# Start End Original Translated
1 00:02:46,164 00:02:48,493 Your Highness... Your Highness...
2 00:02:48,577 00:02:51,196 Ministers, why are you mad? Ministers, why are you mad?
3 00:02:51,280 00:02:52,444 Lady Queen Mother, you go first. Lady Queen Mother, you go first.
4 00:02:52,527 00:02:55,355 Your Highness, Dragon Fighter Lohan has stolen the peaches from my peach tree, Your Highness, Dragon Fighter Lohan has stolen the peaches from my peach tree,
5 00:02:55,439 00:02:57,809 and fed them to Niulang's cattle. and fed them to Niulang's cattle.
6 00:02:57,892 00:03:00,887 Not only that, he also conspired with the magpies to build a bridge, Not only that, he also conspired with the magpies to build a bridge,
7 00:03:00,969 00:03:03,090 for Niulang's rendezvous with the weaver girl. What the hell! for Niulang's rendezvous with the weaver girl. What the hell!
8 00:03:03,174 00:03:04,796 I mean, they already have over a dozen kids. I mean, they already have over a dozen kids.
9 00:03:04,880 00:03:07,874 All this time, I've handled lovers' relationships in the mortal world. All this time, I've handled lovers' relationships in the mortal world.
10 00:03:07,957 00:03:09,454 Who would've thought he'd mess it up, Who would've thought he'd mess it up,
11 00:03:09,537 00:03:11,200 such that the Emperor would woo a whore, such that the Emperor would woo a whore,
12 00:03:11,284 00:03:13,738 and a princess has to elope with a beggar? and a princess has to elope with a beggar?
13 00:03:13,821 00:03:15,359 I only reprimanded him gently, I only reprimanded him gently,
14 00:03:15,443 00:03:17,647 but he cooked and ate my Heavenly Dog. but he cooked and ate my Heavenly Dog.
15 00:03:17,855 00:03:19,103 Now who might you be? Now who might you be?
16 00:03:19,602 00:03:21,099 I'm Erlang. I'm Erlang.
17 00:03:21,431 00:03:24,052 Your Highness, my eye was also blinded by that bastard. Your Highness, my eye was also blinded by that bastard.
18 00:03:24,509 00:03:26,672 This is a replacement of my Heavenly Dog. This is a replacement of my Heavenly Dog.
19 00:03:28,128 00:03:30,041 Law and order must be enforced. Law and order must be enforced.
20 00:03:30,124 00:03:31,662 This Dragon Fighter is outrageous. This Dragon Fighter is outrageous.
21 00:03:31,746 00:03:33,077 I hope Your Highness permits me to beat him up. I hope Your Highness permits me to beat him up.
22 00:03:33,908 00:03:35,573 God of Fortune, you needn't be that angry. God of Fortune, you needn't be that angry.
23 00:03:35,988 00:03:37,402 These are small matters. These are small matters.
24 00:03:37,486 00:03:39,524 He stole my Book of Destiny and messed it up. He stole my Book of Destiny and messed it up.
25 00:03:39,607 00:03:40,729 There hasn't been a death in 18 years. There hasn't been a death in 18 years.
26 00:03:40,812 00:03:43,308 Undertakers are out of work, and a man lived for centuries. Undertakers are out of work, and a man lived for centuries.
27 00:03:43,391 00:03:44,805 Your Highness, if you don't teach him a lesson, Your Highness, if you don't teach him a lesson,
28 00:03:44,888 00:03:47,717 I'll bring this up to the Heavenly Court. I'll bring this up to the Heavenly Court.
29 00:03:47,800 00:03:50,087 Guards, summon Dragon Fighter to the palace. Guards, summon Dragon Fighter to the palace.
30 00:03:50,170 00:03:51,168 Yes. Yes.
31 00:03:54,994 00:03:56,908 Hey! Can't you be more gentle? Hey! Can't you be more gentle?
32 00:03:56,991 00:03:58,696 I was having an afternoon nap. I was having an afternoon nap.
33 00:04:00,484 00:04:02,107 Hey, everybody's here. Hey, everybody's here.
34 00:04:02,189 00:04:04,145 You're not Dragon Fighter, you're Tiger Fighter. You're not Dragon Fighter, you're Tiger Fighter.
35 00:04:04,976 00:04:07,513 It's just the same, Dragon and Tiger. It's just the same, Dragon and Tiger.
36 00:04:07,596 00:04:08,552 - Tiger Fighter. - Yes, Your Highness. - Tiger Fighter. - Yes, Your Highness.
37 00:04:08,636 00:04:10,507 This is none of your business. Why are you here? This is none of your business. Why are you here?
38 00:04:10,590 00:04:13,086 I apologize to all on behalf of Dragon Fighter. I apologize to all on behalf of Dragon Fighter.
39 00:04:13,169 00:04:15,291 You speak so loyally, are you his accomplice? You speak so loyally, are you his accomplice?
40 00:04:15,373 00:04:17,120 Not at all. Not at all.
41 00:04:17,204 00:04:20,323 Do you think an immortal can get away with everything? Do you think an immortal can get away with everything?
42 00:04:42,573 00:04:44,319 Tiger Fighter, you really are a busybody, Tiger Fighter, you really are a busybody,
43 00:04:44,403 00:04:46,524 but I must say, you're a loyal friend. but I must say, you're a loyal friend.
44 00:04:46,607 00:04:47,564 Thanks... Thanks...
45 00:04:47,647 00:04:50,558 In this situation, I think an apology will do. In this situation, I think an apology will do.
46 00:04:51,181 00:04:52,346 What? You want to get away so easily? What? You want to get away so easily?
47 00:04:52,471 00:04:54,592 Who are you to interrupt our conversation? Who are you to interrupt our conversation?
48 00:04:54,717 00:04:57,878 Kitchen God, each year-end, you seek advantage in the mortal world. Kitchen God, each year-end, you seek advantage in the mortal world.
49 00:04:57,961 00:04:58,793 And if you don't get enough, And if you don't get enough,
50 00:04:58,876 00:05:00,789 - you speak ill of those people. Poke him! - Poke him! - you speak ill of those people. Poke him! - Poke him!
51 00:05:00,956 00:05:02,702 You just did, don't do it again! You just did, don't do it again!
52 00:05:02,827 00:05:05,696 Who are you to poke your nose in everybody's business? Who are you to poke your nose in everybody's business?
53 00:05:05,780 00:05:08,399 Outrageous. You better compensate me for the peaches. Outrageous. You better compensate me for the peaches.
54 00:05:08,483 00:05:10,854 Lady Queen Mother, what's the big deal? Lady Queen Mother, what's the big deal?
55 00:05:10,937 00:05:13,016 - What? - Aren't you sick of peaches? - What? - Aren't you sick of peaches?
56 00:05:13,100 00:05:15,137 - What? - You should try bananas instead. - What? - You should try bananas instead.
57 00:05:16,967 00:05:19,047 What? Let me know if you're angry. What? Let me know if you're angry.
58 00:05:19,130 00:05:20,461 Don't have your dog bark for you. Don't have your dog bark for you.
59 00:05:20,586 00:05:22,041 Just because he has spots doesn't mean I won't eat him. Just because he has spots doesn't mean I won't eat him.
60 00:05:22,124 00:05:23,871 I'll eat him all the same. Who's next? I'll eat him all the same. Who's next?
61 00:05:23,954 00:05:25,618 Who's next? You. Who's next? You.
62 00:05:27,947 00:05:31,649 You, God of Love, you tie up a mess with your broken old strings. You, God of Love, you tie up a mess with your broken old strings.
63 00:05:32,064 00:05:33,894 For instance, the Butterfly Lovers, For instance, the Butterfly Lovers,
64 00:05:33,977 00:05:36,015 why not tie them together? why not tie them together?
65 00:05:36,181 00:05:37,804 Now they have to die tragic deaths for love. Now they have to die tragic deaths for love.
66 00:05:37,887 00:05:39,550 What have they done to deserve this? What have they done to deserve this?
67 00:05:39,717 00:05:41,755 You're old, you should retire You're old, you should retire
68 00:05:41,838 00:05:44,125 before you make more mistakes. before you make more mistakes.
69 00:05:44,208 00:05:46,454 Who knows, you may make wacky matches, Who knows, you may make wacky matches,
70 00:05:46,537 00:05:48,492 even between men and animals. even between men and animals.
71 00:05:48,575 00:05:50,114 The worst of all would be an ant with an elephant. The worst of all would be an ant with an elephant.
72 00:05:50,197 00:05:51,528 - Poke him. - Poke him. - Poke him. - Poke him.
73 00:05:51,611 00:05:53,192 He's old, spare him. He's old, spare him.
74 00:05:53,274 00:05:54,397 King of Hades, are you standing up for him? King of Hades, are you standing up for him?
75 00:05:54,481 00:05:55,729 - Poke him. - Hey. - Poke him. - Hey.
76 00:05:55,895 00:05:58,141 Don't start that again, we should be reasonable. Don't start that again, we should be reasonable.
77 00:05:58,806 00:06:01,385 Why is there a woman in the mortal world who bore 16 daughters, Why is there a woman in the mortal world who bore 16 daughters,
78 00:06:01,467 00:06:03,797 and yet you didn't give her a son? Why? and yet you didn't give her a son? Why?
79 00:06:04,462 00:06:08,414 Consequently, she killed herself in the sea. Consequently, she killed herself in the sea.
80 00:06:09,495 00:06:13,861 Even in hell, he accused her of it Even in hell, he accused her of it
81 00:06:14,486 00:06:18,977 and flung her into hot oil, frying her into a crisp. and flung her into hot oil, frying her into a crisp.
82 00:06:20,558 00:06:23,053 Is there no justice? Is there no justice?
83 00:06:23,136 00:06:24,966 Dragon Fighter... Dragon Fighter...
84 00:06:25,049 00:06:27,295 Fainting is of no use. Fainting is of no use.
85 00:06:27,378 00:06:30,123 The fate of people's lives is destined, The fate of people's lives is destined,
86 00:06:30,206 00:06:33,367 and you shouldn't mess around with them. and you shouldn't mess around with them.
87 00:06:33,450 00:06:34,740 We're only carrying out orders. We're only carrying out orders.
88 00:06:34,823 00:06:36,653 Whose orders? Who set them? Whose orders? Who set them?
89 00:06:36,736 00:06:38,357 Who says it must be right? Who says it must be right?
90 00:06:38,815 00:06:40,146 As the saying goes, "There are heavens higher than this." As the saying goes, "There are heavens higher than this."
91 00:06:40,395 00:06:41,435 Your Highness, if your rules Your Highness, if your rules
92 00:06:41,518 00:06:43,473 were known by Bodhisattva in the Ninth Heaven, were known by Bodhisattva in the Ninth Heaven,
93 00:06:43,556 00:06:45,386 she'll think this is the joke of a moron. she'll think this is the joke of a moron.
94 00:06:45,469 00:06:46,676 This is out of line. This is out of line.
95 00:06:46,842 00:06:48,589 Your Highness, immortals, Your Highness, immortals,
96 00:06:48,755 00:06:51,708 I think Dragon Fighter Lohan is just out of control. I think Dragon Fighter Lohan is just out of control.
97 00:06:51,791 00:06:54,702 For everybody's advantage, please allow me to fight a duel with him. For everybody's advantage, please allow me to fight a duel with him.
98 00:06:58,903 00:07:01,066 What a joke. Can you beat him? What a joke. Can you beat him?
99 00:07:01,399 00:07:03,644 I want to fight him one on one. I want to fight him one on one.
100 00:07:03,727 00:07:06,223 - I will not show him mercy. - That was close. - I will not show him mercy. - That was close.
101 00:07:06,306 00:07:08,967 Listen! Even if the laws of the Heavens are flawed, Listen! Even if the laws of the Heavens are flawed,
102 00:07:09,051 00:07:10,839 there must be one that you've violated. there must be one that you've violated.
103 00:07:10,922 00:07:12,420 Take them to the mortal world. Take them to the mortal world.
104 00:07:12,503 00:07:14,124 One shall be a pig, the other a dog. One shall be a pig, the other a dog.
105 00:07:14,208 00:07:16,537 This shall last for 10 lifetimes. This shall last for 10 lifetimes.
106 00:07:16,620 00:07:17,494 Wait. Wait.
107 00:07:17,577 00:07:18,617 What is it? What is it?
108 00:07:18,700 00:07:19,740 Is your word final? Is your word final?
109 00:07:19,823 00:07:20,821 Yes. Yes.
110 00:07:21,153 00:07:23,149 I say you'll be a roach, what do you say? I say you'll be a roach, what do you say?
111 00:07:24,730 00:07:26,685 - Take them down. - What? - Take them down. - What?
112 00:07:26,768 00:07:28,473 Hold on, don't move... Hold on, don't move...
113 00:08:07,941 00:08:10,062 Greetings to Goddess. Greetings to Goddess.
114 00:08:10,437 00:08:13,931 Each one of us has been an immortal Each one of us has been an immortal
115 00:08:14,013 00:08:17,007 for at least 10,000 years. for at least 10,000 years.
116 00:08:17,882 00:08:21,458 Worldly affairs to us Worldly affairs to us
117 00:08:21,541 00:08:23,454 are petty and trivial. are petty and trivial.
118 00:08:23,537 00:08:27,696 The mess that Dragon Fighter Lohan has caused today The mess that Dragon Fighter Lohan has caused today
119 00:08:27,780 00:08:29,859 might be an opportunity. might be an opportunity.
120 00:08:29,942 00:08:33,685 Why not use it to understand the mortal world? Why not use it to understand the mortal world?
121 00:08:33,852 00:08:36,721 To see if humans are still ignorant and foolish, To see if humans are still ignorant and foolish,
122 00:08:36,888 00:08:38,468 or if they have progressed. or if they have progressed.
123 00:08:38,551 00:08:41,255 Goddess of Mercy speaks well. Goddess of Mercy speaks well.
124 00:08:41,338 00:08:42,378 What a relief... What a relief...
125 00:08:42,461 00:08:46,661 Goddess, this lad challenges authority in the name of justice. Goddess, this lad challenges authority in the name of justice.
126 00:08:46,744 00:08:48,325 Stop speaking nonsense, King of Hades. Stop speaking nonsense, King of Hades.
127 00:08:48,408 00:08:50,071 Matters will be taken care of. Matters will be taken care of.
128 00:08:50,155 00:08:53,191 Dragon Fighter, what's your purpose in doing such things? Dragon Fighter, what's your purpose in doing such things?
129 00:08:54,605 00:08:57,433 I want these immortals to get off their high horses I want these immortals to get off their high horses
130 00:08:57,683 00:09:00,219 and experience the mortal world. and experience the mortal world.
131 00:09:01,134 00:09:03,463 Humans only live for a few decades. Humans only live for a few decades.
132 00:09:03,630 00:09:06,374 They shouldn't be condemned for a mistake or two. They shouldn't be condemned for a mistake or two.
133 00:09:06,583 00:09:08,329 Because, in my opinion, Because, in my opinion,
134 00:09:08,620 00:09:11,157 regardless of how ignorant and dumb they are, regardless of how ignorant and dumb they are,
135 00:09:11,323 00:09:13,486 how worthless and deserving of death, how worthless and deserving of death,
136 00:09:13,569 00:09:15,399 they are after all... they are after all...
137 00:09:16,522 00:09:18,727 after all... after all...
138 00:09:18,810 00:09:21,804 - Speak up. - What? - Speak up. - What?
139 00:09:22,469 00:09:24,757 What I mean is... What I mean is...
140 00:09:25,132 00:09:27,294 Subject to sympathy and love. Subject to sympathy and love.
141 00:09:28,375 00:09:29,706 Right, Dragon Fighter? Right, Dragon Fighter?
142 00:09:30,454 00:09:32,534 Yes, that's it. Yes, that's it.
143 00:09:32,617 00:09:33,948 Let's begin with you Let's begin with you
144 00:09:34,031 00:09:35,528 going down to the mortal world to experience it. going down to the mortal world to experience it.
145 00:09:35,611 00:09:36,610 What do you say? What do you say?
146 00:09:36,818 00:09:38,647 In fact, that's what I intend to do. In fact, that's what I intend to do.
147 00:09:38,731 00:09:39,812 What proof do you have? What proof do you have?
148 00:09:39,895 00:09:42,100 I've picked three people, I've picked three people,
149 00:09:42,183 00:09:44,844 whose fates have been sealed. whose fates have been sealed.
150 00:09:44,928 00:09:46,716 One will be a beggar for nine lives. One will be a beggar for nine lives.
151 00:09:46,799 00:09:48,546 One a prostitute for nine lives. One a prostitute for nine lives.
152 00:09:48,630 00:09:50,418 And one a villain for nine lives. And one a villain for nine lives.
153 00:09:50,501 00:09:53,869 If you could change their destinies, If you could change their destinies,
154 00:09:53,952 00:09:55,284 then you win. then you win.
155 00:09:55,408 00:09:56,988 You said we immortals are bad. You said we immortals are bad.
156 00:09:57,113 00:09:58,985 Okay, then. You'll go as an ordinary human being, Okay, then. You'll go as an ordinary human being,
157 00:09:59,068 00:10:00,441 and be prohibited from using your powers. and be prohibited from using your powers.
158 00:10:00,524 00:10:01,439 No powers? No powers?
159 00:10:01,522 00:10:02,728 That's right. That's right.
160 00:10:02,812 00:10:05,515 Use your sincerity to reform them. Use your sincerity to reform them.
161 00:10:05,598 00:10:08,509 Okay, I will not fail you. Okay, I will not fail you.
162 00:10:08,842 00:10:09,882 Wait for me. Wait for me.
163 00:10:09,965 00:10:11,961 I'll give you three days. I'll give you three days.
164 00:10:12,626 00:10:15,579 Thanks. But two and a half days will do. Thanks. But two and a half days will do.
165 00:10:19,863 00:10:20,903 You don't have to listen to me. You don't have to listen to me.
166 00:10:20,986 00:10:23,439 But if you don't do as I have said today... But if you don't do as I have said today...
167 00:10:23,522 00:10:24,521 SOUTH GATE OF HEAVEN SOUTH GATE OF HEAVEN
168 00:10:24,604 00:10:26,310 Don't hope to return to the Heavens. Don't hope to return to the Heavens.
169 00:10:26,476 00:10:28,804 Firstly, unless you have the official permit, Firstly, unless you have the official permit,
170 00:10:28,888 00:10:30,842 you can't enter the Heavens. you can't enter the Heavens.
171 00:10:30,926 00:10:33,588 Secondly, you can't take magical powers with you. Secondly, you can't take magical powers with you.
172 00:10:36,208 00:10:39,577 Dragon, godspeed. Dragon, godspeed.
173 00:10:39,702 00:10:40,700 Same to you. Same to you.
174 00:10:40,782 00:10:42,321 - Good brothers. - Good brothers. - Good brothers. - Good brothers.
175 00:10:42,696 00:10:43,943 What else do you have for me? What else do you have for me?
176 00:10:44,026 00:10:45,939 You're dead. You can't fight You're dead. You can't fight
177 00:10:46,022 00:10:48,560 and can't use your powers, you're bound to die! and can't use your powers, you're bound to die!
