This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:46,164 | 00:02:48,493 | Your Highness... | Your Highness... |
2 | 00:02:48,577 | 00:02:51,196 | Ministers, why are you mad? | Ministers, why are you mad? |
3 | 00:02:51,280 | 00:02:52,444 | Lady Queen Mother, you go first. | Lady Queen Mother, you go first. |
4 | 00:02:52,527 | 00:02:55,355 | Your Highness, Dragon Fighter Lohan has stolen the peaches from my peach tree, | Your Highness, Dragon Fighter Lohan has stolen the peaches from my peach tree, |
5 | 00:02:55,439 | 00:02:57,809 | and fed them to Niulang's cattle. | and fed them to Niulang's cattle. |
6 | 00:02:57,892 | 00:03:00,887 | Not only that, he also conspired with the magpies to build a bridge, | Not only that, he also conspired with the magpies to build a bridge, |
7 | 00:03:00,969 | 00:03:03,090 | for Niulang's rendezvous with the weaver girl. What the hell! | for Niulang's rendezvous with the weaver girl. What the hell! |
8 | 00:03:03,174 | 00:03:04,796 | I mean, they already have over a dozen kids. | I mean, they already have over a dozen kids. |
9 | 00:03:04,880 | 00:03:07,874 | All this time, I've handled lovers' relationships in the mortal world. | All this time, I've handled lovers' relationships in the mortal world. |
10 | 00:03:07,957 | 00:03:09,454 | Who would've thought he'd mess it up, | Who would've thought he'd mess it up, |
11 | 00:03:09,537 | 00:03:11,200 | such that the Emperor would woo a whore, | such that the Emperor would woo a whore, |
12 | 00:03:11,284 | 00:03:13,738 | and a princess has to elope with a beggar? | and a princess has to elope with a beggar? |
13 | 00:03:13,821 | 00:03:15,359 | I only reprimanded him gently, | I only reprimanded him gently, |
14 | 00:03:15,443 | 00:03:17,647 | but he cooked and ate my Heavenly Dog. | but he cooked and ate my Heavenly Dog. |
15 | 00:03:17,855 | 00:03:19,103 | Now who might you be? | Now who might you be? |
16 | 00:03:19,602 | 00:03:21,099 | I'm Erlang. | I'm Erlang. |
17 | 00:03:21,431 | 00:03:24,052 | Your Highness, my eye was also blinded by that bastard. | Your Highness, my eye was also blinded by that bastard. |
18 | 00:03:24,509 | 00:03:26,672 | This is a replacement of my Heavenly Dog. | This is a replacement of my Heavenly Dog. |
19 | 00:03:28,128 | 00:03:30,041 | Law and order must be enforced. | Law and order must be enforced. |
20 | 00:03:30,124 | 00:03:31,662 | This Dragon Fighter is outrageous. | This Dragon Fighter is outrageous. |
21 | 00:03:31,746 | 00:03:33,077 | I hope Your Highness permits me to beat him up. | I hope Your Highness permits me to beat him up. |
22 | 00:03:33,908 | 00:03:35,573 | God of Fortune, you needn't be that angry. | God of Fortune, you needn't be that angry. |
23 | 00:03:35,988 | 00:03:37,402 | These are small matters. | These are small matters. |
24 | 00:03:37,486 | 00:03:39,524 | He stole my Book of Destiny and messed it up. | He stole my Book of Destiny and messed it up. |
25 | 00:03:39,607 | 00:03:40,729 | There hasn't been a death in 18 years. | There hasn't been a death in 18 years. |
26 | 00:03:40,812 | 00:03:43,308 | Undertakers are out of work, and a man lived for centuries. | Undertakers are out of work, and a man lived for centuries. |
27 | 00:03:43,391 | 00:03:44,805 | Your Highness, if you don't teach him a lesson, | Your Highness, if you don't teach him a lesson, |
28 | 00:03:44,888 | 00:03:47,717 | I'll bring this up to the Heavenly Court. | I'll bring this up to the Heavenly Court. |
29 | 00:03:47,800 | 00:03:50,087 | Guards, summon Dragon Fighter to the palace. | Guards, summon Dragon Fighter to the palace. |
30 | 00:03:50,170 | 00:03:51,168 | Yes. | Yes. |
31 | 00:03:54,994 | 00:03:56,908 | Hey! Can't you be more gentle? | Hey! Can't you be more gentle? |
32 | 00:03:56,991 | 00:03:58,696 | I was having an afternoon nap. | I was having an afternoon nap. |
33 | 00:04:00,484 | 00:04:02,107 | Hey, everybody's here. | Hey, everybody's here. |
34 | 00:04:02,189 | 00:04:04,145 | You're not Dragon Fighter, you're Tiger Fighter. | You're not Dragon Fighter, you're Tiger Fighter. |
35 | 00:04:04,976 | 00:04:07,513 | It's just the same, Dragon and Tiger. | It's just the same, Dragon and Tiger. |
36 | 00:04:07,596 | 00:04:08,552 | - Tiger Fighter. - Yes, Your Highness. | - Tiger Fighter. - Yes, Your Highness. |
37 | 00:04:08,636 | 00:04:10,507 | This is none of your business. Why are you here? | This is none of your business. Why are you here? |
38 | 00:04:10,590 | 00:04:13,086 | I apologize to all on behalf of Dragon Fighter. | I apologize to all on behalf of Dragon Fighter. |
39 | 00:04:13,169 | 00:04:15,291 | You speak so loyally, are you his accomplice? | You speak so loyally, are you his accomplice? |
40 | 00:04:15,373 | 00:04:17,120 | Not at all. | Not at all. |
41 | 00:04:17,204 | 00:04:20,323 | Do you think an immortal can get away with everything? | Do you think an immortal can get away with everything? |
42 | 00:04:42,573 | 00:04:44,319 | Tiger Fighter, you really are a busybody, | Tiger Fighter, you really are a busybody, |
43 | 00:04:44,403 | 00:04:46,524 | but I must say, you're a loyal friend. | but I must say, you're a loyal friend. |
44 | 00:04:46,607 | 00:04:47,564 | Thanks... | Thanks... |
45 | 00:04:47,647 | 00:04:50,558 | In this situation, I think an apology will do. | In this situation, I think an apology will do. |
46 | 00:04:51,181 | 00:04:52,346 | What? You want to get away so easily? | What? You want to get away so easily? |
47 | 00:04:52,471 | 00:04:54,592 | Who are you to interrupt our conversation? | Who are you to interrupt our conversation? |
48 | 00:04:54,717 | 00:04:57,878 | Kitchen God, each year-end, you seek advantage in the mortal world. | Kitchen God, each year-end, you seek advantage in the mortal world. |
49 | 00:04:57,961 | 00:04:58,793 | And if you don't get enough, | And if you don't get enough, |
50 | 00:04:58,876 | 00:05:00,789 | - you speak ill of those people. Poke him! - Poke him! | - you speak ill of those people. Poke him! - Poke him! |
51 | 00:05:00,956 | 00:05:02,702 | You just did, don't do it again! | You just did, don't do it again! |
52 | 00:05:02,827 | 00:05:05,696 | Who are you to poke your nose in everybody's business? | Who are you to poke your nose in everybody's business? |
53 | 00:05:05,780 | 00:05:08,399 | Outrageous. You better compensate me for the peaches. | Outrageous. You better compensate me for the peaches. |
54 | 00:05:08,483 | 00:05:10,854 | Lady Queen Mother, what's the big deal? | Lady Queen Mother, what's the big deal? |
55 | 00:05:10,937 | 00:05:13,016 | - What? - Aren't you sick of peaches? | - What? - Aren't you sick of peaches? |
56 | 00:05:13,100 | 00:05:15,137 | - What? - You should try bananas instead. | - What? - You should try bananas instead. |
57 | 00:05:16,967 | 00:05:19,047 | What? Let me know if you're angry. | What? Let me know if you're angry. |
58 | 00:05:19,130 | 00:05:20,461 | Don't have your dog bark for you. | Don't have your dog bark for you. |
59 | 00:05:20,586 | 00:05:22,041 | Just because he has spots doesn't mean I won't eat him. | Just because he has spots doesn't mean I won't eat him. |
60 | 00:05:22,124 | 00:05:23,871 | I'll eat him all the same. Who's next? | I'll eat him all the same. Who's next? |
61 | 00:05:23,954 | 00:05:25,618 | Who's next? You. | Who's next? You. |
62 | 00:05:27,947 | 00:05:31,649 | You, God of Love, you tie up a mess with your broken old strings. | You, God of Love, you tie up a mess with your broken old strings. |
63 | 00:05:32,064 | 00:05:33,894 | For instance, the Butterfly Lovers, | For instance, the Butterfly Lovers, |
64 | 00:05:33,977 | 00:05:36,015 | why not tie them together? | why not tie them together? |
65 | 00:05:36,181 | 00:05:37,804 | Now they have to die tragic deaths for love. | Now they have to die tragic deaths for love. |
66 | 00:05:37,887 | 00:05:39,550 | What have they done to deserve this? | What have they done to deserve this? |
67 | 00:05:39,717 | 00:05:41,755 | You're old, you should retire | You're old, you should retire |
68 | 00:05:41,838 | 00:05:44,125 | before you make more mistakes. | before you make more mistakes. |
69 | 00:05:44,208 | 00:05:46,454 | Who knows, you may make wacky matches, | Who knows, you may make wacky matches, |
70 | 00:05:46,537 | 00:05:48,492 | even between men and animals. | even between men and animals. |
71 | 00:05:48,575 | 00:05:50,114 | The worst of all would be an ant with an elephant. | The worst of all would be an ant with an elephant. |
72 | 00:05:50,197 | 00:05:51,528 | - Poke him. - Poke him. | - Poke him. - Poke him. |
73 | 00:05:51,611 | 00:05:53,192 | He's old, spare him. | He's old, spare him. |
74 | 00:05:53,274 | 00:05:54,397 | King of Hades, are you standing up for him? | King of Hades, are you standing up for him? |
75 | 00:05:54,481 | 00:05:55,729 | - Poke him. - Hey. | - Poke him. - Hey. |
76 | 00:05:55,895 | 00:05:58,141 | Don't start that again, we should be reasonable. | Don't start that again, we should be reasonable. |
77 | 00:05:58,806 | 00:06:01,385 | Why is there a woman in the mortal world who bore 16 daughters, | Why is there a woman in the mortal world who bore 16 daughters, |
78 | 00:06:01,467 | 00:06:03,797 | and yet you didn't give her a son? Why? | and yet you didn't give her a son? Why? |
79 | 00:06:04,462 | 00:06:08,414 | Consequently, she killed herself in the sea. | Consequently, she killed herself in the sea. |
80 | 00:06:09,495 | 00:06:13,861 | Even in hell, he accused her of it | Even in hell, he accused her of it |
81 | 00:06:14,486 | 00:06:18,977 | and flung her into hot oil, frying her into a crisp. | and flung her into hot oil, frying her into a crisp. |
82 | 00:06:20,558 | 00:06:23,053 | Is there no justice? | Is there no justice? |
83 | 00:06:23,136 | 00:06:24,966 | Dragon Fighter... | Dragon Fighter... |
84 | 00:06:25,049 | 00:06:27,295 | Fainting is of no use. | Fainting is of no use. |
85 | 00:06:27,378 | 00:06:30,123 | The fate of people's lives is destined, | The fate of people's lives is destined, |
86 | 00:06:30,206 | 00:06:33,367 | and you shouldn't mess around with them. | and you shouldn't mess around with them. |
87 | 00:06:33,450 | 00:06:34,740 | We're only carrying out orders. | We're only carrying out orders. |
88 | 00:06:34,823 | 00:06:36,653 | Whose orders? Who set them? | Whose orders? Who set them? |
89 | 00:06:36,736 | 00:06:38,357 | Who says it must be right? | Who says it must be right? |
90 | 00:06:38,815 | 00:06:40,146 | As the saying goes, "There are heavens higher than this." | As the saying goes, "There are heavens higher than this." |
91 | 00:06:40,395 | 00:06:41,435 | Your Highness, if your rules | Your Highness, if your rules |
92 | 00:06:41,518 | 00:06:43,473 | were known by Bodhisattva in the Ninth Heaven, | were known by Bodhisattva in the Ninth Heaven, |
93 | 00:06:43,556 | 00:06:45,386 | she'll think this is the joke of a moron. | she'll think this is the joke of a moron. |
94 | 00:06:45,469 | 00:06:46,676 | This is out of line. | This is out of line. |
95 | 00:06:46,842 | 00:06:48,589 | Your Highness, immortals, | Your Highness, immortals, |
96 | 00:06:48,755 | 00:06:51,708 | I think Dragon Fighter Lohan is just out of control. | I think Dragon Fighter Lohan is just out of control. |
97 | 00:06:51,791 | 00:06:54,702 | For everybody's advantage, please allow me to fight a duel with him. | For everybody's advantage, please allow me to fight a duel with him. |
98 | 00:06:58,903 | 00:07:01,066 | What a joke. Can you beat him? | What a joke. Can you beat him? |
99 | 00:07:01,399 | 00:07:03,644 | I want to fight him one on one. | I want to fight him one on one. |
100 | 00:07:03,727 | 00:07:06,223 | - I will not show him mercy. - That was close. | - I will not show him mercy. - That was close. |
101 | 00:07:06,306 | 00:07:08,967 | Listen! Even if the laws of the Heavens are flawed, | Listen! Even if the laws of the Heavens are flawed, |
102 | 00:07:09,051 | 00:07:10,839 | there must be one that you've violated. | there must be one that you've violated. |
103 | 00:07:10,922 | 00:07:12,420 | Take them to the mortal world. | Take them to the mortal world. |
104 | 00:07:12,503 | 00:07:14,124 | One shall be a pig, the other a dog. | One shall be a pig, the other a dog. |
105 | 00:07:14,208 | 00:07:16,537 | This shall last for 10 lifetimes. | This shall last for 10 lifetimes. |
106 | 00:07:16,620 | 00:07:17,494 | Wait. | Wait. |
107 | 00:07:17,577 | 00:07:18,617 | What is it? | What is it? |
108 | 00:07:18,700 | 00:07:19,740 | Is your word final? | Is your word final? |
109 | 00:07:19,823 | 00:07:20,821 | Yes. | Yes. |
110 | 00:07:21,153 | 00:07:23,149 | I say you'll be a roach, what do you say? | I say you'll be a roach, what do you say? |
111 | 00:07:24,730 | 00:07:26,685 | - Take them down. - What? | - Take them down. - What? |
112 | 00:07:26,768 | 00:07:28,473 | Hold on, don't move... | Hold on, don't move... |
113 | 00:08:07,941 | 00:08:10,062 | Greetings to Goddess. | Greetings to Goddess. |
114 | 00:08:10,437 | 00:08:13,931 | Each one of us has been an immortal | Each one of us has been an immortal |
115 | 00:08:14,013 | 00:08:17,007 | for at least 10,000 years. | for at least 10,000 years. |
116 | 00:08:17,882 | 00:08:21,458 | Worldly affairs to us | Worldly affairs to us |
117 | 00:08:21,541 | 00:08:23,454 | are petty and trivial. | are petty and trivial. |
118 | 00:08:23,537 | 00:08:27,696 | The mess that Dragon Fighter Lohan has caused today | The mess that Dragon Fighter Lohan has caused today |
119 | 00:08:27,780 | 00:08:29,859 | might be an opportunity. | might be an opportunity. |
120 | 00:08:29,942 | 00:08:33,685 | Why not use it to understand the mortal world? | Why not use it to understand the mortal world? |
121 | 00:08:33,852 | 00:08:36,721 | To see if humans are still ignorant and foolish, | To see if humans are still ignorant and foolish, |
122 | 00:08:36,888 | 00:08:38,468 | or if they have progressed. | or if they have progressed. |
123 | 00:08:38,551 | 00:08:41,255 | Goddess of Mercy speaks well. | Goddess of Mercy speaks well. |
124 | 00:08:41,338 | 00:08:42,378 | What a relief... | What a relief... |
125 | 00:08:42,461 | 00:08:46,661 | Goddess, this lad challenges authority in the name of justice. | Goddess, this lad challenges authority in the name of justice. |
126 | 00:08:46,744 | 00:08:48,325 | Stop speaking nonsense, King of Hades. | Stop speaking nonsense, King of Hades. |
127 | 00:08:48,408 | 00:08:50,071 | Matters will be taken care of. | Matters will be taken care of. |
128 | 00:08:50,155 | 00:08:53,191 | Dragon Fighter, what's your purpose in doing such things? | Dragon Fighter, what's your purpose in doing such things? |
129 | 00:08:54,605 | 00:08:57,433 | I want these immortals to get off their high horses | I want these immortals to get off their high horses |
130 | 00:08:57,683 | 00:09:00,219 | and experience the mortal world. | and experience the mortal world. |
131 | 00:09:01,134 | 00:09:03,463 | Humans only live for a few decades. | Humans only live for a few decades. |
132 | 00:09:03,630 | 00:09:06,374 | They shouldn't be condemned for a mistake or two. | They shouldn't be condemned for a mistake or two. |
133 | 00:09:06,583 | 00:09:08,329 | Because, in my opinion, | Because, in my opinion, |
134 | 00:09:08,620 | 00:09:11,157 | regardless of how ignorant and dumb they are, | regardless of how ignorant and dumb they are, |
135 | 00:09:11,323 | 00:09:13,486 | how worthless and deserving of death, | how worthless and deserving of death, |
136 | 00:09:13,569 | 00:09:15,399 | they are after all... | they are after all... |
137 | 00:09:16,522 | 00:09:18,727 | after all... | after all... |
138 | 00:09:18,810 | 00:09:21,804 | - Speak up. - What? | - Speak up. - What? |
139 | 00:09:22,469 | 00:09:24,757 | What I mean is... | What I mean is... |
140 | 00:09:25,132 | 00:09:27,294 | Subject to sympathy and love. | Subject to sympathy and love. |
141 | 00:09:28,375 | 00:09:29,706 | Right, Dragon Fighter? | Right, Dragon Fighter? |
142 | 00:09:30,454 | 00:09:32,534 | Yes, that's it. | Yes, that's it. |
143 | 00:09:32,617 | 00:09:33,948 | Let's begin with you | Let's begin with you |
144 | 00:09:34,031 | 00:09:35,528 | going down to the mortal world to experience it. | going down to the mortal world to experience it. |
145 | 00:09:35,611 | 00:09:36,610 | What do you say? | What do you say? |
146 | 00:09:36,818 | 00:09:38,647 | In fact, that's what I intend to do. | In fact, that's what I intend to do. |
147 | 00:09:38,731 | 00:09:39,812 | What proof do you have? | What proof do you have? |
148 | 00:09:39,895 | 00:09:42,100 | I've picked three people, | I've picked three people, |
149 | 00:09:42,183 | 00:09:44,844 | whose fates have been sealed. | whose fates have been sealed. |
150 | 00:09:44,928 | 00:09:46,716 | One will be a beggar for nine lives. | One will be a beggar for nine lives. |
151 | 00:09:46,799 | 00:09:48,546 | One a prostitute for nine lives. | One a prostitute for nine lives. |
152 | 00:09:48,630 | 00:09:50,418 | And one a villain for nine lives. | And one a villain for nine lives. |
153 | 00:09:50,501 | 00:09:53,869 | If you could change their destinies, | If you could change their destinies, |
154 | 00:09:53,952 | 00:09:55,284 | then you win. | then you win. |
155 | 00:09:55,408 | 00:09:56,988 | You said we immortals are bad. | You said we immortals are bad. |
156 | 00:09:57,113 | 00:09:58,985 | Okay, then. You'll go as an ordinary human being, | Okay, then. You'll go as an ordinary human being, |
157 | 00:09:59,068 | 00:10:00,441 | and be prohibited from using your powers. | and be prohibited from using your powers. |
158 | 00:10:00,524 | 00:10:01,439 | No powers? | No powers? |
159 | 00:10:01,522 | 00:10:02,728 | That's right. | That's right. |
160 | 00:10:02,812 | 00:10:05,515 | Use your sincerity to reform them. | Use your sincerity to reform them. |
161 | 00:10:05,598 | 00:10:08,509 | Okay, I will not fail you. | Okay, I will not fail you. |
162 | 00:10:08,842 | 00:10:09,882 | Wait for me. | Wait for me. |
163 | 00:10:09,965 | 00:10:11,961 | I'll give you three days. | I'll give you three days. |
164 | 00:10:12,626 | 00:10:15,579 | Thanks. But two and a half days will do. | Thanks. But two and a half days will do. |
165 | 00:10:19,863 | 00:10:20,903 | You don't have to listen to me. | You don't have to listen to me. |
166 | 00:10:20,986 | 00:10:23,439 | But if you don't do as I have said today... | But if you don't do as I have said today... |
167 | 00:10:23,522 | 00:10:24,521 | SOUTH GATE OF HEAVEN | SOUTH GATE OF HEAVEN |
168 | 00:10:24,604 | 00:10:26,310 | Don't hope to return to the Heavens. | Don't hope to return to the Heavens. |
169 | 00:10:26,476 | 00:10:28,804 | Firstly, unless you have the official permit, | Firstly, unless you have the official permit, |
170 | 00:10:28,888 | 00:10:30,842 | you can't enter the Heavens. | you can't enter the Heavens. |
171 | 00:10:30,926 | 00:10:33,588 | Secondly, you can't take magical powers with you. | Secondly, you can't take magical powers with you. |
172 | 00:10:36,208 | 00:10:39,577 | Dragon, godspeed. | Dragon, godspeed. |
173 | 00:10:39,702 | 00:10:40,700 | Same to you. | Same to you. |
