This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:45,733 | 00:00:47,733 | ||
2 | 00:00:47,757 --> 00:00:49,757 | 00:00:47,757 --> 00:00:49,757 | ||
3 | 00:00:49,781 --> 00:00:51,781 | 00:00:49,781 --> 00:00:51,781 | ||
4 | 00:00:51,805 --> 00:00:53,805 | 00:00:51,805 --> 00:00:53,805 | ||
5 | 00:00:53,829 --> 00:00:55,699 Just look at that. | 00:00:53,829 --> 00:00:55,699 Just look at that. | ||
6 | 00:01:03,110 | 00:01:05,710 | We've always got house-to-house... | We've always got house-to-house... |
7 | 00:01:05,734 | 00:01:07,734 | ||
8 | 00:01:07,758 --> 00:01:09,758 | 00:01:07,758 --> 00:01:09,758 | ||
9 | 00:01:09,782 --> 00:01:11,782 | 00:01:09,782 --> 00:01:11,782 | ||
10 | 00:01:11,806 --> 00:01:13,806 | 00:01:11,806 --> 00:01:13,806 | ||
11 | 00:01:13,830 --> 00:01:15,830 | 00:01:13,830 --> 00:01:15,830 | ||
12 | 00:02:16,150 --> 00:02:17,980 Taxi! | 00:02:16,150 --> 00:02:17,980 Taxi! | ||
13 | 00:02:28,650 | 00:02:30,400 | How is she? | How is she? |
14 | 00:02:30,450 | 00:02:32,719 | She's still got the fever. | She's still got the fever. |
15 | 00:02:34,569 | 00:02:37,719 | She's not gonna sleep, Dennis, unless I get her something. | She's not gonna sleep, Dennis, unless I get her something. |
16 | 00:02:37,770 | 00:02:41,159 | - I'll go. - No. I know what to get. | - I'll go. - No. I know what to get. |
17 | 00:02:45,089 | 00:02:48,360 | I'll go to the pharmacy once I put the children to bed. | I'll go to the pharmacy once I put the children to bed. |
18 | 00:02:48,409 | 00:02:50,610 | Shh, ssh, it's all right. | Shh, ssh, it's all right. |
19 | 00:02:57,129 | 00:02:59,800 | Chief Inspector Maigret's office... | Chief Inspector Maigret's office... |
20 | 00:03:38,610 | 00:03:41,349 | It's another three streets away yet. | It's another three streets away yet. |
21 | 00:03:58,610 | 00:04:00,529 | Janvier? | Janvier? |
22 | 00:04:15,010 | 00:04:16,890 | Come in. | Come in. |
23 | 00:04:53,169 | 00:04:54,599 | Who found her, Lognon? | Who found her, Lognon? |
24 | 00:04:54,650 | 00:04:58,239 | A showgirl. Michelle... something or other. | A showgirl. Michelle... something or other. |
25 | 00:04:58,289 | 00:05:00,429 | On her way to her club. | On her way to her club. |
26 | 00:05:00,609 | 00:05:02,479 | Didn't see anyone. | Didn't see anyone. |
27 | 00:05:02,729 | 00:05:04,200 | Is it the same? | Is it the same? |
28 | 00:05:04,250 | 00:05:06,390 | Yes, Chief. No robbery. | Yes, Chief. No robbery. |
29 | 00:05:19,890 | 00:05:21,890 | No sexual assault? | No sexual assault? |
30 | 00:05:23,049 | 00:05:25,650 | No, Maigret. It's your man again. | No, Maigret. It's your man again. |
31 | 00:05:35,049 | 00:05:38,440 | Two stab wounds. One to the back of the neck, one to the chest. | Two stab wounds. One to the back of the neck, one to the chest. |
32 | 00:05:38,489 | 00:05:40,679 | But the neck alone would have killed her. | But the neck alone would have killed her. |
33 | 00:05:40,729 | 00:05:43,330 | He's cut her clothing like before. | He's cut her clothing like before. |
34 | 00:05:43,810 | 00:05:47,960 | What I don't understand, Maigret, is why your man doesn't use a stiletto | What I don't understand, Maigret, is why your man doesn't use a stiletto |
35 | 00:05:48,010 | 00:05:49,839 | or a butcher's knife. | or a butcher's knife. |
36 | 00:05:49,890 | 00:05:53,279 | The shape and depth of these wounds we're seeing, it's like a penknife. | The shape and depth of these wounds we're seeing, it's like a penknife. |
37 | 00:05:53,330 | 00:05:55,330 | Or something like it. | Or something like it. |
38 | 00:05:55,409 | 00:05:57,810 | Has the family been informed? | Has the family been informed? |
39 | 00:05:58,250 | 00:06:02,169 | No. But I'll do it. It's my district, Maigret. | No. But I'll do it. It's my district, Maigret. |
40 | 00:06:08,489 | 00:06:10,429 | No, it should be me. | No, it should be me. |
41 | 00:06:31,010 | 00:06:33,599 | I said it should be me who should go because of the attacks. | I said it should be me who should go because of the attacks. |
42 | 00:06:33,650 | 00:06:36,729 | - Why don't you sit down? - I don't want to sit down! | - Why don't you sit down? - I don't want to sit down! |
43 | 00:06:46,450 | 00:06:48,919 | It's all right, it's all right. | It's all right, it's all right. |
44 | 00:06:57,529 | 00:06:59,650 | Can I see her? | Can I see her? |
45 | 00:07:00,330 | 00:07:03,830 | Is there someone who can look after the children? | Is there someone who can look after the children? |
46 | 00:07:13,409 | 00:07:15,150 | Where were you? | Where were you? |
47 | 00:07:46,370 | 00:07:48,960 | If this investigation had been left to the 18th, | If this investigation had been left to the 18th, |
48 | 00:07:49,010 | 00:07:51,880 | we'd have made more progress than this. | we'd have made more progress than this. |
49 | 00:07:53,690 | 00:07:57,210 | Well, here's the Chief now. Why don't you talk to him yourself? | Well, here's the Chief now. Why don't you talk to him yourself? |
50 | 00:08:09,450 | 00:08:13,250 | Janvier, take me to the showgirl who found the body. | Janvier, take me to the showgirl who found the body. |
51 | 00:08:45,490 | 00:08:48,799 | We normally walk to and from the club together now. | We normally walk to and from the club together now. |
52 | 00:08:48,850 | 00:08:51,279 | All the girls talk about is the killings. | All the girls talk about is the killings. |
53 | 00:08:51,329 | 00:08:53,400 | Except tonight I was on my own. | Except tonight I was on my own. |
54 | 00:08:53,449 | 00:08:56,049 | Do you always walk home that way? | Do you always walk home that way? |
55 | 00:08:56,689 | 00:08:59,039 | Michelle, I know it's hard... | Michelle, I know it's hard... |
56 | 00:08:59,090 | 00:09:02,520 | .. but what did you see, what did you hear as you walked down that street? | .. but what did you see, what did you hear as you walked down that street? |
57 | 00:09:02,569 | 00:09:04,520 | Tell me everything. | Tell me everything. |
58 | 00:09:04,569 | 00:09:08,000 | Was there a smell in the air, like an aftershave or something? | Was there a smell in the air, like an aftershave or something? |
59 | 00:09:08,049 | 00:09:11,730 | If I'd been earlier, it would have been me, wouldn't it? | If I'd been earlier, it would have been me, wouldn't it? |
60 | 00:09:20,650 | 00:09:23,449 | Get a taxi home when you finish work. | Get a taxi home when you finish work. |
61 | 00:09:24,970 | 00:09:28,370 | But this is only enough for one night, isn't it? | But this is only enough for one night, isn't it? |
62 | 00:09:28,689 | 00:09:30,679 | What about the other nights? | What about the other nights? |
63 | 00:09:30,730 | 00:09:33,130 | What about the other girls? | What about the other girls? |
64 | 00:09:34,449 | 00:09:36,990 | Are you gonna pay for them, too? | Are you gonna pay for them, too? |
65 | 00:10:00,289 | 00:10:02,439 | Is there another victim, Maigret? | Is there another victim, Maigret? |
66 | 00:10:02,490 | 00:10:04,159 | What's their name? | What's their name? |
67 | 00:10:04,209 | 00:10:05,840 | Was it the same killer as before? | Was it the same killer as before? |
68 | 00:10:05,890 | 00:10:07,720 | What can you tell us? | What can you tell us? |
69 | 00:10:07,770 | 00:10:09,360 | Who's the victim, Maigret? | Who's the victim, Maigret? |
70 | 00:10:09,409 | 00:10:11,600 | The victim's name was Georgette Lecoin. | The victim's name was Georgette Lecoin. |
71 | 00:10:11,650 | 00:10:13,319 | She was a housewife from Montmartre. | She was a housewife from Montmartre. |
72 | 00:10:13,370 | 00:10:15,400 | She leaves a husband and four young children. | She leaves a husband and four young children. |
73 | 00:10:15,449 | 00:10:18,400 | - Over here, Chief Inspector! - Was it your man? | - Over here, Chief Inspector! - Was it your man? |
74 | 00:10:18,449 | 00:10:20,880 | We believe it's the same person who killed before. | We believe it's the same person who killed before. |
75 | 00:10:20,929 | 00:10:23,370 | So that's five, Maigret. | So that's five, Maigret. |
76 | 00:10:25,209 | 00:10:26,850 | Yes. | Yes. |
77 | 00:10:30,850 | 00:10:36,079 | We want all witness statements within 30 minutes. Who's still out there? | We want all witness statements within 30 minutes. Who's still out there? |
78 | 00:10:36,130 | 00:10:39,130 | - Lucas. Torrence. - Have we got anything? | - Lucas. Torrence. - Have we got anything? |
79 | 00:10:39,329 | 00:10:41,600 | Well, let's find something. | Well, let's find something. |
80 | 00:10:49,730 | 00:10:52,039 | Chief, there's been a message from Comeliau. | Chief, there's been a message from Comeliau. |
81 | 00:10:52,090 | 00:10:55,689 | You're to meet the Minister of Interior at nine o'clock tomorrow. | You're to meet the Minister of Interior at nine o'clock tomorrow. |
82 | 00:11:29,010 | 00:11:33,400 | February the 2nd, a prostitute, Arlette Dutoir. | February the 2nd, a prostitute, Arlette Dutoir. |
83 | 00:11:33,449 | 00:11:36,279 | 17th of April, 8.15 in the evening, | 17th of April, 8.15 in the evening, |
84 | 00:11:36,329 | 00:11:40,919 | a 43-year-old midwife who had just delivered a baby at the top of the Butte. | a 43-year-old midwife who had just delivered a baby at the top of the Butte. |
85 | 00:11:40,970 | 00:11:46,079 | 20th of June. Monique Juteaux, 24, a dressmaker. | 20th of June. Monique Juteaux, 24, a dressmaker. |
86 | 00:11:46,130 | 00:11:51,159 | 26th of July, post office clerk, same stabs in the back, | 26th of July, post office clerk, same stabs in the back, |
87 | 00:11:51,209 | 00:11:53,079 | same ripped clothes. | same ripped clothes. |
88 | 00:11:53,130 | 00:11:54,520 | Now last night. | Now last night. |
89 | 00:11:54,569 | 00:11:57,959 | As examining magistrate, Comeliau, I want you to explain why, | As examining magistrate, Comeliau, I want you to explain why, |
90 | 00:11:58,010 | 00:12:00,840 | despite the resources made available to you, | despite the resources made available to you, |
91 | 00:12:00,890 | 00:12:04,559 | the women of Paris are still living with the threat of this man. | the women of Paris are still living with the threat of this man. |
92 | 00:12:04,610 | 00:12:07,199 | And why the Police judiciaire are no closer to catching him | And why the Police judiciaire are no closer to catching him |
93 | 00:12:07,250 | 00:12:10,000 | than they were on the morning of... the 2nd of February. | than they were on the morning of... the 2nd of February. |
94 | 00:12:10,049 | 00:12:14,209 | Minister Morel, Maigret has his best men working full time on this job. | Minister Morel, Maigret has his best men working full time on this job. |
95 | 00:12:14,689 | 00:12:19,610 | - His methods are meticulous and I have every confidence ... - What ARE your methods, Chief Inspector? | - His methods are meticulous and I have every confidence ... - What ARE your methods, Chief Inspector? |
96 | 00:12:22,449 | 00:12:27,159 | I need to understand what attracts this man to these women at this time. | I need to understand what attracts this man to these women at this time. |
97 | 00:12:27,209 | 00:12:32,000 | The whole of Paris has theories as to why he's attracted to these women at this time! | The whole of Paris has theories as to why he's attracted to these women at this time! |
98 | 00:12:32,049 | 00:12:34,799 | And the Cabinet is full of theories about what should be done -- | And the Cabinet is full of theories about what should be done -- |
99 | 00:12:34,850 | 00:12:39,760 | from establishing a curfew to rounding up every immigrant and undesirable in Montmartre | from establishing a curfew to rounding up every immigrant and undesirable in Montmartre |
100 | 00:12:39,809 | 00:12:43,490 | and interrogating them with impunity until someone squeals. | and interrogating them with impunity until someone squeals. |
101 | 00:12:45,209 | 00:12:48,159 | This city has seen enough Gestapo tactics in my lifetime. | This city has seen enough Gestapo tactics in my lifetime. |
102 | 00:12:48,209 | 00:12:51,250 | It's not something I want to see again... let alone authorise. | It's not something I want to see again... let alone authorise. |
103 | 00:12:53,809 | 00:12:58,760 | With repeat murders, the killer is usually attracted to the same kind of victim. | With repeat murders, the killer is usually attracted to the same kind of victim. |
104 | 00:12:58,809 | 00:13:02,279 | But these women are not similar in age or profession. | But these women are not similar in age or profession. |
105 | 00:13:02,329 | 00:13:06,000 | Nor are they connected with each other through church or background. | Nor are they connected with each other through church or background. |