178 00:10:48,643 00:10:50,265 - Thanks! - You're welcome! - Thanks! - You're welcome!
179 00:10:50,806 00:10:52,636 Dragon, you won't die. Dragon, you won't die.
180 00:10:52,719 00:10:54,299 When you reincarnated in the mortal world, When you reincarnated in the mortal world,
181 00:10:54,382 00:10:55,880 a golden body had been left behind. a golden body had been left behind.
182 00:10:55,963 00:10:58,043 Once you combine with it, Once you combine with it,
183 00:10:58,125 00:10:59,914 you can preserve your physical body you can preserve your physical body
184 00:10:59,997 00:11:01,494 and transmigrate between the mortal and immortal worlds. and transmigrate between the mortal and immortal worlds.
185 00:11:01,577 00:11:04,405 With it, you can also return to the Heavens. With it, you can also return to the Heavens.
186 00:11:04,655 00:11:06,028 That's great. That's great.
187 00:11:06,111 00:11:08,274 This journey will be filled with danger. This journey will be filled with danger.
188 00:11:08,356 00:11:10,727 I present you with a Fan of Wishes, I present you with a Fan of Wishes,
189 00:11:11,433 00:11:13,763 which can only be used thrice each day. which can only be used thrice each day.
190 00:11:13,846 00:11:16,092 Each time it's used, a crack will appear. Each time it's used, a crack will appear.
191 00:11:16,175 00:11:18,088 After three times, you'll have to wait until the next day, After three times, you'll have to wait until the next day,
192 00:11:18,172 00:11:20,541 when the cracks disappear, to use it again. when the cracks disappear, to use it again.
193 00:11:20,916 00:11:22,372 A mere three times a day, that's pathetic. A mere three times a day, that's pathetic.
194 00:11:22,455 00:11:23,869 It's better than nothing. It's better than nothing.
195 00:11:23,994 00:11:26,365 The fan can't change life and death, The fan can't change life and death,
196 00:11:26,448 00:11:28,278 nor manipulate free will. nor manipulate free will.
197 00:11:28,361 00:11:30,440 It's just a sleight of hand, It's just a sleight of hand,
198 00:11:30,524 00:11:33,435 but ordinary mortals are often distracted by what they see. but ordinary mortals are often distracted by what they see.
199 00:11:33,643 00:11:35,971 So, it will serve you well. So, it will serve you well.
200 00:11:36,928 00:11:38,217 Thank you, Goddess. Thank you, Goddess.
201 00:11:38,384 00:11:42,127 Be careful and don't falter in evil ways. Be careful and don't falter in evil ways.
202 00:11:43,541 00:11:44,539 I understand. I understand.
203 00:11:45,038 00:11:46,827 Goddess does care much about you. Goddess does care much about you.
204 00:11:46,910 00:11:48,323 Without this fan you'd be in deep shit. Without this fan you'd be in deep shit.
205 00:11:48,407 00:11:49,655 - Yes. - Down you go. - Yes. - Down you go.
206 00:11:51,568 00:11:53,024 Dragon Fighter. Dragon Fighter.
207 00:11:53,772 00:11:57,640 Did you intentionally kick him down without the fan? Did you intentionally kick him down without the fan?
208 00:11:57,723 00:11:59,056 His Heavenly Highness decreed it had to be now. His Heavenly Highness decreed it had to be now.
209 00:11:59,139 00:12:00,139 What the... What the...
210 00:12:00,223 00:12:03,556 Are you really doing your job? Are you really doing your job?
211 00:12:05,598 00:12:07,515 - What are you doing here? - Change of shifts. - What are you doing here? - Change of shifts.
212 00:12:07,598 00:12:09,141 Good. Come on, let's get this fan to Dragon Fighter. Good. Come on, let's get this fan to Dragon Fighter.
213 00:12:09,224 00:12:10,432 You don't have the approval. You don't have the approval.
214 00:12:10,515 00:12:13,098 You won't have your magical powers and humans can't see you. You won't have your magical powers and humans can't see you.
215 00:12:13,182 00:12:15,140 That's why I let you come with me. That's why I let you come with me.
216 00:12:15,224 00:12:16,140 Apart from the Emperor of the Heavens, Apart from the Emperor of the Heavens,
217 00:12:16,224 00:12:18,266 you're the only one who can come and go as you please. you're the only one who can come and go as you please.
218 00:12:18,349 00:12:20,391 No, this is against heavenly rules. No, this is against heavenly rules.
219 00:12:20,474 00:12:22,183 What heavenly rules? Just do it once. What heavenly rules? Just do it once.
220 00:12:22,266 00:12:24,225 - We'll be back soon, let's go. - I'm not going. - We'll be back soon, let's go. - I'm not going.
221 00:12:25,266 00:12:28,141 You've eaten the Heavenly Dog cooked by Dragon Fighter, You've eaten the Heavenly Dog cooked by Dragon Fighter,
222 00:12:29,808 00:12:32,391 and you've had two bites of Lady Queen Mother's peaches. and you've had two bites of Lady Queen Mother's peaches.
223 00:12:33,934 00:12:37,100 While Ninth Heaven Fairy's two maids were bathing, While Ninth Heaven Fairy's two maids were bathing,
224 00:12:37,184 00:12:39,684 you had peeped, bastard. you had peeped, bastard.
225 00:12:39,767 00:12:42,268 - Stop it... - Are you a low-life or not? - Stop it... - Are you a low-life or not?
226 00:12:42,351 00:12:44,267 I knew you won't yield without a threat. I knew you won't yield without a threat.
227 00:12:44,351 00:12:46,059 - Come back early. - Are you afraid now? - Come back early. - Are you afraid now?
228 00:12:46,142 00:12:48,392 Yes, I'm afraid of you. Satisfied? Yes, I'm afraid of you. Satisfied?
229 00:12:48,517 00:12:52,809 GUO CHING TEMPLE GUO CHING TEMPLE
230 00:12:54,934 00:12:57,268 The eighteen Lohans are on both sides. The eighteen Lohans are on both sides.
231 00:12:57,352 00:12:59,935 Dragon Fighter and Tiger Fighter are on this side. Dragon Fighter and Tiger Fighter are on this side.
232 00:13:00,727 00:13:05,560 For a son... you need to pray to Goddess of Mercy. For a son... you need to pray to Goddess of Mercy.
233 00:13:09,435 00:13:10,977 Goddess of Mercy, Goddess of Mercy,
234 00:13:11,061 00:13:13,478 please help me give birth to a male child. please help me give birth to a male child.
235 00:13:15,853 00:13:19,603 I hope Goddess hears my prayer. I hope Goddess hears my prayer.
236 00:13:19,687 00:13:21,978 I'll be turning 40 next year. I'll be turning 40 next year.
237 00:13:22,311 00:13:23,728 Being an official all these years, Being an official all these years,
238 00:13:23,811 00:13:26,395 I've been very just and have a clear conscience. I've been very just and have a clear conscience.
239 00:13:26,478 00:13:28,270 We don't need to be uptight about it. We don't need to be uptight about it.
240 00:13:28,354 00:13:31,020 You never make demands for anything. You never make demands for anything.
241 00:13:31,103 00:13:34,437 Why did the Heavens destine us to be without descendants? Why did the Heavens destine us to be without descendants?
242 00:13:35,812 00:13:36,937 Master. Master.
243 00:13:38,229 00:13:39,437 Master. Master.
244 00:13:40,604 00:13:41,895 The eighteen Lohans are on both sides. The eighteen Lohans are on both sides.
245 00:13:41,979 00:13:43,812 Dragon and Tiger Fighter on this side. To ask for a son... Dragon and Tiger Fighter on this side. To ask for a son...
246 00:13:43,896 00:13:45,813 Master, you've said this already. Master, you've said this already.
247 00:13:45,896 00:13:47,938 - Goodbye... - We haven't prayed to the gods yet. - Goodbye... - We haven't prayed to the gods yet.
248 00:13:48,021 00:13:49,521 Pray... Pray...
249 00:14:07,272 00:14:08,689 Dragon Fighter Lohan. Dragon Fighter Lohan.
250 00:14:09,148 00:14:11,273 Master, we want... Master, we want...
251 00:14:11,356 00:14:13,981 I know, you want a son, right? I know, you want a son, right?
252 00:14:15,773 00:14:17,565 No problem. No problem.
253 00:14:17,648 00:14:20,106 I've been pregnant 18 months, and still no signs of labor. I've been pregnant 18 months, and still no signs of labor.
254 00:14:20,190 00:14:21,690 Don't worry, my dear. Don't worry, my dear.
255 00:14:21,774 00:14:23,857 Master, madam, look. Master, madam, look.
256 00:14:25,773 00:14:26,815 Where did you pluck them? Where did you pluck them?
257 00:14:26,898 00:14:27,981 Over there. Over there.
258 00:14:30,774 00:14:33,608 Why is this happening? Why is this happening?
259 00:14:34,107 00:14:36,607 Whenever a noble is born, lingzhi mushrooms will appear. Whenever a noble is born, lingzhi mushrooms will appear.
260 00:14:36,691 00:14:37,941 From the way things look... From the way things look...
261 00:14:38,024 00:14:40,482 Our future young master must be a man of importance. Our future young master must be a man of importance.
262 00:14:40,566 00:14:42,358 The house is now full of mushrooms. The house is now full of mushrooms.
263 00:14:42,441 00:14:43,733 Darling, this child... Darling, this child...
264 00:14:43,816 00:14:46,442 Tell him yourself, he's coming out. Tell him yourself, he's coming out.
265 00:14:51,734 00:14:53,776 Congratulations, madam has given birth. Congratulations, madam has given birth.
266 00:14:53,859 00:14:55,816 - Boy or girl? - It's a boy, congratulations. - Boy or girl? - It's a boy, congratulations.
267 00:14:55,900 00:14:57,525 Congratulations, Master. Congratulations, Master.
268 00:15:02,025 00:15:04,400 Why have we landed here? What's this place? Why have we landed here? What's this place?
269 00:15:04,484 00:15:05,484 The main street. The main street.
270 00:15:05,568 00:15:07,650 Main street? Damn you! Main street? Damn you!
271 00:15:07,735 00:15:10,026 I asked you to take me to Dragon Fighter's birthplace. I asked you to take me to Dragon Fighter's birthplace.
272 00:15:10,110 00:15:11,609 Just a few streets down. Just a few streets down.
273 00:15:11,734 00:15:12,984 How did we land in the wrong place? How did we land in the wrong place?
274 00:15:13,068 00:15:14,651 Who asked you to rock so much? Who asked you to rock so much?
275 00:15:14,735 00:15:16,026 Where's our son? Where's our son?
276 00:15:16,109 00:15:17,652 I don't know either. I don't know either.
277 00:15:19,985 00:15:22,736 Bloody hell. Everyone has a bad stomach Bloody hell. Everyone has a bad stomach
278 00:15:22,819 00:15:25,069 after eating at that restaurant. after eating at that restaurant.
279 00:15:25,152 00:15:26,610 That's right. That's right.
280 00:15:26,902 00:15:29,777 Could we please use the toilet? It's urgent. Could we please use the toilet? It's urgent.
281 00:15:30,068 00:15:31,985 We only have two, help yourself. We only have two, help yourself.
282 00:15:32,194 00:15:33,486 I can't hold it in any longer. I can't hold it in any longer.
283 00:15:34,152 00:15:35,319 How gentlemanly! How gentlemanly!
284 00:15:35,402 00:15:36,944 I can't hold it back much longer. I can't hold it back much longer.
285 00:15:37,778 00:15:39,903 Is this it? Dragon Fighter... Is this it? Dragon Fighter...
286 00:15:41,486 00:15:43,403 Brother, I've waited for ages. Brother, I've waited for ages.
287 00:15:43,611 00:15:44,736 Not my fault. Not my fault.
288 00:15:44,820 00:15:47,070 This bloody unicorn misled me. This bloody unicorn misled me.
289 00:15:47,153 00:15:49,153 Never mind, take your fan. Never mind, take your fan.
290 00:15:49,236 00:15:50,612 - I told you to buy two crickets. - Hey... - I told you to buy two crickets. - Hey...
291 00:15:50,695 00:15:51,987 What took you so long? What took you so long?
292 00:15:52,070 00:15:54,237 I hand-picked the best two. I hand-picked the best two.
293 00:15:54,320 00:15:56,654 Dragon. Damn, he can't see me. Dragon. Damn, he can't see me.
294 00:15:56,737 00:15:58,654 He is a mortal now. To make contact with him, He is a mortal now. To make contact with him,
295 00:15:58,737 00:16:00,363 you must reincarnate and become human. you must reincarnate and become human.
296 00:16:00,446 00:16:02,280 He's now grown, too late for reincarnation, I guess. He's now grown, too late for reincarnation, I guess.
297 00:16:02,363 00:16:03,863 A day in the Heavens is 10 years on Earth. A day in the Heavens is 10 years on Earth.
298 00:16:03,946 00:16:05,613 But fear not, I can speed it up for you. But fear not, I can speed it up for you.
299 00:16:05,696 00:16:08,279 - Speed it up? - But you'll lose your magical powers - Speed it up? - But you'll lose your magical powers
300 00:16:08,363 00:16:10,280 and you'll turn into a moron. and you'll turn into a moron.
301 00:16:10,363 00:16:12,696 What good would that be even if I can contact him? What good would that be even if I can contact him?
302 00:16:12,779 00:16:14,946 Come on! When the dark clouds cover the moon, Come on! When the dark clouds cover the moon,
303 00:16:15,029 00:16:16,447 the surveillance in the Heavens is the weakest. the surveillance in the Heavens is the weakest.
304 00:16:16,530 00:16:18,905 You could steal back your magical powers then. You could steal back your magical powers then.
305 00:16:19,363 00:16:21,989 Why are you whispering? Nobody can hear us. Why are you whispering? Nobody can hear us.
306 00:16:22,280 00:16:23,488 Pregnant woman. Pregnant woman.
307 00:16:24,072 00:16:25,906 This one will do. Here I come. This one will do. Here I come.
308 00:16:25,989 00:16:27,031 Be quick. Be quick.
309 00:16:28,489 00:16:31,739 I'm going to reincarnate. I'm going to reincarnate.
310 00:16:31,989 00:16:33,656 What a relief. Your turn... What a relief. Your turn...
311 00:16:34,156 00:16:35,322 Coming. Coming.
312 00:16:36,573 00:16:40,865 Don't go away! Even a granny will do. Don't go away! Even a granny will do.
313 00:16:41,406 00:16:43,115 Look how bloated I am. Look how bloated I am.
314 00:16:43,573 00:16:45,115 What a relief. What a relief.
315 00:16:45,365 00:16:47,782 Hey, your tummy... Hey, your tummy...
316 00:16:50,657 00:16:53,032 Damn, I've forgotten the fan, quick... Damn, I've forgotten the fan, quick...
317 00:16:57,491 00:16:59,574 The baby's out... The baby's out...
318 00:17:00,616 00:17:02,157 So, she's giving birth. So, she's giving birth.
319 00:17:02,366 00:17:04,116 Let's help them. Let's help them.
320 00:17:08,533 00:17:10,491 Is it a boy or a girl, dear? Is it a boy or a girl, dear?
321 00:17:11,200 00:17:13,283 It's a fan! It's a fan!
322 00:17:17,825 00:17:21,451 I have given birth to a son. I have given birth to a son.
323 00:17:21,618 00:17:23,868 You've given birth? That's great. You've given birth? That's great.
324 00:17:25,159 00:17:28,201 Here, wear this girdle quickly. Here, wear this girdle quickly.
325 00:17:28,284 00:17:31,368 My son Sau Yuan wore this when he was a baby. My son Sau Yuan wore this when he was a baby.
326 00:17:31,451 00:17:32,576 What's going on? What's going on?
327 00:17:32,660 00:17:33,576 I don't know either. I don't know either.
328 00:17:33,660 00:17:35,326 It would fit him nicely now. It would fit him nicely now.
329 00:17:37,118 00:17:38,744 Let me give him a quick blow. Let me give him a quick blow.
330 00:17:43,410 00:17:44,618 Again. Again.
331 00:17:50,536 00:17:51,453 Done. Done.
332 00:17:55,745 00:17:59,245 - Demon... - Run. - Demon... - Run.
333 00:18:02,120 00:18:03,453 Is this some demon or what? Is this some demon or what?
334 00:18:03,703 00:18:04,953 Nonsense. He's just playing magic tricks with you. Nonsense. He's just playing magic tricks with you.
335 00:18:05,036 00:18:06,579 Do you know how to perform magic? Do you know how to perform magic?
336 00:18:07,537 00:18:08,704 Master, I'll report this to the authority. Master, I'll report this to the authority.
337 00:18:08,787 00:18:09,954 What authority? I am the authority. What authority? I am the authority.
338 00:18:10,954 00:18:12,495 It's better to let him stay. It's better to let him stay.
339 00:18:12,703 00:18:15,620 Look how cute he is. He should be a nice baby to look after. Look how cute he is. He should be a nice baby to look after.
340 00:18:15,787 00:18:18,621 They might come back in the future to take him back. They might come back in the future to take him back.
341 00:18:18,704 00:18:20,037 Kid? Kid?
342 00:18:21,829 00:18:24,871 Beat... Beat...
343 00:18:24,954 00:18:27,371 Who are you really? Speak. Who are you really? Speak.
344 00:18:27,454 00:18:28,663 I don't have milk. I don't have milk.
345 00:18:28,746 00:18:30,205 You must know some magic. C'mon, teach me. You must know some magic. C'mon, teach me.
346 00:18:30,288 00:18:31,247 Milk... Milk...
347 00:18:31,330 00:18:32,580 Are you playing dumb with me? Are you playing dumb with me?
348 00:18:35,705 00:18:38,539 Go and get milk from that lady. Go and get milk from that lady.
349 00:18:43,580 00:18:46,206 Let's see how long you can pretend. Let's see how long you can pretend.
350 00:18:47,456 00:18:51,164 Milk... no milk. Milk... no milk.
351 00:18:52,330 00:18:54,372 He's really dumb. He's really dumb.
352 00:18:54,623 00:18:57,706 You two conspired to touch my wife. Do you think it's fun? You two conspired to touch my wife. Do you think it's fun?
353 00:18:58,040 00:18:59,248 Go to hell. Go to hell.
354 00:18:59,331 00:19:02,040 Go on, run. Go on, run.
355 00:19:02,124 00:19:03,873 Brother... Brother...
356 00:19:04,457 00:19:07,707 Master, your pay might not be adequate to sustain him. Master, your pay might not be adequate to sustain him.
357 00:19:08,499 00:19:09,999 I would need to get a part-time job. I would need to get a part-time job.
358 00:19:10,290 00:19:12,082 Isn't there an orphanage near our home? Isn't there an orphanage near our home?
359 00:19:12,165 00:19:13,665 I would not do a thing like that. I would not do a thing like that.
360 00:19:15,083 00:19:17,666 He's been learning a lot. Although he has a big appetite, He's been learning a lot. Although he has a big appetite,
361 00:19:17,749 00:19:19,040 I have taught him a lot. I have taught him a lot.
362 00:19:19,124 00:19:20,874 He'll soon be independent. He'll soon be independent.
