# Start End Original Translated
1 00:00:06,000 00:00:08,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2 00:00:09,040 00:00:11,400 FABIENNE BÉRIOT FOUND DEAD IN HER HOME FABIENNE BÉRIOT FOUND DEAD IN HER HOME
3 00:00:30,000 00:00:31,200 It's my fault, Ben. It's my fault, Ben.
4 00:00:32,720 00:00:33,960 You were right. You were right.
5 00:00:36,040 00:00:37,720 I shouldn't have involved her. I shouldn't have involved her.
6 00:00:37,800 00:00:38,800 About that… About that…
7 00:00:41,200 00:00:42,720 I don't want to find you dead. I don't want to find you dead.
8 00:00:44,160 00:00:45,160 What should I do? What should I do?
9 00:00:46,080 00:00:47,080 Should I quit? Should I quit?
10 00:00:48,600 00:00:49,880 Give up and let him win? Give up and let him win?
11 00:00:51,280 00:00:55,080 Or should I say, "Sorry. Sorry again for the trouble, Mr. Pellegrini"? Or should I say, "Sorry. Sorry again for the trouble, Mr. Pellegrini"?
12 00:00:55,160 00:00:56,560 "Sorry, sir." "Sorry, sir."
13 00:00:56,640 00:00:57,640 Again! Again!
14 00:01:00,840 00:01:02,600 You have a life, Assane. You have a life, Assane.
15 00:01:02,680 00:01:04,360 You have a wife and a son. You have a wife and a son.
16 00:01:05,600 00:01:07,040 And his birthday is today. And his birthday is today.
17 00:01:10,320 00:01:13,280 I thought you had something planned. You promised Raoul. I thought you had something planned. You promised Raoul.
18 00:01:14,560 00:01:15,640 I don't feel like it. I don't feel like it.
19 00:01:15,720 00:01:18,040 Well, yeah, but if you don't, Well, yeah, but if you don't,
20 00:01:19,200 00:01:20,400 then he's beat you. then he's beat you.
21 00:01:40,880 00:01:41,880 What are you doing? What are you doing?
22 00:01:42,360 00:01:43,520 He's very sweet. He's very sweet.
23 00:01:43,600 00:01:45,240 Just don't mention you-know-who. Just don't mention you-know-who.
24 00:01:46,400 00:01:47,400 Who? Who?
25 00:01:48,440 00:01:49,760 Pellegrini! Pellegrini!
26 00:02:00,480 00:02:03,600 Youssef? Honestly, it's so shitty you got pulled from the case. Youssef? Honestly, it's so shitty you got pulled from the case.
27 00:02:03,680 00:02:05,360 It's not a big deal. It's not a big deal.
28 00:02:05,440 00:02:08,160 And besides, paperwork is my passion. And besides, paperwork is my passion.
29 00:02:08,240 00:02:09,600 - All right, ciao. - Ciao. - All right, ciao. - Ciao.
30 00:02:32,680 00:02:33,800 Okay. Okay.
31 00:02:35,400 00:02:36,400 Who is this guy? Who is this guy?
32 00:02:37,520 00:02:38,800 Luis Perenna, Luis Perenna,
33 00:02:38,880 00:02:40,440 Sernine. Sernine.
34 00:02:41,480 00:02:42,480 The Louvre… The Louvre…
35 00:02:47,000 00:02:49,920 Okay, Sernine, 813, Perenna… Okay, Sernine, 813, Perenna…
36 00:02:50,440 00:02:51,360 The Tiger's Teeth… The Tiger's Teeth…
37 00:02:51,440 00:02:52,360 THE OTHER EDITION THE OTHER EDITION
38 00:02:52,440 00:02:53,920 Salvator… Salvator…
39 00:02:54,000 00:02:56,280 Of course, of course. Yeah, yeah, that's it. Of course, of course. Yeah, yeah, that's it.
40 00:02:56,360 00:02:57,880 Wait, no, wait… Wait, no, wait…
41 00:03:00,520 00:03:01,840 The Queen's Necklace… The Queen's Necklace…
42 00:03:01,920 00:03:04,120 Shit! What am I missing here? Shit! What am I missing here?
43 00:03:04,680 00:03:06,520 Salvator, The Seven of Hearts… Salvator, The Seven of Hearts…
44 00:03:07,720 00:03:09,160 There's got to be a link. There's got to be a link.
45 00:03:34,960 00:03:37,960 11TH DECEMBER: MAURICE LEBLANC'S BIRTHDAY 11TH DECEMBER: MAURICE LEBLANC'S BIRTHDAY
46 00:03:45,400 00:03:46,560 It's crazy. It's crazy.
47 00:03:47,680 00:03:49,880 They've got nothing in forensics. They've got nothing in forensics.
48 00:03:49,960 00:03:51,640 The guy robbed the Louvre, The guy robbed the Louvre,
49 00:03:51,720 00:03:53,840 and you've got basically nothing on him. and you've got basically nothing on him.
50 00:03:53,920 00:03:55,960 Either he's the luckiest guy in France… Either he's the luckiest guy in France…
51 00:03:56,040 00:03:58,800 - Or the greatest thief in the world. - Don't you start! - Or the greatest thief in the world. - Don't you start!
52 00:03:59,360 00:04:00,360 Guédira had a lead. Guédira had a lead.
53 00:04:00,400 00:04:03,400 Guédira's no longer on this case. Don't make me take you off. Guédira's no longer on this case. Don't make me take you off.
54 00:04:05,400 00:04:06,840 Okay, but where is he? Okay, but where is he?
55 00:04:08,600 00:04:10,240 It's not like I fired him. It's not like I fired him.
56 00:04:10,920 00:04:12,560 He texted me saying he was sick. He texted me saying he was sick.
57 00:04:15,280 00:04:17,920 - Did he look sick to you yesterday? - Honestly… - Did he look sick to you yesterday? - Honestly…
58 00:04:19,080 00:04:20,880 I think he always looks sick. I think he always looks sick.
59 00:04:21,680 00:04:22,680 All right… All right…
60 00:04:28,760 00:04:30,920 If this guy's in Paris, we're gonna get him. If this guy's in Paris, we're gonna get him.
61 00:06:39,360 00:06:40,360 Papa? Papa?
62 00:06:41,480 00:06:42,960 Happy birthday, son. Happy birthday, son.
63 00:06:43,040 00:06:44,400 What have you been doing? What have you been doing?
64 00:06:44,480 00:06:45,480 Oh, nothing. Oh, nothing.
65 00:06:46,720 00:06:49,200 - I missed my bus, so I ran here instead. - Ah. - I missed my bus, so I ran here instead. - Ah.
66 00:06:51,960 00:06:53,160 What's this? What's this?
67 00:06:53,240 00:06:54,240 Open it. Open it.
68 00:06:59,920 00:07:00,920 What is it? What is it?
69 00:07:01,840 00:07:02,920 Oh, let me. Oh, let me.
70 00:07:03,560 00:07:04,560 There you go. There you go.
71 00:07:04,600 00:07:05,600 There! There!
72 00:07:05,640 00:07:08,400 - Um, Assane, remember, he's 14. - So what? - Um, Assane, remember, he's 14. - So what?
