# Start End Original Translated
1 00:00:12,679 00:00:16,558 INI KISAH NYATA TENTANG KARYA SENI PALSU. INI KISAH NYATA TENTANG KARYA SENI PALSU.
2 00:00:17,643 00:00:21,396 TAK ADA NAMA YANG DIUBAH DEMI MELINDUNGI MEREKA YANG BERSIH TAK ADA NAMA YANG DIUBAH DEMI MELINDUNGI MEREKA YANG BERSIH
3 00:00:21,480 00:00:25,692 KARENA BEBERAPA TIDAK SEBERSIH ITU. KARENA BEBERAPA TIDAK SEBERSIH ITU.
4 00:00:29,571 00:00:31,406 Tak ada yang mau tertipu. Tak ada yang mau tertipu.
5 00:00:35,911 00:00:40,624 Orang-orang yang tertipu oleh karya seni lebih banyak dari yang kita kira. Orang-orang yang tertipu oleh karya seni lebih banyak dari yang kita kira.
6 00:00:43,752 00:00:46,213 Direktur Museum Metropolitan Direktur Museum Metropolitan
7 00:00:46,797 00:00:48,131 pernah ditanya, pernah ditanya,
8 00:00:48,840 00:00:53,804 "Berapa banyak karya seni palsu yang mungkin dipajang di dinding? "Berapa banyak karya seni palsu yang mungkin dipajang di dinding?
9 00:00:56,098 00:00:59,101 Dia menjawab, "Entahlah." Dia menjawab, "Entahlah."
10 00:01:02,646 00:01:03,605 Itu memalukan. Itu memalukan.
11 00:01:05,649 00:01:06,775 Lebih parahnya… Lebih parahnya…
12 00:01:08,902 00:01:11,655 Sepertinya mereka tak mau terbuka… Sepertinya mereka tak mau terbuka…
13 00:01:14,408 00:01:15,450 untuk mengakui untuk mengakui
14 00:01:16,326 00:01:17,661 bahwa mereka tertipu. bahwa mereka tertipu.
15 00:01:20,664 00:01:25,127 Saya rasa, sangat jelas terlihat… Saya rasa, sangat jelas terlihat…
16 00:01:28,505 00:01:31,008 bagaimana saya bagaimana saya
17 00:01:31,091 00:01:33,719 terjebak terjebak
18 00:01:34,344 00:01:38,056 dalam kesenangan akan karya seni. dalam kesenangan akan karya seni.
19 00:01:40,350 00:01:44,938 Mereka mengatakan bahwa mereka yakin dia merupakan bagian kelompok kriminal. Mereka mengatakan bahwa mereka yakin dia merupakan bagian kelompok kriminal.
20 00:01:45,022 00:01:46,732 Katanya mereka sangat yakin. Katanya mereka sangat yakin.
21 00:01:46,815 00:01:48,734 Entah dia terlibat di dalamnya, Entah dia terlibat di dalamnya,
22 00:01:48,817 00:01:53,488 atau dia salah satu orang paling bodoh yang pernah bekerja di galeri seni. atau dia salah satu orang paling bodoh yang pernah bekerja di galeri seni.
23 00:01:56,992 00:02:01,038 Saya tak tahu telah menjual karya seni palsu. Saya tak tahu telah menjual karya seni palsu.
24 00:02:02,331 00:02:06,918 Saya yakin karya-karya seni itu benar. Asli dan bisa dipercaya. Saya yakin karya-karya seni itu benar. Asli dan bisa dipercaya.
25 00:02:08,128 00:02:09,421 Saya yakin saat itu. Saya yakin saat itu.
26 00:03:15,904 00:03:18,115 Situasi sangat rumit pada awalnya. Situasi sangat rumit pada awalnya.
27 00:03:18,198 00:03:21,910 Semuanya berawal dari berita ditutupnya Knoedler. Semuanya berawal dari berita ditutupnya Knoedler.
28 00:03:22,744 00:03:25,247 Itu mengejutkan karena Knoedler adalah Itu mengejutkan karena Knoedler adalah
29 00:03:25,330 00:03:28,250 institusi yang berpengaruh di dunia seni. institusi yang berpengaruh di dunia seni.
30 00:03:28,333 00:03:31,294 Tak seorang pun tahu detailnya sampai… Tak seorang pun tahu detailnya sampai…
31 00:03:33,463 00:03:37,092 berita mulai membocorkan skandal pemalsuan ini. berita mulai membocorkan skandal pemalsuan ini.
32 00:03:37,175 00:03:41,430 Skandal 80 juta dolar yang malam ini membuat dunia seni marah Skandal 80 juta dolar yang malam ini membuat dunia seni marah
33 00:03:41,513 00:03:44,683 dan kolektor memeriksa kepemilikan berharga mereka. dan kolektor memeriksa kepemilikan berharga mereka.
34 00:03:44,766 00:03:49,563 Ini mungkin penipuan karya seni terbesar yang pernah terbongkar Ini mungkin penipuan karya seni terbesar yang pernah terbongkar
35 00:03:49,646 00:03:52,441 dalam sejarah Amerika Serikat. dalam sejarah Amerika Serikat.
36 00:03:52,524 00:03:55,569 Dalam kasus ini, pemalsu membuat barang tiruan Dalam kasus ini, pemalsu membuat barang tiruan
37 00:03:55,652 00:03:58,405 dari karya beberapa seniman Amerika terkemuka. dari karya beberapa seniman Amerika terkemuka.
38 00:03:58,488 00:04:02,075 Penipuan yang telah berlangsung hampir 20 tahun. Penipuan yang telah berlangsung hampir 20 tahun.
39 00:04:02,159 00:04:05,287 Ini soal orang yang dengan berani menyebut, Ini soal orang yang dengan berani menyebut,
40 00:04:05,370 00:04:07,914 Jackson Pollock, Motherwell, Jackson Pollock, Motherwell,
41 00:04:07,998 00:04:13,211 dan beberapa nama besar dari seni abad ke-20. dan beberapa nama besar dari seni abad ke-20.
42 00:04:13,295 00:04:15,589 Ada kolektor yang membeli karya seni Ada kolektor yang membeli karya seni
43 00:04:15,672 00:04:18,425 bernilai jutaan dolar… bernilai jutaan dolar…
44 00:04:18,508 00:04:24,222 Saya berkesempatan untuk membeli karya Rothko? Saya berkesempatan untuk membeli karya Rothko?
45 00:04:24,306 00:04:27,517 - …ternyata itu tak berharga. - Itu dikira karya hebat. - …ternyata itu tak berharga. - Itu dikira karya hebat.
46 00:04:27,601 00:04:29,102 Sebelum tahu itu palsu, Sebelum tahu itu palsu,
47 00:04:29,186 00:04:32,272 orang kira ini karya hebat dan menaruhnya di museum. orang kira ini karya hebat dan menaruhnya di museum.
48 00:04:32,355 00:04:34,941 Kemudian salah satu galeri terpenting Kemudian salah satu galeri terpenting
49 00:04:35,025 00:04:37,652 di negara ini adalah pusatnya. di negara ini adalah pusatnya.
50 00:04:37,736 00:04:41,656 Galeri Knoedler adalah galeri paling disegani di New York, Galeri Knoedler adalah galeri paling disegani di New York,
51 00:04:41,740 00:04:44,659 karena telah lama berdiri. karena telah lama berdiri.
52 00:04:44,743 00:04:50,582 Mereka bertahan dari Perang Sipil, dua Perang Dunia, dan abad ke-20. Mereka bertahan dari Perang Sipil, dua Perang Dunia, dan abad ke-20.
53 00:04:50,665 00:04:55,629 Mereka bermula sebagai agen Old Master, dan mereka menjual kepada Mereka bermula sebagai agen Old Master, dan mereka menjual kepada
54 00:04:55,712 00:04:58,173 J.P. Morgan, Henry Clay Frick. J.P. Morgan, Henry Clay Frick.
55 00:04:58,256 00:05:01,218 Mereka menjual ke MET dan Louvre. Mereka menjual ke MET dan Louvre.
56 00:05:01,301 00:05:03,804 Pada awal tahun 1970-an, Pada awal tahun 1970-an,
57 00:05:03,887 00:05:07,015 Armand Hammer, salah satu industrialis terkemuka Armand Hammer, salah satu industrialis terkemuka
58 00:05:07,098 00:05:09,851 dan tokoh filantropis Amerika abad ke-20, dan tokoh filantropis Amerika abad ke-20,
59 00:05:09,935 00:05:12,187 tertarik dengan Galeri Knoedler. tertarik dengan Galeri Knoedler.
60 00:05:12,270 00:05:14,231 Cucunya, Michael Hammer, Cucunya, Michael Hammer,
61 00:05:14,314 00:05:17,400 mendapatkan hak kepemilikannya sekitar tahun 2001. mendapatkan hak kepemilikannya sekitar tahun 2001.
62 00:05:17,484 00:05:20,195 Michael Hammer memiliki kuasa atas galeri Michael Hammer memiliki kuasa atas galeri
63 00:05:20,278 00:05:21,822 dan menugaskan Ann Freedman. dan menugaskan Ann Freedman.
64 00:05:21,905 00:05:24,574 Saya di Knoedler selama… Saya di Knoedler selama…
65 00:05:24,658 00:05:27,160 Kurang lebih 32 tahun. Kurang lebih 32 tahun.
66 00:05:27,244 00:05:31,498 Ann Freedman punya reputasi sebagai orang yang bisa menjual karya seni, Ann Freedman punya reputasi sebagai orang yang bisa menjual karya seni,
67 00:05:31,581 00:05:33,834 dan berhubungan baik dengan kolektor. dan berhubungan baik dengan kolektor.
68 00:05:33,917 00:05:37,546 Itu berkat institusi yang menaungi saya. Saya bekerja untuk Knoedler. Itu berkat institusi yang menaungi saya. Saya bekerja untuk Knoedler.
69 00:05:37,629 00:05:40,882 Itu karena Knoedler. Itu karena institusinya. Itu karena Knoedler. Itu karena institusinya.
70 00:05:40,966 00:05:45,512 Knoedler adalah galeri yang mengikuti perkembangan zaman dan tren. Knoedler adalah galeri yang mengikuti perkembangan zaman dan tren.
71 00:05:45,595 00:05:48,807 Ironisnya, satu-satunya era yang mereka lewatkan adalah Ironisnya, satu-satunya era yang mereka lewatkan adalah
72 00:05:48,890 00:05:52,018 era Ekspresionisme Abstrak pada awal tahun 1950-an, era Ekspresionisme Abstrak pada awal tahun 1950-an,
73 00:05:52,102 00:05:57,315 yang akhirnya menjadi era yang menjatuhkan mereka. yang akhirnya menjadi era yang menjatuhkan mereka.
74 00:05:57,399 00:06:01,653 Menurut otoritas, pelaku utama penipuan, adalah wanita New York ini. Menurut otoritas, pelaku utama penipuan, adalah wanita New York ini.
75 00:06:01,736 00:06:03,071 Glafira Rosales. Glafira Rosales.
76 00:06:03,154 00:06:05,031 Dia menyebut dirinya penjual karya seni. Dia menyebut dirinya penjual karya seni.
77 00:06:05,115 00:06:10,161 Glafira Rosales mendatangi Knoedler Glafira Rosales mendatangi Knoedler
78 00:06:10,245 00:06:13,456 dengan apa yang disangka karya besar di bagasi mobil. dengan apa yang disangka karya besar di bagasi mobil.
79 00:06:13,540 00:06:16,042 Itu seperti Itu seperti
80 00:06:16,126 00:06:20,505 memiliki koleksi lukisan tak dikenal senilai jutaan dolar. memiliki koleksi lukisan tak dikenal senilai jutaan dolar.
81 00:06:20,589 00:06:25,552 Semuanya berasal dari Glafira Rosales yang misterius ini. Semuanya berasal dari Glafira Rosales yang misterius ini.
82 00:06:25,635 00:06:28,138 Itu kekacauan sempurna, Itu kekacauan sempurna,
83 00:06:28,221 00:06:34,269 dan jarang sekali karya palsu sebanyak ini dan jarang sekali karya palsu sebanyak ini
84 00:06:34,352 00:06:37,981 menembus Knoedler dan menipu begitu banyak orang. menembus Knoedler dan menipu begitu banyak orang.
85 00:06:39,900 00:06:43,069 PENIPUAN DIMULAI PENIPUAN DIMULAI
86 00:06:50,660 00:06:51,536 Saat itu… Saat itu…
87 00:06:52,704 00:06:55,582 yang saya ingat, adalah tahun 1995, yang saya ingat, adalah tahun 1995,
88 00:06:56,166 00:06:58,668 Jimmy Andrade, Jimmy Andrade,
89 00:06:58,752 00:07:02,339 adalah pegawai asisten umum yang baik. adalah pegawai asisten umum yang baik.
90 00:07:02,422 00:07:05,550 Dia melakukan banyak tugas. Dia melakukan banyak tugas.
91 00:07:05,634 00:07:08,595 Sangat bisa dipercaya. Sangat bisa dipercaya.
92 00:07:08,678 00:07:10,889 Dia bilang mempunyai teman spesial, Dia bilang mempunyai teman spesial,
93 00:07:11,973 00:07:15,268 yang mau menunjukkan karya Rothko kepada saya. yang mau menunjukkan karya Rothko kepada saya.
94 00:07:17,687 00:07:19,940 Suatu hari, Glafira Rosales datang. Suatu hari, Glafira Rosales datang.
95 00:07:20,023 00:07:22,233 Saya tak mengenalnya saat itu, Saya tak mengenalnya saat itu,
96 00:07:22,317 00:07:24,986 tak masalah saya tak pernah mendengar namanya. tak masalah saya tak pernah mendengar namanya.
97 00:07:25,862 00:07:28,531 Dia sopan, Dia sopan,
98 00:07:28,615 00:07:29,908 berpakaian rapi, berpakaian rapi,
99 00:07:30,742 00:07:32,410 dan bicaranya lembut. dan bicaranya lembut.
100 00:07:33,328 00:07:36,373 Tak ada alasan untuk memercayai Glafira Rosales. Tak ada alasan untuk memercayai Glafira Rosales.
101 00:07:36,456 00:07:41,378 Tak ada yang tahu siapa dia. Dia tak punya latar belakang yang hebat. Tak ada yang tahu siapa dia. Dia tak punya latar belakang yang hebat.
102 00:07:41,461 00:07:45,548 Dia hanya wanita biasa dari Long Island yang mendatangi galeri. Dia hanya wanita biasa dari Long Island yang mendatangi galeri.
103 00:07:45,632 00:07:49,844 Rosales sempurna melakukan ini. Rosales sempurna melakukan ini.
104 00:07:49,928 00:07:54,724 Dia memberikan informasi yang cukup, tak banyak, tak terlalu sedikit. Dia memberikan informasi yang cukup, tak banyak, tak terlalu sedikit.
105 00:07:54,808 00:07:59,437 Cukup untuk membuat Ann tertarik, dan menjaga hubungan tetap berjalan. Cukup untuk membuat Ann tertarik, dan menjaga hubungan tetap berjalan.
106 00:07:59,521 00:08:02,273 Dia punya karya Rothko yang katanya asli, Dia punya karya Rothko yang katanya asli,
107 00:08:02,357 00:08:04,567 yang dibungkus yang dibungkus
108 00:08:05,151 00:08:06,903 kardus, seingat saya. kardus, seingat saya.
109 00:08:06,986 00:08:09,656 Kemudian saya bertanya, bisa kita membukanya? Kemudian saya bertanya, bisa kita membukanya?
110 00:08:09,739 00:08:12,117 Jimmy membukanya. Tak ada yang aneh. Jimmy membukanya. Tak ada yang aneh.
111 00:08:14,119 00:08:17,622 Saya pikir itu karya yang sangat indah. Saya pikir itu karya yang sangat indah.
112 00:08:17,706 00:08:18,998 Sangat indah. Sangat indah.
113 00:08:20,709 00:08:23,378 Jika orang bisa jatuh cinta pada materi, Jika orang bisa jatuh cinta pada materi,
114 00:08:23,461 00:08:25,380 saya akan jatuh cinta pada seni. saya akan jatuh cinta pada seni.
115 00:08:27,924 00:08:29,926 Seni bukanlah manusia, jadi, Seni bukanlah manusia, jadi,
116 00:08:30,010 00:08:35,306 ada batasnya, tapi saya sangat senang ada batasnya, tapi saya sangat senang
117 00:08:35,390 00:08:37,684 dengan karya-karya seni ini. dengan karya-karya seni ini.
118 00:08:40,603 00:08:43,982 Tanda tangan di belakang. Bertanggal. Tampak sangat bagus. Tanda tangan di belakang. Bertanggal. Tampak sangat bagus.
119 00:08:47,652 00:08:52,699 Normal bagi saya untuk kemudian Normal bagi saya untuk kemudian
120 00:08:52,782 00:08:54,367 bertanya beberapa hal, bertanya beberapa hal,
121 00:08:54,451 00:08:58,371 "Bisa beri tahu dari mana asal lukisan ini dan siapa pemiliknya?" "Bisa beri tahu dari mana asal lukisan ini dan siapa pemiliknya?"
122 00:08:58,455 00:09:01,958 Dia mengatakan bahwa itu konfidensial Dia mengatakan bahwa itu konfidensial
123 00:09:02,042 00:09:04,252 dan tak bisa mengungkap pemiliknya. dan tak bisa mengungkap pemiliknya.
124 00:09:04,335 00:09:08,548 Sedikit demi sedikit, detail lain muncul sebagai kisah latar belakangnya Sedikit demi sedikit, detail lain muncul sebagai kisah latar belakangnya
125 00:09:08,631 00:09:10,967 "Tuan X," begitulah cerita pertamanya, "Tuan X," begitulah cerita pertamanya,
126 00:09:11,801 00:09:16,014 yang kemudian diubah, tetapi cerita pertama tentang "Tuan X." yang kemudian diubah, tetapi cerita pertama tentang "Tuan X."
127 00:09:16,097 00:09:18,975 Keluarga kaya. Berasal dari Eropa. Keluarga kaya. Berasal dari Eropa.
128 00:09:19,058 00:09:23,313 Mereka pergi ke Meksiko, bukan hal aneh setelah perang. Mereka pergi ke Meksiko, bukan hal aneh setelah perang.
129 00:09:23,396 00:09:26,024 Dia dan istrinya datang ke New York. Dia dan istrinya datang ke New York.
130 00:09:26,107 00:09:31,571 Mereka membeli lukisan melalui pria bernama Alfonso Ossorio. Mereka membeli lukisan melalui pria bernama Alfonso Ossorio.
131 00:09:31,654 00:09:35,533 Alfonso Ossorio tinggal di Long Island. Alfonso Ossorio tinggal di Long Island.
132 00:09:35,617 00:09:39,704 Dia mungkin patron Jackson Pollock. Dia mungkin patron Jackson Pollock.
133 00:09:39,788 00:09:45,835 Dia katanya berhubungan dengan kolektor anonim dan senimannya. Dia katanya berhubungan dengan kolektor anonim dan senimannya.
134 00:09:46,711 00:09:51,049 Mereka telah mendapatkan banyak karya, bukan ini saja, ada yang lain. Mereka telah mendapatkan banyak karya, bukan ini saja, ada yang lain.
135 00:09:51,132 00:09:54,385 Pria Meksiko itu, meski tak menyukai seni abstrak, Pria Meksiko itu, meski tak menyukai seni abstrak,
136 00:09:54,469 00:09:56,638 membawa lukisan ini ke Meksiko. membawa lukisan ini ke Meksiko.
137 00:09:56,721 00:09:58,807 Bagaimana caranya, di wagon kereta? Bagaimana caranya, di wagon kereta?
138 00:09:58,890 00:10:02,143 Membawa semua lukisan ini ke Meksiko dan menyimpannya Membawa semua lukisan ini ke Meksiko dan menyimpannya
139 00:10:02,227 00:10:03,895 dengan kedap, di ruang bawah tanah. dengan kedap, di ruang bawah tanah.
140 00:10:03,978 00:10:08,191 Dia mewariskan karya-karya itu kepada anaknya, Dia mewariskan karya-karya itu kepada anaknya,
141 00:10:08,274 00:10:09,984 "Tuan X Junior." "Tuan X Junior."
142 00:10:10,068 00:10:12,028 Sekarang putranya mau menjualnya Sekarang putranya mau menjualnya
143 00:10:12,112 00:10:14,948 dengan harga murah karena tak peduli dengan uang. dengan harga murah karena tak peduli dengan uang.
144 00:10:15,031 00:10:17,033 Apakah orang kaya tak peduli uang? Apakah orang kaya tak peduli uang?
145 00:10:17,116 00:10:21,287 Pengalaman saya, orang kaya lebih peduli uang daripada orang miskin. Pengalaman saya, orang kaya lebih peduli uang daripada orang miskin.
146 00:10:21,371 00:10:25,250 Ada beberapa detail yang benar dari cerita-cerita ini, Ada beberapa detail yang benar dari cerita-cerita ini,
147 00:10:25,333 00:10:27,877 atau sangat masuk akal, atau sangat masuk akal,
148 00:10:27,961 00:10:31,965 dan seseorang yang mudah tertipu kemudian memercayainya begitu saja. dan seseorang yang mudah tertipu kemudian memercayainya begitu saja.
149 00:10:32,048 00:10:34,342 Bukankah penipuan selalu begitu, Bukankah penipuan selalu begitu,
150 00:10:34,425 00:10:37,929 hanya butuh cukup hal untuk dipercaya? hanya butuh cukup hal untuk dipercaya?
151 00:10:38,012 00:10:42,016 Saya pikir, astaga, ini adalah penemuan. Saya pikir, astaga, ini adalah penemuan.
152 00:10:43,518 00:10:46,354 Penawaran dimulai di angka 33, 34, 35 juta dolar. Penawaran dimulai di angka 33, 34, 35 juta dolar.
153 00:10:46,437 00:10:50,733 Ada penawaran 36 juta dolar. Tiga puluh enam juta dari Pak Stefan. Ada penawaran 36 juta dolar. Tiga puluh enam juta dari Pak Stefan.
154 00:10:50,817 00:10:52,944 Charlie memimpin dengan 48 juta. Charlie memimpin dengan 48 juta.
155 00:10:53,027 00:10:58,783 Ekspresionisme Abstrak, tahun 2000-an, 1998, mendadak populer. Ekspresionisme Abstrak, tahun 2000-an, 1998, mendadak populer.
156 00:10:58,867 00:11:02,912 Kini 57 juta dolar, dan Elizabeth menawar 57 juta. Kini 57 juta dolar, dan Elizabeth menawar 57 juta.
157 00:11:02,996 00:11:04,789 ANGKA LOT SOTHEBY'S: 31 58 JUTA DOLAR ANGKA LOT SOTHEBY'S: 31 58 JUTA DOLAR
158 00:11:04,873 00:11:10,461 Yang tadinya memiliki pasar yang biasa menjadi pasar menjanjikan, Yang tadinya memiliki pasar yang biasa menjadi pasar menjanjikan,
159 00:11:10,545 00:11:14,382 sehingga barang-barang terjual sepuluh kali lipat dari sebelumnya. sehingga barang-barang terjual sepuluh kali lipat dari sebelumnya.
160 00:11:14,465 00:11:21,264 Seniman Ekspresionisme Abstrak adalah kelompok Seniman Amerika pertama Seniman Ekspresionisme Abstrak adalah kelompok Seniman Amerika pertama
161 00:11:21,347 00:11:25,184 yang mendapat reputasi internasional. yang mendapat reputasi internasional.
162 00:11:26,060 00:11:29,480 Grup ini terdiri dari Jackson Pollock, Mark Rothko, Grup ini terdiri dari Jackson Pollock, Mark Rothko,
163 00:11:29,564 00:11:33,151 Barnett Newman, Lee Kazner, Robert Motherwell Barnett Newman, Lee Kazner, Robert Motherwell
164 00:11:33,234 00:11:34,777 dan Willem de Kooning. dan Willem de Kooning.
165 00:11:35,361 00:11:40,575 Mereka tak pernah berharap menemukan penikmat, Mereka tak pernah berharap menemukan penikmat,
166 00:11:40,658 00:11:42,035 dan kolektor. dan kolektor.
167 00:11:42,118 00:11:45,705 Di angka 65 juta dolar? Di angka 65 juta dolar?
168 00:11:47,248 00:11:48,374 Terima kasih! Terima kasih!
169 00:11:49,000 00:11:54,756 Akibat penawaran tinggi saat ini, banyak pelukis Ekspresionisme Abstrak, Akibat penawaran tinggi saat ini, banyak pelukis Ekspresionisme Abstrak,
170 00:11:54,839 00:11:58,593 mungkin lebih tergoda untuk memalsukan karya mereka. mungkin lebih tergoda untuk memalsukan karya mereka.
171 00:12:02,055 00:12:05,683 Saya dengar lukisan dari akhir tahun 50-an, dan awal 60-an, Saya dengar lukisan dari akhir tahun 50-an, dan awal 60-an,
172 00:12:05,767 00:12:09,145 dibeli dengan harga murah, dibeli dengan harga murah,
173 00:12:10,021 00:12:11,272 dan itu masuk akal. dan itu masuk akal.
174 00:12:11,940 00:12:13,566 Para seniman kelaparan. Para seniman kelaparan.
175 00:12:13,650 00:12:15,652 Mereka tak hanya ingin menjual, Mereka tak hanya ingin menjual,
176 00:12:15,735 00:12:17,904 mereka sangat perlu menjual. mereka sangat perlu menjual.
177 00:12:17,987 00:12:20,865 Pollock harus menukar lukisannya, Pollock harus menukar lukisannya,
178 00:12:20,949 00:12:24,369 di toko bahan makanan setempat atau toko minuman keras. di toko bahan makanan setempat atau toko minuman keras.
179 00:12:25,078 00:12:28,957 Jadi, tak mengherankan jika pada saat itu, seseorang bisa Jadi, tak mengherankan jika pada saat itu, seseorang bisa
180 00:12:29,040 00:12:32,919 mendapatkan karya-karya tersebut dengan harga murah. mendapatkan karya-karya tersebut dengan harga murah.
181 00:12:33,002 00:12:34,254 Jangan lupa, Jangan lupa,
182 00:12:34,337 00:12:38,883 saat "Tuan X" yang tak dikenal ini membeli karya-karya ini, saat "Tuan X" yang tak dikenal ini membeli karya-karya ini,
183 00:12:38,967 00:12:40,885 karya-karya ini tidaklah mahal. karya-karya ini tidaklah mahal.