363 00:19:20,957 00:19:21,999 Look. Look.
364 00:19:22,458 00:19:24,083 - What do you call me? - Abalone. - What do you call me? - Abalone.
365 00:19:24,332 00:19:27,208 Abalone comes in pieces, call me elder brother. Abalone comes in pieces, call me elder brother.
366 00:19:27,833 00:19:29,125 Call her... Call her...
367 00:19:29,250 00:19:30,500 Younger brother. Younger brother.
368 00:19:31,208 00:19:33,542 That's not a brother, stupid. That's not a brother, stupid.
369 00:19:33,625 00:19:35,667 Once again. He's too young to remember. Once again. He's too young to remember.
370 00:19:36,250 00:19:37,667 Uncle. Uncle.
371 00:19:38,000 00:19:40,334 Now you've said it right. Now you've said it right.
372 00:19:40,709 00:19:42,459 Uncle White! Uncle White!
373 00:19:45,251 00:19:48,126 It's affinity, let's just do our best. It's affinity, let's just do our best.
374 00:19:48,959 00:19:51,418 You play with him, I need to read some documents. You play with him, I need to read some documents.
375 00:19:52,001 00:19:53,960 I'll do some embroidery, as well. I'll do some embroidery, as well.
376 00:20:06,502 00:20:10,419 Tiger Fighter Lohan transfigures. Tiger Fighter Lohan transfigures.
377 00:20:11,419 00:20:12,711 Dragon. Dragon.
378 00:20:13,627 00:20:15,669 Brother, where are you? Brother, where are you?
379 00:20:15,835 00:20:18,586 I don't have much time. Listen, you're an immortal. I don't have much time. Listen, you're an immortal.
380 00:20:18,669 00:20:19,794 You just don't know it yet You just don't know it yet
381 00:20:19,878 00:20:21,253 because your Heavenly Crown is not yet opened. because your Heavenly Crown is not yet opened.
382 00:20:21,337 00:20:23,503 Remember to stick your head out when there's thunder, Remember to stick your head out when there's thunder,
383 00:20:23,587 00:20:24,795 so that the thunder can strike it open. so that the thunder can strike it open.
384 00:20:24,878 00:20:26,712 Then you'll retrieve your memory. Then you'll retrieve your memory.
385 00:20:29,004 00:20:31,337 Who's making all that noise there? Can't even pee in all that chaos! Who's making all that noise there? Can't even pee in all that chaos!
386 00:20:36,879 00:20:37,920 Count the bugs. Count the bugs.
387 00:20:38,004 00:20:39,337 The bugs fly. The bugs fly.
388 00:20:40,004 00:20:42,379 What's up? Must have wet his pants, let me see. What's up? Must have wet his pants, let me see.
389 00:20:42,462 00:20:43,880 Fan, fan... Fan, fan...
390 00:20:43,963 00:20:45,629 Go away with that dirty fan. Go away with that dirty fan.
391 00:20:47,879 00:20:51,088 He is hopeless, poor thing. He is hopeless, poor thing.
392 00:20:51,380 00:20:55,421 Fan, fan... Fan, fan...
393 00:20:59,005 00:21:00,047 Not this one. Not this one.
394 00:21:00,130 00:21:02,838 Doctor, please have a look at him. Does he have a chance? Doctor, please have a look at him. Does he have a chance?
395 00:21:03,256 00:21:04,256 No. No.
396 00:21:04,339 00:21:06,714 I see. Just asking, thanks. I see. Just asking, thanks.
397 00:21:07,339 00:21:10,380 Master, Wang Da Fu's having trouble at home, they're on the way here. Master, Wang Da Fu's having trouble at home, they're on the way here.
398 00:21:10,465 00:21:11,756 Really? Quick. Really? Quick.
399 00:21:11,839 00:21:13,173 Doctor, also... Doctor, also...
400 00:21:14,464 00:21:16,090 Stop the finger-pointing, bitch. Stop the finger-pointing, bitch.
401 00:21:16,173 00:21:17,215 You whore. You whore.
402 00:21:17,298 00:21:19,923 - What's the matter? - What a disgrace, what are you wearing? - What's the matter? - What a disgrace, what are you wearing?
403 00:21:21,131 00:21:22,214 Stroke during sex. Stroke during sex.
404 00:21:22,299 00:21:23,965 When's your turn? When's your turn?
405 00:21:24,048 00:21:26,007 Yes, I'm cursing you. So what? Yes, I'm cursing you. So what?
406 00:21:26,090 00:21:27,840 Isn't that Hsiao Yu from Yi Sheung brothel? Isn't that Hsiao Yu from Yi Sheung brothel?
407 00:21:27,924 00:21:29,299 That's her. That's her.
408 00:21:29,382 00:21:32,299 Doing such an immoral thing in broad daylight. Doing such an immoral thing in broad daylight.
409 00:21:32,382 00:21:33,674 How shameful! How shameful!
410 00:21:33,757 00:21:36,090 Consider yourselves lucky to watch this for free. Consider yourselves lucky to watch this for free.
411 00:21:36,174 00:21:37,508 What's all the complaining about? What's all the complaining about?
412 00:21:37,591 00:21:40,091 What do you want? Come up if you have guts. What do you want? Come up if you have guts.
413 00:21:40,591 00:21:42,174 Let's stop and rest for a while. Let's stop and rest for a while.
414 00:21:42,258 00:21:45,216 Why are we stopping? I am in a hurry. Why are we stopping? I am in a hurry.
415 00:21:45,716 00:21:48,966 - Luckily that's not me. What a way to die! - What an unlucky fellow. - Luckily that's not me. What a way to die! - What an unlucky fellow.
416 00:21:49,050 00:21:51,633 Do you like the view? Come have a closer look. Do you like the view? Come have a closer look.
417 00:21:53,216 00:21:54,175 Who threw this at me? Who threw this at me?
418 00:21:54,634 00:21:55,634 I did. I did.
419 00:21:55,717 00:21:57,884 Lady, be a bit more decent. Lady, be a bit more decent.
420 00:21:57,967 00:21:59,342 What do you mean, "decent"? What do you mean, "decent"?
421 00:21:59,425 00:22:02,009 Come to Yi Sheung brothel when you have time. Come to Yi Sheung brothel when you have time.
422 00:22:02,426 00:22:04,051 Shameless, you'll be struck by thunder. Shameless, you'll be struck by thunder.
423 00:22:04,592 00:22:06,842 Come and have fun when you have time. Come and have fun when you have time.
424 00:22:06,926 00:22:09,426 My words just came true. Good riddance. Strike her. My words just came true. Good riddance. Strike her.
425 00:22:13,802 00:22:14,802 Missed by a meter. Missed by a meter.
426 00:22:14,885 00:22:16,801 Over there, aim accurately, try again. Over there, aim accurately, try again.
427 00:22:28,260 00:22:32,302 Dragon Fighter has reincarnated in the mortal world. Dragon Fighter has reincarnated in the mortal world.
428 00:22:32,386 00:22:33,719 Crazy! Crazy!
429 00:22:34,136 00:22:36,345 Milk. Milk.
430 00:22:36,428 00:22:37,511 Tiger Fighter. Tiger Fighter.
431 00:22:37,594 00:22:38,636 Milk. Milk.
432 00:22:38,719 00:22:40,428 You've become like this because of me. You've become like this because of me.
433 00:22:40,512 00:22:41,344 You're such a loyal friend. You're such a loyal friend.
434 00:22:41,512 00:22:42,886 Milk. Milk.
435 00:22:44,220 00:22:46,178 What are you doing? Let me go. What are you doing? Let me go.
436 00:22:48,636 00:22:49,761 A prostitute for nine lifetimes. A prostitute for nine lifetimes.
437 00:22:54,053 00:22:57,428 You're both women, why fight each other? You're both women, why fight each other?
438 00:22:58,054 00:22:59,262 She's a whore. She's a whore.
439 00:23:00,179 00:23:02,432 There are patriotic whores. There are patriotic whores.
440 00:23:04,268 00:23:05,395 You're right. You're right.
441 00:23:10,736 00:23:11,904 Thanks. Thanks.
442 00:23:14,533 00:23:15,994 I'll return for you soon. I'll return for you soon.
443 00:23:17,162 00:23:18,372 Hey, what's your name? Hey, what's your name?
444 00:23:18,455 00:23:20,583 A name is just another label, it doesn't matter. A name is just another label, it doesn't matter.
445 00:23:20,667 00:23:22,336 - Call me whatever you like. - Big Willy. - Call me whatever you like. - Big Willy.
446 00:23:24,548 00:23:26,258 She's talking about you. Let's go. She's talking about you. Let's go.
447 00:23:26,884 00:23:28,344 - Food... - Let's go. - Food... - Let's go.
448 00:23:28,428 00:23:29,597 - Food. - Let's go. - Food. - Let's go.
449 00:23:29,680 00:23:30,597 Food. Food.
450 00:23:30,682 00:23:33,185 GUO CHING TEMPLE GUO CHING TEMPLE
451 00:23:33,519 00:23:37,775 Mom... Dad... food... food. Mom... Dad... food... food.
452 00:23:45,452 00:23:46,913 Food. Food.
453 00:23:47,414 00:23:50,793 Food. Food. Food. Food.
454 00:23:58,429 00:23:59,849 Yummy. Yummy.
455 00:24:01,142 00:24:02,768 It's here. It's here.
456 00:24:13,650 00:24:15,401 Friend, I've waited a long time for you. Friend, I've waited a long time for you.
457 00:24:15,484 00:24:16,694 Who are you? Who are you?
458 00:24:16,778 00:24:19,112 Earth God. I don't blame you. Earth God. I don't blame you.
459 00:24:19,196 00:24:20,905 Your spirit has not returned. Your spirit has not returned.
460 00:24:20,988 00:24:21,947 Don't be frightened. Don't be frightened.
461 00:24:22,030 00:24:25,325 As long as you get your golden body back, it's okay. As long as you get your golden body back, it's okay.
462 00:24:25,408 00:24:29,161 Also, your golden body is sought by officials and bandits alike. Also, your golden body is sought by officials and bandits alike.
463 00:24:29,244 00:24:31,287 Last month, many people came for it. Last month, many people came for it.
464 00:24:31,996 00:24:33,955 Are you the Earth God or an extortioner? Are you the Earth God or an extortioner?
465 00:24:39,834 00:24:41,294 The golden body is here. The golden body is here.
466 00:24:50,550 00:24:52,468 I am the golden body, the golden body is me. I am the golden body, the golden body is me.
467 00:24:52,551 00:24:54,386 It's no use telling me, tell them instead. It's no use telling me, tell them instead.
468 00:24:54,470 00:24:55,303 You're right. You're right.
469 00:24:55,804 00:24:57,263 You've put the heads in the wrong place. You've put the heads in the wrong place.
470 00:24:57,680 00:24:59,932 - Really? - Change them back first. - Really? - Change them back first.
471 00:25:05,143 00:25:07,020 - What is it? - Wooden fish. - What is it? - Wooden fish.
472 00:25:07,103 00:25:08,145 Fish? Fish?
473 00:25:11,772 00:25:12,732 Is this edible? Is this edible?
474 00:25:12,815 00:25:15,066 Master, excuse me, please listen. Master, excuse me, please listen.
475 00:25:15,191 00:25:16,650 - I don't know you. - Thirteen life cycles ago, - I don't know you. - Thirteen life cycles ago,
476 00:25:16,734 00:25:17,984 I was a monk in this temple. I was a monk in this temple.
477 00:25:18,068 00:25:20,445 Then I became abbot by the eighth life Then I became abbot by the eighth life
478 00:25:20,528 00:25:22,821 which was before the golden body passed away. which was before the golden body passed away.
479 00:25:22,946 00:25:25,115 I ascended to the Heavens and became immortal. Follow me. I ascended to the Heavens and became immortal. Follow me.
480 00:25:25,198 00:25:26,157 Guess what happened afterwards? Guess what happened afterwards?
481 00:25:26,241 00:25:27,992 I became Dragon Fighter Lohan, I became Dragon Fighter Lohan,
482 00:25:28,075 00:25:29,576 which is me. Come here. which is me. Come here.
483 00:25:29,659 00:25:31,077 I have come down to Earth this time on a mission. I have come down to Earth this time on a mission.
484 00:25:31,161 00:25:32,453 With regards to what matter it is, you need not know. With regards to what matter it is, you need not know.
485 00:25:32,537 00:25:34,454 You are at best a common person. You are at best a common person.
486 00:25:34,538 00:25:36,122 However, considering the time you've spent here, However, considering the time you've spent here,
487 00:25:36,205 00:25:37,874 you have accumulated some worthiness. you have accumulated some worthiness.
488 00:25:37,957 00:25:40,041 So, addressing you as master in front of your students So, addressing you as master in front of your students
489 00:25:40,125 00:25:41,084 should give you due respect. should give you due respect.
490 00:25:41,167 00:25:43,002 C'mon, go get me some clothes to change. C'mon, go get me some clothes to change.
491 00:25:43,377 00:25:44,545 Master, he is mad. Master, he is mad.
492 00:25:44,628 00:25:47,004 But I liked him as soon as I laid eyes on him. But I liked him as soon as I laid eyes on him.
493 00:25:47,088 00:25:48,880 - Bring some clothes. - Yes. - Bring some clothes. - Yes.
494 00:25:52,008 00:25:53,217 Good child. Good child.
495 00:25:56,094 00:25:57,637 You've eaten all of it so quickly? You've eaten all of it so quickly?
496 00:25:57,845 00:25:59,429 There's a bigger one outside. There's a bigger one outside.
497 00:26:01,640 00:26:04,391 This is my stuff, you can't eat this. This is my stuff, you can't eat this.
498 00:26:04,516 00:26:06,142 If you have to, then eat the one behind. If you have to, then eat the one behind.
499 00:26:06,559 00:26:07,977 Please don't bite. Please don't bite.
500 00:26:08,644 00:26:11,479 Master, give me a name as in the normal procedure. Master, give me a name as in the normal procedure.
501 00:26:11,562 00:26:13,647 You are so mad, I'll call you Mad Monk. You are so mad, I'll call you Mad Monk.
502 00:26:13,730 00:26:14,857 Very good. Very good.
503 00:26:18,734 00:26:21,694 Help, don't chase me. Help, don't chase me.
504 00:26:21,819 00:26:22,903 Beggar for nine lives. Beggar for nine lives.
505 00:26:23,487 00:26:25,155 Don't. Don't.
506 00:26:27,990 00:26:29,408 So scary. So scary.
507 00:26:30,700 00:26:31,951 Yuan Pa Tien. Yuan Pa Tien.
508 00:26:32,159 00:26:33,244 Hide quickly. Hide quickly.
509 00:26:36,329 00:26:39,040 Yuan is here, hide in my home, quick. Yuan is here, hide in my home, quick.
510 00:26:39,790 00:26:40,916 Earth God. Earth God.
511 00:26:44,709 00:26:48,045 Villain of nine lives. They are all gathered here. Villain of nine lives. They are all gathered here.
512 00:26:52,090 00:26:53,257 Help. Help.
513 00:26:53,757 00:26:56,092 I told you not to let me see you. I told you not to let me see you.
514 00:26:56,175 00:26:58,969 A mere sight of you makes me so mad. A mere sight of you makes me so mad.
515 00:26:59,470 00:27:00,845 I don't want you to see me either. I don't want you to see me either.
516 00:27:00,929 00:27:01,929 Don't come near. Don't come near.
517 00:27:02,013 00:27:03,848 I wanted to avoid you, but I couldn't. I wanted to avoid you, but I couldn't.
518 00:27:04,932 00:27:07,725 You can hit my head, but not my back. You can hit my head, but not my back.
519 00:27:15,521 00:27:18,149 I'll burn down the temple, and see where you can go. I'll burn down the temple, and see where you can go.
520 00:27:18,232 00:27:19,566 I'll burn you, too, you stinking monk. I'll burn you, too, you stinking monk.
521 00:27:24,111 00:27:27,154 How dare you blow out my fire? How dare you blow out my fire?
522 00:27:47,002 00:27:48,002 You... You...
523 00:27:53,548 00:27:54,965 Does it hurt? Does it hurt?
524 00:27:55,132 00:27:57,675 I want you to know how it feels to be bullied. I want you to know how it feels to be bullied.
525 00:27:57,925 00:28:00,385 Throw down your sword and become a Buddha. Throw down your sword and become a Buddha.
526 00:28:00,636 00:28:04,679 I won't be mad, I love you. I won't be mad, I love you.
527 00:28:04,763 00:28:06,806 Be a new person, dear child. Be a new person, dear child.
528 00:28:11,560 00:28:15,228 Impossible, damn it. Impossible, damn it.
529 00:28:19,815 00:28:22,441 Go back and think deeply about it. I'll soon be back for you. Go back and think deeply about it. I'll soon be back for you.
530 00:28:26,319 00:28:27,695 Don't beg anymore, go home with me. Don't beg anymore, go home with me.
531 00:28:28,404 00:28:30,781 I don't want to... I don't want to...
532 00:28:30,864 00:28:33,199 - What are you afraid of? - I don't want to go. - What are you afraid of? - I don't want to go.
533 00:28:33,282 00:28:34,199 Come on. Come on.
534 00:28:36,660 00:28:38,869 Brother... Brother...
535 00:28:40,620 00:28:41,871 Brother... Brother...
536 00:28:45,457 00:28:47,291 Brother, food... Brother, food...
537 00:28:47,541 00:28:49,752 Son, why have you become like this? Son, why have you become like this?
538 00:28:50,544 00:28:52,045 I changed my hairstyle. Not bad, huh? I changed my hairstyle. Not bad, huh?
539 00:28:52,795 00:28:54,755 Why is the house like this? Why is the house like this?
540 00:28:56,089 00:28:57,799 LI SAU YUAN, I SWEAR I'LL KILL YOUR WHOLE FAMILY LI SAU YUAN, I SWEAR I'LL KILL YOUR WHOLE FAMILY
541 00:28:58,257 00:29:01,551 Why mess with a character like Yuan Pa Tien? Why mess with a character like Yuan Pa Tien?
542 00:29:01,635 00:29:03,719 Uncle White! Uncle White!
543 00:29:03,803 00:29:06,095 "Li Sau Yuan, I swear I'll kill your whole family." "Li Sau Yuan, I swear I'll kill your whole family."
544 00:29:06,179 00:29:07,347 Signed by Yuan Pa Tien. Signed by Yuan Pa Tien.
545 00:29:07,430 00:29:11,141 Master, he killed all our livestock, even rodents and roaches. Master, he killed all our livestock, even rodents and roaches.
546 00:29:11,224 00:29:13,393 Even a pregnant roach, that's cruel. Even a pregnant roach, that's cruel.
547 00:29:13,518 00:29:15,269 Luckily, I went with you to pray to the gods. Luckily, I went with you to pray to the gods.
548 00:29:15,352 00:29:17,687 He knows my background so soon. Great! He knows my background so soon. Great!
549 00:29:17,770 00:29:19,397 Unfortunately, I'm not Li Sau Yuan anymore. Unfortunately, I'm not Li Sau Yuan anymore.
