This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,000 | 00:00:08,840 | A NETFLIX ORIGINAL SERIES | A NETFLIX ORIGINAL SERIES |
2 | 00:00:31,440 | 00:00:32,520 | - Hello. - Hey. | - Hello. - Hey. |
3 | 00:00:38,240 | 00:00:39,320 | - Thank you. - Thanks. | - Thank you. - Thanks. |
4 | 00:00:45,160 | 00:00:47,120 | CLEANER PERENNA LUIS | CLEANER PERENNA LUIS |
5 | 00:00:56,680 | 00:00:59,400 | Okay, everyone, let's move it. We got a big night. | Okay, everyone, let's move it. We got a big night. |
6 | 00:01:48,720 | 00:01:50,800 | So, this is the Queen's necklace? | So, this is the Queen's necklace? |
7 | 00:01:51,480 | 00:01:52,480 | Yeah. | Yeah. |
8 | 00:01:58,760 | 00:02:02,240 | Next week, it goes up for auction. Probably gonna go for 200 million. | Next week, it goes up for auction. Probably gonna go for 200 million. |
9 | 00:02:02,760 | 00:02:03,760 | Well, shit. | Well, shit. |
10 | 00:02:04,720 | 00:02:06,640 | It's okay, I'm sure you can afford it. | It's okay, I'm sure you can afford it. |
11 | 00:02:06,720 | 00:02:07,720 | In a million years! | In a million years! |
12 | 00:02:19,400 | 00:02:22,040 | THE QUEEN'S NECKLACE | THE QUEEN'S NECKLACE |
13 | 00:02:44,000 | 00:02:45,600 | - Here you go. - Thank you. | - Here you go. - Thank you. |
14 | 00:02:53,840 | 00:02:55,240 | You look like shit, Assane. | You look like shit, Assane. |
15 | 00:02:57,440 | 00:02:59,000 | You used to be so handsome. | You used to be so handsome. |
16 | 00:03:01,520 | 00:03:03,800 | - Can't you afford a razor? - Sure. | - Can't you afford a razor? - Sure. |
17 | 00:03:04,880 | 00:03:07,640 | - I just got myself a job. - You got a job? | - I just got myself a job. - You got a job? |
18 | 00:03:07,720 | 00:03:08,840 | Mm-hm. | Mm-hm. |
19 | 00:03:08,920 | 00:03:11,040 | - Oh, isn't that wonderful? - Mm-hm. | - Oh, isn't that wonderful? - Mm-hm. |
20 | 00:03:12,160 | 00:03:14,040 | - Congratulations! - Thank you. | - Congratulations! - Thank you. |
21 | 00:03:14,880 | 00:03:15,920 | And what is it? | And what is it? |
22 | 00:03:17,040 | 00:03:18,760 | If I had to guess, I'd say | If I had to guess, I'd say |
23 | 00:03:19,320 | 00:03:21,880 | it's really complicated and it won't last very long. | it's really complicated and it won't last very long. |
24 | 00:03:24,600 | 00:03:25,600 | Same as usual. | Same as usual. |
25 | 00:03:26,240 | 00:03:28,520 | It might be nice if you stopped hiding things. | It might be nice if you stopped hiding things. |
26 | 00:03:28,600 | 00:03:29,600 | For us. | For us. |
27 | 00:03:29,640 | 00:03:30,640 | For our son. | For our son. |
28 | 00:03:32,240 | 00:03:34,240 | Can I see Raoul this weekend? | Can I see Raoul this weekend? |
29 | 00:03:34,320 | 00:03:36,400 | Of course you can see Raoul this weekend. | Of course you can see Raoul this weekend. |
30 | 00:03:37,920 | 00:03:39,800 | You think he's gonna want to see you? | You think he's gonna want to see you? |
31 | 00:03:40,680 | 00:03:44,080 | - He's tired of being disappointed. - I know I'm not the ideal father. | - He's tired of being disappointed. - I know I'm not the ideal father. |
32 | 00:03:48,600 | 00:03:50,960 | Well… Saturday at eight? | Well… Saturday at eight? |
33 | 00:03:54,280 | 00:03:55,360 | Saturday at eight. | Saturday at eight. |
34 | 00:03:56,760 | 00:03:59,480 | - Things will change, Claire. - Yeah, well, we'll see. | - Things will change, Claire. - Yeah, well, we'll see. |
35 | 00:04:00,080 | 00:04:01,080 | I'm gonna change. | I'm gonna change. |
36 | 00:04:03,800 | 00:04:05,400 | Tell that to your son. | Tell that to your son. |
37 | 00:04:09,400 | 00:04:12,040 | I know I'm a bit late for the alimony, but… | I know I'm a bit late for the alimony, but… |
38 | 00:04:13,080 | 00:04:15,680 | Keep your money. Buy a present for Raoul. | Keep your money. Buy a present for Raoul. |
39 | 00:04:16,200 | 00:04:17,200 | See you Saturday. | See you Saturday. |
40 | 00:04:19,920 | 00:04:21,200 | Don't be late. | Don't be late. |
41 | 00:05:23,600 | 00:05:25,600 | - Who's there? - It's Perenna. | - Who's there? - It's Perenna. |
42 | 00:05:28,080 | 00:05:29,240 | Get in. | Get in. |
43 | 00:05:29,320 | 00:05:30,200 | Got the money? | Got the money? |
44 | 00:05:30,280 | 00:05:32,760 | There's a problem. I don't have the cash. | There's a problem. I don't have the cash. |
45 | 00:05:32,840 | 00:05:34,880 | I was wondering if Vincent would be willing to... | I was wondering if Vincent would be willing to... |
46 | 00:05:34,960 | 00:05:35,960 | - Oh! Hey! - Come here. | - Oh! Hey! - Come here. |
47 | 00:05:36,040 | 00:05:39,320 | - What are you doing? What do you want? - Out of the way, fucker! | - What are you doing? What do you want? - Out of the way, fucker! |
48 | 00:05:39,400 | 00:05:42,360 | Hey! Wait, listen to me! Wait, wait, wait. Vincent! | Hey! Wait, listen to me! Wait, wait, wait. Vincent! |
49 | 00:05:42,440 | 00:05:43,440 | Listen to me! | Listen to me! |
50 | 00:05:44,040 | 00:05:47,200 | - Oh, shit! Wait! - Where's my money? | - Oh, shit! Wait! - Where's my money? |
51 | 00:05:47,280 | 00:05:49,840 | I don't have it. I gave it to my kid's mom. | I don't have it. I gave it to my kid's mom. |
52 | 00:05:49,920 | 00:05:52,880 | Oh! Oh, please. Give me more time. Give me more time. | Oh! Oh, please. Give me more time. Give me more time. |
53 | 00:05:52,960 | 00:05:55,480 | Interesting. Maybe we should visit your kid's mom. | Interesting. Maybe we should visit your kid's mom. |
54 | 00:05:55,560 | 00:05:56,640 | No! | No! |
55 | 00:05:56,720 | 00:05:58,320 | Fuck! Don't let me fall! | Fuck! Don't let me fall! |
56 | 00:05:58,400 | 00:06:02,200 | Pull me up and I'll tell you how to make some cash. A bunch of cash. | Pull me up and I'll tell you how to make some cash. A bunch of cash. |
57 | 00:06:02,280 | 00:06:04,520 | More money than you'll ever be able to spend. | More money than you'll ever be able to spend. |
58 | 00:06:04,600 | 00:06:08,160 | I'm afraid of heights. You can't keep me hanging like this! | I'm afraid of heights. You can't keep me hanging like this! |
59 | 00:06:08,720 | 00:06:10,080 | Right, Kevin, get him up. | Right, Kevin, get him up. |
60 | 00:06:15,360 | 00:06:16,360 | I'm a janitor now. | I'm a janitor now. |
61 | 00:06:17,200 | 00:06:18,200 | At the Louvre. | At the Louvre. |
62 | 00:06:18,560 | 00:06:20,760 | - Sounds like a shitty job. - That depends. | - Sounds like a shitty job. - That depends. |
63 | 00:06:22,160 | 00:06:24,480 | The artwork I clean, they're worth millions. | The artwork I clean, they're worth millions. |
64 | 00:06:25,320 | 00:06:26,760 | And they're within my reach. | And they're within my reach. |
65 | 00:06:27,880 | 00:06:30,720 | - Every night. - Okay, and how does this get me my money? | - Every night. - Okay, and how does this get me my money? |
66 | 00:06:31,560 | 00:06:32,560 | You'll get it. | You'll get it. |
67 | 00:06:32,920 | 00:06:35,840 | Next Friday, a necklace will be put up for auction. | Next Friday, a necklace will be put up for auction. |
68 | 00:06:35,920 | 00:06:39,280 | The necklace belonged to Marie-Antoinette and it's worth millions. | The necklace belonged to Marie-Antoinette and it's worth millions. |
69 | 00:06:39,360 | 00:06:42,160 | Except the sale won't go as planned because we… | Except the sale won't go as planned because we… |
