This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,211 | 00:00:11,858 | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Ripped/Edited By Coffee_Prison::.. | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Ripped/Edited By Coffee_Prison::.. |
2 | 00:01:16,650 | 00:01:17,860 | Badai terlalu besar. | Badai terlalu besar. |
3 | 00:01:17,960 | 00:01:18,950 | Percepat. | Percepat. |
4 | 00:01:19,360 | 00:01:20,500 | Hati-hati semuanya. | Hati-hati semuanya. |
5 | 00:01:20,840 | 00:01:21,820 | Hati-hati. | Hati-hati. |
6 | 00:01:25,210 | 00:01:26,090 | A Jie. | A Jie. |
7 | 00:01:26,110 | 00:01:27,000 | Mengapa kau bisa di sini? | Mengapa kau bisa di sini? |
8 | 00:01:27,110 | 00:01:28,510 | Bukankah istrimu melahirkan? | Bukankah istrimu melahirkan? |
9 | 00:01:28,550 | 00:01:29,430 | Apa yang sedang kau lakukan? | Apa yang sedang kau lakukan? |
10 | 00:01:37,250 | 00:01:38,190 | Menyelamatkan orang. | Menyelamatkan orang. |
11 | 00:01:38,720 | 00:01:40,490 | Sama sepertimu, datang saat menerima laporan. | Sama sepertimu, datang saat menerima laporan. |
12 | 00:01:40,580 | 00:01:41,920 | kau cukup menarik, A Jie. | kau cukup menarik, A Jie. |
13 | 00:01:41,950 | 00:01:42,960 | Tim penyelamat kami. | Tim penyelamat kami. |
14 | 00:01:43,000 | 00:01:43,880 | Tim penyelamat. | Tim penyelamat. |
15 | 00:01:44,990 | 00:01:45,870 | Lihat kedepan. | Lihat kedepan. |
16 | 00:01:53,170 | 00:01:54,050 | Hati-hati. | Hati-hati. |
17 | 00:01:56,170 | 00:01:57,200 | Ulur waktunya. | Ulur waktunya. |
18 | 00:01:58,539 | 00:01:59,780 | Badai terlalu besar. | Badai terlalu besar. |
19 | 00:02:00,510 | 00:02:01,510 | Cepat mendekat ke perahu! | Cepat mendekat ke perahu! |
20 | 00:02:01,920 | 00:02:02,950 | Perhatikan keselamatan! | Perhatikan keselamatan! |
21 | 00:02:03,950 | 00:02:06,670 | Kalian benar-benar menggunakan kapalku untuk membawa limbah nuklir. | Kalian benar-benar menggunakan kapalku untuk membawa limbah nuklir. |
22 | 00:02:06,700 | 00:02:08,050 | Jarak begitu dekat dengan kota. | Jarak begitu dekat dengan kota. |
23 | 00:02:08,210 | 00:02:10,509 | Tidak tahukah kau bahwa itu akan mengakibatkan pencemaran besar? | Tidak tahukah kau bahwa itu akan mengakibatkan pencemaran besar? |
24 | 00:02:10,910 | 00:02:13,130 | Kami telah melakukannya beberapa kali tanpa masalah. | Kami telah melakukannya beberapa kali tanpa masalah. |
25 | 00:02:13,550 | 00:02:14,780 | Kami pikir kau tahu akan hal ini. | Kami pikir kau tahu akan hal ini. |
26 | 00:02:15,360 | 00:02:16,870 | Tidak ada yang mengharapkan bisa seperti ini. | Tidak ada yang mengharapkan bisa seperti ini. |
27 | 00:02:16,960 | 00:02:18,230 | Kapten tidak tahu, aku juga tidak tahu. | Kapten tidak tahu, aku juga tidak tahu. |
28 | 00:02:18,250 | 00:02:19,130 | Tidak ada yang tahu. | Tidak ada yang tahu. |
29 | 00:02:19,150 | 00:02:20,090 | Bukan salah kita. | Bukan salah kita. |
30 | 00:02:21,250 | 00:02:22,400 | Turunkan tangga. | Turunkan tangga. |
31 | 00:02:22,750 | 00:02:23,660 | A Jie, ayo. | A Jie, ayo. |
32 | 00:02:23,690 | 00:02:24,670 | Yang belakang, ikuti. | Yang belakang, ikuti. |
33 | 00:02:24,700 | 00:02:25,750 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
34 | 00:02:28,670 | 00:02:30,250 | Dimana A Jie? | Dimana A Jie? |
35 | 00:02:33,320 | 00:02:35,050 | A Jie. | A Jie. |
36 | 00:02:37,079 | 00:02:38,100 | Kalian jangan khawatir. | Kalian jangan khawatir. |
37 | 00:02:38,200 | 00:02:39,470 | Kami datang untuk menyelamatkan kalian. | Kami datang untuk menyelamatkan kalian. |
38 | 00:02:39,500 | 00:02:40,620 | Hati-hati. | Hati-hati. |
39 | 00:02:41,240 | 00:02:42,320 | Seseorang jatuh ke air! | Seseorang jatuh ke air! |
40 | 00:02:42,350 | 00:02:43,930 | - Selamatkan dia dulu. - Tarik dia naik ke kapal. | - Selamatkan dia dulu. - Tarik dia naik ke kapal. |
41 | 00:02:44,490 | 00:02:46,470 | Kapten, kita tidak boleh mati di sini. | Kapten, kita tidak boleh mati di sini. |
42 | 00:02:46,530 | 00:02:47,530 | Ayo pergi bersama. | Ayo pergi bersama. |
43 | 00:02:47,550 | 00:02:48,930 | - Cepat. - Aku tidak akan pergi, kalian pergilah. | - Cepat. - Aku tidak akan pergi, kalian pergilah. |
44 | 00:02:48,950 | 00:02:49,829 | - kau kenapa? - Cepat, cepat, cepat. | - kau kenapa? - Cepat, cepat, cepat. |
45 | 00:02:49,850 | 00:02:51,350 | - Kapten. - Cepat. | - Kapten. - Cepat. |
46 | 00:02:51,370 | 00:02:53,210 | - Masih ada satu di sini. - Cepat pergi, cepat pergi. | - Masih ada satu di sini. - Cepat pergi, cepat pergi. |
47 | 00:02:53,240 | 00:02:54,500 | Kapten, sudah tidak ada waktu lagi sekarang. | Kapten, sudah tidak ada waktu lagi sekarang. |
48 | 00:02:54,660 | 00:02:56,250 | Jika kau tidak ikut dengan kami, kau akan tenggelam dengan perahu. | Jika kau tidak ikut dengan kami, kau akan tenggelam dengan perahu. |
49 | 00:02:56,320 | 00:02:58,230 | Aku sungguh malu untuk melanjutkan hidup lagi. | Aku sungguh malu untuk melanjutkan hidup lagi. |
50 | 00:02:58,270 | 00:02:59,490 | Kalian pergilah. | Kalian pergilah. |
51 | 00:02:59,530 | 00:03:00,620 | Kami di sini untuk menyelamatkanmu. | Kami di sini untuk menyelamatkanmu. |
52 | 00:03:00,700 | 00:03:02,070 | Aku tidak datang untuk melihatmu mati. | Aku tidak datang untuk melihatmu mati. |
53 | 00:03:02,330 | 00:03:03,330 | Pergilah A Jie. | Pergilah A Jie. |
54 | 00:03:03,950 | 00:03:05,500 | A Jie, jangan buang waktu. | A Jie, jangan buang waktu. |
55 | 00:03:05,550 | 00:03:06,910 | - Cepat pergi! - Kapten, ayo pergi denganku. | - Cepat pergi! - Kapten, ayo pergi denganku. |
56 | 00:03:06,980 | 00:03:08,400 | - Kita akan dalam bahaya jika kita tidak segera pergi. - Kalian cepat pergi. | - Kita akan dalam bahaya jika kita tidak segera pergi. - Kalian cepat pergi. |
57 | 00:03:08,440 | 00:03:09,770 | -Tidak ada waktu lagi. - Kalian pergi. | -Tidak ada waktu lagi. - Kalian pergi. |
58 | 00:03:09,820 | 00:03:10,720 | Kalian pergilah! | Kalian pergilah! |
59 | 00:03:11,170 | 00:03:12,600 | - Kapten... - Pergilah! | - Kapten... - Pergilah! |
60 | 00:03:14,260 | 00:03:16,180 | - Lepaskan aku. - Ya, ya, ya. | - Lepaskan aku. - Ya, ya, ya. |
61 | 00:03:16,680 | 00:03:17,560 | Cepatlah pergi bersamaku. | Cepatlah pergi bersamaku. |
62 | 00:03:17,579 | 00:03:18,690 | -Tidak bisa, masih ada orang lain. - Ayo pergi. | -Tidak bisa, masih ada orang lain. - Ayo pergi. |
63 | 00:03:18,740 | 00:03:20,460 | A Jie, kenapa kau begitu tidak patuh? | A Jie, kenapa kau begitu tidak patuh? |
64 | 00:03:20,520 | 00:03:21,790 | Bertindak satu tim, oke? | Bertindak satu tim, oke? |
65 | 00:03:21,840 | 00:03:23,270 | Kami tidak bisa membiarkan kapten tinggal. | Kami tidak bisa membiarkan kapten tinggal. |
66 | 00:03:23,510 | 00:03:24,620 | Kami tidak bisa melepaskannya begitu saja. | Kami tidak bisa melepaskannya begitu saja. |
67 | 00:03:24,680 | 00:03:25,940 | - Kapal akan segera tenggelam. - Ayo, pergi bersama. | - Kapal akan segera tenggelam. - Ayo, pergi bersama. |
68 | 00:03:26,010 | 00:03:27,280 | - Cepatlah pergi. - Tidak ada waktu lagi. | - Cepatlah pergi. - Tidak ada waktu lagi. |
69 | 00:03:27,550 | 00:03:28,990 | - Pergi. - Cepat pergi. | - Pergi. - Cepat pergi. |
70 | 00:03:29,150 | 00:03:30,030 | Pergi. | Pergi. |
71 | 00:03:30,060 | 00:03:30,940 | Cepat! | Cepat! |
72 | 00:03:31,070 | 00:03:31,950 | Cepat! | Cepat! |
73 | 00:03:34,410 | 00:03:35,630 | kau juga berhati-hatilah. | kau juga berhati-hatilah. |
74 | 00:03:35,860 | 00:03:36,940 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
75 | 00:03:37,640 | 00:03:38,720 | Turunlah. | Turunlah. |
76 | 00:03:39,340 | 00:03:41,000 | Cepat, cepat. | Cepat, cepat. |
77 | 00:03:41,070 | 00:03:42,860 | Kami adalah tim penyelamat, aku tidak akan melepaskan kapten. | Kami adalah tim penyelamat, aku tidak akan melepaskan kapten. |
78 | 00:03:43,240 | 00:03:44,960 | A Jie, kau masih punya istri dan anak. | A Jie, kau masih punya istri dan anak. |
79 | 00:03:44,980 | 00:03:46,480 | Jika kau tidak berpikir untuk diri sendiri, berpikirlah untuk mereka. | Jika kau tidak berpikir untuk diri sendiri, berpikirlah untuk mereka. |
80 | 00:03:46,650 | 00:03:47,650 | kau beri aku waktu sepuluh detik. | kau beri aku waktu sepuluh detik. |
81 | 00:03:47,760 | 00:03:48,720 | Sepuluh detik sudah cukup. | Sepuluh detik sudah cukup. |
82 | 00:03:48,770 | 00:03:49,800 | Aku kapten, kau dengarkan aku. | Aku kapten, kau dengarkan aku. |
83 | 00:03:49,900 | 00:03:51,670 | Beri aku satu kesempatan untuk pergi menyelamatkannya. | Beri aku satu kesempatan untuk pergi menyelamatkannya. |
84 | 00:03:52,490 | 00:03:53,370 | Keluar! | Keluar! |
85 | 00:03:57,270 | 00:03:58,150 | Kapten Ding. | Kapten Ding. |
86 | 00:03:58,600 | 00:04:00,260 | - Sudah tidak sempat lagi, cepat pergi. - Kapten. | - Sudah tidak sempat lagi, cepat pergi. - Kapten. |
87 | 00:04:00,540 | 00:04:01,660 | - Cepat pergi. - Lepaskan aku! | - Cepat pergi. - Lepaskan aku! |
88 | 00:04:01,730 | 00:04:03,080 | - Tidak ada waktu lagi, cepat pergi. - Lepaskan! | - Tidak ada waktu lagi, cepat pergi. - Lepaskan! |
89 | 00:04:14,480 | 00:04:15,570 | Cepat bantu. | Cepat bantu. |
90 | 00:04:15,850 | 00:04:16,730 | Sini. | Sini. |
91 | 00:04:17,200 | 00:04:18,230 | Mari A Jie. | Mari A Jie. |
92 | 00:04:21,390 | 00:04:22,270 | Apakah baik-baik saja? | Apakah baik-baik saja? |
93 | 00:04:22,410 | 00:04:23,290 | Dimana kapten? | Dimana kapten? |
94 | 00:04:23,850 | 00:04:24,770 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
95 | 00:04:26,230 | 00:04:27,290 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
96 | 00:04:29,390 | 00:04:30,270 | Aku... | Aku... |
97 | 00:04:30,610 | 00:04:31,490 | Dimana kapten? | Dimana kapten? |
98 | 00:04:31,690 | 00:04:32,570 | Aku... | Aku... |
99 | 00:04:33,110 | 00:04:34,110 | Dimana kapten? | Dimana kapten? |
100 | 00:04:34,710 | 00:04:35,960 | Aku bukan melakukannya dengan sengaja. | Aku bukan melakukannya dengan sengaja. |
101 | 00:04:36,909 | 00:04:38,020 | Aku bukan melakukannya dengan sengaja. | Aku bukan melakukannya dengan sengaja. |
102 | 00:04:40,560 | 00:04:41,900 | - Kenapa? - Aku bukan melakukannya dengan sengaja. | - Kenapa? - Aku bukan melakukannya dengan sengaja. |
103 | 00:04:41,970 | 00:04:43,070 | Kenapa? | Kenapa? |
104 | 00:04:44,140 | 00:04:46,080 | - kau selalu begitu impulsif. - Aku hanya ingin menyelamatkan orang. | - kau selalu begitu impulsif. - Aku hanya ingin menyelamatkan orang. |
105 | 00:04:46,140 | 00:04:47,420 | Tidak mematuhi perintah sama sekali. | Tidak mematuhi perintah sama sekali. |
106 | 00:05:59,780 | 00:06:00,660 | kau harus pergi. | kau harus pergi. |
107 | 00:06:12,240 | 00:06:13,840 | Waktu belum habis. | Waktu belum habis. |
108 | 00:06:18,790 | 00:06:19,780 | kau tidak berpikir untuk menyentuhku, bukan? | kau tidak berpikir untuk menyentuhku, bukan? |
109 | 00:06:28,710 | 00:06:29,640 | Aku akan kembali lain hari. | Aku akan kembali lain hari. |
110 | 00:06:50,590 | 00:06:51,740 | Eh, kenapa orang itu? | Eh, kenapa orang itu? |
111 | 00:06:52,780 | 00:06:53,659 | Hei. | Hei. |
112 | 00:06:53,690 | 00:06:55,150 | Tadinya dia baik-baik saja, | Tadinya dia baik-baik saja, |
113 | 00:06:55,570 | 00:06:56,500 | kenapa sekarang menjadi begini? | kenapa sekarang menjadi begini? |
114 | 00:06:57,700 | 00:06:58,720 | Bertahun-tahun lalu, | Bertahun-tahun lalu, |
115 | 00:06:59,140 | 00:07:00,790 | dia bekerja sebagai penyelamat laut. | dia bekerja sebagai penyelamat laut. |
116 | 00:07:01,330 | 00:07:03,390 | Dengar-dengar karena terlalu impulsif, menyebabkan kecelakan, | Dengar-dengar karena terlalu impulsif, menyebabkan kecelakan, |
117 | 00:07:03,590 | 00:07:04,660 | menyebabkan kaptennya meninggal. | menyebabkan kaptennya meninggal. |
118 | 00:07:04,790 | 00:07:06,890 | Pada akhirnya, istrinya masih di rumah sakit. | Pada akhirnya, istrinya masih di rumah sakit. |
119 | 00:07:07,210 | 00:07:09,870 | Ketika kembali, bahkan tidak melihatnya sekalipun. | Ketika kembali, bahkan tidak melihatnya sekalipun. |
120 | 00:07:09,990 | 00:07:11,210 | - Dasar. - Sudahlah. | - Dasar. - Sudahlah. |
121 | 00:07:11,280 | 00:07:12,390 | Kurangi bicaranya. | Kurangi bicaranya. |
122 | 00:07:22,320 | 00:07:23,650 | Aku kapten, kau dengarkan aku. | Aku kapten, kau dengarkan aku. |
123 | 00:07:23,690 | 00:07:24,700 | kau beri aku waktu 10 detik. | kau beri aku waktu 10 detik. |
124 | 00:07:24,720 | 00:07:25,600 | 10 detik sudah cukup. | 10 detik sudah cukup. |
125 | 00:07:25,620 | 00:07:27,340 | A Jie, tidak ada waktu lagi. | A Jie, tidak ada waktu lagi. |
126 | 00:07:27,380 | 00:07:28,260 | Kapten Ding. | Kapten Ding. |
127 | 00:07:28,350 | 00:07:29,580 | Sudah tidak sempat lagi, cepat pergi. | Sudah tidak sempat lagi, cepat pergi. |
128 | 00:07:29,620 | 00:07:30,690 | Cepat pergi. | Cepat pergi. |
129 | 00:07:31,000 | 00:07:31,880 | Biarkan aku. | Biarkan aku. |
130 | 00:07:31,900 | 00:07:33,659 | Kenapa kau selalu begitu impulsif? | Kenapa kau selalu begitu impulsif? |
131 | 00:07:34,510 | 00:07:35,630 | Menyebabkan orang lain mati. | Menyebabkan orang lain mati. |
132 | 00:08:17,090 | 00:08:17,970 | Sini, bodoh. | Sini, bodoh. |
133 | 00:08:18,420 | 00:08:19,380 | Jiu Tiao. | Jiu Tiao. |
134 | 00:08:22,060 | 00:08:23,060 | Bawalah ini untuk pergi beli obat. | Bawalah ini untuk pergi beli obat. |
135 | 00:08:23,820 | 00:08:25,180 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
136 | 00:08:26,510 | 00:08:27,960 | Memiliki seorang ayah pembawa sial sepertimu. | Memiliki seorang ayah pembawa sial sepertimu. |
137 | 00:08:28,620 | 00:08:29,640 | Putriku juga jadi sial. | Putriku juga jadi sial. |
138 | 00:08:29,770 | 00:08:30,940 | Apa yang kau katakan? | Apa yang kau katakan? |
139 | 00:08:31,060 | 00:08:32,450 | Putriku sial apa? | Putriku sial apa? |
140 | 00:08:38,289 | 00:08:39,280 | Jangan bertengkar lagi, jangan bertengkar lagi. | Jangan bertengkar lagi, jangan bertengkar lagi. |
141 | 00:08:39,299 | 00:08:40,260 | Tarik dia pergi. | Tarik dia pergi. |
142 | 00:08:40,539 | 00:08:41,419 | Katakan lagi. | Katakan lagi. |
143 | 00:08:41,700 | 00:08:42,990 | Jangan berkelahi lagi, jangan berkelahi lagi, jangan berkelahi lagi. | Jangan berkelahi lagi, jangan berkelahi lagi, jangan berkelahi lagi. |
144 | 00:08:56,700 | 00:08:58,110 | -Ayah, kau sudah kembali? - Juan. | -Ayah, kau sudah kembali? - Juan. |
145 | 00:08:58,800 | 00:08:59,680 | Kau belum makan, kan? | Kau belum makan, kan? |
146 | 00:09:00,370 | 00:09:01,270 | Belum. | Belum. |
147 | 00:09:08,100 | 00:09:08,990 | Juan, apa yang sedang kau gambar? | Juan, apa yang sedang kau gambar? |
148 | 00:09:09,710 | 00:09:10,900 | Aku sedang menggambar kita. | Aku sedang menggambar kita. |
149 | 00:09:12,180 | 00:09:13,470 | Ada apa dengan wajahmu? | Ada apa dengan wajahmu? |
150 | 00:09:15,910 | 00:09:17,080 | Ayah tidak sengaja menabrakku. | Ayah tidak sengaja menabrakku. |
151 | 00:09:17,380 | 00:09:18,270 | Tidak apa. | Tidak apa. |
152 | 00:09:31,070 | 00:09:32,940 | Kau berjanji kepada ibu bahwa tidak akan berjudi lagi. | Kau berjanji kepada ibu bahwa tidak akan berjudi lagi. |
153 | 00:09:33,000 | 00:09:34,130 | Kau melupakannya lagi. | Kau melupakannya lagi. |
154 | 00:09:41,330 | 00:09:42,210 | Kemari. | Kemari. |
155 | 00:09:44,440 | 00:09:45,320 | Kemari. | Kemari. |
156 | 00:10:03,640 | 00:10:04,610 | Duduklah. | Duduklah. |
157 | 00:10:11,550 | 00:10:12,930 | Ayah akan bekerja keras untuk menghasilkan uang. | Ayah akan bekerja keras untuk menghasilkan uang. |
158 | 00:10:14,720 | 00:10:16,080 | Aku pasti akan memberimu kehidupan yang baik. | Aku pasti akan memberimu kehidupan yang baik. |
159 | 00:10:21,250 | 00:10:22,350 | Sini, sini, sini. | Sini, sini, sini. |
160 | 00:10:22,860 | 00:10:23,940 | - Minum sesuka hatimu. - Baik. | - Minum sesuka hatimu. - Baik. |
161 | 00:10:24,860 | 00:10:25,740 | Menghasilkan uang? | Menghasilkan uang? |
162 | 00:10:25,760 | 00:10:27,180 | - Panen? - Panen besar. | - Panen? - Panen besar. |
163 | 00:10:28,970 | 00:10:30,620 | Mari minum. | Mari minum. |
164 | 00:10:33,010 | 00:10:34,490 | - Kapten. - Aku bersulang pada semua orang, mari, mari. | - Kapten. - Aku bersulang pada semua orang, mari, mari. |
165 | 00:10:34,780 | 00:10:35,660 | Makan dulu. | Makan dulu. |
166 | 00:10:37,530 | 00:10:38,780 | Makan dulu, jangan... | Makan dulu, jangan... |
167 | 00:10:39,450 | 00:10:40,510 | Baru datang. | Baru datang. |
168 | 00:10:41,380 | 00:10:42,260 | - Jangan mengejeknya. - Jangan begitu. | - Jangan mengejeknya. - Jangan begitu. |
169 | 00:10:42,560 | 00:10:44,120 | - Sini, botak. - Kak Ding. | - Sini, botak. - Kak Ding. |
170 | 00:10:47,280 | 00:10:48,180 | Sup ini enak. | Sup ini enak. |
171 | 00:10:48,490 | 00:10:49,370 | Ayo, ayo, mari minum. | Ayo, ayo, mari minum. |
172 | 00:10:51,430 | 00:10:52,320 | A Jie, kau sudah datang? | A Jie, kau sudah datang? |
173 | 00:10:53,080 | 00:10:53,990 | Sudah lama tidak melihatmu. | Sudah lama tidak melihatmu. |
174 | 00:10:54,040 | 00:10:54,970 | Ayo, duduk, duduk, makan hot pot. | Ayo, duduk, duduk, makan hot pot. |
175 | 00:10:55,010 | 00:10:55,890 | Mari. Makanlah. | Mari. Makanlah. |
176 | 00:11:01,670 | 00:11:03,140 | Menabrak hantu, kenyang. | Menabrak hantu, kenyang. |
177 | 00:11:04,400 | 00:11:06,440 | - Sudah kenyang? - Kan orang sendiri yang duduk dan makan bersama. | - Sudah kenyang? - Kan orang sendiri yang duduk dan makan bersama. |
178 | 00:11:11,800 | 00:11:12,680 | Kalian ini benar-benar. | Kalian ini benar-benar. |
179 | 00:11:13,950 | 00:11:14,940 | - Ayo, minum anggur. - Kak Ding bersulang padamu. | - Ayo, minum anggur. - Kak Ding bersulang padamu. |
180 | 00:11:15,150 | 00:11:16,030 | Ayah. | Ayah. |
181 | 00:11:18,320 | 00:11:19,210 | Kau memanggilku apa? | Kau memanggilku apa? |
182 | 00:11:22,090 | 00:11:22,970 | Kapten. | Kapten. |
183 | 00:11:24,930 | 00:11:25,980 | Aku perlu menghasilkan sedikit uang. | Aku perlu menghasilkan sedikit uang. |
184 | 00:11:27,840 | 00:11:29,600 | Biarkan aku pergi bersamamu dalam perjalanan ini, oke? | Biarkan aku pergi bersamamu dalam perjalanan ini, oke? |
185 | 00:11:32,470 | 00:11:33,350 | Apakah kau bisa? | Apakah kau bisa? |
186 | 00:11:34,310 | 00:11:35,450 | Kau ada kemampuan apa? | Kau ada kemampuan apa? |
187 | 00:11:36,800 | 00:11:37,760 | Lihat dirimu. | Lihat dirimu. |
188 | 00:11:38,880 | 00:11:39,840 | Manusia tidak seperti manusia, hantu juga tidak seperti hantu. | Manusia tidak seperti manusia, hantu juga tidak seperti hantu. |
189 | 00:11:40,970 | 00:11:42,740 | Mengapa putriku bisa jatuh cinta padamu? | Mengapa putriku bisa jatuh cinta padamu? |
190 | 00:11:48,130 | 00:11:49,230 | Cucuku Xiao Juan. | Cucuku Xiao Juan. |
191 | 00:11:50,630 | 00:11:51,830 | Kau cepat kirim dia ke kota. | Kau cepat kirim dia ke kota. |
192 | 00:11:52,140 | 00:11:53,090 | Tetap di sini tidak ada kemajuan. | Tetap di sini tidak ada kemajuan. |
193 | 00:11:53,490 | 00:11:54,370 | Tahu? | Tahu? |
194 | 00:11:56,170 | 00:11:57,470 | Aku tidak akan mengantarnya pergi. | Aku tidak akan mengantarnya pergi. |
195 | 00:11:59,450 | 00:12:00,340 | Juan, dia. | Juan, dia. |