184 00:12:40,969 00:12:44,764 Harganya lima sampai sepuluh ribu dolar. Harganya lima sampai sepuluh ribu dolar.
185 00:12:44,847 00:12:47,392 Lukisan-lukisan ini tak pernah dipamerkan, Lukisan-lukisan ini tak pernah dipamerkan,
186 00:12:47,475 00:12:51,479 tak diketahui asal-usulnya, tak ada dokumen resmi. tak diketahui asal-usulnya, tak ada dokumen resmi.
187 00:12:51,562 00:12:53,272 Sejarah kepemilikan adalah kuncinya. Sejarah kepemilikan adalah kuncinya.
188 00:12:53,356 00:12:57,735 Harus diketahui dari mana asal lukisan itu. Harus diketahui dari mana asal lukisan itu.
189 00:12:57,819 00:13:02,824 Sejarah kepemilikan. Sederhananya, itu riwayat kepemilikan. Sejarah kepemilikan. Sederhananya, itu riwayat kepemilikan.
190 00:13:02,907 00:13:07,870 Itu adalah cara melacak sebuah karya dari pemilik saat ini Itu adalah cara melacak sebuah karya dari pemilik saat ini
191 00:13:08,538 00:13:11,541 hingga ke studio senimannya. hingga ke studio senimannya.
192 00:13:12,417 00:13:17,255 Setidaknya, harus ada dokumen yang menunjukkan Setidaknya, harus ada dokumen yang menunjukkan
193 00:13:17,338 00:13:20,091 kapan karya dibuat, dan siapa saja pemiliknya. kapan karya dibuat, dan siapa saja pemiliknya.
194 00:13:20,174 00:13:22,343 Saudarinya mungkin punya dokumennya, Saudarinya mungkin punya dokumennya,
195 00:13:22,427 00:13:24,262 tapi mungkin sudah dihancurkan. tapi mungkin sudah dihancurkan.
196 00:13:24,345 00:13:27,598 Dia telah menyiapkan cerita. Sangat meyakinkan. Dia telah menyiapkan cerita. Sangat meyakinkan.
197 00:13:27,682 00:13:29,809 Ini sangat tak jelas. Ini sangat tak jelas.
198 00:13:29,892 00:13:33,604 Mereka seharusnya tak menerima ini sebagai sejarah kepemilikan. Mereka seharusnya tak menerima ini sebagai sejarah kepemilikan.
199 00:13:34,147 00:13:36,607 Maksudku, setidaknya harus terpikir Maksudku, setidaknya harus terpikir
200 00:13:36,691 00:13:40,653 bahwa salah satu lukisan itu mungkin muncul di latar belakang foto bahwa salah satu lukisan itu mungkin muncul di latar belakang foto
201 00:13:40,737 00:13:43,656 salah satu seniman di studionya. salah satu seniman di studionya.
202 00:13:43,740 00:13:47,326 Sering kali ada catatan keberadaan sebuah karya, Sering kali ada catatan keberadaan sebuah karya,
203 00:13:47,410 00:13:50,163 tetapi tak lengkap. Catatan bisa dipalsukan. tetapi tak lengkap. Catatan bisa dipalsukan.
204 00:13:51,581 00:13:55,418 Kolektor hebat mulai dari Walter Chrysler, Kolektor hebat mulai dari Walter Chrysler,
205 00:13:55,501 00:13:58,921 Roy Neuberger, hingga Joe Hirshhorn melakukannya. Roy Neuberger, hingga Joe Hirshhorn melakukannya.
206 00:13:59,005 00:14:02,800 Mereka ke studio seniman, dan dapat diskon dengan membeli banyak. Mereka ke studio seniman, dan dapat diskon dengan membeli banyak.
207 00:14:03,426 00:14:05,053 Mereka membayar tunai. Mereka membayar tunai.
208 00:14:06,262 00:14:08,264 Lukisannya kredibel bagi saya. Lukisannya kredibel bagi saya.
209 00:14:09,182 00:14:10,725 Saya percaya perkataannya. Saya percaya perkataannya.
210 00:14:12,602 00:14:16,230 Ada misteri, tetapi misteri sering ada di sejarah kepemilikan. Ada misteri, tetapi misteri sering ada di sejarah kepemilikan.
211 00:14:17,315 00:14:21,027 Saya berharap bisa menyelesaikan misteri itu seiring waktu. Saya berharap bisa menyelesaikan misteri itu seiring waktu.
212 00:14:28,368 00:14:31,746 Tak satu pun karya yang dibawa Rosales ke galeri Tak satu pun karya yang dibawa Rosales ke galeri
213 00:14:31,829 00:14:34,832 ada di catalogue raisonné para seniman. ada di catalogue raisonné para seniman.
214 00:14:35,541 00:14:40,380 Catalogue raisonné adalah katalog lengkap Catalogue raisonné adalah katalog lengkap
215 00:14:40,463 00:14:44,342 dari karya asli oleh seniman tertentu. dari karya asli oleh seniman tertentu.
216 00:14:44,425 00:14:48,221 Semua percaya bahwa mungkin ada beberapa karya asli Semua percaya bahwa mungkin ada beberapa karya asli
217 00:14:48,304 00:14:50,765 yang tak masuk catalogue raisonné, yang tak masuk catalogue raisonné,
218 00:14:50,848 00:14:53,684 mereka bukan seniman terkemuka saat itu, mereka bukan seniman terkemuka saat itu,
219 00:14:53,768 00:14:56,187 tetapi tetap saja, itu semacam panduan. tetapi tetap saja, itu semacam panduan.
220 00:14:56,270 00:15:01,651 Apa yang harus dilakukan? Temui pembuat catalogue raisonné, Apa yang harus dilakukan? Temui pembuat catalogue raisonné,
221 00:15:01,734 00:15:04,445 dan bertanya, maukah Anda memberi saran? dan bertanya, maukah Anda memberi saran?
222 00:15:04,529 00:15:08,116 Saya ingat pernah melihat lukisan ini… Saya ingat pernah melihat lukisan ini…
223 00:15:08,199 00:15:12,036 Kebetulan ahli itu, David Anfam, Kebetulan ahli itu, David Anfam,
224 00:15:12,120 00:15:15,414 berasal dari London, dan saya tunjukkan kepadanya. berasal dari London, dan saya tunjukkan kepadanya.
225 00:15:15,498 00:15:18,459 Dia langsung mengambilnya, Dia langsung mengambilnya,
226 00:15:18,543 00:15:21,754 seperti dugaan saya, dan berkata, "lni indah. seperti dugaan saya, dan berkata, "lni indah.
227 00:15:21,838 00:15:22,964 Ini karya Rothko." Ini karya Rothko."
228 00:15:25,925 00:15:28,261 Dia sangat mengenal karya Rothko. Dia sangat mengenal karya Rothko.
229 00:15:28,344 00:15:31,264 Dia dikenal sebagai ahli Rothko. Dia dikenal sebagai ahli Rothko.
230 00:15:31,347 00:15:34,308 Tercatat sebagai ahli Ekspresionisme Abstrak. Tercatat sebagai ahli Ekspresionisme Abstrak.
231 00:15:34,392 00:15:37,854 Dipekerjakan oleh Galeri Nasional dan keluarga Rothko Dipekerjakan oleh Galeri Nasional dan keluarga Rothko
232 00:15:37,937 00:15:42,108 untuk membuat catalogue raisonné, panduan karya Rothko. untuk membuat catalogue raisonné, panduan karya Rothko.
233 00:15:44,569 00:15:46,737 Itu sangat berarti. Artinya benar. Itu sangat berarti. Artinya benar.
234 00:15:48,948 00:15:51,367 SENI MENIPU SENI MENIPU
235 00:15:51,450 00:15:54,745 Seniman penipu memberi apa yang Anda mau. Seniman penipu memberi apa yang Anda mau.
236 00:15:55,872 00:15:58,249 PENGARANG, THE CONFIDENCE GAME PENGARANG, THE CONFIDENCE GAME
237 00:15:58,332 00:16:01,294 Penipu yang baik memiliki psikologis yang baik. Penipu yang baik memiliki psikologis yang baik.
238 00:16:01,377 00:16:04,046 Mereka orang yang memahami kebutuhan manusia, Mereka orang yang memahami kebutuhan manusia,
239 00:16:04,130 00:16:05,464 paham hasrat manusia. paham hasrat manusia.
240 00:16:05,548 00:16:07,592 Paham soal keyakinan dan harapan. Paham soal keyakinan dan harapan.
241 00:16:08,926 00:16:11,470 Rosales berperan penting untuk menunjukkan Rosales berperan penting untuk menunjukkan
242 00:16:11,554 00:16:13,431 bahwa dia bisa dipercaya. bahwa dia bisa dipercaya.
243 00:16:13,514 00:16:16,017 Seseorang yang berperan dalam dunia seni. Seseorang yang berperan dalam dunia seni.
244 00:16:16,100 00:16:20,938 Dia datang ke lelang, ke pembukaan, dan membeli karya seni dariku. Dia datang ke lelang, ke pembukaan, dan membeli karya seni dariku.
245 00:16:21,606 00:16:25,026 Untuk datang ke pembukaan, Anda datang ke pertemuan publik, Untuk datang ke pembukaan, Anda datang ke pertemuan publik,
246 00:16:25,109 00:16:26,777 jadi, Anda tak bersembunyi. jadi, Anda tak bersembunyi.
247 00:16:26,861 00:16:29,363 Itu permainan tarik ulur yang menarik, Itu permainan tarik ulur yang menarik,
248 00:16:29,447 00:16:32,950 karena tiap kali Glafira membawa lukisan baru, karena tiap kali Glafira membawa lukisan baru,
249 00:16:34,076 00:16:38,164 Ann akan mencari informasi tentang "Tuan X" darinya, Ann akan mencari informasi tentang "Tuan X" darinya,
250 00:16:38,915 00:16:40,249 dan Glafira berkata, dan Glafira berkata,
251 00:16:40,333 00:16:43,711 "Biar kuberi tahu, dia sangat senang dengan keadaanmu." "Biar kuberi tahu, dia sangat senang dengan keadaanmu."
252 00:16:43,794 00:16:48,007 Ini hanya beberapa karya palsu yang dijual Knoedler dalam setahun. Ini hanya beberapa karya palsu yang dijual Knoedler dalam setahun.
253 00:16:48,090 00:16:52,136 Orang-orang melihat kembali jumlah totalnya dan berkata, "Astaga!" Orang-orang melihat kembali jumlah totalnya dan berkata, "Astaga!"
254 00:16:52,220 00:16:54,931 Semua lukisan itu tak dibawa ke Knoedler sekaligus. Semua lukisan itu tak dibawa ke Knoedler sekaligus.
255 00:16:55,014 00:16:57,600 Sedikit demi sedikit dari waktu ke waktu, Sedikit demi sedikit dari waktu ke waktu,
256 00:16:57,683 00:17:01,229 dilakukan dengan perlahan tapi pasti. dilakukan dengan perlahan tapi pasti.
257 00:17:02,647 00:17:07,318 Glafira adalah orang bertubuh kecil dan pendiam. Glafira adalah orang bertubuh kecil dan pendiam.
258 00:17:07,401 00:17:09,946 Dia tak cocok dengan gambaran Dia tak cocok dengan gambaran
259 00:17:10,029 00:17:13,032 sebagai penjahat seni internasional. sebagai penjahat seni internasional.
260 00:17:14,200 00:17:17,411 Namun, kita tahu pacarnya memiliki latar belakang seni. Namun, kita tahu pacarnya memiliki latar belakang seni.
261 00:17:19,413 00:17:22,625 Bisa beri tahu siapa nama Anda? Bisa beri tahu siapa nama Anda?
262 00:17:22,708 00:17:27,296 Nama saya José Carlos Bergantiños Díaz. Nama saya José Carlos Bergantiños Díaz.
263 00:17:27,880 00:17:31,050 KEKASIH GLAFIRA ROSALES KEKASIH GLAFIRA ROSALES
264 00:17:31,133 00:17:32,927 Siapa Bergantiños? Siapa Bergantiños?
265 00:17:33,010 00:17:35,471 Siapa Glafira Rosales? Siapa Glafira Rosales?
266 00:17:35,554 00:17:40,101 Katanya mereka punya galeri di Kota New York. Katanya mereka punya galeri di Kota New York.
267 00:17:40,184 00:17:43,271 Katanya mereka punya galeri di Sands Point. Katanya mereka punya galeri di Sands Point.
268 00:17:43,354 00:17:46,857 Mereka dituduh menyelundupkan barang palsu di Spanyol. Mereka dituduh menyelundupkan barang palsu di Spanyol.
269 00:17:46,941 00:17:50,528 Bergantiños dituduh dalam gugatan tahun 2006 Bergantiños dituduh dalam gugatan tahun 2006
270 00:17:50,611 00:17:53,447 karena memalsukan berbagai dokumen. karena memalsukan berbagai dokumen.
271 00:17:53,531 00:17:55,491 Ada yang mencurigakan tentangnya. Ada yang mencurigakan tentangnya.
272 00:17:55,574 00:17:58,578 Terdapat indikasi adanya skema di sini, Terdapat indikasi adanya skema di sini,
273 00:17:58,661 00:18:01,622 dan jelas dia terlibat di dalamnya. dan jelas dia terlibat di dalamnya.
274 00:18:01,706 00:18:04,166 Ann Freedman mengelola galeri itu. Ann Freedman mengelola galeri itu.
275 00:18:05,001 00:18:07,295 Apa Anda pernah bertemu dengannya? Apa Anda pernah bertemu dengannya?
276 00:18:07,378 00:18:11,382 Saya tak pernah bertemu dengannya. Saya tak pernah bertemu dengannya.
277 00:18:12,633 00:18:16,470 Saya juga tak kenal asistennya, tak kenal siapa pun. Saya juga tak kenal asistennya, tak kenal siapa pun.
278 00:18:18,139 00:18:21,892 Bergañujos atau Glafira pasti telah merencanakannya dengan baik. Bergañujos atau Glafira pasti telah merencanakannya dengan baik.
279 00:18:21,976 00:18:25,813 Memilih orang seperti Ann, artinya memilih seseorang Memilih orang seperti Ann, artinya memilih seseorang
280 00:18:25,896 00:18:29,942 di saat paling rentan dalam karir mereka, di saat mereka membutuhkannya. di saat paling rentan dalam karir mereka, di saat mereka membutuhkannya.
281 00:18:30,026 00:18:31,777 Itu merupakan salah satu hal Itu merupakan salah satu hal
282 00:18:31,861 00:18:34,697 yang diharapkan Glafira dan Bergantiños. yang diharapkan Glafira dan Bergantiños.
283 00:18:34,780 00:18:37,783 Penipu bukan pembicara yang baik. Penipu bukan pembicara yang baik.
284 00:18:37,867 00:18:39,910 Penipu adalah pendengar yang baik. Penipu adalah pendengar yang baik.
285 00:18:40,661 00:18:44,040 Glafira melakukannya dengan sangat baik. Glafira melakukannya dengan sangat baik.
286 00:18:48,544 00:18:52,465 Begitu karya seni datang, Ann membawanya ke ahli. Begitu karya seni datang, Ann membawanya ke ahli.
287 00:18:52,548 00:18:54,884 Itu yang dilakukan penjual karya seni. Itu yang dilakukan penjual karya seni.
288 00:18:54,967 00:18:57,470 Entah ada sejarah kepemilikan atau tidak. Entah ada sejarah kepemilikan atau tidak.
289 00:18:57,553 00:19:02,350 National Gallery of Art menerbitkan catalogue raisonné National Gallery of Art menerbitkan catalogue raisonné
290 00:19:02,433 00:19:04,268 Mark Rothko dalam dokumen. Mark Rothko dalam dokumen.
291 00:19:04,977 00:19:08,981 Mereka mengirimi Ann surat mengenai dua karya Rothko tersebut Mereka mengirimi Ann surat mengenai dua karya Rothko tersebut
292 00:19:09,065 00:19:12,902 dan berkata, "Kami sudah mengevaluasi karyanya. dan berkata, "Kami sudah mengevaluasi karyanya.
293 00:19:12,985 00:19:16,280 Kami berniat memasukkan kedua karya ini ke katalog." Kami berniat memasukkan kedua karya ini ke katalog."
294 00:19:16,364 00:19:18,908 Dia mendatangi konservator utama, Dia mendatangi konservator utama,
295 00:19:18,991 00:19:22,787 konservator kepemilikan Mark Rothko, dan mendapat laporan kondisi konservator kepemilikan Mark Rothko, dan mendapat laporan kondisi
296 00:19:22,870 00:19:26,332 yang memberi komentar positif tentang karya tersebut, yang memberi komentar positif tentang karya tersebut,
297 00:19:26,415 00:19:29,251 "Ini contoh gaya klasik Rothko." "Ini contoh gaya klasik Rothko."
298 00:19:30,127 00:19:33,756 Laporan ini berasal dari orang yang menjaga ratusan lukisan, Laporan ini berasal dari orang yang menjaga ratusan lukisan,
299 00:19:33,839 00:19:35,758 dan tak melihat ada yang aneh dan tak melihat ada yang aneh
300 00:19:35,841 00:19:40,012 saat memeriksa konstruksi fisik lukisan-lukisan ini. saat memeriksa konstruksi fisik lukisan-lukisan ini.
301 00:19:41,180 00:19:43,641 Selanjutnya datang karya Pollock, Selanjutnya datang karya Pollock,
302 00:19:43,724 00:19:47,645 dan akhirnya tujuh karya Richard Diebenkorn. dan akhirnya tujuh karya Richard Diebenkorn.
303 00:19:48,437 00:19:52,358 Rasanya seperti menemukan tanah kosong untuk mengembangkannya. Rasanya seperti menemukan tanah kosong untuk mengembangkannya.
304 00:19:52,441 00:19:56,320 Saya membayar seorang ahli, bernama E.A. Carmean, Saya membayar seorang ahli, bernama E.A. Carmean,
305 00:19:56,404 00:19:59,740 untuk meneliti soal ini. untuk meneliti soal ini.
306 00:20:01,409 00:20:03,494 Saya sangat memercayai pendapatnya. Saya sangat memercayai pendapatnya.
307 00:20:04,620 00:20:08,332 Dia sangat yakin karya itu asli, dan menuliskannya.. Dia sangat yakin karya itu asli, dan menuliskannya..
308 00:20:09,750 00:20:13,129 Mereka sangat ingin percaya bahwa ini karya asli, Mereka sangat ingin percaya bahwa ini karya asli,
309 00:20:13,212 00:20:15,714 karena baik untuk semuanya jika asli. karena baik untuk semuanya jika asli.
310 00:20:15,798 00:20:17,967 Kita mendapat penemuan besar, Kita mendapat penemuan besar,
311 00:20:18,050 00:20:20,928 koleksi lukisan yang sebelumnya tak diketahui koleksi lukisan yang sebelumnya tak diketahui
312 00:20:21,011 00:20:24,390 dari seniman paling ternama di abad ke-20. dari seniman paling ternama di abad ke-20.
313 00:20:24,473 00:20:27,351 Saya rasa orang yang sangat berharap sesuatu adalah benar, Saya rasa orang yang sangat berharap sesuatu adalah benar,
314 00:20:27,435 00:20:31,981 akan berusaha keras mengabaikan segala kejanggalannya. akan berusaha keras mengabaikan segala kejanggalannya.
315 00:20:32,064 00:20:33,649 Tetapi ada banyak kejanggalan. Tetapi ada banyak kejanggalan.
316 00:20:35,151 00:20:38,612 Kebanyakan para ahli yang dia datangi, Kebanyakan para ahli yang dia datangi,
317 00:20:38,738 00:20:40,197 menyetujui karya ini. menyetujui karya ini.
318 00:20:41,031 00:20:43,659 Saat para ahli di sekitarnya, Saat para ahli di sekitarnya,
319 00:20:43,742 00:20:45,536 menegaskan yang dia yakini, menegaskan yang dia yakini,
320 00:20:45,619 00:20:48,122 dia mulai bersemangat. dia mulai bersemangat.
321 00:20:48,205 00:20:51,041 PARA KOLEKTOR PARA KOLEKTOR
322 00:20:51,125 00:20:53,961 Seni, merupakan komoditas barang mewah Seni, merupakan komoditas barang mewah
323 00:20:54,044 00:20:56,046 dengan sedikit peminat. dengan sedikit peminat.
324 00:20:56,130 00:21:00,259 Seni adalah barang ekslusif. Ini tentang seniman terhebat dunia. Seni adalah barang ekslusif. Ini tentang seniman terhebat dunia.
325 00:21:00,342 00:21:02,219 Karya mereka tak banyak. Karya mereka tak banyak.
326 00:21:02,303 00:21:05,139 Juga tentang orang-orang kaya, Juga tentang orang-orang kaya,
327 00:21:05,222 00:21:09,435 mereka ingin mengoleksi barang langka yang tak dimiliki orang. mereka ingin mengoleksi barang langka yang tak dimiliki orang.
328 00:21:09,518 00:21:12,855 Jika semua fakta tersebut digabungkan Jika semua fakta tersebut digabungkan
329 00:21:12,938 00:21:17,026 dan seseorang menemukan penemuan baru, itu jadi sangat menarik. dan seseorang menemukan penemuan baru, itu jadi sangat menarik.
330 00:21:18,194 00:21:21,822 Keluarga De Sole adalah orang-orang pandai. Keluarga De Sole adalah orang-orang pandai.
331 00:21:21,906 00:21:25,075 Domenico adalah lulusan Sekolah Hukum Harvard. Domenico adalah lulusan Sekolah Hukum Harvard.
332 00:21:25,159 00:21:26,952 Dia pria yang sangat cerdas. Dia pria yang sangat cerdas.
333 00:21:27,036 00:21:30,289 Mereka punya koleksi seni yang mengagumkan. Mereka punya koleksi seni yang mengagumkan.
334 00:21:31,081 00:21:33,083 Kami mengunjungi teman lama dan dia berkata, Kami mengunjungi teman lama dan dia berkata,
335 00:21:33,167 00:21:34,794 jika ke New York lagi, jika ke New York lagi,
336 00:21:34,877 00:21:37,171 temuilah teman dekatku ini, temuilah teman dekatku ini,
337 00:21:37,254 00:21:41,133 dia mungkin yang terbaik di Amerika Serikat. Ann Freedman. dia mungkin yang terbaik di Amerika Serikat. Ann Freedman.
338 00:21:41,217 00:21:45,679 KETUA - SOTHEBY'S - TOM FORD INT. KETUA - SOTHEBY'S - TOM FORD INT.
339 00:21:45,763 00:21:49,058 Saya tak kenal siapa dia. Tak tahu apa pun soal Knoedler. Saya tak kenal siapa dia. Tak tahu apa pun soal Knoedler.
340 00:21:49,141 00:21:52,186 Kami membahas karya Scully yang sangat kami sukai. Kami membahas karya Scully yang sangat kami sukai.
341 00:21:52,269 00:21:55,689 Mau hubungi Ann Freedman dan lihat apa ada karya Scully? Mau hubungi Ann Freedman dan lihat apa ada karya Scully?
342 00:21:55,773 00:21:58,359 Saya tak punya karyanya saat itu, Saya tak punya karyanya saat itu,
343 00:21:58,442 00:22:00,486 tetapi saya ingin bertemu mereka. tetapi saya ingin bertemu mereka.
344 00:22:00,569 00:22:02,196 Lokasi tempatnya bagus. Lokasi tempatnya bagus.
345 00:22:02,279 00:22:07,493 Kami naik tangga, dan ada kantor tempat kami duduk. Kami naik tangga, dan ada kantor tempat kami duduk.
346 00:22:07,576 00:22:10,913 Ada beberapa karya seni di dudukan kanvas dan ditutupi. Ada beberapa karya seni di dudukan kanvas dan ditutupi.
347 00:22:10,996 00:22:14,834 Mereka berkata, "Apa yang ditutup penutup putih itu?" Mereka berkata, "Apa yang ditutup penutup putih itu?"
348 00:22:14,917 00:22:16,669 Saya berkata, "Karya Rothko." Saya berkata, "Karya Rothko."
349 00:22:17,378 00:22:20,005 "Kami suka Rothko! Mari lihat." "Kami suka Rothko! Mari lihat."
350 00:22:20,840 00:22:26,428 Kedua karya seni ini dibuka, dan salah satunya seperti karya Rothko, Kedua karya seni ini dibuka, dan salah satunya seperti karya Rothko,
351 00:22:26,512 00:22:28,889 satunya seperti karya Jakcson Pollock. satunya seperti karya Jakcson Pollock.
352 00:22:28,973 00:22:32,476 Kami berkata, "Wah, lihatlah ini." Kami berkata, "Wah, lihatlah ini."
353 00:22:32,560 00:22:34,478 Itu membuatmu terpana. Itu membuatmu terpana.
354 00:22:35,104 00:22:37,523 "TAK BERJUDUL, 1956" LUKISAN MINYAK "TAK BERJUDUL, 1956" LUKISAN MINYAK
355 00:22:37,606 00:22:42,486 Ini bukan hal yang biasa terjadi. Ini bukan hal yang biasa terjadi.
356 00:22:43,362 00:22:45,447 Pastinya, kami menanyakan asalnya. Pastinya, kami menanyakan asalnya.
357 00:22:45,531 00:22:48,117 Mereka tertipu karena penampakannya, Mereka tertipu karena penampakannya,
358 00:22:48,200 00:22:50,619 tetapi mereka adalah orang pandai. tetapi mereka adalah orang pandai.
359 00:22:50,703 00:22:55,749 Pandai dalam berbisnis, pandai dalam kehidupan profesional, Pandai dalam berbisnis, pandai dalam kehidupan profesional,
360 00:22:55,833 00:22:58,919 tapi mereka semua takluk tapi mereka semua takluk
361 00:22:59,253 00:23:01,839 pada pesona karya seni ini. pada pesona karya seni ini.
362 00:23:02,673 00:23:08,053 Saya rasa pola pikir yang membuat De Sole jatuh cinta pada karya ini, Saya rasa pola pikir yang membuat De Sole jatuh cinta pada karya ini,
363 00:23:08,137 00:23:10,055 yang dia yakini karya Rothko, yang dia yakini karya Rothko,
364 00:23:10,139 00:23:16,896 adalah pola pikir kebanyakan para kolektor yang membeli barang palsu. adalah pola pikir kebanyakan para kolektor yang membeli barang palsu.
