This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:12,679 | 00:00:16,558 | INI KISAH NYATA TENTANG KARYA SENI PALSU. | INI KISAH NYATA TENTANG KARYA SENI PALSU. |
2 | 00:00:17,643 | 00:00:21,396 | TAK ADA NAMA YANG DIUBAH DEMI MELINDUNGI MEREKA YANG BERSIH | TAK ADA NAMA YANG DIUBAH DEMI MELINDUNGI MEREKA YANG BERSIH |
3 | 00:00:21,480 | 00:00:25,692 | KARENA BEBERAPA TIDAK SEBERSIH ITU. | KARENA BEBERAPA TIDAK SEBERSIH ITU. |
4 | 00:00:29,571 | 00:00:31,406 | Tak ada yang mau tertipu. | Tak ada yang mau tertipu. |
5 | 00:00:35,911 | 00:00:40,624 | Orang-orang yang tertipu oleh karya seni lebih banyak dari yang kita kira. | Orang-orang yang tertipu oleh karya seni lebih banyak dari yang kita kira. |
6 | 00:00:43,752 | 00:00:46,213 | Direktur Museum Metropolitan | Direktur Museum Metropolitan |
7 | 00:00:46,797 | 00:00:48,131 | pernah ditanya, | pernah ditanya, |
8 | 00:00:48,840 | 00:00:53,804 | "Berapa banyak karya seni palsu yang mungkin dipajang di dinding? | "Berapa banyak karya seni palsu yang mungkin dipajang di dinding? |
9 | 00:00:56,098 | 00:00:59,101 | Dia menjawab, "Entahlah." | Dia menjawab, "Entahlah." |
10 | 00:01:02,646 | 00:01:03,605 | Itu memalukan. | Itu memalukan. |
11 | 00:01:05,649 | 00:01:06,775 | Lebih parahnya… | Lebih parahnya… |
12 | 00:01:08,902 | 00:01:11,655 | Sepertinya mereka tak mau terbuka… | Sepertinya mereka tak mau terbuka… |
13 | 00:01:14,408 | 00:01:15,450 | untuk mengakui | untuk mengakui |
14 | 00:01:16,326 | 00:01:17,661 | bahwa mereka tertipu. | bahwa mereka tertipu. |
15 | 00:01:20,664 | 00:01:25,127 | Saya rasa, sangat jelas terlihat… | Saya rasa, sangat jelas terlihat… |
16 | 00:01:28,505 | 00:01:31,008 | bagaimana saya | bagaimana saya |
17 | 00:01:31,091 | 00:01:33,719 | terjebak | terjebak |
18 | 00:01:34,344 | 00:01:38,056 | dalam kesenangan akan karya seni. | dalam kesenangan akan karya seni. |
19 | 00:01:40,350 | 00:01:44,938 | Mereka mengatakan bahwa mereka yakin dia merupakan bagian kelompok kriminal. | Mereka mengatakan bahwa mereka yakin dia merupakan bagian kelompok kriminal. |
20 | 00:01:45,022 | 00:01:46,732 | Katanya mereka sangat yakin. | Katanya mereka sangat yakin. |
21 | 00:01:46,815 | 00:01:48,734 | Entah dia terlibat di dalamnya, | Entah dia terlibat di dalamnya, |
22 | 00:01:48,817 | 00:01:53,488 | atau dia salah satu orang paling bodoh yang pernah bekerja di galeri seni. | atau dia salah satu orang paling bodoh yang pernah bekerja di galeri seni. |
23 | 00:01:56,992 | 00:02:01,038 | Saya tak tahu telah menjual karya seni palsu. | Saya tak tahu telah menjual karya seni palsu. |
24 | 00:02:02,331 | 00:02:06,918 | Saya yakin karya-karya seni itu benar. Asli dan bisa dipercaya. | Saya yakin karya-karya seni itu benar. Asli dan bisa dipercaya. |
25 | 00:02:08,128 | 00:02:09,421 | Saya yakin saat itu. | Saya yakin saat itu. |
26 | 00:03:15,904 | 00:03:18,115 | Situasi sangat rumit pada awalnya. | Situasi sangat rumit pada awalnya. |
27 | 00:03:18,198 | 00:03:21,910 | Semuanya berawal dari berita ditutupnya Knoedler. | Semuanya berawal dari berita ditutupnya Knoedler. |
28 | 00:03:22,744 | 00:03:25,247 | Itu mengejutkan karena Knoedler adalah | Itu mengejutkan karena Knoedler adalah |
29 | 00:03:25,330 | 00:03:28,250 | institusi yang berpengaruh di dunia seni. | institusi yang berpengaruh di dunia seni. |
30 | 00:03:28,333 | 00:03:31,294 | Tak seorang pun tahu detailnya sampai… | Tak seorang pun tahu detailnya sampai… |
31 | 00:03:33,463 | 00:03:37,092 | berita mulai membocorkan skandal pemalsuan ini. | berita mulai membocorkan skandal pemalsuan ini. |
32 | 00:03:37,175 | 00:03:41,430 | Skandal 80 juta dolar yang malam ini membuat dunia seni marah | Skandal 80 juta dolar yang malam ini membuat dunia seni marah |
33 | 00:03:41,513 | 00:03:44,683 | dan kolektor memeriksa kepemilikan berharga mereka. | dan kolektor memeriksa kepemilikan berharga mereka. |
34 | 00:03:44,766 | 00:03:49,563 | Ini mungkin penipuan karya seni terbesar yang pernah terbongkar | Ini mungkin penipuan karya seni terbesar yang pernah terbongkar |
35 | 00:03:49,646 | 00:03:52,441 | dalam sejarah Amerika Serikat. | dalam sejarah Amerika Serikat. |
36 | 00:03:52,524 | 00:03:55,569 | Dalam kasus ini, pemalsu membuat barang tiruan | Dalam kasus ini, pemalsu membuat barang tiruan |
37 | 00:03:55,652 | 00:03:58,405 | dari karya beberapa seniman Amerika terkemuka. | dari karya beberapa seniman Amerika terkemuka. |
38 | 00:03:58,488 | 00:04:02,075 | Penipuan yang telah berlangsung hampir 20 tahun. | Penipuan yang telah berlangsung hampir 20 tahun. |
39 | 00:04:02,159 | 00:04:05,287 | Ini soal orang yang dengan berani menyebut, | Ini soal orang yang dengan berani menyebut, |
40 | 00:04:05,370 | 00:04:07,914 | Jackson Pollock, Motherwell, | Jackson Pollock, Motherwell, |
41 | 00:04:07,998 | 00:04:13,211 | dan beberapa nama besar dari seni abad ke-20. | dan beberapa nama besar dari seni abad ke-20. |
42 | 00:04:13,295 | 00:04:15,589 | Ada kolektor yang membeli karya seni | Ada kolektor yang membeli karya seni |
43 | 00:04:15,672 | 00:04:18,425 | bernilai jutaan dolar… | bernilai jutaan dolar… |
44 | 00:04:18,508 | 00:04:24,222 | Saya berkesempatan untuk membeli karya Rothko? | Saya berkesempatan untuk membeli karya Rothko? |
45 | 00:04:24,306 | 00:04:27,517 | - …ternyata itu tak berharga. - Itu dikira karya hebat. | - …ternyata itu tak berharga. - Itu dikira karya hebat. |
46 | 00:04:27,601 | 00:04:29,102 | Sebelum tahu itu palsu, | Sebelum tahu itu palsu, |
47 | 00:04:29,186 | 00:04:32,272 | orang kira ini karya hebat dan menaruhnya di museum. | orang kira ini karya hebat dan menaruhnya di museum. |
48 | 00:04:32,355 | 00:04:34,941 | Kemudian salah satu galeri terpenting | Kemudian salah satu galeri terpenting |
49 | 00:04:35,025 | 00:04:37,652 | di negara ini adalah pusatnya. | di negara ini adalah pusatnya. |
50 | 00:04:37,736 | 00:04:41,656 | Galeri Knoedler adalah galeri paling disegani di New York, | Galeri Knoedler adalah galeri paling disegani di New York, |
51 | 00:04:41,740 | 00:04:44,659 | karena telah lama berdiri. | karena telah lama berdiri. |
52 | 00:04:44,743 | 00:04:50,582 | Mereka bertahan dari Perang Sipil, dua Perang Dunia, dan abad ke-20. | Mereka bertahan dari Perang Sipil, dua Perang Dunia, dan abad ke-20. |
53 | 00:04:50,665 | 00:04:55,629 | Mereka bermula sebagai agen Old Master, dan mereka menjual kepada | Mereka bermula sebagai agen Old Master, dan mereka menjual kepada |
54 | 00:04:55,712 | 00:04:58,173 | J.P. Morgan, Henry Clay Frick. | J.P. Morgan, Henry Clay Frick. |
55 | 00:04:58,256 | 00:05:01,218 | Mereka menjual ke MET dan Louvre. | Mereka menjual ke MET dan Louvre. |
56 | 00:05:01,301 | 00:05:03,804 | Pada awal tahun 1970-an, | Pada awal tahun 1970-an, |
57 | 00:05:03,887 | 00:05:07,015 | Armand Hammer, salah satu industrialis terkemuka | Armand Hammer, salah satu industrialis terkemuka |
58 | 00:05:07,098 | 00:05:09,851 | dan tokoh filantropis Amerika abad ke-20, | dan tokoh filantropis Amerika abad ke-20, |
59 | 00:05:09,935 | 00:05:12,187 | tertarik dengan Galeri Knoedler. | tertarik dengan Galeri Knoedler. |
60 | 00:05:12,270 | 00:05:14,231 | Cucunya, Michael Hammer, | Cucunya, Michael Hammer, |
61 | 00:05:14,314 | 00:05:17,400 | mendapatkan hak kepemilikannya sekitar tahun 2001. | mendapatkan hak kepemilikannya sekitar tahun 2001. |
62 | 00:05:17,484 | 00:05:20,195 | Michael Hammer memiliki kuasa atas galeri | Michael Hammer memiliki kuasa atas galeri |
63 | 00:05:20,278 | 00:05:21,822 | dan menugaskan Ann Freedman. | dan menugaskan Ann Freedman. |
64 | 00:05:21,905 | 00:05:24,574 | Saya di Knoedler selama… | Saya di Knoedler selama… |
65 | 00:05:24,658 | 00:05:27,160 | Kurang lebih 32 tahun. | Kurang lebih 32 tahun. |
66 | 00:05:27,244 | 00:05:31,498 | Ann Freedman punya reputasi sebagai orang yang bisa menjual karya seni, | Ann Freedman punya reputasi sebagai orang yang bisa menjual karya seni, |
67 | 00:05:31,581 | 00:05:33,834 | dan berhubungan baik dengan kolektor. | dan berhubungan baik dengan kolektor. |
68 | 00:05:33,917 | 00:05:37,546 | Itu berkat institusi yang menaungi saya. Saya bekerja untuk Knoedler. | Itu berkat institusi yang menaungi saya. Saya bekerja untuk Knoedler. |
69 | 00:05:37,629 | 00:05:40,882 | Itu karena Knoedler. Itu karena institusinya. | Itu karena Knoedler. Itu karena institusinya. |
70 | 00:05:40,966 | 00:05:45,512 | Knoedler adalah galeri yang mengikuti perkembangan zaman dan tren. | Knoedler adalah galeri yang mengikuti perkembangan zaman dan tren. |
71 | 00:05:45,595 | 00:05:48,807 | Ironisnya, satu-satunya era yang mereka lewatkan adalah | Ironisnya, satu-satunya era yang mereka lewatkan adalah |
72 | 00:05:48,890 | 00:05:52,018 | era Ekspresionisme Abstrak pada awal tahun 1950-an, | era Ekspresionisme Abstrak pada awal tahun 1950-an, |
73 | 00:05:52,102 | 00:05:57,315 | yang akhirnya menjadi era yang menjatuhkan mereka. | yang akhirnya menjadi era yang menjatuhkan mereka. |
74 | 00:05:57,399 | 00:06:01,653 | Menurut otoritas, pelaku utama penipuan, adalah wanita New York ini. | Menurut otoritas, pelaku utama penipuan, adalah wanita New York ini. |
75 | 00:06:01,736 | 00:06:03,071 | Glafira Rosales. | Glafira Rosales. |
76 | 00:06:03,154 | 00:06:05,031 | Dia menyebut dirinya penjual karya seni. | Dia menyebut dirinya penjual karya seni. |
77 | 00:06:05,115 | 00:06:10,161 | Glafira Rosales mendatangi Knoedler | Glafira Rosales mendatangi Knoedler |
78 | 00:06:10,245 | 00:06:13,456 | dengan apa yang disangka karya besar di bagasi mobil. | dengan apa yang disangka karya besar di bagasi mobil. |
79 | 00:06:13,540 | 00:06:16,042 | Itu seperti | Itu seperti |
80 | 00:06:16,126 | 00:06:20,505 | memiliki koleksi lukisan tak dikenal senilai jutaan dolar. | memiliki koleksi lukisan tak dikenal senilai jutaan dolar. |
81 | 00:06:20,589 | 00:06:25,552 | Semuanya berasal dari Glafira Rosales yang misterius ini. | Semuanya berasal dari Glafira Rosales yang misterius ini. |
82 | 00:06:25,635 | 00:06:28,138 | Itu kekacauan sempurna, | Itu kekacauan sempurna, |
83 | 00:06:28,221 | 00:06:34,269 | dan jarang sekali karya palsu sebanyak ini | dan jarang sekali karya palsu sebanyak ini |
84 | 00:06:34,352 | 00:06:37,981 | menembus Knoedler dan menipu begitu banyak orang. | menembus Knoedler dan menipu begitu banyak orang. |
85 | 00:06:39,900 | 00:06:43,069 | PENIPUAN DIMULAI | PENIPUAN DIMULAI |
86 | 00:06:50,660 | 00:06:51,536 | Saat itu… | Saat itu… |
87 | 00:06:52,704 | 00:06:55,582 | yang saya ingat, adalah tahun 1995, | yang saya ingat, adalah tahun 1995, |
88 | 00:06:56,166 | 00:06:58,668 | Jimmy Andrade, | Jimmy Andrade, |
89 | 00:06:58,752 | 00:07:02,339 | adalah pegawai asisten umum yang baik. | adalah pegawai asisten umum yang baik. |
90 | 00:07:02,422 | 00:07:05,550 | Dia melakukan banyak tugas. | Dia melakukan banyak tugas. |
91 | 00:07:05,634 | 00:07:08,595 | Sangat bisa dipercaya. | Sangat bisa dipercaya. |
92 | 00:07:08,678 | 00:07:10,889 | Dia bilang mempunyai teman spesial, | Dia bilang mempunyai teman spesial, |
93 | 00:07:11,973 | 00:07:15,268 | yang mau menunjukkan karya Rothko kepada saya. | yang mau menunjukkan karya Rothko kepada saya. |
94 | 00:07:17,687 | 00:07:19,940 | Suatu hari, Glafira Rosales datang. | Suatu hari, Glafira Rosales datang. |
95 | 00:07:20,023 | 00:07:22,233 | Saya tak mengenalnya saat itu, | Saya tak mengenalnya saat itu, |
96 | 00:07:22,317 | 00:07:24,986 | tak masalah saya tak pernah mendengar namanya. | tak masalah saya tak pernah mendengar namanya. |
97 | 00:07:25,862 | 00:07:28,531 | Dia sopan, | Dia sopan, |
98 | 00:07:28,615 | 00:07:29,908 | berpakaian rapi, | berpakaian rapi, |
99 | 00:07:30,742 | 00:07:32,410 | dan bicaranya lembut. | dan bicaranya lembut. |
100 | 00:07:33,328 | 00:07:36,373 | Tak ada alasan untuk memercayai Glafira Rosales. | Tak ada alasan untuk memercayai Glafira Rosales. |
101 | 00:07:36,456 | 00:07:41,378 | Tak ada yang tahu siapa dia. Dia tak punya latar belakang yang hebat. | Tak ada yang tahu siapa dia. Dia tak punya latar belakang yang hebat. |
102 | 00:07:41,461 | 00:07:45,548 | Dia hanya wanita biasa dari Long Island yang mendatangi galeri. | Dia hanya wanita biasa dari Long Island yang mendatangi galeri. |
103 | 00:07:45,632 | 00:07:49,844 | Rosales sempurna melakukan ini. | Rosales sempurna melakukan ini. |
104 | 00:07:49,928 | 00:07:54,724 | Dia memberikan informasi yang cukup, tak banyak, tak terlalu sedikit. | Dia memberikan informasi yang cukup, tak banyak, tak terlalu sedikit. |
105 | 00:07:54,808 | 00:07:59,437 | Cukup untuk membuat Ann tertarik, dan menjaga hubungan tetap berjalan. | Cukup untuk membuat Ann tertarik, dan menjaga hubungan tetap berjalan. |
106 | 00:07:59,521 | 00:08:02,273 | Dia punya karya Rothko yang katanya asli, | Dia punya karya Rothko yang katanya asli, |
107 | 00:08:02,357 | 00:08:04,567 | yang dibungkus | yang dibungkus |
108 | 00:08:05,151 | 00:08:06,903 | kardus, seingat saya. | kardus, seingat saya. |
109 | 00:08:06,986 | 00:08:09,656 | Kemudian saya bertanya, bisa kita membukanya? | Kemudian saya bertanya, bisa kita membukanya? |
110 | 00:08:09,739 | 00:08:12,117 | Jimmy membukanya. Tak ada yang aneh. | Jimmy membukanya. Tak ada yang aneh. |
111 | 00:08:14,119 | 00:08:17,622 | Saya pikir itu karya yang sangat indah. | Saya pikir itu karya yang sangat indah. |
112 | 00:08:17,706 | 00:08:18,998 | Sangat indah. | Sangat indah. |
113 | 00:08:20,709 | 00:08:23,378 | Jika orang bisa jatuh cinta pada materi, | Jika orang bisa jatuh cinta pada materi, |
114 | 00:08:23,461 | 00:08:25,380 | saya akan jatuh cinta pada seni. | saya akan jatuh cinta pada seni. |
115 | 00:08:27,924 | 00:08:29,926 | Seni bukanlah manusia, jadi, | Seni bukanlah manusia, jadi, |
116 | 00:08:30,010 | 00:08:35,306 | ada batasnya, tapi saya sangat senang | ada batasnya, tapi saya sangat senang |
117 | 00:08:35,390 | 00:08:37,684 | dengan karya-karya seni ini. | dengan karya-karya seni ini. |
118 | 00:08:40,603 | 00:08:43,982 | Tanda tangan di belakang. Bertanggal. Tampak sangat bagus. | Tanda tangan di belakang. Bertanggal. Tampak sangat bagus. |
119 | 00:08:47,652 | 00:08:52,699 | Normal bagi saya untuk kemudian | Normal bagi saya untuk kemudian |
120 | 00:08:52,782 | 00:08:54,367 | bertanya beberapa hal, | bertanya beberapa hal, |
121 | 00:08:54,451 | 00:08:58,371 | "Bisa beri tahu dari mana asal lukisan ini dan siapa pemiliknya?" | "Bisa beri tahu dari mana asal lukisan ini dan siapa pemiliknya?" |
122 | 00:08:58,455 | 00:09:01,958 | Dia mengatakan bahwa itu konfidensial | Dia mengatakan bahwa itu konfidensial |
123 | 00:09:02,042 | 00:09:04,252 | dan tak bisa mengungkap pemiliknya. | dan tak bisa mengungkap pemiliknya. |
124 | 00:09:04,335 | 00:09:08,548 | Sedikit demi sedikit, detail lain muncul sebagai kisah latar belakangnya | Sedikit demi sedikit, detail lain muncul sebagai kisah latar belakangnya |
125 | 00:09:08,631 | 00:09:10,967 | "Tuan X," begitulah cerita pertamanya, | "Tuan X," begitulah cerita pertamanya, |
126 | 00:09:11,801 | 00:09:16,014 | yang kemudian diubah, tetapi cerita pertama tentang "Tuan X." | yang kemudian diubah, tetapi cerita pertama tentang "Tuan X." |
127 | 00:09:16,097 | 00:09:18,975 | Keluarga kaya. Berasal dari Eropa. | Keluarga kaya. Berasal dari Eropa. |
128 | 00:09:19,058 | 00:09:23,313 | Mereka pergi ke Meksiko, bukan hal aneh setelah perang. | Mereka pergi ke Meksiko, bukan hal aneh setelah perang. |
129 | 00:09:23,396 | 00:09:26,024 | Dia dan istrinya datang ke New York. | Dia dan istrinya datang ke New York. |
130 | 00:09:26,107 | 00:09:31,571 | Mereka membeli lukisan melalui pria bernama Alfonso Ossorio. | Mereka membeli lukisan melalui pria bernama Alfonso Ossorio. |
131 | 00:09:31,654 | 00:09:35,533 | Alfonso Ossorio tinggal di Long Island. | Alfonso Ossorio tinggal di Long Island. |
132 | 00:09:35,617 | 00:09:39,704 | Dia mungkin patron Jackson Pollock. | Dia mungkin patron Jackson Pollock. |
133 | 00:09:39,788 | 00:09:45,835 | Dia katanya berhubungan dengan kolektor anonim dan senimannya. | Dia katanya berhubungan dengan kolektor anonim dan senimannya. |
134 | 00:09:46,711 | 00:09:51,049 | Mereka telah mendapatkan banyak karya, bukan ini saja, ada yang lain. | Mereka telah mendapatkan banyak karya, bukan ini saja, ada yang lain. |
135 | 00:09:51,132 | 00:09:54,385 | Pria Meksiko itu, meski tak menyukai seni abstrak, | Pria Meksiko itu, meski tak menyukai seni abstrak, |
136 | 00:09:54,469 | 00:09:56,638 | membawa lukisan ini ke Meksiko. | membawa lukisan ini ke Meksiko. |
137 | 00:09:56,721 | 00:09:58,807 | Bagaimana caranya, di wagon kereta? | Bagaimana caranya, di wagon kereta? |
138 | 00:09:58,890 | 00:10:02,143 | Membawa semua lukisan ini ke Meksiko dan menyimpannya | Membawa semua lukisan ini ke Meksiko dan menyimpannya |
139 | 00:10:02,227 | 00:10:03,895 | dengan kedap, di ruang bawah tanah. | dengan kedap, di ruang bawah tanah. |
140 | 00:10:03,978 | 00:10:08,191 | Dia mewariskan karya-karya itu kepada anaknya, | Dia mewariskan karya-karya itu kepada anaknya, |
141 | 00:10:08,274 | 00:10:09,984 | "Tuan X Junior." | "Tuan X Junior." |
142 | 00:10:10,068 | 00:10:12,028 | Sekarang putranya mau menjualnya | Sekarang putranya mau menjualnya |
143 | 00:10:12,112 | 00:10:14,948 | dengan harga murah karena tak peduli dengan uang. | dengan harga murah karena tak peduli dengan uang. |
144 | 00:10:15,031 | 00:10:17,033 | Apakah orang kaya tak peduli uang? | Apakah orang kaya tak peduli uang? |
145 | 00:10:17,116 | 00:10:21,287 | Pengalaman saya, orang kaya lebih peduli uang daripada orang miskin. | Pengalaman saya, orang kaya lebih peduli uang daripada orang miskin. |
146 | 00:10:21,371 | 00:10:25,250 | Ada beberapa detail yang benar dari cerita-cerita ini, | Ada beberapa detail yang benar dari cerita-cerita ini, |
147 | 00:10:25,333 | 00:10:27,877 | atau sangat masuk akal, | atau sangat masuk akal, |
148 | 00:10:27,961 | 00:10:31,965 | dan seseorang yang mudah tertipu kemudian memercayainya begitu saja. | dan seseorang yang mudah tertipu kemudian memercayainya begitu saja. |
149 | 00:10:32,048 | 00:10:34,342 | Bukankah penipuan selalu begitu, | Bukankah penipuan selalu begitu, |
150 | 00:10:34,425 | 00:10:37,929 | hanya butuh cukup hal untuk dipercaya? | hanya butuh cukup hal untuk dipercaya? |
151 | 00:10:38,012 | 00:10:42,016 | Saya pikir, astaga, ini adalah penemuan. | Saya pikir, astaga, ini adalah penemuan. |
152 | 00:10:43,518 | 00:10:46,354 | Penawaran dimulai di angka 33, 34, 35 juta dolar. | Penawaran dimulai di angka 33, 34, 35 juta dolar. |
153 | 00:10:46,437 | 00:10:50,733 | Ada penawaran 36 juta dolar. Tiga puluh enam juta dari Pak Stefan. | Ada penawaran 36 juta dolar. Tiga puluh enam juta dari Pak Stefan. |
154 | 00:10:50,817 | 00:10:52,944 | Charlie memimpin dengan 48 juta. | Charlie memimpin dengan 48 juta. |
155 | 00:10:53,027 | 00:10:58,783 | Ekspresionisme Abstrak, tahun 2000-an, 1998, mendadak populer. | Ekspresionisme Abstrak, tahun 2000-an, 1998, mendadak populer. |
156 | 00:10:58,867 | 00:11:02,912 | Kini 57 juta dolar, dan Elizabeth menawar 57 juta. | Kini 57 juta dolar, dan Elizabeth menawar 57 juta. |
157 | 00:11:02,996 | 00:11:04,789 | ANGKA LOT SOTHEBY'S: 31 58 JUTA DOLAR | ANGKA LOT SOTHEBY'S: 31 58 JUTA DOLAR |
158 | 00:11:04,873 | 00:11:10,461 | Yang tadinya memiliki pasar yang biasa menjadi pasar menjanjikan, | Yang tadinya memiliki pasar yang biasa menjadi pasar menjanjikan, |
159 | 00:11:10,545 | 00:11:14,382 | sehingga barang-barang terjual sepuluh kali lipat dari sebelumnya. | sehingga barang-barang terjual sepuluh kali lipat dari sebelumnya. |
160 | 00:11:14,465 | 00:11:21,264 | Seniman Ekspresionisme Abstrak adalah kelompok Seniman Amerika pertama | Seniman Ekspresionisme Abstrak adalah kelompok Seniman Amerika pertama |
161 | 00:11:21,347 | 00:11:25,184 | yang mendapat reputasi internasional. | yang mendapat reputasi internasional. |
162 | 00:11:26,060 | 00:11:29,480 | Grup ini terdiri dari Jackson Pollock, Mark Rothko, | Grup ini terdiri dari Jackson Pollock, Mark Rothko, |
163 | 00:11:29,564 | 00:11:33,151 | Barnett Newman, Lee Kazner, Robert Motherwell | Barnett Newman, Lee Kazner, Robert Motherwell |
164 | 00:11:33,234 | 00:11:34,777 | dan Willem de Kooning. | dan Willem de Kooning. |
165 | 00:11:35,361 | 00:11:40,575 | Mereka tak pernah berharap menemukan penikmat, | Mereka tak pernah berharap menemukan penikmat, |
166 | 00:11:40,658 | 00:11:42,035 | dan kolektor. | dan kolektor. |
167 | 00:11:42,118 | 00:11:45,705 | Di angka 65 juta dolar? | Di angka 65 juta dolar? |
168 | 00:11:47,248 | 00:11:48,374 | Terima kasih! | Terima kasih! |
169 | 00:11:49,000 | 00:11:54,756 | Akibat penawaran tinggi saat ini, banyak pelukis Ekspresionisme Abstrak, | Akibat penawaran tinggi saat ini, banyak pelukis Ekspresionisme Abstrak, |
170 | 00:11:54,839 | 00:11:58,593 | mungkin lebih tergoda untuk memalsukan karya mereka. | mungkin lebih tergoda untuk memalsukan karya mereka. |
171 | 00:12:02,055 | 00:12:05,683 | Saya dengar lukisan dari akhir tahun 50-an, dan awal 60-an, | Saya dengar lukisan dari akhir tahun 50-an, dan awal 60-an, |
172 | 00:12:05,767 | 00:12:09,145 | dibeli dengan harga murah, | dibeli dengan harga murah, |
173 | 00:12:10,021 | 00:12:11,272 | dan itu masuk akal. | dan itu masuk akal. |
174 | 00:12:11,940 | 00:12:13,566 | Para seniman kelaparan. | Para seniman kelaparan. |
175 | 00:12:13,650 | 00:12:15,652 | Mereka tak hanya ingin menjual, | Mereka tak hanya ingin menjual, |
176 | 00:12:15,735 | 00:12:17,904 | mereka sangat perlu menjual. | mereka sangat perlu menjual. |
177 | 00:12:17,987 | 00:12:20,865 | Pollock harus menukar lukisannya, | Pollock harus menukar lukisannya, |
178 | 00:12:20,949 | 00:12:24,369 | di toko bahan makanan setempat atau toko minuman keras. | di toko bahan makanan setempat atau toko minuman keras. |
179 | 00:12:25,078 | 00:12:28,957 | Jadi, tak mengherankan jika pada saat itu, seseorang bisa | Jadi, tak mengherankan jika pada saat itu, seseorang bisa |
180 | 00:12:29,040 | 00:12:32,919 | mendapatkan karya-karya tersebut dengan harga murah. | mendapatkan karya-karya tersebut dengan harga murah. |
181 | 00:12:33,002 | 00:12:34,254 | Jangan lupa, | Jangan lupa, |
182 | 00:12:34,337 | 00:12:38,883 | saat "Tuan X" yang tak dikenal ini membeli karya-karya ini, | saat "Tuan X" yang tak dikenal ini membeli karya-karya ini, |