106 | 00:13:06,049 | 00:13:10,919 | Their only link is that they were walking through Montmartre after dark. | Their only link is that they were walking through Montmartre after dark. |
107 | 00:13:10,970 | 00:13:13,309 | And that they had dark hair. | And that they had dark hair. |
108 | 00:13:14,569 | 00:13:16,709 | He leaves no witnesses. | He leaves no witnesses. |
109 | 00:13:16,850 | 00:13:18,850 | He makes no mistakes. | He makes no mistakes. |
110 | 00:13:19,010 | 00:13:22,480 | Maigret, tell me what I should say to my Cabinet colleagues, | Maigret, tell me what I should say to my Cabinet colleagues, |
111 | 00:13:22,529 | 00:13:27,319 | as to why Cameliau has not replaced you after five months on this case! | as to why Cameliau has not replaced you after five months on this case! |
112 | 00:13:27,370 | 00:13:30,120 | Police work can take time, sir. | Police work can take time, sir. |
113 | 00:13:30,169 | 00:13:33,169 | This time is taking lives, Chief Inspector. | This time is taking lives, Chief Inspector. |
114 | 00:13:34,650 | 00:13:36,360 | I am very aware of that. | I am very aware of that. |
115 | 00:13:36,409 | 00:13:38,240 | It is taking reputations. | It is taking reputations. |
116 | 00:13:38,289 | 00:13:40,289 | It's taking mine. | It's taking mine. |
117 | 00:13:41,250 | 00:13:43,390 | And it is taking yours. | And it is taking yours. |
118 | 00:14:21,828 | 00:14:25,178 | I'm sorry to intrude but I thought I should return this. | I'm sorry to intrude but I thought I should return this. |
119 | 00:14:25,229 | 00:14:26,938 | Thank you. | Thank you. |
120 | 00:14:33,629 | 00:14:35,619 | Is there any news? | Is there any news? |
121 | 00:14:35,669 | 00:14:37,589 | There's no news. | There's no news. |
122 | 00:14:41,188 | 00:14:44,489 | Would you mind holding her, please? Thank you. | Would you mind holding her, please? Thank you. |
123 | 00:14:45,349 | 00:14:48,339 | Will you sit down? You can join us if you like. | Will you sit down? You can join us if you like. |
124 | 00:14:48,389 | 00:14:50,259 | Er... no, thank you. | Er... no, thank you. |
125 | 00:14:50,308 | 00:14:53,249 | Do you know when our mummy's coming home? | Do you know when our mummy's coming home? |
126 | 00:15:08,589 | 00:15:11,188 | Will you tell me about your mummy? | Will you tell me about your mummy? |
127 | 00:15:20,629 | 00:15:25,578 | The fifth victim of the killer who has been terrorising the 12th arrondisement since June, | The fifth victim of the killer who has been terrorising the 12th arrondisement since June, |
128 | 00:15:25,629 | 00:15:29,019 | has been named by the police as Georgette Lecoin, | has been named by the police as Georgette Lecoin, |
129 | 00:15:29,068 | 00:15:31,259 | a mother of four young children. | a mother of four young children. |
130 | 00:15:31,308 | 00:15:35,419 | She also leaves a 30-year-old husband named Dennis Lecoin. | She also leaves a 30-year-old husband named Dennis Lecoin. |
131 | 00:15:35,469 | 00:15:39,379 | It is understood from neighbours that she left the family tenement in the evening | It is understood from neighbours that she left the family tenement in the evening |
132 | 00:15:39,428 | 00:15:42,739 | to fetch medicine from a nearby pharmacy for her sick baby, | to fetch medicine from a nearby pharmacy for her sick baby, |
133 | 00:15:42,789 | 00:15:45,979 | and was murdered as she made her way home through Montmartre. | and was murdered as she made her way home through Montmartre. |
134 | 00:15:46,029 | 00:15:48,339 | - The body was discovered... - Good evening. | - The body was discovered... - Good evening. |
135 | 00:15:48,389 | 00:15:52,818 | Hello. Who's been interviewed by Chief Inspector Maigret? I bought us some apples. | Hello. Who's been interviewed by Chief Inspector Maigret? I bought us some apples. |
136 | 00:15:52,869 | 00:15:56,139 | Oh, right. I bought some myself today. | Oh, right. I bought some myself today. |
137 | 00:15:56,188 | 00:15:58,299 | We've got enough now to start a cider press. | We've got enough now to start a cider press. |
138 | 00:15:58,349 | 00:16:01,139 | But not to worry. I can always make something. | But not to worry. I can always make something. |
139 | 00:16:01,188 | 00:16:04,818 | .. any witnesses in the vicinity of Rue Lepic yesterday evening | .. any witnesses in the vicinity of Rue Lepic yesterday evening |
140 | 00:16:04,869 | 00:16:08,539 | to come forward and to contact investigators at the Quai des Orfevres. | to come forward and to contact investigators at the Quai des Orfevres. |
141 | 00:16:08,589 | 00:16:13,458 | According to a police statement, Chief Inspector Maigret has made no further progress in the case... | According to a police statement, Chief Inspector Maigret has made no further progress in the case... |
142 | 00:16:13,509 | 00:16:17,419 | They were talking in the queue at the grocer's this afternoon about the -- | They were talking in the queue at the grocer's this afternoon about the -- |
143 | 00:16:17,469 | 00:16:20,828 | .. no new leads have been established and -- | .. no new leads have been established and -- |
144 | 00:16:23,068 | 00:16:24,938 | You will find him. | You will find him. |
145 | 00:16:27,948 | 00:16:29,659 | Are we not eating? | Are we not eating? |
146 | 00:16:29,708 | 00:16:33,178 | Oh, we're out for supper tonight. Don't you remember? Dr Pardon's? | Oh, we're out for supper tonight. Don't you remember? Dr Pardon's? |
147 | 00:16:33,229 | 00:16:35,589 | Oh. Do we have to? | Oh. Do we have to? |
148 | 00:16:36,229 | 00:16:39,779 | Well, they've already rung to confirm and... | Well, they've already rung to confirm and... |
149 | 00:16:39,828 | 00:16:44,419 | .. he's invited a colleague to meet you. Professor Tissot from the Sainte-Anne Institute. | .. he's invited a colleague to meet you. Professor Tissot from the Sainte-Anne Institute. |
150 | 00:16:44,469 | 00:16:46,269 | Oh. | Oh. |
151 | 00:16:50,029 | 00:16:51,969 | I'll get you a beer. | I'll get you a beer. |
152 | 00:16:57,589 | 00:16:59,178 | How is he, Louise? | How is he, Louise? |
153 | 00:16:59,229 | 00:17:01,578 | Well, I've never seen him like this before. | Well, I've never seen him like this before. |
154 | 00:17:01,629 | 00:17:04,778 | I watch him while he's sleeping and his face is grey. | I watch him while he's sleeping and his face is grey. |
155 | 00:17:04,829 | 00:17:08,458 | He won't talk about our holiday this year or anything. | He won't talk about our holiday this year or anything. |
156 | 00:17:08,508 | 00:17:11,899 | It's like life can't continue for him until he's caught this man. | It's like life can't continue for him until he's caught this man. |
157 | 00:17:11,948 | 00:17:16,619 | I hope he does. Life cannot continue for any of us until he does. | I hope he does. Life cannot continue for any of us until he does. |
158 | 00:17:16,669 | 00:17:18,409 | Drinks, ladies. | Drinks, ladies. |
159 | 00:17:19,948 | 00:17:23,268 | Thank you. | Thank you. |
160 | 00:17:24,389 | 00:17:27,099 | I hope you don't find this impertinent, Chief Inspector, | I hope you don't find this impertinent, Chief Inspector, |
161 | 00:17:27,149 | 00:17:31,018 | but I was with some friends this morning and we were all wondering | but I was with some friends this morning and we were all wondering |
162 | 00:17:31,069 | 00:17:34,018 | why the Police Judiciaire were not doing their job. | why the Police Judiciaire were not doing their job. |
163 | 00:17:34,069 | 00:17:37,099 | We're doing the best job we can. | We're doing the best job we can. |
164 | 00:17:37,149 | 00:17:39,099 | Then why haven't you caught him? | Then why haven't you caught him? |
165 | 00:17:39,149 | 00:17:41,779 | - Because it's often not that simple. - Why is it not? | - Because it's often not that simple. - Why is it not? |
166 | 00:17:41,829 | 00:17:44,629 | How many more dead women do they need? | How many more dead women do they need? |
167 | 00:17:49,228 | 00:17:54,139 | Simone, we were just talking about why this man, | Simone, we were just talking about why this man, |
168 | 00:17:54,188 | 00:17:59,099 | who has lived for, 20, 30 years withought ever committing a crime, | who has lived for, 20, 30 years withought ever committing a crime, |
169 | 00:17:59,149 | 00:18:02,738 | one day decides to attack these women? | one day decides to attack these women? |
170 | 00:18:02,789 | 00:18:05,258 | How do you know he's never committed a crime before? | How do you know he's never committed a crime before? |
171 | 00:18:05,309 | 00:18:08,978 | Because we've gone back 20 years, both in Paris and the districts, | Because we've gone back 20 years, both in Paris and the districts, |
172 | 00:18:09,029 | 00:18:13,539 | checking prisons and psychiatric institutions for all inmates released. | checking prisons and psychiatric institutions for all inmates released. |
173 | 00:18:13,589 | 00:18:16,938 | Your institute at Sainte-Anne must have been contacted, Professor? | Your institute at Sainte-Anne must have been contacted, Professor? |
174 | 00:18:16,988 | 00:18:19,059 | It was. | It was. |
175 | 00:18:19,109 | 00:18:23,339 | But we can find no offender that we can place in Montmartre at this time. | But we can find no offender that we can place in Montmartre at this time. |
176 | 00:18:23,389 | 00:18:26,059 | So it's obviously somebody new then, isn't it? | So it's obviously somebody new then, isn't it? |
177 | 00:18:26,109 | 00:18:29,099 | Freud would say your man had sexual obsessions. | Freud would say your man had sexual obsessions. |
178 | 00:18:29,149 | 00:18:33,099 | He'd talk about complexes and work his way back to childhood. | He'd talk about complexes and work his way back to childhood. |
179 | 00:18:33,149 | 00:18:37,698 | Well, thank God Freud isn't on the case as well, with all that nonsense. | Well, thank God Freud isn't on the case as well, with all that nonsense. |
180 | 00:18:37,748 | 00:18:40,899 | I deal a lot with the criminally insane, Maigret. | I deal a lot with the criminally insane, Maigret. |
181 | 00:18:40,948 | 00:18:46,029 | - I think what links them -- - Can we not talk about his anymore, please? | - I think what links them -- - Can we not talk about his anymore, please? |
182 | 00:18:50,708 | 00:18:54,139 | What links them is a need to assert themselves. | What links them is a need to assert themselves. |
183 | 00:18:54,188 | 00:18:58,899 | They'll have been humiliated in some part of their lives and can no longer bear it. | They'll have been humiliated in some part of their lives and can no longer bear it. |
184 | 00:18:58,948 | 00:19:00,139 | I agree. | I agree. |
185 | 00:19:00,188 | 00:19:05,059 | I think the majority of crimes which are said to have no motive, repeated crimes in particular, | I think the majority of crimes which are said to have no motive, repeated crimes in particular, |
186 | 00:19:05,109 | 00:19:08,109 | are a manifestation of wounded pride. | are a manifestation of wounded pride. |
187 | 00:19:09,508 | 00:19:11,978 | - Strong addiction. - Indeed. | - Strong addiction. - Indeed. |
188 | 00:19:12,508 | 00:19:16,869 | In fact, some of my patients find it impossible not to boast of their crimes. | In fact, some of my patients find it impossible not to boast of their crimes. |
189 | 00:19:26,029 | 00:19:28,268 | Our baby would be 24 now. | Our baby would be 24 now. |
190 | 00:19:30,988 | 00:19:33,988 | I think about her every day at the moment. | I think about her every day at the moment. |
191 | 00:19:39,069 | 00:19:42,468 | Do you think it's going to rain? I can smell dust in the air. | Do you think it's going to rain? I can smell dust in the air. |
192 | 00:19:47,268 | 00:19:49,309 | What is it? | What is it? |
193 | 00:19:49,708 | 00:19:51,779 | Something Tissot said. | Something Tissot said. |
194 | 00:19:53,029 | 00:19:56,708 | Killers always have to boast about their crimes in some way. | Killers always have to boast about their crimes in some way. |
195 | 00:19:57,188 | 00:19:59,188 | We know that. | We know that. |
196 | 00:19:59,829 | 00:20:02,299 | They like to tell the world... | They like to tell the world... |
197 | 00:20:02,789 | 00:20:05,018 | .. how extraordinary they are. | .. how extraordinary they are. |
198 | 00:20:05,069 | 00:20:07,539 | Pride is always their weakness. | Pride is always their weakness. |
199 | 00:20:07,948 | 00:20:09,869 | Yes. | Yes. |
200 | 00:20:10,988 | 00:20:13,258 | So how would a killer react... | So how would a killer react... |