365 00:23:18,480 00:23:21,775 Jatuh cinta menggambarkan proses Jatuh cinta menggambarkan proses
366 00:23:21,859 00:23:25,279 mengabaikan dan memaafkan kekurangan mengabaikan dan memaafkan kekurangan
367 00:23:25,362 00:23:30,117 seperti orang yang baru jatuh cinta mengabaikan kekurangan cinta barunya. seperti orang yang baru jatuh cinta mengabaikan kekurangan cinta barunya.
368 00:23:30,200 00:23:33,370 Ini adalah dorongan ego. Ini adalah dorongan ego.
369 00:23:33,454 00:23:36,373 Ini seperti saat seseorang datang ke rumah, Ini seperti saat seseorang datang ke rumah,
370 00:23:36,457 00:23:38,751 Anda ingin mereka melihatnya. Anda ingin mereka melihatnya.
371 00:23:39,418 00:23:41,962 Jika tiba-tiba jenis karya Rothko Jika tiba-tiba jenis karya Rothko
372 00:23:42,046 00:23:43,839 yang Anda inginkan ada di pasar, yang Anda inginkan ada di pasar,
373 00:23:43,922 00:23:46,550 Anda akan bertanya, atau akan membelinya? Anda akan bertanya, atau akan membelinya?
374 00:23:46,634 00:23:49,553 Biar saya tegaskan, saya bukan ahlinya. Biar saya tegaskan, saya bukan ahlinya.
375 00:23:49,637 00:23:50,971 Saya bukan ahli. Saya bukan ahli.
376 00:23:51,055 00:23:54,391 Lukisannya terlihat sangat bagus, dan sebenarnya, Lukisannya terlihat sangat bagus, dan sebenarnya,
377 00:23:54,475 00:23:57,436 orang yang kami bayar sebagai ahli sangat andal, orang yang kami bayar sebagai ahli sangat andal,
378 00:23:57,519 00:23:59,396 menurutnya lukisannya bagus. menurutnya lukisannya bagus.
379 00:24:00,522 00:24:03,359 Harga delapan juta dolar terdengar mahal, Harga delapan juta dolar terdengar mahal,
380 00:24:04,109 00:24:07,988 tetapi sebenarnya, itu agak murah untuk karya Rothko. tetapi sebenarnya, itu agak murah untuk karya Rothko.
381 00:24:08,072 00:24:11,158 Karya bagus Rothko dari masa itu, Karya bagus Rothko dari masa itu,
382 00:24:11,241 00:24:13,410 sebenarnya bernilai lebih dari itu. sebenarnya bernilai lebih dari itu.
383 00:24:14,995 00:24:17,706 Mereka tak banyak bertanya. Mereka tak banyak bertanya.
384 00:24:17,790 00:24:21,251 Mereka sangat terpesona dengan lukisannya. Mereka sangat terpesona dengan lukisannya.
385 00:24:21,335 00:24:26,882 Domenico bersikeras, selain invois dengan harganya, Domenico bersikeras, selain invois dengan harganya,
386 00:24:26,966 00:24:30,636 dia juga ingin jaminan keasliannya, dia juga ingin jaminan keasliannya,
387 00:24:30,719 00:24:35,683 dan Freedman menyediakan dokumen beberapa halaman dan Freedman menyediakan dokumen beberapa halaman
388 00:24:35,766 00:24:38,811 yang memasukkan semua "ahli," yang memasukkan semua "ahli,"
389 00:24:39,436 00:24:44,024 yang telah memeriksa, dan mengautentikasi lukisan itu. yang telah memeriksa, dan mengautentikasi lukisan itu.
390 00:24:44,108 00:24:47,236 Saya termasuk ahli di dokumen lukisan De Sol, Saya termasuk ahli di dokumen lukisan De Sol,
391 00:24:47,319 00:24:50,072 yang menyebabkan saya terlibat dalam ini. yang menyebabkan saya terlibat dalam ini.
392 00:24:50,197 00:24:51,615 Saya bukan ahli Rothko. Saya bukan ahli Rothko.
393 00:24:51,699 00:24:54,368 Saya tak ingat pernah melihat lukisan itu. Saya tak ingat pernah melihat lukisan itu.
394 00:24:54,451 00:24:56,412 SELAMAT TELAH MENDAPATKAN SELAMAT TELAH MENDAPATKAN
395 00:24:56,495 00:24:59,665 De Sol tahu lukisan itu tak punya sejarah kepemilikan. De Sol tahu lukisan itu tak punya sejarah kepemilikan.
396 00:24:59,748 00:25:04,253 Del Sol tahu pemilik atau penjualnya tak diketahui. Del Sol tahu pemilik atau penjualnya tak diketahui.
397 00:25:05,212 00:25:07,339 Bahkan, mereka semua mengetahui itu. Bahkan, mereka semua mengetahui itu.
398 00:25:09,299 00:25:16,181 Lukisan De Sole diserahkan ke Beyeler, supaya bisa dipamerkan secara luar biasa Lukisan De Sole diserahkan ke Beyeler, supaya bisa dipamerkan secara luar biasa
399 00:25:16,265 00:25:20,644 dalam ruangan yang disebut Ruangan Rothko. Saya suka membicarakannya. dalam ruangan yang disebut Ruangan Rothko. Saya suka membicarakannya.
400 00:25:20,728 00:25:24,231 Ernst Beyeler adalah salah satu  penjual karya seni ternama, Ernst Beyeler adalah salah satu  penjual karya seni ternama,
401 00:25:24,314 00:25:28,277 yang mendedikasikan seluruh pameran untuk karya Mark Rothko. yang mendedikasikan seluruh pameran untuk karya Mark Rothko.
402 00:25:28,360 00:25:31,030 Rothko milik De Sole terpajang di dinding. Rothko milik De Sole terpajang di dinding.
403 00:25:31,113 00:25:34,783 Jadi, saat memasuki Beyeler, lukisan itu terlihat. Jadi, saat memasuki Beyeler, lukisan itu terlihat.
404 00:25:35,909 00:25:37,828 Ernst Beyeler masih hidup saat itu, Ernst Beyeler masih hidup saat itu,
405 00:25:38,495 00:25:40,289 dan dia tak mempertanyakannya. dan dia tak mempertanyakannya.
406 00:25:41,540 00:25:42,791 Dia menerimanya. Dia menerimanya.
407 00:25:42,875 00:25:46,754 Itu makin membuat kami berpikir telah mendapatkan karya berharga. Itu makin membuat kami berpikir telah mendapatkan karya berharga.
408 00:25:46,837 00:25:50,090 Tanyakan kepada diri Anda, kenapa saya mendapatkan ini? Tanyakan kepada diri Anda, kenapa saya mendapatkan ini?
409 00:25:50,174 00:25:52,342 Kenapa saya dapat harga yang murah? Kenapa saya dapat harga yang murah?
410 00:25:52,426 00:25:55,137 SI PEMALSU SI PEMALSU
411 00:25:55,220 00:25:57,389 Pada awalnya para ahli setuju Pada awalnya para ahli setuju
412 00:25:57,473 00:26:01,018 bahwa sangat tidak mungkin, bahwa sangat tidak mungkin,
413 00:26:01,101 00:26:04,688 atau mustahil, seseorang bisa menguasai atau mustahil, seseorang bisa menguasai
414 00:26:04,772 00:26:07,274 gaya begitu banyak seniman. gaya begitu banyak seniman.
415 00:26:07,357 00:26:11,862 Itu karya yang luar biasa, dan tak terduga oleh siapa pun Itu karya yang luar biasa, dan tak terduga oleh siapa pun
416 00:26:11,945 00:26:13,489 yang memeriksanya. yang memeriksanya.
417 00:26:13,572 00:26:15,491 Waktunya untuk orang kesayangan kita, Waktunya untuk orang kesayangan kita,
418 00:26:15,574 00:26:17,910 seorang yang dipilih karena menarik perhatian kita, seorang yang dipilih karena menarik perhatian kita,
419 00:26:17,993 00:26:20,204 dan bukan karena alasan yang baik. dan bukan karena alasan yang baik.
420 00:26:20,287 00:26:24,458 Hari ini, seniman berusia 75 tahun yang awalnya menjual lukisannya Hari ini, seniman berusia 75 tahun yang awalnya menjual lukisannya
421 00:26:24,541 00:26:27,294 seharga beberapa ratus dolar, menjadi jutaan dolar. seharga beberapa ratus dolar, menjadi jutaan dolar.
422 00:26:29,171 00:26:30,881 Yang kami tahu soal Pei-Shen Yang kami tahu soal Pei-Shen
423 00:26:30,964 00:26:34,343 adalah saat dia tinggal di Tiongkok, dia pelukis berbakat. adalah saat dia tinggal di Tiongkok, dia pelukis berbakat.
424 00:26:34,426 00:26:38,180 Dia ke Amerika, tak berhasil di dunia seni seperti di Tiongkok. Dia ke Amerika, tak berhasil di dunia seni seperti di Tiongkok.
425 00:26:39,056 00:26:40,682 Dia sangat frustrasi Dia sangat frustrasi
426 00:26:40,766 00:26:45,687 karena datang ke sini dengan nama besar dari Tiongkok. karena datang ke sini dengan nama besar dari Tiongkok.
427 00:26:45,771 00:26:48,023 Di sini, orang tak tahu. "Siapa Anda?" Di sini, orang tak tahu. "Siapa Anda?"
428 00:26:48,106 00:26:50,275 Lalu dia berlatih di Art Student League. Lalu dia berlatih di Art Student League.
429 00:26:50,359 00:26:54,446 Art Student League adalah sekolah di Manhattan Art Student League adalah sekolah di Manhattan
430 00:26:54,530 00:26:59,243 tempat seniman hebat seperti Alexander Calder, dan Pollock tempat seniman hebat seperti Alexander Calder, dan Pollock
431 00:26:59,326 00:27:01,078 menerima pelatihan mereka. menerima pelatihan mereka.
432 00:27:01,161 00:27:04,331 TEMAN SEKELAS PEI-SHEN TEMAN SEKELAS PEI-SHEN
433 00:27:04,414 00:27:07,084 Pertama, pria itu sudah jelas jenius, Pertama, pria itu sudah jelas jenius,
434 00:27:08,168 00:27:11,797 kedua, telah mempelajari tujuh hingga delapan kedua, telah mempelajari tujuh hingga delapan
435 00:27:11,880 00:27:14,633 teknik pelukis Ekspresionisme Abstrak. teknik pelukis Ekspresionisme Abstrak.
436 00:27:15,342 00:27:18,095 Dia mempelajarinya dengan sungguh. Dia mempelajarinya dengan sungguh.
437 00:27:18,178 00:27:22,891 Orang Tiongkok memiliki tradisi selama ribuan tahun Orang Tiongkok memiliki tradisi selama ribuan tahun
438 00:27:22,975 00:27:28,146 untuk meniru karya seseorang dengan sangat akurat, untuk meniru karya seseorang dengan sangat akurat,
439 00:27:28,230 00:27:31,358 sebagai penghormatan terbesar yang bisa diberikan sebagai penghormatan terbesar yang bisa diberikan
440 00:27:31,441 00:27:35,863 untuk seniman aslinya, dan untuk menguji kemampuan. untuk seniman aslinya, dan untuk menguji kemampuan.
441 00:27:35,946 00:27:38,448 Ini sejak ratusan bahkan ribuan tahun lalu. Ini sejak ratusan bahkan ribuan tahun lalu.
442 00:27:38,532 00:27:40,534 Orisinalitas bukan sebuah nilai. Orisinalitas bukan sebuah nilai.
443 00:27:40,617 00:27:45,289 Bukan dari hati. Hanya meniru teknik orang lain. Bukan dari hati. Hanya meniru teknik orang lain.
444 00:27:45,372 00:27:47,875 Tak hanya karya seni, mereka meniru iPhone, Tak hanya karya seni, mereka meniru iPhone,
445 00:27:47,958 00:27:51,128 dan barang-barang berteknologi tinggi. dan barang-barang berteknologi tinggi.
446 00:27:51,211 00:27:56,008 Seniman Tiongkok itu pasti hebat, mampu menghasilkan karya Seniman Tiongkok itu pasti hebat, mampu menghasilkan karya
447 00:27:56,091 00:28:00,512 yang hampir tak bisa dibedakan dari karya aslinya. yang hampir tak bisa dibedakan dari karya aslinya.
448 00:28:00,596 00:28:02,264 Dia hebat. Dia berbakat. Dia hebat. Dia berbakat.
449 00:28:02,347 00:28:05,976 Bukan bakat seperti Picasso atau Matisse. Bukan bakat seperti Picasso atau Matisse.
450 00:28:06,643 00:28:08,478 Mark Rothko tiruannya buruk. Mark Rothko tiruannya buruk.
451 00:28:08,562 00:28:10,606 Karya palsu yang cemerlang. Karya palsu yang cemerlang.
452 00:28:12,900 00:28:15,944 Glafira dan Bergantiños, mewawancarai Glafira dan Bergantiños, mewawancarai
453 00:28:16,028 00:28:18,363 atau mencari orang untuk melakukan ini, atau mencari orang untuk melakukan ini,
454 00:28:18,447 00:28:22,367 dan memilih Pei-Shen karena dia yang terbaik yang bisa ditemukan, dan memilih Pei-Shen karena dia yang terbaik yang bisa ditemukan,
455 00:28:22,451 00:28:24,286 dan bisa meniru banyak seniman. dan bisa meniru banyak seniman.
456 00:28:24,369 00:28:28,832 Saat Pei-Shen membuat lukisannya, itu merupakan lukisan baru, Saat Pei-Shen membuat lukisannya, itu merupakan lukisan baru,
457 00:28:28,916 00:28:31,418 bukan dari tahun 50-an atau 60-an, seperti seharusnya. bukan dari tahun 50-an atau 60-an, seperti seharusnya.
458 00:28:31,501 00:28:35,839 Jadi, Pei-Shen membuat lukisannya, lalu menyerahkannya kepada Bergantiños, Jadi, Pei-Shen membuat lukisannya, lalu menyerahkannya kepada Bergantiños,
459 00:28:35,923 00:28:39,593 kemudian melakukan sesuatu agar lukisannya tampak tua. kemudian melakukan sesuatu agar lukisannya tampak tua.
460 00:28:39,676 00:28:42,346 Permukaannya mungkin retak. Berdebu. Permukaannya mungkin retak. Berdebu.
461 00:28:42,429 00:28:44,514 Bingkainya harus sesuai usianya. Bingkainya harus sesuai usianya.
462 00:28:44,598 00:28:46,433 Bahkan kanvasnya juga. Bahkan kanvasnya juga.
463 00:28:46,516 00:28:50,562 Jadi, Bergantiños mendapatkan material, bahan baku, Jadi, Bergantiños mendapatkan material, bahan baku,
464 00:28:50,646 00:28:53,482 kanvas tua, dan bingkai yang tepat. kanvas tua, dan bingkai yang tepat.
465 00:28:53,565 00:28:55,901 Jadi, mereka bekerja dengan kompak. Jadi, mereka bekerja dengan kompak.
466 00:28:55,984 00:28:59,696 Mereka butuh bakat seni Pei-Shen, lalu Bergantiños memberi Mereka butuh bakat seni Pei-Shen, lalu Bergantiños memberi
467 00:28:59,780 00:29:04,493 sentuhan akhir untuk memberi kesan usia dan kredibilitas. sentuhan akhir untuk memberi kesan usia dan kredibilitas.
468 00:29:05,410 00:29:08,664 Periksalah rekening bank saya, tak ada pemasukan. Periksalah rekening bank saya, tak ada pemasukan.
469 00:29:08,747 00:29:12,250 Saya masih seniman miskin. Bagaimana bisa saya terlibat? Saya masih seniman miskin. Bagaimana bisa saya terlibat?
470 00:29:12,334 00:29:14,211 Dia dibayar murah pada awalnya. Dia dibayar murah pada awalnya.
471 00:29:14,294 00:29:20,092 Seiring berjalannya waktu, dia ikut 67th Street Armory Art Fair, Seiring berjalannya waktu, dia ikut 67th Street Armory Art Fair,
472 00:29:20,759 00:29:27,182 dan melihat salah satu karyanya di stan Galeri Knoedler. dan melihat salah satu karyanya di stan Galeri Knoedler.
473 00:29:27,266 00:29:31,728 Saat itulah dia menemui Rosales dan berkata, Saat itulah dia menemui Rosales dan berkata,
474 00:29:32,270 00:29:33,897 "Saya harus dibayar lebih." "Saya harus dibayar lebih."
475 00:29:33,981 00:29:38,276 Carlos, bagaimana Anda bertemu Pei-Shen Qian? Carlos, bagaimana Anda bertemu Pei-Shen Qian?
476 00:29:38,986 00:29:43,282 Jadi, saya membeli karya seni darinya Jadi, saya membeli karya seni darinya
477 00:29:44,157 00:29:46,034 waktu dia waktu dia
478 00:29:46,994 00:29:51,581 menjadi pelukis jalanan. menjadi pelukis jalanan.
479 00:29:52,916 00:29:56,503 Kadang saya butuh uang, Kadang saya butuh uang,
480 00:29:56,586 00:30:01,550 dan saya membeli lukisannya, menjualnya, seperti kebanyakan orang. dan saya membeli lukisannya, menjualnya, seperti kebanyakan orang.
481 00:30:02,259 00:30:06,763 Saya yakin, Rosales adalah orang yang dengan bantuan pacarnya Saya yakin, Rosales adalah orang yang dengan bantuan pacarnya
482 00:30:06,847 00:30:10,642 mengarang kisah seputar karya-karya tersebut. mengarang kisah seputar karya-karya tersebut.
483 00:30:11,310 00:30:13,353 Rencananya dilakukan dengan baik. Rencananya dilakukan dengan baik.
484 00:30:14,438 00:30:17,065 Anda juga harus ingat bahwa Glafira Rosales Anda juga harus ingat bahwa Glafira Rosales
485 00:30:17,149 00:30:20,068 mencoba menjual lukisan itu sendiri. mencoba menjual lukisan itu sendiri.
486 00:30:20,152 00:30:23,447 Meski jika dia punya akses ke para kolektor atau galeri Meski jika dia punya akses ke para kolektor atau galeri
487 00:30:23,530 00:30:27,617 tempat Ann Freedman menjual, mereka akan menertawainya. tempat Ann Freedman menjual, mereka akan menertawainya.
488 00:30:27,701 00:30:29,411 Anda harus lihat konteksnya. Anda harus lihat konteksnya.
489 00:30:29,494 00:30:32,831 Jika pergi ke Museum Modern Art, atau MET, Jika pergi ke Museum Modern Art, atau MET,
490 00:30:32,914 00:30:37,836 dan melihat lukisan di sana, seorang ahli pun tak akan berpikir, dan melihat lukisan di sana, seorang ahli pun tak akan berpikir,
491 00:30:37,919 00:30:40,839 "Ada yang tak beres dengan lukisan itu." "Ada yang tak beres dengan lukisan itu."
492 00:30:40,922 00:30:45,177 Anda percaya museum dan seluruh infrastrukturnya Anda percaya museum dan seluruh infrastrukturnya
493 00:30:45,260 00:30:47,095 telah memeriksa lukisan itu. telah memeriksa lukisan itu.
494 00:30:47,179 00:30:50,015 Knoedler punya reputasi terkemuka, Knoedler punya reputasi terkemuka,
495 00:30:50,098 00:30:53,435 dan saya rasa orang tak akan pernah curiga. dan saya rasa orang tak akan pernah curiga.
496 00:30:53,518 00:30:56,855 Ditambah, makin banyak orang yang suka karya itu. Ditambah, makin banyak orang yang suka karya itu.
497 00:30:56,938 00:31:00,108 Saat saya menyukainya, saya menginginkannya. Saat saya menyukainya, saya menginginkannya.
498 00:31:00,275 00:31:04,571 Anda bisa melihat mata yang bersinar di depannya. Anda bisa melihat mata yang bersinar di depannya.
499 00:31:07,199 00:31:10,744 Banyak orang yang sangat menginginkan lukisan-lukisan ini. Banyak orang yang sangat menginginkan lukisan-lukisan ini.
500 00:31:27,302 00:31:29,388 LEBIH DARI 60 LUKISAN PALSU LEBIH DARI 60 LUKISAN PALSU
501 00:31:29,471 00:31:33,809 TERJUAL SENILAI 80 JUTA DOLAR TERJUAL SENILAI 80 JUTA DOLAR
502 00:31:33,892 00:31:36,895 Siapa pun yang bekerja di pasar seni sekunder Siapa pun yang bekerja di pasar seni sekunder
503 00:31:36,978 00:31:39,648 tempat membeli karya dari satu pihak tempat membeli karya dari satu pihak
504 00:31:39,731 00:31:41,733 dan dijual kembali ke pihak lain, dan dijual kembali ke pihak lain,
505 00:31:41,817 00:31:46,738 sangat lumrah jika ada kenaikan 100% dari harga awal. sangat lumrah jika ada kenaikan 100% dari harga awal.
506 00:31:46,822 00:31:52,410 Namun, margin keuntungannya berkisar dari 200 hingga 800 persen. Namun, margin keuntungannya berkisar dari 200 hingga 800 persen.
507 00:31:52,953 00:31:55,414 Itu terjadi setiap sepuluh tahun sekali. Itu terjadi setiap sepuluh tahun sekali.
508 00:31:55,497 00:31:58,792 Pedagang pasar sekunder mana pun pasti tahu Pedagang pasar sekunder mana pun pasti tahu
509 00:31:58,875 00:32:02,337 jika mereka terus mendapat margin keuntungan sebesar itu, jika mereka terus mendapat margin keuntungan sebesar itu,
510 00:32:02,963 00:32:05,298 ada hal yang perlu dikhawatirkan. ada hal yang perlu dikhawatirkan.
511 00:32:07,968 00:32:12,180 Bukan hanya saya yang memercayai karya seni ini. Bukan hanya saya yang memercayai karya seni ini.
512 00:32:13,014 00:32:16,017 Bukan hanya Ann Freedman melawan dunia. Bukan hanya Ann Freedman melawan dunia.
513 00:32:17,519 00:32:18,895 Semua orang bersedia. Semua orang bersedia.
514 00:32:20,272 00:32:21,773 Dunia seni bersedia. Dunia seni bersedia.
515 00:32:23,733 00:32:27,237 Karya-karya itu tak disembunyikan atau disepelekan. Karya-karya itu tak disembunyikan atau disepelekan.
516 00:32:28,029 00:32:31,116 Karya-karya itu diekspos di seluruh dunia, Karya-karya itu diekspos di seluruh dunia,
517 00:32:31,199 00:32:32,868 dan dipublikasikan. dan dipublikasikan.
518 00:32:33,577 00:32:36,121 TASCHEN MENERBITKAN ROTHKO PALSU ENAM KALI TASCHEN MENERBITKAN ROTHKO PALSU ENAM KALI
519 00:32:36,204 00:32:37,330 Dia berharap… Dia berharap…
520 00:32:38,206 00:32:41,042 sangat berharap, karya seni ini asli sangat berharap, karya seni ini asli
521 00:32:41,126 00:32:46,131 karena jika itu asli, dia akan jadi tokoh terkemuka karena jika itu asli, dia akan jadi tokoh terkemuka
522 00:32:46,214 00:32:47,883 di dunia perdagangan seni. di dunia perdagangan seni.
523 00:32:47,966 00:32:51,136 Dia akan mengalahkan mereka semua. Dia akan mengalahkan mereka semua.
524 00:32:51,219 00:32:54,181 Dia membiarkan itu menjatuhkannya. Dia membiarkan itu menjatuhkannya.
525 00:32:56,099 00:32:58,977 TERLALU INDAH UNTUK MENJADI NYATA TERLALU INDAH UNTUK MENJADI NYATA
526 00:32:59,060 00:33:01,146 KOLEKTOR KOLEKTOR
527 00:33:01,229 00:33:03,356 Jack Levy mengunjungi galeri, Jack Levy mengunjungi galeri,
528 00:33:03,440 00:33:05,734 dan mau membeli karya Jackson Pollock. dan mau membeli karya Jackson Pollock.
529 00:33:06,484 00:33:09,196 Dia berkata, "Saya akan membeli karya ini. Dia berkata, "Saya akan membeli karya ini.
530 00:33:09,279 00:33:14,242 Namun, saya ingin Anda memeriksanya dengan evaluasi oleh IFAR." Namun, saya ingin Anda memeriksanya dengan evaluasi oleh IFAR."
531 00:33:14,326 00:33:17,746 JURNAL IFAR JURNAL IFAR
532 00:33:17,829 00:33:21,750 International Foundation Art Research didirikan untuk mengatasi International Foundation Art Research didirikan untuk mengatasi
533 00:33:21,833 00:33:25,629 masalah rumit dari atribusi dan keaslian. masalah rumit dari atribusi dan keaslian.
534 00:33:26,504 00:33:30,133 Kami satu-satunya tempat yang melakukan hal seperti itu. Kami satu-satunya tempat yang melakukan hal seperti itu.
535 00:33:31,134 00:33:37,933 Pak Levy bernegosiasi bahwasanya jika kami tak menyatakannya sebagai karya Pollock, Pak Levy bernegosiasi bahwasanya jika kami tak menyatakannya sebagai karya Pollock,
536 00:33:38,016 00:33:40,477 dia bisa mendapat uangnya kembali. dia bisa mendapat uangnya kembali.
537 00:33:40,560 00:33:46,066 Masalah keaslian sedang meresahkan dunia seni sekarang. Masalah keaslian sedang meresahkan dunia seni sekarang.
538 00:33:46,149 00:33:49,945 Satu hal yang sangat menguntungkan para pemalsu adalah Satu hal yang sangat menguntungkan para pemalsu adalah
539 00:33:50,028 00:33:51,863 jika pendapat Anda negatif, jika pendapat Anda negatif,
540 00:33:51,947 00:33:55,325 jika tak yakin, Anda cenderung menyimpannya sendiri. jika tak yakin, Anda cenderung menyimpannya sendiri.
541 00:33:55,408 00:34:00,205 Ada ahli yang mengkritik lukisan, dan mereka dituntut. Ada ahli yang mengkritik lukisan, dan mereka dituntut.
542 00:34:01,498 00:34:05,377 Penelitian Autentikasi biasanya memiliki tiga tahapan. Penelitian Autentikasi biasanya memiliki tiga tahapan.
543 00:34:06,002 00:34:11,174 Itu merupakan penelitian ilmiah yang meliputi sejarah kepemilikan, Itu merupakan penelitian ilmiah yang meliputi sejarah kepemilikan,
544 00:34:11,299 00:34:15,095 dan juga menyatukan para ahli untuk memeriksa karyanya. dan juga menyatukan para ahli untuk memeriksa karyanya.