73 00:07:09,160 00:07:10,320 You don't like it? You don't like it?
74 00:07:10,400 00:07:13,240 Well, I really like the Lupin books, Well, I really like the Lupin books,
75 00:07:13,320 00:07:15,440 but I'm not so sure about this. but I'm not so sure about this.
76 00:07:15,520 00:07:18,160 Well, I'm sure. You're gonna love it. Trust me. Well, I'm sure. You're gonna love it. Trust me.
77 00:07:18,240 00:07:21,080 Because it's not over. We gotta go or we'll be late. Because it's not over. We gotta go or we'll be late.
78 00:07:21,160 00:07:22,160 We're late? We're late?
79 00:07:22,960 00:07:25,400 - Surprise! - Okay, then, you boys have fun. - Surprise! - Okay, then, you boys have fun.
80 00:07:27,360 00:07:28,680 You're not coming with us? You're not coming with us?
81 00:07:28,760 00:07:30,760 Uh… No, no, no. I'm not coming. Uh… No, no, no. I'm not coming.
82 00:07:30,840 00:07:32,080 I have plans. I have plans.
83 00:07:33,360 00:07:35,480 Hmm… A doctor's appointment? Hmm… A doctor's appointment?
84 00:07:37,440 00:07:39,440 Did you snitch on me? Did you snitch on me?
85 00:07:40,080 00:07:43,520 - If you wanna ask me a question, ask it! - I don't have questions. - If you wanna ask me a question, ask it! - I don't have questions.
86 00:07:43,600 00:07:46,680 - Nothing to hide. What do you wanna know? - If you're coming. - Nothing to hide. What do you wanna know? - If you're coming.
87 00:07:46,760 00:07:48,960 - The train leaves in an hour. - What train? - The train leaves in an hour. - What train?
88 00:07:49,040 00:07:50,240 Our train. Our train.
89 00:07:50,800 00:07:51,800 I got you a ticket. I got you a ticket.
90 00:07:53,280 00:07:54,960 You're a pain in the ass, Assane. You're a pain in the ass, Assane.
91 00:07:55,040 00:07:57,800 It's like you never leave me any choice on these things. It's like you never leave me any choice on these things.
92 00:07:59,840 00:08:01,040 Mm-hm. Mm-hm.
93 00:08:01,120 00:08:02,120 Mm-hm? Mm-hm?
94 00:08:04,680 00:08:06,240 He never lets me know. He never lets me know.
95 00:08:06,320 00:08:09,000 Even when he's three hours late or blows me off. Even when he's three hours late or blows me off.
96 00:08:09,080 00:08:11,280 Does this happen a lot? Does this happen a lot?
97 00:08:14,280 00:08:16,400 - Too focused on his work? - What? - Too focused on his work? - What?
98 00:08:17,960 00:08:20,680 His work, yeah. I guess you can call it that. His work, yeah. I guess you can call it that.
99 00:08:22,040 00:08:25,280 - What does he do? - Oh, it's better if you don't know. - What does he do? - Oh, it's better if you don't know.
100 00:08:27,800 00:08:28,720 Let's just say, Let's just say,
101 00:08:28,800 00:08:31,760 if you run into him on the street, better watch your wallet. if you run into him on the street, better watch your wallet.
102 00:08:36,080 00:08:39,120 Come to think of it, I barely know what he does. Come to think of it, I barely know what he does.
103 00:08:40,200 00:08:41,800 295, here. 295, here.
104 00:08:45,040 00:08:46,760 So, you're the two they sent? So, you're the two they sent?
105 00:08:46,840 00:08:47,960 - Yeah. - Yeah. - Yeah. - Yeah.
106 00:08:48,040 00:08:50,120 I got two of my guys on the inside. I got two of my guys on the inside.
107 00:08:50,200 00:08:52,920 You better check the windows. The perp could sneak out. You better check the windows. The perp could sneak out.
108 00:08:53,000 00:08:54,080 They're still inside? They're still inside?
109 00:08:54,160 00:08:58,120 There are four of 'em. Three took off on a scooter, one's inside. I'll get him. There are four of 'em. Three took off on a scooter, one's inside. I'll get him.
110 00:08:58,200 00:09:01,360 - You don't want us to go with you? - Kid on foot. I can manage. - You don't want us to go with you? - Kid on foot. I can manage.
111 00:09:01,440 00:09:03,600 - You two check the windows. - You got it. - You two check the windows. - You got it.
112 00:09:03,680 00:09:04,680 Thank you. Thank you.
113 00:09:08,320 00:09:11,000 - Yes? - Good afternoon, ma'am. It's the police. - Yes? - Good afternoon, ma'am. It's the police.
114 00:09:11,080 00:09:13,440 - Can you open up, please? - Who is it? - Can you open up, please? - Who is it?
115 00:09:13,520 00:09:14,600 It's the police. It's the police.
116 00:09:14,680 00:09:16,960 - Right, come in. - Thank you very much. - Right, come in. - Thank you very much.
117 00:09:17,480 00:09:20,760 No need to worry. I have two of my cops standing guard downstairs. No need to worry. I have two of my cops standing guard downstairs.
118 00:09:20,840 00:09:23,040 Everything will be fine. You're safe now. Everything will be fine. You're safe now.
119 00:09:23,640 00:09:24,640 See? See?
120 00:09:24,720 00:09:26,080 Did they take anything? Did they take anything?
121 00:09:26,160 00:09:27,520 I… don't think so, no. I… don't think so, no.
122 00:09:27,600 00:09:31,280 You're lucky because the apartment downstairs was totally cleaned out. You're lucky because the apartment downstairs was totally cleaned out.
123 00:09:31,360 00:09:32,440 They took everything. They took everything.
124 00:09:32,520 00:09:33,840 - Really? - Oh, yeah. - Really? - Oh, yeah.
125 00:09:33,920 00:09:36,080 - Do you have an alarm system? - No. - Do you have an alarm system? - No.
126 00:09:36,160 00:09:38,160 Oh, no. That's not good, ma'am. Oh, no. That's not good, ma'am.
127 00:09:38,240 00:09:39,440 Not at all. Not at all.
128 00:09:39,520 00:09:41,240 They're going to come back. They're going to come back.
129 00:09:41,320 00:09:42,800 Oh, you think so? Oh, you think so?
130 00:09:42,880 00:09:43,920 Oh, I know so! Oh, I know so!
131 00:09:44,000 00:09:45,920 These guys will never stop. These guys will never stop.
132 00:09:46,560 00:09:49,400 If they haven't finished the job, they'll come back, If they haven't finished the job, they'll come back,
133 00:09:49,480 00:09:51,520 stuff their pockets and take everything. stuff their pockets and take everything.
134 00:09:51,600 00:09:52,880 But you'll stay, right? But you'll stay, right?
135 00:09:52,960 00:09:54,160 No, ma'am. No, ma'am.
136 00:09:54,240 00:09:55,800 I can't stay here. I can't stay here.
137 00:09:55,880 00:09:56,920 It's not possible. It's not possible.
138 00:09:57,840 00:10:00,680 We're understaffed. Most of us are sent to the bad neighborhoods. We're understaffed. Most of us are sent to the bad neighborhoods.