70 | 00:06:43,080 | 00:06:44,240 | We're gonna steal it. | We're gonna steal it. |
71 | 00:06:46,720 | 00:06:48,240 | Okay, Kevin, throw him over. | Okay, Kevin, throw him over. |
72 | 00:06:51,080 | 00:06:54,240 | - Fuck, seriously? - You see? You underestimated me. | - Fuck, seriously? - You see? You underestimated me. |
73 | 00:06:54,320 | 00:06:56,280 | You didn't look at me. | You didn't look at me. |
74 | 00:06:57,640 | 00:06:58,680 | You saw me, | You saw me, |
75 | 00:06:59,280 | 00:07:00,880 | but you didn't really look. | but you didn't really look. |
76 | 00:07:00,960 | 00:07:03,080 | - Just like they don't look. - Who's "they"? | - Just like they don't look. - Who's "they"? |
77 | 00:07:03,160 | 00:07:06,280 | The people I work for, everyone who lives on that side of town. | The people I work for, everyone who lives on that side of town. |
78 | 00:07:06,800 | 00:07:08,920 | Everyone on top while we're at the bottom. | Everyone on top while we're at the bottom. |
79 | 00:07:09,000 | 00:07:12,160 | They don't look. And thanks to that, we're gonna be rich. | They don't look. And thanks to that, we're gonna be rich. |
80 | 00:07:13,200 | 00:07:15,520 | I need someone who can be quick and decisive. | I need someone who can be quick and decisive. |
81 | 00:07:16,280 | 00:07:17,480 | And someone with muscle. | And someone with muscle. |
82 | 00:07:19,840 | 00:07:22,120 | And you need someone who knows the museum. | And you need someone who knows the museum. |
83 | 00:07:23,760 | 00:07:24,800 | And what about me? | And what about me? |
84 | 00:07:29,800 | 00:07:31,040 | Oh, cool. | Oh, cool. |
85 | 00:07:31,120 | 00:07:33,920 | This is where the auction's held. We gotta be careful. | This is where the auction's held. We gotta be careful. |
86 | 00:07:34,000 | 00:07:35,600 | There's cameras everywhere. | There's cameras everywhere. |
87 | 00:07:35,680 | 00:07:38,000 | Only one place doesn't have cameras. Here. | Only one place doesn't have cameras. Here. |
88 | 00:07:38,520 | 00:07:42,360 | Janitors' locker room. They don't think there's anything valuable there. | Janitors' locker room. They don't think there's anything valuable there. |
89 | 00:07:42,440 | 00:07:43,680 | A separate hallway. | A separate hallway. |
90 | 00:07:44,680 | 00:07:47,200 | A separate entrance. A separate elevator. | A separate entrance. A separate elevator. |
91 | 00:07:47,280 | 00:07:49,440 | They don't want anyone to see us. | They don't want anyone to see us. |
92 | 00:07:49,520 | 00:07:51,880 | And that means they won't see you. | And that means they won't see you. |
93 | 00:07:51,960 | 00:07:53,520 | What do you mean, "you"? | What do you mean, "you"? |
94 | 00:07:53,600 | 00:07:57,720 | You three go in as janitors and come out millionaires. | You three go in as janitors and come out millionaires. |
95 | 00:07:57,800 | 00:08:00,160 | And how do we get in? Using our good looks? | And how do we get in? Using our good looks? |
96 | 00:08:00,240 | 00:08:03,200 | - I'll get you in no problem. - Where's my badge? Shit. | - I'll get you in no problem. - Where's my badge? Shit. |
97 | 00:08:03,280 | 00:08:06,680 | The real question is, how will you get out? They'll scan you. | The real question is, how will you get out? They'll scan you. |
98 | 00:08:07,720 | 00:08:09,960 | Unless you're taking out trash. | Unless you're taking out trash. |
99 | 00:08:11,080 | 00:08:12,920 | Or bringing in cleaning products. | Or bringing in cleaning products. |
100 | 00:08:13,640 | 00:08:17,200 | Spray bottles can be filled with anything. Bleach. Window cleaner. | Spray bottles can be filled with anything. Bleach. Window cleaner. |
101 | 00:08:18,120 | 00:08:19,720 | Or… chloroform. | Or… chloroform. |
102 | 00:08:20,240 | 00:08:22,920 | When the auction starts, you go to the locker room. | When the auction starts, you go to the locker room. |
103 | 00:08:23,000 | 00:08:26,560 | There, Vincent and Kevin, you'll steal the guards' uniforms. | There, Vincent and Kevin, you'll steal the guards' uniforms. |
104 | 00:08:26,640 | 00:08:27,880 | You'll need 'em later. | You'll need 'em later. |
105 | 00:08:27,960 | 00:08:30,680 | And you, Rudy, you go to the surveillance room. | And you, Rudy, you go to the surveillance room. |
106 | 00:08:31,200 | 00:08:33,920 | There's always one guy in there. He's always sleeping. | There's always one guy in there. He's always sleeping. |
107 | 00:08:34,960 | 00:08:36,320 | So, nothing to worry about. | So, nothing to worry about. |
108 | 00:08:38,160 | 00:08:40,840 | And then, you deactivate the cameras. | And then, you deactivate the cameras. |
109 | 00:08:40,920 | 00:08:44,360 | If the cameras are down for over two minutes, the police are alerted. | If the cameras are down for over two minutes, the police are alerted. |
110 | 00:08:44,440 | 00:08:48,160 | Two minutes after that, they'll scramble. In three minutes, they'll arrive. | Two minutes after that, they'll scramble. In three minutes, they'll arrive. |
111 | 00:08:48,240 | 00:08:49,800 | Two plus two plus three. | Two plus two plus three. |
112 | 00:08:49,880 | 00:08:51,960 | You have seven minutes not to get caught. | You have seven minutes not to get caught. |
113 | 00:08:52,040 | 00:08:53,320 | - What? - It's tight. | - What? - It's tight. |
114 | 00:08:53,400 | 00:08:55,600 | But more than enough time to get to the foyer | But more than enough time to get to the foyer |
115 | 00:08:55,680 | 00:08:57,600 | where they keep the necklace after it's sold. | where they keep the necklace after it's sold. |
116 | 00:08:57,680 | 00:09:00,840 | Grab the necklace and exit there, and Rudy will be with the car. | Grab the necklace and exit there, and Rudy will be with the car. |
117 | 00:09:00,920 | 00:09:03,640 | A discreet, fast car he will acquire for us. | A discreet, fast car he will acquire for us. |
118 | 00:09:04,240 | 00:09:05,160 | And we're rich. | And we're rich. |
119 | 00:09:05,240 | 00:09:09,120 | And here, observe all the pure gold suspending a river of diamonds. | And here, observe all the pure gold suspending a river of diamonds. |
120 | 00:09:09,200 | 00:09:11,080 | - Any questions? - Any questions? | - Any questions? - Any questions? |
121 | 00:09:11,880 | 00:09:13,960 | While we risk our asses, what are you doing? | While we risk our asses, what are you doing? |
122 | 00:09:14,040 | 00:09:15,040 | Who, me? | Who, me? |
123 | 00:09:15,920 | 00:09:17,120 | I'm buying the necklace. | I'm buying the necklace. |
124 | 00:09:17,200 | 00:09:20,560 | Right, please follow me for the rest of the tour. Thank you. | Right, please follow me for the rest of the tour. Thank you. |
125 | 00:09:28,920 | 00:09:30,280 | And this is where you work? | And this is where you work? |
126 | 00:09:31,320 | 00:09:33,880 | A big change from home! Are your bosses cool? | A big change from home! Are your bosses cool? |
127 | 00:09:34,800 | 00:09:37,400 | Let's just say they're… presumptuous. | Let's just say they're… presumptuous. |
128 | 00:09:38,400 | 00:09:41,040 | - "Presumptuous," Assane. - Oh, Papa, seriously? | - "Presumptuous," Assane. - Oh, Papa, seriously? |
129 | 00:09:41,120 | 00:09:42,360 | "Presumptuous." | "Presumptuous." |
130 | 00:09:42,880 | 00:09:45,080 | P-R-E | P-R-E |
131 | 00:09:45,160 | 00:09:47,280 | S-U-M | S-U-M |
132 | 00:09:47,360 | 00:09:49,600 | P-T-U-O | P-T-U-O |