545 00:34:15,720 00:34:18,556 Pakar spesialis yang sangat paham sang seniman, Pakar spesialis yang sangat paham sang seniman,
546 00:34:18,640 00:34:21,518 memeriksa apakah lukisan sesuai gaya senimannya. memeriksa apakah lukisan sesuai gaya senimannya.
547 00:34:22,143 00:34:25,397 Juga ada yang kami sebut sebagai properti material. Juga ada yang kami sebut sebagai properti material.
548 00:34:26,106 00:34:30,026 Meski ada beberapa komentar positif tentang karyanya Meski ada beberapa komentar positif tentang karyanya
549 00:34:30,110 00:34:32,612 yang tampak bagus, yang tampak bagus,
550 00:34:32,696 00:34:35,115 kami mendapat banyak komentar negatif. kami mendapat banyak komentar negatif.
551 00:34:36,074 00:34:41,955 Secara bahan, kami melihat, terdapat cat baru di kanvas lama. Secara bahan, kami melihat, terdapat cat baru di kanvas lama.
552 00:34:42,038 00:34:47,210 Kami membandingkannya secara fisik dengan lukisan Pollock dari tahun sama, Kami membandingkannya secara fisik dengan lukisan Pollock dari tahun sama,
553 00:34:47,294 00:34:50,714 dan masonite-nya menua dengan sangat berbeda. dan masonite-nya menua dengan sangat berbeda.
554 00:34:50,797 00:34:53,592 Ini sangat mencurigakan bagi kami. Ini sangat mencurigakan bagi kami.
555 00:34:53,675 00:34:59,014 Secara gaya, ada banyak kecurigaan tentang cara pengolesan cat, Secara gaya, ada banyak kecurigaan tentang cara pengolesan cat,
556 00:34:59,097 00:35:02,100 dan sapuan warna cokelat kehijauan itu. dan sapuan warna cokelat kehijauan itu.
557 00:35:02,183 00:35:05,312 Tak ada yang pernah melihat… Bahkan penyuka karyanya Tak ada yang pernah melihat… Bahkan penyuka karyanya
558 00:35:05,395 00:35:07,022 mempertanyakan itu. mempertanyakan itu.
559 00:35:07,105 00:35:11,693 Sedangkan untuk sejarah kepemilikannya, kami melampirkan 16 halaman dokumen Sedangkan untuk sejarah kepemilikannya, kami melampirkan 16 halaman dokumen
560 00:35:11,776 00:35:15,030 tentang kenapa sejarah kepemilikannya meragukan. tentang kenapa sejarah kepemilikannya meragukan.
561 00:35:15,905 00:35:19,117 Pollock adalah seniman yang terdokumentasi dengan baik. Pollock adalah seniman yang terdokumentasi dengan baik.
562 00:35:19,200 00:35:22,454 Dia sangat terkenal semasa hidupnya! Dia sangat terkenal semasa hidupnya!
563 00:35:22,537 00:35:25,206 Kurangnya dokumentasi Kurangnya dokumentasi
564 00:35:25,290 00:35:30,086 untuk lukisan di puncak karier Pollock, untuk lukisan di puncak karier Pollock,
565 00:35:30,170 00:35:32,714 saat itulah Majalah Life bertanya apakah saat itulah Majalah Life bertanya apakah
566 00:35:32,797 00:35:35,050 dia seniman paling ternama di Amerika. dia seniman paling ternama di Amerika.
567 00:35:35,133 00:35:38,303 Itu sangat mencengangkan. Itu sangat mencengangkan.
568 00:35:39,888 00:35:45,393 Kedua informasi tersebut membuat kami menulis di laporan Kedua informasi tersebut membuat kami menulis di laporan
569 00:35:45,477 00:35:50,106 bahwa kami tak menerima karya itu sebagai karya Jackson Pollock. bahwa kami tak menerima karya itu sebagai karya Jackson Pollock.
570 00:35:52,442 00:35:54,110 Itu tak meyakinkan. Itu tak meyakinkan.
571 00:35:54,194 00:36:00,158 Dalam komunitas seni, secara umum itu dianggap sebagai palsu, Dalam komunitas seni, secara umum itu dianggap sebagai palsu,
572 00:36:00,241 00:36:04,245 kami tak katakan dengan langsung, tapi kami katakan berkali-kali. kami tak katakan dengan langsung, tapi kami katakan berkali-kali.
573 00:36:05,747 00:36:09,417 Faktanya mereka menyembunyikan laporan, tak pernah menyebutnya, Faktanya mereka menyembunyikan laporan, tak pernah menyebutnya,
574 00:36:09,501 00:36:12,295 dan menjelek-jelekkan kami bertahun-tahun. dan menjelek-jelekkan kami bertahun-tahun.
575 00:36:14,798 00:36:19,844 Pihak galeri lalu berusaha mengatakan kami tak memberikan opini soal karyanya. Pihak galeri lalu berusaha mengatakan kami tak memberikan opini soal karyanya.
576 00:36:19,928 00:36:23,223 Saya merasa dia tak mau mendengarkan Saya merasa dia tak mau mendengarkan
577 00:36:24,099 00:36:25,725 yang ingin saya katakan. yang ingin saya katakan.
578 00:36:25,809 00:36:28,061 Perkataan ini adalah pendapat, Perkataan ini adalah pendapat,
579 00:36:28,144 00:36:31,648 "Kami tak bisa menerimanya sebagai karya Pollock." "Kami tak bisa menerimanya sebagai karya Pollock."
580 00:36:32,649 00:36:37,654 Pada saat itu, Jack Levy menemui Ann Freedman dan Knoedler dan berkata, Pada saat itu, Jack Levy menemui Ann Freedman dan Knoedler dan berkata,
581 00:36:37,737 00:36:42,242 "Kembalikan uangku. Itu kesepakatannya. Kalian berutang dua juta dolar. " "Kembalikan uangku. Itu kesepakatannya. Kalian berutang dua juta dolar. "
582 00:36:42,325 00:36:45,537 Saya ingat berkata kepadanya, "Jack, jika ada masalah, Saya ingat berkata kepadanya, "Jack, jika ada masalah,
583 00:36:46,704 00:36:47,997 kami akan batalkan." kami akan batalkan."
584 00:36:48,081 00:36:50,417 Saya akan katakan itu kepada siapa pun. Saya akan katakan itu kepada siapa pun.
585 00:36:50,500 00:36:53,837 Knoedler mengembalikan 100% harga pembeliannya. Knoedler mengembalikan 100% harga pembeliannya.
586 00:36:54,504 00:36:58,550 Anda pasti akan mengira Ann Freedman dan Knoedler Anda pasti akan mengira Ann Freedman dan Knoedler
587 00:36:58,633 00:37:02,679 akan maju dan pasti melakukan  investigasi serius tentang itu. akan maju dan pasti melakukan  investigasi serius tentang itu.
588 00:37:02,762 00:37:07,100 Kenyataannya, karya itu kembali dijual di Galeri Knoedler. Kenyataannya, karya itu kembali dijual di Galeri Knoedler.
589 00:37:07,934 00:37:12,939 Saya rasa, harganya naik dari dua juta menjadi 11 juta dolar. Saya rasa, harganya naik dari dua juta menjadi 11 juta dolar.
590 00:37:14,023 00:37:18,069 Saya yakin, seiring berjalannya waktu, Saya yakin, seiring berjalannya waktu,
591 00:37:18,153 00:37:21,197 dan faktanya, harga pasar karya Pollock naik, dan faktanya, harga pasar karya Pollock naik,
592 00:37:21,281 00:37:24,117 jadi orang bisa menaikkan harganya. jadi orang bisa menaikkan harganya.
593 00:37:24,200 00:37:25,660 Karyanya pernah terjual? Karyanya pernah terjual?
594 00:37:26,661 00:37:27,495 Tidak. Tidak.
595 00:37:32,375 00:37:35,920 Saya langsung menemui Glafira untuk memberitahunya Saya langsung menemui Glafira untuk memberitahunya
596 00:37:36,004 00:37:40,300 bahwa ada kecurigaan tentang karya itu, bahwa ada kecurigaan tentang karya itu,
597 00:37:40,383 00:37:43,595 dan saya mendapat tambahan informasi. dan saya mendapat tambahan informasi.
598 00:37:44,971 00:37:47,849 Saya tahu bahwa dalam tiga minggu, Saya tahu bahwa dalam tiga minggu,
599 00:37:47,932 00:37:51,436 secara ajaib, karya itu punya sejarah kepemilikan baru. secara ajaib, karya itu punya sejarah kepemilikan baru.
600 00:37:52,479 00:37:53,563 TUAN X CERITA #2 TUAN X CERITA #2
601 00:37:53,646 00:37:55,940 Cerita nomor dua berubah. Cerita nomor dua berubah.
602 00:37:56,024 00:38:01,988 Sekarang "Tuan X" adalah gay, dan dia datang ke New York, Sekarang "Tuan X" adalah gay, dan dia datang ke New York,
603 00:38:02,071 00:38:07,452 dan mulai membeli karya melalui pria bernama David Herbert, yang merupakan gay. dan mulai membeli karya melalui pria bernama David Herbert, yang merupakan gay.
604 00:38:08,036 00:38:11,039 David Herbert adalah penjual seni asli. Bekerja tahun 1950-an. David Herbert adalah penjual seni asli. Bekerja tahun 1950-an.
605 00:38:11,122 00:38:13,291 Dipekerjakan di Galeri Sidney Janis, Dipekerjakan di Galeri Sidney Janis,
606 00:38:13,374 00:38:16,586 yang mewakili banyak seniman Ekspresionisme Abstrak, yang mewakili banyak seniman Ekspresionisme Abstrak,
607 00:38:16,669 00:38:18,379 oleh Galeri Betty Parsons, oleh Galeri Betty Parsons,
608 00:38:18,463 00:38:21,591 juga mewakili sejumlah seniman Ekspresionisme Abstrak. juga mewakili sejumlah seniman Ekspresionisme Abstrak.
609 00:38:21,674 00:38:25,178 Dia penjual sungguhan yang punya posisi di galeri terkenal. Dia penjual sungguhan yang punya posisi di galeri terkenal.
610 00:38:25,261 00:38:28,640 "Tuan X" terseret ke dalam demi-monde "Tuan X" terseret ke dalam demi-monde
611 00:38:28,723 00:38:31,643 pecinta karya seni gay, penjual, dan kolektor. pecinta karya seni gay, penjual, dan kolektor.
612 00:38:31,726 00:38:35,814 Namun, dia punya istri dan anak-anak di Swiss, Namun, dia punya istri dan anak-anak di Swiss,
613 00:38:35,897 00:38:38,858 jadi tak bisa membawa kembali karya ini bersamanya. jadi tak bisa membawa kembali karya ini bersamanya.
614 00:38:38,942 00:38:42,612 Itu akan mengungkap kehidupan gay-nya kepada keluarganya. Itu akan mengungkap kehidupan gay-nya kepada keluarganya.
615 00:38:42,695 00:38:46,991 Kisah itu juga mengada-ada, dan bisa terbantahkan dengan riset. Kisah itu juga mengada-ada, dan bisa terbantahkan dengan riset.
616 00:38:47,075 00:38:48,743 Kisahnya terus berubah. Kisahnya terus berubah.
617 00:38:48,826 00:38:51,913 Alfonso Ossorio terlibat. Kemudian tidak. Alfonso Ossorio terlibat. Kemudian tidak.
618 00:38:51,996 00:38:54,874 Mereka kemudian berpaling kepada David Herbert, Mereka kemudian berpaling kepada David Herbert,
619 00:38:54,958 00:38:56,834 yang kebetulan sudah wafat. yang kebetulan sudah wafat.
620 00:38:56,918 00:39:00,213 Saat kisahnya tak sesuai, atau ada lubang di cerita. Saat kisahnya tak sesuai, atau ada lubang di cerita.
621 00:39:00,296 00:39:02,924 tiba-tiba mereka mendapat informasi baru. tiba-tiba mereka mendapat informasi baru.
622 00:39:03,007 00:39:07,762 Namun, bisa terlihat bagaimana penjual karya seni yang mudah tertipu Namun, bisa terlihat bagaimana penjual karya seni yang mudah tertipu
623 00:39:07,846 00:39:12,725 dan ambisius seperti Ann Freedman bisa menerima cerita remahan seperti itu. dan ambisius seperti Ann Freedman bisa menerima cerita remahan seperti itu.
624 00:39:12,809 00:39:15,436 David Herbert memang pernah ada, David Herbert memang pernah ada,
625 00:39:15,520 00:39:19,899 dan memercayai semua yang dikatakan Glafira kepadanya. dan memercayai semua yang dikatakan Glafira kepadanya.
626 00:39:21,401 00:39:23,236 Dia mengarang cerita lain. Dia mengarang cerita lain.
627 00:39:23,319 00:39:27,156 Dia tak mengubah ceritanya, itu bukan sesuatu yang bisa dia tarik. Dia tak mengubah ceritanya, itu bukan sesuatu yang bisa dia tarik.
628 00:39:28,157 00:39:30,660 Kisahnya terus berkembang. Kisahnya terus berkembang.
629 00:39:32,120 00:39:35,164 Saya tak ingat kapan Saya tak ingat kapan
630 00:39:36,499 00:39:39,168 saya merasa dia tak berkata jujur. saya merasa dia tak berkata jujur.
631 00:39:39,252 00:39:40,753 Saya akan merasa curiga Saya akan merasa curiga
632 00:39:40,837 00:39:45,383 jika dia mengubah-ubah ceritanya. jika dia mengubah-ubah ceritanya.
633 00:39:46,092 00:39:47,260 Itu tak terjadi. Itu tak terjadi.
634 00:39:54,517 00:39:59,230 Yayasan Dedalus didirikan oleh Robert Motherwell pada tahun 1981. Yayasan Dedalus didirikan oleh Robert Motherwell pada tahun 1981.
635 00:40:03,818 00:40:07,822 Motherwell adalah salah satu seniman Ekspresionisme Abstrak terkemuka Motherwell adalah salah satu seniman Ekspresionisme Abstrak terkemuka
636 00:40:07,906 00:40:11,409 dan merupakan juru bicara gerakan ini. dan merupakan juru bicara gerakan ini.
637 00:40:19,959 00:40:25,298 Pada awal tahun 2007, Julian Weissman, agen penjual pribadi yang saya kenal, Pada awal tahun 2007, Julian Weissman, agen penjual pribadi yang saya kenal,
638 00:40:25,381 00:40:31,346 memberi tahu kami dia punya lukisan Motherwell yang baru ditemukan. memberi tahu kami dia punya lukisan Motherwell yang baru ditemukan.
639 00:40:31,429 00:40:34,974 GLAFIRA ROSALES MENJUAL KARYA PALSU KEPADA JULIAN WEISSMAN GLAFIRA ROSALES MENJUAL KARYA PALSU KEPADA JULIAN WEISSMAN
640 00:40:35,850 00:40:38,936 Menurutku lukisannya aneh. Lukisannya melengkung. Menurutku lukisannya aneh. Lukisannya melengkung.
641 00:40:39,020 00:40:42,231 Ada terlalu banyak minyak di cat, atau bekas tetesan, Ada terlalu banyak minyak di cat, atau bekas tetesan,
642 00:40:42,315 00:40:44,984 tapi mirip lukisan yang ada di basis data. tapi mirip lukisan yang ada di basis data.
643 00:40:45,068 00:40:47,862 Jadi, kami pikir, baiklah, ini penemuan, Jadi, kami pikir, baiklah, ini penemuan,
644 00:40:47,946 00:40:50,740 kita menemukan karya baru, ternyata Motherwell kita menemukan karya baru, ternyata Motherwell
645 00:40:50,823 00:40:54,035 membuat lebih banyak lukisan di tahun 1953 dari dugaan. membuat lebih banyak lukisan di tahun 1953 dari dugaan.
646 00:40:54,827 00:40:57,914 Dia meminta surat autentikasi, Dia meminta surat autentikasi,
647 00:40:58,915 00:41:01,542 dan pakai surat itu untuk menjual lukisannya. dan pakai surat itu untuk menjual lukisannya.
648 00:41:02,418 00:41:05,838 Itu salah saya. Itu kesalahan. Saya belajar dari kesalahan. Itu salah saya. Itu kesalahan. Saya belajar dari kesalahan.
649 00:41:06,881 00:41:11,719 Kemudian di tahun itu, Ann Freedman berkata punya Elegy lain Kemudian di tahun itu, Ann Freedman berkata punya Elegy lain
650 00:41:12,303 00:41:14,347 dan lukisannya tampak sangat aneh. dan lukisannya tampak sangat aneh.
651 00:41:15,556 00:41:19,143 Saya dapat penegasan atas karya Motherwell milik saya. Saya dapat penegasan atas karya Motherwell milik saya.
652 00:41:19,227 00:41:22,814 Helen Frankenthaler, istri Motherwell selama 13 tahun, Helen Frankenthaler, istri Motherwell selama 13 tahun,
653 00:41:22,897 00:41:26,359 dia melihat "Elegi" itu dan menunjukkan jarinya, dia melihat "Elegi" itu dan menunjukkan jarinya,
654 00:41:26,442 00:41:28,403 "Ya, itu karya Bob." "Ya, itu karya Bob."
655 00:41:28,486 00:41:31,698 Tak perlu ada penegasan lainnya. Tak perlu ada penegasan lainnya.
656 00:41:33,700 00:41:36,619 Tanda tangannya sekilas tampak asli, Tanda tangannya sekilas tampak asli,
657 00:41:36,703 00:41:38,955 tanda tangan bisa sedikit berbeda, tanda tangan bisa sedikit berbeda,
658 00:41:39,038 00:41:41,582 tapi tanda tangan ini seperti dari templat. tapi tanda tangan ini seperti dari templat.
659 00:41:42,166 00:41:44,669 Ada yang salah dengan lukisan ini. Ada yang salah dengan lukisan ini.
660 00:41:44,752 00:41:48,214 Mereka kembali ke Knoedler dan Freedman, menemui mereka. Mereka kembali ke Knoedler dan Freedman, menemui mereka.
661 00:41:50,425 00:41:52,885 Kami pikir kami membantunya Kami pikir kami membantunya
662 00:41:52,969 00:41:56,764 dan dia akan berkata' "Syukurlah Anda memberitahu saya, dan dia akan berkata' "Syukurlah Anda memberitahu saya,
663 00:41:56,848 00:41:58,933 karena saya berurusan dengan orang karena saya berurusan dengan orang
664 00:41:59,016 00:42:00,810 yang mengira ini asli." yang mengira ini asli."
665 00:42:00,893 00:42:04,272 Katanya tak hanya ada karya Motherwell di koleksi, Katanya tak hanya ada karya Motherwell di koleksi,
666 00:42:04,355 00:42:07,734 tetapi juga ada karya Rothko, Pollock, dan de Kooning. tetapi juga ada karya Rothko, Pollock, dan de Kooning.
667 00:42:07,817 00:42:10,445 Tingkat perlawanan Tingkat perlawanan
668 00:42:10,528 00:42:14,032 yang Knoedler berikan tak masuk akal. yang Knoedler berikan tak masuk akal.
669 00:42:14,115 00:42:16,242 Reaksinya, dia berdebat dengan kami. Reaksinya, dia berdebat dengan kami.
670 00:42:16,325 00:42:18,536 Dia mengungkit kisah David Herbert, Dia mengungkit kisah David Herbert,
671 00:42:18,619 00:42:21,330 dan bagaimana dia dekat dengan Motherwell. dan bagaimana dia dekat dengan Motherwell.
672 00:42:21,414 00:42:25,418 Kami melakukan riset setelah dia mengatakan itu, dan menemukan Kami melakukan riset setelah dia mengatakan itu, dan menemukan
673 00:42:25,501 00:42:27,628 dia tak dekat dengan Motherwell, dia tak dekat dengan Motherwell,
674 00:42:27,712 00:42:30,465 hanya sosok yang tak terlalu dikenal dari suatu tempat. hanya sosok yang tak terlalu dikenal dari suatu tempat.
675 00:42:30,548 00:42:33,217 Ann membuat seolah-olah mereka dekat, Ann membuat seolah-olah mereka dekat,
676 00:42:33,885 00:42:36,554 lukisannya asli, dan berkata kepada kami, lukisannya asli, dan berkata kepada kami,
677 00:42:36,637 00:42:40,475 ahli seniman lain berkata lukisan ini asli. ahli seniman lain berkata lukisan ini asli.
678 00:42:41,809 00:42:43,186 Saya tercengang. Saya tercengang.
679 00:42:44,187 00:42:48,316 Dia lupa menyebutkan bahwa pada awalnya dia mengira karya itu asli. Dia lupa menyebutkan bahwa pada awalnya dia mengira karya itu asli.
680 00:42:48,983 00:42:53,404 Saya memang pernah melihat salah satu Elegy ini pada tahun 2006. Saya memang pernah melihat salah satu Elegy ini pada tahun 2006.
681 00:42:53,488 00:42:55,573 Lukisannya ada di lantai kantornya. Lukisannya ada di lantai kantornya.
682 00:42:56,449 00:43:01,954 Saya rasa dia mengarang cerita bahwa dia melihat sekilas Saya rasa dia mengarang cerita bahwa dia melihat sekilas
683 00:43:02,038 00:43:03,956 dan berkata "Lukisan Motherwell di lantai." dan berkata "Lukisan Motherwell di lantai."
684 00:43:04,040 00:43:06,667 Lukisannya mirip… Lukisan Elegy. Lukisannya mirip… Lukisan Elegy.
685 00:43:06,751 00:43:09,962 Saya tak menunjukkan lukisan di lantai, saya taruh di dudukan lukisan. Saya tak menunjukkan lukisan di lantai, saya taruh di dudukan lukisan.
686 00:43:10,046 00:43:11,130 Begitulah saya. Begitulah saya.
687 00:43:11,214 00:43:15,468 Itu sangat mirip karya Motherwell yang tergeletak begitu saja di lantai, Itu sangat mirip karya Motherwell yang tergeletak begitu saja di lantai,
688 00:43:15,551 00:43:17,220 dan tak perlu dikomentari. dan tak perlu dikomentari.
689 00:43:17,303 00:43:20,681 Jack bukan orang yang melihat sesuatu dengan sekilas. Jack bukan orang yang melihat sesuatu dengan sekilas.
690 00:43:20,765 00:43:25,019 Dia merasa pendapat dan penilaiannya penting, Dia merasa pendapat dan penilaiannya penting,
691 00:43:25,102 00:43:30,775 dan akan melihat sebuah karya dengan mempertimbangkan keindahannya. dan akan melihat sebuah karya dengan mempertimbangkan keindahannya.
692 00:43:31,651 00:43:34,612 Saya tak berkata, "Itu tampak baik." Saya tak berkata, "Itu tampak baik."
693 00:43:34,695 00:43:36,656 Saya tak berkata, "Itu tampak palsu." Saya tak berkata, "Itu tampak palsu."
694 00:43:38,616 00:43:40,159 Saya hanya minta… Saya hanya minta…
695 00:43:42,161 00:43:44,664 izinkan saya membuktikan bahwa ini asli. izinkan saya membuktikan bahwa ini asli.
696 00:43:44,747 00:43:50,419 Saya percaya. Saya percaya E.A. Carmean, yang lebih tahu Motherwell dari Jack Flam. Saya percaya. Saya percaya E.A. Carmean, yang lebih tahu Motherwell dari Jack Flam.
697 00:43:52,046 00:43:55,466 Tak ada yang lebih mengenal Motherwell selain E.A. Carmean. Tak ada yang lebih mengenal Motherwell selain E.A. Carmean.
698 00:43:55,633 00:43:57,176 SEJARAWAN SENI, KURATOR SEJARAWAN SENI, KURATOR
699 00:43:57,426 00:44:01,806 Bukan berarti saya tak bisa menerima saya mungkin salah, Bukan berarti saya tak bisa menerima saya mungkin salah,
700 00:44:02,473 00:44:04,517 tetapi bagaimana cara tetapi bagaimana cara
701 00:44:06,686 00:44:08,521 mencari tahu kebenarannya? mencari tahu kebenarannya?
702 00:44:08,604 00:44:10,064 Saya berkata, "Baiklah, Saya berkata, "Baiklah,
703 00:44:10,148 00:44:15,653 saya ingin Anda memimpin tes forensik terhadap kedua lukisan ini." saya ingin Anda memimpin tes forensik terhadap kedua lukisan ini."
704 00:44:15,736 00:44:19,866 Orang terbaik saat itu di Amerika Serikat, Orang terbaik saat itu di Amerika Serikat,
705 00:44:19,949 00:44:24,120 mungkin di dunia, adalah Jamie Martin di Orion Analytical. mungkin di dunia, adalah Jamie Martin di Orion Analytical.
706 00:44:24,203 00:44:27,999 Saya tak memercayai metodenya. Saya tak memercayai metodenya.
707 00:44:28,749 00:44:33,212 Saya ragu Jamie Martin adalah orang yang tepat. Saya ragu Jamie Martin adalah orang yang tepat.
708 00:44:33,296 00:44:36,841 Dia tak punya rekan, asisten, teknisi lab, Dia tak punya rekan, asisten, teknisi lab,
709 00:44:36,924 00:44:38,342 hanya dia sendiri. hanya dia sendiri.
710 00:44:38,426 00:44:41,178 Knoedler dan Ann Freedman menunda laporan itu. Knoedler dan Ann Freedman menunda laporan itu.
711 00:44:41,262 00:44:44,098 Baru menyerahkannya kepada kami di Januari 2009, Baru menyerahkannya kepada kami di Januari 2009,
712 00:44:44,182 00:44:45,516 dan saat diserahkan, dan saat diserahkan,
713 00:44:46,517 00:44:50,563 mereka membuang empat halaman terakhir, halaman terpenting. mereka membuang empat halaman terakhir, halaman terpenting.
714 00:44:50,646 00:44:53,900 Mereka menghilangkan banyak informasi konfidensial. Mereka menghilangkan banyak informasi konfidensial.
715 00:44:53,983 00:44:59,196 Laporannya meragukan dan banyak kesalahan, Laporannya meragukan dan banyak kesalahan,
716 00:44:59,280 00:45:02,909 dan sulit untuk percaya bahwa penilaian mereka adil. dan sulit untuk percaya bahwa penilaian mereka adil.
