# Start End Original Translated
1 00:00:06,000 00:00:08,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2 00:00:13,480 00:00:16,560 Good morning, it is 7:00 a.m. Time to wake up. Good morning, it is 7:00 a.m. Time to wake up.
3 00:00:18,120 00:00:19,440 Thank you, Circé. Thank you, Circé.
4 00:00:19,520 00:00:20,680 You're welcome. You're welcome.
5 00:00:21,920 00:00:23,680 Good morning. Good morning.
6 00:00:32,920 00:00:34,320 You're getting fat, Dumont. You're getting fat, Dumont.
7 00:00:34,400 00:00:37,520 It is seven degrees in Paris, with cloudy skies. It is seven degrees in Paris, with cloudy skies.
8 00:00:38,120 00:00:39,920 Put on some more layers today, guys. Put on some more layers today, guys.
9 00:00:40,520 00:00:42,000 Come on, come on, quick. Come on, come on, quick.
10 00:00:42,080 00:00:44,240 - Thanks, Circé. - You're welcome. - Thanks, Circé. - You're welcome.
11 00:00:44,320 00:00:47,280 Circé, play "I Can See Clearly Now." Circé, play "I Can See Clearly Now."
12 00:00:47,360 00:00:50,480 I'm sorry. I didn't understand your request. I'm sorry. I didn't understand your request.
13 00:00:50,560 00:00:52,440 "I Can See Clearly Now." "I Can See Clearly Now."
14 00:00:52,520 00:00:56,160 - Playing "I Can See Clearly Now." - See? She only listens to you. - Playing "I Can See Clearly Now." - See? She only listens to you.
15 00:00:56,240 00:00:57,560 Don't be jealous. Don't be jealous.
16 00:00:58,920 00:01:01,200 - Hmm! - I'm not jealous. - Hmm! - I'm not jealous.
17 00:01:01,960 00:01:06,800 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪
18 00:01:09,840 00:01:13,880 ♪ I can see all obstacles in my way… ♪ ♪ I can see all obstacles in my way… ♪
19 00:01:13,960 00:01:15,600 Come on, we're late already. Come on, we're late already.
20 00:01:15,680 00:01:16,960 Go around, sweetie. Go around, sweetie.
21 00:01:17,640 00:01:22,600 ♪ Gone are the dark clouds That had me blind ♪ ♪ Gone are the dark clouds That had me blind ♪
22 00:01:23,120 00:01:25,000 ♪ It's gonna be a bright ♪ ♪ It's gonna be a bright ♪
23 00:01:25,080 00:01:26,200 ♪ Bright ♪ ♪ Bright ♪
24 00:01:26,280 00:01:29,000 ♪ Bright, sunshiny day… ♪ ♪ Bright, sunshiny day… ♪
25 00:01:43,080 00:01:46,720 - Okay, it'll be a mess. - Don't worry, Dumont. - Okay, it'll be a mess. - Don't worry, Dumont.
26 00:01:47,520 00:01:49,080 That's exactly my plan. That's exactly my plan.
27 00:02:00,720 00:02:02,040 Anything else, Édouard? Anything else, Édouard?
28 00:02:02,120 00:02:05,400 A neighborhood association is opposing the opening of a restaurant A neighborhood association is opposing the opening of a restaurant
29 00:02:05,480 00:02:07,920 with a roof terrace on the rue Vieille-du-Temple. with a roof terrace on the rue Vieille-du-Temple.
30 00:02:08,760 00:02:12,440 Three morons worried their apartment's value will plunge 15,000 euros. Three morons worried their apartment's value will plunge 15,000 euros.
31 00:02:12,520 00:02:14,400 They're my constituents. They're my constituents.
32 00:02:14,480 00:02:17,200 Your constituents are starting to piss me off. Your constituents are starting to piss me off.
33 00:02:18,040 00:02:19,080 Yes? Yes?
34 00:02:20,480 00:02:21,480 Me? Me?
35 00:02:23,080 00:02:24,640 - Excuse me. - Of course. - Excuse me. - Of course.
36 00:02:26,280 00:02:28,640 - What is it? - I'm from the IT group. - What is it? - I'm from the IT group.
37 00:02:28,720 00:02:29,720 Yeah? So? Yeah? So?
38 00:02:29,760 00:02:31,360 You have an office at City Hall? You have an office at City Hall?
39 00:02:31,880 00:02:33,920 Yeah, I've used it maybe twice. Why? Yeah, I've used it maybe twice. Why?
40 00:02:34,000 00:02:36,320 Well, your computer needs to be updated today. Well, your computer needs to be updated today.
41 00:02:37,280 00:02:39,880 - And I've found some things. - What? - And I've found some things. - What?
42 00:02:39,960 00:02:41,640 It's a little private. It's a little private.
43 00:02:43,560 00:02:44,600 Porno. Porno.
44 00:02:52,080 00:02:53,640 What the fuck is this? What the fuck is this?
45 00:02:53,720 00:02:56,320 You think I'd come here to look at porn? You think I'd come here to look at porn?
46 00:02:56,400 00:02:58,680 No, I think it'd be easier for you at home. No, I think it'd be easier for you at home.
47 00:02:59,800 00:03:02,760 Is this some kind of joke? I don't look at porn, period! Is this some kind of joke? I don't look at porn, period!
48 00:03:02,840 00:03:04,720 I'm the last person to judge you. I... I'm the last person to judge you. I...
49 00:03:04,800 00:03:06,720 Listen, pal, you're pissing me off. Listen, pal, you're pissing me off.
50 00:03:06,800 00:03:10,520 I have work to do. The mayor is waiting. Erase everything and leave it at that. I have work to do. The mayor is waiting. Erase everything and leave it at that.
51 00:03:10,600 00:03:14,360 No, I'm not deleting it. I'm not touching the commissioner's computer! No, I'm not deleting it. I'm not touching the commissioner's computer!
52 00:03:14,440 00:03:17,040 If you want to get rid of that porn, do it yourself. If you want to get rid of that porn, do it yourself.
53 00:03:17,120 00:03:19,480 Or don't. Either way, I have to file a report. Or don't. Either way, I have to file a report.
54 00:03:19,560 00:03:21,720 Hi, Commissioner. The meeting's over? Hi, Commissioner. The meeting's over?
55 00:03:21,800 00:03:24,760 - No. Just a small computer issue. - Yeah. - No. Just a small computer issue. - Yeah.
56 00:03:24,840 00:03:26,280 Uh... where's Michael? Uh... where's Michael?
57 00:03:26,920 00:03:27,920 Hmm? Hmm?
58 00:03:29,480 00:03:32,240 - Michael? - Well, yeah. Tall, brown hair. - Michael? - Well, yeah. Tall, brown hair.
59 00:03:32,320 00:03:34,400 He's usually in charge of computers. He's usually in charge of computers.
60 00:03:35,320 00:03:36,960 Obviously, Michael's not here. Obviously, Michael's not here.
61 00:03:37,640 00:03:38,880 He's on vacation. He's on vacation.
62 00:03:38,960 00:03:40,600 I'm Max. I work here too. I'm Max. I work here too.
63 00:03:40,680 00:03:41,800 Hmm. Hmm.
64 00:03:41,880 00:03:42,960 Let's see some ID. Let's see some ID.
65 00:03:45,120 00:03:47,160 - You wanna see my ID? - Pardon? - You wanna see my ID? - Pardon?
66 00:03:47,240 00:03:49,000 You're rude to me, I'm rude to you! You're rude to me, I'm rude to you!
67 00:03:49,080 00:03:50,360 I don't give a damn! I don't give a damn!
68 00:03:50,920 00:03:52,960 It's not my job to erase your porno! It's not my job to erase your porno!
69 00:03:53,040 00:03:55,520 Is he serious, asking me for identification? Is he serious, asking me for identification?
70 00:03:55,600 00:03:58,360 - You wanna be racist... - Okay, okay. Don't get worked up! - You wanna be racist... - Okay, okay. Don't get worked up!
71 00:03:58,440 00:04:00,240 - I'm not. - Where's this office? - I'm not. - Where's this office?