183 | 00:12:38,967 | 00:12:40,885 | karya-karya ini tidaklah mahal. | karya-karya ini tidaklah mahal. |
184 | 00:12:40,969 | 00:12:44,764 | Harganya lima sampai sepuluh ribu dolar. | Harganya lima sampai sepuluh ribu dolar. |
185 | 00:12:44,847 | 00:12:47,392 | Lukisan-lukisan ini tak pernah dipamerkan, | Lukisan-lukisan ini tak pernah dipamerkan, |
186 | 00:12:47,475 | 00:12:51,479 | tak diketahui asal-usulnya, tak ada dokumen resmi. | tak diketahui asal-usulnya, tak ada dokumen resmi. |
187 | 00:12:51,562 | 00:12:53,272 | Sejarah kepemilikan adalah kuncinya. | Sejarah kepemilikan adalah kuncinya. |
188 | 00:12:53,356 | 00:12:57,735 | Harus diketahui dari mana asal lukisan itu. | Harus diketahui dari mana asal lukisan itu. |
189 | 00:12:57,819 | 00:13:02,824 | Sejarah kepemilikan. Sederhananya, itu riwayat kepemilikan. | Sejarah kepemilikan. Sederhananya, itu riwayat kepemilikan. |
190 | 00:13:02,907 | 00:13:07,870 | Itu adalah cara melacak sebuah karya dari pemilik saat ini | Itu adalah cara melacak sebuah karya dari pemilik saat ini |
191 | 00:13:08,538 | 00:13:11,541 | hingga ke studio senimannya. | hingga ke studio senimannya. |
192 | 00:13:12,417 | 00:13:17,255 | Setidaknya, harus ada dokumen yang menunjukkan | Setidaknya, harus ada dokumen yang menunjukkan |
193 | 00:13:17,338 | 00:13:20,091 | kapan karya dibuat, dan siapa saja pemiliknya. | kapan karya dibuat, dan siapa saja pemiliknya. |
194 | 00:13:20,174 | 00:13:22,343 | Saudarinya mungkin punya dokumennya, | Saudarinya mungkin punya dokumennya, |
195 | 00:13:22,427 | 00:13:24,262 | tapi mungkin sudah dihancurkan. | tapi mungkin sudah dihancurkan. |
196 | 00:13:24,345 | 00:13:27,598 | Dia telah menyiapkan cerita. Sangat meyakinkan. | Dia telah menyiapkan cerita. Sangat meyakinkan. |
197 | 00:13:27,682 | 00:13:29,809 | Ini sangat tak jelas. | Ini sangat tak jelas. |
198 | 00:13:29,892 | 00:13:33,604 | Mereka seharusnya tak menerima ini sebagai sejarah kepemilikan. | Mereka seharusnya tak menerima ini sebagai sejarah kepemilikan. |
199 | 00:13:34,147 | 00:13:36,607 | Maksudku, setidaknya harus terpikir | Maksudku, setidaknya harus terpikir |
200 | 00:13:36,691 | 00:13:40,653 | bahwa salah satu lukisan itu mungkin muncul di latar belakang foto | bahwa salah satu lukisan itu mungkin muncul di latar belakang foto |
201 | 00:13:40,737 | 00:13:43,656 | salah satu seniman di studionya. | salah satu seniman di studionya. |
202 | 00:13:43,740 | 00:13:47,326 | Sering kali ada catatan keberadaan sebuah karya, | Sering kali ada catatan keberadaan sebuah karya, |
203 | 00:13:47,410 | 00:13:50,163 | tetapi tak lengkap. Catatan bisa dipalsukan. | tetapi tak lengkap. Catatan bisa dipalsukan. |
204 | 00:13:51,581 | 00:13:55,418 | Kolektor hebat mulai dari Walter Chrysler, | Kolektor hebat mulai dari Walter Chrysler, |
205 | 00:13:55,501 | 00:13:58,921 | Roy Neuberger, hingga Joe Hirshhorn melakukannya. | Roy Neuberger, hingga Joe Hirshhorn melakukannya. |
206 | 00:13:59,005 | 00:14:02,800 | Mereka ke studio seniman, dan dapat diskon dengan membeli banyak. | Mereka ke studio seniman, dan dapat diskon dengan membeli banyak. |
207 | 00:14:03,426 | 00:14:05,053 | Mereka membayar tunai. | Mereka membayar tunai. |
208 | 00:14:06,262 | 00:14:08,264 | Lukisannya kredibel bagi saya. | Lukisannya kredibel bagi saya. |
209 | 00:14:09,182 | 00:14:10,725 | Saya percaya perkataannya. | Saya percaya perkataannya. |
210 | 00:14:12,602 | 00:14:16,230 | Ada misteri, tetapi misteri sering ada di sejarah kepemilikan. | Ada misteri, tetapi misteri sering ada di sejarah kepemilikan. |
211 | 00:14:17,315 | 00:14:21,027 | Saya berharap bisa menyelesaikan misteri itu seiring waktu. | Saya berharap bisa menyelesaikan misteri itu seiring waktu. |
212 | 00:14:28,368 | 00:14:31,746 | Tak satu pun karya yang dibawa Rosales ke galeri | Tak satu pun karya yang dibawa Rosales ke galeri |
213 | 00:14:31,829 | 00:14:34,832 | ada di catalogue raisonné para seniman. | ada di catalogue raisonné para seniman. |
214 | 00:14:35,541 | 00:14:40,380 | Catalogue raisonné adalah katalog lengkap | Catalogue raisonné adalah katalog lengkap |
215 | 00:14:40,463 | 00:14:44,342 | dari karya asli oleh seniman tertentu. | dari karya asli oleh seniman tertentu. |
216 | 00:14:44,425 | 00:14:48,221 | Semua percaya bahwa mungkin ada beberapa karya asli | Semua percaya bahwa mungkin ada beberapa karya asli |
217 | 00:14:48,304 | 00:14:50,765 | yang tak masuk catalogue raisonné, | yang tak masuk catalogue raisonné, |
218 | 00:14:50,848 | 00:14:53,684 | mereka bukan seniman terkemuka saat itu, | mereka bukan seniman terkemuka saat itu, |
219 | 00:14:53,768 | 00:14:56,187 | tetapi tetap saja, itu semacam panduan. | tetapi tetap saja, itu semacam panduan. |
220 | 00:14:56,270 | 00:15:01,651 | Apa yang harus dilakukan? Temui pembuat catalogue raisonné, | Apa yang harus dilakukan? Temui pembuat catalogue raisonné, |
221 | 00:15:01,734 | 00:15:04,445 | dan bertanya, maukah Anda memberi saran? | dan bertanya, maukah Anda memberi saran? |
222 | 00:15:04,529 | 00:15:08,116 | Saya ingat pernah melihat lukisan ini… | Saya ingat pernah melihat lukisan ini… |
223 | 00:15:08,199 | 00:15:12,036 | Kebetulan ahli itu, David Anfam, | Kebetulan ahli itu, David Anfam, |
224 | 00:15:12,120 | 00:15:15,414 | berasal dari London, dan saya tunjukkan kepadanya. | berasal dari London, dan saya tunjukkan kepadanya. |
225 | 00:15:15,498 | 00:15:18,459 | Dia langsung mengambilnya, | Dia langsung mengambilnya, |
226 | 00:15:18,543 | 00:15:21,754 | seperti dugaan saya, dan berkata, "lni indah. | seperti dugaan saya, dan berkata, "lni indah. |
227 | 00:15:21,838 | 00:15:22,964 | Ini karya Rothko." | Ini karya Rothko." |
228 | 00:15:25,925 | 00:15:28,261 | Dia sangat mengenal karya Rothko. | Dia sangat mengenal karya Rothko. |
229 | 00:15:28,344 | 00:15:31,264 | Dia dikenal sebagai ahli Rothko. | Dia dikenal sebagai ahli Rothko. |
230 | 00:15:31,347 | 00:15:34,308 | Tercatat sebagai ahli Ekspresionisme Abstrak. | Tercatat sebagai ahli Ekspresionisme Abstrak. |
231 | 00:15:34,392 | 00:15:37,854 | Dipekerjakan oleh Galeri Nasional dan keluarga Rothko | Dipekerjakan oleh Galeri Nasional dan keluarga Rothko |
232 | 00:15:37,937 | 00:15:42,108 | untuk membuat catalogue raisonné, panduan karya Rothko. | untuk membuat catalogue raisonné, panduan karya Rothko. |
233 | 00:15:44,569 | 00:15:46,737 | Itu sangat berarti. Artinya benar. | Itu sangat berarti. Artinya benar. |
234 | 00:15:48,948 | 00:15:51,367 | SENI MENIPU | SENI MENIPU |
235 | 00:15:51,450 | 00:15:54,745 | Seniman penipu memberi apa yang Anda mau. | Seniman penipu memberi apa yang Anda mau. |
236 | 00:15:55,872 | 00:15:58,249 | PENGARANG, THE CONFIDENCE GAME | PENGARANG, THE CONFIDENCE GAME |
237 | 00:15:58,332 | 00:16:01,294 | Penipu yang baik memiliki psikologis yang baik. | Penipu yang baik memiliki psikologis yang baik. |
238 | 00:16:01,377 | 00:16:04,046 | Mereka orang yang memahami kebutuhan manusia, | Mereka orang yang memahami kebutuhan manusia, |
239 | 00:16:04,130 | 00:16:05,464 | paham hasrat manusia. | paham hasrat manusia. |
240 | 00:16:05,548 | 00:16:07,592 | Paham soal keyakinan dan harapan. | Paham soal keyakinan dan harapan. |
241 | 00:16:08,926 | 00:16:11,470 | Rosales berperan penting untuk menunjukkan | Rosales berperan penting untuk menunjukkan |
242 | 00:16:11,554 | 00:16:13,431 | bahwa dia bisa dipercaya. | bahwa dia bisa dipercaya. |
243 | 00:16:13,514 | 00:16:16,017 | Seseorang yang berperan dalam dunia seni. | Seseorang yang berperan dalam dunia seni. |
244 | 00:16:16,100 | 00:16:20,938 | Dia datang ke lelang, ke pembukaan, dan membeli karya seni dariku. | Dia datang ke lelang, ke pembukaan, dan membeli karya seni dariku. |
245 | 00:16:21,606 | 00:16:25,026 | Untuk datang ke pembukaan, Anda datang ke pertemuan publik, | Untuk datang ke pembukaan, Anda datang ke pertemuan publik, |
246 | 00:16:25,109 | 00:16:26,777 | jadi, Anda tak bersembunyi. | jadi, Anda tak bersembunyi. |
247 | 00:16:26,861 | 00:16:29,363 | Itu permainan tarik ulur yang menarik, | Itu permainan tarik ulur yang menarik, |
248 | 00:16:29,447 | 00:16:32,950 | karena tiap kali Glafira membawa lukisan baru, | karena tiap kali Glafira membawa lukisan baru, |
249 | 00:16:34,076 | 00:16:38,164 | Ann akan mencari informasi tentang "Tuan X" darinya, | Ann akan mencari informasi tentang "Tuan X" darinya, |
250 | 00:16:38,915 | 00:16:40,249 | dan Glafira berkata, | dan Glafira berkata, |
251 | 00:16:40,333 | 00:16:43,711 | "Biar kuberi tahu, dia sangat senang dengan keadaanmu." | "Biar kuberi tahu, dia sangat senang dengan keadaanmu." |
252 | 00:16:43,794 | 00:16:48,007 | Ini hanya beberapa karya palsu yang dijual Knoedler dalam setahun. | Ini hanya beberapa karya palsu yang dijual Knoedler dalam setahun. |
253 | 00:16:48,090 | 00:16:52,136 | Orang-orang melihat kembali jumlah totalnya dan berkata, "Astaga!" | Orang-orang melihat kembali jumlah totalnya dan berkata, "Astaga!" |
254 | 00:16:52,220 | 00:16:54,931 | Semua lukisan itu tak dibawa ke Knoedler sekaligus. | Semua lukisan itu tak dibawa ke Knoedler sekaligus. |
255 | 00:16:55,014 | 00:16:57,600 | Sedikit demi sedikit dari waktu ke waktu, | Sedikit demi sedikit dari waktu ke waktu, |
256 | 00:16:57,683 | 00:17:01,229 | dilakukan dengan perlahan tapi pasti. | dilakukan dengan perlahan tapi pasti. |
257 | 00:17:02,647 | 00:17:07,318 | Glafira adalah orang bertubuh kecil dan pendiam. | Glafira adalah orang bertubuh kecil dan pendiam. |
258 | 00:17:07,401 | 00:17:09,946 | Dia tak cocok dengan gambaran | Dia tak cocok dengan gambaran |
259 | 00:17:10,029 | 00:17:13,032 | sebagai penjahat seni internasional. | sebagai penjahat seni internasional. |
260 | 00:17:14,200 | 00:17:17,411 | Namun, kita tahu pacarnya memiliki latar belakang seni. | Namun, kita tahu pacarnya memiliki latar belakang seni. |
261 | 00:17:19,413 | 00:17:22,625 | Bisa beri tahu siapa nama Anda? | Bisa beri tahu siapa nama Anda? |
262 | 00:17:22,708 | 00:17:27,296 | Nama saya José Carlos Bergantiños Díaz. | Nama saya José Carlos Bergantiños Díaz. |
263 | 00:17:27,880 | 00:17:31,050 | KEKASIH GLAFIRA ROSALES | KEKASIH GLAFIRA ROSALES |
264 | 00:17:31,133 | 00:17:32,927 | Siapa Bergantiños? | Siapa Bergantiños? |
265 | 00:17:33,010 | 00:17:35,471 | Siapa Glafira Rosales? | Siapa Glafira Rosales? |
266 | 00:17:35,554 | 00:17:40,101 | Katanya mereka punya galeri di Kota New York. | Katanya mereka punya galeri di Kota New York. |
267 | 00:17:40,184 | 00:17:43,271 | Katanya mereka punya galeri di Sands Point. | Katanya mereka punya galeri di Sands Point. |
268 | 00:17:43,354 | 00:17:46,857 | Mereka dituduh menyelundupkan barang palsu di Spanyol. | Mereka dituduh menyelundupkan barang palsu di Spanyol. |
269 | 00:17:46,941 | 00:17:50,528 | Bergantiños dituduh dalam gugatan tahun 2006 | Bergantiños dituduh dalam gugatan tahun 2006 |
270 | 00:17:50,611 | 00:17:53,447 | karena memalsukan berbagai dokumen. | karena memalsukan berbagai dokumen. |
271 | 00:17:53,531 | 00:17:55,491 | Ada yang mencurigakan tentangnya. | Ada yang mencurigakan tentangnya. |
272 | 00:17:55,574 | 00:17:58,578 | Terdapat indikasi adanya skema di sini, | Terdapat indikasi adanya skema di sini, |
273 | 00:17:58,661 | 00:18:01,622 | dan jelas dia terlibat di dalamnya. | dan jelas dia terlibat di dalamnya. |
274 | 00:18:01,706 | 00:18:04,166 | Ann Freedman mengelola galeri itu. | Ann Freedman mengelola galeri itu. |
275 | 00:18:05,001 | 00:18:07,295 | Apa Anda pernah bertemu dengannya? | Apa Anda pernah bertemu dengannya? |
276 | 00:18:07,378 | 00:18:11,382 | Saya tak pernah bertemu dengannya. | Saya tak pernah bertemu dengannya. |
277 | 00:18:12,633 | 00:18:16,470 | Saya juga tak kenal asistennya, tak kenal siapa pun. | Saya juga tak kenal asistennya, tak kenal siapa pun. |
278 | 00:18:18,139 | 00:18:21,892 | Bergañujos atau Glafira pasti telah merencanakannya dengan baik. | Bergañujos atau Glafira pasti telah merencanakannya dengan baik. |
279 | 00:18:21,976 | 00:18:25,813 | Memilih orang seperti Ann, artinya memilih seseorang | Memilih orang seperti Ann, artinya memilih seseorang |
280 | 00:18:25,896 | 00:18:29,942 | di saat paling rentan dalam karir mereka, di saat mereka membutuhkannya. | di saat paling rentan dalam karir mereka, di saat mereka membutuhkannya. |
281 | 00:18:30,026 | 00:18:31,777 | Itu merupakan salah satu hal | Itu merupakan salah satu hal |
282 | 00:18:31,861 | 00:18:34,697 | yang diharapkan Glafira dan Bergantiños. | yang diharapkan Glafira dan Bergantiños. |
283 | 00:18:34,780 | 00:18:37,783 | Penipu bukan pembicara yang baik. | Penipu bukan pembicara yang baik. |
284 | 00:18:37,867 | 00:18:39,910 | Penipu adalah pendengar yang baik. | Penipu adalah pendengar yang baik. |
285 | 00:18:40,661 | 00:18:44,040 | Glafira melakukannya dengan sangat baik. | Glafira melakukannya dengan sangat baik. |
286 | 00:18:48,544 | 00:18:52,465 | Begitu karya seni datang, Ann membawanya ke ahli. | Begitu karya seni datang, Ann membawanya ke ahli. |
287 | 00:18:52,548 | 00:18:54,884 | Itu yang dilakukan penjual karya seni. | Itu yang dilakukan penjual karya seni. |
288 | 00:18:54,967 | 00:18:57,470 | Entah ada sejarah kepemilikan atau tidak. | Entah ada sejarah kepemilikan atau tidak. |
289 | 00:18:57,553 | 00:19:02,350 | National Gallery of Art menerbitkan catalogue raisonné | National Gallery of Art menerbitkan catalogue raisonné |
290 | 00:19:02,433 | 00:19:04,268 | Mark Rothko dalam dokumen. | Mark Rothko dalam dokumen. |
291 | 00:19:04,977 | 00:19:08,981 | Mereka mengirimi Ann surat mengenai dua karya Rothko tersebut | Mereka mengirimi Ann surat mengenai dua karya Rothko tersebut |
292 | 00:19:09,065 | 00:19:12,902 | dan berkata, "Kami sudah mengevaluasi karyanya. | dan berkata, "Kami sudah mengevaluasi karyanya. |
293 | 00:19:12,985 | 00:19:16,280 | Kami berniat memasukkan kedua karya ini ke katalog." | Kami berniat memasukkan kedua karya ini ke katalog." |
294 | 00:19:16,364 | 00:19:18,908 | Dia mendatangi konservator utama, | Dia mendatangi konservator utama, |
295 | 00:19:18,991 | 00:19:22,787 | konservator kepemilikan Mark Rothko, dan mendapat laporan kondisi | konservator kepemilikan Mark Rothko, dan mendapat laporan kondisi |
296 | 00:19:22,870 | 00:19:26,332 | yang memberi komentar positif tentang karya tersebut, | yang memberi komentar positif tentang karya tersebut, |
297 | 00:19:26,415 | 00:19:29,251 | "Ini contoh gaya klasik Rothko." | "Ini contoh gaya klasik Rothko." |
298 | 00:19:30,127 | 00:19:33,756 | Laporan ini berasal dari orang yang menjaga ratusan lukisan, | Laporan ini berasal dari orang yang menjaga ratusan lukisan, |
299 | 00:19:33,839 | 00:19:35,758 | dan tak melihat ada yang aneh | dan tak melihat ada yang aneh |
300 | 00:19:35,841 | 00:19:40,012 | saat memeriksa konstruksi fisik lukisan-lukisan ini. | saat memeriksa konstruksi fisik lukisan-lukisan ini. |
301 | 00:19:41,180 | 00:19:43,641 | Selanjutnya datang karya Pollock, | Selanjutnya datang karya Pollock, |
302 | 00:19:43,724 | 00:19:47,645 | dan akhirnya tujuh karya Richard Diebenkorn. | dan akhirnya tujuh karya Richard Diebenkorn. |
303 | 00:19:48,437 | 00:19:52,358 | Rasanya seperti menemukan tanah kosong untuk mengembangkannya. | Rasanya seperti menemukan tanah kosong untuk mengembangkannya. |
304 | 00:19:52,441 | 00:19:56,320 | Saya membayar seorang ahli, bernama E.A. Carmean, | Saya membayar seorang ahli, bernama E.A. Carmean, |
305 | 00:19:56,404 | 00:19:59,740 | untuk meneliti soal ini. | untuk meneliti soal ini. |
306 | 00:20:01,409 | 00:20:03,494 | Saya sangat memercayai pendapatnya. | Saya sangat memercayai pendapatnya. |
307 | 00:20:04,620 | 00:20:08,332 | Dia sangat yakin karya itu asli, dan menuliskannya.. | Dia sangat yakin karya itu asli, dan menuliskannya.. |
308 | 00:20:09,750 | 00:20:13,129 | Mereka sangat ingin percaya bahwa ini karya asli, | Mereka sangat ingin percaya bahwa ini karya asli, |
309 | 00:20:13,212 | 00:20:15,714 | karena baik untuk semuanya jika asli. | karena baik untuk semuanya jika asli. |
310 | 00:20:15,798 | 00:20:17,967 | Kita mendapat penemuan besar, | Kita mendapat penemuan besar, |
311 | 00:20:18,050 | 00:20:20,928 | koleksi lukisan yang sebelumnya tak diketahui | koleksi lukisan yang sebelumnya tak diketahui |
312 | 00:20:21,011 | 00:20:24,390 | dari seniman paling ternama di abad ke-20. | dari seniman paling ternama di abad ke-20. |
313 | 00:20:24,473 | 00:20:27,351 | Saya rasa orang yang sangat berharap sesuatu adalah benar, | Saya rasa orang yang sangat berharap sesuatu adalah benar, |
314 | 00:20:27,435 | 00:20:31,981 | akan berusaha keras mengabaikan segala kejanggalannya. | akan berusaha keras mengabaikan segala kejanggalannya. |
315 | 00:20:32,064 | 00:20:33,649 | Tetapi ada banyak kejanggalan. | Tetapi ada banyak kejanggalan. |
316 | 00:20:35,151 | 00:20:38,612 | Kebanyakan para ahli yang dia datangi, | Kebanyakan para ahli yang dia datangi, |
317 | 00:20:38,738 | 00:20:40,197 | menyetujui karya ini. | menyetujui karya ini. |
318 | 00:20:41,031 | 00:20:43,659 | Saat para ahli di sekitarnya, | Saat para ahli di sekitarnya, |
319 | 00:20:43,742 | 00:20:45,536 | menegaskan yang dia yakini, | menegaskan yang dia yakini, |
320 | 00:20:45,619 | 00:20:48,122 | dia mulai bersemangat. | dia mulai bersemangat. |
321 | 00:20:48,205 | 00:20:51,041 | PARA KOLEKTOR | PARA KOLEKTOR |
322 | 00:20:51,125 | 00:20:53,961 | Seni, merupakan komoditas barang mewah | Seni, merupakan komoditas barang mewah |
323 | 00:20:54,044 | 00:20:56,046 | dengan sedikit peminat. | dengan sedikit peminat. |
324 | 00:20:56,130 | 00:21:00,259 | Seni adalah barang ekslusif. Ini tentang seniman terhebat dunia. | Seni adalah barang ekslusif. Ini tentang seniman terhebat dunia. |
325 | 00:21:00,342 | 00:21:02,219 | Karya mereka tak banyak. | Karya mereka tak banyak. |
326 | 00:21:02,303 | 00:21:05,139 | Juga tentang orang-orang kaya, | Juga tentang orang-orang kaya, |
327 | 00:21:05,222 | 00:21:09,435 | mereka ingin mengoleksi barang langka yang tak dimiliki orang. | mereka ingin mengoleksi barang langka yang tak dimiliki orang. |
328 | 00:21:09,518 | 00:21:12,855 | Jika semua fakta tersebut digabungkan | Jika semua fakta tersebut digabungkan |
329 | 00:21:12,938 | 00:21:17,026 | dan seseorang menemukan penemuan baru, itu jadi sangat menarik. | dan seseorang menemukan penemuan baru, itu jadi sangat menarik. |
330 | 00:21:18,194 | 00:21:21,822 | Keluarga De Sole adalah orang-orang pandai. | Keluarga De Sole adalah orang-orang pandai. |
331 | 00:21:21,906 | 00:21:25,075 | Domenico adalah lulusan Sekolah Hukum Harvard. | Domenico adalah lulusan Sekolah Hukum Harvard. |
332 | 00:21:25,159 | 00:21:26,952 | Dia pria yang sangat cerdas. | Dia pria yang sangat cerdas. |
333 | 00:21:27,036 | 00:21:30,289 | Mereka punya koleksi seni yang mengagumkan. | Mereka punya koleksi seni yang mengagumkan. |
334 | 00:21:31,081 | 00:21:33,083 | Kami mengunjungi teman lama dan dia berkata, | Kami mengunjungi teman lama dan dia berkata, |
335 | 00:21:33,167 | 00:21:34,794 | jika ke New York lagi, | jika ke New York lagi, |
336 | 00:21:34,877 | 00:21:37,171 | temuilah teman dekatku ini, | temuilah teman dekatku ini, |
337 | 00:21:37,254 | 00:21:41,133 | dia mungkin yang terbaik di Amerika Serikat. Ann Freedman. | dia mungkin yang terbaik di Amerika Serikat. Ann Freedman. |
338 | 00:21:41,217 | 00:21:45,679 | KETUA - SOTHEBY'S - TOM FORD INT. | KETUA - SOTHEBY'S - TOM FORD INT. |
339 | 00:21:45,763 | 00:21:49,058 | Saya tak kenal siapa dia. Tak tahu apa pun soal Knoedler. | Saya tak kenal siapa dia. Tak tahu apa pun soal Knoedler. |
340 | 00:21:49,141 | 00:21:52,186 | Kami membahas karya Scully yang sangat kami sukai. | Kami membahas karya Scully yang sangat kami sukai. |
341 | 00:21:52,269 | 00:21:55,689 | Mau hubungi Ann Freedman dan lihat apa ada karya Scully? | Mau hubungi Ann Freedman dan lihat apa ada karya Scully? |
342 | 00:21:55,773 | 00:21:58,359 | Saya tak punya karyanya saat itu, | Saya tak punya karyanya saat itu, |
343 | 00:21:58,442 | 00:22:00,486 | tetapi saya ingin bertemu mereka. | tetapi saya ingin bertemu mereka. |
344 | 00:22:00,569 | 00:22:02,196 | Lokasi tempatnya bagus. | Lokasi tempatnya bagus. |
345 | 00:22:02,279 | 00:22:07,493 | Kami naik tangga, dan ada kantor tempat kami duduk. | Kami naik tangga, dan ada kantor tempat kami duduk. |
346 | 00:22:07,576 | 00:22:10,913 | Ada beberapa karya seni di dudukan kanvas dan ditutupi. | Ada beberapa karya seni di dudukan kanvas dan ditutupi. |
347 | 00:22:10,996 | 00:22:14,834 | Mereka berkata, "Apa yang ditutup penutup putih itu?" | Mereka berkata, "Apa yang ditutup penutup putih itu?" |
348 | 00:22:14,917 | 00:22:16,669 | Saya berkata, "Karya Rothko." | Saya berkata, "Karya Rothko." |
349 | 00:22:17,378 | 00:22:20,005 | "Kami suka Rothko! Mari lihat." | "Kami suka Rothko! Mari lihat." |
350 | 00:22:20,840 | 00:22:26,428 | Kedua karya seni ini dibuka, dan salah satunya seperti karya Rothko, | Kedua karya seni ini dibuka, dan salah satunya seperti karya Rothko, |
351 | 00:22:26,512 | 00:22:28,889 | satunya seperti karya Jakcson Pollock. | satunya seperti karya Jakcson Pollock. |
352 | 00:22:28,973 | 00:22:32,476 | Kami berkata, "Wah, lihatlah ini." | Kami berkata, "Wah, lihatlah ini." |
353 | 00:22:32,560 | 00:22:34,478 | Itu membuatmu terpana. | Itu membuatmu terpana. |
354 | 00:22:35,104 | 00:22:37,523 | "TAK BERJUDUL, 1956" LUKISAN MINYAK | "TAK BERJUDUL, 1956" LUKISAN MINYAK |
355 | 00:22:37,606 | 00:22:42,486 | Ini bukan hal yang biasa terjadi. | Ini bukan hal yang biasa terjadi. |
356 | 00:22:43,362 | 00:22:45,447 | Pastinya, kami menanyakan asalnya. | Pastinya, kami menanyakan asalnya. |
357 | 00:22:45,531 | 00:22:48,117 | Mereka tertipu karena penampakannya, | Mereka tertipu karena penampakannya, |
358 | 00:22:48,200 | 00:22:50,619 | tetapi mereka adalah orang pandai. | tetapi mereka adalah orang pandai. |
359 | 00:22:50,703 | 00:22:55,749 | Pandai dalam berbisnis, pandai dalam kehidupan profesional, | Pandai dalam berbisnis, pandai dalam kehidupan profesional, |
360 | 00:22:55,833 | 00:22:58,919 | tapi mereka semua takluk | tapi mereka semua takluk |
361 | 00:22:59,253 | 00:23:01,839 | pada pesona karya seni ini. | pada pesona karya seni ini. |