133 | 00:09:49,680 | 00:09:50,880 | U-S. | U-S. |
134 | 00:09:50,960 | 00:09:52,280 | Bravo, my boy. | Bravo, my boy. |
135 | 00:10:10,360 | 00:10:11,520 | Mrs. Pellegrini? | Mrs. Pellegrini? |
136 | 00:10:12,040 | 00:10:14,000 | - Do you need some assistance? - No. | - Do you need some assistance? - No. |
137 | 00:10:14,080 | 00:10:15,240 | No, no. | No, no. |
138 | 00:10:15,920 | 00:10:16,920 | Thank you. | Thank you. |
139 | 00:10:17,560 | 00:10:18,560 | It's me, madam. | It's me, madam. |
140 | 00:10:19,160 | 00:10:20,320 | I'm Babakar. | I'm Babakar. |
141 | 00:10:20,400 | 00:10:22,120 | Your husband's new chauffeur. | Your husband's new chauffeur. |
142 | 00:10:25,520 | 00:10:27,960 | Oh… I'm sorry. | Oh… I'm sorry. |
143 | 00:10:28,040 | 00:10:31,640 | Excuse me. I didn't recognize you. I'm sorry. I've got a small problem. | Excuse me. I didn't recognize you. I'm sorry. I've got a small problem. |
144 | 00:10:31,720 | 00:10:33,440 | Pop the hood for me, please. | Pop the hood for me, please. |
145 | 00:10:33,520 | 00:10:34,520 | All right. | All right. |
146 | 00:10:38,240 | 00:10:39,240 | Hey, get in! | Hey, get in! |
147 | 00:10:48,760 | 00:10:50,680 | Where are you and your dad from? | Where are you and your dad from? |
148 | 00:10:51,240 | 00:10:53,640 | Senegal, madam. Close to Thiès. | Senegal, madam. Close to Thiès. |
149 | 00:10:53,720 | 00:10:54,840 | And your mom? | And your mom? |
150 | 00:11:00,640 | 00:11:01,760 | Try it now. | Try it now. |
151 | 00:11:03,360 | 00:11:04,880 | Yeah, it's good! | Yeah, it's good! |
152 | 00:11:06,880 | 00:11:08,920 | Well, thank you very much. | Well, thank you very much. |
153 | 00:11:09,000 | 00:11:11,400 | - Let me drive you, madam. - No, no, thank you. | - Let me drive you, madam. - No, no, thank you. |
154 | 00:11:11,960 | 00:11:13,080 | No, I insist. | No, I insist. |
155 | 00:11:14,120 | 00:11:15,680 | Well, then, all right. | Well, then, all right. |
156 | 00:11:18,080 | 00:11:20,360 | Do you know what they call men like your dad? | Do you know what they call men like your dad? |
157 | 00:11:23,080 | 00:11:24,080 | A gentleman. | A gentleman. |
158 | 00:11:24,560 | 00:11:25,600 | Yeah, it's true. | Yeah, it's true. |
159 | 00:11:26,200 | 00:11:28,640 | It's true. | It's true. |
160 | 00:11:29,520 | 00:11:30,520 | Gentleman. | Gentleman. |
161 | 00:12:20,560 | 00:12:21,560 | Thank you. | Thank you. |
162 | 00:12:22,240 | 00:12:23,120 | Ticket. | Ticket. |
163 | 00:12:23,200 | 00:12:24,400 | Good evening. | Good evening. |
164 | 00:12:24,480 | 00:12:26,440 | Thank you. Thank you so much. | Thank you. Thank you so much. |
165 | 00:12:26,520 | 00:12:27,840 | - Good evening. - Hello, sir. | - Good evening. - Hello, sir. |
166 | 00:12:27,920 | 00:12:30,040 | - Good evening. - Have a good night. | - Good evening. - Have a good night. |
167 | 00:12:30,960 | 00:12:32,560 | - Welcome, Mr. Paul… - Sernine. | - Welcome, Mr. Paul… - Sernine. |
168 | 00:12:34,160 | 00:12:35,840 | Thank you. Have a good evening. | Thank you. Have a good evening. |
169 | 00:12:36,320 | 00:12:37,400 | Thank you, sir. | Thank you, sir. |
170 | 00:12:39,840 | 00:12:43,440 | Ladies and gentlemen, dear friends, please take your seats. | Ladies and gentlemen, dear friends, please take your seats. |
171 | 00:12:44,080 | 00:12:45,840 | The auction is about to commence. | The auction is about to commence. |
172 | 00:12:50,520 | 00:12:51,520 | Hey. | Hey. |
173 | 00:13:22,440 | 00:13:23,680 | CLEANER | CLEANER |
174 | 00:13:25,280 | 00:13:27,280 | CLEANER | CLEANER |
175 | 00:13:32,320 | 00:13:33,760 | CLEANER | CLEANER |
176 | 00:13:36,840 | 00:13:38,320 | Here you go. Good luck. | Here you go. Good luck. |
177 | 00:13:40,920 | 00:13:43,240 | The legendary Queen's necklace. | The legendary Queen's necklace. |
178 | 00:13:43,320 | 00:13:47,480 | The fabulous necklace whose very history is intertwined with the history of France. | The fabulous necklace whose very history is intertwined with the history of France. |
179 | 00:13:47,560 | 00:13:49,880 | A gift from Louis XVI to Marie-Antoinette, | A gift from Louis XVI to Marie-Antoinette, |
180 | 00:13:49,960 | 00:13:53,000 | it disappeared during the Revolution before resurfacing, | it disappeared during the Revolution before resurfacing, |
181 | 00:13:53,080 | 00:13:55,760 | two decades later, in the hands of Napoleon | two decades later, in the hands of Napoleon |
182 | 00:13:55,840 | 00:13:57,840 | who gave it to Joséphine de Beauharnais. | who gave it to Joséphine de Beauharnais. |
183 | 00:13:58,480 | 00:14:01,440 | Then began an incredible journey across all of Europe, | Then began an incredible journey across all of Europe, |
184 | 00:14:01,520 | 00:14:04,320 | from Tsarist Russia to the Great Palace of Constantinople, | from Tsarist Russia to the Great Palace of Constantinople, |
185 | 00:14:04,400 | 00:14:06,760 | finally ending up as one of the secret treasures | finally ending up as one of the secret treasures |
186 | 00:14:06,840 | 00:14:07,840 | of the Third Reich. | of the Third Reich. |
187 | 00:14:08,640 | 00:14:11,640 | It was then purchased by our dear friends, the Pellegrinis, | It was then purchased by our dear friends, the Pellegrinis, |
188 | 00:14:11,720 | 00:14:14,840 | from whom it was stolen 25 years ago. | from whom it was stolen 25 years ago. |
189 | 00:14:32,800 | 00:14:34,200 | After you, sir. | After you, sir. |
190 | 00:14:42,120 | 00:14:43,120 | Open it. | Open it. |
191 | 00:14:58,280 | 00:14:59,760 | Put the car in the garage. | Put the car in the garage. |
192 | 00:14:59,840 | 00:15:02,120 | - I don't want it in the rain. - Of course, sir. | - I don't want it in the rain. - Of course, sir. |
193 | 00:15:07,600 | 00:15:09,560 | It was considered lost forever. | It was considered lost forever. |
194 | 00:15:09,640 | 00:15:11,480 | In reality, it had been dismantled | In reality, it had been dismantled |
195 | 00:15:11,560 | 00:15:15,240 | and the seven gemstones were scattered to the four corners of the world. | and the seven gemstones were scattered to the four corners of the world. |
196 | 00:15:15,320 | 00:15:18,480 | But no one took into account the tenacity of Hubert Pellegrini, | But no one took into account the tenacity of Hubert Pellegrini, |
197 | 00:15:18,560 | 00:15:20,600 | who tracked down every one of the gems. | who tracked down every one of the gems. |
198 | 00:15:20,680 | 00:15:25,240 | And today, the reconstructed necklace has finally returned home, here, in Paris. | And today, the reconstructed necklace has finally returned home, here, in Paris. |
199 | 00:15:25,960 | 00:15:30,040 | Ladies and gentlemen, if you would, please welcome the daughter of its owner, | Ladies and gentlemen, if you would, please welcome the daughter of its owner, |
200 | 00:15:30,120 | 00:15:32,880 | the lovely Juliette Pellegrini. | the lovely Juliette Pellegrini. |
201 | 00:15:59,840 | 00:16:01,160 | Good evening. | Good evening. |
202 | 00:16:14,880 | 00:16:17,400 | Mrs. Pellegrini said I could use the pool. | Mrs. Pellegrini said I could use the pool. |
203 | 00:16:29,120 | 00:16:31,480 | Are you the son of the guy who drives my father? | Are you the son of the guy who drives my father? |
204 | 00:16:34,120 | 00:16:35,160 | My name's Juliette. | My name's Juliette. |