196 | 00:12:02,300 | 00:12:03,410 | Juan, sebelum dia pergi. | Juan, sebelum dia pergi. |
197 | 00:12:04,890 | 00:12:06,680 | Aku sudah berjanji padanya, aku akan menjaga putriku. | Aku sudah berjanji padanya, aku akan menjaga putriku. |
198 | 00:12:07,380 | 00:12:08,440 | Kau masih berani berkata? | Kau masih berani berkata? |
199 | 00:12:09,500 | 00:12:10,380 | Atas dasar apa kau? | Atas dasar apa kau? |
200 | 00:12:12,340 | 00:12:13,290 | Pakai apa kau merawatnya? | Pakai apa kau merawatnya? |
201 | 00:12:14,120 | 00:12:15,000 | Minum anggurkah? | Minum anggurkah? |
202 | 00:12:15,510 | 00:12:17,760 | Di mana kau saat dia membutuhkanmu? | Di mana kau saat dia membutuhkanmu? |
203 | 00:12:18,290 | 00:12:19,470 | kau meninggalkannya sendirian. | kau meninggalkannya sendirian. |
204 | 00:12:19,810 | 00:12:21,230 | - Kak Han. - kau bahkan tidak bisa menyelamatkan istrimu sendiri. | - Kak Han. - kau bahkan tidak bisa menyelamatkan istrimu sendiri. |
205 | 00:12:21,250 | 00:12:22,470 | - Jangan seperti ini, jangan seperti ini. - Apakah kau ini laki-laki? | - Jangan seperti ini, jangan seperti ini. - Apakah kau ini laki-laki? |
206 | 00:12:22,490 | 00:12:23,870 | - Kak Han, bergembiralah. - Selamatkan orang. | - Kak Han, bergembiralah. - Selamatkan orang. |
207 | 00:12:24,100 | 00:12:25,880 | Semuanya sudah berakhir, oke? | Semuanya sudah berakhir, oke? |
208 | 00:12:26,210 | 00:12:27,090 | A Jie. | A Jie. |
209 | 00:12:27,110 | 00:12:28,100 | Sebelumnya kan sangat bagus. | Sebelumnya kan sangat bagus. |
210 | 00:12:28,360 | 00:12:29,350 | - Benar bukan? - Benar. | - Benar bukan? - Benar. |
211 | 00:12:29,530 | 00:12:31,940 | Dia juga karena hal sebelumnya itu menjadi seperti ini. | Dia juga karena hal sebelumnya itu menjadi seperti ini. |
212 | 00:12:33,430 | 00:12:34,310 | Dia sangat langka. | Dia sangat langka. |
213 | 00:12:34,480 | 00:12:35,360 | Berpikir untuk ceria. | Berpikir untuk ceria. |
214 | 00:12:35,590 | 00:12:36,660 | Beri anak muda satu kesempatan. | Beri anak muda satu kesempatan. |
215 | 00:12:37,120 | 00:12:38,320 | Kak Han, biarkan aku bersulang untukmu. | Kak Han, biarkan aku bersulang untukmu. |
216 | 00:12:39,490 | 00:12:40,370 | Baik. | Baik. |
217 | 00:12:40,980 | 00:12:42,260 | Xiao Tu sudah makan. | Xiao Tu sudah makan. |
218 | 00:12:48,780 | 00:12:49,680 | Aku katakan padamu. | Aku katakan padamu. |
219 | 00:12:50,840 | 00:12:52,900 | kau antar Xiao Juan ke tempat neneknya sana. | kau antar Xiao Juan ke tempat neneknya sana. |
220 | 00:12:53,690 | 00:12:54,670 | Ada orang yang bisa menjaganya. | Ada orang yang bisa menjaganya. |
221 | 00:12:55,190 | 00:12:56,070 | Lalu kau... | Lalu kau... |
222 | 00:12:57,100 | 00:12:58,870 | Kembali pulang dan uruslah dengan baik. | Kembali pulang dan uruslah dengan baik. |
223 | 00:12:59,740 | 00:13:00,790 | Lihat dirimu. | Lihat dirimu. |
224 | 00:13:02,520 | 00:13:03,400 | Dan juga... | Dan juga... |
225 | 00:13:04,050 | 00:13:05,250 | Aku membiarkanmu pergi ke laut kali ini. | Aku membiarkanmu pergi ke laut kali ini. |
226 | 00:13:05,740 | 00:13:06,800 | Kau lebih baik memberiku sedikit kemenangan. | Kau lebih baik memberiku sedikit kemenangan. |
227 | 00:13:07,930 | 00:13:09,130 | Kalau tidak, kita lihat bagaimana aku akan memperbaikimu. | Kalau tidak, kita lihat bagaimana aku akan memperbaikimu. |
228 | 00:13:11,620 | 00:13:12,530 | Terima kasih kapten. | Terima kasih kapten. |
229 | 00:13:32,300 | 00:13:33,190 | Zhong Ni. | Zhong Ni. |
230 | 00:13:37,470 | 00:13:38,350 | Berikan padanya. | Berikan padanya. |
231 | 00:13:44,420 | 00:13:45,300 | Kak Han. | Kak Han. |
232 | 00:13:46,870 | 00:13:48,200 | Dia sudah lama tidak naik kapal. | Dia sudah lama tidak naik kapal. |
233 | 00:13:49,110 | 00:13:50,180 | Akankah itu merepotkan kita saja? | Akankah itu merepotkan kita saja? |
234 | 00:13:51,800 | 00:13:52,720 | Justru itu. | Justru itu. |
235 | 00:13:52,920 | 00:13:53,860 | Bisakah kau kurangi bicara? | Bisakah kau kurangi bicara? |
236 | 00:14:01,170 | 00:14:02,050 | Eh, A Jie. | Eh, A Jie. |
237 | 00:14:04,250 | 00:14:05,130 | Hei. | Hei. |
238 | 00:14:08,580 | 00:14:09,460 | Bos menyuruhku memberikannya padamu. | Bos menyuruhku memberikannya padamu. |
239 | 00:14:14,260 | 00:14:15,140 | Ambillah. | Ambillah. |
240 | 00:14:17,000 | 00:14:18,600 | Jika kau tidak berpikir untuk diri sendiri, berpikirlah untuk anak-anakmu. | Jika kau tidak berpikir untuk diri sendiri, berpikirlah untuk anak-anakmu. |
241 | 00:14:28,190 | 00:14:29,070 | Hei. | Hei. |
242 | 00:14:30,750 | 00:14:31,800 | Dia sedang dalam mood yang buruk. | Dia sedang dalam mood yang buruk. |
243 | 00:14:32,100 | 00:14:32,980 | Pergi, kembali. | Pergi, kembali. |
244 | 00:14:33,220 | 00:14:34,100 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
245 | 00:14:35,140 | 00:14:36,080 | Bajingan itu. | Bajingan itu. |
246 | 00:14:38,870 | 00:14:39,790 | Terserahlah. | Terserahlah. |
247 | 00:15:01,210 | 00:15:02,090 | Pergilah ke belakang. | Pergilah ke belakang. |
248 | 00:15:08,810 | 00:15:09,850 | Memohon pemberkatan Dewi Langit. | Memohon pemberkatan Dewi Langit. |
249 | 00:15:10,550 | 00:15:11,710 | Biarkan kami pergi ke laut kali ini, | Biarkan kami pergi ke laut kali ini, |
250 | 00:15:12,370 | 00:15:13,310 | cuacanya baik, | cuacanya baik, |
251 | 00:15:14,290 | 00:15:15,190 | dapat selamat dan aman, | dapat selamat dan aman, |
252 | 00:15:15,440 | 00:15:16,320 | menghasilkan banyak uang. | menghasilkan banyak uang. |
253 | 00:15:39,910 | 00:15:40,790 | Hati-hati. | Hati-hati. |
254 | 00:15:48,060 | 00:15:49,210 | Apa-apaan? | Apa-apaan? |
255 | 00:16:00,340 | 00:16:02,100 | kau benar-benar datang? | kau benar-benar datang? |
256 | 00:16:02,180 | 00:16:03,260 | - Aku hanya berpikir. - Ingin membunuh siapa kali ini. | - Aku hanya berpikir. - Ingin membunuh siapa kali ini. |
257 | 00:16:03,780 | 00:16:05,150 | - A Tai, aku... - Jangan bicara terlalu banyak denganku. | - A Tai, aku... - Jangan bicara terlalu banyak denganku. |
258 | 00:16:05,960 | 00:16:07,010 | Kau sebaiknya berhati-hati. | Kau sebaiknya berhati-hati. |
259 | 00:16:08,510 | 00:16:09,810 | Bantu aku lihat jika terjadi sesuatu. | Bantu aku lihat jika terjadi sesuatu. |
260 | 00:17:07,470 | 00:17:08,349 | Menyapu lantai? | Menyapu lantai? |
261 | 00:17:10,050 | 00:17:14,560 | Bukankah menyenangkan mencuci ini? | Bukankah menyenangkan mencuci ini? |
262 | 00:17:27,800 | 00:17:28,680 | Ambillah untuk dimakan. | Ambillah untuk dimakan. |
263 | 00:17:51,140 | 00:17:52,020 | Kak Ding. | Kak Ding. |
264 | 00:17:53,580 | 00:17:55,080 | Bisakah kau? | Bisakah kau? |
265 | 00:17:55,920 | 00:17:57,330 | Seorang nelayan bisa mabuk laut. | Seorang nelayan bisa mabuk laut. |
266 | 00:17:59,240 | 00:18:00,520 | Sudah berapa lama kau tidak bekerja? | Sudah berapa lama kau tidak bekerja? |
267 | 00:18:03,980 | 00:18:05,080 | Aku katakan padamu. | Aku katakan padamu. |
268 | 00:18:06,390 | 00:18:07,660 | Paman Han mengizinkanmu naik kapal, | Paman Han mengizinkanmu naik kapal, |
269 | 00:18:07,980 | 00:18:09,500 | membuatku kurang seorang. | membuatku kurang seorang. |
270 | 00:18:10,290 | 00:18:11,540 | Jangan merepotkan kita. | Jangan merepotkan kita. |
271 | 00:18:57,450 | 00:18:58,570 | Ups, maaf. | Ups, maaf. |
272 | 00:19:01,390 | 00:19:02,290 | Kapten. | Kapten. |
273 | 00:19:02,360 | 00:19:03,240 | Lihat! | Lihat! |
274 | 00:19:03,260 | 00:19:04,980 | Topan ini semakin dekat. | Topan ini semakin dekat. |
275 | 00:19:05,480 | 00:19:07,740 | Jika kapal kita menabrak langsung, | Jika kapal kita menabrak langsung, |
276 | 00:19:08,010 | 00:19:09,270 | pasti tidak akan tahan. | pasti tidak akan tahan. |
277 | 00:19:09,580 | 00:19:11,320 | Tetapi jika kita kembali sekarang, | Tetapi jika kita kembali sekarang, |
278 | 00:19:11,370 | 00:19:12,790 | akan kehilangan segalanya. | akan kehilangan segalanya. |
279 | 00:19:13,380 | 00:19:14,730 | Sekarang kau mau bagaimana? | Sekarang kau mau bagaimana? |
280 | 00:19:15,690 | 00:19:17,000 | Awalnya pergi ke laut kali ini, | Awalnya pergi ke laut kali ini, |
281 | 00:19:17,740 | 00:19:18,980 | hendak pergi memancing. | hendak pergi memancing. |
282 | 00:19:20,360 | 00:19:21,460 | Tapi laut di dekatnya, | Tapi laut di dekatnya, |
283 | 00:19:21,750 | 00:19:22,710 | semua ikannya, | semua ikannya, |
284 | 00:19:23,460 | 00:19:24,470 | sudah terkontaminasi. | sudah terkontaminasi. |
285 | 00:19:26,680 | 00:19:27,560 | Apakah kau tahu? | Apakah kau tahu? |
286 | 00:19:28,450 | 00:19:30,430 | Pinjaman kapal kami belum lunas. | Pinjaman kapal kami belum lunas. |
287 | 00:19:30,900 | 00:19:31,780 | Apa? | Apa? |
288 | 00:19:32,140 | 00:19:34,680 | Kapal rusak ini belum melunasi pinjaman. | Kapal rusak ini belum melunasi pinjaman. |
289 | 00:19:36,180 | 00:19:37,060 | Kak Han. | Kak Han. |
290 | 00:19:37,810 | 00:19:38,760 | Sudah lama aku katakan padamu. | Sudah lama aku katakan padamu. |
291 | 00:19:38,820 | 00:19:39,710 | Demi persaudaraan kita semua. | Demi persaudaraan kita semua. |
292 | 00:19:39,750 | 00:19:40,960 | Pergi ke laut tidak hanya untuk memancing. | Pergi ke laut tidak hanya untuk memancing. |
293 | 00:19:41,460 | 00:19:43,550 | Kami bawa sesuatu untuk menghasilkan uang. | Kami bawa sesuatu untuk menghasilkan uang. |
294 | 00:19:44,510 | 00:19:45,720 | Hanya kau orang tua yang keras kepala. | Hanya kau orang tua yang keras kepala. |
295 | 00:19:46,140 | 00:19:47,970 | Aku tidak akan mendengarkan apapun atau melakukan apapun. | Aku tidak akan mendengarkan apapun atau melakukan apapun. |
296 | 00:19:48,310 | 00:19:49,190 | Baik. | Baik. |
297 | 00:19:49,540 | 00:19:50,970 | Sekarang semua orang tidak bisa hidup lagi. | Sekarang semua orang tidak bisa hidup lagi. |
298 | 00:19:57,010 | 00:19:57,890 | Kak Han. | Kak Han. |
299 | 00:19:58,460 | 00:19:59,680 | Dengarkan aku kali ini, oke? | Dengarkan aku kali ini, oke? |
300 | 00:20:00,630 | 00:20:02,610 | Kami melaut untuk menghasilkan uang dengan baik. | Kami melaut untuk menghasilkan uang dengan baik. |
301 | 00:20:03,080 | 00:20:04,170 | Hanya memancing, | Hanya memancing, |
302 | 00:20:04,470 | 00:20:05,670 | hendak pancing sampai kapan? | hendak pancing sampai kapan? |
303 | 00:20:06,260 | 00:20:07,140 | A Ding. | A Ding. |
304 | 00:20:08,090 | 00:20:08,990 | Kau jangan lupa. | Kau jangan lupa. |
305 | 00:20:09,670 | 00:20:11,060 | Kita harus memiliki prinsip kita sendiri. | Kita harus memiliki prinsip kita sendiri. |
306 | 00:20:12,340 | 00:20:13,220 | Prinsip? | Prinsip? |
307 | 00:20:14,070 | 00:20:16,250 | Prinsip bisa dijadikan sebagai makanan? | Prinsip bisa dijadikan sebagai makanan? |
308 | 00:20:18,740 | 00:20:19,890 | Aku tidak peduli, kak Han. | Aku tidak peduli, kak Han. |
309 | 00:20:20,460 | 00:20:21,870 | Aku akan melaut kali ini untuk menghasilkan uang. | Aku akan melaut kali ini untuk menghasilkan uang. |
310 | 00:20:21,890 | 00:20:22,900 | Apapun yang kau katakan itu tidak berguna. | Apapun yang kau katakan itu tidak berguna. |
311 | 00:20:23,770 | 00:20:24,860 | Apakah kau sudah cukup bicaranya? | Apakah kau sudah cukup bicaranya? |
312 | 00:20:26,380 | 00:20:27,320 | Jangan main-main denganku. | Jangan main-main denganku. |
313 | 00:20:37,340 | 00:20:38,260 | Kak Han. | Kak Han. |
314 | 00:20:40,550 | 00:20:41,660 | Bukannya aku tidak menghormatimu, | Bukannya aku tidak menghormatimu, |
315 | 00:20:42,560 | 00:20:43,830 | saudara-saudara ingin makan. | saudara-saudara ingin makan. |
316 | 00:20:44,190 | 00:20:45,350 | A Ding, berhenti bicara. | A Ding, berhenti bicara. |
317 | 00:20:46,980 | 00:20:48,010 | Bisnismu yang berantakan itu, | Bisnismu yang berantakan itu, |
318 | 00:20:48,040 | 00:20:49,060 | kapten tidak akan bisa melakukannya. | kapten tidak akan bisa melakukannya. |
319 | 00:20:49,850 | 00:20:51,350 | Kami akan mendengarkan kapten kali ini, | Kami akan mendengarkan kapten kali ini, |
320 | 00:20:52,090 | 00:20:52,970 | dengan jujur, | dengan jujur, |
321 | 00:20:53,360 | 00:20:54,240 | memancing dengan baik. | memancing dengan baik. |
322 | 00:20:54,340 | 00:20:55,220 | Oke? | Oke? |
323 | 00:21:17,920 | 00:21:18,800 | Eh. | Eh. |
324 | 00:21:19,920 | 00:21:20,890 | Lalu posisiku? | Lalu posisiku? |
325 | 00:21:32,230 | 00:21:33,670 | Mengapa kau tidak bermain kartu dengan mereka? | Mengapa kau tidak bermain kartu dengan mereka? |
326 | 00:21:34,640 | 00:21:35,900 | Aku tidak suka bermain kartu. | Aku tidak suka bermain kartu. |
327 | 00:21:38,010 | 00:21:39,370 | Kau adalah pendatang baru, | Kau adalah pendatang baru, |
328 | 00:21:39,440 | 00:21:40,570 | yang bisa muntah itu? | yang bisa muntah itu? |
329 | 00:21:43,230 | 00:21:44,110 | Anggaplah begitu. | Anggaplah begitu. |
330 | 00:21:46,940 | 00:21:49,060 | Aku bertugas memasak di bawah kabin. | Aku bertugas memasak di bawah kabin. |
331 | 00:21:51,660 | 00:21:53,050 | kau bisa datang mencariku jika kau tidak ada masalah. | kau bisa datang mencariku jika kau tidak ada masalah. |
332 | 00:21:53,260 | 00:21:54,940 | Aku bisa memotong beberapa irisan jahe untukmu. | Aku bisa memotong beberapa irisan jahe untukmu. |
333 | 00:21:55,410 | 00:21:57,150 | Setelah memakannya tidak akan mabuk laut. | Setelah memakannya tidak akan mabuk laut. |
334 | 00:21:58,190 | 00:21:59,070 | Namaku Xiao Tu. | Namaku Xiao Tu. |
335 | 00:22:02,020 | 00:22:02,900 | A Jie. | A Jie. |
336 | 00:22:02,930 | 00:22:03,810 | Hai. | Hai. |
337 | 00:22:09,350 | 00:22:10,290 | Kalau tidak pergilah mencuci tangan? | Kalau tidak pergilah mencuci tangan? |
338 | 00:22:10,350 | 00:22:11,310 | Perutku lapar. | Perutku lapar. |
339 | 00:22:11,810 | 00:22:12,920 | Pergi masak mie untukku. | Pergi masak mie untukku. |
340 | 00:22:13,100 | 00:22:13,980 | Baik. | Baik. |
341 | 00:22:14,970 | 00:22:15,860 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
342 | 00:22:17,080 | 00:22:17,960 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
343 | 00:22:19,360 | 00:22:20,630 | Cepat, perutku lapar. | Cepat, perutku lapar. |
344 | 00:22:22,100 | 00:22:23,040 | Berhenti. | Berhenti. |
345 | 00:22:23,340 | 00:22:24,220 | Berputar. | Berputar. |
346 | 00:22:29,360 | 00:22:30,790 | Dilarang naik ke dek. | Dilarang naik ke dek. |
347 | 00:22:31,340 | 00:22:32,300 | Katakan lagi. | Katakan lagi. |
348 | 00:22:32,850 | 00:22:34,450 | Larang-larang kepalamu. | Larang-larang kepalamu. |
349 | 00:22:34,840 | 00:22:35,990 | Setiap kali katakan padamu tidak mendengarnya. | Setiap kali katakan padamu tidak mendengarnya. |
350 | 00:22:40,710 | 00:22:41,600 | Keponakanku. | Keponakanku. |
351 | 00:22:54,760 | 00:22:56,100 | - Kak Ding. - Kak Ding, Kak Ding. | - Kak Ding. - Kak Ding, Kak Ding. |
352 | 00:22:56,370 | 00:22:57,390 | Apa yang dikatakan kapten? | Apa yang dikatakan kapten? |
353 | 00:22:57,610 | 00:22:58,490 | Lihat beberapa hari ini. | Lihat beberapa hari ini. |
354 | 00:22:58,510 | 00:22:59,720 | Badai datang. | Badai datang. |
355 | 00:22:59,860 | 00:23:00,870 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
356 | 00:23:02,430 | 00:23:03,630 | Paman Han dan Lao Kong. | Paman Han dan Lao Kong. |
357 | 00:23:05,610 | 00:23:06,970 | Mereka hanya ingin kembali. | Mereka hanya ingin kembali. |
358 | 00:23:07,360 | 00:23:08,570 | Karena mereka tidak berani bertanggung jawab. | Karena mereka tidak berani bertanggung jawab. |
359 | 00:23:09,080 | 00:23:10,540 | Aku lihat, tidak bisa mengandalkan mereka lagi. | Aku lihat, tidak bisa mengandalkan mereka lagi. |
360 | 00:23:11,360 | 00:23:12,310 | Ini tidak bisa. | Ini tidak bisa. |
361 | 00:23:12,350 | 00:23:13,540 | Kami belum menghasilkan uang. | Kami belum menghasilkan uang. |
362 | 00:23:13,580 | 00:23:15,400 | - Benar. - Kami belum menghasilkan uang. | - Benar. - Kami belum menghasilkan uang. |
363 | 00:23:17,020 | 00:23:18,420 | Aku baru saja berdebat dengan mereka. | Aku baru saja berdebat dengan mereka. |
364 | 00:23:19,110 | 00:23:21,390 | Aku masih mengikuti rute aslinya. | Aku masih mengikuti rute aslinya. |
365 | 00:23:22,660 | 00:23:24,380 | Tapi semua orang selalu siap. | Tapi semua orang selalu siap. |
366 | 00:23:24,420 | 00:23:25,850 | Siapapun yang menuntun kita untuk menghasilkan uang, maka mendengarkan siapapun. | Siapapun yang menuntun kita untuk menghasilkan uang, maka mendengarkan siapapun. |
367 | 00:23:26,160 | 00:23:27,750 | - Itu benar. - Semuanya dengarkan Kak Ding. | - Itu benar. - Semuanya dengarkan Kak Ding. |
368 | 00:23:31,450 | 00:23:33,120 | Terutama orang kepercayaan kapten itu. | Terutama orang kepercayaan kapten itu. |
369 | 00:23:33,650 | 00:23:35,000 | Harus memberi perhatian khusus. | Harus memberi perhatian khusus. |
370 | 00:23:36,550 | 00:23:38,540 | Jangan biarkan mereka merusak hal baik kita. | Jangan biarkan mereka merusak hal baik kita. |
371 | 00:23:38,610 | 00:23:39,490 | Tahu? | Tahu? |
372 | 00:23:39,510 | 00:23:40,530 | - Baik. - Mengerti. | - Baik. - Mengerti. |
373 | 00:24:00,650 | 00:24:01,960 | Aroma angin laut. | Aroma angin laut. |
374 | 00:24:03,220 | 00:24:04,820 | Tidak sama seperti sebelumnya. | Tidak sama seperti sebelumnya. |
375 | 00:24:15,240 | 00:24:16,420 | Aku mengatakan A Jie. | Aku mengatakan A Jie. |
376 | 00:24:17,020 | 00:24:17,930 | Dengar-dengar kau di luar, | Dengar-dengar kau di luar, |
377 | 00:24:17,960 | 00:24:19,120 | berutang banyak, bukan? | berutang banyak, bukan? |
378 | 00:24:20,110 | 00:24:21,590 | Apakah kau ingin mengambil kesempatan ini? | Apakah kau ingin mengambil kesempatan ini? |
379 | 00:24:21,690 | 00:24:22,710 | Bergabunglah dengan kami. | Bergabunglah dengan kami. |
380 | 00:24:22,740 | 00:24:23,620 | Begini saja. | Begini saja. |
381 | 00:24:24,110 | 00:24:25,530 | Batch barang kami ini, | Batch barang kami ini, |
382 | 00:24:25,770 | 00:24:27,480 | Kak Ding telah bernegosiasi dengan klien. | Kak Ding telah bernegosiasi dengan klien. |
383 | 00:24:28,140 | 00:24:29,040 | Uang yang dihasilkan, | Uang yang dihasilkan, |
384 | 00:24:29,060 | 00:24:30,170 | dibagi rata ke semuanya. | dibagi rata ke semuanya. |
385 | 00:24:30,730 | 00:24:32,490 | Tentu saja kak Ding yang paling berisiko, | Tentu saja kak Ding yang paling berisiko, |
386 | 00:24:33,110 | 00:24:34,110 | mendapat bagian lebih banyak. | mendapat bagian lebih banyak. |
387 | 00:24:34,420 | 00:24:35,480 | Untuk hal ini, kau tidak masalah, kan? | Untuk hal ini, kau tidak masalah, kan? |
388 | 00:24:39,050 | 00:24:40,780 | Aku hanya ingin menjadi anggota kru biasa. | Aku hanya ingin menjadi anggota kru biasa. |
389 | 00:24:41,210 | 00:24:42,140 | Aku tidak banyak berpikir. | Aku tidak banyak berpikir. |
390 | 00:24:43,020 | 00:24:43,900 | Dan lagi, | Dan lagi, |
391 | 00:24:43,970 | 00:24:45,310 | Paman Han adalah ayah mertuaku. | Paman Han adalah ayah mertuaku. |
392 | 00:24:46,280 | 00:24:47,230 | Lebih baik tidak usah menghitung bagianku. | Lebih baik tidak usah menghitung bagianku. |
393 | 00:24:47,290 | 00:24:49,040 | - Hei. - Kau wajah yang tidak tahu malu. | - Hei. - Kau wajah yang tidak tahu malu. |
394 | 00:24:49,140 | 00:24:50,690 | Bukankah aku mencarimu karena kau menantu Paman Han? | Bukankah aku mencarimu karena kau menantu Paman Han? |