174 | 00:10:40,782 | 00:10:42,321 | - Good brothers. - Good brothers. | - Good brothers. - Good brothers. |
175 | 00:10:42,696 | 00:10:43,943 | What else do you have for me? | What else do you have for me? |
176 | 00:10:44,026 | 00:10:45,939 | You're dead. You can't fight | You're dead. You can't fight |
177 | 00:10:46,022 | 00:10:48,560 | and can't use your powers, you're bound to die! | and can't use your powers, you're bound to die! |
178 | 00:10:48,643 | 00:10:50,265 | - Thanks! - You're welcome! | - Thanks! - You're welcome! |
179 | 00:10:50,806 | 00:10:52,636 | Dragon, you won't die. | Dragon, you won't die. |
180 | 00:10:52,719 | 00:10:54,299 | When you reincarnated in the mortal world, | When you reincarnated in the mortal world, |
181 | 00:10:54,382 | 00:10:55,880 | a golden body had been left behind. | a golden body had been left behind. |
182 | 00:10:55,963 | 00:10:58,043 | Once you combine with it, | Once you combine with it, |
183 | 00:10:58,125 | 00:10:59,914 | you can preserve your physical body | you can preserve your physical body |
184 | 00:10:59,997 | 00:11:01,494 | and transmigrate between the mortal and immortal worlds. | and transmigrate between the mortal and immortal worlds. |
185 | 00:11:01,577 | 00:11:04,405 | With it, you can also return to the Heavens. | With it, you can also return to the Heavens. |
186 | 00:11:04,655 | 00:11:06,028 | That's great. | That's great. |
187 | 00:11:06,111 | 00:11:08,274 | This journey will be filled with danger. | This journey will be filled with danger. |
188 | 00:11:08,356 | 00:11:10,727 | I present you with a Fan of Wishes, | I present you with a Fan of Wishes, |
189 | 00:11:11,433 | 00:11:13,763 | which can only be used thrice each day. | which can only be used thrice each day. |
190 | 00:11:13,846 | 00:11:16,092 | Each time it's used, a crack will appear. | Each time it's used, a crack will appear. |
191 | 00:11:16,175 | 00:11:18,088 | After three times, you'll have to wait until the next day, | After three times, you'll have to wait until the next day, |
192 | 00:11:18,172 | 00:11:20,541 | when the cracks disappear, to use it again. | when the cracks disappear, to use it again. |
193 | 00:11:20,916 | 00:11:22,372 | A mere three times a day, that's pathetic. | A mere three times a day, that's pathetic. |
194 | 00:11:22,455 | 00:11:23,869 | It's better than nothing. | It's better than nothing. |
195 | 00:11:23,994 | 00:11:26,365 | The fan can't change life and death, | The fan can't change life and death, |
196 | 00:11:26,448 | 00:11:28,278 | nor manipulate free will. | nor manipulate free will. |
197 | 00:11:28,361 | 00:11:30,440 | It's just a sleight of hand, | It's just a sleight of hand, |
198 | 00:11:30,524 | 00:11:33,435 | but ordinary mortals are often distracted by what they see. | but ordinary mortals are often distracted by what they see. |
199 | 00:11:33,643 | 00:11:35,971 | So, it will serve you well. | So, it will serve you well. |
200 | 00:11:36,928 | 00:11:38,217 | Thank you, Goddess. | Thank you, Goddess. |
201 | 00:11:38,384 | 00:11:42,127 | Be careful and don't falter in evil ways. | Be careful and don't falter in evil ways. |
202 | 00:11:43,541 | 00:11:44,539 | I understand. | I understand. |
203 | 00:11:45,038 | 00:11:46,827 | Goddess does care much about you. | Goddess does care much about you. |
204 | 00:11:46,910 | 00:11:48,323 | Without this fan you'd be in deep shit. | Without this fan you'd be in deep shit. |
205 | 00:11:48,407 | 00:11:49,655 | - Yes. - Down you go. | - Yes. - Down you go. |
206 | 00:11:51,568 | 00:11:53,024 | Dragon Fighter. | Dragon Fighter. |
207 | 00:11:53,772 | 00:11:57,640 | Did you intentionally kick him down without the fan? | Did you intentionally kick him down without the fan? |
208 | 00:11:57,723 | 00:11:59,056 | His Heavenly Highness decreed it had to be now. | His Heavenly Highness decreed it had to be now. |
209 | 00:11:59,139 | 00:12:00,139 | What the... | What the... |
210 | 00:12:00,223 | 00:12:03,556 | Are you really doing your job? | Are you really doing your job? |
211 | 00:12:05,598 | 00:12:07,515 | - What are you doing here? - Change of shifts. | - What are you doing here? - Change of shifts. |
212 | 00:12:07,598 | 00:12:09,141 | Good. Come on, let's get this fan to Dragon Fighter. | Good. Come on, let's get this fan to Dragon Fighter. |
213 | 00:12:09,224 | 00:12:10,432 | You don't have the approval. | You don't have the approval. |
214 | 00:12:10,515 | 00:12:13,098 | You won't have your magical powers and humans can't see you. | You won't have your magical powers and humans can't see you. |
215 | 00:12:13,182 | 00:12:15,140 | That's why I let you come with me. | That's why I let you come with me. |
216 | 00:12:15,224 | 00:12:16,140 | Apart from the Emperor of the Heavens, | Apart from the Emperor of the Heavens, |
217 | 00:12:16,224 | 00:12:18,266 | you're the only one who can come and go as you please. | you're the only one who can come and go as you please. |
218 | 00:12:18,349 | 00:12:20,391 | No, this is against heavenly rules. | No, this is against heavenly rules. |
219 | 00:12:20,474 | 00:12:22,183 | What heavenly rules? Just do it once. | What heavenly rules? Just do it once. |
220 | 00:12:22,266 | 00:12:24,225 | - We'll be back soon, let's go. - I'm not going. | - We'll be back soon, let's go. - I'm not going. |
221 | 00:12:25,266 | 00:12:28,141 | You've eaten the Heavenly Dog cooked by Dragon Fighter, | You've eaten the Heavenly Dog cooked by Dragon Fighter, |
222 | 00:12:29,808 | 00:12:32,391 | and you've had two bites of Lady Queen Mother's peaches. | and you've had two bites of Lady Queen Mother's peaches. |
223 | 00:12:33,934 | 00:12:37,100 | While Ninth Heaven Fairy's two maids were bathing, | While Ninth Heaven Fairy's two maids were bathing, |
224 | 00:12:37,184 | 00:12:39,684 | you had peeped, bastard. | you had peeped, bastard. |
225 | 00:12:39,767 | 00:12:42,268 | - Stop it... - Are you a low-life or not? | - Stop it... - Are you a low-life or not? |
226 | 00:12:42,351 | 00:12:44,267 | I knew you won't yield without a threat. | I knew you won't yield without a threat. |
227 | 00:12:44,351 | 00:12:46,059 | - Come back early. - Are you afraid now? | - Come back early. - Are you afraid now? |
228 | 00:12:46,142 | 00:12:48,392 | Yes, I'm afraid of you. Satisfied? | Yes, I'm afraid of you. Satisfied? |
229 | 00:12:48,517 | 00:12:52,809 | GUO CHING TEMPLE | GUO CHING TEMPLE |
230 | 00:12:54,934 | 00:12:57,268 | The eighteen Lohans are on both sides. | The eighteen Lohans are on both sides. |
231 | 00:12:57,352 | 00:12:59,935 | Dragon Fighter and Tiger Fighter are on this side. | Dragon Fighter and Tiger Fighter are on this side. |
232 | 00:13:00,727 | 00:13:05,560 | For a son... you need to pray to Goddess of Mercy. | For a son... you need to pray to Goddess of Mercy. |
233 | 00:13:09,435 | 00:13:10,977 | Goddess of Mercy, | Goddess of Mercy, |
234 | 00:13:11,061 | 00:13:13,478 | please help me give birth to a male child. | please help me give birth to a male child. |
235 | 00:13:15,853 | 00:13:19,603 | I hope Goddess hears my prayer. | I hope Goddess hears my prayer. |
236 | 00:13:19,687 | 00:13:21,978 | I'll be turning 40 next year. | I'll be turning 40 next year. |
237 | 00:13:22,311 | 00:13:23,728 | Being an official all these years, | Being an official all these years, |
238 | 00:13:23,811 | 00:13:26,395 | I've been very just and have a clear conscience. | I've been very just and have a clear conscience. |
239 | 00:13:26,478 | 00:13:28,270 | We don't need to be uptight about it. | We don't need to be uptight about it. |
240 | 00:13:28,354 | 00:13:31,020 | You never make demands for anything. | You never make demands for anything. |
241 | 00:13:31,103 | 00:13:34,437 | Why did the Heavens destine us to be without descendants? | Why did the Heavens destine us to be without descendants? |
242 | 00:13:35,812 | 00:13:36,937 | Master. | Master. |
243 | 00:13:38,229 | 00:13:39,437 | Master. | Master. |
244 | 00:13:40,604 | 00:13:41,895 | The eighteen Lohans are on both sides. | The eighteen Lohans are on both sides. |
245 | 00:13:41,979 | 00:13:43,812 | Dragon and Tiger Fighter on this side. To ask for a son... | Dragon and Tiger Fighter on this side. To ask for a son... |
246 | 00:13:43,896 | 00:13:45,813 | Master, you've said this already. | Master, you've said this already. |
247 | 00:13:45,896 | 00:13:47,938 | - Goodbye... - We haven't prayed to the gods yet. | - Goodbye... - We haven't prayed to the gods yet. |
248 | 00:13:48,021 | 00:13:49,521 | Pray... | Pray... |
249 | 00:14:07,272 | 00:14:08,689 | Dragon Fighter Lohan. | Dragon Fighter Lohan. |
250 | 00:14:09,148 | 00:14:11,273 | Master, we want... | Master, we want... |
251 | 00:14:11,356 | 00:14:13,981 | I know, you want a son, right? | I know, you want a son, right? |
252 | 00:14:15,773 | 00:14:17,565 | No problem. | No problem. |
253 | 00:14:17,648 | 00:14:20,106 | I've been pregnant 18 months, and still no signs of labor. | I've been pregnant 18 months, and still no signs of labor. |
254 | 00:14:20,190 | 00:14:21,690 | Don't worry, my dear. | Don't worry, my dear. |
255 | 00:14:21,774 | 00:14:23,857 | Master, madam, look. | Master, madam, look. |
256 | 00:14:25,773 | 00:14:26,815 | Where did you pluck them? | Where did you pluck them? |
257 | 00:14:26,898 | 00:14:27,981 | Over there. | Over there. |
258 | 00:14:30,774 | 00:14:33,608 | Why is this happening? | Why is this happening? |
259 | 00:14:34,107 | 00:14:36,607 | Whenever a noble is born, lingzhi mushrooms will appear. | Whenever a noble is born, lingzhi mushrooms will appear. |
260 | 00:14:36,691 | 00:14:37,941 | From the way things look... | From the way things look... |
261 | 00:14:38,024 | 00:14:40,482 | Our future young master must be a man of importance. | Our future young master must be a man of importance. |
262 | 00:14:40,566 | 00:14:42,358 | The house is now full of mushrooms. | The house is now full of mushrooms. |
263 | 00:14:42,441 | 00:14:43,733 | Darling, this child... | Darling, this child... |
264 | 00:14:43,816 | 00:14:46,442 | Tell him yourself, he's coming out. | Tell him yourself, he's coming out. |
265 | 00:14:51,734 | 00:14:53,776 | Congratulations, madam has given birth. | Congratulations, madam has given birth. |
266 | 00:14:53,859 | 00:14:55,816 | - Boy or girl? - It's a boy, congratulations. | - Boy or girl? - It's a boy, congratulations. |
267 | 00:14:55,900 | 00:14:57,525 | Congratulations, Master. | Congratulations, Master. |
268 | 00:15:02,025 | 00:15:04,400 | Why have we landed here? What's this place? | Why have we landed here? What's this place? |
269 | 00:15:04,484 | 00:15:05,484 | The main street. | The main street. |
270 | 00:15:05,568 | 00:15:07,650 | Main street? Damn you! | Main street? Damn you! |
271 | 00:15:07,735 | 00:15:10,026 | I asked you to take me to Dragon Fighter's birthplace. | I asked you to take me to Dragon Fighter's birthplace. |
272 | 00:15:10,110 | 00:15:11,609 | Just a few streets down. | Just a few streets down. |
273 | 00:15:11,734 | 00:15:12,984 | How did we land in the wrong place? | How did we land in the wrong place? |
274 | 00:15:13,068 | 00:15:14,651 | Who asked you to rock so much? | Who asked you to rock so much? |
275 | 00:15:14,735 | 00:15:16,026 | Where's our son? | Where's our son? |
276 | 00:15:16,109 | 00:15:17,652 | I don't know either. | I don't know either. |
277 | 00:15:19,985 | 00:15:22,736 | Bloody hell. Everyone has a bad stomach | Bloody hell. Everyone has a bad stomach |
278 | 00:15:22,819 | 00:15:25,069 | after eating at that restaurant. | after eating at that restaurant. |
279 | 00:15:25,152 | 00:15:26,610 | That's right. | That's right. |
280 | 00:15:26,902 | 00:15:29,777 | Could we please use the toilet? It's urgent. | Could we please use the toilet? It's urgent. |
281 | 00:15:30,068 | 00:15:31,985 | We only have two, help yourself. | We only have two, help yourself. |
282 | 00:15:32,194 | 00:15:33,486 | I can't hold it in any longer. | I can't hold it in any longer. |
283 | 00:15:34,152 | 00:15:35,319 | How gentlemanly! | How gentlemanly! |
284 | 00:15:35,402 | 00:15:36,944 | I can't hold it back much longer. | I can't hold it back much longer. |
285 | 00:15:37,778 | 00:15:39,903 | Is this it? Dragon Fighter... | Is this it? Dragon Fighter... |
286 | 00:15:41,486 | 00:15:43,403 | Brother, I've waited for ages. | Brother, I've waited for ages. |
287 | 00:15:43,611 | 00:15:44,736 | Not my fault. | Not my fault. |
288 | 00:15:44,820 | 00:15:47,070 | This bloody unicorn misled me. | This bloody unicorn misled me. |
289 | 00:15:47,153 | 00:15:49,153 | Never mind, take your fan. | Never mind, take your fan. |
290 | 00:15:49,236 | 00:15:50,612 | - I told you to buy two crickets. - Hey... | - I told you to buy two crickets. - Hey... |
291 | 00:15:50,695 | 00:15:51,987 | What took you so long? | What took you so long? |
292 | 00:15:52,070 | 00:15:54,237 | I hand-picked the best two. | I hand-picked the best two. |
293 | 00:15:54,320 | 00:15:56,654 | Dragon. Damn, he can't see me. | Dragon. Damn, he can't see me. |
294 | 00:15:56,737 | 00:15:58,654 | He is a mortal now. To make contact with him, | He is a mortal now. To make contact with him, |
295 | 00:15:58,737 | 00:16:00,363 | you must reincarnate and become human. | you must reincarnate and become human. |
296 | 00:16:00,446 | 00:16:02,280 | He's now grown, too late for reincarnation, I guess. | He's now grown, too late for reincarnation, I guess. |
297 | 00:16:02,363 | 00:16:03,863 | A day in the Heavens is 10 years on Earth. | A day in the Heavens is 10 years on Earth. |
298 | 00:16:03,946 | 00:16:05,613 | But fear not, I can speed it up for you. | But fear not, I can speed it up for you. |
299 | 00:16:05,696 | 00:16:08,279 | - Speed it up? - But you'll lose your magical powers | - Speed it up? - But you'll lose your magical powers |
300 | 00:16:08,363 | 00:16:10,280 | and you'll turn into a moron. | and you'll turn into a moron. |
301 | 00:16:10,363 | 00:16:12,696 | What good would that be even if I can contact him? | What good would that be even if I can contact him? |
302 | 00:16:12,779 | 00:16:14,946 | Come on! When the dark clouds cover the moon, | Come on! When the dark clouds cover the moon, |
303 | 00:16:15,029 | 00:16:16,447 | the surveillance in the Heavens is the weakest. | the surveillance in the Heavens is the weakest. |
304 | 00:16:16,530 | 00:16:18,905 | You could steal back your magical powers then. | You could steal back your magical powers then. |
305 | 00:16:19,363 | 00:16:21,989 | Why are you whispering? Nobody can hear us. | Why are you whispering? Nobody can hear us. |
306 | 00:16:22,280 | 00:16:23,488 | Pregnant woman. | Pregnant woman. |
307 | 00:16:24,072 | 00:16:25,906 | This one will do. Here I come. | This one will do. Here I come. |
308 | 00:16:25,989 | 00:16:27,031 | Be quick. | Be quick. |
309 | 00:16:28,489 | 00:16:31,739 | I'm going to reincarnate. | I'm going to reincarnate. |
310 | 00:16:31,989 | 00:16:33,656 | What a relief. Your turn... | What a relief. Your turn... |
311 | 00:16:34,156 | 00:16:35,322 | Coming. | Coming. |
312 | 00:16:36,573 | 00:16:40,865 | Don't go away! Even a granny will do. | Don't go away! Even a granny will do. |
313 | 00:16:41,406 | 00:16:43,115 | Look how bloated I am. | Look how bloated I am. |
314 | 00:16:43,573 | 00:16:45,115 | What a relief. | What a relief. |
315 | 00:16:45,365 | 00:16:47,782 | Hey, your tummy... | Hey, your tummy... |
316 | 00:16:50,657 | 00:16:53,032 | Damn, I've forgotten the fan, quick... | Damn, I've forgotten the fan, quick... |
317 | 00:16:57,491 | 00:16:59,574 | The baby's out... | The baby's out... |
318 | 00:17:00,616 | 00:17:02,157 | So, she's giving birth. | So, she's giving birth. |
319 | 00:17:02,366 | 00:17:04,116 | Let's help them. | Let's help them. |
320 | 00:17:08,533 | 00:17:10,491 | Is it a boy or a girl, dear? | Is it a boy or a girl, dear? |
321 | 00:17:11,200 | 00:17:13,283 | It's a fan! | It's a fan! |
322 | 00:17:17,825 | 00:17:21,451 | I have given birth to a son. | I have given birth to a son. |
323 | 00:17:21,618 | 00:17:23,868 | You've given birth? That's great. | You've given birth? That's great. |
324 | 00:17:25,159 | 00:17:28,201 | Here, wear this girdle quickly. | Here, wear this girdle quickly. |
325 | 00:17:28,284 | 00:17:31,368 | My son Sau Yuan wore this when he was a baby. | My son Sau Yuan wore this when he was a baby. |
326 | 00:17:31,451 | 00:17:32,576 | What's going on? | What's going on? |
327 | 00:17:32,660 | 00:17:33,576 | I don't know either. | I don't know either. |
328 | 00:17:33,660 | 00:17:35,326 | It would fit him nicely now. | It would fit him nicely now. |
329 | 00:17:37,118 | 00:17:38,744 | Let me give him a quick blow. | Let me give him a quick blow. |
330 | 00:17:43,410 | 00:17:44,618 | Again. | Again. |
331 | 00:17:50,536 | 00:17:51,453 | Done. | Done. |
332 | 00:17:55,745 | 00:17:59,245 | - Demon... - Run. | - Demon... - Run. |
333 | 00:18:02,120 | 00:18:03,453 | Is this some demon or what? | Is this some demon or what? |
334 | 00:18:03,703 | 00:18:04,953 | Nonsense. He's just playing magic tricks with you. | Nonsense. He's just playing magic tricks with you. |
335 | 00:18:05,036 | 00:18:06,579 | Do you know how to perform magic? | Do you know how to perform magic? |
336 | 00:18:07,537 | 00:18:08,704 | Master, I'll report this to the authority. | Master, I'll report this to the authority. |
337 | 00:18:08,787 | 00:18:09,954 | What authority? I am the authority. | What authority? I am the authority. |
338 | 00:18:10,954 | 00:18:12,495 | It's better to let him stay. | It's better to let him stay. |
339 | 00:18:12,703 | 00:18:15,620 | Look how cute he is. He should be a nice baby to look after. | Look how cute he is. He should be a nice baby to look after. |
340 | 00:18:15,787 | 00:18:18,621 | They might come back in the future to take him back. | They might come back in the future to take him back. |
341 | 00:18:18,704 | 00:18:20,037 | Kid? | Kid? |
342 | 00:18:21,829 | 00:18:24,871 | Beat... | Beat... |
343 | 00:18:24,954 | 00:18:27,371 | Who are you really? Speak. | Who are you really? Speak. |
344 | 00:18:27,454 | 00:18:28,663 | I don't have milk. | I don't have milk. |
345 | 00:18:28,746 | 00:18:30,205 | You must know some magic. C'mon, teach me. | You must know some magic. C'mon, teach me. |
346 | 00:18:30,288 | 00:18:31,247 | Milk... | Milk... |
347 | 00:18:31,330 | 00:18:32,580 | Are you playing dumb with me? | Are you playing dumb with me? |
348 | 00:18:35,705 | 00:18:38,539 | Go and get milk from that lady. | Go and get milk from that lady. |
349 | 00:18:43,580 | 00:18:46,206 | Let's see how long you can pretend. | Let's see how long you can pretend. |
350 | 00:18:47,456 | 00:18:51,164 | Milk... no milk. | Milk... no milk. |
351 | 00:18:52,330 | 00:18:54,372 | He's really dumb. | He's really dumb. |
352 | 00:18:54,623 | 00:18:57,706 | You two conspired to touch my wife. Do you think it's fun? | You two conspired to touch my wife. Do you think it's fun? |
353 | 00:18:58,040 | 00:18:59,248 | Go to hell. | Go to hell. |
354 | 00:18:59,331 | 00:19:02,040 | Go on, run. | Go on, run. |
355 | 00:19:02,124 | 00:19:03,873 | Brother... | Brother... |