205 | 00:16:38,720 | 00:16:41,720 | Now you respond. It's called a conversation. | Now you respond. It's called a conversation. |
206 | 00:16:43,120 | 00:16:44,120 | My name's Assane. | My name's Assane. |
207 | 00:16:44,640 | 00:16:46,240 | How old are you, Assane? | How old are you, Assane? |
208 | 00:16:46,320 | 00:16:47,320 | I'm 14. | I'm 14. |
209 | 00:16:48,320 | 00:16:49,320 | Next week. | Next week. |
210 | 00:16:52,760 | 00:16:53,760 | Tell me, Assane. | Tell me, Assane. |
211 | 00:16:54,840 | 00:16:56,760 | Is it true what they say about Blacks? | Is it true what they say about Blacks? |
212 | 00:16:57,560 | 00:16:59,160 | What? | What? |
213 | 00:16:59,240 | 00:17:00,280 | What do you mean? | What do you mean? |
214 | 00:17:01,680 | 00:17:03,480 | People say they can't swim. | People say they can't swim. |
215 | 00:17:04,120 | 00:17:06,080 | - Well, I can swim. - Oh, yeah? | - Well, I can swim. - Oh, yeah? |
216 | 00:17:08,400 | 00:17:09,400 | Can I see? | Can I see? |
217 | 00:17:12,400 | 00:17:14,240 | If you swim to me, you get a kiss. | If you swim to me, you get a kiss. |
218 | 00:17:14,800 | 00:17:15,920 | It'll be a real kiss. | It'll be a real kiss. |
219 | 00:17:16,520 | 00:17:17,720 | Not like your mom's. | Not like your mom's. |
220 | 00:17:56,960 | 00:17:58,720 | Thank you. Good evening. | Thank you. Good evening. |
221 | 00:17:59,240 | 00:18:01,640 | When my father reconstructed this necklace, | When my father reconstructed this necklace, |
222 | 00:18:01,720 | 00:18:05,240 | he promised that he'd do something special. | he promised that he'd do something special. |
223 | 00:18:05,320 | 00:18:07,440 | That's why tonight, proceeds from the sale | That's why tonight, proceeds from the sale |
224 | 00:18:07,520 | 00:18:10,840 | will help create the Juliette and Hubert Pellegrini Foundation. | will help create the Juliette and Hubert Pellegrini Foundation. |
225 | 00:18:11,840 | 00:18:15,280 | The foundation will support future cultural and artistic projects… | The foundation will support future cultural and artistic projects… |
226 | 00:18:25,640 | 00:18:27,080 | You have my thanks. | You have my thanks. |
227 | 00:18:44,320 | 00:18:45,520 | Excellent. | Excellent. |
228 | 00:18:45,600 | 00:18:48,160 | Ladies and gentlemen, we will now begin the auction | Ladies and gentlemen, we will now begin the auction |
229 | 00:18:48,760 | 00:18:51,320 | for the Queen's necklace. | for the Queen's necklace. |
230 | 00:18:51,400 | 00:18:53,560 | We'll start the bidding at 17 million euros. | We'll start the bidding at 17 million euros. |
231 | 00:19:13,000 | 00:19:15,000 | Central, we're checking the locker room. | Central, we're checking the locker room. |
232 | 00:19:17,080 | 00:19:20,400 | Well, perhaps we can set a starting bid of 18 million, | Well, perhaps we can set a starting bid of 18 million, |
233 | 00:19:20,480 | 00:19:22,040 | as a warm-up, if I may suggest. | as a warm-up, if I may suggest. |
234 | 00:19:22,640 | 00:19:25,520 | Right, who wants to bid 18 million? Do I have 18 million? | Right, who wants to bid 18 million? Do I have 18 million? |
235 | 00:19:25,600 | 00:19:27,600 | Eighteen million for Herr Kruger. Danke schön. | Eighteen million for Herr Kruger. Danke schön. |
236 | 00:19:27,680 | 00:19:29,880 | I have 19 million here. Thank you. | I have 19 million here. Thank you. |
237 | 00:19:29,960 | 00:19:33,000 | Twenty million for the lady in front. Thank you, madam. | Twenty million for the lady in front. Thank you, madam. |
238 | 00:19:33,080 | 00:19:36,120 | Twenty-one million for Herr Kruger. Wunderbar. | Twenty-one million for Herr Kruger. Wunderbar. |
239 | 00:19:36,200 | 00:19:37,880 | They're coming! | They're coming! |
240 | 00:19:46,520 | 00:19:47,520 | Hi. | Hi. |
241 | 00:19:51,440 | 00:19:53,080 | Guys… guys, service! | Guys… guys, service! |
242 | 00:19:59,480 | 00:20:02,240 | We have 29 million on the phone. Do I see 30? | We have 29 million on the phone. Do I see 30? |
243 | 00:20:05,720 | 00:20:07,000 | Kevin, Kevin! | Kevin, Kevin! |
244 | 00:20:09,320 | 00:20:11,080 | - Central! - Now get that guy! | - Central! - Now get that guy! |
245 | 00:20:12,960 | 00:20:15,480 | Thirty-two million for Herr Kruger. Do I see 33? | Thirty-two million for Herr Kruger. Do I see 33? |
246 | 00:20:15,560 | 00:20:18,360 | We're at 32 million euros for the Queen's necklace. | We're at 32 million euros for the Queen's necklace. |
247 | 00:20:21,080 | 00:20:22,840 | Central to the locker room. | Central to the locker room. |
248 | 00:20:25,160 | 00:20:26,360 | Central, everything okay? | Central, everything okay? |
249 | 00:20:31,400 | 00:20:33,160 | Yeah, we're all good. False alarm. | Yeah, we're all good. False alarm. |
250 | 00:20:38,120 | 00:20:39,120 | Copy that. | Copy that. |
251 | 00:20:42,520 | 00:20:46,560 | Thirty-two million euros going once… Thirty-two million euros going twice… | Thirty-two million euros going once… Thirty-two million euros going twice… |
252 | 00:20:47,160 | 00:20:50,600 | Oh, I have a 33-million-euro bid from the gentleman over there, perhaps. | Oh, I have a 33-million-euro bid from the gentleman over there, perhaps. |
253 | 00:20:52,080 | 00:20:54,480 | Thirty-three million euros? Um… | Thirty-three million euros? Um… |
254 | 00:20:54,560 | 00:20:56,160 | Uh, excuse me. Thank you. | Uh, excuse me. Thank you. |
255 | 00:20:59,840 | 00:21:02,040 | PERSONAL WEALTH: 576 MILLION EUROS | PERSONAL WEALTH: 576 MILLION EUROS |
256 | 00:21:03,080 | 00:21:04,080 | Very good. | Very good. |
257 | 00:21:05,120 | 00:21:08,120 | So, we're at 33 million euros for this gentleman. | So, we're at 33 million euros for this gentleman. |
258 | 00:21:08,200 | 00:21:10,360 | Thank you and welcome to the bidding, sir. | Thank you and welcome to the bidding, sir. |
259 | 00:21:10,440 | 00:21:11,800 | Thirty-three million euros. | Thirty-three million euros. |
260 | 00:21:12,440 | 00:21:14,680 | How can you say that kind of thing to me? | How can you say that kind of thing to me? |
261 | 00:21:14,760 | 00:21:17,280 | Do you have any idea of the situation I'm in? | Do you have any idea of the situation I'm in? |
262 | 00:21:17,960 | 00:21:19,680 | You've got me by the throat. Fuck! | You've got me by the throat. Fuck! |
263 | 00:21:21,600 | 00:21:23,440 | Why don't you make yourself at home? | Why don't you make yourself at home? |
264 | 00:21:23,920 | 00:21:25,240 | You're not paid to read. | You're not paid to read. |
265 | 00:21:30,760 | 00:21:32,720 | Excuse my husband's behavior. | Excuse my husband's behavior. |
266 | 00:21:32,800 | 00:21:34,720 | He's concerned about his business. | He's concerned about his business. |
267 | 00:21:35,480 | 00:21:36,480 | Yeah. | Yeah. |
268 | 00:21:36,960 | 00:21:38,200 | I understand. | I understand. |
269 | 00:21:38,680 | 00:21:40,640 | Why don't you take a book for your son? | Why don't you take a book for your son? |
270 | 00:21:42,160 | 00:21:43,600 | Yeah. Choose one. | Yeah. Choose one. |
271 | 00:21:56,240 | 00:21:57,320 | Ah! | Ah! |
272 | 00:21:58,080 | 00:22:01,240 | Arsène Lupin, Gentleman Burglar. | Arsène Lupin, Gentleman Burglar. |
273 | 00:22:01,320 | 00:22:02,360 | Excellent choice. | Excellent choice. |
274 | 00:22:02,440 | 00:22:05,960 | Do I have 36? Thirty-six for Herr Kruger. Thank you. | Do I have 36? Thirty-six for Herr Kruger. Thank you. |
275 | 00:22:06,040 | 00:22:07,400 | Thirty-seven. | Thirty-seven. |
