This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,976 | 00:00:11,976 | ||
2 | 00:00:12,000 --> 00:00:13,684 SARAH: Can we trust this person? | 00:00:12,000 --> 00:00:13,684 SARAH: Can we trust this person? | ||
3 | 00:00:14,320 | 00:00:15,321 | Isaac? | Isaac? |
4 | 00:00:16,680 | 00:00:17,761 | ISAAC: We're going to have to. | ISAAC: We're going to have to. |
5 | 00:00:18,680 | 00:00:20,330 | SARAH: What if we wait a little? | SARAH: What if we wait a little? |
6 | 00:00:21,320 | 00:00:24,164 | If we move the stones on here in the new year. | If we move the stones on here in the new year. |
7 | 00:00:24,960 | 00:00:26,325 | We can't move them here. | We can't move them here. |
8 | 00:00:26,440 | 00:00:28,204 | The police are all over everybody I know. | The police are all over everybody I know. |
9 | 00:00:28,280 | 00:00:30,681 | We need to move the stones now, Sarah, now! | We need to move the stones now, Sarah, now! |
10 | 00:00:31,120 | 00:00:32,360 | Look at me. | Look at me. |
11 | 00:00:33,600 | 00:00:37,685 | Let's leave the stones, and let's walk away from this. | Let's leave the stones, and let's walk away from this. |
12 | 00:00:38,440 | 00:00:40,602 | Let's pack tonight. | Let's pack tonight. |
13 | 00:00:41,080 | 00:00:43,447 | What we already have will get us to America. | What we already have will get us to America. |
14 | 00:00:43,640 | 00:00:45,768 | But we'll be walking away from half a million francs. | But we'll be walking away from half a million francs. |
15 | 00:00:46,480 | 00:00:47,686 | We can do that. | We can do that. |
16 | 00:00:48,840 | 00:00:50,330 | If I'm not back by tomorrow morning, | If I'm not back by tomorrow morning, |
17 | 00:00:50,400 | 00:00:53,006 | I want you to take the items left in the store and leave here. | I want you to take the items left in the store and leave here. |
18 | 00:00:53,080 | 00:00:54,923 | No. No, I am not leaving without you. | No. No, I am not leaving without you. |
19 | 00:00:55,000 | 00:00:56,889 | It will not be safe for you here, | It will not be safe for you here, |
20 | 00:00:58,160 | 00:00:59,321 | and I will be dead. | and I will be dead. |
21 | 00:02:21,120 | 00:02:22,485 | I'm sorry I'm late. | I'm sorry I'm late. |
22 | 00:02:23,200 | 00:02:24,804 | I took the wrong turning out of the town | I took the wrong turning out of the town |
23 | 00:02:24,880 | 00:02:26,803 | and spent 10 minutes on the road to Paris. | and spent 10 minutes on the road to Paris. |
24 | 00:02:27,080 | 00:02:28,366 | Have you got the money? | Have you got the money? |
25 | 00:02:28,390 | 00:02:30,390 | ||
26 | 00:02:30,414 --> 00:02:32,414 | 00:02:30,414 --> 00:02:32,414 | ||
27 | 00:03:24,840 --> 00:03:25,921 MADAME MICHONNET: Jojo! | 00:03:24,840 --> 00:03:25,921 MADAME MICHONNET: Jojo! | ||
28 | 00:03:26,520 | 00:03:31,128 | Jojo! Would you like some pastries? They're fresh from the oven! | Jojo! Would you like some pastries? They're fresh from the oven! |
29 | 00:03:31,400 | 00:03:32,401 | Thank you. | Thank you. |
30 | 00:03:32,480 | 00:03:33,970 | My husband's already left for work, | My husband's already left for work, |
31 | 00:03:34,040 | 00:03:36,520 | and he'll normally eat two croissants in the morning. | and he'll normally eat two croissants in the morning. |
32 | 00:03:37,440 | 00:03:39,966 | And if I Leave them round the house all day I'll eat them, I know I will. | And if I Leave them round the house all day I'll eat them, I know I will. |
33 | 00:03:40,040 | 00:03:41,041 | Just look at me! | Just look at me! |
34 | 00:03:41,120 | 00:03:43,691 | If I put on any more weight I'm going to have nothing that fits. | If I put on any more weight I'm going to have nothing that fits. |
35 | 00:03:43,760 | 00:03:45,569 | I don't know why I bother eating food any more. | I don't know why I bother eating food any more. |
36 | 00:03:45,640 | 00:03:47,449 | I should just glue it to my hips. | I should just glue it to my hips. |
37 | 00:04:13,200 | 00:04:14,326 | Morning! | Morning! |
38 | 00:04:14,400 | 00:04:15,606 | It's only me. | It's only me. |
39 | 00:04:18,960 | 00:04:20,325 | Good morning! | Good morning! |
40 | 00:04:21,720 | 00:04:23,370 | You know, one morning you'll surprise me | You know, one morning you'll surprise me |
41 | 00:04:23,440 | 00:04:26,489 | and say good morning back, and I'll probably have a heart attack. | and say good morning back, and I'll probably have a heart attack. |
42 | 00:04:27,200 | 00:04:29,931 | And then you'll actually have to speak to another human being on the telephone | And then you'll actually have to speak to another human being on the telephone |
43 | 00:04:30,000 | 00:04:32,287 | about where they should send the ambulance. | about where they should send the ambulance. |
44 | 00:04:33,080 | 00:04:34,411 | And that will upset you. | And that will upset you. |
45 | 00:04:38,480 | 00:04:40,721 | Turn that back on, please. | Turn that back on, please. |
46 | 00:04:51,360 | 00:04:52,805 | I'll get your coffee going. | I'll get your coffee going. |
47 | 00:05:17,600 | 00:05:19,489 | The Michonnet woman has arrived. | The Michonnet woman has arrived. |
48 | 00:05:22,280 | 00:05:24,886 | Breakfast will be ready in the dining room in 10 minutes. | Breakfast will be ready in the dining room in 10 minutes. |
49 | 00:05:25,720 | 00:05:26,881 | Thank you. | Thank you. |
50 | 00:05:28,800 | 00:05:30,404 | I was hoping to find you risen. | I was hoping to find you risen. |
51 | 00:05:33,160 | 00:05:34,366 | I'm sorry. | I'm sorry. |
52 | 00:06:06,280 | 00:06:07,520 | MADAME MICHONNET: Help me! | MADAME MICHONNET: Help me! |
53 | 00:06:13,000 | 00:06:16,083 | MAIGRET: It is a sad day when a policeman dies. | MAIGRET: It is a sad day when a policeman dies. |
54 | 00:06:17,040 | 00:06:19,611 | I first met Claude Dumoulin 30 years ago | I first met Claude Dumoulin 30 years ago |
55 | 00:06:19,680 | 00:06:23,765 | when we were cadets together, alongside a number of you here. | when we were cadets together, alongside a number of you here. |
56 | 00:06:24,480 | 00:06:27,802 | And after 28 years serving the people of Paris, | And after 28 years serving the people of Paris, |
57 | 00:06:28,200 | 00:06:30,521 | Claude had deserved a long retirement. | Claude had deserved a long retirement. |
58 | 00:06:31,280 | 00:06:32,930 | But it was not to be. | But it was not to be. |
59 | 00:06:34,120 | 00:06:36,566 | The good heart with which he served the people | The good heart with which he served the people |
60 | 00:06:37,400 | 00:06:39,243 | proved to be an exhausted one. | proved to be an exhausted one. |
61 | 00:06:42,240 | 00:06:45,608 | We thank you, Claude, for your service | We thank you, Claude, for your service |
62 | 00:06:46,760 | 00:06:48,285 | and for your friendship. | and for your friendship. |
63 | 00:06:50,080 | 00:06:52,162 | I'm surprised his wife and family aren't here. | I'm surprised his wife and family aren't here. |
64 | 00:06:52,600 | 00:06:54,523 | He hadn't spoken to Juliet for years. | He hadn't spoken to Juliet for years. |
65 | 00:06:56,200 | 00:06:57,326 | COMELIAU: Is he all right? | COMELIAU: Is he all right? |
66 | 00:06:57,800 | 00:07:00,644 | He will be, sir. Once he's back at work. | He will be, sir. Once he's back at work. |
67 | 00:07:07,280 | 00:07:09,521 | So, you're taking your lady to the pictures tonight then? | So, you're taking your lady to the pictures tonight then? |
68 | 00:07:09,960 | 00:07:13,009 | Well, trouble is she only gets one evening off a week, | Well, trouble is she only gets one evening off a week, |
69 | 00:07:13,080 | 00:07:15,003 | and at the pictures, you can't really talk, can you? | and at the pictures, you can't really talk, can you? |
70 | 00:07:15,080 | 00:07:17,560 | You just sit side by side and stare at the screen. | You just sit side by side and stare at the screen. |
71 | 00:07:18,040 | 00:07:19,849 | Well, that's not the only thing to do at the pictures. | Well, that's not the only thing to do at the pictures. |
72 | 00:07:24,680 | 00:07:25,681 | Janvier. | Janvier. |
73 | 00:07:25,800 | 00:07:26,801 | Chief. | Chief. |
74 | 00:07:27,560 | 00:07:29,642 | Inspector Grandjean calling from Arpajon. | Inspector Grandjean calling from Arpajon. |
75 | 00:07:32,720 | 00:07:35,166 | Louis. It's been a long time. | Louis. It's been a long time. |
76 | 00:07:35,560 | 00:07:38,166 | Maigret, can you get some men to the Gare d'Orsay? | Maigret, can you get some men to the Gare d'Orsay? |
77 | 00:07:38,240 | 00:07:42,370 | We have a suspect in a murder case who was seen boarding the Paris train. | We have a suspect in a murder case who was seen boarding the Paris train. |
78 | 00:07:42,800 | 00:07:43,881 | Which train did he get? | Which train did he get? |
79 | 00:07:44,000 | 00:07:45,570 | We think he's on the 11:10. | We think he's on the 11:10. |
80 | 00:07:45,720 | 00:07:46,846 | Janvier. | Janvier. |
81 | 00:07:47,240 | 00:07:51,165 | His name is Carl Anderson and he may be armed. | His name is Carl Anderson and he may be armed. |
82 | 00:07:52,240 | 00:07:53,446 | Can you give me a description? | Can you give me a description? |
83 | 00:07:53,560 | 00:07:56,450 | The man is tall, in his 30s, wears a dark lens in his glasses. | The man is tall, in his 30s, wears a dark lens in his glasses. |
84 | 00:07:56,520 | 00:07:57,806 | He's traveling with a woman. | He's traveling with a woman. |
85 | 00:07:57,920 | 00:07:59,001 | His wife? | His wife? |
86 | 00:07:59,080 | 00:08:00,161 | Sister. | Sister. |
87 | 00:08:16,640 | 00:08:18,244 | Are they policemen? | Are they policemen? |
88 | 00:08:19,880 | 00:08:20,881 | ANDERSON: Here. | ANDERSON: Here. |
89 | 00:08:20,960 | 00:08:22,803 | - Carl, you're hurting me! - Quiet! | - Carl, you're hurting me! - Quiet! |
90 | 00:08:23,760 | 00:08:25,649 | - You're hurting me, Carl! - I'm not! | - You're hurting me, Carl! - I'm not! |
91 | 00:08:25,720 | 00:08:27,688 | - You're hurting me! You're hurting me! - Be quiet! | - You're hurting me! You're hurting me! - Be quiet! |
92 | 00:08:27,760 | 00:08:29,649 | Police! Let go of her! Put your hands up. | Police! Let go of her! Put your hands up. |
93 | 00:08:29,720 | 00:08:31,370 | JANVIER: Drop the case. Drop the case. | JANVIER: Drop the case. Drop the case. |
94 | 00:08:32,280 | 00:08:33,805 | Drop the case. Hands in the air. | Drop the case. Hands in the air. |
95 | 00:08:40,200 | 00:08:41,247 | ELSE: Carl? | ELSE: Carl? |
96 | 00:08:41,760 | 00:08:43,364 | JANVIER: Turn around. Hands behind your back. | JANVIER: Turn around. Hands behind your back. |
97 | 00:08:57,160 | 00:08:58,207 | MAIGRET: Take him through. | MAIGRET: Take him through. |
98 | 00:08:58,280 | 00:09:00,442 | My sister shouldn't be here, she is wholly innocent. | My sister shouldn't be here, she is wholly innocent. |
99 | 00:09:00,880 | 00:09:01,927 | Keep moving. | Keep moving. |
100 | 00:09:02,760 | 00:09:04,603 | You have no legal imperative to detain her. | You have no legal imperative to detain her. |
101 | 00:09:06,920 | 00:09:08,843 | Miss, I need you to step out of the car, please. | Miss, I need you to step out of the car, please. |
102 | 00:09:11,080 | 00:09:12,525 | She won't get out of the car, Chief. | She won't get out of the car, Chief. |
103 | 00:09:16,400 | 00:09:17,401 | What's your name? | What's your name? |
104 | 00:09:18,160 | 00:09:19,491 | Where am I? | Where am I? |
105 | 00:09:23,960 | 00:09:26,008 | You're at the Quai des Orfévres, | You're at the Quai des Orfévres, |
106 | 00:09:26,080 | 00:09:27,969 | and what we need to do is we need to take you inside | and what we need to do is we need to take you inside |
107 | 00:09:28,040 | 00:09:29,405 | and ask you some questions. | and ask you some questions. |
108 | 00:09:30,560 | 00:09:31,891 | Take me home. | Take me home. |
109 | 00:09:34,080 | 00:09:35,320 | I want to go home. | I want to go home. |
110 | 00:09:36,280 | 00:09:37,805 | I understand that. | I understand that. |
111 | 00:09:38,600 | 00:09:40,682 | And hopefully, we will get you home very soon. | And hopefully, we will get you home very soon. |
112 | 00:09:41,120 | 00:09:42,121 | Maigret. | Maigret. |
113 | 00:09:43,400 | 00:09:44,447 | MAIGRET: Louis. | MAIGRET: Louis. |
114 | 00:09:45,120 | 00:09:47,566 | The neighbours say her brother keeps her locked in the bedroom. | The neighbours say her brother keeps her locked in the bedroom. |
115 | 00:09:47,640 | 00:09:49,324 | They haven't seen her for over a year. | They haven't seen her for over a year. |
116 | 00:09:51,360 | 00:09:54,170 | Take her home, I'll interview her there. Don't let her talk to anyone. | Take her home, I'll interview her there. Don't let her talk to anyone. |
117 | 00:09:55,040 | 00:09:56,724 | Constable Bertinet will show you where. | Constable Bertinet will show you where. |
118 | 00:09:56,840 | 00:09:58,205 | And I'll talk to her, Maigret. | And I'll talk to her, Maigret. |
119 | 00:09:58,280 | 00:10:00,681 | I know all murders have to be pushed by you here, | I know all murders have to be pushed by you here, |
120 | 00:10:00,760 | 00:10:03,240 | but we can handle this out at Arpajon. It's clear-cut. | but we can handle this out at Arpajon. It's clear-cut. |
121 | 00:10:03,320 | 00:10:04,367 | Who's the victim? | Who's the victim? |
122 | 00:10:04,440 | 00:10:07,046 | That we don't know. There was no wallet on the body, so no ID. | That we don't know. There was no wallet on the body, so no ID. |
123 | 00:10:07,120 | 00:10:09,691 | But he was found in Anderson's car with a bullet in his head. | But he was found in Anderson's car with a bullet in his head. |
124 | 00:10:09,760 | 00:10:11,489 | So, was Anderson armed? | So, was Anderson armed? |
125 | 00:10:12,280 | 00:10:14,248 | - Janvier, was he armed? - He was, Chief. | - Janvier, was he armed? - He was, Chief. |
126 | 00:10:19,040 | 00:10:21,327 | Well, there we go. | Well, there we go. |
127 | 00:10:22,040 | 00:10:23,644 | LAPOINTE: Your name and address, please? | LAPOINTE: Your name and address, please? |
128 | 00:10:25,160 | 00:10:28,164 | ANDERSON: My name is Anderson, with the given name Carl. | ANDERSON: My name is Anderson, with the given name Carl. |
129 | 00:10:28,240 | 00:10:31,722 | I'm a Danish citizen, residing at the Three Widows House at Arpajon. | I'm a Danish citizen, residing at the Three Widows House at Arpajon. |
130 | 00:10:32,440 | 00:10:34,408 | LAPOINTE: You can remove your shoelaces and your belt. | LAPOINTE: You can remove your shoelaces and your belt. |
131 | 00:10:34,880 | 00:10:37,531 | - I will not do that. - Place them in the tray. | - I will not do that. - Place them in the tray. |
132 | 00:10:37,600 | 00:10:40,922 | I wish to maintain a modicum of dignity, if that is permissible. | I wish to maintain a modicum of dignity, if that is permissible. |
133 | 00:10:41,440 | 00:10:42,726 | It's all right, Inspector. | It's all right, Inspector. |
134 | 00:10:43,520 | 00:10:44,567 | Danish? | Danish? |
135 | 00:10:44,640 | 00:10:45,880 | Can you remove your glasses, please? | Can you remove your glasses, please? |
136 | 00:10:45,960 | 00:10:47,610 | Has he asked for consular assistance? | Has he asked for consular assistance? |
137 | 00:10:47,800 | 00:10:48,801 | No. | No. |
138 | 00:10:48,920 | 00:10:51,730 | I do not wish to receive consular assistance. | I do not wish to receive consular assistance. |
139 | 00:10:52,480 | 00:10:54,562 | I am sure that after a brief interview, | I am sure that after a brief interview, |
140 | 00:10:54,640 | 00:10:57,928 | you will come to the conclusion that neither I nor my sister | you will come to the conclusion that neither I nor my sister |
141 | 00:10:58,000 | 00:11:00,367 | are responsible for the death of the man in our garage. | are responsible for the death of the man in our garage. |
142 | 00:11:01,000 | 00:11:02,161 | Remove your glasses. | Remove your glasses. |
143 | 00:11:10,040 | 00:11:11,804 | GRANDJEAN: Who's the dead man in your garage? | GRANDJEAN: Who's the dead man in your garage? |
144 | 00:11:13,440 | 00:11:14,726 | I have no idea. | I have no idea. |
145 | 00:11:14,800 | 00:11:16,131 | You've never seen him before? | You've never seen him before? |
146 | 00:11:16,760 | 00:11:19,331 | Well, you're essentially asking me the same question there, aren't you? | Well, you're essentially asking me the same question there, aren't you? |
147 | 00:11:19,720 | 00:11:20,721 | No. | No. |
148 | 00:11:20,800 | 00:11:23,485 | Well, if I'd seen him before I'd have some idea who he was, | Well, if I'd seen him before I'd have some idea who he was, |
149 | 00:11:24,120 | 00:11:27,010 | and as I've no idea who he is, I can't have seen him before. | and as I've no idea who he is, I can't have seen him before. |
150 | 00:11:27,720 | 00:11:30,690 | They're both questions concerning identity. Would you like to rephrase? | They're both questions concerning identity. Would you like to rephrase? |
151 | 00:11:30,760 | 00:11:31,807 | Now, you listen to me... | Now, you listen to me... |
152 | 00:11:31,880 | 00:11:33,609 | just tell us what happened this morning. | just tell us what happened this morning. |
153 | 00:11:35,160 | 00:11:37,970 | The Michonnet woman arrived with her overcooked pastries. | The Michonnet woman arrived with her overcooked pastries. |
154 | 00:11:38,400 | 00:11:40,164 | She's the neighbour who raised the alarm. | She's the neighbour who raised the alarm. |