362 | 00:23:02,673 | 00:23:08,053 | Saya rasa pola pikir yang membuat De Sole jatuh cinta pada karya ini, | Saya rasa pola pikir yang membuat De Sole jatuh cinta pada karya ini, |
363 | 00:23:08,137 | 00:23:10,055 | yang dia yakini karya Rothko, | yang dia yakini karya Rothko, |
364 | 00:23:10,139 | 00:23:16,896 | adalah pola pikir kebanyakan para kolektor yang membeli barang palsu. | adalah pola pikir kebanyakan para kolektor yang membeli barang palsu. |
365 | 00:23:18,480 | 00:23:21,775 | Jatuh cinta menggambarkan proses | Jatuh cinta menggambarkan proses |
366 | 00:23:21,859 | 00:23:25,279 | mengabaikan dan memaafkan kekurangan | mengabaikan dan memaafkan kekurangan |
367 | 00:23:25,362 | 00:23:30,117 | seperti orang yang baru jatuh cinta mengabaikan kekurangan cinta barunya. | seperti orang yang baru jatuh cinta mengabaikan kekurangan cinta barunya. |
368 | 00:23:30,200 | 00:23:33,370 | Ini adalah dorongan ego. | Ini adalah dorongan ego. |
369 | 00:23:33,454 | 00:23:36,373 | Ini seperti saat seseorang datang ke rumah, | Ini seperti saat seseorang datang ke rumah, |
370 | 00:23:36,457 | 00:23:38,751 | Anda ingin mereka melihatnya. | Anda ingin mereka melihatnya. |
371 | 00:23:39,418 | 00:23:41,962 | Jika tiba-tiba jenis karya Rothko | Jika tiba-tiba jenis karya Rothko |
372 | 00:23:42,046 | 00:23:43,839 | yang Anda inginkan ada di pasar, | yang Anda inginkan ada di pasar, |
373 | 00:23:43,922 | 00:23:46,550 | Anda akan bertanya, atau akan membelinya? | Anda akan bertanya, atau akan membelinya? |
374 | 00:23:46,634 | 00:23:49,553 | Biar saya tegaskan, saya bukan ahlinya. | Biar saya tegaskan, saya bukan ahlinya. |
375 | 00:23:49,637 | 00:23:50,971 | Saya bukan ahli. | Saya bukan ahli. |
376 | 00:23:51,055 | 00:23:54,391 | Lukisannya terlihat sangat bagus, dan sebenarnya, | Lukisannya terlihat sangat bagus, dan sebenarnya, |
377 | 00:23:54,475 | 00:23:57,436 | orang yang kami bayar sebagai ahli sangat andal, | orang yang kami bayar sebagai ahli sangat andal, |
378 | 00:23:57,519 | 00:23:59,396 | menurutnya lukisannya bagus. | menurutnya lukisannya bagus. |
379 | 00:24:00,522 | 00:24:03,359 | Harga delapan juta dolar terdengar mahal, | Harga delapan juta dolar terdengar mahal, |
380 | 00:24:04,109 | 00:24:07,988 | tetapi sebenarnya, itu agak murah untuk karya Rothko. | tetapi sebenarnya, itu agak murah untuk karya Rothko. |
381 | 00:24:08,072 | 00:24:11,158 | Karya bagus Rothko dari masa itu, | Karya bagus Rothko dari masa itu, |
382 | 00:24:11,241 | 00:24:13,410 | sebenarnya bernilai lebih dari itu. | sebenarnya bernilai lebih dari itu. |
383 | 00:24:14,995 | 00:24:17,706 | Mereka tak banyak bertanya. | Mereka tak banyak bertanya. |
384 | 00:24:17,790 | 00:24:21,251 | Mereka sangat terpesona dengan lukisannya. | Mereka sangat terpesona dengan lukisannya. |
385 | 00:24:21,335 | 00:24:26,882 | Domenico bersikeras, selain invois dengan harganya, | Domenico bersikeras, selain invois dengan harganya, |
386 | 00:24:26,966 | 00:24:30,636 | dia juga ingin jaminan keasliannya, | dia juga ingin jaminan keasliannya, |
387 | 00:24:30,719 | 00:24:35,683 | dan Freedman menyediakan dokumen beberapa halaman | dan Freedman menyediakan dokumen beberapa halaman |
388 | 00:24:35,766 | 00:24:38,811 | yang memasukkan semua "ahli," | yang memasukkan semua "ahli," |
389 | 00:24:39,436 | 00:24:44,024 | yang telah memeriksa, dan mengautentikasi lukisan itu. | yang telah memeriksa, dan mengautentikasi lukisan itu. |
390 | 00:24:44,108 | 00:24:47,236 | Saya termasuk ahli di dokumen lukisan De Sol, | Saya termasuk ahli di dokumen lukisan De Sol, |
391 | 00:24:47,319 | 00:24:50,072 | yang menyebabkan saya terlibat dalam ini. | yang menyebabkan saya terlibat dalam ini. |
392 | 00:24:50,197 | 00:24:51,615 | Saya bukan ahli Rothko. | Saya bukan ahli Rothko. |
393 | 00:24:51,699 | 00:24:54,368 | Saya tak ingat pernah melihat lukisan itu. | Saya tak ingat pernah melihat lukisan itu. |
394 | 00:24:54,451 | 00:24:56,412 | SELAMAT TELAH MENDAPATKAN | SELAMAT TELAH MENDAPATKAN |
395 | 00:24:56,495 | 00:24:59,665 | De Sol tahu lukisan itu tak punya sejarah kepemilikan. | De Sol tahu lukisan itu tak punya sejarah kepemilikan. |
396 | 00:24:59,748 | 00:25:04,253 | Del Sol tahu pemilik atau penjualnya tak diketahui. | Del Sol tahu pemilik atau penjualnya tak diketahui. |
397 | 00:25:05,212 | 00:25:07,339 | Bahkan, mereka semua mengetahui itu. | Bahkan, mereka semua mengetahui itu. |
398 | 00:25:09,299 | 00:25:16,181 | Lukisan De Sole diserahkan ke Beyeler, supaya bisa dipamerkan secara luar biasa | Lukisan De Sole diserahkan ke Beyeler, supaya bisa dipamerkan secara luar biasa |
399 | 00:25:16,265 | 00:25:20,644 | dalam ruangan yang disebut Ruangan Rothko. Saya suka membicarakannya. | dalam ruangan yang disebut Ruangan Rothko. Saya suka membicarakannya. |
400 | 00:25:20,728 | 00:25:24,231 | Ernst Beyeler adalah salah satu penjual karya seni ternama, | Ernst Beyeler adalah salah satu penjual karya seni ternama, |
401 | 00:25:24,314 | 00:25:28,277 | yang mendedikasikan seluruh pameran untuk karya Mark Rothko. | yang mendedikasikan seluruh pameran untuk karya Mark Rothko. |
402 | 00:25:28,360 | 00:25:31,030 | Rothko milik De Sole terpajang di dinding. | Rothko milik De Sole terpajang di dinding. |
403 | 00:25:31,113 | 00:25:34,783 | Jadi, saat memasuki Beyeler, lukisan itu terlihat. | Jadi, saat memasuki Beyeler, lukisan itu terlihat. |
404 | 00:25:35,909 | 00:25:37,828 | Ernst Beyeler masih hidup saat itu, | Ernst Beyeler masih hidup saat itu, |
405 | 00:25:38,495 | 00:25:40,289 | dan dia tak mempertanyakannya. | dan dia tak mempertanyakannya. |
406 | 00:25:41,540 | 00:25:42,791 | Dia menerimanya. | Dia menerimanya. |
407 | 00:25:42,875 | 00:25:46,754 | Itu makin membuat kami berpikir telah mendapatkan karya berharga. | Itu makin membuat kami berpikir telah mendapatkan karya berharga. |
408 | 00:25:46,837 | 00:25:50,090 | Tanyakan kepada diri Anda, kenapa saya mendapatkan ini? | Tanyakan kepada diri Anda, kenapa saya mendapatkan ini? |
409 | 00:25:50,174 | 00:25:52,342 | Kenapa saya dapat harga yang murah? | Kenapa saya dapat harga yang murah? |
410 | 00:25:52,426 | 00:25:55,137 | SI PEMALSU | SI PEMALSU |
411 | 00:25:55,220 | 00:25:57,389 | Pada awalnya para ahli setuju | Pada awalnya para ahli setuju |
412 | 00:25:57,473 | 00:26:01,018 | bahwa sangat tidak mungkin, | bahwa sangat tidak mungkin, |
413 | 00:26:01,101 | 00:26:04,688 | atau mustahil, seseorang bisa menguasai | atau mustahil, seseorang bisa menguasai |
414 | 00:26:04,772 | 00:26:07,274 | gaya begitu banyak seniman. | gaya begitu banyak seniman. |
415 | 00:26:07,357 | 00:26:11,862 | Itu karya yang luar biasa, dan tak terduga oleh siapa pun | Itu karya yang luar biasa, dan tak terduga oleh siapa pun |
416 | 00:26:11,945 | 00:26:13,489 | yang memeriksanya. | yang memeriksanya. |
417 | 00:26:13,572 | 00:26:15,491 | Waktunya untuk orang kesayangan kita, | Waktunya untuk orang kesayangan kita, |
418 | 00:26:15,574 | 00:26:17,910 | seorang yang dipilih karena menarik perhatian kita, | seorang yang dipilih karena menarik perhatian kita, |
419 | 00:26:17,993 | 00:26:20,204 | dan bukan karena alasan yang baik. | dan bukan karena alasan yang baik. |
420 | 00:26:20,287 | 00:26:24,458 | Hari ini, seniman berusia 75 tahun yang awalnya menjual lukisannya | Hari ini, seniman berusia 75 tahun yang awalnya menjual lukisannya |
421 | 00:26:24,541 | 00:26:27,294 | seharga beberapa ratus dolar, menjadi jutaan dolar. | seharga beberapa ratus dolar, menjadi jutaan dolar. |
422 | 00:26:29,171 | 00:26:30,881 | Yang kami tahu soal Pei-Shen | Yang kami tahu soal Pei-Shen |
423 | 00:26:30,964 | 00:26:34,343 | adalah saat dia tinggal di Tiongkok, dia pelukis berbakat. | adalah saat dia tinggal di Tiongkok, dia pelukis berbakat. |
424 | 00:26:34,426 | 00:26:38,180 | Dia ke Amerika, tak berhasil di dunia seni seperti di Tiongkok. | Dia ke Amerika, tak berhasil di dunia seni seperti di Tiongkok. |
425 | 00:26:39,056 | 00:26:40,682 | Dia sangat frustrasi | Dia sangat frustrasi |
426 | 00:26:40,766 | 00:26:45,687 | karena datang ke sini dengan nama besar dari Tiongkok. | karena datang ke sini dengan nama besar dari Tiongkok. |
427 | 00:26:45,771 | 00:26:48,023 | Di sini, orang tak tahu. "Siapa Anda?" | Di sini, orang tak tahu. "Siapa Anda?" |
428 | 00:26:48,106 | 00:26:50,275 | Lalu dia berlatih di Art Student League. | Lalu dia berlatih di Art Student League. |
429 | 00:26:50,359 | 00:26:54,446 | Art Student League adalah sekolah di Manhattan | Art Student League adalah sekolah di Manhattan |
430 | 00:26:54,530 | 00:26:59,243 | tempat seniman hebat seperti Alexander Calder, dan Pollock | tempat seniman hebat seperti Alexander Calder, dan Pollock |
431 | 00:26:59,326 | 00:27:01,078 | menerima pelatihan mereka. | menerima pelatihan mereka. |
432 | 00:27:01,161 | 00:27:04,331 | TEMAN SEKELAS PEI-SHEN | TEMAN SEKELAS PEI-SHEN |
433 | 00:27:04,414 | 00:27:07,084 | Pertama, pria itu sudah jelas jenius, | Pertama, pria itu sudah jelas jenius, |
434 | 00:27:08,168 | 00:27:11,797 | kedua, telah mempelajari tujuh hingga delapan | kedua, telah mempelajari tujuh hingga delapan |
435 | 00:27:11,880 | 00:27:14,633 | teknik pelukis Ekspresionisme Abstrak. | teknik pelukis Ekspresionisme Abstrak. |
436 | 00:27:15,342 | 00:27:18,095 | Dia mempelajarinya dengan sungguh. | Dia mempelajarinya dengan sungguh. |
437 | 00:27:18,178 | 00:27:22,891 | Orang Tiongkok memiliki tradisi selama ribuan tahun | Orang Tiongkok memiliki tradisi selama ribuan tahun |
438 | 00:27:22,975 | 00:27:28,146 | untuk meniru karya seseorang dengan sangat akurat, | untuk meniru karya seseorang dengan sangat akurat, |
439 | 00:27:28,230 | 00:27:31,358 | sebagai penghormatan terbesar yang bisa diberikan | sebagai penghormatan terbesar yang bisa diberikan |
440 | 00:27:31,441 | 00:27:35,863 | untuk seniman aslinya, dan untuk menguji kemampuan. | untuk seniman aslinya, dan untuk menguji kemampuan. |
441 | 00:27:35,946 | 00:27:38,448 | Ini sejak ratusan bahkan ribuan tahun lalu. | Ini sejak ratusan bahkan ribuan tahun lalu. |
442 | 00:27:38,532 | 00:27:40,534 | Orisinalitas bukan sebuah nilai. | Orisinalitas bukan sebuah nilai. |
443 | 00:27:40,617 | 00:27:45,289 | Bukan dari hati. Hanya meniru teknik orang lain. | Bukan dari hati. Hanya meniru teknik orang lain. |
444 | 00:27:45,372 | 00:27:47,875 | Tak hanya karya seni, mereka meniru iPhone, | Tak hanya karya seni, mereka meniru iPhone, |
445 | 00:27:47,958 | 00:27:51,128 | dan barang-barang berteknologi tinggi. | dan barang-barang berteknologi tinggi. |
446 | 00:27:51,211 | 00:27:56,008 | Seniman Tiongkok itu pasti hebat, mampu menghasilkan karya | Seniman Tiongkok itu pasti hebat, mampu menghasilkan karya |
447 | 00:27:56,091 | 00:28:00,512 | yang hampir tak bisa dibedakan dari karya aslinya. | yang hampir tak bisa dibedakan dari karya aslinya. |
448 | 00:28:00,596 | 00:28:02,264 | Dia hebat. Dia berbakat. | Dia hebat. Dia berbakat. |
449 | 00:28:02,347 | 00:28:05,976 | Bukan bakat seperti Picasso atau Matisse. | Bukan bakat seperti Picasso atau Matisse. |
450 | 00:28:06,643 | 00:28:08,478 | Mark Rothko tiruannya buruk. | Mark Rothko tiruannya buruk. |
451 | 00:28:08,562 | 00:28:10,606 | Karya palsu yang cemerlang. | Karya palsu yang cemerlang. |
452 | 00:28:12,900 | 00:28:15,944 | Glafira dan Bergantiños, mewawancarai | Glafira dan Bergantiños, mewawancarai |
453 | 00:28:16,028 | 00:28:18,363 | atau mencari orang untuk melakukan ini, | atau mencari orang untuk melakukan ini, |
454 | 00:28:18,447 | 00:28:22,367 | dan memilih Pei-Shen karena dia yang terbaik yang bisa ditemukan, | dan memilih Pei-Shen karena dia yang terbaik yang bisa ditemukan, |
455 | 00:28:22,451 | 00:28:24,286 | dan bisa meniru banyak seniman. | dan bisa meniru banyak seniman. |
456 | 00:28:24,369 | 00:28:28,832 | Saat Pei-Shen membuat lukisannya, itu merupakan lukisan baru, | Saat Pei-Shen membuat lukisannya, itu merupakan lukisan baru, |
457 | 00:28:28,916 | 00:28:31,418 | bukan dari tahun 50-an atau 60-an, seperti seharusnya. | bukan dari tahun 50-an atau 60-an, seperti seharusnya. |
458 | 00:28:31,501 | 00:28:35,839 | Jadi, Pei-Shen membuat lukisannya, lalu menyerahkannya kepada Bergantiños, | Jadi, Pei-Shen membuat lukisannya, lalu menyerahkannya kepada Bergantiños, |
459 | 00:28:35,923 | 00:28:39,593 | kemudian melakukan sesuatu agar lukisannya tampak tua. | kemudian melakukan sesuatu agar lukisannya tampak tua. |
460 | 00:28:39,676 | 00:28:42,346 | Permukaannya mungkin retak. Berdebu. | Permukaannya mungkin retak. Berdebu. |
461 | 00:28:42,429 | 00:28:44,514 | Bingkainya harus sesuai usianya. | Bingkainya harus sesuai usianya. |
462 | 00:28:44,598 | 00:28:46,433 | Bahkan kanvasnya juga. | Bahkan kanvasnya juga. |
463 | 00:28:46,516 | 00:28:50,562 | Jadi, Bergantiños mendapatkan material, bahan baku, | Jadi, Bergantiños mendapatkan material, bahan baku, |
464 | 00:28:50,646 | 00:28:53,482 | kanvas tua, dan bingkai yang tepat. | kanvas tua, dan bingkai yang tepat. |
465 | 00:28:53,565 | 00:28:55,901 | Jadi, mereka bekerja dengan kompak. | Jadi, mereka bekerja dengan kompak. |
466 | 00:28:55,984 | 00:28:59,696 | Mereka butuh bakat seni Pei-Shen, lalu Bergantiños memberi | Mereka butuh bakat seni Pei-Shen, lalu Bergantiños memberi |
467 | 00:28:59,780 | 00:29:04,493 | sentuhan akhir untuk memberi kesan usia dan kredibilitas. | sentuhan akhir untuk memberi kesan usia dan kredibilitas. |
468 | 00:29:05,410 | 00:29:08,664 | Periksalah rekening bank saya, tak ada pemasukan. | Periksalah rekening bank saya, tak ada pemasukan. |
469 | 00:29:08,747 | 00:29:12,250 | Saya masih seniman miskin. Bagaimana bisa saya terlibat? | Saya masih seniman miskin. Bagaimana bisa saya terlibat? |
470 | 00:29:12,334 | 00:29:14,211 | Dia dibayar murah pada awalnya. | Dia dibayar murah pada awalnya. |
471 | 00:29:14,294 | 00:29:20,092 | Seiring berjalannya waktu, dia ikut 67th Street Armory Art Fair, | Seiring berjalannya waktu, dia ikut 67th Street Armory Art Fair, |
472 | 00:29:20,759 | 00:29:27,182 | dan melihat salah satu karyanya di stan Galeri Knoedler. | dan melihat salah satu karyanya di stan Galeri Knoedler. |
473 | 00:29:27,266 | 00:29:31,728 | Saat itulah dia menemui Rosales dan berkata, | Saat itulah dia menemui Rosales dan berkata, |
474 | 00:29:32,270 | 00:29:33,897 | "Saya harus dibayar lebih." | "Saya harus dibayar lebih." |
475 | 00:29:33,981 | 00:29:38,276 | Carlos, bagaimana Anda bertemu Pei-Shen Qian? | Carlos, bagaimana Anda bertemu Pei-Shen Qian? |
476 | 00:29:38,986 | 00:29:43,282 | Jadi, saya membeli karya seni darinya | Jadi, saya membeli karya seni darinya |
477 | 00:29:44,157 | 00:29:46,034 | waktu dia | waktu dia |
478 | 00:29:46,994 | 00:29:51,581 | menjadi pelukis jalanan. | menjadi pelukis jalanan. |
479 | 00:29:52,916 | 00:29:56,503 | Kadang saya butuh uang, | Kadang saya butuh uang, |
480 | 00:29:56,586 | 00:30:01,550 | dan saya membeli lukisannya, menjualnya, seperti kebanyakan orang. | dan saya membeli lukisannya, menjualnya, seperti kebanyakan orang. |
481 | 00:30:02,259 | 00:30:06,763 | Saya yakin, Rosales adalah orang yang dengan bantuan pacarnya | Saya yakin, Rosales adalah orang yang dengan bantuan pacarnya |
482 | 00:30:06,847 | 00:30:10,642 | mengarang kisah seputar karya-karya tersebut. | mengarang kisah seputar karya-karya tersebut. |
483 | 00:30:11,310 | 00:30:13,353 | Rencananya dilakukan dengan baik. | Rencananya dilakukan dengan baik. |
484 | 00:30:14,438 | 00:30:17,065 | Anda juga harus ingat bahwa Glafira Rosales | Anda juga harus ingat bahwa Glafira Rosales |
485 | 00:30:17,149 | 00:30:20,068 | mencoba menjual lukisan itu sendiri. | mencoba menjual lukisan itu sendiri. |
486 | 00:30:20,152 | 00:30:23,447 | Meski jika dia punya akses ke para kolektor atau galeri | Meski jika dia punya akses ke para kolektor atau galeri |
487 | 00:30:23,530 | 00:30:27,617 | tempat Ann Freedman menjual, mereka akan menertawainya. | tempat Ann Freedman menjual, mereka akan menertawainya. |
488 | 00:30:27,701 | 00:30:29,411 | Anda harus lihat konteksnya. | Anda harus lihat konteksnya. |
489 | 00:30:29,494 | 00:30:32,831 | Jika pergi ke Museum Modern Art, atau MET, | Jika pergi ke Museum Modern Art, atau MET, |
490 | 00:30:32,914 | 00:30:37,836 | dan melihat lukisan di sana, seorang ahli pun tak akan berpikir, | dan melihat lukisan di sana, seorang ahli pun tak akan berpikir, |
491 | 00:30:37,919 | 00:30:40,839 | "Ada yang tak beres dengan lukisan itu." | "Ada yang tak beres dengan lukisan itu." |
492 | 00:30:40,922 | 00:30:45,177 | Anda percaya museum dan seluruh infrastrukturnya | Anda percaya museum dan seluruh infrastrukturnya |
493 | 00:30:45,260 | 00:30:47,095 | telah memeriksa lukisan itu. | telah memeriksa lukisan itu. |
494 | 00:30:47,179 | 00:30:50,015 | Knoedler punya reputasi terkemuka, | Knoedler punya reputasi terkemuka, |
495 | 00:30:50,098 | 00:30:53,435 | dan saya rasa orang tak akan pernah curiga. | dan saya rasa orang tak akan pernah curiga. |
496 | 00:30:53,518 | 00:30:56,855 | Ditambah, makin banyak orang yang suka karya itu. | Ditambah, makin banyak orang yang suka karya itu. |
497 | 00:30:56,938 | 00:31:00,108 | Saat saya menyukainya, saya menginginkannya. | Saat saya menyukainya, saya menginginkannya. |
498 | 00:31:00,275 | 00:31:04,571 | Anda bisa melihat mata yang bersinar di depannya. | Anda bisa melihat mata yang bersinar di depannya. |
499 | 00:31:07,199 | 00:31:10,744 | Banyak orang yang sangat menginginkan lukisan-lukisan ini. | Banyak orang yang sangat menginginkan lukisan-lukisan ini. |
500 | 00:31:27,302 | 00:31:29,388 | LEBIH DARI 60 LUKISAN PALSU | LEBIH DARI 60 LUKISAN PALSU |
501 | 00:31:29,471 | 00:31:33,809 | TERJUAL SENILAI 80 JUTA DOLAR | TERJUAL SENILAI 80 JUTA DOLAR |
502 | 00:31:33,892 | 00:31:36,895 | Siapa pun yang bekerja di pasar seni sekunder | Siapa pun yang bekerja di pasar seni sekunder |
503 | 00:31:36,978 | 00:31:39,648 | tempat membeli karya dari satu pihak | tempat membeli karya dari satu pihak |
504 | 00:31:39,731 | 00:31:41,733 | dan dijual kembali ke pihak lain, | dan dijual kembali ke pihak lain, |
505 | 00:31:41,817 | 00:31:46,738 | sangat lumrah jika ada kenaikan 100% dari harga awal. | sangat lumrah jika ada kenaikan 100% dari harga awal. |
506 | 00:31:46,822 | 00:31:52,410 | Namun, margin keuntungannya berkisar dari 200 hingga 800 persen. | Namun, margin keuntungannya berkisar dari 200 hingga 800 persen. |
507 | 00:31:52,953 | 00:31:55,414 | Itu terjadi setiap sepuluh tahun sekali. | Itu terjadi setiap sepuluh tahun sekali. |
508 | 00:31:55,497 | 00:31:58,792 | Pedagang pasar sekunder mana pun pasti tahu | Pedagang pasar sekunder mana pun pasti tahu |
509 | 00:31:58,875 | 00:32:02,337 | jika mereka terus mendapat margin keuntungan sebesar itu, | jika mereka terus mendapat margin keuntungan sebesar itu, |
510 | 00:32:02,963 | 00:32:05,298 | ada hal yang perlu dikhawatirkan. | ada hal yang perlu dikhawatirkan. |
511 | 00:32:07,968 | 00:32:12,180 | Bukan hanya saya yang memercayai karya seni ini. | Bukan hanya saya yang memercayai karya seni ini. |
512 | 00:32:13,014 | 00:32:16,017 | Bukan hanya Ann Freedman melawan dunia. | Bukan hanya Ann Freedman melawan dunia. |
513 | 00:32:17,519 | 00:32:18,895 | Semua orang bersedia. | Semua orang bersedia. |
514 | 00:32:20,272 | 00:32:21,773 | Dunia seni bersedia. | Dunia seni bersedia. |
515 | 00:32:23,733 | 00:32:27,237 | Karya-karya itu tak disembunyikan atau disepelekan. | Karya-karya itu tak disembunyikan atau disepelekan. |
516 | 00:32:28,029 | 00:32:31,116 | Karya-karya itu diekspos di seluruh dunia, | Karya-karya itu diekspos di seluruh dunia, |
517 | 00:32:31,199 | 00:32:32,868 | dan dipublikasikan. | dan dipublikasikan. |
518 | 00:32:33,577 | 00:32:36,121 | TASCHEN MENERBITKAN ROTHKO PALSU ENAM KALI | TASCHEN MENERBITKAN ROTHKO PALSU ENAM KALI |
519 | 00:32:36,204 | 00:32:37,330 | Dia berharap… | Dia berharap… |
520 | 00:32:38,206 | 00:32:41,042 | sangat berharap, karya seni ini asli | sangat berharap, karya seni ini asli |
521 | 00:32:41,126 | 00:32:46,131 | karena jika itu asli, dia akan jadi tokoh terkemuka | karena jika itu asli, dia akan jadi tokoh terkemuka |
522 | 00:32:46,214 | 00:32:47,883 | di dunia perdagangan seni. | di dunia perdagangan seni. |
523 | 00:32:47,966 | 00:32:51,136 | Dia akan mengalahkan mereka semua. | Dia akan mengalahkan mereka semua. |
524 | 00:32:51,219 | 00:32:54,181 | Dia membiarkan itu menjatuhkannya. | Dia membiarkan itu menjatuhkannya. |
525 | 00:32:56,099 | 00:32:58,977 | TERLALU INDAH UNTUK MENJADI NYATA | TERLALU INDAH UNTUK MENJADI NYATA |
526 | 00:32:59,060 | 00:33:01,146 | KOLEKTOR | KOLEKTOR |
527 | 00:33:01,229 | 00:33:03,356 | Jack Levy mengunjungi galeri, | Jack Levy mengunjungi galeri, |
528 | 00:33:03,440 | 00:33:05,734 | dan mau membeli karya Jackson Pollock. | dan mau membeli karya Jackson Pollock. |
529 | 00:33:06,484 | 00:33:09,196 | Dia berkata, "Saya akan membeli karya ini. | Dia berkata, "Saya akan membeli karya ini. |
530 | 00:33:09,279 | 00:33:14,242 | Namun, saya ingin Anda memeriksanya dengan evaluasi oleh IFAR." | Namun, saya ingin Anda memeriksanya dengan evaluasi oleh IFAR." |
531 | 00:33:14,326 | 00:33:17,746 | JURNAL IFAR | JURNAL IFAR |
532 | 00:33:17,829 | 00:33:21,750 | International Foundation Art Research didirikan untuk mengatasi | International Foundation Art Research didirikan untuk mengatasi |
533 | 00:33:21,833 | 00:33:25,629 | masalah rumit dari atribusi dan keaslian. | masalah rumit dari atribusi dan keaslian. |
534 | 00:33:26,504 | 00:33:30,133 | Kami satu-satunya tempat yang melakukan hal seperti itu. | Kami satu-satunya tempat yang melakukan hal seperti itu. |
535 | 00:33:31,134 | 00:33:37,933 | Pak Levy bernegosiasi bahwasanya jika kami tak menyatakannya sebagai karya Pollock, | Pak Levy bernegosiasi bahwasanya jika kami tak menyatakannya sebagai karya Pollock, |
536 | 00:33:38,016 | 00:33:40,477 | dia bisa mendapat uangnya kembali. | dia bisa mendapat uangnya kembali. |
537 | 00:33:40,560 | 00:33:46,066 | Masalah keaslian sedang meresahkan dunia seni sekarang. | Masalah keaslian sedang meresahkan dunia seni sekarang. |
538 | 00:33:46,149 | 00:33:49,945 | Satu hal yang sangat menguntungkan para pemalsu adalah | Satu hal yang sangat menguntungkan para pemalsu adalah |
539 | 00:33:50,028 | 00:33:51,863 | jika pendapat Anda negatif, | jika pendapat Anda negatif, |