276 | 00:22:07,480 | 00:22:08,920 | Thirty-seven million. | Thirty-seven million. |
277 | 00:22:09,000 | 00:22:10,000 | Thirty-eight. | Thirty-eight. |
278 | 00:22:10,360 | 00:22:12,120 | Thirty-nine million euros. | Thirty-nine million euros. |
279 | 00:22:12,200 | 00:22:14,960 | Do I have 40 million euros? | Do I have 40 million euros? |
280 | 00:22:15,040 | 00:22:17,240 | I don't have 40? | I don't have 40? |
281 | 00:22:17,880 | 00:22:19,520 | Thirty-nine million going once… | Thirty-nine million going once… |
282 | 00:22:23,280 | 00:22:26,040 | Thirty-nine million euros going twice… | Thirty-nine million euros going twice… |
283 | 00:22:26,120 | 00:22:29,400 | Thirty-nine million… Forty million for Herr Kruger. | Thirty-nine million… Forty million for Herr Kruger. |
284 | 00:22:29,480 | 00:22:32,520 | I'm at 40 million from our first bidder of the night. | I'm at 40 million from our first bidder of the night. |
285 | 00:22:32,600 | 00:22:35,840 | If we'd started at this price, we would've saved some time. | If we'd started at this price, we would've saved some time. |
286 | 00:22:35,920 | 00:22:38,120 | But c'est la vie. | But c'est la vie. |
287 | 00:22:46,320 | 00:22:47,880 | Shit. He's good! | Shit. He's good! |
288 | 00:23:01,840 | 00:23:02,920 | Uh, excuse me? | Uh, excuse me? |
289 | 00:23:05,880 | 00:23:06,880 | Oh, shit. | Oh, shit. |
290 | 00:23:21,280 | 00:23:23,200 | Come on. | Come on. |
291 | 00:23:24,600 | 00:23:25,600 | Come on. | Come on. |
292 | 00:23:27,720 | 00:23:28,720 | Come on! | Come on! |
293 | 00:23:32,800 | 00:23:33,800 | Seven minutes. | Seven minutes. |
294 | 00:23:33,840 | 00:23:35,160 | We're at 40 million euros. | We're at 40 million euros. |
295 | 00:23:35,240 | 00:23:38,760 | Do I have a bid for 41 million? Forty-one million for the gentleman. | Do I have a bid for 41 million? Forty-one million for the gentleman. |
296 | 00:23:39,400 | 00:23:40,320 | Cameras… off. | Cameras… off. |
297 | 00:23:40,400 | 00:23:42,480 | LET ME KNOW WHEN IT'S DONE | LET ME KNOW WHEN IT'S DONE |
298 | 00:23:42,560 | 00:23:45,560 | Forty-one million euros. Do I see 42? | Forty-one million euros. Do I see 42? |
299 | 00:23:45,640 | 00:23:46,880 | Forty-one million euros… | Forty-one million euros… |
300 | 00:23:47,800 | 00:23:51,440 | - Do I have 42 million euros? - Do it. | - Do I have 42 million euros? - Do it. |
301 | 00:23:51,520 | 00:23:53,000 | Anywhere? Um… | Anywhere? Um… |
302 | 00:23:53,760 | 00:23:55,920 | Sir, you're already holding the highest bid. | Sir, you're already holding the highest bid. |
303 | 00:23:56,560 | 00:23:57,560 | Yes. | Yes. |
304 | 00:23:58,600 | 00:24:01,280 | But I think this is taking a little too long. | But I think this is taking a little too long. |
305 | 00:24:03,480 | 00:24:06,080 | Let's save some time. I bid 60 million euros. | Let's save some time. I bid 60 million euros. |
306 | 00:24:07,320 | 00:24:09,160 | Did I hear you say 60 million euros? | Did I hear you say 60 million euros? |
307 | 00:24:09,240 | 00:24:10,400 | Yes, you did. | Yes, you did. |
308 | 00:24:10,480 | 00:24:14,040 | Sixty million euros. Sixty million euros? Very well, um… | Sixty million euros. Sixty million euros? Very well, um… |
309 | 00:24:14,120 | 00:24:16,720 | Ladies and gentlemen, this is the hour of truth. | Ladies and gentlemen, this is the hour of truth. |
310 | 00:24:16,800 | 00:24:18,600 | Sixty million euros. | Sixty million euros. |
311 | 00:24:18,680 | 00:24:21,080 | - Ladies and gentlemen… - I can't fucking breathe! | - Ladies and gentlemen… - I can't fucking breathe! |
312 | 00:24:21,160 | 00:24:24,400 | Do I have any other bidders for the Queen's necklace? | Do I have any other bidders for the Queen's necklace? |
313 | 00:24:25,160 | 00:24:26,160 | No? | No? |
314 | 00:24:27,400 | 00:24:30,240 | So, 60 million euros for the gentleman going once… | So, 60 million euros for the gentleman going once… |
315 | 00:24:30,320 | 00:24:33,880 | Sixty million euros going twice… Sixty million euros going thrice… | Sixty million euros going twice… Sixty million euros going thrice… |
316 | 00:24:33,960 | 00:24:35,640 | Sold to the gentleman. Well done! | Sold to the gentleman. Well done! |
317 | 00:24:35,720 | 00:24:36,800 | Thank you. | Thank you. |
318 | 00:24:49,400 | 00:24:50,960 | Are you afraid he'll betray us? | Are you afraid he'll betray us? |
319 | 00:24:52,240 | 00:24:53,320 | He won't. | He won't. |
320 | 00:24:53,400 | 00:24:54,680 | We'll do it first. | We'll do it first. |
321 | 00:25:00,760 | 00:25:01,760 | Thank you. | Thank you. |
322 | 00:25:05,600 | 00:25:06,600 | Five minutes! | Five minutes! |
323 | 00:25:07,200 | 00:25:08,360 | Five minutes! | Five minutes! |
324 | 00:25:12,760 | 00:25:15,800 | Everything seems to be in order, so, thank you. | Everything seems to be in order, so, thank you. |
325 | 00:25:15,880 | 00:25:19,560 | I must admit, Mr. Sernine, I wasn't expecting someone like you as a buyer. | I must admit, Mr. Sernine, I wasn't expecting someone like you as a buyer. |
326 | 00:25:19,640 | 00:25:20,680 | Like me? | Like me? |
327 | 00:25:22,480 | 00:25:23,640 | What do you mean? | What do you mean? |
328 | 00:25:23,720 | 00:25:25,120 | Well, I mean… | Well, I mean… |
329 | 00:25:25,200 | 00:25:27,600 | Uh, well, so young! | Uh, well, so young! |
330 | 00:25:29,920 | 00:25:32,200 | And here is your necklace. | And here is your necklace. |
331 | 00:25:32,280 | 00:25:36,040 | Well, when your money transfer is validated, of course. | Well, when your money transfer is validated, of course. |
332 | 00:25:36,120 | 00:25:37,280 | Of course. | Of course. |
333 | 00:25:37,360 | 00:25:40,280 | Mr. Pellegrini is very strict about procedure. | Mr. Pellegrini is very strict about procedure. |
334 | 00:25:40,360 | 00:25:44,480 | In regards to that, his daughter would like to meet you, in case you… | In regards to that, his daughter would like to meet you, in case you… |
335 | 00:25:44,560 | 00:25:46,840 | Uh… I don't think so. | Uh… I don't think so. |
336 | 00:25:49,880 | 00:25:51,080 | Can I see it now? | Can I see it now? |
337 | 00:25:54,280 | 00:25:55,160 | For that price. | For that price. |
338 | 00:25:55,240 | 00:25:56,720 | Just a little peek. | Just a little peek. |
339 | 00:25:56,800 | 00:25:59,080 | The necklace is my baby now. You understand? | The necklace is my baby now. You understand? |
340 | 00:25:59,160 | 00:26:00,240 | Of course. | Of course. |
341 | 00:26:00,320 | 00:26:01,560 | All right. | All right. |
342 | 00:26:03,040 | 00:26:04,680 | - Thank you. - It's my pleasure. | - Thank you. - It's my pleasure. |
343 | 00:26:15,800 | 00:26:18,320 | I always put the necklace inside the safe. | I always put the necklace inside the safe. |
344 | 00:26:19,360 | 00:26:21,960 | Can you get into this room? Yes or no? | Can you get into this room? Yes or no? |
345 | 00:26:22,040 | 00:26:23,280 | Yes, but… | Yes, but… |
346 | 00:26:23,360 | 00:26:25,440 | And you're well aware my safe is in here. | And you're well aware my safe is in here. |
347 | 00:26:25,520 | 00:26:27,160 | - No, I'm not. - So you say. | - No, I'm not. - So you say. |
348 | 00:26:28,400 | 00:26:30,480 | I saw you lurking in here the other day. | I saw you lurking in here the other day. |
349 | 00:26:34,080 | 00:26:36,560 | I… I was dusting the bookshelves. | I… I was dusting the bookshelves. |