201 | 00:20:13,309 | 00:20:16,809 | .. if someone else was given credit for his crime? | .. if someone else was given credit for his crime? |
202 | 00:20:19,468 | 00:20:21,619 | You're asking me? | You're asking me? |
203 | 00:20:21,669 | 00:20:23,309 | Yes. | Yes. |
204 | 00:20:25,988 | 00:20:27,819 | With anger. | With anger. |
205 | 00:20:27,869 | 00:20:29,589 | Frustration. | Frustration. |
206 | 00:20:40,069 | 00:20:42,069 | Baron. | Baron. |
207 | 00:20:51,748 | 00:20:53,899 | - Who's this? - Get out of my way. | - Who's this? - Get out of my way. |
208 | 00:20:53,948 | 00:20:55,738 | Let me through! | Let me through! |
209 | 00:20:57,909 | 00:21:00,849 | Come on, out of the way! Let me through! | Come on, out of the way! Let me through! |
210 | 00:21:03,349 | 00:21:05,819 | Lognon, who have you got there? | Lognon, who have you got there? |
211 | 00:21:06,428 | 00:21:09,029 | - Lognon... - Is he your killer? | - Lognon... - Is he your killer? |
212 | 00:21:13,748 | 00:21:16,738 | Are you taking him to Maigret? Where are you taking him? | Are you taking him to Maigret? Where are you taking him? |
213 | 00:21:16,789 | 00:21:19,018 | Lognon, is he a suspect? | Lognon, is he a suspect? |
214 | 00:21:19,069 | 00:21:20,809 | Give us a name! | Give us a name! |
215 | 00:21:22,149 | 00:21:24,579 | - Did you get a good one? - His hat was hiding his face. | - Did you get a good one? - His hat was hiding his face. |
216 | 00:21:24,629 | 00:21:27,178 | Get back to the paper quickly and then come back here. | Get back to the paper quickly and then come back here. |
217 | 00:21:27,228 | 00:21:31,419 | If that old grouch Lognon from Montmartre is bringing a man to the Quai des Orfevres | If that old grouch Lognon from Montmartre is bringing a man to the Quai des Orfevres |
218 | 00:21:31,468 | 00:21:35,698 | and that man is hiding his face in front of us, it can mean only one thing. They've got him. | and that man is hiding his face in front of us, it can mean only one thing. They've got him. |
219 | 00:21:35,748 | 00:21:39,748 | - No, if that was the killer, he'd be in handcuffs. - No. I think they've got him. | - No, if that was the killer, he'd be in handcuffs. - No. I think they've got him. |
220 | 00:21:44,149 | 00:21:48,029 | Constable Mazet. Welcome to the Quai des Orfevres. | Constable Mazet. Welcome to the Quai des Orfevres. |
221 | 00:21:48,629 | 00:21:50,379 | Would you like a beer? | Would you like a beer? |
222 | 00:21:50,428 | 00:21:52,169 | Thank you, sir. | Thank you, sir. |
223 | 00:21:57,748 | 00:21:59,748 | What do we do now? | What do we do now? |
224 | 00:22:00,589 | 00:22:03,188 | We see if the Press take the bait. | We see if the Press take the bait. |
225 | 00:22:05,188 | 00:22:07,529 | Let's hope they do, Maigret. | Let's hope they do, Maigret. |
226 | 00:22:08,869 | 00:22:11,508 | Let's hope they do. | Let's hope they do. |
227 | 00:22:17,589 | 00:22:19,419 | Here he comes. | Here he comes. |
228 | 00:22:19,468 | 00:22:22,579 | - Who have you got in there, Chief Inspector? - Is that man a suspect? | - Who have you got in there, Chief Inspector? - Is that man a suspect? |
229 | 00:22:22,629 | 00:22:25,178 | Someone with whom I've been having a conversation. | Someone with whom I've been having a conversation. |
230 | 00:22:25,228 | 00:22:28,178 | A witness? I have nothing to tell you. Do you have him under arrest? | A witness? I have nothing to tell you. Do you have him under arrest? |
231 | 00:22:28,228 | 00:22:30,339 | Gentlemen, I have no announcement to make. | Gentlemen, I have no announcement to make. |
232 | 00:22:30,389 | 00:22:34,228 | Who is he, Maigret? Who's the killer, Maigret? How long you gonna keep him in custody? | Who is he, Maigret? Who's the killer, Maigret? How long you gonna keep him in custody? |
233 | 00:22:51,549 | 00:22:54,309 | - Want a cigarette? - No. | - Want a cigarette? - No. |
234 | 00:22:54,669 | 00:22:56,609 | Is that for Maigret? | Is that for Maigret? |
235 | 00:22:57,309 | 00:22:59,099 | Tell me what you see. | Tell me what you see. |
236 | 00:22:59,149 | 00:23:01,899 | There's a young man. Get a description. | There's a young man. Get a description. |
237 | 00:23:01,948 | 00:23:04,549 | Tell us what you see in there. | Tell us what you see in there. |
238 | 00:23:17,748 | 00:23:20,419 | Go through the dates one more time! | Go through the dates one more time! |
239 | 00:23:20,629 | 00:23:22,309 | February... | February... |
240 | 00:23:24,309 | 00:23:26,508 | Just put it on the table. | Just put it on the table. |
241 | 00:23:34,428 | 00:23:36,428 | That's it. Thank you. | That's it. Thank you. |
242 | 00:23:37,909 | 00:23:40,379 | February the 2nd! | February the 2nd! |
243 | 00:23:52,349 | 00:23:56,748 | What did you see in there? Who was in there? Janvier? Maigret? | What did you see in there? Who was in there? Janvier? Maigret? |
244 | 00:24:06,869 | 00:24:09,869 | There's nothing more to say at this stage. | There's nothing more to say at this stage. |
245 | 00:24:36,748 | 00:24:39,139 | What the hell is going on, Maigret? | What the hell is going on, Maigret? |
246 | 00:24:39,188 | 00:24:41,099 | Why did you not contact me about this? | Why did you not contact me about this? |
247 | 00:24:41,149 | 00:24:43,539 | An arrest an important as this? | An arrest an important as this? |
248 | 00:24:43,589 | 00:24:45,789 | There has been no arrest. | There has been no arrest. |
249 | 00:24:47,909 | 00:24:49,819 | Have the journalists made this up? | Have the journalists made this up? |
250 | 00:24:49,869 | 00:24:53,339 | They've watched certain comings and goings and have made assumptions. | They've watched certain comings and goings and have made assumptions. |
251 | 00:24:53,389 | 00:24:55,178 | You'd better explain, Maigret. | You'd better explain, Maigret. |
252 | 00:24:55,228 | 00:24:59,018 | Because the first thing the Minister of Interior did was ring up this office. | Because the first thing the Minister of Interior did was ring up this office. |
253 | 00:24:59,069 | 00:25:01,859 | Sir, I have 200 plain-clothed officers | Sir, I have 200 plain-clothed officers |
254 | 00:25:01,909 | 00:25:05,059 | taking up positions on every street in Montmartre, | taking up positions on every street in Montmartre, |
255 | 00:25:05,109 | 00:25:09,228 | checking into hotels under pseudonyms and sitting in restaurants and bars. | checking into hotels under pseudonyms and sitting in restaurants and bars. |
256 | 00:25:09,748 | 00:25:11,218 | Why? | Why? |
257 | 00:25:11,268 | 00:25:14,059 | Because I believe that the killer will not be able to stand by | Because I believe that the killer will not be able to stand by |
258 | 00:25:14,109 | 00:25:18,018 | and watch someone else arrested and given credit for his crimes. | and watch someone else arrested and given credit for his crimes. |
259 | 00:25:18,069 | 00:25:21,218 | I think he'll strike again and I think he'll strike tonight. | I think he'll strike again and I think he'll strike tonight. |
260 | 00:25:22,869 | 00:25:27,018 | You've set up this whole operation without telling me? Yes, sir. | You've set up this whole operation without telling me? Yes, sir. |
261 | 00:25:27,069 | 00:25:30,109 | But I'm taking complete responsibility for it. | But I'm taking complete responsibility for it. |
262 | 00:25:31,988 | 00:25:34,258 | I don't like this, Maigret. | I don't like this, Maigret. |
263 | 00:25:35,228 | 00:25:37,539 | Neither do I. | Neither do I. |
264 | 00:25:37,589 | 00:25:40,869 | But I have to try to draw him out before he kills again. | But I have to try to draw him out before he kills again. |
265 | 00:25:41,789 | 00:25:44,258 | What do I say to the Minister? | What do I say to the Minister? |
266 | 00:25:46,069 | 00:25:47,619 | Say nothing. | Say nothing. |
267 | 00:25:47,669 | 00:25:49,669 | If this goes wrong... | If this goes wrong... |
268 | 00:25:50,029 | 00:25:51,968 | .. I won't back you. | .. I won't back you. |
269 | 00:25:56,349 | 00:25:59,819 | My belief is that the killer will try to show us he's still out there. | My belief is that the killer will try to show us he's still out there. |
270 | 00:25:59,869 | 00:26:03,458 | Lapointe, I want 12 volunteers from the womens section | Lapointe, I want 12 volunteers from the womens section |
271 | 00:26:03,508 | 00:26:06,909 | to walk around Montmartre alone tonight. | to walk around Montmartre alone tonight. |
272 | 00:26:08,349 | 00:26:11,379 | - Alone? - I want them to be trained in self-defence, | - Alone? - I want them to be trained in self-defence, |
273 | 00:26:11,428 | 00:26:16,059 | and, like the victims, I want them to be above-average height and brown-haired. | and, like the victims, I want them to be above-average height and brown-haired. |
274 | 00:26:16,109 | 00:26:18,309 | Thank you. | Thank you. |
275 | 00:26:18,948 | 00:26:20,579 | You want them to be attacked? | You want them to be attacked? |
276 | 00:26:20,629 | 00:26:22,859 | He hasn't made a mistake yet, Chief. | He hasn't made a mistake yet, Chief. |
277 | 00:26:22,909 | 00:26:25,508 | If we do our job, they'll be safe. | If we do our job, they'll be safe. |
278 | 00:26:31,338 | 00:26:33,607 | Police judiciaire? | Police judiciaire? |
279 | 00:26:33,657 | 00:26:36,657 | This is your number. Your route's on here. | This is your number. Your route's on here. |
280 | 00:26:37,538 | 00:26:40,768 | Don't stick to it rigidly. Do normal things... | Don't stick to it rigidly. Do normal things... |
281 | 00:26:40,818 | 00:26:42,647 | Number four, the hair's too light. | Number four, the hair's too light. |
282 | 00:26:42,698 | 00:26:44,928 | - .. go into a shop... - I'll replace her. | - .. go into a shop... - I'll replace her. |
283 | 00:26:44,978 | 00:26:47,848 | .. have a drink, have a conversation... | .. have a drink, have a conversation... |
284 | 00:26:48,377 | 00:26:51,877 | There will be men in plain clothes on the streets | There will be men in plain clothes on the streets |
285 | 00:26:53,058 | 00:26:57,578 | You won't know who they are, but they're armed. | You won't know who they are, but they're armed. |
286 | 00:26:59,338 | 00:27:01,478 | And they'll protect you. | And they'll protect you. |
287 | 00:27:07,738 | 00:27:09,818 | Any questions? | Any questions? |
288 | 00:27:18,058 | 00:27:20,458 | We won't let anyone harm you. | We won't let anyone harm you. |
289 | 00:27:21,857 | 00:27:23,738 | Take care. | Take care. |
290 | 00:27:25,978 | 00:27:29,058 | Check your routes... and good luck. | Check your routes... and good luck. |
291 | 00:27:43,617 | 00:27:45,538 | Hello. | Hello. |
292 | 00:28:02,578 | 00:28:06,968 | Now there are five murders, my editor wants me to do an article on Jack the Ripper. | Now there are five murders, my editor wants me to do an article on Jack the Ripper. |
293 | 00:28:07,018 | 00:28:09,848 | - I'm sure he does. - Drawing parallels. | - I'm sure he does. - Drawing parallels. |
294 | 00:28:09,897 | 00:28:12,208 | Between Montmartre and Whitechapel. | Between Montmartre and Whitechapel. |
295 | 00:28:12,258 | 00:28:14,528 | Jack's five and your five. | Jack's five and your five. |
296 | 00:28:14,698 | 00:28:18,218 | Between Inspector Abberline of Scotland Yard and you. | Between Inspector Abberline of Scotland Yard and you. |
297 | 00:28:19,018 | 00:28:22,407 | Abberline was haunted all his life for not protecting these women. | Abberline was haunted all his life for not protecting these women. |
298 | 00:28:22,458 | 00:28:25,968 | As an old man, he wrote letters to the newspapers coming up with new theories. | As an old man, he wrote letters to the newspapers coming up with new theories. |
299 | 00:28:26,018 | 00:28:29,137 | The murders he had to deal with were very different to this. | The murders he had to deal with were very different to this. |
300 | 00:28:29,698 | 00:28:31,897 | I don't see a difference. | I don't see a difference. |
301 | 00:28:33,458 | 00:28:36,528 | I see the old story of a man who is afraid of women. | I see the old story of a man who is afraid of women. |
302 | 00:28:36,578 | 00:28:41,897 | I see the same disgust. A man who is unable to see a woman as a human being. | I see the same disgust. A man who is unable to see a woman as a human being. |
303 | 00:28:43,258 | 00:28:46,127 | You haven't got him, have you, Maigret? | You haven't got him, have you, Maigret? |
304 | 00:28:51,738 | 00:28:54,137 | I have nothing to tell you. | I have nothing to tell you. |
305 | 00:30:28,458 | 00:30:30,258 | Ooooh! | Ooooh! |
306 | 00:30:32,857 | 00:30:34,928 | The streets feel different tonight. | The streets feel different tonight. |