540 | 00:33:51,947 | 00:33:55,325 | jika tak yakin, Anda cenderung menyimpannya sendiri. | jika tak yakin, Anda cenderung menyimpannya sendiri. |
541 | 00:33:55,408 | 00:34:00,205 | Ada ahli yang mengkritik lukisan, dan mereka dituntut. | Ada ahli yang mengkritik lukisan, dan mereka dituntut. |
542 | 00:34:01,498 | 00:34:05,377 | Penelitian Autentikasi biasanya memiliki tiga tahapan. | Penelitian Autentikasi biasanya memiliki tiga tahapan. |
543 | 00:34:06,002 | 00:34:11,174 | Itu merupakan penelitian ilmiah yang meliputi sejarah kepemilikan, | Itu merupakan penelitian ilmiah yang meliputi sejarah kepemilikan, |
544 | 00:34:11,299 | 00:34:15,095 | dan juga menyatukan para ahli untuk memeriksa karyanya. | dan juga menyatukan para ahli untuk memeriksa karyanya. |
545 | 00:34:15,720 | 00:34:18,556 | Pakar spesialis yang sangat paham sang seniman, | Pakar spesialis yang sangat paham sang seniman, |
546 | 00:34:18,640 | 00:34:21,518 | memeriksa apakah lukisan sesuai gaya senimannya. | memeriksa apakah lukisan sesuai gaya senimannya. |
547 | 00:34:22,143 | 00:34:25,397 | Juga ada yang kami sebut sebagai properti material. | Juga ada yang kami sebut sebagai properti material. |
548 | 00:34:26,106 | 00:34:30,026 | Meski ada beberapa komentar positif tentang karyanya | Meski ada beberapa komentar positif tentang karyanya |
549 | 00:34:30,110 | 00:34:32,612 | yang tampak bagus, | yang tampak bagus, |
550 | 00:34:32,696 | 00:34:35,115 | kami mendapat banyak komentar negatif. | kami mendapat banyak komentar negatif. |
551 | 00:34:36,074 | 00:34:41,955 | Secara bahan, kami melihat, terdapat cat baru di kanvas lama. | Secara bahan, kami melihat, terdapat cat baru di kanvas lama. |
552 | 00:34:42,038 | 00:34:47,210 | Kami membandingkannya secara fisik dengan lukisan Pollock dari tahun sama, | Kami membandingkannya secara fisik dengan lukisan Pollock dari tahun sama, |
553 | 00:34:47,294 | 00:34:50,714 | dan masonite-nya menua dengan sangat berbeda. | dan masonite-nya menua dengan sangat berbeda. |
554 | 00:34:50,797 | 00:34:53,592 | Ini sangat mencurigakan bagi kami. | Ini sangat mencurigakan bagi kami. |
555 | 00:34:53,675 | 00:34:59,014 | Secara gaya, ada banyak kecurigaan tentang cara pengolesan cat, | Secara gaya, ada banyak kecurigaan tentang cara pengolesan cat, |
556 | 00:34:59,097 | 00:35:02,100 | dan sapuan warna cokelat kehijauan itu. | dan sapuan warna cokelat kehijauan itu. |
557 | 00:35:02,183 | 00:35:05,312 | Tak ada yang pernah melihat… Bahkan penyuka karyanya | Tak ada yang pernah melihat… Bahkan penyuka karyanya |
558 | 00:35:05,395 | 00:35:07,022 | mempertanyakan itu. | mempertanyakan itu. |
559 | 00:35:07,105 | 00:35:11,693 | Sedangkan untuk sejarah kepemilikannya, kami melampirkan 16 halaman dokumen | Sedangkan untuk sejarah kepemilikannya, kami melampirkan 16 halaman dokumen |
560 | 00:35:11,776 | 00:35:15,030 | tentang kenapa sejarah kepemilikannya meragukan. | tentang kenapa sejarah kepemilikannya meragukan. |
561 | 00:35:15,905 | 00:35:19,117 | Pollock adalah seniman yang terdokumentasi dengan baik. | Pollock adalah seniman yang terdokumentasi dengan baik. |
562 | 00:35:19,200 | 00:35:22,454 | Dia sangat terkenal semasa hidupnya! | Dia sangat terkenal semasa hidupnya! |
563 | 00:35:22,537 | 00:35:25,206 | Kurangnya dokumentasi | Kurangnya dokumentasi |
564 | 00:35:25,290 | 00:35:30,086 | untuk lukisan di puncak karier Pollock, | untuk lukisan di puncak karier Pollock, |
565 | 00:35:30,170 | 00:35:32,714 | saat itulah Majalah Life bertanya apakah | saat itulah Majalah Life bertanya apakah |
566 | 00:35:32,797 | 00:35:35,050 | dia seniman paling ternama di Amerika. | dia seniman paling ternama di Amerika. |
567 | 00:35:35,133 | 00:35:38,303 | Itu sangat mencengangkan. | Itu sangat mencengangkan. |
568 | 00:35:39,888 | 00:35:45,393 | Kedua informasi tersebut membuat kami menulis di laporan | Kedua informasi tersebut membuat kami menulis di laporan |
569 | 00:35:45,477 | 00:35:50,106 | bahwa kami tak menerima karya itu sebagai karya Jackson Pollock. | bahwa kami tak menerima karya itu sebagai karya Jackson Pollock. |
570 | 00:35:52,442 | 00:35:54,110 | Itu tak meyakinkan. | Itu tak meyakinkan. |
571 | 00:35:54,194 | 00:36:00,158 | Dalam komunitas seni, secara umum itu dianggap sebagai palsu, | Dalam komunitas seni, secara umum itu dianggap sebagai palsu, |
572 | 00:36:00,241 | 00:36:04,245 | kami tak katakan dengan langsung, tapi kami katakan berkali-kali. | kami tak katakan dengan langsung, tapi kami katakan berkali-kali. |
573 | 00:36:05,747 | 00:36:09,417 | Faktanya mereka menyembunyikan laporan, tak pernah menyebutnya, | Faktanya mereka menyembunyikan laporan, tak pernah menyebutnya, |
574 | 00:36:09,501 | 00:36:12,295 | dan menjelek-jelekkan kami bertahun-tahun. | dan menjelek-jelekkan kami bertahun-tahun. |
575 | 00:36:14,798 | 00:36:19,844 | Pihak galeri lalu berusaha mengatakan kami tak memberikan opini soal karyanya. | Pihak galeri lalu berusaha mengatakan kami tak memberikan opini soal karyanya. |
576 | 00:36:19,928 | 00:36:23,223 | Saya merasa dia tak mau mendengarkan | Saya merasa dia tak mau mendengarkan |
577 | 00:36:24,099 | 00:36:25,725 | yang ingin saya katakan. | yang ingin saya katakan. |
578 | 00:36:25,809 | 00:36:28,061 | Perkataan ini adalah pendapat, | Perkataan ini adalah pendapat, |
579 | 00:36:28,144 | 00:36:31,648 | "Kami tak bisa menerimanya sebagai karya Pollock." | "Kami tak bisa menerimanya sebagai karya Pollock." |
580 | 00:36:32,649 | 00:36:37,654 | Pada saat itu, Jack Levy menemui Ann Freedman dan Knoedler dan berkata, | Pada saat itu, Jack Levy menemui Ann Freedman dan Knoedler dan berkata, |
581 | 00:36:37,737 | 00:36:42,242 | "Kembalikan uangku. Itu kesepakatannya. Kalian berutang dua juta dolar. " | "Kembalikan uangku. Itu kesepakatannya. Kalian berutang dua juta dolar. " |
582 | 00:36:42,325 | 00:36:45,537 | Saya ingat berkata kepadanya, "Jack, jika ada masalah, | Saya ingat berkata kepadanya, "Jack, jika ada masalah, |
583 | 00:36:46,704 | 00:36:47,997 | kami akan batalkan." | kami akan batalkan." |
584 | 00:36:48,081 | 00:36:50,417 | Saya akan katakan itu kepada siapa pun. | Saya akan katakan itu kepada siapa pun. |
585 | 00:36:50,500 | 00:36:53,837 | Knoedler mengembalikan 100% harga pembeliannya. | Knoedler mengembalikan 100% harga pembeliannya. |
586 | 00:36:54,504 | 00:36:58,550 | Anda pasti akan mengira Ann Freedman dan Knoedler | Anda pasti akan mengira Ann Freedman dan Knoedler |
587 | 00:36:58,633 | 00:37:02,679 | akan maju dan pasti melakukan investigasi serius tentang itu. | akan maju dan pasti melakukan investigasi serius tentang itu. |
588 | 00:37:02,762 | 00:37:07,100 | Kenyataannya, karya itu kembali dijual di Galeri Knoedler. | Kenyataannya, karya itu kembali dijual di Galeri Knoedler. |
589 | 00:37:07,934 | 00:37:12,939 | Saya rasa, harganya naik dari dua juta menjadi 11 juta dolar. | Saya rasa, harganya naik dari dua juta menjadi 11 juta dolar. |
590 | 00:37:14,023 | 00:37:18,069 | Saya yakin, seiring berjalannya waktu, | Saya yakin, seiring berjalannya waktu, |
591 | 00:37:18,153 | 00:37:21,197 | dan faktanya, harga pasar karya Pollock naik, | dan faktanya, harga pasar karya Pollock naik, |
592 | 00:37:21,281 | 00:37:24,117 | jadi orang bisa menaikkan harganya. | jadi orang bisa menaikkan harganya. |
593 | 00:37:24,200 | 00:37:25,660 | Karyanya pernah terjual? | Karyanya pernah terjual? |
594 | 00:37:26,661 | 00:37:27,495 | Tidak. | Tidak. |
595 | 00:37:32,375 | 00:37:35,920 | Saya langsung menemui Glafira untuk memberitahunya | Saya langsung menemui Glafira untuk memberitahunya |
596 | 00:37:36,004 | 00:37:40,300 | bahwa ada kecurigaan tentang karya itu, | bahwa ada kecurigaan tentang karya itu, |
597 | 00:37:40,383 | 00:37:43,595 | dan saya mendapat tambahan informasi. | dan saya mendapat tambahan informasi. |
598 | 00:37:44,971 | 00:37:47,849 | Saya tahu bahwa dalam tiga minggu, | Saya tahu bahwa dalam tiga minggu, |
599 | 00:37:47,932 | 00:37:51,436 | secara ajaib, karya itu punya sejarah kepemilikan baru. | secara ajaib, karya itu punya sejarah kepemilikan baru. |
600 | 00:37:52,479 | 00:37:53,563 | TUAN X CERITA #2 | TUAN X CERITA #2 |
601 | 00:37:53,646 | 00:37:55,940 | Cerita nomor dua berubah. | Cerita nomor dua berubah. |
602 | 00:37:56,024 | 00:38:01,988 | Sekarang "Tuan X" adalah gay, dan dia datang ke New York, | Sekarang "Tuan X" adalah gay, dan dia datang ke New York, |
603 | 00:38:02,071 | 00:38:07,452 | dan mulai membeli karya melalui pria bernama David Herbert, yang merupakan gay. | dan mulai membeli karya melalui pria bernama David Herbert, yang merupakan gay. |
604 | 00:38:08,036 | 00:38:11,039 | David Herbert adalah penjual seni asli. Bekerja tahun 1950-an. | David Herbert adalah penjual seni asli. Bekerja tahun 1950-an. |
605 | 00:38:11,122 | 00:38:13,291 | Dipekerjakan di Galeri Sidney Janis, | Dipekerjakan di Galeri Sidney Janis, |
606 | 00:38:13,374 | 00:38:16,586 | yang mewakili banyak seniman Ekspresionisme Abstrak, | yang mewakili banyak seniman Ekspresionisme Abstrak, |
607 | 00:38:16,669 | 00:38:18,379 | oleh Galeri Betty Parsons, | oleh Galeri Betty Parsons, |
608 | 00:38:18,463 | 00:38:21,591 | juga mewakili sejumlah seniman Ekspresionisme Abstrak. | juga mewakili sejumlah seniman Ekspresionisme Abstrak. |
609 | 00:38:21,674 | 00:38:25,178 | Dia penjual sungguhan yang punya posisi di galeri terkenal. | Dia penjual sungguhan yang punya posisi di galeri terkenal. |
610 | 00:38:25,261 | 00:38:28,640 | "Tuan X" terseret ke dalam demi-monde | "Tuan X" terseret ke dalam demi-monde |
611 | 00:38:28,723 | 00:38:31,643 | pecinta karya seni gay, penjual, dan kolektor. | pecinta karya seni gay, penjual, dan kolektor. |
612 | 00:38:31,726 | 00:38:35,814 | Namun, dia punya istri dan anak-anak di Swiss, | Namun, dia punya istri dan anak-anak di Swiss, |
613 | 00:38:35,897 | 00:38:38,858 | jadi tak bisa membawa kembali karya ini bersamanya. | jadi tak bisa membawa kembali karya ini bersamanya. |
614 | 00:38:38,942 | 00:38:42,612 | Itu akan mengungkap kehidupan gay-nya kepada keluarganya. | Itu akan mengungkap kehidupan gay-nya kepada keluarganya. |
615 | 00:38:42,695 | 00:38:46,991 | Kisah itu juga mengada-ada, dan bisa terbantahkan dengan riset. | Kisah itu juga mengada-ada, dan bisa terbantahkan dengan riset. |
616 | 00:38:47,075 | 00:38:48,743 | Kisahnya terus berubah. | Kisahnya terus berubah. |
617 | 00:38:48,826 | 00:38:51,913 | Alfonso Ossorio terlibat. Kemudian tidak. | Alfonso Ossorio terlibat. Kemudian tidak. |
618 | 00:38:51,996 | 00:38:54,874 | Mereka kemudian berpaling kepada David Herbert, | Mereka kemudian berpaling kepada David Herbert, |
619 | 00:38:54,958 | 00:38:56,834 | yang kebetulan sudah wafat. | yang kebetulan sudah wafat. |
620 | 00:38:56,918 | 00:39:00,213 | Saat kisahnya tak sesuai, atau ada lubang di cerita. | Saat kisahnya tak sesuai, atau ada lubang di cerita. |
621 | 00:39:00,296 | 00:39:02,924 | tiba-tiba mereka mendapat informasi baru. | tiba-tiba mereka mendapat informasi baru. |
622 | 00:39:03,007 | 00:39:07,762 | Namun, bisa terlihat bagaimana penjual karya seni yang mudah tertipu | Namun, bisa terlihat bagaimana penjual karya seni yang mudah tertipu |
623 | 00:39:07,846 | 00:39:12,725 | dan ambisius seperti Ann Freedman bisa menerima cerita remahan seperti itu. | dan ambisius seperti Ann Freedman bisa menerima cerita remahan seperti itu. |
624 | 00:39:12,809 | 00:39:15,436 | David Herbert memang pernah ada, | David Herbert memang pernah ada, |
625 | 00:39:15,520 | 00:39:19,899 | dan memercayai semua yang dikatakan Glafira kepadanya. | dan memercayai semua yang dikatakan Glafira kepadanya. |
626 | 00:39:21,401 | 00:39:23,236 | Dia mengarang cerita lain. | Dia mengarang cerita lain. |
627 | 00:39:23,319 | 00:39:27,156 | Dia tak mengubah ceritanya, itu bukan sesuatu yang bisa dia tarik. | Dia tak mengubah ceritanya, itu bukan sesuatu yang bisa dia tarik. |
628 | 00:39:28,157 | 00:39:30,660 | Kisahnya terus berkembang. | Kisahnya terus berkembang. |
629 | 00:39:32,120 | 00:39:35,164 | Saya tak ingat kapan | Saya tak ingat kapan |
630 | 00:39:36,499 | 00:39:39,168 | saya merasa dia tak berkata jujur. | saya merasa dia tak berkata jujur. |
631 | 00:39:39,252 | 00:39:40,753 | Saya akan merasa curiga | Saya akan merasa curiga |
632 | 00:39:40,837 | 00:39:45,383 | jika dia mengubah-ubah ceritanya. | jika dia mengubah-ubah ceritanya. |
633 | 00:39:46,092 | 00:39:47,260 | Itu tak terjadi. | Itu tak terjadi. |
634 | 00:39:54,517 | 00:39:59,230 | Yayasan Dedalus didirikan oleh Robert Motherwell pada tahun 1981. | Yayasan Dedalus didirikan oleh Robert Motherwell pada tahun 1981. |
635 | 00:40:03,818 | 00:40:07,822 | Motherwell adalah salah satu seniman Ekspresionisme Abstrak terkemuka | Motherwell adalah salah satu seniman Ekspresionisme Abstrak terkemuka |
636 | 00:40:07,906 | 00:40:11,409 | dan merupakan juru bicara gerakan ini. | dan merupakan juru bicara gerakan ini. |
637 | 00:40:19,959 | 00:40:25,298 | Pada awal tahun 2007, Julian Weissman, agen penjual pribadi yang saya kenal, | Pada awal tahun 2007, Julian Weissman, agen penjual pribadi yang saya kenal, |
638 | 00:40:25,381 | 00:40:31,346 | memberi tahu kami dia punya lukisan Motherwell yang baru ditemukan. | memberi tahu kami dia punya lukisan Motherwell yang baru ditemukan. |
639 | 00:40:31,429 | 00:40:34,974 | GLAFIRA ROSALES MENJUAL KARYA PALSU KEPADA JULIAN WEISSMAN | GLAFIRA ROSALES MENJUAL KARYA PALSU KEPADA JULIAN WEISSMAN |
640 | 00:40:35,850 | 00:40:38,936 | Menurutku lukisannya aneh. Lukisannya melengkung. | Menurutku lukisannya aneh. Lukisannya melengkung. |
641 | 00:40:39,020 | 00:40:42,231 | Ada terlalu banyak minyak di cat, atau bekas tetesan, | Ada terlalu banyak minyak di cat, atau bekas tetesan, |
642 | 00:40:42,315 | 00:40:44,984 | tapi mirip lukisan yang ada di basis data. | tapi mirip lukisan yang ada di basis data. |
643 | 00:40:45,068 | 00:40:47,862 | Jadi, kami pikir, baiklah, ini penemuan, | Jadi, kami pikir, baiklah, ini penemuan, |
644 | 00:40:47,946 | 00:40:50,740 | kita menemukan karya baru, ternyata Motherwell | kita menemukan karya baru, ternyata Motherwell |
645 | 00:40:50,823 | 00:40:54,035 | membuat lebih banyak lukisan di tahun 1953 dari dugaan. | membuat lebih banyak lukisan di tahun 1953 dari dugaan. |
646 | 00:40:54,827 | 00:40:57,914 | Dia meminta surat autentikasi, | Dia meminta surat autentikasi, |
647 | 00:40:58,915 | 00:41:01,542 | dan pakai surat itu untuk menjual lukisannya. | dan pakai surat itu untuk menjual lukisannya. |
648 | 00:41:02,418 | 00:41:05,838 | Itu salah saya. Itu kesalahan. Saya belajar dari kesalahan. | Itu salah saya. Itu kesalahan. Saya belajar dari kesalahan. |
649 | 00:41:06,881 | 00:41:11,719 | Kemudian di tahun itu, Ann Freedman berkata punya Elegy lain | Kemudian di tahun itu, Ann Freedman berkata punya Elegy lain |
650 | 00:41:12,303 | 00:41:14,347 | dan lukisannya tampak sangat aneh. | dan lukisannya tampak sangat aneh. |
651 | 00:41:15,556 | 00:41:19,143 | Saya dapat penegasan atas karya Motherwell milik saya. | Saya dapat penegasan atas karya Motherwell milik saya. |
652 | 00:41:19,227 | 00:41:22,814 | Helen Frankenthaler, istri Motherwell selama 13 tahun, | Helen Frankenthaler, istri Motherwell selama 13 tahun, |
653 | 00:41:22,897 | 00:41:26,359 | dia melihat "Elegi" itu dan menunjukkan jarinya, | dia melihat "Elegi" itu dan menunjukkan jarinya, |
654 | 00:41:26,442 | 00:41:28,403 | "Ya, itu karya Bob." | "Ya, itu karya Bob." |
655 | 00:41:28,486 | 00:41:31,698 | Tak perlu ada penegasan lainnya. | Tak perlu ada penegasan lainnya. |
656 | 00:41:33,700 | 00:41:36,619 | Tanda tangannya sekilas tampak asli, | Tanda tangannya sekilas tampak asli, |
657 | 00:41:36,703 | 00:41:38,955 | tanda tangan bisa sedikit berbeda, | tanda tangan bisa sedikit berbeda, |
658 | 00:41:39,038 | 00:41:41,582 | tapi tanda tangan ini seperti dari templat. | tapi tanda tangan ini seperti dari templat. |
659 | 00:41:42,166 | 00:41:44,669 | Ada yang salah dengan lukisan ini. | Ada yang salah dengan lukisan ini. |
660 | 00:41:44,752 | 00:41:48,214 | Mereka kembali ke Knoedler dan Freedman, menemui mereka. | Mereka kembali ke Knoedler dan Freedman, menemui mereka. |
661 | 00:41:50,425 | 00:41:52,885 | Kami pikir kami membantunya | Kami pikir kami membantunya |
662 | 00:41:52,969 | 00:41:56,764 | dan dia akan berkata' "Syukurlah Anda memberitahu saya, | dan dia akan berkata' "Syukurlah Anda memberitahu saya, |
663 | 00:41:56,848 | 00:41:58,933 | karena saya berurusan dengan orang | karena saya berurusan dengan orang |
664 | 00:41:59,016 | 00:42:00,810 | yang mengira ini asli." | yang mengira ini asli." |
665 | 00:42:00,893 | 00:42:04,272 | Katanya tak hanya ada karya Motherwell di koleksi, | Katanya tak hanya ada karya Motherwell di koleksi, |
666 | 00:42:04,355 | 00:42:07,734 | tetapi juga ada karya Rothko, Pollock, dan de Kooning. | tetapi juga ada karya Rothko, Pollock, dan de Kooning. |
667 | 00:42:07,817 | 00:42:10,445 | Tingkat perlawanan | Tingkat perlawanan |
668 | 00:42:10,528 | 00:42:14,032 | yang Knoedler berikan tak masuk akal. | yang Knoedler berikan tak masuk akal. |
669 | 00:42:14,115 | 00:42:16,242 | Reaksinya, dia berdebat dengan kami. | Reaksinya, dia berdebat dengan kami. |
670 | 00:42:16,325 | 00:42:18,536 | Dia mengungkit kisah David Herbert, | Dia mengungkit kisah David Herbert, |
671 | 00:42:18,619 | 00:42:21,330 | dan bagaimana dia dekat dengan Motherwell. | dan bagaimana dia dekat dengan Motherwell. |
672 | 00:42:21,414 | 00:42:25,418 | Kami melakukan riset setelah dia mengatakan itu, dan menemukan | Kami melakukan riset setelah dia mengatakan itu, dan menemukan |
673 | 00:42:25,501 | 00:42:27,628 | dia tak dekat dengan Motherwell, | dia tak dekat dengan Motherwell, |
674 | 00:42:27,712 | 00:42:30,465 | hanya sosok yang tak terlalu dikenal dari suatu tempat. | hanya sosok yang tak terlalu dikenal dari suatu tempat. |
675 | 00:42:30,548 | 00:42:33,217 | Ann membuat seolah-olah mereka dekat, | Ann membuat seolah-olah mereka dekat, |
676 | 00:42:33,885 | 00:42:36,554 | lukisannya asli, dan berkata kepada kami, | lukisannya asli, dan berkata kepada kami, |
677 | 00:42:36,637 | 00:42:40,475 | ahli seniman lain berkata lukisan ini asli. | ahli seniman lain berkata lukisan ini asli. |
678 | 00:42:41,809 | 00:42:43,186 | Saya tercengang. | Saya tercengang. |
679 | 00:42:44,187 | 00:42:48,316 | Dia lupa menyebutkan bahwa pada awalnya dia mengira karya itu asli. | Dia lupa menyebutkan bahwa pada awalnya dia mengira karya itu asli. |
680 | 00:42:48,983 | 00:42:53,404 | Saya memang pernah melihat salah satu Elegy ini pada tahun 2006. | Saya memang pernah melihat salah satu Elegy ini pada tahun 2006. |
681 | 00:42:53,488 | 00:42:55,573 | Lukisannya ada di lantai kantornya. | Lukisannya ada di lantai kantornya. |
682 | 00:42:56,449 | 00:43:01,954 | Saya rasa dia mengarang cerita bahwa dia melihat sekilas | Saya rasa dia mengarang cerita bahwa dia melihat sekilas |
683 | 00:43:02,038 | 00:43:03,956 | dan berkata "Lukisan Motherwell di lantai." | dan berkata "Lukisan Motherwell di lantai." |
684 | 00:43:04,040 | 00:43:06,667 | Lukisannya mirip… Lukisan Elegy. | Lukisannya mirip… Lukisan Elegy. |
685 | 00:43:06,751 | 00:43:09,962 | Saya tak menunjukkan lukisan di lantai, saya taruh di dudukan lukisan. | Saya tak menunjukkan lukisan di lantai, saya taruh di dudukan lukisan. |
686 | 00:43:10,046 | 00:43:11,130 | Begitulah saya. | Begitulah saya. |
687 | 00:43:11,214 | 00:43:15,468 | Itu sangat mirip karya Motherwell yang tergeletak begitu saja di lantai, | Itu sangat mirip karya Motherwell yang tergeletak begitu saja di lantai, |
688 | 00:43:15,551 | 00:43:17,220 | dan tak perlu dikomentari. | dan tak perlu dikomentari. |
689 | 00:43:17,303 | 00:43:20,681 | Jack bukan orang yang melihat sesuatu dengan sekilas. | Jack bukan orang yang melihat sesuatu dengan sekilas. |
690 | 00:43:20,765 | 00:43:25,019 | Dia merasa pendapat dan penilaiannya penting, | Dia merasa pendapat dan penilaiannya penting, |
691 | 00:43:25,102 | 00:43:30,775 | dan akan melihat sebuah karya dengan mempertimbangkan keindahannya. | dan akan melihat sebuah karya dengan mempertimbangkan keindahannya. |
692 | 00:43:31,651 | 00:43:34,612 | Saya tak berkata, "Itu tampak baik." | Saya tak berkata, "Itu tampak baik." |
693 | 00:43:34,695 | 00:43:36,656 | Saya tak berkata, "Itu tampak palsu." | Saya tak berkata, "Itu tampak palsu." |
694 | 00:43:38,616 | 00:43:40,159 | Saya hanya minta… | Saya hanya minta… |
695 | 00:43:42,161 | 00:43:44,664 | izinkan saya membuktikan bahwa ini asli. | izinkan saya membuktikan bahwa ini asli. |
696 | 00:43:44,747 | 00:43:50,419 | Saya percaya. Saya percaya E.A. Carmean, yang lebih tahu Motherwell dari Jack Flam. | Saya percaya. Saya percaya E.A. Carmean, yang lebih tahu Motherwell dari Jack Flam. |
697 | 00:43:52,046 | 00:43:55,466 | Tak ada yang lebih mengenal Motherwell selain E.A. Carmean. | Tak ada yang lebih mengenal Motherwell selain E.A. Carmean. |
698 | 00:43:55,633 | 00:43:57,176 | SEJARAWAN SENI, KURATOR | SEJARAWAN SENI, KURATOR |
699 | 00:43:57,426 | 00:44:01,806 | Bukan berarti saya tak bisa menerima saya mungkin salah, | Bukan berarti saya tak bisa menerima saya mungkin salah, |
700 | 00:44:02,473 | 00:44:04,517 | tetapi bagaimana cara | tetapi bagaimana cara |
701 | 00:44:06,686 | 00:44:08,521 | mencari tahu kebenarannya? | mencari tahu kebenarannya? |
702 | 00:44:08,604 | 00:44:10,064 | Saya berkata, "Baiklah, | Saya berkata, "Baiklah, |
703 | 00:44:10,148 | 00:44:15,653 | saya ingin Anda memimpin tes forensik terhadap kedua lukisan ini." | saya ingin Anda memimpin tes forensik terhadap kedua lukisan ini." |
704 | 00:44:15,736 | 00:44:19,866 | Orang terbaik saat itu di Amerika Serikat, | Orang terbaik saat itu di Amerika Serikat, |
705 | 00:44:19,949 | 00:44:24,120 | mungkin di dunia, adalah Jamie Martin di Orion Analytical. | mungkin di dunia, adalah Jamie Martin di Orion Analytical. |
706 | 00:44:24,203 | 00:44:27,999 | Saya tak memercayai metodenya. | Saya tak memercayai metodenya. |
707 | 00:44:28,749 | 00:44:33,212 | Saya ragu Jamie Martin adalah orang yang tepat. | Saya ragu Jamie Martin adalah orang yang tepat. |
708 | 00:44:33,296 | 00:44:36,841 | Dia tak punya rekan, asisten, teknisi lab, | Dia tak punya rekan, asisten, teknisi lab, |