395 | 00:24:51,320 | 00:24:53,080 | - Terjadi sesuatu, ada yang menahan. - Kalian apa tidak memalukan seperti ini? | - Terjadi sesuatu, ada yang menahan. - Kalian apa tidak memalukan seperti ini? |
396 | 00:24:54,270 | 00:24:56,120 | Bagaimana? Orang banyak menindas yang sedikit, bukan? | Bagaimana? Orang banyak menindas yang sedikit, bukan? |
397 | 00:24:56,260 | 00:24:57,140 | Pura-pura apa kau? | Pura-pura apa kau? |
398 | 00:24:57,330 | 00:24:58,860 | Bukankah kau juga tidak bisa bergaul dengannya? | Bukankah kau juga tidak bisa bergaul dengannya? |
399 | 00:24:58,880 | 00:24:59,970 | Bukan urusanmu. | Bukan urusanmu. |
400 | 00:25:03,660 | 00:25:04,790 | Bagaimana sekarang? | Bagaimana sekarang? |
401 | 00:25:04,910 | 00:25:05,850 | 3 banding 1. | 3 banding 1. |
402 | 00:25:05,880 | 00:25:06,950 | Kalian tidak akan malu, bukan? | Kalian tidak akan malu, bukan? |
403 | 00:25:07,620 | 00:25:09,370 | Bagaimana kalau 3 lawan 1 sekarang? | Bagaimana kalau 3 lawan 1 sekarang? |
404 | 00:25:10,120 | 00:25:11,420 | Kalau begitu, tidak ada yang perlu dibicarakan lagi. | Kalau begitu, tidak ada yang perlu dibicarakan lagi. |
405 | 00:25:11,980 | 00:25:13,200 | Baik, mari kita pergi. | Baik, mari kita pergi. |
406 | 00:25:16,810 | 00:25:17,750 | Hati-hati. | Hati-hati. |
407 | 00:25:23,930 | 00:25:24,810 | Terima kasih. | Terima kasih. |
408 | 00:25:28,920 | 00:25:30,200 | kau benar-benar menjadi sampah sekarang. | kau benar-benar menjadi sampah sekarang. |
409 | 00:25:31,000 | 00:25:32,100 | Urusanku denganmu belum selesai. | Urusanku denganmu belum selesai. |
410 | 00:25:49,660 | 00:25:50,660 | Bagaimana situasinya? | Bagaimana situasinya? |
411 | 00:25:51,150 | 00:25:52,030 | Masih bisa bertahan berapa lama? | Masih bisa bertahan berapa lama? |
412 | 00:25:53,250 | 00:25:54,130 | Kapten. | Kapten. |
413 | 00:25:54,290 | 00:25:55,530 | Kebocoran oli yang serius dari pompa. | Kebocoran oli yang serius dari pompa. |
414 | 00:25:55,550 | 00:25:56,630 | Jika kapal ini tidak dirombak, | Jika kapal ini tidak dirombak, |
415 | 00:25:56,950 | 00:25:57,830 | maka lain kali tidak bisa melaut lagi. | maka lain kali tidak bisa melaut lagi. |
416 | 00:26:00,960 | 00:26:01,840 | Hei. | Hei. |
417 | 00:26:01,910 | 00:26:03,990 | Gawat! Ada sesuatu, semuanya keluar dan lihatlah sebentar. | Gawat! Ada sesuatu, semuanya keluar dan lihatlah sebentar. |
418 | 00:26:04,910 | 00:26:05,950 | Ada apa kak Ding? | Ada apa kak Ding? |
419 | 00:26:06,000 | 00:26:07,100 | Tidak pernah naik kapal, bukan? | Tidak pernah naik kapal, bukan? |
420 | 00:26:08,190 | 00:26:09,450 | Bagaimana situasinya kak Ding? | Bagaimana situasinya kak Ding? |
421 | 00:26:09,630 | 00:26:10,930 | Jangan menghalangi jalan ini. | Jangan menghalangi jalan ini. |
422 | 00:26:21,490 | 00:26:22,380 | Kak Han. | Kak Han. |
423 | 00:26:23,250 | 00:26:24,500 | Kau harus berhati-hati terhadap A Ding ini. | Kau harus berhati-hati terhadap A Ding ini. |
424 | 00:26:25,050 | 00:26:26,080 | Dia bukan orang yang damai. | Dia bukan orang yang damai. |
425 | 00:26:26,460 | 00:26:28,680 | Bisa melakukan apa saja demi uang. | Bisa melakukan apa saja demi uang. |
426 | 00:26:29,010 | 00:26:30,880 | Diikuti oleh banyak petugas di belakangnya. | Diikuti oleh banyak petugas di belakangnya. |
427 | 00:26:31,620 | 00:26:32,730 | Matanya liar. | Matanya liar. |
428 | 00:26:35,590 | 00:26:36,650 | Kau jangan khawatir. | Kau jangan khawatir. |
429 | 00:26:37,210 | 00:26:38,210 | A Ding adalah orang yang kubawa keluar. | A Ding adalah orang yang kubawa keluar. |
430 | 00:26:38,700 | 00:26:40,130 | Aku tahu jelas bagaimana dia. | Aku tahu jelas bagaimana dia. |
431 | 00:26:49,440 | 00:26:51,080 | Ada ikan. | Ada ikan. |
432 | 00:26:53,090 | 00:26:54,750 | Ada ikan, panen besar. | Ada ikan, panen besar. |
433 | 00:26:55,750 | 00:26:56,630 | Selamat Kapten! | Selamat Kapten! |
434 | 00:26:56,700 | 00:26:57,700 | Ada ikan. | Ada ikan. |
435 | 00:26:59,610 | 00:27:00,850 | Aku kan sudah bilang jangan khawatir. | Aku kan sudah bilang jangan khawatir. |
436 | 00:27:16,050 | 00:27:17,250 | Cepat buka kabin pemancingan. | Cepat buka kabin pemancingan. |
437 | 00:27:17,290 | 00:27:18,180 | Buka kabin pemancingan! | Buka kabin pemancingan! |
438 | 00:27:23,800 | 00:27:25,260 | Lihat, A Tai. | Lihat, A Tai. |
439 | 00:27:31,030 | 00:27:31,910 | Hei. | Hei. |
440 | 00:27:32,380 | 00:27:33,740 | Keren, Hui Xiong. | Keren, Hui Xiong. |
441 | 00:27:37,850 | 00:27:39,540 | - Baiklah. - Semua orang cepat mengambilnya. | - Baiklah. - Semua orang cepat mengambilnya. |
442 | 00:27:39,590 | 00:27:40,470 | Mengumpulkan. | Mengumpulkan. |
443 | 00:27:44,790 | 00:27:45,670 | Wow. | Wow. |
444 | 00:27:53,540 | 00:27:55,200 | - Benda apa itu? - Apa itu? | - Benda apa itu? - Apa itu? |
445 | 00:27:55,240 | 00:27:56,240 | Tarik! | Tarik! |
446 | 00:27:56,290 | 00:27:57,160 | Percepat! | Percepat! |
447 | 00:27:57,990 | 00:27:59,060 | Tarik! | Tarik! |
448 | 00:27:59,620 | 00:28:00,780 | - Apa ini? - Jangan membuat keributan. | - Apa ini? - Jangan membuat keributan. |
449 | 00:28:00,840 | 00:28:02,160 | - Tarik kembali jaring ikan, tarik kembali! - Kepiting besar. | - Tarik kembali jaring ikan, tarik kembali! - Kepiting besar. |
450 | 00:28:04,600 | 00:28:05,480 | Dia ditarik pergi. | Dia ditarik pergi. |
451 | 00:28:08,510 | 00:28:09,390 | Tangkap dia dengan baik! | Tangkap dia dengan baik! |
452 | 00:28:13,660 | 00:28:15,030 | - Cepat cepat. - Di sana! | - Cepat cepat. - Di sana! |
453 | 00:28:15,610 | 00:28:16,490 | Mengapa bisa hilang? | Mengapa bisa hilang? |
454 | 00:28:16,510 | 00:28:17,390 | Benda apa ini? | Benda apa ini? |
455 | 00:28:17,420 | 00:28:18,750 | Kakimu baik-baik saja kan? Apakah ada yang terjadi? | Kakimu baik-baik saja kan? Apakah ada yang terjadi? |
456 | 00:28:19,080 | 00:28:20,620 | - Itu laba-laba atau kepiting? - Sepertinya bukan. | - Itu laba-laba atau kepiting? - Sepertinya bukan. |
457 | 00:28:20,720 | 00:28:21,600 | A Jie. | A Jie. |
458 | 00:28:21,620 | 00:28:22,720 | - Pergi lihat. -Banyak darah! | - Pergi lihat. -Banyak darah! |
459 | 00:28:23,740 | 00:28:25,040 | - Kakimu baik-baik saja, kan? - Jangan selalu menargetkannya. | - Kakimu baik-baik saja, kan? - Jangan selalu menargetkannya. |
460 | 00:28:25,430 | 00:28:26,590 | Dia tidak pergi, aku yang pergi, kah? | Dia tidak pergi, aku yang pergi, kah? |
461 | 00:28:27,190 | 00:28:28,070 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
462 | 00:28:28,340 | 00:28:29,220 | Aku pergi. | Aku pergi. |
463 | 00:28:30,220 | 00:28:31,100 | Hati-hati. | Hati-hati. |
464 | 00:28:35,470 | 00:28:36,470 | -Tidak apa-apa. - A Tai. | -Tidak apa-apa. - A Tai. |
465 | 00:28:39,620 | 00:28:41,050 | Jangan bilang aku tidak memberimu kesempatan. | Jangan bilang aku tidak memberimu kesempatan. |
466 | 00:28:57,010 | 00:28:58,490 | Bagaimana bisa ada laba-laba sebesar itu di laut? | Bagaimana bisa ada laba-laba sebesar itu di laut? |
467 | 00:28:58,530 | 00:28:59,680 | Apakah kau idiot? | Apakah kau idiot? |
468 | 00:28:59,750 | 00:29:00,700 | Pertama kali naik kapal? | Pertama kali naik kapal? |
469 | 00:29:22,350 | 00:29:23,230 | kau juga takut dengan ini? | kau juga takut dengan ini? |
470 | 00:29:24,980 | 00:29:27,270 | Ayo, 1..,2..,3 cepat! | Ayo, 1..,2..,3 cepat! |
471 | 00:29:29,170 | 00:29:30,210 | Lihat di internet. | Lihat di internet. |
472 | 00:29:31,330 | 00:29:33,110 | Aku benci melihat A Jie itu. | Aku benci melihat A Jie itu. |
473 | 00:29:34,040 | 00:29:34,920 | Bersabarlah. | Bersabarlah. |
474 | 00:29:35,470 | 00:29:36,770 | Temukan kesempatan untuk membereskannya. | Temukan kesempatan untuk membereskannya. |
475 | 00:30:00,390 | 00:30:01,680 | Mengapa kau hanya melihat ke depan mata? | Mengapa kau hanya melihat ke depan mata? |
476 | 00:30:04,820 | 00:30:05,700 | Bagaimana aku bisa tahu? | Bagaimana aku bisa tahu? |
477 | 00:30:07,740 | 00:30:08,910 | Kau jangan terus menargetkanku. | Kau jangan terus menargetkanku. |
478 | 00:30:08,970 | 00:30:10,130 | Apakah kau ingin berbicara sejenak denganku? | Apakah kau ingin berbicara sejenak denganku? |
479 | 00:30:14,730 | 00:30:16,070 | Pikirkan tentang putrimu, oke? | Pikirkan tentang putrimu, oke? |
480 | 00:30:32,900 | 00:30:33,780 | A Tai. | A Tai. |
481 | 00:30:44,770 | 00:30:46,060 | A Tai, kau baik-baik saja, kan? | A Tai, kau baik-baik saja, kan? |
482 | 00:30:47,000 | 00:30:47,890 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
483 | 00:30:48,420 | 00:30:49,690 | Apa yang masih kau perhitungkan sekarang? | Apa yang masih kau perhitungkan sekarang? |
484 | 00:30:49,730 | 00:30:51,080 | Cepatlah, bangun. | Cepatlah, bangun. |
485 | 00:30:51,830 | 00:30:52,710 | Bangun! | Bangun! |
486 | 00:30:53,080 | 00:30:53,960 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
487 | 00:31:02,760 | 00:31:03,640 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
488 | 00:31:03,810 | 00:31:05,200 | Tarik dia kembali, cepat! | Tarik dia kembali, cepat! |
489 | 00:31:05,580 | 00:31:06,490 | - Selamatkan aku. - Dia diseret pergi. | - Selamatkan aku. - Dia diseret pergi. |
490 | 00:31:06,550 | 00:31:07,490 | Tarik dia kembali! | Tarik dia kembali! |
491 | 00:31:07,590 | 00:31:08,470 | Tangkap dia. | Tangkap dia. |
492 | 00:31:08,890 | 00:31:09,770 | Tangkap dia. | Tangkap dia. |
493 | 00:31:09,790 | 00:31:10,670 | Selamatkan dia. | Selamatkan dia. |
494 | 00:31:11,010 | 00:31:11,890 | Apa ini? | Apa ini? |
495 | 00:31:12,280 | 00:31:13,160 | Saudara baik-baik saja, kan? | Saudara baik-baik saja, kan? |
496 | 00:31:14,600 | 00:31:15,490 | Bagaimana ini bisa terjadi? | Bagaimana ini bisa terjadi? |
497 | 00:31:15,520 | 00:31:16,640 | - Bagaimana? - Apa itu? | - Bagaimana? - Apa itu? |
498 | 00:31:16,680 | 00:31:17,560 | Baik-baik saja, kan? | Baik-baik saja, kan? |
499 | 00:31:17,730 | 00:31:18,610 | Apakah terjadi sesuatu padamu? | Apakah terjadi sesuatu padamu? |
500 | 00:31:18,660 | 00:31:20,060 | - Masuk dulu untuk istirahat. - Jangan panik. | - Masuk dulu untuk istirahat. - Jangan panik. |
501 | 00:31:20,110 | 00:31:21,810 | - Di mana laba-laba? - Kemana perginya? | - Di mana laba-laba? - Kemana perginya? |
502 | 00:31:23,440 | 00:31:24,520 | Eh, di sana! | Eh, di sana! |
503 | 00:31:24,710 | 00:31:25,710 | Hati-hati semuanya. | Hati-hati semuanya. |
504 | 00:31:30,800 | 00:31:31,710 | Sudah lari. | Sudah lari. |
505 | 00:31:32,740 | 00:31:33,790 | - Tusuk dia! - Di mana? | - Tusuk dia! - Di mana? |
506 | 00:31:34,280 | 00:31:35,190 | Dimana laba-labanya? | Dimana laba-labanya? |
507 | 00:31:36,950 | 00:31:38,150 | Eh, di sana! | Eh, di sana! |
508 | 00:31:43,020 | 00:31:44,430 | - Kapten. - Paman Han. | - Kapten. - Paman Han. |
509 | 00:31:47,130 | 00:31:48,310 | Kapten, kau baik-baik saja? | Kapten, kau baik-baik saja? |
510 | 00:31:49,030 | 00:31:49,910 | Menyingkir! | Menyingkir! |
511 | 00:32:00,050 | 00:32:01,240 | - Pergi tangkap dia. - Aku melewatkannya. | - Pergi tangkap dia. - Aku melewatkannya. |
512 | 00:32:03,900 | 00:32:05,100 | Apa dia sudah jatuh ke laut? Dimana dia? | Apa dia sudah jatuh ke laut? Dimana dia? |
513 | 00:32:05,130 | 00:32:06,030 | Lihat ke samping. | Lihat ke samping. |
514 | 00:32:08,700 | 00:32:09,580 | Apakah sudah mati? | Apakah sudah mati? |
515 | 00:32:11,380 | 00:32:12,500 | Jangan khawatir semuanya. | Jangan khawatir semuanya. |
516 | 00:32:13,120 | 00:32:14,280 | Aku akan berbicara dengan kapten. | Aku akan berbicara dengan kapten. |
517 | 00:32:15,120 | 00:32:17,040 | Bolehkah gandakan gaji melaut kita kali ini? | Bolehkah gandakan gaji melaut kita kali ini? |
518 | 00:32:17,170 | 00:32:18,860 | Baik. | Baik. |
519 | 00:32:18,910 | 00:32:19,790 | Hai kak Ding. | Hai kak Ding. |
520 | 00:32:22,630 | 00:32:23,860 | Oke, Kak Ding. | Oke, Kak Ding. |
521 | 00:32:26,010 | 00:32:27,130 | Tidak ada hubungannya dengan kalian di sini. | Tidak ada hubungannya dengan kalian di sini. |
522 | 00:32:27,170 | 00:32:28,050 | Masuklah. | Masuklah. |
523 | 00:32:29,350 | 00:32:30,250 | Masuk. | Masuk. |
524 | 00:32:33,830 | 00:32:34,930 | Kau tidak apa-apa, kan? | Kau tidak apa-apa, kan? |
525 | 00:32:35,220 | 00:32:36,100 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
526 | 00:32:36,140 | 00:32:37,560 | - Ayo pergi. - Pergi. | - Ayo pergi. - Pergi. |
527 | 00:32:40,570 | 00:32:41,750 | Apakah tadi itu laba-laba besar? | Apakah tadi itu laba-laba besar? |
528 | 00:32:42,310 | 00:32:43,340 | Aku telah memancing selama 30 tahun. | Aku telah memancing selama 30 tahun. |
529 | 00:32:44,150 | 00:32:45,300 | Belum pernah melihat makhluk ini. | Belum pernah melihat makhluk ini. |
530 | 00:32:46,880 | 00:32:47,760 | Kalian lihat. | Kalian lihat. |
531 | 00:32:47,810 | 00:32:48,690 | Apa itu? | Apa itu? |
532 | 00:32:52,620 | 00:32:53,840 | Kenapa semuanya ember? | Kenapa semuanya ember? |
533 | 00:32:54,690 | 00:32:55,980 | Ini adalah tangki pembuangan limbah nuklir. | Ini adalah tangki pembuangan limbah nuklir. |
534 | 00:32:56,060 | 00:32:57,040 | Kenapa bisa ada dimana-mana? | Kenapa bisa ada dimana-mana? |
535 | 00:32:57,570 | 00:32:58,900 | Siapa yang sangat tidak etis? | Siapa yang sangat tidak etis? |
536 | 00:32:59,730 | 00:33:00,610 | Membuang sembarangan. | Membuang sembarangan. |
537 | 00:33:01,630 | 00:33:02,900 | Jadi laba-laba besar tadi itu, | Jadi laba-laba besar tadi itu, |
538 | 00:33:03,430 | 00:33:05,450 | mungkinkah itu disebabkan oleh pencemaran limbah nuklir tersebut? | mungkinkah itu disebabkan oleh pencemaran limbah nuklir tersebut? |
539 | 00:33:10,200 | 00:33:11,340 | Mari kita selesaikan masalah saat ini dulu. | Mari kita selesaikan masalah saat ini dulu. |
540 | 00:33:11,920 | 00:33:12,800 | Bawa aku ke atas. | Bawa aku ke atas. |
541 | 00:33:15,560 | 00:33:16,860 | Kalau begitu, apakah ikan yang kita tangkap masih bisa dimakan? | Kalau begitu, apakah ikan yang kita tangkap masih bisa dimakan? |
542 | 00:33:19,180 | 00:33:20,060 | Pergi. | Pergi. |
543 | 00:33:30,310 | 00:33:31,380 | Kak Ding. | Kak Ding. |
544 | 00:33:31,730 | 00:33:33,190 | Gadis dari pulau tempat kami pergi terakhir kali, | Gadis dari pulau tempat kami pergi terakhir kali, |
545 | 00:33:33,630 | 00:33:34,570 | sangat lurus. | sangat lurus. |
546 | 00:33:35,990 | 00:33:36,900 | Setelah ini selesai, | Setelah ini selesai, |
547 | 00:33:37,190 | 00:33:38,240 | apakah ingin membawa mereka pergi? | apakah ingin membawa mereka pergi? |
548 | 00:33:38,530 | 00:33:39,990 | Benar, tidak pergi ke sana terakhir kali. | Benar, tidak pergi ke sana terakhir kali. |
549 | 00:33:40,390 | 00:33:42,290 | Tapi kelompok barang itu, | Tapi kelompok barang itu, |
550 | 00:33:42,340 | 00:33:43,300 | apa yang harus kita lakukan sekarang? | apa yang harus kita lakukan sekarang? |
551 | 00:33:43,950 | 00:33:44,830 | Tai. | Tai. |
552 | 00:33:49,790 | 00:33:51,230 | Yang aku khawatirkan sekarang | Yang aku khawatirkan sekarang |
553 | 00:33:52,390 | 00:33:53,400 | sebenarnya makhluk apa | sebenarnya makhluk apa |
554 | 00:33:53,430 | 00:33:54,470 | yang kita tangkap semalam. | yang kita tangkap semalam. |
555 | 00:33:56,630 | 00:33:57,510 | Bukannya | Bukannya |
556 | 00:33:57,710 | 00:33:58,790 | itu sudah dibereskan? | itu sudah dibereskan? |
557 | 00:34:03,660 | 00:34:04,830 | Tidak peduli apapun yang terjadi, | Tidak peduli apapun yang terjadi, |
558 | 00:34:05,220 | 00:34:06,820 | aku ingin menghasilkan uang dari perjalanan kali ini. | aku ingin menghasilkan uang dari perjalanan kali ini. |
559 | 00:34:08,790 | 00:34:11,050 | Jika tidak, selamanya tidak akan pernah bisa meninggalkan kapal yang rusak ini. | Jika tidak, selamanya tidak akan pernah bisa meninggalkan kapal yang rusak ini. |
560 | 00:34:11,570 | 00:34:12,449 | Benar. | Benar. |
561 | 00:34:12,730 | 00:34:13,610 | Apa yang kak Ding katakan? | Apa yang kak Ding katakan? |
562 | 00:34:13,760 | 00:34:14,900 | Beberapa saudara kita mau lakukan bagaimana? | Beberapa saudara kita mau lakukan bagaimana? |
563 | 00:34:15,260 | 00:34:16,150 | - Baik. - Kak Ding. | - Baik. - Kak Ding. |
564 | 00:34:21,469 | 00:34:23,880 | Selama membantu Kak Chao menjalankan perjalanan ini, | Selama membantu Kak Chao menjalankan perjalanan ini, |
565 | 00:34:23,920 | 00:34:25,860 | Kau bisa menghasilkan banyak uang. | Kau bisa menghasilkan banyak uang. |
566 | 00:34:26,739 | 00:34:28,620 | Sifat bosku itu sangat keras kepala. | Sifat bosku itu sangat keras kepala. |
567 | 00:34:28,920 | 00:34:29,840 | kau bukannya tidak tahu, | kau bukannya tidak tahu, |
568 | 00:34:30,409 | 00:34:32,770 | tidak mungkin baginya untuk membiarkan kapal penangkap ikan menghasilkan uang lain. | tidak mungkin baginya untuk membiarkan kapal penangkap ikan menghasilkan uang lain. |
569 | 00:34:33,760 | 00:34:34,820 | Jadi kau takut? | Jadi kau takut? |
570 | 00:34:35,550 | 00:34:36,989 | Kau benar-benar tidak berguna. | Kau benar-benar tidak berguna. |
571 | 00:34:38,230 | 00:34:39,650 | Kau lebih tidak berguna dari A Jie. | Kau lebih tidak berguna dari A Jie. |
572 | 00:34:45,500 | 00:34:46,429 | Apa kau bilang? | Apa kau bilang? |
573 | 00:34:46,520 | 00:34:47,460 | Aku lebih tidak berguna dari siapa? | Aku lebih tidak berguna dari siapa? |
574 | 00:34:48,070 | 00:34:48,949 | Apa yang sedang kau lakukan? | Apa yang sedang kau lakukan? |
575 | 00:34:49,300 | 00:34:50,270 | Ingin memukulku? | Ingin memukulku? |
576 | 00:34:50,590 | 00:34:51,480 | Pukullah! | Pukullah! |
577 | 00:34:51,909 | 00:34:53,230 | Kau sendiri tidak keras di atas kasur. | Kau sendiri tidak keras di atas kasur. |
578 | 00:34:57,750 | 00:34:59,270 | Kau memiliki kemampuan untuk menghasilkan uang kembali, | Kau memiliki kemampuan untuk menghasilkan uang kembali, |
579 | 00:35:00,940 | 00:35:01,820 | aku akan pergi bersamamu. | aku akan pergi bersamamu. |
580 | 00:35:12,640 | 00:35:13,520 | Baik. | Baik. |
581 | 00:35:15,700 | 00:35:16,860 | Aku akan melakukan ini. | Aku akan melakukan ini. |
582 | 00:35:34,900 | 00:35:35,780 | Kapten. | Kapten. |
583 | 00:35:35,890 | 00:35:36,770 | Kabar buruk! | Kabar buruk! |
584 | 00:35:37,020 | 00:35:38,800 | Kondisi Xiao Wang tidak baik sekarang. | Kondisi Xiao Wang tidak baik sekarang. |
585 | 00:35:42,540 | 00:35:43,420 | Awas, awas! | Awas, awas! |
586 | 00:35:45,400 | 00:35:46,280 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
587 | 00:35:46,320 | 00:35:47,330 | Dia demam. | Dia demam. |
588 | 00:35:49,360 | 00:35:50,260 | Demam? | Demam? |
589 | 00:35:51,470 | 00:35:52,360 | Beri dia obat, | Beri dia obat, |
590 | 00:35:52,580 | 00:35:53,610 | pun dimuntahkannya semua. | pun dimuntahkannya semua. |
591 | 00:35:58,340 | 00:35:59,220 | Apa ini? | Apa ini? |
592 | 00:35:59,380 | 00:36:01,120 | Sementara lukanya sudah terinfeksi. | Sementara lukanya sudah terinfeksi. |
593 | 00:36:01,180 | 00:36:02,590 | Aku sangat khawatir dia akan menularkannya ke orang lain. | Aku sangat khawatir dia akan menularkannya ke orang lain. |
594 | 00:36:04,050 | 00:36:04,930 | Angkat dia. | Angkat dia. |
595 | 00:36:16,990 | 00:36:17,880 | Saudara. | Saudara. |
596 | 00:36:18,280 | 00:36:19,160 | Saudara kenapa? | Saudara kenapa? |