72 00:04:00,320 00:04:01,320 This way. This way.
73 00:04:01,360 00:04:03,320 - Very well, let's go. - Okay, let's go. - Very well, let's go. - Okay, let's go.
74 00:04:03,400 00:04:04,760 Have a nice day, ma'am. Have a nice day, ma'am.
75 00:04:08,840 00:04:11,400 This isn't the way to my office. Where are we going? This isn't the way to my office. Where are we going?
76 00:04:11,480 00:04:13,120 Don't worry. We're almost there. Don't worry. We're almost there.
77 00:04:13,200 00:04:15,120 - You know about pressure points? - What? - You know about pressure points? - What?
78 00:04:17,920 00:04:18,920 Well, now you do. Well, now you do.
79 00:04:29,480 00:04:31,440 PERRÉE STREET PERRÉE STREET
80 00:05:37,840 00:05:39,360 Sleep well? Sleep well?
81 00:05:41,240 00:05:44,120 - Where the fuck am I? - The question isn't where you are. - Where the fuck am I? - The question isn't where you are.
82 00:05:44,200 00:05:45,200 It is why. It is why.
83 00:05:46,880 00:05:47,880 Who are you? Who are you?
84 00:05:48,360 00:05:49,800 Another wrong question. Another wrong question.
85 00:05:53,480 00:05:55,120 You need to focus, Dumont. You need to focus, Dumont.
86 00:05:56,200 00:05:57,920 Let's go back in time. Let's go back in time.
87 00:06:01,320 00:06:02,320 Do you remember him? Do you remember him?
88 00:06:17,440 00:06:18,480 I understand. I understand.
89 00:06:20,120 00:06:22,600 Memory fades with age. It's normal. Memory fades with age. It's normal.
90 00:06:24,680 00:06:25,680 But don't worry. But don't worry.
91 00:06:29,520 00:06:31,120 I'll jog your memory. I'll jog your memory.
92 00:06:31,960 00:06:33,000 Get comfortable. Get comfortable.
93 00:06:34,280 00:06:35,880 We have plenty of time. We have plenty of time.
94 00:06:52,680 00:06:54,040 Ah, Dumont. Ah, Dumont.
95 00:06:56,440 00:06:58,000 How's the investigation? How's the investigation?
96 00:06:58,080 00:06:59,800 Diop continues to deny everything. Diop continues to deny everything.
97 00:06:59,880 00:07:01,920 Not surprised. He's a clever old ape. Not surprised. He's a clever old ape.
98 00:07:02,440 00:07:04,560 An inappropriate expression. An inappropriate expression.
99 00:07:05,120 00:07:07,520 I meant, if he didn't argue, I'd be surprised. I meant, if he didn't argue, I'd be surprised.
100 00:07:07,600 00:07:08,840 Guilty people deny. Guilty people deny.
101 00:07:09,400 00:07:10,400 Innocent people too. Innocent people too.
102 00:07:10,480 00:07:13,240 If we don't find the necklace, we'll have to let him go. If we don't find the necklace, we'll have to let him go.
103 00:07:13,880 00:07:16,320 Are you kidding? His prints are all over my safe. Are you kidding? His prints are all over my safe.
104 00:07:16,840 00:07:19,160 He has to confess. Just do your job. He has to confess. Just do your job.
105 00:07:19,240 00:07:21,240 Well, sir, I am trying to do my job. Well, sir, I am trying to do my job.
106 00:07:22,200 00:07:26,200 You had the necklace insurance policy increased right before it was stolen. You had the necklace insurance policy increased right before it was stolen.
107 00:07:26,280 00:07:27,520 Why did you do that? Why did you do that?
108 00:07:27,600 00:07:32,000 I spoke with a collector friend of mine who told me the necklace was undervalued. I spoke with a collector friend of mine who told me the necklace was undervalued.
109 00:07:32,080 00:07:34,320 I can give you his address. He can confirm. I can give you his address. He can confirm.
110 00:07:34,400 00:07:35,600 Yes, thank you. Yes, thank you.
111 00:07:35,680 00:07:38,240 Oh, one more thing. Diop has no criminal record. Oh, one more thing. Diop has no criminal record.
112 00:07:38,320 00:07:40,960 His neighbors praise him as being kind and peaceful. His neighbors praise him as being kind and peaceful.
113 00:07:41,040 00:07:43,880 Were you aware he's been raising his son by himself? Were you aware he's been raising his son by himself?
114 00:07:43,960 00:07:45,640 - No. - That's right. - No. - That's right.
115 00:07:46,760 00:07:48,600 He doesn't fit the profile. He doesn't fit the profile.
116 00:07:50,560 00:07:52,120 Because there's a profile? Because there's a profile?
117 00:07:52,720 00:07:54,160 No, no, you're right, no. No, no, you're right, no.
118 00:07:54,680 00:07:57,360 The worst criminals can be the ones you least suspect. The worst criminals can be the ones you least suspect.
119 00:07:59,800 00:08:02,160 What are you saying exactly, Dumont? What are you saying exactly, Dumont?
120 00:08:02,800 00:08:04,160 I'm not saying anything. I'm not saying anything.
121 00:08:04,680 00:08:07,040 I'm just trying to get to the truth. That's all. I'm just trying to get to the truth. That's all.
122 00:08:08,760 00:08:09,760 I'll see you soon. I'll see you soon.
123 00:08:10,920 00:08:12,280 As soon as I find out more. As soon as I find out more.
124 00:08:18,880 00:08:20,240 And this? And this?
125 00:08:21,600 00:08:23,640 Babakar Diop's deposition. Babakar Diop's deposition.
126 00:08:23,720 00:08:24,720 Dumont. Dumont.
127 00:08:25,400 00:08:26,760 The investigation report. The investigation report.
128 00:08:26,840 00:08:27,840 Dumont. Dumont.
129 00:08:28,840 00:08:30,360 The autopsy report. The autopsy report.
130 00:08:30,920 00:08:32,200 Dumont. Dumont.
131 00:08:33,000 00:08:34,680 Your name is everywhere. Your name is everywhere.
132 00:08:35,560 00:08:39,000 So what? That's normal. I was in charge of the investigation. So what? That's normal. I was in charge of the investigation.
133 00:08:39,080 00:08:41,160 You call this an investigation? You call this an investigation?
134 00:08:44,480 00:08:46,800 Now, suppose you tell me why you framed him? Now, suppose you tell me why you framed him?
135 00:08:46,880 00:08:48,040 Huh? Huh?
136 00:08:48,120 00:08:49,600 What are you talking about? What are you talking about?
137 00:08:49,680 00:08:51,200 I didn't frame anyone! I didn't frame anyone!
138 00:08:51,280 00:08:53,200 You didn't look long for the necklace. You didn't look long for the necklace.
139 00:08:56,520 00:08:58,320 And you never found it. And you never found it.
140 00:08:59,560 00:09:01,520 Because you only had a suspect. Because you only had a suspect.
141 00:09:02,400 00:09:06,240 You promised a reduced sentence in exchange for a confession. Bullshit! You promised a reduced sentence in exchange for a confession. Bullshit!
142 00:09:07,000 00:09:09,200 Your investigation was bullshit. Your investigation was bullshit.
143 00:09:09,840 00:09:10,960 It's obvious. It's obvious.
144 00:09:12,560 00:09:14,240 You… you don't know anything. You… you don't know anything.
145 00:09:14,320 00:09:15,480 If I don't know, If I don't know,
146 00:09:16,840 00:09:18,120 then explain it. then explain it.
147 00:09:20,120 00:09:21,120 Go on. Go on.
148 00:09:22,560 00:09:24,840 Why did you insist on getting that confession? Why did you insist on getting that confession?
149 00:09:24,920 00:09:26,920 Because that guy, he wouldn't recant. Because that guy, he wouldn't recant.
150 00:09:27,000 00:09:28,880 Because he was innocent! Because he was innocent!
151 00:09:28,960 00:09:30,480 All right, enough. All right, enough.
152 00:09:30,560 00:09:33,120 Look, I've been a cop for over 30 years. Look, I've been a cop for over 30 years.