709 | 00:44:36,924 | 00:44:38,342 | hanya dia sendiri. | hanya dia sendiri. |
710 | 00:44:38,426 | 00:44:41,178 | Knoedler dan Ann Freedman menunda laporan itu. | Knoedler dan Ann Freedman menunda laporan itu. |
711 | 00:44:41,262 | 00:44:44,098 | Baru menyerahkannya kepada kami di Januari 2009, | Baru menyerahkannya kepada kami di Januari 2009, |
712 | 00:44:44,182 | 00:44:45,516 | dan saat diserahkan, | dan saat diserahkan, |
713 | 00:44:46,517 | 00:44:50,563 | mereka membuang empat halaman terakhir, halaman terpenting. | mereka membuang empat halaman terakhir, halaman terpenting. |
714 | 00:44:50,646 | 00:44:53,900 | Mereka menghilangkan banyak informasi konfidensial. | Mereka menghilangkan banyak informasi konfidensial. |
715 | 00:44:53,983 | 00:44:59,196 | Laporannya meragukan dan banyak kesalahan, | Laporannya meragukan dan banyak kesalahan, |
716 | 00:44:59,280 | 00:45:02,909 | dan sulit untuk percaya bahwa penilaian mereka adil. | dan sulit untuk percaya bahwa penilaian mereka adil. |
717 | 00:45:02,992 | 00:45:06,913 | Laporannya menjelaskan bahwa lukisannya palsu. | Laporannya menjelaskan bahwa lukisannya palsu. |
718 | 00:45:06,996 | 00:45:09,332 | Ada banyak keanehan, | Ada banyak keanehan, |
719 | 00:45:09,415 | 00:45:14,086 | dasarnya adalah dasar emulsi polimer akrilik. | dasarnya adalah dasar emulsi polimer akrilik. |
720 | 00:45:14,170 | 00:45:17,798 | Motherwell baru menggunakan cat emulsi polimer akrilik | Motherwell baru menggunakan cat emulsi polimer akrilik |
721 | 00:45:17,882 | 00:45:20,051 | pada 1961 atau 1962. | pada 1961 atau 1962. |
722 | 00:45:20,134 | 00:45:22,637 | Ada lukisan di bawah lukisan | Ada lukisan di bawah lukisan |
723 | 00:45:22,720 | 00:45:25,640 | yang telah diampelas dengan amplas listrik, | yang telah diampelas dengan amplas listrik, |
724 | 00:45:25,723 | 00:45:29,268 | yang sangat bertentangan dengan kebiasaan Motherwell. | yang sangat bertentangan dengan kebiasaan Motherwell. |
725 | 00:45:30,186 | 00:45:34,899 | Ann membantah E.A. Carmean mengatakan beberapa hal | Ann membantah E.A. Carmean mengatakan beberapa hal |
726 | 00:45:34,982 | 00:45:36,609 | yang menurut saya bodoh. | yang menurut saya bodoh. |
727 | 00:45:36,692 | 00:45:40,112 | Contohnya, ada pigmen di lukisan Motherwell | Contohnya, ada pigmen di lukisan Motherwell |
728 | 00:45:40,196 | 00:45:43,115 | yang baru ditemukan di kemudian hari. | yang baru ditemukan di kemudian hari. |
729 | 00:45:43,699 | 00:45:47,286 | Carmean berkata, "Mungkin ditambahkan cat di rumah kolektor." | Carmean berkata, "Mungkin ditambahkan cat di rumah kolektor." |
730 | 00:45:47,370 | 00:45:49,330 | Kolektornya bukan pelukis. | Kolektornya bukan pelukis. |
731 | 00:45:49,413 | 00:45:54,085 | Jadi, pada saat itu, saya memikirkan tentang opsi yang ada, | Jadi, pada saat itu, saya memikirkan tentang opsi yang ada, |
732 | 00:45:54,168 | 00:45:56,587 | dan sadar ada penipuan besar | dan sadar ada penipuan besar |
733 | 00:45:57,505 | 00:45:58,965 | yang sedang berlangsung, | yang sedang berlangsung, |
734 | 00:45:59,048 | 00:46:01,384 | dan memutuskan mendatangi FBI. | dan memutuskan mendatangi FBI. |
735 | 00:46:05,596 | 00:46:06,555 | Itu | Itu |
736 | 00:46:07,974 | 00:46:10,226 | seperti perang, | seperti perang, |
737 | 00:46:11,352 | 00:46:13,729 | secara diam-diam, melaporkan saya | secara diam-diam, melaporkan saya |
738 | 00:46:14,563 | 00:46:15,773 | ke FBl. | ke FBl. |
739 | 00:46:15,856 | 00:46:20,194 | Bagi saya, sangat jelas bahwa dia tahu, | Bagi saya, sangat jelas bahwa dia tahu, |
740 | 00:46:20,278 | 00:46:22,822 | atau seharusnya tahu lukisan ini palsu, | atau seharusnya tahu lukisan ini palsu, |
741 | 00:46:22,905 | 00:46:25,783 | jika saya melaporkannya ke FBI, apa untungnya? | jika saya melaporkannya ke FBI, apa untungnya? |
742 | 00:46:25,866 | 00:46:29,286 | Jack bisa saja berdiskusi dengan saya | Jack bisa saja berdiskusi dengan saya |
743 | 00:46:29,370 | 00:46:32,456 | untuk membahas kecurigaannya tentang karya seni itu. | untuk membahas kecurigaannya tentang karya seni itu. |
744 | 00:46:34,542 | 00:46:35,668 | Dia tak lakukan? | Dia tak lakukan? |
745 | 00:46:35,751 | 00:46:36,585 | Tidak terlalu. | Tidak terlalu. |
746 | 00:46:36,669 | 00:46:39,171 | Dia menentang saya di depan yang lain. | Dia menentang saya di depan yang lain. |
747 | 00:46:39,255 | 00:46:42,758 | Itu bukan berdiskusi dan membahas kecurigaannya. | Itu bukan berdiskusi dan membahas kecurigaannya. |
748 | 00:46:42,842 | 00:46:44,260 | Dan kepeduliannya untuk saya. | Dan kepeduliannya untuk saya. |
749 | 00:46:45,386 | 00:46:48,848 | "Ann, ini gawat. Aku tak mau melihatmu dalam masalah. | "Ann, ini gawat. Aku tak mau melihatmu dalam masalah. |
750 | 00:46:49,557 | 00:46:52,601 | Astaga, awalnya kukira ini asli. | Astaga, awalnya kukira ini asli. |
751 | 00:46:52,685 | 00:46:54,186 | Sepertinya aku salah. | Sepertinya aku salah. |
752 | 00:46:54,270 | 00:46:56,022 | Sepertinya kau salah. | Sepertinya kau salah. |
753 | 00:46:56,772 | 00:47:00,276 | Aku tahu kau tak berniat buruk karena aku mengenalmu. | Aku tahu kau tak berniat buruk karena aku mengenalmu. |
754 | 00:47:00,359 | 00:47:02,194 | Aku sudah lama mengenalmu." | Aku sudah lama mengenalmu." |
755 | 00:47:02,278 | 00:47:07,199 | Ini bisa didiskusikan dengan cara yang lebih manusiawi. | Ini bisa didiskusikan dengan cara yang lebih manusiawi. |
756 | 00:47:07,825 | 00:47:09,577 | Namun, itu tak terjadi. | Namun, itu tak terjadi. |
757 | 00:47:10,286 | 00:47:12,330 | Ini sebuah serangan. | Ini sebuah serangan. |
758 | 00:47:12,955 | 00:47:14,957 | Mereka berhak… | Mereka berhak… |
759 | 00:47:16,959 | 00:47:20,588 | mendapat jawaban yang benar. | mendapat jawaban yang benar. |
760 | 00:47:21,589 | 00:47:22,965 | Namun, cara mereka… | Namun, cara mereka… |
761 | 00:47:24,550 | 00:47:26,510 | dan bagaimana mereka merusak… | dan bagaimana mereka merusak… |
762 | 00:47:29,388 | 00:47:30,598 | reputasi saya… | reputasi saya… |
763 | 00:47:33,309 | 00:47:34,769 | itu masalah lain. | itu masalah lain. |
764 | 00:47:44,737 | 00:47:47,031 | Sudah saya duga ini akan jadi besar | Sudah saya duga ini akan jadi besar |
765 | 00:47:47,114 | 00:47:49,825 | baik jika lukisannya asli atau palsu. | baik jika lukisannya asli atau palsu. |
766 | 00:47:49,909 | 00:47:54,497 | Jadi, kita antara membahas soal lukisan palsu senilai 80,7 juta dolar | Jadi, kita antara membahas soal lukisan palsu senilai 80,7 juta dolar |
767 | 00:47:54,580 | 00:47:57,458 | yang akan jadi salah satu penipuan terbesar atau yang terbesar, | yang akan jadi salah satu penipuan terbesar atau yang terbesar, |
768 | 00:47:57,541 | 00:47:59,085 | dalam sejarah Amerika, | dalam sejarah Amerika, |
769 | 00:47:59,168 | 00:48:01,837 | atau berurusan dengan koleksi luar biasa | atau berurusan dengan koleksi luar biasa |
770 | 00:48:01,921 | 00:48:04,632 | yang dunia harus lihat dan harus dipamerkan. | yang dunia harus lihat dan harus dipamerkan. |
771 | 00:48:04,715 | 00:48:08,260 | Begitu saya tahu dengan pasti lukisan-lukisan ini palsu, | Begitu saya tahu dengan pasti lukisan-lukisan ini palsu, |
772 | 00:48:08,344 | 00:48:11,347 | saya tahu kami sedang menghadapi kasus yang besar. | saya tahu kami sedang menghadapi kasus yang besar. |
773 | 00:48:12,973 | 00:48:15,184 | Dia berkata mereka membuat kesalahan. | Dia berkata mereka membuat kesalahan. |
774 | 00:48:15,810 | 00:48:18,687 | Mereka salah, itu tidak benar. | Mereka salah, itu tidak benar. |
775 | 00:48:19,271 | 00:48:25,444 | Jadi, saya memberitahunya bahwa kita harus berusaha sekeras mungkin | Jadi, saya memberitahunya bahwa kita harus berusaha sekeras mungkin |
776 | 00:48:25,528 | 00:48:27,738 | untuk membuktikan bahwa itu asli. | untuk membuktikan bahwa itu asli. |
777 | 00:48:28,572 | 00:48:32,827 | Jika Anda korban dari penipu yang Anda sungguh percayai, | Jika Anda korban dari penipu yang Anda sungguh percayai, |
778 | 00:48:32,910 | 00:48:37,039 | saat ada bukti yang memberatkan, Anda mungkin akan bersikukuh. | saat ada bukti yang memberatkan, Anda mungkin akan bersikukuh. |
779 | 00:48:37,123 | 00:48:40,084 | Di momen ini, alih-alih ragu dan mengatakan, | Di momen ini, alih-alih ragu dan mengatakan, |
780 | 00:48:40,167 | 00:48:43,587 | "Saya salah," Anda berkata, "Tidak, saya sangat benar." | "Saya salah," Anda berkata, "Tidak, saya sangat benar." |
781 | 00:48:43,671 | 00:48:47,216 | Itu proses psikologis yang lahir dari disonansi kognitif, | Itu proses psikologis yang lahir dari disonansi kognitif, |
782 | 00:48:47,299 | 00:48:50,970 | yang berarti persepsi Anda soal dunia dan bukti tak lagi cocok. | yang berarti persepsi Anda soal dunia dan bukti tak lagi cocok. |
783 | 00:48:51,846 | 00:48:52,763 | Saya… | Saya… |
784 | 00:48:54,306 | 00:48:59,562 | merasa tak ingin lagi berbisnis, akibat tuduhan ini, | merasa tak ingin lagi berbisnis, akibat tuduhan ini, |
785 | 00:49:00,312 | 00:49:04,733 | tetapi bukan berarti saya berpikir tuduhan itu benar. | tetapi bukan berarti saya berpikir tuduhan itu benar. |
786 | 00:49:04,817 | 00:49:08,779 | Dia percaya diri dalam seni hingga tak bisa percaya diri lagi. | Dia percaya diri dalam seni hingga tak bisa percaya diri lagi. |
787 | 00:49:08,863 | 00:49:11,866 | Dia telah bertahan semampunya. | Dia telah bertahan semampunya. |
788 | 00:49:13,576 | 00:49:16,078 | Targetnya adalah Glafira Rosales. | Targetnya adalah Glafira Rosales. |
789 | 00:49:16,162 | 00:49:19,540 | Kita selalu mencoba mencari tahu siapa lagi yang terlibat, | Kita selalu mencoba mencari tahu siapa lagi yang terlibat, |
790 | 00:49:19,623 | 00:49:23,294 | tetapi dialah orang yang membawa lukisan ke galeri. | tetapi dialah orang yang membawa lukisan ke galeri. |
791 | 00:49:23,377 | 00:49:26,172 | Kini, kita tak tahu apakah dia sendiri tertipu, | Kini, kita tak tahu apakah dia sendiri tertipu, |
792 | 00:49:26,255 | 00:49:30,551 | tapi hingga dia terbukti bersih, dia akan jadi tersangka utama. | tapi hingga dia terbukti bersih, dia akan jadi tersangka utama. |
793 | 00:49:31,760 | 00:49:35,222 | Saat Ann Freedman memberiku nama Glafira Rosales, | Saat Ann Freedman memberiku nama Glafira Rosales, |
794 | 00:49:35,306 | 00:49:37,224 | yang kami lakukan adalah menyewa | yang kami lakukan adalah menyewa |
795 | 00:49:37,308 | 00:49:40,644 | firma penyidik swasta untuk menyelidikinya, | firma penyidik swasta untuk menyelidikinya, |
796 | 00:49:40,728 | 00:49:44,857 | dan dalam satu atau dua minggu, mereka menemukan dia tinggal bersama | dan dalam satu atau dua minggu, mereka menemukan dia tinggal bersama |
797 | 00:49:44,940 | 00:49:47,526 | José Carlos Bergantiños Díaz. | José Carlos Bergantiños Díaz. |
798 | 00:49:47,610 | 00:49:53,365 | Dia dituduh menyelundupkan lukisan curian pada tahun 1999. | Dia dituduh menyelundupkan lukisan curian pada tahun 1999. |
799 | 00:49:57,203 | 00:50:01,498 | CHRISTIE'S, INC. V. CARLOS BERGANTINOS, ALIAS CARLOS DIAZ, ALIAS JOSE BERGANTINOS. | CHRISTIE'S, INC. V. CARLOS BERGANTINOS, ALIAS CARLOS DIAZ, ALIAS JOSE BERGANTINOS. |
800 | 00:50:03,751 | 00:50:10,216 | Jika organisasi nirlaba bisa menyewa detektif swasta | Jika organisasi nirlaba bisa menyewa detektif swasta |
801 | 00:50:10,299 | 00:50:13,928 | dan mengetahui ini, maka Ann Freedman dan Knoedler, | dan mengetahui ini, maka Ann Freedman dan Knoedler, |
802 | 00:50:14,011 | 00:50:15,846 | mereka akan lakukan hal serupa. | mereka akan lakukan hal serupa. |
803 | 00:50:22,603 | 00:50:27,066 | Galerinya sangat penting karena, itu membantu mempermudah transaksi. | Galerinya sangat penting karena, itu membantu mempermudah transaksi. |
804 | 00:50:27,149 | 00:50:31,445 | Yang saya tak yakin adalah apakah mereka terlibat dalam ini, | Yang saya tak yakin adalah apakah mereka terlibat dalam ini, |
805 | 00:50:31,528 | 00:50:33,781 | atau mereka sendiri tertipu? | atau mereka sendiri tertipu? |
806 | 00:50:33,864 | 00:50:35,866 | Apakah Glafira membohongi mereka? | Apakah Glafira membohongi mereka? |
807 | 00:50:35,950 | 00:50:37,368 | Atau, antara keduanya? | Atau, antara keduanya? |
808 | 00:50:38,410 | 00:50:45,376 | Tak ada cerita kasus Galeri Knoedler yang beredar di publik, | Tak ada cerita kasus Galeri Knoedler yang beredar di publik, |
809 | 00:50:46,001 | 00:50:51,799 | tentang perselisihan mengenai keaslian karya yang dijual Knoedler. | tentang perselisihan mengenai keaslian karya yang dijual Knoedler. |
810 | 00:50:51,882 | 00:50:55,886 | Satu-satunya cerita yang bisa dicari dan dibaca, yang saya lihat, | Satu-satunya cerita yang bisa dicari dan dibaca, yang saya lihat, |
811 | 00:50:55,970 | 00:50:59,890 | adalah bahwa Galeri Knoedler dan Ann Freedman berpisah. | adalah bahwa Galeri Knoedler dan Ann Freedman berpisah. |
812 | 00:51:02,142 | 00:51:05,437 | Jelas, sudah ada keraguan mengenai lukisan-lukisan ini. | Jelas, sudah ada keraguan mengenai lukisan-lukisan ini. |
813 | 00:51:05,521 | 00:51:08,023 | Saat itu, sudah ada panggilan dari grand jury, | Saat itu, sudah ada panggilan dari grand jury, |
814 | 00:51:08,107 | 00:51:10,192 | jadi sudah jelas dari awal | jadi sudah jelas dari awal |
815 | 00:51:10,276 | 00:51:13,946 | bahwa FBl, Jaksa Penuntut Amerika Serikat, sedang menyelidiki. | bahwa FBl, Jaksa Penuntut Amerika Serikat, sedang menyelidiki. |
816 | 00:51:14,029 | 00:51:18,117 | Jelas bahwa mereka ingin tahu perbuatan Ann. | Jelas bahwa mereka ingin tahu perbuatan Ann. |
817 | 00:51:20,578 | 00:51:21,829 | Saya diminta pergi. | Saya diminta pergi. |
818 | 00:51:22,955 | 00:51:24,498 | Saya tak ingin pergi. | Saya tak ingin pergi. |
819 | 00:51:24,582 | 00:51:27,876 | Saya minta tinggal meski jika mereka mencopot gelar saya | Saya minta tinggal meski jika mereka mencopot gelar saya |
820 | 00:51:27,960 | 00:51:32,172 | sebagai Direktur, Presiden, bahkan jika mereka mengambil gaji saya. | sebagai Direktur, Presiden, bahkan jika mereka mengambil gaji saya. |
821 | 00:51:34,133 | 00:51:37,261 | Tiba-tiba saya dipanggil ke pertemuan, | Tiba-tiba saya dipanggil ke pertemuan, |
822 | 00:51:38,554 | 00:51:40,931 | dan diberi tahu saya diberi cuti | dan diberi tahu saya diberi cuti |
823 | 00:51:41,015 | 00:51:43,976 | cuti, dengan tiba-tiba. | cuti, dengan tiba-tiba. |
824 | 00:51:44,059 | 00:51:45,394 | Tak dipecat, | Tak dipecat, |
825 | 00:51:45,477 | 00:51:47,521 | karena akan ada konsekuensinya. | karena akan ada konsekuensinya. |
826 | 00:51:48,480 | 00:51:49,690 | Cuti. | Cuti. |
827 | 00:51:50,357 | 00:51:51,608 | Mereka beri tahu alasannya? | Mereka beri tahu alasannya? |
828 | 00:51:52,943 | 00:51:54,862 | Keadaan sulit pada saat itu. | Keadaan sulit pada saat itu. |
829 | 00:51:54,945 | 00:51:56,572 | Saya kira itu yang terbaik. | Saya kira itu yang terbaik. |
830 | 00:51:56,655 | 00:51:59,283 | Saya tak akan lupa Michael berkata, | Saya tak akan lupa Michael berkata, |
831 | 00:51:59,366 | 00:52:03,329 | "mungkin kau akan kembali, itu bagus, dan mungkin kau tak kembali." | "mungkin kau akan kembali, itu bagus, dan mungkin kau tak kembali." |
832 | 00:52:05,748 | 00:52:10,502 | Saya menjawab, "Michael, bagaimana menjelaskan ini?" | Saya menjawab, "Michael, bagaimana menjelaskan ini?" |
833 | 00:52:10,586 | 00:52:12,338 | Apa yang harus kukatakan?" | Apa yang harus kukatakan?" |
834 | 00:52:12,421 | 00:52:16,467 | Dia lalu berkata, "Katakan saja kanker paru-parumu kambuh." | Dia lalu berkata, "Katakan saja kanker paru-parumu kambuh." |
835 | 00:52:17,217 | 00:52:18,719 | Saya berkata, “Maksudmu?” | Saya berkata, “Maksudmu?” |
836 | 00:52:19,428 | 00:52:23,432 | "Ya, kanker paru-parumu kambuh dan kau butuh cuti." | "Ya, kanker paru-parumu kambuh dan kau butuh cuti." |
837 | 00:52:25,059 | 00:52:29,813 | Saya tak menangis, tak marah atau apa pun, | Saya tak menangis, tak marah atau apa pun, |
838 | 00:52:29,897 | 00:52:31,023 | saya hanya berkata | saya hanya berkata |
839 | 00:52:32,232 | 00:52:33,150 | "Baiklah." | "Baiklah." |
840 | 00:52:34,943 | 00:52:36,779 | Saya berjalan menuruni tangga, | Saya berjalan menuruni tangga, |
841 | 00:52:37,571 | 00:52:40,324 | dan mereka berkata silakan ambil dompetmu, | dan mereka berkata silakan ambil dompetmu, |
842 | 00:52:40,407 | 00:52:43,577 | dan sepertinya akan hujan, jadi bawalah payung ini. | dan sepertinya akan hujan, jadi bawalah payung ini. |
843 | 00:52:45,079 | 00:52:46,622 | Saya berpamitan. | Saya berpamitan. |
844 | 00:52:46,705 | 00:52:48,248 | Lalu saya berkata… | Lalu saya berkata… |
845 | 00:52:50,084 | 00:52:53,796 | "Terima kasih." Saya menunjukkan tata krama. | "Terima kasih." Saya menunjukkan tata krama. |
846 | 00:52:58,926 | 00:53:00,177 | Begitulah hari itu. | Begitulah hari itu. |
847 | 00:53:01,470 | 00:53:04,556 | Ada hal aneh lain terjadi di hari itu, tetapi… | Ada hal aneh lain terjadi di hari itu, tetapi… |
848 | 00:53:07,643 | 00:53:08,894 | Dan hujan tak turun. | Dan hujan tak turun. |
849 | 00:53:13,315 | 00:53:17,820 | Setelah Ann Freedman memutuskan untuk meninggalkan galeri, | Setelah Ann Freedman memutuskan untuk meninggalkan galeri, |
850 | 00:53:19,113 | 00:53:23,784 | itu sudah pasti menciptakan kekosongan karena Ann sangat sukses | itu sudah pasti menciptakan kekosongan karena Ann sangat sukses |
851 | 00:53:23,867 | 00:53:26,453 | dalam pekerjaannya, dan cukup dikenal | dalam pekerjaannya, dan cukup dikenal |
852 | 00:53:26,537 | 00:53:30,916 | dan dihormati dalam dunia seni, terutama dalam komunitas kolektor. | dan dihormati dalam dunia seni, terutama dalam komunitas kolektor. |
853 | 00:53:33,293 | 00:53:36,046 | Entah apa yang sebenarnya terjadi | Entah apa yang sebenarnya terjadi |
854 | 00:53:36,130 | 00:53:40,092 | hingga membuat Michael Hammer melawanku, | hingga membuat Michael Hammer melawanku, |
855 | 00:53:40,175 | 00:53:43,554 | tetapi jelas itulah yang terjadi. | tetapi jelas itulah yang terjadi. |
856 | 00:53:43,637 | 00:53:48,100 | Dia diberi informasi dari orang berkuasa di Galeri Hammer, | Dia diberi informasi dari orang berkuasa di Galeri Hammer, |
857 | 00:53:48,183 | 00:53:51,979 | bahwa Ann mungkin akan bermasalah dengan ini. | bahwa Ann mungkin akan bermasalah dengan ini. |
858 | 00:53:53,105 | 00:53:57,443 | Jadi, menjauhlah, dan biarkan dia jatuh. | Jadi, menjauhlah, dan biarkan dia jatuh. |
859 | 00:53:59,403 | 00:54:03,699 | MUSIM GUGUR 2011 | MUSIM GUGUR 2011 |
860 | 00:54:04,616 | 00:54:06,160 | KOLEKTOR | KOLEKTOR |
861 | 00:54:06,410 | 00:54:07,661 | Pierre Lagrange. | Pierre Lagrange. |
862 | 00:54:08,454 | 00:54:09,872 | "The Silver Pollock." | "The Silver Pollock." |
863 | 00:54:11,790 | 00:54:13,417 | Itu gugatan pertama. | Itu gugatan pertama. |
864 | 00:54:14,042 | 00:54:16,170 | KOLEKTOR SEBUT LUKISAN $17 JUTA POLLOCK PALSU | KOLEKTOR SEBUT LUKISAN $17 JUTA POLLOCK PALSU |
865 | 00:54:16,253 | 00:54:19,131 | Pierre Lagrange akan bercerai, | Pierre Lagrange akan bercerai, |
866 | 00:54:19,214 | 00:54:22,301 | dan itu perceraian yang dramatis. | dan itu perceraian yang dramatis. |
867 | 00:54:22,384 | 00:54:25,095 | Pasangan yang akan bercerai ini, tampaknya bisa | Pasangan yang akan bercerai ini, tampaknya bisa |
868 | 00:54:25,179 | 00:54:28,682 | membagi rumah, anak-anak, dan kapal pesiar. | membagi rumah, anak-anak, dan kapal pesiar. |
869 | 00:54:28,766 | 00:54:29,850 | Tidak untuk karya seni. | Tidak untuk karya seni. |
870 | 00:54:29,933 | 00:54:32,603 | Lagrange mencoba menjual lukisannya di lelang. | Lagrange mencoba menjual lukisannya di lelang. |
871 | 00:54:32,686 | 00:54:35,355 | Sotheby's tak mau menjual kembali lukisan itu, | Sotheby's tak mau menjual kembali lukisan itu, |
872 | 00:54:35,439 | 00:54:37,691 | karena meragukan sejarah kepemilikan. | karena meragukan sejarah kepemilikan. |
873 | 00:54:38,442 | 00:54:42,821 | Jadi, Pierre Lagrange mengumpulkan ahli seni ternama | Jadi, Pierre Lagrange mengumpulkan ahli seni ternama |
874 | 00:54:42,905 | 00:54:44,948 | untuk menganalisis pigmen lukisan | untuk menganalisis pigmen lukisan |
875 | 00:54:45,032 | 00:54:48,494 | dan dia menemukan cat kuning | dan dia menemukan cat kuning |
876 | 00:54:48,577 | 00:54:52,414 | yang baru tersedia secara komersil pada 1970. | yang baru tersedia secara komersil pada 1970. |
877 | 00:54:52,498 | 00:54:57,461 | Orang di dunia seni tahu Jackson Pollock tewas dalam kecelakaan mobil tahun 1956. | Orang di dunia seni tahu Jackson Pollock tewas dalam kecelakaan mobil tahun 1956. |
878 | 00:54:58,170 | 00:55:00,005 | Sampai situ. Permainan selesai. | Sampai situ. Permainan selesai. |
879 | 00:55:00,714 | 00:55:04,051 | Yang terjadi adalah, Pierre Lagrange mendatangi Knoedler, | Yang terjadi adalah, Pierre Lagrange mendatangi Knoedler, |
880 | 00:55:04,134 | 00:55:06,136 | dan mereka memasang benteng. | dan mereka memasang benteng. |
881 | 00:55:06,220 | 00:55:08,138 | Kami tak perlu bicara denganmu. | Kami tak perlu bicara denganmu. |
882 | 00:55:08,222 | 00:55:12,017 | Waktu habis. Tak ada hubungannya dengan kami. Pergilah. | Waktu habis. Tak ada hubungannya dengan kami. Pergilah. |
883 | 00:55:12,100 | 00:55:15,020 | Itulah yang Anda lakukan jika ingin dituntut. | Itulah yang Anda lakukan jika ingin dituntut. |
884 | 00:55:15,771 | 00:55:17,397 | Menyuruh orang pergi. | Menyuruh orang pergi. |
885 | 00:55:17,481 | 00:55:22,236 | Dia bersikeras ingin bertemu dengan Ann di The Carlyle. | Dia bersikeras ingin bertemu dengan Ann di The Carlyle. |
886 | 00:55:24,071 | 00:55:25,197 | Astaga. | Astaga. |
887 | 00:55:29,243 | 00:55:30,953 | Saya datang lebih awal. | Saya datang lebih awal. |
888 | 00:55:31,036 | 00:55:33,163 | Saat itu pukul lima atau 5:30. | Saat itu pukul lima atau 5:30. |
889 | 00:55:34,164 | 00:55:37,793 | Saya tahu seperti apa rupa Pierre dari foto. | Saya tahu seperti apa rupa Pierre dari foto. |
890 | 00:55:37,876 | 00:55:43,006 | Jadi, saya berdiri dan mendatanginya untuk menyalaminya, dan berkata, | Jadi, saya berdiri dan mendatanginya untuk menyalaminya, dan berkata, |
891 | 00:55:43,090 | 00:55:46,927 | "Pierre Lagrange, saya Ann Freedman, dan senang bertemu Anda." | "Pierre Lagrange, saya Ann Freedman, dan senang bertemu Anda." |
892 | 00:55:47,386 | 00:55:51,765 | Dengan aksennya dia berkata, "Jangan yakin dulu!" | Dengan aksennya dia berkata, "Jangan yakin dulu!" |
893 | 00:55:52,850 | 00:55:55,060 | Dia sangat marah. | Dia sangat marah. |
