
1106 01:18:14,800 01:18:16,723 CABMAN: It's definitely down here somewhere. CABMAN: It's definitely down here somewhere.
1107 01:18:22,040 01:18:23,041 Excuse me. Excuse me.
1108 01:18:25,000 01:18:28,482 264, 265. 264, 265.
1109 01:18:29,520 01:18:32,205 264a must be down that alley somewhere. 264a must be down that alley somewhere.
1110 01:18:39,880 01:18:40,881 Shall I wait for you? Shall I wait for you?
1111 01:18:41,880 01:18:42,881 No. No.
1112 01:18:43,320 01:18:46,210 It's too cold to hang about. You go home to your family. It's too cold to hang about. You go home to your family.
1113 01:18:46,840 01:18:50,003 It's not my family, Maigret. The photos came with the cab. It's not my family, Maigret. The photos came with the cab.
1114 01:18:52,600 01:18:54,204 MAIGRET: Hey! Hey! MAIGRET: Hey! Hey!
1115 01:19:13,400 01:19:15,004 Oh, God, you made me... Oh, God, you made me...
1116 01:19:18,800 01:19:21,007 Are you coming to bed or what? Are you coming to bed or what?
1117 01:19:22,040 01:19:23,644 Can I talk to you without you losing your temper? Can I talk to you without you losing your temper?
1118 01:19:24,040 01:19:27,249 I don't know, let's see. I can't promise. I don't know, let's see. I can't promise.
1119 01:19:30,560 01:19:31,846 I think we have to stop. I think we have to stop.
1120 01:19:33,600 01:19:36,888 Who's the "we" in that sentence and what are we supposed to stop? Who's the "we" in that sentence and what are we supposed to stop?
1121 01:19:37,920 01:19:40,048 You and me and everything here. You and me and everything here.
1122 01:19:42,320 01:19:46,803 I think we should leave Paris and start again somewhere else. I think we should leave Paris and start again somewhere else.
1123 01:19:59,120 01:20:00,645 If you're in trouble, my angel, If you're in trouble, my angel,
1124 01:20:01,240 01:20:02,810 I'm very sorry to hear it, I'm very sorry to hear it,
1125 01:20:02,880 01:20:05,645 but there is no question of us giving up this club. but there is no question of us giving up this club.
1126 01:20:08,240 01:20:11,289 So that's one less thing for you to worry about. So that's one less thing for you to worry about.
1127 01:20:21,520 01:20:23,921 MAIGRET: Stop! Stop, police. MAIGRET: Stop! Stop, police.
1128 01:20:27,520 01:20:28,965 Could you take me to Montmartre? Could you take me to Montmartre?
1129 01:21:57,520 01:21:58,521 OSCAR: Maigret. OSCAR: Maigret.
1130 01:22:17,080 01:22:18,081 Where's Rosa? Where's Rosa?
1131 01:22:19,680 01:22:20,920 - Is she dead? - OSCAR: No. - Is she dead? - OSCAR: No.
1132 01:22:23,720 01:22:25,165 She will be in a minute, though, She will be in a minute, though,
1133 01:22:26,320 01:22:28,049 because I'm going to kill her. because I'm going to kill her.
1134 01:22:29,080 01:22:30,889 And you're going to watch me do it. And you're going to watch me do it.
1135 01:22:34,000 01:22:35,411 Then I kill myself. Then I kill myself.
1136 01:22:36,360 01:22:38,522 And you watch that too. (CHUCKLES) And you watch that too. (CHUCKLES)
1137 01:22:39,600 01:22:43,161 Oh, poor Maigret, running about after, er, Oh, poor Maigret, running about after, er,
1138 01:22:43,840 01:22:45,683 what's-his-name, the rent boy. what's-his-name, the rent boy.
1139 01:22:46,040 01:22:47,565 That was a waste of time, wasn't it? That was a waste of time, wasn't it?
1140 01:22:47,680 01:22:49,125 Stop moving! Stop moving!
1141 01:22:54,360 01:22:56,488 I'd just like to get a few things straight. I'd just like to get a few things straight.
1142 01:22:58,720 01:23:01,166 I'd like to talk about Marie. I'd like to talk about Marie.
1143 01:23:01,480 01:23:03,847 She turned up at the Hotel Saint Simon, She turned up at the Hotel Saint Simon,
1144 01:23:04,720 01:23:05,881 looking for work. looking for work.
1145 01:23:06,840 01:23:07,887 Just a child. Just a child.
1146 01:23:09,520 01:23:12,000 She was taken on as chambermaid on the 10th floor. She was taken on as chambermaid on the 10th floor.
1147 01:23:13,320 01:23:14,810 Then she saw at first hand Then she saw at first hand
1148 01:23:14,920 01:23:17,002 the Count's cruelty to his wife. the Count's cruelty to his wife.
1149 01:23:18,000 01:23:20,207 And then, one day, the Countess cracked And then, one day, the Countess cracked
1150 01:23:20,280 01:23:22,521 and she threw the Count over the balcony. and she threw the Count over the balcony.
1151 01:23:22,680 01:23:23,841 OSCAR: Ah. OSCAR: Ah.
1152 01:23:24,240 01:23:25,844 She got him halfway over. She got him halfway over.
1153 01:23:26,200 01:23:28,202 But he fought back, see? She needed help. But he fought back, see? She needed help.
1154 01:23:29,400 01:23:30,845 - From Marie. -(CHUCKLES) - From Marie. -(CHUCKLES)
1155 01:23:31,600 01:23:33,125 Together, Together,
1156 01:23:33,200 01:23:35,282 they pitched the old bastard over the rail. they pitched the old bastard over the rail.
1157 01:23:35,760 01:23:37,250 And you saw them both do it. And you saw them both do it.