307 | 00:30:34,978 | 00:30:38,458 | Everyone thinks they're safe now that we've locked someone up. | Everyone thinks they're safe now that we've locked someone up. |
308 | 00:31:08,458 | 00:31:10,647 | It's not gonna happen tonight, is it, Chief? | It's not gonna happen tonight, is it, Chief? |
309 | 00:31:10,698 | 00:31:14,178 | I know he's out there. Let's go round again. | I know he's out there. Let's go round again. |
310 | 00:32:17,137 | 00:32:19,048 | Help me! | Help me! |
311 | 00:32:32,378 | 00:32:34,248 | Help me! | Help me! |
312 | 00:32:48,378 | 00:32:50,378 | Stop! | Stop! |
313 | 00:33:02,258 | 00:33:04,018 | Is she hurt? | Is she hurt? |
314 | 00:33:14,137 | 00:33:15,448 | Did anybody see him? | Did anybody see him? |
315 | 00:33:15,498 | 00:33:17,968 | No. I think Lognon's after him. | No. I think Lognon's after him. |
316 | 00:33:52,818 | 00:33:54,568 | What happened? | What happened? |
317 | 00:33:54,617 | 00:33:56,617 | He got away, Chief. | He got away, Chief. |
318 | 00:33:58,058 | 00:34:00,727 | - Tell your men to keep looking. - Yes, Chief. | - Tell your men to keep looking. - Yes, Chief. |
319 | 00:34:00,778 | 00:34:03,968 | - I'm going back to the Quai. Keep me informed. - Chief. | - I'm going back to the Quai. Keep me informed. - Chief. |
320 | 00:34:06,058 | 00:34:08,048 | Lognon. The Press. | Lognon. The Press. |
321 | 00:34:10,017 | 00:34:12,758 | That's far enough. Get back, please! | That's far enough. Get back, please! |
322 | 00:34:15,778 | 00:34:17,488 | What's your name? | What's your name? |
323 | 00:34:17,538 | 00:34:19,458 | Marthe Jusserand. | Marthe Jusserand. |
324 | 00:34:19,897 | 00:34:22,168 | Police Officer Marthe Jusserand... sir. | Police Officer Marthe Jusserand... sir. |
325 | 00:34:22,218 | 00:34:24,368 | Did you get a good look at him, Marthe? | Did you get a good look at him, Marthe? |
326 | 00:34:24,418 | 00:34:25,928 | For a second, sir. | For a second, sir. |
327 | 00:34:25,977 | 00:34:28,488 | For a second his face was close to mine, but... | For a second his face was close to mine, but... |
328 | 00:34:28,538 | 00:34:30,408 | .. I don't think I'd recognise him, sir. | .. I don't think I'd recognise him, sir. |
329 | 00:34:30,458 | 00:34:32,498 | You saw the knife? | You saw the knife? |
330 | 00:34:34,058 | 00:34:35,897 | A small knife. | A small knife. |
331 | 00:34:38,698 | 00:34:40,808 | What was he wearing? | What was he wearing? |
332 | 00:34:40,857 | 00:34:43,258 | A dark suit. And... | A dark suit. And... |
333 | 00:34:43,937 | 00:34:46,458 | .. he had brown hair, I think. | .. he had brown hair, I think. |
334 | 00:34:47,778 | 00:34:51,278 | I don't know. I'm... I'm sorry, it's such a blur. | I don't know. I'm... I'm sorry, it's such a blur. |
335 | 00:34:51,658 | 00:34:53,818 | I know. | I know. |
336 | 00:34:56,897 | 00:34:58,857 | What's that? | What's that? |
337 | 00:35:01,578 | 00:35:04,658 | Oh, yes. | Oh, yes. |
338 | 00:35:06,498 | 00:35:08,168 | Is this from his jacket? | Is this from his jacket? |
339 | 00:35:08,218 | 00:35:10,138 | Yes, sir. | Yes, sir. |
340 | 00:35:15,058 | 00:35:17,568 | A statement will be issued to the Press in good time. | A statement will be issued to the Press in good time. |
341 | 00:35:17,618 | 00:35:19,658 | Thank you. | Thank you. |
342 | 00:35:22,897 | 00:35:25,178 | Marthe, was he tall? | Marthe, was he tall? |
343 | 00:35:25,698 | 00:35:27,568 | No taller than me. | No taller than me. |
344 | 00:35:27,778 | 00:35:30,208 | Aged... 20? 30? | Aged... 20? 30? |
345 | 00:35:30,258 | 00:35:31,727 | He was young. | He was young. |
346 | 00:35:31,778 | 00:35:35,017 | Young will mean something different to you than it does to me, Marthe. | Young will mean something different to you than it does to me, Marthe. |
347 | 00:35:35,977 | 00:35:38,168 | I'd say... 30. | I'd say... 30. |
348 | 00:35:38,218 | 00:35:40,258 | He was a gentleman. | He was a gentleman. |
349 | 00:35:41,218 | 00:35:43,448 | And he had a ring on his finger. | And he had a ring on his finger. |
350 | 00:35:43,498 | 00:35:46,258 | Wedding ring? Signet ring? | Wedding ring? Signet ring? |
351 | 00:35:47,498 | 00:35:49,528 | He put his hand over my mouth. | He put his hand over my mouth. |
352 | 00:35:49,578 | 00:35:51,928 | A signet ring would be thick with a flat top. | A signet ring would be thick with a flat top. |
353 | 00:35:51,977 | 00:35:54,048 | It was a wedding ring. | It was a wedding ring. |
354 | 00:35:59,378 | 00:36:01,848 | Let's find you a quiet office. | Let's find you a quiet office. |
355 | 00:36:02,098 | 00:36:06,848 | I want you to take your time and I want you to write down everything that happened. | I want you to take your time and I want you to write down everything that happened. |
356 | 00:36:06,897 | 00:36:08,767 | Yes, Chief. | Yes, Chief. |
357 | 00:36:08,818 | 00:36:12,118 | Before the attack, I saw you with someone else. | Before the attack, I saw you with someone else. |
358 | 00:36:13,138 | 00:36:15,278 | He's my boyfriend, sir. | He's my boyfriend, sir. |
359 | 00:36:15,458 | 00:36:18,528 | We were instructed to act naturally and... | We were instructed to act naturally and... |
360 | 00:36:18,578 | 00:36:23,607 | .. as it was past the time the killer normally attacks, I thought I'd try something. | .. as it was past the time the killer normally attacks, I thought I'd try something. |
361 | 00:36:23,658 | 00:36:26,727 | If the killer saw you kissing a man and then go off alone, | If the killer saw you kissing a man and then go off alone, |
362 | 00:36:26,778 | 00:36:28,767 | you thought it would provoke him? | you thought it would provoke him? |
363 | 00:36:28,818 | 00:36:30,458 | Yes, sir. | Yes, sir. |
364 | 00:36:31,218 | 00:36:33,378 | Did I do wrong? | Did I do wrong? |
365 | 00:36:33,618 | 00:36:35,538 | No. | No. |
366 | 00:36:37,698 | 00:36:41,977 | Janvier, could you find her a quiet desk where she could write her report? | Janvier, could you find her a quiet desk where she could write her report? |
367 | 00:36:43,698 | 00:36:45,738 | Thank you. | Thank you. |
368 | 00:36:51,818 | 00:36:53,778 | This way. | This way. |
369 | 00:37:03,498 | 00:37:05,638 | Is this all you've got? | Is this all you've got? |
370 | 00:37:09,138 | 00:37:11,968 | Is it possible to know where it was made, Moers? | Is it possible to know where it was made, Moers? |
371 | 00:37:12,017 | 00:37:14,128 | Everything's possible, Maigret. | Everything's possible, Maigret. |
372 | 00:37:14,178 | 00:37:18,058 | You can build a picture of the universe by looking at the smallest thing. You know that. | You can build a picture of the universe by looking at the smallest thing. You know that. |
373 | 00:37:19,498 | 00:37:21,088 | Hmm. | Hmm. |
374 | 00:37:21,138 | 00:37:23,248 | It looks ordinary enough, | It looks ordinary enough, |
375 | 00:37:23,298 | 00:37:27,488 | but it's actually a very good quality button. | but it's actually a very good quality button. |
376 | 00:37:27,538 | 00:37:30,538 | Not the kind used for mass-produced suits. | Not the kind used for mass-produced suits. |
377 | 00:37:31,098 | 00:37:33,928 | This cloth interests me. | This cloth interests me. |
378 | 00:37:33,977 | 00:37:36,888 | There's a light blue thread woven through, | There's a light blue thread woven through, |
379 | 00:37:36,937 | 00:37:39,368 | which gives it a special character. | which gives it a special character. |
380 | 00:37:39,418 | 00:37:44,658 | I'd swear that it's not French but from England. | I'd swear that it's not French but from England. |
381 | 00:37:45,458 | 00:37:49,178 | The man you're looking for is a man of taste. | The man you're looking for is a man of taste. |
382 | 00:38:20,798 | 00:38:24,388 | What are you doing here? Has Maigret's prisoner escaped? Nobody's escaped. | What are you doing here? Has Maigret's prisoner escaped? Nobody's escaped. |
383 | 00:38:24,437 | 00:38:27,947 | Will you go back, please? The killer's attacked in Montmartre again, hasn't he? | Will you go back, please? The killer's attacked in Montmartre again, hasn't he? |
384 | 00:38:27,997 | 00:38:32,067 | Did Maigret release his prisoner? A young woman was assaulted but she got off with a fright. | Did Maigret release his prisoner? A young woman was assaulted but she got off with a fright. |
385 | 00:38:32,117 | 00:38:36,027 | Nobody's been released and nobody escaped. What was her name? That's of no importance. | Nobody's been released and nobody escaped. What was her name? That's of no importance. |
386 | 00:38:36,077 | 00:38:40,477 | Why? Was she married? Had she no business being where she was? | Why? Was she married? Had she no business being where she was? |
387 | 00:39:28,077 | 00:39:30,987 | You put policewomen on the street last night as bait? | You put policewomen on the street last night as bait? |
388 | 00:39:31,037 | 00:39:34,338 | I had no idea that was what you were thinking. | I had no idea that was what you were thinking. |
389 | 00:39:35,277 | 00:39:39,197 | - They volunteered for duty. - Well, of course they'd volunteer for you. | - They volunteered for duty. - Well, of course they'd volunteer for you. |
390 | 00:39:45,197 | 00:39:46,957 | I've got to go. | I've got to go. |
391 | 00:40:15,517 | 00:40:17,107 | Minister. | Minister. |
392 | 00:40:17,157 | 00:40:20,317 | How far up was this authorised at the Quai des Orfevres? | How far up was this authorised at the Quai des Orfevres? |
393 | 00:40:21,077 | 00:40:24,907 | Maigret will tell you that he took this action independently. | Maigret will tell you that he took this action independently. |
394 | 00:40:24,957 | 00:40:27,027 | But you knew. | But you knew. |
395 | 00:40:27,077 | 00:40:29,027 | Yes. | Yes. |
396 | 00:40:29,077 | 00:40:33,267 | I've given my opinion to the procureur that we need another detective on this investigation. | I've given my opinion to the procureur that we need another detective on this investigation. |
397 | 00:40:33,317 | 00:40:36,588 | Minister, he had to try and lure the killer into making a mistake. | Minister, he had to try and lure the killer into making a mistake. |
398 | 00:40:36,638 | 00:40:41,468 | And what mistake was made last night? What evidence did Maigret get? Does he have a description? | And what mistake was made last night? What evidence did Maigret get? Does he have a description? |
399 | 00:40:41,517 | 00:40:43,588 | I advise you, replace him, Cameliau. | I advise you, replace him, Cameliau. |
400 | 00:40:43,638 | 00:40:47,638 | Unless you want the calls to grow for you to be replaced? | Unless you want the calls to grow for you to be replaced? |
401 | 00:41:21,397 | 00:41:22,707 | Maigret? | Maigret? |
402 | 00:41:22,758 | 00:41:25,667 | Chief, the button manufacturer is called Mullerbach. | Chief, the button manufacturer is called Mullerbach. |
403 | 00:41:25,718 | 00:41:29,067 | Now Mullerbach tells us he sells them directly to the tailors. | Now Mullerbach tells us he sells them directly to the tailors. |
404 | 00:41:29,117 | 00:41:32,627 | and he sold this model to about 40, some in Lyon and Caen and elsewhere, | and he sold this model to about 40, some in Lyon and Caen and elsewhere, |
405 | 00:41:32,678 | 00:41:34,907 | but only 28 in Paris. | but only 28 in Paris. |
406 | 00:41:34,957 | 00:41:37,267 | - Let's get to all of them today. - Yes, sir. | - Let's get to all of them today. - Yes, sir. |
407 | 00:41:37,317 | 00:41:39,147 | I'll send you some men. Where are you? | I'll send you some men. Where are you? |
408 | 00:41:39,197 | 00:41:42,627 | A cafe, corner of Rue Michel Bavioine. But that's not all, sir. | A cafe, corner of Rue Michel Bavioine. But that's not all, sir. |
409 | 00:41:42,678 | 00:41:45,067 | We've had a bit of luck with that English cloth. | We've had a bit of luck with that English cloth. |
410 | 00:41:45,117 | 00:41:47,987 | I'll cut it short but Janvier found out from the manufacturer | I'll cut it short but Janvier found out from the manufacturer |
411 | 00:41:48,037 | 00:41:51,468 | they've had only ten orders from Paris for the cloth with the blue thread. | they've had only ten orders from Paris for the cloth with the blue thread. |
412 | 00:41:51,517 | 00:41:54,867 | We'll take five each and get round them all this morning. Good. | We'll take five each and get round them all this morning. Good. |
413 | 00:41:54,917 | 00:41:56,917 | - Chief. - Good. | - Chief. - Good. |
414 | 00:41:59,357 | 00:42:02,947 | I'm recalling Chief Inspector Lefors from the murder inquiry in Bordeaux. | I'm recalling Chief Inspector Lefors from the murder inquiry in Bordeaux. |