153 00:09:33,200 00:09:34,520 I've seen innocent people. I've seen innocent people.
154 00:09:34,600 00:09:36,400 But Babakar, he was guilty. But Babakar, he was guilty.
155 00:09:36,480 00:09:38,440 There was evidence, a motive. There was evidence, a motive.
156 00:09:38,520 00:09:39,880 Of course there was. Of course there was.
157 00:09:39,960 00:09:42,040 He was so guilty, he committed suicide. He was so guilty, he committed suicide.
158 00:09:42,120 00:09:44,440 That's it, see? Do you hear yourself? That's it, see? Do you hear yourself?
159 00:09:50,280 00:09:51,840 Why are you telling me this? Why are you telling me this?
160 00:09:53,680 00:09:54,680 Huh? Huh?
161 00:09:56,880 00:09:57,960 And why now? And why now?
162 00:10:03,200 00:10:06,720 This wouldn't have anything to do with the burglary at the Louvre, huh? This wouldn't have anything to do with the burglary at the Louvre, huh?
163 00:10:07,320 00:10:09,880 The same necklace, 25 years later. The same necklace, 25 years later.
164 00:10:12,520 00:10:13,880 Is there a connection? Is there a connection?
165 00:10:26,720 00:10:30,080 INVESTIGATION REPORT - DUMONT PELLEGRINI NECKLACE 1995 INVESTIGATION REPORT - DUMONT PELLEGRINI NECKLACE 1995
166 00:10:31,080 00:10:32,920 Yeah. The reference? Yeah. The reference?
167 00:10:33,720 00:10:36,480 It's 95-CF-JRT-43. It's 95-CF-JRT-43.
168 00:10:36,560 00:10:39,520 I came for the file a couple of days ago. Pages are missing. I came for the file a couple of days ago. Pages are missing.
169 00:10:40,760 00:10:41,760 Are you sure? Are you sure?
170 00:10:43,000 00:10:44,320 Okay, thank you. Okay, thank you.
171 00:10:47,640 00:10:48,800 What's going on? What's going on?
172 00:10:48,880 00:10:50,480 - Dumont's been kidnapped. - What? - Dumont's been kidnapped. - What?
173 00:10:50,560 00:10:54,720 Okay, listen to me. We've been alerted that they can't find Commissioner Dumont. Okay, listen to me. We've been alerted that they can't find Commissioner Dumont.
174 00:10:54,800 00:10:56,800 He was at City Hall in the 3rd Division. He was at City Hall in the 3rd Division.
175 00:10:56,880 00:10:59,160 He was last seen there about two hours ago, He was last seen there about two hours ago,
176 00:10:59,240 00:11:00,600 talking to a computer tech. talking to a computer tech.
177 00:11:00,680 00:11:01,920 Is there a description? Is there a description?
178 00:11:02,000 00:11:05,440 No, not yet. You and Guédira, call City Hall and interview everyone. No, not yet. You and Guédira, call City Hall and interview everyone.
179 00:11:05,520 00:11:07,880 Hey! I want all hands on deck. Understood? Hey! I want all hands on deck. Understood?
180 00:11:07,960 00:11:09,160 All right, let's go! All right, let's go!
181 00:11:09,240 00:11:11,520 Wake up, Dumont. Wake up, Dumont.
182 00:11:13,680 00:11:15,440 You've had a pretty good life. You've had a pretty good life.
183 00:11:16,920 00:11:20,760 Beautiful children, a loving wife. You've given them everything. Beautiful children, a loving wife. You've given them everything.
184 00:11:22,360 00:11:24,200 But I have a question. But I have a question.
185 00:11:24,280 00:11:26,000 How much does a commissioner make? How much does a commissioner make?
186 00:11:26,080 00:11:28,280 Six, seven thousand a month tops? Six, seven thousand a month tops?
187 00:11:28,360 00:11:31,080 Even with overtime, nobody makes what you make. Even with overtime, nobody makes what you make.
188 00:11:32,520 00:11:36,520 So, earlier, it was Babakar Diop, and now my salary is the problem? So, earlier, it was Babakar Diop, and now my salary is the problem?
189 00:11:36,600 00:11:40,480 Ludovic Reynaud, well known by drug rings. Mostly deals in coke. Ludovic Reynaud, well known by drug rings. Mostly deals in coke.
190 00:11:41,680 00:11:43,160 Showbiz, fashion. Showbiz, fashion.
191 00:11:43,240 00:11:44,520 Throws big parties. Throws big parties.
192 00:11:45,400 00:11:46,840 Damir Cilic. Damir Cilic.
193 00:11:46,920 00:11:50,120 Ten years in prison for armed robbery and pimping. Ten years in prison for armed robbery and pimping.
194 00:11:50,200 00:11:53,400 His passion is trafficking girls from the East, including minors. His passion is trafficking girls from the East, including minors.
195 00:11:54,120 00:11:55,880 Not very glamorous. Not very glamorous.
196 00:11:55,960 00:11:58,920 Of course, the money isn't wired into your savings account. Of course, the money isn't wired into your savings account.
197 00:11:59,000 00:12:00,320 I looked it up. I looked it up.
198 00:12:01,560 00:12:04,400 Secret accounts aren't what they used to be. Secret accounts aren't what they used to be.
199 00:12:04,480 00:12:06,680 Those guys paid for a lot of your vacations. Those guys paid for a lot of your vacations.
200 00:12:06,760 00:12:08,400 So, Commissioner, So, Commissioner,
201 00:12:08,480 00:12:10,280 were you just doing your job there? were you just doing your job there?
202 00:12:12,480 00:12:14,920 You're turning me in to Internal Affairs? You're turning me in to Internal Affairs?
203 00:12:15,000 00:12:16,000 No. No.
204 00:12:16,080 00:12:17,680 That wouldn't be very fun. That wouldn't be very fun.
205 00:12:19,080 00:12:20,080 But your wife… But your wife…
206 00:12:21,680 00:12:22,880 No, please don't. No, please don't.
207 00:12:23,680 00:12:25,320 I guess we'll see. I guess we'll see.
208 00:12:25,400 00:12:28,960 Just tell me why you framed Babakar and it's over. Just tell me why you framed Babakar and it's over.
209 00:12:29,040 00:12:30,640 What do you want me to say? What do you want me to say?
210 00:12:31,200 00:12:33,200 I did my job, I caught the guy! I did my job, I caught the guy!
211 00:12:33,280 00:12:36,720 He hung himself. It's very sad. What do you want me to do? He hung himself. It's very sad. What do you want me to do?
212 00:12:38,440 00:12:39,760 Suit yourself. Suit yourself.
213 00:12:47,680 00:12:49,360 - Hello? - Hélène? - Hello? - Hélène?
214 00:12:51,720 00:12:53,200 Hélène, it's Gabriel. Hélène, it's Gabriel.
215 00:12:53,760 00:12:54,840 I'm okay. I'm okay.
216 00:12:54,920 00:12:55,920 Hello? Hello?
217 00:12:57,000 00:12:58,280 Hélène, it's me! Hélène, it's me!
218 00:12:58,880 00:13:01,160 Save your breath. She can't hear you. Save your breath. She can't hear you.
219 00:13:02,000 00:13:03,800 - Not yet. - Hello, Gabriel? - Not yet. - Hello, Gabriel?
220 00:13:03,880 00:13:06,240 Gabriel, is that you? Hello! Gabriel, is that you? Hello!
221 00:13:06,320 00:13:08,120 Last chance, Dumont. Last chance, Dumont.
222 00:13:08,200 00:13:09,360 Hello! Hello!
223 00:13:09,440 00:13:10,680 Please answer! Please answer!
224 00:13:10,760 00:13:12,560 Go fuck yourself! You hear me? Go fuck yourself! You hear me?
225 00:13:12,640 00:13:15,240 You wanna rat me out? Be my guest. You wanna rat me out? Be my guest.
226 00:13:15,320 00:13:16,600 Yeah, I took the money. Yeah, I took the money.
227 00:13:16,680 00:13:19,400 I didn't spend it on watches or coke. I didn't spend it on watches or coke.