356 | 00:19:04,457 | 00:19:07,707 | Master, your pay might not be adequate to sustain him. | Master, your pay might not be adequate to sustain him. |
357 | 00:19:08,499 | 00:19:09,999 | I would need to get a part-time job. | I would need to get a part-time job. |
358 | 00:19:10,290 | 00:19:12,082 | Isn't there an orphanage near our home? | Isn't there an orphanage near our home? |
359 | 00:19:12,165 | 00:19:13,665 | I would not do a thing like that. | I would not do a thing like that. |
360 | 00:19:15,083 | 00:19:17,666 | He's been learning a lot. Although he has a big appetite, | He's been learning a lot. Although he has a big appetite, |
361 | 00:19:17,749 | 00:19:19,040 | I have taught him a lot. | I have taught him a lot. |
362 | 00:19:19,124 | 00:19:20,874 | He'll soon be independent. | He'll soon be independent. |
363 | 00:19:20,957 | 00:19:21,999 | Look. | Look. |
364 | 00:19:22,458 | 00:19:24,083 | - What do you call me? - Abalone. | - What do you call me? - Abalone. |
365 | 00:19:24,332 | 00:19:27,208 | Abalone comes in pieces, call me elder brother. | Abalone comes in pieces, call me elder brother. |
366 | 00:19:27,833 | 00:19:29,125 | Call her... | Call her... |
367 | 00:19:29,250 | 00:19:30,500 | Younger brother. | Younger brother. |
368 | 00:19:31,208 | 00:19:33,542 | That's not a brother, stupid. | That's not a brother, stupid. |
369 | 00:19:33,625 | 00:19:35,667 | Once again. He's too young to remember. | Once again. He's too young to remember. |
370 | 00:19:36,250 | 00:19:37,667 | Uncle. | Uncle. |
371 | 00:19:38,000 | 00:19:40,334 | Now you've said it right. | Now you've said it right. |
372 | 00:19:40,709 | 00:19:42,459 | Uncle White! | Uncle White! |
373 | 00:19:45,251 | 00:19:48,126 | It's affinity, let's just do our best. | It's affinity, let's just do our best. |
374 | 00:19:48,959 | 00:19:51,418 | You play with him, I need to read some documents. | You play with him, I need to read some documents. |
375 | 00:19:52,001 | 00:19:53,960 | I'll do some embroidery, as well. | I'll do some embroidery, as well. |
376 | 00:20:06,502 | 00:20:10,419 | Tiger Fighter Lohan transfigures. | Tiger Fighter Lohan transfigures. |
377 | 00:20:11,419 | 00:20:12,711 | Dragon. | Dragon. |
378 | 00:20:13,627 | 00:20:15,669 | Brother, where are you? | Brother, where are you? |
379 | 00:20:15,835 | 00:20:18,586 | I don't have much time. Listen, you're an immortal. | I don't have much time. Listen, you're an immortal. |
380 | 00:20:18,669 | 00:20:19,794 | You just don't know it yet | You just don't know it yet |
381 | 00:20:19,878 | 00:20:21,253 | because your Heavenly Crown is not yet opened. | because your Heavenly Crown is not yet opened. |
382 | 00:20:21,337 | 00:20:23,503 | Remember to stick your head out when there's thunder, | Remember to stick your head out when there's thunder, |
383 | 00:20:23,587 | 00:20:24,795 | so that the thunder can strike it open. | so that the thunder can strike it open. |
384 | 00:20:24,878 | 00:20:26,712 | Then you'll retrieve your memory. | Then you'll retrieve your memory. |
385 | 00:20:29,004 | 00:20:31,337 | Who's making all that noise there? Can't even pee in all that chaos! | Who's making all that noise there? Can't even pee in all that chaos! |
386 | 00:20:36,879 | 00:20:37,920 | Count the bugs. | Count the bugs. |
387 | 00:20:38,004 | 00:20:39,337 | The bugs fly. | The bugs fly. |
388 | 00:20:40,004 | 00:20:42,379 | What's up? Must have wet his pants, let me see. | What's up? Must have wet his pants, let me see. |
389 | 00:20:42,462 | 00:20:43,880 | Fan, fan... | Fan, fan... |
390 | 00:20:43,963 | 00:20:45,629 | Go away with that dirty fan. | Go away with that dirty fan. |
391 | 00:20:47,879 | 00:20:51,088 | He is hopeless, poor thing. | He is hopeless, poor thing. |
392 | 00:20:51,380 | 00:20:55,421 | Fan, fan... | Fan, fan... |
393 | 00:20:59,005 | 00:21:00,047 | Not this one. | Not this one. |
394 | 00:21:00,130 | 00:21:02,838 | Doctor, please have a look at him. Does he have a chance? | Doctor, please have a look at him. Does he have a chance? |
395 | 00:21:03,256 | 00:21:04,256 | No. | No. |
396 | 00:21:04,339 | 00:21:06,714 | I see. Just asking, thanks. | I see. Just asking, thanks. |
397 | 00:21:07,339 | 00:21:10,380 | Master, Wang Da Fu's having trouble at home, they're on the way here. | Master, Wang Da Fu's having trouble at home, they're on the way here. |
398 | 00:21:10,465 | 00:21:11,756 | Really? Quick. | Really? Quick. |
399 | 00:21:11,839 | 00:21:13,173 | Doctor, also... | Doctor, also... |
400 | 00:21:14,464 | 00:21:16,090 | Stop the finger-pointing, bitch. | Stop the finger-pointing, bitch. |
401 | 00:21:16,173 | 00:21:17,215 | You whore. | You whore. |
402 | 00:21:17,298 | 00:21:19,923 | - What's the matter? - What a disgrace, what are you wearing? | - What's the matter? - What a disgrace, what are you wearing? |
403 | 00:21:21,131 | 00:21:22,214 | Stroke during sex. | Stroke during sex. |
404 | 00:21:22,299 | 00:21:23,965 | When's your turn? | When's your turn? |
405 | 00:21:24,048 | 00:21:26,007 | Yes, I'm cursing you. So what? | Yes, I'm cursing you. So what? |
406 | 00:21:26,090 | 00:21:27,840 | Isn't that Hsiao Yu from Yi Sheung brothel? | Isn't that Hsiao Yu from Yi Sheung brothel? |
407 | 00:21:27,924 | 00:21:29,299 | That's her. | That's her. |
408 | 00:21:29,382 | 00:21:32,299 | Doing such an immoral thing in broad daylight. | Doing such an immoral thing in broad daylight. |
409 | 00:21:32,382 | 00:21:33,674 | How shameful! | How shameful! |
410 | 00:21:33,757 | 00:21:36,090 | Consider yourselves lucky to watch this for free. | Consider yourselves lucky to watch this for free. |
411 | 00:21:36,174 | 00:21:37,508 | What's all the complaining about? | What's all the complaining about? |
412 | 00:21:37,591 | 00:21:40,091 | What do you want? Come up if you have guts. | What do you want? Come up if you have guts. |
413 | 00:21:40,591 | 00:21:42,174 | Let's stop and rest for a while. | Let's stop and rest for a while. |
414 | 00:21:42,258 | 00:21:45,216 | Why are we stopping? I am in a hurry. | Why are we stopping? I am in a hurry. |
415 | 00:21:45,716 | 00:21:48,966 | - Luckily that's not me. What a way to die! - What an unlucky fellow. | - Luckily that's not me. What a way to die! - What an unlucky fellow. |
416 | 00:21:49,050 | 00:21:51,633 | Do you like the view? Come have a closer look. | Do you like the view? Come have a closer look. |
417 | 00:21:53,216 | 00:21:54,175 | Who threw this at me? | Who threw this at me? |
418 | 00:21:54,634 | 00:21:55,634 | I did. | I did. |
419 | 00:21:55,717 | 00:21:57,884 | Lady, be a bit more decent. | Lady, be a bit more decent. |
420 | 00:21:57,967 | 00:21:59,342 | What do you mean, "decent"? | What do you mean, "decent"? |
421 | 00:21:59,425 | 00:22:02,009 | Come to Yi Sheung brothel when you have time. | Come to Yi Sheung brothel when you have time. |
422 | 00:22:02,426 | 00:22:04,051 | Shameless, you'll be struck by thunder. | Shameless, you'll be struck by thunder. |
423 | 00:22:04,592 | 00:22:06,842 | Come and have fun when you have time. | Come and have fun when you have time. |
424 | 00:22:06,926 | 00:22:09,426 | My words just came true. Good riddance. Strike her. | My words just came true. Good riddance. Strike her. |
425 | 00:22:13,802 | 00:22:14,802 | Missed by a meter. | Missed by a meter. |
426 | 00:22:14,885 | 00:22:16,801 | Over there, aim accurately, try again. | Over there, aim accurately, try again. |
427 | 00:22:28,260 | 00:22:32,302 | Dragon Fighter has reincarnated in the mortal world. | Dragon Fighter has reincarnated in the mortal world. |
428 | 00:22:32,386 | 00:22:33,719 | Crazy! | Crazy! |
429 | 00:22:34,136 | 00:22:36,345 | Milk. | Milk. |
430 | 00:22:36,428 | 00:22:37,511 | Tiger Fighter. | Tiger Fighter. |
431 | 00:22:37,594 | 00:22:38,636 | Milk. | Milk. |
432 | 00:22:38,719 | 00:22:40,428 | You've become like this because of me. | You've become like this because of me. |
433 | 00:22:40,512 | 00:22:41,344 | You're such a loyal friend. | You're such a loyal friend. |
434 | 00:22:41,512 | 00:22:42,886 | Milk. | Milk. |
435 | 00:22:44,220 | 00:22:46,178 | What are you doing? Let me go. | What are you doing? Let me go. |
436 | 00:22:48,636 | 00:22:49,761 | A prostitute for nine lifetimes. | A prostitute for nine lifetimes. |
437 | 00:22:54,053 | 00:22:57,428 | You're both women, why fight each other? | You're both women, why fight each other? |
438 | 00:22:58,054 | 00:22:59,262 | She's a whore. | She's a whore. |
439 | 00:23:00,179 | 00:23:02,432 | There are patriotic whores. | There are patriotic whores. |
440 | 00:23:04,268 | 00:23:05,395 | You're right. | You're right. |
441 | 00:23:10,736 | 00:23:11,904 | Thanks. | Thanks. |
442 | 00:23:14,533 | 00:23:15,994 | I'll return for you soon. | I'll return for you soon. |
443 | 00:23:17,162 | 00:23:18,372 | Hey, what's your name? | Hey, what's your name? |
444 | 00:23:18,455 | 00:23:20,583 | A name is just another label, it doesn't matter. | A name is just another label, it doesn't matter. |
445 | 00:23:20,667 | 00:23:22,336 | - Call me whatever you like. - Big Willy. | - Call me whatever you like. - Big Willy. |
446 | 00:23:24,548 | 00:23:26,258 | She's talking about you. Let's go. | She's talking about you. Let's go. |
447 | 00:23:26,884 | 00:23:28,344 | - Food... - Let's go. | - Food... - Let's go. |
448 | 00:23:28,428 | 00:23:29,597 | - Food. - Let's go. | - Food. - Let's go. |
449 | 00:23:29,680 | 00:23:30,597 | Food. | Food. |
450 | 00:23:30,682 | 00:23:33,185 | GUO CHING TEMPLE | GUO CHING TEMPLE |
451 | 00:23:33,519 | 00:23:37,775 | Mom... Dad... food... food. | Mom... Dad... food... food. |
452 | 00:23:45,452 | 00:23:46,913 | Food. | Food. |
453 | 00:23:47,414 | 00:23:50,793 | Food. Food. | Food. Food. |
454 | 00:23:58,429 | 00:23:59,849 | Yummy. | Yummy. |
455 | 00:24:01,142 | 00:24:02,768 | It's here. | It's here. |
456 | 00:24:13,650 | 00:24:15,401 | Friend, I've waited a long time for you. | Friend, I've waited a long time for you. |
457 | 00:24:15,484 | 00:24:16,694 | Who are you? | Who are you? |
458 | 00:24:16,778 | 00:24:19,112 | Earth God. I don't blame you. | Earth God. I don't blame you. |
459 | 00:24:19,196 | 00:24:20,905 | Your spirit has not returned. | Your spirit has not returned. |
460 | 00:24:20,988 | 00:24:21,947 | Don't be frightened. | Don't be frightened. |
461 | 00:24:22,030 | 00:24:25,325 | As long as you get your golden body back, it's okay. | As long as you get your golden body back, it's okay. |
462 | 00:24:25,408 | 00:24:29,161 | Also, your golden body is sought by officials and bandits alike. | Also, your golden body is sought by officials and bandits alike. |
463 | 00:24:29,244 | 00:24:31,287 | Last month, many people came for it. | Last month, many people came for it. |
464 | 00:24:31,996 | 00:24:33,955 | Are you the Earth God or an extortioner? | Are you the Earth God or an extortioner? |
465 | 00:24:39,834 | 00:24:41,294 | The golden body is here. | The golden body is here. |
466 | 00:24:50,550 | 00:24:52,468 | I am the golden body, the golden body is me. | I am the golden body, the golden body is me. |
467 | 00:24:52,551 | 00:24:54,386 | It's no use telling me, tell them instead. | It's no use telling me, tell them instead. |
468 | 00:24:54,470 | 00:24:55,303 | You're right. | You're right. |
469 | 00:24:55,804 | 00:24:57,263 | You've put the heads in the wrong place. | You've put the heads in the wrong place. |
470 | 00:24:57,680 | 00:24:59,932 | - Really? - Change them back first. | - Really? - Change them back first. |
471 | 00:25:05,143 | 00:25:07,020 | - What is it? - Wooden fish. | - What is it? - Wooden fish. |
472 | 00:25:07,103 | 00:25:08,145 | Fish? | Fish? |
473 | 00:25:11,772 | 00:25:12,732 | Is this edible? | Is this edible? |
474 | 00:25:12,815 | 00:25:15,066 | Master, excuse me, please listen. | Master, excuse me, please listen. |
475 | 00:25:15,191 | 00:25:16,650 | - I don't know you. - Thirteen life cycles ago, | - I don't know you. - Thirteen life cycles ago, |
476 | 00:25:16,734 | 00:25:17,984 | I was a monk in this temple. | I was a monk in this temple. |
477 | 00:25:18,068 | 00:25:20,445 | Then I became abbot by the eighth life | Then I became abbot by the eighth life |
478 | 00:25:20,528 | 00:25:22,821 | which was before the golden body passed away. | which was before the golden body passed away. |
479 | 00:25:22,946 | 00:25:25,115 | I ascended to the Heavens and became immortal. Follow me. | I ascended to the Heavens and became immortal. Follow me. |
480 | 00:25:25,198 | 00:25:26,157 | Guess what happened afterwards? | Guess what happened afterwards? |
481 | 00:25:26,241 | 00:25:27,992 | I became Dragon Fighter Lohan, | I became Dragon Fighter Lohan, |
482 | 00:25:28,075 | 00:25:29,576 | which is me. Come here. | which is me. Come here. |
483 | 00:25:29,659 | 00:25:31,077 | I have come down to Earth this time on a mission. | I have come down to Earth this time on a mission. |
484 | 00:25:31,161 | 00:25:32,453 | With regards to what matter it is, you need not know. | With regards to what matter it is, you need not know. |
485 | 00:25:32,537 | 00:25:34,454 | You are at best a common person. | You are at best a common person. |
486 | 00:25:34,538 | 00:25:36,122 | However, considering the time you've spent here, | However, considering the time you've spent here, |
487 | 00:25:36,205 | 00:25:37,874 | you have accumulated some worthiness. | you have accumulated some worthiness. |
488 | 00:25:37,957 | 00:25:40,041 | So, addressing you as master in front of your students | So, addressing you as master in front of your students |
489 | 00:25:40,125 | 00:25:41,084 | should give you due respect. | should give you due respect. |
490 | 00:25:41,167 | 00:25:43,002 | C'mon, go get me some clothes to change. | C'mon, go get me some clothes to change. |
491 | 00:25:43,377 | 00:25:44,545 | Master, he is mad. | Master, he is mad. |
492 | 00:25:44,628 | 00:25:47,004 | But I liked him as soon as I laid eyes on him. | But I liked him as soon as I laid eyes on him. |
493 | 00:25:47,088 | 00:25:48,880 | - Bring some clothes. - Yes. | - Bring some clothes. - Yes. |
494 | 00:25:52,008 | 00:25:53,217 | Good child. | Good child. |
495 | 00:25:56,094 | 00:25:57,637 | You've eaten all of it so quickly? | You've eaten all of it so quickly? |
496 | 00:25:57,845 | 00:25:59,429 | There's a bigger one outside. | There's a bigger one outside. |
497 | 00:26:01,640 | 00:26:04,391 | This is my stuff, you can't eat this. | This is my stuff, you can't eat this. |
498 | 00:26:04,516 | 00:26:06,142 | If you have to, then eat the one behind. | If you have to, then eat the one behind. |
499 | 00:26:06,559 | 00:26:07,977 | Please don't bite. | Please don't bite. |
500 | 00:26:08,644 | 00:26:11,479 | Master, give me a name as in the normal procedure. | Master, give me a name as in the normal procedure. |
501 | 00:26:11,562 | 00:26:13,647 | You are so mad, I'll call you Mad Monk. | You are so mad, I'll call you Mad Monk. |
502 | 00:26:13,730 | 00:26:14,857 | Very good. | Very good. |
503 | 00:26:18,734 | 00:26:21,694 | Help, don't chase me. | Help, don't chase me. |
504 | 00:26:21,819 | 00:26:22,903 | Beggar for nine lives. | Beggar for nine lives. |
505 | 00:26:23,487 | 00:26:25,155 | Don't. | Don't. |
506 | 00:26:27,990 | 00:26:29,408 | So scary. | So scary. |
507 | 00:26:30,700 | 00:26:31,951 | Yuan Pa Tien. | Yuan Pa Tien. |
508 | 00:26:32,159 | 00:26:33,244 | Hide quickly. | Hide quickly. |
509 | 00:26:36,329 | 00:26:39,040 | Yuan is here, hide in my home, quick. | Yuan is here, hide in my home, quick. |
510 | 00:26:39,790 | 00:26:40,916 | Earth God. | Earth God. |
511 | 00:26:44,709 | 00:26:48,045 | Villain of nine lives. They are all gathered here. | Villain of nine lives. They are all gathered here. |
512 | 00:26:52,090 | 00:26:53,257 | Help. | Help. |
513 | 00:26:53,757 | 00:26:56,092 | I told you not to let me see you. | I told you not to let me see you. |
514 | 00:26:56,175 | 00:26:58,969 | A mere sight of you makes me so mad. | A mere sight of you makes me so mad. |
515 | 00:26:59,470 | 00:27:00,845 | I don't want you to see me either. | I don't want you to see me either. |
516 | 00:27:00,929 | 00:27:01,929 | Don't come near. | Don't come near. |
517 | 00:27:02,013 | 00:27:03,848 | I wanted to avoid you, but I couldn't. | I wanted to avoid you, but I couldn't. |
518 | 00:27:04,932 | 00:27:07,725 | You can hit my head, but not my back. | You can hit my head, but not my back. |
519 | 00:27:15,521 | 00:27:18,149 | I'll burn down the temple, and see where you can go. | I'll burn down the temple, and see where you can go. |
520 | 00:27:18,232 | 00:27:19,566 | I'll burn you, too, you stinking monk. | I'll burn you, too, you stinking monk. |
521 | 00:27:24,111 | 00:27:27,154 | How dare you blow out my fire? | How dare you blow out my fire? |
522 | 00:27:47,002 | 00:27:48,002 | You... | You... |
523 | 00:27:53,548 | 00:27:54,965 | Does it hurt? | Does it hurt? |
524 | 00:27:55,132 | 00:27:57,675 | I want you to know how it feels to be bullied. | I want you to know how it feels to be bullied. |
525 | 00:27:57,925 | 00:28:00,385 | Throw down your sword and become a Buddha. | Throw down your sword and become a Buddha. |
526 | 00:28:00,636 | 00:28:04,679 | I won't be mad, I love you. | I won't be mad, I love you. |
527 | 00:28:04,763 | 00:28:06,806 | Be a new person, dear child. | Be a new person, dear child. |
528 | 00:28:11,560 | 00:28:15,228 | Impossible, damn it. | Impossible, damn it. |
529 | 00:28:19,815 | 00:28:22,441 | Go back and think deeply about it. I'll soon be back for you. | Go back and think deeply about it. I'll soon be back for you. |
530 | 00:28:26,319 | 00:28:27,695 | Don't beg anymore, go home with me. | Don't beg anymore, go home with me. |
531 | 00:28:28,404 | 00:28:30,781 | I don't want to... | I don't want to... |
532 | 00:28:30,864 | 00:28:33,199 | - What are you afraid of? - I don't want to go. | - What are you afraid of? - I don't want to go. |
533 | 00:28:33,282 | 00:28:34,199 | Come on. | Come on. |
534 | 00:28:36,660 | 00:28:38,869 | Brother... | Brother... |
535 | 00:28:40,620 | 00:28:41,871 | Brother... | Brother... |
536 | 00:28:45,457 | 00:28:47,291 | Brother, food... | Brother, food... |
537 | 00:28:47,541 | 00:28:49,752 | Son, why have you become like this? | Son, why have you become like this? |
538 | 00:28:50,544 | 00:28:52,045 | I changed my hairstyle. Not bad, huh? | I changed my hairstyle. Not bad, huh? |
539 | 00:28:52,795 | 00:28:54,755 | Why is the house like this? | Why is the house like this? |
540 | 00:28:56,089 | 00:28:57,799 | LI SAU YUAN, I SWEAR I'LL KILL YOUR WHOLE FAMILY | LI SAU YUAN, I SWEAR I'LL KILL YOUR WHOLE FAMILY |
541 | 00:28:58,257 | 00:29:01,551 | Why mess with a character like Yuan Pa Tien? | Why mess with a character like Yuan Pa Tien? |
542 | 00:29:01,635 | 00:29:03,719 | Uncle White! | Uncle White! |
543 | 00:29:03,803 | 00:29:06,095 | "Li Sau Yuan, I swear I'll kill your whole family." | "Li Sau Yuan, I swear I'll kill your whole family." |
544 | 00:29:06,179 | 00:29:07,347 | Signed by Yuan Pa Tien. | Signed by Yuan Pa Tien. |
545 | 00:29:07,430 | 00:29:11,141 | Master, he killed all our livestock, even rodents and roaches. | Master, he killed all our livestock, even rodents and roaches. |