139 00:10:00,760 00:10:02,920 - There's nothing left for the good folks. - My God! - There's nothing left for the good folks. - My God!
140 00:10:03,000 00:10:05,000 That's right. Tell me about it! That's right. Tell me about it!
141 00:10:07,520 00:10:09,880 - There might be a solution. - Yes, tell me. - There might be a solution. - Yes, tell me.
142 00:10:09,960 00:10:11,200 It's complicated. It's complicated.
143 00:10:11,760 00:10:13,080 Please, tell me. Please, tell me.
144 00:10:14,480 00:10:18,160 If you have some items of real value, leave them with me. If you have some items of real value, leave them with me.
145 00:10:18,240 00:10:20,920 Yeah, I think it's for the best. Leave them with me. Yeah, I think it's for the best. Leave them with me.
146 00:10:21,000 00:10:24,280 I'll put 'em in the station, safe and sound, in the evidence room. I'll put 'em in the station, safe and sound, in the evidence room.
147 00:10:24,360 00:10:25,680 They'll be safe. They'll be safe.
148 00:10:25,760 00:10:28,840 And then you'll pick 'em up after we finally catch these guys. And then you'll pick 'em up after we finally catch these guys.
149 00:10:29,400 00:10:31,000 Yes. Let's do that. Yes. Let's do that.
150 00:10:32,080 00:10:34,200 It'll mean a lot of paperwork for me, but… It'll mean a lot of paperwork for me, but…
151 00:10:34,280 00:10:36,160 Oh, will you? Please! Oh, will you? Please!
152 00:10:39,360 00:10:40,360 All right. All right.
153 00:10:41,200 00:10:42,080 Let's do it. Let's do it.
154 00:10:44,280 00:10:45,480 Uh, ma'am… Uh, ma'am…
155 00:10:46,880 00:10:48,400 Just the most valuable. Just the most valuable.
156 00:11:06,680 00:11:08,040 Ah, there it is. Ah, there it is.
157 00:11:09,760 00:11:12,240 My husband gave these ones to me. My husband gave these ones to me.
158 00:11:12,960 00:11:17,160 He assisted with the extraction of diamonds in the Belgian Congo. He assisted with the extraction of diamonds in the Belgian Congo.
159 00:11:17,960 00:11:20,880 - The good old days. - The locals were sitting on a fortune. - The good old days. - The locals were sitting on a fortune.
160 00:11:20,960 00:11:22,400 They didn't even realize it. They didn't even realize it.
161 00:11:22,480 00:11:24,760 - We just helped ourselves. - Their loss, right? - We just helped ourselves. - Their loss, right?
162 00:11:24,840 00:11:25,840 Hmm. Hmm.
163 00:11:27,000 00:11:29,480 - Should I take the earrings too? - Oh! Yes, please. - Should I take the earrings too? - Oh! Yes, please.
164 00:11:29,560 00:11:31,000 Thank you. I… Thank you. I…
165 00:11:31,680 00:11:33,720 I have one last favor to ask you. I have one last favor to ask you.
166 00:11:33,800 00:11:35,920 I have a Fabergé egg. I have a Fabergé egg.
167 00:11:36,600 00:11:38,840 Huh? You do? Huh? You do?
168 00:11:39,400 00:11:41,800 But, ma'am, I can't take it all. But, ma'am, I can't take it all.
169 00:11:41,880 00:11:43,280 For me? For me?
170 00:11:44,440 00:11:46,360 - You drive a hard bargain. - I know. - You drive a hard bargain. - I know.
171 00:11:46,440 00:11:47,440 All right. All right.
172 00:11:48,240 00:11:50,760 - A souvenir from the Belgian Congo. - Thank you. - A souvenir from the Belgian Congo. - Thank you.
173 00:11:50,840 00:11:52,360 Oh! Oh!
174 00:11:54,160 00:11:55,840 You are a gentleman. You are a gentleman.
175 00:12:01,800 00:12:05,720 - This man's your soulmate? - "Soulmate" might be a bit of a stretch. - This man's your soulmate? - "Soulmate" might be a bit of a stretch.
176 00:12:07,840 00:12:09,800 Well, those are your words. Well, those are your words.
177 00:12:10,680 00:12:12,880 During our last session, you said to me, During our last session, you said to me,
178 00:12:12,960 00:12:16,360 "Assane is made for me, whether I like it or not." "Assane is made for me, whether I like it or not."
179 00:12:16,440 00:12:17,600 "He's my soulmate." "He's my soulmate."
180 00:12:18,840 00:12:21,400 So, you believe in soulmates? So, you believe in soulmates?
181 00:12:25,920 00:12:30,200 Let's just say when I'm in his arms and he's holding me, Let's just say when I'm in his arms and he's holding me,
182 00:12:31,160 00:12:32,640 I can believe that. I can believe that.
183 00:12:33,800 00:12:37,080 When I'm exhausted, I've made dinner, and he's three hours late, When I'm exhausted, I've made dinner, and he's three hours late,
184 00:12:37,160 00:12:38,480 it's more complicated. it's more complicated.
185 00:12:42,160 00:12:44,520 I keep telling myself it'll get better, I keep telling myself it'll get better,
186 00:12:45,800 00:12:47,160 and there are moments… and there are moments…
187 00:12:48,320 00:12:49,680 …when it's good. …when it's good.
188 00:12:49,760 00:12:51,720 We talk about the future and… We talk about the future and…
189 00:12:52,480 00:12:54,960 All of a sudden, it's like he can't help himself. All of a sudden, it's like he can't help himself.
190 00:12:55,040 00:12:57,240 He does something that could ruin it. He does something that could ruin it.
191 00:12:57,320 00:12:58,880 A vicious cycle? A vicious cycle?
192 00:13:00,480 00:13:03,240 I'm not sure I'm even in love with him because… I'm not sure I'm even in love with him because…
193 00:13:04,800 00:13:06,440 We've been together for so long. We've been together for so long.
194 00:13:06,520 00:13:09,560 We have fun, we've… we've been through so much. We have fun, we've… we've been through so much.
195 00:13:10,560 00:13:12,360 He's my best friend, but… He's my best friend, but…
196 00:13:14,960 00:13:17,040 I don't think he's my soulmate. I don't think he's my soulmate.
197 00:13:18,360 00:13:19,760 You don't owe him anything. You don't owe him anything.
198 00:13:19,840 00:13:22,160 You're not married. You don't have children. You're not married. You don't have children.
199 00:13:35,040 00:13:36,760 I'll talk to him tonight. I'll talk to him tonight.
200 00:13:37,280 00:13:38,520 And I guess we'll… And I guess we'll…
201 00:13:40,040 00:13:41,200 Well, we'll see. Well, we'll see.
202 00:13:41,280 00:13:42,440 You'll see what? You'll see what?
203 00:13:47,840 00:13:48,920 If he cares about me. If he cares about me.
204 00:13:54,440 00:13:56,520 - Can you believe it? - Ah! - Can you believe it? - Ah!
205 00:13:56,600 00:13:58,200 - You didn't see him? - No. - You didn't see him? - No.
206 00:13:58,280 00:14:00,960 - He got out through the roof. - Shit, damn it! - He got out through the roof. - Shit, damn it!