228 00:13:19,480 00:13:21,040 The money was for my kids! The money was for my kids!
229 00:13:22,000 00:13:23,520 I'd do anything for them. I'd do anything for them.
230 00:13:24,160 00:13:25,600 Even the horrible shit. Even the horrible shit.
231 00:13:31,040 00:13:32,040 And Babakar... And Babakar...
232 00:13:32,600 00:13:35,960 - He fucked up for his kid too. - What? Tell me what you know. - He fucked up for his kid too. - What? Tell me what you know.
233 00:13:36,480 00:13:38,800 The guy was fresh off the boat from Senegal. The guy was fresh off the boat from Senegal.
234 00:13:38,880 00:13:40,760 He doesn't have a single euro. He doesn't have a single euro.
235 00:13:40,840 00:13:42,040 There's a kid to raise. There's a kid to raise.
236 00:13:42,120 00:13:43,600 I can understand it. I can understand it.
237 00:13:43,680 00:13:46,640 - I would've done the same thing. - Not possible. - I would've done the same thing. - Not possible.
238 00:13:47,440 00:13:49,560 Someone pressured you into framing him. Someone pressured you into framing him.
239 00:13:51,360 00:13:52,680 They didn't have to. They didn't have to.
240 00:13:54,200 00:13:56,800 Because, believe it or not, I liked my job then. Because, believe it or not, I liked my job then.
241 00:13:56,880 00:13:57,880 I was good at it. I was good at it.
242 00:14:01,840 00:14:03,440 Can I have water? Can I have water?
243 00:14:04,200 00:14:05,200 I beg you. I beg you.
244 00:14:05,760 00:14:06,760 I need it. I need it.
245 00:14:51,680 00:14:54,120 - Hey, Claire. - Hey, how are you? - Hey, Claire. - Hey, how are you?
246 00:14:55,040 00:14:56,040 I'm good. I'm good.
247 00:14:56,880 00:15:00,720 I wanted to ask if you'd thought of something for Raoul's birthday? I wanted to ask if you'd thought of something for Raoul's birthday?
248 00:15:03,160 00:15:04,480 Hello? Hello?
249 00:15:05,480 00:15:06,480 Yeah? Yeah?
250 00:15:06,840 00:15:07,960 You forgot? You forgot?
251 00:15:08,040 00:15:09,560 No, are you serious? No, are you serious?
252 00:15:09,640 00:15:11,760 Forget my son's birthday? Give me a break. Forget my son's birthday? Give me a break.
253 00:15:12,800 00:15:15,360 I have an idea, but it's a surprise. I have an idea, but it's a surprise.
254 00:15:16,160 00:15:19,800 Assane, you know you said the same thing last year to me? You remember? Assane, you know you said the same thing last year to me? You remember?
255 00:15:20,400 00:15:23,120 Yeah, I do have a surprise. Yeah, I do have a surprise.
256 00:15:24,080 00:15:25,400 This is bullshit. This is bullshit.
257 00:15:26,720 00:15:29,000 What are you doing that's keeping you so busy? What are you doing that's keeping you so busy?
258 00:15:29,080 00:15:30,080 It's crazy. It's crazy.
259 00:15:31,720 00:15:35,240 - I'm just filing some old paperwork. - I'm not an idiot. - I'm just filing some old paperwork. - I'm not an idiot.
260 00:15:35,920 00:15:37,960 I know you're not filing old paperwork. I know you're not filing old paperwork.
261 00:15:38,040 00:15:39,600 You don't have to lie to me. You don't have to lie to me.
262 00:15:40,200 00:15:42,080 I don't know what you're doing and I… I don't know what you're doing and I…
263 00:15:42,160 00:15:45,640 Well, I'm not sure I even want to know. Do I want to know? Well, I'm not sure I even want to know. Do I want to know?
264 00:15:47,280 00:15:48,360 No, you don't. No, you don't.
265 00:15:50,360 00:15:51,360 That bad? That bad?
266 00:15:53,080 00:15:54,160 That bad. That bad.
267 00:15:56,800 00:15:58,480 You know you can talk to me. I… You know you can talk to me. I…
268 00:15:59,920 00:16:02,280 We stopped sleeping together, but we're still friends. We stopped sleeping together, but we're still friends.
269 00:16:03,360 00:16:04,200 I know. I know.
270 00:16:05,920 00:16:07,160 Thank you, my friend. Thank you, my friend.
271 00:16:07,840 00:16:09,600 Take care of yourself. Take care of yourself.
272 00:16:09,680 00:16:10,760 I promise. I promise.
273 00:16:12,000 00:16:13,480 Don't do anything dumb. Don't do anything dumb.
274 00:16:13,560 00:16:14,600 Never. Never.
275 00:16:16,360 00:16:17,360 Bye. Bye.
276 00:16:18,600 00:16:19,920 Talk to you soon, Assane. Talk to you soon, Assane.
277 00:16:37,160 00:16:38,240 Have a nice day. Have a nice day.
278 00:16:44,480 00:16:46,000 Hey, Claire. Hey, Claire.
279 00:16:46,880 00:16:48,280 How are you doin'? How are you doin'?
280 00:16:49,680 00:16:51,160 Need help with your homework? Need help with your homework?
281 00:16:51,840 00:16:52,880 What's that? What's that?
282 00:16:56,280 00:16:57,640 You could tutor me. You could tutor me.
283 00:16:58,400 00:16:59,760 Sound good, Claire? Sound good, Claire?
284 00:17:00,480 00:17:02,040 She's so shy! She's so shy!
285 00:17:02,840 00:17:05,520 - You know you wanna. - Excuse me. Everything okay? - You know you wanna. - Excuse me. Everything okay?
286 00:17:06,080 00:17:07,560 - Who's that? - New kid. - Who's that? - New kid.
287 00:17:07,640 00:17:09,560 - Is that your boyfriend? - Who's yours? - Is that your boyfriend? - Who's yours?
288 00:17:09,640 00:17:10,760 What did you say? What did you say?
289 00:17:10,840 00:17:11,840 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey!
290 00:17:12,560 00:17:14,360 Everyone sit down and be quiet. Everyone sit down and be quiet.
291 00:17:15,040 00:17:16,040 Fucker. Fucker.
292 00:17:25,120 00:17:26,120 You good? You good?
293 00:17:27,080 00:17:29,680 No, I'm still shaking. How can I ever thank you? No, I'm still shaking. How can I ever thank you?
294 00:17:31,720 00:17:33,160 Let me tell you something. Let me tell you something.
295 00:17:33,720 00:17:37,360 In life, there's two kinds of guys. There's barbarians and knights. In life, there's two kinds of guys. There's barbarians and knights.
296 00:17:37,440 00:17:40,480 The barbarians don't give a shit. They invade your space. The barbarians don't give a shit. They invade your space.
297 00:17:40,560 00:17:43,280 Then there's the knights, people sort of like you. Then there's the knights, people sort of like you.
298 00:17:43,360 00:17:47,120 They think women are fragile little things that always need protecting. They think women are fragile little things that always need protecting.
299 00:17:47,200 00:17:49,920 And you know what's funny? Both break my balls equally. And you know what's funny? Both break my balls equally.
300 00:17:56,280 00:17:58,440 - You're Assane? - Yeah. - You're Assane? - Yeah.
301 00:18:02,480 00:18:03,680 I heard about your dad. I heard about your dad.
302 00:18:05,320 00:18:06,840 - I'm sorry. - Silence! - I'm sorry. - Silence!
303 00:18:10,680 00:18:12,320 Well, settle in, Sir Knight. Well, settle in, Sir Knight.
304 00:18:12,400 00:18:14,080 Take off your coat. Stay a while. Take off your coat. Stay a while.
305 00:18:24,280 00:18:25,320 My name's Claire. My name's Claire.
306 00:18:26,000 00:18:27,000 Hello, Claire. Hello, Claire.
307 00:18:44,000 00:18:46,360 - They live together? - Belkacem? - They live together? - Belkacem?
308 00:18:46,440 00:18:47,440 Okay, great. Okay, great.
309 00:18:48,880 00:18:51,320 - Okay? - All right, I might have something. - Okay? - All right, I might have something.