546 | 00:29:11,224 | 00:29:13,393 | Even a pregnant roach, that's cruel. | Even a pregnant roach, that's cruel. |
547 | 00:29:13,518 | 00:29:15,269 | Luckily, I went with you to pray to the gods. | Luckily, I went with you to pray to the gods. |
548 | 00:29:15,352 | 00:29:17,687 | He knows my background so soon. Great! | He knows my background so soon. Great! |
549 | 00:29:17,770 | 00:29:19,397 | Unfortunately, I'm not Li Sau Yuan anymore. | Unfortunately, I'm not Li Sau Yuan anymore. |
550 | 00:29:19,480 | 00:29:21,398 | His calligraphy is good. | His calligraphy is good. |
551 | 00:29:21,481 | 00:29:22,482 | EARLY AUTUMN, FIRST YEAR | EARLY AUTUMN, FIRST YEAR |
552 | 00:29:22,565 | 00:29:23,774 | Even the date is written. | Even the date is written. |
553 | 00:29:23,899 | 00:29:25,693 | He is so organised. | He is so organised. |
554 | 00:29:25,818 | 00:29:27,735 | Son, look at the mess here, | Son, look at the mess here, |
555 | 00:29:27,819 | 00:29:29,611 | yet you're still concerned with such matters. | yet you're still concerned with such matters. |
556 | 00:29:31,195 | 00:29:34,115 | Master... | Master... |
557 | 00:29:34,990 | 00:29:36,783 | Your dad won't make it. | Your dad won't make it. |
558 | 00:29:38,535 | 00:29:40,994 | He's fortunate to have a natural death... | He's fortunate to have a natural death... |
559 | 00:29:41,077 | 00:29:43,704 | Let me see, he'll be an emperor in his next life. | Let me see, he'll be an emperor in his next life. |
560 | 00:29:43,788 | 00:29:44,997 | Good for him! | Good for him! |
561 | 00:29:45,080 | 00:29:47,623 | Sau Yuan, are you mad, child? | Sau Yuan, are you mad, child? |
562 | 00:29:47,707 | 00:29:50,126 | Bingo, my new name is Mad Monk. | Bingo, my new name is Mad Monk. |
563 | 00:29:52,252 | 00:29:57,047 | Heaven, what has our family done wrong? | Heaven, what has our family done wrong? |
564 | 00:29:57,422 | 00:30:01,591 | Right, if you have done nothing wrong, you should've died with him. | Right, if you have done nothing wrong, you should've died with him. |
565 | 00:30:03,218 | 00:30:04,927 | Madam... | Madam... |
566 | 00:30:05,427 | 00:30:07,220 | Quick, give her some musk to smell. | Quick, give her some musk to smell. |
567 | 00:30:07,386 | 00:30:08,972 | Don't move, they're okay. | Don't move, they're okay. |
568 | 00:30:09,055 | 00:30:10,389 | Don't fiddle and make it worse. | Don't fiddle and make it worse. |
569 | 00:30:10,472 | 00:30:12,890 | They're indeed a pair, they even died together. | They're indeed a pair, they even died together. |
570 | 00:30:12,974 | 00:30:14,726 | They'll continue their romance in the next life. | They'll continue their romance in the next life. |
571 | 00:30:15,309 | 00:30:17,352 | How admirable! | How admirable! |
572 | 00:30:17,769 | 00:30:19,353 | Young master, what should we do? | Young master, what should we do? |
573 | 00:30:19,436 | 00:30:21,730 | It's an auspicious affair, get a chicken to celebrate. | It's an auspicious affair, get a chicken to celebrate. |
574 | 00:30:21,813 | 00:30:23,981 | And you, get an undertaker to give them a lift. | And you, get an undertaker to give them a lift. |
575 | 00:30:24,523 | 00:30:25,899 | Go... Quick... | Go... Quick... |
576 | 00:30:25,982 | 00:30:26,942 | Let's go quickly. | Let's go quickly. |
577 | 00:30:28,568 | 00:30:29,402 | You can't go yet. | You can't go yet. |
578 | 00:30:31,027 | 00:30:32,320 | You can sleep for a while. | You can sleep for a while. |
579 | 00:30:32,528 | 00:30:33,655 | I... | I... |
580 | 00:30:37,240 | 00:30:40,784 | Fan... Fan... Fan... | Fan... Fan... Fan... |
581 | 00:30:42,285 | 00:30:44,078 | Fan... Fan... Fan... | Fan... Fan... Fan... |
582 | 00:30:48,122 | 00:30:49,790 | Good duckling... | Good duckling... |
583 | 00:30:49,873 | 00:30:50,957 | You two have given birth to so many. | You two have given birth to so many. |
584 | 00:30:51,041 | 00:30:52,334 | Let me eat one. | Let me eat one. |
585 | 00:30:52,417 | 00:30:53,376 | If you don't shake your head when I count to three, | If you don't shake your head when I count to three, |
586 | 00:30:53,459 | 00:30:55,252 | that means you consent. | that means you consent. |
587 | 00:30:55,335 | 00:30:56,711 | One, two, three. | One, two, three. |
588 | 00:30:57,921 | 00:30:59,172 | What the hell? | What the hell? |
589 | 00:30:59,255 | 00:31:00,214 | You again. | You again. |
590 | 00:31:00,297 | 00:31:03,424 | - Stealing ducklings? Outrageous. - Don't come near... | - Stealing ducklings? Outrageous. - Don't come near... |
591 | 00:31:04,300 | 00:31:05,509 | I've asked for their consent. | I've asked for their consent. |
592 | 00:31:05,593 | 00:31:06,885 | You did? | You did? |
593 | 00:31:07,010 | 00:31:09,136 | - Did he ask you? - No. | - Did he ask you? - No. |
594 | 00:31:10,388 | 00:31:11,513 | How could a duck speak? | How could a duck speak? |
595 | 00:31:11,597 | 00:31:12,889 | What more do you have to say? | What more do you have to say? |
596 | 00:31:13,764 | 00:31:15,474 | Don't catch me. | Don't catch me. |
597 | 00:31:15,974 | 00:31:18,351 | Its mother must have seduced a parrot, that's why she could speak. | Its mother must have seduced a parrot, that's why she could speak. |
598 | 00:31:18,434 | 00:31:20,310 | Yes, her mother must have done that. | Yes, her mother must have done that. |
599 | 00:31:20,394 | 00:31:21,728 | Well, that's their business. | Well, that's their business. |
600 | 00:31:21,811 | 00:31:24,689 | Who asked you to meddle in it? Listen. | Who asked you to meddle in it? Listen. |
601 | 00:31:24,772 | 00:31:28,232 | As humans, we must have self-respect. | As humans, we must have self-respect. |
602 | 00:31:28,357 | 00:31:31,193 | If you want to eat them, you must get their consent first. | If you want to eat them, you must get their consent first. |
603 | 00:31:31,443 | 00:31:33,444 | - Who would consent to being eaten? - Damn. | - Who would consent to being eaten? - Damn. |
604 | 00:31:34,028 | 00:31:37,114 | I want to eat you now. Whoever is willing can come with me. | I want to eat you now. Whoever is willing can come with me. |
605 | 00:31:52,082 | 00:31:53,500 | I adore you. | I adore you. |
606 | 00:31:54,292 | 00:31:55,751 | You can greet me as "Master." | You can greet me as "Master." |
607 | 00:31:57,043 | 00:31:59,879 | Master, what can I do for you? | Master, what can I do for you? |
608 | 00:31:59,963 | 00:32:01,297 | Just let me know. | Just let me know. |
609 | 00:32:01,422 | 00:32:03,006 | It's late, you should sleep. | It's late, you should sleep. |
610 | 00:32:05,007 | 00:32:06,925 | Master, I'm like a pig. | Master, I'm like a pig. |
611 | 00:32:07,009 | 00:32:08,176 | I sleep during the day. | I sleep during the day. |
612 | 00:32:11,553 | 00:32:13,054 | Ta Chung, your father is here for you. | Ta Chung, your father is here for you. |
613 | 00:32:13,430 | 00:32:16,515 | Damn you, my father has been dead a long time. | Damn you, my father has been dead a long time. |
614 | 00:32:16,973 | 00:32:18,308 | See for yourself. | See for yourself. |
615 | 00:32:21,476 | 00:32:24,562 | Dad, how are you? | Dad, how are you? |
616 | 00:32:24,729 | 00:32:27,230 | Ta Chung, are you going to listen to your dad? | Ta Chung, are you going to listen to your dad? |
617 | 00:32:27,314 | 00:32:28,314 | Yes. | Yes. |
618 | 00:32:28,398 | 00:32:30,900 | Then I advise you in dad's name. | Then I advise you in dad's name. |
619 | 00:32:30,983 | 00:32:32,734 | Never go begging with that bowl again. | Never go begging with that bowl again. |
620 | 00:32:32,818 | 00:32:36,695 | Dad, that's what I thought. I should get a big bucket to beg. | Dad, that's what I thought. I should get a big bucket to beg. |
621 | 00:32:38,280 | 00:32:39,363 | Damn you. | Damn you. |
622 | 00:32:40,197 | 00:32:41,490 | I only recall dad reprimanding me, | I only recall dad reprimanding me, |
623 | 00:32:41,656 | 00:32:42,783 | and then he left. | and then he left. |
624 | 00:32:42,908 | 00:32:44,701 | Let's eat something first. | Let's eat something first. |
625 | 00:32:45,659 | 00:32:47,494 | I was thrown out by the people in this shop before. | I was thrown out by the people in this shop before. |
626 | 00:32:49,037 | 00:32:50,246 | So much gold. | So much gold. |
627 | 00:32:50,663 | 00:32:51,705 | Hold them tight. | Hold them tight. |
628 | 00:32:53,248 | 00:32:54,790 | This way you won't be thrown out. | This way you won't be thrown out. |
629 | 00:32:57,125 | 00:32:58,459 | Sir, please sit. | Sir, please sit. |
630 | 00:32:58,543 | 00:33:00,461 | Stinking monk, get lost. | Stinking monk, get lost. |
631 | 00:33:00,836 | 00:33:02,671 | Please sit, sirs. | Please sit, sirs. |
632 | 00:33:03,922 | 00:33:06,465 | Have a seat, I'll get some tea. | Have a seat, I'll get some tea. |
633 | 00:33:07,549 | 00:33:09,550 | What would you like to eat? | What would you like to eat? |
634 | 00:33:09,634 | 00:33:10,801 | Chicken tail. | Chicken tail. |
635 | 00:33:10,884 | 00:33:13,302 | Chicken tail, my foot. You have money and respect now. | Chicken tail, my foot. You have money and respect now. |
636 | 00:33:13,386 | 00:33:15,846 | - You should eat shark's fin. - That's right. | - You should eat shark's fin. - That's right. |
637 | 00:33:16,138 | 00:33:17,222 | Order then. | Order then. |
638 | 00:33:17,639 | 00:33:19,140 | I dare not, you do it. | I dare not, you do it. |
639 | 00:33:19,223 | 00:33:20,475 | You lack confidence even in this. | You lack confidence even in this. |
640 | 00:33:20,558 | 00:33:23,143 | How are you going to be successful? Summon your courage. | How are you going to be successful? Summon your courage. |
641 | 00:33:23,476 | 00:33:25,019 | Give me two days to think about it. | Give me two days to think about it. |
642 | 00:33:25,394 | 00:33:26,812 | Making fun of me? Speak. | Making fun of me? Speak. |
643 | 00:33:27,354 | 00:33:28,438 | A bowl of shark's fin... | A bowl of shark's fin... |
644 | 00:33:28,813 | 00:33:30,856 | Louder, I want everybody to hear. | Louder, I want everybody to hear. |
645 | 00:33:31,231 | 00:33:32,566 | A bowl of shit... | A bowl of shit... |
646 | 00:33:32,775 | 00:33:34,359 | Not shit, fin. | Not shit, fin. |
647 | 00:33:35,192 | 00:33:37,484 | Don't force me. | Don't force me. |
648 | 00:33:38,902 | 00:33:41,860 | Don't be silly! Why would I do that? | Don't be silly! Why would I do that? |
649 | 00:33:41,944 | 00:33:43,819 | Just say it and everything will be all right. | Just say it and everything will be all right. |
650 | 00:33:44,277 | 00:33:45,861 | Do as I say. | Do as I say. |
651 | 00:33:46,444 | 00:33:48,736 | I only want to eat chicken tail. | I only want to eat chicken tail. |
652 | 00:33:48,819 | 00:33:50,779 | You're not listening. I insist, say it. | You're not listening. I insist, say it. |
653 | 00:33:50,862 | 00:33:53,446 | Say, "A bowl of shark's fin for me, please!" | Say, "A bowl of shark's fin for me, please!" |
654 | 00:33:53,529 | 00:33:56,780 | A bowl of shark's fin for me... | A bowl of shark's fin for me... |
655 | 00:33:57,821 | 00:33:59,280 | You bastard. | You bastard. |
656 | 00:34:02,114 | 00:34:03,073 | Yummy. | Yummy. |
657 | 00:34:03,156 | 00:34:04,447 | Outrageous! | Outrageous! |
658 | 00:34:05,156 | 00:34:07,406 | Ta Chung, I don't want to waste any more of my breath. | Ta Chung, I don't want to waste any more of my breath. |
659 | 00:34:08,990 | 00:34:10,031 | Watch me. | Watch me. |
660 | 00:34:10,657 | 00:34:13,074 | This is who I really am, Dragon Fighter Lohan. | This is who I really am, Dragon Fighter Lohan. |
661 | 00:34:13,449 | 00:34:15,325 | Ghost! | Ghost! |
662 | 00:34:15,533 | 00:34:17,283 | Stop shouting. A ghost is not like this. | Stop shouting. A ghost is not like this. |
663 | 00:34:18,825 | 00:34:20,701 | This is what a ghost looks like. | This is what a ghost looks like. |
664 | 00:34:23,117 | 00:34:25,451 | You couldn't have really fainted. | You couldn't have really fainted. |
665 | 00:34:26,660 | 00:34:27,951 | Who kicked my mouth? | Who kicked my mouth? |
666 | 00:34:28,035 | 00:34:29,035 | Stop playing tricks. | Stop playing tricks. |
667 | 00:34:29,118 | 00:34:31,118 | Cover with a sheet and hang two sausages on your mouth, | Cover with a sheet and hang two sausages on your mouth, |
668 | 00:34:31,202 | 00:34:33,911 | just to scare a beggar, are you nuts? | just to scare a beggar, are you nuts? |
669 | 00:34:33,994 | 00:34:34,911 | Go to hell. | Go to hell. |
670 | 00:34:35,036 | 00:34:37,745 | Don't be so angry... | Don't be so angry... |
671 | 00:34:37,828 | 00:34:39,287 | Let's go. Somebody will fix him one day. | Let's go. Somebody will fix him one day. |
672 | 00:34:39,371 | 00:34:41,662 | He's nuts, scaring people like this in broad daylight. | He's nuts, scaring people like this in broad daylight. |
673 | 00:34:41,746 | 00:34:43,287 | People nowadays aren't frightened by ghosts. | People nowadays aren't frightened by ghosts. |
674 | 00:34:44,496 | 00:34:47,705 | Ta Chung, you see now? | Ta Chung, you see now? |
675 | 00:34:47,789 | 00:34:48,955 | You're really an immortal? | You're really an immortal? |
676 | 00:34:49,038 | 00:34:50,872 | The real thing. If you have any wish, | The real thing. If you have any wish, |
677 | 00:34:50,956 | 00:34:52,956 | I can fulfill them for you, just let me know. | I can fulfill them for you, just let me know. |
678 | 00:34:53,039 | 00:34:55,331 | - I want you to take me to the Heavens. - What a fantastic wish! | - I want you to take me to the Heavens. - What a fantastic wish! |
679 | 00:34:55,414 | 00:34:57,457 | I don't want to be a beggar here, here or here anymore. | I don't want to be a beggar here, here or here anymore. |
680 | 00:34:57,541 | 00:35:00,416 | At last, I see that you have dignity. | At last, I see that you have dignity. |
681 | 00:35:00,583 | 00:35:02,708 | I want to be an immortal beggar. | I want to be an immortal beggar. |
682 | 00:35:07,583 | 00:35:10,500 | There'll be morning orisons tomorrow, let's rest early. | There'll be morning orisons tomorrow, let's rest early. |
683 | 00:35:10,584 | 00:35:12,251 | Master, what should we do with the beggar outside? | Master, what should we do with the beggar outside? |
684 | 00:35:12,335 | 00:35:15,210 | Buddha is merciful and the temple is to serve people. | Buddha is merciful and the temple is to serve people. |
685 | 00:35:15,294 | 00:35:17,043 | Let him spend the night outside. | Let him spend the night outside. |
686 | 00:35:17,710 | 00:35:22,336 | Food... Food... Food... | Food... Food... Food... |
687 | 00:35:23,170 | 00:35:24,754 | - Keep the wooden fish and equipment. - Okay. | - Keep the wooden fish and equipment. - Okay. |
688 | 00:35:25,586 | 00:35:28,420 | Food... | Food... |
689 | 00:35:29,337 | 00:35:31,004 | Fish... | Fish... |
690 | 00:35:31,087 | 00:35:32,338 | Hurry. | Hurry. |
691 | 00:35:32,671 | 00:35:36,381 | Brother... | Brother... |
692 | 00:35:36,464 | 00:35:39,339 | I'd rather have barbecued pork than to have you as a kid. | I'd rather have barbecued pork than to have you as a kid. |
693 | 00:35:39,881 | 00:35:41,006 | Barbecued pork? | Barbecued pork? |
694 | 00:35:45,174 | 00:35:49,132 | - Barbecued pork. - Not me, I stink, I can't be eaten. | - Barbecued pork. - Not me, I stink, I can't be eaten. |
695 | 00:35:55,133 | 00:35:58,717 | Tiger Fighter Lohan transfigures. | Tiger Fighter Lohan transfigures. |
696 | 00:36:01,926 | 00:36:03,135 | Are you trying to violate me? | Are you trying to violate me? |
697 | 00:36:04,301 | 00:36:05,677 | You scared the piss out of me. | You scared the piss out of me. |
698 | 00:36:08,969 | 00:36:11,178 | Unicorn, what happened to you? | Unicorn, what happened to you? |
699 | 00:36:11,678 | 00:36:14,929 | This is my disguise to hide my identity. I'm here to bring a message to you. | This is my disguise to hide my identity. I'm here to bring a message to you. |
700 | 00:36:15,012 | 00:36:16,053 | What's up? | What's up? |
701 | 00:36:16,137 | 00:36:18,763 | The Heavens know you've come down to the mortal world, | The Heavens know you've come down to the mortal world, |
702 | 00:36:18,846 | 00:36:21,305 | and have sent Plague God, spreading disease everywhere. | and have sent Plague God, spreading disease everywhere. |
703 | 00:36:21,388 | 00:36:22,888 | The scope of the catastrophe, deaths and injuries alike, | The scope of the catastrophe, deaths and injuries alike, |
704 | 00:36:22,972 | 00:36:24,556 | will be your responsibility. | will be your responsibility. |
705 | 00:36:25,555 | 00:36:27,264 | With the amount of evil you've done, | With the amount of evil you've done, |
706 | 00:36:27,348 | 00:36:28,931 | you'll surely be demoted three levels | you'll surely be demoted three levels |
707 | 00:36:29,014 | 00:36:30,098 | when you return. | when you return. |
708 | 00:36:30,223 | 00:36:31,264 | Tiger Fighter, are you awake? | Tiger Fighter, are you awake? |
709 | 00:36:31,348 | 00:36:33,349 | Dragon Fighter, this is not my fault. | Dragon Fighter, this is not my fault. |
710 | 00:36:33,432 | 00:36:34,598 | Though it might not be your fault, | Though it might not be your fault, |
711 | 00:36:34,682 | 00:36:36,308 | you know what it's like with the fools up there. | you know what it's like with the fools up there. |
712 | 00:36:36,391 | 00:36:37,766 | It matters little if one is downgraded, | It matters little if one is downgraded, |
713 | 00:36:37,849 | 00:36:39,517 | but to harm so many lives... | but to harm so many lives... |
714 | 00:36:39,600 | 00:36:41,517 | - You're in trouble this time! - That's right. | - You're in trouble this time! - That's right. |
715 | 00:36:41,892 | 00:36:43,101 | What rule is that? | What rule is that? |
716 | 00:36:43,183 | 00:36:45,059 | Tell me who ordered to spread the plague. | Tell me who ordered to spread the plague. |
717 | 00:36:45,142 | 00:36:47,101 | - A high directive. - Damn. | - A high directive. - Damn. |
718 | 00:36:47,393 | 00:36:48,643 | Which department? | Which department? |
719 | 00:36:49,976 | 00:36:52,061 | Tell me, I won't say you told me. | Tell me, I won't say you told me. |
720 | 00:36:52,310 | 00:36:53,852 | The recreation department. | The recreation department. |
721 | 00:36:54,686 | 00:36:56,436 | They are responsible for travels. | They are responsible for travels. |
722 | 00:36:56,644 | 00:36:58,978 | They are linked to the finance department. | They are linked to the finance department. |
723 | 00:36:59,311 | 00:37:00,812 | - The finance department pays salaries. - That's right. | - The finance department pays salaries. - That's right. |
724 | 00:37:00,895 | 00:37:01,853 | That's right. | That's right. |
725 | 00:37:01,937 | 00:37:04,063 | The damn thing is, the finance and advertising departments | The damn thing is, the finance and advertising departments |
726 | 00:37:04,146 | 00:37:05,354 | are close as brothers, | are close as brothers, |
727 | 00:37:05,437 | 00:37:07,105 | while the advertising and welfare departments | while the advertising and welfare departments |
728 | 00:37:07,187 | 00:37:08,021 | struggle with losing face... | struggle with losing face... |
729 | 00:37:08,104 | 00:37:10,563 | Forget it, Dragon, I'm going up now. | Forget it, Dragon, I'm going up now. |