717 00:45:02,992 00:45:06,913 Laporannya menjelaskan bahwa lukisannya palsu. Laporannya menjelaskan bahwa lukisannya palsu.
718 00:45:06,996 00:45:09,332 Ada banyak keanehan, Ada banyak keanehan,
719 00:45:09,415 00:45:14,086 dasarnya adalah dasar emulsi polimer akrilik. dasarnya adalah dasar emulsi polimer akrilik.
720 00:45:14,170 00:45:17,798 Motherwell baru menggunakan cat emulsi polimer akrilik Motherwell baru menggunakan cat emulsi polimer akrilik
721 00:45:17,882 00:45:20,051 pada 1961 atau 1962. pada 1961 atau 1962.
722 00:45:20,134 00:45:22,637 Ada lukisan di bawah lukisan Ada lukisan di bawah lukisan
723 00:45:22,720 00:45:25,640 yang telah diampelas dengan amplas listrik, yang telah diampelas dengan amplas listrik,
724 00:45:25,723 00:45:29,268 yang sangat bertentangan dengan kebiasaan Motherwell. yang sangat bertentangan dengan kebiasaan Motherwell.
725 00:45:30,186 00:45:34,899 Ann membantah E.A. Carmean mengatakan beberapa hal Ann membantah E.A. Carmean mengatakan beberapa hal
726 00:45:34,982 00:45:36,609 yang menurut saya bodoh. yang menurut saya bodoh.
727 00:45:36,692 00:45:40,112 Contohnya, ada pigmen di lukisan Motherwell Contohnya, ada pigmen di lukisan Motherwell
728 00:45:40,196 00:45:43,115 yang baru ditemukan di kemudian hari. yang baru ditemukan di kemudian hari.
729 00:45:43,699 00:45:47,286 Carmean berkata, "Mungkin ditambahkan cat di rumah kolektor." Carmean berkata, "Mungkin ditambahkan cat di rumah kolektor."
730 00:45:47,370 00:45:49,330 Kolektornya bukan pelukis. Kolektornya bukan pelukis.
731 00:45:49,413 00:45:54,085 Jadi, pada saat itu, saya memikirkan tentang opsi yang ada, Jadi, pada saat itu, saya memikirkan tentang opsi yang ada,
732 00:45:54,168 00:45:56,587 dan sadar ada penipuan besar dan sadar ada penipuan besar
733 00:45:57,505 00:45:58,965 yang sedang berlangsung, yang sedang berlangsung,
734 00:45:59,048 00:46:01,384 dan memutuskan mendatangi FBI. dan memutuskan mendatangi FBI.
735 00:46:05,596 00:46:06,555 Itu Itu
736 00:46:07,974 00:46:10,226 seperti perang, seperti perang,
737 00:46:11,352 00:46:13,729 secara diam-diam, melaporkan saya secara diam-diam, melaporkan saya
738 00:46:14,563 00:46:15,773 ke FBl. ke FBl.
739 00:46:15,856 00:46:20,194 Bagi saya, sangat jelas bahwa dia tahu, Bagi saya, sangat jelas bahwa dia tahu,
740 00:46:20,278 00:46:22,822 atau seharusnya tahu lukisan ini palsu, atau seharusnya tahu lukisan ini palsu,
741 00:46:22,905 00:46:25,783 jika saya melaporkannya ke FBI, apa untungnya? jika saya melaporkannya ke FBI, apa untungnya?
742 00:46:25,866 00:46:29,286 Jack bisa saja berdiskusi dengan saya Jack bisa saja berdiskusi dengan saya
743 00:46:29,370 00:46:32,456 untuk membahas kecurigaannya tentang karya seni itu. untuk membahas kecurigaannya tentang karya seni itu.
744 00:46:34,542 00:46:35,668 Dia tak lakukan? Dia tak lakukan?
745 00:46:35,751 00:46:36,585 Tidak terlalu. Tidak terlalu.
746 00:46:36,669 00:46:39,171 Dia menentang saya di depan yang lain. Dia menentang saya di depan yang lain.
747 00:46:39,255 00:46:42,758 Itu bukan berdiskusi dan membahas kecurigaannya. Itu bukan berdiskusi dan membahas kecurigaannya.
748 00:46:42,842 00:46:44,260 Dan kepeduliannya untuk saya. Dan kepeduliannya untuk saya.
749 00:46:45,386 00:46:48,848 "Ann, ini gawat. Aku tak mau melihatmu dalam masalah. "Ann, ini gawat. Aku tak mau melihatmu dalam masalah.
750 00:46:49,557 00:46:52,601 Astaga, awalnya kukira ini asli. Astaga, awalnya kukira ini asli.
751 00:46:52,685 00:46:54,186 Sepertinya aku salah. Sepertinya aku salah.
752 00:46:54,270 00:46:56,022 Sepertinya kau salah. Sepertinya kau salah.
753 00:46:56,772 00:47:00,276 Aku tahu kau tak berniat buruk karena aku mengenalmu. Aku tahu kau tak berniat buruk karena aku mengenalmu.
754 00:47:00,359 00:47:02,194 Aku sudah lama mengenalmu." Aku sudah lama mengenalmu."
755 00:47:02,278 00:47:07,199 Ini bisa didiskusikan dengan cara yang lebih manusiawi. Ini bisa didiskusikan dengan cara yang lebih manusiawi.
756 00:47:07,825 00:47:09,577 Namun, itu tak terjadi. Namun, itu tak terjadi.
757 00:47:10,286 00:47:12,330 Ini sebuah serangan. Ini sebuah serangan.
758 00:47:12,955 00:47:14,957 Mereka berhak… Mereka berhak…
759 00:47:16,959 00:47:20,588 mendapat jawaban yang benar. mendapat jawaban yang benar.
760 00:47:21,589 00:47:22,965 Namun, cara mereka… Namun, cara mereka…
761 00:47:24,550 00:47:26,510 dan bagaimana mereka merusak… dan bagaimana mereka merusak…
762 00:47:29,388 00:47:30,598 reputasi saya… reputasi saya…
763 00:47:33,309 00:47:34,769 itu masalah lain. itu masalah lain.
764 00:47:44,737 00:47:47,031 Sudah saya duga ini akan jadi besar Sudah saya duga ini akan jadi besar
765 00:47:47,114 00:47:49,825 baik jika lukisannya asli atau palsu. baik jika lukisannya asli atau palsu.
766 00:47:49,909 00:47:54,497 Jadi, kita antara membahas soal lukisan palsu senilai 80,7 juta dolar Jadi, kita antara membahas soal lukisan palsu senilai 80,7 juta dolar
767 00:47:54,580 00:47:57,458 yang akan jadi salah satu penipuan terbesar atau yang terbesar, yang akan jadi salah satu penipuan terbesar atau yang terbesar,
768 00:47:57,541 00:47:59,085 dalam sejarah Amerika, dalam sejarah Amerika,
769 00:47:59,168 00:48:01,837 atau berurusan dengan koleksi luar biasa atau berurusan dengan koleksi luar biasa
770 00:48:01,921 00:48:04,632 yang dunia harus lihat dan harus dipamerkan. yang dunia harus lihat dan harus dipamerkan.
771 00:48:04,715 00:48:08,260 Begitu saya tahu dengan pasti lukisan-lukisan ini palsu, Begitu saya tahu dengan pasti lukisan-lukisan ini palsu,
772 00:48:08,344 00:48:11,347 saya tahu kami sedang menghadapi kasus yang besar. saya tahu kami sedang menghadapi kasus yang besar.
773 00:48:12,973 00:48:15,184 Dia berkata mereka membuat kesalahan. Dia berkata mereka membuat kesalahan.
774 00:48:15,810 00:48:18,687 Mereka salah, itu tidak benar. Mereka salah, itu tidak benar.
775 00:48:19,271 00:48:25,444 Jadi, saya memberitahunya bahwa kita harus berusaha sekeras mungkin Jadi, saya memberitahunya bahwa kita harus berusaha sekeras mungkin
776 00:48:25,528 00:48:27,738 untuk membuktikan bahwa itu asli. untuk membuktikan bahwa itu asli.
777 00:48:28,572 00:48:32,827 Jika Anda korban dari penipu yang Anda sungguh percayai, Jika Anda korban dari penipu yang Anda sungguh percayai,
778 00:48:32,910 00:48:37,039 saat ada bukti yang memberatkan, Anda mungkin akan bersikukuh. saat ada bukti yang memberatkan, Anda mungkin akan bersikukuh.
779 00:48:37,123 00:48:40,084 Di momen ini, alih-alih ragu dan mengatakan, Di momen ini, alih-alih ragu dan mengatakan,
780 00:48:40,167 00:48:43,587 "Saya salah," Anda berkata, "Tidak, saya sangat benar." "Saya salah," Anda berkata, "Tidak, saya sangat benar."
781 00:48:43,671 00:48:47,216 Itu proses psikologis yang lahir dari disonansi kognitif, Itu proses psikologis yang lahir dari disonansi kognitif,
782 00:48:47,299 00:48:50,970 yang berarti persepsi Anda soal dunia dan bukti tak lagi cocok. yang berarti persepsi Anda soal dunia dan bukti tak lagi cocok.
783 00:48:51,846 00:48:52,763 Saya… Saya…
784 00:48:54,306 00:48:59,562 merasa tak ingin lagi berbisnis, akibat tuduhan ini, merasa tak ingin lagi berbisnis, akibat tuduhan ini,
785 00:49:00,312 00:49:04,733 tetapi bukan berarti saya berpikir tuduhan itu benar. tetapi bukan berarti saya berpikir tuduhan itu benar.
786 00:49:04,817 00:49:08,779 Dia percaya diri dalam seni hingga tak bisa percaya diri lagi. Dia percaya diri dalam seni hingga tak bisa percaya diri lagi.
787 00:49:08,863 00:49:11,866 Dia telah bertahan semampunya. Dia telah bertahan semampunya.
788 00:49:13,576 00:49:16,078 Targetnya adalah Glafira Rosales. Targetnya adalah Glafira Rosales.
789 00:49:16,162 00:49:19,540 Kita selalu mencoba mencari tahu siapa lagi yang terlibat, Kita selalu mencoba mencari tahu siapa lagi yang terlibat,
790 00:49:19,623 00:49:23,294 tetapi dialah orang yang membawa lukisan ke galeri. tetapi dialah orang yang membawa lukisan ke galeri.
791 00:49:23,377 00:49:26,172 Kini, kita tak tahu apakah dia sendiri tertipu, Kini, kita tak tahu apakah dia sendiri tertipu,
792 00:49:26,255 00:49:30,551 tapi hingga dia terbukti bersih, dia akan jadi tersangka utama. tapi hingga dia terbukti bersih, dia akan jadi tersangka utama.
793 00:49:31,760 00:49:35,222 Saat Ann Freedman memberiku nama Glafira Rosales, Saat Ann Freedman memberiku nama Glafira Rosales,
794 00:49:35,306 00:49:37,224 yang kami lakukan adalah menyewa yang kami lakukan adalah menyewa
795 00:49:37,308 00:49:40,644 firma penyidik swasta untuk menyelidikinya, firma penyidik swasta untuk menyelidikinya,
796 00:49:40,728 00:49:44,857 dan dalam satu atau dua minggu, mereka menemukan dia tinggal bersama dan dalam satu atau dua minggu, mereka menemukan dia tinggal bersama
797 00:49:44,940 00:49:47,526 José Carlos Bergantiños Díaz. José Carlos Bergantiños Díaz.
798 00:49:47,610 00:49:53,365 Dia dituduh menyelundupkan lukisan curian pada tahun 1999. Dia dituduh menyelundupkan lukisan curian pada tahun 1999.
799 00:49:57,203 00:50:01,498 CHRISTIE'S, INC. V. CARLOS BERGANTINOS, ALIAS CARLOS DIAZ, ALIAS JOSE BERGANTINOS. CHRISTIE'S, INC. V. CARLOS BERGANTINOS, ALIAS CARLOS DIAZ, ALIAS JOSE BERGANTINOS.
800 00:50:03,751 00:50:10,216 Jika organisasi nirlaba bisa menyewa detektif swasta Jika organisasi nirlaba bisa menyewa detektif swasta
801 00:50:10,299 00:50:13,928 dan mengetahui ini, maka Ann Freedman dan Knoedler, dan mengetahui ini, maka Ann Freedman dan Knoedler,
802 00:50:14,011 00:50:15,846 mereka akan lakukan hal serupa. mereka akan lakukan hal serupa.
803 00:50:22,603 00:50:27,066 Galerinya sangat penting karena, itu membantu mempermudah transaksi. Galerinya sangat penting karena, itu membantu mempermudah transaksi.
804 00:50:27,149 00:50:31,445 Yang saya tak yakin adalah apakah mereka terlibat dalam ini, Yang saya tak yakin adalah apakah mereka terlibat dalam ini,
805 00:50:31,528 00:50:33,781 atau mereka sendiri tertipu? atau mereka sendiri tertipu?
806 00:50:33,864 00:50:35,866 Apakah Glafira membohongi mereka? Apakah Glafira membohongi mereka?
807 00:50:35,950 00:50:37,368 Atau, antara keduanya? Atau, antara keduanya?
808 00:50:38,410 00:50:45,376 Tak ada cerita kasus Galeri Knoedler yang beredar di publik, Tak ada cerita kasus Galeri Knoedler yang beredar di publik,
809 00:50:46,001 00:50:51,799 tentang perselisihan mengenai keaslian karya yang dijual Knoedler. tentang perselisihan mengenai keaslian karya yang dijual Knoedler.
810 00:50:51,882 00:50:55,886 Satu-satunya cerita yang bisa dicari dan dibaca, yang saya lihat, Satu-satunya cerita yang bisa dicari dan dibaca, yang saya lihat,
811 00:50:55,970 00:50:59,890 adalah bahwa Galeri Knoedler dan Ann Freedman berpisah. adalah bahwa Galeri Knoedler dan Ann Freedman berpisah.
812 00:51:02,142 00:51:05,437 Jelas, sudah ada keraguan mengenai lukisan-lukisan ini. Jelas, sudah ada keraguan mengenai lukisan-lukisan ini.
813 00:51:05,521 00:51:08,023 Saat itu, sudah ada panggilan dari grand jury, Saat itu, sudah ada panggilan dari grand jury,
814 00:51:08,107 00:51:10,192 jadi sudah jelas dari awal jadi sudah jelas dari awal
815 00:51:10,276 00:51:13,946 bahwa FBl, Jaksa Penuntut Amerika Serikat, sedang menyelidiki. bahwa FBl, Jaksa Penuntut Amerika Serikat, sedang menyelidiki.
816 00:51:14,029 00:51:18,117 Jelas bahwa mereka ingin tahu perbuatan Ann. Jelas bahwa mereka ingin tahu perbuatan Ann.
817 00:51:20,578 00:51:21,829 Saya diminta pergi. Saya diminta pergi.
818 00:51:22,955 00:51:24,498 Saya tak ingin pergi. Saya tak ingin pergi.
819 00:51:24,582 00:51:27,876 Saya minta tinggal meski jika mereka mencopot gelar saya Saya minta tinggal meski jika mereka mencopot gelar saya
820 00:51:27,960 00:51:32,172 sebagai Direktur, Presiden, bahkan jika mereka mengambil gaji saya. sebagai Direktur, Presiden, bahkan jika mereka mengambil gaji saya.
821 00:51:34,133 00:51:37,261 Tiba-tiba saya dipanggil ke pertemuan, Tiba-tiba saya dipanggil ke pertemuan,
822 00:51:38,554 00:51:40,931 dan diberi tahu saya diberi cuti dan diberi tahu saya diberi cuti
823 00:51:41,015 00:51:43,976 cuti, dengan tiba-tiba. cuti, dengan tiba-tiba.
824 00:51:44,059 00:51:45,394 Tak dipecat, Tak dipecat,
825 00:51:45,477 00:51:47,521 karena akan ada konsekuensinya. karena akan ada konsekuensinya.
826 00:51:48,480 00:51:49,690 Cuti. Cuti.
827 00:51:50,357 00:51:51,608 Mereka beri tahu alasannya? Mereka beri tahu alasannya?
828 00:51:52,943 00:51:54,862 Keadaan sulit pada saat itu. Keadaan sulit pada saat itu.
829 00:51:54,945 00:51:56,572 Saya kira itu yang terbaik. Saya kira itu yang terbaik.
830 00:51:56,655 00:51:59,283 Saya tak akan lupa Michael berkata, Saya tak akan lupa Michael berkata,
831 00:51:59,366 00:52:03,329 "mungkin kau akan kembali, itu bagus, dan mungkin kau tak kembali." "mungkin kau akan kembali, itu bagus, dan mungkin kau tak kembali."
832 00:52:05,748 00:52:10,502 Saya menjawab, "Michael, bagaimana menjelaskan ini?" Saya menjawab, "Michael, bagaimana menjelaskan ini?"
833 00:52:10,586 00:52:12,338 Apa yang harus kukatakan?" Apa yang harus kukatakan?"
834 00:52:12,421 00:52:16,467 Dia lalu berkata, "Katakan saja kanker paru-parumu kambuh." Dia lalu berkata, "Katakan saja kanker paru-parumu kambuh."
835 00:52:17,217 00:52:18,719 Saya berkata, “Maksudmu?” Saya berkata, “Maksudmu?”
836 00:52:19,428 00:52:23,432 "Ya, kanker paru-parumu kambuh dan kau butuh cuti." "Ya, kanker paru-parumu kambuh dan kau butuh cuti."
837 00:52:25,059 00:52:29,813 Saya tak menangis, tak marah atau apa pun, Saya tak menangis, tak marah atau apa pun,
838 00:52:29,897 00:52:31,023 saya hanya berkata saya hanya berkata
839 00:52:32,232 00:52:33,150 "Baiklah." "Baiklah."
840 00:52:34,943 00:52:36,779 Saya berjalan menuruni tangga, Saya berjalan menuruni tangga,
841 00:52:37,571 00:52:40,324 dan mereka berkata silakan ambil dompetmu, dan mereka berkata silakan ambil dompetmu,
842 00:52:40,407 00:52:43,577 dan sepertinya akan hujan, jadi bawalah payung ini. dan sepertinya akan hujan, jadi bawalah payung ini.
843 00:52:45,079 00:52:46,622 Saya berpamitan. Saya berpamitan.
844 00:52:46,705 00:52:48,248 Lalu saya berkata… Lalu saya berkata…
845 00:52:50,084 00:52:53,796 "Terima kasih." Saya menunjukkan tata krama. "Terima kasih." Saya menunjukkan tata krama.
846 00:52:58,926 00:53:00,177 Begitulah hari itu. Begitulah hari itu.
847 00:53:01,470 00:53:04,556 Ada hal aneh lain terjadi di hari itu, tetapi… Ada hal aneh lain terjadi di hari itu, tetapi…
848 00:53:07,643 00:53:08,894 Dan hujan tak turun. Dan hujan tak turun.
849 00:53:13,315 00:53:17,820 Setelah Ann Freedman memutuskan untuk meninggalkan galeri, Setelah Ann Freedman memutuskan untuk meninggalkan galeri,
850 00:53:19,113 00:53:23,784 itu sudah pasti menciptakan kekosongan karena Ann sangat sukses itu sudah pasti menciptakan kekosongan karena Ann sangat sukses
851 00:53:23,867 00:53:26,453 dalam pekerjaannya, dan cukup dikenal dalam pekerjaannya, dan cukup dikenal
852 00:53:26,537 00:53:30,916 dan dihormati dalam dunia seni, terutama dalam komunitas kolektor. dan dihormati dalam dunia seni, terutama dalam komunitas kolektor.
853 00:53:33,293 00:53:36,046 Entah apa yang sebenarnya terjadi Entah apa yang sebenarnya terjadi
854 00:53:36,130 00:53:40,092 hingga membuat Michael Hammer melawanku, hingga membuat Michael Hammer melawanku,
855 00:53:40,175 00:53:43,554 tetapi jelas itulah yang terjadi. tetapi jelas itulah yang terjadi.
856 00:53:43,637 00:53:48,100 Dia diberi informasi dari orang berkuasa di Galeri Hammer, Dia diberi informasi dari orang berkuasa di Galeri Hammer,
857 00:53:48,183 00:53:51,979 bahwa Ann mungkin akan bermasalah dengan ini. bahwa Ann mungkin akan bermasalah dengan ini.
858 00:53:53,105 00:53:57,443 Jadi, menjauhlah, dan biarkan dia jatuh. Jadi, menjauhlah, dan biarkan dia jatuh.
859 00:53:59,403 00:54:03,699 MUSIM GUGUR 2011 MUSIM GUGUR 2011
860 00:54:04,616 00:54:06,160 KOLEKTOR KOLEKTOR
861 00:54:06,410 00:54:07,661 Pierre Lagrange. Pierre Lagrange.
862 00:54:08,454 00:54:09,872 "The Silver Pollock." "The Silver Pollock."
863 00:54:11,790 00:54:13,417 Itu gugatan pertama. Itu gugatan pertama.
864 00:54:14,042 00:54:16,170 KOLEKTOR SEBUT LUKISAN $17 JUTA POLLOCK PALSU KOLEKTOR SEBUT LUKISAN $17 JUTA POLLOCK PALSU
865 00:54:16,253 00:54:19,131 Pierre Lagrange akan bercerai, Pierre Lagrange akan bercerai,
866 00:54:19,214 00:54:22,301 dan itu perceraian yang dramatis. dan itu perceraian yang dramatis.
867 00:54:22,384 00:54:25,095 Pasangan yang akan bercerai ini, tampaknya bisa Pasangan yang akan bercerai ini, tampaknya bisa
868 00:54:25,179 00:54:28,682 membagi rumah, anak-anak, dan kapal pesiar. membagi rumah, anak-anak, dan kapal pesiar.
869 00:54:28,766 00:54:29,850 Tidak untuk karya seni. Tidak untuk karya seni.
870 00:54:29,933 00:54:32,603 Lagrange mencoba menjual lukisannya di lelang. Lagrange mencoba menjual lukisannya di lelang.
871 00:54:32,686 00:54:35,355 Sotheby's tak mau menjual kembali lukisan itu, Sotheby's tak mau menjual kembali lukisan itu,
872 00:54:35,439 00:54:37,691 karena meragukan sejarah kepemilikan. karena meragukan sejarah kepemilikan.
873 00:54:38,442 00:54:42,821 Jadi, Pierre Lagrange mengumpulkan ahli seni ternama Jadi, Pierre Lagrange mengumpulkan ahli seni ternama
874 00:54:42,905 00:54:44,948 untuk menganalisis pigmen lukisan untuk menganalisis pigmen lukisan
875 00:54:45,032 00:54:48,494 dan dia menemukan cat kuning dan dia menemukan cat kuning
876 00:54:48,577 00:54:52,414 yang baru tersedia secara komersil pada 1970. yang baru tersedia secara komersil pada 1970.
877 00:54:52,498 00:54:57,461 Orang di dunia seni tahu Jackson Pollock tewas dalam kecelakaan mobil tahun 1956. Orang di dunia seni tahu Jackson Pollock tewas dalam kecelakaan mobil tahun 1956.
878 00:54:58,170 00:55:00,005 Sampai situ. Permainan selesai. Sampai situ. Permainan selesai.
879 00:55:00,714 00:55:04,051 Yang terjadi adalah, Pierre Lagrange mendatangi Knoedler, Yang terjadi adalah, Pierre Lagrange mendatangi Knoedler,
880 00:55:04,134 00:55:06,136 dan mereka memasang benteng. dan mereka memasang benteng.
881 00:55:06,220 00:55:08,138 Kami tak perlu bicara denganmu. Kami tak perlu bicara denganmu.
882 00:55:08,222 00:55:12,017 Waktu habis. Tak ada hubungannya dengan kami. Pergilah. Waktu habis. Tak ada hubungannya dengan kami. Pergilah.
883 00:55:12,100 00:55:15,020 Itulah yang Anda lakukan jika ingin dituntut. Itulah yang Anda lakukan jika ingin dituntut.
884 00:55:15,771 00:55:17,397 Menyuruh orang pergi. Menyuruh orang pergi.
885 00:55:17,481 00:55:22,236 Dia bersikeras ingin bertemu dengan Ann di The Carlyle. Dia bersikeras ingin bertemu dengan Ann di The Carlyle.
886 00:55:24,071 00:55:25,197 Astaga. Astaga.
887 00:55:29,243 00:55:30,953 Saya datang lebih awal. Saya datang lebih awal.
888 00:55:31,036 00:55:33,163 Saat itu pukul lima atau 5:30. Saat itu pukul lima atau 5:30.
889 00:55:34,164 00:55:37,793 Saya tahu seperti apa rupa Pierre dari foto. Saya tahu seperti apa rupa Pierre dari foto.
890 00:55:37,876 00:55:43,006 Jadi, saya berdiri dan mendatanginya untuk menyalaminya, dan berkata, Jadi, saya berdiri dan mendatanginya untuk menyalaminya, dan berkata,
891 00:55:43,090 00:55:46,927 "Pierre Lagrange, saya Ann Freedman, dan senang bertemu Anda." "Pierre Lagrange, saya Ann Freedman, dan senang bertemu Anda."
892 00:55:47,386 00:55:51,765 Dengan aksennya dia berkata, "Jangan yakin dulu!" Dengan aksennya dia berkata, "Jangan yakin dulu!"
893 00:55:52,850 00:55:55,060 Dia sangat marah. Dia sangat marah.
894 00:55:55,143 00:55:58,939 Ann berusaha membuat keadaan tetap baik. Ann berusaha membuat keadaan tetap baik.
895 00:55:59,022 00:56:02,317 Lalu dia mulai berteriak mengatakan, Lalu dia mulai berteriak mengatakan,
896 00:56:02,401 00:56:04,945 "Aku akan menghancurkanmu! "Aku akan menghancurkanmu!
897 00:56:05,612 00:56:07,239 Kau paham itu? Kau paham itu?
898 00:56:07,322 00:56:11,368 Saya akan menghancurkanmu, dan kehidupanmu akan berakhir. Saya akan menghancurkanmu, dan kehidupanmu akan berakhir.
899 00:56:11,451 00:56:13,328 Kehidupanmu akan berakhir. Kehidupanmu akan berakhir.
900 00:56:13,412 00:56:17,708 Beritanya akan sampai ke media dan tamatlah riwayatmu." Beritanya akan sampai ke media dan tamatlah riwayatmu."