310 00:18:51,400 00:18:55,320 This van circled City Hall for an hour. Last seen right after the kidnapping. This van circled City Hall for an hour. Last seen right after the kidnapping.
311 00:18:55,400 00:18:57,640 It goes north and we lose it on Magenta. It goes north and we lose it on Magenta.
312 00:18:58,600 00:19:00,080 I ran the license plates. I ran the license plates.
313 00:19:00,160 00:19:02,080 PERRÉE STREET PERRÉE STREET
314 00:19:02,160 00:19:04,480 - Is this him? - Yeah, with the orange hat. - Is this him? - Yeah, with the orange hat.
315 00:19:04,560 00:19:06,320 - Anything clearer? - No. - Anything clearer? - No.
316 00:19:07,120 00:19:08,600 And Dumont? Got his phone? And Dumont? Got his phone?
317 00:19:09,720 00:19:11,880 Stopped working after he left the briefing. Stopped working after he left the briefing.
318 00:19:11,960 00:19:15,040 Orange Hat must've gotten rid of the SIM card and the battery. Orange Hat must've gotten rid of the SIM card and the battery.
319 00:19:15,120 00:19:18,400 - How long has Dumont had his phone for? - Why does that matter? - How long has Dumont had his phone for? - Why does that matter?
320 00:19:18,480 00:19:20,880 They updated the chipsets on officers' phones. They updated the chipsets on officers' phones.
321 00:19:20,960 00:19:24,440 Since GPSs have autonomous batteries, you can maybe track him down. Since GPSs have autonomous batteries, you can maybe track him down.
322 00:19:24,520 00:19:25,960 - Okay. - I could try. - Okay. - I could try.
323 00:19:26,040 00:19:27,200 Get out of the way! Get out of the way!
324 00:19:29,120 00:19:32,800 - It's the same principle as the GPS... - We could all care less. Just do it. - It's the same principle as the GPS... - We could all care less. Just do it.
325 00:19:34,320 00:19:37,920 It's gonna take a while. His GPS battery has to be active still. It's gonna take a while. His GPS battery has to be active still.
326 00:19:42,600 00:19:43,720 Okay, Dumont. Okay, Dumont.
327 00:19:45,800 00:19:47,760 No, sweetie, I took it. No, sweetie, I took it.
328 00:19:48,520 00:19:51,520 I know your entire life. I know your family. I know your entire life. I know your family.
329 00:19:52,520 00:19:54,640 "Being perfect is so much work…" "Being perfect is so much work…"
330 00:19:54,720 00:19:55,720 You son of a bitch! You son of a bitch!
331 00:19:55,800 00:19:58,440 - If you touch my kids, I'll kill you! - Calm down. - If you touch my kids, I'll kill you! - Calm down.
332 00:20:00,120 00:20:01,560 I won't hurt your kids. I won't hurt your kids.
333 00:20:03,400 00:20:04,480 But you, Dumont… But you, Dumont…
334 00:20:07,400 00:20:08,960 You're getting fat, Dumont. You're getting fat, Dumont.
335 00:20:10,640 00:20:12,960 You're a fucking loser, Dumont. You're a fucking loser, Dumont.
336 00:20:13,520 00:20:14,880 It's called a deepfake. It's called a deepfake.
337 00:20:16,120 00:20:17,760 It's good, don't you think? It's good, don't you think?
338 00:20:20,320 00:20:22,480 Why don't you just tell the truth? Why don't you just tell the truth?
339 00:20:22,560 00:20:25,480 Corruption is my passion. Corruption is my passion.
340 00:20:26,680 00:20:28,920 - You bastard. - I have your voice. - You bastard. - I have your voice.
341 00:20:29,720 00:20:33,120 Your face, your expressions, your body language. All of it is here. Your face, your expressions, your body language. All of it is here.
342 00:20:33,200 00:20:34,960 I can make you say anything. I can make you say anything.
343 00:20:35,040 00:20:38,760 In an hour, the news can get a video of you saying you're a member of ISIS. In an hour, the news can get a video of you saying you're a member of ISIS.
344 00:20:38,840 00:20:40,240 Or a pedophile. Or a pedophile.
345 00:20:40,320 00:20:42,840 I love hanging around after kids get out of class. I love hanging around after kids get out of class.
346 00:20:42,920 00:20:45,520 - Whatever I choose. - You're fucking sick! - Whatever I choose. - You're fucking sick!
347 00:20:45,600 00:20:47,040 Tell me what you want! Tell me what you want!
348 00:20:47,120 00:20:48,520 I want the truth. I want the truth.
349 00:20:48,600 00:20:50,760 I've already told you the whole truth I've already told you the whole truth
350 00:20:50,840 00:20:51,960 and you don't like it! and you don't like it!
351 00:20:52,040 00:20:53,720 Stop your lying right now! Stop your lying right now!
352 00:20:53,800 00:20:54,800 You liar! You liar!
353 00:20:55,560 00:20:57,440 Tell me why you framed my dad! Tell me why you framed my dad!
354 00:21:04,480 00:21:05,480 Assane? Assane?
355 00:21:10,680 00:21:12,040 Assane Diop? Assane Diop?
356 00:21:16,880 00:21:17,880 Assane, Assane,
357 00:21:18,720 00:21:19,800 is that you? is that you?
358 00:21:25,400 00:21:26,240 Okay… Okay…
359 00:21:26,320 00:21:27,720 You know what you're doing? You know what you're doing?
360 00:21:27,800 00:21:30,400 - I can't go faster on 128 bits. - I don't give a shit. - I can't go faster on 128 bits. - I don't give a shit.
361 00:21:30,480 00:21:33,120 - We don't have time! - The van's at Pantin. Let's go? - We don't have time! - The van's at Pantin. Let's go?
362 00:21:33,200 00:21:37,000 No, we wait. Make sure Dumont's phone is in there. The van could be a decoy. No, we wait. Make sure Dumont's phone is in there. The van could be a decoy.
363 00:21:37,760 00:21:39,840 - Where are we at? - The van went to Pantin. - Where are we at? - The van went to Pantin.
364 00:21:39,920 00:21:41,880 Waiting to see if Dumont and his phone's there. Waiting to see if Dumont and his phone's there.
365 00:21:41,960 00:21:45,600 If Guédira figures out what he's doing, maybe we won't be here all night. If Guédira figures out what he's doing, maybe we won't be here all night.
366 00:21:51,440 00:21:52,360 We got it! We got it!
367 00:21:52,440 00:21:54,800 Okay, we have Dumont. He's at Pantin! Okay, we have Dumont. He's at Pantin!
368 00:21:54,880 00:21:56,480 Come on, all hands on deck! Come on, all hands on deck!
369 00:21:56,560 00:21:58,960 Go! Perraud, Moretti, go! Let's move, let's move! Go! Perraud, Moretti, go! Let's move, let's move!
370 00:21:59,040 00:22:02,080 Everyone at Pantin! Go, go, go! Come on, let's move it! Everyone at Pantin! Go, go, go! Come on, let's move it!
371 00:22:03,000 00:22:04,000 Assane… Assane…
372 00:22:05,240 00:22:06,240 Are you there, son? Are you there, son?
373 00:22:07,480 00:22:09,280 You know, I remember you. You know, I remember you.
374 00:22:09,360 00:22:11,640 I was young and trying to look tough. I was young and trying to look tough.
375 00:22:13,840 00:22:16,000 I… I shouldn't have spoken to you like that. I… I shouldn't have spoken to you like that.
376 00:22:20,560 00:22:22,600 Please, forgive me. Please, forgive me.
377 00:22:27,920 00:22:29,880 I'm sure your dad was a good man. I'm sure your dad was a good man.
378 00:22:30,560 00:22:33,040 Just tell yourself he was tempted. That's all. Just tell yourself he was tempted. That's all.
379 00:22:33,920 00:22:37,160 It happens to all of us. I know that better than anyone. It happens to all of us. I know that better than anyone.
380 00:22:40,040 00:22:42,200 You accuse me of forcing your father to lie, You accuse me of forcing your father to lie,
381 00:22:42,280 00:22:43,520 but what are you doing? but what are you doing?