730 | 00:37:10,646 | 00:37:12,022 | Be careful and take care. | Be careful and take care. |
731 | 00:37:12,105 | 00:37:14,314 | Go up and apologize to see if there's any remedy. | Go up and apologize to see if there's any remedy. |
732 | 00:37:14,397 | 00:37:15,523 | Take care. | Take care. |
733 | 00:37:16,439 | 00:37:17,898 | - And the health department, they... - Let's go. | - And the health department, they... - Let's go. |
734 | 00:37:17,981 | 00:37:19,690 | Anyway, it's chaos, don't you agree? | Anyway, it's chaos, don't you agree? |
735 | 00:37:28,900 | 00:37:31,858 | - A hundred died in one night. - An evil spirit must be behind this. | - A hundred died in one night. - An evil spirit must be behind this. |
736 | 00:37:37,027 | 00:37:40,194 | Damn beggar! Those huge boils will kill you sooner or later. | Damn beggar! Those huge boils will kill you sooner or later. |
737 | 00:37:42,277 | 00:37:43,902 | - Wow! - What? | - Wow! - What? |
738 | 00:37:43,986 | 00:37:45,570 | Yours is even bigger. | Yours is even bigger. |
739 | 00:37:46,070 | 00:37:49,112 | Oh, no, I've got the boils... I'm going to die. | Oh, no, I've got the boils... I'm going to die. |
740 | 00:37:51,154 | 00:37:53,696 | Don't worry, they won't kill you. | Don't worry, they won't kill you. |
741 | 00:37:55,404 | 00:37:58,780 | Dragon Fighter, Monkey King, the Supreme is here. | Dragon Fighter, Monkey King, the Supreme is here. |
742 | 00:38:00,447 | 00:38:02,155 | I know there's a plague here, | I know there's a plague here, |
743 | 00:38:02,239 | 00:38:05,740 | so I negotiated with the Heavenly Emperor. | so I negotiated with the Heavenly Emperor. |
744 | 00:38:05,823 | 00:38:08,990 | He said you should give a thousand taels of silver, | He said you should give a thousand taels of silver, |
745 | 00:38:09,074 | 00:38:13,365 | so that I can perform a rite and rid you of calamity. | so that I can perform a rite and rid you of calamity. |
746 | 00:38:14,866 | 00:38:18,701 | Doing this rite will shorten my life by 10 years, but I'm willing. | Doing this rite will shorten my life by 10 years, but I'm willing. |
747 | 00:38:18,826 | 00:38:21,284 | Spreading misleading fallacies, disturbing my sleep. | Spreading misleading fallacies, disturbing my sleep. |
748 | 00:38:22,201 | 00:38:24,493 | - Why... you... - What? | - Why... you... - What? |
749 | 00:38:24,576 | 00:38:26,535 | I do this to save people's lives. | I do this to save people's lives. |
750 | 00:38:26,618 | 00:38:29,619 | I don't mind even if my life is shortened by 10 years. | I don't mind even if my life is shortened by 10 years. |
751 | 00:38:30,244 | 00:38:32,077 | - Still talking? - What? | - Still talking? - What? |
752 | 00:38:32,286 | 00:38:33,495 | It's a big sacrifice. | It's a big sacrifice. |
753 | 00:38:33,578 | 00:38:34,494 | What sacrifice? | What sacrifice? |
754 | 00:38:34,578 | 00:38:36,662 | - There's another mark on your face. - What? | - There's another mark on your face. - What? |
755 | 00:38:37,578 | 00:38:40,038 | If you speak again, I'll stick your ass to your mouth. | If you speak again, I'll stick your ass to your mouth. |
756 | 00:38:41,829 | 00:38:44,330 | Only three times a day, you are lucky. | Only three times a day, you are lucky. |
757 | 00:38:44,413 | 00:38:46,039 | Get someone to be a sacrifice. | Get someone to be a sacrifice. |
758 | 00:38:46,122 | 00:38:47,747 | - What kind of person should that be? - Where to find such a person? | - What kind of person should that be? - Where to find such a person? |
759 | 00:38:47,830 | 00:38:49,580 | One to whom life means nothing. | One to whom life means nothing. |
760 | 00:38:50,289 | 00:38:51,623 | Where to find? | Where to find? |
761 | 00:38:52,040 | 00:38:53,748 | You can find many at Yi Sheung brothel. | You can find many at Yi Sheung brothel. |
762 | 00:38:58,999 | 00:39:00,291 | Boss. | Boss. |
763 | 00:39:03,000 | 00:39:04,458 | What's this lousy bunch doing here so early? | What's this lousy bunch doing here so early? |
764 | 00:39:04,541 | 00:39:06,167 | - Exactly. - Quick... | - Exactly. - Quick... |
765 | 00:39:06,250 | 00:39:07,458 | Ask them to hand a person over. | Ask them to hand a person over. |
766 | 00:39:07,542 | 00:39:08,542 | Hurry... | Hurry... |
767 | 00:39:08,625 | 00:39:09,918 | What if they won't? | What if they won't? |
768 | 00:39:10,001 | 00:39:11,376 | This concerns the safety of the whole city. | This concerns the safety of the whole city. |
769 | 00:39:11,459 | 00:39:12,585 | They have no choice. | They have no choice. |
770 | 00:39:12,668 | 00:39:14,168 | Let's go in together. Chief, you go first. | Let's go in together. Chief, you go first. |
771 | 00:39:14,251 | 00:39:15,294 | Quickly... | Quickly... |
772 | 00:39:20,377 | 00:39:21,503 | What's the matter? | What's the matter? |
773 | 00:39:22,711 | 00:39:24,003 | Stop. | Stop. |
774 | 00:39:24,420 | 00:39:25,711 | What are you doing? | What are you doing? |
775 | 00:39:28,504 | 00:39:30,421 | Master Tin, the plague has killed a lot of people. | Master Tin, the plague has killed a lot of people. |
776 | 00:39:30,505 | 00:39:31,671 | What has it to do with my Yi Sheung brothel? | What has it to do with my Yi Sheung brothel? |
777 | 00:39:32,004 | 00:39:34,381 | They wanted to find a couple of girls as sacrifice. | They wanted to find a couple of girls as sacrifice. |
778 | 00:39:34,464 | 00:39:35,672 | Why don't you ask your mother to go? | Why don't you ask your mother to go? |
779 | 00:39:35,755 | 00:39:36,714 | That's right. | That's right. |
780 | 00:39:36,797 | 00:39:38,256 | Yesterday, you told me that you hated your wife. | Yesterday, you told me that you hated your wife. |
781 | 00:39:38,381 | 00:39:39,464 | Let her be the one. | Let her be the one. |
782 | 00:39:39,548 | 00:39:41,464 | Master Tin, I know it's a hard decision for you. | Master Tin, I know it's a hard decision for you. |
783 | 00:39:41,548 | 00:39:43,299 | Why? They are all mine. | Why? They are all mine. |
784 | 00:39:43,382 | 00:39:45,841 | Their lives are in my hands, aren't they? | Their lives are in my hands, aren't they? |
785 | 00:39:45,924 | 00:39:47,090 | That's right. | That's right. |
786 | 00:39:47,174 | 00:39:50,299 | The ones whom nobody wants, come forward. That'll save me some cost. | The ones whom nobody wants, come forward. That'll save me some cost. |
787 | 00:39:50,383 | 00:39:51,467 | Hurry, come forward. | Hurry, come forward. |
788 | 00:39:52,716 | 00:39:54,842 | No need for so many, one or two will suffice. | No need for so many, one or two will suffice. |
789 | 00:39:54,926 | 00:39:56,926 | - Come and form a circle... - How cruel. | - Come and form a circle... - How cruel. |
790 | 00:39:57,051 | 00:39:58,176 | Hurry... | Hurry... |
791 | 00:39:58,260 | 00:40:01,385 | Form a circle, hurry... | Form a circle, hurry... |
792 | 00:40:01,469 | 00:40:02,593 | Done... | Done... |
793 | 00:40:03,093 | 00:40:04,927 | - Lie down, hunchback. - Okay. | - Lie down, hunchback. - Okay. |
794 | 00:40:10,636 | 00:40:12,095 | Whoever his toes point to will be the one. | Whoever his toes point to will be the one. |
795 | 00:40:12,845 | 00:40:14,137 | What's this? A lucky draw? | What's this? A lucky draw? |
796 | 00:40:14,262 | 00:40:15,429 | Turn… | Turn… |
797 | 00:40:31,307 | 00:40:32,598 | That's unfair. | That's unfair. |
798 | 00:40:36,808 | 00:40:38,641 | Not me. You all saw it, it's not me. | Not me. You all saw it, it's not me. |
799 | 00:40:38,725 | 00:40:40,766 | - Take her away. - Go. | - Take her away. - Go. |
800 | 00:40:41,183 | 00:40:43,226 | Remember what you said to me yesterday? | Remember what you said to me yesterday? |
801 | 00:40:43,476 | 00:40:44,934 | I said you charged a high price. | I said you charged a high price. |
802 | 00:40:45,017 | 00:40:46,976 | - Let's go. - Shut up. | - Let's go. - Shut up. |
803 | 00:40:48,268 | 00:40:49,976 | How dare you create trouble here? | How dare you create trouble here? |
804 | 00:40:51,727 | 00:40:56,227 | No... it wasn't me. | No... it wasn't me. |
805 | 00:40:58,187 | 00:40:59,853 | - How should the sacrifice be offered? - Braised. | - How should the sacrifice be offered? - Braised. |
806 | 00:40:59,937 | 00:41:01,229 | It takes a long time then. | It takes a long time then. |
807 | 00:41:02,187 | 00:41:04,729 | Leave the left leg for me. I'll take a rest. | Leave the left leg for me. I'll take a rest. |
808 | 00:41:05,146 | 00:41:06,688 | Clean her up and get her changed. | Clean her up and get her changed. |
809 | 00:41:07,313 | 00:41:08,480 | No. | No. |
810 | 00:41:22,233 | 00:41:24,733 | She's so beautiful, it's a pity to have her burnt. | She's so beautiful, it's a pity to have her burnt. |
811 | 00:41:25,567 | 00:41:26,983 | Hurry and find a way to save her. | Hurry and find a way to save her. |
812 | 00:41:27,442 | 00:41:30,442 | Only a pretty girl needs to be saved? I wouldn't help if it were you. | Only a pretty girl needs to be saved? I wouldn't help if it were you. |
813 | 00:41:33,859 | 00:41:34,817 | Your fan... | Your fan... |
814 | 00:41:34,942 | 00:41:36,818 | Do we have to wait until dawn for it to work again? | Do we have to wait until dawn for it to work again? |
815 | 00:41:37,277 | 00:41:38,235 | Since we have to wait anyway, | Since we have to wait anyway, |
816 | 00:41:38,318 | 00:41:40,569 | might as well wait till my powers are gone. | might as well wait till my powers are gone. |
817 | 00:41:41,235 | 00:41:42,569 | Let me explain and you'll understand. | Let me explain and you'll understand. |
818 | 00:41:42,653 | 00:41:44,778 | That's okay, I won't understand. | That's okay, I won't understand. |
819 | 00:41:45,195 | 00:41:46,195 | Just do as I say. | Just do as I say. |
820 | 00:41:46,320 | 00:41:48,112 | The auspicious time has come. | The auspicious time has come. |
821 | 00:41:51,237 | 00:41:55,280 | Wait. May I ask, how do you know that burning her will stop the plague? | Wait. May I ask, how do you know that burning her will stop the plague? |
822 | 00:41:55,780 | 00:41:57,947 | The Heavenly Emperor told me in a dream. | The Heavenly Emperor told me in a dream. |
823 | 00:42:03,156 | 00:42:08,573 | Lady Queen Mother told me in a dream | Lady Queen Mother told me in a dream |
824 | 00:42:09,699 | 00:42:12,533 | to burn your mother. | to burn your mother. |
825 | 00:42:14,241 | 00:42:16,409 | And if I scolded you three times, | And if I scolded you three times, |
826 | 00:42:16,492 | 00:42:19,950 | the two moles on your face would be gone. | the two moles on your face would be gone. |
827 | 00:42:20,284 | 00:42:21,784 | Nuts, go away. | Nuts, go away. |
828 | 00:42:22,035 | 00:42:23,326 | It's time, scold him. | It's time, scold him. |
829 | 00:42:23,409 | 00:42:25,077 | I... don't dare to. | I... don't dare to. |
830 | 00:42:27,911 | 00:42:29,827 | Damn, damn, damn you. | Damn, damn, damn you. |
831 | 00:42:31,911 | 00:42:32,953 | They're gone. | They're gone. |
832 | 00:42:33,036 | 00:42:34,370 | It works. | It works. |
833 | 00:42:35,453 | 00:42:37,995 | Look at his face! It's more potent than a fairy's spell. | Look at his face! It's more potent than a fairy's spell. |
834 | 00:42:38,078 | 00:42:40,079 | Everyone, he has made an agreement with Lady Queen Mother, | Everyone, he has made an agreement with Lady Queen Mother, |
835 | 00:42:40,163 | 00:42:42,871 | there'll be no more plague. Release her quickly. | there'll be no more plague. Release her quickly. |
836 | 00:42:44,246 | 00:42:46,372 | What if there is still a plague after she is released? | What if there is still a plague after she is released? |
837 | 00:42:46,456 | 00:42:47,955 | Right... | Right... |
838 | 00:42:48,122 | 00:42:49,289 | What to do? | What to do? |
839 | 00:42:50,456 | 00:42:52,956 | I don't know. I have no idea. | I don't know. I have no idea. |
840 | 00:42:54,832 | 00:42:55,874 | How about this? | How about this? |
841 | 00:42:55,956 | 00:42:57,791 | If the plague still persists after she's burnt to death, | If the plague still persists after she's burnt to death, |
842 | 00:42:57,874 | 00:42:59,249 | all of you must be burnt. | all of you must be burnt. |
843 | 00:43:01,708 | 00:43:03,958 | You heard it. Release her immediately. | You heard it. Release her immediately. |
844 | 00:43:04,042 | 00:43:05,458 | How? The fire is so fierce. | How? The fire is so fierce. |
845 | 00:43:05,583 | 00:43:06,709 | Bring some water to put it out. | Bring some water to put it out. |
846 | 00:43:06,792 | 00:43:09,376 | The well nearby is sealed, where can we find water? | The well nearby is sealed, where can we find water? |
847 | 00:43:11,001 | 00:43:13,419 | Without water from a well, any kind of water will do. | Without water from a well, any kind of water will do. |
848 | 00:43:14,460 | 00:43:15,669 | I've got it. | I've got it. |
849 | 00:43:22,003 | 00:43:23,837 | You're so bold, you don't even flinch. | You're so bold, you don't even flinch. |
850 | 00:43:24,629 | 00:43:26,045 | It's just saliva. | It's just saliva. |
851 | 00:44:12,595 | 00:44:13,679 | Thank you. | Thank you. |
852 | 00:44:14,804 | 00:44:16,054 | You're welcome. | You're welcome. |
853 | 00:44:35,474 | 00:44:36,766 | Take a rest. | Take a rest. |
854 | 00:44:38,059 | 00:44:39,183 | Don't go. | Don't go. |
855 | 00:44:40,892 | 00:44:44,350 | Don't worry, they won't burn you again. | Don't worry, they won't burn you again. |
856 | 00:44:44,559 | 00:44:47,393 | Those lousy men used to be so nice to me when in bed. | Those lousy men used to be so nice to me when in bed. |
857 | 00:44:48,268 | 00:44:50,019 | Why did they want to burn me? | Why did they want to burn me? |
858 | 00:44:50,144 | 00:44:51,810 | Here's the reason. | Here's the reason. |
859 | 00:44:51,894 | 00:44:54,478 | Those men who come to you, treat you like a toilet bowl. | Those men who come to you, treat you like a toilet bowl. |
860 | 00:44:54,561 | 00:44:57,353 | They feel comfortable when sitting on it, | They feel comfortable when sitting on it, |
861 | 00:44:57,436 | 00:45:00,187 | but they're not emotionally tied to the toilet bowl. | but they're not emotionally tied to the toilet bowl. |
862 | 00:45:00,687 | 00:45:01,728 | I don't get it. | I don't get it. |
863 | 00:45:02,145 | 00:45:04,854 | That is to say, you should never be a toilet bowl again. | That is to say, you should never be a toilet bowl again. |
864 | 00:45:04,937 | 00:45:06,187 | Get it? | Get it? |
865 | 00:45:06,354 | 00:45:07,395 | I've got it. | I've got it. |
866 | 00:45:08,561 | 00:45:09,561 | What are you doing? | What are you doing? |
867 | 00:45:09,686 | 00:45:10,769 | I want to repay you. | I want to repay you. |
868 | 00:45:11,103 | 00:45:13,728 | Don't do it. Your whorish nature is incorrigible. | Don't do it. Your whorish nature is incorrigible. |
869 | 00:45:13,853 | 00:45:15,269 | You don't have to pay me. | You don't have to pay me. |
870 | 00:45:15,519 | 00:45:17,186 | But I do. | But I do. |
871 | 00:45:17,477 | 00:45:18,686 | Worse than a toilet bowl. | Worse than a toilet bowl. |
872 | 00:45:18,811 | 00:45:21,103 | What else can you do besides getting laid for money? | What else can you do besides getting laid for money? |
873 | 00:45:24,352 | 00:45:25,643 | Do it upside down? | Do it upside down? |
874 | 00:45:26,186 | 00:45:27,352 | No way. | No way. |
875 | 00:45:27,727 | 00:45:29,769 | Damn, why would I be talking to you about such things? | Damn, why would I be talking to you about such things? |
876 | 00:45:29,852 | 00:45:31,643 | What I mean is, can you change your career? | What I mean is, can you change your career? |
877 | 00:45:31,727 | 00:45:33,602 | For example, selling bean curd? | For example, selling bean curd? |
878 | 00:45:34,519 | 00:45:36,352 | Should I put the stall at the door or beside the bed? | Should I put the stall at the door or beside the bed? |
879 | 00:45:39,185 | 00:45:41,018 | You... | You... |
880 | 00:45:42,810 | 00:45:45,601 | Master... I got half a piece of bean curd. | Master... I got half a piece of bean curd. |
881 | 00:45:48,393 | 00:45:50,476 | That smells good, any for me? | That smells good, any for me? |
882 | 00:45:50,934 | 00:45:52,226 | Have the bean curd to yourself. | Have the bean curd to yourself. |
883 | 00:45:52,851 | 00:45:55,559 | Are you serious? Nothing left? | Are you serious? Nothing left? |
884 | 00:45:57,517 | 00:45:59,017 | It's a foreign dog, not really tasty. | It's a foreign dog, not really tasty. |
885 | 00:45:59,100 | 00:46:00,933 | There's one more piece. Let me try it, then I'll know. | There's one more piece. Let me try it, then I'll know. |
886 | 00:46:01,766 | 00:46:03,267 | This dog has bitten two people to death. | This dog has bitten two people to death. |
887 | 00:46:03,350 | 00:46:04,850 | I'm only doing it justice by eating it. | I'm only doing it justice by eating it. |
888 | 00:46:04,933 | 00:46:06,517 | You're not qualified yet to eat it. | You're not qualified yet to eat it. |
889 | 00:46:06,600 | 00:46:09,725 | No, Master. I am so very hungry. | No, Master. I am so very hungry. |
890 | 00:46:16,433 | 00:46:18,849 | Be kind enough to leave me a bone at least. | Be kind enough to leave me a bone at least. |
891 | 00:46:19,349 | 00:46:20,349 | Please. | Please. |
892 | 00:46:20,766 | 00:46:22,099 | Please, Master, please. | Please, Master, please. |
893 | 00:46:22,474 | 00:46:23,349 | Stop it. | Stop it. |
894 | 00:46:23,432 | 00:46:26,849 | Have sympathy... just a piece. | Have sympathy... just a piece. |
895 | 00:46:27,224 | 00:46:29,557 | Please... I know that you haven't swallowed it. | Please... I know that you haven't swallowed it. |
896 | 00:46:29,640 | 00:46:30,515 | Stop it. | Stop it. |
897 | 00:46:30,598 | 00:46:33,349 | You bastard, what else can you do apart from begging? | You bastard, what else can you do apart from begging? |
898 | 00:46:34,723 | 00:46:36,181 | Master. | Master. |
899 | 00:46:37,306 | 00:46:38,224 | Master, look. | Master, look. |
900 | 00:46:38,890 | 00:46:39,848 | Coming out. | Coming out. |
901 | 00:46:41,598 | 00:46:42,639 | Come again next time. | Come again next time. |
902 | 00:46:42,806 | 00:46:43,764 | Don't forget your underpants. | Don't forget your underpants. |
903 | 00:46:44,514 | 00:46:46,098 | - Yes... - It's my turn. | - Yes... - It's my turn. |
904 | 00:46:46,181 | 00:46:47,140 | Come in. | Come in. |
905 | 00:46:47,306 | 00:46:48,181 | Hsiao Yu. | Hsiao Yu. |
906 | 00:46:48,806 | 00:46:49,931 | It's you. | It's you. |
907 | 00:46:50,097 | 00:46:53,348 | You didn't listen to me, and have even gotten worse. | You didn't listen to me, and have even gotten worse. |
908 | 00:46:53,848 | 00:46:55,181 | You have no self-respect at all. | You have no self-respect at all. |
909 | 00:46:55,264 | 00:46:56,680 | I've done as you told me. | I've done as you told me. |
910 | 00:46:57,347 | 00:47:00,097 | You are simply hawking yourself in the street. | You are simply hawking yourself in the street. |
911 | 00:47:00,181 | 00:47:02,389 | How dare you say you are doing as you were told. | How dare you say you are doing as you were told. |
912 | 00:47:03,014 | 00:47:05,680 | You're mistaken, I'm selling tofu. | You're mistaken, I'm selling tofu. |