597 | 00:36:19,500 | 00:36:20,730 | Ada apa? Hei sobat! | Ada apa? Hei sobat! |
598 | 00:36:22,720 | 00:36:23,600 | Hei! | Hei! |
599 | 00:36:28,730 | 00:36:29,630 | Saudara. | Saudara. |
600 | 00:36:30,130 | 00:36:31,670 | Pegang dia, pegang dia! | Pegang dia, pegang dia! |
601 | 00:36:35,830 | 00:36:36,960 | Datang bantu, | Datang bantu, |
602 | 00:36:39,500 | 00:36:40,540 | cepat datang bantu! | cepat datang bantu! |
603 | 00:36:43,350 | 00:36:45,000 | Tidak apa-apa, saudaraku. | Tidak apa-apa, saudaraku. |
604 | 00:36:47,630 | 00:36:48,660 | Tidak apa-apa, saudara. | Tidak apa-apa, saudara. |
605 | 00:36:52,610 | 00:36:53,490 | Saudara. | Saudara. |
606 | 00:36:54,900 | 00:36:55,780 | Saudaraku. | Saudaraku. |
607 | 00:37:22,550 | 00:37:23,510 | Paman Han, kau baik-baik saja? | Paman Han, kau baik-baik saja? |
608 | 00:37:26,150 | 00:37:27,030 | Bagaimana membereskannya? | Bagaimana membereskannya? |
609 | 00:37:34,620 | 00:37:35,670 | Saat membereskan penyakit menularnya, | Saat membereskan penyakit menularnya, |
610 | 00:37:37,430 | 00:37:38,390 | langsung membakarnya saja. | langsung membakarnya saja. |
611 | 00:37:55,810 | 00:37:58,790 | Debu kembali jadi debu, tanah kembali ke tanah. | Debu kembali jadi debu, tanah kembali ke tanah. |
612 | 00:38:01,070 | 00:38:04,360 | Lahir di laut, meninggal di laut. | Lahir di laut, meninggal di laut. |
613 | 00:38:06,590 | 00:38:07,600 | Ayo, saudara. | Ayo, saudara. |
614 | 00:38:08,130 | 00:38:09,210 | Semoga perjalanan ini aman sejahtera. | Semoga perjalanan ini aman sejahtera. |
615 | 00:38:10,340 | 00:38:11,230 | Berkati kami agar selamat. | Berkati kami agar selamat. |
616 | 00:39:14,270 | 00:39:15,150 | Xiao Tu, | Xiao Tu, |
617 | 00:39:15,190 | 00:39:16,560 | kemampuan masakmu semakin hebat. | kemampuan masakmu semakin hebat. |
618 | 00:39:16,910 | 00:39:18,810 | Iya. | Iya. |
619 | 00:39:20,350 | 00:39:21,230 | Hei. | Hei. |
620 | 00:39:21,430 | 00:39:22,420 | Kebiasaan buruk. | Kebiasaan buruk. |
621 | 00:39:23,310 | 00:39:24,220 | Sini. | Sini. |
622 | 00:39:27,350 | 00:39:28,350 | Tidak tahan lagi. | Tidak tahan lagi. |
623 | 00:39:29,890 | 00:39:31,320 | Apakah kau dengan patuh minum air? | Apakah kau dengan patuh minum air? |
624 | 00:39:35,240 | 00:39:36,400 | Merepotkanmu. | Merepotkanmu. |
625 | 00:39:37,800 | 00:39:38,920 | Salahkan aku tidak berguna. | Salahkan aku tidak berguna. |
626 | 00:39:40,770 | 00:39:41,800 | Hanya bisa mengaturmu untuk, | Hanya bisa mengaturmu untuk, |
627 | 00:39:42,160 | 00:39:44,130 | di bawah kabin yang rusak ini. | di bawah kabin yang rusak ini. |
628 | 00:39:44,640 | 00:39:45,840 | Bekerja keras menghasilkan uang. | Bekerja keras menghasilkan uang. |
629 | 00:39:48,800 | 00:39:50,490 | Tapi Paman menabung sedikit, | Tapi Paman menabung sedikit, |
630 | 00:39:50,950 | 00:39:52,040 | ditambah kali ini. | ditambah kali ini. |
631 | 00:39:52,830 | 00:39:53,850 | Setelah turun kapal, | Setelah turun kapal, |
632 | 00:39:54,850 | 00:39:56,280 | kau seharusnya bisa meninggalkan desa nelayan. | kau seharusnya bisa meninggalkan desa nelayan. |
633 | 00:39:56,310 | 00:39:57,750 | Pergi lihat dunia luar. | Pergi lihat dunia luar. |
634 | 00:40:00,480 | 00:40:01,710 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
635 | 00:40:04,090 | 00:40:04,970 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
636 | 00:40:05,700 | 00:40:07,350 | kau baru saja menyebutkan poin penting. | kau baru saja menyebutkan poin penting. |
637 | 00:40:10,520 | 00:40:11,810 | Kau benar-benar tidak berguna. | Kau benar-benar tidak berguna. |
638 | 00:40:14,820 | 00:40:15,990 | Hanya bercanda saja. | Hanya bercanda saja. |
639 | 00:40:17,870 | 00:40:19,210 | Xiao Tu, hidanganmu. | Xiao Tu, hidanganmu. |
640 | 00:40:19,490 | 00:40:20,370 | Paman Kong. | Paman Kong. |
641 | 00:40:21,490 | 00:40:22,570 | Paman Kong. | Paman Kong. |
642 | 00:40:23,750 | 00:40:24,630 | Paman Kong. | Paman Kong. |
643 | 00:40:24,890 | 00:40:25,900 | Kapten sedang mencarimu. | Kapten sedang mencarimu. |
644 | 00:40:25,980 | 00:40:26,860 | Baik. | Baik. |
645 | 00:40:30,940 | 00:40:32,000 | Wangi sekali. | Wangi sekali. |
646 | 00:40:32,540 | 00:40:33,730 | Kau minggirlah untukku. | Kau minggirlah untukku. |
647 | 00:40:33,780 | 00:40:34,940 | Untuk apa? | Untuk apa? |
648 | 00:40:35,520 | 00:40:37,060 | Jangan membuat masalah, jangan membuat masalah, jangan membuat masalah | Jangan membuat masalah, jangan membuat masalah, jangan membuat masalah |
649 | 00:40:37,230 | 00:40:38,750 | - Sudah pergi. - Makanlah sesendok, tidak akan terjadi apa-apa. | - Sudah pergi. - Makanlah sesendok, tidak akan terjadi apa-apa. |
650 | 00:40:38,800 | 00:40:39,740 | Sudah pergi. | Sudah pergi. |
651 | 00:40:50,860 | 00:40:53,320 | - Hui Xiong, semangat! - Semangat, semangat, semangat! | - Hui Xiong, semangat! - Semangat, semangat, semangat! |
652 | 00:40:53,720 | 00:40:56,170 | Hui Xiong, A Zhong, semangat! | Hui Xiong, A Zhong, semangat! |
653 | 00:41:00,300 | 00:41:01,190 | Selanjutnya, selanjutnya. | Selanjutnya, selanjutnya. |
654 | 00:41:01,650 | 00:41:02,530 | Kak Ding. | Kak Ding. |
655 | 00:41:03,110 | 00:41:04,530 | Dimana kami menaruh barang kami? | Dimana kami menaruh barang kami? |
656 | 00:41:04,770 | 00:41:05,650 | Benarkah? | Benarkah? |
657 | 00:41:05,750 | 00:41:06,810 | Semangat, semangat! | Semangat, semangat! |
658 | 00:41:07,600 | 00:41:08,480 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
659 | 00:41:08,500 | 00:41:09,590 | Geladak adalah wilayah kita. | Geladak adalah wilayah kita. |
660 | 00:41:09,710 | 00:41:10,900 | Kami semua membantu melihat. | Kami semua membantu melihat. |
661 | 00:41:11,030 | 00:41:11,930 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
662 | 00:41:13,750 | 00:41:15,050 | Semangat, semangat! | Semangat, semangat! |
663 | 00:41:15,240 | 00:41:16,330 | Semangat, semangat! | Semangat, semangat! |
664 | 00:41:16,400 | 00:41:17,280 | Cobalah. | Cobalah. |
665 | 00:41:17,820 | 00:41:18,700 | Bolehkah? | Bolehkah? |
666 | 00:41:19,020 | 00:41:20,250 | Kau sangat buruk. | Kau sangat buruk. |
667 | 00:41:20,300 | 00:41:21,800 | Semangat, semangat! | Semangat, semangat! |
668 | 00:41:24,440 | 00:41:25,480 | Ayo saudara-saudara. | Ayo saudara-saudara. |
669 | 00:41:26,130 | 00:41:27,120 | Ada orang di sana. | Ada orang di sana. |
670 | 00:41:34,360 | 00:41:35,530 | Minggir, minggir, minggir. | Minggir, minggir, minggir. |
671 | 00:41:36,550 | 00:41:37,430 | Apa yang terjadi denganmu? | Apa yang terjadi denganmu? |
672 | 00:41:38,840 | 00:41:40,080 | Apa yang baru saja terjadi padamu? | Apa yang baru saja terjadi padamu? |
673 | 00:41:40,810 | 00:41:41,690 | Beritahu padaku. | Beritahu padaku. |
674 | 00:41:42,270 | 00:41:43,260 | Bicaralah. | Bicaralah. |
675 | 00:41:44,820 | 00:41:45,970 | - Kau begini sungguh keterlaluan. - Apa yang kau lakukan? | - Kau begini sungguh keterlaluan. - Apa yang kau lakukan? |
676 | 00:41:46,300 | 00:41:47,820 | Urusanku harus kau yang mengurusnya? | Urusanku harus kau yang mengurusnya? |
677 | 00:41:48,010 | 00:41:48,980 | Apa yang sedang kau lakukan? | Apa yang sedang kau lakukan? |
678 | 00:41:49,220 | 00:41:50,120 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
679 | 00:41:50,430 | 00:41:51,410 | Masalah apalagi yang kau timbulkan di atas kapal? | Masalah apalagi yang kau timbulkan di atas kapal? |
680 | 00:41:51,940 | 00:41:52,970 | Kak Han, jangan begini. | Kak Han, jangan begini. |
681 | 00:41:53,610 | 00:41:54,680 | Cepat minta maaf pada kak Ding. | Cepat minta maaf pada kak Ding. |
682 | 00:41:56,620 | 00:41:57,960 | Aku juga tidak salah, minta maaf apa? | Aku juga tidak salah, minta maaf apa? |
683 | 00:41:58,000 | 00:41:59,470 | - Apa katamu? - Minggir! | - Apa katamu? - Minggir! |
684 | 00:41:59,880 | 00:42:00,760 | Sungguh tidak sopan. | Sungguh tidak sopan. |
685 | 00:42:01,330 | 00:42:02,210 | Keluar! | Keluar! |
686 | 00:42:02,410 | 00:42:03,360 | Pergi, pergi, pergi. | Pergi, pergi, pergi. |
687 | 00:42:08,410 | 00:42:09,620 | Oke, tidak apa-apa. | Oke, tidak apa-apa. |
688 | 00:42:15,720 | 00:42:16,600 | Kapten. | Kapten. |
689 | 00:42:17,630 | 00:42:18,880 | Dia tampaknya sedikit dehidrasi. | Dia tampaknya sedikit dehidrasi. |
690 | 00:42:19,530 | 00:42:20,410 | Minum air dulu. | Minum air dulu. |
691 | 00:42:20,430 | 00:42:21,670 | Sini, minum sedikit air. | Sini, minum sedikit air. |
692 | 00:42:35,710 | 00:42:36,830 | Namaku Xiao Jing. | Namaku Xiao Jing. |
693 | 00:42:38,090 | 00:42:40,190 | Bagaimana kau bisa melayang di laut sendirian? | Bagaimana kau bisa melayang di laut sendirian? |
694 | 00:42:42,310 | 00:42:44,600 | Aku melaut dengan teman-temanku, | Aku melaut dengan teman-temanku, |
695 | 00:42:46,070 | 00:42:47,190 | mengalami kecelakaan kapal. | mengalami kecelakaan kapal. |
696 | 00:42:51,550 | 00:42:53,310 | Terima kasih kalian telah menyelamatkanku. | Terima kasih kalian telah menyelamatkanku. |
697 | 00:42:54,110 | 00:42:55,000 | Temanmu hilang? | Temanmu hilang? |
698 | 00:42:55,930 | 00:42:57,630 | Aku akan melaporkannya ke Departemen Patroli Laut. | Aku akan melaporkannya ke Departemen Patroli Laut. |
699 | 00:42:57,710 | 00:42:58,670 | kau jangan khawatir. | kau jangan khawatir. |
700 | 00:43:01,740 | 00:43:02,630 | Ayah. | Ayah. |
701 | 00:43:05,470 | 00:43:07,090 | Ini bukan kesalahan yang kutimbulkan. | Ini bukan kesalahan yang kutimbulkan. |
702 | 00:43:07,690 | 00:43:09,230 | Aku benar-benar ingin berubah, kau harus mempercayaiku. | Aku benar-benar ingin berubah, kau harus mempercayaiku. |
703 | 00:43:09,260 | 00:43:10,490 | Apakah kau tahu mengapa aku memukulmu? | Apakah kau tahu mengapa aku memukulmu? |
704 | 00:43:11,760 | 00:43:12,810 | Jika aku tidak memukulmu, | Jika aku tidak memukulmu, |
705 | 00:43:12,900 | 00:43:14,440 | mereka semua satu per satu akan mengalahkanmu. | mereka semua satu per satu akan mengalahkanmu. |
706 | 00:43:16,800 | 00:43:18,860 | Tapi tidakkah menurutmu kak Ding dan yang lainnya sudah keterlaluan sekarang? | Tapi tidakkah menurutmu kak Ding dan yang lainnya sudah keterlaluan sekarang? |
707 | 00:43:18,880 | 00:43:20,180 | Kami memiliki peraturan di kapal. | Kami memiliki peraturan di kapal. |
708 | 00:43:20,680 | 00:43:21,720 | Kau bisa bicara dengan kak Ding seperti ini. | Kau bisa bicara dengan kak Ding seperti ini. |
709 | 00:43:21,760 | 00:43:22,740 | Justru kau yang salah. | Justru kau yang salah. |
710 | 00:43:27,170 | 00:43:28,050 | Aku sudah bilang padamu. | Aku sudah bilang padamu. |
711 | 00:43:28,920 | 00:43:29,950 | Perjalanan kita ke laut kali ini. | Perjalanan kita ke laut kali ini. |
712 | 00:43:30,370 | 00:43:31,630 | Benar-benar tidak mungkin kalem dan tenang. | Benar-benar tidak mungkin kalem dan tenang. |
713 | 00:43:33,280 | 00:43:35,030 | Orang Kak Ding semuanya, selalu mengawasimu. | Orang Kak Ding semuanya, selalu mengawasimu. |
714 | 00:43:36,220 | 00:43:37,330 | kau berhati-hatilah. | kau berhati-hatilah. |
715 | 00:43:43,210 | 00:43:44,090 | Dan juga... | Dan juga... |
716 | 00:43:44,450 | 00:43:45,330 | Di kapal, | Di kapal, |
717 | 00:43:45,480 | 00:43:46,360 | panggil aku kapten. | panggil aku kapten. |
718 | 00:43:57,610 | 00:43:58,490 | Kapten. | Kapten. |
719 | 00:44:02,100 | 00:44:03,200 | Nona Xiao Jing. | Nona Xiao Jing. |
720 | 00:44:04,120 | 00:44:05,050 | Apakah terasa lebih baik? | Apakah terasa lebih baik? |
721 | 00:44:05,770 | 00:44:06,670 | Terima kasih. | Terima kasih. |
722 | 00:44:06,730 | 00:44:07,770 | Aku merasa lebih baik. | Aku merasa lebih baik. |
723 | 00:44:08,090 | 00:44:08,970 | Bagus kalau begitu. | Bagus kalau begitu. |
724 | 00:44:10,080 | 00:44:11,080 | Benar. | Benar. |
725 | 00:44:11,360 | 00:44:12,380 | Aku ingin bertanya kepadamu. | Aku ingin bertanya kepadamu. |
726 | 00:44:12,610 | 00:44:13,620 | Apakah kau ingat? | Apakah kau ingat? |
727 | 00:44:13,690 | 00:44:14,800 | Saat kau jatuh ke laut, | Saat kau jatuh ke laut, |
728 | 00:44:15,050 | 00:44:15,970 | garis bujur dan lintang itu? | garis bujur dan lintang itu? |
729 | 00:44:17,740 | 00:44:18,620 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
730 | 00:44:19,430 | 00:44:20,400 | Aku hanya ingat, | Aku hanya ingat, |
731 | 00:44:20,460 | 00:44:22,180 | aku mengapung di laut untuk waktu yang lama. | aku mengapung di laut untuk waktu yang lama. |
732 | 00:44:25,770 | 00:44:27,410 | Apa nama kapal kalian itu? | Apa nama kapal kalian itu? |
733 | 00:44:30,180 | 00:44:31,060 | Atau saat itu, | Atau saat itu, |
734 | 00:44:31,260 | 00:44:32,720 | apa nama pelabuhan tempat kau berangkat? | apa nama pelabuhan tempat kau berangkat? |
735 | 00:44:40,680 | 00:44:41,670 | Sepertinya di sini. | Sepertinya di sini. |
736 | 00:44:44,690 | 00:44:45,570 | kau yakin? | kau yakin? |
737 | 00:44:46,370 | 00:44:47,250 | Iya. | Iya. |
738 | 00:44:51,140 | 00:44:53,050 | Kapten, aku sangat khawatir dengan temanku. | Kapten, aku sangat khawatir dengan temanku. |
739 | 00:44:53,290 | 00:44:54,530 | Tidak tahu bagaimana mereka sekarang. | Tidak tahu bagaimana mereka sekarang. |
740 | 00:44:55,080 | 00:44:55,970 | Bisakah kau membawaku ke sana? | Bisakah kau membawaku ke sana? |
741 | 00:44:59,130 | 00:45:00,010 | Baik. | Baik. |
742 | 00:45:00,470 | 00:45:01,420 | kau biarkan aku berpikir. | kau biarkan aku berpikir. |
743 | 00:45:02,860 | 00:45:03,830 | Kalian turunlah dulu. | Kalian turunlah dulu. |
744 | 00:45:04,820 | 00:45:05,700 | Baik. | Baik. |
745 | 00:45:06,740 | 00:45:07,810 | Terima kasih kapten. | Terima kasih kapten. |
746 | 00:45:20,780 | 00:45:21,660 | Apa yang sedang kau lakukan? | Apa yang sedang kau lakukan? |
747 | 00:45:28,880 | 00:45:30,090 | Apakah kau orangnya kak Chao? | Apakah kau orangnya kak Chao? |
748 | 00:45:31,960 | 00:45:32,840 | Kak Chao. | Kak Chao. |
749 | 00:45:35,400 | 00:45:36,390 | kau harus memberitahuku. | kau harus memberitahuku. |
750 | 00:45:36,420 | 00:45:37,810 | Bagaimana kau menangani barang-barang itu? | Bagaimana kau menangani barang-barang itu? |
751 | 00:45:41,360 | 00:45:42,240 | Kau jangan khawatir. | Kau jangan khawatir. |
752 | 00:45:42,300 | 00:45:43,910 | Sekarang seluruh kapal adalah milikku. | Sekarang seluruh kapal adalah milikku. |
753 | 00:45:44,700 | 00:45:45,580 | Tapi apa yang harus dilakukan? | Tapi apa yang harus dilakukan? |
754 | 00:45:45,600 | 00:45:46,920 | Bagaimanapun kau harus menjelaskan padaku. | Bagaimanapun kau harus menjelaskan padaku. |
755 | 00:45:49,700 | 00:45:50,580 | Pergi ke pulau itu. | Pergi ke pulau itu. |
756 | 00:45:51,040 | 00:45:52,120 | Pulau itu yang aku bilang. | Pulau itu yang aku bilang. |
757 | 00:45:53,830 | 00:45:54,870 | Bawa barangnya ke sana. | Bawa barangnya ke sana. |
758 | 00:45:55,550 | 00:45:57,400 | Aku sudah memberi tahu kapten tetapi dia tidak mau. | Aku sudah memberi tahu kapten tetapi dia tidak mau. |
759 | 00:45:58,120 | 00:45:59,000 | Kau bantulah aku membujuknya. | Kau bantulah aku membujuknya. |
760 | 00:46:10,090 | 00:46:11,050 | Jangan mempermainkanku. | Jangan mempermainkanku. |
761 | 00:46:13,610 | 00:46:15,300 | Aku mengontrol kapal ini sekarang. | Aku mengontrol kapal ini sekarang. |
762 | 00:46:16,560 | 00:46:18,020 | kau sebaiknya berhati-hati dengan apa yang kau lakukan. | kau sebaiknya berhati-hati dengan apa yang kau lakukan. |
763 | 00:46:18,040 | 00:46:18,920 | Apa kau mendengarku? | Apa kau mendengarku? |
764 | 00:46:23,270 | 00:46:25,170 | Jangan berpikir aku perempuan dan berpikir aku begitu mudah digertak. | Jangan berpikir aku perempuan dan berpikir aku begitu mudah digertak. |
765 | 00:46:42,710 | 00:46:43,590 | Selamat malam. | Selamat malam. |
766 | 00:47:00,070 | 00:47:00,950 | Kak Han. | Kak Han. |
767 | 00:47:05,020 | 00:47:05,920 | Aku laporkan. | Aku laporkan. |
768 | 00:47:06,110 | 00:47:07,630 | Stok makanan kita berkurang setelah badai. | Stok makanan kita berkurang setelah badai. |
769 | 00:47:07,990 | 00:47:09,340 | Ada beberapa lubang di sisi kabin. | Ada beberapa lubang di sisi kabin. |
770 | 00:47:09,830 | 00:47:11,270 | Sinyal komunikasi perlu diperbaiki. | Sinyal komunikasi perlu diperbaiki. |
771 | 00:47:11,390 | 00:47:12,420 | Sisanya tidak masalah. | Sisanya tidak masalah. |
772 | 00:47:12,830 | 00:47:14,180 | Bahan bakar juga masih cukup. | Bahan bakar juga masih cukup. |
773 | 00:47:15,510 | 00:47:16,590 | Menurutku, | Menurutku, |
774 | 00:47:17,790 | 00:47:19,230 | jika tidak ada hal yang terjadi, | jika tidak ada hal yang terjadi, |
775 | 00:47:20,190 | 00:47:21,610 | kita bisa kembali ke jalur awal | kita bisa kembali ke jalur awal |
776 | 00:47:21,630 | 00:47:22,510 | dan lanjut berlayar. | dan lanjut berlayar. |
777 | 00:47:23,790 | 00:47:25,190 | Begini saja, kau perintahkan semua orang | Begini saja, kau perintahkan semua orang |
778 | 00:47:25,830 | 00:47:27,470 | harus lebih berhati-hati. | harus lebih berhati-hati. |
779 | 00:47:27,910 | 00:47:28,990 | Jangan ada kesalahan apapun lagi. | Jangan ada kesalahan apapun lagi. |
780 | 00:47:34,370 | 00:47:35,250 | Kak Han. | Kak Han. |
781 | 00:47:36,340 | 00:47:37,790 | Semuanya terbunuh sekarang. | Semuanya terbunuh sekarang. |
782 | 00:47:39,260 | 00:47:40,420 | Aku akan memberitahumu yang sebenarnya. | Aku akan memberitahumu yang sebenarnya. |
783 | 00:47:42,020 | 00:47:42,900 | Perjalananku ini. | Perjalananku ini. |
784 | 00:47:43,400 | 00:47:44,820 | Aku membawa sesuatu untuk digantikan dengan uang. | Aku membawa sesuatu untuk digantikan dengan uang. |
785 | 00:47:45,590 | 00:47:46,790 | Semoga kau tidak keberatan. | Semoga kau tidak keberatan. |
786 | 00:47:48,190 | 00:47:49,140 | Bagaimana kau bisa? | Bagaimana kau bisa? |
787 | 00:47:50,460 | 00:47:52,030 | Bagaimana kau bisa melakukan hal-hal ilegal seperti itu? | Bagaimana kau bisa melakukan hal-hal ilegal seperti itu? |
788 | 00:47:53,140 | 00:47:54,290 | Sudahkah kau memberitahuku? | Sudahkah kau memberitahuku? |
789 | 00:47:55,920 | 00:47:57,700 | Kau membiarkan si A Jie naik ke kapal, | Kau membiarkan si A Jie naik ke kapal, |
790 | 00:47:58,600 | 00:47:59,740 | yang tidak bisa membantu apapun. | yang tidak bisa membantu apapun. |
791 | 00:48:01,500 | 00:48:02,380 | Masih ada lagi, | Masih ada lagi, |
792 | 00:48:04,230 | 00:48:05,500 | jangan berpikir aku tidak tahu, | jangan berpikir aku tidak tahu, |
793 | 00:48:05,540 | 00:48:07,240 | apa yang kau lakukan dengan Lao Kong secara diam-diam? | apa yang kau lakukan dengan Lao Kong secara diam-diam? |
794 | 00:48:30,930 | 00:48:31,830 | Hai. | Hai. |
795 | 00:48:36,950 | 00:48:37,830 | Hai. | Hai. |
796 | 00:48:38,430 | 00:48:39,410 | Terima kasih untuk hari ini. | Terima kasih untuk hari ini. |
797 | 00:48:41,240 | 00:48:42,170 | Syukurlah kalau kau baik-baik saja. | Syukurlah kalau kau baik-baik saja. |
798 | 00:48:43,120 | 00:48:44,000 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
799 | 00:48:47,230 | 00:48:48,120 | Hati-hati. | Hati-hati. |
800 | 00:48:48,570 | 00:48:49,850 | Tidak buruk. | Tidak buruk. |
801 | 00:48:50,490 | 00:48:51,900 | Melihatmu melindunginya sedari pagi, | Melihatmu melindunginya sedari pagi, |