550 00:29:19,480 00:29:21,398 His calligraphy is good. His calligraphy is good.
551 00:29:21,481 00:29:22,482 EARLY AUTUMN, FIRST YEAR EARLY AUTUMN, FIRST YEAR
552 00:29:22,565 00:29:23,774 Even the date is written. Even the date is written.
553 00:29:23,899 00:29:25,693 He is so organised. He is so organised.
554 00:29:25,818 00:29:27,735 Son, look at the mess here, Son, look at the mess here,
555 00:29:27,819 00:29:29,611 yet you're still concerned with such matters. yet you're still concerned with such matters.
556 00:29:31,195 00:29:34,115 Master... Master...
557 00:29:34,990 00:29:36,783 Your dad won't make it. Your dad won't make it.
558 00:29:38,535 00:29:40,994 He's fortunate to have a natural death... He's fortunate to have a natural death...
559 00:29:41,077 00:29:43,704 Let me see, he'll be an emperor in his next life. Let me see, he'll be an emperor in his next life.
560 00:29:43,788 00:29:44,997 Good for him! Good for him!
561 00:29:45,080 00:29:47,623 Sau Yuan, are you mad, child? Sau Yuan, are you mad, child?
562 00:29:47,707 00:29:50,126 Bingo, my new name is Mad Monk. Bingo, my new name is Mad Monk.
563 00:29:52,252 00:29:57,047 Heaven, what has our family done wrong? Heaven, what has our family done wrong?
564 00:29:57,422 00:30:01,591 Right, if you have done nothing wrong, you should've died with him. Right, if you have done nothing wrong, you should've died with him.
565 00:30:03,218 00:30:04,927 Madam... Madam...
566 00:30:05,427 00:30:07,220 Quick, give her some musk to smell. Quick, give her some musk to smell.
567 00:30:07,386 00:30:08,972 Don't move, they're okay. Don't move, they're okay.
568 00:30:09,055 00:30:10,389 Don't fiddle and make it worse. Don't fiddle and make it worse.
569 00:30:10,472 00:30:12,890 They're indeed a pair, they even died together. They're indeed a pair, they even died together.
570 00:30:12,974 00:30:14,726 They'll continue their romance in the next life. They'll continue their romance in the next life.
571 00:30:15,309 00:30:17,352 How admirable! How admirable!
572 00:30:17,769 00:30:19,353 Young master, what should we do? Young master, what should we do?
573 00:30:19,436 00:30:21,730 It's an auspicious affair, get a chicken to celebrate. It's an auspicious affair, get a chicken to celebrate.
574 00:30:21,813 00:30:23,981 And you, get an undertaker to give them a lift. And you, get an undertaker to give them a lift.
575 00:30:24,523 00:30:25,899 Go... Quick... Go... Quick...
576 00:30:25,982 00:30:26,942 Let's go quickly. Let's go quickly.
577 00:30:28,568 00:30:29,402 You can't go yet. You can't go yet.
578 00:30:31,027 00:30:32,320 You can sleep for a while. You can sleep for a while.
579 00:30:32,528 00:30:33,655 I... I...
580 00:30:37,240 00:30:40,784 Fan... Fan... Fan... Fan... Fan... Fan...
581 00:30:42,285 00:30:44,078 Fan... Fan... Fan... Fan... Fan... Fan...
582 00:30:48,122 00:30:49,790 Good duckling... Good duckling...
583 00:30:49,873 00:30:50,957 You two have given birth to so many. You two have given birth to so many.
584 00:30:51,041 00:30:52,334 Let me eat one. Let me eat one.
585 00:30:52,417 00:30:53,376 If you don't shake your head when I count to three, If you don't shake your head when I count to three,
586 00:30:53,459 00:30:55,252 that means you consent. that means you consent.
587 00:30:55,335 00:30:56,711 One, two, three. One, two, three.
588 00:30:57,921 00:30:59,172 What the hell? What the hell?
589 00:30:59,255 00:31:00,214 You again. You again.
590 00:31:00,297 00:31:03,424 - Stealing ducklings? Outrageous. - Don't come near... - Stealing ducklings? Outrageous. - Don't come near...
591 00:31:04,300 00:31:05,509 I've asked for their consent. I've asked for their consent.
592 00:31:05,593 00:31:06,885 You did? You did?
593 00:31:07,010 00:31:09,136 - Did he ask you? - No. - Did he ask you? - No.
594 00:31:10,388 00:31:11,513 How could a duck speak? How could a duck speak?
595 00:31:11,597 00:31:12,889 What more do you have to say? What more do you have to say?
596 00:31:13,764 00:31:15,474 Don't catch me. Don't catch me.
597 00:31:15,974 00:31:18,351 Its mother must have seduced a parrot, that's why she could speak. Its mother must have seduced a parrot, that's why she could speak.
598 00:31:18,434 00:31:20,310 Yes, her mother must have done that. Yes, her mother must have done that.
599 00:31:20,394 00:31:21,728 Well, that's their business. Well, that's their business.
600 00:31:21,811 00:31:24,689 Who asked you to meddle in it? Listen. Who asked you to meddle in it? Listen.
601 00:31:24,772 00:31:28,232 As humans, we must have self-respect. As humans, we must have self-respect.
602 00:31:28,357 00:31:31,193 If you want to eat them, you must get their consent first. If you want to eat them, you must get their consent first.
603 00:31:31,443 00:31:33,444 - Who would consent to being eaten? - Damn. - Who would consent to being eaten? - Damn.
604 00:31:34,028 00:31:37,114 I want to eat you now. Whoever is willing can come with me. I want to eat you now. Whoever is willing can come with me.
605 00:31:52,082 00:31:53,500 I adore you. I adore you.
606 00:31:54,292 00:31:55,751 You can greet me as "Master." You can greet me as "Master."
607 00:31:57,043 00:31:59,879 Master, what can I do for you? Master, what can I do for you?
608 00:31:59,963 00:32:01,297 Just let me know. Just let me know.
609 00:32:01,422 00:32:03,006 It's late, you should sleep. It's late, you should sleep.
610 00:32:05,007 00:32:06,925 Master, I'm like a pig. Master, I'm like a pig.
611 00:32:07,009 00:32:08,176 I sleep during the day. I sleep during the day.
612 00:32:11,553 00:32:13,054 Ta Chung, your father is here for you. Ta Chung, your father is here for you.
613 00:32:13,430 00:32:16,515 Damn you, my father has been dead a long time. Damn you, my father has been dead a long time.
614 00:32:16,973 00:32:18,308 See for yourself. See for yourself.
615 00:32:21,476 00:32:24,562 Dad, how are you? Dad, how are you?
616 00:32:24,729 00:32:27,230 Ta Chung, are you going to listen to your dad? Ta Chung, are you going to listen to your dad?
617 00:32:27,314 00:32:28,314 Yes. Yes.
618 00:32:28,398 00:32:30,900 Then I advise you in dad's name. Then I advise you in dad's name.
619 00:32:30,983 00:32:32,734 Never go begging with that bowl again. Never go begging with that bowl again.
620 00:32:32,818 00:32:36,695 Dad, that's what I thought. I should get a big bucket to beg. Dad, that's what I thought. I should get a big bucket to beg.
621 00:32:38,280 00:32:39,363 Damn you. Damn you.
622 00:32:40,197 00:32:41,490 I only recall dad reprimanding me, I only recall dad reprimanding me,
623 00:32:41,656 00:32:42,783 and then he left. and then he left.
624 00:32:42,908 00:32:44,701 Let's eat something first. Let's eat something first.
625 00:32:45,659 00:32:47,494 I was thrown out by the people in this shop before. I was thrown out by the people in this shop before.
626 00:32:49,037 00:32:50,246 So much gold. So much gold.
627 00:32:50,663 00:32:51,705 Hold them tight. Hold them tight.
628 00:32:53,248 00:32:54,790 This way you won't be thrown out. This way you won't be thrown out.
629 00:32:57,125 00:32:58,459 Sir, please sit. Sir, please sit.
630 00:32:58,543 00:33:00,461 Stinking monk, get lost. Stinking monk, get lost.
631 00:33:00,836 00:33:02,671 Please sit, sirs. Please sit, sirs.
632 00:33:03,922 00:33:06,465 Have a seat, I'll get some tea. Have a seat, I'll get some tea.
633 00:33:07,549 00:33:09,550 What would you like to eat? What would you like to eat?
634 00:33:09,634 00:33:10,801 Chicken tail. Chicken tail.
635 00:33:10,884 00:33:13,302 Chicken tail, my foot. You have money and respect now. Chicken tail, my foot. You have money and respect now.
636 00:33:13,386 00:33:15,846 - You should eat shark's fin. - That's right. - You should eat shark's fin. - That's right.
637 00:33:16,138 00:33:17,222 Order then. Order then.
638 00:33:17,639 00:33:19,140 I dare not, you do it. I dare not, you do it.
639 00:33:19,223 00:33:20,475 You lack confidence even in this. You lack confidence even in this.
640 00:33:20,558 00:33:23,143 How are you going to be successful? Summon your courage. How are you going to be successful? Summon your courage.
641 00:33:23,476 00:33:25,019 Give me two days to think about it. Give me two days to think about it.
642 00:33:25,394 00:33:26,812 Making fun of me? Speak. Making fun of me? Speak.
643 00:33:27,354 00:33:28,438 A bowl of shark's fin... A bowl of shark's fin...
644 00:33:28,813 00:33:30,856 Louder, I want everybody to hear. Louder, I want everybody to hear.
645 00:33:31,231 00:33:32,566 A bowl of shit... A bowl of shit...
646 00:33:32,775 00:33:34,359 Not shit, fin. Not shit, fin.
647 00:33:35,192 00:33:37,484 Don't force me. Don't force me.
648 00:33:38,902 00:33:41,860 Don't be silly! Why would I do that? Don't be silly! Why would I do that?
649 00:33:41,944 00:33:43,819 Just say it and everything will be all right. Just say it and everything will be all right.
650 00:33:44,277 00:33:45,861 Do as I say. Do as I say.
651 00:33:46,444 00:33:48,736 I only want to eat chicken tail. I only want to eat chicken tail.
652 00:33:48,819 00:33:50,779 You're not listening. I insist, say it. You're not listening. I insist, say it.
653 00:33:50,862 00:33:53,446 Say, "A bowl of shark's fin for me, please!" Say, "A bowl of shark's fin for me, please!"
654 00:33:53,529 00:33:56,780 A bowl of shark's fin for me... A bowl of shark's fin for me...
655 00:33:57,821 00:33:59,280 You bastard. You bastard.
656 00:34:02,114 00:34:03,073 Yummy. Yummy.
657 00:34:03,156 00:34:04,447 Outrageous! Outrageous!
658 00:34:05,156 00:34:07,406 Ta Chung, I don't want to waste any more of my breath. Ta Chung, I don't want to waste any more of my breath.
659 00:34:08,990 00:34:10,031 Watch me. Watch me.
660 00:34:10,657 00:34:13,074 This is who I really am, Dragon Fighter Lohan. This is who I really am, Dragon Fighter Lohan.
661 00:34:13,449 00:34:15,325 Ghost! Ghost!
662 00:34:15,533 00:34:17,283 Stop shouting. A ghost is not like this. Stop shouting. A ghost is not like this.
663 00:34:18,825 00:34:20,701 This is what a ghost looks like. This is what a ghost looks like.
664 00:34:23,117 00:34:25,451 You couldn't have really fainted. You couldn't have really fainted.
665 00:34:26,660 00:34:27,951 Who kicked my mouth? Who kicked my mouth?
666 00:34:28,035 00:34:29,035 Stop playing tricks. Stop playing tricks.
667 00:34:29,118 00:34:31,118 Cover with a sheet and hang two sausages on your mouth, Cover with a sheet and hang two sausages on your mouth,
668 00:34:31,202 00:34:33,911 just to scare a beggar, are you nuts? just to scare a beggar, are you nuts?
669 00:34:33,994 00:34:34,911 Go to hell. Go to hell.
670 00:34:35,036 00:34:37,745 Don't be so angry... Don't be so angry...
671 00:34:37,828 00:34:39,287 Let's go. Somebody will fix him one day. Let's go. Somebody will fix him one day.
672 00:34:39,371 00:34:41,662 He's nuts, scaring people like this in broad daylight. He's nuts, scaring people like this in broad daylight.
673 00:34:41,746 00:34:43,287 People nowadays aren't frightened by ghosts. People nowadays aren't frightened by ghosts.
674 00:34:44,496 00:34:47,705 Ta Chung, you see now? Ta Chung, you see now?
675 00:34:47,789 00:34:48,955 You're really an immortal? You're really an immortal?
676 00:34:49,038 00:34:50,872 The real thing. If you have any wish, The real thing. If you have any wish,
677 00:34:50,956 00:34:52,956 I can fulfill them for you, just let me know. I can fulfill them for you, just let me know.
678 00:34:53,039 00:34:55,331 - I want you to take me to the Heavens. - What a fantastic wish! - I want you to take me to the Heavens. - What a fantastic wish!
679 00:34:55,414 00:34:57,457 I don't want to be a beggar here, here or here anymore. I don't want to be a beggar here, here or here anymore.
680 00:34:57,541 00:35:00,416 At last, I see that you have dignity. At last, I see that you have dignity.
681 00:35:00,583 00:35:02,708 I want to be an immortal beggar. I want to be an immortal beggar.
682 00:35:07,583 00:35:10,500 There'll be morning orisons tomorrow, let's rest early. There'll be morning orisons tomorrow, let's rest early.
683 00:35:10,584 00:35:12,251 Master, what should we do with the beggar outside? Master, what should we do with the beggar outside?
684 00:35:12,335 00:35:15,210 Buddha is merciful and the temple is to serve people. Buddha is merciful and the temple is to serve people.
685 00:35:15,294 00:35:17,043 Let him spend the night outside. Let him spend the night outside.
686 00:35:17,710 00:35:22,336 Food... Food... Food... Food... Food... Food...
687 00:35:23,170 00:35:24,754 - Keep the wooden fish and equipment. - Okay. - Keep the wooden fish and equipment. - Okay.
688 00:35:25,586 00:35:28,420 Food... Food...
689 00:35:29,337 00:35:31,004 Fish... Fish...
690 00:35:31,087 00:35:32,338 Hurry. Hurry.
691 00:35:32,671 00:35:36,381 Brother... Brother...
692 00:35:36,464 00:35:39,339 I'd rather have barbecued pork than to have you as a kid. I'd rather have barbecued pork than to have you as a kid.
693 00:35:39,881 00:35:41,006 Barbecued pork? Barbecued pork?
694 00:35:45,174 00:35:49,132 - Barbecued pork. - Not me, I stink, I can't be eaten. - Barbecued pork. - Not me, I stink, I can't be eaten.
695 00:35:55,133 00:35:58,717 Tiger Fighter Lohan transfigures. Tiger Fighter Lohan transfigures.
696 00:36:01,926 00:36:03,135 Are you trying to violate me? Are you trying to violate me?
697 00:36:04,301 00:36:05,677 You scared the piss out of me. You scared the piss out of me.
698 00:36:08,969 00:36:11,178 Unicorn, what happened to you? Unicorn, what happened to you?
699 00:36:11,678 00:36:14,929 This is my disguise to hide my identity. I'm here to bring a message to you. This is my disguise to hide my identity. I'm here to bring a message to you.
700 00:36:15,012 00:36:16,053 What's up? What's up?
701 00:36:16,137 00:36:18,763 The Heavens know you've come down to the mortal world, The Heavens know you've come down to the mortal world,
702 00:36:18,846 00:36:21,305 and have sent Plague God, spreading disease everywhere. and have sent Plague God, spreading disease everywhere.
703 00:36:21,388 00:36:22,888 The scope of the catastrophe, deaths and injuries alike, The scope of the catastrophe, deaths and injuries alike,
704 00:36:22,972 00:36:24,556 will be your responsibility. will be your responsibility.
705 00:36:25,555 00:36:27,264 With the amount of evil you've done, With the amount of evil you've done,
706 00:36:27,348 00:36:28,931 you'll surely be demoted three levels you'll surely be demoted three levels
707 00:36:29,014 00:36:30,098 when you return. when you return.
708 00:36:30,223 00:36:31,264 Tiger Fighter, are you awake? Tiger Fighter, are you awake?
709 00:36:31,348 00:36:33,349 Dragon Fighter, this is not my fault. Dragon Fighter, this is not my fault.
710 00:36:33,432 00:36:34,598 Though it might not be your fault, Though it might not be your fault,
711 00:36:34,682 00:36:36,308 you know what it's like with the fools up there. you know what it's like with the fools up there.
712 00:36:36,391 00:36:37,766 It matters little if one is downgraded, It matters little if one is downgraded,
713 00:36:37,849 00:36:39,517 but to harm so many lives... but to harm so many lives...
714 00:36:39,600 00:36:41,517 - You're in trouble this time! - That's right. - You're in trouble this time! - That's right.
715 00:36:41,892 00:36:43,101 What rule is that? What rule is that?
716 00:36:43,183 00:36:45,059 Tell me who ordered to spread the plague. Tell me who ordered to spread the plague.
717 00:36:45,142 00:36:47,101 - A high directive. - Damn. - A high directive. - Damn.
718 00:36:47,393 00:36:48,643 Which department? Which department?
719 00:36:49,976 00:36:52,061 Tell me, I won't say you told me. Tell me, I won't say you told me.
720 00:36:52,310 00:36:53,852 The recreation department. The recreation department.
721 00:36:54,686 00:36:56,436 They are responsible for travels. They are responsible for travels.
722 00:36:56,644 00:36:58,978 They are linked to the finance department. They are linked to the finance department.
723 00:36:59,311 00:37:00,812 - The finance department pays salaries. - That's right. - The finance department pays salaries. - That's right.
724 00:37:00,895 00:37:01,853 That's right. That's right.
725 00:37:01,937 00:37:04,063 The damn thing is, the finance and advertising departments The damn thing is, the finance and advertising departments
726 00:37:04,146 00:37:05,354 are close as brothers, are close as brothers,
727 00:37:05,437 00:37:07,105 while the advertising and welfare departments while the advertising and welfare departments
728 00:37:07,187 00:37:08,021 struggle with losing face... struggle with losing face...
729 00:37:08,104 00:37:10,563 Forget it, Dragon, I'm going up now. Forget it, Dragon, I'm going up now.
730 00:37:10,646 00:37:12,022 Be careful and take care. Be careful and take care.
731 00:37:12,105 00:37:14,314 Go up and apologize to see if there's any remedy. Go up and apologize to see if there's any remedy.
732 00:37:14,397 00:37:15,523 Take care. Take care.
733 00:37:16,439 00:37:17,898 - And the health department, they... - Let's go. - And the health department, they... - Let's go.
734 00:37:17,981 00:37:19,690 Anyway, it's chaos, don't you agree? Anyway, it's chaos, don't you agree?
735 00:37:28,900 00:37:31,858 - A hundred died in one night. - An evil spirit must be behind this. - A hundred died in one night. - An evil spirit must be behind this.
736 00:37:37,027 00:37:40,194 Damn beggar! Those huge boils will kill you sooner or later. Damn beggar! Those huge boils will kill you sooner or later.