415 | 00:42:02,997 | 00:42:07,197 | You will hand over all aspects of the investigation to him. | You will hand over all aspects of the investigation to him. |
416 | 00:42:16,437 | 00:42:18,917 | Sorry, Maigret. | Sorry, Maigret. |
417 | 00:42:19,598 | 00:42:21,667 | When will he get here? | When will he get here? |
418 | 00:42:22,678 | 00:42:24,718 | Tomorrow morning. | Tomorrow morning. |
419 | 00:42:43,477 | 00:42:45,617 | - That way. - Yes, sir. | - That way. - Yes, sir. |
420 | 00:42:54,437 | 00:42:57,037 | What can I do for you, Inspector? | What can I do for you, Inspector? |
421 | 00:42:58,638 | 00:43:00,977 | Do you recognise this cloth? | Do you recognise this cloth? |
422 | 00:43:01,157 | 00:43:03,388 | Sure. | Sure. |
423 | 00:43:03,437 | 00:43:05,508 | Why? Do you want a suit? | Why? Do you want a suit? |
424 | 00:43:05,558 | 00:43:08,787 | No, I'd like the name of a customer for whom you made one. Sure. | No, I'd like the name of a customer for whom you made one. Sure. |
425 | 00:43:08,838 | 00:43:11,147 | Moncin. Thank you. | Moncin. Thank you. |
426 | 00:43:11,197 | 00:43:13,707 | Marcel Moncin. | Marcel Moncin. |
427 | 00:43:13,758 | 00:43:15,787 | Moncin? | Moncin? |
428 | 00:43:15,838 | 00:43:17,707 | What can you tell me about him? | What can you tell me about him? |
429 | 00:43:17,758 | 00:43:19,747 | He's a nice young man. | He's a nice young man. |
430 | 00:43:19,798 | 00:43:22,308 | Bought clothes from me for years. There you are. | Bought clothes from me for years. There you are. |
431 | 00:43:22,357 | 00:43:24,067 | How young? | How young? |
432 | 00:43:24,117 | 00:43:25,957 | About 30. | About 30. |
433 | 00:43:26,798 | 00:43:28,548 | Got a nice wife. | Got a nice wife. |
434 | 00:43:28,598 | 00:43:31,897 | She always comes with him, helps him to choose. | She always comes with him, helps him to choose. |
435 | 00:43:31,957 | 00:43:34,098 | Do you have an address? | Do you have an address? |
436 | 00:43:34,877 | 00:43:36,718 | Sure. Let me see. | Sure. Let me see. |
437 | 00:43:47,558 | 00:43:50,758 | Yeah, he's in the Boulevard Saint-Germain. What number? | Yeah, he's in the Boulevard Saint-Germain. What number? |
438 | 00:43:51,117 | 00:43:53,957 | - 228. - Thank you. | - 228. - Thank you. |
439 | 00:44:14,997 | 00:44:16,827 | Chief... | Chief... |
440 | 00:44:16,877 | 00:44:20,107 | Right. So far we have identified three suits. | Right. So far we have identified three suits. |
441 | 00:44:20,157 | 00:44:24,197 | This is the only client which corresponds with Marthe's description. | This is the only client which corresponds with Marthe's description. |
442 | 00:44:25,077 | 00:44:27,277 | - Are you armed? - Sir. | - Are you armed? - Sir. |
443 | 00:44:29,838 | 00:44:31,667 | And you're sure he's inside? | And you're sure he's inside? |
444 | 00:44:31,718 | 00:44:35,107 | Well, I've been watching for 20 minutes and nobody's come in or out. | Well, I've been watching for 20 minutes and nobody's come in or out. |
445 | 00:44:35,157 | 00:44:38,657 | I spoke to the concierge and she says they're in. | I spoke to the concierge and she says they're in. |
446 | 00:44:47,598 | 00:44:49,437 | Monsieur. | Monsieur. |
447 | 00:45:06,037 | 00:45:08,838 | Is Monsieur Moncin at home? | Is Monsieur Moncin at home? |
448 | 00:45:10,598 | 00:45:12,737 | May we see him, please? | May we see him, please? |
449 | 00:45:12,917 | 00:45:15,058 | I'll go and ask Madame. | I'll go and ask Madame. |
450 | 00:45:18,877 | 00:45:20,508 | What is it, Odile? | What is it, Odile? |
451 | 00:45:20,558 | 00:45:23,508 | Two gentlemen want to speak to Monsieur Moncin. | Two gentlemen want to speak to Monsieur Moncin. |
452 | 00:45:23,558 | 00:45:24,867 | What do you want? | What do you want? |
453 | 00:45:24,917 | 00:45:26,468 | Is your husband here? | Is your husband here? |
454 | 00:45:26,517 | 00:45:28,707 | Yes, but he's asleep. | Yes, but he's asleep. |
455 | 00:45:28,758 | 00:45:30,747 | I must ask you to wake him. | I must ask you to wake him. |
456 | 00:45:30,798 | 00:45:32,187 | May I ask who...? | May I ask who...? |
457 | 00:45:32,237 | 00:45:34,277 | Police Judiciaire. | Police Judiciaire. |
458 | 00:45:35,317 | 00:45:37,388 | I suppose he got home late last night? | I suppose he got home late last night? |
459 | 00:45:37,437 | 00:45:39,027 | What do you mean? | What do you mean? |
460 | 00:45:39,077 | 00:45:41,508 | Well, does he usually sleep until after 11? | Well, does he usually sleep until after 11? |
461 | 00:45:41,558 | 00:45:44,787 | Yes. He... likes to work in the evenings. | Yes. He... likes to work in the evenings. |
462 | 00:45:44,838 | 00:45:46,548 | Through the night sometimes. | Through the night sometimes. |
463 | 00:45:46,598 | 00:45:48,598 | He's an... artist. | He's an... artist. |
464 | 00:45:51,517 | 00:45:53,508 | He went out last night? | He went out last night? |
465 | 00:45:53,558 | 00:45:55,638 | Not that I know of. | Not that I know of. |
466 | 00:45:56,237 | 00:46:00,197 | If you wait in the drawing room, I will wake him. | If you wait in the drawing room, I will wake him. |
467 | 00:46:35,838 | 00:46:38,777 | I'm sorry to keep you waiting, gentlemen. | I'm sorry to keep you waiting, gentlemen. |
468 | 00:46:38,997 | 00:46:40,838 | Whoo! | Whoo! |
469 | 00:46:43,638 | 00:46:45,598 | I've been, er... | I've been, er... |
470 | 00:46:46,037 | 00:46:49,758 | .. well, I've been working very hard just lately... | .. well, I've been working very hard just lately... |
471 | 00:46:50,317 | 00:46:53,548 | .. on the interior decoration of a grand house | .. on the interior decoration of a grand house |
472 | 00:46:53,598 | 00:46:55,907 | that my friend is building on the Normandy coast. | that my friend is building on the Normandy coast. |
473 | 00:46:55,957 | 00:47:01,317 | Well, I apologise for disturbing you but I would like to see the suit you were wearing yesterday. | Well, I apologise for disturbing you but I would like to see the suit you were wearing yesterday. |
474 | 00:47:02,117 | 00:47:04,157 | Yes, yes, of course. | Yes, yes, of course. |
475 | 00:47:05,357 | 00:47:07,357 | Excuse me. | Excuse me. |
476 | 00:47:16,317 | 00:47:18,187 | Well, here we are. | Well, here we are. |
477 | 00:47:20,718 | 00:47:22,747 | You wore this yesterday evening? | You wore this yesterday evening? |
478 | 00:47:22,798 | 00:47:27,787 | Yes, until just after dinner, when I changed into what I'm wearing now | Yes, until just after dinner, when I changed into what I'm wearing now |
479 | 00:47:27,838 | 00:47:29,428 | before I started work. | before I started work. |
480 | 00:47:29,477 | 00:47:32,348 | You didn't go out after eight o'clock? | You didn't go out after eight o'clock? |
481 | 00:47:32,397 | 00:47:36,558 | No, no. I stayed in my office until about, ooh, er... er... | No, no. I stayed in my office until about, ooh, er... er... |
482 | 00:47:38,517 | 00:47:41,558 | .. half past three in the morning, maybe four o'clock. | .. half past three in the morning, maybe four o'clock. |
483 | 00:47:42,558 | 00:47:45,027 | May I see your whole wardrobe? | May I see your whole wardrobe? |
484 | 00:47:46,397 | 00:47:47,997 | Yes, yes. | Yes, yes. |
485 | 00:48:29,718 | 00:48:33,388 | Last autumn, your tailor made you a suit in this material. | Last autumn, your tailor made you a suit in this material. |
486 | 00:48:33,437 | 00:48:35,227 | Do you remember it? | Do you remember it? |
487 | 00:48:35,277 | 00:48:38,027 | Hmm, yes, I do. Yes. | Hmm, yes, I do. Yes. |
488 | 00:48:38,077 | 00:48:39,787 | Where is it? | Where is it? |
489 | 00:48:39,838 | 00:48:44,317 | Someone standing at a bus platform burnt the lapel with a cigarette. | Someone standing at a bus platform burnt the lapel with a cigarette. |
490 | 00:48:45,437 | 00:48:47,827 | So... you're having it mended? | So... you're having it mended? |
491 | 00:48:47,877 | 00:48:51,317 | Oh, no, no, I hate anything that's damaged, no matter what. | Oh, no, no, I hate anything that's damaged, no matter what. |
492 | 00:48:51,917 | 00:48:53,627 | You threw the suit away? | You threw the suit away? |
493 | 00:48:53,678 | 00:48:55,267 | Oh, no, I gave it away. | Oh, no, I gave it away. |
494 | 00:48:55,317 | 00:48:59,027 | I took it out with me one evening when I was walking by the Seine, | I took it out with me one evening when I was walking by the Seine, |
495 | 00:48:59,077 | 00:49:02,917 | as is my habit, and I gave it to a tramp. | as is my habit, and I gave it to a tramp. |
496 | 00:49:03,638 | 00:49:05,077 | When? | When? |
497 | 00:49:06,037 | 00:49:08,237 | Oh, er, about a week ago. | Oh, er, about a week ago. |
498 | 00:49:08,317 | 00:49:10,258 | Be precise, please. | Be precise, please. |
499 | 00:49:10,838 | 00:49:12,798 | A week. | A week. |
500 | 00:49:14,517 | 00:49:17,117 | Could you call your maid, please? | Could you call your maid, please? |
501 | 00:49:17,357 | 00:49:19,558 | Yes. Odile? | Yes. Odile? |
502 | 00:49:20,357 | 00:49:22,357 | Come here a minute. | Come here a minute. |
503 | 00:49:24,117 | 00:49:27,718 | Please answer the Inspector's questions. | Please answer the Inspector's questions. |
504 | 00:49:29,277 | 00:49:30,907 | Do you sleep in the apartment? | Do you sleep in the apartment? |
505 | 00:49:30,957 | 00:49:33,147 | No. I'm on the sixth floor. | No. I'm on the sixth floor. |
506 | 00:49:33,197 | 00:49:35,947 | With all the other servants of the house, sir. | With all the other servants of the house, sir. |
507 | 00:49:35,997 | 00:49:38,468 | Was it late when you went up last night? | Was it late when you went up last night? |
508 | 00:49:38,517 | 00:49:40,657 | It was... nine o'clock. | It was... nine o'clock. |
509 | 00:49:41,037 | 00:49:42,627 | And where was this gentleman? | And where was this gentleman? |
510 | 00:49:42,678 | 00:49:44,638 | In his study. | In his study. |
511 | 00:49:46,077 | 00:49:51,187 | How long ago is it since you saw his dark grey suit with the blue thread through it? | How long ago is it since you saw his dark grey suit with the blue thread through it? |
512 | 00:49:51,237 | 00:49:54,338 | The fact is, I don't look after his clothes. | The fact is, I don't look after his clothes. |
513 | 00:49:54,437 | 00:49:57,588 | He's very... particular. | He's very... particular. |
514 | 00:50:00,437 | 00:50:03,037 | - He presses them himself? - Yes. | - He presses them himself? - Yes. |
515 | 00:50:05,197 | 00:50:07,947 | Have you ever heard talk while waiting at table | Have you ever heard talk while waiting at table |
516 | 00:50:07,997 | 00:50:12,477 | or at any other time of a burn in the lapel of that suit? | or at any other time of a burn in the lapel of that suit? |
517 | 00:50:13,077 | 00:50:15,147 | No. | No. |
518 | 00:50:15,197 | 00:50:17,997 | I don't listen to their conversations. | I don't listen to their conversations. |
519 | 00:50:19,838 | 00:50:21,718 | Thank you. | Thank you. |
520 | 00:50:22,357 | 00:50:24,277 | Thank you, Odile. | Thank you, Odile. |
521 | 00:50:30,558 | 00:50:34,317 | I must ask you to get dressed and come with me to the Quai des Orfevres. | I must ask you to get dressed and come with me to the Quai des Orfevres. |
522 | 00:50:37,077 | 00:50:40,477 | My inspector will stay with you while you dress. | My inspector will stay with you while you dress. |
523 | 00:50:43,558 | 00:50:46,077 | May I inquire as to why? | May I inquire as to why? |
524 | 00:50:47,117 | 00:50:49,857 | Only now you ask us why we are here. | Only now you ask us why we are here. |
525 | 00:51:21,627 | 00:51:23,457 | His name is Marcel Moncin. | His name is Marcel Moncin. |
526 | 00:51:23,507 | 00:51:26,177 | And what police station is he from? | And what police station is he from? |
527 | 00:51:49,347 | 00:51:53,736 | Take a dozen men and search every doss house, every tramp on the embankment. | Take a dozen men and search every doss house, every tramp on the embankment. |
528 | 00:51:53,787 | 00:51:56,587 | He says he gave one of them his suit. | He says he gave one of them his suit. |
529 | 00:51:56,986 | 00:52:00,186 | Comeliau's office want to know where you are. | Comeliau's office want to know where you are. |
530 | 00:52:07,946 | 00:52:10,016 | You sure it's this man, Chief? | You sure it's this man, Chief? |
531 | 00:52:10,066 | 00:52:12,186 | Yes. | Yes. |
532 | 00:52:19,747 | 00:52:22,347 | Go, Janvier. | Go, Janvier. |
533 | 00:52:59,667 | 00:53:02,266 | How long you been married, Yvonne? | How long you been married, Yvonne? |
534 | 00:53:02,747 | 00:53:04,547 | 12 years. | 12 years. |
535 | 00:53:07,226 | 00:53:10,856 | And your husband, he works as a... architect? | And your husband, he works as a... architect? |