207 00:14:01,040 00:14:03,400 - You didn't see him up on the roof? - No. - You didn't see him up on the roof? - No.
208 00:14:03,920 00:14:07,080 We don't even get paid enough for this shit. I mean, am I right? We don't even get paid enough for this shit. I mean, am I right?
209 00:14:07,160 00:14:08,880 He dropped this making his escape. He dropped this making his escape.
210 00:14:09,600 00:14:11,160 - Wow, look at that. - Yeah. - Wow, look at that. - Yeah.
211 00:14:11,240 00:14:12,920 - Not bad. - Tell me about it! - Not bad. - Tell me about it!
212 00:14:13,000 00:14:15,200 I'm taking this to the station as evidence. I'm taking this to the station as evidence.
213 00:14:15,280 00:14:16,600 - Okay. - I'll do the paperwork. - Okay. - I'll do the paperwork.
214 00:14:16,680 00:14:18,480 - There goes my afternoon. - Thank you. - There goes my afternoon. - Thank you.
215 00:14:18,560 00:14:20,120 - It's my pleasure. - Thank you. - It's my pleasure. - Thank you.
216 00:14:20,200 00:14:21,480 - Have a good day. - Yeah. - Have a good day. - Yeah.
217 00:14:21,560 00:14:24,680 Bye! Thanks for having my back. You'll look good in my report. Bye! Thanks for having my back. You'll look good in my report.
218 00:14:24,760 00:14:25,760 - Take care. - Yeah. - Take care. - Yeah.
219 00:14:25,840 00:14:28,320 - Don't work too hard. Goodbye! - Thank you. - Don't work too hard. Goodbye! - Thank you.
220 00:14:28,400 00:14:30,560 Hey, can we see each other tonight? Hey, can we see each other tonight?
221 00:14:31,280 00:14:32,360 We need to talk. We need to talk.
222 00:14:33,360 00:14:35,480 What do you mean, I sound serious? What do you mean, I sound serious?
223 00:14:35,560 00:14:36,560 No. No.
224 00:14:36,600 00:14:38,000 This is how I talk. This is how I talk.
225 00:14:38,840 00:14:39,960 It's important. It's important.
226 00:14:42,600 00:14:43,800 Can we get some dinner? Can we get some dinner?
227 00:14:46,320 00:14:48,920 Seven o'clock, okay. But pick a quiet place, Assane. Seven o'clock, okay. But pick a quiet place, Assane.
228 00:14:49,000 00:14:50,520 Not too much, okay? Not too much, okay?
229 00:14:52,000 00:14:53,720 Okay. See you. Okay. See you.
230 00:14:57,480 00:15:00,240 - Which seat, Assane? - Eighty-five. - Which seat, Assane? - Eighty-five.
231 00:15:00,320 00:15:02,680 Eighty-four, eighty-five, eighty-six… Eighty-four, eighty-five, eighty-six…
232 00:15:03,600 00:15:05,280 - Here it is. - Here? - Here it is. - Here?
233 00:15:05,360 00:15:07,080 - Yeah. - Okay, looks good. - Yeah. - Okay, looks good.
234 00:15:11,800 00:15:14,400 You know, Le Havre, it's not so great. You know, Le Havre, it's not so great.
235 00:15:15,440 00:15:16,560 We're not going there. We're not going there.
236 00:15:17,400 00:15:21,000 - We're not? Where are we going? - Under the Fréfossé fortress. - We're not? Where are we going? - Under the Fréfossé fortress.
237 00:15:21,080 00:15:22,400 Ah! Ah!
238 00:15:22,480 00:15:25,160 "Downstream from Étretat, the maidens' room." "Downstream from Étretat, the maidens' room."
239 00:15:25,240 00:15:27,160 "Under the Fréfossé fort." "Under the Fréfossé fort."
240 00:15:28,040 00:15:30,040 - "The hollow needle." - Exactly. - "The hollow needle." - Exactly.
241 00:15:31,400 00:15:32,720 We're going to Étretat. We're going to Étretat.
242 00:15:32,800 00:15:36,520 - There's an Arsène Lupin celebration. - Oh, yeah. That's why I love you. - There's an Arsène Lupin celebration. - Oh, yeah. That's why I love you.
243 00:15:36,600 00:15:38,280 You see? You see?
244 00:15:38,360 00:15:40,760 Well, yeah. I've known this man for 25 years. Well, yeah. I've known this man for 25 years.
245 00:15:40,840 00:15:44,080 Of course, when I met him, he asked me to read The Hollow Needle. Of course, when I met him, he asked me to read The Hollow Needle.
246 00:15:44,160 00:15:45,880 Obviously, I remember some of it. Obviously, I remember some of it.
247 00:15:46,640 00:15:48,600 - Some of it? - Some of it. - Some of it? - Some of it.
248 00:15:48,680 00:15:51,720 Hang on. Two feet on the letters in the stone. Hang on. Two feet on the letters in the stone.
249 00:15:52,320 00:15:54,080 Measure 19 fathoms. Measure 19 fathoms.
250 00:15:54,160 00:15:55,800 Then turn the cross. Then turn the cross.
251 00:15:55,880 00:15:59,720 Then you must climb to the top of the 44th step. Then you must climb to the top of the 44th step.
252 00:15:59,800 00:16:02,200 Then, on the 357th, Then, on the 357th,
253 00:16:02,280 00:16:03,520 you will find… you will find…
254 00:16:03,600 00:16:06,680 …the treasure of Arsène Lupin! …the treasure of Arsène Lupin!
255 00:16:08,840 00:16:10,760 You guys are totally crazy. You guys are totally crazy.
256 00:16:10,840 00:16:13,080 Yeah, crazy, but connected. Yeah, crazy, but connected.
257 00:16:20,320 00:16:23,320 - This place is okay. - It better be. - This place is okay. - It better be.
258 00:16:23,400 00:16:24,640 We're here to celebrate. We're here to celebrate.
259 00:16:25,320 00:16:28,640 - I thought you were scouting the location. - I told you. - I thought you were scouting the location. - I told you.
260 00:16:29,240 00:16:30,720 The more money there is… The more money there is…
261 00:16:30,800 00:16:32,920 The bigger the patsies are. I know. The bigger the patsies are. I know.
262 00:16:33,480 00:16:35,560 I found the perfect place for my shop. I found the perfect place for my shop.
263 00:16:36,120 00:16:38,320 A large ground floor space in the flea market A large ground floor space in the flea market
264 00:16:38,400 00:16:40,040 for the clients who are normal, for the clients who are normal,
265 00:16:40,640 00:16:44,440 and a basement for the clients… who aren't normal. and a basement for the clients… who aren't normal.
266 00:16:46,120 00:16:47,680 Closest police station? Closest police station?
267 00:16:47,760 00:16:48,760 Not close. Not close.
268 00:16:50,640 00:16:51,640 That's perfect. That's perfect.
269 00:16:52,640 00:16:54,240 - I know. - We're good. - I know. - We're good.
270 00:17:00,800 00:17:02,040 First sale for the shop. First sale for the shop.