382 00:22:45,200 00:22:48,960 The only difference between your father and me is that I'm innocent. The only difference between your father and me is that I'm innocent.
383 00:22:51,680 00:22:53,760 I just… I just want to see my family. I just… I just want to see my family.
384 00:22:54,880 00:22:56,520 You have a family too, right? You have a family too, right?
385 00:22:58,040 00:22:59,080 Think of them. Think of them.
386 00:23:02,960 00:23:04,880 Untie me, and disappear. Untie me, and disappear.
387 00:23:05,600 00:23:07,480 I… I won't turn you in. I… I won't turn you in.
388 00:23:07,560 00:23:08,600 I promise. I promise.
389 00:23:14,080 00:23:15,320 Hey, guys. Look. Hey, guys. Look.
390 00:23:16,520 00:23:19,760 - Claire with the Black kid! - What are they doin'? - Claire with the Black kid! - What are they doin'?
391 00:23:20,440 00:23:21,440 Come on! Come on!
392 00:23:24,400 00:23:25,560 How's the book going? How's the book going?
393 00:23:26,280 00:23:27,280 Awesome. Awesome.
394 00:23:28,600 00:23:30,280 Lupin's like Romeo. Lupin's like Romeo.
395 00:23:30,360 00:23:31,240 Meaning? Meaning?
396 00:23:31,320 00:23:33,720 The guy's got game. Does he get the girls? The guy's got game. Does he get the girls?
397 00:23:33,800 00:23:35,840 I guess he gets a… He gets around. I guess he gets a… He gets around.
398 00:23:36,440 00:23:37,640 Okay, awesome. Okay, awesome.
399 00:23:38,240 00:23:42,240 No, that's not what I meant. What I like is he's always planning something. No, that's not what I meant. What I like is he's always planning something.
400 00:23:42,320 00:23:44,760 - He's not afraid of anything. - Hey, lovebirds. - He's not afraid of anything. - Hey, lovebirds.
401 00:23:45,600 00:23:48,600 Don't move. It's like with bears. Play dead and they go away. Don't move. It's like with bears. Play dead and they go away.
402 00:23:48,680 00:23:51,000 I don't think that's ever been proven. I don't think that's ever been proven.
403 00:23:52,280 00:23:55,440 - You think they've already screwed? - Yeah, looks like they have. - You think they've already screwed? - Yeah, looks like they have.
404 00:23:56,120 00:23:58,960 Assane, what did I say about barbarians and knights? Assane, what did I say about barbarians and knights?
405 00:23:59,040 00:24:00,160 Stay calm. Stay calm.
406 00:24:06,880 00:24:08,240 Sorry. Sorry.
407 00:24:09,440 00:24:10,720 You're a total moron. You're a total moron.
408 00:24:17,800 00:24:18,640 Assane! Assane!
409 00:24:18,720 00:24:20,720 - Wait, what? - "Wait, what" what? - Wait, what? - "Wait, what" what?
410 00:24:20,800 00:24:23,560 I don't need a boyfriend. I'm just fine on my own, okay? I don't need a boyfriend. I'm just fine on my own, okay?
411 00:24:23,640 00:24:25,480 You say that because you don't know. You say that because you don't know.
412 00:24:25,560 00:24:27,520 - What? - That I'm the man of your dreams. - What? - That I'm the man of your dreams.
413 00:24:28,640 00:24:29,840 Uh, well… Uh, well…
414 00:24:29,920 00:24:34,000 Yeah, you're my only guy friend, so, technically, you're the man of my dreams. Yeah, you're my only guy friend, so, technically, you're the man of my dreams.
415 00:24:34,080 00:24:35,320 - Wait, wait. - What? - Wait, wait. - What?
416 00:24:35,400 00:24:37,840 I'm the man of your dreams, but I can't kiss you? I'm the man of your dreams, but I can't kiss you?
417 00:24:37,920 00:24:40,480 Yeah, that's it, you got it. You're not that stupid. Yeah, that's it, you got it. You're not that stupid.
418 00:24:40,560 00:24:42,640 Now let me finish cleaning this, please. Now let me finish cleaning this, please.
419 00:24:42,720 00:24:43,880 Sorry. Sorry.
420 00:24:43,960 00:24:45,400 And stop moving! And stop moving!
421 00:24:45,480 00:24:46,920 - Wait. - What? - Wait. - What?
422 00:24:47,720 00:24:49,440 Where did that come from? Where did that come from?
423 00:24:50,280 00:24:51,560 No way! No way!
424 00:24:51,640 00:24:53,680 And even when Lupin loses, And even when Lupin loses,
425 00:24:54,240 00:24:55,240 he still wins. he still wins.
426 00:24:57,080 00:24:58,680 - Stop pushing! - Calm down. - Stop pushing! - Calm down.
427 00:24:58,760 00:25:00,760 I'm not pushing on it. I'm cleaning it! I'm not pushing on it. I'm cleaning it!
428 00:25:06,040 00:25:08,960 Still at Pantin. If the GPS battery dies, we're in trouble. Still at Pantin. If the GPS battery dies, we're in trouble.
429 00:25:10,240 00:25:12,360 What the hell? Move! What the hell? Move!
430 00:25:12,440 00:25:14,680 Move! Move!
431 00:25:22,480 00:25:23,480 Look… Look…
432 00:25:26,680 00:25:27,720 I always say… I always say…
433 00:25:29,960 00:25:31,040 People don't change. People don't change.
434 00:25:33,720 00:25:36,680 But I'd like to change my mind about you. But I'd like to change my mind about you.
435 00:25:38,480 00:25:39,720 I want to believe you. I want to believe you.
436 00:25:40,760 00:25:44,360 You may not be a knight, but you're not a barbarian either. You may not be a knight, but you're not a barbarian either.
437 00:25:44,440 00:25:45,440 So... So...
438 00:25:46,840 00:25:48,160 I forgive you, Dumont. I forgive you, Dumont.
439 00:25:49,880 00:25:55,080 TIME ELAPSED TIME ELAPSED
440 00:26:10,440 00:26:12,680 Police! Freeze! Don't move, don't move! Police! Freeze! Don't move, don't move!
441 00:26:12,760 00:26:16,040 - What do you have on you? - I didn't do anything! I got nothing! - What do you have on you? - I didn't do anything! I got nothing!
442 00:26:16,120 00:26:17,280 All right, heads up! All right, heads up!
443 00:26:22,760 00:26:23,840 Easy, easy. Easy, easy.
444 00:26:26,960 00:26:28,280 Over here. Over here.
445 00:26:29,240 00:26:31,480 He's just fucking with us. He's just fucking with us.
446 00:26:35,640 00:26:36,840 It's useless. It's useless.
447 00:26:38,040 00:26:41,680 He's been screwing with us this whole time. Now he could be anywhere. He's been screwing with us this whole time. Now he could be anywhere.
448 00:26:42,280 00:26:43,320 Bring him over. Bring him over.
449 00:26:44,920 00:26:47,080 - What is this shit? - I don't know. - What is this shit? - I don't know.
450 00:26:47,160 00:26:51,920 - Guy with the orange hat, you know him? - No, I swear. He put a "wanted" ad online. - Guy with the orange hat, you know him? - No, I swear. He put a "wanted" ad online.
451 00:26:52,000 00:26:55,320 Two hundred euros in cash to drive around City Hall and to Pantin. Two hundred euros in cash to drive around City Hall and to Pantin.
452 00:26:55,400 00:26:57,240 - Hear this? - I didn't ask anything else. - Hear this? - I didn't ask anything else.
453 00:26:57,320 00:27:00,200 We saw you with him. Where did you drop him off? We saw you with him. Where did you drop him off?
454 00:27:00,280 00:27:03,360 - City Hall in the 3rd Division. - Hey! Are you listening to us? - City Hall in the 3rd Division. - Hey! Are you listening to us?
455 00:27:03,440 00:27:05,360 We didn't ask where you picked him up! We didn't ask where you picked him up!