155 | 00:11:40,240 | 00:11:41,446 | She works for you? | She works for you? |
156 | 00:11:42,440 | 00:11:44,920 | She provides food, of a description. | She provides food, of a description. |
157 | 00:11:45,600 | 00:11:46,965 | For which I pay what I can. | For which I pay what I can. |
158 | 00:11:47,040 | 00:11:48,246 | She doesn't really work for me, | She doesn't really work for me, |
159 | 00:11:48,320 | 00:11:51,005 | but is the type of busy-brained woman who enjoys being of service. | but is the type of busy-brained woman who enjoys being of service. |
160 | 00:11:51,440 | 00:11:52,930 | - And who... - What time was this? | - And who... - What time was this? |
161 | 00:11:53,680 | 00:11:55,523 | Usually it's at 8:00. | Usually it's at 8:00. |
162 | 00:11:55,600 | 00:11:58,888 | Unless she's really got her teeth into the overcooking, when it might be 8:15. | Unless she's really got her teeth into the overcooking, when it might be 8:15. |
163 | 00:11:58,960 | 00:12:00,291 | What happened then? | What happened then? |
164 | 00:12:01,120 | 00:12:06,206 | Well, I saw her scurrying out in a flap, like an alarmed goose, | Well, I saw her scurrying out in a flap, like an alarmed goose, |
165 | 00:12:06,280 | 00:12:10,080 | and when I went to investigate her concern, I found a dead man in my car. | and when I went to investigate her concern, I found a dead man in my car. |
166 | 00:12:10,160 | 00:12:11,400 | And how did he get there? | And how did he get there? |
167 | 00:12:12,520 | 00:12:13,806 | I cannot help you with that. | I cannot help you with that. |
168 | 00:12:16,240 | 00:12:17,810 | GRANDJEAN: Is this your gun? | GRANDJEAN: Is this your gun? |
169 | 00:12:18,520 | 00:12:19,521 | ANDERSON: It is. | ANDERSON: It is. |
170 | 00:12:20,000 | 00:12:21,684 | - Are you a collector? - I am. | - Are you a collector? - I am. |
171 | 00:12:21,800 | 00:12:24,849 | Of sporting firearms, both from the field and from the gaming table. | Of sporting firearms, both from the field and from the gaming table. |
172 | 00:12:24,920 | 00:12:27,321 | Why were you in possession of it when you were arrested? | Why were you in possession of it when you were arrested? |
173 | 00:12:28,600 | 00:12:30,409 | I cannot help you with that. | I cannot help you with that. |
174 | 00:12:30,480 | 00:12:31,766 | What does that mean? | What does that mean? |
175 | 00:12:31,840 | 00:12:33,365 | Well, I think it's quite clear what it means. | Well, I think it's quite clear what it means. |
176 | 00:12:34,000 | 00:12:35,889 | I didn't know it was in my possession. | I didn't know it was in my possession. |
177 | 00:12:35,960 | 00:12:38,122 | I believed it to be in Arpajon with my collection. | I believed it to be in Arpajon with my collection. |
178 | 00:12:39,040 | 00:12:41,771 | When you saw a dead man in your car, | When you saw a dead man in your car, |
179 | 00:12:42,920 | 00:12:46,208 | why did you and your sister make a run for it instead of calling the police? | why did you and your sister make a run for it instead of calling the police? |
180 | 00:12:52,320 | 00:12:53,731 | My sister, Else... | My sister, Else... |
181 | 00:12:53,800 | 00:12:55,086 | I... | I... |
182 | 00:12:58,960 | 00:13:00,325 | I cannot help you with that. | I cannot help you with that. |
183 | 00:13:02,120 | 00:13:05,647 | Hello, this is Inspector La Pointe of the Police judiciaire. | Hello, this is Inspector La Pointe of the Police judiciaire. |
184 | 00:13:06,640 | 00:13:09,883 | Now, I'd like to do a background check on a Danish national we have in custody. | Now, I'd like to do a background check on a Danish national we have in custody. |
185 | 00:13:11,400 | 00:13:13,562 | His name's Carl Anderson. | His name's Carl Anderson. |
186 | 00:13:14,640 | 00:13:16,927 | He's 33 years old. | He's 33 years old. |
187 | 00:13:18,920 | 00:13:21,969 | Yesterday we had supper at 8:00 in my sister's bedroom. | Yesterday we had supper at 8:00 in my sister's bedroom. |
188 | 00:13:26,200 | 00:13:27,486 | Provided by your neighbour? | Provided by your neighbour? |
189 | 00:13:27,560 | 00:13:28,925 | ANDERSON: I threw together an omelette. | ANDERSON: I threw together an omelette. |
190 | 00:13:29,000 | 00:13:30,570 | -(DOOR OPENS) - It is not beyond my ability to | -(DOOR OPENS) - It is not beyond my ability to |
191 | 00:13:30,640 | 00:13:32,688 | -provide a little bachelor's supper. -(DOOR CLOSES) | -provide a little bachelor's supper. -(DOOR CLOSES) |
192 | 00:13:33,360 | 00:13:36,170 | Then I locked my sister's door at 8:30, and retired to bed myself | Then I locked my sister's door at 8:30, and retired to bed myself |
193 | 00:13:44,120 | 00:13:45,121 | Who are you? | Who are you? |
194 | 00:13:45,200 | 00:13:47,123 | Goodness, haven't you been paying attention? | Goodness, haven't you been paying attention? |
195 | 00:13:47,200 | 00:13:48,565 | The Danish embassy say | The Danish embassy say |
196 | 00:13:48,640 | 00:13:52,201 | they have no knowledge of a Carl Anderson matching your description | they have no knowledge of a Carl Anderson matching your description |
197 | 00:13:52,320 | 00:13:56,120 | who's lived in Arpajon for a year or any part of France. So... | who's lived in Arpajon for a year or any part of France. So... |
198 | 00:13:57,560 | 00:13:58,607 | Who are you? | Who are you? |
199 | 00:13:58,680 | 00:14:00,444 | My name is Anderson, and I reside... | My name is Anderson, and I reside... |
200 | 00:14:00,520 | 00:14:03,091 | GRANDJEAN: Do you think I won't find out who you are? | GRANDJEAN: Do you think I won't find out who you are? |
201 | 00:14:03,960 | 00:14:06,691 | Or I won't contact your family, and tell them what you've done? | Or I won't contact your family, and tell them what you've done? |
202 | 00:14:06,760 | 00:14:10,242 | That you keep your sister prisoner? You've committed murder? | That you keep your sister prisoner? You've committed murder? |
203 | 00:14:12,040 | 00:14:14,008 | Why do you lock up your sister? | Why do you lock up your sister? |
204 | 00:14:14,080 | 00:14:15,206 | To protect her. | To protect her. |
205 | 00:14:17,120 | 00:14:18,167 | From what? | From what? |
206 | 00:14:20,440 | 00:14:22,010 | From it all. | From it all. |
207 | 00:14:23,120 | 00:14:25,441 | From temptation. Humanity! | From temptation. Humanity! |
208 | 00:14:25,520 | 00:14:29,320 | From finding dead men in her home! I protect her from it all! | From finding dead men in her home! I protect her from it all! |
209 | 00:14:45,880 | 00:14:48,167 | If you'd like to take a seat, I'm sure we can make some coffee. | If you'd like to take a seat, I'm sure we can make some coffee. |
210 | 00:14:52,720 | 00:14:54,051 | Excuse me, miss? | Excuse me, miss? |
211 | 00:15:04,880 | 00:15:05,881 | JANVIER: Excuse me, miss? | JANVIER: Excuse me, miss? |
212 | 00:15:15,000 | 00:15:16,809 | Was the Derringer the murder weapon? | Was the Derringer the murder weapon? |
213 | 00:15:17,560 | 00:15:19,562 | MAIGRET: It was fired recently, so it looks likely. | MAIGRET: It was fired recently, so it looks likely. |
214 | 00:15:20,160 | 00:15:21,491 | I'll get Moers to run some tests. | I'll get Moers to run some tests. |
215 | 00:15:21,560 | 00:15:24,245 | There's no need to involve Moers, it's obviously the same caliber. | There's no need to involve Moers, it's obviously the same caliber. |
216 | 00:15:24,320 | 00:15:26,482 | - I've already sent Moers to Arpajon. - When? | - I've already sent Moers to Arpajon. - When? |
217 | 00:15:27,120 | 00:15:29,009 | I wanted him to see the dead body before it was moved. | I wanted him to see the dead body before it was moved. |
218 | 00:15:29,080 | 00:15:30,320 | I've already ordered it to be moved. | I've already ordered it to be moved. |
219 | 00:15:30,680 | 00:15:31,806 | I stopped that. | I stopped that. |
220 | 00:15:32,600 | 00:15:36,002 | There's nothing here that Grandjean can't handle, is there? | There's nothing here that Grandjean can't handle, is there? |
221 | 00:15:36,080 | 00:15:37,764 | I'd just like to sit with it through a day or two. | I'd just like to sit with it through a day or two. |
222 | 00:15:37,840 | 00:15:39,251 | There are some things I don't understand. | There are some things I don't understand. |
223 | 00:15:39,600 | 00:15:40,886 | Like what? I understand it. | Like what? I understand it. |
224 | 00:15:40,960 | 00:15:43,327 | He hid the body in his car to get rid of it later. | He hid the body in his car to get rid of it later. |
225 | 00:15:43,640 | 00:15:45,324 | But why in the front seat and not the boot? | But why in the front seat and not the boot? |
226 | 00:15:45,400 | 00:15:47,926 | I don't know, he's an oddball, he likes being around dead bodies. | I don't know, he's an oddball, he likes being around dead bodies. |
227 | 00:15:48,000 | 00:15:50,367 | Maigret, he was found with the body, found with the weapon, | Maigret, he was found with the body, found with the weapon, |
228 | 00:15:50,440 | 00:15:52,044 | and he was trying to do a runner. | and he was trying to do a runner. |
229 | 00:15:52,360 | 00:15:54,203 | And yet that didn't disturb him. | And yet that didn't disturb him. |
230 | 00:15:55,440 | 00:15:58,284 | I almost believe him when he says he can't help us with that. | I almost believe him when he says he can't help us with that. |
231 | 00:15:58,560 | 00:16:00,449 | - He's lying. - Maybe. | - He's lying. - Maybe. |
232 | 00:16:00,520 | 00:16:04,081 | But what did disturb him was when you mentioned his family and his sister. | But what did disturb him was when you mentioned his family and his sister. |
233 | 00:16:05,240 | 00:16:06,605 | I'd like to find out why. | I'd like to find out why. |
234 | 00:16:07,600 | 00:16:08,647 | COMELIAU: Another day. | COMELIAU: Another day. |
235 | 00:16:09,720 | 00:16:12,087 | A little surprised you weren't at the funeral this morning, Grandjean. | A little surprised you weren't at the funeral this morning, Grandjean. |
236 | 00:16:12,200 | 00:16:14,362 | Didn't you and Dumoulin work together at the 8th? | Didn't you and Dumoulin work together at the 8th? |
237 | 00:16:14,480 | 00:16:15,641 | We did, yes. | We did, yes. |
238 | 00:16:18,760 | 00:16:19,761 | Right. | Right. |
239 | 00:16:22,640 | 00:16:24,051 | MAIGRET: You should have been there, Louis. | MAIGRET: You should have been there, Louis. |
240 | 00:16:24,640 | 00:16:25,846 | How did he die? | How did he die? |
241 | 00:16:25,920 | 00:16:29,686 | Alone. He'd been dead three weeks. There were bottles everywhere. | Alone. He'd been dead three weeks. There were bottles everywhere. |
242 | 00:16:29,760 | 00:16:31,171 | That's no way to go. | That's no way to go. |
243 | 00:16:31,240 | 00:16:32,924 | No. No, it isn't. | No. No, it isn't. |
244 | 00:16:32,948 | 00:16:34,948 | ||
245 | 00:17:05,520 --> 00:17:06,521 MAIGRET: Who's that? | 00:17:05,520 --> 00:17:06,521 MAIGRET: Who's that? | ||
246 | 00:17:06,600 | 00:17:09,683 | That must be the husband of the woman who does the cooking. | That must be the husband of the woman who does the cooking. |
247 | 00:17:17,560 | 00:17:19,608 | jANVIER: Well, I don't envy you this afternoon, Chief. | jANVIER: Well, I don't envy you this afternoon, Chief. |
248 | 00:17:20,320 | 00:17:21,367 | MAIGRET: Why'S that? | MAIGRET: Why'S that? |
249 | 00:17:21,440 | 00:17:23,522 | You've got two women waiting for you inside. | You've got two women waiting for you inside. |
250 | 00:17:23,600 | 00:17:26,729 | One's barricaded herself in her bedroom, and the other one won't stop talking. | One's barricaded herself in her bedroom, and the other one won't stop talking. |
251 | 00:17:27,400 | 00:17:29,482 | So I said to him, "I'll put the coffee on," I said, | So I said to him, "I'll put the coffee on," I said, |
252 | 00:17:29,560 | 00:17:31,289 | but he didn't turn around. | but he didn't turn around. |
253 | 00:17:31,360 | 00:17:35,809 | He's a weird man. He has weird ways, with his blacked-out glasses, | He's a weird man. He has weird ways, with his blacked-out glasses, |
254 | 00:17:35,880 | 00:17:40,010 | and not wanting to know anyone. He's very difficult to engage with. | and not wanting to know anyone. He's very difficult to engage with. |
255 | 00:17:40,080 | 00:17:41,923 | I often feel like I have to talk for us both | I often feel like I have to talk for us both |
256 | 00:17:42,000 | 00:17:44,207 | and end up having a conversation entirely with myself. | and end up having a conversation entirely with myself. |
257 | 00:17:44,720 | 00:17:46,643 | Is it usual for you to put the coffee on? | Is it usual for you to put the coffee on? |
258 | 00:17:46,720 | 00:17:49,690 | Yes, but this morning it was out of paraffin, | Yes, but this morning it was out of paraffin, |
259 | 00:17:49,760 | 00:17:51,603 | so I had to go into the garage and fetch some. | so I had to go into the garage and fetch some. |
260 | 00:17:53,880 | 00:17:55,291 | The paraffin's kept in the garage? | The paraffin's kept in the garage? |
261 | 00:17:55,680 | 00:17:57,091 | MADAME MICHONNET: That's right, yes. | MADAME MICHONNET: That's right, yes. |
262 | 00:18:03,880 | 00:18:06,850 | And then I went into the garage. | And then I went into the garage. |
263 | 00:18:07,600 | 00:18:10,763 | Which I'm not going to do again, however much you try and force me. | Which I'm not going to do again, however much you try and force me. |
264 | 00:18:10,840 | 00:18:13,491 | No one's going to try to force you to do anything. | No one's going to try to force you to do anything. |
265 | 00:18:21,760 | 00:18:22,841 | MAIGRET: Moers. | MAIGRET: Moers. |
266 | 00:18:22,920 | 00:18:26,367 | I hope you're not going to ask me if I know who he is, Maigret. | I hope you're not going to ask me if I know who he is, Maigret. |
267 | 00:18:26,440 | 00:18:28,727 | Clothes are from all over the place. | Clothes are from all over the place. |
268 | 00:18:28,800 | 00:18:31,531 | Suit's English, shirt's French. | Suit's English, shirt's French. |
269 | 00:18:31,640 | 00:18:33,051 | What weapon was used? | What weapon was used? |
270 | 00:18:33,120 | 00:18:34,690 | A small pistol, close range. | A small pistol, close range. |
271 | 00:18:34,760 | 00:18:37,650 | You can see the scorch marks on his skin | You can see the scorch marks on his skin |
272 | 00:18:37,720 | 00:18:40,883 | and that kind of burn means that the barrel of the gun | and that kind of burn means that the barrel of the gun |
273 | 00:18:40,960 | 00:18:42,849 | would have been less than 2 inches away. | would have been less than 2 inches away. |
274 | 00:18:43,240 | 00:18:44,287 | And when was he shot? | And when was he shot? |
275 | 00:18:44,400 | 00:18:47,131 | MOERS: From the temperature of his body, less than 12 hours ago. | MOERS: From the temperature of his body, less than 12 hours ago. |
276 | 00:18:47,200 | 00:18:49,407 | So, after midnight, | So, after midnight, |
277 | 00:18:49,480 | 00:18:51,721 | like all the good murders. | like all the good murders. |
278 | 00:18:51,800 | 00:18:56,727 | And I found this skull cap in his pocket. | And I found this skull cap in his pocket. |
279 | 00:19:03,200 | 00:19:04,531 | MAIGRET: Was he killed in the car? | MAIGRET: Was he killed in the car? |
280 | 00:19:04,600 | 00:19:06,443 | Well, there are no arterial blood stains, | Well, there are no arterial blood stains, |
281 | 00:19:06,520 | 00:19:08,249 | no brain matter spoiling the interior. | no brain matter spoiling the interior. |
282 | 00:19:08,320 | 00:19:09,560 | So, no. | So, no. |
283 | 00:19:09,640 | 00:19:10,641 | In the garage? | In the garage? |
284 | 00:19:10,720 | 00:19:14,247 | There's no blood anywhere, so, no. He was killed somewhere else. | There's no blood anywhere, so, no. He was killed somewhere else. |
285 | 00:19:22,160 | 00:19:23,571 | Poor soul. | Poor soul. |
286 | 00:19:35,480 | 00:19:37,005 | What are you doing? | What are you doing? |
287 | 00:19:37,360 | 00:19:39,044 | If his clothes are from all over the place, | If his clothes are from all over the place, |
288 | 00:19:39,120 | 00:19:40,724 | he might travel for a living. | he might travel for a living. |
289 | 00:19:41,120 | 00:19:44,727 | And the item of clothing you're most likely to buy near where you live | And the item of clothing you're most likely to buy near where you live |
290 | 00:19:45,160 | 00:19:46,400 | are your shoes. | are your shoes. |
291 | 00:19:55,080 | 00:19:56,161 | Come along. | Come along. |
292 | 00:19:58,440 | 00:19:59,487 | Oh. | Oh. |
293 | 00:20:00,360 | 00:20:01,850 | Are they for me? | Are they for me? |
294 | 00:20:02,520 | 00:20:04,568 | They are, my darling. From Rouen. | They are, my darling. From Rouen. |
295 | 00:20:05,120 | 00:20:07,487 | You always bring back something. | You always bring back something. |
296 | 00:20:07,560 | 00:20:08,971 | I'm such a lucky girl. | I'm such a lucky girl. |
297 | 00:20:09,200 | 00:20:10,964 | Thank you, Richard. | Thank you, Richard. |
298 | 00:20:11,920 | 00:20:13,809 | So, have they arrested the Dane? | So, have they arrested the Dane? |
299 | 00:20:14,320 | 00:20:16,482 | - Yes. - And charged him with murder? | - Yes. - And charged him with murder? |
300 | 00:20:18,280 | 00:20:19,930 | It's all right. | It's all right. |
301 | 00:20:20,000 | 00:20:23,288 | I'm here now, you've been so brave. | I'm here now, you've been so brave. |