894 | 00:55:55,143 | 00:55:58,939 | Ann berusaha membuat keadaan tetap baik. | Ann berusaha membuat keadaan tetap baik. |
895 | 00:55:59,022 | 00:56:02,317 | Lalu dia mulai berteriak mengatakan, | Lalu dia mulai berteriak mengatakan, |
896 | 00:56:02,401 | 00:56:04,945 | "Aku akan menghancurkanmu! | "Aku akan menghancurkanmu! |
897 | 00:56:05,612 | 00:56:07,239 | Kau paham itu? | Kau paham itu? |
898 | 00:56:07,322 | 00:56:11,368 | Saya akan menghancurkanmu, dan kehidupanmu akan berakhir. | Saya akan menghancurkanmu, dan kehidupanmu akan berakhir. |
899 | 00:56:11,451 | 00:56:13,328 | Kehidupanmu akan berakhir. | Kehidupanmu akan berakhir. |
900 | 00:56:13,412 | 00:56:17,708 | Beritanya akan sampai ke media dan tamatlah riwayatmu." | Beritanya akan sampai ke media dan tamatlah riwayatmu." |
901 | 00:56:18,667 | 00:56:23,171 | Menurut Lagrange, Ann Freedman berkata, | Menurut Lagrange, Ann Freedman berkata, |
902 | 00:56:23,255 | 00:56:25,090 | "Dengar, jangan marah, Pierre, | "Dengar, jangan marah, Pierre, |
903 | 00:56:25,173 | 00:56:28,510 | lihat apa saya bisa dapat pembeli lain untuk lukisan itu." | lihat apa saya bisa dapat pembeli lain untuk lukisan itu." |
904 | 00:56:28,594 | 00:56:32,389 | Apa benar Anda mengatakan, "Saya akan menemukan pembeli lain"? | Apa benar Anda mengatakan, "Saya akan menemukan pembeli lain"? |
905 | 00:56:36,894 | 00:56:39,980 | Kurasa saya tak mengatakan kalimat itu. | Kurasa saya tak mengatakan kalimat itu. |
906 | 00:56:40,063 | 00:56:43,358 | Lalu Lagrance berkata, "Tunggu sebentar, | Lalu Lagrance berkata, "Tunggu sebentar, |
907 | 00:56:43,442 | 00:56:46,570 | jadi, aku lepas dari masalah, dan mendapat uangku | jadi, aku lepas dari masalah, dan mendapat uangku |
908 | 00:56:46,653 | 00:56:49,781 | supaya kolektor lain bisa tertipu?" | supaya kolektor lain bisa tertipu?" |
909 | 00:56:49,865 | 00:56:53,994 | Saya mungkin berkata, "Saya percaya lukisannya, | Saya mungkin berkata, "Saya percaya lukisannya, |
910 | 00:56:54,077 | 00:56:58,540 | dan tahu Anda ingin saya menjualnya, dan saya akan mencari solusinya." | dan tahu Anda ingin saya menjualnya, dan saya akan mencari solusinya." |
911 | 00:56:58,624 | 00:57:01,001 | Perlu diingat bahwa Ann Freedman | Perlu diingat bahwa Ann Freedman |
912 | 00:57:01,084 | 00:57:03,253 | masih menganggap lukisan itu asli. | masih menganggap lukisan itu asli. |
913 | 00:57:03,337 | 00:57:07,841 | Menurut saya dia tahu lukisannya palsu, | Menurut saya dia tahu lukisannya palsu, |
914 | 00:57:08,550 | 00:57:12,512 | atau seharusnya tahu, dan ini juga | atau seharusnya tahu, dan ini juga |
915 | 00:57:12,596 | 00:57:15,140 | mungkin adalah strategi untuk menutupi itu. | mungkin adalah strategi untuk menutupi itu. |
916 | 00:57:15,223 | 00:57:16,975 | TUDUHAN PIERRE LEGRANCE | TUDUHAN PIERRE LEGRANCE |
917 | 00:57:17,225 | 00:57:21,355 | Dia percaya bahwa kita butuh ahli sendiri | Dia percaya bahwa kita butuh ahli sendiri |
918 | 00:57:21,438 | 00:57:24,191 | untuk memeriksa pigmennya. | untuk memeriksa pigmennya. |
919 | 00:57:24,274 | 00:57:27,402 | Dia jelas tak akan menarik kesimpulan | Dia jelas tak akan menarik kesimpulan |
920 | 00:57:27,486 | 00:57:30,864 | bahwa identifikasi Lagrange benar bahwa lukisan ini palsu | bahwa identifikasi Lagrange benar bahwa lukisan ini palsu |
921 | 00:57:30,948 | 00:57:33,659 | berdasarkan analisis ilmiah tunggal. | berdasarkan analisis ilmiah tunggal. |
922 | 00:57:34,868 | 00:57:39,873 | Menanggapi Lagrange yang mengancam akan menuntut Galeri Knoedler, | Menanggapi Lagrange yang mengancam akan menuntut Galeri Knoedler, |
923 | 00:57:39,956 | 00:57:42,668 | Galeri Knoedler menutup operasinya. | Galeri Knoedler menutup operasinya. |
924 | 00:57:45,671 | 00:57:49,132 | Tampaknya itu sebuah tuntutan, jadi tutup galerinya. | Tampaknya itu sebuah tuntutan, jadi tutup galerinya. |
925 | 00:57:51,134 | 00:57:54,304 | Kami percaya Michael Hammer, punya banyak uang, | Kami percaya Michael Hammer, punya banyak uang, |
926 | 00:57:54,388 | 00:57:57,808 | jadi masuk akal untuk percaya bahwa dia | jadi masuk akal untuk percaya bahwa dia |
927 | 00:57:57,891 | 00:58:04,022 | tahu dia memiliki banyak risiko hukum dan finansial, | tahu dia memiliki banyak risiko hukum dan finansial, |
928 | 00:58:04,106 | 00:58:07,901 | dan mulai memindahkan aset, dan melindunginya. | dan mulai memindahkan aset, dan melindunginya. |
929 | 00:58:07,984 | 00:58:11,446 | Dia memahami apa yang mungkin terjadi di sini. | Dia memahami apa yang mungkin terjadi di sini. |
930 | 00:58:12,614 | 00:58:18,036 | Keputusan itu bukan dibuat sebagai reaksi atas skema Rosales. | Keputusan itu bukan dibuat sebagai reaksi atas skema Rosales. |
931 | 00:58:18,120 | 00:58:20,330 | Itu keputusan bisnis berdasarkan | Itu keputusan bisnis berdasarkan |
932 | 00:58:20,414 | 00:58:22,749 | bagaimana pendapatan galeri selama ini, | bagaimana pendapatan galeri selama ini, |
933 | 00:58:22,833 | 00:58:25,669 | dan itu sudah dipertimbangkan lebih dari setahun. | dan itu sudah dipertimbangkan lebih dari setahun. |
934 | 00:58:26,628 | 00:58:28,463 | KEMUNGKINAN PEMALSUAN SENI DIINVESTIGASI | KEMUNGKINAN PEMALSUAN SENI DIINVESTIGASI |
935 | 00:58:30,257 | 00:58:32,134 | MENGGUGAT GALERI | MENGGUGAT GALERI |
936 | 00:58:33,343 | 00:58:36,263 | 1 Desember 2011, saya ingat persis hari itu, | 1 Desember 2011, saya ingat persis hari itu, |
937 | 00:58:36,346 | 00:58:38,014 | Saya membuka The New York Times. | Saya membuka The New York Times. |
938 | 00:58:38,098 | 00:58:41,226 | Pagi itu saya berolahraga, | Pagi itu saya berolahraga, |
939 | 00:58:41,309 | 00:58:45,230 | masuk ke kamar tidur, dan melihat Eleanore, | masuk ke kamar tidur, dan melihat Eleanore, |
940 | 00:58:45,313 | 00:58:47,941 | - kau menangis dan terguncang… - Terguncang. | - kau menangis dan terguncang… - Terguncang. |
941 | 00:58:48,024 | 00:58:49,901 | GALERI KNOEDLER | GALERI KNOEDLER |
942 | 00:58:49,985 | 00:58:54,740 | Kami dengan cepat paham bahwa ini kabar buruk. | Kami dengan cepat paham bahwa ini kabar buruk. |
943 | 00:58:54,823 | 00:58:59,619 | Saya mendapat informasi bahwa sedang ada penyelidikan, | Saya mendapat informasi bahwa sedang ada penyelidikan, |
944 | 00:58:59,703 | 00:59:01,747 | dan penyelidikan FBl. | dan penyelidikan FBl. |
945 | 00:59:01,830 | 00:59:03,874 | Itu mengejutkan. | Itu mengejutkan. |
946 | 00:59:03,957 | 00:59:05,459 | Saya terkejut. | Saya terkejut. |
947 | 00:59:05,542 | 00:59:06,752 | Saya tidak terkejut. | Saya tidak terkejut. |
948 | 00:59:06,835 | 00:59:10,130 | Astaga, sudah berapa tahun ini berlangsung? | Astaga, sudah berapa tahun ini berlangsung? |
949 | 00:59:10,213 | 00:59:13,258 | Sepertinya orang tak bisa mengabaikannya. | Sepertinya orang tak bisa mengabaikannya. |
950 | 00:59:13,341 | 00:59:15,427 | Itu sungguh mengerikan. | Itu sungguh mengerikan. |
951 | 00:59:15,510 | 00:59:20,307 | Saat itu juga, saya tahu kami mendapat barang palsu. Tak diragukan lagi. | Saat itu juga, saya tahu kami mendapat barang palsu. Tak diragukan lagi. |
952 | 00:59:21,475 | 00:59:24,186 | Saya tak bersembunyi. | Saya tak bersembunyi. |
953 | 00:59:24,269 | 00:59:30,025 | Kurang jelas jika hanya berbicara dengan orang-orang yang punya pertanyaan. | Kurang jelas jika hanya berbicara dengan orang-orang yang punya pertanyaan. |
954 | 00:59:30,108 | 00:59:33,695 | Saya menjawab sebaik mungkin. Saya tak menduga itu terjadi. | Saya menjawab sebaik mungkin. Saya tak menduga itu terjadi. |
955 | 00:59:34,446 | 00:59:38,700 | "SAYA MENYANGKAL TUDUHAN BAHWA SAYA MENIPU ORANG DI TRANSAKSI INI. | "SAYA MENYANGKAL TUDUHAN BAHWA SAYA MENIPU ORANG DI TRANSAKSI INI. |
956 | 00:59:38,784 | 00:59:41,995 | SAYA MEMERCAYAI KEASLIAN KARYA POLLOCK ITU SAAT DIJUAL | SAYA MEMERCAYAI KEASLIAN KARYA POLLOCK ITU SAAT DIJUAL |
957 | 00:59:42,078 | 00:59:43,455 | DAN AKAN TERUS PERCAYA." | DAN AKAN TERUS PERCAYA." |
958 | 00:59:44,915 | 00:59:46,458 | Dia terus berbohong. | Dia terus berbohong. |
959 | 00:59:46,541 | 00:59:51,338 | Dia sangat yakin bahwa lukisannya asli. | Dia sangat yakin bahwa lukisannya asli. |
960 | 00:59:51,421 | 00:59:54,716 | "Beri waktu beberapa hari, dan saya akan ungkap nama | "Beri waktu beberapa hari, dan saya akan ungkap nama |
961 | 00:59:54,800 | 00:59:57,469 | penjual dari Swiss itu." | penjual dari Swiss itu." |
962 | 00:59:57,552 | 01:00:00,722 | Saya berkata, "Baiklah. Sebaiknya segera hubungi aku." | Saya berkata, "Baiklah. Sebaiknya segera hubungi aku." |
963 | 01:00:00,806 | 01:00:02,474 | Dia tak pernah meneleponku. | Dia tak pernah meneleponku. |
964 | 01:00:02,557 | 01:00:06,269 | Saya ingin melakukan semua yang saya bisa, tanpa ada yang luput, | Saya ingin melakukan semua yang saya bisa, tanpa ada yang luput, |
965 | 01:00:07,062 | 01:00:10,982 | untuk menyelidiki semua lukisan dengan benar. | untuk menyelidiki semua lukisan dengan benar. |
966 | 01:00:11,066 | 01:00:15,862 | Jadi, saya memberi tahu pengacara saya bahwa ingin melanjutkan penyelidikannya. | Jadi, saya memberi tahu pengacara saya bahwa ingin melanjutkan penyelidikannya. |
967 | 01:00:16,863 | 01:00:21,118 | SAYA PERCAYA ANDA ADALAH ORANG YANG BISA MENGUNGKAP KEBENARANNYA. | SAYA PERCAYA ANDA ADALAH ORANG YANG BISA MENGUNGKAP KEBENARANNYA. |
968 | 01:00:21,201 | 01:00:23,870 | SEMOGA ANDA BERSEDIA MEMBANTU MELAKUKAN INI. | SEMOGA ANDA BERSEDIA MEMBANTU MELAKUKAN INI. |
969 | 01:00:23,954 | 01:00:26,790 | PENGAKUAN PADA 2013 | PENGAKUAN PADA 2013 |
970 | 01:00:26,873 | 01:00:31,128 | Satu-satunya orang yang bisa dipercaya di Amerika adalah Glafira Rosales. | Satu-satunya orang yang bisa dipercaya di Amerika adalah Glafira Rosales. |
971 | 01:00:32,087 | 01:00:35,132 | Kami menangkapnya. Dia ditangkap di rumahnya di Long Island, | Kami menangkapnya. Dia ditangkap di rumahnya di Long Island, |
972 | 01:00:35,215 | 01:00:39,427 | kami berkata dia berisiko kabur, hakim setuju, dan menolak jaminannya. | kami berkata dia berisiko kabur, hakim setuju, dan menolak jaminannya. |
973 | 01:00:39,511 | 01:00:41,721 | Dalam melakukan penyelidikan, | Dalam melakukan penyelidikan, |
974 | 01:00:41,805 | 01:00:44,599 | saya menindaklanjuti ini sebagai penipuan seni. | saya menindaklanjuti ini sebagai penipuan seni. |
975 | 01:00:44,683 | 01:00:47,769 | Saya mendapat beberapa bukti yang bagus, | Saya mendapat beberapa bukti yang bagus, |
976 | 01:00:47,853 | 01:00:50,856 | tetapi bukan bukti yang bisa menghukum | tetapi bukan bukti yang bisa menghukum |
977 | 01:00:50,939 | 01:00:52,732 | jika ini diajukan kepada juri. | jika ini diajukan kepada juri. |
978 | 01:00:52,816 | 01:00:55,735 | Jadi, saya melihatnya dengan cara berbeda. | Jadi, saya melihatnya dengan cara berbeda. |
979 | 01:00:57,696 | 01:01:00,115 | Uangnya berpindah dari galeri di New York | Uangnya berpindah dari galeri di New York |
980 | 01:01:00,198 | 01:01:02,367 | ke rekening bank di Spanyol. | ke rekening bank di Spanyol. |
981 | 01:01:02,450 | 01:01:08,123 | Seharusnya 90% diberikan kepada keluarga yang katanya memiliki lukisannya, | Seharusnya 90% diberikan kepada keluarga yang katanya memiliki lukisannya, |
982 | 01:01:08,206 | 01:01:11,042 | dan dia mendapat sepuluh persen sebagai makelar. | dan dia mendapat sepuluh persen sebagai makelar. |
983 | 01:01:11,126 | 01:01:15,172 | Dalam waktu singkat, saya mengetahui bahwa dia simpan semua uangnya. | Dalam waktu singkat, saya mengetahui bahwa dia simpan semua uangnya. |
984 | 01:01:15,255 | 01:01:18,633 | Hal itu menjelaskan dua hal. Pertama, tak ada keluarga. | Hal itu menjelaskan dua hal. Pertama, tak ada keluarga. |
985 | 01:01:18,717 | 01:01:21,219 | Kedua, itu juga pendapatan baginya. | Kedua, itu juga pendapatan baginya. |
986 | 01:01:21,303 | 01:01:23,346 | Pendapatan jutaan dolar, | Pendapatan jutaan dolar, |
987 | 01:01:23,430 | 01:01:26,683 | jadi kami menyelidiki apa dia melaporkan rekening bank asingnya, | jadi kami menyelidiki apa dia melaporkan rekening bank asingnya, |
988 | 01:01:26,766 | 01:01:29,394 | apa itu dilaporkan sebagai pendapatannya, | apa itu dilaporkan sebagai pendapatannya, |
989 | 01:01:29,477 | 01:01:30,645 | dan ternyata tidak. | dan ternyata tidak. |
990 | 01:01:30,729 | 01:01:33,106 | Kami bisa ajukan tuntutan pajak federal, | Kami bisa ajukan tuntutan pajak federal, |
991 | 01:01:33,190 | 01:01:36,067 | dan tuntutan pajak itu menguntungkan kami, | dan tuntutan pajak itu menguntungkan kami, |
992 | 01:01:36,151 | 01:01:38,445 | karena dia tak hanya melakukan kejahatan pajak, | karena dia tak hanya melakukan kejahatan pajak, |
993 | 01:01:38,528 | 01:01:40,780 | fakta bahwa dia simpan semua uangnya, | fakta bahwa dia simpan semua uangnya, |
994 | 01:01:40,864 | 01:01:44,701 | adalah bukti bahwa dia tahu ada yang salah dengan lukisannya. | adalah bukti bahwa dia tahu ada yang salah dengan lukisannya. |
995 | 01:01:45,619 | 01:01:48,580 | Dia sudah ditahan berbulan-bulan. | Dia sudah ditahan berbulan-bulan. |
996 | 01:01:48,663 | 01:01:52,250 | Dia mungkin dipenjara bertahun-tahun karena tuntutan pajak. | Dia mungkin dipenjara bertahun-tahun karena tuntutan pajak. |
997 | 01:01:52,334 | 01:01:54,127 | Dia sudah di titik puncaknya. | Dia sudah di titik puncaknya. |
998 | 01:01:54,210 | 01:01:57,464 | Dia tahu dia tak akan menanggung kesalahan semua orang, | Dia tahu dia tak akan menanggung kesalahan semua orang, |
999 | 01:01:57,547 | 01:02:00,675 | dan tahu dia bisa berguna bagi penyelidikan kami, | dan tahu dia bisa berguna bagi penyelidikan kami, |
1000 | 01:02:00,759 | 01:02:03,929 | dengan memberi tahu kami siapa pembuat lukisan. | dengan memberi tahu kami siapa pembuat lukisan. |
1001 | 01:02:04,012 | 01:02:05,055 | Itu yang dia lakukan. | Itu yang dia lakukan. |
1002 | 01:02:06,264 | 01:02:07,849 | Namanya Pei-Shen Qian. | Namanya Pei-Shen Qian. |
1003 | 01:02:07,933 | 01:02:10,143 | Dia menghilang dari rumahnya di Queens, New York, | Dia menghilang dari rumahnya di Queens, New York, |
1004 | 01:02:10,226 | 01:02:14,397 | saat laporan berita tentang skema pemalsuan besar-besaran muncul. | saat laporan berita tentang skema pemalsuan besar-besaran muncul. |
1005 | 01:02:14,481 | 01:02:18,610 | Saya terkejut lukisan itu dibuat di Queens oleh profesor matematika. | Saya terkejut lukisan itu dibuat di Queens oleh profesor matematika. |
1006 | 01:02:19,653 | 01:02:22,030 | Kami menemukan banyak bukti. | Kami menemukan banyak bukti. |
1007 | 01:02:22,113 | 01:02:26,409 | Kami menemukan amplop bertanda, "Paku Mark Rothko". | Kami menemukan amplop bertanda, "Paku Mark Rothko". |
1008 | 01:02:26,493 | 01:02:28,870 | Kami menemukan buku berbagai subjek. | Kami menemukan buku berbagai subjek. |
1009 | 01:02:28,954 | 01:02:31,289 | Kami menemukan cat, dan segala hal | Kami menemukan cat, dan segala hal |
1010 | 01:02:31,373 | 01:02:36,795 | yang cocok dengan lukisan palsu yang dia produksi untuk Glafira. | yang cocok dengan lukisan palsu yang dia produksi untuk Glafira. |
1011 | 01:02:36,878 | 01:02:39,214 | Orang yang tak tahu akan berkata | Orang yang tak tahu akan berkata |
1012 | 01:02:39,297 | 01:02:41,508 | dia adalah orang yang suka melukis. | dia adalah orang yang suka melukis. |
1013 | 01:02:41,591 | 01:02:43,385 | Dia sangat suka melukis. | Dia sangat suka melukis. |
1014 | 01:02:43,468 | 01:02:47,180 | Qian mengakui dia memalsukan tanda tangan pelukis yang dia tiru, | Qian mengakui dia memalsukan tanda tangan pelukis yang dia tiru, |
1015 | 01:02:47,264 | 01:02:51,017 | tapi dia bersikeras bahwa dia terkejut banyak orang di dunia seni | tapi dia bersikeras bahwa dia terkejut banyak orang di dunia seni |
1016 | 01:02:51,101 | 01:02:54,562 | akan tertipu oleh karya Pollock dan Rothko palsu buatannya. | akan tertipu oleh karya Pollock dan Rothko palsu buatannya. |
1017 | 01:02:55,230 | 01:02:57,857 | Qian didakwa beberapa bulan setelah wawancara ini | Qian didakwa beberapa bulan setelah wawancara ini |
1018 | 01:02:57,941 | 01:03:02,070 | karena memalsukan tanda tangan seniman dan membohongi agen federal. | karena memalsukan tanda tangan seniman dan membohongi agen federal. |
1019 | 01:03:02,153 | 01:03:04,406 | Entah dia tahu kami akan datang, | Entah dia tahu kami akan datang, |
1020 | 01:03:04,489 | 01:03:08,034 | atau tidak, karena dia pasti tahu Glafira sudah ditahan. | atau tidak, karena dia pasti tahu Glafira sudah ditahan. |
1021 | 01:03:08,118 | 01:03:09,202 | Publik tahu itu. | Publik tahu itu. |
1022 | 01:03:09,286 | 01:03:12,455 | Jadi, saya rasa dia mungkin tak tinggal terlalu lama, | Jadi, saya rasa dia mungkin tak tinggal terlalu lama, |
1023 | 01:03:12,539 | 01:03:15,041 | dia di Tiongkok, kami tak bisa apa-apa. | dia di Tiongkok, kami tak bisa apa-apa. |
1024 | 01:03:15,125 | 01:03:18,420 | Tiongkok tak mengekstradisi warganya ke Amerika. | Tiongkok tak mengekstradisi warganya ke Amerika. |
1025 | 01:03:19,963 | 01:03:24,384 | Saya mendapat telepon, waktu itu makan siang, | Saya mendapat telepon, waktu itu makan siang, |
1026 | 01:03:24,467 | 01:03:27,137 | yang mengatakan Glafira baru saja mengakui | yang mengatakan Glafira baru saja mengakui |
1027 | 01:03:28,638 | 01:03:29,764 | fakta | fakta |
1028 | 01:03:30,974 | 01:03:34,853 | bahwa semua lukisan itu palsu. | bahwa semua lukisan itu palsu. |
1029 | 01:03:35,520 | 01:03:38,273 | JACKSON POLLOCK (1912-1956) TAK BERJUDUL, 1949 | JACKSON POLLOCK (1912-1956) TAK BERJUDUL, 1949 |
1030 | 01:03:38,356 | 01:03:41,192 | Dia mengabdikan hampir 20 tahun kariernya | Dia mengabdikan hampir 20 tahun kariernya |
1031 | 01:03:41,276 | 01:03:46,531 | meneliti, memikirkan, memamerkan, menjual karya-karya ini, | meneliti, memikirkan, memamerkan, menjual karya-karya ini, |
1032 | 01:03:47,240 | 01:03:49,117 | dan dalam sekejap, | dan dalam sekejap, |
1033 | 01:03:49,200 | 01:03:51,453 | semuanya tiba-tiba direnggut darinya. | semuanya tiba-tiba direnggut darinya. |
1034 | 01:03:51,870 | 01:03:54,539 | Bayangkan mengabdikan sebagian besar kariermu, | Bayangkan mengabdikan sebagian besar kariermu, |
1035 | 01:03:54,622 | 01:03:59,294 | waktumu untuk sesuatu yang ternyata penipuan besar. | waktumu untuk sesuatu yang ternyata penipuan besar. |
1036 | 01:04:06,760 | 01:04:07,802 | Mengerikan. | Mengerikan. |
1037 | 01:04:10,055 | 01:04:13,641 | Bertahun-tahun membangun, percaya. | Bertahun-tahun membangun, percaya. |
1038 | 01:04:15,769 | 01:04:20,565 | Bagi saya, itu akan jadi momen hancurnya hidup saya sampai titik ini. | Bagi saya, itu akan jadi momen hancurnya hidup saya sampai titik ini. |
1039 | 01:04:22,650 | 01:04:24,486 | Semua perkataan saya | Semua perkataan saya |
1040 | 01:04:24,569 | 01:04:27,364 | dan seluruh dunia saya hancur. | dan seluruh dunia saya hancur. |
1041 | 01:04:27,447 | 01:04:31,076 | Itu pasti salah satu hari terburuk dalam hidupnya. | Itu pasti salah satu hari terburuk dalam hidupnya. |
1042 | 01:04:32,952 | 01:04:36,915 | Namun, saya harus menenangkan diri. Memikirkan tindakan hukum. | Namun, saya harus menenangkan diri. Memikirkan tindakan hukum. |
1043 | 01:04:36,998 | 01:04:39,793 | WAJAH-WAJAH DARI KASUS PENIPUAN KARYA SENI | WAJAH-WAJAH DARI KASUS PENIPUAN KARYA SENI |
1044 | 01:04:54,933 | 01:05:00,355 | SEPULUH GUGATAN DIAJUKAN TERHADAP ANN FREEDMAN DAN GALERI KNOEDLER | SEPULUH GUGATAN DIAJUKAN TERHADAP ANN FREEDMAN DAN GALERI KNOEDLER |
1045 | 01:05:00,438 | 01:05:04,067 | SEMBILAN DISELESAIKAN DI LUAR PENGADILAN | SEMBILAN DISELESAIKAN DI LUAR PENGADILAN |
1046 | 01:05:04,150 | 01:05:06,528 | SATU DISIDANGKAN | SATU DISIDANGKAN |
1047 | 01:05:06,611 | 01:05:09,948 | Usia saya 75 tahun, saya berurusan dengan orang di seluruh dunia | Usia saya 75 tahun, saya berurusan dengan orang di seluruh dunia |
1048 | 01:05:10,031 | 01:05:12,117 | yang mengalami bisnis yang sulit. | yang mengalami bisnis yang sulit. |
1049 | 01:05:12,200 | 01:05:14,828 | Mereka orang terburuk yang pernah kuhadapi. | Mereka orang terburuk yang pernah kuhadapi. |
1050 | 01:05:14,911 | 01:05:17,080 | De Sole ingin uang mereka kembali. | De Sole ingin uang mereka kembali. |
1051 | 01:05:17,163 | 01:05:20,625 | Mereka tak dapat tawaran pengembalian uang sebelum sidang. | Mereka tak dapat tawaran pengembalian uang sebelum sidang. |
1052 | 01:05:20,708 | 01:05:23,878 | Apa yang mereka tawarkan sangat masuk akal. | Apa yang mereka tawarkan sangat masuk akal. |
1053 | 01:05:23,962 | 01:05:26,756 | Saya berkata, "Baik, kita akan perjuangkan." | Saya berkata, "Baik, kita akan perjuangkan." |
1054 | 01:05:26,840 | 01:05:29,426 | SIDANG 2016 | SIDANG 2016 |
1055 | 01:05:29,509 | 01:05:33,805 | Domenico De Sole menggugat galeri, yang sudah ditutup, | Domenico De Sole menggugat galeri, yang sudah ditutup, |
1056 | 01:05:33,888 | 01:05:36,558 | dan Michael Hammer, selaku pemilik, | dan Michael Hammer, selaku pemilik, |
1057 | 01:05:36,641 | 01:05:38,309 | dan Ann Freedman sendiri. | dan Ann Freedman sendiri. |
1058 | 01:05:38,393 | 01:05:41,729 | De Sole, tak hanya menginginkan uang mereka kembali, | De Sole, tak hanya menginginkan uang mereka kembali, |
1059 | 01:05:41,813 | 01:05:45,900 | mereka ingin ceritanya diketahui karena mereka sangat marah, | mereka ingin ceritanya diketahui karena mereka sangat marah, |
1060 | 01:05:45,984 | 01:05:49,195 | dan mereka percaya Ann Freedman bukanlah korban, | dan mereka percaya Ann Freedman bukanlah korban, |
1061 | 01:05:49,279 | 01:05:51,781 | bahwa dia secara sengaja menipu mereka. | bahwa dia secara sengaja menipu mereka. |
1062 | 01:05:52,490 | 01:05:57,036 | Tentu saja, itu ada kaitannya dengan peran Pak De Sole dengan Sotheby's | Tentu saja, itu ada kaitannya dengan peran Pak De Sole dengan Sotheby's |
1063 | 01:05:57,120 | 01:06:00,290 | dan itu seperti, Anda macam-macam dengan saya? | dan itu seperti, Anda macam-macam dengan saya? |
1064 | 01:06:00,373 | 01:06:04,586 | Anda pasti merasa jika ini keadilan untuk balas dendam. | Anda pasti merasa jika ini keadilan untuk balas dendam. |
1065 | 01:06:05,420 | 01:06:08,548 | Dia hanya ingin | Dia hanya ingin |
1066 | 01:06:09,549 | 01:06:10,550 | berperang. | berperang. |
1067 | 01:06:10,633 | 01:06:12,427 | BARANG PALSU SENILAI 8,3 JUTA DOLAR | BARANG PALSU SENILAI 8,3 JUTA DOLAR |
1068 | 01:06:16,097 | 01:06:18,766 | Ruang sidangnya adalah ruang sidang seremonial | Ruang sidangnya adalah ruang sidang seremonial |
1069 | 01:06:18,850 | 01:06:21,311 | di Distrik Selatan, itu sangat besar. | di Distrik Selatan, itu sangat besar. |