802 | 00:48:53,070 | 00:48:53,970 | berpikir untuk mencurinya. | berpikir untuk mencurinya. |
803 | 00:48:55,160 | 00:48:56,040 | A Jie. | A Jie. |
804 | 00:48:56,150 | 00:48:57,910 | Kalian harus mencoba melihatnya di atas kapal. | Kalian harus mencoba melihatnya di atas kapal. |
805 | 00:48:58,550 | 00:49:00,200 | Aku dan wanitaku juga pernah begitu di atas kapal sebelumnya. | Aku dan wanitaku juga pernah begitu di atas kapal sebelumnya. |
806 | 00:49:00,300 | 00:49:01,460 | Rasanya tidak buruk. | Rasanya tidak buruk. |
807 | 00:49:02,260 | 00:49:03,290 | Apa yang kalian inginkan? | Apa yang kalian inginkan? |
808 | 00:49:03,480 | 00:49:05,210 | Eh, apa yang kalian lakukan? | Eh, apa yang kalian lakukan? |
809 | 00:49:05,300 | 00:49:06,240 | Kepala teknisi. | Kepala teknisi. |
810 | 00:49:06,260 | 00:49:07,560 | Kak Ding meminta kami untuk memperbaiki lampu. | Kak Ding meminta kami untuk memperbaiki lampu. |
811 | 00:49:07,840 | 00:49:08,990 | Cepat perbaiki lampunya. | Cepat perbaiki lampunya. |
812 | 00:49:09,600 | 00:49:10,680 | Bergerak lebih cepat sedikit. | Bergerak lebih cepat sedikit. |
813 | 00:49:16,820 | 00:49:17,780 | Nona. | Nona. |
814 | 00:49:18,240 | 00:49:19,380 | Di atas kapal semuanya adalah bujangan. | Di atas kapal semuanya adalah bujangan. |
815 | 00:49:19,460 | 00:49:20,500 | kau berhati-hatilah. | kau berhati-hatilah. |
816 | 00:49:21,040 | 00:49:22,050 | Jangan sampai sendirian. | Jangan sampai sendirian. |
817 | 00:49:22,380 | 00:49:23,460 | Jika terjadi sesuatu, | Jika terjadi sesuatu, |
818 | 00:49:23,890 | 00:49:25,090 | kami tidak akan bertanggung jawab. | kami tidak akan bertanggung jawab. |
819 | 00:49:25,990 | 00:49:26,890 | A Jie. | A Jie. |
820 | 00:49:42,570 | 00:49:43,590 | Hati-hati. | Hati-hati. |
821 | 00:50:04,270 | 00:50:05,150 | Kapten, | Kapten, |
822 | 00:50:05,620 | 00:50:06,710 | Xiao Jing ada masalah mencarimu. | Xiao Jing ada masalah mencarimu. |
823 | 00:50:10,270 | 00:50:11,150 | Katakanlah ada apa? | Katakanlah ada apa? |
824 | 00:50:12,110 | 00:50:13,870 | Kapten, aku memohon padamu. | Kapten, aku memohon padamu. |
825 | 00:50:14,150 | 00:50:15,670 | Bisa lebih cepat membawa kami ke pulau itu? | Bisa lebih cepat membawa kami ke pulau itu? |
826 | 00:50:19,310 | 00:50:21,270 | Mungkin masih butuh 2 hari. | Mungkin masih butuh 2 hari. |
827 | 00:50:22,310 | 00:50:25,150 | Karena kami harus mengisi penuh tangki ikan. | Karena kami harus mengisi penuh tangki ikan. |
828 | 00:50:26,860 | 00:50:28,110 | Bisa tidak 2 hari lagi baru dibahas? | Bisa tidak 2 hari lagi baru dibahas? |
829 | 00:50:29,350 | 00:50:30,230 | - Tapi aku… - Xiao Tu. | - Tapi aku… - Xiao Tu. |
830 | 00:50:30,550 | 00:50:31,430 | Bawa dia pergi. | Bawa dia pergi. |
831 | 00:50:31,590 | 00:50:32,470 | Aku masih ada urusan. | Aku masih ada urusan. |
832 | 00:50:32,670 | 00:50:33,550 | Baik. | Baik. |
833 | 00:50:33,590 | 00:50:34,470 | Pergi. | Pergi. |
834 | 00:50:36,350 | 00:50:37,230 | Kapten. | Kapten. |
835 | 00:50:38,830 | 00:50:39,710 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
836 | 00:50:41,990 | 00:50:42,870 | Kapten, | Kapten, |
837 | 00:50:43,350 | 00:50:44,590 | 3 mesin generator mati. | 3 mesin generator mati. |
838 | 00:50:44,710 | 00:50:45,590 | Aku membuka cadangannya. | Aku membuka cadangannya. |
839 | 00:50:52,350 | 00:50:53,430 | Kenapa Xiao Jing mencarimu? | Kenapa Xiao Jing mencarimu? |
840 | 00:50:54,350 | 00:50:55,580 | Dia ingin aku membawanya ke pulau itu. | Dia ingin aku membawanya ke pulau itu. |
841 | 00:50:57,590 | 00:50:58,470 | kau menyetujuinya? | kau menyetujuinya? |
842 | 00:50:59,540 | 00:51:00,420 | Masih belum. | Masih belum. |
843 | 00:51:01,430 | 00:51:02,310 | Menurutku, | Menurutku, |
844 | 00:51:02,330 | 00:51:03,230 | kita harus lebih berhati-hati. | kita harus lebih berhati-hati. |
845 | 00:51:04,470 | 00:51:05,430 | kau lihat dia seorang wanita | kau lihat dia seorang wanita |
846 | 00:51:05,830 | 00:51:07,230 | yang sudah hanyut di laut beberapa hari. | yang sudah hanyut di laut beberapa hari. |
847 | 00:51:07,790 | 00:51:08,710 | Setelah diselamatkan, | Setelah diselamatkan, |
848 | 00:51:09,310 | 00:51:11,270 | dia sama sekali tidak terlihat panik. | dia sama sekali tidak terlihat panik. |
849 | 00:51:12,270 | 00:51:13,150 | Ditambah lagi, | Ditambah lagi, |
850 | 00:51:13,990 | 00:51:16,030 | semua pria di kapal ini terus menatapnya. | semua pria di kapal ini terus menatapnya. |
851 | 00:51:17,190 | 00:51:18,190 | Tapi dia tidak terlihat gugup. | Tapi dia tidak terlihat gugup. |
852 | 00:51:19,150 | 00:51:20,710 | Aku percaya dia pasti ada rahasia. | Aku percaya dia pasti ada rahasia. |
853 | 00:51:24,430 | 00:51:25,310 | Kapten, | Kapten, |
854 | 00:51:25,670 | 00:51:26,870 | wanita itu ingin pergi ke pulau itu, | wanita itu ingin pergi ke pulau itu, |
855 | 00:51:27,070 | 00:51:28,310 | begitu juga dengan A Ding. | begitu juga dengan A Ding. |
856 | 00:51:29,110 | 00:51:30,670 | Kalau begitu, kau menambah kecepatan kapal saja. | Kalau begitu, kau menambah kecepatan kapal saja. |
857 | 00:51:30,790 | 00:51:32,990 | Dengan begini, kau tidak akan bertengkar dengan A Ding lagi. | Dengan begini, kau tidak akan bertengkar dengan A Ding lagi. |
858 | 00:51:34,990 | 00:51:36,270 | Kau sudah lupa masalah A Jie? | Kau sudah lupa masalah A Jie? |
859 | 00:51:37,430 | 00:51:38,350 | 5 tahun lalu, | 5 tahun lalu, |
860 | 00:51:38,910 | 00:51:40,630 | kapal pesiar itu terbalik dan | kapal pesiar itu terbalik dan |
861 | 00:51:41,550 | 00:51:42,710 | memicu polusi limbah nuklir. | memicu polusi limbah nuklir. |
862 | 00:51:43,310 | 00:51:45,190 | Sekarang teritori laut itu tidak ada yang berani pergi. | Sekarang teritori laut itu tidak ada yang berani pergi. |
863 | 00:51:49,110 | 00:51:49,990 | Begini saja. | Begini saja. |
864 | 00:51:51,230 | 00:51:52,110 | Aku pikir | Aku pikir |
865 | 00:51:53,070 | 00:51:53,950 | dulu. | dulu. |
866 | 00:52:01,910 | 00:52:03,250 | Jangan keluar jika tidak terjadi apa-apa. | Jangan keluar jika tidak terjadi apa-apa. |
867 | 00:52:08,740 | 00:52:09,620 | Ngapain? | Ngapain? |
868 | 00:52:12,310 | 00:52:13,450 | Kau seharusnya seorang gadis bukan? | Kau seharusnya seorang gadis bukan? |
869 | 00:52:15,960 | 00:52:17,250 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
870 | 00:52:19,490 | 00:52:21,170 | Aku juga seorang wanita, aku bisa melihatnya. | Aku juga seorang wanita, aku bisa melihatnya. |
871 | 00:52:24,560 | 00:52:25,760 | Rasanya kau sangat muda, | Rasanya kau sangat muda, |
872 | 00:52:26,940 | 00:52:28,290 | bekerja di kapal itu pasti sangat sulit. | bekerja di kapal itu pasti sangat sulit. |
873 | 00:52:28,730 | 00:52:29,850 | Di dalam kapal semuanya pria. | Di dalam kapal semuanya pria. |
874 | 00:52:31,260 | 00:52:32,300 | Aku sudah cukup tua. | Aku sudah cukup tua. |
875 | 00:52:34,650 | 00:52:35,980 | Kepala teknisi kapal, dia adalah pamanku. | Kepala teknisi kapal, dia adalah pamanku. |
876 | 00:52:36,910 | 00:52:38,220 | Kami sejak kecil tumbuh dengan bergantung satu sama lain. | Kami sejak kecil tumbuh dengan bergantung satu sama lain. |
877 | 00:52:39,060 | 00:52:40,620 | Dia membawaku kemana-mana untuk membicarakan kehidupan. | Dia membawaku kemana-mana untuk membicarakan kehidupan. |
878 | 00:52:43,480 | 00:52:44,600 | Biarkan aku katakan padamu. | Biarkan aku katakan padamu. |
879 | 00:52:45,010 | 00:52:46,130 | Kapten itu orang baik. | Kapten itu orang baik. |
880 | 00:52:46,660 | 00:52:47,800 | Jangan lihat dia seperti itu. | Jangan lihat dia seperti itu. |
881 | 00:52:48,180 | 00:52:49,550 | Dia terlihat menjijikkan namun baik hati. | Dia terlihat menjijikkan namun baik hati. |
882 | 00:52:51,880 | 00:52:52,910 | Harus hati-hati. | Harus hati-hati. |
883 | 00:52:53,380 | 00:52:54,670 | Itu adalah Paman Ding mereka, | Itu adalah Paman Ding mereka, |
884 | 00:52:55,620 | 00:52:56,610 | demi uang, | demi uang, |
885 | 00:52:57,010 | 00:52:58,290 | bisa melakukan segalanya. | bisa melakukan segalanya. |
886 | 00:53:00,340 | 00:53:01,310 | Ingatlah untuk mengunci pintu. | Ingatlah untuk mengunci pintu. |
887 | 00:53:04,280 | 00:53:05,160 | Eh. | Eh. |
888 | 00:53:08,790 | 00:53:09,670 | kau jangan khawatir. | kau jangan khawatir. |
889 | 00:53:09,880 | 00:53:10,860 | Aku tidak tahu bagaimana memberitahu orang lain. | Aku tidak tahu bagaimana memberitahu orang lain. |
890 | 00:53:11,360 | 00:53:12,260 | Aku akan membantumu menjaga rahasia. | Aku akan membantumu menjaga rahasia. |
891 | 00:53:43,230 | 00:53:44,760 | Nona sedang mandi. | Nona sedang mandi. |
892 | 00:53:47,970 | 00:53:48,850 | Eh. | Eh. |
893 | 00:53:49,450 | 00:53:52,050 | Air tawar di atas kapal sangat berharga, tahukah kau? | Air tawar di atas kapal sangat berharga, tahukah kau? |
894 | 00:53:55,900 | 00:53:56,970 | Kemana kau pergi? | Kemana kau pergi? |
895 | 00:53:57,490 | 00:53:58,730 | Tidak usah takut, jangan pergi. | Tidak usah takut, jangan pergi. |
896 | 00:53:58,750 | 00:53:59,970 | Nona, kau sangat harum. | Nona, kau sangat harum. |
897 | 00:54:00,000 | 00:54:01,170 | kau jangan pergi. | kau jangan pergi. |
898 | 00:54:02,640 | 00:54:03,710 | Kalian jangan melecehkan perempuan. | Kalian jangan melecehkan perempuan. |
899 | 00:54:03,890 | 00:54:05,090 | Apa urusanmu! | Apa urusanmu! |
900 | 00:54:05,480 | 00:54:06,690 | A Sheng, aku tidak ingin menimbulkan masalah. | A Sheng, aku tidak ingin menimbulkan masalah. |
901 | 00:54:06,760 | 00:54:07,650 | Bagaimana? | Bagaimana? |
902 | 00:54:08,670 | 00:54:09,620 | kau jangan paksa aku! | kau jangan paksa aku! |
903 | 00:54:09,710 | 00:54:10,750 | Justru untuk memaksamu, bagaimana denganmu? | Justru untuk memaksamu, bagaimana denganmu? |
904 | 00:54:12,070 | 00:54:13,110 | A Sheng, sudah kubilang jangan memaksaku! | A Sheng, sudah kubilang jangan memaksaku! |
905 | 00:54:13,150 | 00:54:14,100 | Aku justru ingin memaksamu. | Aku justru ingin memaksamu. |
906 | 00:54:14,600 | 00:54:16,000 | Apa urusanmu! | Apa urusanmu! |
907 | 00:54:16,340 | 00:54:17,250 | Ayo berkelahi! | Ayo berkelahi! |
908 | 00:54:18,570 | 00:54:19,470 | Jangan paksa aku! | Jangan paksa aku! |
909 | 00:54:23,110 | 00:54:24,250 | Aku bilang jangan paksa aku! | Aku bilang jangan paksa aku! |
910 | 00:54:32,790 | 00:54:34,590 | Hei, apa yang kalian lakukan? | Hei, apa yang kalian lakukan? |
911 | 00:54:48,430 | 00:54:49,590 | Ada apa? | Ada apa? |
912 | 00:54:51,270 | 00:54:52,190 | Hei, hentikan! | Hei, hentikan! |
913 | 00:54:52,650 | 00:54:53,530 | Hentikan! | Hentikan! |
914 | 00:54:58,810 | 00:54:59,930 | A Ding, kenapa kau tidak peduli? | A Ding, kenapa kau tidak peduli? |
915 | 00:55:00,600 | 00:55:01,940 | Anak muda berolahraga sejenak. | Anak muda berolahraga sejenak. |
916 | 00:55:03,820 | 00:55:04,800 | Kapten. | Kapten. |
917 | 00:55:05,170 | 00:55:06,310 | Kenapa ada wanita di kapal? | Kenapa ada wanita di kapal? |
918 | 00:55:08,660 | 00:55:09,870 | Bukankah kau bilang keponakan? | Bukankah kau bilang keponakan? |
919 | 00:55:14,350 | 00:55:15,390 | Apa yang sedang kalian lakukan? | Apa yang sedang kalian lakukan? |
920 | 00:55:17,080 | 00:55:17,970 | kau baik-baik saja, kan? | kau baik-baik saja, kan? |
921 | 00:55:21,920 | 00:55:22,850 | Xiao Tu. | Xiao Tu. |
922 | 00:55:23,580 | 00:55:24,860 | Apakah kerabat dari kepala teknisi kapal? | Apakah kerabat dari kepala teknisi kapal? |
923 | 00:55:25,350 | 00:55:26,350 | Untuk bekerja di kapal, | Untuk bekerja di kapal, |
924 | 00:55:26,440 | 00:55:27,550 | sembunyikan identitas putrinya sendiri. | sembunyikan identitas putrinya sendiri. |
925 | 00:55:29,100 | 00:55:30,320 | Semua orang sudah bekerja keras menghasilkan uang. | Semua orang sudah bekerja keras menghasilkan uang. |
926 | 00:55:31,090 | 00:55:32,310 | Bisakah saling menghormati sedikit saja? | Bisakah saling menghormati sedikit saja? |
927 | 00:55:35,650 | 00:55:37,040 | Tidak apa-apa, kembali bekerja. | Tidak apa-apa, kembali bekerja. |
928 | 00:55:57,410 | 00:55:58,800 | Cepat, tutupi dia. | Cepat, tutupi dia. |
929 | 00:56:37,390 | 00:56:38,400 | Tutup dia dan simpan dengan baik. | Tutup dia dan simpan dengan baik. |
930 | 00:56:47,490 | 00:56:48,390 | Itu siapa? | Itu siapa? |
931 | 00:56:48,810 | 00:56:49,720 | Kak Ding. | Kak Ding. |
932 | 00:56:49,740 | 00:56:50,680 | Kapten. | Kapten. |
933 | 00:56:50,930 | 00:56:51,810 | Kapten. | Kapten. |
934 | 00:56:51,930 | 00:56:53,190 | Kapten. | Kapten. |
935 | 00:56:53,560 | 00:56:54,440 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
936 | 00:56:54,660 | 00:56:55,540 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
937 | 00:56:59,720 | 00:57:00,600 | Bagaimana bisa seperti ini? | Bagaimana bisa seperti ini? |
938 | 00:57:00,620 | 00:57:01,540 | Kenapa bisa seperti ini? | Kenapa bisa seperti ini? |
939 | 00:57:01,770 | 00:57:03,760 | Kau melihatku untuk apa? Cepat pergi urus. | Kau melihatku untuk apa? Cepat pergi urus. |
940 | 00:57:04,050 | 00:57:04,930 | Lepaskan. | Lepaskan. |
941 | 00:57:04,950 | 00:57:06,030 | Selamatkan dia, cepat! | Selamatkan dia, cepat! |
942 | 00:57:06,060 | 00:57:07,310 | - Pergi. - Baik. | - Pergi. - Baik. |
943 | 00:57:08,760 | 00:57:10,100 | Lepaskan dia, lepaskan dia. | Lepaskan dia, lepaskan dia. |
944 | 00:57:10,130 | 00:57:11,480 | Baik, pergi. | Baik, pergi. |
945 | 00:57:14,060 | 00:57:15,280 | Apa yang sedang kalian lakukan? | Apa yang sedang kalian lakukan? |
946 | 00:57:16,020 | 00:57:16,980 | Aku akan memberitahumu lagi nanti. | Aku akan memberitahumu lagi nanti. |
947 | 00:57:17,930 | 00:57:18,940 | Ayo pergi Hui Xiong. | Ayo pergi Hui Xiong. |
948 | 00:57:26,160 | 00:57:27,040 | Kak Ding. | Kak Ding. |
949 | 00:57:27,080 | 00:57:27,990 | - Kak Ding. - Kak Ding. | - Kak Ding. - Kak Ding. |
950 | 00:57:31,570 | 00:57:33,880 | Sekarang kapal mulai membatasi makanan, kalian tahu kan? | Sekarang kapal mulai membatasi makanan, kalian tahu kan? |
951 | 00:57:33,940 | 00:57:34,820 | Tahu. | Tahu. |
952 | 00:57:40,990 | 00:57:41,870 | Ambil lebih banyak. | Ambil lebih banyak. |
953 | 00:57:42,630 | 00:57:43,510 | Terima kasih kak Ding. | Terima kasih kak Ding. |
954 | 00:57:43,890 | 00:57:44,900 | Ambil semuanya nanti. | Ambil semuanya nanti. |
955 | 00:57:47,510 | 00:57:48,390 | Aku katakan padamu. | Aku katakan padamu. |
956 | 00:57:49,890 | 00:57:51,690 | Paman Han sudah tua tidak berani gegabah lagi. | Paman Han sudah tua tidak berani gegabah lagi. |
957 | 00:57:52,340 | 00:57:53,300 | Kita harus menemukan cara. | Kita harus menemukan cara. |
958 | 00:57:55,110 | 00:57:56,420 | Cara apa kak Ding? | Cara apa kak Ding? |
959 | 00:57:58,840 | 00:58:00,380 | Karena wanita itu ingin membawa kita untuk menghasilkan uang. | Karena wanita itu ingin membawa kita untuk menghasilkan uang. |
960 | 00:58:01,550 | 00:58:02,670 | Kita hanya mendengarkan ucapannya saja. | Kita hanya mendengarkan ucapannya saja. |
961 | 00:58:03,150 | 00:58:04,410 | Kemana dia pergi? | Kemana dia pergi? |
962 | 00:58:06,690 | 00:58:08,560 | Mari kita lihat bagaimana hal-hal akan berkembang nantinya. | Mari kita lihat bagaimana hal-hal akan berkembang nantinya. |
963 | 00:58:09,480 | 00:58:11,530 | Jika wanita itu benar-benar membuat kita kaya, | Jika wanita itu benar-benar membuat kita kaya, |
964 | 00:58:12,550 | 00:58:14,720 | kau, dan kalian, | kau, dan kalian, |
965 | 00:58:16,350 | 00:58:17,870 | jangan sentuh dia untuk sementara. | jangan sentuh dia untuk sementara. |
966 | 00:58:19,330 | 00:58:20,210 | Iya. | Iya. |
967 | 00:58:22,130 | 00:58:24,240 | Tapi semua orang siap sedia sewaktu-waktu. | Tapi semua orang siap sedia sewaktu-waktu. |
968 | 00:58:25,010 | 00:58:26,090 | Jika saatnya diperlukan, | Jika saatnya diperlukan, |
969 | 00:58:26,880 | 00:58:28,880 | Kita bisa mengendalikan kapal kapan saja. | Kita bisa mengendalikan kapal kapan saja. |
970 | 00:58:32,830 | 00:58:34,130 | Lao Kong adalah orang yang jujur. | Lao Kong adalah orang yang jujur. |
971 | 00:58:34,670 | 00:58:36,810 | Dia paling akrab dengan kendali kapal. | Dia paling akrab dengan kendali kapal. |
972 | 00:58:37,200 | 00:58:38,230 | Jadi jangan sentuh dia untuk saat ini. | Jadi jangan sentuh dia untuk saat ini. |
973 | 00:58:40,000 | 00:58:41,100 | Oh, mengerti. | Oh, mengerti. |
974 | 00:58:42,420 | 00:58:43,300 | Kepala teknisi. | Kepala teknisi. |
975 | 00:58:43,780 | 00:58:45,210 | Kak Ding mengumumkan masalah itu, masuk dan dengarkan. | Kak Ding mengumumkan masalah itu, masuk dan dengarkan. |
976 | 00:58:45,920 | 00:58:47,380 | -Ayo, ayo. - Aku baik-baik saja. | -Ayo, ayo. - Aku baik-baik saja. |
977 | 00:58:48,320 | 00:58:49,200 | Lao Kong. | Lao Kong. |
978 | 00:58:50,520 | 00:58:51,890 | - Duduklah. - Duduklah, duduk. | - Duduklah. - Duduklah, duduk. |
979 | 00:58:52,240 | 00:58:53,740 | Aku hanya datang untuk minum segelas air saja. | Aku hanya datang untuk minum segelas air saja. |
980 | 00:58:53,790 | 00:58:54,830 | Sini, sini. | Sini, sini. |
981 | 00:59:00,690 | 00:59:01,630 | kau sudah mendengarnya barusan? | kau sudah mendengarnya barusan? |
982 | 00:59:09,630 | 00:59:10,510 | Lao Kong. | Lao Kong. |
983 | 00:59:13,300 | 00:59:14,660 | Jika bukan karena kau orang yang jujur, | Jika bukan karena kau orang yang jujur, |
984 | 00:59:15,440 | 00:59:17,210 | jika bukan karena kita berteman baik selama bertahun-tahun ini, | jika bukan karena kita berteman baik selama bertahun-tahun ini, |
985 | 00:59:21,120 | 00:59:23,260 | aku mungkin sudah sedari awal membuangmu ke laut untuk menjadi makanan ikan. | aku mungkin sudah sedari awal membuangmu ke laut untuk menjadi makanan ikan. |
986 | 00:59:26,990 | 00:59:28,180 | Panggil keponakan kecilmu itu. | Panggil keponakan kecilmu itu. |
987 | 00:59:28,790 | 00:59:30,960 | Masakan aku dengan baik, jangan membuat kesulitan untukku. | Masakan aku dengan baik, jangan membuat kesulitan untukku. |
988 | 00:59:32,630 | 00:59:34,260 | Kalau begitu, aku tidak mempermasalahkan HuiXiong. | Kalau begitu, aku tidak mempermasalahkan HuiXiong. |
989 | 00:59:43,220 | 00:59:44,100 | Kak Ding, | Kak Ding, |
990 | 00:59:45,930 | 00:59:47,050 | selama Xiao Tu aman, | selama Xiao Tu aman, |
991 | 00:59:47,650 | 00:59:48,540 | aku akan menuruti apa katamu. | aku akan menuruti apa katamu. |
992 | 00:59:49,080 | 00:59:50,040 | Benar-benar akan menurutimu. | Benar-benar akan menurutimu. |
993 | 01:00:01,290 | 01:00:03,070 | Mengapa aku tidak bisa menemukan XiaoBai dimana pun? | Mengapa aku tidak bisa menemukan XiaoBai dimana pun? |
994 | 01:00:03,750 | 01:00:05,430 | Bukankah sudah menyuruhnya jangan pergi sesuka hatinya? | Bukankah sudah menyuruhnya jangan pergi sesuka hatinya? |
995 | 01:00:10,240 | 01:00:12,230 | Hei, Kak Ding mencarimu. | Hei, Kak Ding mencarimu. |
996 | 01:00:13,080 | 01:00:13,960 | Cepatlah. | Cepatlah. |
997 | 01:00:19,100 | 01:00:19,980 | Kak Ding, | Kak Ding, |
998 | 01:00:21,740 | 01:00:23,000 | ada satu hal yang ingin aku rundingkan denganmu. | ada satu hal yang ingin aku rundingkan denganmu. |
999 | 01:00:26,710 | 01:00:27,650 | Hal apa? | Hal apa? |
1000 | 01:00:31,150 | 01:00:32,390 | Aku tahu kau menyukai A Jie. | Aku tahu kau menyukai A Jie. |