271 00:17:13,880 00:17:15,680 - A Fabergé? - Of course. Why not? - A Fabergé? - Of course. Why not?
272 00:17:17,000 00:17:18,880 We're on our way, my friend. We're on our way, my friend.
273 00:17:22,680 00:17:25,760 Ah! I've just figured out why we're here. Ah! I've just figured out why we're here.
274 00:17:26,720 00:17:28,440 - That's not why. - Yeah. - That's not why. - Yeah.
275 00:17:29,000 00:17:30,080 I'll be right back. I'll be right back.
276 00:17:45,600 00:17:47,000 You gotta stop following me. You gotta stop following me.
277 00:17:48,360 00:17:49,360 Are you kidding me? Are you kidding me?
278 00:17:51,240 00:17:52,520 You're following me. You're following me.
279 00:17:53,200 00:17:54,200 Why are you here? Why are you here?
280 00:17:55,120 00:17:56,160 You look good. You look good.
281 00:17:56,240 00:17:58,080 You know I'm taken. You know I'm taken.
282 00:17:58,680 00:18:00,560 And that's a problem? And that's a problem?
283 00:18:00,640 00:18:01,640 It never used to be. It never used to be.
284 00:18:02,720 00:18:05,360 - It was a mistake. - Why are you second-guessing this? - It was a mistake. - Why are you second-guessing this?
285 00:18:07,360 00:18:10,080 - Does it look like I am? - No, and that's the problem. - Does it look like I am? - No, and that's the problem.
286 00:18:10,160 00:18:11,160 Oh, it's a problem? Oh, it's a problem?
287 00:18:11,920 00:18:13,960 Then it's a big problem. Then it's a big problem.
288 00:18:25,640 00:18:28,160 - I can't keep doing this to Claire. - Claire? - I can't keep doing this to Claire. - Claire?
289 00:18:31,040 00:18:32,880 Even her name sounds boring. Even her name sounds boring.
290 00:18:32,960 00:18:34,360 I can't imagine the rest. I can't imagine the rest.
291 00:18:35,800 00:18:37,200 I'm a good guy, Juliette. I'm a good guy, Juliette.
292 00:18:37,280 00:18:39,240 Oh, no. No, not at all. Oh, no. No, not at all.
293 00:18:39,320 00:18:40,960 You're not a good guy at all. You're not a good guy at all.
294 00:18:41,040 00:18:42,240 That's what I like. That's what I like.
295 00:18:43,760 00:18:44,760 No. No.
296 00:18:45,600 00:18:46,680 I see… I see…
297 00:18:51,520 00:18:53,000 I won't keep waiting for you. I won't keep waiting for you.
298 00:18:53,080 00:18:54,600 Well, you could stop waiting. Well, you could stop waiting.
299 00:18:58,160 00:18:59,160 I love Claire. I love Claire.
300 00:18:59,720 00:19:00,800 And I love you. And I love you.
301 00:19:01,960 00:19:03,160 So, what do we do, huh? So, what do we do, huh?
302 00:19:06,040 00:19:07,200 I won't let you go. I won't let you go.
303 00:19:17,320 00:19:18,320 I'm sorry. I'm sorry.
304 00:19:49,720 00:19:51,480 It's nice to get away with you two. It's nice to get away with you two.
305 00:19:52,280 00:19:53,280 It's cool. It's cool.
306 00:20:09,960 00:20:11,000 The doctor? The doctor?
307 00:20:13,240 00:20:16,640 First of all, his name's Marc. And it's none of your business. First of all, his name's Marc. And it's none of your business.
308 00:20:21,080 00:20:24,080 And have you seen Marc since the last time? And have you seen Marc since the last time?
309 00:20:24,160 00:20:25,920 I said it's none of your business. I said it's none of your business.
310 00:20:26,720 00:20:27,760 She hasn't seen him. She hasn't seen him.
311 00:20:27,840 00:20:28,920 Hey! Hey!
312 00:20:30,760 00:20:32,520 Okay, picture time. Okay, picture time.
313 00:20:32,600 00:20:33,600 Okay. Okay.
314 00:20:36,480 00:20:38,040 Okay… Okay…
315 00:20:40,600 00:20:42,320 Wait, let me see. Wait, let me see.
316 00:20:43,200 00:20:44,760 - Wait. - Let's see. - Wait. - Let's see.
317 00:20:44,840 00:20:46,600 - Get your hands off! - Hey, show us. - Get your hands off! - Hey, show us.
318 00:20:46,680 00:20:47,960 - We wanna see. - Fine! - We wanna see. - Fine!
319 00:20:50,200 00:20:51,200 So, how's it look? So, how's it look?
320 00:20:57,400 00:20:59,280 Wow, he loves himself! Wow, he loves himself!
321 00:21:02,400 00:21:03,840 I can't believe this. I can't believe this.
322 00:21:07,720 00:21:10,680 I am pretty good-looking, and you're not bad yourselves! I am pretty good-looking, and you're not bad yourselves!
323 00:21:39,240 00:21:40,240 Where are you? Where are you?
324 00:21:40,880 00:21:42,960 I've found him. We're on the train. I've found him. We're on the train.
325 00:21:45,440 00:21:46,280 Did he see you? Did he see you?
326 00:21:46,360 00:21:47,720 I don't think so. I don't think so.
327 00:21:47,800 00:21:49,360 But he's with his wife and kid. But he's with his wife and kid.
328 00:21:50,400 00:21:51,680 You can leave them alone. You can leave them alone.
329 00:21:52,680 00:21:54,720 But him, get rid of him for good. But him, get rid of him for good.
330 00:21:55,480 00:21:56,560 Don't let me down. Don't let me down.
331 00:21:56,640 00:21:57,640 Yes, sir. Yes, sir.
332 00:22:49,160 00:22:53,320 ♪ Happy birthday to you ♪ ♪ Happy birthday to you ♪
333 00:22:54,160 00:22:58,760 ♪ Happy birthday to you ♪ ♪ Happy birthday to you ♪
334 00:22:59,280 00:23:05,040 ♪ Happy birthday, dear Raoul ♪ ♪ Happy birthday, dear Raoul ♪
335 00:23:05,120 00:23:09,960 ♪ Happy birthday to you ♪ ♪ Happy birthday to you ♪
336 00:23:11,280 00:23:12,120 Bravo! Bravo!
337 00:23:16,520 00:23:18,600 - Thank you, everyone! - Assane, enough! - Thank you, everyone! - Assane, enough!
338 00:23:19,400 00:23:20,240 Bravo. Bravo.
339 00:23:25,320 00:23:26,600 That was fun, right? That was fun, right?
340 00:23:27,640 00:23:28,520 Are you ready? Are you ready?
341 00:23:28,600 00:23:30,560 Look at this! You recognize him? Look at this! You recognize him?
342 00:23:31,280 00:23:32,640 - For you. - Okay, it's nice. - For you. - Okay, it's nice.
343 00:23:32,720 00:23:34,680 - Take your time. Dig in. - Hmm! - Take your time. Dig in. - Hmm!
344 00:23:36,160 00:23:39,280 - Marble cake, my favorite. - We don't have any drinks. Hang on. - Marble cake, my favorite. - We don't have any drinks. Hang on.