302 | 00:20:23,720 | 00:20:26,564 | I have. I have been brave. | I have. I have been brave. |
303 | 00:20:27,200 | 00:20:28,406 | All day. | All day. |
304 | 00:20:35,560 | 00:20:37,801 | JANVIER: Can I ask you some questions about last night? | JANVIER: Can I ask you some questions about last night? |
305 | 00:20:37,880 | 00:20:39,689 | - Yeah. - What's your name? | - Yeah. - What's your name? |
306 | 00:20:40,040 | 00:20:41,121 | Oscar Vitanes. | Oscar Vitanes. |
307 | 00:20:42,720 | 00:20:44,051 | How late do you stay open, Oscar? | How late do you stay open, Oscar? |
308 | 00:20:44,120 | 00:20:46,043 | We never close, do we, Jo? | We never close, do we, Jo? |
309 | 00:20:46,120 | 00:20:48,327 | Must be the busiest garage in France. | Must be the busiest garage in France. |
310 | 00:20:48,400 | 00:20:50,641 | You get all the fruit trucks coming up from the country. | You get all the fruit trucks coming up from the country. |
311 | 00:20:51,520 | 00:20:54,285 | Last night, did you see a young man arrive at the crossroads? | Last night, did you see a young man arrive at the crossroads? |
312 | 00:20:54,360 | 00:20:57,250 | - No. -jANVIER: Mid-30s? Homburg hat? | - No. -jANVIER: Mid-30s? Homburg hat? |
313 | 00:20:57,320 | 00:20:58,606 | Is that the one who's dead? | Is that the one who's dead? |
314 | 00:20:58,680 | 00:21:00,125 | They're weird over there. | They're weird over there. |
315 | 00:21:00,200 | 00:21:02,567 | The house is always dark after 9:00. | The house is always dark after 9:00. |
316 | 00:21:02,640 | 00:21:05,928 | You hear him sometimes shooting his guns in his garden. | You hear him sometimes shooting his guns in his garden. |
317 | 00:21:06,000 | 00:21:07,161 | Not last night. | Not last night. |
318 | 00:21:19,120 | 00:21:20,326 | Hello. | Hello. |
319 | 00:21:23,240 | 00:21:25,322 | I believe you wish to talk to me. | I believe you wish to talk to me. |
320 | 00:21:29,120 | 00:21:31,282 | Does your brother always leave his guns out, | Does your brother always leave his guns out, |
321 | 00:21:31,800 | 00:21:33,802 | or does he lock them away? | or does he lock them away? |
322 | 00:21:34,920 | 00:21:37,924 | Aren't you going to ask me about the events of this morning? | Aren't you going to ask me about the events of this morning? |
323 | 00:21:38,440 | 00:21:40,329 | Answer the question, please. | Answer the question, please. |
324 | 00:21:42,120 | 00:21:43,929 | May I have a cigarette? | May I have a cigarette? |
325 | 00:21:45,920 | 00:21:47,410 | Yes, of course. | Yes, of course. |
326 | 00:21:48,560 | 00:21:51,723 | He never locks his firearms away, he likes them to hand. | He never locks his firearms away, he likes them to hand. |
327 | 00:21:52,360 | 00:21:54,124 | Tell me what happened this morning. | Tell me what happened this morning. |
328 | 00:21:55,920 | 00:21:58,127 | A gentleman would light my cigarette. | A gentleman would light my cigarette. |
329 | 00:22:00,400 | 00:22:02,164 | Will you be a gentleman? | Will you be a gentleman? |
330 | 00:22:19,320 | 00:22:22,608 | ELSE: This morning, my brother came into my room | ELSE: This morning, my brother came into my room |
331 | 00:22:23,600 | 00:22:25,568 | while I was barely dressed, | while I was barely dressed, |
332 | 00:22:25,800 | 00:22:29,521 | and he said there was a body in the garage and we needed to leave. | and he said there was a body in the garage and we needed to leave. |
333 | 00:22:29,600 | 00:22:31,648 | MAIGRET: Did you know who the dead man was? | MAIGRET: Did you know who the dead man was? |
334 | 00:22:31,720 | 00:22:32,881 | ELSE: I didn't look. | ELSE: I didn't look. |
335 | 00:22:33,240 | 00:22:34,730 | But I won't know him, | But I won't know him, |
336 | 00:22:34,800 | 00:22:36,404 | and I'm afraid I won't be able to tell you | and I'm afraid I won't be able to tell you |
337 | 00:22:36,480 | 00:22:37,891 | how my brother knew him either. | how my brother knew him either. |
338 | 00:22:38,320 | 00:22:40,891 | Was it your brother's suggestion that you both leave? | Was it your brother's suggestion that you both leave? |
339 | 00:22:42,040 | 00:22:44,327 | Yeah. I suggested we stayed. | Yeah. I suggested we stayed. |
340 | 00:22:45,240 | 00:22:47,083 | I was sure that people would understand | I was sure that people would understand |
341 | 00:22:47,160 | 00:22:49,606 | that if he had killed someone there will be a reason. | that if he had killed someone there will be a reason. |
342 | 00:22:49,920 | 00:22:51,490 | So why did you go with him? | So why did you go with him? |
343 | 00:22:51,920 | 00:22:53,490 | We only have each other... | We only have each other... |
344 | 00:22:54,040 | 00:22:55,451 | Chief Inspector. | Chief Inspector. |
345 | 00:22:56,640 | 00:22:59,291 | We are all that remains of our family in Denmark, | We are all that remains of our family in Denmark, |
346 | 00:23:00,600 | 00:23:02,170 | and my brother... | and my brother... |
347 | 00:23:04,080 | 00:23:06,606 | My brother has lost our family's money. | My brother has lost our family's money. |
348 | 00:23:07,880 | 00:23:10,486 | It cripples him more than the loss of his eye. | It cripples him more than the loss of his eye. |
349 | 00:23:12,480 | 00:23:14,323 | MAIGRET: How did he lose his eye? | MAIGRET: How did he lose his eye? |
350 | 00:23:15,080 | 00:23:16,684 | In a flying accident. | In a flying accident. |
351 | 00:23:18,480 | 00:23:20,244 | There was a fire in his cockpit | There was a fire in his cockpit |
352 | 00:23:20,320 | 00:23:23,369 | and by the time he could bail out, it had destroyed his eye. | and by the time he could bail out, it had destroyed his eye. |
353 | 00:23:23,760 | 00:23:26,047 | - When was this? - Three years ago. | - When was this? - Three years ago. |
354 | 00:23:37,600 | 00:23:40,683 | Are you going to ask me another question, | Are you going to ask me another question, |
355 | 00:23:41,200 | 00:23:42,770 | or can I go back to bed? | or can I go back to bed? |
356 | 00:23:46,280 | 00:23:48,169 | What does he do for money now? | What does he do for money now? |
357 | 00:23:48,640 | 00:23:51,723 | He designs fabric for Dumas et Fils in Paris. | He designs fabric for Dumas et Fils in Paris. |
358 | 00:23:52,960 | 00:23:55,042 | Is Anderson your real name? | Is Anderson your real name? |
359 | 00:24:06,240 | 00:24:07,446 | Else? | Else? |
360 | 00:24:08,200 | 00:24:09,440 | (SOBS) It is. | (SOBS) It is. |
361 | 00:24:11,920 | 00:24:13,888 | Don't be frightened of your brother. | Don't be frightened of your brother. |
362 | 00:24:15,520 | 00:24:17,170 | I am frightened of him. | I am frightened of him. |
363 | 00:24:18,400 | 00:24:20,528 | There is madness in our family. | There is madness in our family. |
364 | 00:24:21,160 | 00:24:23,162 | Our grandfather killed himself, | Our grandfather killed himself, |
365 | 00:24:24,280 | 00:24:26,567 | but only after he had killed others. | but only after he had killed others. |
366 | 00:24:30,520 | 00:24:32,648 | The Chief wants you to check on Anderson. | The Chief wants you to check on Anderson. |
367 | 00:24:32,760 | 00:24:35,081 | Sure, I'll ring down to the custody cells. | Sure, I'll ring down to the custody cells. |
368 | 00:24:35,160 | 00:24:36,446 | No, he wants you to go. | No, he wants you to go. |
369 | 00:24:36,920 | 00:24:39,048 | He wants you to take away his shoelaces and his tie. | He wants you to take away his shoelaces and his tie. |
370 | 00:24:39,120 | 00:24:41,691 | He wants you to sit outside the cell and wait until he gets back. | He wants you to sit outside the cell and wait until he gets back. |
371 | 00:24:41,960 | 00:24:43,291 | He's not gonna top himself. | He's not gonna top himself. |
372 | 00:24:43,360 | 00:24:44,805 | Not if you're there, he won't. | Not if you're there, he won't. |
373 | 00:24:44,880 | 00:24:45,961 | Go! | Go! |
374 | 00:24:50,760 | 00:24:53,081 | Can you keep trying the police in Antwerp? | Can you keep trying the police in Antwerp? |
375 | 00:24:53,240 | 00:24:56,244 | See if they know of any Jewish businessmen fitting his description. | See if they know of any Jewish businessmen fitting his description. |
376 | 00:25:01,080 | 00:25:02,366 | Oh, what have you got? | Oh, what have you got? |
377 | 00:25:08,280 | 00:25:11,921 | Guard! Guard! Keys! Quickly! Guard! | Guard! Guard! Keys! Quickly! Guard! |
378 | 00:25:13,000 | 00:25:14,001 | Come on! | Come on! |
379 | 00:25:18,120 | 00:25:19,121 | Okay - | Okay - |
380 | 00:25:19,960 | 00:25:22,201 | I've got you, get the belt. Hurry up! | I've got you, get the belt. Hurry up! |
381 | 00:25:22,280 | 00:25:24,282 | Untie the belt! The belt! | Untie the belt! The belt! |
382 | 00:25:25,920 | 00:25:27,126 | Hurry UP! | Hurry UP! |
383 | 00:25:30,000 | 00:25:31,764 | I've got him, I've got him. | I've got him, I've got him. |
384 | 00:25:34,040 | 00:25:36,520 | He's all right. Get him down! Get him down! | He's all right. Get him down! Get him down! |
385 | 00:25:53,000 | 00:25:55,048 | MAIGRET: Why did you try and kill yourself? | MAIGRET: Why did you try and kill yourself? |
386 | 00:25:55,760 | 00:25:58,206 | If I'm in here, I cannot protect her. | If I'm in here, I cannot protect her. |
387 | 00:25:59,600 | 00:26:01,762 | And I'm in here for good now, aren't I? | And I'm in here for good now, aren't I? |
388 | 00:26:04,800 | 00:26:07,280 | If you help me, I can help you. | If you help me, I can help you. |
389 | 00:26:10,680 | 00:26:12,330 | How can I help you? | How can I help you? |
390 | 00:26:12,840 | 00:26:14,410 | By being honest. | By being honest. |
391 | 00:26:15,400 | 00:26:18,051 | A dead man is found in my car, I am found with the gun. | A dead man is found in my car, I am found with the gun. |
392 | 00:26:18,160 | 00:26:19,889 | I do not know how this happened. | I do not know how this happened. |
393 | 00:26:21,480 | 00:26:24,882 | I am being honest with you, Chief Inspector, | I am being honest with you, Chief Inspector, |
394 | 00:26:26,320 | 00:26:27,731 | and it is not helping. | and it is not helping. |
395 | 00:26:28,600 | 00:26:30,250 | What is your name? | What is your name? |
396 | 00:26:31,240 | 00:26:33,607 | My grandfather told me once | My grandfather told me once |
397 | 00:26:33,680 | 00:26:37,287 | one of the most regressive steps taken by society in his life | one of the most regressive steps taken by society in his life |
398 | 00:26:37,360 | 00:26:39,727 | had been the growing authority of the police. | had been the growing authority of the police. |
399 | 00:26:40,360 | 00:26:44,365 | He said that now any ill-bred man could stand in a gentleman's drawing room | He said that now any ill-bred man could stand in a gentleman's drawing room |
400 | 00:26:44,440 | 00:26:45,805 | and doubt his word. | and doubt his word. |
401 | 00:26:47,000 | 00:26:50,209 | He said the first time his father was visited by a policeman, | He said the first time his father was visited by a policeman, |
402 | 00:26:50,280 | 00:26:51,691 | he had him kicked off the estate. | he had him kicked off the estate. |
403 | 00:26:53,240 | 00:26:55,607 | What is the name of your family estate? | What is the name of your family estate? |
404 | 00:26:59,920 | 00:27:04,801 | You are a gentleman from a small well-bred section of Danish society. | You are a gentleman from a small well-bred section of Danish society. |
405 | 00:27:05,280 | 00:27:08,170 | Your injuries make you instantly recognizable. | Your injuries make you instantly recognizable. |
406 | 00:27:08,520 | 00:27:11,569 | It's just a matter of time before I discover your name. | It's just a matter of time before I discover your name. |
407 | 00:27:18,120 | 00:27:21,124 | What does it feel like to be so disfigured? | What does it feel like to be so disfigured? |
408 | 00:27:25,400 | 00:27:27,801 | When I bailed out of that plane | When I bailed out of that plane |
409 | 00:27:28,000 | 00:27:29,889 | I thought I was dying, | I thought I was dying, |
410 | 00:27:29,960 | 00:27:32,440 | and I thought I deserved to die. And yet... | and I thought I deserved to die. And yet... |
411 | 00:27:33,640 | 00:27:36,166 | I found myself praying to God, | I found myself praying to God, |
412 | 00:27:36,560 | 00:27:39,006 | calling to him, for the first time in my life, | calling to him, for the first time in my life, |
413 | 00:27:39,080 | 00:27:41,447 | that if I lived I would do good. | that if I lived I would do good. |
414 | 00:27:42,400 | 00:27:45,927 | My life would not be pointless any more, I would do good in the world. | My life would not be pointless any more, I would do good in the world. |
415 | 00:27:46,360 | 00:27:47,521 | JANVIER: Chief. | JANVIER: Chief. |
416 | 00:27:53,560 | 00:27:56,291 | The police in Antwerp knew immediately who our dead man was. | The police in Antwerp knew immediately who our dead man was. |
417 | 00:27:56,520 | 00:27:58,363 | His name's Isaac Goldberg. | His name's Isaac Goldberg. |
418 | 00:28:00,080 | 00:28:01,969 | You see, they knew about some diamonds | You see, they knew about some diamonds |
419 | 00:28:02,040 | 00:28:04,441 | from a big robbery in London passing through, | from a big robbery in London passing through, |
420 | 00:28:04,520 | 00:28:06,921 | and they suspected him of fencing the stones. | and they suspected him of fencing the stones. |
421 | 00:28:12,760 | 00:28:16,890 | Do you know a jeweler from Antwerp called Isaac Goldberg? | Do you know a jeweler from Antwerp called Isaac Goldberg? |
422 | 00:28:18,760 | 00:28:20,171 | No. | No. |
423 | 00:29:04,720 | 00:29:07,121 | If they'd let him top himself, they would have done the world a favour. | If they'd let him top himself, they would have done the world a favour. |
424 | 00:29:07,200 | 00:29:08,247 | That's right. | That's right. |
425 | 00:29:13,160 | 00:29:15,128 | - They're releasing him. - What? | - They're releasing him. - What? |
426 | 00:29:16,520 | 00:29:17,760 | Hey! | Hey! |
427 | 00:29:21,280 | 00:29:23,282 | Hey! No! | Hey! No! |
428 | 00:29:24,840 | 00:29:27,571 | Stop! Wait! Hey! | Stop! Wait! Hey! |
429 | 00:29:28,720 | 00:29:30,131 | Hey! | Hey! |
430 | 00:29:31,680 | 00:29:35,048 | So, we've got Goldberg's car passing into France | So, we've got Goldberg's car passing into France |
431 | 00:29:35,120 | 00:29:37,521 | through border control at 10:00 last night. | through border control at 10:00 last night. |
432 | 00:29:37,600 | 00:29:40,171 | Which means that if he was shot in the early hours of the morning | Which means that if he was shot in the early hours of the morning |
433 | 00:29:40,240 | 00:29:42,242 | he must have driven straight to Arpajon. | he must have driven straight to Arpajon. |
434 | 00:29:42,320 | 00:29:47,406 | It's a blue Renault, registration P3016, | It's a blue Renault, registration P3016, |
435 | 00:29:47,480 | 00:29:48,970 | and we need to find it. | and we need to find it. |
436 | 00:29:49,800 | 00:29:53,486 | The Belgian police say that the diamonds aren't at Goldberg's place, | The Belgian police say that the diamonds aren't at Goldberg's place, |
437 | 00:29:53,560 | 00:29:56,564 | which means he must have come to Arpajon to sell them on. | which means he must have come to Arpajon to sell them on. |
438 | 00:29:56,880 | 00:29:58,882 | And as they weren't on Anderson when we picked him up, | And as they weren't on Anderson when we picked him up, |
439 | 00:29:58,960 | 00:30:02,567 | either Anderson hasn't got them or he has yet to shift them. | either Anderson hasn't got them or he has yet to shift them. |
440 | 00:30:02,640 | 00:30:04,768 | So I want him watched every second of the day and night. | So I want him watched every second of the day and night. |
441 | 00:30:04,840 | 00:30:06,490 | Why have you let Anderson go? | Why have you let Anderson go? |
442 | 00:30:09,640 | 00:30:12,689 | Because I don't believe that he is of any use to us locked in a cell. | Because I don't believe that he is of any use to us locked in a cell. |
443 | 00:30:12,760 | 00:30:15,411 | - Why the hell not? - If you would let me finish. | - Why the hell not? - If you would let me finish. |
444 | 00:30:15,680 | 00:30:19,082 | And because outside we can put him under observation. | And because outside we can put him under observation. |
445 | 00:30:19,520 | 00:30:22,842 | And if he's guilty, he may lead us to the diamonds and incriminate himself. | And if he's guilty, he may lead us to the diamonds and incriminate himself. |
446 | 00:30:22,920 | 00:30:24,604 | Of course, he's bloody guilty! | Of course, he's bloody guilty! |
447 | 00:30:24,680 | 00:30:26,409 | He was found with the murder weapon on him! | He was found with the murder weapon on him! |
448 | 00:30:26,480 | 00:30:29,689 | - The gun may have been planted on him. - If you would let me finish! | - The gun may have been planted on him. - If you would let me finish! |
449 | 00:30:30,040 | 00:30:31,280 | He was doing a runner, | He was doing a runner, |
450 | 00:30:31,360 | 00:30:33,522 | he tried to cheat justice by killing himself, | he tried to cheat justice by killing himself, |
451 | 00:30:33,600 | 00:30:35,648 | and he was keeping the body in his bloody car! | and he was keeping the body in his bloody car! |
452 | 00:30:35,720 | 00:30:38,007 | We don't know if it was he who put it there. | We don't know if it was he who put it there. |