901 00:56:18,667 00:56:23,171 Menurut Lagrange, Ann Freedman berkata, Menurut Lagrange, Ann Freedman berkata,
902 00:56:23,255 00:56:25,090 "Dengar, jangan marah, Pierre, "Dengar, jangan marah, Pierre,
903 00:56:25,173 00:56:28,510 lihat apa saya bisa dapat pembeli lain untuk lukisan itu." lihat apa saya bisa dapat pembeli lain untuk lukisan itu."
904 00:56:28,594 00:56:32,389 Apa benar Anda mengatakan, "Saya akan menemukan pembeli lain"? Apa benar Anda mengatakan, "Saya akan menemukan pembeli lain"?
905 00:56:36,894 00:56:39,980 Kurasa saya tak mengatakan kalimat itu. Kurasa saya tak mengatakan kalimat itu.
906 00:56:40,063 00:56:43,358 Lalu Lagrance berkata, "Tunggu sebentar, Lalu Lagrance berkata, "Tunggu sebentar,
907 00:56:43,442 00:56:46,570 jadi, aku lepas dari masalah, dan mendapat uangku jadi, aku lepas dari masalah, dan mendapat uangku
908 00:56:46,653 00:56:49,781 supaya kolektor lain bisa tertipu?" supaya kolektor lain bisa tertipu?"
909 00:56:49,865 00:56:53,994 Saya mungkin berkata, "Saya percaya lukisannya, Saya mungkin berkata, "Saya percaya lukisannya,
910 00:56:54,077 00:56:58,540 dan tahu Anda ingin saya menjualnya, dan saya akan mencari solusinya." dan tahu Anda ingin saya menjualnya, dan saya akan mencari solusinya."
911 00:56:58,624 00:57:01,001 Perlu diingat bahwa Ann Freedman Perlu diingat bahwa Ann Freedman
912 00:57:01,084 00:57:03,253 masih menganggap lukisan itu asli. masih menganggap lukisan itu asli.
913 00:57:03,337 00:57:07,841 Menurut saya dia tahu lukisannya palsu, Menurut saya dia tahu lukisannya palsu,
914 00:57:08,550 00:57:12,512 atau seharusnya tahu, dan ini juga atau seharusnya tahu, dan ini juga
915 00:57:12,596 00:57:15,140 mungkin adalah strategi untuk menutupi itu. mungkin adalah strategi untuk menutupi itu.
916 00:57:15,223 00:57:16,975 TUDUHAN PIERRE LEGRANCE TUDUHAN PIERRE LEGRANCE
917 00:57:17,225 00:57:21,355 Dia percaya bahwa kita butuh ahli sendiri Dia percaya bahwa kita butuh ahli sendiri
918 00:57:21,438 00:57:24,191 untuk memeriksa pigmennya. untuk memeriksa pigmennya.
919 00:57:24,274 00:57:27,402 Dia jelas tak akan menarik kesimpulan Dia jelas tak akan menarik kesimpulan
920 00:57:27,486 00:57:30,864 bahwa identifikasi Lagrange benar bahwa lukisan ini palsu bahwa identifikasi Lagrange benar bahwa lukisan ini palsu
921 00:57:30,948 00:57:33,659 berdasarkan analisis ilmiah tunggal. berdasarkan analisis ilmiah tunggal.
922 00:57:34,868 00:57:39,873 Menanggapi Lagrange yang mengancam akan menuntut Galeri Knoedler, Menanggapi Lagrange yang mengancam akan menuntut Galeri Knoedler,
923 00:57:39,956 00:57:42,668 Galeri Knoedler menutup operasinya. Galeri Knoedler menutup operasinya.
924 00:57:45,671 00:57:49,132 Tampaknya itu sebuah tuntutan, jadi tutup galerinya. Tampaknya itu sebuah tuntutan, jadi tutup galerinya.
925 00:57:51,134 00:57:54,304 Kami percaya Michael Hammer, punya banyak uang, Kami percaya Michael Hammer, punya banyak uang,
926 00:57:54,388 00:57:57,808 jadi masuk akal untuk percaya bahwa dia jadi masuk akal untuk percaya bahwa dia
927 00:57:57,891 00:58:04,022 tahu dia memiliki banyak risiko hukum dan finansial, tahu dia memiliki banyak risiko hukum dan finansial,
928 00:58:04,106 00:58:07,901 dan mulai memindahkan aset, dan melindunginya. dan mulai memindahkan aset, dan melindunginya.
929 00:58:07,984 00:58:11,446 Dia memahami apa yang mungkin terjadi di sini. Dia memahami apa yang mungkin terjadi di sini.
930 00:58:12,614 00:58:18,036 Keputusan itu bukan dibuat sebagai reaksi atas skema Rosales. Keputusan itu bukan dibuat sebagai reaksi atas skema Rosales.
931 00:58:18,120 00:58:20,330 Itu keputusan bisnis berdasarkan Itu keputusan bisnis berdasarkan
932 00:58:20,414 00:58:22,749 bagaimana pendapatan galeri selama ini, bagaimana pendapatan galeri selama ini,
933 00:58:22,833 00:58:25,669 dan itu sudah dipertimbangkan lebih dari setahun. dan itu sudah dipertimbangkan lebih dari setahun.
934 00:58:26,628 00:58:28,463 KEMUNGKINAN PEMALSUAN SENI DIINVESTIGASI KEMUNGKINAN PEMALSUAN SENI DIINVESTIGASI
935 00:58:30,257 00:58:32,134 MENGGUGAT GALERI MENGGUGAT GALERI
936 00:58:33,343 00:58:36,263 1 Desember 2011, saya ingat persis hari itu, 1 Desember 2011, saya ingat persis hari itu,
937 00:58:36,346 00:58:38,014 Saya membuka The New York Times. Saya membuka The New York Times.
938 00:58:38,098 00:58:41,226 Pagi itu saya berolahraga, Pagi itu saya berolahraga,
939 00:58:41,309 00:58:45,230 masuk ke kamar tidur, dan melihat Eleanore, masuk ke kamar tidur, dan melihat Eleanore,
940 00:58:45,313 00:58:47,941 - kau menangis dan terguncang… - Terguncang. - kau menangis dan terguncang… - Terguncang.
941 00:58:48,024 00:58:49,901 GALERI KNOEDLER GALERI KNOEDLER
942 00:58:49,985 00:58:54,740 Kami dengan cepat paham bahwa ini kabar buruk. Kami dengan cepat paham bahwa ini kabar buruk.
943 00:58:54,823 00:58:59,619 Saya mendapat informasi bahwa sedang ada penyelidikan, Saya mendapat informasi bahwa sedang ada penyelidikan,
944 00:58:59,703 00:59:01,747 dan penyelidikan FBl. dan penyelidikan FBl.
945 00:59:01,830 00:59:03,874 Itu mengejutkan. Itu mengejutkan.
946 00:59:03,957 00:59:05,459 Saya terkejut. Saya terkejut.
947 00:59:05,542 00:59:06,752 Saya tidak terkejut. Saya tidak terkejut.
948 00:59:06,835 00:59:10,130 Astaga, sudah berapa tahun ini berlangsung? Astaga, sudah berapa tahun ini berlangsung?
949 00:59:10,213 00:59:13,258 Sepertinya orang tak bisa mengabaikannya. Sepertinya orang tak bisa mengabaikannya.
950 00:59:13,341 00:59:15,427 Itu sungguh mengerikan. Itu sungguh mengerikan.
951 00:59:15,510 00:59:20,307 Saat itu juga, saya tahu kami mendapat barang palsu. Tak diragukan lagi. Saat itu juga, saya tahu kami mendapat barang palsu. Tak diragukan lagi.
952 00:59:21,475 00:59:24,186 Saya tak bersembunyi. Saya tak bersembunyi.
953 00:59:24,269 00:59:30,025 Kurang jelas jika hanya berbicara dengan orang-orang yang punya pertanyaan. Kurang jelas jika hanya berbicara dengan orang-orang yang punya pertanyaan.
954 00:59:30,108 00:59:33,695 Saya menjawab sebaik mungkin. Saya tak menduga itu terjadi. Saya menjawab sebaik mungkin. Saya tak menduga itu terjadi.
955 00:59:34,446 00:59:38,700 "SAYA MENYANGKAL TUDUHAN BAHWA SAYA MENIPU ORANG DI TRANSAKSI INI. "SAYA MENYANGKAL TUDUHAN BAHWA SAYA MENIPU ORANG DI TRANSAKSI INI.
956 00:59:38,784 00:59:41,995 SAYA MEMERCAYAI KEASLIAN KARYA POLLOCK ITU SAAT DIJUAL SAYA MEMERCAYAI KEASLIAN KARYA POLLOCK ITU SAAT DIJUAL
957 00:59:42,078 00:59:43,455 DAN AKAN TERUS PERCAYA." DAN AKAN TERUS PERCAYA."
958 00:59:44,915 00:59:46,458 Dia terus berbohong. Dia terus berbohong.
959 00:59:46,541 00:59:51,338 Dia sangat yakin bahwa lukisannya asli. Dia sangat yakin bahwa lukisannya asli.
960 00:59:51,421 00:59:54,716 "Beri waktu beberapa hari, dan saya akan ungkap nama "Beri waktu beberapa hari, dan saya akan ungkap nama
961 00:59:54,800 00:59:57,469 penjual dari Swiss itu." penjual dari Swiss itu."
962 00:59:57,552 01:00:00,722 Saya berkata, "Baiklah. Sebaiknya segera hubungi aku." Saya berkata, "Baiklah. Sebaiknya segera hubungi aku."
963 01:00:00,806 01:00:02,474 Dia tak pernah meneleponku. Dia tak pernah meneleponku.
964 01:00:02,557 01:00:06,269 Saya ingin melakukan semua yang saya bisa, tanpa ada yang luput, Saya ingin melakukan semua yang saya bisa, tanpa ada yang luput,
965 01:00:07,062 01:00:10,982 untuk menyelidiki semua lukisan dengan benar. untuk menyelidiki semua lukisan dengan benar.
966 01:00:11,066 01:00:15,862 Jadi, saya memberi tahu pengacara saya bahwa ingin melanjutkan penyelidikannya. Jadi, saya memberi tahu pengacara saya bahwa ingin melanjutkan penyelidikannya.
967 01:00:16,863 01:00:21,118 SAYA PERCAYA ANDA ADALAH ORANG YANG BISA MENGUNGKAP KEBENARANNYA. SAYA PERCAYA ANDA ADALAH ORANG YANG BISA MENGUNGKAP KEBENARANNYA.
968 01:00:21,201 01:00:23,870 SEMOGA ANDA BERSEDIA MEMBANTU MELAKUKAN INI. SEMOGA ANDA BERSEDIA MEMBANTU MELAKUKAN INI.
969 01:00:23,954 01:00:26,790 PENGAKUAN PADA 2013 PENGAKUAN PADA 2013
970 01:00:26,873 01:00:31,128 Satu-satunya orang yang bisa dipercaya di Amerika adalah Glafira Rosales. Satu-satunya orang yang bisa dipercaya di Amerika adalah Glafira Rosales.
971 01:00:32,087 01:00:35,132 Kami menangkapnya. Dia ditangkap di rumahnya di Long Island, Kami menangkapnya. Dia ditangkap di rumahnya di Long Island,
972 01:00:35,215 01:00:39,427 kami berkata dia berisiko kabur, hakim setuju, dan menolak jaminannya. kami berkata dia berisiko kabur, hakim setuju, dan menolak jaminannya.
973 01:00:39,511 01:00:41,721 Dalam melakukan penyelidikan, Dalam melakukan penyelidikan,
974 01:00:41,805 01:00:44,599 saya menindaklanjuti ini sebagai penipuan seni. saya menindaklanjuti ini sebagai penipuan seni.
975 01:00:44,683 01:00:47,769 Saya mendapat beberapa bukti yang bagus, Saya mendapat beberapa bukti yang bagus,
976 01:00:47,853 01:00:50,856 tetapi bukan bukti yang bisa menghukum tetapi bukan bukti yang bisa menghukum
977 01:00:50,939 01:00:52,732 jika ini diajukan kepada juri. jika ini diajukan kepada juri.
978 01:00:52,816 01:00:55,735 Jadi, saya melihatnya dengan cara berbeda. Jadi, saya melihatnya dengan cara berbeda.
979 01:00:57,696 01:01:00,115 Uangnya berpindah dari galeri di New York Uangnya berpindah dari galeri di New York
980 01:01:00,198 01:01:02,367 ke rekening bank di Spanyol. ke rekening bank di Spanyol.
981 01:01:02,450 01:01:08,123 Seharusnya 90% diberikan kepada keluarga yang katanya memiliki lukisannya, Seharusnya 90% diberikan kepada keluarga yang katanya memiliki lukisannya,
982 01:01:08,206 01:01:11,042 dan dia mendapat sepuluh persen sebagai makelar. dan dia mendapat sepuluh persen sebagai makelar.
983 01:01:11,126 01:01:15,172 Dalam waktu singkat, saya mengetahui bahwa dia simpan semua uangnya. Dalam waktu singkat, saya mengetahui bahwa dia simpan semua uangnya.
984 01:01:15,255 01:01:18,633 Hal itu menjelaskan dua hal. Pertama, tak ada keluarga. Hal itu menjelaskan dua hal. Pertama, tak ada keluarga.
985 01:01:18,717 01:01:21,219 Kedua, itu juga pendapatan baginya. Kedua, itu juga pendapatan baginya.
986 01:01:21,303 01:01:23,346 Pendapatan jutaan dolar, Pendapatan jutaan dolar,
987 01:01:23,430 01:01:26,683 jadi kami menyelidiki apa dia melaporkan rekening bank asingnya, jadi kami menyelidiki apa dia melaporkan rekening bank asingnya,
988 01:01:26,766 01:01:29,394 apa itu dilaporkan sebagai pendapatannya, apa itu dilaporkan sebagai pendapatannya,
989 01:01:29,477 01:01:30,645 dan ternyata tidak. dan ternyata tidak.
990 01:01:30,729 01:01:33,106 Kami bisa ajukan tuntutan pajak federal, Kami bisa ajukan tuntutan pajak federal,
991 01:01:33,190 01:01:36,067 dan tuntutan pajak itu menguntungkan kami, dan tuntutan pajak itu menguntungkan kami,
992 01:01:36,151 01:01:38,445 karena dia tak hanya melakukan kejahatan pajak, karena dia tak hanya melakukan kejahatan pajak,
993 01:01:38,528 01:01:40,780 fakta bahwa dia simpan semua uangnya, fakta bahwa dia simpan semua uangnya,
994 01:01:40,864 01:01:44,701 adalah bukti bahwa dia tahu ada yang salah dengan lukisannya. adalah bukti bahwa dia tahu ada yang salah dengan lukisannya.
995 01:01:45,619 01:01:48,580 Dia sudah ditahan berbulan-bulan. Dia sudah ditahan berbulan-bulan.
996 01:01:48,663 01:01:52,250 Dia mungkin dipenjara bertahun-tahun karena tuntutan pajak. Dia mungkin dipenjara bertahun-tahun karena tuntutan pajak.
997 01:01:52,334 01:01:54,127 Dia sudah di titik puncaknya. Dia sudah di titik puncaknya.
998 01:01:54,210 01:01:57,464 Dia tahu dia tak akan menanggung kesalahan semua orang, Dia tahu dia tak akan menanggung kesalahan semua orang,
999 01:01:57,547 01:02:00,675 dan tahu dia bisa berguna bagi penyelidikan kami, dan tahu dia bisa berguna bagi penyelidikan kami,
1000 01:02:00,759 01:02:03,929 dengan memberi tahu kami siapa pembuat lukisan. dengan memberi tahu kami siapa pembuat lukisan.
1001 01:02:04,012 01:02:05,055 Itu yang dia lakukan. Itu yang dia lakukan.
1002 01:02:06,264 01:02:07,849 Namanya Pei-Shen Qian. Namanya Pei-Shen Qian.
1003 01:02:07,933 01:02:10,143 Dia menghilang dari rumahnya di Queens, New York, Dia menghilang dari rumahnya di Queens, New York,
1004 01:02:10,226 01:02:14,397 saat laporan berita tentang skema pemalsuan besar-besaran muncul. saat laporan berita tentang skema pemalsuan besar-besaran muncul.
1005 01:02:14,481 01:02:18,610 Saya terkejut lukisan itu dibuat di Queens oleh profesor matematika. Saya terkejut lukisan itu dibuat di Queens oleh profesor matematika.
1006 01:02:19,653 01:02:22,030 Kami menemukan banyak bukti. Kami menemukan banyak bukti.
1007 01:02:22,113 01:02:26,409 Kami menemukan amplop bertanda, "Paku Mark Rothko". Kami menemukan amplop bertanda, "Paku Mark Rothko".
1008 01:02:26,493 01:02:28,870 Kami menemukan buku berbagai subjek. Kami menemukan buku berbagai subjek.
1009 01:02:28,954 01:02:31,289 Kami menemukan cat, dan segala hal Kami menemukan cat, dan segala hal
1010 01:02:31,373 01:02:36,795 yang cocok dengan lukisan palsu yang dia produksi untuk Glafira. yang cocok dengan lukisan palsu yang dia produksi untuk Glafira.
1011 01:02:36,878 01:02:39,214 Orang yang tak tahu akan berkata Orang yang tak tahu akan berkata
1012 01:02:39,297 01:02:41,508 dia adalah orang yang suka melukis. dia adalah orang yang suka melukis.
1013 01:02:41,591 01:02:43,385 Dia sangat suka melukis. Dia sangat suka melukis.
1014 01:02:43,468 01:02:47,180 Qian mengakui dia memalsukan tanda tangan pelukis yang dia tiru, Qian mengakui dia memalsukan tanda tangan pelukis yang dia tiru,
1015 01:02:47,264 01:02:51,017 tapi dia bersikeras bahwa dia terkejut banyak orang di dunia seni tapi dia bersikeras bahwa dia terkejut banyak orang di dunia seni
1016 01:02:51,101 01:02:54,562 akan tertipu oleh karya Pollock dan Rothko palsu buatannya. akan tertipu oleh karya Pollock dan Rothko palsu buatannya.
1017 01:02:55,230 01:02:57,857 Qian didakwa beberapa bulan setelah wawancara ini Qian didakwa beberapa bulan setelah wawancara ini
1018 01:02:57,941 01:03:02,070 karena memalsukan tanda tangan seniman dan membohongi agen federal. karena memalsukan tanda tangan seniman dan membohongi agen federal.
1019 01:03:02,153 01:03:04,406 Entah dia tahu kami akan datang, Entah dia tahu kami akan datang,
1020 01:03:04,489 01:03:08,034 atau tidak, karena dia pasti tahu Glafira sudah ditahan. atau tidak, karena dia pasti tahu Glafira sudah ditahan.
1021 01:03:08,118 01:03:09,202 Publik tahu itu. Publik tahu itu.
1022 01:03:09,286 01:03:12,455 Jadi, saya rasa dia mungkin tak tinggal terlalu lama, Jadi, saya rasa dia mungkin tak tinggal terlalu lama,
1023 01:03:12,539 01:03:15,041 dia di Tiongkok, kami tak bisa apa-apa. dia di Tiongkok, kami tak bisa apa-apa.
1024 01:03:15,125 01:03:18,420 Tiongkok tak mengekstradisi warganya ke Amerika. Tiongkok tak mengekstradisi warganya ke Amerika.
1025 01:03:19,963 01:03:24,384 Saya mendapat telepon, waktu itu makan siang, Saya mendapat telepon, waktu itu makan siang,
1026 01:03:24,467 01:03:27,137 yang mengatakan Glafira baru saja mengakui yang mengatakan Glafira baru saja mengakui
1027 01:03:28,638 01:03:29,764 fakta fakta
1028 01:03:30,974 01:03:34,853 bahwa semua lukisan itu palsu. bahwa semua lukisan itu palsu.
1029 01:03:35,520 01:03:38,273 JACKSON POLLOCK (1912-1956) TAK BERJUDUL, 1949 JACKSON POLLOCK (1912-1956) TAK BERJUDUL, 1949
1030 01:03:38,356 01:03:41,192 Dia mengabdikan hampir 20 tahun kariernya Dia mengabdikan hampir 20 tahun kariernya
1031 01:03:41,276 01:03:46,531 meneliti, memikirkan, memamerkan, menjual karya-karya ini, meneliti, memikirkan, memamerkan, menjual karya-karya ini,
1032 01:03:47,240 01:03:49,117 dan dalam sekejap, dan dalam sekejap,
1033 01:03:49,200 01:03:51,453 semuanya tiba-tiba direnggut darinya. semuanya tiba-tiba direnggut darinya.
1034 01:03:51,870 01:03:54,539 Bayangkan mengabdikan sebagian besar kariermu, Bayangkan mengabdikan sebagian besar kariermu,
1035 01:03:54,622 01:03:59,294 waktumu untuk sesuatu yang ternyata penipuan besar. waktumu untuk sesuatu yang ternyata penipuan besar.
1036 01:04:06,760 01:04:07,802 Mengerikan. Mengerikan.
1037 01:04:10,055 01:04:13,641 Bertahun-tahun membangun, percaya. Bertahun-tahun membangun, percaya.
1038 01:04:15,769 01:04:20,565 Bagi saya, itu akan jadi momen hancurnya hidup saya sampai titik ini. Bagi saya, itu akan jadi momen hancurnya hidup saya sampai titik ini.
1039 01:04:22,650 01:04:24,486 Semua perkataan saya Semua perkataan saya
1040 01:04:24,569 01:04:27,364 dan seluruh dunia saya hancur. dan seluruh dunia saya hancur.
1041 01:04:27,447 01:04:31,076 Itu pasti salah satu hari terburuk dalam hidupnya. Itu pasti salah satu hari terburuk dalam hidupnya.
1042 01:04:32,952 01:04:36,915 Namun, saya harus menenangkan diri. Memikirkan tindakan hukum. Namun, saya harus menenangkan diri. Memikirkan tindakan hukum.
1043 01:04:36,998 01:04:39,793 WAJAH-WAJAH DARI KASUS PENIPUAN KARYA SENI WAJAH-WAJAH DARI KASUS PENIPUAN KARYA SENI
1044 01:04:54,933 01:05:00,355 SEPULUH GUGATAN DIAJUKAN TERHADAP ANN FREEDMAN DAN GALERI KNOEDLER SEPULUH GUGATAN DIAJUKAN TERHADAP ANN FREEDMAN DAN GALERI KNOEDLER
1045 01:05:00,438 01:05:04,067 SEMBILAN DISELESAIKAN DI LUAR PENGADILAN SEMBILAN DISELESAIKAN DI LUAR PENGADILAN
1046 01:05:04,150 01:05:06,528 SATU DISIDANGKAN SATU DISIDANGKAN
1047 01:05:06,611 01:05:09,948 Usia saya 75 tahun, saya berurusan dengan orang di seluruh dunia Usia saya 75 tahun, saya berurusan dengan orang di seluruh dunia
1048 01:05:10,031 01:05:12,117 yang mengalami bisnis yang sulit. yang mengalami bisnis yang sulit.
1049 01:05:12,200 01:05:14,828 Mereka orang terburuk yang pernah kuhadapi. Mereka orang terburuk yang pernah kuhadapi.
1050 01:05:14,911 01:05:17,080 De Sole ingin uang mereka kembali. De Sole ingin uang mereka kembali.
1051 01:05:17,163 01:05:20,625 Mereka tak dapat tawaran pengembalian uang sebelum sidang. Mereka tak dapat tawaran pengembalian uang sebelum sidang.
1052 01:05:20,708 01:05:23,878 Apa yang mereka tawarkan sangat masuk akal. Apa yang mereka tawarkan sangat masuk akal.
1053 01:05:23,962 01:05:26,756 Saya berkata, "Baik, kita akan perjuangkan." Saya berkata, "Baik, kita akan perjuangkan."
1054 01:05:26,840 01:05:29,426 SIDANG 2016 SIDANG 2016
1055 01:05:29,509 01:05:33,805 Domenico De Sole menggugat galeri, yang sudah ditutup, Domenico De Sole menggugat galeri, yang sudah ditutup,
1056 01:05:33,888 01:05:36,558 dan Michael Hammer, selaku pemilik, dan Michael Hammer, selaku pemilik,
1057 01:05:36,641 01:05:38,309 dan Ann Freedman sendiri. dan Ann Freedman sendiri.
1058 01:05:38,393 01:05:41,729 De Sole, tak hanya menginginkan uang mereka kembali, De Sole, tak hanya menginginkan uang mereka kembali,
1059 01:05:41,813 01:05:45,900 mereka ingin ceritanya diketahui karena mereka sangat marah, mereka ingin ceritanya diketahui karena mereka sangat marah,
1060 01:05:45,984 01:05:49,195 dan mereka percaya Ann Freedman bukanlah korban, dan mereka percaya Ann Freedman bukanlah korban,
1061 01:05:49,279 01:05:51,781 bahwa dia secara sengaja menipu mereka. bahwa dia secara sengaja menipu mereka.
1062 01:05:52,490 01:05:57,036 Tentu saja, itu ada kaitannya dengan peran Pak De Sole dengan Sotheby's Tentu saja, itu ada kaitannya dengan peran Pak De Sole dengan Sotheby's
1063 01:05:57,120 01:06:00,290 dan itu seperti,  Anda macam-macam dengan saya? dan itu seperti,  Anda macam-macam dengan saya?
1064 01:06:00,373 01:06:04,586 Anda pasti merasa jika ini keadilan untuk balas dendam. Anda pasti merasa jika ini keadilan untuk balas dendam.
1065 01:06:05,420 01:06:08,548 Dia hanya ingin Dia hanya ingin
1066 01:06:09,549 01:06:10,550 berperang. berperang.
1067 01:06:10,633 01:06:12,427 BARANG PALSU SENILAI 8,3 JUTA DOLAR BARANG PALSU SENILAI 8,3 JUTA DOLAR
1068 01:06:16,097 01:06:18,766 Ruang sidangnya adalah ruang sidang seremonial Ruang sidangnya adalah ruang sidang seremonial
1069 01:06:18,850 01:06:21,311 di Distrik Selatan, itu sangat besar. di Distrik Selatan, itu sangat besar.
1070 01:06:21,394 01:06:23,688 Sidang itu dipenuhi orang. Sidang itu dipenuhi orang.
1071 01:06:24,355 01:06:27,400 Domenico sangat marah. Domenico sangat marah.
1072 01:06:27,901 01:06:29,569 Saat dia duduk bersama pengacaranya, Saat dia duduk bersama pengacaranya,
1073 01:06:29,652 01:06:32,780 dia memberi isyarat kepada hadirin, seperti berkata, dia memberi isyarat kepada hadirin, seperti berkata,
1074 01:06:32,864 01:06:34,657 kalian percaya kegilaan ini? kalian percaya kegilaan ini?