345 00:23:39,360 00:23:41,360 - I'll go grab some. - It's not a big deal. - I'll go grab some. - It's not a big deal.
346 00:23:41,440 00:23:42,800 No, no, I'll be right back. No, no, I'll be right back.
347 00:24:01,280 00:24:03,000 Hello, sir. Your ticket, please. Hello, sir. Your ticket, please.
348 00:24:08,280 00:24:10,160 Thank you. Hello. Thank you. Hello.
349 00:24:10,240 00:24:13,000 - Hello. - Your ticket, please. Thank you. - Hello. - Your ticket, please. Thank you.
350 00:24:15,440 00:24:16,680 Are we almost there? Are we almost there?
351 00:24:16,760 00:24:19,680 - Um… in 20 minutes. - Thank you. - Um… in 20 minutes. - Thank you.
352 00:24:22,000 00:24:23,960 Hello. Your ticket, please. Hello. Your ticket, please.
353 00:24:28,280 00:24:29,280 Thank you. Thank you.
354 00:26:06,400 00:26:08,520 Motherfucker! Motherfucker!
355 00:26:24,440 00:26:25,440 Where's Papa? Where's Papa?
356 00:26:26,920 00:26:27,920 He's back. He's back.
357 00:26:29,000 00:26:32,720 I couldn't find any drinks, but champagne's on me in Étretat. I couldn't find any drinks, but champagne's on me in Étretat.
358 00:26:32,800 00:26:34,120 Okay. Where did you go? Okay. Where did you go?
359 00:26:36,400 00:26:38,000 - I got in a fight. - What? - I got in a fight. - What?
360 00:26:38,080 00:26:41,080 Yeah, but listen, I met a guy who said to me. Yeah, but listen, I met a guy who said to me.
361 00:26:41,160 00:26:44,040 The Mysterious Traveler is the best story of Arsène Lupin. The Mysterious Traveler is the best story of Arsène Lupin.
362 00:26:44,120 00:26:46,560 - So? It's good. - But it's not the best. - So? It's good. - But it's not the best.
363 00:26:46,640 00:26:49,640 So, I explain to the guy. And I tell him nicely and politely. So, I explain to the guy. And I tell him nicely and politely.
364 00:26:49,720 00:26:52,480 He got worked up and he took it all wrong. And, well… He got worked up and he took it all wrong. And, well…
365 00:26:53,280 00:26:54,280 Ridiculous. Ridiculous.
366 00:26:54,720 00:26:56,680 Yeah, I agree. It's ridiculous. Yeah, I agree. It's ridiculous.
367 00:26:56,760 00:26:57,880 The guy… The guy…
368 00:26:58,520 00:26:59,720 Anyway, it's all over. Anyway, it's all over.
369 00:27:00,480 00:27:01,480 It's all done. It's all done.
370 00:27:01,560 00:27:04,480 We had a scuffle, but nothing serious. We had a scuffle, but nothing serious.
371 00:27:05,320 00:27:06,560 Just some exercise. Just some exercise.
372 00:27:09,720 00:27:10,720 It's okay. It's okay.
373 00:27:11,160 00:27:12,160 I promise. I promise.
374 00:27:23,400 00:27:24,560 I hate you. I hate you.
375 00:27:25,680 00:27:27,040 You don't like it? You don't like it?
376 00:27:27,680 00:27:30,000 This place just opened up. It's the restaurant. This place just opened up. It's the restaurant.
377 00:27:30,080 00:27:32,080 Who cares, Assane? That's not the issue. Who cares, Assane? That's not the issue.
378 00:27:33,000 00:27:36,160 I asked you to pick a low-key place, and this is so fancy. I asked you to pick a low-key place, and this is so fancy.
379 00:27:36,240 00:27:37,240 Well, so what? Well, so what?
380 00:27:37,960 00:27:39,560 Well, so what? Well, so what?
381 00:27:40,440 00:27:41,440 Thank you. Thank you.
382 00:27:42,280 00:27:43,280 Thank you. Thank you.
383 00:27:44,160 00:27:47,800 I wanted a nice, quiet place to tell you what I need to tell you tonight. I wanted a nice, quiet place to tell you what I need to tell you tonight.
384 00:27:48,720 00:27:50,880 - But this is quiet. - Wine, madam? - But this is quiet. - Wine, madam?
385 00:27:50,960 00:27:52,120 Um, no, thank you. Um, no, thank you.
386 00:27:52,720 00:27:53,720 Sir? Sir?
387 00:27:54,680 00:27:55,880 So quiet. So quiet.
388 00:27:57,600 00:27:58,840 - Thank you. - My pleasure. - Thank you. - My pleasure.
389 00:28:04,440 00:28:05,440 I'm sorry. I'm sorry.
390 00:28:10,120 00:28:11,120 We can leave. We can leave.
391 00:28:12,160 00:28:14,240 - Can I get the check, please? - No, no, no! - Can I get the check, please? - No, no, no!
392 00:28:14,760 00:28:16,160 Hmm? Hmm?
393 00:28:18,680 00:28:19,800 Well, tell me. Well, tell me.
394 00:28:21,280 00:28:22,280 What? What?
395 00:28:22,760 00:28:25,200 You look stressed. Tell me what this is about. You look stressed. Tell me what this is about.
396 00:28:33,160 00:28:34,360 I'm pregnant. I'm pregnant.
397 00:28:46,840 00:28:47,840 What did you say? What did you say?
398 00:28:49,480 00:28:51,000 I'm pregnant. I'm pregnant.
399 00:28:52,040 00:28:53,160 You're having a baby? You're having a baby?
400 00:28:54,320 00:28:56,040 - Well, yes! - You're having my baby? - Well, yes! - You're having my baby?
401 00:29:09,720 00:29:11,120 I'm going to be a dad? I'm going to be a dad?
402 00:29:13,880 00:29:15,800 - Is that what you're telling me? - Yes. - Is that what you're telling me? - Yes.
403 00:29:16,920 00:29:18,560 You know that's a good thing? You know that's a good thing?
404 00:29:20,480 00:29:22,200 - I don't know. - But it is! - I don't know. - But it is!
405 00:29:22,280 00:29:24,880 You're having doubts? That's what the look is? You're having doubts? That's what the look is?
406 00:29:27,480 00:29:28,920 I'm going to be a dad! I'm going to be a dad!
407 00:29:29,000 00:29:31,400 - Assane! - I'm a dad! - Assane! - I'm a dad!
408 00:29:35,240 00:29:38,560 A dad! She'll be the best mother in the world. Just watch! A dad! She'll be the best mother in the world. Just watch!
409 00:29:42,520 00:29:43,840 I'm going to be a dad! I'm going to be a dad!
410 00:29:49,760 00:29:52,240 You're right. This place is pretty loud. Let's go. You're right. This place is pretty loud. Let's go.
411 00:29:54,240 00:29:55,240 Okay! Okay!
412 00:29:55,800 00:29:56,800 Thank you! Thank you!
413 00:29:58,040 00:30:01,200 In a few minutes, we'll be pulling into Le Havre station. In a few minutes, we'll be pulling into Le Havre station.
414 00:30:01,280 00:30:03,480 Connection to Étretat on track four. Connection to Étretat on track four.