453 | 00:30:38,080 | 00:30:39,923 | Somebody may have set him up. | Somebody may have set him up. |
454 | 00:30:40,000 | 00:30:43,083 | If he's guilty, he'll have Goldberg's diamonds somewhere, | If he's guilty, he'll have Goldberg's diamonds somewhere, |
455 | 00:30:43,160 | 00:30:45,527 | and when he moves them we will be watching. | and when he moves them we will be watching. |
456 | 00:30:47,360 | 00:30:50,125 | You always think you're right, don't you, Maigret? | You always think you're right, don't you, Maigret? |
457 | 00:30:50,200 | 00:30:52,043 | Always, down the yea rs. | Always, down the yea rs. |
458 | 00:30:52,520 | 00:30:56,286 | But I am not one of your bloody pit-ponies any more. | But I am not one of your bloody pit-ponies any more. |
459 | 00:30:56,360 | 00:30:59,125 | This is my investigation. I should have been consulted, | This is my investigation. I should have been consulted, |
460 | 00:30:59,200 | 00:31:02,010 | and I did not want that suspect released! | and I did not want that suspect released! |
461 | 00:31:02,880 | 00:31:04,325 | I think differently. | I think differently. |
462 | 00:31:05,240 | 00:31:07,925 | And you are not the head of this investigation. | And you are not the head of this investigation. |
463 | 00:31:30,920 | 00:31:32,809 | MAN: Okay, she's good to go. Move along. | MAN: Okay, she's good to go. Move along. |
464 | 00:31:34,840 | 00:31:37,889 | Richard, the police have let the Dane go. | Richard, the police have let the Dane go. |
465 | 00:31:38,320 | 00:31:39,526 | What? | What? |
466 | 00:31:52,120 | 00:31:53,451 | Go and find out why. | Go and find out why. |
467 | 00:31:53,800 | 00:31:55,040 | I can't ask him that. | I can't ask him that. |
468 | 00:31:55,120 | 00:31:57,885 | You can, darling. No one'll think it odd. | You can, darling. No one'll think it odd. |
469 | 00:31:58,920 | 00:32:00,684 | See if they're charging anyone else. | See if they're charging anyone else. |
470 | 00:32:05,800 | 00:32:07,245 | Is that you? | Is that you? |
471 | 00:32:13,320 | 00:32:14,606 | They let YOU go? | They let YOU go? |
472 | 00:32:14,680 | 00:32:15,886 | Yes. | Yes. |
473 | 00:32:15,960 | 00:32:17,325 | What did you tell them? | What did you tell them? |
474 | 00:32:23,720 | 00:32:24,960 | The truth. | The truth. |
475 | 00:32:27,800 | 00:32:29,450 | The truth? | The truth? |
476 | 00:32:29,520 | 00:32:32,091 | Well, not all of it, of course. | Well, not all of it, of course. |
477 | 00:32:33,600 | 00:32:36,171 | But they will be keeping us under observation, I'm sure. | But they will be keeping us under observation, I'm sure. |
478 | 00:32:36,680 | 00:32:38,330 | So we must be above suspicion. | So we must be above suspicion. |
479 | 00:32:38,760 | 00:32:40,762 | I was afraid I'd never see you again. | I was afraid I'd never see you again. |
480 | 00:32:40,840 | 00:32:43,810 | I thought if they let you go, you might have continued running. | I thought if they let you go, you might have continued running. |
481 | 00:32:58,320 | 00:33:00,288 | I only lost faith when I thought that... | I only lost faith when I thought that... |
482 | 00:33:00,360 | 00:33:01,885 | That they weren't going to let me go. | That they weren't going to let me go. |
483 | 00:33:04,040 | 00:33:05,690 | I would never run without you. | I would never run without you. |
484 | 00:33:06,640 | 00:33:08,005 | MADAME MICHONNET: Hello? | MADAME MICHONNET: Hello? |
485 | 00:33:08,560 | 00:33:10,369 | Is it all right to come in? | Is it all right to come in? |
486 | 00:33:15,760 | 00:33:17,649 | I'm sorry, I didn't know you were back, | I'm sorry, I didn't know you were back, |
487 | 00:33:17,720 | 00:33:19,609 | I would have brought two plates. | I would have brought two plates. |
488 | 00:33:20,320 | 00:33:23,290 | Have they found out who the man in the garage was? | Have they found out who the man in the garage was? |
489 | 00:33:24,720 | 00:33:26,563 | I believe they have, yes. | I believe they have, yes. |
490 | 00:33:26,640 | 00:33:27,687 | If you would... | If you would... |
491 | 00:33:29,320 | 00:33:32,005 | Leave the supper in the dining room, thank you. | Leave the supper in the dining room, thank you. |
492 | 00:33:32,560 | 00:33:34,562 | And have they found out who the murderer is? | And have they found out who the murderer is? |
493 | 00:33:34,640 | 00:33:36,927 | Because I think I might find it difficult to sleep tonight | Because I think I might find it difficult to sleep tonight |
494 | 00:33:37,000 | 00:33:38,445 | if you're still at large... | if you're still at large... |
495 | 00:33:39,680 | 00:33:42,331 | Or if the person who killed him is still at large. | Or if the person who killed him is still at large. |
496 | 00:33:42,680 | 00:33:43,806 | Sorry. | Sorry. |
497 | 00:33:59,360 | 00:34:03,684 | I've just apologized to your detectives for my outburst. | I've just apologized to your detectives for my outburst. |
498 | 00:34:04,640 | 00:34:06,529 | And I owe you an apology, too. | And I owe you an apology, too. |
499 | 00:34:08,280 | 00:34:11,523 | I guess out at Arpajon I'm used to getting my own way. | I guess out at Arpajon I'm used to getting my own way. |
500 | 00:34:11,880 | 00:34:14,406 | I should first have informed you of my decision. | I should first have informed you of my decision. |
501 | 00:34:16,000 | 00:34:19,004 | I suppose it's only old mates who can shout at each other | I suppose it's only old mates who can shout at each other |
502 | 00:34:19,080 | 00:34:20,605 | and it not mean anything. | and it not mean anything. |
503 | 00:34:22,560 | 00:34:24,164 | Listen, erm... | Listen, erm... |
504 | 00:34:24,240 | 00:34:27,528 | Claire's coming up to Paris tonight, she's doing some shopping. | Claire's coming up to Paris tonight, she's doing some shopping. |
505 | 00:34:27,600 | 00:34:30,001 | Would you and Louise care to join us for dinner? | Would you and Louise care to join us for dinner? |
506 | 00:34:30,600 | 00:34:32,489 | I'm sure she'd love to see you both. | I'm sure she'd love to see you both. |
507 | 00:34:32,920 | 00:34:34,888 | We've got men watching out at Arpajon. | We've got men watching out at Arpajon. |
508 | 00:34:38,240 | 00:34:40,481 | I'm trying to make peace here, Maigret. | I'm trying to make peace here, Maigret. |
509 | 00:34:41,800 | 00:34:43,609 | Thank you, Louis. That would be nice. | Thank you, Louis. That would be nice. |
510 | 00:34:55,920 | 00:34:57,729 | How lovely to see you. | How lovely to see you. |
511 | 00:34:57,800 | 00:34:59,211 | How long has it been? | How long has it been? |
512 | 00:35:00,120 | 00:35:01,645 | Sixteen years. | Sixteen years. |
513 | 00:35:01,720 | 00:35:03,563 | We were just talking about it in the taxi. | We were just talking about it in the taxi. |
514 | 00:35:03,640 | 00:35:06,166 | Well, it must be, the girls have long since left home. | Well, it must be, the girls have long since left home. |
515 | 00:35:06,240 | 00:35:08,004 | - How are you? - I'm fine. | - How are you? - I'm fine. |
516 | 00:35:09,040 | 00:35:10,280 | Sir. Madam. | Sir. Madam. |
517 | 00:35:10,360 | 00:35:11,521 | Thank you. | Thank you. |
518 | 00:35:12,920 | 00:35:14,684 | And how are you, Maigret? | And how are you, Maigret? |
519 | 00:35:15,440 | 00:35:17,602 | We were very sorry to hear about Claude Dumoulin. | We were very sorry to hear about Claude Dumoulin. |
520 | 00:35:17,840 | 00:35:19,604 | Well, thank you, Claire, | Well, thank you, Claire, |
521 | 00:35:19,960 | 00:35:21,246 | but I'm well. | but I'm well. |
522 | 00:35:21,680 | 00:35:24,490 | Maigret said there was hardly anyone at Claude's funeral. | Maigret said there was hardly anyone at Claude's funeral. |
523 | 00:35:24,600 | 00:35:27,001 | Well, I know the wives shouldn't get involved... | Well, I know the wives shouldn't get involved... |
524 | 00:35:27,080 | 00:35:28,241 | GRANDJEAN: Then don't! | GRANDJEAN: Then don't! |
525 | 00:35:34,640 | 00:35:36,961 | - How did he die? - He died alone. | - How did he die? - He died alone. |
526 | 00:35:38,000 | 00:35:39,411 | CLAIRE: That's sad. | CLAIRE: That's sad. |
527 | 00:35:42,000 | 00:35:45,368 | I remember when the four of us used to go out dancing with the Dumoulins. | I remember when the four of us used to go out dancing with the Dumoulins. |
528 | 00:35:45,440 | 00:35:46,441 | Do you remember those days? | Do you remember those days? |
529 | 00:35:46,520 | 00:35:49,683 | I've chosen to forget my dancing years. And yours, Maigret. | I've chosen to forget my dancing years. And yours, Maigret. |
530 | 00:35:50,320 | 00:35:52,926 | And you and juliet used to come to my mother's apartment | And you and juliet used to come to my mother's apartment |
531 | 00:35:53,000 | 00:35:54,923 | -and we'd get dressed up together. - That's right. | -and we'd get dressed up together. - That's right. |
532 | 00:35:55,000 | 00:35:56,240 | And then we'd go to that little bar | And then we'd go to that little bar |
533 | 00:35:56,320 | 00:35:58,482 | and wait for them to finish training, do you remember? | and wait for them to finish training, do you remember? |
534 | 00:35:59,840 | 00:36:01,330 | Oh, I miss Paris. | Oh, I miss Paris. |
535 | 00:36:03,000 | 00:36:04,525 | Do you come to Paris a lot? | Do you come to Paris a lot? |
536 | 00:36:04,920 | 00:36:06,809 | Yes, it's my fix. | Yes, it's my fix. |
537 | 00:36:06,920 | 00:36:10,561 | I need one shopping day every two months or I'd go mad out there. | I need one shopping day every two months or I'd go mad out there. |
538 | 00:36:12,880 | 00:36:13,927 | WAITER: Madam? | WAITER: Madam? |
539 | 00:36:20,360 | 00:36:21,407 | Oh, thanks. | Oh, thanks. |
540 | 00:36:22,440 | 00:36:26,047 | ANDERSON: "And he said, the younger son said to his father, | ANDERSON: "And he said, the younger son said to his father, |
541 | 00:36:26,640 | 00:36:29,883 | "'Give me the portion of goods that falls to me.' | "'Give me the portion of goods that falls to me.' |
542 | 00:36:30,520 | 00:36:32,887 | "And he divided unto them his living." | "And he divided unto them his living." |
543 | 00:36:33,600 | 00:36:35,443 | I hope she stays there all night. | I hope she stays there all night. |
544 | 00:36:36,640 | 00:36:38,130 | "And not many days after | "And not many days after |
545 | 00:36:38,200 | 00:36:41,568 | "the younger son took his journey into a far country, | "the younger son took his journey into a far country, |
546 | 00:36:42,240 | 00:36:45,926 | "and there wasted his substance with riotous living." | "and there wasted his substance with riotous living." |
547 | 00:36:47,160 | 00:36:48,810 | I wonder what he's reading to her. | I wonder what he's reading to her. |
548 | 00:36:49,200 | 00:36:50,690 | Bedtime stories? | Bedtime stories? |
549 | 00:36:53,160 | 00:36:56,448 | Why don't you go round the back to watch? See if he sneaks out there. | Why don't you go round the back to watch? See if he sneaks out there. |
550 | 00:36:58,360 | 00:37:00,044 | Are you not enjoying my company? | Are you not enjoying my company? |
551 | 00:37:01,000 | 00:37:02,411 | I've had worse. | I've had worse. |
552 | 00:37:09,760 | 00:37:12,570 | There you are. I'll take the 12-year-old whiskey. | There you are. I'll take the 12-year-old whiskey. |
553 | 00:37:13,520 | 00:37:14,885 | So, what are you thinking? | So, what are you thinking? |
554 | 00:37:15,600 | 00:37:17,250 | About the paraffin stove, | About the paraffin stove, |
555 | 00:37:18,640 | 00:37:21,450 | and why someone had poured the paraffin down the sink. | and why someone had poured the paraffin down the sink. |
556 | 00:37:21,840 | 00:37:23,046 | Had they? | Had they? |
557 | 00:37:23,120 | 00:37:24,246 | I could smell it. | I could smell it. |
558 | 00:37:24,560 | 00:37:25,891 | Are you certain? | Are you certain? |
559 | 00:37:27,440 | 00:37:29,124 | I think someone was making sure | I think someone was making sure |
560 | 00:37:29,200 | 00:37:32,204 | that that Michonnet woman went into the garage this morning. | that that Michonnet woman went into the garage this morning. |
561 | 00:37:43,200 | 00:37:44,884 | MAN: Has it started yet, Jojo? | MAN: Has it started yet, Jojo? |
562 | 00:37:53,400 | 00:37:55,164 | BERTINET: Evening, Richard. MICHONNET: Evening. | BERTINET: Evening, Richard. MICHONNET: Evening. |
563 | 00:37:59,000 | 00:38:00,764 | MICHONNET:Jo Jo. JoJo: Evening. | MICHONNET:Jo Jo. JoJo: Evening. |
564 | 00:38:13,440 | 00:38:14,930 | Is everything all right? | Is everything all right? |
565 | 00:38:15,480 | 00:38:17,005 | Are you still my friend, Louise? | Are you still my friend, Louise? |
566 | 00:38:17,120 | 00:38:18,770 | Yes, of course. | Yes, of course. |
567 | 00:38:18,840 | 00:38:20,604 | I think he's going to divorce me. | I think he's going to divorce me. |
568 | 00:38:20,760 | 00:38:22,205 | What makes you say that? | What makes you say that? |
569 | 00:38:22,360 | 00:38:24,966 | I think he's got a woman in Paris, and I know... | I think he's got a woman in Paris, and I know... |
570 | 00:38:25,560 | 00:38:27,164 | I know he's had them before, | I know he's had them before, |
571 | 00:38:28,400 | 00:38:29,640 | but this one's different. | but this one's different. |
572 | 00:38:30,800 | 00:38:32,245 | Do you know who it is? | Do you know who it is? |
573 | 00:38:33,720 | 00:38:35,131 | I don't know. | I don't know. |
574 | 00:38:36,040 | 00:38:37,565 | Well, how is it different? | Well, how is it different? |
575 | 00:38:38,560 | 00:38:39,925 | It sounds silly, but... | It sounds silly, but... |
576 | 00:38:41,560 | 00:38:43,130 | It's just different. | It's just different. |
577 | 00:38:45,080 | 00:38:47,003 | Often when he's had woman before, | Often when he's had woman before, |
578 | 00:38:48,040 | 00:38:51,123 | he's been more loving to me at home because he's happy. | he's been more loving to me at home because he's happy. |
579 | 00:38:53,360 | 00:38:57,331 | But he's just getting colder and colder, like he's preparing to leave. | But he's just getting colder and colder, like he's preparing to leave. |
580 | 00:38:57,400 | 00:38:58,731 | Oh, Claire. | Oh, Claire. |
581 | 00:38:58,800 | 00:39:01,280 | And I can put up with the affairs, Louise, but... | And I can put up with the affairs, Louise, but... |
582 | 00:39:03,560 | 00:39:06,803 | I couldn't stand being discarded, I couldn't stand being pitied. | I couldn't stand being discarded, I couldn't stand being pitied. |
583 | 00:39:08,000 | 00:39:10,048 | I'm sure it's nothing serious. | I'm sure it's nothing serious. |
584 | 00:39:15,000 | 00:39:18,607 | CLAIRE: This cheque came back from the bank because he hadn't dated it. | CLAIRE: This cheque came back from the bank because he hadn't dated it. |
585 | 00:39:21,280 | 00:39:23,362 | It's for a place called Chez Mireille. | It's for a place called Chez Mireille. |
586 | 00:39:25,360 | 00:39:27,169 | It's for such a lot. | It's for such a lot. |
587 | 00:39:29,480 | 00:39:31,528 | I was going to go there yesterday, but I... | I was going to go there yesterday, but I... |
588 | 00:39:33,040 | 00:39:34,451 | (SIGHS) I couldn't face it. | (SIGHS) I couldn't face it. |
589 | 00:39:34,680 | 00:39:36,409 | I stayed in the hotel all day. | I stayed in the hotel all day. |
590 | 00:39:37,120 | 00:39:38,610 | I didn't want to see her. | I didn't want to see her. |
591 | 00:39:41,120 | 00:39:42,451 | But would you? | But would you? |
592 | 00:39:43,280 | 00:39:45,123 | Would you find out if he's keeping someone there? | Would you find out if he's keeping someone there? |
593 | 00:39:45,200 | 00:39:46,884 | Oh, Claire, I don't think I should get involved. | Oh, Claire, I don't think I should get involved. |
594 | 00:39:46,960 | 00:39:48,564 | - Please! - I think you should talk to Louis and... | - Please! - I think you should talk to Louis and... |
595 | 00:39:48,640 | 00:39:50,244 | Please, would you find out for me? | Please, would you find out for me? |
596 | 00:40:10,440 | 00:40:11,566 | jANVIER: It's JoJo JoJo, right? | jANVIER: It's JoJo JoJo, right? |
597 | 00:40:11,840 | 00:40:13,922 | Inspector Janvier, we met this morning. | Inspector Janvier, we met this morning. |
598 | 00:40:14,480 | 00:40:15,686 | Yeah. | Yeah. |
599 | 00:40:17,320 | 00:40:19,891 | A dozen men have gone in this garage in the past 10 minutes. | A dozen men have gone in this garage in the past 10 minutes. |
600 | 00:40:20,240 | 00:40:21,571 | What's going on? | What's going on? |
601 | 00:40:22,560 | 00:40:24,085 | Jojo? Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa... | Jojo? Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa... |
602 | 00:40:24,160 | 00:40:26,811 | It's all right. It's all right. Calm down. It's all right. | It's all right. It's all right. Calm down. It's all right. |
603 | 00:40:27,160 | 00:40:29,322 | - Something's going on inside. - I know. | - Something's going on inside. - I know. |
604 | 00:40:32,160 | 00:40:33,525 | You know the rules, boys. | You know the rules, boys. |
605 | 00:40:33,800 | 00:40:35,040 | Just let us in. | Just let us in. |
606 | 00:40:52,080 | 00:40:54,208 | BERTINET: Everything's all right, lads. Carry on. | BERTINET: Everything's all right, lads. Carry on. |
607 | 00:40:54,520 | 00:40:56,602 | All right, who's gonna take my bet against the guy in the vest? | All right, who's gonna take my bet against the guy in the vest? |