737 00:37:42,277 00:37:43,902 - Wow! - What? - Wow! - What?
738 00:37:43,986 00:37:45,570 Yours is even bigger. Yours is even bigger.
739 00:37:46,070 00:37:49,112 Oh, no, I've got the boils... I'm going to die. Oh, no, I've got the boils... I'm going to die.
740 00:37:51,154 00:37:53,696 Don't worry, they won't kill you. Don't worry, they won't kill you.
741 00:37:55,404 00:37:58,780 Dragon Fighter, Monkey King, the Supreme is here. Dragon Fighter, Monkey King, the Supreme is here.
742 00:38:00,447 00:38:02,155 I know there's a plague here, I know there's a plague here,
743 00:38:02,239 00:38:05,740 so I negotiated with the Heavenly Emperor. so I negotiated with the Heavenly Emperor.
744 00:38:05,823 00:38:08,990 He said you should give a thousand taels of silver, He said you should give a thousand taels of silver,
745 00:38:09,074 00:38:13,365 so that I can perform a rite and rid you of calamity. so that I can perform a rite and rid you of calamity.
746 00:38:14,866 00:38:18,701 Doing this rite will shorten my life by 10 years, but I'm willing. Doing this rite will shorten my life by 10 years, but I'm willing.
747 00:38:18,826 00:38:21,284 Spreading misleading fallacies, disturbing my sleep. Spreading misleading fallacies, disturbing my sleep.
748 00:38:22,201 00:38:24,493 - Why... you... - What? - Why... you... - What?
749 00:38:24,576 00:38:26,535 I do this to save people's lives. I do this to save people's lives.
750 00:38:26,618 00:38:29,619 I don't mind even if my life is shortened by 10 years. I don't mind even if my life is shortened by 10 years.
751 00:38:30,244 00:38:32,077 - Still talking? - What? - Still talking? - What?
752 00:38:32,286 00:38:33,495 It's a big sacrifice. It's a big sacrifice.
753 00:38:33,578 00:38:34,494 What sacrifice? What sacrifice?
754 00:38:34,578 00:38:36,662 - There's another mark on your face. - What? - There's another mark on your face. - What?
755 00:38:37,578 00:38:40,038 If you speak again, I'll stick your ass to your mouth. If you speak again, I'll stick your ass to your mouth.
756 00:38:41,829 00:38:44,330 Only three times a day, you are lucky. Only three times a day, you are lucky.
757 00:38:44,413 00:38:46,039 Get someone to be a sacrifice. Get someone to be a sacrifice.
758 00:38:46,122 00:38:47,747 - What kind of person should that be? - Where to find such a person? - What kind of person should that be? - Where to find such a person?
759 00:38:47,830 00:38:49,580 One to whom life means nothing. One to whom life means nothing.
760 00:38:50,289 00:38:51,623 Where to find? Where to find?
761 00:38:52,040 00:38:53,748 You can find many at Yi Sheung brothel. You can find many at Yi Sheung brothel.
762 00:38:58,999 00:39:00,291 Boss. Boss.
763 00:39:03,000 00:39:04,458 What's this lousy bunch doing here so early? What's this lousy bunch doing here so early?
764 00:39:04,541 00:39:06,167 - Exactly. - Quick... - Exactly. - Quick...
765 00:39:06,250 00:39:07,458 Ask them to hand a person over. Ask them to hand a person over.
766 00:39:07,542 00:39:08,542 Hurry... Hurry...
767 00:39:08,625 00:39:09,918 What if they won't? What if they won't?
768 00:39:10,001 00:39:11,376 This concerns the safety of the whole city. This concerns the safety of the whole city.
769 00:39:11,459 00:39:12,585 They have no choice. They have no choice.
770 00:39:12,668 00:39:14,168 Let's go in together. Chief, you go first. Let's go in together. Chief, you go first.
771 00:39:14,251 00:39:15,294 Quickly... Quickly...
772 00:39:20,377 00:39:21,503 What's the matter? What's the matter?
773 00:39:22,711 00:39:24,003 Stop. Stop.
774 00:39:24,420 00:39:25,711 What are you doing? What are you doing?
775 00:39:28,504 00:39:30,421 Master Tin, the plague has killed a lot of people. Master Tin, the plague has killed a lot of people.
776 00:39:30,505 00:39:31,671 What has it to do with my Yi Sheung brothel? What has it to do with my Yi Sheung brothel?
777 00:39:32,004 00:39:34,381 They wanted to find a couple of girls as sacrifice. They wanted to find a couple of girls as sacrifice.
778 00:39:34,464 00:39:35,672 Why don't you ask your mother to go? Why don't you ask your mother to go?
779 00:39:35,755 00:39:36,714 That's right. That's right.
780 00:39:36,797 00:39:38,256 Yesterday, you told me that you hated your wife. Yesterday, you told me that you hated your wife.
781 00:39:38,381 00:39:39,464 Let her be the one. Let her be the one.
782 00:39:39,548 00:39:41,464 Master Tin, I know it's a hard decision for you. Master Tin, I know it's a hard decision for you.
783 00:39:41,548 00:39:43,299 Why? They are all mine. Why? They are all mine.
784 00:39:43,382 00:39:45,841 Their lives are in my hands, aren't they? Their lives are in my hands, aren't they?
785 00:39:45,924 00:39:47,090 That's right. That's right.
786 00:39:47,174 00:39:50,299 The ones whom nobody wants, come forward. That'll save me some cost. The ones whom nobody wants, come forward. That'll save me some cost.
787 00:39:50,383 00:39:51,467 Hurry, come forward. Hurry, come forward.
788 00:39:52,716 00:39:54,842 No need for so many, one or two will suffice. No need for so many, one or two will suffice.
789 00:39:54,926 00:39:56,926 - Come and form a circle... - How cruel. - Come and form a circle... - How cruel.
790 00:39:57,051 00:39:58,176 Hurry... Hurry...
791 00:39:58,260 00:40:01,385 Form a circle, hurry... Form a circle, hurry...
792 00:40:01,469 00:40:02,593 Done... Done...
793 00:40:03,093 00:40:04,927 - Lie down, hunchback. - Okay. - Lie down, hunchback. - Okay.
794 00:40:10,636 00:40:12,095 Whoever his toes point to will be the one. Whoever his toes point to will be the one.
795 00:40:12,845 00:40:14,137 What's this? A lucky draw? What's this? A lucky draw?
796 00:40:14,262 00:40:15,429 Turn… Turn…
797 00:40:31,307 00:40:32,598 That's unfair. That's unfair.
798 00:40:36,808 00:40:38,641 Not me. You all saw it, it's not me. Not me. You all saw it, it's not me.
799 00:40:38,725 00:40:40,766 - Take her away. - Go. - Take her away. - Go.
800 00:40:41,183 00:40:43,226 Remember what you said to me yesterday? Remember what you said to me yesterday?
801 00:40:43,476 00:40:44,934 I said you charged a high price. I said you charged a high price.
802 00:40:45,017 00:40:46,976 - Let's go. - Shut up. - Let's go. - Shut up.
803 00:40:48,268 00:40:49,976 How dare you create trouble here? How dare you create trouble here?
804 00:40:51,727 00:40:56,227 No... it wasn't me. No... it wasn't me.
805 00:40:58,187 00:40:59,853 - How should the sacrifice be offered? - Braised. - How should the sacrifice be offered? - Braised.
806 00:40:59,937 00:41:01,229 It takes a long time then. It takes a long time then.
807 00:41:02,187 00:41:04,729 Leave the left leg for me. I'll take a rest. Leave the left leg for me. I'll take a rest.
808 00:41:05,146 00:41:06,688 Clean her up and get her changed. Clean her up and get her changed.
809 00:41:07,313 00:41:08,480 No. No.
810 00:41:22,233 00:41:24,733 She's so beautiful, it's a pity to have her burnt. She's so beautiful, it's a pity to have her burnt.
811 00:41:25,567 00:41:26,983 Hurry and find a way to save her. Hurry and find a way to save her.
812 00:41:27,442 00:41:30,442 Only a pretty girl needs to be saved? I wouldn't help if it were you. Only a pretty girl needs to be saved? I wouldn't help if it were you.
813 00:41:33,859 00:41:34,817 Your fan... Your fan...
814 00:41:34,942 00:41:36,818 Do we have to wait until dawn for it to work again? Do we have to wait until dawn for it to work again?
815 00:41:37,277 00:41:38,235 Since we have to wait anyway, Since we have to wait anyway,
816 00:41:38,318 00:41:40,569 might as well wait till my powers are gone. might as well wait till my powers are gone.
817 00:41:41,235 00:41:42,569 Let me explain and you'll understand. Let me explain and you'll understand.
818 00:41:42,653 00:41:44,778 That's okay, I won't understand. That's okay, I won't understand.
819 00:41:45,195 00:41:46,195 Just do as I say. Just do as I say.
820 00:41:46,320 00:41:48,112 The auspicious time has come. The auspicious time has come.
821 00:41:51,237 00:41:55,280 Wait. May I ask, how do you know that burning her will stop the plague? Wait. May I ask, how do you know that burning her will stop the plague?
822 00:41:55,780 00:41:57,947 The Heavenly Emperor told me in a dream. The Heavenly Emperor told me in a dream.
823 00:42:03,156 00:42:08,573 Lady Queen Mother told me in a dream Lady Queen Mother told me in a dream
824 00:42:09,699 00:42:12,533 to burn your mother. to burn your mother.
825 00:42:14,241 00:42:16,409 And if I scolded you three times, And if I scolded you three times,
826 00:42:16,492 00:42:19,950 the two moles on your face would be gone. the two moles on your face would be gone.
827 00:42:20,284 00:42:21,784 Nuts, go away. Nuts, go away.
828 00:42:22,035 00:42:23,326 It's time, scold him. It's time, scold him.
829 00:42:23,409 00:42:25,077 I... don't dare to. I... don't dare to.
830 00:42:27,911 00:42:29,827 Damn, damn, damn you. Damn, damn, damn you.
831 00:42:31,911 00:42:32,953 They're gone. They're gone.
832 00:42:33,036 00:42:34,370 It works. It works.
833 00:42:35,453 00:42:37,995 Look at his face! It's more potent than a fairy's spell. Look at his face! It's more potent than a fairy's spell.
834 00:42:38,078 00:42:40,079 Everyone, he has made an agreement with Lady Queen Mother, Everyone, he has made an agreement with Lady Queen Mother,
835 00:42:40,163 00:42:42,871 there'll be no more plague. Release her quickly. there'll be no more plague. Release her quickly.
836 00:42:44,246 00:42:46,372 What if there is still a plague after she is released? What if there is still a plague after she is released?
837 00:42:46,456 00:42:47,955 Right... Right...
838 00:42:48,122 00:42:49,289 What to do? What to do?
839 00:42:50,456 00:42:52,956 I don't know. I have no idea. I don't know. I have no idea.
840 00:42:54,832 00:42:55,874 How about this? How about this?
841 00:42:55,956 00:42:57,791 If the plague still persists after she's burnt to death, If the plague still persists after she's burnt to death,
842 00:42:57,874 00:42:59,249 all of you must be burnt. all of you must be burnt.
843 00:43:01,708 00:43:03,958 You heard it. Release her immediately. You heard it. Release her immediately.
844 00:43:04,042 00:43:05,458 How? The fire is so fierce. How? The fire is so fierce.
845 00:43:05,583 00:43:06,709 Bring some water to put it out. Bring some water to put it out.
846 00:43:06,792 00:43:09,376 The well nearby is sealed, where can we find water? The well nearby is sealed, where can we find water?
847 00:43:11,001 00:43:13,419 Without water from a well, any kind of water will do. Without water from a well, any kind of water will do.
848 00:43:14,460 00:43:15,669 I've got it. I've got it.
849 00:43:22,003 00:43:23,837 You're so bold, you don't even flinch. You're so bold, you don't even flinch.
850 00:43:24,629 00:43:26,045 It's just saliva. It's just saliva.
851 00:44:12,595 00:44:13,679 Thank you. Thank you.
852 00:44:14,804 00:44:16,054 You're welcome. You're welcome.
853 00:44:35,474 00:44:36,766 Take a rest. Take a rest.
854 00:44:38,059 00:44:39,183 Don't go. Don't go.
855 00:44:40,892 00:44:44,350 Don't worry, they won't burn you again. Don't worry, they won't burn you again.
856 00:44:44,559 00:44:47,393 Those lousy men used to be so nice to me when in bed. Those lousy men used to be so nice to me when in bed.
857 00:44:48,268 00:44:50,019 Why did they want to burn me? Why did they want to burn me?
858 00:44:50,144 00:44:51,810 Here's the reason. Here's the reason.
859 00:44:51,894 00:44:54,478 Those men who come to you, treat you like a toilet bowl. Those men who come to you, treat you like a toilet bowl.
860 00:44:54,561 00:44:57,353 They feel comfortable when sitting on it, They feel comfortable when sitting on it,
861 00:44:57,436 00:45:00,187 but they're not emotionally tied to the toilet bowl. but they're not emotionally tied to the toilet bowl.
862 00:45:00,687 00:45:01,728 I don't get it. I don't get it.
863 00:45:02,145 00:45:04,854 That is to say, you should never be a toilet bowl again. That is to say, you should never be a toilet bowl again.
864 00:45:04,937 00:45:06,187 Get it? Get it?
865 00:45:06,354 00:45:07,395 I've got it. I've got it.
866 00:45:08,561 00:45:09,561 What are you doing? What are you doing?
867 00:45:09,686 00:45:10,769 I want to repay you. I want to repay you.
868 00:45:11,103 00:45:13,728 Don't do it. Your whorish nature is incorrigible. Don't do it. Your whorish nature is incorrigible.
869 00:45:13,853 00:45:15,269 You don't have to pay me. You don't have to pay me.
870 00:45:15,519 00:45:17,186 But I do. But I do.
871 00:45:17,477 00:45:18,686 Worse than a toilet bowl. Worse than a toilet bowl.
872 00:45:18,811 00:45:21,103 What else can you do besides getting laid for money? What else can you do besides getting laid for money?
873 00:45:24,352 00:45:25,643 Do it upside down? Do it upside down?
874 00:45:26,186 00:45:27,352 No way. No way.
875 00:45:27,727 00:45:29,769 Damn, why would I be talking to you about such things? Damn, why would I be talking to you about such things?
876 00:45:29,852 00:45:31,643 What I mean is, can you change your career? What I mean is, can you change your career?
877 00:45:31,727 00:45:33,602 For example, selling bean curd? For example, selling bean curd?
878 00:45:34,519 00:45:36,352 Should I put the stall at the door or beside the bed? Should I put the stall at the door or beside the bed?
879 00:45:39,185 00:45:41,018 You... You...
880 00:45:42,810 00:45:45,601 Master... I got half a piece of bean curd. Master... I got half a piece of bean curd.
881 00:45:48,393 00:45:50,476 That smells good, any for me? That smells good, any for me?
882 00:45:50,934 00:45:52,226 Have the bean curd to yourself. Have the bean curd to yourself.
883 00:45:52,851 00:45:55,559 Are you serious? Nothing left? Are you serious? Nothing left?
884 00:45:57,517 00:45:59,017 It's a foreign dog, not really tasty. It's a foreign dog, not really tasty.
885 00:45:59,100 00:46:00,933 There's one more piece. Let me try it, then I'll know. There's one more piece. Let me try it, then I'll know.
886 00:46:01,766 00:46:03,267 This dog has bitten two people to death. This dog has bitten two people to death.
887 00:46:03,350 00:46:04,850 I'm only doing it justice by eating it. I'm only doing it justice by eating it.
888 00:46:04,933 00:46:06,517 You're not qualified yet to eat it. You're not qualified yet to eat it.
889 00:46:06,600 00:46:09,725 No, Master. I am so very hungry. No, Master. I am so very hungry.
890 00:46:16,433 00:46:18,849 Be kind enough to leave me a bone at least. Be kind enough to leave me a bone at least.
891 00:46:19,349 00:46:20,349 Please. Please.
892 00:46:20,766 00:46:22,099 Please, Master, please. Please, Master, please.
893 00:46:22,474 00:46:23,349 Stop it. Stop it.
894 00:46:23,432 00:46:26,849 Have sympathy... just a piece. Have sympathy... just a piece.
895 00:46:27,224 00:46:29,557 Please... I know that you haven't swallowed it. Please... I know that you haven't swallowed it.
896 00:46:29,640 00:46:30,515 Stop it. Stop it.
897 00:46:30,598 00:46:33,349 You bastard, what else can you do apart from begging? You bastard, what else can you do apart from begging?
898 00:46:34,723 00:46:36,181 Master. Master.
899 00:46:37,306 00:46:38,224 Master, look. Master, look.
900 00:46:38,890 00:46:39,848 Coming out. Coming out.
901 00:46:41,598 00:46:42,639 Come again next time. Come again next time.
902 00:46:42,806 00:46:43,764 Don't forget your underpants. Don't forget your underpants.
903 00:46:44,514 00:46:46,098 - Yes... - It's my turn. - Yes... - It's my turn.
904 00:46:46,181 00:46:47,140 Come in. Come in.
905 00:46:47,306 00:46:48,181 Hsiao Yu. Hsiao Yu.
906 00:46:48,806 00:46:49,931 It's you. It's you.
907 00:46:50,097 00:46:53,348 You didn't listen to me, and have even gotten worse. You didn't listen to me, and have even gotten worse.
908 00:46:53,848 00:46:55,181 You have no self-respect at all. You have no self-respect at all.
909 00:46:55,264 00:46:56,680 I've done as you told me. I've done as you told me.
910 00:46:57,347 00:47:00,097 You are simply hawking yourself in the street. You are simply hawking yourself in the street.
911 00:47:00,181 00:47:02,389 How dare you say you are doing as you were told. How dare you say you are doing as you were told.
912 00:47:03,014 00:47:05,680 You're mistaken, I'm selling tofu. You're mistaken, I'm selling tofu.
913 00:47:11,555 00:47:12,763 Really? Really?
914 00:47:13,721 00:47:16,013 Hurry up, are you doing business or not? Hurry up, are you doing business or not?
915 00:47:16,096 00:47:17,554 You agreed to do it once for buying tofu from you. You agreed to do it once for buying tofu from you.
916 00:47:17,638 00:47:18,929 No? Give me back the money. No? Give me back the money.
917 00:47:19,012 00:47:20,470 Don't be angry, let's go... Don't be angry, let's go...
918 00:47:22,263 00:47:23,887 Thanks for your advice. Thanks for your advice.
919 00:47:23,971 00:47:25,845 My business is good now. My business is good now.
920 00:47:28,596 00:47:30,471 She's changed, but in a wrong way. She's changed, but in a wrong way.
921 00:47:30,554 00:47:31,762 Ta Chung, follow me. Ta Chung, follow me.
922 00:47:35,720 00:47:38,303 Master, I have a little request. Master, I have a little request.
923 00:47:38,387 00:47:40,803 Never call me by my name again around this street. Never call me by my name again around this street.
924 00:47:40,928 00:47:42,053 All right? All right?
925 00:47:42,261 00:47:43,720 What did I call you? What did I call you?