456 00:27:05,440 00:27:08,720 - Where did you drop him off? - City Hall in the 3rd Division! - Where did you drop him off? - City Hall in the 3rd Division!
457 00:27:08,800 00:27:11,360 He told me to go around the block and he got out. He told me to go around the block and he got out.
458 00:27:12,120 00:27:14,240 I was just supposed to wait for him here. I was just supposed to wait for him here.
459 00:27:16,000 00:27:17,200 He isn't coming back? He isn't coming back?
460 00:27:17,280 00:27:19,120 All right, just get him out of here. All right, just get him out of here.
461 00:27:20,640 00:27:21,640 He's at City Hall. He's at City Hall.
462 00:27:22,920 00:27:25,080 - What? - What makes you think that? - What? - What makes you think that?
463 00:27:25,160 00:27:27,880 The guy kidnaps someone and stays in the same place? The guy kidnaps someone and stays in the same place?
464 00:27:27,960 00:27:30,360 Who would be stupid enough to do that? Who would be stupid enough to do that?
465 00:27:30,440 00:27:31,640 Arsène Lupin. Arsène Lupin.
466 00:27:32,560 00:27:34,240 Arsène Lupin does that in a book. Arsène Lupin does that in a book.
467 00:27:34,320 00:27:35,600 Arsène Lupin… Arsène Lupin…
468 00:27:59,720 00:28:02,200 Check all the floors! We'll search the basement! Check all the floors! We'll search the basement!
469 00:28:03,120 00:28:04,120 This way. This way.
470 00:28:04,680 00:28:05,760 Come on! Come on!
471 00:28:05,840 00:28:06,840 Clear! Clear!
472 00:28:07,560 00:28:08,560 Go, go, go! Go, go, go!
473 00:28:16,080 00:28:17,960 In here! In here!
474 00:28:19,160 00:28:20,280 Here! Here!
475 00:28:21,080 00:28:22,880 Commissioner, are you all right? Commissioner, are you all right?
476 00:28:23,520 00:28:25,160 Commissioner, are you injured? Commissioner, are you injured?
477 00:28:26,160 00:28:28,680 - We have the commissioner. - Fucking son of a bitch! - We have the commissioner. - Fucking son of a bitch!
478 00:28:29,480 00:28:31,880 ARSÈNE LUPIN GENTLEMAN BURGLAR ARSÈNE LUPIN GENTLEMAN BURGLAR
479 00:28:33,600 00:28:36,080 Don't you ever get tired of reading the same book? Don't you ever get tired of reading the same book?
480 00:28:36,160 00:28:38,080 No, I learn something new every time. No, I learn something new every time.
481 00:28:39,800 00:28:42,560 I was thinking of what you said about the two types of guys. I was thinking of what you said about the two types of guys.
482 00:28:42,640 00:28:43,480 Yeah? Yeah?
483 00:28:43,560 00:28:45,520 I think there's a third type. I think there's a third type.
484 00:28:46,480 00:28:48,080 He doesn't care about anything, He doesn't care about anything,
485 00:28:49,200 00:28:50,560 except what matters. except what matters.
486 00:28:51,720 00:28:53,000 He plays the game, He plays the game,
487 00:28:53,840 00:28:55,200 but respects the rules. but respects the rules.
488 00:28:56,520 00:28:59,360 - You gonna tell me who this third type is? - A gentleman. - You gonna tell me who this third type is? - A gentleman.
489 00:29:02,720 00:29:03,720 What? What?
490 00:29:14,440 00:29:15,760 I like being with you. I like being with you.
491 00:29:19,800 00:29:21,800 Don't get carried away! Don't get carried away!
492 00:29:22,600 00:29:23,840 It's not like that. It's not like that.
493 00:29:25,320 00:29:28,400 I just like the idea that we'll always be here for each other. I just like the idea that we'll always be here for each other.
494 00:29:28,920 00:29:30,320 Sounds good. Sounds good.
495 00:29:31,480 00:29:32,480 "Sounds good"? "Sounds good"?
496 00:29:33,120 00:29:35,480 You told me that I shouldn't get carried away. You told me that I shouldn't get carried away.
497 00:29:35,560 00:29:37,600 - Oh, a gentleman then? - Exactly. - Oh, a gentleman then? - Exactly.
498 00:29:47,280 00:29:48,840 Dumont gets kidnapped by a guy Dumont gets kidnapped by a guy
499 00:29:48,920 00:29:51,160 that he can't seem to describe in any detail. that he can't seem to describe in any detail.
500 00:29:51,920 00:29:54,880 The guy locks him up for four hours and says nothing, The guy locks him up for four hours and says nothing,
501 00:29:54,960 00:29:56,280 then he just leaves? then he just leaves?
502 00:29:56,920 00:29:58,880 Boss, I'm sorry, but it makes no sense. Boss, I'm sorry, but it makes no sense.
503 00:30:01,600 00:30:02,760 I know that you see it. I know that you see it.
504 00:30:03,360 00:30:05,760 So, the real question is, why would Dumont lie? So, the real question is, why would Dumont lie?
505 00:30:06,560 00:30:08,760 Look, he's Commissioner Dumont, Belkacem. Look, he's Commissioner Dumont, Belkacem.
506 00:30:09,800 00:30:12,160 He puts his own guys on the case. What can I do? He puts his own guys on the case. What can I do?
507 00:30:12,240 00:30:14,600 Get back to the necklace case. Where are you at? Get back to the necklace case. Where are you at?
508 00:30:14,680 00:30:15,960 Still on Paul Sernine. Still on Paul Sernine.
509 00:30:16,040 00:30:18,920 I checked social media and his profiles were all fake. I checked social media and his profiles were all fake.
510 00:30:19,800 00:30:22,520 Captain! Can I talk to you about the necklace? Captain! Can I talk to you about the necklace?
511 00:30:22,600 00:30:24,240 Oh, no, please, not Lupin again. Oh, no, please, not Lupin again.
512 00:30:27,920 00:30:30,800 The guy with the orange hat, the one who kidnapped Dumont, The guy with the orange hat, the one who kidnapped Dumont,
513 00:30:30,880 00:30:32,200 I think it's Paul Sernine. I think it's Paul Sernine.
514 00:30:32,960 00:30:34,160 Wait. What did you say? Wait. What did you say?
515 00:30:35,040 00:30:36,920 These three guys are the same person? These three guys are the same person?
516 00:30:37,000 00:30:38,640 - Yeah. - Okay, what do you mean? - Yeah. - Okay, what do you mean?
517 00:30:39,200 00:30:41,440 - What connects these cases? - The connection… - What connects these cases? - The connection…
518 00:30:43,360 00:30:44,360 It's here. It's here.
519 00:30:46,040 00:30:50,080 The commissioner led the investigation when the necklace was first stolen. The commissioner led the investigation when the necklace was first stolen.
520 00:32:32,840 00:32:33,840 That fucking… That fucking…
521 00:33:55,000 00:33:56,000 I quit. I quit.
522 00:33:59,600 00:34:00,600 So, So,
523 00:34:01,440 00:34:03,080 you think he's innocent. you think he's innocent.
524 00:34:03,160 00:34:06,720 I checked his location the day of the theft. It's impossible it's him. I checked his location the day of the theft. It's impossible it's him.
525 00:34:07,840 00:34:09,400 And the prints on my safe? And the prints on my safe?
526 00:34:10,520 00:34:14,000 The lab guys think they were planted there to incriminate the suspect. The lab guys think they were planted there to incriminate the suspect.
527 00:34:14,080 00:34:15,080 You don't say? You don't say?
528 00:34:15,920 00:34:17,320 Fascinating story. Fascinating story.
529 00:34:18,200 00:34:19,320 But who planted them? But who planted them?
530 00:34:23,280 00:34:25,840 I get the feeling you have a theory. I get the feeling you have a theory.
531 00:34:29,120 00:34:33,640 I think you're unfamiliar with the administration you work for. I think you're unfamiliar with the administration you work for.
532 00:34:35,840 00:34:37,520 I'm gonna save you a little time. I'm gonna save you a little time.