608 | 00:40:56,720 | 00:40:59,007 | - Five to four against. - You're on, Richard. | - Five to four against. - You're on, Richard. |
609 | 00:41:06,320 | 00:41:07,810 | This is illegal. | This is illegal. |
610 | 00:41:07,880 | 00:41:09,450 | This is an unregulated fight. | This is an unregulated fight. |
611 | 00:41:09,520 | 00:41:11,966 | So? Arrest everyone? Lock them up? | So? Arrest everyone? Lock them up? |
612 | 00:41:13,800 | 00:41:16,770 | Come on, janvier. All looks pretty harmless to me. | Come on, janvier. All looks pretty harmless to me. |
613 | 00:41:18,320 | 00:41:19,845 | Thierry, five to four. | Thierry, five to four. |
614 | 00:41:20,160 | 00:41:21,286 | You're on. | You're on. |
615 | 00:41:21,960 | 00:41:23,200 | You seem to know everyone. | You seem to know everyone. |
616 | 00:41:23,280 | 00:41:24,645 | I like to keep an eye on things. | I like to keep an eye on things. |
617 | 00:41:32,560 | 00:41:33,846 | Had enough? That's it. | Had enough? That's it. |
618 | 00:41:34,000 | 00:41:37,243 | - Take it, give it back to me outside. - JoJo: There you are. | - Take it, give it back to me outside. - JoJo: There you are. |
619 | 00:41:37,320 | 00:41:39,402 | Make him think you're not gonna tell our chiefs. | Make him think you're not gonna tell our chiefs. |
620 | 00:41:46,800 | 00:41:48,689 | Doesn't seem like your kind of scene. | Doesn't seem like your kind of scene. |
621 | 00:41:48,760 | 00:41:49,921 | It isn't. | It isn't. |
622 | 00:41:50,000 | 00:41:51,490 | But I'm always up by the end of the evening, | But I'm always up by the end of the evening, |
623 | 00:41:51,600 | 00:41:53,887 | because these lads just bet on their mates. | because these lads just bet on their mates. |
624 | 00:41:56,360 | 00:41:58,727 | MADAME MAIGRET: Claire thinks Louis is going to divorce her. | MADAME MAIGRET: Claire thinks Louis is going to divorce her. |
625 | 00:41:59,000 | 00:42:00,923 | She thinks, or she knows? | She thinks, or she knows? |
626 | 00:42:01,080 | 00:42:03,162 | MADAME MAIGRET: Has he said anything to you about a woman? | MADAME MAIGRET: Has he said anything to you about a woman? |
627 | 00:42:03,600 | 00:42:06,251 | She's asked me to check an address where she thinks he's keeping her. | She's asked me to check an address where she thinks he's keeping her. |
628 | 00:42:07,640 | 00:42:09,642 | I don't think you should get involved. | I don't think you should get involved. |
629 | 00:42:11,680 | 00:42:13,011 | She has asked me. | She has asked me. |
630 | 00:42:13,960 | 00:42:15,724 | There have been women before in their marriage, | There have been women before in their marriage, |
631 | 00:42:15,800 | 00:42:17,609 | and she's managed to come to terms with it. | and she's managed to come to terms with it. |
632 | 00:42:19,680 | 00:42:23,162 | She doesn't want to come to terms with it, she wants him not to leave her. | She doesn't want to come to terms with it, she wants him not to leave her. |
633 | 00:42:25,760 | 00:42:29,003 | Sometimes I think you don't know what it's like being married to a policeman. | Sometimes I think you don't know what it's like being married to a policeman. |
634 | 00:42:29,720 | 00:42:31,484 | We have to come to terms with | We have to come to terms with |
635 | 00:42:31,560 | 00:42:33,449 | sharing you with all the bad things happening in Paris, | sharing you with all the bad things happening in Paris, |
636 | 00:42:33,520 | 00:42:36,330 | let alone Louis' other women or Claude's drinking. | let alone Louis' other women or Claude's drinking. |
637 | 00:42:38,960 | 00:42:40,849 | Juliet Dumoulin would say how she... | Juliet Dumoulin would say how she... |
638 | 00:42:40,920 | 00:42:43,446 | She hated spending every evening not knowing | She hated spending every evening not knowing |
639 | 00:42:43,520 | 00:42:44,851 | whether Claude would come home, | whether Claude would come home, |
640 | 00:42:44,920 | 00:42:47,400 | or in what state he'd come home. She felt like a prisoner. | or in what state he'd come home. She felt like a prisoner. |
641 | 00:42:50,640 | 00:42:51,687 | D you? | D you? |
642 | 00:42:53,640 | 00:42:55,483 | I know you're not like those men, | I know you're not like those men, |
643 | 00:42:56,960 | 00:42:59,691 | but I do worry that one day you won't come back alive. | but I do worry that one day you won't come back alive. |
644 | 00:43:00,880 | 00:43:02,723 | That I'll lose you to the job. | That I'll lose you to the job. |
645 | 00:43:12,440 | 00:43:14,090 | I should answer that. | I should answer that. |
646 | 00:43:18,640 | 00:43:19,687 | Maigret. | Maigret. |
647 | 00:43:19,760 | 00:43:22,491 | Chief, Rolland and I have spent the evening going through | Chief, Rolland and I have spent the evening going through |
648 | 00:43:22,560 | 00:43:25,689 | old Danish newspaper clippings with a Danish dictionary, | old Danish newspaper clippings with a Danish dictionary, |
649 | 00:43:25,920 | 00:43:28,685 | and we found reports of a light aircraft accident | and we found reports of a light aircraft accident |
650 | 00:43:28,760 | 00:43:30,808 | that happened three and a half years ago. | that happened three and a half years ago. |
651 | 00:43:30,880 | 00:43:34,282 | Ya appears 'm the Dagbladet | Ya appears 'm the Dagbladet |
652 | 00:43:34,360 | 00:43:39,321 | with the headline "Man Braendt I Flystyrt." | with the headline "Man Braendt I Flystyrt." |
653 | 00:43:39,840 | 00:43:40,921 | La Pointe. | La Pointe. |
654 | 00:43:41,040 | 00:43:44,328 | - Sorry, erm... - Did you find out Anderson's real name? | - Sorry, erm... - Did you find out Anderson's real name? |
655 | 00:43:44,400 | 00:43:45,561 | I did, yes. | I did, yes. |
656 | 00:43:46,040 | 00:43:48,486 | - And you won't believe it. - I might. | - And you won't believe it. - I might. |
657 | 00:43:48,800 | 00:43:51,690 | Anyway, his father's coming in tomorrow. | Anyway, his father's coming in tomorrow. |
658 | 00:44:00,880 | 00:44:03,531 | My son's name is Sievens. | My son's name is Sievens. |
659 | 00:44:04,560 | 00:44:06,244 | With the given name Carl. | With the given name Carl. |
660 | 00:44:07,640 | 00:44:09,768 | My daughter's name is Else. | My daughter's name is Else. |
661 | 00:44:10,400 | 00:44:14,121 | And when is the last time you were in contact with them, Ambassador? | And when is the last time you were in contact with them, Ambassador? |
662 | 00:44:14,640 | 00:44:17,530 | They are the youngest of my family, | They are the youngest of my family, |
663 | 00:44:17,760 | 00:44:20,411 | close from an early age. | close from an early age. |
664 | 00:44:22,280 | 00:44:26,410 | And there was always something wild about them. | And there was always something wild about them. |
665 | 00:44:26,840 | 00:44:28,968 | Illicit relationships. | Illicit relationships. |
666 | 00:44:29,040 | 00:44:31,327 | Playboy lifestyles. | Playboy lifestyles. |
667 | 00:44:32,320 | 00:44:35,961 | My son grew up with no sense of duty, | My son grew up with no sense of duty, |
668 | 00:44:37,160 | 00:44:39,288 | to his family or his country. | to his family or his country. |
669 | 00:44:39,800 | 00:44:42,007 | MAIGRET: Your children are much changed now. | MAIGRET: Your children are much changed now. |
670 | 00:44:42,840 | 00:44:45,844 | Your son is very religious and keeps your... | Your son is very religious and keeps your... |
671 | 00:44:45,920 | 00:44:49,288 | My son is a vain and reckless young man, Comeliau, | My son is a vain and reckless young man, Comeliau, |
672 | 00:44:49,880 | 00:44:51,882 | who brought disgrace on us. | who brought disgrace on us. |
673 | 00:44:53,600 | 00:44:55,090 | So... | So... |
674 | 00:44:56,080 | 00:45:00,802 | Five years ago I decided to cut them adrift, | Five years ago I decided to cut them adrift, |
675 | 00:45:01,560 | 00:45:02,891 | both of them. | both of them. |
676 | 00:45:03,840 | 00:45:06,650 | I stopped their access to the family trusts | I stopped their access to the family trusts |
677 | 00:45:06,720 | 00:45:09,690 | and forbade them to use our name. | and forbade them to use our name. |
678 | 00:45:10,400 | 00:45:13,210 | Did you contact him since his accident? | Did you contact him since his accident? |
679 | 00:45:14,360 | 00:45:16,283 | I read about the accident. | I read about the accident. |
680 | 00:45:17,840 | 00:45:21,811 | My eldest son contacted him then | My eldest son contacted him then |
681 | 00:45:21,880 | 00:45:27,171 | and observed his religious conversion, but I think it is nothing but an act. | and observed his religious conversion, but I think it is nothing but an act. |
682 | 00:45:27,840 | 00:45:31,845 | When fruit is rotten it cannot ripen again. | When fruit is rotten it cannot ripen again. |
683 | 00:45:32,680 | 00:45:36,810 | I came here because it was my duty to inform you of his identity, | I came here because it was my duty to inform you of his identity, |
684 | 00:45:37,080 | 00:45:40,527 | and I trust that you will not release his name to the press | and I trust that you will not release his name to the press |
685 | 00:45:40,840 | 00:45:42,842 | or his link to me. | or his link to me. |
686 | 00:45:44,320 | 00:45:48,644 | Ambassador, your son is a suspect in the murder of a Belgian citizen. | Ambassador, your son is a suspect in the murder of a Belgian citizen. |
687 | 00:45:49,080 | 00:45:51,082 | Do you know if he has any connections with that country? | Do you know if he has any connections with that country? |
688 | 00:45:51,480 | 00:45:54,962 | I don't know anything about my son's connections. | I don't know anything about my son's connections. |
689 | 00:45:55,440 | 00:45:56,680 | Nothing. | Nothing. |
690 | 00:45:57,520 | 00:46:00,091 | And I don't wish to know. Ever. | And I don't wish to know. Ever. |
691 | 00:46:08,960 | 00:46:11,281 | I'd rather not tell Anderson that we know his real name. | I'd rather not tell Anderson that we know his real name. |
692 | 00:46:11,360 | 00:46:13,328 | - Why not? - Because if he is guilty | - Why not? - Because if he is guilty |
693 | 00:46:13,400 | 00:46:15,004 | I want him to think we're not getting anywhere. | I want him to think we're not getting anywhere. |
694 | 00:46:16,120 | 00:46:18,487 | It'll make him confident, and he might make a mistake. | It'll make him confident, and he might make a mistake. |
695 | 00:46:18,560 | 00:46:19,800 | So what do we do? | So what do we do? |
696 | 00:46:19,880 | 00:46:21,882 | Find out if Anderson really was the contact | Find out if Anderson really was the contact |
697 | 00:46:21,960 | 00:46:23,928 | that Goldberg was meeting at the crossroads. | that Goldberg was meeting at the crossroads. |
698 | 00:46:47,520 | 00:46:48,885 | Where is she? | Where is she? |
699 | 00:46:51,920 | 00:46:53,251 | Sarah Goldberg? | Sarah Goldberg? |
700 | 00:46:56,040 | 00:46:58,646 | I believe you have my husband's body here. | I believe you have my husband's body here. |
701 | 00:46:58,880 | 00:47:00,291 | I wish to see it. | I wish to see it. |
702 | 00:47:08,160 | 00:47:10,367 | - Anything happen last night? - No. | - Anything happen last night? - No. |
703 | 00:47:10,920 | 00:47:13,127 | He gave her a good read of the Bible and they went to bed. | He gave her a good read of the Bible and they went to bed. |
704 | 00:47:19,160 | 00:47:21,640 | Last night the garage hosted some bare-knuckle fighting. | Last night the garage hosted some bare-knuckle fighting. |
705 | 00:47:21,720 | 00:47:23,927 | Bertinet's on the take there and tried to give me a donation | Bertinet's on the take there and tried to give me a donation |
706 | 00:47:24,000 | 00:47:25,570 | so that Grandjean didn't find out. | so that Grandjean didn't find out. |
707 | 00:47:26,400 | 00:47:27,970 | The neighbour, | The neighbour, |
708 | 00:47:28,040 | 00:47:29,724 | Michonnet, was there. | Michonnet, was there. |
709 | 00:47:36,000 | 00:47:38,731 | - Maigret's found out who Anderson is. - Okay. | - Maigret's found out who Anderson is. - Okay. |
710 | 00:47:38,800 | 00:47:41,406 | Go home, get some rest, but sleep by your phone. | Go home, get some rest, but sleep by your phone. |
711 | 00:47:41,480 | 00:47:43,562 | I want to be in on any arrest. | I want to be in on any arrest. |
712 | 00:48:03,760 | 00:48:05,000 | It's open. | It's open. |
713 | 00:48:09,200 | 00:48:10,440 | Good morning. | Good morning. |
714 | 00:48:11,280 | 00:48:13,282 | I was just coming to inform your spies | I was just coming to inform your spies |
715 | 00:48:13,360 | 00:48:15,283 | that I have to drive to Paris this morning. | that I have to drive to Paris this morning. |
716 | 00:48:16,120 | 00:48:18,487 | I thought that if they saw me drive off without a word | I thought that if they saw me drive off without a word |
717 | 00:48:19,080 | 00:48:20,730 | it would be deemed suspicious. | it would be deemed suspicious. |
718 | 00:48:21,200 | 00:48:22,725 | Why do you need to go to Paris? | Why do you need to go to Paris? |
719 | 00:48:23,360 | 00:48:25,408 | Today is the 15th of the month, | Today is the 15th of the month, |
720 | 00:48:25,480 | 00:48:27,801 | the day I deliver my samples to Dumas et Fils. | the day I deliver my samples to Dumas et Fils. |
721 | 00:48:27,880 | 00:48:29,564 | The day I get my salary. | The day I get my salary. |
722 | 00:48:30,560 | 00:48:32,801 | - I hope that is permissible. - Of course. | - I hope that is permissible. - Of course. |
723 | 00:48:32,920 | 00:48:35,241 | But I have a warrant to search your house. | But I have a warrant to search your house. |
724 | 00:48:35,520 | 00:48:38,444 | I thought you might wish to be present while the search is conducted. | I thought you might wish to be present while the search is conducted. |
725 | 00:48:39,120 | 00:48:40,804 | I'm afraid I have to go to Paris. | I'm afraid I have to go to Paris. |
726 | 00:48:41,240 | 00:48:44,483 | And we'll be searching your sister's room, so we'll need the key. | And we'll be searching your sister's room, so we'll need the key. |
727 | 00:48:48,280 | 00:48:49,611 | Of course. | Of course. |
728 | 00:49:05,080 | 00:49:06,570 | Follow him. | Follow him. |
729 | 00:49:10,200 | 00:49:11,281 | ELSE: Are you not worried | ELSE: Are you not worried |
730 | 00:49:11,360 | 00:49:13,761 | that my brother will use his trip to Paris to run? | that my brother will use his trip to Paris to run? |
731 | 00:49:14,560 | 00:49:15,846 | No. | No. |
732 | 00:49:16,840 | 00:49:18,604 | ELSE: What makes you so confident? | ELSE: What makes you so confident? |
733 | 00:49:20,600 | 00:49:24,082 | Because I believed him when he said he didn't know Isaac Goldberg. | Because I believed him when he said he didn't know Isaac Goldberg. |
734 | 00:49:24,520 | 00:49:26,010 | Was that his name? | Was that his name? |
735 | 00:49:26,520 | 00:49:28,602 | Aren't you going to ask me if I knew him? | Aren't you going to ask me if I knew him? |
736 | 00:49:28,920 | 00:49:29,921 | Did you? | Did you? |
737 | 00:49:30,600 | 00:49:31,647 | No. | No. |
738 | 00:49:36,000 | 00:49:39,004 | You may go back to your search now, Chief Inspector Maigret. | You may go back to your search now, Chief Inspector Maigret. |
739 | 00:49:48,800 | 00:49:50,928 | Carl believes that if he reads the Bible to me | Carl believes that if he reads the Bible to me |
740 | 00:49:51,000 | 00:49:52,843 | I will sleep the peace of the righteous. | I will sleep the peace of the righteous. |
741 | 00:49:53,160 | 00:49:54,889 | But I often need a little help. | But I often need a little help. |
742 | 00:49:55,680 | 00:49:57,011 | DON'T you? | DON'T you? |
743 | 00:50:02,600 | 00:50:04,489 | You seem a sad man. | You seem a sad man. |
744 | 00:50:07,160 | 00:50:09,401 | Tell me why you're so sad. | Tell me why you're so sad. |
745 | 00:50:13,760 | 00:50:15,762 | A man I knew died last week. | A man I knew died last week. |
746 | 00:50:16,680 | 00:50:18,762 | He was a good and honest man. | He was a good and honest man. |
747 | 00:50:19,400 | 00:50:20,811 | But he died alone. | But he died alone. |
748 | 00:50:22,240 | 00:50:23,651 | Unloved? | Unloved? |
749 | 00:50:25,360 | 00:50:26,600 | Forgotten. | Forgotten. |
750 | 00:50:27,880 | 00:50:29,530 | By those who had loved him. | By those who had loved him. |
751 | 00:50:30,760 | 00:50:32,489 | And is that what you fear? | And is that what you fear? |
752 | 00:50:34,800 | 00:50:35,961 | No. | No. |
753 | 00:50:37,120 | 00:50:38,645 | Don't be ashamed. | Don't be ashamed. |
754 | 00:50:39,360 | 00:50:41,089 | All men seek comfort. | All men seek comfort. |
755 | 00:50:41,840 | 00:50:44,684 | All men want to be significant. I know that. | All men want to be significant. I know that. |
756 | 00:50:45,560 | 00:50:47,449 | It's what unites you all. | It's what unites you all. |
757 | 00:51:01,200 | 00:51:03,248 | Hey! Hey! Hey! | Hey! Hey! Hey! |
758 | 00:51:07,280 | 00:51:08,361 | Hey! | Hey! |
759 | 00:51:40,480 | 00:51:43,484 | SARAH: I tried to get you to walk away from this one, | SARAH: I tried to get you to walk away from this one, |
760 | 00:51:44,160 | 00:51:45,605 | but you were greedy. | but you were greedy. |
761 | 00:51:45,720 | 00:51:49,042 | You said the more we had, the better our new life would be. | You said the more we had, the better our new life would be. |
762 | 00:51:50,080 | 00:51:51,445 | Oh, Isaac. | Oh, Isaac. |