536 | 00:53:10,906 | 00:53:13,097 | An architect decorator. | An architect decorator. |
537 | 00:53:13,146 | 00:53:15,217 | An architect decorator? | An architect decorator? |
538 | 00:53:15,266 | 00:53:17,207 | What does that mean? | What does that mean? |
539 | 00:53:17,946 | 00:53:22,577 | Well, he's not... allowed to draw up plans for a building | Well, he's not... allowed to draw up plans for a building |
540 | 00:53:22,627 | 00:53:27,617 | because he hasn't officially a degree in architecture. | because he hasn't officially a degree in architecture. |
541 | 00:53:27,667 | 00:53:30,097 | So he's not a qualified architect? | So he's not a qualified architect? |
542 | 00:53:30,146 | 00:53:33,177 | As I understand it, anyone can call themselves a decorator. | As I understand it, anyone can call themselves a decorator. |
543 | 00:53:33,226 | 00:53:35,696 | He's not a failure, Inspector. | He's not a failure, Inspector. |
544 | 00:53:37,146 | 00:53:40,347 | Does he have many clients for his decorating? | Does he have many clients for his decorating? |
545 | 00:53:40,467 | 00:53:44,707 | He prefers not to have many. He... is discerning. | He prefers not to have many. He... is discerning. |
546 | 00:53:48,587 | 00:53:50,257 | Were you born in Paris? | Were you born in Paris? |
547 | 00:53:50,307 | 00:53:52,066 | Yes. | Yes. |
548 | 00:53:52,627 | 00:53:54,226 | Where? | Where? |
549 | 00:53:54,547 | 00:53:56,337 | In Montmartre. | In Montmartre. |
550 | 00:53:56,387 | 00:53:59,587 | At the corner of the Rue Caulaincourt and the Rue de Maistre. | At the corner of the Rue Caulaincourt and the Rue de Maistre. |
551 | 00:54:04,827 | 00:54:06,816 | How long did you live there? | How long did you live there? |
552 | 00:54:06,867 | 00:54:08,807 | Until I got married. | Until I got married. |
553 | 00:54:09,266 | 00:54:11,457 | Are your parents still alive? | Are your parents still alive? |
554 | 00:54:11,507 | 00:54:14,106 | My mother. She still lives there. | My mother. She still lives there. |
555 | 00:54:15,307 | 00:54:18,427 | - Were you visiting her last night? - I was working last night. | - Were you visiting her last night? - I was working last night. |
556 | 00:54:19,427 | 00:54:21,566 | Or on February the 2nd? | Or on February the 2nd? |
557 | 00:54:21,986 | 00:54:23,726 | April the 17th? | April the 17th? |
558 | 00:54:24,707 | 00:54:27,807 | - June the 20th. - I was working last night. | - June the 20th. - I was working last night. |
559 | 00:54:28,106 | 00:54:30,847 | Do you get on well with your mother? | Do you get on well with your mother? |
560 | 00:54:31,387 | 00:54:34,577 | Yes, he's on very good terms with his mother. | Yes, he's on very good terms with his mother. |
561 | 00:54:34,627 | 00:54:37,507 | He'll go and see her once a month. | He'll go and see her once a month. |
562 | 00:54:37,867 | 00:54:39,696 | By himself? | By himself? |
563 | 00:54:39,747 | 00:54:41,427 | Hmm. | Hmm. |
564 | 00:54:43,627 | 00:54:45,387 | Hmm. | Hmm. |
565 | 00:54:48,226 | 00:54:50,367 | What did his father do? | What did his father do? |
566 | 00:54:50,867 | 00:54:54,667 | His... father died when he was 14. | His... father died when he was 14. |
567 | 00:54:55,747 | 00:54:57,686 | But what did he do? | But what did he do? |
568 | 00:54:58,467 | 00:55:00,307 | He was a butcher. | He was a butcher. |
569 | 00:55:01,066 | 00:55:02,507 | Look... | Look... |
570 | 00:55:02,827 | 00:55:05,696 | .. when will I be able to see my husband? | .. when will I be able to see my husband? |
571 | 00:55:05,747 | 00:55:08,217 | Why-why has he been taken away? | Why-why has he been taken away? |
572 | 00:55:10,946 | 00:55:13,537 | How do you pay for this apartment... | How do you pay for this apartment... |
573 | 00:55:13,587 | 00:55:16,986 | .. and the maid, if you don't work and your husband earns little money? | .. and the maid, if you don't work and your husband earns little money? |
574 | 00:55:17,906 | 00:55:19,847 | I have family money. | I have family money. |
575 | 00:55:23,547 | 00:55:26,497 | Do you recognise Moncin? Is he known to you in the 18th? | Do you recognise Moncin? Is he known to you in the 18th? |
576 | 00:55:26,547 | 00:55:28,427 | No, Chief. | No, Chief. |
577 | 00:55:34,106 | 00:55:35,736 | Is he the man you chased last night? | Is he the man you chased last night? |
578 | 00:55:35,787 | 00:55:38,976 | Well, he's the same height, similar build. That's about all I can say. | Well, he's the same height, similar build. That's about all I can say. |
579 | 00:55:39,026 | 00:55:42,617 | He said he gave the suit to a tramp a week ago. Do you believe that? | He said he gave the suit to a tramp a week ago. Do you believe that? |
580 | 00:55:42,667 | 00:55:46,106 | Maybe the killer's a tramp. A tramp in a gentleman's suit. | Maybe the killer's a tramp. A tramp in a gentleman's suit. |
581 | 00:56:19,627 | 00:56:22,186 | Please, do... come in. | Please, do... come in. |
582 | 00:56:26,387 | 00:56:29,547 | I'm so sorry, gentlemen. I was doing some housework. | I'm so sorry, gentlemen. I was doing some housework. |
583 | 00:56:31,307 | 00:56:35,827 | Are you sure it's me you wish to speak to, Inspector Maigret? | Are you sure it's me you wish to speak to, Inspector Maigret? |
584 | 00:56:36,787 | 00:56:38,507 | I am sure. | I am sure. |
585 | 00:56:40,747 | 00:56:43,617 | Did you see your son yesterday evening? | Did you see your son yesterday evening? |
586 | 00:56:43,787 | 00:56:46,297 | W-what have the police got to do with my son? | W-what have the police got to do with my son? |
587 | 00:56:46,347 | 00:56:48,617 | Please answer the question. | Please answer the question. |
588 | 00:56:49,627 | 00:56:51,377 | Why should I have seen him? | Why should I have seen him? |
589 | 00:56:51,427 | 00:56:54,367 | I imagine he visits every now and again? | I imagine he visits every now and again? |
590 | 00:56:54,787 | 00:56:56,226 | Yes. | Yes. |
591 | 00:56:58,186 | 00:57:00,387 | With his wife? | With his wife? |
592 | 00:57:01,946 | 00:57:05,347 | What has that got to do with anything, Inspector? | What has that got to do with anything, Inspector? |
593 | 00:57:05,986 | 00:57:09,146 | Did your son come here yesterday evening? | Did your son come here yesterday evening? |
594 | 00:57:11,066 | 00:57:13,016 | Who told you that? | Who told you that? |
595 | 00:57:13,066 | 00:57:15,146 | - He DID come? - No. | - He DID come? - No. |
596 | 00:57:16,106 | 00:57:18,417 | - Nor during the night? - Oh... | - Nor during the night? - Oh... |
597 | 00:57:18,467 | 00:57:22,146 | .. my son is not in the habit of visiting me during the night. | .. my son is not in the habit of visiting me during the night. |
598 | 00:57:22,547 | 00:57:25,976 | I'm afraid you have to explain your questions, Inspector, | I'm afraid you have to explain your questions, Inspector, |
599 | 00:57:26,026 | 00:57:28,337 | or I warn you, I shall answer no more of them. | or I warn you, I shall answer no more of them. |
600 | 00:57:28,387 | 00:57:34,146 | I regret to inform you that your son is suspected of having committed five murders in the last six months. | I regret to inform you that your son is suspected of having committed five murders in the last six months. |
601 | 00:57:36,146 | 00:57:38,427 | What did you say? | What did you say? |
602 | 00:57:39,467 | 00:57:43,707 | - We have reason to believe -- - You dare to accuse my Marcel... | - We have reason to believe -- - You dare to accuse my Marcel... |
603 | 00:57:44,146 | 00:57:46,707 | .. of attacking those... women? | .. of attacking those... women? |
604 | 00:57:47,627 | 00:57:50,057 | I believe that later today he will be identified | I believe that later today he will be identified |
605 | 00:57:50,106 | 00:57:52,847 | by the woman he attacked last night. | by the woman he attacked last night. |
606 | 00:57:53,226 | 00:57:55,026 | Just... | Just... |
607 | 00:57:55,226 | 00:57:57,417 | .. look at these photographs, if you will. | .. look at these photographs, if you will. |
608 | 00:57:57,467 | 00:57:59,186 | Hmm? | Hmm? |
609 | 00:58:01,146 | 00:58:02,776 | Just look at them. Look at them. | Just look at them. Look at them. |
610 | 00:58:02,827 | 00:58:04,896 | Just look at that face. | Just look at that face. |
611 | 00:58:04,946 | 00:58:06,617 | And now I dare you... | And now I dare you... |
612 | 00:58:06,667 | 00:58:10,547 | .. to repeat those... abominable... suggestions again. | .. to repeat those... abominable... suggestions again. |
613 | 00:58:20,467 | 00:58:21,856 | When did you last see him? | When did you last see him? |
614 | 00:58:21,906 | 00:58:23,707 | Oh, I don't know. | Oh, I don't know. |
615 | 00:58:23,946 | 00:58:26,747 | - You don't remember his visits? - No. | - You don't remember his visits? - No. |
616 | 00:58:29,667 | 00:58:33,106 | When he got married, aged 18, was it with your approval? | When he got married, aged 18, was it with your approval? |
617 | 00:58:35,507 | 00:58:37,976 | What sort of question is that? | What sort of question is that? |
618 | 00:58:40,106 | 00:58:42,976 | Are you trying to make me say he's mad? | Are you trying to make me say he's mad? |
619 | 00:58:44,507 | 00:58:48,186 | Because what young person does not marry without their mother helping? | Because what young person does not marry without their mother helping? |
620 | 00:58:52,667 | 00:58:54,297 | Where is he? | Where is he? |
621 | 00:58:54,347 | 00:58:56,547 | At the Quai des Orfevres. | At the Quai des Orfevres. |
622 | 00:58:57,106 | 00:58:59,816 | I... would like to see him. | I... would like to see him. |
623 | 00:58:59,867 | 00:59:03,217 | And if you feel awkward about my riding with you, | And if you feel awkward about my riding with you, |
624 | 00:59:03,266 | 00:59:05,537 | then I will take the metro. | then I will take the metro. |
625 | 00:59:08,146 | 00:59:10,856 | My Inspector will stay here and search your apartment. | My Inspector will stay here and search your apartment. |
626 | 00:59:10,906 | 00:59:17,827 | Your man can do what he likes. I am going to see my son. | Your man can do what he likes. I am going to see my son. |
627 | 00:59:34,906 | 00:59:38,387 | Are you going to take a photograph of me? I dare you to do it. | Are you going to take a photograph of me? I dare you to do it. |
628 | 00:59:47,747 | 00:59:50,547 | Don't be frightened, Marcel. I'm here. | Don't be frightened, Marcel. I'm here. |
629 | 00:59:52,026 | 00:59:55,537 | Mwah! Mwah! | Mwah! Mwah! |
630 | 00:59:55,587 | 00:59:57,377 | Mwah! | Mwah! |
631 | 00:59:57,427 | 01:00:00,906 | So, what have they been doing to you? | So, what have they been doing to you? |
632 | 01:00:03,226 | 01:00:05,257 | At least they haven't beaten you. | At least they haven't beaten you. |
633 | 01:00:05,307 | 01:00:07,047 | No, Mother, no. | No, Mother, no. |
634 | 01:00:10,347 | 01:00:14,417 | I am going to find you the best lawyer in Paris. | I am going to find you the best lawyer in Paris. |
635 | 01:00:14,467 | 01:00:17,377 | He will get you out of here. I don't care about the cost. | He will get you out of here. I don't care about the cost. |
636 | 01:00:17,427 | 01:00:19,457 | I'm going to spend everything. | I'm going to spend everything. |
637 | 01:00:19,507 | 01:00:22,906 | - I'm going to sell the house, sell the -- - Oh, be quiet, Mother! | - I'm going to sell the house, sell the -- - Oh, be quiet, Mother! |
638 | 01:00:28,226 | 01:00:31,667 | Does that, er... wife know you're here? | Does that, er... wife know you're here? |
639 | 01:00:32,547 | 01:00:34,496 | Is she here? | Is she here? |
640 | 01:00:34,546 | 01:00:36,416 | No, she's not, no. | No, she's not, no. |
641 | 01:00:45,426 | 01:00:46,816 | What does she say? | What does she say? |
642 | 01:00:46,866 | 01:00:49,136 | When did you last see her? | When did you last see her? |
643 | 01:00:49,426 | 01:00:52,386 | Don't push this family, Inspector! | Don't push this family, Inspector! |
644 | 01:00:52,626 | 01:00:55,456 | I would like you to answer some questions. | I would like you to answer some questions. |
645 | 01:00:55,506 | 01:00:57,936 | I will answer nothing. | I will answer nothing. |
646 | 01:00:57,986 | 01:01:00,256 | And Marcel -- answer nothing. | And Marcel -- answer nothing. |
647 | 01:01:00,306 | 01:01:03,426 | Don't let these... men intimidate you. | Don't let these... men intimidate you. |
648 | 01:01:08,466 | 01:01:12,546 | You are going to be hearing from the most expensive lawyer in Paris tomorrow. | You are going to be hearing from the most expensive lawyer in Paris tomorrow. |