350 | 00:26:36,640 | 00:26:40,040 | - Madam, you told me to... - No, leave my wife out of this! | - Madam, you told me to... - No, leave my wife out of this! |
351 | 00:26:40,120 | 00:26:43,720 | The truth is that Mr. Diop was found in a precarious situation | The truth is that Mr. Diop was found in a precarious situation |
352 | 00:26:43,800 | 00:26:45,520 | which he pretends is an injustice. | which he pretends is an injustice. |
353 | 00:26:45,600 | 00:26:48,120 | To get revenge, he stole the necklace. | To get revenge, he stole the necklace. |
354 | 00:26:48,200 | 00:26:50,520 | I swear on my son's life, I never... | I swear on my son's life, I never... |
355 | 00:26:50,600 | 00:26:52,440 | - Who else was here? - I have no idea! | - Who else was here? - I have no idea! |
356 | 00:26:52,520 | 00:26:55,480 | Okay, calm down, sir. At the station, we can clear this up. | Okay, calm down, sir. At the station, we can clear this up. |
357 | 00:26:55,560 | 00:26:58,000 | - All right? - Yeah, remove this, uh… | - All right? - Yeah, remove this, uh… |
358 | 00:26:58,080 | 00:26:59,400 | This what, huh? | This what, huh? |
359 | 00:26:59,480 | 00:27:01,120 | - This what? - Whoa. Calm down. | - This what? - Whoa. Calm down. |
360 | 00:27:01,200 | 00:27:02,760 | - Stay calm! - Let go of me! | - Stay calm! - Let go of me! |
361 | 00:27:02,840 | 00:27:04,920 | - Calm down, sir. - I didn't do it! | - Calm down, sir. - I didn't do it! |
362 | 00:27:05,000 | 00:27:07,160 | - Let's go! - Help me, Mrs. Pellegrini! | - Let's go! - Help me, Mrs. Pellegrini! |
363 | 00:27:07,680 | 00:27:08,800 | Tell my son! | Tell my son! |
364 | 00:27:08,880 | 00:27:10,200 | I'm innocent! | I'm innocent! |
365 | 00:27:11,080 | 00:27:12,640 | Let me go! | Let me go! |
366 | 00:27:20,280 | 00:27:21,280 | Voilà. | Voilà. |
367 | 00:27:24,200 | 00:27:25,200 | Ah! | Ah! |
368 | 00:27:28,880 | 00:27:29,880 | Stop! | Stop! |
369 | 00:27:33,760 | 00:27:35,480 | Okay, I'll humor you if you insist. | Okay, I'll humor you if you insist. |
370 | 00:27:44,960 | 00:27:47,600 | - Evening, sir. National police. - Hello. | - Evening, sir. National police. - Hello. |
371 | 00:27:47,680 | 00:27:49,880 | Turn off the engine if you're waiting. | Turn off the engine if you're waiting. |
372 | 00:27:50,400 | 00:27:51,720 | Yes, of course. | Yes, of course. |
373 | 00:27:52,800 | 00:27:55,560 | - Have a little respect for the planet. - Yeah, exactly. | - Have a little respect for the planet. - Yeah, exactly. |
374 | 00:27:55,640 | 00:27:57,920 | - All right, good night. - Good night. | - All right, good night. - Good night. |
375 | 00:28:01,000 | 00:28:02,760 | Come on, you guys. | Come on, you guys. |
376 | 00:28:11,880 | 00:28:13,520 | Oh my God! | Oh my God! |
377 | 00:28:14,520 | 00:28:15,840 | No, let's talk about this… | No, let's talk about this… |
378 | 00:28:31,400 | 00:28:33,520 | Hey! What are you doing? You gotta get out! | Hey! What are you doing? You gotta get out! |
379 | 00:28:40,160 | 00:28:41,160 | Let's go! | Let's go! |
380 | 00:28:42,720 | 00:28:43,720 | Help us! | Help us! |
381 | 00:28:43,800 | 00:28:45,440 | We've been robbed! | We've been robbed! |
382 | 00:28:46,640 | 00:28:47,640 | Stop, thief! | Stop, thief! |
383 | 00:29:12,360 | 00:29:14,280 | There was a robbery. No one can leave. | There was a robbery. No one can leave. |
384 | 00:29:14,360 | 00:29:16,000 | Wait, let me check with Central. | Wait, let me check with Central. |
385 | 00:29:16,080 | 00:29:20,160 | Fuck! Central! Two men escaping through the maintenance staff's entrance! | Fuck! Central! Two men escaping through the maintenance staff's entrance! |
386 | 00:29:24,880 | 00:29:26,440 | Shit. Come on, come on! | Shit. Come on, come on! |
387 | 00:29:30,480 | 00:29:31,600 | What the hell is that? | What the hell is that? |
388 | 00:29:33,800 | 00:29:35,720 | What the fuck are you thinking, Rudy? | What the fuck are you thinking, Rudy? |
389 | 00:29:36,880 | 00:29:39,760 | - Is that what you call discreet? - It's all I could get! Come on! | - Is that what you call discreet? - It's all I could get! Come on! |
390 | 00:29:39,840 | 00:29:41,120 | I'm gonna kill you! | I'm gonna kill you! |
391 | 00:30:21,200 | 00:30:22,680 | I'll get your father. | I'll get your father. |
392 | 00:30:22,760 | 00:30:23,760 | Thank you. | Thank you. |
393 | 00:30:47,040 | 00:30:48,600 | - P3! - Opening gate, P3. | - P3! - Opening gate, P3. |
394 | 00:30:54,240 | 00:30:55,960 | Diop. Visitor. | Diop. Visitor. |
395 | 00:30:56,480 | 00:30:57,680 | Diop? | Diop? |
396 | 00:30:58,240 | 00:30:59,240 | Shit. | Shit. |
397 | 00:31:02,320 | 00:31:04,880 | I need a doctor! Suicide in P3! | I need a doctor! Suicide in P3! |
398 | 00:31:25,240 | 00:31:26,320 | Hello, Assane. | Hello, Assane. |
399 | 00:31:30,240 | 00:31:31,240 | I'm very sorry. | I'm very sorry. |
400 | 00:31:34,280 | 00:31:35,920 | If there's anything I can do… | If there's anything I can do… |
401 | 00:31:39,600 | 00:31:40,600 | Yes, madam. | Yes, madam. |
402 | 00:31:42,600 | 00:31:43,600 | Thank you, madam. | Thank you, madam. |
403 | 00:31:46,400 | 00:31:47,400 | Excuse me, madam. | Excuse me, madam. |
404 | 00:31:51,400 | 00:31:52,680 | Go fuck yourself, madam. | Go fuck yourself, madam. |
405 | 00:32:11,080 | 00:32:12,920 | Rudy, I swear, I'm gonna kill you! | Rudy, I swear, I'm gonna kill you! |
406 | 00:32:13,000 | 00:32:15,480 | Vincent, I swear, it's not my fault! I swear! | Vincent, I swear, it's not my fault! I swear! |
407 | 00:32:20,040 | 00:32:22,400 | It's that stupid, shitty car you took! | It's that stupid, shitty car you took! |
408 | 00:32:22,480 | 00:32:24,800 | Got a little more torque than I thought. | Got a little more torque than I thought. |
409 | 00:32:25,480 | 00:32:26,400 | Let me go! | Let me go! |
410 | 00:32:26,480 | 00:32:28,120 | Kevin, stop it! | Kevin, stop it! |
411 | 00:32:28,200 | 00:32:30,680 | It's got really shitty brakes! | It's got really shitty brakes! |
412 | 00:32:33,760 | 00:32:34,880 | Nobody touch anything. | Nobody touch anything. |
413 | 00:32:34,960 | 00:32:37,920 | I want statements from everyone. Both the staff and clients. | I want statements from everyone. Both the staff and clients. |
414 | 00:32:38,000 | 00:32:42,280 | Mr. Sernine is a victim. You have no idea how bad those thugs roughed him up! | Mr. Sernine is a victim. You have no idea how bad those thugs roughed him up! |
415 | 00:32:42,360 | 00:32:44,160 | We fought back, of course. | We fought back, of course. |
416 | 00:32:44,240 | 00:32:45,320 | It's fine, Thibault. | It's fine, Thibault. |
417 | 00:32:45,400 | 00:32:47,600 | The captain's just doing his job. It's okay. | The captain's just doing his job. It's okay. |
418 | 00:32:47,680 | 00:32:49,880 | Hmm. I've never heard of your company. | Hmm. I've never heard of your company. |
419 | 00:32:49,960 | 00:32:52,200 | What is it? Nanobay? What is it exactly? | What is it? Nanobay? What is it exactly? |
420 | 00:32:52,280 | 00:32:54,160 | Did you use your cell phone today? | Did you use your cell phone today? |
421 | 00:32:54,960 | 00:32:57,400 | - Well, yeah. - Then you made me some money. | - Well, yeah. - Then you made me some money. |
422 | 00:32:58,800 | 00:32:59,800 | Mm-hm. | Mm-hm. |
423 | 00:33:02,560 | 00:33:04,560 | - Hello? - Captain, it's Guédira. | - Hello? - Captain, it's Guédira. |