763 | 00:51:54,240 | 00:51:55,401 | COMELIAU: Where were you going? | COMELIAU: Where were you going? |
764 | 00:51:55,840 | 00:51:57,205 | America. | America. |
765 | 00:51:58,720 | 00:52:02,520 | Don't judge him. His was a victimless crime. | Don't judge him. His was a victimless crime. |
766 | 00:52:03,720 | 00:52:06,690 | People with those kind of jewels are always insured to the hilt. | People with those kind of jewels are always insured to the hilt. |
767 | 00:52:06,760 | 00:52:08,330 | There's no such thing as a victimless crime. | There's no such thing as a victimless crime. |
768 | 00:52:08,400 | 00:52:11,449 | When you have been through what we went through in the war, | When you have been through what we went through in the war, |
769 | 00:52:12,000 | 00:52:14,890 | then you'll know a real crime when you see one. | then you'll know a real crime when you see one. |
770 | 00:52:17,600 | 00:52:19,523 | I wish to see where he died. | I wish to see where he died. |
771 | 00:52:21,720 | 00:52:24,485 | Do you know who your husband traveled to Arpajon to meet? | Do you know who your husband traveled to Arpajon to meet? |
772 | 00:52:24,720 | 00:52:25,881 | Yes. | Yes. |
773 | 00:52:25,960 | 00:52:28,167 | - And I want them to suffer for it. - Them? | - And I want them to suffer for it. - Them? |
774 | 00:52:28,680 | 00:52:29,806 | Was there more than one? | Was there more than one? |
775 | 00:52:31,040 | 00:52:34,761 | I want to say a prayer for my husband where he died. | I want to say a prayer for my husband where he died. |
776 | 00:52:35,640 | 00:52:38,041 | And then I'll tell you who he was there to meet. | And then I'll tell you who he was there to meet. |
777 | 00:52:52,160 | 00:52:53,605 | What are you doing? | What are you doing? |
778 | 00:52:54,400 | 00:52:56,482 | I realised you hadn't eaten all day, | I realised you hadn't eaten all day, |
779 | 00:52:56,560 | 00:52:58,642 | and your brother said you liked omelettes. | and your brother said you liked omelettes. |
780 | 00:53:01,320 | 00:53:03,368 | My brother makes terrible omelettes. | My brother makes terrible omelettes. |
781 | 00:53:06,520 | 00:53:09,000 | Did your brother know Isaac Goldberg? | Did your brother know Isaac Goldberg? |
782 | 00:53:18,880 | 00:53:21,690 | If your brother's not here, there's no reason to be afraid. | If your brother's not here, there's no reason to be afraid. |
783 | 00:53:23,880 | 00:53:26,804 | We spent time in Antwerp after his accident. | We spent time in Antwerp after his accident. |
784 | 00:53:27,600 | 00:53:29,762 | That jeweller was one of his associates. | That jeweller was one of his associates. |
785 | 00:53:31,000 | 00:53:32,490 | Did you meet him? | Did you meet him? |
786 | 00:53:32,680 | 00:53:34,205 | Me? No. | Me? No. |
787 | 00:53:35,360 | 00:53:37,601 | I was under lock and key at the boarding house. | I was under lock and key at the boarding house. |
788 | 00:53:39,520 | 00:53:42,046 | But Carl would sometimes tell me who he met. | But Carl would sometimes tell me who he met. |
789 | 00:53:42,640 | 00:53:46,565 | And Goldberg was someone who could sell things on, like my rings. | And Goldberg was someone who could sell things on, like my rings. |
790 | 00:53:47,960 | 00:53:49,485 | Who else did your brother know? | Who else did your brother know? |
791 | 00:53:51,800 | 00:53:55,486 | I don't know everyone, but he did tell of Goldberg. | I don't know everyone, but he did tell of Goldberg. |
792 | 00:53:56,080 | 00:53:57,411 | And his wife? | And his wife? |
793 | 00:53:58,840 | 00:54:01,684 | She's on her way here now to tell us what she knows. | She's on her way here now to tell us what she knows. |
794 | 00:54:02,600 | 00:54:05,080 | If you know more, Else, you should tell me before she gets here. | If you know more, Else, you should tell me before she gets here. |
795 | 00:54:05,160 | 00:54:07,401 | I don't know what my brother was doing. | I don't know what my brother was doing. |
796 | 00:54:08,120 | 00:54:09,121 | MAIGRET: Oh. | MAIGRET: Oh. |
797 | 00:54:09,880 | 00:54:11,041 | Here. | Here. |
798 | 00:54:21,160 | 00:54:24,607 | If he doesn't return, will you stay with me tonight? | If he doesn't return, will you stay with me tonight? |
799 | 00:54:28,200 | 00:54:30,931 | I haven't been alone at night for so long. | I haven't been alone at night for so long. |
800 | 00:54:39,280 | 00:54:41,328 | Will you lock me in and protect me? | Will you lock me in and protect me? |
801 | 00:54:49,160 | 00:54:50,571 | What's he doing back? | What's he doing back? |
802 | 00:54:55,280 | 00:54:57,647 | GRAN JEAN: What happened? LAPOINTE: I got run off the road. | GRAN JEAN: What happened? LAPOINTE: I got run off the road. |
803 | 00:54:57,800 | 00:54:58,961 | GRAN JEAN: Where's Anderson? | GRAN JEAN: Where's Anderson? |
804 | 00:54:59,760 | 00:55:01,444 | I lost him. I'm sorry. | I lost him. I'm sorry. |
805 | 00:55:01,520 | 00:55:03,488 | You need to get that looked at. Who ran you off the road? | You need to get that looked at. Who ran you off the road? |
806 | 00:55:03,560 | 00:55:04,561 | LAPOINTE: I didn't see. | LAPOINTE: I didn't see. |
807 | 00:55:04,680 | 00:55:07,809 | Get hold of Dumas et Fils and see where Anderson is, | Get hold of Dumas et Fils and see where Anderson is, |
808 | 00:55:07,880 | 00:55:09,848 | and get every highway unit looking out for his car. | and get every highway unit looking out for his car. |
809 | 00:55:09,920 | 00:55:11,922 | - JoJo: Can I help? - We'll clean him up. | - JoJo: Can I help? - We'll clean him up. |
810 | 00:55:13,720 | 00:55:15,563 | So you didn't see who ran you off the road? | So you didn't see who ran you off the road? |
811 | 00:55:15,640 | 00:55:16,846 | No! | No! |
812 | 00:55:33,680 | 00:55:35,808 | About an hour before she gets here, Chief. | About an hour before she gets here, Chief. |
813 | 00:55:38,560 | 00:55:41,689 | Be quiet. Tilt your head back, it'll help. | Be quiet. Tilt your head back, it'll help. |
814 | 00:55:41,760 | 00:55:43,125 | LAPOINTE: Why is that gonna help? | LAPOINTE: Why is that gonna help? |
815 | 00:55:43,240 | 00:55:44,526 | JANVIER: It's what my mum used to say. | JANVIER: It's what my mum used to say. |
816 | 00:55:44,600 | 00:55:46,841 | LAPOINTE: Oh, she was a doctor, was she? Ow! | LAPOINTE: Oh, she was a doctor, was she? Ow! |
817 | 00:55:47,000 | 00:55:50,288 | Put some... just put some pressure on it, stop whinging. | Put some... just put some pressure on it, stop whinging. |
818 | 00:56:00,800 | 00:56:03,770 | If Anderson's managed to get across the border into Belgium, | If Anderson's managed to get across the border into Belgium, |
819 | 00:56:03,840 | 00:56:04,841 | we'll never find him. | we'll never find him. |
820 | 00:56:05,440 | 00:56:08,444 | It's obvious he knows his way around the underworld there. | It's obvious he knows his way around the underworld there. |
821 | 00:57:02,560 | 00:57:04,005 | Hello? Maigret's. | Hello? Maigret's. |
822 | 00:57:04,080 | 00:57:05,286 | MAIGRET: It's me. | MAIGRET: It's me. |
823 | 00:57:05,360 | 00:57:06,566 | Hello, you. | Hello, you. |
824 | 00:57:06,840 | 00:57:08,410 | Are you gonna be home later? | Are you gonna be home later? |
825 | 00:57:08,480 | 00:57:09,561 | I hope so. | I hope so. |
826 | 00:57:09,960 | 00:57:11,724 | I hope this will be wrapped up tonight. | I hope this will be wrapped up tonight. |
827 | 00:57:13,480 | 00:57:15,323 | Are you still thinking of Claude Dumoulin? | Are you still thinking of Claude Dumoulin? |
828 | 00:57:15,440 | 00:57:16,646 | How did you know that? | How did you know that? |
829 | 00:57:17,360 | 00:57:18,964 | Because I know you. | Because I know you. |
830 | 00:57:20,040 | 00:57:21,201 | Are you smiling? | Are you smiling? |
831 | 00:57:24,320 | 00:57:26,891 | So, is Louis going to leave Claire for his mistress? | So, is Louis going to leave Claire for his mistress? |
832 | 00:57:27,280 | 00:57:29,203 | How do you know I checked that? | How do you know I checked that? |
833 | 00:57:29,480 | 00:57:31,005 | Because I know you. | Because I know you. |
834 | 00:57:32,440 | 00:57:34,488 | Chez Mireille doesn't keep rooms. | Chez Mireille doesn't keep rooms. |
835 | 00:57:34,560 | 00:57:36,722 | But Louis rents a function room there every Tuesday, | But Louis rents a function room there every Tuesday, |
836 | 00:57:36,800 | 00:57:39,201 | so I told Claire she's got nothing to worry about. | so I told Claire she's got nothing to worry about. |
837 | 00:57:40,760 | 00:57:42,603 | MAIGRET: Why does he rent a function room? | MAIGRET: Why does he rent a function room? |
838 | 00:57:42,680 | 00:57:46,446 | Poker. And the barman says there are girls there sometimes. | Poker. And the barman says there are girls there sometimes. |
839 | 00:57:46,520 | 00:57:49,000 | But it's just Louis meeting up with old friends. | But it's just Louis meeting up with old friends. |
840 | 00:57:49,240 | 00:57:51,083 | I never was one for poker. | I never was one for poker. |
841 | 00:57:51,520 | 00:57:53,841 | No. But I think you'd be very good at it. | No. But I think you'd be very good at it. |
842 | 00:57:54,440 | 00:57:55,805 | I will see you later. | I will see you later. |
843 | 00:57:57,280 | 00:57:58,441 | Bye. | Bye. |
844 | 00:58:02,280 | 00:58:04,009 | What does Michonnet do for a living? | What does Michonnet do for a living? |
845 | 00:58:04,080 | 00:58:05,445 | GRANDJEAN: He's a salesman for... | GRANDJEAN: He's a salesman for... |
846 | 00:58:06,320 | 00:58:09,051 | Actually, erm, I don't know what for. | Actually, erm, I don't know what for. |
847 | 00:58:09,120 | 00:58:10,963 | Oscar, what does Michonnet do? | Oscar, what does Michonnet do? |
848 | 00:58:11,040 | 00:58:13,088 | He sells bed linen to hotels. | He sells bed linen to hotels. |
849 | 00:58:13,680 | 00:58:15,444 | He travels all over France. | He travels all over France. |
850 | 00:58:16,760 | 00:58:19,206 | If he moved house, I wouldn't sell half the petrol. | If he moved house, I wouldn't sell half the petrol. |
851 | 00:58:29,800 | 00:58:32,087 | - Oh, you're late. - Yes. | - Oh, you're late. - Yes. |
852 | 00:58:34,000 | 00:58:36,287 | What's going on? Why are the police hanging around? | What's going on? Why are the police hanging around? |
853 | 00:58:36,360 | 00:58:38,249 | The wife of the man who was shot | The wife of the man who was shot |
854 | 00:58:38,320 | 00:58:41,369 | is arriving to tell Maigret who he came here to meet. | is arriving to tell Maigret who he came here to meet. |
855 | 00:58:42,760 | 00:58:45,331 | - How do you know that? - Jo Jo told me. | - How do you know that? - Jo Jo told me. |
856 | 00:58:45,880 | 00:58:49,043 | The police have been here all day searching through the Dane's house | The police have been here all day searching through the Dane's house |
857 | 00:58:49,120 | 00:58:51,248 | and they even came and asked me some questions, | and they even came and asked me some questions, |
858 | 00:58:51,320 | 00:58:53,322 | but I'm not sure I said anything very useful. | but I'm not sure I said anything very useful. |
859 | 00:58:53,400 | 00:58:55,801 | They kept asking about the paraffin | They kept asking about the paraffin |
860 | 00:58:55,880 | 00:58:58,850 | and that horrid little stove the Danes have got. | and that horrid little stove the Danes have got. |
861 | 00:59:05,520 | 00:59:06,726 | Here they are. | Here they are. |
862 | 00:59:12,280 | 00:59:13,725 | Do you want to talk to her inside? | Do you want to talk to her inside? |
863 | 00:59:13,840 | 00:59:15,046 | Yes. | Yes. |
864 | 00:59:40,400 | 00:59:41,481 | jANVIER: Gun! | jANVIER: Gun! |
865 | 00:59:42,320 | 00:59:44,049 | Get down, everyone! | Get down, everyone! |
866 | 00:59:46,480 | 00:59:47,766 | MAIGRET: Stay down! | MAIGRET: Stay down! |
867 | 00:59:48,240 | 00:59:49,321 | Somebody get help! | Somebody get help! |
868 | 00:59:51,720 | 00:59:53,165 | It came from there! | It came from there! |
869 | 00:59:56,720 | 00:59:59,690 | - Grandjean, lights! - LAPOINTE: Direct the headlights! | - Grandjean, lights! - LAPOINTE: Direct the headlights! |
870 | 01:00:15,440 | 01:00:17,761 | JANVIER: Chief! Chief, are you all right? | JANVIER: Chief! Chief, are you all right? |
871 | 01:00:18,160 | 01:00:19,491 | Yes, I'm fine. | Yes, I'm fine. |
872 | 01:00:19,560 | 01:00:21,642 | - Where are the headlights? - Grandjean! | - Where are the headlights? - Grandjean! |
873 | 01:00:23,200 | 01:00:24,725 | Not on us! | Not on us! |
874 | 01:00:25,040 | 01:00:26,371 | Louis! | Louis! |
875 | 01:00:27,960 | 01:00:29,200 | Over there! | Over there! |
876 | 01:00:29,280 | 01:00:30,884 | LAPOINTE: Move the lights over there! | LAPOINTE: Move the lights over there! |
877 | 01:00:38,520 | 01:00:40,249 | Stop or I'll shoot! | Stop or I'll shoot! |
878 | 01:00:52,560 | 01:00:54,881 | Give me your gun! Give me your gun! | Give me your gun! Give me your gun! |
879 | 01:01:11,960 | 01:01:13,371 | I want a lawyer, Grandjean. | I want a lawyer, Grandjean. |
880 | 01:01:13,480 | 01:01:14,606 | Put him over there! | Put him over there! |
881 | 01:01:14,680 | 01:01:16,170 | Get me a lawyer now! | Get me a lawyer now! |
882 | 01:01:18,480 | 01:01:19,686 | LAPOINTE: Chief... | LAPOINTE: Chief... |
883 | 01:01:19,760 | 01:01:22,366 | Michonnet's revolver has not been fired. Look. | Michonnet's revolver has not been fired. Look. |
884 | 01:01:23,720 | 01:01:27,008 | Her wounds are those of a sniper's rifle, a hunter's rifle. | Her wounds are those of a sniper's rifle, a hunter's rifle. |
885 | 01:01:27,640 | 01:01:29,369 | Get back out there and see what you can find. | Get back out there and see what you can find. |
886 | 01:01:29,440 | 01:01:30,521 | All right. | All right. |
887 | 01:01:32,680 | 01:01:34,091 | MICHONNET: Get your hands off me! | MICHONNET: Get your hands off me! |
888 | 01:01:34,160 | 01:01:36,845 | GRANDJEAN: You murdering little worm! | GRANDJEAN: You murdering little worm! |
889 | 01:01:37,240 | 01:01:38,685 | - I didn't kill anyone. - Scum! | - I didn't kill anyone. - Scum! |
890 | 01:01:38,760 | 01:01:39,807 | Keep him away from me! | Keep him away from me! |
891 | 01:01:39,920 | 01:01:43,129 | - Only the lowest scum kill women! - Keep him away from me! | - Only the lowest scum kill women! - Keep him away from me! |
892 | 01:01:44,480 | 01:01:46,369 | MAIGRET: Louis! MICHONNET: It wasn't me! | MAIGRET: Louis! MICHONNET: It wasn't me! |
893 | 01:01:48,000 | 01:01:50,970 | - I didn't kill her! - Get them out of here. | - I didn't kill her! - Get them out of here. |
894 | 01:01:51,360 | 01:01:52,646 | Out you go. | Out you go. |
895 | 01:01:53,440 | 01:01:55,807 | There was someone else out on the field. | There was someone else out on the field. |
896 | 01:01:57,800 | 01:02:00,041 | - Who? - I didn't see his face. | - Who? - I didn't see his face. |
897 | 01:02:01,360 | 01:02:03,806 | I heard the shots and then I heard footsteps running. | I heard the shots and then I heard footsteps running. |
898 | 01:02:04,160 | 01:02:05,446 | In which direction? | In which direction? |
899 | 01:02:05,840 | 01:02:07,490 | I don't know, because you came running, | I don't know, because you came running, |
900 | 01:02:07,600 | 01:02:10,524 | and suddenly I just found myself trying to get home. | and suddenly I just found myself trying to get home. |
901 | 01:02:10,760 | 01:02:12,842 | Why were you out in the orchard with a gun? | Why were you out in the orchard with a gun? |
902 | 01:02:12,920 | 01:02:14,445 | - Because". - Because he wanted to kill her | - Because". - Because he wanted to kill her |
903 | 01:02:14,520 | 01:02:16,443 | like he killed that jew! | like he killed that jew! |
904 | 01:02:16,520 | 01:02:18,124 | Because he didn't want her to talk! | Because he didn't want her to talk! |
905 | 01:02:18,200 | 01:02:19,645 | I didn't kill anyone. | I didn't kill anyone. |
906 | 01:02:19,720 | 01:02:22,326 | The gun has not been fired, Louis! | The gun has not been fired, Louis! |
907 | 01:02:23,000 | 01:02:25,810 | His gun has not been fired. | His gun has not been fired. |
908 | 01:02:33,160 | 01:02:35,481 | Why were you out in the orchard with a gun? | Why were you out in the orchard with a gun? |
909 | 01:02:38,320 | 01:02:40,368 | I wanna see a lawyer, Maigret. | I wanna see a lawyer, Maigret. |
910 | 01:02:41,160 | 01:02:44,004 | I wanna see a lawyer now before I say any more. | I wanna see a lawyer now before I say any more. |
911 | 01:03:08,120 | 01:03:10,327 | MADAME MICHONNET: Richard? What happened? | MADAME MICHONNET: Richard? What happened? |
912 | 01:03:10,400 | 01:03:11,447 | - Here. - Where was it? | - Here. - Where was it? |
913 | 01:03:11,520 | 01:03:13,443 | Roughly 30 metres from where we caught him. | Roughly 30 metres from where we caught him. |
914 | 01:03:13,520 | 01:03:14,965 | MADAME MICHONNET: Where are they taking him? | MADAME MICHONNET: Where are they taking him? |
915 | 01:03:15,040 | 01:03:17,361 | That's Anderson's. I looked at it this morning. | That's Anderson's. I looked at it this morning. |
916 | 01:03:17,920 | 01:03:19,206 | I'm sorry, my darling. | I'm sorry, my darling. |
917 | 01:03:19,280 | 01:03:22,170 | - Why? Why are you sorry? - I'm so sorry. | - Why? Why are you sorry? - I'm so sorry. |
918 | 01:03:22,560 | 01:03:23,971 | Go see if it's missing from his collection. | Go see if it's missing from his collection. |