649 | 01:01:34,346 | 01:01:36,096 | Line here, please. | Line here, please. |
650 | 01:01:36,146 | 01:01:37,746 | Forward. | Forward. |
651 | 01:01:47,306 | 01:01:49,106 | Marthe? | Marthe? |
652 | 01:01:49,706 | 01:01:52,946 | It's the same location and same conditions as last night. | It's the same location and same conditions as last night. |
653 | 01:01:53,666 | 01:01:55,976 | I want you to take your time... | I want you to take your time... |
654 | 01:01:56,026 | 01:01:59,426 | .. and see if you can identify any of these men. | .. and see if you can identify any of these men. |
655 | 01:02:39,386 | 01:02:42,176 | I have a feeling it's him. | I have a feeling it's him. |
656 | 01:02:42,226 | 01:02:45,026 | Turn to your left, please, all of you. | Turn to your left, please, all of you. |
657 | 01:02:52,906 | 01:02:54,646 | Now face front. | Now face front. |
658 | 01:03:08,786 | 01:03:10,826 | Marthe? | Marthe? |
659 | 01:03:15,026 | 01:03:19,586 | I don't know. I can't say for definite that it's him. | I don't know. I can't say for definite that it's him. |
660 | 01:03:24,506 | 01:03:27,706 | - Let's get them back to the Quai. - Come on. | - Let's get them back to the Quai. - Come on. |
661 | 01:03:30,606 | 01:03:32,716 | Quai des Orfevres? | Quai des Orfevres? |
662 | 01:03:36,266 | 01:03:39,616 | This is a man Maigret wants placed in Montmartre two nights ago. | This is a man Maigret wants placed in Montmartre two nights ago. |
663 | 01:03:39,690 | 01:03:42,930 | Or on the 16th, when the woman Lecoin was murdered. | Or on the 16th, when the woman Lecoin was murdered. |
664 | 01:03:43,290 | 01:03:48,411 | One metre, 80 or so. Fair hair. Wearing a dark suit. | One metre, 80 or so. Fair hair. Wearing a dark suit. |
665 | 01:03:49,611 | 01:03:54,611 | - Where's Maigret, Lognon? - I don't know, sir. | - Where's Maigret, Lognon? - I don't know, sir. |
666 | 01:03:58,050 | 01:04:02,361 | Chief Inspector Lefors will be leading this investigation from now on. | Chief Inspector Lefors will be leading this investigation from now on. |
667 | 01:04:02,411 | 01:04:05,810 | Now he's returned from Bordeaux, you will all report directly to him. | Now he's returned from Bordeaux, you will all report directly to him. |
668 | 01:04:14,371 | 01:04:16,161 | This is your main suspect? | This is your main suspect? |
669 | 01:04:16,210 | 01:04:17,760 | Yes, sir. | Yes, sir. |
670 | 01:04:17,810 | 01:04:19,850 | Tell me about him. | Tell me about him. |
671 | 01:04:21,531 | 01:04:23,560 | His name is Marcel Moncin. | His name is Marcel Moncin. |
672 | 01:04:23,611 | 01:04:26,560 | The Chief believes he owned the suit worn by the killer. | The Chief believes he owned the suit worn by the killer. |
673 | 01:04:26,611 | 01:04:29,970 | But he doesn't have witnesses placing him in Montmartre? | But he doesn't have witnesses placing him in Montmartre? |
674 | 01:04:30,571 | 01:04:31,970 | No, sir. | No, sir. |
675 | 01:04:32,970 | 01:04:35,361 | What have you done to place him in the vicinity? | What have you done to place him in the vicinity? |
676 | 01:04:35,411 | 01:04:37,201 | Well, erm... | Well, erm... |
677 | 01:04:37,250 | 01:04:41,531 | Have you learned anything from the house-to-house searches? Not so far, sir. | Have you learned anything from the house-to-house searches? Not so far, sir. |
678 | 01:04:42,250 | 01:04:43,880 | Where's the Chief? | Where's the Chief? |
679 | 01:04:43,930 | 01:04:45,480 | He's with Moncin in his cell. | He's with Moncin in his cell. |
680 | 01:04:45,531 | 01:04:47,800 | Comeliau has replaced him. | Comeliau has replaced him. |
681 | 01:04:51,050 | 01:04:54,241 | Found this suit on a tramp down on the embankment. The button's missing. | Found this suit on a tramp down on the embankment. The button's missing. |
682 | 01:04:54,290 | 01:04:57,890 | - Has it got a burn on it? - Just like Moncin said. | - Has it got a burn on it? - Just like Moncin said. |
683 | 01:04:58,690 | 01:05:01,651 | I think the Chief's got the wrong man. | I think the Chief's got the wrong man. |
684 | 01:05:17,250 | 01:05:19,390 | Do you love your mother? | Do you love your mother? |
685 | 01:05:19,531 | 01:05:22,531 | My mother loves me. She loves me very much. | My mother loves me. She loves me very much. |
686 | 01:05:24,250 | 01:05:26,520 | She makes you feel special? | She makes you feel special? |
687 | 01:05:28,010 | 01:05:29,770 | She always has. | She always has. |
688 | 01:05:31,371 | 01:05:33,510 | Even though you're not. | Even though you're not. |
689 | 01:05:35,130 | 01:05:36,531 | Are you? | Are you? |
690 | 01:05:37,730 | 01:05:39,770 | I am... special. | I am... special. |
691 | 01:05:42,611 | 01:05:46,411 | What did your father, the butcher, think of you? | What did your father, the butcher, think of you? |
692 | 01:05:48,451 | 01:05:50,920 | He, er... he never spoke to me. | He, er... he never spoke to me. |
693 | 01:05:57,331 | 01:06:00,130 | The most expensive lawyers in Paris... | The most expensive lawyers in Paris... |
694 | 01:06:00,371 | 01:06:03,411 | .. are coming after you... today. | .. are coming after you... today. |
695 | 01:06:04,970 | 01:06:08,170 | Your mother can't afford an expensive lawyer. | Your mother can't afford an expensive lawyer. |
696 | 01:06:08,770 | 01:06:11,531 | Neither can your wife anymore... | Neither can your wife anymore... |
697 | 01:06:12,250 | 01:06:14,121 | .. can she? | .. can she? |
698 | 01:06:14,170 | 01:06:18,810 | We've learnt from your concierge that she hasn't paid the rent for seven months. | We've learnt from your concierge that she hasn't paid the rent for seven months. |
699 | 01:06:19,531 | 01:06:23,210 | And the money's dried up, hasn't it? | And the money's dried up, hasn't it? |
700 | 01:06:24,611 | 01:06:26,930 | You're a failure, Moncin. | You're a failure, Moncin. |
701 | 01:06:27,411 | 01:06:29,810 | You don't sell any paintings. | You don't sell any paintings. |
702 | 01:06:30,010 | 01:06:31,920 | You can't work as an architect. | You can't work as an architect. |
703 | 01:06:31,970 | 01:06:34,600 | My business is about to take off, so... | My business is about to take off, so... |
704 | 01:06:34,651 | 01:06:37,680 | These women have trapped you in a life that you cannot sustain. | These women have trapped you in a life that you cannot sustain. |
705 | 01:06:37,730 | 01:06:39,440 | I am... I'm... I'm working all hours. | I am... I'm... I'm working all hours. |
706 | 01:06:39,491 | 01:06:43,201 | Is that why you started dreaming on the long walks between their apartments | Is that why you started dreaming on the long walks between their apartments |
707 | 01:06:43,250 | 01:06:47,760 | of doing something that would prove your strength? I was not in Montmartre two days ago. | of doing something that would prove your strength? I was not in Montmartre two days ago. |
708 | 01:06:47,810 | 01:06:51,130 | And that woman... could not identify me. | And that woman... could not identify me. |
709 | 01:07:26,651 | 01:07:29,390 | Chief, Cameliau's brought in Lefors. | Chief, Cameliau's brought in Lefors. |
710 | 01:07:30,611 | 01:07:33,210 | - Do they know where I am? - No. | - Do they know where I am? - No. |
711 | 01:07:33,930 | 01:07:38,611 | Go over the dates of the murders with him again. Try and place him in Montmartre. | Go over the dates of the murders with him again. Try and place him in Montmartre. |
712 | 01:07:39,331 | 01:07:41,480 | Tramp found the jacket early this morning. | Tramp found the jacket early this morning. |
713 | 01:07:41,531 | 01:07:43,640 | Doesn't know how long it's been there. | Doesn't know how long it's been there. |
714 | 01:07:43,690 | 01:07:46,560 | - Where was it found? - Down by the river. | - Where was it found? - Down by the river. |
715 | 01:07:46,611 | 01:07:48,840 | His mate took the trousers. | His mate took the trousers. |
716 | 01:07:48,890 | 01:07:51,991 | Moncin could be telling us the truth, Chief. | Moncin could be telling us the truth, Chief. |
717 | 01:07:52,411 | 01:07:56,680 | If he gave it away a week ago, he wasn't wearing it two nights ago. | If he gave it away a week ago, he wasn't wearing it two nights ago. |
718 | 01:07:58,290 | 01:08:00,720 | Get it to Moers. See if he can tell us how old the burn is. | Get it to Moers. See if he can tell us how old the burn is. |
719 | 01:08:00,770 | 01:08:04,730 | And if it's less than two days old, then Moncin's lying about when he dumped it. | And if it's less than two days old, then Moncin's lying about when he dumped it. |
720 | 01:08:06,171 | 01:08:07,720 | Then meet me at the car. | Then meet me at the car. |
721 | 01:08:07,771 | 01:08:09,800 | This is Chief Inspector Lefors. | This is Chief Inspector Lefors. |
722 | 01:08:09,851 | 01:08:12,321 | He will be heading this investigation from hereon in. | He will be heading this investigation from hereon in. |
723 | 01:08:12,371 | 01:08:17,001 | I am sure we're going to have... We expect a very good outcome in the near future. | I am sure we're going to have... We expect a very good outcome in the near future. |
724 | 01:08:17,050 | 01:08:19,571 | I've nothing more to say. | I've nothing more to say. |
725 | 01:08:20,050 | 01:08:24,011 | Search the whole place. I know the knife's in there somewhere. | Search the whole place. I know the knife's in there somewhere. |
726 | 01:08:35,970 | 01:08:39,931 | As far as I can recall, he was here every evening on these dates. | As far as I can recall, he was here every evening on these dates. |
727 | 01:08:48,890 | 01:08:52,881 | One day, you will see you were mistaken about this, Chief Inspector | One day, you will see you were mistaken about this, Chief Inspector |
728 | 01:08:52,931 | 01:08:56,931 | and then you will be sorry for all the harm you're doing him. | and then you will be sorry for all the harm you're doing him. |
729 | 01:09:11,050 | 01:09:13,591 | Have you not been afraid of him? | Have you not been afraid of him? |
730 | 01:09:15,531 | 01:09:17,931 | I'm not afraid of my husband. | I'm not afraid of my husband. |
731 | 01:09:19,331 | 01:09:21,131 | Do you love him? | Do you love him? |
732 | 01:09:21,810 | 01:09:25,011 | Of course. He's my darling. | Of course. He's my darling. |
733 | 01:09:53,011 | 01:09:56,310 | Chief, Comeliau and Lefors are in your office. | Chief, Comeliau and Lefors are in your office. |
734 | 01:09:57,931 | 01:09:59,521 | Where's Moers? | Where's Moers? |
735 | 01:09:59,571 | 01:10:01,441 | He left a message. | He left a message. |
736 | 01:10:03,730 | 01:10:06,331 | Get him here now, with the jacket. | Get him here now, with the jacket. |
737 | 01:10:12,131 | 01:10:15,001 | Lefors, I fear that you may have had a wasted journey. | Lefors, I fear that you may have had a wasted journey. |
738 | 01:10:15,050 | 01:10:20,411 | Developments in the past hour make me confident that I have enough evidence to charge our suspect. | Developments in the past hour make me confident that I have enough evidence to charge our suspect. |
739 | 01:10:21,411 | 01:10:23,281 | You have a witness, Maigret? | You have a witness, Maigret? |
740 | 01:10:23,331 | 01:10:27,441 | We have knives -- thank you -- taken from Moncin's apartment, | We have knives -- thank you -- taken from Moncin's apartment, |
741 | 01:10:27,491 | 01:10:30,961 | which I believe will fit the unusual wounds found on the victims. | which I believe will fit the unusual wounds found on the victims. |
742 | 01:10:31,011 | 01:10:34,291 | And we have retrieved the suit worn by the attacker. Come in, Moers. | And we have retrieved the suit worn by the attacker. Come in, Moers. |
743 | 01:10:36,331 | 01:10:41,441 | Our suspect told us that he gave his suit to a tramp a week ago | Our suspect told us that he gave his suit to a tramp a week ago |
744 | 01:10:41,491 | 01:10:43,681 | because it had a burn on the lapel. | because it had a burn on the lapel. |
745 | 01:10:43,730 | 01:10:46,441 | However, we found the suit only this morning. | However, we found the suit only this morning. |
746 | 01:10:46,491 | 01:10:49,640 | And our tests prove the burn is not more than 24 hours old. | And our tests prove the burn is not more than 24 hours old. |
747 | 01:10:49,691 | 01:10:52,720 | And if you'd like me to explain, I doused the fabric -- | And if you'd like me to explain, I doused the fabric -- |
748 | 01:10:52,771 | 01:10:55,961 | Yes, thank you, Moers. Are you sure? | Yes, thank you, Moers. Are you sure? |
749 | 01:10:56,011 | 01:10:57,761 | Certain. | Certain. |
750 | 01:10:57,810 | 01:11:01,441 | And I have made two more burns in the back panel | And I have made two more burns in the back panel |