1001 | 01:00:33,310 | 01:00:34,260 | kau ingin mendekatinya. | kau ingin mendekatinya. |
1002 | 01:00:34,940 | 01:00:35,850 | Kak Ding, | Kak Ding, |
1003 | 01:00:36,200 | 01:00:37,320 | sebenarnya apa yang akan kita lakukan? | sebenarnya apa yang akan kita lakukan? |
1004 | 01:00:39,720 | 01:00:41,030 | Kak Ding, jangan mempermalukanku. | Kak Ding, jangan mempermalukanku. |
1005 | 01:00:43,090 | 01:00:44,190 | Beri A Jie satu kesempatan. | Beri A Jie satu kesempatan. |
1006 | 01:00:45,140 | 01:00:46,130 | Dia pasti akan membuatmu puas. | Dia pasti akan membuatmu puas. |
1007 | 01:00:55,930 | 01:00:56,810 | Terima kasih, Kak Ding. | Terima kasih, Kak Ding. |
1008 | 01:00:59,840 | 01:01:00,920 | Masuklah. | Masuklah. |
1009 | 01:01:02,560 | 01:01:03,480 | - Ayo pergi. - Apa yang kau lakukan? | - Ayo pergi. - Apa yang kau lakukan? |
1010 | 01:01:07,380 | 01:01:08,350 | Hei, | Hei, |
1011 | 01:01:08,660 | 01:01:09,540 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1012 | 01:01:10,400 | 01:01:11,280 | Buka pintunya. | Buka pintunya. |
1013 | 01:01:11,920 | 01:01:13,060 | Kak Ding, buka pintunya. | Kak Ding, buka pintunya. |
1014 | 01:01:24,510 | 01:01:25,390 | A Tai. | A Tai. |
1015 | 01:01:26,810 | 01:01:27,950 | Mengapa kau ke sini? | Mengapa kau ke sini? |
1016 | 01:01:28,600 | 01:01:29,940 | - A Tai. - Mengapa kau ke sini? | - A Tai. - Mengapa kau ke sini? |
1017 | 01:01:31,620 | 01:01:33,010 | - Apa yang kau lakukan? - Untuk apa naik ke kapal! | - Apa yang kau lakukan? - Untuk apa naik ke kapal! |
1018 | 01:01:33,730 | 01:01:34,780 | Mengapa naik ke kapal? | Mengapa naik ke kapal? |
1019 | 01:01:34,860 | 01:01:35,900 | Demi anakku! | Demi anakku! |
1020 | 01:01:35,950 | 01:01:37,160 | Kau mau membunuh berapa banyak orang?! | Kau mau membunuh berapa banyak orang?! |
1021 | 01:01:37,580 | 01:01:39,900 | - Aku tidak membunuh siapapun! - Apakah membunuh Kapten itu belum cukup? | - Aku tidak membunuh siapapun! - Apakah membunuh Kapten itu belum cukup? |
1022 | 01:01:40,490 | 01:01:41,550 | Kali ini, untuk apa kau ke sini! | Kali ini, untuk apa kau ke sini! |
1023 | 01:01:46,860 | 01:01:47,960 | kau dengarkan aku dulu. | kau dengarkan aku dulu. |
1024 | 01:01:48,680 | 01:01:49,920 | Kita dulu adalah tim penyelamat. | Kita dulu adalah tim penyelamat. |
1025 | 01:01:50,370 | 01:01:52,480 | Setiap nyawa itu adalah tanggung jawab kita. | Setiap nyawa itu adalah tanggung jawab kita. |
1026 | 01:01:53,510 | 01:01:54,690 | kau mengatakannya terlalu indah. | kau mengatakannya terlalu indah. |
1027 | 01:01:55,790 | 01:01:57,210 | Coba beritahu aku, siapa yang kau selamatkan? | Coba beritahu aku, siapa yang kau selamatkan? |
1028 | 01:01:57,480 | 01:01:58,650 | kau bahkan tidak bisa menyelamatkan istrimu sendiri. | kau bahkan tidak bisa menyelamatkan istrimu sendiri. |
1029 | 01:01:58,690 | 01:01:59,600 | Sebenarnya kau itu menyelamatkan siapa? | Sebenarnya kau itu menyelamatkan siapa? |
1030 | 01:01:59,640 | 01:02:01,000 | Bahkan masih membunuh begitu banyak orang. | Bahkan masih membunuh begitu banyak orang. |
1031 | 01:02:02,560 | 01:02:04,480 | Hanya bisa minum bir dan menyerah. | Hanya bisa minum bir dan menyerah. |
1032 | 01:02:07,320 | 01:02:08,550 | Jangan melibatkan istriku. | Jangan melibatkan istriku. |
1033 | 01:02:09,660 | 01:02:10,680 | kau kira aku bersedia? | kau kira aku bersedia? |
1034 | 01:02:15,140 | 01:02:16,400 | Apakah kau bodoh? | Apakah kau bodoh? |
1035 | 01:02:17,240 | 01:02:18,700 | Mereka ingin membunuhmu. | Mereka ingin membunuhmu. |
1036 | 01:02:19,440 | 01:02:20,840 | Aku baru saja berakting untuk mereka. | Aku baru saja berakting untuk mereka. |
1037 | 01:02:22,860 | 01:02:24,070 | Bantu aku berdiri. | Bantu aku berdiri. |
1038 | 01:02:24,640 | 01:02:25,750 | Aku sudah terinfeksi oleh laba-laba. | Aku sudah terinfeksi oleh laba-laba. |
1039 | 01:02:26,450 | 01:02:27,720 | - Aku akan segera mati. - Apa katamu? | - Aku akan segera mati. - Apa katamu? |
1040 | 01:02:28,410 | 01:02:30,710 | - Kau masih memiliki putrimu. - Apa? | - Kau masih memiliki putrimu. - Apa? |
1041 | 01:02:30,760 | 01:02:31,930 | Kau bukanlah seorang diri. | Kau bukanlah seorang diri. |
1042 | 01:02:32,250 | 01:02:33,130 | A Tai, | A Tai, |
1043 | 01:02:33,170 | 01:02:34,380 | hiduplah dengan baik untukku. | hiduplah dengan baik untukku. |
1044 | 01:02:34,470 | 01:02:35,580 | Apa yang sedang kau katakan? | Apa yang sedang kau katakan? |
1045 | 01:02:35,650 | 01:02:36,870 | Apakah kau masih belum mengerti? | Apakah kau masih belum mengerti? |
1046 | 01:02:36,920 | 01:02:38,520 | - Apa yang sedang kau katakan? - Dengar atau tidak? | - Apa yang sedang kau katakan? - Dengar atau tidak? |
1047 | 01:02:45,110 | 01:02:45,990 | Kenapa? | Kenapa? |
1048 | 01:02:46,910 | 01:02:47,790 | Terbentur batu. | Terbentur batu. |
1049 | 01:02:47,810 | 01:02:48,710 | Cepat pergi lihat. | Cepat pergi lihat. |
1050 | 01:02:48,790 | 01:02:49,990 | Ayo, ayo. | Ayo, ayo. |
1051 | 01:02:54,570 | 01:02:55,600 | Buka pintunya. | Buka pintunya. |
1052 | 01:02:56,370 | 01:02:57,250 | A Ding. | A Ding. |
1053 | 01:02:57,880 | 01:02:58,760 | Buka pintu. | Buka pintu. |
1054 | 01:03:06,740 | 01:03:08,910 | Tahan sebentar, oke? | Tahan sebentar, oke? |
1055 | 01:03:09,470 | 01:03:10,780 | Pikirkan tentang putrimu. | Pikirkan tentang putrimu. |
1056 | 01:03:36,000 | 01:03:37,030 | Semuanya sudah berkarat. | Semuanya sudah berkarat. |
1057 | 01:03:37,250 | 01:03:38,130 | Ya. | Ya. |
1058 | 01:03:42,810 | 01:03:43,690 | Xiao Tu. | Xiao Tu. |
1059 | 01:03:52,490 | 01:03:54,020 | Aku akan turun dan lihat apakah ada alat yang bisa digunakan. | Aku akan turun dan lihat apakah ada alat yang bisa digunakan. |
1060 | 01:04:10,080 | 01:04:11,420 | Ini, cobalah. | Ini, cobalah. |
1061 | 01:04:16,610 | 01:04:17,890 | Tidak bisa, tunggu sebentar. | Tidak bisa, tunggu sebentar. |
1062 | 01:04:18,580 | 01:04:19,720 | Kita perlu satu titik perlawanan. | Kita perlu satu titik perlawanan. |
1063 | 01:04:20,670 | 01:04:22,970 | - Aku saja. - Baik, aku akan turun, akan turun. | - Aku saja. - Baik, aku akan turun, akan turun. |
1064 | 01:04:24,860 | 01:04:25,790 | Kembalilah. | Kembalilah. |
1065 | 01:04:25,940 | 01:04:26,900 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1066 | 01:04:28,790 | 01:04:29,820 | Aku sudah terinfeksi. | Aku sudah terinfeksi. |
1067 | 01:04:31,340 | 01:04:32,620 | Kau masih punya kesempatan untuk hidup. | Kau masih punya kesempatan untuk hidup. |
1068 | 01:04:33,700 | 01:04:35,020 | Kau keluarlah dan urus A Ding dengan baik. | Kau keluarlah dan urus A Ding dengan baik. |
1069 | 01:04:36,490 | 01:04:37,750 | Jaga dirimu sendiri dan putrimu. | Jaga dirimu sendiri dan putrimu. |
1070 | 01:04:39,050 | 01:04:41,340 | - Jangan bicara omong kosong. - Aku saja, aku saja. | - Jangan bicara omong kosong. - Aku saja, aku saja. |
1071 | 01:04:41,490 | 01:04:42,560 | Kita adalah tim penyelamat. | Kita adalah tim penyelamat. |
1072 | 01:04:42,640 | 01:04:43,550 | Kita adalah tim penyelamatnya | Kita adalah tim penyelamatnya |
1073 | 01:04:43,600 | 01:04:44,480 | tim penyelamat. | tim penyelamat. |
1074 | 01:04:47,400 | 01:04:48,280 | Tidak apa. | Tidak apa. |
1075 | 01:04:48,710 | 01:04:49,940 | - Bagaimana? - Kau hati-hatilah. | - Bagaimana? - Kau hati-hatilah. |
1076 | 01:05:11,550 | 01:05:12,610 | A Tai. | A Tai. |
1077 | 01:05:13,250 | 01:05:14,460 | A Tai. | A Tai. |
1078 | 01:05:39,300 | 01:05:40,380 | A Tai. | A Tai. |
1079 | 01:05:41,030 | 01:05:42,000 | A Tai. | A Tai. |
1080 | 01:05:58,570 | 01:05:59,610 | A Tai. | A Tai. |
1081 | 01:06:11,320 | 01:06:12,200 | A Jie. | A Jie. |
1082 | 01:06:12,660 | 01:06:13,540 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
1083 | 01:06:13,900 | 01:06:14,910 | Apa yang telah terjadi? | Apa yang telah terjadi? |
1084 | 01:06:16,990 | 01:06:17,880 | A Tai sudah mati. | A Tai sudah mati. |
1085 | 01:06:18,040 | 01:06:18,960 | Apa? | Apa? |
1086 | 01:06:19,040 | 01:06:20,020 | A Tai sudah mati. | A Tai sudah mati. |
1087 | 01:06:20,380 | 01:06:21,440 | Semuanya adalah karena A Ding. | Semuanya adalah karena A Ding. |
1088 | 01:06:21,930 | 01:06:23,980 | - Aku akan membunuhmu. - Jangan gegabah, jangan gegabah! | - Aku akan membunuhmu. - Jangan gegabah, jangan gegabah! |
1089 | 01:06:24,030 | 01:06:24,920 | Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan? |
1090 | 01:06:24,970 | 01:06:26,020 | A Ding, aku akan membunuhmu. | A Ding, aku akan membunuhmu. |
1091 | 01:06:26,440 | 01:06:27,440 | Kau matilah! | Kau matilah! |
1092 | 01:06:27,770 | 01:06:29,520 | A Ding, aku akan membunuhmu! | A Ding, aku akan membunuhmu! |
1093 | 01:06:30,060 | 01:06:32,960 | Aku menginginkan nyawamu! | Aku menginginkan nyawamu! |
1094 | 01:06:33,070 | 01:06:34,390 | Mengapa kau tidak membuka pintunya? | Mengapa kau tidak membuka pintunya? |
1095 | 01:06:34,630 | 01:06:35,710 | Apa yang sedang kau katakan? | Apa yang sedang kau katakan? |
1096 | 01:06:35,830 | 01:06:37,250 | Jelas-jelas kau yang berselisih dengan A Tai. | Jelas-jelas kau yang berselisih dengan A Tai. |
1097 | 01:06:37,300 | 01:06:38,890 | kau yang meminta A Tai untuk duel, apa hubungannya denganku? | kau yang meminta A Tai untuk duel, apa hubungannya denganku? |
1098 | 01:06:38,940 | 01:06:40,610 | Kaulah yang menyuruhnya keluar. | Kaulah yang menyuruhnya keluar. |
1099 | 01:06:40,640 | 01:06:42,420 | Kaulah yang mengunci kita. | Kaulah yang mengunci kita. |
1100 | 01:06:42,470 | 01:06:44,040 | Kau jelas-jelas melihat bahwa airnya meluap dan | Kau jelas-jelas melihat bahwa airnya meluap dan |
1101 | 01:06:44,080 | 01:06:45,380 | kita tidak akan mungkin bisa hidup. | kita tidak akan mungkin bisa hidup. |
1102 | 01:06:45,730 | 01:06:46,940 | Tapi, kau masih tidak membukakan pintu. | Tapi, kau masih tidak membukakan pintu. |
1103 | 01:06:47,440 | 01:06:48,520 | kau adalah pembawa sial. | kau adalah pembawa sial. |
1104 | 01:06:48,800 | 01:06:50,730 | Setelah kau naik ke kapal, berapa hal sial yang sudah kita alami? | Setelah kau naik ke kapal, berapa hal sial yang sudah kita alami? |
1105 | 01:06:51,400 | 01:06:52,590 | - Si brengsek ini. - Apa yang sedang kalian lakukan? | - Si brengsek ini. - Apa yang sedang kalian lakukan? |
1106 | 01:06:53,470 | 01:06:54,360 | Memberontak? | Memberontak? |
1107 | 01:06:55,050 | 01:06:56,040 | Lepaskan dia. | Lepaskan dia. |
1108 | 01:06:58,320 | 01:06:59,200 | A Ding. | A Ding. |
1109 | 01:06:59,420 | 01:07:00,670 | Di atas kapal kita, | Di atas kapal kita, |
1110 | 01:07:01,310 | 01:07:02,260 | Kau jangan menyalahgunakan hukuman mati. | Kau jangan menyalahgunakan hukuman mati. |
1111 | 01:07:04,040 | 01:07:05,400 | - Apakah kau sekarang sedang mengajariku? - Jangan bergerak lagi. | - Apakah kau sekarang sedang mengajariku? - Jangan bergerak lagi. |
1112 | 01:07:05,960 | 01:07:07,000 | Kau sekarang mengajariku. | Kau sekarang mengajariku. |
1113 | 01:07:08,240 | 01:07:10,080 | Kau dan Lao Kong lah yang menyuruh perempuan untuk naik duluan. | Kau dan Lao Kong lah yang menyuruh perempuan untuk naik duluan. |
1114 | 01:07:11,310 | 01:07:12,810 | Ini adalah aturan yang paling lazim. | Ini adalah aturan yang paling lazim. |
1115 | 01:07:13,290 | 01:07:14,730 | Kapal kita ini sudah dibuang oleh para dewa. | Kapal kita ini sudah dibuang oleh para dewa. |
1116 | 01:07:14,770 | 01:07:15,650 | kau tahu atau tidak? | kau tahu atau tidak? |
1117 | 01:07:16,160 | 01:07:17,690 | A Ding, kau jangan kelewatan. | A Ding, kau jangan kelewatan. |
1118 | 01:07:18,780 | 01:07:19,660 | Kapten. | Kapten. |
1119 | 01:07:20,540 | 01:07:21,420 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1120 | 01:07:21,440 | 01:07:22,320 | Kapten. | Kapten. |
1121 | 01:07:22,820 | 01:07:23,700 | Masuk. | Masuk. |
1122 | 01:07:25,000 | 01:07:25,880 | Cepat kembali. | Cepat kembali. |
1123 | 01:07:26,530 | 01:07:27,410 | Cepat kembali. | Cepat kembali. |
1124 | 01:07:27,430 | 01:07:28,590 | - Kapten. - Cepat, cepat, cepat! | - Kapten. - Cepat, cepat, cepat! |
1125 | 01:07:29,240 | 01:07:30,170 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1126 | 01:07:30,550 | 01:07:31,670 | Dia adalah kapten. | Dia adalah kapten. |
1127 | 01:07:32,370 | 01:07:34,100 | Apakah kalian sedang memberontak? | Apakah kalian sedang memberontak? |
1128 | 01:07:34,860 | 01:07:36,000 | Omong kosongmu yang paling banyak. | Omong kosongmu yang paling banyak. |
1129 | 01:07:42,430 | 01:07:43,690 | Panggil lagi? | Panggil lagi? |
1130 | 01:07:44,610 | 01:07:45,670 | Bukankah begitu hebat? | Bukankah begitu hebat? |
1131 | 01:07:54,000 | 01:07:54,880 | Jangan ke sini! | Jangan ke sini! |
1132 | 01:07:55,800 | 01:07:56,680 | Cepat pergi! | Cepat pergi! |
1133 | 01:07:56,960 | 01:07:57,970 | ZhongNi, | ZhongNi, |
1134 | 01:08:06,620 | 01:08:07,500 | kejar! | kejar! |
1135 | 01:08:12,250 | 01:08:13,130 | Cepatlah. | Cepatlah. |
1136 | 01:08:17,120 | 01:08:18,000 | Kejar. | Kejar. |
1137 | 01:09:07,760 | 01:09:08,859 | Xiao Jing, berikan aku airnya. | Xiao Jing, berikan aku airnya. |
1138 | 01:09:09,670 | 01:09:10,600 | Kapten tidak apa-apa, kan? | Kapten tidak apa-apa, kan? |
1139 | 01:09:11,020 | 01:09:12,120 | - Apakah lukanya baik-baik saja? - Terima kasih. | - Apakah lukanya baik-baik saja? - Terima kasih. |
1140 | 01:09:12,779 | 01:09:13,660 | Tidak apa. | Tidak apa. |
1141 | 01:09:15,740 | 01:09:17,550 | Bagaimana, bagaimana? | Bagaimana, bagaimana? |
1142 | 01:09:19,760 | 01:09:20,640 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1143 | 01:09:21,330 | 01:09:23,479 | - Buka pintunya, buka pintunya. - Buka pintunya. | - Buka pintunya, buka pintunya. - Buka pintunya. |
1144 | 01:09:23,500 | 01:09:24,930 | Aku lihat berapa lama kau bisa bersembunyi. | Aku lihat berapa lama kau bisa bersembunyi. |
1145 | 01:09:25,229 | 01:09:26,700 | - Cepat buka pintunya! - Cepat buka pintunya! | - Cepat buka pintunya! - Cepat buka pintunya! |
1146 | 01:09:29,729 | 01:09:30,609 | Paman, | Paman, |
1147 | 01:09:31,170 | 01:09:32,359 | aku tidak melihat XiaoBai sama sekali. | aku tidak melihat XiaoBai sama sekali. |
1148 | 01:09:33,600 | 01:09:35,770 | HuiXiong bahkan berani menikam Kapten. | HuiXiong bahkan berani menikam Kapten. |
1149 | 01:09:36,350 | 01:09:37,910 | XiaoBai seharusnya juga penuh dengan kemungkinan buruk. | XiaoBai seharusnya juga penuh dengan kemungkinan buruk. |
1150 | 01:09:55,370 | 01:09:56,520 | Dia datang melamar sebagai manajer. | Dia datang melamar sebagai manajer. |
1151 | 01:09:56,710 | 01:09:58,150 | Apakah kau tahu dia adalah seorang nelayan? | Apakah kau tahu dia adalah seorang nelayan? |
1152 | 01:09:58,600 | 01:09:59,680 | Seluruh tubuhnya penuh dengan bau amis. | Seluruh tubuhnya penuh dengan bau amis. |
1153 | 01:09:59,780 | 01:10:00,720 | Benar-benar terlalu memandang tinggi dirinya sendiri. | Benar-benar terlalu memandang tinggi dirinya sendiri. |
1154 | 01:10:01,220 | 01:10:03,450 | kau jangan mengatur orang-orang seperti ini untuk datang wawancara. | kau jangan mengatur orang-orang seperti ini untuk datang wawancara. |
1155 | 01:10:03,850 | 01:10:04,750 | Menyusahkan sekali. | Menyusahkan sekali. |
1156 | 01:10:25,440 | 01:10:26,320 | Hei! | Hei! |
1157 | 01:10:27,010 | 01:10:27,890 | Tidur? | Tidur? |
1158 | 01:10:29,080 | 01:10:29,960 | Sana tidur. | Sana tidur. |
1159 | 01:10:32,790 | 01:10:33,670 | Kau ke sinilah. | Kau ke sinilah. |
1160 | 01:10:33,970 | 01:10:35,210 | Hei! Buka pintunya. | Hei! Buka pintunya. |
1161 | 01:10:48,430 | 01:10:49,350 | HuiXiong. | HuiXiong. |
1162 | 01:10:50,750 | 01:10:51,810 | HuiXiong. | HuiXiong. |
1163 | 01:11:19,760 | 01:11:20,640 | Xiao Bai. | Xiao Bai. |
1164 | 01:11:23,630 | 01:11:24,890 | Xiao Bai. Aku tidak sengaja. | Xiao Bai. Aku tidak sengaja. |
1165 | 01:11:25,080 | 01:11:26,220 | Aku tidak sengaja. | Aku tidak sengaja. |
1166 | 01:11:26,250 | 01:11:28,530 | Itu ketidaksengajaan, Xiao Bai. | Itu ketidaksengajaan, Xiao Bai. |
1167 | 01:11:30,840 | 01:11:31,790 | Itu ketidaksengajaan. | Itu ketidaksengajaan. |
1168 | 01:11:33,510 | 01:11:35,490 | - Itu benar-benar adalah kecelakaan. - Itu benar-benar adalah kecelakaan. | - Itu benar-benar adalah kecelakaan. - Itu benar-benar adalah kecelakaan. |
1169 | 01:11:35,530 | 01:11:37,850 | Xiao Bai, Xiao Bai, Xiao Bai! | Xiao Bai, Xiao Bai, Xiao Bai! |
1170 | 01:11:48,800 | 01:11:51,070 | Hei, kita sudah melakukan banyak hal. | Hei, kita sudah melakukan banyak hal. |
1171 | 01:11:51,520 | 01:11:52,760 | Sebenarnya kita akan mendapatkan uangnya atau tidak? | Sebenarnya kita akan mendapatkan uangnya atau tidak? |
1172 | 01:11:53,680 | 01:11:54,980 | Apakah kau sekarang tidak percaya dengan Kak Ding? | Apakah kau sekarang tidak percaya dengan Kak Ding? |
1173 | 01:11:58,630 | 01:11:59,610 | - Halo, semuanya. - Kak Ding. | - Halo, semuanya. - Kak Ding. |
1174 | 01:12:00,000 | 01:12:01,170 | Kita akan segera tiba di pulau kecil itu. | Kita akan segera tiba di pulau kecil itu. |
1175 | 01:12:01,500 | 01:12:03,920 | Begitu tiba di pulau kecil, kita akan langsung mendapatkan uangnya, tidak perlu khawatir. | Begitu tiba di pulau kecil, kita akan langsung mendapatkan uangnya, tidak perlu khawatir. |
1176 | 01:12:04,310 | 01:12:05,190 | Dengartidak? | Dengartidak? |
1177 | 01:12:17,850 | 01:12:18,730 | Ada apa? | Ada apa? |
1178 | 01:12:19,950 | 01:12:22,190 | - A Qiang, ikut aku ke atas melihat yang lain. - Jalan. | - A Qiang, ikut aku ke atas melihat yang lain. - Jalan. |
1179 | 01:12:26,890 | 01:12:29,180 | - Hati-hati, hati-hati. - Ini... benda apa ini? | - Hati-hati, hati-hati. - Ini... benda apa ini? |
1180 | 01:12:29,200 | 01:12:30,140 | Benda apa ini? | Benda apa ini? |
1181 | 01:12:34,640 | 01:12:35,760 | Mengapa menjadi seperti ini? | Mengapa menjadi seperti ini? |
1182 | 01:12:40,590 | 01:12:41,470 | Ada apa? | Ada apa? |
1183 | 01:12:44,240 | 01:12:45,940 | - Kak Ding, di mana GuangTou? - Di mana GuangTou? | - Kak Ding, di mana GuangTou? - Di mana GuangTou? |
1184 | 01:12:47,520 | 01:12:48,890 | - Tidak tahu. - Di mana GuangTou? Di mana GuangTou? | - Tidak tahu. - Di mana GuangTou? Di mana GuangTou? |
1185 | 01:12:49,900 | 01:12:50,880 | Mengapa menjadi seperti ini? | Mengapa menjadi seperti ini? |
1186 | 01:12:51,450 | 01:12:52,690 | Hah? Siapa? | Hah? Siapa? |
1187 | 01:12:53,450 | 01:12:54,530 | Menurutku, sepertinya di sini tidak aman. | Menurutku, sepertinya di sini tidak aman. |
1188 | 01:12:54,670 | 01:12:56,360 | - Cepat pergi, cepat pergi. - Cepat pergi, cepat pergi. | - Cepat pergi, cepat pergi. - Cepat pergi, cepat pergi. |
1189 | 01:13:01,970 | 01:13:02,970 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1190 | 01:13:03,360 | 01:13:04,240 | Laba-laba. | Laba-laba. |
1191 | 01:13:04,450 | 01:13:05,420 | Mati satu lagi. | Mati satu lagi. |
1192 | 01:13:05,630 | 01:13:06,650 | Cepat jalan, jalan! | Cepat jalan, jalan! |
1193 | 01:13:06,760 | 01:13:08,270 | Monster, monster! | Monster, monster! |
1194 | 01:13:08,320 | 01:13:09,410 | Cepat jalan, cepat jalan! | Cepat jalan, cepat jalan! |
1195 | 01:13:12,990 | 01:13:14,580 | Buka pintunya, buka pintunya! | Buka pintunya, buka pintunya! |