1075 01:06:34,741 01:06:39,412 Saya terus melihat Ann Freedman dengan penuh amarah. Saya terus melihat Ann Freedman dengan penuh amarah.
1076 01:06:40,288 01:06:43,708 Eleanore sangat emosional saat di mimbar, Eleanore sangat emosional saat di mimbar,
1077 01:06:43,791 01:06:47,629 membahas tentang rasa pengkhianatan yang mereka rasakan dari orang membahas tentang rasa pengkhianatan yang mereka rasakan dari orang
1078 01:06:47,712 01:06:49,422 yang dikira bisa dipercaya. yang dikira bisa dipercaya.
1079 01:06:49,506 01:06:54,636 Dia bersaksi bahwa dia marah, kecewa, sedih. Dia bersaksi bahwa dia marah, kecewa, sedih.
1080 01:06:54,719 01:06:57,013 Saya orang yang sangat emosional. Saya orang yang sangat emosional.
1081 01:06:57,096 01:07:00,433 Saya menangis dalam situasi bahagia dan sedih. Saya menangis dalam situasi bahagia dan sedih.
1082 01:07:00,516 01:07:03,978 Namun, ini membuka luka, Namun, ini membuka luka,
1083 01:07:04,062 01:07:09,150 dan semoga juri menyadari bahwa saya tulus. dan semoga juri menyadari bahwa saya tulus.
1084 01:07:09,234 01:07:11,861 Saya rasa itu akting, akting yang bagus. Saya rasa itu akting, akting yang bagus.
1085 01:07:11,945 01:07:14,697 Ann Freedman bukan teman dekat mereka. Ann Freedman bukan teman dekat mereka.
1086 01:07:14,781 01:07:16,741 Mereka hanya sekali ke Knoedler. Mereka hanya sekali ke Knoedler.
1087 01:07:18,576 01:07:20,328 Emosi saya tak terkontrol, Emosi saya tak terkontrol,
1088 01:07:20,411 01:07:24,165 dan saya akan mencurahkannya karena itu sungguhan. dan saya akan mencurahkannya karena itu sungguhan.
1089 01:07:26,251 01:07:28,586 Bahkan ada momen yang sangat lucu, Bahkan ada momen yang sangat lucu,
1090 01:07:28,670 01:07:33,258 seperti saat "karya palsu Rothko" berada di ruang sidang, seperti saat "karya palsu Rothko" berada di ruang sidang,
1091 01:07:33,341 01:07:35,677 dan orang berdebat apakah kotak kecil dan orang berdebat apakah kotak kecil
1092 01:07:35,760 01:07:38,846 atau kotak yang lebih besar yang harusnya di bawah atau kotak yang lebih besar yang harusnya di bawah
1093 01:07:38,930 01:07:40,890 karena itulah kebiasaan Rothko. karena itulah kebiasaan Rothko.
1094 01:07:40,974 01:07:42,558 Anehnya Anehnya
1095 01:07:42,642 01:07:45,103 kita tahu Rothko tak membuat lukisan itu, kita tahu Rothko tak membuat lukisan itu,
1096 01:07:45,186 01:07:48,606 tetapi kita berdebat apakah lukisannya terbalik atau tidak. tetapi kita berdebat apakah lukisannya terbalik atau tidak.
1097 01:07:48,690 01:07:52,819 Itu adalah salah satu momen seni modern konyol, Itu adalah salah satu momen seni modern konyol,
1098 01:07:52,902 01:07:57,031 yaitu menanyakan, lukisan ini terbalik? lukisan palsunya terbalik? yaitu menanyakan, lukisan ini terbalik? lukisan palsunya terbalik?
1099 01:07:58,366 01:08:03,454 Fakta mencengangkannya adalah, karya-karya palsu ini terjual, Fakta mencengangkannya adalah, karya-karya palsu ini terjual,
1100 01:08:04,080 01:08:06,874 dan dijual bukan oleh wanita biasa, dan dijual bukan oleh wanita biasa,
1101 01:08:06,958 01:08:09,252 melainkan oleh galeri terkemuka. melainkan oleh galeri terkemuka.
1102 01:08:09,335 01:08:13,673 Dari awal, itu sudah merupakan situasi yang sulit. Dari awal, itu sudah merupakan situasi yang sulit.
1103 01:08:13,756 01:08:19,262 Saya buat grup fokus untuk memahami, bagaimana pendapat orang tentang ini? Saya buat grup fokus untuk memahami, bagaimana pendapat orang tentang ini?
1104 01:08:19,345 01:08:22,640 Mereka menghabiskan banyak uang untuk pembelaan. Mereka menghabiskan banyak uang untuk pembelaan.
1105 01:08:22,724 01:08:26,728 Bukan pertama kalinya saya dengar mereka mengejek juri, menguji. Bukan pertama kalinya saya dengar mereka mengejek juri, menguji.
1106 01:08:26,811 01:08:29,272 Mempermainkan saya. Kami tak lakukan itu. Mempermainkan saya. Kami tak lakukan itu.
1107 01:08:29,355 01:08:32,984 Grup fokus mengatakan ini persaingan yang ketat. Grup fokus mengatakan ini persaingan yang ketat.
1108 01:08:33,067 01:08:34,736 Mendengarkan dari satu sisi Mendengarkan dari satu sisi
1109 01:08:34,819 01:08:37,280 bisa merusak, kita akan mengarah ke sana. bisa merusak, kita akan mengarah ke sana.
1110 01:08:38,072 01:08:43,036 Mereka mendengarkan pendapat saya, kata mereka, "Ada sisi lain kisahnya." Mereka mendengarkan pendapat saya, kata mereka, "Ada sisi lain kisahnya."
1111 01:08:43,119 01:08:45,496 Kami pikir peluangnya jauh lebih baik. Kami pikir peluangnya jauh lebih baik.
1112 01:08:45,580 01:08:49,500 Kami mengetahui faktanya, dan hukum berada di pihak kami. Kami mengetahui faktanya, dan hukum berada di pihak kami.
1113 01:08:49,584 01:08:53,671 Menurut yang pengacara saya katakan Menurut yang pengacara saya katakan
1114 01:08:54,505 01:08:57,592 dan rasakan, kami bisa menang. dan rasakan, kami bisa menang.
1115 01:08:58,718 01:09:00,678 Kami mencoba segalanya. Kami mencoba segalanya.
1116 01:09:00,762 01:09:04,932 Mereka tak punya bukti yang cukup. Mereka tak punya bukti yang cukup.
1117 01:09:05,016 01:09:08,895 Para pengacara akan mencoba membuat Domenico menyadari Para pengacara akan mencoba membuat Domenico menyadari
1118 01:09:08,978 01:09:12,315 bahwa dia pernah menjadi pengacara. bahwa dia pernah menjadi pengacara.
1119 01:09:12,398 01:09:16,694 Mereka berkata, "Pak De Sole, seharusnya Anda tahu, Anda pengacara." Mereka berkata, "Pak De Sole, seharusnya Anda tahu, Anda pengacara."
1120 01:09:16,778 01:09:21,699 Dia menjawab, "Saya bukan pengacara, saya menjual tas tangan." Dia menjawab, "Saya bukan pengacara, saya menjual tas tangan."
1121 01:09:22,408 01:09:26,287 Para ahli yang hadir sebagai saksi Para ahli yang hadir sebagai saksi
1122 01:09:26,371 01:09:28,581 berada dalam posisi memalukan. berada dalam posisi memalukan.
1123 01:09:28,664 01:09:31,084 Christopher Rothko diminta ke Knoedler, Christopher Rothko diminta ke Knoedler,
1124 01:09:31,167 01:09:33,961 untuk melihat karya yang katanya buatan ayahnya. untuk melihat karya yang katanya buatan ayahnya.
1125 01:09:34,045 01:09:37,048 Dia melihatnya selama setengah jam, depan belakang, Dia melihatnya selama setengah jam, depan belakang,
1126 01:09:37,131 01:09:38,633 dan berkata itu indah. dan berkata itu indah.
1127 01:09:38,716 01:09:41,928 Sulit membayangkan seseorang berpikir lukisannya palsu, Sulit membayangkan seseorang berpikir lukisannya palsu,
1128 01:09:42,011 01:09:43,805 dan indah secara bersamaan. dan indah secara bersamaan.
1129 01:09:46,224 01:09:48,768 Dia tahu bisnis Knoedler menjual karya seni, Dia tahu bisnis Knoedler menjual karya seni,
1130 01:09:48,851 01:09:50,561 menurutnya untuk apa dia di sana? menurutnya untuk apa dia di sana?
1131 01:09:50,645 01:09:54,148 Lukisannya memang indah. Namun, bukan berarti itu asli. Lukisannya memang indah. Namun, bukan berarti itu asli.
1132 01:09:54,232 01:09:57,402 Lukisannya bagus, menipu banyak orang. Lukisannya bagus, menipu banyak orang.
1133 01:09:57,485 01:10:00,488 Ann Freedman tahu,  komentar bahwa lukisannya indah Ann Freedman tahu,  komentar bahwa lukisannya indah
1134 01:10:00,571 01:10:02,115 bukanlah autentikasi. bukanlah autentikasi.
1135 01:10:04,158 01:10:08,830 Ahli lain berkata, "Saya tak berkata karya ini asli," Ahli lain berkata, "Saya tak berkata karya ini asli,"
1136 01:10:09,539 01:10:12,959 tapi di persidangan diketahui bahwa dia minta karya itu tapi di persidangan diketahui bahwa dia minta karya itu
1137 01:10:13,042 01:10:15,837 untuk dipamerkan di pameran yang dia adakan. untuk dipamerkan di pameran yang dia adakan.
1138 01:10:15,920 01:10:21,676 Kita mendengar di pengadilan, "Anda minta karya yang Anda kira palsu?" Kita mendengar di pengadilan, "Anda minta karya yang Anda kira palsu?"
1139 01:10:21,759 01:10:23,010 Dia berkata, "Tidak." Dia berkata, "Tidak."
1140 01:10:23,094 01:10:25,596 Mereka hanya berjalan mundur. Mereka hanya berjalan mundur.
1141 01:10:25,680 01:10:29,434 Anda bisa mendengarnya dengan jelas. Anda bisa mendengarnya dengan jelas.
1142 01:10:29,517 01:10:33,479 Beberapa menyangkal hal-hal yang mereka tulis di surel, Beberapa menyangkal hal-hal yang mereka tulis di surel,
1143 01:10:33,563 01:10:35,273 dan saat surel diperlihatkan, dan saat surel diperlihatkan,
1144 01:10:35,356 01:10:38,651 mereka menyangkal bahwa bukan itu maksud surelnya. mereka menyangkal bahwa bukan itu maksud surelnya.
1145 01:10:38,734 01:10:44,866 Sangat sulit untuk duduk di sana dan mendengarkan kebohongan. Sangat sulit untuk duduk di sana dan mendengarkan kebohongan.
1146 01:10:46,701 01:10:51,330 Jadi, Ann melihat tumpukan dokumen yang dia andalkan Jadi, Ann melihat tumpukan dokumen yang dia andalkan
1147 01:10:51,414 01:10:56,836 berkata, "Tak ada alasan untuk meragukan keaslian karya ini, atau karya itu," berkata, "Tak ada alasan untuk meragukan keaslian karya ini, atau karya itu,"
1148 01:10:57,712 01:10:59,505 dan bertanya pada dirinya, dan bertanya pada dirinya,
1149 01:11:00,256 01:11:02,717 Di mana Anda saat kubutuhkan? Di mana Anda saat kubutuhkan?
1150 01:11:03,551 01:11:07,722 Saya terkejut tak ada… Saya terkejut tak ada…
1151 01:11:09,724 01:11:13,144 yang mengakui mereka membuat kesalahan, yang mengakui mereka membuat kesalahan,
1152 01:11:13,227 01:11:15,688 selain Ann. selain Ann.
1153 01:11:16,522 01:11:19,150 Jadi, jelas, itu momen yang mengejutkan, Jadi, jelas, itu momen yang mengejutkan,
1154 01:11:19,233 01:11:24,822 ketika Pak Anfam, di bawah sumpah, berkata dia tak pernah melihat lukisannya. ketika Pak Anfam, di bawah sumpah, berkata dia tak pernah melihat lukisannya.
1155 01:11:25,907 01:11:28,034 Itu sangat luar biasa. Itu sangat luar biasa.
1156 01:11:28,117 01:11:32,747 Dia tak pernah lihat lukisannya langsung, dia dikirimi foto oleh Ann Freedman. Dia tak pernah lihat lukisannya langsung, dia dikirimi foto oleh Ann Freedman.
1157 01:11:34,457 01:11:38,794 Orang terakhir yang bersaksi adalah akuntan galeri. Orang terakhir yang bersaksi adalah akuntan galeri.
1158 01:11:38,878 01:11:42,715 Dia memberi informasi tentang laporan keuangan Knoedler. Dia memberi informasi tentang laporan keuangan Knoedler.
1159 01:11:42,798 01:11:45,092 Laporan-laporan itu mengungkap bahwa Laporan-laporan itu mengungkap bahwa
1160 01:11:45,176 01:11:51,933 jika bukan karena menjual lukisan palsu senilai 80 juta dolar ini, jika bukan karena menjual lukisan palsu senilai 80 juta dolar ini,
1161 01:11:52,016 01:11:55,353 Knoedler akan berutang jutaan dolar. Knoedler akan berutang jutaan dolar.
1162 01:11:55,436 01:12:00,399 Jadi, selama beberapa dekade terakhir, bisnis mereka adalah menjual karya palsu. Jadi, selama beberapa dekade terakhir, bisnis mereka adalah menjual karya palsu.
1163 01:12:00,483 01:12:04,862 Di sanalah muncul pertanyaan siapa yang patut disalahkan. Di sanalah muncul pertanyaan siapa yang patut disalahkan.
1164 01:12:04,946 01:12:07,532 Ann Freedman dan Michael Hammer Ann Freedman dan Michael Hammer
1165 01:12:07,615 01:12:10,201 mengambil keuntungan pribadi dari penjualan mengambil keuntungan pribadi dari penjualan
1166 01:12:10,284 01:12:11,953 lukisan-lukisan palsu ini. lukisan-lukisan palsu ini.
1167 01:12:13,579 01:12:16,207 Saya tak mengurus pengeluaran perusahaan. Saya tak mengurus pengeluaran perusahaan.
1168 01:12:16,290 01:12:19,502 Aku tak banyak menghabiskan waktu Aku tak banyak menghabiskan waktu
1169 01:12:19,585 01:12:22,004 mengurusi masalah akuntasi. mengurusi masalah akuntasi.
1170 01:12:22,088 01:12:24,549 JUMLAH LUKISAN DEMI LUKISAN 1995 - 2008 (13 TAHUN) JUMLAH LUKISAN DEMI LUKISAN 1995 - 2008 (13 TAHUN)
1171 01:12:26,425 01:12:28,761 Tapi ya, saya pikir itu sangat merusak. Tapi ya, saya pikir itu sangat merusak.
1172 01:12:29,846 01:12:32,139 Sudah jelas bahwa Sudah jelas bahwa
1173 01:12:32,223 01:12:36,435 Hammer memanfaatkan galeri sebagai sumber penghasilannya sendiri. Hammer memanfaatkan galeri sebagai sumber penghasilannya sendiri.
1174 01:12:37,562 01:12:43,276 Dia menggunakan uang perusahaan untuk mengajak istrinya ke Paris, Dia menggunakan uang perusahaan untuk mengajak istrinya ke Paris,
1175 01:12:43,818 01:12:48,406 untuk membeli Mercedes seharga 500.000 dolar, untuk membeli Mercedes seharga 500.000 dolar,
1176 01:12:48,489 01:12:50,825 yang saya rasa banyak orang tak tahu yang saya rasa banyak orang tak tahu
1177 01:12:50,908 01:12:53,828 bahwa ada Mercedes 500.000 dolar yang bisa dibeli. bahwa ada Mercedes 500.000 dolar yang bisa dibeli.
1178 01:12:53,911 01:12:55,705 Michael selalu Michael selalu
1179 01:12:56,914 01:13:00,293 menjadi yang paling antusias dan bersemangat mengenai menjadi yang paling antusias dan bersemangat mengenai
1180 01:13:00,376 01:13:03,254 penemuan karya-karya ini. penemuan karya-karya ini.
1181 01:13:05,047 01:13:09,093 Sangat mengherankan jika orang-orang di Knoedler. Sangat mengherankan jika orang-orang di Knoedler.
1182 01:13:09,176 01:13:11,804 beroperasi tanpa mengetahui ini. beroperasi tanpa mengetahui ini.
1183 01:13:12,638 01:13:15,725 Menurut kami, semua orang di sana tahu sejak awal. Menurut kami, semua orang di sana tahu sejak awal.
1184 01:13:17,476 01:13:19,812 Itu jelas salah. Itu jelas salah.
1185 01:13:19,896 01:13:22,023 Mengatakan sebaliknya Mengatakan sebaliknya
1186 01:13:22,982 01:13:26,235 adalah sangat tak masuk akal dan salah. adalah sangat tak masuk akal dan salah.
1187 01:13:26,319 01:13:28,112 Sebenarnya, Sebenarnya,
1188 01:13:28,195 01:13:31,574 ini penghinaan atas warisan keluarga, dan karya mereka. ini penghinaan atas warisan keluarga, dan karya mereka.
1189 01:13:32,617 01:13:34,744 Semua sudah bersaksi Semua sudah bersaksi
1190 01:13:34,827 01:13:37,455 dan kini giliran Ann Freedman, dan kini giliran Ann Freedman,
1191 01:13:37,538 01:13:41,250 dan Michael Hammer untuk bersaksi. dan Michael Hammer untuk bersaksi.
1192 01:13:41,334 01:13:44,253 Ann hadir seperti biasanya, Ann hadir seperti biasanya,
1193 01:13:44,337 01:13:46,547 berpakaian abu-abu, dia menunduk. berpakaian abu-abu, dia menunduk.
1194 01:13:46,631 01:13:49,216 Michael Hammer memasuki ruang sidang, Michael Hammer memasuki ruang sidang,
1195 01:13:49,759 01:13:55,306 dia memakai jas beludru biru royal, dia memakai jas beludru biru royal,
1196 01:13:56,265 01:13:57,433 celana cokelat, celana cokelat,
1197 01:13:58,351 01:14:00,269 dengan kulit cokelatnya dengan kulit cokelatnya
1198 01:14:00,353 01:14:04,106 dan rambut emas keputihan yang terurai. dan rambut emas keputihan yang terurai.
1199 01:14:04,190 01:14:07,693 Ini Februari di Kota New York. Ini Februari di Kota New York.
1200 01:14:08,319 01:14:11,781 Ruang sidang penuh, sulit untuk dapat tempat duduk. Ruang sidang penuh, sulit untuk dapat tempat duduk.
1201 01:14:11,864 01:14:15,826 Kami tahu hari itu, sidang ini akan mendapat kesimpulannya, Kami tahu hari itu, sidang ini akan mendapat kesimpulannya,
1202 01:14:15,910 01:14:18,663 dan hasilnya akan sangat buruk. dan hasilnya akan sangat buruk.
1203 01:14:19,914 01:14:23,376 Saya rasa tak mungkin Saya rasa tak mungkin
1204 01:14:23,459 01:14:26,003 Ann Freedman dan Knoedler akan menang. Ann Freedman dan Knoedler akan menang.
1205 01:14:26,087 01:14:29,799 Saya rasa Ann Freedman tak ingin ini dibawa ke pengadilan, Saya rasa Ann Freedman tak ingin ini dibawa ke pengadilan,
1206 01:14:29,882 01:14:34,887 dan dia jelas tak mau bersaksi karena persidangannya selesai dan dia jelas tak mau bersaksi karena persidangannya selesai
1207 01:14:34,970 01:14:39,517 satu jam sebelum Michael Hammer seharusnya bersaksi. satu jam sebelum Michael Hammer seharusnya bersaksi.
1208 01:14:40,226 01:14:45,856 Reporter pengadilan, atau seseorang, masuk dan mengumumkan sidang berakhir. Reporter pengadilan, atau seseorang, masuk dan mengumumkan sidang berakhir.
1209 01:14:46,857 01:14:47,692 Titik. Titik.
1210 01:14:48,609 01:14:53,030 Ann Freedman dan Michael Hammer tahu mereka bisa memperburuk situasinya. Ann Freedman dan Michael Hammer tahu mereka bisa memperburuk situasinya.
1211 01:14:53,114 01:14:55,408 Mereka bisa menghadapi pidana… Mereka bisa menghadapi pidana…
1212 01:14:56,409 01:14:59,829 risiko hukum, jika mereka bersaksi, risiko hukum, jika mereka bersaksi,
1213 01:14:59,912 01:15:03,582 jadi mereka memutuskan untuk mundur. jadi mereka memutuskan untuk mundur.
1214 01:15:03,666 01:15:06,544 Saya telah menjelaskan kasus saya dengan jelas Saya telah menjelaskan kasus saya dengan jelas
1215 01:15:06,627 01:15:08,212 jadi tugas saya selesai. jadi tugas saya selesai.
1216 01:15:08,295 01:15:10,965 Saya mengungkap penipuan Saya mengungkap penipuan
1217 01:15:11,048 01:15:14,969 dan saya rasa saat itu masuk akal bagi kami untuk menyelesaikannya. dan saya rasa saat itu masuk akal bagi kami untuk menyelesaikannya.
1218 01:15:15,052 01:15:17,555 Saya merasa Saya merasa
1219 01:15:18,431 01:15:21,392 bahwa pada hari saya seharusnya bersaksi, bahwa pada hari saya seharusnya bersaksi,
1220 01:15:22,685 01:15:24,603 di hari itu pula mereka selesai? di hari itu pula mereka selesai?
1221 01:15:25,980 01:15:28,065 Mereka tak ingin pembelanya pergi. Mereka tak ingin pembelanya pergi.
1222 01:15:29,650 01:15:33,446 Saya tak akan berkata mereka tak ingin Ann Freedman bersaksi, Saya tak akan berkata mereka tak ingin Ann Freedman bersaksi,
1223 01:15:33,529 01:15:37,199 tetapi saya rasa itu yang ditunggu orang. tetapi saya rasa itu yang ditunggu orang.
1224 01:15:37,283 01:15:42,413 Saya merasa sangat ingin mendengar kata "bersalah". Saya merasa sangat ingin mendengar kata "bersalah".
1225 01:15:42,913 01:15:45,291 Saya emosional tentang itu. Saya emosional tentang itu.
1226 01:15:45,374 01:15:50,087 Mungkin akan lebih besar dampaknya Mungkin akan lebih besar dampaknya
1227 01:15:50,171 01:15:54,633 bagi Ann Freedman, Michael Hammer, dan galeri, bagi Ann Freedman, Michael Hammer, dan galeri,
1228 01:15:54,717 01:15:58,471 jika mereka diputuskan bersalah. jika mereka diputuskan bersalah.
1229 01:15:59,221 01:16:04,185 Mereka sudah memutuskan apa yang mereka pikir adil, Mereka sudah memutuskan apa yang mereka pikir adil,
1230 01:16:04,810 01:16:11,609 saat mendapat hal yang mereka pikir adil, mereka menyelesaikan kasusnya. saat mendapat hal yang mereka pikir adil, mereka menyelesaikan kasusnya.
1231 01:16:12,651 01:16:14,570 Bagaimana keadaan klien Anda? Bagaimana keadaan klien Anda?
1232 01:16:14,653 01:16:16,113 Permisi. Permisi.
1233 01:16:16,197 01:16:21,285 Hanya Rosales yang mendapat hukuman pidana. Hanya Rosales yang mendapat hukuman pidana.
1234 01:16:21,368 01:16:25,164 Dia juga ditahan sebelum pengadilan Dia juga ditahan sebelum pengadilan
1235 01:16:25,247 01:16:26,415 selama beberapa bulan. selama beberapa bulan.
1236 01:16:29,376 01:16:31,879 Banyak yang kecewa dengan hukuman Glafira, Banyak yang kecewa dengan hukuman Glafira,
1237 01:16:31,962 01:16:35,674 tapi Anda harus memikirkan tentang konteks yang kita capai. tapi Anda harus memikirkan tentang konteks yang kita capai.
1238 01:16:35,758 01:16:39,136 Saya pikir yang pada akhirnya dipikirkan juri adalah Saya pikir yang pada akhirnya dipikirkan juri adalah
1239 01:16:39,220 01:16:42,598 jangan membuat satu orang ini, jangan membuat satu orang ini,
1240 01:16:42,681 01:16:47,186 karena apa yang menimpanya, menjadi satu-satunya orang yang dihukum, karena apa yang menimpanya, menjadi satu-satunya orang yang dihukum,
1241 01:16:47,269 01:16:49,772 dan satu-satunya orang yang mengaku dan bekerja sama. dan satu-satunya orang yang mengaku dan bekerja sama.
1242 01:16:49,855 01:16:53,943 Putusannya membahas tentang Glafira yang tak melibatkan Ann. Putusannya membahas tentang Glafira yang tak melibatkan Ann.
1243 01:16:54,026 01:16:55,778 Saat mencoba membelokkan kesalahan, Saat mencoba membelokkan kesalahan,
1244 01:16:55,861 01:16:58,239 saat mencoba mendapat hukuman ringan, saat mencoba mendapat hukuman ringan,
1245 01:16:58,322 01:17:01,116 makin banyak orang yang Anda seret, makin bagus. makin banyak orang yang Anda seret, makin bagus.
1246 01:17:01,200 01:17:04,537 Tekanan pada orang seperti itu untuk menyeret orang lain, Tekanan pada orang seperti itu untuk menyeret orang lain,
1247 01:17:04,620 01:17:08,415 dan untuk menyeret, orang itu mengarang atau melebih-lebihkan, dan untuk menyeret, orang itu mengarang atau melebih-lebihkan,
1248 01:17:08,499 01:17:09,500 itu sangat besar. itu sangat besar.
1249 01:17:10,501 01:17:12,169 Apa dia lolos dengan mudah? Apa dia lolos dengan mudah?
1250 01:17:13,003 01:17:15,589 Entahlah. Dia tak punya uang lagi. Entahlah. Dia tak punya uang lagi.
1251 01:17:15,673 01:17:20,010 Dia dipenjara dan saya sebenarnya berada di pengadilan saat dia muncul Dia dipenjara dan saya sebenarnya berada di pengadilan saat dia muncul
1252 01:17:20,094 01:17:22,263 dengan rantai di kakinya. dengan rantai di kakinya.