926 00:47:45,845 00:47:47,053 Beggar Ta Chung. Beggar Ta Chung.
927 00:47:47,428 00:47:48,594 Is your name Ta Chung? Is your name Ta Chung?
928 00:47:48,677 00:47:49,928 Idiot, you've forgotten you're called Chu Ta Seung? Idiot, you've forgotten you're called Chu Ta Seung?
929 00:47:50,011 00:47:50,886 Don't hit me... Don't hit me...
930 00:47:50,970 00:47:52,428 If you want to hit me, let's go to the back alley. If you want to hit me, let's go to the back alley.
931 00:47:52,511 00:47:54,261 Hsiao Yu will see us here. Hsiao Yu will see us here.
932 00:47:54,344 00:47:55,802 I'll take you to the back alley. I'll take you to the back alley.
933 00:47:58,427 00:48:02,552 So, your pride will emerge only in front of Hsiao Yu. So, your pride will emerge only in front of Hsiao Yu.
934 00:48:03,218 00:48:04,427 I've got it. I've got it.
935 00:48:04,636 00:48:05,844 Great. Great.
936 00:48:07,302 00:48:08,593 Who says they're hopeless? Who says they're hopeless?
937 00:48:08,718 00:48:09,885 All humans can be saved! All humans can be saved!
938 00:48:09,968 00:48:12,093 Listen, immortals above, I'll surely win. Listen, immortals above, I'll surely win.
939 00:48:37,258 00:48:41,092 I wouldn't marry anyone in the world but him. I wouldn't marry anyone in the world but him.
940 00:48:55,424 00:48:57,841 How naughty, you peeping tom. How naughty, you peeping tom.
941 00:48:58,007 00:49:00,090 No, don't say that to me. No, don't say that to me.
942 00:49:03,590 00:49:07,548 This is what I'm talking about, This is what I'm talking about,
943 00:49:07,756 00:49:09,382 how a decent girl should look like. how a decent girl should look like.
944 00:49:12,881 00:49:16,548 It doesn't hurt, I know it's a dream. Why else would I wear such clothing? It doesn't hurt, I know it's a dream. Why else would I wear such clothing?
945 00:49:16,965 00:49:18,381 You can. You can.
946 00:49:23,089 00:49:26,089 What is it? It's so ugly. What is it? It's so ugly.
947 00:49:27,797 00:49:28,755 Look. Look.
948 00:49:29,880 00:49:31,381 So beautiful! So beautiful!
949 00:49:31,881 00:49:35,088 Since a caterpillar can become a butterfly, Since a caterpillar can become a butterfly,
950 00:49:35,172 00:49:37,379 a chicken can also become a phoenix. a chicken can also become a phoenix.
951 00:49:37,713 00:49:39,630 I want to be a phoenix, can I? I want to be a phoenix, can I?
952 00:49:49,379 00:49:50,587 A phoenix? A phoenix?
953 00:50:04,920 00:50:07,962 Lord, you have good foresight. Lord, you have good foresight.
954 00:50:08,920 00:50:11,753 That monk has done all that you anticipated. That monk has done all that you anticipated.
955 00:50:12,836 00:50:15,003 If you have further instructions, please tell me. If you have further instructions, please tell me.
956 00:50:16,336 00:50:17,919 YI SHEUNG BROTHEL YI SHEUNG BROTHEL
957 00:50:18,961 00:50:20,585 Hire a prostitute? Maybe another day. Hire a prostitute? Maybe another day.
958 00:50:22,503 00:50:23,627 I have no time. I have no time.
959 00:50:25,335 00:50:26,627 I can push you, but how dare you push me back? I can push you, but how dare you push me back?
960 00:50:26,710 00:50:27,793 Come here. Come here.
961 00:50:28,253 00:50:29,252 Don't hit me. Don't hit me.
962 00:50:29,336 00:50:30,710 You've gone to the toilet, and you don't need a bath. You've gone to the toilet, and you don't need a bath.
963 00:50:30,794 00:50:31,877 What else do you need to do? What else do you need to do?
964 00:50:31,960 00:50:33,751 How do prostitutes have anything to do with me? How do prostitutes have anything to do with me?
965 00:50:33,835 00:50:36,294 Hsiao Yu is waiting for her lover upstairs. Hsiao Yu is waiting for her lover upstairs.
966 00:50:36,752 00:50:37,585 Who is it? Who is it?
967 00:50:38,043 00:50:40,543 Chu Ta Seung. Chu Ta Seung.
968 00:50:41,043 00:50:42,209 Me? Me?
969 00:50:43,793 00:50:45,626 A good-looking and presentable man. A good-looking and presentable man.
970 00:51:04,501 00:51:08,125 Ta Chung, you must remember to leave by first watch of the night. Ta Chung, you must remember to leave by first watch of the night.
971 00:51:08,208 00:51:12,500 Otherwise, gold may turn into dog shit, and the boils will emerge again. Otherwise, gold may turn into dog shit, and the boils will emerge again.
972 00:51:12,708 00:51:14,750 You don't want to scare people to death. You don't want to scare people to death.
973 00:51:21,374 00:51:23,749 - Do you have any familiar lady in mind? - Hsiao Yu. - Do you have any familiar lady in mind? - Hsiao Yu.
974 00:51:23,832 00:51:25,290 She is having her period. She is having her period.
975 00:51:26,541 00:51:30,290 Her period has just ended, but she is not taking any clients here. Her period has just ended, but she is not taking any clients here.
976 00:51:32,040 00:51:34,124 That's okay, she sometimes makes guest appearances. That's okay, she sometimes makes guest appearances.
977 00:51:34,207 00:51:35,124 Follow me. Follow me.
978 00:51:41,040 00:51:42,290 Hsiao Yu. Hsiao Yu.
979 00:51:42,373 00:51:43,831 Call me Phoenix. Call me Phoenix.
980 00:51:45,706 00:51:49,289 This gentleman, how about I order some food for you? This gentleman, how about I order some food for you?
981 00:51:49,498 00:51:50,706 What would you like? What would you like?
982 00:51:51,456 00:51:53,622 A plate of chicken tails would be nice. A plate of chicken tails would be nice.
983 00:51:54,914 00:51:56,414 Did I say something wrong? Did I say something wrong?
984 00:51:56,664 00:51:57,955 You're an epicure. You're an epicure.
985 00:52:03,039 00:52:04,080 What do you do? What do you do?
986 00:52:04,372 00:52:05,455 I'm a beggar. I'm a beggar.
987 00:52:07,496 00:52:08,914 So it's you. So it's you.
988 00:52:09,663 00:52:10,830 Do you mind? Do you mind?
989 00:52:11,705 00:52:12,621 Why would I? Why would I?
990 00:52:12,705 00:52:14,621 When I see you, it's like seeing that guy. When I see you, it's like seeing that guy.
991 00:52:14,704 00:52:15,662 Where's that guy? Where's that guy?
992 00:52:15,787 00:52:16,871 That guy has asked me to come. That guy has asked me to come.
993 00:52:16,955 00:52:18,204 What does that guy want from me? What does that guy want from me?
994 00:52:18,288 00:52:20,246 That guy sent me here to... That guy sent me here to...
995 00:52:21,620 00:52:23,162 buy bean curd! buy bean curd!
996 00:52:23,246 00:52:24,329 You're so naughty. You're so naughty.
997 00:52:33,662 00:52:35,745 You've come at a good time, I'll fix you. You've come at a good time, I'll fix you.
998 00:52:44,119 00:52:46,245 With the possession of Shaolin Patriarch Dhama, With the possession of Shaolin Patriarch Dhama,
999 00:52:46,328 00:52:48,744 there's no reason I can't settle you before the lamp subsides. there's no reason I can't settle you before the lamp subsides.
1000 00:52:48,828 00:52:50,619 - Stop right there! - Kill him. - Stop right there! - Kill him.
1001 00:52:50,702 00:52:51,660 Yes. Yes.
1002 00:52:57,369 00:52:59,035 - What happened? - Let's have a look. - What happened? - Let's have a look.
1003 00:53:02,285 00:53:03,952 Patriarch Dhama is really powerful. Patriarch Dhama is really powerful.
1004 00:53:04,410 00:53:05,576 Dhama? Dhama?
1005 00:53:07,202 00:53:08,368 Scared? Scared?
1006 00:53:08,452 00:53:10,951 You are deep in sin. You are deep in sin.
1007 00:53:11,035 00:53:12,118 I'll consider this as doing charity, I'll consider this as doing charity,
1008 00:53:12,201 00:53:14,035 and take you back to be a monk to do good deeds. and take you back to be a monk to do good deeds.
1009 00:53:14,118 00:53:15,076 Damn you. Damn you.
1010 00:53:15,910 00:53:17,909 I'll beat you till you come with me. I'll beat you till you come with me.
1011 00:53:20,826 00:53:22,951 Canes, is this a joke? Canes, is this a joke?
1012 00:53:24,659 00:53:26,534 Don't you belittle me! Don't you belittle me!
1013 00:53:27,867 00:53:28,992 I'm tired. I'm tired.
1014 00:53:32,992 00:53:35,075 Run! Run!
1015 00:53:37,825 00:53:38,783 Where are you running to? Where are you running to?
1016 00:53:43,408 00:53:45,325 Bloody hell, so incorrigible. Bloody hell, so incorrigible.
1017 00:54:32,071 00:54:33,156 Do you yield? Do you yield?
1018 00:54:33,406 00:54:34,614 Yield, my foot. Yield, my foot.
1019 00:54:46,404 00:54:47,488 So, that guy is an immortal? So, that guy is an immortal?
1020 00:54:47,571 00:54:48,821 I thought you knew. I thought you knew.
1021 00:54:48,904 00:54:50,904 Sorry to have caused you so much trouble. Sorry to have caused you so much trouble.
1022 00:54:50,987 00:54:52,196 That's okay, my pleasure. That's okay, my pleasure.
1023 00:54:52,737 00:54:53,654 Buy a few more. Buy a few more.
1024 00:54:53,737 00:54:55,779 For a situation like this, two will suffice. For a situation like this, two will suffice.
1025 00:54:56,571 00:55:00,153 Tell that guy I'll be selling soy milk tomorrow. Tell that guy I'll be selling soy milk tomorrow.
1026 00:55:00,237 00:55:01,278 Really? Really?
1027 00:55:01,486 00:55:03,695 Do you think he likes it salty or sweet? Do you think he likes it salty or sweet?
1028 00:55:03,779 00:55:04,612 Salty. Salty.
1029 00:55:04,695 00:55:05,945 Add some preserved vegetables then. Add some preserved vegetables then.
1030 00:55:06,111 00:55:07,278 It's even better with sesame seeds. It's even better with sesame seeds.
1031 00:55:07,736 00:55:09,570 Lohan soy milk. Lohan soy milk.
1032 00:55:09,737 00:55:12,986 - He likes dog meat. - Dog meat Lohan soy milk. - He likes dog meat. - Dog meat Lohan soy milk.
1033 00:55:18,236 00:55:19,986 Hsiao Yu's unbeatable soy milk. Hsiao Yu's unbeatable soy milk.
1034 00:55:20,277 00:55:21,569 Yeah! Yeah!
1035 00:55:21,652 00:55:24,611 I've come for a prostitute. I've come for a prostitute.
1036 00:55:33,194 00:55:35,110 As matters stand, I have to fight violence with violence. As matters stand, I have to fight violence with violence.
1037 00:55:37,359 00:55:38,610 Iron Head. Iron Head.
1038 00:55:50,359 00:55:51,484 Do you admit defeat now? Do you admit defeat now?
1039 00:55:52,193 00:55:54,442 I only want you to be a monk, not go to hell. I only want you to be a monk, not go to hell.
1040 00:55:54,567 00:55:55,775 Come with me right now. Come with me right now.
1041 00:56:00,526 00:56:02,650 You're stubborn as a rock. You're stubborn as a rock.
1042 00:56:06,274 00:56:07,983 Forget about being a monk, Forget about being a monk,
1043 00:56:08,067 00:56:09,816 just refrain from killing people, okay? just refrain from killing people, okay?
1044 00:56:16,608 00:56:19,482 Damn, are you a human being or a beast? Damn, are you a human being or a beast?
1045 00:56:27,065 00:56:28,066 Do you like me? Do you like me?
1046 00:56:28,149 00:56:29,774 Yes, but maybe in the next lifetime. Yes, but maybe in the next lifetime.
1047 00:56:29,857 00:56:32,732 In this lifetime, I want to marry that guy. In this lifetime, I want to marry that guy.
1048 00:56:32,815 00:56:36,024 Thats fair enough. It's only after meeting him that I found my dignity. Thats fair enough. It's only after meeting him that I found my dignity.
1049 00:56:42,315 00:56:44,981 Give me a break tonight. Let's compromise. Give me a break tonight. Let's compromise.
1050 00:56:45,065 00:56:47,981 If you back off and leave Hsiao Yu alone, we'll settle our score later. If you back off and leave Hsiao Yu alone, we'll settle our score later.
1051 00:56:56,647 00:56:58,939 If I hadn't changed my body, I would've been killed. If I hadn't changed my body, I would've been killed.
1052 00:56:59,147 00:56:59,980 You bastard. You bastard.
1053 00:57:01,147 00:57:02,605 I can't bear it anymore. I can't bear it anymore.
1054 00:57:14,688 00:57:17,146 Buddha is merciful. Buddha is merciful.
1055 00:57:27,562 00:57:30,770 Oh, no. Ta Chung, it's time. Oh, no. Ta Chung, it's time.
1056 00:57:32,771 00:57:33,812 Is that someone selling dumplings? Is that someone selling dumplings?
1057 00:57:33,937 00:57:36,437 There are dumplings sold everyday, never mind it. There are dumplings sold everyday, never mind it.
1058 00:57:39,019 00:57:42,145 Magic is over! Let's go! Magic is over! Let's go!
1059 00:57:42,645 00:57:44,478 Shit, the time is up. Shit, the time is up.
1060 00:57:47,978 00:57:49,186 Why am I a beggar again? Why am I a beggar again?
1061 00:57:49,269 00:57:51,602 What more do you want? You are in fact a beggar. What more do you want? You are in fact a beggar.
1062 00:57:52,310 00:57:53,269 No way. I have to go. No way. I have to go.
1063 00:57:53,727 00:57:56,061 Hey, we're good friends, right? Hey, we're good friends, right?
1064 00:57:59,227 00:58:01,226 Why haven't you come down yet? Why haven't you come down yet?
1065 00:58:02,644 00:58:04,643 Hey, skunk, have you seen someone with a big beard? Hey, skunk, have you seen someone with a big beard?
1066 00:58:04,768 00:58:06,685 Yes, he seems to be taking a shit. Yes, he seems to be taking a shit.
1067 00:58:07,435 00:58:08,268 Chase him. Chase him.
1068 00:58:09,310 00:58:10,143 Halt. Halt.
1069 00:58:10,518 00:58:12,060 Hey, you look familiar. Hey, you look familiar.
1070 00:58:13,184 00:58:15,184 Heroes, I'm afraid you're mistaken. Heroes, I'm afraid you're mistaken.
1071 00:58:19,976 00:58:20,892 You... You...
1072 00:58:21,184 00:58:22,350 I warned you not to let me see you. I warned you not to let me see you.
1073 00:58:22,850 00:58:24,851 I get so angry when I do. I get so angry when I do.
1074 00:58:25,434 00:58:26,850 You're freeloading on a prostitute? You're freeloading on a prostitute?
1075 00:58:27,142 00:58:30,642 No, I'm not. I have money. No, I'm not. I have money.
1076 00:58:31,892 00:58:33,725 Oh, no, gold turns into… Oh, no, gold turns into…
1077 00:58:40,600 00:58:41,974 Stop, I beg you. Stop, I beg you.
1078 00:58:42,058 00:58:43,349 He's not a freeloader, don't hit him. He's not a freeloader, don't hit him.
1079 00:58:43,932 00:58:45,017 He's my boyfriend. He's my boyfriend.
1080 00:58:45,100 00:58:46,808 You're cheap, you even want one with boils. You're cheap, you even want one with boils.
1081 00:58:49,599 00:58:50,765 Watch me. Watch me.
1082 00:58:52,016 00:58:53,433 Hey man, I told you it wasn't me. Hey man, I told you it wasn't me.
1083 00:58:53,516 00:58:54,349 You're still denying? You're still denying?
1084 00:58:54,432 00:58:55,807 Don't be upset. He's just a lookalike, that's all. Don't be upset. He's just a lookalike, that's all.
1085 00:58:55,890 00:58:57,390 He is pretending. He is pretending.
1086 00:58:57,473 00:58:58,682 I don't have a beard. I don't have a beard.
1087 00:58:58,765 00:59:01,140 - Maybe you shaved it off? - Who could do it so quickly? - Maybe you shaved it off? - Who could do it so quickly?
1088 00:59:01,224 00:59:02,557 You're siding with a stranger! You're siding with a stranger!
1089 00:59:02,640 00:59:04,056 I'm just talking sense. I'm just talking sense.
1090 00:59:06,307 00:59:08,307 - You've hurt someone. - So what? - You've hurt someone. - So what?
1091 00:59:08,390 00:59:09,515 You're determined to have a quarrel with me. You're determined to have a quarrel with me.
1092 00:59:09,598 00:59:10,598 How dare you disobey the boss? How dare you disobey the boss?
1093 00:59:10,681 00:59:12,431 - You're being a bully. - Listen, you're getting on my nerves. - You're being a bully. - Listen, you're getting on my nerves.
1094 00:59:12,639 00:59:14,765 Don't hit my boss... Don't hit my boss...
1095 00:59:15,056 00:59:15,890 Get lost, all of you. Get lost, all of you.
1096 00:59:15,973 00:59:16,806 Damn you. Damn you.
1097 00:59:17,681 00:59:19,264 Not again? Stop... Not again? Stop...
1098 00:59:19,764 00:59:21,931 Please don't. Help! Please don't. Help!
1099 00:59:22,014 00:59:23,806 - Sir, please don't. - I'll show you how it's done. - Sir, please don't. - I'll show you how it's done.
1100 00:59:23,889 00:59:25,055 Please let her go, sir. Please let her go, sir.
1101 00:59:33,638 00:59:34,513 Hsiao Yu. Hsiao Yu.
1102 00:59:34,596 00:59:35,847 Help me. Help me.
1103 00:59:38,888 00:59:40,721 I'll fight you to the death. I'll fight you to the death.
1104 00:59:44,971 00:59:46,304 Ta Chung. Ta Chung.
1105 00:59:47,679 00:59:48,929 Why didn't you knock? Why didn't you knock?
1106 00:59:49,471 00:59:50,388 Sorry, wrong room. Sorry, wrong room.
1107 00:59:50,721 00:59:52,721 Remember to close the door. Have some banana. Remember to close the door. Have some banana.
1108 00:59:52,971 00:59:54,012 Sorry... Sorry...
1109 00:59:56,971 00:59:58,262 Master, I... Master, I...
1110 00:59:58,721 01:00:00,054 What's taken you so long? What's taken you so long?
1111 01:00:00,137 01:00:01,928 You're back to your original look. Let's go! You're back to your original look. Let's go!