1196 | 01:13:14,740 | 01:13:16,220 | - Laba-labanya datang! - Cepatlah! | - Laba-labanya datang! - Cepatlah! |
1197 | 01:13:16,690 | 01:13:18,380 | Semuanya rekanmu, buka pintunya! | Semuanya rekanmu, buka pintunya! |
1198 | 01:13:18,430 | 01:13:20,680 | Semuanya rekanmu. Maaf. Buka pintunya. | Semuanya rekanmu. Maaf. Buka pintunya. |
1199 | 01:13:21,270 | 01:13:22,220 | Buka pintunya! | Buka pintunya! |
1200 | 01:13:22,390 | 01:13:24,730 | Cepat buka pintu! Laba-labanya sudah datang! | Cepat buka pintu! Laba-labanya sudah datang! |
1201 | 01:13:24,790 | 01:13:25,930 | Kau akan buka pintunya atau tidak? | Kau akan buka pintunya atau tidak? |
1202 | 01:13:26,220 | 01:13:27,860 | Tidak boleh, jika membiarkan mereka masuk, | Tidak boleh, jika membiarkan mereka masuk, |
1203 | 01:13:27,900 | 01:13:29,150 | bagaimana jika mereka melukai kita? | bagaimana jika mereka melukai kita? |
1204 | 01:13:30,180 | 01:13:31,330 | Jangan buka pintunya, terlalu berbahaya. | Jangan buka pintunya, terlalu berbahaya. |
1205 | 01:13:32,360 | 01:13:33,240 | Buka pintunya. | Buka pintunya. |
1206 | 01:13:34,670 | 01:13:36,260 | Kita tidak boleh tidak menyelamatkan orang yang sedang dalam bahaya. | Kita tidak boleh tidak menyelamatkan orang yang sedang dalam bahaya. |
1207 | 01:13:36,740 | 01:13:38,800 | Buka pintunya! Semuanya adalah rekanmu. | Buka pintunya! Semuanya adalah rekanmu. |
1208 | 01:13:39,430 | 01:13:41,270 | Apakah kita benar-benar akan membiarkan mereka masuk? | Apakah kita benar-benar akan membiarkan mereka masuk? |
1209 | 01:13:43,650 | 01:13:44,600 | Buka pintunya. | Buka pintunya. |
1210 | 01:13:50,650 | 01:13:51,530 | Minggir. | Minggir. |
1211 | 01:13:51,550 | 01:13:52,810 | - Cepat jalan. - Cepat jalan. | - Cepat jalan. - Cepat jalan. |
1212 | 01:13:52,860 | 01:13:53,750 | Tutup pintunya! | Tutup pintunya! |
1213 | 01:13:53,910 | 01:13:55,290 | - Tutup pintunya, tutup pintunya! - Cepat tutup pintunya! | - Tutup pintunya, tutup pintunya! - Cepat tutup pintunya! |
1214 | 01:13:55,320 | 01:13:56,360 | - A Ding, A Ding. - Tutup pintunya! | - A Ding, A Ding. - Tutup pintunya! |
1215 | 01:13:57,430 | 01:13:58,420 | Apa yang sebenarnya terjadi di luar? | Apa yang sebenarnya terjadi di luar? |
1216 | 01:13:58,890 | 01:13:59,830 | Monster itu kembali lagi. | Monster itu kembali lagi. |
1217 | 01:14:00,110 | 01:14:01,360 | Kali ini ukurannya lebih besar. | Kali ini ukurannya lebih besar. |
1218 | 01:14:03,980 | 01:14:05,150 | Trik licik apa yang sedang kau lakukan? | Trik licik apa yang sedang kau lakukan? |
1219 | 01:14:05,530 | 01:14:06,800 | Bukankah aku menyuruh kalian membuka pintu, apa kalian tidak bisa membukanya? | Bukankah aku menyuruh kalian membuka pintu, apa kalian tidak bisa membukanya? |
1220 | 01:14:07,770 | 01:14:09,110 | Apakah kau pernah membukakan pintu untukku? | Apakah kau pernah membukakan pintu untukku? |
1221 | 01:14:09,910 | 01:14:11,230 | Bukankah sudah bagus aku membiarkanmu masuk? | Bukankah sudah bagus aku membiarkanmu masuk? |
1222 | 01:14:11,480 | 01:14:12,730 | - Apa katamu?! - Kak Ding. | - Apa katamu?! - Kak Ding. |
1223 | 01:14:13,030 | 01:14:14,010 | Jangan melakukan kekerasan. | Jangan melakukan kekerasan. |
1224 | 01:14:14,930 | 01:14:15,810 | Minggir! | Minggir! |
1225 | 01:14:15,840 | 01:14:16,720 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1226 | 01:14:17,070 | 01:14:17,950 | Jangan berkelahi. | Jangan berkelahi. |
1227 | 01:14:18,740 | 01:14:19,690 | Jangan berkelahi. | Jangan berkelahi. |
1228 | 01:14:26,490 | 01:14:27,540 | Barusan kau bilang ada monster? | Barusan kau bilang ada monster? |
1229 | 01:14:30,470 | 01:14:34,000 | Ada satu monster yang rupanya sangat mirip dengan laba-laba. | Ada satu monster yang rupanya sangat mirip dengan laba-laba. |
1230 | 01:14:37,460 | 01:14:39,910 | Di dekat laut ini sering ada kejadian polusi nuklir, | Di dekat laut ini sering ada kejadian polusi nuklir, |
1231 | 01:14:40,530 | 01:14:42,720 | tapi masalah monster ini, aku baru pertama kali mendengarnya. | tapi masalah monster ini, aku baru pertama kali mendengarnya. |
1232 | 01:14:44,160 | 01:14:45,430 | Bagaimana kau bisa tahu? | Bagaimana kau bisa tahu? |
1233 | 01:14:48,750 | 01:14:50,010 | Alam semesta pasti akan menyerang balik. | Alam semesta pasti akan menyerang balik. |
1234 | 01:14:50,610 | 01:14:52,350 | Bukankah manusia sudah cukup mencemari lautan? | Bukankah manusia sudah cukup mencemari lautan? |
1235 | 01:14:52,750 | 01:14:53,950 | Seharusnya kalian lebih paham daripada aku. | Seharusnya kalian lebih paham daripada aku. |
1236 | 01:14:55,880 | 01:14:56,760 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1237 | 01:14:57,040 | 01:14:58,590 | Pantas saja kita tidak bisa menangkap satu ikan pun akhir-akhir ini. | Pantas saja kita tidak bisa menangkap satu ikan pun akhir-akhir ini. |
1238 | 01:14:59,080 | 01:15:00,040 | Apa yang harus kita lakukan sekarang? | Apa yang harus kita lakukan sekarang? |
1239 | 01:15:02,110 | 01:15:03,160 | Siapapun yang menghalangiku untuk menjadi kaya, | Siapapun yang menghalangiku untuk menjadi kaya, |
1240 | 01:15:03,960 | 01:15:05,000 | aku akan membunuhnya. | aku akan membunuhnya. |
1241 | 01:15:05,370 | 01:15:06,250 | Begitu juga dengan monster. | Begitu juga dengan monster. |
1242 | 01:15:08,190 | 01:15:10,240 | Sebenarnya, bagaimana Kapten bisa menghadapimu? | Sebenarnya, bagaimana Kapten bisa menghadapimu? |
1243 | 01:15:10,300 | 01:15:11,180 | kau memperlakukan Kapten seperti ini. | kau memperlakukan Kapten seperti ini. |
1244 | 01:15:11,270 | 01:15:12,460 | Apakah uang benar-benar begitu penting? | Apakah uang benar-benar begitu penting? |
1245 | 01:15:13,320 | 01:15:14,200 | Hati-hati. | Hati-hati. |
1246 | 01:15:15,720 | 01:15:16,610 | Pintunya telah terbuka. | Pintunya telah terbuka. |
1247 | 01:15:16,670 | 01:15:18,110 | Di sini tidak aman, semuanya pergi. | Di sini tidak aman, semuanya pergi. |
1248 | 01:15:18,180 | 01:15:19,060 | Naik. | Naik. |
1249 | 01:15:19,460 | 01:15:20,630 | - Pergi. - Cepat pergi. | - Pergi. - Cepat pergi. |
1250 | 01:15:20,810 | 01:15:21,870 | Manfaatkan kesempatan ini untuk ambil uangnya. | Manfaatkan kesempatan ini untuk ambil uangnya. |
1251 | 01:15:22,430 | 01:15:23,310 | Lari. | Lari. |
1252 | 01:15:25,630 | 01:15:26,510 | Kapten. | Kapten. |
1253 | 01:15:34,920 | 01:15:35,800 | A Jie. | A Jie. |
1254 | 01:15:37,860 | 01:15:38,920 | Kalian jangan khawatir, | Kalian jangan khawatir, |
1255 | 01:15:39,470 | 01:15:40,540 | aku jugalah seseorang yang mencari nafkah dari laut. | aku jugalah seseorang yang mencari nafkah dari laut. |
1256 | 01:15:41,440 | 01:15:42,750 | Putriku sedang menunggu di rumah. | Putriku sedang menunggu di rumah. |
1257 | 01:15:43,090 | 01:15:43,990 | Aku akan baik-baik saja. | Aku akan baik-baik saja. |
1258 | 01:15:52,720 | 01:15:53,600 | Cepat sedikit. | Cepat sedikit. |
1259 | 01:15:55,000 | 01:15:55,880 | A Chao. | A Chao. |
1260 | 01:15:55,900 | 01:15:56,960 | Pergilah ke depan dan tarik perhatian laba-laba. | Pergilah ke depan dan tarik perhatian laba-laba. |
1261 | 01:15:56,980 | 01:15:58,230 | Hui Xiong, pergilah ke belakang dan ambil uangnya ke sini. | Hui Xiong, pergilah ke belakang dan ambil uangnya ke sini. |
1262 | 01:15:58,270 | 01:15:59,150 | - Baik. - Cepatlah. | - Baik. - Cepatlah. |
1263 | 01:15:59,170 | 01:16:00,050 | Aku pergi. | Aku pergi. |
1264 | 01:16:00,090 | 01:16:01,220 | Mengapa kau tidak pergi? | Mengapa kau tidak pergi? |
1265 | 01:16:01,530 | 01:16:03,040 | Kalau pergi itu artinya cari mati. | Kalau pergi itu artinya cari mati. |
1266 | 01:16:03,910 | 01:16:05,240 | Kau kira kau adalah Kapten? | Kau kira kau adalah Kapten? |
1267 | 01:16:05,310 | 01:16:06,330 | Yang semua orang harus menuruti perkataanmu? | Yang semua orang harus menuruti perkataanmu? |
1268 | 01:16:06,580 | 01:16:08,350 | Apa kita mati itu demi kau mendapatkan uang? | Apa kita mati itu demi kau mendapatkan uang? |
1269 | 01:16:08,420 | 01:16:09,520 | Apa katamu?! | Apa katamu?! |
1270 | 01:16:11,020 | 01:16:12,710 | Kapan giliranmu berbicara? | Kapan giliranmu berbicara? |
1271 | 01:16:16,600 | 01:16:17,640 | HuiXiong. | HuiXiong. |
1272 | 01:16:17,950 | 01:16:19,360 | Apakah benar-benar perlu sampai membunuh orang? | Apakah benar-benar perlu sampai membunuh orang? |
1273 | 01:16:35,350 | 01:16:36,360 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1274 | 01:16:37,730 | 01:16:38,610 | A Chao. | A Chao. |
1275 | 01:16:39,380 | 01:16:40,260 | Jangan menyentuhnya! | Jangan menyentuhnya! |
1276 | 01:16:40,810 | 01:16:41,780 | Dia telah digigit oleh laba-labanya. | Dia telah digigit oleh laba-labanya. |
1277 | 01:17:22,350 | 01:17:24,570 | Mengapa kau masih di sini? Cepat masuk! | Mengapa kau masih di sini? Cepat masuk! |
1278 | 01:17:34,440 | 01:17:35,660 | Pikirkan cara untuk membawa uang itu pergi. | Pikirkan cara untuk membawa uang itu pergi. |
1279 | 01:17:38,050 | 01:17:38,930 | Xiao Tu, kau tidak apa-apa? | Xiao Tu, kau tidak apa-apa? |
1280 | 01:17:38,950 | 01:17:39,840 | - Ada laba-laba! - Ada apa? | - Ada laba-laba! - Ada apa? |
1281 | 01:17:41,790 | 01:17:42,670 | A Zhong. | A Zhong. |
1282 | 01:17:42,840 | 01:17:43,790 | Jaga dia. | Jaga dia. |
1283 | 01:17:44,220 | 01:17:45,100 | Jalan. | Jalan. |
1284 | 01:17:46,600 | 01:17:47,770 | Laba-labanya sudah lari ke atas. | Laba-labanya sudah lari ke atas. |
1285 | 01:17:48,900 | 01:17:50,160 | Hui Xiong pergi mengambil uang. | Hui Xiong pergi mengambil uang. |
1286 | 01:17:50,800 | 01:17:51,700 | Di mana? | Di mana? |
1287 | 01:17:54,750 | 01:17:56,250 | - Berikan padaku, berikan padaku. - Berikan padaku, berikan padaku. | - Berikan padaku, berikan padaku. - Berikan padaku, berikan padaku. |
1288 | 01:17:56,280 | 01:17:57,500 | Kalian cepatlah kembali. | Kalian cepatlah kembali. |
1289 | 01:17:57,530 | 01:17:58,780 | Minggir, minggir. | Minggir, minggir. |
1290 | 01:18:01,870 | 01:18:03,180 | HuiXiong, pergi. | HuiXiong, pergi. |
1291 | 01:18:07,210 | 01:18:08,600 | - Tutup pintunya. - A Jie, tutup pintunya. | - Tutup pintunya. - A Jie, tutup pintunya. |
1292 | 01:18:08,670 | 01:18:10,310 | - Cepatlah! - A Jie! | - Cepatlah! - A Jie! |
1293 | 01:18:10,330 | 01:18:11,990 | A Jie masih belum masuk! | A Jie masih belum masuk! |
1294 | 01:18:12,010 | 01:18:13,680 | Apa yang kau lakukan? A Jie masih belum masuk! | Apa yang kau lakukan? A Jie masih belum masuk! |
1295 | 01:18:13,760 | 01:18:15,330 | Untuk apa minggir dan tutup pintu dengan cepat? | Untuk apa minggir dan tutup pintu dengan cepat? |
1296 | 01:18:15,620 | 01:18:16,810 | Apa yang sedang kau lakukan?! | Apa yang sedang kau lakukan?! |
1297 | 01:18:20,900 | 01:18:21,780 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1298 | 01:18:22,290 | 01:18:23,170 | Kau... | Kau... |
1299 | 01:18:23,480 | 01:18:24,790 | Kau bahkan tidak mempedulikanku sekarang. | Kau bahkan tidak mempedulikanku sekarang. |
1300 | 01:18:26,880 | 01:18:28,420 | Untuk apa kau mengatakan ini padaku saat ini? | Untuk apa kau mengatakan ini padaku saat ini? |
1301 | 01:18:28,500 | 01:18:29,510 | Bagaimana bisa aku tidak mempedulikanmu? | Bagaimana bisa aku tidak mempedulikanmu? |
1302 | 01:18:29,920 | 01:18:31,120 | Hei, sebenarnya apa yang ingin kau lakukan? | Hei, sebenarnya apa yang ingin kau lakukan? |
1303 | 01:18:31,180 | 01:18:32,560 | Kita barusan masih di luar dan kau menutup pintu, apa maksudnya? | Kita barusan masih di luar dan kau menutup pintu, apa maksudnya? |
1304 | 01:18:33,150 | 01:18:34,750 | Kau sedang marah akan apa? Bukankah kau sekarang baik-baik saja? | Kau sedang marah akan apa? Bukankah kau sekarang baik-baik saja? |
1305 | 01:18:34,990 | 01:18:36,600 | Sudah kubilang dari awal dia seharusnya mati, untuk apa kita menyelamatkannya. | Sudah kubilang dari awal dia seharusnya mati, untuk apa kita menyelamatkannya. |
1306 | 01:18:40,680 | 01:18:41,610 | Hadang pintunya! | Hadang pintunya! |
1307 | 01:18:46,060 | 01:18:46,940 | Cepat jalan, jalan. | Cepat jalan, jalan. |
1308 | 01:18:49,330 | 01:18:50,210 | Minggir. | Minggir. |
1309 | 01:18:50,740 | 01:18:52,170 | Bangun, cepat bangun. | Bangun, cepat bangun. |
1310 | 01:18:53,450 | 01:18:54,330 | Paman Ding. | Paman Ding. |
1311 | 01:18:54,620 | 01:18:56,210 | Aku tahu kau dulu tidak seperti ini. | Aku tahu kau dulu tidak seperti ini. |
1312 | 01:18:56,550 | 01:18:57,860 | Omong kosongmu terlalu banyak. Jalan! | Omong kosongmu terlalu banyak. Jalan! |
1313 | 01:18:57,900 | 01:18:59,370 | - Cepat jalan. - Cepat sembunyi! | - Cepat jalan. - Cepat sembunyi! |
1314 | 01:19:06,300 | 01:19:08,650 | Tidak apa, pendengaran laba-laba lebih baik daripada penglihatannya. | Tidak apa, pendengaran laba-laba lebih baik daripada penglihatannya. |
1315 | 01:19:10,240 | 01:19:11,120 | Ssshh! | Ssshh! |
1316 | 01:19:36,760 | 01:19:38,080 | Xiao Jing, barusan yang kau katakan itu benar. | Xiao Jing, barusan yang kau katakan itu benar. |
1317 | 01:19:39,550 | 01:19:40,470 | Hanya dengan kita diam, | Hanya dengan kita diam, |
1318 | 01:19:41,600 | 01:19:42,730 | maka laba-laba tidak akan datang. | maka laba-laba tidak akan datang. |
1319 | 01:19:52,150 | 01:19:53,030 | Lihat apa? | Lihat apa? |
1320 | 01:19:54,690 | 01:19:55,980 | Aku benci dengan A Jie, bukan denganmu. | Aku benci dengan A Jie, bukan denganmu. |
1321 | 01:19:56,230 | 01:19:57,140 | Maka dari itu, aku menyelamatkanmu. | Maka dari itu, aku menyelamatkanmu. |
1322 | 01:20:07,540 | 01:20:08,910 | Apakah kau tahu mengapa aku membencimu? | Apakah kau tahu mengapa aku membencimu? |
1323 | 01:20:12,440 | 01:20:13,460 | Apakah kau masih ingat dengan Kapten Ding? | Apakah kau masih ingat dengan Kapten Ding? |
1324 | 01:20:15,080 | 01:20:16,810 | A Jie, kau masih punya istrimu dan anakmu. | A Jie, kau masih punya istrimu dan anakmu. |
1325 | 01:20:16,850 | 01:20:17,970 | Kalau kau tidak memikirkan dirimu sendiri, coba pikirkan mereka. | Kalau kau tidak memikirkan dirimu sendiri, coba pikirkan mereka. |
1326 | 01:20:17,990 | 01:20:18,900 | Beri aku 10 detik. | Beri aku 10 detik. |
1327 | 01:20:18,940 | 01:20:20,700 | - 10 detik itu cukup. - Aku adalah kapten, turuti aku. | - 10 detik itu cukup. - Aku adalah kapten, turuti aku. |
1328 | 01:20:20,960 | 01:20:22,350 | Kau beri aku satu kesempatan dan aku akan menyelamatkannya. | Kau beri aku satu kesempatan dan aku akan menyelamatkannya. |
1329 | 01:20:23,740 | 01:20:24,620 | Minggir. | Minggir. |
1330 | 01:20:28,660 | 01:20:29,900 | - Kapten Ding. - Sudah terlambat. | - Kapten Ding. - Sudah terlambat. |
1331 | 01:20:29,960 | 01:20:31,320 | - Cepat jalan. - Kapten. | - Cepat jalan. - Kapten. |
1332 | 01:20:31,370 | 01:20:33,080 | - Cepat jalan. - Lepaskan aku. | - Cepat jalan. - Lepaskan aku. |
1333 | 01:20:33,100 | 01:20:34,290 | - Jalan. - Lepaskan. | - Jalan. - Lepaskan. |
1334 | 01:20:38,040 | 01:20:39,230 | Dia adalah adik kandungku. | Dia adalah adik kandungku. |
1335 | 01:20:41,880 | 01:20:43,430 | Awalnya mempunyai masa depan yang indah. | Awalnya mempunyai masa depan yang indah. |
1336 | 01:20:44,040 | 01:20:46,000 | Tapi karena tindakanmu yang gegabah, kecelakaan itu terjadi. | Tapi karena tindakanmu yang gegabah, kecelakaan itu terjadi. |
1337 | 01:20:49,220 | 01:20:50,920 | Beberapa tahun ini kau hidup seperti pengecut. | Beberapa tahun ini kau hidup seperti pengecut. |
1338 | 01:20:51,430 | 01:20:52,760 | Kematian adikku sedikitpun tidak setimpal. | Kematian adikku sedikitpun tidak setimpal. |
1339 | 01:20:56,150 | 01:20:57,850 | Hui Xiong, A Zhong, jalan. | Hui Xiong, A Zhong, jalan. |
1340 | 01:20:58,830 | 01:20:59,710 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1341 | 01:21:19,080 | 01:21:19,960 | Xiao Jing. | Xiao Jing. |
1342 | 01:21:20,390 | 01:21:21,840 | Kau tidak terlalu paham akan kapal ini. | Kau tidak terlalu paham akan kapal ini. |
1343 | 01:21:22,910 | 01:21:24,400 | Bantulah aku menjaga Kapten sebentar. | Bantulah aku menjaga Kapten sebentar. |
1344 | 01:21:28,180 | 01:21:29,160 | Xiao Tu, kau ikutlah denganku. | Xiao Tu, kau ikutlah denganku. |
1345 | 01:21:42,780 | 01:21:44,050 | Hui Xiong, A Zhong. | Hui Xiong, A Zhong. |
1346 | 01:21:46,900 | 01:21:48,210 | Hui Xiong, pergi ambil uangnya. | Hui Xiong, pergi ambil uangnya. |
1347 | 01:21:48,240 | 01:21:49,940 | A Zhong, mari kita pergi dengan perahu penolong. | A Zhong, mari kita pergi dengan perahu penolong. |
1348 | 01:21:49,980 | 01:21:50,950 | Kau sekarang masih menginginkan uang? | Kau sekarang masih menginginkan uang? |
1349 | 01:21:51,870 | 01:21:53,420 | Aku baru saja hampir mati. | Aku baru saja hampir mati. |
1350 | 01:21:53,530 | 01:21:54,570 | kau bahkan tidak peduli padaku. | kau bahkan tidak peduli padaku. |
1351 | 01:21:56,810 | 01:21:57,860 | Aku sudah bisa melihatnya. | Aku sudah bisa melihatnya. |
1352 | 01:21:58,620 | 01:21:59,610 | Mari kita rundingkan lagi. | Mari kita rundingkan lagi. |
1353 | 01:21:59,810 | 01:22:00,750 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1354 | 01:22:00,970 | 01:22:02,070 | - Hui Xiong. - Hui Xiong. | - Hui Xiong. - Hui Xiong. |
1355 | 01:22:02,890 | 01:22:03,800 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1356 | 01:22:04,690 | 01:22:05,570 | Hui Xiong. | Hui Xiong. |
1357 | 01:22:05,700 | 01:22:06,580 | Kak Ding, | Kak Ding, |
1358 | 01:22:06,600 | 01:22:07,480 | bagaimana ini? | bagaimana ini? |
1359 | 01:22:09,710 | 01:22:10,790 | Sudahlah, biarkan dia pergi. | Sudahlah, biarkan dia pergi. |
1360 | 01:22:10,970 | 01:22:12,590 | A Zhong, kau pergi ambil uang dan aku akan pergi dengan perahu penolong. | A Zhong, kau pergi ambil uang dan aku akan pergi dengan perahu penolong. |
1361 | 01:22:12,650 | 01:22:13,870 | Sendirian? | Sendirian? |
1362 | 01:22:15,390 | 01:22:16,270 | Aku tidak berani. | Aku tidak berani. |
1363 | 01:22:17,340 | 01:22:18,560 | - Aku tidak berani, aku sungguh tidak berani. - Pergi ke mana? | - Aku tidak berani, aku sungguh tidak berani. - Pergi ke mana? |
1364 | 01:22:19,900 | 01:22:20,780 | Ayo pergi bersama. | Ayo pergi bersama. |
1365 | 01:22:21,110 | 01:22:22,070 | Jalan, cepat. | Jalan, cepat. |
1366 | 01:22:55,540 | 01:22:56,650 | Xiao Tu, | Xiao Tu, |
1367 | 01:23:00,330 | 01:23:01,250 | tangkap. | tangkap. |
1368 | 01:23:04,050 | 01:23:05,360 | Ssshh! | Ssshh! |
1369 | 01:24:17,040 | 01:24:19,110 | Kak Han, jangan bersuara. | Kak Han, jangan bersuara. |
1370 | 01:24:19,520 | 01:24:20,400 | Jangan bersuara. | Jangan bersuara. |
1371 | 01:24:27,260 | 01:24:28,680 | Jangan bersuara, jangan bersuara. | Jangan bersuara, jangan bersuara. |
1372 | 01:24:28,750 | 01:24:30,290 | Dia bisa mendengar kita. | Dia bisa mendengar kita. |
1373 | 01:24:30,330 | 01:24:31,570 | Aku tidak mau mati di sini. | Aku tidak mau mati di sini. |
1374 | 01:24:31,590 | 01:24:32,820 | Aku tidak mau mati di sini. | Aku tidak mau mati di sini. |
1375 | 01:24:33,040 | 01:24:34,230 | Aku tidak ingin mati di sini. | Aku tidak ingin mati di sini. |
1376 | 01:24:34,270 | 01:24:35,750 | Aku tidak mau mati di sini. | Aku tidak mau mati di sini. |
1377 | 01:24:42,680 | 01:24:43,860 | Hei. | Hei. |