913 | 00:47:11,555 | 00:47:12,763 | Really? | Really? |
914 | 00:47:13,721 | 00:47:16,013 | Hurry up, are you doing business or not? | Hurry up, are you doing business or not? |
915 | 00:47:16,096 | 00:47:17,554 | You agreed to do it once for buying tofu from you. | You agreed to do it once for buying tofu from you. |
916 | 00:47:17,638 | 00:47:18,929 | No? Give me back the money. | No? Give me back the money. |
917 | 00:47:19,012 | 00:47:20,470 | Don't be angry, let's go... | Don't be angry, let's go... |
918 | 00:47:22,263 | 00:47:23,887 | Thanks for your advice. | Thanks for your advice. |
919 | 00:47:23,971 | 00:47:25,845 | My business is good now. | My business is good now. |
920 | 00:47:28,596 | 00:47:30,471 | She's changed, but in a wrong way. | She's changed, but in a wrong way. |
921 | 00:47:30,554 | 00:47:31,762 | Ta Chung, follow me. | Ta Chung, follow me. |
922 | 00:47:35,720 | 00:47:38,303 | Master, I have a little request. | Master, I have a little request. |
923 | 00:47:38,387 | 00:47:40,803 | Never call me by my name again around this street. | Never call me by my name again around this street. |
924 | 00:47:40,928 | 00:47:42,053 | All right? | All right? |
925 | 00:47:42,261 | 00:47:43,720 | What did I call you? | What did I call you? |
926 | 00:47:45,845 | 00:47:47,053 | Beggar Ta Chung. | Beggar Ta Chung. |
927 | 00:47:47,428 | 00:47:48,594 | Is your name Ta Chung? | Is your name Ta Chung? |
928 | 00:47:48,677 | 00:47:49,928 | Idiot, you've forgotten you're called Chu Ta Seung? | Idiot, you've forgotten you're called Chu Ta Seung? |
929 | 00:47:50,011 | 00:47:50,886 | Don't hit me... | Don't hit me... |
930 | 00:47:50,970 | 00:47:52,428 | If you want to hit me, let's go to the back alley. | If you want to hit me, let's go to the back alley. |
931 | 00:47:52,511 | 00:47:54,261 | Hsiao Yu will see us here. | Hsiao Yu will see us here. |
932 | 00:47:54,344 | 00:47:55,802 | I'll take you to the back alley. | I'll take you to the back alley. |
933 | 00:47:58,427 | 00:48:02,552 | So, your pride will emerge only in front of Hsiao Yu. | So, your pride will emerge only in front of Hsiao Yu. |
934 | 00:48:03,218 | 00:48:04,427 | I've got it. | I've got it. |
935 | 00:48:04,636 | 00:48:05,844 | Great. | Great. |
936 | 00:48:07,302 | 00:48:08,593 | Who says they're hopeless? | Who says they're hopeless? |
937 | 00:48:08,718 | 00:48:09,885 | All humans can be saved! | All humans can be saved! |
938 | 00:48:09,968 | 00:48:12,093 | Listen, immortals above, I'll surely win. | Listen, immortals above, I'll surely win. |
939 | 00:48:37,258 | 00:48:41,092 | I wouldn't marry anyone in the world but him. | I wouldn't marry anyone in the world but him. |
940 | 00:48:55,424 | 00:48:57,841 | How naughty, you peeping tom. | How naughty, you peeping tom. |
941 | 00:48:58,007 | 00:49:00,090 | No, don't say that to me. | No, don't say that to me. |
942 | 00:49:03,590 | 00:49:07,548 | This is what I'm talking about, | This is what I'm talking about, |
943 | 00:49:07,756 | 00:49:09,382 | how a decent girl should look like. | how a decent girl should look like. |
944 | 00:49:12,881 | 00:49:16,548 | It doesn't hurt, I know it's a dream. Why else would I wear such clothing? | It doesn't hurt, I know it's a dream. Why else would I wear such clothing? |
945 | 00:49:16,965 | 00:49:18,381 | You can. | You can. |
946 | 00:49:23,089 | 00:49:26,089 | What is it? It's so ugly. | What is it? It's so ugly. |
947 | 00:49:27,797 | 00:49:28,755 | Look. | Look. |
948 | 00:49:29,880 | 00:49:31,381 | So beautiful! | So beautiful! |
949 | 00:49:31,881 | 00:49:35,088 | Since a caterpillar can become a butterfly, | Since a caterpillar can become a butterfly, |
950 | 00:49:35,172 | 00:49:37,379 | a chicken can also become a phoenix. | a chicken can also become a phoenix. |
951 | 00:49:37,713 | 00:49:39,630 | I want to be a phoenix, can I? | I want to be a phoenix, can I? |
952 | 00:49:49,379 | 00:49:50,587 | A phoenix? | A phoenix? |
953 | 00:50:04,920 | 00:50:07,962 | Lord, you have good foresight. | Lord, you have good foresight. |
954 | 00:50:08,920 | 00:50:11,753 | That monk has done all that you anticipated. | That monk has done all that you anticipated. |
955 | 00:50:12,836 | 00:50:15,003 | If you have further instructions, please tell me. | If you have further instructions, please tell me. |
956 | 00:50:16,336 | 00:50:17,919 | YI SHEUNG BROTHEL | YI SHEUNG BROTHEL |
957 | 00:50:18,961 | 00:50:20,585 | Hire a prostitute? Maybe another day. | Hire a prostitute? Maybe another day. |
958 | 00:50:22,503 | 00:50:23,627 | I have no time. | I have no time. |
959 | 00:50:25,335 | 00:50:26,627 | I can push you, but how dare you push me back? | I can push you, but how dare you push me back? |
960 | 00:50:26,710 | 00:50:27,793 | Come here. | Come here. |
961 | 00:50:28,253 | 00:50:29,252 | Don't hit me. | Don't hit me. |
962 | 00:50:29,336 | 00:50:30,710 | You've gone to the toilet, and you don't need a bath. | You've gone to the toilet, and you don't need a bath. |
963 | 00:50:30,794 | 00:50:31,877 | What else do you need to do? | What else do you need to do? |
964 | 00:50:31,960 | 00:50:33,751 | How do prostitutes have anything to do with me? | How do prostitutes have anything to do with me? |
965 | 00:50:33,835 | 00:50:36,294 | Hsiao Yu is waiting for her lover upstairs. | Hsiao Yu is waiting for her lover upstairs. |
966 | 00:50:36,752 | 00:50:37,585 | Who is it? | Who is it? |
967 | 00:50:38,043 | 00:50:40,543 | Chu Ta Seung. | Chu Ta Seung. |
968 | 00:50:41,043 | 00:50:42,209 | Me? | Me? |
969 | 00:50:43,793 | 00:50:45,626 | A good-looking and presentable man. | A good-looking and presentable man. |
970 | 00:51:04,501 | 00:51:08,125 | Ta Chung, you must remember to leave by first watch of the night. | Ta Chung, you must remember to leave by first watch of the night. |
971 | 00:51:08,208 | 00:51:12,500 | Otherwise, gold may turn into dog shit, and the boils will emerge again. | Otherwise, gold may turn into dog shit, and the boils will emerge again. |
972 | 00:51:12,708 | 00:51:14,750 | You don't want to scare people to death. | You don't want to scare people to death. |
973 | 00:51:21,374 | 00:51:23,749 | - Do you have any familiar lady in mind? - Hsiao Yu. | - Do you have any familiar lady in mind? - Hsiao Yu. |
974 | 00:51:23,832 | 00:51:25,290 | She is having her period. | She is having her period. |
975 | 00:51:26,541 | 00:51:30,290 | Her period has just ended, but she is not taking any clients here. | Her period has just ended, but she is not taking any clients here. |
976 | 00:51:32,040 | 00:51:34,124 | That's okay, she sometimes makes guest appearances. | That's okay, she sometimes makes guest appearances. |
977 | 00:51:34,207 | 00:51:35,124 | Follow me. | Follow me. |
978 | 00:51:41,040 | 00:51:42,290 | Hsiao Yu. | Hsiao Yu. |
979 | 00:51:42,373 | 00:51:43,831 | Call me Phoenix. | Call me Phoenix. |
980 | 00:51:45,706 | 00:51:49,289 | This gentleman, how about I order some food for you? | This gentleman, how about I order some food for you? |
981 | 00:51:49,498 | 00:51:50,706 | What would you like? | What would you like? |
982 | 00:51:51,456 | 00:51:53,622 | A plate of chicken tails would be nice. | A plate of chicken tails would be nice. |
983 | 00:51:54,914 | 00:51:56,414 | Did I say something wrong? | Did I say something wrong? |
984 | 00:51:56,664 | 00:51:57,955 | You're an epicure. | You're an epicure. |
985 | 00:52:03,039 | 00:52:04,080 | What do you do? | What do you do? |
986 | 00:52:04,372 | 00:52:05,455 | I'm a beggar. | I'm a beggar. |
987 | 00:52:07,496 | 00:52:08,914 | So it's you. | So it's you. |
988 | 00:52:09,663 | 00:52:10,830 | Do you mind? | Do you mind? |
989 | 00:52:11,705 | 00:52:12,621 | Why would I? | Why would I? |
990 | 00:52:12,705 | 00:52:14,621 | When I see you, it's like seeing that guy. | When I see you, it's like seeing that guy. |
991 | 00:52:14,704 | 00:52:15,662 | Where's that guy? | Where's that guy? |
992 | 00:52:15,787 | 00:52:16,871 | That guy has asked me to come. | That guy has asked me to come. |
993 | 00:52:16,955 | 00:52:18,204 | What does that guy want from me? | What does that guy want from me? |
994 | 00:52:18,288 | 00:52:20,246 | That guy sent me here to... | That guy sent me here to... |
995 | 00:52:21,620 | 00:52:23,162 | buy bean curd! | buy bean curd! |
996 | 00:52:23,246 | 00:52:24,329 | You're so naughty. | You're so naughty. |
997 | 00:52:33,662 | 00:52:35,745 | You've come at a good time, I'll fix you. | You've come at a good time, I'll fix you. |
998 | 00:52:44,119 | 00:52:46,245 | With the possession of Shaolin Patriarch Dhama, | With the possession of Shaolin Patriarch Dhama, |
999 | 00:52:46,328 | 00:52:48,744 | there's no reason I can't settle you before the lamp subsides. | there's no reason I can't settle you before the lamp subsides. |
1000 | 00:52:48,828 | 00:52:50,619 | - Stop right there! - Kill him. | - Stop right there! - Kill him. |
1001 | 00:52:50,702 | 00:52:51,660 | Yes. | Yes. |
1002 | 00:52:57,369 | 00:52:59,035 | - What happened? - Let's have a look. | - What happened? - Let's have a look. |
1003 | 00:53:02,285 | 00:53:03,952 | Patriarch Dhama is really powerful. | Patriarch Dhama is really powerful. |
1004 | 00:53:04,410 | 00:53:05,576 | Dhama? | Dhama? |
1005 | 00:53:07,202 | 00:53:08,368 | Scared? | Scared? |
1006 | 00:53:08,452 | 00:53:10,951 | You are deep in sin. | You are deep in sin. |
1007 | 00:53:11,035 | 00:53:12,118 | I'll consider this as doing charity, | I'll consider this as doing charity, |
1008 | 00:53:12,201 | 00:53:14,035 | and take you back to be a monk to do good deeds. | and take you back to be a monk to do good deeds. |
1009 | 00:53:14,118 | 00:53:15,076 | Damn you. | Damn you. |
1010 | 00:53:15,910 | 00:53:17,909 | I'll beat you till you come with me. | I'll beat you till you come with me. |
1011 | 00:53:20,826 | 00:53:22,951 | Canes, is this a joke? | Canes, is this a joke? |
1012 | 00:53:24,659 | 00:53:26,534 | Don't you belittle me! | Don't you belittle me! |
1013 | 00:53:27,867 | 00:53:28,992 | I'm tired. | I'm tired. |
1014 | 00:53:32,992 | 00:53:35,075 | Run! | Run! |
1015 | 00:53:37,825 | 00:53:38,783 | Where are you running to? | Where are you running to? |
1016 | 00:53:43,408 | 00:53:45,325 | Bloody hell, so incorrigible. | Bloody hell, so incorrigible. |
1017 | 00:54:32,071 | 00:54:33,156 | Do you yield? | Do you yield? |
1018 | 00:54:33,406 | 00:54:34,614 | Yield, my foot. | Yield, my foot. |
1019 | 00:54:46,404 | 00:54:47,488 | So, that guy is an immortal? | So, that guy is an immortal? |
1020 | 00:54:47,571 | 00:54:48,821 | I thought you knew. | I thought you knew. |
1021 | 00:54:48,904 | 00:54:50,904 | Sorry to have caused you so much trouble. | Sorry to have caused you so much trouble. |
1022 | 00:54:50,987 | 00:54:52,196 | That's okay, my pleasure. | That's okay, my pleasure. |
1023 | 00:54:52,737 | 00:54:53,654 | Buy a few more. | Buy a few more. |
1024 | 00:54:53,737 | 00:54:55,779 | For a situation like this, two will suffice. | For a situation like this, two will suffice. |
1025 | 00:54:56,571 | 00:55:00,153 | Tell that guy I'll be selling soy milk tomorrow. | Tell that guy I'll be selling soy milk tomorrow. |
1026 | 00:55:00,237 | 00:55:01,278 | Really? | Really? |
1027 | 00:55:01,486 | 00:55:03,695 | Do you think he likes it salty or sweet? | Do you think he likes it salty or sweet? |
1028 | 00:55:03,779 | 00:55:04,612 | Salty. | Salty. |
1029 | 00:55:04,695 | 00:55:05,945 | Add some preserved vegetables then. | Add some preserved vegetables then. |
1030 | 00:55:06,111 | 00:55:07,278 | It's even better with sesame seeds. | It's even better with sesame seeds. |
1031 | 00:55:07,736 | 00:55:09,570 | Lohan soy milk. | Lohan soy milk. |
1032 | 00:55:09,737 | 00:55:12,986 | - He likes dog meat. - Dog meat Lohan soy milk. | - He likes dog meat. - Dog meat Lohan soy milk. |
1033 | 00:55:18,236 | 00:55:19,986 | Hsiao Yu's unbeatable soy milk. | Hsiao Yu's unbeatable soy milk. |
1034 | 00:55:20,277 | 00:55:21,569 | Yeah! | Yeah! |
1035 | 00:55:21,652 | 00:55:24,611 | I've come for a prostitute. | I've come for a prostitute. |
1036 | 00:55:33,194 | 00:55:35,110 | As matters stand, I have to fight violence with violence. | As matters stand, I have to fight violence with violence. |
1037 | 00:55:37,359 | 00:55:38,610 | Iron Head. | Iron Head. |
1038 | 00:55:50,359 | 00:55:51,484 | Do you admit defeat now? | Do you admit defeat now? |
1039 | 00:55:52,193 | 00:55:54,442 | I only want you to be a monk, not go to hell. | I only want you to be a monk, not go to hell. |
1040 | 00:55:54,567 | 00:55:55,775 | Come with me right now. | Come with me right now. |
1041 | 00:56:00,526 | 00:56:02,650 | You're stubborn as a rock. | You're stubborn as a rock. |
1042 | 00:56:06,274 | 00:56:07,983 | Forget about being a monk, | Forget about being a monk, |
1043 | 00:56:08,067 | 00:56:09,816 | just refrain from killing people, okay? | just refrain from killing people, okay? |
1044 | 00:56:16,608 | 00:56:19,482 | Damn, are you a human being or a beast? | Damn, are you a human being or a beast? |
1045 | 00:56:27,065 | 00:56:28,066 | Do you like me? | Do you like me? |
1046 | 00:56:28,149 | 00:56:29,774 | Yes, but maybe in the next lifetime. | Yes, but maybe in the next lifetime. |
1047 | 00:56:29,857 | 00:56:32,732 | In this lifetime, I want to marry that guy. | In this lifetime, I want to marry that guy. |
1048 | 00:56:32,815 | 00:56:36,024 | Thats fair enough. It's only after meeting him that I found my dignity. | Thats fair enough. It's only after meeting him that I found my dignity. |
1049 | 00:56:42,315 | 00:56:44,981 | Give me a break tonight. Let's compromise. | Give me a break tonight. Let's compromise. |
1050 | 00:56:45,065 | 00:56:47,981 | If you back off and leave Hsiao Yu alone, we'll settle our score later. | If you back off and leave Hsiao Yu alone, we'll settle our score later. |
1051 | 00:56:56,647 | 00:56:58,939 | If I hadn't changed my body, I would've been killed. | If I hadn't changed my body, I would've been killed. |
1052 | 00:56:59,147 | 00:56:59,980 | You bastard. | You bastard. |
1053 | 00:57:01,147 | 00:57:02,605 | I can't bear it anymore. | I can't bear it anymore. |
1054 | 00:57:14,688 | 00:57:17,146 | Buddha is merciful. | Buddha is merciful. |
1055 | 00:57:27,562 | 00:57:30,770 | Oh, no. Ta Chung, it's time. | Oh, no. Ta Chung, it's time. |
1056 | 00:57:32,771 | 00:57:33,812 | Is that someone selling dumplings? | Is that someone selling dumplings? |
1057 | 00:57:33,937 | 00:57:36,437 | There are dumplings sold everyday, never mind it. | There are dumplings sold everyday, never mind it. |
1058 | 00:57:39,019 | 00:57:42,145 | Magic is over! Let's go! | Magic is over! Let's go! |
1059 | 00:57:42,645 | 00:57:44,478 | Shit, the time is up. | Shit, the time is up. |
1060 | 00:57:47,978 | 00:57:49,186 | Why am I a beggar again? | Why am I a beggar again? |
1061 | 00:57:49,269 | 00:57:51,602 | What more do you want? You are in fact a beggar. | What more do you want? You are in fact a beggar. |
1062 | 00:57:52,310 | 00:57:53,269 | No way. I have to go. | No way. I have to go. |
1063 | 00:57:53,727 | 00:57:56,061 | Hey, we're good friends, right? | Hey, we're good friends, right? |
1064 | 00:57:59,227 | 00:58:01,226 | Why haven't you come down yet? | Why haven't you come down yet? |
1065 | 00:58:02,644 | 00:58:04,643 | Hey, skunk, have you seen someone with a big beard? | Hey, skunk, have you seen someone with a big beard? |
1066 | 00:58:04,768 | 00:58:06,685 | Yes, he seems to be taking a shit. | Yes, he seems to be taking a shit. |
1067 | 00:58:07,435 | 00:58:08,268 | Chase him. | Chase him. |
1068 | 00:58:09,310 | 00:58:10,143 | Halt. | Halt. |
1069 | 00:58:10,518 | 00:58:12,060 | Hey, you look familiar. | Hey, you look familiar. |
1070 | 00:58:13,184 | 00:58:15,184 | Heroes, I'm afraid you're mistaken. | Heroes, I'm afraid you're mistaken. |
1071 | 00:58:19,976 | 00:58:20,892 | You... | You... |
1072 | 00:58:21,184 | 00:58:22,350 | I warned you not to let me see you. | I warned you not to let me see you. |
1073 | 00:58:22,850 | 00:58:24,851 | I get so angry when I do. | I get so angry when I do. |
1074 | 00:58:25,434 | 00:58:26,850 | You're freeloading on a prostitute? | You're freeloading on a prostitute? |
1075 | 00:58:27,142 | 00:58:30,642 | No, I'm not. I have money. | No, I'm not. I have money. |
1076 | 00:58:31,892 | 00:58:33,725 | Oh, no, gold turns into… | Oh, no, gold turns into… |
1077 | 00:58:40,600 | 00:58:41,974 | Stop, I beg you. | Stop, I beg you. |
1078 | 00:58:42,058 | 00:58:43,349 | He's not a freeloader, don't hit him. | He's not a freeloader, don't hit him. |
1079 | 00:58:43,932 | 00:58:45,017 | He's my boyfriend. | He's my boyfriend. |
1080 | 00:58:45,100 | 00:58:46,808 | You're cheap, you even want one with boils. | You're cheap, you even want one with boils. |
1081 | 00:58:49,599 | 00:58:50,765 | Watch me. | Watch me. |
1082 | 00:58:52,016 | 00:58:53,433 | Hey man, I told you it wasn't me. | Hey man, I told you it wasn't me. |
1083 | 00:58:53,516 | 00:58:54,349 | You're still denying? | You're still denying? |
1084 | 00:58:54,432 | 00:58:55,807 | Don't be upset. He's just a lookalike, that's all. | Don't be upset. He's just a lookalike, that's all. |
1085 | 00:58:55,890 | 00:58:57,390 | He is pretending. | He is pretending. |
1086 | 00:58:57,473 | 00:58:58,682 | I don't have a beard. | I don't have a beard. |
1087 | 00:58:58,765 | 00:59:01,140 | - Maybe you shaved it off? - Who could do it so quickly? | - Maybe you shaved it off? - Who could do it so quickly? |
1088 | 00:59:01,224 | 00:59:02,557 | You're siding with a stranger! | You're siding with a stranger! |
1089 | 00:59:02,640 | 00:59:04,056 | I'm just talking sense. | I'm just talking sense. |
1090 | 00:59:06,307 | 00:59:08,307 | - You've hurt someone. - So what? | - You've hurt someone. - So what? |
1091 | 00:59:08,390 | 00:59:09,515 | You're determined to have a quarrel with me. | You're determined to have a quarrel with me. |
1092 | 00:59:09,598 | 00:59:10,598 | How dare you disobey the boss? | How dare you disobey the boss? |
1093 | 00:59:10,681 | 00:59:12,431 | - You're being a bully. - Listen, you're getting on my nerves. | - You're being a bully. - Listen, you're getting on my nerves. |
1094 | 00:59:12,639 | 00:59:14,765 | Don't hit my boss... | Don't hit my boss... |
1095 | 00:59:15,056 | 00:59:15,890 | Get lost, all of you. | Get lost, all of you. |
1096 | 00:59:15,973 | 00:59:16,806 | Damn you. | Damn you. |
1097 | 00:59:17,681 | 00:59:19,264 | Not again? Stop... | Not again? Stop... |
1098 | 00:59:19,764 | 00:59:21,931 | Please don't. Help! | Please don't. Help! |
1099 | 00:59:22,014 | 00:59:23,806 | - Sir, please don't. - I'll show you how it's done. | - Sir, please don't. - I'll show you how it's done. |
1100 | 00:59:23,889 | 00:59:25,055 | Please let her go, sir. | Please let her go, sir. |
1101 | 00:59:33,638 | 00:59:34,513 | Hsiao Yu. | Hsiao Yu. |
1102 | 00:59:34,596 | 00:59:35,847 | Help me. | Help me. |
1103 | 00:59:38,888 | 00:59:40,721 | I'll fight you to the death. | I'll fight you to the death. |
1104 | 00:59:44,971 | 00:59:46,304 | Ta Chung. | Ta Chung. |