424 | 00:33:04,640 | 00:33:06,400 | We've taken the suspects into the station. | We've taken the suspects into the station. |
425 | 00:33:06,480 | 00:33:09,440 | We'll interrogate them to see if they had any accomplices in the museum. | We'll interrogate them to see if they had any accomplices in the museum. |
426 | 00:33:09,520 | 00:33:12,040 | - Did you find the necklace? - Yeah, we got it back. | - Did you find the necklace? - Yeah, we got it back. |
427 | 00:33:12,120 | 00:33:14,520 | - It's going to the lab for analysis. - Good. | - It's going to the lab for analysis. - Good. |
428 | 00:33:14,600 | 00:33:17,960 | Captain, I have a question. You know the adventures of Arsène Lupin? | Captain, I have a question. You know the adventures of Arsène Lupin? |
429 | 00:33:19,440 | 00:33:21,280 | What are you talking about, Guédira? | What are you talking about, Guédira? |
430 | 00:33:21,360 | 00:33:23,200 | There's this story about a necklace. | There's this story about a necklace. |
431 | 00:33:23,280 | 00:33:26,120 | It makes me think of Arsène Lupin. I've read them all. | It makes me think of Arsène Lupin. I've read them all. |
432 | 00:33:26,200 | 00:33:28,600 | Get back to the office and wait for the results. | Get back to the office and wait for the results. |
433 | 00:33:28,680 | 00:33:29,560 | Okay. | Okay. |
434 | 00:33:29,640 | 00:33:31,360 | - On it. - Okay, thank you. | - On it. - Okay, thank you. |
435 | 00:33:32,760 | 00:33:34,960 | We have the necklace and the guys who did it. | We have the necklace and the guys who did it. |
436 | 00:33:35,480 | 00:33:38,200 | - Go home. We'll call if we need you. - Are you sure? | - Go home. We'll call if we need you. - Are you sure? |
437 | 00:33:38,280 | 00:33:40,640 | - Yes, it's fine. Go ahead. - Thank you very much. | - Yes, it's fine. Go ahead. - Thank you very much. |
438 | 00:33:40,720 | 00:33:42,120 | - Thibault. - Mr. Sernine. | - Thibault. - Mr. Sernine. |
439 | 00:33:42,200 | 00:33:44,400 | - We'll do the necklace another time. - Yes. Thank you. | - We'll do the necklace another time. - Yes. Thank you. |
440 | 00:33:44,480 | 00:33:45,480 | Goodbye. | Goodbye. |
441 | 00:33:52,400 | 00:33:53,400 | Mr. Sernine? | Mr. Sernine? |
442 | 00:34:01,320 | 00:34:02,320 | Do you mind? | Do you mind? |
443 | 00:34:03,640 | 00:34:04,640 | Want to search me? | Want to search me? |
444 | 00:34:17,640 | 00:34:19,200 | It's a souvenir. | It's a souvenir. |
445 | 00:34:20,360 | 00:34:21,520 | Am I under arrest? | Am I under arrest? |
446 | 00:34:26,840 | 00:34:28,080 | Thank you, Inspector. | Thank you, Inspector. |
447 | 00:34:40,840 | 00:34:44,360 | The alleged perpetrator of the theft of the Queen's necklace | The alleged perpetrator of the theft of the Queen's necklace |
448 | 00:34:44,440 | 00:34:46,960 | committed suicide in a prison in the Parisian area. | committed suicide in a prison in the Parisian area. |
449 | 00:34:48,120 | 00:34:50,520 | The man, a father originally from Senegal, | The man, a father originally from Senegal, |
450 | 00:34:50,600 | 00:34:54,280 | was the main suspect in the disappearance of this precious necklace. | was the main suspect in the disappearance of this precious necklace. |
451 | 00:34:54,360 | 00:34:57,040 | With his death the investigators have no credible lead | With his death the investigators have no credible lead |
452 | 00:34:57,120 | 00:34:59,280 | to solve the theft of the priceless artifact | to solve the theft of the priceless artifact |
453 | 00:34:59,360 | 00:35:02,440 | that was purchased several years ago by the Pellegrini family. | that was purchased several years ago by the Pellegrini family. |
454 | 00:35:02,520 | 00:35:06,280 | The necklace was allegedly stolen by a staff member at the main house. | The necklace was allegedly stolen by a staff member at the main house. |
455 | 00:35:06,360 | 00:35:07,720 | After many interrogations, | After many interrogations, |
456 | 00:35:07,800 | 00:35:10,480 | they were convinced that this man was the perpetrator. | they were convinced that this man was the perpetrator. |
457 | 00:35:15,560 | 00:35:16,560 | What? | What? |
458 | 00:35:17,000 | 00:35:18,360 | You remind me of your mom. | You remind me of your mom. |
459 | 00:35:42,200 | 00:35:43,560 | Happy birthday. | Happy birthday. |
460 | 00:36:04,720 | 00:36:06,920 | Arsène Lupin, Gentleman Burglar. | Arsène Lupin, Gentleman Burglar. |
461 | 00:36:10,200 | 00:36:13,760 | "We are about to tell you the story of a thief. Not just any thief." | "We are about to tell you the story of a thief. Not just any thief." |
462 | 00:36:15,960 | 00:36:17,880 | "And the first thing you need to know | "And the first thing you need to know |
463 | 00:36:17,960 | 00:36:20,920 | about Arsène Lupin is that no one knows who he really is." | about Arsène Lupin is that no one knows who he really is." |
464 | 00:36:22,160 | 00:36:24,680 | "In fact, you may have already crossed his path." | "In fact, you may have already crossed his path." |
465 | 00:36:26,040 | 00:36:27,280 | "But let's slow down | "But let's slow down |
466 | 00:36:28,000 | 00:36:29,520 | and start from the beginning." | and start from the beginning." |
467 | 00:36:29,600 | 00:36:30,600 | NO ENTRY | NO ENTRY |
468 | 00:36:40,400 | 00:36:43,520 | 2 WEEKS EARLIER | 2 WEEKS EARLIER |
469 | 00:36:54,800 | 00:36:57,080 | Good morning to all our viewers. | Good morning to all our viewers. |
470 | 00:36:57,160 | 00:36:58,960 | Welcome to the morning news edition. | Welcome to the morning news edition. |
471 | 00:36:59,040 | 00:37:01,400 | Today, we're starting off with a little history. | Today, we're starting off with a little history. |
472 | 00:37:01,480 | 00:37:03,680 | We've just received exciting news. | We've just received exciting news. |
473 | 00:37:03,760 | 00:37:07,800 | The Queen's necklace, the famous heirloom that once belonged to Marie-Antoinette, | The Queen's necklace, the famous heirloom that once belonged to Marie-Antoinette, |
474 | 00:37:07,880 | 00:37:09,480 | was finally found last week. | was finally found last week. |
475 | 00:37:09,560 | 00:37:13,080 | This priceless necklace, which vanished following a theft | This priceless necklace, which vanished following a theft |
476 | 00:37:13,160 | 00:37:15,960 | nearly 25 years ago, will be on display at the Louvre | nearly 25 years ago, will be on display at the Louvre |
477 | 00:37:16,040 | 00:37:19,840 | before being put up for auction by its owners, the Pellegrini family. | before being put up for auction by its owners, the Pellegrini family. |
478 | 00:37:19,920 | 00:37:21,600 | This exceptional auction… | This exceptional auction… |
479 | 00:37:21,680 | 00:37:25,240 | ♪ I got the blues But I don't mind… ♪ | ♪ I got the blues But I don't mind… ♪ |
480 | 00:37:25,320 | 00:37:28,080 | "Arsène Lupin is a man of many talents." | "Arsène Lupin is a man of many talents." |
481 | 00:37:28,160 | 00:37:29,520 | "He is a master of disguise." | "He is a master of disguise." |
482 | 00:37:29,600 | 00:37:32,920 | "He can change his identity in an instant." | "He can change his identity in an instant." |
483 | 00:37:33,000 | 00:37:34,360 | ♪ I'm on a downer… ♪ | ♪ I'm on a downer… ♪ |
484 | 00:37:34,440 | 00:37:37,800 | - Sorry, I don't have any openings. - But the agency told me that… | - Sorry, I don't have any openings. - But the agency told me that… |