919 | 01:03:24,040 | 01:03:25,371 | - Chief. - GRANDJEAN: Has that been fired? | - Chief. - GRANDJEAN: Has that been fired? |
920 | 01:03:25,440 | 01:03:26,646 | You're not involved in any of this. | You're not involved in any of this. |
921 | 01:03:26,720 | 01:03:28,529 | Move aside, please, madam. Move aside, please. | Move aside, please, madam. Move aside, please. |
922 | 01:03:28,600 | 01:03:31,001 | - No! No, you have made a mistake! - Move aside, please, madam. | - No! No, you have made a mistake! - Move aside, please, madam. |
923 | 01:03:31,080 | 01:03:32,764 | I'm sure you're not involved in any of this! | I'm sure you're not involved in any of this! |
924 | 01:03:33,840 | 01:03:35,330 | - MICHONNET: I'm sorry, my darling. - No! | - MICHONNET: I'm sorry, my darling. - No! |
925 | 01:03:35,400 | 01:03:36,811 | LAPOINTE: Watch it! MADAME MICHONNET: No! | LAPOINTE: Watch it! MADAME MICHONNET: No! |
926 | 01:03:39,400 | 01:03:43,485 | Richard! Richard! Richard! | Richard! Richard! Richard! |
927 | 01:03:44,800 | 01:03:46,609 | My Richard! | My Richard! |
928 | 01:03:47,960 | 01:03:49,166 | Richard! | Richard! |
929 | 01:03:49,440 | 01:03:51,886 | The rifle is from Anderson's personal collection. | The rifle is from Anderson's personal collection. |
930 | 01:03:52,640 | 01:03:54,642 | We found two casings in the orchard. | We found two casings in the orchard. |
931 | 01:03:54,720 | 01:03:56,688 | I'm think the coroner will confirm it as the murder weapon. | I'm think the coroner will confirm it as the murder weapon. |
932 | 01:03:56,760 | 01:03:58,171 | So Michonnet must have stolen it | So Michonnet must have stolen it |
933 | 01:03:58,240 | 01:04:00,242 | when he heard Sarah Goldberg was on her way. | when he heard Sarah Goldberg was on her way. |
934 | 01:04:00,320 | 01:04:02,482 | He said there was someone else out in the orchard. | He said there was someone else out in the orchard. |
935 | 01:04:02,560 | 01:04:04,608 | - Well, he would, wouldn't he? - Anderson? | - Well, he would, wouldn't he? - Anderson? |
936 | 01:04:05,200 | 01:04:07,441 | Anderson's long gone with his pockets full of diamonds, | Anderson's long gone with his pockets full of diamonds, |
937 | 01:04:07,520 | 01:04:08,885 | we won't be seeing him again. | we won't be seeing him again. |
938 | 01:04:08,960 | 01:04:11,327 | His car's been found near the Belgian border. | His car's been found near the Belgian border. |
939 | 01:04:11,520 | 01:04:13,170 | And I don't wanna criticize you, Maigret, | And I don't wanna criticize you, Maigret, |
940 | 01:04:13,240 | 01:04:15,368 | but it was a mistake to let him out of custody. | but it was a mistake to let him out of custody. |
941 | 01:04:17,120 | 01:04:20,249 | So, we're saying Michonnet and Anderson were working together? | So, we're saying Michonnet and Anderson were working together? |
942 | 01:04:20,320 | 01:04:22,687 | Yes, they must have been. They lured Goldberg to the crossroads, | Yes, they must have been. They lured Goldberg to the crossroads, |
943 | 01:04:22,760 | 01:04:25,411 | they killed him, they were gonna dispose of the body later, | they killed him, they were gonna dispose of the body later, |
944 | 01:04:25,480 | 01:04:27,562 | the wife found it and raised the alarm. | the wife found it and raised the alarm. |
945 | 01:04:27,640 | 01:04:29,961 | Since then, they've been running away or covering their tracks. | Since then, they've been running away or covering their tracks. |
946 | 01:04:30,040 | 01:04:31,246 | Is that what you think? | Is that what you think? |
947 | 01:04:33,240 | 01:04:34,765 | - Yes. - COMELIAU: All right. | - Yes. - COMELIAU: All right. |
948 | 01:04:35,680 | 01:04:37,444 | Get the paperwork together for the morning. | Get the paperwork together for the morning. |
949 | 01:04:37,520 | 01:04:38,681 | Let's put a lid on this. | Let's put a lid on this. |
950 | 01:04:44,280 | 01:04:46,362 | Can you handle this, Louis? I should be getting home. | Can you handle this, Louis? I should be getting home. |
951 | 01:04:46,440 | 01:04:48,010 | Yes, of course. | Yes, of course. |
952 | 01:04:48,080 | 01:04:49,411 | And thank you for all the help. | And thank you for all the help. |
953 | 01:04:49,480 | 01:04:51,847 | It was great to have the old team back together again. | It was great to have the old team back together again. |
954 | 01:04:53,000 | 01:04:55,446 | Right, who's got the witness statement from the mechanic? | Right, who's got the witness statement from the mechanic? |
955 | 01:04:55,560 | 01:04:56,846 | That was me. | That was me. |
956 | 01:05:05,360 | 01:05:07,840 | - Oh, you're back. - I didn't want to wake you. | - Oh, you're back. - I didn't want to wake you. |
957 | 01:05:08,560 | 01:05:11,131 | I didn't want to go to bed until you came home. | I didn't want to go to bed until you came home. |
958 | 01:05:13,240 | 01:05:14,480 | Was it all right? | Was it all right? |
959 | 01:05:14,560 | 01:05:15,686 | No, it wasn't. | No, it wasn't. |
960 | 01:05:15,760 | 01:05:18,161 | Are you expecting company or are you thirsty? | Are you expecting company or are you thirsty? |
961 | 01:05:27,120 | 01:05:28,246 | jANVIER: Chief. | jANVIER: Chief. |
962 | 01:05:28,320 | 01:05:30,163 | MAIGRET: Come on in, straight through to the left. | MAIGRET: Come on in, straight through to the left. |
963 | 01:05:34,400 | 01:05:35,925 | JANVIER: Evening. LAPOINTE: Good evening. | JANVIER: Evening. LAPOINTE: Good evening. |
964 | 01:05:36,080 | 01:05:38,811 | MADAME MAIGRET: Oh, janvier, LaPointe. Oh, please come in. | MADAME MAIGRET: Oh, janvier, LaPointe. Oh, please come in. |
965 | 01:05:42,080 | 01:05:44,651 | - Well, I'll say goodnight then. - Oh, no, please stay. | - Well, I'll say goodnight then. - Oh, no, please stay. |
966 | 01:05:47,360 | 01:05:48,725 | Please. | Please. |
967 | 01:05:51,320 | 01:05:52,845 | What is it, Chief? | What is it, Chief? |
968 | 01:05:55,360 | 01:05:58,250 | What's the main reason that people get angry? | What's the main reason that people get angry? |
969 | 01:06:00,960 | 01:06:02,610 | Because they get frightened. | Because they get frightened. |
970 | 01:06:03,240 | 01:06:07,040 | And Grandjean has got frightened twice in the last two days. | And Grandjean has got frightened twice in the last two days. |
971 | 01:06:08,920 | 01:06:10,809 | Once when you released Anderson, | Once when you released Anderson, |
972 | 01:06:10,880 | 01:06:13,008 | and once when Michonnet was about to talk. | and once when Michonnet was about to talk. |
973 | 01:06:14,520 | 01:06:16,409 | MAIGRET: So what's he so frightened of? | MAIGRET: So what's he so frightened of? |
974 | 01:06:17,600 | 01:06:19,204 | You think he's involved? | You think he's involved? |
975 | 01:06:23,400 | 01:06:26,563 | Ten years ago, when he left the 8th, | Ten years ago, when he left the 8th, |
976 | 01:06:27,040 | 01:06:31,011 | there were rumors about why Claude Dumoulin got him moved out of Paris. | there were rumors about why Claude Dumoulin got him moved out of Paris. |
977 | 01:06:31,760 | 01:06:33,250 | That he was on the take? | That he was on the take? |
978 | 01:06:33,360 | 01:06:35,966 | They were just rumors, I never really knew. | They were just rumors, I never really knew. |
979 | 01:06:37,400 | 01:06:39,607 | But now he and Claire are having holidays in Nice. | But now he and Claire are having holidays in Nice. |
980 | 01:06:39,680 | 01:06:41,648 | - We can't afford that. - No. | - We can't afford that. - No. |
981 | 01:06:41,800 | 01:06:43,245 | Even if he is on the take, | Even if he is on the take, |
982 | 01:06:43,800 | 01:06:45,689 | like with the boxing going on, | like with the boxing going on, |
983 | 01:06:46,520 | 01:06:47,931 | something like this, Chief? | something like this, Chief? |
984 | 01:06:48,000 | 01:06:50,685 | Well, maybe he's got greedy. | Well, maybe he's got greedy. |
985 | 01:06:50,880 | 01:06:52,405 | Maybe he has. | Maybe he has. |
986 | 01:06:53,200 | 01:06:54,884 | Because if Michonnet told the truth | Because if Michonnet told the truth |
987 | 01:06:54,960 | 01:06:57,566 | that there was someone else out there in the field tonight, | that there was someone else out there in the field tonight, |
988 | 01:06:58,800 | 01:07:00,484 | who could it have been? | who could it have been? |
989 | 01:07:01,440 | 01:07:03,169 | Who wasn't there with us? | Who wasn't there with us? |
990 | 01:07:04,040 | 01:07:06,850 | Grandjean's constable. Bertinet. | Grandjean's constable. Bertinet. |
991 | 01:07:07,320 | 01:07:10,164 | Wait, so was Michonnet involved at all? | Wait, so was Michonnet involved at all? |
992 | 01:07:10,240 | 01:07:11,765 | I think he was. | I think he was. |
993 | 01:07:11,840 | 01:07:14,081 | Because the day after Goldberg's murder | Because the day after Goldberg's murder |
994 | 01:07:14,160 | 01:07:15,924 | he came home in a taxi. | he came home in a taxi. |
995 | 01:07:16,880 | 01:07:18,405 | Now, he's a salesman. | Now, he's a salesman. |
996 | 01:07:18,480 | 01:07:19,970 | He travels for a living, | He travels for a living, |
997 | 01:07:20,160 | 01:07:21,844 | so why didn't he take his own car? | so why didn't he take his own car? |
998 | 01:07:23,280 | 01:07:26,124 | Because he was driving Goldberg's car and he was gonna sell it on. | Because he was driving Goldberg's car and he was gonna sell it on. |
999 | 01:07:26,480 | 01:07:28,881 | And to sell it on he'd have to disguise it, | And to sell it on he'd have to disguise it, |
1000 | 01:07:28,960 | 01:07:30,291 | and Oscar Vitanes | and Oscar Vitanes |
1001 | 01:07:30,360 | 01:07:32,931 | has a paint shop in the back of his garage. | has a paint shop in the back of his garage. |
1002 | 01:07:33,520 | 01:07:35,727 | So, you think that all four are involved? | So, you think that all four are involved? |
1003 | 01:07:36,480 | 01:07:38,881 | MADAME MAIGRET: Every Tuesday night for the past two yea rs, | MADAME MAIGRET: Every Tuesday night for the past two yea rs, |
1004 | 01:07:38,960 | 01:07:41,406 | Louis's been coming up to town for a poker night. | Louis's been coming up to town for a poker night. |
1005 | 01:07:41,960 | 01:07:43,200 | That's right. | That's right. |
1006 | 01:07:43,520 | 01:07:46,763 | So what if the four men who play poker at Chez Mireille | So what if the four men who play poker at Chez Mireille |
1007 | 01:07:47,040 | 01:07:50,362 | and hire in girls are Grandjean, | and hire in girls are Grandjean, |
1008 | 01:07:50,760 | 01:07:52,125 | his constable, | his constable, |
1009 | 01:07:52,800 | 01:07:54,165 | Michonnet, | Michonnet, |
1010 | 01:07:54,800 | 01:07:57,007 | and the garage mechanic, Oscar. | and the garage mechanic, Oscar. |
1011 | 01:07:58,240 | 01:07:59,446 | Not Anderson? | Not Anderson? |
1012 | 01:07:59,520 | 01:08:00,965 | I think they set him up. | I think they set him up. |
1013 | 01:08:01,600 | 01:08:03,762 | I think they planted the body in his car | I think they planted the body in his car |
1014 | 01:08:03,840 | 01:08:07,049 | and made sure that Michonnet's wife raised the alarm. | and made sure that Michonnet's wife raised the alarm. |
1015 | 01:08:09,440 | 01:08:12,444 | Tomorrow morning, do a full check on Oscar Vitanes. | Tomorrow morning, do a full check on Oscar Vitanes. |
1016 | 01:08:12,520 | 01:08:13,521 | Yes, Chief. | Yes, Chief. |
1017 | 01:08:13,600 | 01:08:16,809 | Try and find out where Michonnet went the day after Goldberg's murder, | Try and find out where Michonnet went the day after Goldberg's murder, |
1018 | 01:08:16,880 | 01:08:19,326 | and if he was driving Goldberg's car. | and if he was driving Goldberg's car. |
1019 | 01:08:20,720 | 01:08:22,404 | I'm going to Antwerp. | I'm going to Antwerp. |
1020 | 01:08:32,880 | 01:08:37,647 | Could I ask you if you recognise any of the people in these photographs? | Could I ask you if you recognise any of the people in these photographs? |
1021 | 01:08:39,040 | 01:08:40,405 | - No. - Are you sure? | - No. - Are you sure? |
1022 | 01:08:40,480 | 01:08:41,811 | MAN: No, nothing. | MAN: No, nothing. |
1023 | 01:08:49,200 | 01:08:50,645 | MAIGRET: Have you ever seen this man before? | MAIGRET: Have you ever seen this man before? |
1024 | 01:08:50,720 | 01:08:51,767 | Sure? | Sure? |
1025 | 01:08:52,880 | 01:08:54,450 | Have you ever seen that man before? | Have you ever seen that man before? |
1026 | 01:09:00,240 | 01:09:02,368 | MAIGRET: I'll pay for good information. | MAIGRET: I'll pay for good information. |
1027 | 01:09:04,240 | 01:09:05,844 | Who am I trying to recognise here? | Who am I trying to recognise here? |
1028 | 01:09:06,360 | 01:09:08,249 | MAIGRET: Richard Michonnet. | MAIGRET: Richard Michonnet. |
1029 | 01:09:09,240 | 01:09:10,730 | He's not looking very well. | He's not looking very well. |
1030 | 01:09:11,840 | 01:09:13,126 | Have you seen him round here? | Have you seen him round here? |
1031 | 01:09:13,520 | 01:09:15,045 | Asking about Goldberg? | Asking about Goldberg? |
1032 | 01:09:16,040 | 01:09:17,326 | No. | No. |
1033 | 01:09:21,520 | 01:09:23,682 | Louis Grandjean. | Louis Grandjean. |
1034 | 01:09:26,200 | 01:09:27,486 | Never seen him, | Never seen him, |
1035 | 01:09:27,880 | 01:09:29,803 | and if I did I'd cross the road. | and if I did I'd cross the road. |
1036 | 01:09:30,560 | 01:09:32,449 | I can spot a policeman a mile off. | I can spot a policeman a mile off. |
1037 | 01:09:35,240 | 01:09:36,366 | Is that it? | Is that it? |
1038 | 01:09:37,680 | 01:09:39,364 | No, one more. | No, one more. |
1039 | 01:09:46,280 | 01:09:47,611 | No. | No. |
1040 | 01:10:00,120 | 01:10:01,485 | His name's Anderson. | His name's Anderson. |
1041 | 01:10:02,680 | 01:10:04,170 | He hasn't been around for about a year. | He hasn't been around for about a year. |
1042 | 01:10:05,200 | 01:10:07,441 | He turned up for a bit and was a religious pain in the arse, | He turned up for a bit and was a religious pain in the arse, |
1043 | 01:10:07,960 | 01:10:09,246 | if you know what I mean. | if you know what I mean. |
1044 | 01:10:10,240 | 01:10:12,129 | He tried to save fallen women. | He tried to save fallen women. |
1045 | 01:10:12,640 | 01:10:14,529 | He would stand on a soap box in the street | He would stand on a soap box in the street |
1046 | 01:10:14,600 | 01:10:17,683 | and preach to thieves about how they should hand back what they'd stolen. | and preach to thieves about how they should hand back what they'd stolen. |
1047 | 01:10:19,200 | 01:10:20,611 | He's an idiot. | He's an idiot. |
1048 | 01:10:20,960 | 01:10:22,689 | What about his sister? | What about his sister? |
1049 | 01:10:25,040 | 01:10:26,530 | That's not his sister. | That's not his sister. |
1050 | 01:10:28,160 | 01:10:29,321 | His sister died. | His sister died. |
1051 | 01:10:32,200 | 01:10:34,202 | Oscar Vitanes was known to the 8th. | Oscar Vitanes was known to the 8th. |
1052 | 01:10:34,280 | 01:10:36,123 | He's a former boxer who got into burglary. | He's a former boxer who got into burglary. |
1053 | 01:10:36,200 | 01:10:38,407 | Grandjean personally arrested him on three occasions. | Grandjean personally arrested him on three occasions. |
1054 | 01:10:38,480 | 01:10:40,926 | When he got sent to Arpajon, I reckon he set Oscar up... | When he got sent to Arpajon, I reckon he set Oscar up... |
1055 | 01:10:41,000 | 01:10:42,411 | Talk to him, you tell him. | Talk to him, you tell him. |
1056 | 01:10:42,800 | 01:10:46,043 | Chief, I reckon Grandjean moved Oscar into the garage, | Chief, I reckon Grandjean moved Oscar into the garage, |
1057 | 01:10:46,120 | 01:10:48,851 | and they use it as a front to shift on the stolen goods. | and they use it as a front to shift on the stolen goods. |
1058 | 01:10:49,160 | 01:10:50,650 | Using the fruit trucks. | Using the fruit trucks. |
1059 | 01:10:50,720 | 01:10:52,927 | Yeah, it would be easy, they pass through there every day. | Yeah, it would be easy, they pass through there every day. |
1060 | 01:10:53,000 | 01:10:54,081 | Here. | Here. |
1061 | 01:10:54,800 | 01:10:58,282 | Michonnet shifted some of the high end stuff through the hotels. | Michonnet shifted some of the high end stuff through the hotels. |
1062 | 01:10:58,560 | 01:11:01,689 | He was known to have a briefcase displaying rings and necklaces. | He was known to have a briefcase displaying rings and necklaces. |
1063 | 01:11:02,360 | 01:11:05,842 | And then a bellboy in Rouen said that he was driving a red Renault, | And then a bellboy in Rouen said that he was driving a red Renault, |
1064 | 01:11:05,920 | 01:11:08,924 | the same make as Goldberg's, the day after he was murdered. | the same make as Goldberg's, the day after he was murdered. |
1065 | 01:11:09,800 | 01:11:11,211 | What do you wanna do, Chief? | What do you wanna do, Chief? |
1066 | 01:11:11,600 | 01:11:13,489 | Somebody's still got the diamonds. | Somebody's still got the diamonds. |
1067 | 01:11:13,560 | 01:11:14,800 | Yeah. | Yeah. |
1068 | 01:11:15,400 | 01:11:16,686 | When are you back? | When are you back? |
1069 | 01:11:16,760 | 01:11:18,569 | I'm going straight to Arpajon. | I'm going straight to Arpajon. |
1070 | 01:11:18,960 | 01:11:22,806 | Anderson's sister died of pneumonia two years ago. | Anderson's sister died of pneumonia two years ago. |