1105 | 00:59:47,679 | 00:59:48,929 | Why didn't you knock? | Why didn't you knock? |
1106 | 00:59:49,471 | 00:59:50,388 | Sorry, wrong room. | Sorry, wrong room. |
1107 | 00:59:50,721 | 00:59:52,721 | Remember to close the door. Have some banana. | Remember to close the door. Have some banana. |
1108 | 00:59:52,971 | 00:59:54,012 | Sorry... | Sorry... |
1109 | 00:59:56,971 | 00:59:58,262 | Master, I... | Master, I... |
1110 | 00:59:58,721 | 01:00:00,054 | What's taken you so long? | What's taken you so long? |
1111 | 01:00:00,137 | 01:00:01,928 | You're back to your original look. Let's go! | You're back to your original look. Let's go! |
1112 | 01:00:02,012 | 01:00:03,553 | Master, I can't move. | Master, I can't move. |
1113 | 01:00:12,676 | 01:00:13,509 | Yuan Pa Tien. | Yuan Pa Tien. |
1114 | 01:00:19,841 | 01:00:21,591 | Damn beggar, go to hell. | Damn beggar, go to hell. |
1115 | 01:00:26,174 | 01:00:29,881 | Don't call me Ta Chung, call me Chu Ta Seung. | Don't call me Ta Chung, call me Chu Ta Seung. |
1116 | 01:00:36,506 | 01:00:37,422 | Ta Chung. | Ta Chung. |
1117 | 01:00:39,089 | 01:00:40,172 | - You troublemaker. - Ta Chung. | - You troublemaker. - Ta Chung. |
1118 | 01:00:40,297 | 01:00:43,838 | You can't die, you must hang on, Ta Chung. | You can't die, you must hang on, Ta Chung. |
1119 | 01:00:44,088 | 01:00:45,629 | You have no more magical powers? | You have no more magical powers? |
1120 | 01:00:45,712 | 01:00:47,129 | Tomorrow, I'll show you tomorrow. | Tomorrow, I'll show you tomorrow. |
1121 | 01:00:54,794 | 01:00:55,627 | Bastard. | Bastard. |
1122 | 01:00:56,085 | 01:00:57,002 | Turn his head back. | Turn his head back. |
1123 | 01:00:57,127 | 01:00:58,668 | Turn back... | Turn back... |
1124 | 01:01:00,210 | 01:01:03,001 | Turn... and look. | Turn... and look. |
1125 | 01:01:11,041 | 01:01:12,332 | Open his eyes. | Open his eyes. |
1126 | 01:01:16,415 | 01:01:18,539 | YI SHEUNG BROTHEL | YI SHEUNG BROTHEL |
1127 | 01:01:19,831 | 01:01:21,580 | Mr. Tien says to let you go, but be careful in the future. | Mr. Tien says to let you go, but be careful in the future. |
1128 | 01:01:21,664 | 01:01:23,372 | What a show it was just now. You didn't even blink. | What a show it was just now. You didn't even blink. |
1129 | 01:01:23,455 | 01:01:25,288 | - It was indeed fascinating. - Yes, it was. | - It was indeed fascinating. - Yes, it was. |
1130 | 01:01:31,205 | 01:01:33,079 | You'll surely die this time. | You'll surely die this time. |
1131 | 01:01:35,204 | 01:01:36,745 | Earth God... | Earth God... |
1132 | 01:01:38,078 | 01:01:41,369 | Earth God, where are you? Come out at once. | Earth God, where are you? Come out at once. |
1133 | 01:01:44,369 | 01:01:46,577 | I'm here, stop shouting. | I'm here, stop shouting. |
1134 | 01:01:46,993 | 01:01:48,534 | How can I save Ta Chung? | How can I save Ta Chung? |
1135 | 01:01:48,701 | 01:01:50,951 | A man's fate is pre-determined. | A man's fate is pre-determined. |
1136 | 01:01:51,117 | 01:01:52,867 | One can't change Heaven's rules. | One can't change Heaven's rules. |
1137 | 01:01:52,950 | 01:01:54,492 | Ta Chung has suffered a wrongful death. | Ta Chung has suffered a wrongful death. |
1138 | 01:01:54,575 | 01:01:56,283 | I have to save him no matter what. Please think of a way. | I have to save him no matter what. Please think of a way. |
1139 | 01:01:56,533 | 01:01:58,158 | A wrongful death means going to hell. | A wrongful death means going to hell. |
1140 | 01:01:58,991 | 01:02:01,157 | King of Hades strictly prohibits negotiation. | King of Hades strictly prohibits negotiation. |
1141 | 01:02:01,240 | 01:02:02,198 | But... | But... |
1142 | 01:02:02,740 | 01:02:03,823 | But what? | But what? |
1143 | 01:02:04,240 | 01:02:06,156 | Before entering the City of Wrongful Deaths, | Before entering the City of Wrongful Deaths, |
1144 | 01:02:06,239 | 01:02:09,197 | there is an area governed by the devil, Hei Lo Sha. | there is an area governed by the devil, Hei Lo Sha. |
1145 | 01:02:09,280 | 01:02:11,738 | He admits stray spirits. | He admits stray spirits. |
1146 | 01:02:11,822 | 01:02:14,613 | Anyone in his hands never gets reincarnated. | Anyone in his hands never gets reincarnated. |
1147 | 01:02:14,696 | 01:02:16,487 | But you may talk it over with him. | But you may talk it over with him. |
1148 | 01:02:16,696 | 01:02:18,029 | Bring me down to him quickly. | Bring me down to him quickly. |
1149 | 01:02:18,112 | 01:02:21,570 | I'm only a junior god and thus not eligible. | I'm only a junior god and thus not eligible. |
1150 | 01:02:21,695 | 01:02:24,153 | Unlike you, you have a golden body for protection, | Unlike you, you have a golden body for protection, |
1151 | 01:02:24,236 | 01:02:25,527 | which makes you invulnerable. | which makes you invulnerable. |
1152 | 01:02:27,152 | 01:02:28,235 | I'll get back the golden body. | I'll get back the golden body. |
1153 | 01:02:28,360 | 01:02:29,193 | Wait. | Wait. |
1154 | 01:02:29,277 | 01:02:31,152 | You must treat the golden body seriously. | You must treat the golden body seriously. |
1155 | 01:02:31,319 | 01:02:32,194 | I must do what is necessary. | I must do what is necessary. |
1156 | 01:02:38,234 | 01:02:39,526 | - What are you doing? - Let go. | - What are you doing? - Let go. |
1157 | 01:02:39,609 | 01:02:41,567 | Master said this golden body cannot leave the temple. | Master said this golden body cannot leave the temple. |
1158 | 01:02:41,900 | 01:02:43,566 | What if it does? | What if it does? |
1159 | 01:02:43,650 | 01:02:44,941 | - I don't know. - That means it's okay. | - I don't know. - That means it's okay. |
1160 | 01:02:45,024 | 01:02:46,608 | Let me borrow it, I'll pay you lots of interest. | Let me borrow it, I'll pay you lots of interest. |
1161 | 01:02:46,691 | 01:02:48,066 | - No. - For just one night? | - No. - For just one night? |
1162 | 01:02:48,149 | 01:02:49,274 | - No. - One hour? | - No. - One hour? |
1163 | 01:02:49,357 | 01:02:50,523 | - No. - Okay, since you ask for it... | - No. - Okay, since you ask for it... |
1164 | 01:02:50,607 | 01:02:51,981 | No. What? | No. What? |
1165 | 01:03:49,930 | 01:03:51,554 | Hey you, don't move, stand still. | Hey you, don't move, stand still. |
1166 | 01:03:52,137 | 01:03:53,304 | What's the matter? | What's the matter? |
1167 | 01:03:54,470 | 01:03:55,303 | Let him go. | Let him go. |
1168 | 01:03:56,387 | 01:03:57,845 | - Are you the Buddha? - No. | - Are you the Buddha? - No. |
1169 | 01:03:57,928 | 01:03:58,886 | Damn. | Damn. |
1170 | 01:04:07,843 | 01:04:09,217 | You're rude. | You're rude. |
1171 | 01:04:09,426 | 01:04:11,509 | Let me tell you, I'm friends with the Buddha. | Let me tell you, I'm friends with the Buddha. |
1172 | 01:04:11,592 | 01:04:13,966 | Now, I'm retrieving this person's spirit on his behalf. | Now, I'm retrieving this person's spirit on his behalf. |
1173 | 01:04:14,050 | 01:04:15,091 | Understand? | Understand? |
1174 | 01:04:17,299 | 01:04:19,132 | Don't you dare, don't come near. | Don't you dare, don't come near. |
1175 | 01:04:32,381 | 01:04:34,630 | Rubbish. Ask the Buddha to see me. | Rubbish. Ask the Buddha to see me. |
1176 | 01:04:36,421 | 01:04:37,755 | Don't go. | Don't go. |
1177 | 01:04:38,588 | 01:04:40,837 | In fact, I'm not on good terms with the Buddha. | In fact, I'm not on good terms with the Buddha. |
1178 | 01:04:41,129 | 01:04:43,545 | I didn't know you two had a grudge. | I didn't know you two had a grudge. |
1179 | 01:04:43,628 | 01:04:45,086 | Let's do it this way, I'll call you boss. | Let's do it this way, I'll call you boss. |
1180 | 01:04:45,170 | 01:04:46,253 | Since you have so many men under you, | Since you have so many men under you, |
1181 | 01:04:46,336 | 01:04:47,878 | having one more or one less wouldn't matter. | having one more or one less wouldn't matter. |
1182 | 01:04:47,961 | 01:04:49,836 | Treat this as a gift to me. | Treat this as a gift to me. |
1183 | 01:04:49,919 | 01:04:51,668 | What's in it for me? | What's in it for me? |
1184 | 01:04:52,418 | 01:04:53,335 | For you? | For you? |
1185 | 01:04:54,251 | 01:04:56,584 | I'll give you a pedicure, your toenails are so long. | I'll give you a pedicure, your toenails are so long. |
1186 | 01:04:56,668 | 01:04:57,501 | Is that okay? | Is that okay? |
1187 | 01:04:57,584 | 01:04:58,584 | Get lost. | Get lost. |
1188 | 01:04:59,167 | 01:05:00,958 | Exchange him with your golden body. | Exchange him with your golden body. |
1189 | 01:05:02,416 | 01:05:04,541 | Golden body? I can't give it to you. | Golden body? I can't give it to you. |
1190 | 01:05:04,624 | 01:05:05,957 | Besides, you have no use for it. | Besides, you have no use for it. |
1191 | 01:05:06,416 | 01:05:07,332 | I mean, just as a display. | I mean, just as a display. |
1192 | 01:05:07,790 | 01:05:11,540 | You son of a bitch. Okay, it's done! | You son of a bitch. Okay, it's done! |
1193 | 01:05:14,539 | 01:05:16,497 | Ta Chung, I'll bring you back at all costs. | Ta Chung, I'll bring you back at all costs. |
1194 | 01:05:16,955 | 01:05:17,788 | Hang in there. | Hang in there. |
1195 | 01:05:18,163 | 01:05:19,371 | Leave your golden body. | Leave your golden body. |
1196 | 01:05:44,909 | 01:05:45,951 | You promised to exchange with me. | You promised to exchange with me. |
1197 | 01:05:46,159 | 01:05:48,367 | - Why have you taken his spirit? - I'm bad. | - Why have you taken his spirit? - I'm bad. |
1198 | 01:06:02,864 | 01:06:05,572 | Stinking monk, you're like a ghost. Where did you come from? | Stinking monk, you're like a ghost. Where did you come from? |
1199 | 01:06:05,822 | 01:06:07,280 | Damn, I'm back here again. | Damn, I'm back here again. |
1200 | 01:06:07,363 | 01:06:09,321 | If you don't like it, you can go back down. | If you don't like it, you can go back down. |
1201 | 01:06:09,446 | 01:06:11,904 | How could I, without the golden body? | How could I, without the golden body? |
1202 | 01:06:12,070 | 01:06:14,445 | I'm in deep shit this time. Even the golden body is gone. | I'm in deep shit this time. Even the golden body is gone. |
1203 | 01:06:14,778 | 01:06:18,611 | Ta Chung... | Ta Chung... |
1204 | 01:06:22,235 | 01:06:23,652 | Ta Chung. | Ta Chung. |
1205 | 01:07:04,145 | 01:07:05,311 | Lord, | Lord, |
1206 | 01:07:05,853 | 01:07:07,602 | I'll do as you instruct me | I'll do as you instruct me |
1207 | 01:07:07,977 | 01:07:09,852 | and help accomplish your mission. | and help accomplish your mission. |
1208 | 01:07:23,391 | 01:07:24,266 | Hey... | Hey... |
1209 | 01:07:24,557 | 01:07:25,391 | Hey… | Hey… |
1210 | 01:07:25,849 | 01:07:27,349 | It doesn't have to be this way. | It doesn't have to be this way. |
1211 | 01:07:27,432 | 01:07:28,682 | Hey, brother. | Hey, brother. |
1212 | 01:07:29,890 | 01:07:31,057 | Give me a little respect. | Give me a little respect. |
1213 | 01:07:31,682 | 01:07:33,724 | For what it's worth, I'm in charge here. | For what it's worth, I'm in charge here. |
1214 | 01:07:35,391 | 01:07:37,557 | - I told you not to do it. - What's the matter? | - I told you not to do it. - What's the matter? |
1215 | 01:07:38,182 | 01:07:39,349 | The immortals in there | The immortals in there |
1216 | 01:07:39,432 | 01:07:41,974 | said that since you've consorted with evil spirits, | said that since you've consorted with evil spirits, |
1217 | 01:07:42,058 | 01:07:43,933 | they don't want to be with you. | they don't want to be with you. |
1218 | 01:07:44,016 | 01:07:45,474 | So, they've all gone. | So, they've all gone. |
1219 | 01:07:45,558 | 01:07:47,683 | These guys came to get their luggage. | These guys came to get their luggage. |
1220 | 01:07:47,766 | 01:07:49,350 | Sorry, for my lifelong emoluments, | Sorry, for my lifelong emoluments, |
1221 | 01:07:49,433 | 01:07:51,891 | I have to follow them. Bye. | I have to follow them. Bye. |
1222 | 01:08:04,100 | 01:08:06,767 | What's happening? Where's everything? | What's happening? Where's everything? |
1223 | 01:08:07,934 | 01:08:09,392 | Mad Monk, where's the golden body? | Mad Monk, where's the golden body? |
1224 | 01:08:11,767 | 01:08:13,726 | You've caused so much trouble, you're dead. | You've caused so much trouble, you're dead. |
1225 | 01:08:17,434 | 01:08:19,685 | Damn, Earth God is gone. | Damn, Earth God is gone. |
1226 | 01:08:19,768 | 01:08:21,851 | We're in big trouble this time. | We're in big trouble this time. |
1227 | 01:08:39,270 | 01:08:40,520 | Master, where are you going? | Master, where are you going? |
1228 | 01:08:40,603 | 01:08:42,603 | I told you before, | I told you before, |
1229 | 01:08:42,687 | 01:08:44,979 | the golden body cannot leave the temple. | the golden body cannot leave the temple. |
1230 | 01:08:45,062 | 01:08:46,854 | Now you've caused anger among men and gods. | Now you've caused anger among men and gods. |
1231 | 01:08:46,937 | 01:08:48,895 | How can I bear this responsibility? | How can I bear this responsibility? |
1232 | 01:08:49,562 | 01:08:51,812 | Master, let's leave quickly. There could be thunder anytime... | Master, let's leave quickly. There could be thunder anytime... |
1233 | 01:08:51,896 | 01:08:52,729 | Master... | Master... |
1234 | 01:09:00,646 | 01:09:01,771 | Even you blame me, too? | Even you blame me, too? |
1235 | 01:09:04,355 | 01:09:05,438 | Revert! | Revert! |
1236 | 01:09:11,897 | 01:09:13,897 | You really leave me no way out. | You really leave me no way out. |
1237 | 01:09:18,897 | 01:09:20,647 | - There's Hsiao Yu. - Hey, Hsiao Yu. | - There's Hsiao Yu. - Hey, Hsiao Yu. |
1238 | 01:09:20,730 | 01:09:22,647 | I heard you were messed up by Mr. Tien last night. | I heard you were messed up by Mr. Tien last night. |
1239 | 01:09:22,731 | 01:09:23,731 | Is that true? | Is that true? |
1240 | 01:09:24,856 | 01:09:25,772 | She ignored me. | She ignored me. |
1241 | 01:09:25,856 | 01:09:28,148 | - Who does she think she is? - I'd better find Hsiao Hong instead. | - Who does she think she is? - I'd better find Hsiao Hong instead. |
1242 | 01:09:28,356 | 01:09:29,189 | Wait. | Wait. |
1243 | 01:09:30,356 | 01:09:31,565 | What is it? | What is it? |
1244 | 01:09:32,274 | 01:09:34,274 | If I don't charge you money, would you take me? | If I don't charge you money, would you take me? |
1245 | 01:09:34,357 | 01:09:36,066 | - Yes, we'll do it immediately. - Me, too... | - Yes, we'll do it immediately. - Me, too... |
1246 | 01:09:36,149 | 01:09:37,732 | - She asked me first. - In your dreams. | - She asked me first. - In your dreams. |
1247 | 01:09:37,816 | 01:09:39,607 | - Me first. - Me first. | - Me first. - Me first. |
1248 | 01:09:40,233 | 01:09:41,191 | Huh? | Huh? |
1249 | 01:09:54,442 | 01:09:57,067 | Tell me, what will make you happy? | Tell me, what will make you happy? |
1250 | 01:09:57,358 | 01:09:58,483 | Marrying you. | Marrying you. |
1251 | 01:09:58,608 | 01:09:59,525 | Stop joking. | Stop joking. |
1252 | 01:09:59,650 | 01:10:00,692 | Marrying you. | Marrying you. |
1253 | 01:10:00,984 | 01:10:03,234 | If I marry you, will you still be a prostitute? | If I marry you, will you still be a prostitute? |
1254 | 01:10:03,400 | 01:10:04,984 | - No, I won't. - Really? | - No, I won't. - Really? |
1255 | 01:10:05,067 | 01:10:05,901 | Yes. | Yes. |
1256 | 01:10:06,484 | 01:10:07,317 | I'll marry you then. | I'll marry you then. |
1257 | 01:10:12,568 | 01:10:15,734 | I, Dragon Fighter Lohan, priest name Mad Monk, | I, Dragon Fighter Lohan, priest name Mad Monk, |
1258 | 01:10:15,818 | 01:10:17,901 | take Pai Hsiao Yu as my wife today. | take Pai Hsiao Yu as my wife today. |
1259 | 01:10:17,985 | 01:10:20,568 | Whatever happened in her past lives and whatever comes in this life, | Whatever happened in her past lives and whatever comes in this life, |
1260 | 01:10:20,943 | 01:10:22,610 | I'll not regret it. | I'll not regret it. |
1261 | 01:10:28,402 | 01:10:30,360 | But even if I've been bedded | But even if I've been bedded |
1262 | 01:10:30,444 | 01:10:32,945 | by Tom, Dick and Harry, you'd still... | by Tom, Dick and Harry, you'd still... |
1263 | 01:10:33,028 | 01:10:34,278 | Never mind that, I can take it. | Never mind that, I can take it. |
1264 | 01:10:36,153 | 01:10:37,153 | You really love me? | You really love me? |
1265 | 01:10:37,653 | 01:10:39,112 | I love you very much. | I love you very much. |
1266 | 01:10:39,737 | 01:10:40,903 | How much? | How much? |
1267 | 01:10:42,112 | 01:10:43,529 | As much as I love Ta Chung. | As much as I love Ta Chung. |
1268 | 01:10:46,654 | 01:10:47,862 | Like Ta Chung? | Like Ta Chung? |
1269 | 01:10:47,987 | 01:10:48,820 | Yes. | Yes. |
1270 | 01:10:49,154 | 01:10:50,196 | Who do you love more? | Who do you love more? |
1271 | 01:10:50,362 | 01:10:51,196 | The same. | The same. |
1272 | 01:10:52,904 | 01:10:55,154 | I'm afraid you love him a bit more than me. | I'm afraid you love him a bit more than me. |
1273 | 01:10:55,238 | 01:10:56,654 | No... The same. | No... The same. |
1274 | 01:10:56,738 | 01:10:57,821 | Yeah! | Yeah! |
1275 | 01:10:59,904 | 01:11:01,154 | Why are you not happy? | Why are you not happy? |
1276 | 01:11:01,238 | 01:11:02,738 | No… Yeah! | No… Yeah! |
1277 | 01:11:02,821 | 01:11:04,655 | Great, let's worship the ancestors. | Great, let's worship the ancestors. |
1278 | 01:11:04,738 | 01:11:05,571 | All right. | All right. |
1279 | 01:11:05,655 | 01:11:07,780 | After that we'll consummate our marriage. | After that we'll consummate our marriage. |
1280 | 01:11:07,863 | 01:11:09,072 | - We must be quick. - Then we'll have kids. | - We must be quick. - Then we'll have kids. |
1281 | 01:11:09,155 | 01:11:09,988 | I'm afraid there's not enough time. | I'm afraid there's not enough time. |
1282 | 01:11:10,072 | 01:11:11,030 | Why? | Why? |
1283 | 01:11:12,947 | 01:11:15,489 | If an immortal joins a mortal in marriage, | If an immortal joins a mortal in marriage, |
1284 | 01:11:15,989 | 01:11:17,905 | the Heavens will punish me. | the Heavens will punish me. |
1285 | 01:11:17,989 | 01:11:19,905 | I'll gradually turn into a log. | I'll gradually turn into a log. |
1286 | 01:11:20,572 | 01:11:22,114 | Don't say that. | Don't say that. |
1287 | 01:11:25,781 | 01:11:26,739 | Your feet... | Your feet... |
1288 | 01:11:33,241 | 01:11:34,199 | I'm changing. | I'm changing. |
1289 | 01:11:34,407 | 01:11:36,116 | Bloody punk, you're cheating me, right? | Bloody punk, you're cheating me, right? |
1290 | 01:11:36,199 | 01:11:38,324 | I... let's not talk about this now. | I... let's not talk about this now. |
1291 | 01:11:38,407 | 01:11:39,574 | Let's carry on with the worship. | Let's carry on with the worship. |
1292 | 01:11:39,741 | 01:11:42,199 | Why should I marry a piece of wood? You take me for a fool? | Why should I marry a piece of wood? You take me for a fool? |
1293 | 01:11:44,991 | 01:11:46,575 | It's all right... | It's all right... |
1294 | 01:11:46,658 | 01:11:48,450 | as long as you don't regret marrying me. | as long as you don't regret marrying me. |
1295 | 01:11:48,533 | 01:11:49,450 | Damn you. | Damn you. |
1296 | 01:11:49,783 | 01:11:51,575 | - You pledged. - It's your vow. | - You pledged. - It's your vow. |
1297 | 01:11:53,325 | 01:11:56,367 | I don't care if you marry me or not, you can't be a prostitute anymore. | I don't care if you marry me or not, you can't be a prostitute anymore. |