1253 01:17:22,972 01:17:26,183 Di satu sisi, dia adalah pusatnya, Di satu sisi, dia adalah pusatnya,
1254 01:17:26,267 01:17:29,645 tetapi dia juga adalah pion dalam semua masalah ini. tetapi dia juga adalah pion dalam semua masalah ini.
1255 01:17:29,728 01:17:32,064 Penjual karya seni New York, Glafira Rosales Penjual karya seni New York, Glafira Rosales
1256 01:17:32,148 01:17:35,609 dijatuhi hukuman oleh Hakim Wilayah Katherine Polk Failla dijatuhi hukuman oleh Hakim Wilayah Katherine Polk Failla
1257 01:17:35,693 01:17:37,528 sembilan bulan penahanan rumah. sembilan bulan penahanan rumah.
1258 01:17:37,611 01:17:40,781 Failla mengutip argumen pembela bahwa perilaku Rosales Failla mengutip argumen pembela bahwa perilaku Rosales
1259 01:17:40,865 01:17:43,367 berasal dari kekerasan dari pacarnya, berasal dari kekerasan dari pacarnya,
1260 01:17:43,450 01:17:45,160 dalang di balik skema ini. dalang di balik skema ini.
1261 01:17:45,244 01:17:48,205 Kadang saya memukulnya. Kadang saya memukulnya.
1262 01:17:48,289 01:17:51,000 Kami sering berdebat, Kami sering berdebat,
1263 01:17:51,083 01:17:53,669 tetapi saya memahaminya dan memaafkannya, tetapi saya memahaminya dan memaafkannya,
1264 01:17:53,752 01:17:58,757 mengingat dia akan menggunakan bukti itu untuk membela diri. mengingat dia akan menggunakan bukti itu untuk membela diri.
1265 01:18:00,467 01:18:03,053 Setahu saya, dia kini ada di Long Island. Setahu saya, dia kini ada di Long Island.
1266 01:18:03,137 01:18:06,265 Dia harus menyerahkan asetnya atas perintah restitusi. Dia harus menyerahkan asetnya atas perintah restitusi.
1267 01:18:06,348 01:18:08,767 Setahu saya, tak lagi di bisnis seni. Setahu saya, tak lagi di bisnis seni.
1268 01:18:08,851 01:18:11,061 SETELAH MEMERIKSA SEMUA BUKTI, SETELAH MEMERIKSA SEMUA BUKTI,
1269 01:18:11,145 01:18:15,149 JAKSA WILAYAH TAK MENJATUHKAN TUNTUTAN PIDANA TERHADAP ANN FREEDMAN JAKSA WILAYAH TAK MENJATUHKAN TUNTUTAN PIDANA TERHADAP ANN FREEDMAN
1270 01:18:16,525 01:18:20,654 Saya ingin tahu apa saya bisa membuktikan kepada 12 juri, Saya ingin tahu apa saya bisa membuktikan kepada 12 juri,
1271 01:18:20,738 01:18:22,323 tanpa keraguan, tanpa keraguan,
1272 01:18:22,406 01:18:24,617 bahwa galeri, siapa pun pengelolanya, bahwa galeri, siapa pun pengelolanya,
1273 01:18:24,700 01:18:27,912 siapa pun yang menjualnya, tahu bahwa lukisannya palsu. siapa pun yang menjualnya, tahu bahwa lukisannya palsu.
1274 01:18:27,995 01:18:30,915 Dia tak tahu dia menjual karya palsu. Dia tak tahu dia menjual karya palsu.
1275 01:18:30,998 01:18:33,834 Saya sangat yakin tentang itu. Saya sangat yakin tentang itu.
1276 01:18:33,918 01:18:37,755 Saya duduk di kantor dengannya, berurusan dengannya, Saya duduk di kantor dengannya, berurusan dengannya,
1277 01:18:37,838 01:18:39,465 dan dia membohongi kami. dan dia membohongi kami.
1278 01:18:39,548 01:18:41,550 Dia pihak yang bersalah. Dia pihak yang bersalah.
1279 01:18:41,634 01:18:44,637 Ann Freedman bukan korban. Dia seorang penjual. Ann Freedman bukan korban. Dia seorang penjual.
1280 01:18:46,096 01:18:52,561 Dia bersalah menurut standar dosa di Alkitab, kesombongan dan keserakahan. Dia bersalah menurut standar dosa di Alkitab, kesombongan dan keserakahan.
1281 01:18:52,645 01:18:55,397 Entah dia bersekongkol dengan Glafira Rosales, Entah dia bersekongkol dengan Glafira Rosales,
1282 01:18:55,481 01:18:57,483 atau dia sangat bodoh. atau dia sangat bodoh.
1283 01:18:57,566 01:19:03,197 Pelan-pelan bayangkan jika Anda berada di posisinya. Pelan-pelan bayangkan jika Anda berada di posisinya.
1284 01:19:03,280 01:19:05,866 Mudah untuk melihat ke belakang dan berkata, Mudah untuk melihat ke belakang dan berkata,
1285 01:19:05,950 01:19:10,454 "Biar saya tunjukkan tanda peringatan yang muncul selama 14 tahun ini." "Biar saya tunjukkan tanda peringatan yang muncul selama 14 tahun ini."
1286 01:19:10,537 01:19:13,999 Bagaimana bisa Anda punya karya Jackson Pollock palsu Bagaimana bisa Anda punya karya Jackson Pollock palsu
1287 01:19:14,083 01:19:16,919 terpajang di rumahmu dengan ejaan nama yang salah terpajang di rumahmu dengan ejaan nama yang salah
1288 01:19:17,002 01:19:21,423 selama sepuluh tahun, atau selama Ann Freedman memajangnya di rumahnya? selama sepuluh tahun, atau selama Ann Freedman memajangnya di rumahnya?
1289 01:19:21,507 01:19:25,511 Pertanyaan dalam kasus Ann adalah, apa yang dia tahu saat itu? Pertanyaan dalam kasus Ann adalah, apa yang dia tahu saat itu?
1290 01:19:26,303 01:19:29,306 Semua barang yang muncul setelahnya Semua barang yang muncul setelahnya
1291 01:19:29,390 01:19:31,141 tak berhubungan dengan itu. tak berhubungan dengan itu.
1292 01:19:31,225 01:19:33,060 Sudah diputuskan Sudah diputuskan
1293 01:19:33,143 01:19:36,272 bahwa kami tak bisa membuktikan kasus tanpa keraguan. bahwa kami tak bisa membuktikan kasus tanpa keraguan.
1294 01:19:36,355 01:19:37,856 Mereka adil, Mereka adil,
1295 01:19:37,940 01:19:40,567 melihat ke intinya dan tak menuntutnya. melihat ke intinya dan tak menuntutnya.
1296 01:19:40,651 01:19:44,363 Saya terkejut mereka tak menuntutnya. Saya terkejut mereka tak menuntutnya.
1297 01:19:44,446 01:19:46,991 Entahlah. Saya… Entahlah. Saya…
1298 01:19:47,074 01:19:51,870 Saya terkejut… Saya terkejut dengan segala… Saya terkejut… Saya terkejut dengan segala…
1299 01:19:51,954 01:19:53,706 Saya sangat terkejut. Saya sangat terkejut.
1300 01:19:53,789 01:19:56,709 Ini misteri, dan sangat membuat frustrasi. Ini misteri, dan sangat membuat frustrasi.
1301 01:19:58,085 01:20:01,296 DALAM PENCARIAN DUA BURONAN DALAM PENCARIAN DUA BURONAN
1302 01:20:01,380 01:20:05,092 José Bergantiños Díaz ditangkap di Spanyol atas dakwaan Amerika, José Bergantiños Díaz ditangkap di Spanyol atas dakwaan Amerika,
1303 01:20:05,175 01:20:08,971 dan dibebaskan selagi dia menunggu ekstradisi ke Amerika Serikat. dan dibebaskan selagi dia menunggu ekstradisi ke Amerika Serikat.
1304 01:20:09,054 01:20:12,057 Dia menyangkal berbuat salah, dan memberi tahu wartawan lokal Dia menyangkal berbuat salah, dan memberi tahu wartawan lokal
1305 01:20:12,141 01:20:14,059 dia tak khawatir pada kasusnya. dia tak khawatir pada kasusnya.
1306 01:20:14,143 01:20:17,855 Mereka tak tersentuh, karena berkewarganegaraan Spanyol, Mereka tak tersentuh, karena berkewarganegaraan Spanyol,
1307 01:20:17,938 01:20:20,607 harus ada proses ekstradisi di Spanyol, harus ada proses ekstradisi di Spanyol,
1308 01:20:20,691 01:20:24,778 dan Spanyol memutuskan mereka tak akan diekstradisi, itu mengecewakan. dan Spanyol memutuskan mereka tak akan diekstradisi, itu mengecewakan.
1309 01:20:30,200 01:20:33,620 LUGO, SPANYOL LUGO, SPANYOL
1310 01:20:43,714 01:20:48,344 Carlos, Anda memutuskan untuk kembali ke Spanyol? Carlos, Anda memutuskan untuk kembali ke Spanyol?
1311 01:20:49,178 01:20:53,265 Spanyol adalah rumah saya Spanyol adalah rumah saya
1312 01:20:54,808 01:20:59,938 dan tempat asal saya. dan tempat asal saya.
1313 01:21:00,564 01:21:03,192 - Bukan karena apa yang terjadi? - Bukan. - Bukan karena apa yang terjadi? - Bukan.
1314 01:21:05,819 01:21:09,031 Sudah ada upaya untuk membawa Bergantiños Sudah ada upaya untuk membawa Bergantiños
1315 01:21:09,114 01:21:11,867 kembali ke Amerika Serikat dan diadili. kembali ke Amerika Serikat dan diadili.
1316 01:21:11,950 01:21:14,703 Sejauh ini, upaya itu tidak berhasil. Sejauh ini, upaya itu tidak berhasil.
1317 01:21:16,205 01:21:20,084 Pak Bergañinos tak bersalah sampai terbukti sebaliknya. Pak Bergañinos tak bersalah sampai terbukti sebaliknya.
1318 01:21:20,167 01:21:21,126 PENGACARA PENGACARA
1319 01:21:21,251 01:21:23,754 Dia tak butuh sidang untuk membuktikan dia tak bersalah. Dia tak butuh sidang untuk membuktikan dia tak bersalah.
1320 01:21:24,505 01:21:26,465 Agar saya mengerti, sesuai hukum, Agar saya mengerti, sesuai hukum,
1321 01:21:26,548 01:21:32,012 jadi menurut Anda yang terjadi dengan Galeri Knoedler, jadi menurut Anda yang terjadi dengan Galeri Knoedler,
1322 01:21:32,096 01:21:34,556 semuanya adalah salah Glafira? semuanya adalah salah Glafira?
1323 01:21:35,224 01:21:39,019 Menurut saya… Menurut saya…
1324 01:21:39,103 01:21:40,145 Tidak. Tidak.
1325 01:21:41,063 01:21:43,398 Dia tak suka pertanyaan itu. Baiklah. Dia tak suka pertanyaan itu. Baiklah.
1326 01:21:47,569 01:21:52,074 Saya bukan orang yang ambisius, Glafira lebih ambisius daripada saya. Saya bukan orang yang ambisius, Glafira lebih ambisius daripada saya.
1327 01:21:54,785 01:21:57,329 Saya memaafkannya dan dia ibu dari putriku Saya memaafkannya dan dia ibu dari putriku
1328 01:21:58,330 01:22:00,290 dan saya berharap yang terbaik. dan saya berharap yang terbaik.
1329 01:22:00,374 01:22:02,584 Dia melaluinya dengan lebih baik. Dia melaluinya dengan lebih baik.
1330 01:22:04,002 01:22:05,212 SETELAH WAWANCARA, SETELAH WAWANCARA,
1331 01:22:05,295 01:22:09,258 JOSE CARLOS BERGANTINOS MENCOBA MENJUAL "HARMONIKA BOB DYLAN" KEPADA DIREKTUR JOSE CARLOS BERGANTINOS MENCOBA MENJUAL "HARMONIKA BOB DYLAN" KEPADA DIREKTUR
1332 01:22:09,341 01:22:12,010 Bayar semampumu, harmonika ini asli. Bayar semampumu, harmonika ini asli.
1333 01:22:12,094 01:22:13,011 Tentu saja! Tentu saja!
1334 01:22:16,265 01:22:17,474 Jangan rekam ini. Jangan rekam ini.
1335 01:22:23,981 01:22:28,902 SHANGHAI, TIONGKOK SHANGHAI, TIONGKOK
1336 01:22:44,793 01:22:46,795 Halo, apa ada orang di rumah? Halo, apa ada orang di rumah?
1337 01:22:47,963 01:22:49,673 Hai, halo. Hai, halo.
1338 01:22:49,756 01:22:53,677 Hai, kami sedang syuting film dokumenter. Hai, kami sedang syuting film dokumenter.
1339 01:22:53,760 01:22:57,389 Anda tahu pria tua bernama Qian Pei-Shen yang tinggal di sini? Anda tahu pria tua bernama Qian Pei-Shen yang tinggal di sini?
1340 01:23:01,185 01:23:03,896 - Kalian bisa ke atas dan memeriksa. - Ke atas? - Kalian bisa ke atas dan memeriksa. - Ke atas?
1341 01:23:04,813 01:23:06,356 - Ke atas, di sini. - Baik. - Ke atas, di sini. - Baik.
1342 01:23:08,358 01:23:10,611 Halo, Bu. Halo, Bu.
1343 01:23:12,029 01:23:18,619 Kami ingin tahu apa kau kenal pria tua bernama Qian Pei-Shen? Kami ingin tahu apa kau kenal pria tua bernama Qian Pei-Shen?
1344 01:23:18,702 01:23:21,788 Qian Pei-Shen? Saya Qian Pei-Shen. Qian Pei-Shen? Saya Qian Pei-Shen.
1345 01:23:22,873 01:23:25,209 Apa? Anda Qian Pei-Shen? Apa? Anda Qian Pei-Shen?
1346 01:23:28,629 01:23:33,008 Halo. Kami sedang syuting dokumenter Halo. Kami sedang syuting dokumenter
1347 01:23:33,091 01:23:36,512 mengenai seniman Shanghai. mengenai seniman Shanghai.
1348 01:23:36,595 01:23:38,555 Boleh kami bertanya sesuatu? Boleh kami bertanya sesuatu?
1349 01:23:39,640 01:23:41,266 Seniman Shanghai… Seniman Shanghai…
1350 01:23:41,350 01:23:44,186 Ada yang sudah kalian hubungi? Sudah ada janji? Ada yang sudah kalian hubungi? Sudah ada janji?
1351 01:23:44,811 01:23:46,855 Kami ingin bicara dengan Pak Qian. Kami ingin bicara dengan Pak Qian.
1352 01:23:46,939 01:23:51,777 Siapa yang memberitahumu alamat ini? Siapa yang memberitahumu alamat ini?
1353 01:23:51,860 01:23:54,863 Dia sudah tua sekarang. Dia tak mau diwawancara. Dia sudah tua sekarang. Dia tak mau diwawancara.
1354 01:23:54,947 01:23:56,657 NY. QIAN ISTRI PEI-SHEN QIAN NY. QIAN ISTRI PEI-SHEN QIAN
1355 01:23:56,740 01:24:02,955 Karena sekarang dia hanya tinggal di rumah Karena sekarang dia hanya tinggal di rumah
1356 01:24:03,038 01:24:05,999 dan melukis untuk dirinya sendiri. dan melukis untuk dirinya sendiri.
1357 01:24:06,083 01:24:09,294 Dia tak menjual karya seninya lagi. Dia tak menjual karya seninya lagi.
1358 01:24:09,378 01:24:14,216 Niat saya bukan agar lukisan palsu saya dijual sebagai lukisan asli. Niat saya bukan agar lukisan palsu saya dijual sebagai lukisan asli.
1359 01:24:14,299 01:24:17,135 Hanya salinan untuk dipajang di rumah jika suka. Hanya salinan untuk dipajang di rumah jika suka.
1360 01:24:17,219 01:24:21,056 Pei-Shen tahu ke mana lukisannya dibawa. Pei-Shen tahu ke mana lukisannya dibawa.
1361 01:24:21,139 01:24:24,142 Pertama, dia menandatangani lukisan dengan nama senimannya. Pertama, dia menandatangani lukisan dengan nama senimannya.
1362 01:24:24,226 01:24:28,313 Di bidang kami, itu definisi hukum dari niat menipu, Di bidang kami, itu definisi hukum dari niat menipu,
1363 01:24:28,397 01:24:30,148 saat menandatangani lukisan. saat menandatangani lukisan.
1364 01:24:30,232 01:24:35,487 Saya terkejut pelukis Tiongkok itu bisa meninggalkan negara ini. Saya terkejut pelukis Tiongkok itu bisa meninggalkan negara ini.
1365 01:24:35,570 01:24:39,324 Imigrasi tak diberi tahu. Mereka tahu siapa dia, sebagainya. Imigrasi tak diberi tahu. Mereka tahu siapa dia, sebagainya.
1366 01:24:41,368 01:24:45,414 Pei-Shen mungkin tak akan pernah kembali ke Amerika Serikat. Pei-Shen mungkin tak akan pernah kembali ke Amerika Serikat.
1367 01:24:45,497 01:24:47,291 Bodoh jika dia melakukannya. Bodoh jika dia melakukannya.
1368 01:24:48,333 01:24:52,212 Sayang sekali, karena kini Pei-Shen terkenal karena perbuatannya, Sayang sekali, karena kini Pei-Shen terkenal karena perbuatannya,
1369 01:24:52,296 01:24:54,006 tapi tak kena konsekuensinya. tapi tak kena konsekuensinya.
1370 01:25:08,103 01:25:12,941 Sangat sulit untuk membayangkan pemikiran orang lain. Sangat sulit untuk membayangkan pemikiran orang lain.
1371 01:25:13,025 01:25:17,487 Hanya Ann Freedman yang tahu apa yang dia percayai atau tidak. Hanya Ann Freedman yang tahu apa yang dia percayai atau tidak.
1372 01:25:18,947 01:25:23,368 Ann Freedman bukan hanya tak didakwa, dia masih di bisnis seni. Ann Freedman bukan hanya tak didakwa, dia masih di bisnis seni.
1373 01:25:23,452 01:25:26,580 Dia masih mengelola galeri. Dia masih mengelola galeri.
1374 01:25:26,663 01:25:28,165 Saya pikir, sungguh? Saya pikir, sungguh?
1375 01:25:28,248 01:25:30,667 Tak berganti karir setelah semua ini? Tak berganti karir setelah semua ini?
1376 01:25:30,751 01:25:35,255 Saya terkesan dia masih menjual dan memiliki galeri, Saya terkesan dia masih menjual dan memiliki galeri,
1377 01:25:35,339 01:25:39,259 dan orang-orang masih mau berurusan dengannya. dan orang-orang masih mau berurusan dengannya.
1378 01:25:39,343 01:25:41,720 - Anda mau beli lukisan darinya? - Tidak. - Anda mau beli lukisan darinya? - Tidak.
1379 01:25:41,803 01:25:43,889 Jadi, Anda tak akan beli karya seni Jadi, Anda tak akan beli karya seni
1380 01:25:43,972 01:25:46,767 - dari Ann Freedman dalam waktu dekat? - Tidak. - dari Ann Freedman dalam waktu dekat? - Tidak.
1381 01:25:47,434 01:25:51,063 Satu-satunya waktu yang membuat saya teringat kembali Satu-satunya waktu yang membuat saya teringat kembali
1382 01:25:51,146 01:25:54,483 dan marah adalah saat saya berjalan di Madison Avenue dan marah adalah saat saya berjalan di Madison Avenue
1383 01:25:54,566 01:25:58,445 dan melihat Ann Freedman duduk di kedai kopi. dan melihat Ann Freedman duduk di kedai kopi.
1384 01:26:02,324 01:26:06,078 Di satu sisi, ini kasus yang luar biasa, Di satu sisi, ini kasus yang luar biasa,
1385 01:26:06,161 01:26:08,830 dan ini kasus yang tak biasa. dan ini kasus yang tak biasa.
1386 01:26:08,914 01:26:12,793 Di lain sisi, itu membuat kita berpikir, "Seberapa luar biasa?" Di lain sisi, itu membuat kita berpikir, "Seberapa luar biasa?"
1387 01:26:12,876 01:26:15,879 Berapa banyak hal lain yang tak kita ketahui? Berapa banyak hal lain yang tak kita ketahui?
1388 01:26:18,715 01:26:21,468 Episode Knoedler telah membayangi dunia seni. Episode Knoedler telah membayangi dunia seni.
1389 01:26:21,551 01:26:23,845 Berapa lama bayangan bertahan, entah. Berapa lama bayangan bertahan, entah.
1390 01:26:25,972 01:26:28,433 Selama karya seni dijual dengan mahal, Selama karya seni dijual dengan mahal,
1391 01:26:28,517 01:26:30,811 kita akan melihat penipuan besar. kita akan melihat penipuan besar.
1392 01:26:32,437 01:26:35,232 Ketika harga naik, ada seniman baru, Ketika harga naik, ada seniman baru,
1393 01:26:35,315 01:26:37,818 kesenangan baru, harta baru yang ditemukan, kesenangan baru, harta baru yang ditemukan,
1394 01:26:37,901 01:26:40,278 akan ada kasus baru seperti ini. akan ada kasus baru seperti ini.
1395 01:26:44,991 01:26:50,122 Saya rasa kasus ini membuka dunia seni ke persepsi dan pengawasan baru tentang Saya rasa kasus ini membuka dunia seni ke persepsi dan pengawasan baru tentang
1396 01:26:50,205 01:26:54,793 bagaimana seseorang mengautentikasi karya seni ini? bagaimana seseorang mengautentikasi karya seni ini?
1397 01:26:54,876 01:27:00,382 Apakah dunia seni akan melakukan hal yang semestinya untuk mencari tahu? Apakah dunia seni akan melakukan hal yang semestinya untuk mencari tahu?
1398 01:27:03,677 01:27:06,221 Ini kisah tentang sejarah seni. Ini kisah tentang sejarah seni.
1399 01:27:06,304 01:27:09,933 Kisah tentang bagaimana kita seharusnya berpikir tentang seni. Kisah tentang bagaimana kita seharusnya berpikir tentang seni.
1400 01:27:10,934 01:27:16,106 Sepuluh tahun lalu, lukisan di belakangku bernilai lima juta dolar. Sepuluh tahun lalu, lukisan di belakangku bernilai lima juta dolar.
1401 01:27:16,189 01:27:20,944 Lukisannya didambakan oleh banyak kolektor penting di dunia, Lukisannya didambakan oleh banyak kolektor penting di dunia,
1402 01:27:21,027 01:27:23,864 dan sekarang terpajang di kantorku. dan sekarang terpajang di kantorku.
1403 01:27:23,947 01:27:26,491 Saya bisa menyentuhnya, itu tak berharga. Saya bisa menyentuhnya, itu tak berharga.
1404 01:27:26,575 01:27:31,204 Lalu kita berpikir apakah pengalaman dari seni, Lalu kita berpikir apakah pengalaman dari seni,
1405 01:27:31,288 01:27:34,207 ada yang berubah setelah kita tahu ada yang berubah setelah kita tahu
1406 01:27:34,291 01:27:37,377 bahwa itu bukanlah apa yang seharusnya. bahwa itu bukanlah apa yang seharusnya.
1407 01:27:37,461 01:27:38,587 GALERI MNUCHIN GALERI MNUCHIN
1408 01:27:38,670 01:27:40,881 Saya rasa cara pemulihannya hanyalah Saya rasa cara pemulihannya hanyalah
1409 01:27:40,964 01:27:44,259 jika seluruh dunia percaya bahwa dia tak bersalah. jika seluruh dunia percaya bahwa dia tak bersalah.
1410 01:27:44,342 01:27:47,095 Saya rasa itu tujuan hidupnya sekarang. Saya rasa itu tujuan hidupnya sekarang.
1411 01:27:48,305 01:27:51,892 Saya rasa saya akan dinilai berdasarkan perbuatan. Saya rasa saya akan dinilai berdasarkan perbuatan.
1412 01:27:52,768 01:27:56,521 Tentu saya membuat kesalahan, dan saya bersedia untuk terus Tentu saya membuat kesalahan, dan saya bersedia untuk terus
1413 01:27:56,605 01:27:58,148 melakukan yang diperlukan melakukan yang diperlukan
1414 01:27:58,982 01:28:00,650 untuk dipercaya orang. untuk dipercaya orang.
1415 01:28:02,319 01:28:06,031 Tanya orang yang menghabiskan 80,7 juta dolar untuk lukisan Tanya orang yang menghabiskan 80,7 juta dolar untuk lukisan
1416 01:28:06,114 01:28:08,158 apakah itu cukup baik. apakah itu cukup baik.
1417 01:28:09,743 01:28:13,914 BEKAS LOKASI GALERI KNOEDLER BEKAS LOKASI GALERI KNOEDLER
1418 01:28:13,997 01:28:16,917 Yang saya bisa lakukan hanyalah… Yang saya bisa lakukan hanyalah…
1419 01:28:19,586 01:28:20,796 terus maju. terus maju.
1420 01:28:26,384 01:28:29,763 PADA JULI 2019, GUGATAN KE-10 DAN YANG TERAKHIR SELESAI PADA JULI 2019, GUGATAN KE-10 DAN YANG TERAKHIR SELESAI
1421 01:28:29,846 01:28:34,059 MELIBATKAN KARYA PALSU MARK ROTHKO YANG DIBELI SEHARGA 5,5 JUTA DOLAR MELIBATKAN KARYA PALSU MARK ROTHKO YANG DIBELI SEHARGA 5,5 JUTA DOLAR
1422 01:28:35,185 01:28:39,439 GLAFIRA ROSALES SAAT INI BEKERJA SEBAGAI PELAYAN DI RESTORAN DI BROOKLYN GLAFIRA ROSALES SAAT INI BEKERJA SEBAGAI PELAYAN DI RESTORAN DI BROOKLYN
1423 01:28:40,482 01:28:44,778 ANN FREEDMAN TERUS MENJUAL KARYA SENI ANN FREEDMAN TERUS MENJUAL KARYA SENI
1424 01:30:00,896 01:30:05,900 Terjemahan subtitle oleh Anggelia Terjemahan subtitle oleh Anggelia