1112 01:00:02,012 01:00:03,553 Master, I can't move. Master, I can't move.
1113 01:00:12,676 01:00:13,509 Yuan Pa Tien. Yuan Pa Tien.
1114 01:00:19,841 01:00:21,591 Damn beggar, go to hell. Damn beggar, go to hell.
1115 01:00:26,174 01:00:29,881 Don't call me Ta Chung, call me Chu Ta Seung. Don't call me Ta Chung, call me Chu Ta Seung.
1116 01:00:36,506 01:00:37,422 Ta Chung. Ta Chung.
1117 01:00:39,089 01:00:40,172 - You troublemaker. - Ta Chung. - You troublemaker. - Ta Chung.
1118 01:00:40,297 01:00:43,838 You can't die, you must hang on, Ta Chung. You can't die, you must hang on, Ta Chung.
1119 01:00:44,088 01:00:45,629 You have no more magical powers? You have no more magical powers?
1120 01:00:45,712 01:00:47,129 Tomorrow, I'll show you tomorrow. Tomorrow, I'll show you tomorrow.
1121 01:00:54,794 01:00:55,627 Bastard. Bastard.
1122 01:00:56,085 01:00:57,002 Turn his head back. Turn his head back.
1123 01:00:57,127 01:00:58,668 Turn back... Turn back...
1124 01:01:00,210 01:01:03,001 Turn... and look. Turn... and look.
1125 01:01:11,041 01:01:12,332 Open his eyes. Open his eyes.
1126 01:01:16,415 01:01:18,539 YI SHEUNG BROTHEL YI SHEUNG BROTHEL
1127 01:01:19,831 01:01:21,580 Mr. Tien says to let you go, but be careful in the future. Mr. Tien says to let you go, but be careful in the future.
1128 01:01:21,664 01:01:23,372 What a show it was just now. You didn't even blink. What a show it was just now. You didn't even blink.
1129 01:01:23,455 01:01:25,288 - It was indeed fascinating. - Yes, it was. - It was indeed fascinating. - Yes, it was.
1130 01:01:31,205 01:01:33,079 You'll surely die this time. You'll surely die this time.
1131 01:01:35,204 01:01:36,745 Earth God... Earth God...
1132 01:01:38,078 01:01:41,369 Earth God, where are you? Come out at once. Earth God, where are you? Come out at once.
1133 01:01:44,369 01:01:46,577 I'm here, stop shouting. I'm here, stop shouting.
1134 01:01:46,993 01:01:48,534 How can I save Ta Chung? How can I save Ta Chung?
1135 01:01:48,701 01:01:50,951 A man's fate is pre-determined. A man's fate is pre-determined.
1136 01:01:51,117 01:01:52,867 One can't change Heaven's rules. One can't change Heaven's rules.
1137 01:01:52,950 01:01:54,492 Ta Chung has suffered a wrongful death. Ta Chung has suffered a wrongful death.
1138 01:01:54,575 01:01:56,283 I have to save him no matter what. Please think of a way. I have to save him no matter what. Please think of a way.
1139 01:01:56,533 01:01:58,158 A wrongful death means going to hell. A wrongful death means going to hell.
1140 01:01:58,991 01:02:01,157 King of Hades strictly prohibits negotiation. King of Hades strictly prohibits negotiation.
1141 01:02:01,240 01:02:02,198 But... But...
1142 01:02:02,740 01:02:03,823 But what? But what?
1143 01:02:04,240 01:02:06,156 Before entering the City of Wrongful Deaths, Before entering the City of Wrongful Deaths,
1144 01:02:06,239 01:02:09,197 there is an area governed by the devil, Hei Lo Sha. there is an area governed by the devil, Hei Lo Sha.
1145 01:02:09,280 01:02:11,738 He admits stray spirits. He admits stray spirits.
1146 01:02:11,822 01:02:14,613 Anyone in his hands never gets reincarnated. Anyone in his hands never gets reincarnated.
1147 01:02:14,696 01:02:16,487 But you may talk it over with him. But you may talk it over with him.
1148 01:02:16,696 01:02:18,029 Bring me down to him quickly. Bring me down to him quickly.
1149 01:02:18,112 01:02:21,570 I'm only a junior god and thus not eligible. I'm only a junior god and thus not eligible.
1150 01:02:21,695 01:02:24,153 Unlike you, you have a golden body for protection, Unlike you, you have a golden body for protection,
1151 01:02:24,236 01:02:25,527 which makes you invulnerable. which makes you invulnerable.
1152 01:02:27,152 01:02:28,235 I'll get back the golden body. I'll get back the golden body.
1153 01:02:28,360 01:02:29,193 Wait. Wait.
1154 01:02:29,277 01:02:31,152 You must treat the golden body seriously. You must treat the golden body seriously.
1155 01:02:31,319 01:02:32,194 I must do what is necessary. I must do what is necessary.
1156 01:02:38,234 01:02:39,526 - What are you doing? - Let go. - What are you doing? - Let go.
1157 01:02:39,609 01:02:41,567 Master said this golden body cannot leave the temple. Master said this golden body cannot leave the temple.
1158 01:02:41,900 01:02:43,566 What if it does? What if it does?
1159 01:02:43,650 01:02:44,941 - I don't know. - That means it's okay. - I don't know. - That means it's okay.
1160 01:02:45,024 01:02:46,608 Let me borrow it, I'll pay you lots of interest. Let me borrow it, I'll pay you lots of interest.
1161 01:02:46,691 01:02:48,066 - No. - For just one night? - No. - For just one night?
1162 01:02:48,149 01:02:49,274 - No. - One hour? - No. - One hour?
1163 01:02:49,357 01:02:50,523 - No. - Okay, since you ask for it... - No. - Okay, since you ask for it...
1164 01:02:50,607 01:02:51,981 No. What? No. What?
1165 01:03:49,930 01:03:51,554 Hey you, don't move, stand still. Hey you, don't move, stand still.
1166 01:03:52,137 01:03:53,304 What's the matter? What's the matter?
1167 01:03:54,470 01:03:55,303 Let him go. Let him go.
1168 01:03:56,387 01:03:57,845 - Are you the Buddha? - No. - Are you the Buddha? - No.
1169 01:03:57,928 01:03:58,886 Damn. Damn.
1170 01:04:07,843 01:04:09,217 You're rude. You're rude.
1171 01:04:09,426 01:04:11,509 Let me tell you, I'm friends with the Buddha. Let me tell you, I'm friends with the Buddha.
1172 01:04:11,592 01:04:13,966 Now, I'm retrieving this person's spirit on his behalf. Now, I'm retrieving this person's spirit on his behalf.
1173 01:04:14,050 01:04:15,091 Understand? Understand?
1174 01:04:17,299 01:04:19,132 Don't you dare, don't come near. Don't you dare, don't come near.
1175 01:04:32,381 01:04:34,630 Rubbish. Ask the Buddha to see me. Rubbish. Ask the Buddha to see me.
1176 01:04:36,421 01:04:37,755 Don't go. Don't go.
1177 01:04:38,588 01:04:40,837 In fact, I'm not on good terms with the Buddha. In fact, I'm not on good terms with the Buddha.
1178 01:04:41,129 01:04:43,545 I didn't know you two had a grudge. I didn't know you two had a grudge.
1179 01:04:43,628 01:04:45,086 Let's do it this way, I'll call you boss. Let's do it this way, I'll call you boss.
1180 01:04:45,170 01:04:46,253 Since you have so many men under you, Since you have so many men under you,
1181 01:04:46,336 01:04:47,878 having one more or one less wouldn't matter. having one more or one less wouldn't matter.
1182 01:04:47,961 01:04:49,836 Treat this as a gift to me. Treat this as a gift to me.
1183 01:04:49,919 01:04:51,668 What's in it for me? What's in it for me?
1184 01:04:52,418 01:04:53,335 For you? For you?
1185 01:04:54,251 01:04:56,584 I'll give you a pedicure, your toenails are so long. I'll give you a pedicure, your toenails are so long.
1186 01:04:56,668 01:04:57,501 Is that okay? Is that okay?
1187 01:04:57,584 01:04:58,584 Get lost. Get lost.
1188 01:04:59,167 01:05:00,958 Exchange him with your golden body. Exchange him with your golden body.
1189 01:05:02,416 01:05:04,541 Golden body? I can't give it to you. Golden body? I can't give it to you.
1190 01:05:04,624 01:05:05,957 Besides, you have no use for it. Besides, you have no use for it.
1191 01:05:06,416 01:05:07,332 I mean, just as a display. I mean, just as a display.
1192 01:05:07,790 01:05:11,540 You son of a bitch. Okay, it's done! You son of a bitch. Okay, it's done!
1193 01:05:14,539 01:05:16,497 Ta Chung, I'll bring you back at all costs. Ta Chung, I'll bring you back at all costs.
1194 01:05:16,955 01:05:17,788 Hang in there. Hang in there.
1195 01:05:18,163 01:05:19,371 Leave your golden body. Leave your golden body.
1196 01:05:44,909 01:05:45,951 You promised to exchange with me. You promised to exchange with me.
1197 01:05:46,159 01:05:48,367 - Why have you taken his spirit? - I'm bad. - Why have you taken his spirit? - I'm bad.
1198 01:06:02,864 01:06:05,572 Stinking monk, you're like a ghost. Where did you come from? Stinking monk, you're like a ghost. Where did you come from?
1199 01:06:05,822 01:06:07,280 Damn, I'm back here again. Damn, I'm back here again.
1200 01:06:07,363 01:06:09,321 If you don't like it, you can go back down. If you don't like it, you can go back down.
1201 01:06:09,446 01:06:11,904 How could I, without the golden body? How could I, without the golden body?
1202 01:06:12,070 01:06:14,445 I'm in deep shit this time. Even the golden body is gone. I'm in deep shit this time. Even the golden body is gone.
1203 01:06:14,778 01:06:18,611 Ta Chung... Ta Chung...
1204 01:06:22,235 01:06:23,652 Ta Chung. Ta Chung.
1205 01:07:04,145 01:07:05,311 Lord, Lord,
1206 01:07:05,853 01:07:07,602 I'll do as you instruct me I'll do as you instruct me
1207 01:07:07,977 01:07:09,852 and help accomplish your mission. and help accomplish your mission.
1208 01:07:23,391 01:07:24,266 Hey... Hey...
1209 01:07:24,557 01:07:25,391 Hey… Hey…
1210 01:07:25,849 01:07:27,349 It doesn't have to be this way. It doesn't have to be this way.
1211 01:07:27,432 01:07:28,682 Hey, brother. Hey, brother.
1212 01:07:29,890 01:07:31,057 Give me a little respect. Give me a little respect.
1213 01:07:31,682 01:07:33,724 For what it's worth, I'm in charge here. For what it's worth, I'm in charge here.
1214 01:07:35,391 01:07:37,557 - I told you not to do it. - What's the matter? - I told you not to do it. - What's the matter?
1215 01:07:38,182 01:07:39,349 The immortals in there The immortals in there
1216 01:07:39,432 01:07:41,974 said that since you've consorted with evil spirits, said that since you've consorted with evil spirits,
1217 01:07:42,058 01:07:43,933 they don't want to be with you. they don't want to be with you.
1218 01:07:44,016 01:07:45,474 So, they've all gone. So, they've all gone.
1219 01:07:45,558 01:07:47,683 These guys came to get their luggage. These guys came to get their luggage.
1220 01:07:47,766 01:07:49,350 Sorry, for my lifelong emoluments, Sorry, for my lifelong emoluments,
1221 01:07:49,433 01:07:51,891 I have to follow them. Bye. I have to follow them. Bye.
1222 01:08:04,100 01:08:06,767 What's happening? Where's everything? What's happening? Where's everything?
1223 01:08:07,934 01:08:09,392 Mad Monk, where's the golden body? Mad Monk, where's the golden body?
1224 01:08:11,767 01:08:13,726 You've caused so much trouble, you're dead. You've caused so much trouble, you're dead.
1225 01:08:17,434 01:08:19,685 Damn, Earth God is gone. Damn, Earth God is gone.
1226 01:08:19,768 01:08:21,851 We're in big trouble this time. We're in big trouble this time.
1227 01:08:39,270 01:08:40,520 Master, where are you going? Master, where are you going?
1228 01:08:40,603 01:08:42,603 I told you before, I told you before,
1229 01:08:42,687 01:08:44,979 the golden body cannot leave the temple. the golden body cannot leave the temple.
1230 01:08:45,062 01:08:46,854 Now you've caused anger among men and gods. Now you've caused anger among men and gods.
1231 01:08:46,937 01:08:48,895 How can I bear this responsibility? How can I bear this responsibility?
1232 01:08:49,562 01:08:51,812 Master, let's leave quickly. There could be thunder anytime... Master, let's leave quickly. There could be thunder anytime...
1233 01:08:51,896 01:08:52,729 Master... Master...
1234 01:09:00,646 01:09:01,771 Even you blame me, too? Even you blame me, too?
1235 01:09:04,355 01:09:05,438 Revert! Revert!
1236 01:09:11,897 01:09:13,897 You really leave me no way out. You really leave me no way out.
1237 01:09:18,897 01:09:20,647 - There's Hsiao Yu. - Hey, Hsiao Yu. - There's Hsiao Yu. - Hey, Hsiao Yu.
1238 01:09:20,730 01:09:22,647 I heard you were messed up by Mr. Tien last night. I heard you were messed up by Mr. Tien last night.
1239 01:09:22,731 01:09:23,731 Is that true? Is that true?
1240 01:09:24,856 01:09:25,772 She ignored me. She ignored me.
1241 01:09:25,856 01:09:28,148 - Who does she think she is? - I'd better find Hsiao Hong instead. - Who does she think she is? - I'd better find Hsiao Hong instead.
1242 01:09:28,356 01:09:29,189 Wait. Wait.
1243 01:09:30,356 01:09:31,565 What is it? What is it?
1244 01:09:32,274 01:09:34,274 If I don't charge you money, would you take me? If I don't charge you money, would you take me?
1245 01:09:34,357 01:09:36,066 - Yes, we'll do it immediately. - Me, too... - Yes, we'll do it immediately. - Me, too...
1246 01:09:36,149 01:09:37,732 - She asked me first. - In your dreams. - She asked me first. - In your dreams.
1247 01:09:37,816 01:09:39,607 - Me first. - Me first. - Me first. - Me first.
1248 01:09:40,233 01:09:41,191 Huh? Huh?
1249 01:09:54,442 01:09:57,067 Tell me, what will make you happy? Tell me, what will make you happy?
1250 01:09:57,358 01:09:58,483 Marrying you. Marrying you.
1251 01:09:58,608 01:09:59,525 Stop joking. Stop joking.
1252 01:09:59,650 01:10:00,692 Marrying you. Marrying you.
1253 01:10:00,984 01:10:03,234 If I marry you, will you still be a prostitute? If I marry you, will you still be a prostitute?
1254 01:10:03,400 01:10:04,984 - No, I won't. - Really? - No, I won't. - Really?
1255 01:10:05,067 01:10:05,901 Yes. Yes.
1256 01:10:06,484 01:10:07,317 I'll marry you then. I'll marry you then.
1257 01:10:12,568 01:10:15,734 I, Dragon Fighter Lohan, priest name Mad Monk, I, Dragon Fighter Lohan, priest name Mad Monk,
1258 01:10:15,818 01:10:17,901 take Pai Hsiao Yu as my wife today. take Pai Hsiao Yu as my wife today.
1259 01:10:17,985 01:10:20,568 Whatever happened in her past lives and whatever comes in this life, Whatever happened in her past lives and whatever comes in this life,
1260 01:10:20,943 01:10:22,610 I'll not regret it. I'll not regret it.
1261 01:10:28,402 01:10:30,360 But even if I've been bedded But even if I've been bedded
1262 01:10:30,444 01:10:32,945 by Tom, Dick and Harry, you'd still... by Tom, Dick and Harry, you'd still...
1263 01:10:33,028 01:10:34,278 Never mind that, I can take it. Never mind that, I can take it.
1264 01:10:36,153 01:10:37,153 You really love me? You really love me?
1265 01:10:37,653 01:10:39,112 I love you very much. I love you very much.
1266 01:10:39,737 01:10:40,903 How much? How much?
1267 01:10:42,112 01:10:43,529 As much as I love Ta Chung. As much as I love Ta Chung.
1268 01:10:46,654 01:10:47,862 Like Ta Chung? Like Ta Chung?
1269 01:10:47,987 01:10:48,820 Yes. Yes.
1270 01:10:49,154 01:10:50,196 Who do you love more? Who do you love more?
1271 01:10:50,362 01:10:51,196 The same. The same.
1272 01:10:52,904 01:10:55,154 I'm afraid you love him a bit more than me. I'm afraid you love him a bit more than me.
1273 01:10:55,238 01:10:56,654 No... The same. No... The same.
1274 01:10:56,738 01:10:57,821 Yeah! Yeah!
1275 01:10:59,904 01:11:01,154 Why are you not happy? Why are you not happy?
1276 01:11:01,238 01:11:02,738 No… Yeah! No… Yeah!
1277 01:11:02,821 01:11:04,655 Great, let's worship the ancestors. Great, let's worship the ancestors.
1278 01:11:04,738 01:11:05,571 All right. All right.
1279 01:11:05,655 01:11:07,780 After that we'll consummate our marriage. After that we'll consummate our marriage.
1280 01:11:07,863 01:11:09,072 - We must be quick. - Then we'll have kids. - We must be quick. - Then we'll have kids.
1281 01:11:09,155 01:11:09,988 I'm afraid there's not enough time. I'm afraid there's not enough time.
1282 01:11:10,072 01:11:11,030 Why? Why?
1283 01:11:12,947 01:11:15,489 If an immortal joins a mortal in marriage, If an immortal joins a mortal in marriage,
1284 01:11:15,989 01:11:17,905 the Heavens will punish me. the Heavens will punish me.
1285 01:11:17,989 01:11:19,905 I'll gradually turn into a log. I'll gradually turn into a log.
1286 01:11:20,572 01:11:22,114 Don't say that. Don't say that.
1287 01:11:25,781 01:11:26,739 Your feet... Your feet...
1288 01:11:33,241 01:11:34,199 I'm changing. I'm changing.
1289 01:11:34,407 01:11:36,116 Bloody punk, you're cheating me, right? Bloody punk, you're cheating me, right?
1290 01:11:36,199 01:11:38,324 I... let's not talk about this now. I... let's not talk about this now.
1291 01:11:38,407 01:11:39,574 Let's carry on with the worship. Let's carry on with the worship.
1292 01:11:39,741 01:11:42,199 Why should I marry a piece of wood? You take me for a fool? Why should I marry a piece of wood? You take me for a fool?
1293 01:11:44,991 01:11:46,575 It's all right... It's all right...
1294 01:11:46,658 01:11:48,450 as long as you don't regret marrying me. as long as you don't regret marrying me.
1295 01:11:48,533 01:11:49,450 Damn you. Damn you.
1296 01:11:49,783 01:11:51,575 - You pledged. - It's your vow. - You pledged. - It's your vow.
1297 01:11:53,325 01:11:56,367 I don't care if you marry me or not, you can't be a prostitute anymore. I don't care if you marry me or not, you can't be a prostitute anymore.