533 00:34:38,120 00:34:41,000 You play golf with my commissioner, have dinner with the Prefect, You play golf with my commissioner, have dinner with the Prefect,
534 00:34:41,080 00:34:43,200 you're friends with the Interior Minister, you're friends with the Interior Minister,
535 00:34:43,280 00:34:45,280 but I'll see this investigation through. but I'll see this investigation through.
536 00:34:47,120 00:34:48,520 How is your wife? How is your wife?
537 00:34:49,600 00:34:51,360 Hélène, that right? Hélène, that right?
538 00:34:52,280 00:34:53,720 Pediatric nurse, Pediatric nurse,
539 00:34:53,800 00:34:56,280 various hours, lots of driving at night. various hours, lots of driving at night.
540 00:34:57,200 00:34:58,200 Fearless. Fearless.
541 00:34:59,640 00:35:01,360 I'm a good investigator too. I'm a good investigator too.
542 00:35:04,240 00:35:06,720 This is all a game, Inspector. This is all a game, Inspector.
543 00:35:06,800 00:35:08,440 A game with rules. A game with rules.
544 00:35:09,480 00:35:11,040 And I'm the one who makes them. And I'm the one who makes them.
545 00:35:11,120 00:35:13,680 So, here's what's going to happen. So, here's what's going to happen.
546 00:35:13,760 00:35:15,520 Babakar will sign a confession. Babakar will sign a confession.
547 00:35:15,600 00:35:17,160 You'll solve a big case. You'll solve a big case.
548 00:35:18,000 00:35:19,720 It'll launch your career. It'll launch your career.
549 00:35:19,800 00:35:20,720 He'll never sign. He'll never sign.
550 00:35:20,800 00:35:21,800 Yeah. Yeah.
551 00:35:22,760 00:35:25,080 See? You've just had a brilliant idea. See? You've just had a brilliant idea.
552 00:35:25,840 00:35:28,880 You're gonna suggest to my wife that she ask him to sign You're gonna suggest to my wife that she ask him to sign
553 00:35:28,960 00:35:31,040 in exchange for a reduced sentence. in exchange for a reduced sentence.
554 00:35:31,120 00:35:32,120 Guaranteed. Guaranteed.
555 00:35:32,720 00:35:34,040 And everybody wins. And everybody wins.
556 00:35:35,200 00:35:38,600 But if Babakar signs a confession without returning the necklace, But if Babakar signs a confession without returning the necklace,
557 00:35:38,680 00:35:41,200 the prosecutor's gonna give him maximum sentence. the prosecutor's gonna give him maximum sentence.
558 00:35:41,280 00:35:42,360 Probably, Probably,
559 00:35:42,440 00:35:44,120 but he won't know that. but he won't know that.
560 00:35:45,840 00:35:47,680 And my wife can't know either. And my wife can't know either.
561 00:35:50,680 00:35:51,880 Come on, Dumont. Come on, Dumont.
562 00:35:53,520 00:35:56,000 The police are gonna need people like you. The police are gonna need people like you.
563 00:35:56,560 00:35:57,560 And me, And me,
564 00:35:58,480 00:35:59,920 I need you right now. I need you right now.
565 00:36:03,040 00:36:04,040 Still quitting? Still quitting?
566 00:36:22,960 00:36:24,320 For Assane. For Assane.
567 00:36:40,080 00:36:43,600 People don't change. But I'd like to change my mind. People don't change. But I'd like to change my mind.
568 00:36:43,680 00:36:45,080 I want to believe you. I want to believe you.
569 00:36:46,440 00:36:47,760 I forgive you, Dumont. I forgive you, Dumont.
570 00:37:09,160 00:37:10,160 Ah! Ah!
571 00:37:34,280 00:37:35,280 Good evening, sir. Good evening, sir.
572 00:37:37,600 00:37:39,000 Yes, it was quite an ordeal. Yes, it was quite an ordeal.
573 00:37:39,080 00:37:40,480 Everything's fine, thanks. Everything's fine, thanks.
574 00:37:41,720 00:37:42,840 We need to talk. We need to talk.
575 00:37:44,080 00:37:45,760 It's about Babakar Diop. It's about Babakar Diop.
576 00:37:48,600 00:37:50,880 There's a new party involved. There's a new party involved.
577 00:37:52,520 00:37:54,040 Yeah, I'm sorry, you're right. Yeah, I'm sorry, you're right.
578 00:37:56,400 00:37:58,080 Okay. I'll be there. Okay. I'll be there.
579 00:37:59,960 00:38:01,400 Good night, Mr. Pellegrini. Good night, Mr. Pellegrini.
580 00:38:11,360 00:38:12,360 Gabriel? Gabriel?
581 00:38:15,560 00:38:16,560 Gabriel! Gabriel!
582 00:38:18,680 00:38:20,120 My love, you're here! My love, you're here!
583 00:38:20,200 00:38:22,120 You're here, you're here, you're here! You're here, you're here, you're here!
584 00:38:22,200 00:38:23,560 Everything's fine. Everything's fine.
585 00:38:23,640 00:38:24,720 It's fine, it's fine. It's fine, it's fine.
586 00:38:25,720 00:38:26,720 Oh… Oh…
587 00:38:31,840 00:38:34,280 Okay, Circé. "I Can See Clearly Now." Okay, Circé. "I Can See Clearly Now."
588 00:38:38,480 00:38:40,480 ♪ People don't change… ♪ ♪ People don't change… ♪
589 00:38:42,040 00:38:43,320 No, Circé! No, Circé!
590 00:38:43,400 00:38:44,320 I'm sorry. I'm sorry.
591 00:38:44,400 00:38:46,560 - I didn't understand your request. - She's jealous. - I didn't understand your request. - She's jealous.
592 00:38:48,200 00:38:49,200 Circé! Circé!
593 00:38:49,560 00:38:52,200 I'm sorry. I didn't understand your request. I'm sorry. I didn't understand your request.
594 00:38:53,040 00:38:54,880 Please, repeat... Please, repeat...
595 00:38:54,960 00:38:56,400 Good evening, sir. Good evening, sir.
596 00:38:56,480 00:38:59,000 Yes, it was quite an ordeal. Everything's fine. Yes, it was quite an ordeal. Everything's fine.
597 00:38:59,080 00:38:59,920 Circé! Circé!
598 00:39:00,000 00:39:01,280 We need to talk. We need to talk.
599 00:39:01,360 00:39:02,880 - Hey! - It's about Babakar Diop… - Hey! - It's about Babakar Diop…
600 00:39:02,960 00:39:05,720 - Stop, Circé! - I didn't understand your request. - Stop, Circé! - I didn't understand your request.
601 00:39:05,800 00:39:06,640 Stop it! Stop it!
602 00:39:06,720 00:39:09,280 - I didn't understand your request. - Fucking stop! - I didn't understand your request. - Fucking stop!
603 00:39:09,360 00:39:12,920 - I'm sorry. I didn't understand… - You son of a bitch! - I'm sorry. I didn't understand… - You son of a bitch!
604 00:39:14,960 00:39:16,840 Yes, it was quite an ordeal. Yes, it was quite an ordeal.
605 00:39:16,920 00:39:18,360 Good night, Mr. Pellegrini. Good night, Mr. Pellegrini.
606 00:39:18,440 00:39:20,240 - Good night, Mr. Pellegrini. - What… - Good night, Mr. Pellegrini. - What…
607 00:39:20,320 00:39:22,080 Good night, Mr. Pellegrini. Good night, Mr. Pellegrini.
608 00:39:22,160 00:39:23,880 Good night, Mr. Pellegrini. Good night, Mr. Pellegrini.
609 00:39:23,960 00:39:27,000 Good night, Mr. Pellegrini. Good night, Mr. Pellegrini. Good night, Mr. Pellegrini. Good night, Mr. Pellegrini.
610 00:39:27,080 00:39:29,320 Good night, Mr. Pellegrini. Good night, Mr. Pellegrini.
611 00:39:29,400 00:39:30,400 We need to talk. We need to talk.
612 00:39:31,040 00:39:32,680 It's about Babakar Diop. It's about Babakar Diop.
613 00:39:33,640 00:39:35,920 There's a new party involved. There's a new party involved.