415 00:30:03,560 00:30:07,760 Please make sure not to leave any of your belongings on board the train. Please make sure not to leave any of your belongings on board the train.
416 00:30:07,840 00:30:09,520 We wish you a pleasant day. We wish you a pleasant day.
417 00:30:19,040 00:30:23,720 That's funny. What a coincidence! I see you're also going to Étretat. That's funny. What a coincidence! I see you're also going to Étretat.
418 00:30:23,800 00:30:26,840 - Are you a fan of Lupin? - A huge fan. And you? - Are you a fan of Lupin? - A huge fan. And you?
419 00:30:26,920 00:30:28,880 I love it. My dad showed it to me. I love it. My dad showed it to me.
420 00:30:28,960 00:30:29,960 Oh… Oh…
421 00:30:30,960 00:30:32,800 Your father has great taste. Your father has great taste.
422 00:30:43,960 00:30:45,880 - Do you know each other? - No. - Do you know each other? - No.
423 00:30:46,600 00:30:47,640 A bit. A bit.
424 00:31:05,640 00:31:06,880 You got a text, boss. You got a text, boss.
425 00:31:07,800 00:31:08,880 Is it my wife? Is it my wife?
426 00:31:09,560 00:31:11,680 Uh, no. Unknown number. Uh, no. Unknown number.
427 00:31:11,760 00:31:12,760 What's it say? What's it say?
428 00:31:14,840 00:31:15,840 Let's see. Let's see.
429 00:31:15,880 00:31:18,480 "Hello, it's Paul Sernine." "Hello, it's Paul Sernine."
430 00:31:18,560 00:31:20,360 "My train's pulling into Le Havre." "My train's pulling into Le Havre."
431 00:31:20,440 00:31:22,640 "Let's grab coffee. I'm in a beige raincoat." "Let's grab coffee. I'm in a beige raincoat."
432 00:31:22,720 00:31:24,600 Another nut job who got my number. Another nut job who got my number.
433 00:31:24,680 00:31:26,600 "Thank you for the pen at the Louvre." "Thank you for the pen at the Louvre."
434 00:31:32,400 00:31:33,960 Get Le Havre on the phone now! Get Le Havre on the phone now!
435 00:31:39,080 00:31:40,800 You two go ahead, okay? You two go ahead, okay?
436 00:31:41,640 00:31:42,880 Okay, Raoul, let's go. Okay, Raoul, let's go.
437 00:31:45,320 00:31:46,320 Thank you. Thank you.
438 00:31:46,800 00:31:47,800 I'll catch up. I'll catch up.
439 00:31:49,680 00:31:51,720 I just need five minutes with this guy. I just need five minutes with this guy.
440 00:31:51,800 00:31:53,360 - I'll see you? - I'll see you. - I'll see you? - I'll see you.
441 00:32:37,800 00:32:39,440 You're going to get up, You're going to get up,
442 00:32:39,520 00:32:41,640 and we're going to get off quietly, Assane. and we're going to get off quietly, Assane.
443 00:33:24,440 00:33:26,520 Don't try anything stupid. Don't try anything stupid.
444 00:33:26,600 00:33:28,480 Do you know The Mysterious Traveler? Do you know The Mysterious Traveler?
445 00:33:28,560 00:33:30,440 Sernine, freeze! Sernine, freeze!
446 00:33:30,520 00:33:32,920 Don't move! Put your hands up! Don't move! Put your hands up!
447 00:33:33,000 00:33:34,560 I said hands up! I said hands up!
448 00:33:40,240 00:33:41,840 Hands out. Take your hands out! Hands out. Take your hands out!
449 00:33:41,920 00:33:43,360 Beige raincoat, that's him. Beige raincoat, that's him.
450 00:33:43,440 00:33:46,520 - Now you do. - I said take your hands out! - Now you do. - I said take your hands out!
451 00:33:46,600 00:33:47,800 Get on the ground! Get on the ground!
452 00:33:48,520 00:33:50,040 Go on, easy. Go on, easy.
453 00:33:51,160 00:33:52,200 There we go. There we go.
454 00:33:56,120 00:33:57,120 What's this? What's this?
455 00:33:57,200 00:33:58,240 He's got a gun. He's got a gun.
456 00:33:59,480 00:34:00,800 What's in your pockets? What's in your pockets?
457 00:34:02,200 00:34:03,400 What's this? What's this?
458 00:34:39,680 00:34:42,480 So, what happens to Lupin in the end? So, what happens to Lupin in the end?
459 00:34:42,560 00:34:44,600 Nobody knows. He never got caught. Nobody knows. He never got caught.
460 00:34:44,680 00:34:48,480 That proves it's fiction. In real life, Lupin would get caught right away. That proves it's fiction. In real life, Lupin would get caught right away.
461 00:34:49,840 00:34:51,320 Unless he knew when to stop. Unless he knew when to stop.
462 00:34:55,720 00:34:56,560 Ah! Ah!
463 00:34:56,640 00:34:58,200 - Oh! - Ah! - Oh! - Ah!
464 00:34:58,280 00:35:00,400 All right! All right!
465 00:35:00,480 00:35:02,280 Anywhere else, it'd look ridiculous. Anywhere else, it'd look ridiculous.
466 00:35:02,360 00:35:04,720 - But here, it's cool. - Yeah, I agree. - But here, it's cool. - Yeah, I agree.
467 00:35:04,800 00:35:06,880 - I'll be back. - Wait. Where are you going? - I'll be back. - Wait. Where are you going?
468 00:35:06,960 00:35:09,920 - To see the needle rock. - Don't go too far. - To see the needle rock. - Don't go too far.
469 00:35:13,760 00:35:15,280 So, when are you due? So, when are you due?
470 00:35:15,800 00:35:18,040 I think around 11th December. I think around 11th December.
471 00:35:19,200 00:35:20,200 No? No?
472 00:35:21,240 00:35:23,320 Yeah. Is that a problem? Yeah. Is that a problem?
473 00:35:24,800 00:35:25,640 What? What?
474 00:35:25,720 00:35:27,440 Well, December 11th! Well, December 11th!
475 00:35:28,240 00:35:31,520 Claire, December 11th is Maurice Leblanc's birthday! Claire, December 11th is Maurice Leblanc's birthday!
476 00:35:31,600 00:35:32,600 Ah! Ah!
477 00:35:33,640 00:35:36,000 - Okay, so what are you saying? - It's a sign! - Okay, so what are you saying? - It's a sign!
478 00:35:36,840 00:35:40,080 - Don't say you want to name him Maurice? - Well, why not? - Don't say you want to name him Maurice? - Well, why not?
479 00:35:40,160 00:35:41,360 No, not Maurice. No, not Maurice.
480 00:35:43,120 00:35:45,520 No, not Maurice, but Assane Junior. No, not Maurice, but Assane Junior.
481 00:35:46,120 00:35:47,320 - Assane Junior? - Yeah. - Assane Junior? - Yeah.
482 00:35:47,400 00:35:49,200 - Are you crazy? - I know that's a no. - Are you crazy? - I know that's a no.
483 00:35:49,280 00:35:50,280 Arsène. Arsène.