1298 01:11:57,367 01:11:58,409 None of your business. None of your business.
1299 01:11:59,242 01:12:01,159 Are you playing a joke on me? Are you playing a joke on me?
1300 01:12:01,367 01:12:03,575 Yes, I am. Yes, I am.
1301 01:12:04,700 01:12:05,991 What's the big deal being an immortal? What's the big deal being an immortal?
1302 01:12:06,991 01:12:08,450 You have no feelings for me. You have no feelings for me.
1303 01:12:08,533 01:12:09,575 You think I don't know? You think I don't know?
1304 01:12:09,866 01:12:10,992 I know everything. I know everything.
1305 01:12:17,491 01:12:18,907 I've lost this time. I've lost this time.
1306 01:12:20,323 01:12:21,615 I have nothing now. I have nothing now.
1307 01:12:22,490 01:12:23,949 Really, nothing at all. Really, nothing at all.
1308 01:12:28,323 01:12:30,281 Since you don't want me, Since you don't want me,
1309 01:12:30,781 01:12:33,447 I don't want love ever again in this life. I don't want love ever again in this life.
1310 01:12:33,530 01:12:34,447 No! No!
1311 01:12:37,821 01:12:39,363 I don't want love again in this life. I don't want love again in this life.
1312 01:12:44,362 01:12:45,821 I don't want love again in this life. I don't want love again in this life.
1313 01:13:05,819 01:13:07,527 Help... Help...
1314 01:13:07,652 01:13:09,027 YI SHEUNG BROTHEL YI SHEUNG BROTHEL
1315 01:13:09,569 01:13:10,818 Help... Help...
1316 01:13:15,068 01:13:16,860 Help… Help…
1317 01:13:20,734 01:13:21,901 After killing you, I'll have gathered the blood After killing you, I'll have gathered the blood
1318 01:13:21,984 01:13:23,817 of 49 people. of 49 people.
1319 01:13:30,274 01:13:32,275 I'll immerse the Mad Monk's golden body in it. I'll immerse the Mad Monk's golden body in it.
1320 01:13:32,358 01:13:35,025 And even when he finds it, his kung fu would be gone. And even when he finds it, his kung fu would be gone.
1321 01:13:42,566 01:13:44,857 Here at last, but you're of no use anymore. Here at last, but you're of no use anymore.
1322 01:13:45,107 01:13:46,440 Like a dead dog. Like a dead dog.
1323 01:13:47,982 01:13:50,272 Immortals, appear. Immortals, appear.
1324 01:14:10,937 01:14:12,312 Lohan on top. Lohan on top.
1325 01:14:12,521 01:14:13,646 Heavenly soldier reinforces. Heavenly soldier reinforces.
1326 01:14:20,103 01:14:21,312 Get that bastard for me. Get that bastard for me.
1327 01:14:35,269 01:14:38,226 Villain of nine lives, let's see which of us is tougher. Villain of nine lives, let's see which of us is tougher.
1328 01:14:38,726 01:14:40,268 You can't kill me. You can't kill me.
1329 01:14:41,602 01:14:42,684 Really? Really?
1330 01:14:48,851 01:14:50,725 I'll kill you. I'll kill you.
1331 01:14:52,933 01:14:54,517 I'll kill you... I'll kill you...
1332 01:15:05,849 01:15:06,891 We came to terms with Heaven. We came to terms with Heaven.
1333 01:15:06,974 01:15:08,806 If you admit to losing and downgrade three levels, If you admit to losing and downgrade three levels,
1334 01:15:08,931 01:15:10,390 you can be immortal again. you can be immortal again.
1335 01:15:10,681 01:15:12,307 Time is running out, we need to go back quickly. Time is running out, we need to go back quickly.
1336 01:15:12,390 01:15:14,057 - Let me get rid of him first. - Do it quickly then. - Let me get rid of him first. - Do it quickly then.
1337 01:15:14,807 01:15:16,556 Bastard, had I killed you earlier, Bastard, had I killed you earlier,
1338 01:15:16,639 01:15:18,056 many lives would have been spared. many lives would have been spared.
1339 01:15:21,431 01:15:22,430 The skin of the devil? The skin of the devil?
1340 01:15:23,263 01:15:25,430 The Lord has given me an immortal heart. The Lord has given me an immortal heart.
1341 01:15:27,472 01:15:28,846 You can't kill me. You can't kill me.
1342 01:15:34,721 01:15:36,720 Look again at your immortal heart. Look again at your immortal heart.
1343 01:15:39,054 01:15:41,970 A rock? How can this be? A rock? How can this be?
1344 01:15:46,720 01:15:48,220 Lord. Lord.
1345 01:15:48,594 01:15:51,303 He just wants your dedication to him. He just wants your dedication to him.
1346 01:15:51,761 01:15:54,594 Lord, you fooled me! Lord, you fooled me!
1347 01:15:55,052 01:15:56,177 So what? So what?
1348 01:15:56,552 01:15:58,635 You're such an ideal fool to be cheated. You're such an ideal fool to be cheated.
1349 01:15:58,719 01:16:00,594 What evil plan does he have? Speak. What evil plan does he have? Speak.
1350 01:16:00,677 01:16:01,968 You fooled me. You fooled me.
1351 01:16:02,051 01:16:03,135 Speak, or I'll chop you. Speak, or I'll chop you.
1352 01:16:03,676 01:16:06,051 Don't! All right, I'll say it. Don't! All right, I'll say it.
1353 01:16:08,009 01:16:11,551 To stop Hei Lo Sha from going to the mortal world, To stop Hei Lo Sha from going to the mortal world,
1354 01:16:11,634 01:16:13,759 Buddha placed his scepter Buddha placed his scepter
1355 01:16:13,842 01:16:16,467 under the Goddess statue in Guo Ching Temple. under the Goddess statue in Guo Ching Temple.
1356 01:16:16,550 01:16:17,925 Cheating you out of your golden body, Cheating you out of your golden body,
1357 01:16:18,008 01:16:20,342 such that all the gods fled, such that all the gods fled,
1358 01:16:20,425 01:16:22,383 it's all part of his treachery it's all part of his treachery
1359 01:16:22,883 01:16:26,299 to rid the temple of heavenly protection. to rid the temple of heavenly protection.
1360 01:16:28,090 01:16:32,340 Then, at the time when the moon is in eclipse tonight, Then, at the time when the moon is in eclipse tonight,
1361 01:16:33,341 01:16:35,048 he plans to get back the scepter. he plans to get back the scepter.
1362 01:16:35,298 01:16:36,506 That will cost many lives. That will cost many lives.
1363 01:16:40,881 01:16:42,297 Dragon, there's no time left. Dragon, there's no time left.
1364 01:16:42,547 01:16:43,547 If we don't return to the Heavens, If we don't return to the Heavens,
1365 01:16:43,631 01:16:45,547 all three of us will have to stay on Earth. all three of us will have to stay on Earth.
1366 01:16:45,631 01:16:46,506 Let's go quickly. Let's go quickly.
1367 01:16:46,923 01:16:50,880 I'm suffering, give me back my heart, I don't want to die. I'm suffering, give me back my heart, I don't want to die.
1368 01:16:51,463 01:16:52,464 You don't want to die? You don't want to die?
1369 01:16:53,005 01:16:56,088 Ta Chung and these lives you've taken, did they want to die? Ta Chung and these lives you've taken, did they want to die?
1370 01:16:57,796 01:17:00,088 You should have died long ago. You should have died long ago.
1371 01:17:00,213 01:17:02,129 Even if you took back this lousy piece of rock, Even if you took back this lousy piece of rock,
1372 01:17:02,212 01:17:04,170 you'd still be a puppet of Hei Lo Sha. you'd still be a puppet of Hei Lo Sha.
1373 01:17:04,254 01:17:06,712 You'll continue killing the innocent. Do you want to do that? You'll continue killing the innocent. Do you want to do that?
1374 01:17:07,087 01:17:09,045 If you do, then take it back, go on. If you do, then take it back, go on.
1375 01:17:20,335 01:17:23,043 Don't let me be a human being in the next life. Don't let me be a human being in the next life.
1376 01:17:38,084 01:17:38,959 It's done. It's done.
1377 01:17:39,042 01:17:40,500 - Let's go. - Let's go, Dragon. - Let's go. - Let's go, Dragon.
1378 01:17:40,833 01:17:41,750 We can't leave yet. We can't leave yet.
1379 01:17:41,833 01:17:43,792 You're mad. Won't be another chance if you don't go now. You're mad. Won't be another chance if you don't go now.
1380 01:17:43,875 01:17:46,125 Hei Lo Sha is the culprit, I'll fix him. Hei Lo Sha is the culprit, I'll fix him.
1381 01:17:46,208 01:17:47,957 - You go on first. - Dragon Fighter. - You go on first. - Dragon Fighter.
1382 01:17:48,041 01:17:48,958 It's too late. It's too late.
1383 01:17:49,041 01:17:53,083 Dragon Fighter... Dragon Fighter... Dragon Fighter... Dragon Fighter...
1384 01:18:19,080 01:18:20,121 It's really here! It's really here!
1385 01:18:21,538 01:18:22,704 I'll now endow you I'll now endow you
1386 01:18:22,788 01:18:24,496 with spiritual powers from my training over thirteen life cycles. with spiritual powers from my training over thirteen life cycles.
1387 01:18:24,579 01:18:26,495 Everything depends on you today, understand? Everything depends on you today, understand?
1388 01:18:26,579 01:18:27,954 - Bring it on. - Sure. - Bring it on. - Sure.
1389 01:19:51,238 01:19:52,237 Damn it. Damn it.
1390 01:21:14,104 01:21:15,938 - Mad Monk. - Master. - Mad Monk. - Master.
1391 01:21:16,188 01:21:18,562 - Mad Monk. - Master. - Mad Monk. - Master.
1392 01:21:18,937 01:21:20,895 We meet again, let's get out of here quickly. We meet again, let's get out of here quickly.
1393 01:21:27,645 01:21:28,895 Master, why are you here? Master, why are you here?
1394 01:21:28,978 01:21:30,227 At such a critical moment, At such a critical moment,
1395 01:21:30,310 01:21:31,269 I shouldn't have left you on your own at the temple. I shouldn't have left you on your own at the temple.
1396 01:21:31,352 01:21:32,727 Why would you come back for me if you know the danger? Why would you come back for me if you know the danger?
1397 01:21:35,061 01:21:37,310 Because you're the one person I admire most. Because you're the one person I admire most.
1398 01:21:39,060 01:21:40,185 Let's go quickly. Let's go quickly.
1399 01:21:44,559 01:21:46,476 Master, there's not much left of my golden body. Master, there's not much left of my golden body.
1400 01:21:46,559 01:21:47,684 I had to use the last resort. I had to use the last resort.
1401 01:21:47,851 01:21:50,892 I'll put the remaining gold powder into his body to overpower him. I'll put the remaining gold powder into his body to overpower him.
1402 01:21:51,225 01:21:52,725 When your golden body is used up, you'll perish, too. When your golden body is used up, you'll perish, too.
1403 01:21:52,809 01:21:54,142 No time to be bothered by that. No time to be bothered by that.
1404 01:21:54,600 01:21:56,017 How are you going to do it? How are you going to do it?
1405 01:21:56,100 01:21:58,058 Just help me to keep his mouth open. Just help me to keep his mouth open.
1406 01:21:58,141 01:21:59,725 - That simple? - Can you? - That simple? - Can you?
1407 01:21:59,808 01:22:00,891 Of course not. Of course not.
1408 01:22:11,515 01:22:13,515 Master... Are you all right? Master... Are you all right?
1409 01:22:14,348 01:22:15,223 My bowl. My bowl.
1410 01:22:17,139 01:22:18,056 Where's the golden powder? Where's the golden powder?
1411 01:22:18,139 01:22:19,056 Master, did you... Master, did you...
1412 01:22:19,139 01:22:21,264 Yes, I swallowed it all. Yes, I swallowed it all.
1413 01:22:21,931 01:22:24,139 At such a critical moment you... At such a critical moment you...
1414 01:22:24,222 01:22:25,805 I didn't want to either. I didn't want to either.
1415 01:22:26,055 01:22:28,555 My stomach feels strange now. My stomach feels strange now.
1416 01:22:38,721 01:22:40,804 Master, think of a way to quickly defecate the golden powder. Master, think of a way to quickly defecate the golden powder.
1417 01:22:41,096 01:22:42,595 But I'm always constipated. But I'm always constipated.
1418 01:22:47,470 01:22:48,345 I remember now, I remember now,
1419 01:22:48,428 01:22:50,386 I've still got two golden teeth in my mouth from the golden body. I've still got two golden teeth in my mouth from the golden body.
1420 01:22:56,094 01:22:57,344 You stole them? You stole them?
1421 01:22:57,719 01:22:59,177 I lost my teeth, so I borrowed them. I lost my teeth, so I borrowed them.
1422 01:23:00,260 01:23:01,344 I can't hang on any longer. I can't hang on any longer.
1423 01:23:01,427 01:23:03,593 - Master, do me this one last favour. - What? - Master, do me this one last favour. - What?
1424 01:23:03,676 01:23:05,176 Try to open his mouth. Try to open his mouth.
1425 01:23:09,051 01:23:11,967 I'll use all my powers to settle you. I'll use all my powers to settle you.
1426 01:23:12,259 01:23:13,426 I feel very scared. I feel very scared.
1427 01:23:13,926 01:23:15,176 Scared? Scared?
1428 01:23:16,050 01:23:18,467 Kneel and bow three times and I will spare you. Kneel and bow three times and I will spare you.
1429 01:23:25,091 01:23:26,091 He sure relishes that laugh! He sure relishes that laugh!
1430 01:23:27,341 01:23:28,300 Mad Monk. Mad Monk.
1431 01:23:32,549 01:23:35,215 Mad Monk... Mad Monk... Mad Monk... Mad Monk...
1432 01:24:35,542 01:24:38,001 Told you he would lose. Told you he would lose.
1433 01:24:38,209 01:24:39,167 He's bound to lose... He's bound to lose...
1434 01:24:39,251 01:24:40,667 He won't win. He won't win.
1435 01:24:41,375 01:24:42,625 Bound to lose? Bound to lose?
1436 01:24:42,917 01:24:44,625 Why do you say so? Why do you say so?
1437 01:24:45,417 01:24:46,500 Just like Ta Chung the beggar, Just like Ta Chung the beggar,
1438 01:24:46,833 01:24:48,416 he could have 20 more years to beg for his living. he could have 20 more years to beg for his living.
1439 01:24:48,541 01:24:49,666 Now he's not only dead, he died as a beggar. Now he's not only dead, he died as a beggar.
1440 01:24:49,749 01:24:52,333 That prostitute was disfigured because of him. That prostitute was disfigured because of him.
1441 01:24:52,416 01:24:54,915 The matter regarding Yuan Pa Tien is even worse. The matter regarding Yuan Pa Tien is even worse.
1442 01:24:54,999 01:24:57,249 Dozens of lives were lost before he died. Dozens of lives were lost before he died.
1443 01:24:57,332 01:24:58,832 What a... What a...
1444 01:24:58,915 01:25:00,416 How should I put it? How should I put it?
1445 01:25:00,499 01:25:01,790 - A failure. - Failure. - A failure. - Failure.
1446 01:25:01,873 01:25:02,915 Not only a failure. Not only a failure.
1447 01:25:02,998 01:25:04,706 Had I fought a duel with him and beat him the other day, Had I fought a duel with him and beat him the other day,
1448 01:25:04,790 01:25:06,456 he wouldn't have caused so much chaos. he wouldn't have caused so much chaos.
1449 01:25:06,540 01:25:08,331 Oh, c'mon, you're always thinking of fighting duels. Oh, c'mon, you're always thinking of fighting duels.
1450 01:25:09,081 01:25:11,372 Ta Chung died a wrongful death, no doubt. Ta Chung died a wrongful death, no doubt.
1451 01:25:11,456 01:25:12,789 But before he died, But before he died,
1452 01:25:12,873 01:25:14,247 he at least knew he was called Chu Ta Seung. he at least knew he was called Chu Ta Seung.
1453 01:25:14,330 01:25:16,622 It means he got back his dignity. It means he got back his dignity.
1454 01:25:17,122 01:25:18,288 Look. Look.
1455 01:25:19,997 01:25:22,204 He doesn't need to be a beggar in this life. He doesn't need to be a beggar in this life.
1456 01:25:33,121 01:25:35,703 Though Hsiao Yu was disfigured, Though Hsiao Yu was disfigured,
1457 01:25:35,870 01:25:37,953 she's no longer a prostitute. she's no longer a prostitute.
1458 01:25:38,037 01:25:39,995 And she's really selling bean curd. And she's really selling bean curd.
1459 01:25:40,286 01:25:42,036 As for the villain Yuan Pa Tien, As for the villain Yuan Pa Tien,
1460 01:25:42,119 01:25:43,619 we all know that when he died, we all know that when he died,
1461 01:25:43,702 01:25:45,953 he said he didn't want to be a human being anymore. he said he didn't want to be a human being anymore.
1462 01:25:46,660 01:25:48,993 He's now reincarnated. He's now reincarnated.
1463 01:25:49,993 01:25:52,994 He's only a pig in this lifetime. He's got a bright future. He's only a pig in this lifetime. He's got a bright future.
1464 01:25:53,909 01:25:55,076 Think about it, Think about it,
1465 01:25:55,368 01:25:58,201 did Dragon Fighter win or lose? did Dragon Fighter win or lose?
1466 01:25:59,368 01:26:00,367 Well... Well...
1467 01:26:00,575 01:26:01,450 No matter what, No matter what,
1468 01:26:01,534 01:26:03,367 Dragon Fighter Lohan no longer exists. Dragon Fighter Lohan no longer exists.
1469 01:26:05,201 01:26:07,658 - Is this a joke or what? - You dropped something. - Is this a joke or what? - You dropped something.
1470 01:26:07,783 01:26:10,575 But now, we have a Senior Dragon Fighter. But now, we have a Senior Dragon Fighter.
1471 01:26:14,074 01:26:17,616 - Why are you here? - And now you're a senior? - Why are you here? - And now you're a senior?
1472 01:26:18,616 01:26:20,907 It was a slight promotion. It was a slight promotion.
1473 01:26:23,740 01:26:25,282 Let the promotion ceremony begin. Let the promotion ceremony begin.
1474 01:27:01,070 01:27:01,945 Congratulations. Congratulations.
1475 01:27:02,278 01:27:03,111 Thank you. Thank you.
1476 01:27:22,776 01:27:25,359 Dragon Fighter, how do you feel Dragon Fighter, how do you feel
1477 01:27:25,442 01:27:27,067 being made a Senior Dragon Fighter today? being made a Senior Dragon Fighter today?
1478 01:27:27,150 01:27:28,817 I want to be an emissary of peace I want to be an emissary of peace
1479 01:27:28,900 01:27:30,692 and the Heavens' envoy to spread love throughout the world. and the Heavens' envoy to spread love throughout the world.
1480 01:27:30,776 01:27:34,483 I want people to know that with love, anywhere is a paradise. I want people to know that with love, anywhere is a paradise.