1378 | 01:24:43,920 | 01:24:44,880 | Apa yang sedang kau lakukan? | Apa yang sedang kau lakukan? |
1379 | 01:24:44,910 | 01:24:45,930 | Apa yang sedang kau lakukan? | Apa yang sedang kau lakukan? |
1380 | 01:24:48,980 | 01:24:49,980 | Mengapa kau bisa seperti ini? | Mengapa kau bisa seperti ini? |
1381 | 01:24:50,020 | 01:24:51,710 | Maaf, maaf. | Maaf, maaf. |
1382 | 01:24:51,890 | 01:24:52,790 | Aku tidak sengaja. | Aku tidak sengaja. |
1383 | 01:24:53,580 | 01:24:54,460 | Maaf. | Maaf. |
1384 | 01:24:57,940 | 01:24:59,540 | Aku tidak sengaja. | Aku tidak sengaja. |
1385 | 01:24:59,570 | 01:25:01,120 | Aku tidak sengaja. | Aku tidak sengaja. |
1386 | 01:25:02,050 | 01:25:02,930 | Xiao Tu. | Xiao Tu. |
1387 | 01:25:04,090 | 01:25:05,240 | Aku akan pergi mencari Xiao Tu. | Aku akan pergi mencari Xiao Tu. |
1388 | 01:25:05,300 | 01:25:06,180 | Aku akan pergi mencari Xiao Tu. | Aku akan pergi mencari Xiao Tu. |
1389 | 01:25:13,890 | 01:25:15,280 | Kapten, kapten. | Kapten, kapten. |
1390 | 01:25:15,940 | 01:25:16,850 | Apa sesuatu terjadi padamu? | Apa sesuatu terjadi padamu? |
1391 | 01:25:17,020 | 01:25:17,900 | Kapten. | Kapten. |
1392 | 01:25:29,950 | 01:25:30,970 | Di sini tidak aman. | Di sini tidak aman. |
1393 | 01:25:33,210 | 01:25:34,440 | Bawa aku ke tempat lain. | Bawa aku ke tempat lain. |
1394 | 01:25:35,560 | 01:25:36,660 | Aku akan beritahu cara pergi ke sana padamu. | Aku akan beritahu cara pergi ke sana padamu. |
1395 | 01:25:38,870 | 01:25:39,810 | Jalan. | Jalan. |
1396 | 01:25:55,550 | 01:25:57,160 | Selamatkan aku, selamatkan aku! | Selamatkan aku, selamatkan aku! |
1397 | 01:26:05,490 | 01:26:06,440 | Monster di luar itu | Monster di luar itu |
1398 | 01:26:07,690 | 01:26:08,710 | seharusnya tidak bisa menemukan kita. | seharusnya tidak bisa menemukan kita. |
1399 | 01:26:11,880 | 01:26:12,760 | Di sini. | Di sini. |
1400 | 01:26:13,250 | 01:26:14,130 | Di sini. | Di sini. |
1401 | 01:26:23,720 | 01:26:24,970 | Aku akan mencari A Jie dan Xiao Tu | Aku akan mencari A Jie dan Xiao Tu |
1402 | 01:26:25,420 | 01:26:26,300 | serta memberitahu mereka | serta memberitahu mereka |
1403 | 01:26:26,590 | 01:26:27,580 | bahwa kita ada di sini. | bahwa kita ada di sini. |
1404 | 01:26:33,050 | 01:26:33,970 | Berhati-hati lah saat keluar. | Berhati-hati lah saat keluar. |
1405 | 01:26:36,180 | 01:26:37,060 | Bawa ini. | Bawa ini. |
1406 | 01:26:37,400 | 01:26:38,290 | Bawa ini. | Bawa ini. |
1407 | 01:26:40,510 | 01:26:41,460 | Hati-hati. | Hati-hati. |
1408 | 01:26:50,920 | 01:26:51,800 | Xiao Tu. | Xiao Tu. |
1409 | 01:26:52,980 | 01:26:53,930 | Xiao Tu. | Xiao Tu. |
1410 | 01:27:02,080 | 01:27:03,210 | Selamatkan aku, selamatkan aku. | Selamatkan aku, selamatkan aku. |
1411 | 01:27:06,000 | 01:27:06,920 | Di mana laba-labanya? | Di mana laba-labanya? |
1412 | 01:27:07,080 | 01:27:08,070 | Selamatkan aku! | Selamatkan aku! |
1413 | 01:27:08,940 | 01:27:09,870 | Selamatkan aku! | Selamatkan aku! |
1414 | 01:27:10,870 | 01:27:11,830 | Di mana laba-labanya? | Di mana laba-labanya? |
1415 | 01:27:15,090 | 01:27:17,090 | Pak Tua, aku beritahu ya, | Pak Tua, aku beritahu ya, |
1416 | 01:27:18,140 | 01:27:19,990 | Masalah Xiao Bai itu sebenarnya adalah perbuatanku dan Guang Tou. | Masalah Xiao Bai itu sebenarnya adalah perbuatanku dan Guang Tou. |
1417 | 01:27:20,010 | 01:27:20,890 | Masih menyelamatkanmu? | Masih menyelamatkanmu? |
1418 | 01:27:46,420 | 01:27:47,400 | Xiao Tu. | Xiao Tu. |
1419 | 01:27:48,050 | 01:27:49,140 | Dan juga Xiao Tu. | Dan juga Xiao Tu. |
1420 | 01:27:49,860 | 01:27:51,020 | Aku beritahu kau sekarang, | Aku beritahu kau sekarang, |
1421 | 01:27:51,750 | 01:27:52,990 | aku akan pergi mengambil Xiao Tu. | aku akan pergi mengambil Xiao Tu. |
1422 | 01:27:53,460 | 01:27:54,340 | Jangan. | Jangan. |
1423 | 01:27:54,630 | 01:27:55,840 | Aku mohon padamu lepaskan Xiao Tu. | Aku mohon padamu lepaskan Xiao Tu. |
1424 | 01:27:56,030 | 01:27:57,250 | Aku mohon padamu lepaskan dia. | Aku mohon padamu lepaskan dia. |
1425 | 01:27:57,580 | 01:27:58,480 | Lepaskan dia. | Lepaskan dia. |
1426 | 01:27:58,520 | 01:27:59,620 | Minggir! | Minggir! |
1427 | 01:28:00,480 | 01:28:01,390 | Matilah. | Matilah. |
1428 | 01:28:01,780 | 01:28:03,020 | Matipun tidak ada gunanya. | Matipun tidak ada gunanya. |
1429 | 01:28:03,110 | 01:28:04,270 | Aku mohon padamu lepaskan Xiao Tu. | Aku mohon padamu lepaskan Xiao Tu. |
1430 | 01:28:04,330 | 01:28:05,860 | Tidak ada seorangpun yang boleh melukai Xiao Tu. | Tidak ada seorangpun yang boleh melukai Xiao Tu. |
1431 | 01:28:05,930 | 01:28:07,410 | Tidak boleh melukai Xiao Tu ku. | Tidak boleh melukai Xiao Tu ku. |
1432 | 01:28:08,700 | 01:28:09,740 | Aku akan menyelamatkan Xiao Tu. | Aku akan menyelamatkan Xiao Tu. |
1433 | 01:28:11,820 | 01:28:13,110 | Tidak ada seorangpun yang boleh melukai Xiao Tu. | Tidak ada seorangpun yang boleh melukai Xiao Tu. |
1434 | 01:28:22,390 | 01:28:24,550 | kau telat, aku sudah membantumu. | kau telat, aku sudah membantumu. |
1435 | 01:28:38,670 | 01:28:39,930 | Tidak ada seorangpun yang boleh melukai | Tidak ada seorangpun yang boleh melukai |
1436 | 01:28:39,960 | 01:28:42,130 | anggota keluargaku. | anggota keluargaku. |
1437 | 01:29:38,690 | 01:29:39,580 | Paman! | Paman! |
1438 | 01:29:42,470 | 01:29:43,350 | Ada apa? | Ada apa? |
1439 | 01:29:45,630 | 01:29:46,510 | Xiao Tu. | Xiao Tu. |
1440 | 01:29:47,870 | 01:29:49,190 | Paman masih berguna. | Paman masih berguna. |
1441 | 01:29:53,870 | 01:29:56,790 | Kau tidak mengatakan paman tidak berguna lagi. | Kau tidak mengatakan paman tidak berguna lagi. |
1442 | 01:29:57,350 | 01:29:58,430 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
1443 | 01:29:58,790 | 01:29:59,670 | Maaf. | Maaf. |
1444 | 01:30:00,110 | 01:30:00,990 | Sakit. | Sakit. |
1445 | 01:30:03,190 | 01:30:04,070 | Bertahanlah. | Bertahanlah. |
1446 | 01:30:05,530 | 01:30:06,410 | Jangan takut. | Jangan takut. |
1447 | 01:30:06,980 | 01:30:09,000 | Paman akan menjagamu. | Paman akan menjagamu. |
1448 | 01:30:12,310 | 01:30:13,780 | Baik. Paman, | Baik. Paman, |
1449 | 01:30:14,170 | 01:30:15,360 | Kau bertahanlah. | Kau bertahanlah. |
1450 | 01:30:15,470 | 01:30:16,430 | Dingin sekali. | Dingin sekali. |
1451 | 01:30:20,430 | 01:30:21,500 | Paman. | Paman. |
1452 | 01:30:21,530 | 01:30:22,430 | Paman. | Paman. |
1453 | 01:30:23,540 | 01:30:24,540 | Paman. | Paman. |
1454 | 01:30:24,580 | 01:30:26,040 | Kau bangunlah. | Kau bangunlah. |
1455 | 01:30:29,280 | 01:30:31,550 | Paman, paman, bangunlah. | Paman, paman, bangunlah. |
1456 | 01:30:32,540 | 01:30:35,480 | - Bukankah kau bilang akan sama-sama ke luar melihat dunia? - Paman Kong. | - Bukankah kau bilang akan sama-sama ke luar melihat dunia? - Paman Kong. |
1457 | 01:30:35,980 | 01:30:38,380 | Aku mohon kau bangun, mohon padamu. | Aku mohon kau bangun, mohon padamu. |
1458 | 01:30:39,350 | 01:30:40,810 | - Paman. - Paman Kong. | - Paman. - Paman Kong. |
1459 | 01:30:44,190 | 01:30:45,940 | Paman Kong, bangunlah. | Paman Kong, bangunlah. |
1460 | 01:30:45,990 | 01:30:51,210 | Paman, bangunlah. | Paman, bangunlah. |
1461 | 01:30:51,970 | 01:30:52,850 | Xiao Tu. | Xiao Tu. |
1462 | 01:30:53,520 | 01:30:55,120 | Xiao Tu, sudah tidak ada waktu lagi. Kita harus pergi. | Xiao Tu, sudah tidak ada waktu lagi. Kita harus pergi. |
1463 | 01:30:55,400 | 01:30:56,740 | - Paman! - Xiao Tu! | - Paman! - Xiao Tu! |
1464 | 01:30:57,390 | 01:30:58,390 | Xiao Tu! | Xiao Tu! |
1465 | 01:30:59,590 | 01:31:00,720 | - Xiao Tu! - Paman! | - Xiao Tu! - Paman! |
1466 | 01:31:00,780 | 01:31:01,660 | XiaoTu! | XiaoTu! |
1467 | 01:31:04,080 | 01:31:05,150 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
1468 | 01:31:23,230 | 01:31:24,590 | Xiao Tu, cepat jalan! | Xiao Tu, cepat jalan! |
1469 | 01:31:24,670 | 01:31:25,550 | Cepatlah! | Cepatlah! |
1470 | 01:31:28,020 | 01:31:29,090 | Xiao Jing, mengapa kau bisa di sini? | Xiao Jing, mengapa kau bisa di sini? |
1471 | 01:31:30,480 | 01:31:32,260 | Aku membawa Paman Han ke geladak. | Aku membawa Paman Han ke geladak. |
1472 | 01:31:32,300 | 01:31:33,590 | Di depan ada tempat di mana mesin berada. | Di depan ada tempat di mana mesin berada. |
1473 | 01:31:34,070 | 01:31:34,950 | Baik. | Baik. |
1474 | 01:31:36,070 | 01:31:36,980 | Apa yang telah terjadi? | Apa yang telah terjadi? |
1475 | 01:31:38,120 | 01:31:39,300 | Paman sudah mati. | Paman sudah mati. |
1476 | 01:31:43,370 | 01:31:44,840 | Kita tidak boleh di sini, cepat pergi! | Kita tidak boleh di sini, cepat pergi! |
1477 | 01:31:46,380 | 01:31:47,530 | Xiao Tu, cepat pergi. | Xiao Tu, cepat pergi. |
1478 | 01:31:47,650 | 01:31:48,920 | Jalan. Kau bawa dia pergi. | Jalan. Kau bawa dia pergi. |
1479 | 01:31:48,970 | 01:31:49,850 | Jalan. | Jalan. |
1480 | 01:31:52,000 | 01:31:52,880 | Kak Ding, | Kak Ding, |
1481 | 01:31:52,900 | 01:31:53,780 | uangnya tidak ada masalah. | uangnya tidak ada masalah. |
1482 | 01:31:53,810 | 01:31:54,690 | Kumpulkan dengan baik. | Kumpulkan dengan baik. |
1483 | 01:31:56,000 | 01:31:57,250 | Cepat kumpulkan uangnya. | Cepat kumpulkan uangnya. |
1484 | 01:31:57,280 | 01:31:58,160 | Langsung masukkan semuanya. | Langsung masukkan semuanya. |
1485 | 01:32:04,760 | 01:32:06,920 | Bahkan sampai saat ini, kau masih peduli dengan uangmu. | Bahkan sampai saat ini, kau masih peduli dengan uangmu. |
1486 | 01:32:10,430 | 01:32:11,720 | Aku pergi ke laut itu demi menjadi kaya. | Aku pergi ke laut itu demi menjadi kaya. |
1487 | 01:32:12,120 | 01:32:13,370 | Sekarang menyelamatkan diri adalah yang paling penting. | Sekarang menyelamatkan diri adalah yang paling penting. |
1488 | 01:32:13,810 | 01:32:14,860 | Menyelamatkan diri apanya? | Menyelamatkan diri apanya? |
1489 | 01:32:16,740 | 01:32:18,870 | Apa kau tidak lihat? Di kapal yang sebesar ini | Apa kau tidak lihat? Di kapal yang sebesar ini |
1490 | 01:32:19,500 | 01:32:21,240 | semua rekan kita sudah mati. | semua rekan kita sudah mati. |
1491 | 01:32:24,070 | 01:32:24,950 | Apa kau benar-benar mengira | Apa kau benar-benar mengira |
1492 | 01:32:25,440 | 01:32:26,840 | Kau bisa membawa uangmu dan | Kau bisa membawa uangmu dan |
1493 | 01:32:27,610 | 01:32:29,320 | diam-diam naik ke satu perahu penolong? | diam-diam naik ke satu perahu penolong? |
1494 | 01:32:29,530 | 01:32:31,010 | Apa bisa kabur dengan begini mudahnya? | Apa bisa kabur dengan begini mudahnya? |
1495 | 01:32:34,850 | 01:32:35,750 | Aku beritahu ya, | Aku beritahu ya, |
1496 | 01:32:37,110 | 01:32:38,210 | jika kau ingin bertahan hidup, | jika kau ingin bertahan hidup, |
1497 | 01:32:38,890 | 01:32:40,100 | saat ini kita hanya punya satu pilihan. | saat ini kita hanya punya satu pilihan. |
1498 | 01:32:42,160 | 01:32:43,040 | Kau, aku dan juga | Kau, aku dan juga |
1499 | 01:32:43,250 | 01:32:44,780 | beberapa orang yang tersisa. | beberapa orang yang tersisa. |
1500 | 01:32:44,870 | 01:32:46,140 | Kita harus sama-sama mengumpulkan kekuatan. | Kita harus sama-sama mengumpulkan kekuatan. |
1501 | 01:32:46,180 | 01:32:47,870 | Sama-sama mengumpulkan kekuatan untuk membunuh laba-laba ini. | Sama-sama mengumpulkan kekuatan untuk membunuh laba-laba ini. |
1502 | 01:32:48,360 | 01:32:49,240 | Apakah kau paham? | Apakah kau paham? |
1503 | 01:32:49,970 | 01:32:51,060 | Sudah cukup bicaramu? | Sudah cukup bicaramu? |
1504 | 01:33:35,300 | 01:33:36,220 | Aku di sini! | Aku di sini! |
1505 | 01:33:36,720 | 01:33:37,770 | Aku di sini! | Aku di sini! |
1506 | 01:33:39,030 | 01:33:40,140 | Aku di sini! | Aku di sini! |
1507 | 01:33:40,380 | 01:33:41,750 | Aku tidak takut padamu! | Aku tidak takut padamu! |
1508 | 01:33:49,290 | 01:33:50,460 | Ayo sini. | Ayo sini. |
1509 | 01:33:57,000 | 01:33:57,990 | Sini. | Sini. |
1510 | 01:33:58,030 | 01:33:59,050 | Sini. | Sini. |
1511 | 01:34:02,340 | 01:34:03,380 | Tutup! | Tutup! |
1512 | 01:34:12,640 | 01:34:13,520 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1513 | 01:34:13,860 | 01:34:15,430 | - Kak Ding. - Selamatkan aku! | - Kak Ding. - Selamatkan aku! |
1514 | 01:34:15,510 | 01:34:16,810 | - Kak Ding. - Selamatkan aku! | - Kak Ding. - Selamatkan aku! |
1515 | 01:34:16,830 | 01:34:17,710 | Selamatkan aku. | Selamatkan aku. |
1516 | 01:34:29,320 | 01:34:30,200 | Minggir. | Minggir. |
1517 | 01:34:32,700 | 01:34:33,580 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1518 | 01:34:38,510 | 01:34:39,420 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1519 | 01:34:39,460 | 01:34:40,640 | - Kak Ding. - Selamatkan aku. | - Kak Ding. - Selamatkan aku. |
1520 | 01:34:40,870 | 01:34:41,900 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1521 | 01:34:43,130 | 01:34:44,120 | Kak Ding. | Kak Ding. |
1522 | 01:34:46,170 | 01:34:47,440 | Tarik aku ke atas. | Tarik aku ke atas. |
1523 | 01:34:50,650 | 01:34:51,800 | Tolong. | Tolong. |
1524 | 01:34:53,690 | 01:34:54,890 | Tarik lebih kuat. | Tarik lebih kuat. |
1525 | 01:35:05,230 | 01:35:07,870 | Tarik. | Tarik. |
1526 | 01:35:08,070 | 01:35:09,060 | Ayah, kau tidak apa-apa, kan? | Ayah, kau tidak apa-apa, kan? |
1527 | 01:35:10,940 | 01:35:12,550 | Tolong aku. | Tolong aku. |
1528 | 01:35:14,210 | 01:35:15,250 | - Kak Ding. - Apakah benar-benar mau menyelamatkannya? | - Kak Ding. - Apakah benar-benar mau menyelamatkannya? |
1529 | 01:35:16,840 | 01:35:17,720 | A Jie. | A Jie. |
1530 | 01:35:17,790 | 01:35:19,500 | Selamatkan aku, cepat! | Selamatkan aku, cepat! |
1531 | 01:35:19,640 | 01:35:21,470 | A Jie, kau tidak boleh mati tanpa menyelamatkan orang. | A Jie, kau tidak boleh mati tanpa menyelamatkan orang. |
1532 | 01:35:22,370 | 01:35:23,250 | Kak Han. | Kak Han. |
1533 | 01:35:23,660 | 01:35:25,930 | - Kau tidak boleh melepaskanku. Cepat selamatkan aku. - Beri aku talinya. | - Kau tidak boleh melepaskanku. Cepat selamatkan aku. - Beri aku talinya. |
1534 | 01:35:27,110 | 01:35:28,270 | Selamatkan aku. | Selamatkan aku. |
1535 | 01:35:39,690 | 01:35:40,610 | Naiklah. | Naiklah. |
1536 | 01:35:40,730 | 01:35:41,690 | Kakiku. | Kakiku. |
1537 | 01:35:46,840 | 01:35:48,050 | Cepat tutup. | Cepat tutup. |
1538 | 01:35:48,080 | 01:35:49,070 | Cepat tutup. | Cepat tutup. |
1539 | 01:35:50,140 | 01:35:51,100 | Siapkan minyak tanah. | Siapkan minyak tanah. |
1540 | 01:35:51,170 | 01:35:52,360 | Siapkan minyak tanahnya dengan baik. | Siapkan minyak tanahnya dengan baik. |
1541 | 01:35:55,040 | 01:35:56,650 | - 1.., 2.., 3. - Tinggalkan satu celah. | - 1.., 2.., 3. - Tinggalkan satu celah. |
1542 | 01:35:57,040 | 01:35:58,330 | Pasang tutupnya. | Pasang tutupnya. |
1543 | 01:35:58,640 | 01:35:59,580 | Cepat. | Cepat. |
1544 | 01:36:09,830 | 01:36:10,850 | Matilah, kau. | Matilah, kau. |
1545 | 01:36:23,670 | 01:36:24,550 | Tutup. | Tutup. |
1546 | 01:36:42,250 | 01:36:43,160 | A Jie. | A Jie. |
1547 | 01:36:46,790 | 01:36:47,670 | Kak Han. | Kak Han. |
1548 | 01:36:47,910 | 01:36:48,790 | Biarkan aku saja. | Biarkan aku saja. |
1549 | 01:36:50,550 | 01:36:51,430 | Ayah. | Ayah. |
1550 | 01:36:52,330 | 01:36:54,180 | Jagalah cucuku dengan baik. | Jagalah cucuku dengan baik. |
1551 | 01:36:54,240 | 01:36:55,760 | - Ayah. - Paman Han. | - Ayah. - Paman Han. |
1552 | 01:36:58,560 | 01:36:59,440 | Ayah. | Ayah. |
1553 | 01:37:00,040 | 01:37:00,920 | Kak Han. | Kak Han. |
1554 | 01:37:00,970 | 01:37:01,850 | Kak Han. | Kak Han. |
1555 | 01:37:06,240 | 01:37:07,640 | Bagaimanapun juga, kita semua sudah terinfeksi. | Bagaimanapun juga, kita semua sudah terinfeksi. |
1556 | 01:37:07,680 | 01:37:08,730 | Tidak akan bisa hidup. | Tidak akan bisa hidup. |
1557 | 01:37:09,800 | 01:37:10,720 | A Jie, | A Jie, |
1558 | 01:37:11,230 | 01:37:12,800 | Aku akan menagihnya di kehidupanku selanjutnya. | Aku akan menagihnya di kehidupanku selanjutnya. |
1559 | 01:37:13,400 | 01:37:15,250 | Kau hiduplah dengan baik. | Kau hiduplah dengan baik. |
1560 | 01:37:30,100 | 01:37:30,980 | Ayah. | Ayah. |
1561 | 01:37:31,920 | 01:37:32,800 | Ayah. | Ayah. |
1562 | 01:37:34,420 | 01:37:35,430 | A Jie. | A Jie. |
1563 | 01:37:35,650 | 01:37:36,550 | A Jie. | A Jie. |
1564 | 01:38:35,770 | 01:38:36,680 | Xiao Jing. | Xiao Jing. |
1565 | 01:38:37,040 | 01:38:38,260 | A Jie di sini. | A Jie di sini. |
1566 | 01:38:39,600 | 01:38:40,480 | Di mana? | Di mana? |
1567 | 01:38:41,320 | 01:38:42,200 | A Jie. | A Jie. |
1568 | 01:39:00,470 | 01:39:01,590 | Aku awalnya menaiki perahu dengan maksud | Aku awalnya menaiki perahu dengan maksud |
1569 | 01:39:01,640 | 01:39:03,520 | hanya ingin meneliti tentang masalah pencemaran nuklir | hanya ingin meneliti tentang masalah pencemaran nuklir |
1570 | 01:39:04,190 | 01:39:05,620 | dan melaporkan kebenarannya. | dan melaporkan kebenarannya. |
1571 | 01:39:06,550 | 01:39:08,400 | Tidak disangka malah begini jadinya. | Tidak disangka malah begini jadinya. |
1572 | 01:39:13,050 | 01:39:13,970 | kau adalah reporter. | kau adalah reporter. |
1573 | 01:39:17,000 | 01:39:17,890 | Iya. | Iya. |
1574 | 01:39:33,170 | 01:39:34,270 | Xiao Tu. | Xiao Tu. |
1575 | 01:39:36,360 | 01:39:37,470 | Helikopter. | Helikopter. |
1576 | 01:39:48,150 | 01:39:49,360 | Di sini. | Di sini. |
1577 | 01:40:04,380 | 01:40:06,480 | Ayah, apakah kau akan melaut lagi di masa depan? | Ayah, apakah kau akan melaut lagi di masa depan? |
1578 | 01:40:08,780 | 01:40:09,660 | Tentu saja akan. | Tentu saja akan. |
1579 | 01:40:09,850 | 01:40:10,910 | Kau sungguh berani. | Kau sungguh berani. |
1580 | 01:40:13,050 | 01:40:14,070 | Bukan ayah saja yang berani. | Bukan ayah saja yang berani. |
1581 | 01:40:15,700 | 01:40:17,350 | Ayah juga pernah punya beberapa | Ayah juga pernah punya beberapa |
1582 | 01:40:18,010 | 01:40:19,020 | rekan yang sangat berani. | rekan yang sangat berani. |
1583 | 01:40:24,770 | 01:40:25,650 | A Jie | A Jie |
1584 | 01:40:26,100 | 01:40:26,980 | jangan khawatir. | jangan khawatir. |
1585 | 01:40:27,460 | 01:40:28,340 | Aku tidak pernah menyalahkanmu. | Aku tidak pernah menyalahkanmu. |
1586 | 01:40:29,450 | 01:40:30,360 | kau harus bersemangat. | kau harus bersemangat. |
1587 | 01:40:34,910 | 01:40:35,800 | Saudaraku. | Saudaraku. |
1588 | 01:40:45,420 | 01:40:46,400 | A Jie, | A Jie, |
1589 | 01:40:52,830 | 01:40:53,950 | jagalah cucuku. | jagalah cucuku. |
1590 | 01:40:55,330 | 01:40:56,230 | Jagalah dirimu sendiri | Jagalah dirimu sendiri |
1591 | 01:41:00,160 | 01:41:01,750 | dan juga lautan ini. | dan juga lautan ini. |
1592 | 01:41:11,120 | 01:41:12,540 | Ketika ayah rindu pada ibumu dan | Ketika ayah rindu pada ibumu dan |
1593 | 01:41:13,780 | 01:41:15,460 | ketika ayah rindu pada rekan-rekan ayah, | ketika ayah rindu pada rekan-rekan ayah, |
1594 | 01:41:15,500 | 01:41:16,620 | ayah akan ke sini. | ayah akan ke sini. |
1595 | 01:41:17,190 | 01:41:18,070 | Mengapa? | Mengapa? |
1596 | 01:41:20,790 | 01:41:22,010 | Karena di sini adalah laut. | Karena di sini adalah laut. |
1597 | 01:41:29,510 | 01:41:35,755 | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Ripped/Edited By Coffee_Prison::.. | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Ripped/Edited By Coffee_Prison::.. |