1070 | 01:06:21,394 | 01:06:23,688 | Sidang itu dipenuhi orang. | Sidang itu dipenuhi orang. |
1071 | 01:06:24,355 | 01:06:27,400 | Domenico sangat marah. | Domenico sangat marah. |
1072 | 01:06:27,901 | 01:06:29,569 | Saat dia duduk bersama pengacaranya, | Saat dia duduk bersama pengacaranya, |
1073 | 01:06:29,652 | 01:06:32,780 | dia memberi isyarat kepada hadirin, seperti berkata, | dia memberi isyarat kepada hadirin, seperti berkata, |
1074 | 01:06:32,864 | 01:06:34,657 | kalian percaya kegilaan ini? | kalian percaya kegilaan ini? |
1075 | 01:06:34,741 | 01:06:39,412 | Saya terus melihat Ann Freedman dengan penuh amarah. | Saya terus melihat Ann Freedman dengan penuh amarah. |
1076 | 01:06:40,288 | 01:06:43,708 | Eleanore sangat emosional saat di mimbar, | Eleanore sangat emosional saat di mimbar, |
1077 | 01:06:43,791 | 01:06:47,629 | membahas tentang rasa pengkhianatan yang mereka rasakan dari orang | membahas tentang rasa pengkhianatan yang mereka rasakan dari orang |
1078 | 01:06:47,712 | 01:06:49,422 | yang dikira bisa dipercaya. | yang dikira bisa dipercaya. |
1079 | 01:06:49,506 | 01:06:54,636 | Dia bersaksi bahwa dia marah, kecewa, sedih. | Dia bersaksi bahwa dia marah, kecewa, sedih. |
1080 | 01:06:54,719 | 01:06:57,013 | Saya orang yang sangat emosional. | Saya orang yang sangat emosional. |
1081 | 01:06:57,096 | 01:07:00,433 | Saya menangis dalam situasi bahagia dan sedih. | Saya menangis dalam situasi bahagia dan sedih. |
1082 | 01:07:00,516 | 01:07:03,978 | Namun, ini membuka luka, | Namun, ini membuka luka, |
1083 | 01:07:04,062 | 01:07:09,150 | dan semoga juri menyadari bahwa saya tulus. | dan semoga juri menyadari bahwa saya tulus. |
1084 | 01:07:09,234 | 01:07:11,861 | Saya rasa itu akting, akting yang bagus. | Saya rasa itu akting, akting yang bagus. |
1085 | 01:07:11,945 | 01:07:14,697 | Ann Freedman bukan teman dekat mereka. | Ann Freedman bukan teman dekat mereka. |
1086 | 01:07:14,781 | 01:07:16,741 | Mereka hanya sekali ke Knoedler. | Mereka hanya sekali ke Knoedler. |
1087 | 01:07:18,576 | 01:07:20,328 | Emosi saya tak terkontrol, | Emosi saya tak terkontrol, |
1088 | 01:07:20,411 | 01:07:24,165 | dan saya akan mencurahkannya karena itu sungguhan. | dan saya akan mencurahkannya karena itu sungguhan. |
1089 | 01:07:26,251 | 01:07:28,586 | Bahkan ada momen yang sangat lucu, | Bahkan ada momen yang sangat lucu, |
1090 | 01:07:28,670 | 01:07:33,258 | seperti saat "karya palsu Rothko" berada di ruang sidang, | seperti saat "karya palsu Rothko" berada di ruang sidang, |
1091 | 01:07:33,341 | 01:07:35,677 | dan orang berdebat apakah kotak kecil | dan orang berdebat apakah kotak kecil |
1092 | 01:07:35,760 | 01:07:38,846 | atau kotak yang lebih besar yang harusnya di bawah | atau kotak yang lebih besar yang harusnya di bawah |
1093 | 01:07:38,930 | 01:07:40,890 | karena itulah kebiasaan Rothko. | karena itulah kebiasaan Rothko. |
1094 | 01:07:40,974 | 01:07:42,558 | Anehnya | Anehnya |
1095 | 01:07:42,642 | 01:07:45,103 | kita tahu Rothko tak membuat lukisan itu, | kita tahu Rothko tak membuat lukisan itu, |
1096 | 01:07:45,186 | 01:07:48,606 | tetapi kita berdebat apakah lukisannya terbalik atau tidak. | tetapi kita berdebat apakah lukisannya terbalik atau tidak. |
1097 | 01:07:48,690 | 01:07:52,819 | Itu adalah salah satu momen seni modern konyol, | Itu adalah salah satu momen seni modern konyol, |
1098 | 01:07:52,902 | 01:07:57,031 | yaitu menanyakan, lukisan ini terbalik? lukisan palsunya terbalik? | yaitu menanyakan, lukisan ini terbalik? lukisan palsunya terbalik? |
1099 | 01:07:58,366 | 01:08:03,454 | Fakta mencengangkannya adalah, karya-karya palsu ini terjual, | Fakta mencengangkannya adalah, karya-karya palsu ini terjual, |
1100 | 01:08:04,080 | 01:08:06,874 | dan dijual bukan oleh wanita biasa, | dan dijual bukan oleh wanita biasa, |
1101 | 01:08:06,958 | 01:08:09,252 | melainkan oleh galeri terkemuka. | melainkan oleh galeri terkemuka. |
1102 | 01:08:09,335 | 01:08:13,673 | Dari awal, itu sudah merupakan situasi yang sulit. | Dari awal, itu sudah merupakan situasi yang sulit. |
1103 | 01:08:13,756 | 01:08:19,262 | Saya buat grup fokus untuk memahami, bagaimana pendapat orang tentang ini? | Saya buat grup fokus untuk memahami, bagaimana pendapat orang tentang ini? |
1104 | 01:08:19,345 | 01:08:22,640 | Mereka menghabiskan banyak uang untuk pembelaan. | Mereka menghabiskan banyak uang untuk pembelaan. |
1105 | 01:08:22,724 | 01:08:26,728 | Bukan pertama kalinya saya dengar mereka mengejek juri, menguji. | Bukan pertama kalinya saya dengar mereka mengejek juri, menguji. |
1106 | 01:08:26,811 | 01:08:29,272 | Mempermainkan saya. Kami tak lakukan itu. | Mempermainkan saya. Kami tak lakukan itu. |
1107 | 01:08:29,355 | 01:08:32,984 | Grup fokus mengatakan ini persaingan yang ketat. | Grup fokus mengatakan ini persaingan yang ketat. |
1108 | 01:08:33,067 | 01:08:34,736 | Mendengarkan dari satu sisi | Mendengarkan dari satu sisi |
1109 | 01:08:34,819 | 01:08:37,280 | bisa merusak, kita akan mengarah ke sana. | bisa merusak, kita akan mengarah ke sana. |
1110 | 01:08:38,072 | 01:08:43,036 | Mereka mendengarkan pendapat saya, kata mereka, "Ada sisi lain kisahnya." | Mereka mendengarkan pendapat saya, kata mereka, "Ada sisi lain kisahnya." |
1111 | 01:08:43,119 | 01:08:45,496 | Kami pikir peluangnya jauh lebih baik. | Kami pikir peluangnya jauh lebih baik. |
1112 | 01:08:45,580 | 01:08:49,500 | Kami mengetahui faktanya, dan hukum berada di pihak kami. | Kami mengetahui faktanya, dan hukum berada di pihak kami. |
1113 | 01:08:49,584 | 01:08:53,671 | Menurut yang pengacara saya katakan | Menurut yang pengacara saya katakan |
1114 | 01:08:54,505 | 01:08:57,592 | dan rasakan, kami bisa menang. | dan rasakan, kami bisa menang. |
1115 | 01:08:58,718 | 01:09:00,678 | Kami mencoba segalanya. | Kami mencoba segalanya. |
1116 | 01:09:00,762 | 01:09:04,932 | Mereka tak punya bukti yang cukup. | Mereka tak punya bukti yang cukup. |
1117 | 01:09:05,016 | 01:09:08,895 | Para pengacara akan mencoba membuat Domenico menyadari | Para pengacara akan mencoba membuat Domenico menyadari |
1118 | 01:09:08,978 | 01:09:12,315 | bahwa dia pernah menjadi pengacara. | bahwa dia pernah menjadi pengacara. |
1119 | 01:09:12,398 | 01:09:16,694 | Mereka berkata, "Pak De Sole, seharusnya Anda tahu, Anda pengacara." | Mereka berkata, "Pak De Sole, seharusnya Anda tahu, Anda pengacara." |
1120 | 01:09:16,778 | 01:09:21,699 | Dia menjawab, "Saya bukan pengacara, saya menjual tas tangan." | Dia menjawab, "Saya bukan pengacara, saya menjual tas tangan." |
1121 | 01:09:22,408 | 01:09:26,287 | Para ahli yang hadir sebagai saksi | Para ahli yang hadir sebagai saksi |
1122 | 01:09:26,371 | 01:09:28,581 | berada dalam posisi memalukan. | berada dalam posisi memalukan. |
1123 | 01:09:28,664 | 01:09:31,084 | Christopher Rothko diminta ke Knoedler, | Christopher Rothko diminta ke Knoedler, |
1124 | 01:09:31,167 | 01:09:33,961 | untuk melihat karya yang katanya buatan ayahnya. | untuk melihat karya yang katanya buatan ayahnya. |
1125 | 01:09:34,045 | 01:09:37,048 | Dia melihatnya selama setengah jam, depan belakang, | Dia melihatnya selama setengah jam, depan belakang, |
1126 | 01:09:37,131 | 01:09:38,633 | dan berkata itu indah. | dan berkata itu indah. |
1127 | 01:09:38,716 | 01:09:41,928 | Sulit membayangkan seseorang berpikir lukisannya palsu, | Sulit membayangkan seseorang berpikir lukisannya palsu, |
1128 | 01:09:42,011 | 01:09:43,805 | dan indah secara bersamaan. | dan indah secara bersamaan. |
1129 | 01:09:46,224 | 01:09:48,768 | Dia tahu bisnis Knoedler menjual karya seni, | Dia tahu bisnis Knoedler menjual karya seni, |
1130 | 01:09:48,851 | 01:09:50,561 | menurutnya untuk apa dia di sana? | menurutnya untuk apa dia di sana? |
1131 | 01:09:50,645 | 01:09:54,148 | Lukisannya memang indah. Namun, bukan berarti itu asli. | Lukisannya memang indah. Namun, bukan berarti itu asli. |
1132 | 01:09:54,232 | 01:09:57,402 | Lukisannya bagus, menipu banyak orang. | Lukisannya bagus, menipu banyak orang. |
1133 | 01:09:57,485 | 01:10:00,488 | Ann Freedman tahu, komentar bahwa lukisannya indah | Ann Freedman tahu, komentar bahwa lukisannya indah |
1134 | 01:10:00,571 | 01:10:02,115 | bukanlah autentikasi. | bukanlah autentikasi. |
1135 | 01:10:04,158 | 01:10:08,830 | Ahli lain berkata, "Saya tak berkata karya ini asli," | Ahli lain berkata, "Saya tak berkata karya ini asli," |
1136 | 01:10:09,539 | 01:10:12,959 | tapi di persidangan diketahui bahwa dia minta karya itu | tapi di persidangan diketahui bahwa dia minta karya itu |
1137 | 01:10:13,042 | 01:10:15,837 | untuk dipamerkan di pameran yang dia adakan. | untuk dipamerkan di pameran yang dia adakan. |
1138 | 01:10:15,920 | 01:10:21,676 | Kita mendengar di pengadilan, "Anda minta karya yang Anda kira palsu?" | Kita mendengar di pengadilan, "Anda minta karya yang Anda kira palsu?" |
1139 | 01:10:21,759 | 01:10:23,010 | Dia berkata, "Tidak." | Dia berkata, "Tidak." |
1140 | 01:10:23,094 | 01:10:25,596 | Mereka hanya berjalan mundur. | Mereka hanya berjalan mundur. |
1141 | 01:10:25,680 | 01:10:29,434 | Anda bisa mendengarnya dengan jelas. | Anda bisa mendengarnya dengan jelas. |
1142 | 01:10:29,517 | 01:10:33,479 | Beberapa menyangkal hal-hal yang mereka tulis di surel, | Beberapa menyangkal hal-hal yang mereka tulis di surel, |
1143 | 01:10:33,563 | 01:10:35,273 | dan saat surel diperlihatkan, | dan saat surel diperlihatkan, |
1144 | 01:10:35,356 | 01:10:38,651 | mereka menyangkal bahwa bukan itu maksud surelnya. | mereka menyangkal bahwa bukan itu maksud surelnya. |
1145 | 01:10:38,734 | 01:10:44,866 | Sangat sulit untuk duduk di sana dan mendengarkan kebohongan. | Sangat sulit untuk duduk di sana dan mendengarkan kebohongan. |
1146 | 01:10:46,701 | 01:10:51,330 | Jadi, Ann melihat tumpukan dokumen yang dia andalkan | Jadi, Ann melihat tumpukan dokumen yang dia andalkan |
1147 | 01:10:51,414 | 01:10:56,836 | berkata, "Tak ada alasan untuk meragukan keaslian karya ini, atau karya itu," | berkata, "Tak ada alasan untuk meragukan keaslian karya ini, atau karya itu," |
1148 | 01:10:57,712 | 01:10:59,505 | dan bertanya pada dirinya, | dan bertanya pada dirinya, |
1149 | 01:11:00,256 | 01:11:02,717 | Di mana Anda saat kubutuhkan? | Di mana Anda saat kubutuhkan? |
1150 | 01:11:03,551 | 01:11:07,722 | Saya terkejut tak ada… | Saya terkejut tak ada… |
1151 | 01:11:09,724 | 01:11:13,144 | yang mengakui mereka membuat kesalahan, | yang mengakui mereka membuat kesalahan, |
1152 | 01:11:13,227 | 01:11:15,688 | selain Ann. | selain Ann. |
1153 | 01:11:16,522 | 01:11:19,150 | Jadi, jelas, itu momen yang mengejutkan, | Jadi, jelas, itu momen yang mengejutkan, |
1154 | 01:11:19,233 | 01:11:24,822 | ketika Pak Anfam, di bawah sumpah, berkata dia tak pernah melihat lukisannya. | ketika Pak Anfam, di bawah sumpah, berkata dia tak pernah melihat lukisannya. |
1155 | 01:11:25,907 | 01:11:28,034 | Itu sangat luar biasa. | Itu sangat luar biasa. |
1156 | 01:11:28,117 | 01:11:32,747 | Dia tak pernah lihat lukisannya langsung, dia dikirimi foto oleh Ann Freedman. | Dia tak pernah lihat lukisannya langsung, dia dikirimi foto oleh Ann Freedman. |
1157 | 01:11:34,457 | 01:11:38,794 | Orang terakhir yang bersaksi adalah akuntan galeri. | Orang terakhir yang bersaksi adalah akuntan galeri. |
1158 | 01:11:38,878 | 01:11:42,715 | Dia memberi informasi tentang laporan keuangan Knoedler. | Dia memberi informasi tentang laporan keuangan Knoedler. |
1159 | 01:11:42,798 | 01:11:45,092 | Laporan-laporan itu mengungkap bahwa | Laporan-laporan itu mengungkap bahwa |
1160 | 01:11:45,176 | 01:11:51,933 | jika bukan karena menjual lukisan palsu senilai 80 juta dolar ini, | jika bukan karena menjual lukisan palsu senilai 80 juta dolar ini, |
1161 | 01:11:52,016 | 01:11:55,353 | Knoedler akan berutang jutaan dolar. | Knoedler akan berutang jutaan dolar. |
1162 | 01:11:55,436 | 01:12:00,399 | Jadi, selama beberapa dekade terakhir, bisnis mereka adalah menjual karya palsu. | Jadi, selama beberapa dekade terakhir, bisnis mereka adalah menjual karya palsu. |
1163 | 01:12:00,483 | 01:12:04,862 | Di sanalah muncul pertanyaan siapa yang patut disalahkan. | Di sanalah muncul pertanyaan siapa yang patut disalahkan. |
1164 | 01:12:04,946 | 01:12:07,532 | Ann Freedman dan Michael Hammer | Ann Freedman dan Michael Hammer |
1165 | 01:12:07,615 | 01:12:10,201 | mengambil keuntungan pribadi dari penjualan | mengambil keuntungan pribadi dari penjualan |
1166 | 01:12:10,284 | 01:12:11,953 | lukisan-lukisan palsu ini. | lukisan-lukisan palsu ini. |
1167 | 01:12:13,579 | 01:12:16,207 | Saya tak mengurus pengeluaran perusahaan. | Saya tak mengurus pengeluaran perusahaan. |
1168 | 01:12:16,290 | 01:12:19,502 | Aku tak banyak menghabiskan waktu | Aku tak banyak menghabiskan waktu |
1169 | 01:12:19,585 | 01:12:22,004 | mengurusi masalah akuntasi. | mengurusi masalah akuntasi. |
1170 | 01:12:22,088 | 01:12:24,549 | JUMLAH LUKISAN DEMI LUKISAN 1995 - 2008 (13 TAHUN) | JUMLAH LUKISAN DEMI LUKISAN 1995 - 2008 (13 TAHUN) |
1171 | 01:12:26,425 | 01:12:28,761 | Tapi ya, saya pikir itu sangat merusak. | Tapi ya, saya pikir itu sangat merusak. |
1172 | 01:12:29,846 | 01:12:32,139 | Sudah jelas bahwa | Sudah jelas bahwa |
1173 | 01:12:32,223 | 01:12:36,435 | Hammer memanfaatkan galeri sebagai sumber penghasilannya sendiri. | Hammer memanfaatkan galeri sebagai sumber penghasilannya sendiri. |
1174 | 01:12:37,562 | 01:12:43,276 | Dia menggunakan uang perusahaan untuk mengajak istrinya ke Paris, | Dia menggunakan uang perusahaan untuk mengajak istrinya ke Paris, |
1175 | 01:12:43,818 | 01:12:48,406 | untuk membeli Mercedes seharga 500.000 dolar, | untuk membeli Mercedes seharga 500.000 dolar, |
1176 | 01:12:48,489 | 01:12:50,825 | yang saya rasa banyak orang tak tahu | yang saya rasa banyak orang tak tahu |
1177 | 01:12:50,908 | 01:12:53,828 | bahwa ada Mercedes 500.000 dolar yang bisa dibeli. | bahwa ada Mercedes 500.000 dolar yang bisa dibeli. |
1178 | 01:12:53,911 | 01:12:55,705 | Michael selalu | Michael selalu |
1179 | 01:12:56,914 | 01:13:00,293 | menjadi yang paling antusias dan bersemangat mengenai | menjadi yang paling antusias dan bersemangat mengenai |
1180 | 01:13:00,376 | 01:13:03,254 | penemuan karya-karya ini. | penemuan karya-karya ini. |
1181 | 01:13:05,047 | 01:13:09,093 | Sangat mengherankan jika orang-orang di Knoedler. | Sangat mengherankan jika orang-orang di Knoedler. |
1182 | 01:13:09,176 | 01:13:11,804 | beroperasi tanpa mengetahui ini. | beroperasi tanpa mengetahui ini. |
1183 | 01:13:12,638 | 01:13:15,725 | Menurut kami, semua orang di sana tahu sejak awal. | Menurut kami, semua orang di sana tahu sejak awal. |
1184 | 01:13:17,476 | 01:13:19,812 | Itu jelas salah. | Itu jelas salah. |
1185 | 01:13:19,896 | 01:13:22,023 | Mengatakan sebaliknya | Mengatakan sebaliknya |
1186 | 01:13:22,982 | 01:13:26,235 | adalah sangat tak masuk akal dan salah. | adalah sangat tak masuk akal dan salah. |
1187 | 01:13:26,319 | 01:13:28,112 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
1188 | 01:13:28,195 | 01:13:31,574 | ini penghinaan atas warisan keluarga, dan karya mereka. | ini penghinaan atas warisan keluarga, dan karya mereka. |
1189 | 01:13:32,617 | 01:13:34,744 | Semua sudah bersaksi | Semua sudah bersaksi |
1190 | 01:13:34,827 | 01:13:37,455 | dan kini giliran Ann Freedman, | dan kini giliran Ann Freedman, |
1191 | 01:13:37,538 | 01:13:41,250 | dan Michael Hammer untuk bersaksi. | dan Michael Hammer untuk bersaksi. |
1192 | 01:13:41,334 | 01:13:44,253 | Ann hadir seperti biasanya, | Ann hadir seperti biasanya, |
1193 | 01:13:44,337 | 01:13:46,547 | berpakaian abu-abu, dia menunduk. | berpakaian abu-abu, dia menunduk. |
1194 | 01:13:46,631 | 01:13:49,216 | Michael Hammer memasuki ruang sidang, | Michael Hammer memasuki ruang sidang, |
1195 | 01:13:49,759 | 01:13:55,306 | dia memakai jas beludru biru royal, | dia memakai jas beludru biru royal, |
1196 | 01:13:56,265 | 01:13:57,433 | celana cokelat, | celana cokelat, |
1197 | 01:13:58,351 | 01:14:00,269 | dengan kulit cokelatnya | dengan kulit cokelatnya |
1198 | 01:14:00,353 | 01:14:04,106 | dan rambut emas keputihan yang terurai. | dan rambut emas keputihan yang terurai. |
1199 | 01:14:04,190 | 01:14:07,693 | Ini Februari di Kota New York. | Ini Februari di Kota New York. |
1200 | 01:14:08,319 | 01:14:11,781 | Ruang sidang penuh, sulit untuk dapat tempat duduk. | Ruang sidang penuh, sulit untuk dapat tempat duduk. |
1201 | 01:14:11,864 | 01:14:15,826 | Kami tahu hari itu, sidang ini akan mendapat kesimpulannya, | Kami tahu hari itu, sidang ini akan mendapat kesimpulannya, |
1202 | 01:14:15,910 | 01:14:18,663 | dan hasilnya akan sangat buruk. | dan hasilnya akan sangat buruk. |
1203 | 01:14:19,914 | 01:14:23,376 | Saya rasa tak mungkin | Saya rasa tak mungkin |
1204 | 01:14:23,459 | 01:14:26,003 | Ann Freedman dan Knoedler akan menang. | Ann Freedman dan Knoedler akan menang. |
1205 | 01:14:26,087 | 01:14:29,799 | Saya rasa Ann Freedman tak ingin ini dibawa ke pengadilan, | Saya rasa Ann Freedman tak ingin ini dibawa ke pengadilan, |
1206 | 01:14:29,882 | 01:14:34,887 | dan dia jelas tak mau bersaksi karena persidangannya selesai | dan dia jelas tak mau bersaksi karena persidangannya selesai |
1207 | 01:14:34,970 | 01:14:39,517 | satu jam sebelum Michael Hammer seharusnya bersaksi. | satu jam sebelum Michael Hammer seharusnya bersaksi. |
1208 | 01:14:40,226 | 01:14:45,856 | Reporter pengadilan, atau seseorang, masuk dan mengumumkan sidang berakhir. | Reporter pengadilan, atau seseorang, masuk dan mengumumkan sidang berakhir. |
1209 | 01:14:46,857 | 01:14:47,692 | Titik. | Titik. |
1210 | 01:14:48,609 | 01:14:53,030 | Ann Freedman dan Michael Hammer tahu mereka bisa memperburuk situasinya. | Ann Freedman dan Michael Hammer tahu mereka bisa memperburuk situasinya. |
1211 | 01:14:53,114 | 01:14:55,408 | Mereka bisa menghadapi pidana… | Mereka bisa menghadapi pidana… |
1212 | 01:14:56,409 | 01:14:59,829 | risiko hukum, jika mereka bersaksi, | risiko hukum, jika mereka bersaksi, |
1213 | 01:14:59,912 | 01:15:03,582 | jadi mereka memutuskan untuk mundur. | jadi mereka memutuskan untuk mundur. |
1214 | 01:15:03,666 | 01:15:06,544 | Saya telah menjelaskan kasus saya dengan jelas | Saya telah menjelaskan kasus saya dengan jelas |
1215 | 01:15:06,627 | 01:15:08,212 | jadi tugas saya selesai. | jadi tugas saya selesai. |
1216 | 01:15:08,295 | 01:15:10,965 | Saya mengungkap penipuan | Saya mengungkap penipuan |
1217 | 01:15:11,048 | 01:15:14,969 | dan saya rasa saat itu masuk akal bagi kami untuk menyelesaikannya. | dan saya rasa saat itu masuk akal bagi kami untuk menyelesaikannya. |
1218 | 01:15:15,052 | 01:15:17,555 | Saya merasa | Saya merasa |
1219 | 01:15:18,431 | 01:15:21,392 | bahwa pada hari saya seharusnya bersaksi, | bahwa pada hari saya seharusnya bersaksi, |
1220 | 01:15:22,685 | 01:15:24,603 | di hari itu pula mereka selesai? | di hari itu pula mereka selesai? |
1221 | 01:15:25,980 | 01:15:28,065 | Mereka tak ingin pembelanya pergi. | Mereka tak ingin pembelanya pergi. |
1222 | 01:15:29,650 | 01:15:33,446 | Saya tak akan berkata mereka tak ingin Ann Freedman bersaksi, | Saya tak akan berkata mereka tak ingin Ann Freedman bersaksi, |
1223 | 01:15:33,529 | 01:15:37,199 | tetapi saya rasa itu yang ditunggu orang. | tetapi saya rasa itu yang ditunggu orang. |
1224 | 01:15:37,283 | 01:15:42,413 | Saya merasa sangat ingin mendengar kata "bersalah". | Saya merasa sangat ingin mendengar kata "bersalah". |
1225 | 01:15:42,913 | 01:15:45,291 | Saya emosional tentang itu. | Saya emosional tentang itu. |
1226 | 01:15:45,374 | 01:15:50,087 | Mungkin akan lebih besar dampaknya | Mungkin akan lebih besar dampaknya |
1227 | 01:15:50,171 | 01:15:54,633 | bagi Ann Freedman, Michael Hammer, dan galeri, | bagi Ann Freedman, Michael Hammer, dan galeri, |
1228 | 01:15:54,717 | 01:15:58,471 | jika mereka diputuskan bersalah. | jika mereka diputuskan bersalah. |
1229 | 01:15:59,221 | 01:16:04,185 | Mereka sudah memutuskan apa yang mereka pikir adil, | Mereka sudah memutuskan apa yang mereka pikir adil, |
1230 | 01:16:04,810 | 01:16:11,609 | saat mendapat hal yang mereka pikir adil, mereka menyelesaikan kasusnya. | saat mendapat hal yang mereka pikir adil, mereka menyelesaikan kasusnya. |
1231 | 01:16:12,651 | 01:16:14,570 | Bagaimana keadaan klien Anda? | Bagaimana keadaan klien Anda? |
1232 | 01:16:14,653 | 01:16:16,113 | Permisi. | Permisi. |
1233 | 01:16:16,197 | 01:16:21,285 | Hanya Rosales yang mendapat hukuman pidana. | Hanya Rosales yang mendapat hukuman pidana. |
1234 | 01:16:21,368 | 01:16:25,164 | Dia juga ditahan sebelum pengadilan | Dia juga ditahan sebelum pengadilan |
1235 | 01:16:25,247 | 01:16:26,415 | selama beberapa bulan. | selama beberapa bulan. |
1236 | 01:16:29,376 | 01:16:31,879 | Banyak yang kecewa dengan hukuman Glafira, | Banyak yang kecewa dengan hukuman Glafira, |
1237 | 01:16:31,962 | 01:16:35,674 | tapi Anda harus memikirkan tentang konteks yang kita capai. | tapi Anda harus memikirkan tentang konteks yang kita capai. |
1238 | 01:16:35,758 | 01:16:39,136 | Saya pikir yang pada akhirnya dipikirkan juri adalah | Saya pikir yang pada akhirnya dipikirkan juri adalah |
1239 | 01:16:39,220 | 01:16:42,598 | jangan membuat satu orang ini, | jangan membuat satu orang ini, |
1240 | 01:16:42,681 | 01:16:47,186 | karena apa yang menimpanya, menjadi satu-satunya orang yang dihukum, | karena apa yang menimpanya, menjadi satu-satunya orang yang dihukum, |
1241 | 01:16:47,269 | 01:16:49,772 | dan satu-satunya orang yang mengaku dan bekerja sama. | dan satu-satunya orang yang mengaku dan bekerja sama. |
1242 | 01:16:49,855 | 01:16:53,943 | Putusannya membahas tentang Glafira yang tak melibatkan Ann. | Putusannya membahas tentang Glafira yang tak melibatkan Ann. |
1243 | 01:16:54,026 | 01:16:55,778 | Saat mencoba membelokkan kesalahan, | Saat mencoba membelokkan kesalahan, |
1244 | 01:16:55,861 | 01:16:58,239 | saat mencoba mendapat hukuman ringan, | saat mencoba mendapat hukuman ringan, |
1245 | 01:16:58,322 | 01:17:01,116 | makin banyak orang yang Anda seret, makin bagus. | makin banyak orang yang Anda seret, makin bagus. |
1246 | 01:17:01,200 | 01:17:04,537 | Tekanan pada orang seperti itu untuk menyeret orang lain, | Tekanan pada orang seperti itu untuk menyeret orang lain, |