1158 01:23:41,640 01:23:42,641 I'm disappointed. I'm disappointed.
1159 01:23:43,640 01:23:46,962 I thought I was in pursuit of a fascinatingly complex, I thought I was in pursuit of a fascinatingly complex,
1160 01:23:47,040 01:23:49,168 sexually deranged psychopath. sexually deranged psychopath.
1161 01:23:50,120 01:23:51,565 When, in fact, you're just a blackmailer. When, in fact, you're just a blackmailer.
1162 01:23:51,640 01:23:55,645 Oh. Also a pimp. Let's not forget that. Oh. Also a pimp. Let's not forget that.
1163 01:23:55,720 01:23:58,087 No, let's not forget that. No, let's not forget that.
1164 01:23:58,840 01:24:01,491 Marie serviced your clients. Marie serviced your clients.
1165 01:24:01,680 01:24:03,444 And the Countess paid you money And the Countess paid you money
1166 01:24:04,480 01:24:06,289 so that you'd keep quiet. so that you'd keep quiet.
1167 01:24:07,520 01:24:08,851 And when the money ran out, And when the money ran out,
1168 01:24:09,320 01:24:11,163 she fled to Paris, she fled to Paris,
1169 01:24:12,160 01:24:13,321 taking Marie with her. taking Marie with her.
1170 01:24:15,600 01:24:19,446 She gave Marie a new name, new identity. Hid her from me. She gave Marie a new name, new identity. Hid her from me.
1171 01:24:20,880 01:24:21,881 Didn't you? Didn't you?
1172 01:24:21,960 01:24:24,122 MAIGRET: Rosa was at Marie's flat, wasn't she? MAIGRET: Rosa was at Marie's flat, wasn't she?
1173 01:24:24,200 01:24:25,247 You bitch. You bitch.
1174 01:24:25,320 01:24:26,606 Protecting her to the end. Protecting her to the end.
1175 01:24:27,840 01:24:29,251 And you attacked her too? And you attacked her too?
1176 01:24:29,400 01:24:30,731 Be fair. Be fair.
1177 01:24:31,200 01:24:33,043 She had just stuck her knife in me. She had just stuck her knife in me.
1178 01:24:34,640 01:24:36,165 Even you might have lost your rag. Even you might have lost your rag.
1179 01:24:38,320 01:24:41,244 You've got a bit of a problem with temper, Oscar. You've got a bit of a problem with temper, Oscar.
1180 01:24:41,320 01:24:44,881 Yeah, I have also got a problem with septicemia, but let's not quibble. Yeah, I have also got a problem with septicemia, but let's not quibble.
1181 01:24:46,440 01:24:48,602 I've worked so bloody hard, Maigret. I've worked so bloody hard, Maigret.
1182 01:24:50,000 01:24:52,924 By rights, my last few yea rs should have been comfortable. By rights, my last few yea rs should have been comfortable.
1183 01:24:53,600 01:24:56,683 You turned a damaged child into a prostitute You turned a damaged child into a prostitute
1184 01:24:57,240 01:24:59,288 so that you could be comfortable? so that you could be comfortable?
1185 01:25:01,360 01:25:03,408 You are beyond contempt, You are beyond contempt,
1186 01:25:04,040 01:25:07,044 beyond redemption. Beyond mercy. beyond redemption. Beyond mercy.
1187 01:25:54,760 01:25:57,001 Why didn't you come to me after Oscar killed Arlette? Why didn't you come to me after Oscar killed Arlette?
1188 01:26:00,840 01:26:03,446 Because you'd have found out about all the others. Because you'd have found out about all the others.
1189 01:26:03,560 01:26:05,688 MAIGRET: The other women whose lives you'd saved? MAIGRET: The other women whose lives you'd saved?
1190 01:26:05,880 01:26:08,167 Do you think I'd pursue them after all they've suffered? Do you think I'd pursue them after all they've suffered?
1191 01:26:10,320 01:26:11,321 I wouldn't do that. I wouldn't do that.
1192 01:26:11,800 01:26:13,325 I wanted to, I wanted to,
1193 01:26:15,080 01:26:17,242 to go on helping people like that. to go on helping people like that.
1194 01:26:18,320 01:26:21,085 People like me. Like Arlette. People like me. Like Arlette.
1195 01:26:22,400 01:26:24,767 It's the only meaningful thing I've ever done. It's the only meaningful thing I've ever done.
1196 01:26:32,280 01:26:35,204 Arlette wouldn't have gone back to Oscar, would she? Arlette wouldn't have gone back to Oscar, would she?
1197 01:26:35,760 01:26:36,807 No. No.
1198 01:26:37,800 01:26:39,723 Nothing would have made her go back. Nothing would have made her go back.
1199 01:26:42,120 01:26:43,326 Because of you. Because of you.
1200 01:26:45,720 01:26:47,449 That's why he killed her. That's why he killed her.
1201 01:27:11,440 01:27:12,441 You're up. You're up.
1202 01:27:13,680 01:27:15,091 Do you want to talk to me about it? Do you want to talk to me about it?
1203 01:27:16,600 01:27:17,726 Not immediately. Not immediately.
1204 01:27:19,280 01:27:21,123 Things have been a bit hectic. Things have been a bit hectic.
1205 01:27:24,320 01:27:26,209 One pipe, and I'll come to bed. One pipe, and I'll come to bed.
1206 01:27:30,920 01:27:31,921 What are these? What are these?
1207 01:27:37,200 01:27:38,201 These are my letters. These are my letters.
1208 01:27:39,400 01:27:41,482 I was angry. But I wasn't a fool. I was angry. But I wasn't a fool.
1209 01:27:42,600 01:27:45,126 And I can't think of anything more precious to put in there. And I can't think of anything more precious to put in there.