1071 | 01:11:23,320 | 01:11:27,291 | The woman he keeps locked up is a prostitute called Emma Brandt. | The woman he keeps locked up is a prostitute called Emma Brandt. |
1072 | 01:11:27,840 | 01:11:29,808 | They are husband and wife. | They are husband and wife. |
1073 | 01:11:30,600 | 01:11:33,763 | My contact says that she knew Goldberg, she knew everyone. | My contact says that she knew Goldberg, she knew everyone. |
1074 | 01:11:34,520 | 01:11:37,729 | She's the link between Arpajon and Goldberg. | She's the link between Arpajon and Goldberg. |
1075 | 01:11:41,640 | 01:11:43,165 | Are you working tonight? | Are you working tonight? |
1076 | 01:11:43,240 | 01:11:45,163 | Well, it's Tuesday, isn't it? I'm always on. | Well, it's Tuesday, isn't it? I'm always on. |
1077 | 01:11:45,480 | 01:11:48,165 | I thought after all the work you'd been doing at the Quai, | I thought after all the work you'd been doing at the Quai, |
1078 | 01:11:48,360 | 01:11:49,691 | you might have a break. | you might have a break. |
1079 | 01:11:49,760 | 01:11:51,046 | If only. | If only. |
1080 | 01:11:56,520 | 01:11:58,045 | What time will you be back? | What time will you be back? |
1081 | 01:11:58,720 | 01:12:00,006 | (CLEARS THROAT) I wouldn't wait up. | (CLEARS THROAT) I wouldn't wait up. |
1082 | 01:12:23,040 | 01:12:25,168 | OSCAR: All right, Bobby? See you later, JoJo. | OSCAR: All right, Bobby? See you later, JoJo. |
1083 | 01:12:25,240 | 01:12:26,287 | JOJO: Yeah. | JOJO: Yeah. |
1084 | 01:12:27,680 | 01:12:29,170 | Keep an eye on things, JoJo. | Keep an eye on things, JoJo. |
1085 | 01:12:50,840 | 01:12:52,046 | All set. | All set. |
1086 | 01:13:11,400 | 01:13:13,687 | You and Oscar have a nice business here. | You and Oscar have a nice business here. |
1087 | 01:13:14,120 | 01:13:15,360 | Yeah. | Yeah. |
1088 | 01:13:18,160 | 01:13:20,322 | Just one thing puzzles me, Jojo. | Just one thing puzzles me, Jojo. |
1089 | 01:13:21,800 | 01:13:24,804 | Why so many trucks need new spare tyres. | Why so many trucks need new spare tyres. |
1090 | 01:13:26,240 | 01:13:31,041 | Every time I've come here, you or Oscar are taking an old spare off | Every time I've come here, you or Oscar are taking an old spare off |
1091 | 01:13:31,920 | 01:13:34,002 | and putting a new spare on. | and putting a new spare on. |
1092 | 01:13:38,920 | 01:13:40,763 | Would you mind if I opened one up? | Would you mind if I opened one up? |
1093 | 01:14:02,520 | 01:14:03,806 | Tell me everything, Jojo, | Tell me everything, Jojo, |
1094 | 01:14:03,880 | 01:14:06,850 | and I will explain to the judge that you've been co-operative. | and I will explain to the judge that you've been co-operative. |
1095 | 01:14:11,280 | 01:14:12,884 | Oscar will hurt me again. | Oscar will hurt me again. |
1096 | 01:14:13,840 | 01:14:15,729 | I'll make sure that he doesn't. | I'll make sure that he doesn't. |
1097 | 01:14:22,000 | 01:14:24,765 | He and Grandjean were doing all right till she came here. | He and Grandjean were doing all right till she came here. |
1098 | 01:14:26,240 | 01:14:27,366 | Else? | Else? |
1099 | 01:14:28,720 | 01:14:31,200 | She'd give her brother a sleeping drug and come over. | She'd give her brother a sleeping drug and come over. |
1100 | 01:14:31,840 | 01:14:34,571 | She talked them into spending nights out in Paris, | She talked them into spending nights out in Paris, |
1101 | 01:14:34,960 | 01:14:37,281 | said she was dying of boredom over there. | said she was dying of boredom over there. |
1102 | 01:14:37,920 | 01:14:39,968 | Grandjean would've done anything for her. | Grandjean would've done anything for her. |
1103 | 01:14:42,400 | 01:14:45,529 | MAIGRET: Was it Else 's idea to try to get the diamonds out of Antwerp? | MAIGRET: Was it Else 's idea to try to get the diamonds out of Antwerp? |
1104 | 01:14:45,600 | 01:14:47,728 | JO JO: She talked them into going for it. | JO JO: She talked them into going for it. |
1105 | 01:14:47,800 | 01:14:49,962 | Said it would cost them half a million to get them. | Said it would cost them half a million to get them. |
1106 | 01:14:50,040 | 01:14:52,441 | But they didn't have half a million, did they? | But they didn't have half a million, did they? |
1107 | 01:14:52,840 | 01:14:55,764 | I said to Oscar, "Don't get involved, it's murder," but she... | I said to Oscar, "Don't get involved, it's murder," but she... |
1108 | 01:14:57,000 | 01:14:58,240 | She said that... | She said that... |
1109 | 01:14:59,280 | 01:15:00,884 | That they could pin it on Anderson. | That they could pin it on Anderson. |
1110 | 01:15:01,320 | 01:15:02,446 | Yeah. | Yeah. |
1111 | 01:15:05,040 | 01:15:08,726 | She said if he was arrested for murder, he'd definitely kill himself. | She said if he was arrested for murder, he'd definitely kill himself. |
1112 | 01:15:09,440 | 01:15:10,930 | Couldn't bear the shame. | Couldn't bear the shame. |
1113 | 01:15:12,400 | 01:15:15,370 | She said they'd get the diamonds and she could be rid of him. | She said they'd get the diamonds and she could be rid of him. |
1114 | 01:15:16,640 | 01:15:18,688 | Who killed Isaac Goldberg? | Who killed Isaac Goldberg? |
1115 | 01:15:19,240 | 01:15:21,720 | The man she promised to shack up with. | The man she promised to shack up with. |
1116 | 01:15:23,600 | 01:15:24,761 | Grandjean. | Grandjean. |
1117 | 01:15:27,880 | 01:15:29,962 | They'd dump him in Anderson's car, | They'd dump him in Anderson's car, |
1118 | 01:15:30,280 | 01:15:32,760 | get the Michonnet woman to discover him | get the Michonnet woman to discover him |
1119 | 01:15:32,840 | 01:15:35,525 | and Else would convince him they had to run. | and Else would convince him they had to run. |
1120 | 01:15:36,200 | 01:15:38,885 | They said Anderson would look as guilty as hell. | They said Anderson would look as guilty as hell. |
1121 | 01:15:48,400 | 01:15:49,561 | Hello? | Hello? |
1122 | 01:15:50,280 | 01:15:51,725 | Hello? Who is it? | Hello? Who is it? |
1123 | 01:16:13,520 | 01:16:14,646 | Carl? | Carl? |
1124 | 01:16:15,720 | 01:16:17,404 | - Carl. -(COUGHING) | - Carl. -(COUGHING) |
1125 | 01:16:17,480 | 01:16:19,050 | What happened to you? | What happened to you? |
1126 | 01:16:19,720 | 01:16:21,643 | He tried to kill me. | He tried to kill me. |
1127 | 01:16:21,720 | 01:16:24,963 | - Who did? - Bertinet. That policeman. | - Who did? - Bertinet. That policeman. |
1128 | 01:16:26,240 | 01:16:28,208 | I've come to protect you. | I've come to protect you. |
1129 | 01:16:29,840 | 01:16:31,569 | Where were you going? | Where were you going? |
1130 | 01:16:33,120 | 01:16:35,043 | - Nowhere. - ANDERSON: But... | - Nowhere. - ANDERSON: But... |
1131 | 01:16:36,680 | 01:16:38,091 | Your suitcase... | Your suitcase... |
1132 | 01:16:39,640 | 01:16:42,325 | Were you leaving because I wasn't coming back? | Were you leaving because I wasn't coming back? |
1133 | 01:16:46,680 | 01:16:48,125 | I love you. | I love you. |
1134 | 01:16:50,560 | 01:16:52,642 | And God loves you. | And God loves you. |
1135 | 01:16:53,720 | 01:16:57,042 | He will always be watching over you. | He will always be watching over you. |
1136 | 01:17:05,960 | 01:17:07,041 | MAIGRET: Emma! | MAIGRET: Emma! |
1137 | 01:17:08,000 | 01:17:09,047 | Emma! | Emma! |
1138 | 01:17:24,960 | 01:17:28,169 | There's a few extra each now that Michonnet's gone. | There's a few extra each now that Michonnet's gone. |
1139 | 01:17:28,680 | 01:17:29,761 | Is this the end then? | Is this the end then? |
1140 | 01:17:29,840 | 01:17:31,763 | GRANDJEAN: Do what you like with the garage. I don't care. | GRANDJEAN: Do what you like with the garage. I don't care. |
1141 | 01:17:31,840 | 01:17:34,764 | By the time you wake up in the morning, me and the girl will be long gone. | By the time you wake up in the morning, me and the girl will be long gone. |
1142 | 01:17:35,600 | 01:17:36,601 | Where are you going? | Where are you going? |
1143 | 01:17:37,040 | 01:17:38,485 | As if I'm gonna tell you. | As if I'm gonna tell you. |
1144 | 01:17:40,040 | 01:17:41,963 | If I were you, I'd get out of here, too. | If I were you, I'd get out of here, too. |
1145 | 01:17:43,120 | 01:17:44,770 | See you around, lads. | See you around, lads. |
1146 | 01:17:54,280 | 01:17:55,520 | JANVIER: Go after him. | JANVIER: Go after him. |
1147 | 01:18:19,160 | 01:18:21,811 | POLICE OFFICER: Hey, you, stop! Stop or I'll shoot. | POLICE OFFICER: Hey, you, stop! Stop or I'll shoot. |
1148 | 01:18:29,960 | 01:18:31,086 | Thierry Bertinet. | Thierry Bertinet. |
1149 | 01:18:33,200 | 01:18:35,168 | I am arresting you for murder, conspiracy to murder... | I am arresting you for murder, conspiracy to murder... |
1150 | 01:18:35,240 | 01:18:37,720 | Don't be silly, don't be silly. Don't be silly. | Don't be silly, don't be silly. Don't be silly. |
1151 | 01:19:26,440 | 01:19:28,647 | Coming to the station just now, | Coming to the station just now, |
1152 | 01:19:29,600 | 01:19:32,251 | I felt free for the first time in | I felt free for the first time in |
1153 | 01:19:33,480 | 01:19:34,720 | decades. | decades. |
1154 | 01:19:35,600 | 01:19:37,170 | Free of the job | Free of the job |
1155 | 01:19:38,000 | 01:19:39,684 | and free of Claire. | and free of Claire. |
1156 | 01:19:46,360 | 01:19:47,725 | Where were you going? | Where were you going? |
1157 | 01:19:50,360 | 01:19:53,091 | She said she'd marry me if I took her to Monte-Carlo. | She said she'd marry me if I took her to Monte-Carlo. |
1158 | 01:19:54,280 | 01:19:56,567 | Surely you knew what kind of woman she was, Louis. | Surely you knew what kind of woman she was, Louis. |
1159 | 01:19:56,640 | 01:19:58,642 | She loves me. We'd have been all right. | She loves me. We'd have been all right. |
1160 | 01:20:00,520 | 01:20:02,204 | And even if she doesn't love me, | And even if she doesn't love me, |
1161 | 01:20:03,480 | 01:20:05,767 | anything would be better than going home again. | anything would be better than going home again. |
1162 | 01:20:09,600 | 01:20:12,171 | How did you get to hate Claire so much? | How did you get to hate Claire so much? |
1163 | 01:20:13,720 | 01:20:17,042 | I don't need your psychology, Maigret. | I don't need your psychology, Maigret. |
1164 | 01:20:18,080 | 01:20:21,402 | You and Dumoulin, you should have been priests, not policemen. | You and Dumoulin, you should have been priests, not policemen. |
1165 | 01:20:21,800 | 01:20:24,201 | But you're just a couple of mugs. | But you're just a couple of mugs. |
1166 | 01:20:24,720 | 01:20:26,848 | You keep Louise in that little place you've got, | You keep Louise in that little place you've got, |
1167 | 01:20:26,920 | 01:20:28,763 | while others are lining their pockets. | while others are lining their pockets. |
1168 | 01:20:28,880 | 01:20:30,484 | Anderson's just like you. | Anderson's just like you. |
1169 | 01:20:31,560 | 01:20:34,609 | He thought he was doing some good in the world by getting Emma off the streets, | He thought he was doing some good in the world by getting Emma off the streets, |
1170 | 01:20:34,680 | 01:20:38,287 | but he was just her ticket out of Antwerp. What a mug! | but he was just her ticket out of Antwerp. What a mug! |
1171 | 01:20:38,360 | 01:20:42,251 | And what are you, apart from her ticket out of Arpajon? | And what are you, apart from her ticket out of Arpajon? |
1172 | 01:20:47,920 | 01:20:50,446 | You never could read people, could you, Louis? | You never could read people, could you, Louis? |
1173 | 01:21:22,120 | 01:21:24,521 | - Has he talked about what happened? - Mmm-hmm. | - Has he talked about what happened? - Mmm-hmm. |
1174 | 01:21:24,600 | 01:21:27,365 | He said Bertinet stopped him on the road to Paris | He said Bertinet stopped him on the road to Paris |
1175 | 01:21:28,120 | 01:21:29,690 | and left him for dead. | and left him for dead. |
1176 | 01:21:30,680 | 01:21:33,365 | He must have struggled about 20 kilometers back to the crossroads. | He must have struggled about 20 kilometers back to the crossroads. |
1177 | 01:21:35,600 | 01:21:37,170 | - Is he awake? - Mmm-hmm. | - Is he awake? - Mmm-hmm. |
1178 | 01:21:38,080 | 01:21:39,605 | He keeps asking for his Bible. | He keeps asking for his Bible. |
1179 | 01:21:46,040 | 01:21:47,451 | Carl? | Carl? |
1180 | 01:21:49,440 | 01:21:51,283 | There's someone here to see you. | There's someone here to see you. |
1181 | 01:21:52,040 | 01:21:53,530 | No, don't... Don't get up. | No, don't... Don't get up. |
1182 | 01:21:55,600 | 01:21:56,647 | Is it her? | Is it her? |
1183 | 01:22:01,080 | 01:22:02,161 | No. | No. |
1184 | 01:22:02,240 | 01:22:04,891 | Can you get a message to her? Tell her... | Can you get a message to her? Tell her... |
1185 | 01:22:05,760 | 01:22:08,843 | Tell her to continue with the Bible while she's in prison. | Tell her to continue with the Bible while she's in prison. |
1186 | 01:22:09,440 | 01:22:12,967 | There will be more joy in heaven over one sinner that repents. | There will be more joy in heaven over one sinner that repents. |
1187 | 01:22:13,040 | 01:22:14,326 | I'll tell her. | I'll tell her. |
1188 | 01:22:17,680 | 01:22:19,489 | And tell her I'll wait for her. | And tell her I'll wait for her. |
1189 | 01:22:21,440 | 01:22:22,771 | However long. | However long. |
1190 | 01:22:26,960 | 01:22:28,724 | I think it'll be all right. | I think it'll be all right. |
1191 | 01:23:17,280 | 01:23:20,090 | Carl's heart stopped on the way to the hospital. | Carl's heart stopped on the way to the hospital. |
1192 | 01:23:21,520 | 01:23:22,885 | Is he dead? | Is he dead? |
1193 | 01:23:23,520 | 01:23:24,760 | No. | No. |
1194 | 01:23:25,520 | 01:23:27,443 | He seems determined to live. | He seems determined to live. |
1195 | 01:23:28,720 | 01:23:30,131 | Why? | Why? |
1196 | 01:23:30,600 | 01:23:34,082 | For the same reason that he struggled back to you with a bullet in him. | For the same reason that he struggled back to you with a bullet in him. |
1197 | 01:23:36,200 | 01:23:38,282 | Because he wants to protect you. | Because he wants to protect you. |
1198 | 01:23:40,080 | 01:23:41,969 | He asked me to pass on a message. | He asked me to pass on a message. |
1199 | 01:23:42,040 | 01:23:43,530 | I don't want to know. | I don't want to know. |
1200 | 01:23:43,600 | 01:23:46,331 | He said however long your sentence, he will wait for you. | He said however long your sentence, he will wait for you. |
1201 | 01:23:46,400 | 01:23:48,050 | I don't want to know. | I don't want to know. |
1202 | 01:23:57,440 | 01:24:00,250 | When we found Michonnet in the orchard with a gun, | When we found Michonnet in the orchard with a gun, |
1203 | 01:24:00,840 | 01:24:02,524 | he was coming to kill you, wasn't he? | he was coming to kill you, wasn't he? |
1204 | 01:24:04,560 | 01:24:06,722 | You'd arranged the deal with Goldberg, | You'd arranged the deal with Goldberg, |
1205 | 01:24:07,400 | 01:24:10,722 | and he couldn't risk Sarah Goldberg identifying you | and he couldn't risk Sarah Goldberg identifying you |
1206 | 01:24:11,320 | 01:24:13,243 | and then you implicating him. | and then you implicating him. |
1207 | 01:24:15,800 | 01:24:17,450 | I liked Michonnet. | I liked Michonnet. |
1208 | 01:24:19,040 | 01:24:21,691 | He didn't want to protect me, or kiss me, or own me. | He didn't want to protect me, or kiss me, or own me. |
1209 | 01:24:22,880 | 01:24:25,360 | He just saw a scheme where he could make some money. | He just saw a scheme where he could make some money. |
1210 | 01:24:28,160 | 01:24:30,766 | Men aren't usually that honest with themselves. | Men aren't usually that honest with themselves. |
1211 | 01:24:31,080 | 01:24:34,323 | You're a fantasy, or a path to redemption, | You're a fantasy, or a path to redemption, |
1212 | 01:24:34,400 | 01:24:36,368 | or a way they can escape their life. | or a way they can escape their life. |
1213 | 01:24:37,320 | 01:24:40,210 | You saw Carl and Louis as ways of escape. | You saw Carl and Louis as ways of escape. |
1214 | 01:24:43,600 | 01:24:44,647 | Yes. | Yes. |
1215 | 01:24:46,000 | 01:24:47,445 | And there was a moment when I thought | And there was a moment when I thought |
1216 | 01:24:47,520 | 01:24:49,807 | you might be a ticket worth buying as well. | you might be a ticket worth buying as well. |
1217 | 01:24:53,360 | 01:24:55,362 | But no. | But no. |
1218 | 01:24:57,920 | 01:24:59,206 | No. | No. |
1219 | 01:25:03,560 | 01:25:05,881 | Maybe all men want to trap you in the end. | Maybe all men want to trap you in the end. |
1220 | 01:25:08,120 | 01:25:09,849 | And I was sick of that. | And I was sick of that. |
1221 | 01:25:10,560 | 01:25:12,642 | I don't think Carl wanted to trap you. | I don't think Carl wanted to trap you. |
1222 | 01:25:13,960 | 01:25:15,371 | I think he loves you, | I think he loves you, |
1223 | 01:25:16,440 | 01:25:21,765 | and in his strange way he felt by saving you from the streets | and in his strange way he felt by saving you from the streets |
1224 | 01:25:21,840 | 01:25:23,729 | he was also saving himself. | he was also saving himself. |
1225 | 01:25:25,480 | 01:25:27,130 | He's a damaged man, | He's a damaged man, |
1226 | 01:25:27,800 | 01:25:29,245 | but he's a good man, | but he's a good man, |
1227 | 01:25:30,400 | 01:25:32,084 | and he's your husband. | and he's your husband. |
1228 | 01:25:36,360 | 01:25:37,930 | Will you see him? | Will you see him? |