751 | 01:11:01,491 | 01:11:04,961 | which will be useful control should the case come to trial. | which will be useful control should the case come to trial. |
752 | 01:11:05,011 | 01:11:07,011 | What does this prove? | What does this prove? |
753 | 01:11:07,211 | 01:11:11,281 | It proves that the suspect was wearing the suit at the time of the attack | It proves that the suspect was wearing the suit at the time of the attack |
754 | 01:11:11,331 | 01:11:13,271 | on Marthe Jusserand. | on Marthe Jusserand. |
755 | 01:11:23,730 | 01:11:25,671 | Charge him, Maigret. | Charge him, Maigret. |
756 | 01:12:13,571 | 01:12:15,331 | Thank you. | Thank you. |
757 | 01:12:18,371 | 01:12:20,331 | Is it over? | Is it over? |
758 | 01:12:21,970 | 01:12:23,810 | Yes. | Yes. |
759 | 01:12:29,810 | 01:12:33,411 | Tomorrow, shall we talk about when we can get away? | Tomorrow, shall we talk about when we can get away? |
760 | 01:12:34,571 | 01:12:36,511 | Yes. I'd like that. | Yes. I'd like that. |
761 | 01:13:19,571 | 01:13:21,571 | Maigret. | Maigret. |
762 | 01:13:22,211 | 01:13:24,751 | There's been another one, Chief. | There's been another one, Chief. |
763 | 01:13:33,491 | 01:13:35,841 | - Who was she? - Her name was Janine Laurent. | - Who was she? - Her name was Janine Laurent. |
764 | 01:13:35,890 | 01:13:39,881 | A service girl working for a family called Durandeau on the Rue de Clignancourt. | A service girl working for a family called Durandeau on the Rue de Clignancourt. |
765 | 01:13:39,931 | 01:13:42,071 | - How old? - Nineteen. | - How old? - Nineteen. |
766 | 01:13:51,571 | 01:13:54,441 | I've counted at least six knife wounds. | I've counted at least six knife wounds. |
767 | 01:13:55,411 | 01:13:58,441 | - Not in the back? - No, four in the chest, two in the throat, | - Not in the back? - No, four in the chest, two in the throat, |
768 | 01:13:58,491 | 01:14:00,800 | which seem to have been delivered after the others, | which seem to have been delivered after the others, |
769 | 01:14:00,851 | 01:14:04,041 | probably when she was on the ground. It's not as clean as the others. | probably when she was on the ground. It's not as clean as the others. |
770 | 01:14:04,091 | 01:14:08,281 | There's wounds on the forearms, the hands, the dress is nearly ripped off. | There's wounds on the forearms, the hands, the dress is nearly ripped off. |
771 | 01:14:08,331 | 01:14:10,931 | But it's the same weapon, Maigret. | But it's the same weapon, Maigret. |
772 | 01:14:15,730 | 01:14:18,890 | I'll deal with this lot. | I'll deal with this lot. |
773 | 01:14:39,430 | 01:14:41,871 | Is Madame Moncin at home? | Is Madame Moncin at home? |
774 | 01:14:43,830 | 01:14:45,340 | Janine Laurent. | Janine Laurent. |
775 | 01:14:45,390 | 01:14:48,701 | She left a dance hall near the Place de Terte at about 1.15 this morning. | She left a dance hall near the Place de Terte at about 1.15 this morning. |
776 | 01:14:48,750 | 01:14:51,500 | - That was the last anyone heard of her? - She left by herself? | - That was the last anyone heard of her? - She left by herself? |
777 | 01:14:51,550 | 01:14:53,461 | The boys think so, but they can't be sure. | The boys think so, but they can't be sure. |
778 | 01:14:53,510 | 01:14:56,940 | No boyfriend? Not a regular one. They had the impression she was a good girl. | No boyfriend? Not a regular one. They had the impression she was a good girl. |
779 | 01:14:56,990 | 01:14:59,730 | - Is that the early edition? - Sir. | - Is that the early edition? - Sir. |
780 | 01:15:26,590 | 01:15:28,390 | Sit down. | Sit down. |
781 | 01:16:16,990 | 01:16:18,781 | Is my lawyer here? | Is my lawyer here? |
782 | 01:16:18,830 | 01:16:21,430 | No, but your wife and mother are. | No, but your wife and mother are. |
783 | 01:16:24,350 | 01:16:26,490 | Do you want to see them? | Do you want to see them? |
784 | 01:16:40,031 | 01:16:43,631 | When did your wife and mother begin to hate each other? | When did your wife and mother begin to hate each other? |
785 | 01:16:51,951 | 01:16:55,701 | I think that your mother felt very threatened by your wife... | I think that your mother felt very threatened by your wife... |
786 | 01:16:55,750 | 01:17:00,910 | .. because she also wanted to be mother... to her little baby doll. | .. because she also wanted to be mother... to her little baby doll. |
787 | 01:17:02,111 | 01:17:06,300 | I think, at first, she probably tried to contain her jealousy, | I think, at first, she probably tried to contain her jealousy, |
788 | 01:17:06,350 | 01:17:11,390 | and tried to control her, like she controlled you. | and tried to control her, like she controlled you. |
789 | 01:17:20,310 | 01:17:22,060 | Mother arranged for us to be married, | Mother arranged for us to be married, |
790 | 01:17:22,111 | 01:17:24,580 | so long as we stayed with her. | so long as we stayed with her. |
791 | 01:17:25,750 | 01:17:27,890 | How long did that last? | How long did that last? |
792 | 01:17:28,910 | 01:17:32,060 | Until Yvonne found the place on Saint-Germain. | Until Yvonne found the place on Saint-Germain. |
793 | 01:17:32,111 | 01:17:34,781 | We moved one night as Mother slept. | We moved one night as Mother slept. |
794 | 01:17:36,830 | 01:17:38,300 | Did you feel free there? | Did you feel free there? |
795 | 01:17:38,350 | 01:17:40,150 | No! | No! |
796 | 01:17:57,111 | 01:17:58,951 | Thank you. | Thank you. |
797 | 01:18:11,590 | 01:18:14,910 | They both knew that you were the killer, didn't they? | They both knew that you were the killer, didn't they? |
798 | 01:18:16,510 | 01:18:20,031 | Maybe not at first, but after the second or third time. | Maybe not at first, but after the second or third time. |
799 | 01:18:24,070 | 01:18:26,211 | And they protected you. | And they protected you. |
800 | 01:18:30,470 | 01:18:32,810 | Because that's what they do. | Because that's what they do. |
801 | 01:18:34,910 | 01:18:37,980 | And one of them tried to protect you last night... | And one of them tried to protect you last night... |
802 | 01:18:38,031 | 01:18:41,330 | .. so she could keep you... and smother you... | .. so she could keep you... and smother you... |
803 | 01:18:41,470 | 01:18:43,031 | .. forever. | .. forever. |
804 | 01:18:46,150 | 01:18:49,631 | The one who murdered last night knows what she did. | The one who murdered last night knows what she did. |
805 | 01:18:52,990 | 01:18:56,510 | And the other's jealous that she didn't think of it first. | And the other's jealous that she didn't think of it first. |
806 | 01:19:00,070 | 01:19:01,470 | Chief... | Chief... |
807 | 01:19:15,590 | 01:19:17,531 | Where is my husband? | Where is my husband? |
808 | 01:19:18,550 | 01:19:20,621 | Are you releasing him? | Are you releasing him? |
809 | 01:19:21,750 | 01:19:23,820 | If the killer is still out there, Inspector, | If the killer is still out there, Inspector, |
810 | 01:19:23,871 | 01:19:26,180 | I think it's time you acknowledged your mistake. | I think it's time you acknowledged your mistake. |
811 | 01:19:26,230 | 01:19:28,060 | When are you releasing him? | When are you releasing him? |
812 | 01:19:28,111 | 01:19:30,650 | I'd like to see him immediately. | I'd like to see him immediately. |
813 | 01:19:35,270 | 01:19:37,190 | Thank you. | Thank you. |
814 | 01:19:46,270 | 01:19:48,541 | Marcel! What have they done to you?! | Marcel! What have they done to you?! |
815 | 01:19:48,590 | 01:19:52,430 | Oh, my beautiful little boy. My Marcel. | Oh, my beautiful little boy. My Marcel. |
816 | 01:19:53,550 | 01:19:57,310 | Release him. I insist you release him! | Release him. I insist you release him! |
817 | 01:19:58,070 | 01:20:01,310 | He will not be released because he has committed five murders. | He will not be released because he has committed five murders. |
818 | 01:20:03,990 | 01:20:07,430 | And one of you... has just committed another... | And one of you... has just committed another... |
819 | 01:20:08,910 | 01:20:10,861 | .. so that you can take him back... | .. so that you can take him back... |
820 | 01:20:10,910 | 01:20:13,140 | .. and hide him from the world. | .. and hide him from the world. |
821 | 01:20:13,190 | 01:20:15,390 | Subdue him again. | Subdue him again. |
822 | 01:20:16,390 | 01:20:19,330 | - Make him nothing. - I am not nothing! | - Make him nothing. - I am not nothing! |
823 | 01:20:19,910 | 01:20:21,711 | I want you dead. | I want you dead. |
824 | 01:20:22,150 | 01:20:24,190 | I want you both dead! | I want you both dead! |
825 | 01:20:25,150 | 01:20:27,031 | I killed them... | I killed them... |
826 | 01:20:27,350 | 01:20:29,420 | .. because I hate you. | .. because I hate you. |
827 | 01:20:29,670 | 01:20:34,750 | Oh, my poor little baby. You need your mother. He's hurting. My little boy is hurting. | Oh, my poor little baby. You need your mother. He's hurting. My little boy is hurting. |
828 | 01:20:35,711 | 01:20:38,660 | I would do anything for you. I would die for you. | I would do anything for you. I would die for you. |
829 | 01:20:38,711 | 01:20:41,390 | I would give my life. | I would give my life. |
830 | 01:20:43,791 | 01:20:47,310 | Did you murder Janine Laurent in the early hours of this morning? | Did you murder Janine Laurent in the early hours of this morning? |
831 | 01:20:48,270 | 01:20:50,070 | This is my child. | This is my child. |
832 | 01:20:50,510 | 01:20:54,070 | It doesn't matter to me what he's done or what becomes of those... | It doesn't matter to me what he's done or what becomes of those... |
833 | 01:20:54,230 | 01:20:58,420 | .. little tarts who walk the streets of Montmartre at night. | .. little tarts who walk the streets of Montmartre at night. |
834 | 01:20:58,470 | 01:21:03,631 | Did you kill Janine Laurent in the early hours of this morning? | Did you kill Janine Laurent in the early hours of this morning? |
835 | 01:21:07,470 | 01:21:09,230 | Yes, I did. | Yes, I did. |
836 | 01:21:11,830 | 01:21:14,951 | Yes! I did! | Yes! I did! |
837 | 01:21:16,871 | 01:21:20,111 | Because I would do anything for him. | Because I would do anything for him. |
838 | 01:21:23,350 | 01:21:26,350 | In that case, you can tell me the colour of her dress. | In that case, you can tell me the colour of her dress. |
839 | 01:21:36,190 | 01:21:38,190 | It was dark, it-it... | It was dark, it-it... |
840 | 01:21:38,910 | 01:21:40,900 | .. it was too dark to see. | .. it was too dark to see. |
841 | 01:21:40,951 | 01:21:44,250 | She was killed five metres from a street lamp. | She was killed five metres from a street lamp. |
842 | 01:21:44,711 | 01:21:48,150 | What was the colour of her dress? | What was the colour of her dress? |
843 | 01:21:52,510 | 01:21:54,510 | It was blue. | It was blue. |
844 | 01:22:08,990 | 01:22:13,190 | Inspector, take her upstairs and get a signed confession. | Inspector, take her upstairs and get a signed confession. |
845 | 01:22:14,310 | 01:22:16,310 | Come with me, Madame. | Come with me, Madame. |
846 | 01:22:35,470 | 01:22:37,210 | I killed them... | I killed them... |
847 | 01:22:38,390 | 01:22:40,670 | .. because I hate you. | .. because I hate you. |
848 | 01:22:48,150 | 01:22:49,690 | I hate you! | I hate you! |
849 | 01:22:51,190 | 01:22:52,730 | I hate you. | I hate you. |
850 | 01:22:53,830 | 01:22:56,370 | Because I... because I hate you! | Because I... because I hate you! |
851 | 01:22:56,750 | 01:22:59,420 | It was your fault. It's your fault! | It was your fault. It's your fault! |
852 | 01:23:00,030 | 01:23:02,420 | Because... because I hate you. | Because... because I hate you. |
853 | 01:23:02,470 | 01:23:05,010 | Because I... because I hate you! | Because I... because I hate you! |
854 | 01:23:51,750 | 01:23:53,380 | 'Hello, Maigrets?' | 'Hello, Maigrets?' |
855 | 01:23:53,430 | 01:23:54,830 | It's me. | It's me. |
856 | 01:23:55,750 | 01:23:57,890 | Is everything all right? | Is everything all right? |
857 | 01:23:58,790 | 01:24:00,820 | Yes, it is. | Yes, it is. |
858 | 01:24:06,230 | 01:24:08,060 | Shall we do something tonight? | Shall we do something tonight? |
859 | 01:24:08,110 | 01:24:10,700 | We could go to the pictures or maybe just go for a walk? | We could go to the pictures or maybe just go for a walk? |
860 | 01:24:10,750 | 01:24:12,890 | No, let's stay at home. | No, let's stay at home. |
861 | 01:24:14,430 | 01:24:16,750 | I'd like to stay at home. | I'd like to stay at home. |
862 | 01:24:19,310 | 01:24:20,910 | All right. | All right. |
863 | 01:24:22,030 | 01:24:24,110 | See you soon. | See you soon. |
864 | 01:24:24,510 | 01:24:26,470 | OK. | OK. |