1247 | 01:17:04,620 | 01:17:08,415 | dan untuk menyeret, orang itu mengarang atau melebih-lebihkan, | dan untuk menyeret, orang itu mengarang atau melebih-lebihkan, |
1248 | 01:17:08,499 | 01:17:09,500 | itu sangat besar. | itu sangat besar. |
1249 | 01:17:10,501 | 01:17:12,169 | Apa dia lolos dengan mudah? | Apa dia lolos dengan mudah? |
1250 | 01:17:13,003 | 01:17:15,589 | Entahlah. Dia tak punya uang lagi. | Entahlah. Dia tak punya uang lagi. |
1251 | 01:17:15,673 | 01:17:20,010 | Dia dipenjara dan saya sebenarnya berada di pengadilan saat dia muncul | Dia dipenjara dan saya sebenarnya berada di pengadilan saat dia muncul |
1252 | 01:17:20,094 | 01:17:22,263 | dengan rantai di kakinya. | dengan rantai di kakinya. |
1253 | 01:17:22,972 | 01:17:26,183 | Di satu sisi, dia adalah pusatnya, | Di satu sisi, dia adalah pusatnya, |
1254 | 01:17:26,267 | 01:17:29,645 | tetapi dia juga adalah pion dalam semua masalah ini. | tetapi dia juga adalah pion dalam semua masalah ini. |
1255 | 01:17:29,728 | 01:17:32,064 | Penjual karya seni New York, Glafira Rosales | Penjual karya seni New York, Glafira Rosales |
1256 | 01:17:32,148 | 01:17:35,609 | dijatuhi hukuman oleh Hakim Wilayah Katherine Polk Failla | dijatuhi hukuman oleh Hakim Wilayah Katherine Polk Failla |
1257 | 01:17:35,693 | 01:17:37,528 | sembilan bulan penahanan rumah. | sembilan bulan penahanan rumah. |
1258 | 01:17:37,611 | 01:17:40,781 | Failla mengutip argumen pembela bahwa perilaku Rosales | Failla mengutip argumen pembela bahwa perilaku Rosales |
1259 | 01:17:40,865 | 01:17:43,367 | berasal dari kekerasan dari pacarnya, | berasal dari kekerasan dari pacarnya, |
1260 | 01:17:43,450 | 01:17:45,160 | dalang di balik skema ini. | dalang di balik skema ini. |
1261 | 01:17:45,244 | 01:17:48,205 | Kadang saya memukulnya. | Kadang saya memukulnya. |
1262 | 01:17:48,289 | 01:17:51,000 | Kami sering berdebat, | Kami sering berdebat, |
1263 | 01:17:51,083 | 01:17:53,669 | tetapi saya memahaminya dan memaafkannya, | tetapi saya memahaminya dan memaafkannya, |
1264 | 01:17:53,752 | 01:17:58,757 | mengingat dia akan menggunakan bukti itu untuk membela diri. | mengingat dia akan menggunakan bukti itu untuk membela diri. |
1265 | 01:18:00,467 | 01:18:03,053 | Setahu saya, dia kini ada di Long Island. | Setahu saya, dia kini ada di Long Island. |
1266 | 01:18:03,137 | 01:18:06,265 | Dia harus menyerahkan asetnya atas perintah restitusi. | Dia harus menyerahkan asetnya atas perintah restitusi. |
1267 | 01:18:06,348 | 01:18:08,767 | Setahu saya, tak lagi di bisnis seni. | Setahu saya, tak lagi di bisnis seni. |
1268 | 01:18:08,851 | 01:18:11,061 | SETELAH MEMERIKSA SEMUA BUKTI, | SETELAH MEMERIKSA SEMUA BUKTI, |
1269 | 01:18:11,145 | 01:18:15,149 | JAKSA WILAYAH TAK MENJATUHKAN TUNTUTAN PIDANA TERHADAP ANN FREEDMAN | JAKSA WILAYAH TAK MENJATUHKAN TUNTUTAN PIDANA TERHADAP ANN FREEDMAN |
1270 | 01:18:16,525 | 01:18:20,654 | Saya ingin tahu apa saya bisa membuktikan kepada 12 juri, | Saya ingin tahu apa saya bisa membuktikan kepada 12 juri, |
1271 | 01:18:20,738 | 01:18:22,323 | tanpa keraguan, | tanpa keraguan, |
1272 | 01:18:22,406 | 01:18:24,617 | bahwa galeri, siapa pun pengelolanya, | bahwa galeri, siapa pun pengelolanya, |
1273 | 01:18:24,700 | 01:18:27,912 | siapa pun yang menjualnya, tahu bahwa lukisannya palsu. | siapa pun yang menjualnya, tahu bahwa lukisannya palsu. |
1274 | 01:18:27,995 | 01:18:30,915 | Dia tak tahu dia menjual karya palsu. | Dia tak tahu dia menjual karya palsu. |
1275 | 01:18:30,998 | 01:18:33,834 | Saya sangat yakin tentang itu. | Saya sangat yakin tentang itu. |
1276 | 01:18:33,918 | 01:18:37,755 | Saya duduk di kantor dengannya, berurusan dengannya, | Saya duduk di kantor dengannya, berurusan dengannya, |
1277 | 01:18:37,838 | 01:18:39,465 | dan dia membohongi kami. | dan dia membohongi kami. |
1278 | 01:18:39,548 | 01:18:41,550 | Dia pihak yang bersalah. | Dia pihak yang bersalah. |
1279 | 01:18:41,634 | 01:18:44,637 | Ann Freedman bukan korban. Dia seorang penjual. | Ann Freedman bukan korban. Dia seorang penjual. |
1280 | 01:18:46,096 | 01:18:52,561 | Dia bersalah menurut standar dosa di Alkitab, kesombongan dan keserakahan. | Dia bersalah menurut standar dosa di Alkitab, kesombongan dan keserakahan. |
1281 | 01:18:52,645 | 01:18:55,397 | Entah dia bersekongkol dengan Glafira Rosales, | Entah dia bersekongkol dengan Glafira Rosales, |
1282 | 01:18:55,481 | 01:18:57,483 | atau dia sangat bodoh. | atau dia sangat bodoh. |
1283 | 01:18:57,566 | 01:19:03,197 | Pelan-pelan bayangkan jika Anda berada di posisinya. | Pelan-pelan bayangkan jika Anda berada di posisinya. |
1284 | 01:19:03,280 | 01:19:05,866 | Mudah untuk melihat ke belakang dan berkata, | Mudah untuk melihat ke belakang dan berkata, |
1285 | 01:19:05,950 | 01:19:10,454 | "Biar saya tunjukkan tanda peringatan yang muncul selama 14 tahun ini." | "Biar saya tunjukkan tanda peringatan yang muncul selama 14 tahun ini." |
1286 | 01:19:10,537 | 01:19:13,999 | Bagaimana bisa Anda punya karya Jackson Pollock palsu | Bagaimana bisa Anda punya karya Jackson Pollock palsu |
1287 | 01:19:14,083 | 01:19:16,919 | terpajang di rumahmu dengan ejaan nama yang salah | terpajang di rumahmu dengan ejaan nama yang salah |
1288 | 01:19:17,002 | 01:19:21,423 | selama sepuluh tahun, atau selama Ann Freedman memajangnya di rumahnya? | selama sepuluh tahun, atau selama Ann Freedman memajangnya di rumahnya? |
1289 | 01:19:21,507 | 01:19:25,511 | Pertanyaan dalam kasus Ann adalah, apa yang dia tahu saat itu? | Pertanyaan dalam kasus Ann adalah, apa yang dia tahu saat itu? |
1290 | 01:19:26,303 | 01:19:29,306 | Semua barang yang muncul setelahnya | Semua barang yang muncul setelahnya |
1291 | 01:19:29,390 | 01:19:31,141 | tak berhubungan dengan itu. | tak berhubungan dengan itu. |
1292 | 01:19:31,225 | 01:19:33,060 | Sudah diputuskan | Sudah diputuskan |
1293 | 01:19:33,143 | 01:19:36,272 | bahwa kami tak bisa membuktikan kasus tanpa keraguan. | bahwa kami tak bisa membuktikan kasus tanpa keraguan. |
1294 | 01:19:36,355 | 01:19:37,856 | Mereka adil, | Mereka adil, |
1295 | 01:19:37,940 | 01:19:40,567 | melihat ke intinya dan tak menuntutnya. | melihat ke intinya dan tak menuntutnya. |
1296 | 01:19:40,651 | 01:19:44,363 | Saya terkejut mereka tak menuntutnya. | Saya terkejut mereka tak menuntutnya. |
1297 | 01:19:44,446 | 01:19:46,991 | Entahlah. Saya… | Entahlah. Saya… |
1298 | 01:19:47,074 | 01:19:51,870 | Saya terkejut… Saya terkejut dengan segala… | Saya terkejut… Saya terkejut dengan segala… |
1299 | 01:19:51,954 | 01:19:53,706 | Saya sangat terkejut. | Saya sangat terkejut. |
1300 | 01:19:53,789 | 01:19:56,709 | Ini misteri, dan sangat membuat frustrasi. | Ini misteri, dan sangat membuat frustrasi. |
1301 | 01:19:58,085 | 01:20:01,296 | DALAM PENCARIAN DUA BURONAN | DALAM PENCARIAN DUA BURONAN |
1302 | 01:20:01,380 | 01:20:05,092 | José Bergantiños Díaz ditangkap di Spanyol atas dakwaan Amerika, | José Bergantiños Díaz ditangkap di Spanyol atas dakwaan Amerika, |
1303 | 01:20:05,175 | 01:20:08,971 | dan dibebaskan selagi dia menunggu ekstradisi ke Amerika Serikat. | dan dibebaskan selagi dia menunggu ekstradisi ke Amerika Serikat. |
1304 | 01:20:09,054 | 01:20:12,057 | Dia menyangkal berbuat salah, dan memberi tahu wartawan lokal | Dia menyangkal berbuat salah, dan memberi tahu wartawan lokal |
1305 | 01:20:12,141 | 01:20:14,059 | dia tak khawatir pada kasusnya. | dia tak khawatir pada kasusnya. |
1306 | 01:20:14,143 | 01:20:17,855 | Mereka tak tersentuh, karena berkewarganegaraan Spanyol, | Mereka tak tersentuh, karena berkewarganegaraan Spanyol, |
1307 | 01:20:17,938 | 01:20:20,607 | harus ada proses ekstradisi di Spanyol, | harus ada proses ekstradisi di Spanyol, |
1308 | 01:20:20,691 | 01:20:24,778 | dan Spanyol memutuskan mereka tak akan diekstradisi, itu mengecewakan. | dan Spanyol memutuskan mereka tak akan diekstradisi, itu mengecewakan. |
1309 | 01:20:30,200 | 01:20:33,620 | LUGO, SPANYOL | LUGO, SPANYOL |
1310 | 01:20:43,714 | 01:20:48,344 | Carlos, Anda memutuskan untuk kembali ke Spanyol? | Carlos, Anda memutuskan untuk kembali ke Spanyol? |
1311 | 01:20:49,178 | 01:20:53,265 | Spanyol adalah rumah saya | Spanyol adalah rumah saya |
1312 | 01:20:54,808 | 01:20:59,938 | dan tempat asal saya. | dan tempat asal saya. |
1313 | 01:21:00,564 | 01:21:03,192 | - Bukan karena apa yang terjadi? - Bukan. | - Bukan karena apa yang terjadi? - Bukan. |
1314 | 01:21:05,819 | 01:21:09,031 | Sudah ada upaya untuk membawa Bergantiños | Sudah ada upaya untuk membawa Bergantiños |
1315 | 01:21:09,114 | 01:21:11,867 | kembali ke Amerika Serikat dan diadili. | kembali ke Amerika Serikat dan diadili. |
1316 | 01:21:11,950 | 01:21:14,703 | Sejauh ini, upaya itu tidak berhasil. | Sejauh ini, upaya itu tidak berhasil. |
1317 | 01:21:16,205 | 01:21:20,084 | Pak Bergañinos tak bersalah sampai terbukti sebaliknya. | Pak Bergañinos tak bersalah sampai terbukti sebaliknya. |
1318 | 01:21:20,167 | 01:21:21,126 | PENGACARA | PENGACARA |
1319 | 01:21:21,251 | 01:21:23,754 | Dia tak butuh sidang untuk membuktikan dia tak bersalah. | Dia tak butuh sidang untuk membuktikan dia tak bersalah. |
1320 | 01:21:24,505 | 01:21:26,465 | Agar saya mengerti, sesuai hukum, | Agar saya mengerti, sesuai hukum, |
1321 | 01:21:26,548 | 01:21:32,012 | jadi menurut Anda yang terjadi dengan Galeri Knoedler, | jadi menurut Anda yang terjadi dengan Galeri Knoedler, |
1322 | 01:21:32,096 | 01:21:34,556 | semuanya adalah salah Glafira? | semuanya adalah salah Glafira? |
1323 | 01:21:35,224 | 01:21:39,019 | Menurut saya… | Menurut saya… |
1324 | 01:21:39,103 | 01:21:40,145 | Tidak. | Tidak. |
1325 | 01:21:41,063 | 01:21:43,398 | Dia tak suka pertanyaan itu. Baiklah. | Dia tak suka pertanyaan itu. Baiklah. |
1326 | 01:21:47,569 | 01:21:52,074 | Saya bukan orang yang ambisius, Glafira lebih ambisius daripada saya. | Saya bukan orang yang ambisius, Glafira lebih ambisius daripada saya. |
1327 | 01:21:54,785 | 01:21:57,329 | Saya memaafkannya dan dia ibu dari putriku | Saya memaafkannya dan dia ibu dari putriku |
1328 | 01:21:58,330 | 01:22:00,290 | dan saya berharap yang terbaik. | dan saya berharap yang terbaik. |
1329 | 01:22:00,374 | 01:22:02,584 | Dia melaluinya dengan lebih baik. | Dia melaluinya dengan lebih baik. |
1330 | 01:22:04,002 | 01:22:05,212 | SETELAH WAWANCARA, | SETELAH WAWANCARA, |
1331 | 01:22:05,295 | 01:22:09,258 | JOSE CARLOS BERGANTINOS MENCOBA MENJUAL "HARMONIKA BOB DYLAN" KEPADA DIREKTUR | JOSE CARLOS BERGANTINOS MENCOBA MENJUAL "HARMONIKA BOB DYLAN" KEPADA DIREKTUR |
1332 | 01:22:09,341 | 01:22:12,010 | Bayar semampumu, harmonika ini asli. | Bayar semampumu, harmonika ini asli. |
1333 | 01:22:12,094 | 01:22:13,011 | Tentu saja! | Tentu saja! |
1334 | 01:22:16,265 | 01:22:17,474 | Jangan rekam ini. | Jangan rekam ini. |
1335 | 01:22:23,981 | 01:22:28,902 | SHANGHAI, TIONGKOK | SHANGHAI, TIONGKOK |
1336 | 01:22:44,793 | 01:22:46,795 | Halo, apa ada orang di rumah? | Halo, apa ada orang di rumah? |
1337 | 01:22:47,963 | 01:22:49,673 | Hai, halo. | Hai, halo. |
1338 | 01:22:49,756 | 01:22:53,677 | Hai, kami sedang syuting film dokumenter. | Hai, kami sedang syuting film dokumenter. |
1339 | 01:22:53,760 | 01:22:57,389 | Anda tahu pria tua bernama Qian Pei-Shen yang tinggal di sini? | Anda tahu pria tua bernama Qian Pei-Shen yang tinggal di sini? |
1340 | 01:23:01,185 | 01:23:03,896 | - Kalian bisa ke atas dan memeriksa. - Ke atas? | - Kalian bisa ke atas dan memeriksa. - Ke atas? |
1341 | 01:23:04,813 | 01:23:06,356 | - Ke atas, di sini. - Baik. | - Ke atas, di sini. - Baik. |
1342 | 01:23:08,358 | 01:23:10,611 | Halo, Bu. | Halo, Bu. |
1343 | 01:23:12,029 | 01:23:18,619 | Kami ingin tahu apa kau kenal pria tua bernama Qian Pei-Shen? | Kami ingin tahu apa kau kenal pria tua bernama Qian Pei-Shen? |
1344 | 01:23:18,702 | 01:23:21,788 | Qian Pei-Shen? Saya Qian Pei-Shen. | Qian Pei-Shen? Saya Qian Pei-Shen. |
1345 | 01:23:22,873 | 01:23:25,209 | Apa? Anda Qian Pei-Shen? | Apa? Anda Qian Pei-Shen? |
1346 | 01:23:28,629 | 01:23:33,008 | Halo. Kami sedang syuting dokumenter | Halo. Kami sedang syuting dokumenter |
1347 | 01:23:33,091 | 01:23:36,512 | mengenai seniman Shanghai. | mengenai seniman Shanghai. |
1348 | 01:23:36,595 | 01:23:38,555 | Boleh kami bertanya sesuatu? | Boleh kami bertanya sesuatu? |
1349 | 01:23:39,640 | 01:23:41,266 | Seniman Shanghai… | Seniman Shanghai… |
1350 | 01:23:41,350 | 01:23:44,186 | Ada yang sudah kalian hubungi? Sudah ada janji? | Ada yang sudah kalian hubungi? Sudah ada janji? |
1351 | 01:23:44,811 | 01:23:46,855 | Kami ingin bicara dengan Pak Qian. | Kami ingin bicara dengan Pak Qian. |
1352 | 01:23:46,939 | 01:23:51,777 | Siapa yang memberitahumu alamat ini? | Siapa yang memberitahumu alamat ini? |
1353 | 01:23:51,860 | 01:23:54,863 | Dia sudah tua sekarang. Dia tak mau diwawancara. | Dia sudah tua sekarang. Dia tak mau diwawancara. |
1354 | 01:23:54,947 | 01:23:56,657 | NY. QIAN ISTRI PEI-SHEN QIAN | NY. QIAN ISTRI PEI-SHEN QIAN |
1355 | 01:23:56,740 | 01:24:02,955 | Karena sekarang dia hanya tinggal di rumah | Karena sekarang dia hanya tinggal di rumah |
1356 | 01:24:03,038 | 01:24:05,999 | dan melukis untuk dirinya sendiri. | dan melukis untuk dirinya sendiri. |
1357 | 01:24:06,083 | 01:24:09,294 | Dia tak menjual karya seninya lagi. | Dia tak menjual karya seninya lagi. |
1358 | 01:24:09,378 | 01:24:14,216 | Niat saya bukan agar lukisan palsu saya dijual sebagai lukisan asli. | Niat saya bukan agar lukisan palsu saya dijual sebagai lukisan asli. |
1359 | 01:24:14,299 | 01:24:17,135 | Hanya salinan untuk dipajang di rumah jika suka. | Hanya salinan untuk dipajang di rumah jika suka. |
1360 | 01:24:17,219 | 01:24:21,056 | Pei-Shen tahu ke mana lukisannya dibawa. | Pei-Shen tahu ke mana lukisannya dibawa. |
1361 | 01:24:21,139 | 01:24:24,142 | Pertama, dia menandatangani lukisan dengan nama senimannya. | Pertama, dia menandatangani lukisan dengan nama senimannya. |
1362 | 01:24:24,226 | 01:24:28,313 | Di bidang kami, itu definisi hukum dari niat menipu, | Di bidang kami, itu definisi hukum dari niat menipu, |
1363 | 01:24:28,397 | 01:24:30,148 | saat menandatangani lukisan. | saat menandatangani lukisan. |
1364 | 01:24:30,232 | 01:24:35,487 | Saya terkejut pelukis Tiongkok itu bisa meninggalkan negara ini. | Saya terkejut pelukis Tiongkok itu bisa meninggalkan negara ini. |
1365 | 01:24:35,570 | 01:24:39,324 | Imigrasi tak diberi tahu. Mereka tahu siapa dia, sebagainya. | Imigrasi tak diberi tahu. Mereka tahu siapa dia, sebagainya. |
1366 | 01:24:41,368 | 01:24:45,414 | Pei-Shen mungkin tak akan pernah kembali ke Amerika Serikat. | Pei-Shen mungkin tak akan pernah kembali ke Amerika Serikat. |
1367 | 01:24:45,497 | 01:24:47,291 | Bodoh jika dia melakukannya. | Bodoh jika dia melakukannya. |
1368 | 01:24:48,333 | 01:24:52,212 | Sayang sekali, karena kini Pei-Shen terkenal karena perbuatannya, | Sayang sekali, karena kini Pei-Shen terkenal karena perbuatannya, |
1369 | 01:24:52,296 | 01:24:54,006 | tapi tak kena konsekuensinya. | tapi tak kena konsekuensinya. |
1370 | 01:25:08,103 | 01:25:12,941 | Sangat sulit untuk membayangkan pemikiran orang lain. | Sangat sulit untuk membayangkan pemikiran orang lain. |
1371 | 01:25:13,025 | 01:25:17,487 | Hanya Ann Freedman yang tahu apa yang dia percayai atau tidak. | Hanya Ann Freedman yang tahu apa yang dia percayai atau tidak. |
1372 | 01:25:18,947 | 01:25:23,368 | Ann Freedman bukan hanya tak didakwa, dia masih di bisnis seni. | Ann Freedman bukan hanya tak didakwa, dia masih di bisnis seni. |
1373 | 01:25:23,452 | 01:25:26,580 | Dia masih mengelola galeri. | Dia masih mengelola galeri. |
1374 | 01:25:26,663 | 01:25:28,165 | Saya pikir, sungguh? | Saya pikir, sungguh? |
1375 | 01:25:28,248 | 01:25:30,667 | Tak berganti karir setelah semua ini? | Tak berganti karir setelah semua ini? |
1376 | 01:25:30,751 | 01:25:35,255 | Saya terkesan dia masih menjual dan memiliki galeri, | Saya terkesan dia masih menjual dan memiliki galeri, |
1377 | 01:25:35,339 | 01:25:39,259 | dan orang-orang masih mau berurusan dengannya. | dan orang-orang masih mau berurusan dengannya. |
1378 | 01:25:39,343 | 01:25:41,720 | - Anda mau beli lukisan darinya? - Tidak. | - Anda mau beli lukisan darinya? - Tidak. |
1379 | 01:25:41,803 | 01:25:43,889 | Jadi, Anda tak akan beli karya seni | Jadi, Anda tak akan beli karya seni |
1380 | 01:25:43,972 | 01:25:46,767 | - dari Ann Freedman dalam waktu dekat? - Tidak. | - dari Ann Freedman dalam waktu dekat? - Tidak. |
1381 | 01:25:47,434 | 01:25:51,063 | Satu-satunya waktu yang membuat saya teringat kembali | Satu-satunya waktu yang membuat saya teringat kembali |
1382 | 01:25:51,146 | 01:25:54,483 | dan marah adalah saat saya berjalan di Madison Avenue | dan marah adalah saat saya berjalan di Madison Avenue |
1383 | 01:25:54,566 | 01:25:58,445 | dan melihat Ann Freedman duduk di kedai kopi. | dan melihat Ann Freedman duduk di kedai kopi. |
1384 | 01:26:02,324 | 01:26:06,078 | Di satu sisi, ini kasus yang luar biasa, | Di satu sisi, ini kasus yang luar biasa, |
1385 | 01:26:06,161 | 01:26:08,830 | dan ini kasus yang tak biasa. | dan ini kasus yang tak biasa. |
1386 | 01:26:08,914 | 01:26:12,793 | Di lain sisi, itu membuat kita berpikir, "Seberapa luar biasa?" | Di lain sisi, itu membuat kita berpikir, "Seberapa luar biasa?" |
1387 | 01:26:12,876 | 01:26:15,879 | Berapa banyak hal lain yang tak kita ketahui? | Berapa banyak hal lain yang tak kita ketahui? |
1388 | 01:26:18,715 | 01:26:21,468 | Episode Knoedler telah membayangi dunia seni. | Episode Knoedler telah membayangi dunia seni. |
1389 | 01:26:21,551 | 01:26:23,845 | Berapa lama bayangan bertahan, entah. | Berapa lama bayangan bertahan, entah. |
1390 | 01:26:25,972 | 01:26:28,433 | Selama karya seni dijual dengan mahal, | Selama karya seni dijual dengan mahal, |
1391 | 01:26:28,517 | 01:26:30,811 | kita akan melihat penipuan besar. | kita akan melihat penipuan besar. |
1392 | 01:26:32,437 | 01:26:35,232 | Ketika harga naik, ada seniman baru, | Ketika harga naik, ada seniman baru, |
1393 | 01:26:35,315 | 01:26:37,818 | kesenangan baru, harta baru yang ditemukan, | kesenangan baru, harta baru yang ditemukan, |
1394 | 01:26:37,901 | 01:26:40,278 | akan ada kasus baru seperti ini. | akan ada kasus baru seperti ini. |
1395 | 01:26:44,991 | 01:26:50,122 | Saya rasa kasus ini membuka dunia seni ke persepsi dan pengawasan baru tentang | Saya rasa kasus ini membuka dunia seni ke persepsi dan pengawasan baru tentang |
1396 | 01:26:50,205 | 01:26:54,793 | bagaimana seseorang mengautentikasi karya seni ini? | bagaimana seseorang mengautentikasi karya seni ini? |
1397 | 01:26:54,876 | 01:27:00,382 | Apakah dunia seni akan melakukan hal yang semestinya untuk mencari tahu? | Apakah dunia seni akan melakukan hal yang semestinya untuk mencari tahu? |
1398 | 01:27:03,677 | 01:27:06,221 | Ini kisah tentang sejarah seni. | Ini kisah tentang sejarah seni. |
1399 | 01:27:06,304 | 01:27:09,933 | Kisah tentang bagaimana kita seharusnya berpikir tentang seni. | Kisah tentang bagaimana kita seharusnya berpikir tentang seni. |
1400 | 01:27:10,934 | 01:27:16,106 | Sepuluh tahun lalu, lukisan di belakangku bernilai lima juta dolar. | Sepuluh tahun lalu, lukisan di belakangku bernilai lima juta dolar. |
1401 | 01:27:16,189 | 01:27:20,944 | Lukisannya didambakan oleh banyak kolektor penting di dunia, | Lukisannya didambakan oleh banyak kolektor penting di dunia, |
1402 | 01:27:21,027 | 01:27:23,864 | dan sekarang terpajang di kantorku. | dan sekarang terpajang di kantorku. |
1403 | 01:27:23,947 | 01:27:26,491 | Saya bisa menyentuhnya, itu tak berharga. | Saya bisa menyentuhnya, itu tak berharga. |
1404 | 01:27:26,575 | 01:27:31,204 | Lalu kita berpikir apakah pengalaman dari seni, | Lalu kita berpikir apakah pengalaman dari seni, |
1405 | 01:27:31,288 | 01:27:34,207 | ada yang berubah setelah kita tahu | ada yang berubah setelah kita tahu |
1406 | 01:27:34,291 | 01:27:37,377 | bahwa itu bukanlah apa yang seharusnya. | bahwa itu bukanlah apa yang seharusnya. |
1407 | 01:27:37,461 | 01:27:38,587 | GALERI MNUCHIN | GALERI MNUCHIN |
1408 | 01:27:38,670 | 01:27:40,881 | Saya rasa cara pemulihannya hanyalah | Saya rasa cara pemulihannya hanyalah |
1409 | 01:27:40,964 | 01:27:44,259 | jika seluruh dunia percaya bahwa dia tak bersalah. | jika seluruh dunia percaya bahwa dia tak bersalah. |
1410 | 01:27:44,342 | 01:27:47,095 | Saya rasa itu tujuan hidupnya sekarang. | Saya rasa itu tujuan hidupnya sekarang. |
1411 | 01:27:48,305 | 01:27:51,892 | Saya rasa saya akan dinilai berdasarkan perbuatan. | Saya rasa saya akan dinilai berdasarkan perbuatan. |
1412 | 01:27:52,768 | 01:27:56,521 | Tentu saya membuat kesalahan, dan saya bersedia untuk terus | Tentu saya membuat kesalahan, dan saya bersedia untuk terus |
1413 | 01:27:56,605 | 01:27:58,148 | melakukan yang diperlukan | melakukan yang diperlukan |
1414 | 01:27:58,982 | 01:28:00,650 | untuk dipercaya orang. | untuk dipercaya orang. |
1415 | 01:28:02,319 | 01:28:06,031 | Tanya orang yang menghabiskan 80,7 juta dolar untuk lukisan | Tanya orang yang menghabiskan 80,7 juta dolar untuk lukisan |
1416 | 01:28:06,114 | 01:28:08,158 | apakah itu cukup baik. | apakah itu cukup baik. |
1417 | 01:28:09,743 | 01:28:13,914 | BEKAS LOKASI GALERI KNOEDLER | BEKAS LOKASI GALERI KNOEDLER |
1418 | 01:28:13,997 | 01:28:16,917 | Yang saya bisa lakukan hanyalah… | Yang saya bisa lakukan hanyalah… |
1419 | 01:28:19,586 | 01:28:20,796 | terus maju. | terus maju. |
1420 | 01:28:26,384 | 01:28:29,763 | PADA JULI 2019, GUGATAN KE-10 DAN YANG TERAKHIR SELESAI | PADA JULI 2019, GUGATAN KE-10 DAN YANG TERAKHIR SELESAI |
1421 | 01:28:29,846 | 01:28:34,059 | MELIBATKAN KARYA PALSU MARK ROTHKO YANG DIBELI SEHARGA 5,5 JUTA DOLAR | MELIBATKAN KARYA PALSU MARK ROTHKO YANG DIBELI SEHARGA 5,5 JUTA DOLAR |
1422 | 01:28:35,185 | 01:28:39,439 | GLAFIRA ROSALES SAAT INI BEKERJA SEBAGAI PELAYAN DI RESTORAN DI BROOKLYN | GLAFIRA ROSALES SAAT INI BEKERJA SEBAGAI PELAYAN DI RESTORAN DI BROOKLYN |
1423 | 01:28:40,482 | 01:28:44,778 | ANN FREEDMAN TERUS MENJUAL KARYA SENI | ANN FREEDMAN TERUS MENJUAL KARYA SENI |
1424 | 01:30:00,896 | 01:30:05,900 | Terjemahan subtitle oleh Anggelia | Terjemahan subtitle oleh Anggelia |