1298 | 01:11:57,367 | 01:11:58,409 | None of your business. | None of your business. |
1299 | 01:11:59,242 | 01:12:01,159 | Are you playing a joke on me? | Are you playing a joke on me? |
1300 | 01:12:01,367 | 01:12:03,575 | Yes, I am. | Yes, I am. |
1301 | 01:12:04,700 | 01:12:05,991 | What's the big deal being an immortal? | What's the big deal being an immortal? |
1302 | 01:12:06,991 | 01:12:08,450 | You have no feelings for me. | You have no feelings for me. |
1303 | 01:12:08,533 | 01:12:09,575 | You think I don't know? | You think I don't know? |
1304 | 01:12:09,866 | 01:12:10,992 | I know everything. | I know everything. |
1305 | 01:12:17,491 | 01:12:18,907 | I've lost this time. | I've lost this time. |
1306 | 01:12:20,323 | 01:12:21,615 | I have nothing now. | I have nothing now. |
1307 | 01:12:22,490 | 01:12:23,949 | Really, nothing at all. | Really, nothing at all. |
1308 | 01:12:28,323 | 01:12:30,281 | Since you don't want me, | Since you don't want me, |
1309 | 01:12:30,781 | 01:12:33,447 | I don't want love ever again in this life. | I don't want love ever again in this life. |
1310 | 01:12:33,530 | 01:12:34,447 | No! | No! |
1311 | 01:12:37,821 | 01:12:39,363 | I don't want love again in this life. | I don't want love again in this life. |
1312 | 01:12:44,362 | 01:12:45,821 | I don't want love again in this life. | I don't want love again in this life. |
1313 | 01:13:05,819 | 01:13:07,527 | Help... | Help... |
1314 | 01:13:07,652 | 01:13:09,027 | YI SHEUNG BROTHEL | YI SHEUNG BROTHEL |
1315 | 01:13:09,569 | 01:13:10,818 | Help... | Help... |
1316 | 01:13:15,068 | 01:13:16,860 | Help… | Help… |
1317 | 01:13:20,734 | 01:13:21,901 | After killing you, I'll have gathered the blood | After killing you, I'll have gathered the blood |
1318 | 01:13:21,984 | 01:13:23,817 | of 49 people. | of 49 people. |
1319 | 01:13:30,274 | 01:13:32,275 | I'll immerse the Mad Monk's golden body in it. | I'll immerse the Mad Monk's golden body in it. |
1320 | 01:13:32,358 | 01:13:35,025 | And even when he finds it, his kung fu would be gone. | And even when he finds it, his kung fu would be gone. |
1321 | 01:13:42,566 | 01:13:44,857 | Here at last, but you're of no use anymore. | Here at last, but you're of no use anymore. |
1322 | 01:13:45,107 | 01:13:46,440 | Like a dead dog. | Like a dead dog. |
1323 | 01:13:47,982 | 01:13:50,272 | Immortals, appear. | Immortals, appear. |
1324 | 01:14:10,937 | 01:14:12,312 | Lohan on top. | Lohan on top. |
1325 | 01:14:12,521 | 01:14:13,646 | Heavenly soldier reinforces. | Heavenly soldier reinforces. |
1326 | 01:14:20,103 | 01:14:21,312 | Get that bastard for me. | Get that bastard for me. |
1327 | 01:14:35,269 | 01:14:38,226 | Villain of nine lives, let's see which of us is tougher. | Villain of nine lives, let's see which of us is tougher. |
1328 | 01:14:38,726 | 01:14:40,268 | You can't kill me. | You can't kill me. |
1329 | 01:14:41,602 | 01:14:42,684 | Really? | Really? |
1330 | 01:14:48,851 | 01:14:50,725 | I'll kill you. | I'll kill you. |
1331 | 01:14:52,933 | 01:14:54,517 | I'll kill you... | I'll kill you... |
1332 | 01:15:05,849 | 01:15:06,891 | We came to terms with Heaven. | We came to terms with Heaven. |
1333 | 01:15:06,974 | 01:15:08,806 | If you admit to losing and downgrade three levels, | If you admit to losing and downgrade three levels, |
1334 | 01:15:08,931 | 01:15:10,390 | you can be immortal again. | you can be immortal again. |
1335 | 01:15:10,681 | 01:15:12,307 | Time is running out, we need to go back quickly. | Time is running out, we need to go back quickly. |
1336 | 01:15:12,390 | 01:15:14,057 | - Let me get rid of him first. - Do it quickly then. | - Let me get rid of him first. - Do it quickly then. |
1337 | 01:15:14,807 | 01:15:16,556 | Bastard, had I killed you earlier, | Bastard, had I killed you earlier, |
1338 | 01:15:16,639 | 01:15:18,056 | many lives would have been spared. | many lives would have been spared. |
1339 | 01:15:21,431 | 01:15:22,430 | The skin of the devil? | The skin of the devil? |
1340 | 01:15:23,263 | 01:15:25,430 | The Lord has given me an immortal heart. | The Lord has given me an immortal heart. |
1341 | 01:15:27,472 | 01:15:28,846 | You can't kill me. | You can't kill me. |
1342 | 01:15:34,721 | 01:15:36,720 | Look again at your immortal heart. | Look again at your immortal heart. |
1343 | 01:15:39,054 | 01:15:41,970 | A rock? How can this be? | A rock? How can this be? |
1344 | 01:15:46,720 | 01:15:48,220 | Lord. | Lord. |
1345 | 01:15:48,594 | 01:15:51,303 | He just wants your dedication to him. | He just wants your dedication to him. |
1346 | 01:15:51,761 | 01:15:54,594 | Lord, you fooled me! | Lord, you fooled me! |
1347 | 01:15:55,052 | 01:15:56,177 | So what? | So what? |
1348 | 01:15:56,552 | 01:15:58,635 | You're such an ideal fool to be cheated. | You're such an ideal fool to be cheated. |
1349 | 01:15:58,719 | 01:16:00,594 | What evil plan does he have? Speak. | What evil plan does he have? Speak. |
1350 | 01:16:00,677 | 01:16:01,968 | You fooled me. | You fooled me. |
1351 | 01:16:02,051 | 01:16:03,135 | Speak, or I'll chop you. | Speak, or I'll chop you. |
1352 | 01:16:03,676 | 01:16:06,051 | Don't! All right, I'll say it. | Don't! All right, I'll say it. |
1353 | 01:16:08,009 | 01:16:11,551 | To stop Hei Lo Sha from going to the mortal world, | To stop Hei Lo Sha from going to the mortal world, |
1354 | 01:16:11,634 | 01:16:13,759 | Buddha placed his scepter | Buddha placed his scepter |
1355 | 01:16:13,842 | 01:16:16,467 | under the Goddess statue in Guo Ching Temple. | under the Goddess statue in Guo Ching Temple. |
1356 | 01:16:16,550 | 01:16:17,925 | Cheating you out of your golden body, | Cheating you out of your golden body, |
1357 | 01:16:18,008 | 01:16:20,342 | such that all the gods fled, | such that all the gods fled, |
1358 | 01:16:20,425 | 01:16:22,383 | it's all part of his treachery | it's all part of his treachery |
1359 | 01:16:22,883 | 01:16:26,299 | to rid the temple of heavenly protection. | to rid the temple of heavenly protection. |
1360 | 01:16:28,090 | 01:16:32,340 | Then, at the time when the moon is in eclipse tonight, | Then, at the time when the moon is in eclipse tonight, |
1361 | 01:16:33,341 | 01:16:35,048 | he plans to get back the scepter. | he plans to get back the scepter. |
1362 | 01:16:35,298 | 01:16:36,506 | That will cost many lives. | That will cost many lives. |
1363 | 01:16:40,881 | 01:16:42,297 | Dragon, there's no time left. | Dragon, there's no time left. |
1364 | 01:16:42,547 | 01:16:43,547 | If we don't return to the Heavens, | If we don't return to the Heavens, |
1365 | 01:16:43,631 | 01:16:45,547 | all three of us will have to stay on Earth. | all three of us will have to stay on Earth. |
1366 | 01:16:45,631 | 01:16:46,506 | Let's go quickly. | Let's go quickly. |
1367 | 01:16:46,923 | 01:16:50,880 | I'm suffering, give me back my heart, I don't want to die. | I'm suffering, give me back my heart, I don't want to die. |
1368 | 01:16:51,463 | 01:16:52,464 | You don't want to die? | You don't want to die? |
1369 | 01:16:53,005 | 01:16:56,088 | Ta Chung and these lives you've taken, did they want to die? | Ta Chung and these lives you've taken, did they want to die? |
1370 | 01:16:57,796 | 01:17:00,088 | You should have died long ago. | You should have died long ago. |
1371 | 01:17:00,213 | 01:17:02,129 | Even if you took back this lousy piece of rock, | Even if you took back this lousy piece of rock, |
1372 | 01:17:02,212 | 01:17:04,170 | you'd still be a puppet of Hei Lo Sha. | you'd still be a puppet of Hei Lo Sha. |
1373 | 01:17:04,254 | 01:17:06,712 | You'll continue killing the innocent. Do you want to do that? | You'll continue killing the innocent. Do you want to do that? |
1374 | 01:17:07,087 | 01:17:09,045 | If you do, then take it back, go on. | If you do, then take it back, go on. |
1375 | 01:17:20,335 | 01:17:23,043 | Don't let me be a human being in the next life. | Don't let me be a human being in the next life. |
1376 | 01:17:38,084 | 01:17:38,959 | It's done. | It's done. |
1377 | 01:17:39,042 | 01:17:40,500 | - Let's go. - Let's go, Dragon. | - Let's go. - Let's go, Dragon. |
1378 | 01:17:40,833 | 01:17:41,750 | We can't leave yet. | We can't leave yet. |
1379 | 01:17:41,833 | 01:17:43,792 | You're mad. Won't be another chance if you don't go now. | You're mad. Won't be another chance if you don't go now. |
1380 | 01:17:43,875 | 01:17:46,125 | Hei Lo Sha is the culprit, I'll fix him. | Hei Lo Sha is the culprit, I'll fix him. |
1381 | 01:17:46,208 | 01:17:47,957 | - You go on first. - Dragon Fighter. | - You go on first. - Dragon Fighter. |
1382 | 01:17:48,041 | 01:17:48,958 | It's too late. | It's too late. |
1383 | 01:17:49,041 | 01:17:53,083 | Dragon Fighter... Dragon Fighter... | Dragon Fighter... Dragon Fighter... |
1384 | 01:18:19,080 | 01:18:20,121 | It's really here! | It's really here! |
1385 | 01:18:21,538 | 01:18:22,704 | I'll now endow you | I'll now endow you |
1386 | 01:18:22,788 | 01:18:24,496 | with spiritual powers from my training over thirteen life cycles. | with spiritual powers from my training over thirteen life cycles. |
1387 | 01:18:24,579 | 01:18:26,495 | Everything depends on you today, understand? | Everything depends on you today, understand? |
1388 | 01:18:26,579 | 01:18:27,954 | - Bring it on. - Sure. | - Bring it on. - Sure. |
1389 | 01:19:51,238 | 01:19:52,237 | Damn it. | Damn it. |
1390 | 01:21:14,104 | 01:21:15,938 | - Mad Monk. - Master. | - Mad Monk. - Master. |
1391 | 01:21:16,188 | 01:21:18,562 | - Mad Monk. - Master. | - Mad Monk. - Master. |
1392 | 01:21:18,937 | 01:21:20,895 | We meet again, let's get out of here quickly. | We meet again, let's get out of here quickly. |
1393 | 01:21:27,645 | 01:21:28,895 | Master, why are you here? | Master, why are you here? |
1394 | 01:21:28,978 | 01:21:30,227 | At such a critical moment, | At such a critical moment, |
1395 | 01:21:30,310 | 01:21:31,269 | I shouldn't have left you on your own at the temple. | I shouldn't have left you on your own at the temple. |
1396 | 01:21:31,352 | 01:21:32,727 | Why would you come back for me if you know the danger? | Why would you come back for me if you know the danger? |
1397 | 01:21:35,061 | 01:21:37,310 | Because you're the one person I admire most. | Because you're the one person I admire most. |
1398 | 01:21:39,060 | 01:21:40,185 | Let's go quickly. | Let's go quickly. |
1399 | 01:21:44,559 | 01:21:46,476 | Master, there's not much left of my golden body. | Master, there's not much left of my golden body. |
1400 | 01:21:46,559 | 01:21:47,684 | I had to use the last resort. | I had to use the last resort. |
1401 | 01:21:47,851 | 01:21:50,892 | I'll put the remaining gold powder into his body to overpower him. | I'll put the remaining gold powder into his body to overpower him. |
1402 | 01:21:51,225 | 01:21:52,725 | When your golden body is used up, you'll perish, too. | When your golden body is used up, you'll perish, too. |
1403 | 01:21:52,809 | 01:21:54,142 | No time to be bothered by that. | No time to be bothered by that. |
1404 | 01:21:54,600 | 01:21:56,017 | How are you going to do it? | How are you going to do it? |
1405 | 01:21:56,100 | 01:21:58,058 | Just help me to keep his mouth open. | Just help me to keep his mouth open. |
1406 | 01:21:58,141 | 01:21:59,725 | - That simple? - Can you? | - That simple? - Can you? |
1407 | 01:21:59,808 | 01:22:00,891 | Of course not. | Of course not. |
1408 | 01:22:11,515 | 01:22:13,515 | Master... Are you all right? | Master... Are you all right? |
1409 | 01:22:14,348 | 01:22:15,223 | My bowl. | My bowl. |
1410 | 01:22:17,139 | 01:22:18,056 | Where's the golden powder? | Where's the golden powder? |
1411 | 01:22:18,139 | 01:22:19,056 | Master, did you... | Master, did you... |
1412 | 01:22:19,139 | 01:22:21,264 | Yes, I swallowed it all. | Yes, I swallowed it all. |
1413 | 01:22:21,931 | 01:22:24,139 | At such a critical moment you... | At such a critical moment you... |
1414 | 01:22:24,222 | 01:22:25,805 | I didn't want to either. | I didn't want to either. |
1415 | 01:22:26,055 | 01:22:28,555 | My stomach feels strange now. | My stomach feels strange now. |
1416 | 01:22:38,721 | 01:22:40,804 | Master, think of a way to quickly defecate the golden powder. | Master, think of a way to quickly defecate the golden powder. |
1417 | 01:22:41,096 | 01:22:42,595 | But I'm always constipated. | But I'm always constipated. |
1418 | 01:22:47,470 | 01:22:48,345 | I remember now, | I remember now, |
1419 | 01:22:48,428 | 01:22:50,386 | I've still got two golden teeth in my mouth from the golden body. | I've still got two golden teeth in my mouth from the golden body. |
1420 | 01:22:56,094 | 01:22:57,344 | You stole them? | You stole them? |
1421 | 01:22:57,719 | 01:22:59,177 | I lost my teeth, so I borrowed them. | I lost my teeth, so I borrowed them. |
1422 | 01:23:00,260 | 01:23:01,344 | I can't hang on any longer. | I can't hang on any longer. |
1423 | 01:23:01,427 | 01:23:03,593 | - Master, do me this one last favour. - What? | - Master, do me this one last favour. - What? |
1424 | 01:23:03,676 | 01:23:05,176 | Try to open his mouth. | Try to open his mouth. |
1425 | 01:23:09,051 | 01:23:11,967 | I'll use all my powers to settle you. | I'll use all my powers to settle you. |
1426 | 01:23:12,259 | 01:23:13,426 | I feel very scared. | I feel very scared. |
1427 | 01:23:13,926 | 01:23:15,176 | Scared? | Scared? |
1428 | 01:23:16,050 | 01:23:18,467 | Kneel and bow three times and I will spare you. | Kneel and bow three times and I will spare you. |
1429 | 01:23:25,091 | 01:23:26,091 | He sure relishes that laugh! | He sure relishes that laugh! |
1430 | 01:23:27,341 | 01:23:28,300 | Mad Monk. | Mad Monk. |
1431 | 01:23:32,549 | 01:23:35,215 | Mad Monk... Mad Monk... | Mad Monk... Mad Monk... |
1432 | 01:24:35,542 | 01:24:38,001 | Told you he would lose. | Told you he would lose. |
1433 | 01:24:38,209 | 01:24:39,167 | He's bound to lose... | He's bound to lose... |
1434 | 01:24:39,251 | 01:24:40,667 | He won't win. | He won't win. |
1435 | 01:24:41,375 | 01:24:42,625 | Bound to lose? | Bound to lose? |
1436 | 01:24:42,917 | 01:24:44,625 | Why do you say so? | Why do you say so? |
1437 | 01:24:45,417 | 01:24:46,500 | Just like Ta Chung the beggar, | Just like Ta Chung the beggar, |
1438 | 01:24:46,833 | 01:24:48,416 | he could have 20 more years to beg for his living. | he could have 20 more years to beg for his living. |
1439 | 01:24:48,541 | 01:24:49,666 | Now he's not only dead, he died as a beggar. | Now he's not only dead, he died as a beggar. |
1440 | 01:24:49,749 | 01:24:52,333 | That prostitute was disfigured because of him. | That prostitute was disfigured because of him. |
1441 | 01:24:52,416 | 01:24:54,915 | The matter regarding Yuan Pa Tien is even worse. | The matter regarding Yuan Pa Tien is even worse. |
1442 | 01:24:54,999 | 01:24:57,249 | Dozens of lives were lost before he died. | Dozens of lives were lost before he died. |
1443 | 01:24:57,332 | 01:24:58,832 | What a... | What a... |
1444 | 01:24:58,915 | 01:25:00,416 | How should I put it? | How should I put it? |
1445 | 01:25:00,499 | 01:25:01,790 | - A failure. - Failure. | - A failure. - Failure. |
1446 | 01:25:01,873 | 01:25:02,915 | Not only a failure. | Not only a failure. |
1447 | 01:25:02,998 | 01:25:04,706 | Had I fought a duel with him and beat him the other day, | Had I fought a duel with him and beat him the other day, |
1448 | 01:25:04,790 | 01:25:06,456 | he wouldn't have caused so much chaos. | he wouldn't have caused so much chaos. |
1449 | 01:25:06,540 | 01:25:08,331 | Oh, c'mon, you're always thinking of fighting duels. | Oh, c'mon, you're always thinking of fighting duels. |
1450 | 01:25:09,081 | 01:25:11,372 | Ta Chung died a wrongful death, no doubt. | Ta Chung died a wrongful death, no doubt. |
1451 | 01:25:11,456 | 01:25:12,789 | But before he died, | But before he died, |
1452 | 01:25:12,873 | 01:25:14,247 | he at least knew he was called Chu Ta Seung. | he at least knew he was called Chu Ta Seung. |
1453 | 01:25:14,330 | 01:25:16,622 | It means he got back his dignity. | It means he got back his dignity. |
1454 | 01:25:17,122 | 01:25:18,288 | Look. | Look. |
1455 | 01:25:19,997 | 01:25:22,204 | He doesn't need to be a beggar in this life. | He doesn't need to be a beggar in this life. |
1456 | 01:25:33,121 | 01:25:35,703 | Though Hsiao Yu was disfigured, | Though Hsiao Yu was disfigured, |
1457 | 01:25:35,870 | 01:25:37,953 | she's no longer a prostitute. | she's no longer a prostitute. |
1458 | 01:25:38,037 | 01:25:39,995 | And she's really selling bean curd. | And she's really selling bean curd. |
1459 | 01:25:40,286 | 01:25:42,036 | As for the villain Yuan Pa Tien, | As for the villain Yuan Pa Tien, |
1460 | 01:25:42,119 | 01:25:43,619 | we all know that when he died, | we all know that when he died, |
1461 | 01:25:43,702 | 01:25:45,953 | he said he didn't want to be a human being anymore. | he said he didn't want to be a human being anymore. |
1462 | 01:25:46,660 | 01:25:48,993 | He's now reincarnated. | He's now reincarnated. |
1463 | 01:25:49,993 | 01:25:52,994 | He's only a pig in this lifetime. He's got a bright future. | He's only a pig in this lifetime. He's got a bright future. |
1464 | 01:25:53,909 | 01:25:55,076 | Think about it, | Think about it, |
1465 | 01:25:55,368 | 01:25:58,201 | did Dragon Fighter win or lose? | did Dragon Fighter win or lose? |
1466 | 01:25:59,368 | 01:26:00,367 | Well... | Well... |
1467 | 01:26:00,575 | 01:26:01,450 | No matter what, | No matter what, |
1468 | 01:26:01,534 | 01:26:03,367 | Dragon Fighter Lohan no longer exists. | Dragon Fighter Lohan no longer exists. |
1469 | 01:26:05,201 | 01:26:07,658 | - Is this a joke or what? - You dropped something. | - Is this a joke or what? - You dropped something. |
1470 | 01:26:07,783 | 01:26:10,575 | But now, we have a Senior Dragon Fighter. | But now, we have a Senior Dragon Fighter. |
1471 | 01:26:14,074 | 01:26:17,616 | - Why are you here? - And now you're a senior? | - Why are you here? - And now you're a senior? |
1472 | 01:26:18,616 | 01:26:20,907 | It was a slight promotion. | It was a slight promotion. |
1473 | 01:26:23,740 | 01:26:25,282 | Let the promotion ceremony begin. | Let the promotion ceremony begin. |
1474 | 01:27:01,070 | 01:27:01,945 | Congratulations. | Congratulations. |
1475 | 01:27:02,278 | 01:27:03,111 | Thank you. | Thank you. |
1476 | 01:27:22,776 | 01:27:25,359 | Dragon Fighter, how do you feel | Dragon Fighter, how do you feel |
1477 | 01:27:25,442 | 01:27:27,067 | being made a Senior Dragon Fighter today? | being made a Senior Dragon Fighter today? |
1478 | 01:27:27,150 | 01:27:28,817 | I want to be an emissary of peace | I want to be an emissary of peace |
1479 | 01:27:28,900 | 01:27:30,692 | and the Heavens' envoy to spread love throughout the world. | and the Heavens' envoy to spread love throughout the world. |
1480 | 01:27:30,776 | 01:27:34,483 | I want people to know that with love, anywhere is a paradise. | I want people to know that with love, anywhere is a paradise. |