484 00:35:51,160 00:35:52,880 No, not Arsène. No, not Arsène.
485 00:35:55,160 00:35:56,920 I don't know what his name will be, I don't know what his name will be,
486 00:35:57,600 00:35:58,680 but I'll love him. but I'll love him.
487 00:36:00,560 00:36:02,400 And I'll protect him any way I can. And I'll protect him any way I can.
488 00:36:02,480 00:36:03,960 So, no more fuck-ups? So, no more fuck-ups?
489 00:36:05,560 00:36:06,720 No more fuck-ups. No more fuck-ups.
490 00:36:08,360 00:36:09,360 I promise. I promise.
491 00:36:20,040 00:36:21,040 Got it. Got it.
492 00:36:22,920 00:36:24,240 - Raoul. - Raoul? - Raoul. - Raoul?
493 00:36:24,320 00:36:26,240 - Yeah! - No, not Raoul! - Yeah! - No, not Raoul!
494 00:36:26,320 00:36:29,280 - Raoul is good, right? - No! No! - Raoul is good, right? - No! No!
495 00:36:35,240 00:36:36,240 Assane, Assane,
496 00:36:37,240 00:36:39,240 who was that guy on the train? who was that guy on the train?
497 00:36:39,320 00:36:40,960 What was that about? What was that about?
498 00:36:43,160 00:36:44,160 Stop. Stop.
499 00:36:44,240 00:36:45,880 I knew it was weird. I knew it was weird.
500 00:36:46,600 00:36:47,760 I'm not an idiot. I'm not an idiot.
501 00:36:53,200 00:36:54,200 Assane! Assane!
502 00:36:54,760 00:36:55,760 Answer me! Answer me!
503 00:36:58,000 00:36:59,720 I'm sorting something out, Claire. I'm sorting something out, Claire.
504 00:37:01,160 00:37:03,720 Something important to me. And Raoul too. Something important to me. And Raoul too.
505 00:37:05,680 00:37:06,920 It's about my dad. It's about my dad.
506 00:37:07,440 00:37:11,040 Who you refused to talk about for 25 years, who I know nothing about! Who you refused to talk about for 25 years, who I know nothing about!
507 00:37:11,120 00:37:15,280 - What does that have to do with anything? - I must finish this, then I can tell you. - What does that have to do with anything? - I must finish this, then I can tell you.
508 00:37:16,440 00:37:17,640 Then no more secrets. Then no more secrets.
509 00:37:20,240 00:37:22,080 I know I've said this so many times. I know I've said this so many times.
510 00:37:22,160 00:37:23,680 - So, why should you... - Yeah. - So, why should you... - Yeah.
511 00:37:23,760 00:37:25,760 I know you have no reason to believe me. I know you have no reason to believe me.
512 00:37:26,400 00:37:28,280 - But this time, it's true. - It's true. - But this time, it's true. - It's true.
513 00:37:28,360 00:37:30,640 I know. This time, it's true, as usual. I know. This time, it's true, as usual.
514 00:37:31,560 00:37:35,560 You've told me that a hundred times, but it's… it's really not enough. You've told me that a hundred times, but it's… it's really not enough.
515 00:37:35,640 00:37:36,880 Assane, I need more. Assane, I need more.
516 00:37:38,880 00:37:40,640 And you have nothing to say. And you have nothing to say.
517 00:37:43,280 00:37:45,800 But that's not what matters right now, Claire. But that's not what matters right now, Claire.
518 00:37:45,880 00:37:47,520 What matters is Raoul and you. What matters is Raoul and you.
519 00:37:49,240 00:37:50,240 Give me a chance. Give me a chance.
520 00:37:52,080 00:37:53,080 One more. One more.
521 00:37:54,320 00:37:56,080 Hang on. Where's Raoul? Hang on. Where's Raoul?
522 00:37:56,640 00:37:57,880 I don't see him. I don't see him.
523 00:38:03,760 00:38:04,920 Raoul? Raoul?
524 00:38:09,400 00:38:10,920 That's not our guy. That's not our guy.
525 00:38:11,600 00:38:15,320 He had a stone from the necklace. Bring him back to Paris and question him. He had a stone from the necklace. Bring him back to Paris and question him.
526 00:38:17,240 00:38:20,160 - Where are you going? - We're getting Sernine at Le Havre. - Where are you going? - We're getting Sernine at Le Havre.
527 00:38:20,240 00:38:23,160 You're one step behind. They let the guy go. It wasn't him. You're one step behind. They let the guy go. It wasn't him.
528 00:38:23,240 00:38:25,240 - But he had the gem. - And he was armed. - But he had the gem. - And he was armed.
529 00:38:25,320 00:38:28,800 He has a gun license, and an alibi for the night of the burglary. He has a gun license, and an alibi for the night of the burglary.
530 00:38:28,880 00:38:30,320 So, the stone… So, the stone…
531 00:38:30,400 00:38:32,480 Someone put it in his pocket. That's all. Someone put it in his pocket. That's all.
532 00:38:32,560 00:38:34,680 - Whoa! Wait a minute. - Wait? Wait for what? - Whoa! Wait a minute. - Wait? Wait for what?
533 00:38:35,200 00:38:37,520 For us to waste two weeks on more false leads? For us to waste two weeks on more false leads?
534 00:38:38,600 00:38:41,880 The guy was clearly framed. So, now we figure out who framed him. The guy was clearly framed. So, now we figure out who framed him.
535 00:38:41,960 00:38:44,240 Go through the list of train passengers. Go through the list of train passengers.
536 00:38:44,320 00:38:46,440 Recover the surveillance footage. Okay? Recover the surveillance footage. Okay?
537 00:38:46,520 00:38:49,520 Just do your fucking job. I can't do everything! Just do your fucking job. I can't do everything!
538 00:38:53,640 00:38:56,440 What is this crap? We can't even question him? What is this crap? We can't even question him?
539 00:38:57,120 00:38:59,840 - This is fucking bullshit! - What do you want me to say? - This is fucking bullshit! - What do you want me to say?
540 00:38:59,920 00:39:02,160 Get me the list of passengers on the train. Get me the list of passengers on the train.
541 00:39:02,240 00:39:04,480 There could be hundreds. It'll take forever. There could be hundreds. It'll take forever.
542 00:39:05,960 00:39:08,480 Guédira should be doing this. Where the fuck is he? Guédira should be doing this. Where the fuck is he?
543 00:39:10,880 00:39:11,880 Raoul! Raoul!
544 00:39:15,320 00:39:16,560 Raoul! Raoul!
545 00:39:21,920 00:39:22,960 Raoul! Raoul!
546 00:39:26,200 00:39:27,680 Hey, leave a message. Hey, leave a message.
547 00:39:43,360 00:39:44,640 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
548 00:39:44,720 00:39:48,120 Have you seen a 14-year-old boy, light brown skin, wearing a top hat? Have you seen a 14-year-old boy, light brown skin, wearing a top hat?
549 00:39:49,120 00:39:51,520 Light brown skin, with curly hair? No? Light brown skin, with curly hair? No?
550 00:40:22,480 00:40:23,560 Raoul! Raoul!
551 00:40:41,720 00:40:42,720 Lupin? Lupin?