485 | 00:37:37,880 | 00:37:39,280 | Well, the agency was wrong. | Well, the agency was wrong. |
486 | 00:37:39,360 | 00:37:43,320 | ♪ You do your thing just so And then I feel okay… ♪ | ♪ You do your thing just so And then I feel okay… ♪ |
487 | 00:37:43,400 | 00:37:44,520 | You're from Senegal? | You're from Senegal? |
488 | 00:37:45,080 | 00:37:47,440 | - Bakel. Know it? - No way, my dad's from there! | - Bakel. Know it? - No way, my dad's from there! |
489 | 00:37:48,240 | 00:37:49,080 | - Yeah? - Yeah. | - Yeah? - Yeah. |
490 | 00:37:49,160 | 00:37:51,120 | When I was little, we'd go to this marketplace. | When I was little, we'd go to this marketplace. |
491 | 00:37:51,200 | 00:37:52,520 | This guy would play music. | This guy would play music. |
492 | 00:37:53,040 | 00:37:55,600 | - Wait. You know Abdoulaye? - Yeah, Abdoulaye! | - Wait. You know Abdoulaye? - Yeah, Abdoulaye! |
493 | 00:37:57,600 | 00:38:00,320 | Okay, everyone, let's move it. We got a big night. | Okay, everyone, let's move it. We got a big night. |
494 | 00:38:02,000 | 00:38:04,360 | "You should never trust Arsène Lupin." | "You should never trust Arsène Lupin." |
495 | 00:38:04,440 | 00:38:07,080 | "After all, his name might not even be Lupin." | "After all, his name might not even be Lupin." |
496 | 00:38:07,160 | 00:38:08,920 | "In truth, he has many names." | "In truth, he has many names." |
497 | 00:38:09,000 | 00:38:09,840 | Huh… | Huh… |
498 | 00:38:09,920 | 00:38:12,000 | Luis Perenna, what a shitty name! | Luis Perenna, what a shitty name! |
499 | 00:38:12,880 | 00:38:14,160 | You need money? | You need money? |
500 | 00:38:14,240 | 00:38:15,240 | Yeah. | Yeah. |
501 | 00:38:15,720 | 00:38:17,920 | I'll give you 1,000. Interest is 10% a week. | I'll give you 1,000. Interest is 10% a week. |
502 | 00:38:18,800 | 00:38:20,520 | - Ten per week? - Uh-huh. | - Ten per week? - Uh-huh. |
503 | 00:38:20,600 | 00:38:21,800 | Sound good? | Sound good? |
504 | 00:38:21,880 | 00:38:22,880 | Yeah. | Yeah. |
505 | 00:38:23,480 | 00:38:26,440 | So, I'll be really clear what'll happen if you fuck with me. | So, I'll be really clear what'll happen if you fuck with me. |
506 | 00:38:27,600 | 00:38:30,080 | - Thank you. - Don't return without my money. | - Thank you. - Don't return without my money. |
507 | 00:38:30,160 | 00:38:34,280 | "He uses his extraordinary talent to commit his various larcenies." | "He uses his extraordinary talent to commit his various larcenies." |
508 | 00:38:35,800 | 00:38:38,200 | "No obstacle can get in the way of his plans." | "No obstacle can get in the way of his plans." |
509 | 00:38:40,440 | 00:38:42,680 | "But his greatest talent, without a doubt…" | "But his greatest talent, without a doubt…" |
510 | 00:38:45,400 | 00:38:46,640 | Excuse me. Thank you. | Excuse me. Thank you. |
511 | 00:38:46,720 | 00:38:49,200 | "…is to always be one step ahead." | "…is to always be one step ahead." |
512 | 00:38:49,280 | 00:38:52,880 | ♪ I was lyin' ♪ | ♪ I was lyin' ♪ |
513 | 00:38:54,040 | 00:38:58,960 | ♪ Then you sailed along… ♪ | ♪ Then you sailed along… ♪ |
514 | 00:38:59,040 | 00:39:00,240 | Very good. | Very good. |
515 | 00:39:01,200 | 00:39:04,120 | "Finally, Arsène Lupin is a lone wolf" | "Finally, Arsène Lupin is a lone wolf" |
516 | 00:39:05,880 | 00:39:08,520 | who from time to time calls upon his friends | who from time to time calls upon his friends |
517 | 00:39:09,120 | 00:39:11,120 | who may have questionable morals, | who may have questionable morals, |
518 | 00:39:11,960 | 00:39:13,640 | "but infallible loyalty." | "but infallible loyalty." |
519 | 00:39:17,520 | 00:39:19,520 | Okay, here's the copy. | Okay, here's the copy. |
520 | 00:39:21,960 | 00:39:22,960 | All right. | All right. |
521 | 00:39:24,240 | 00:39:26,040 | You've surpassed yourself, Benjamin. | You've surpassed yourself, Benjamin. |
522 | 00:39:26,120 | 00:39:29,040 | Well, it's not perfect, but I did what I could in a week. | Well, it's not perfect, but I did what I could in a week. |
523 | 00:39:29,120 | 00:39:32,200 | - Next time, give me longer. - There's no need for a next time. | - Next time, give me longer. - There's no need for a next time. |
524 | 00:39:33,880 | 00:39:35,440 | It's time to move on. | It's time to move on. |
525 | 00:39:36,360 | 00:39:39,120 | It was just important for me to get this back. | It was just important for me to get this back. |
526 | 00:39:41,440 | 00:39:42,520 | Thank you, my friend. | Thank you, my friend. |
527 | 00:39:57,800 | 00:39:59,040 | Okay, let's go! | Okay, let's go! |
528 | 00:40:00,840 | 00:40:01,840 | Help us! | Help us! |
529 | 00:40:02,240 | 00:40:03,400 | We've been robbed! | We've been robbed! |
530 | 00:40:38,840 | 00:40:39,760 | Thank you. | Thank you. |
531 | 00:40:39,840 | 00:40:42,000 | - They'll scan you. - Take a look. | - They'll scan you. - Take a look. |
532 | 00:40:42,080 | 00:40:46,520 | Unless you're taking out trash or bringing in cleaning products. | Unless you're taking out trash or bringing in cleaning products. |
533 | 00:40:46,600 | 00:40:48,600 | Oh, fuck, come on! This smells horrible! | Oh, fuck, come on! This smells horrible! |
534 | 00:40:48,680 | 00:40:49,880 | Are you telling me? | Are you telling me? |
535 | 00:40:49,960 | 00:40:52,960 | Don't know who comes in here to change their kids' diapers. | Don't know who comes in here to change their kids' diapers. |
536 | 00:40:53,040 | 00:40:54,040 | The Louvre! | The Louvre! |
537 | 00:41:00,120 | 00:41:01,360 | Go in as janitors… | Go in as janitors… |
538 | 00:41:04,440 | 00:41:05,960 | And come out millionaires. | And come out millionaires. |
539 | 00:41:44,720 | 00:41:46,840 | Hello? Yeah, Lieutenant? | Hello? Yeah, Lieutenant? |
540 | 00:41:47,680 | 00:41:49,240 | We just got back to the office. | We just got back to the office. |
541 | 00:41:50,240 | 00:41:51,240 | Great, thanks. | Great, thanks. |
542 | 00:41:52,480 | 00:41:54,840 | Hey, Guédira. We got the results from the lab. | Hey, Guédira. We got the results from the lab. |
543 | 00:41:54,920 | 00:41:56,720 | Apparently, the necklace is a fake. | Apparently, the necklace is a fake. |
544 | 00:41:56,800 | 00:41:59,040 | Let the buyer know. His name's Paul Sernine. | Let the buyer know. His name's Paul Sernine. |
545 | 00:41:59,120 | 00:42:01,760 | - How's it spelled? - Paul. P-A-U-L. | - How's it spelled? - Paul. P-A-U-L. |
546 | 00:42:01,840 | 00:42:03,400 | Sernine. Sernine with an S. | Sernine. Sernine with an S. |
547 | 00:42:06,200 | 00:42:07,200 | Yeah, Lieutenant. | Yeah, Lieutenant. |
548 | 00:42:08,400 | 00:42:10,720 | Small-time thugs with prior convictions. | Small-time thugs with prior convictions. |
549 | 00:42:10,800 | 00:42:11,800 | Minor offenses. | Minor offenses. |
550 | 00:42:12,240 | 00:42:14,200 | Yeah, all three. | Yeah, all three. |
551 | 00:42:15,080 | 00:42:16,480 | I'll send you the statement. | I'll send you the statement. |
552 | 00:42:17,920 | 00:42:18,920 | Of course. | Of course. |
553 | 00:42:19,000 | 00:42:20,000 | Okay. Bye. | Okay. Bye. |
554 | 00:42:43,560 | 00:42:45,280 | - Well, goodbye then. - Goodbye then. | - Well, goodbye then. - Goodbye then. |
555 | 00:42:56,160 | 00:42:57,960 | Oh, you're early? | Oh, you're early? |
556 | 00:42:58,040 | 00:42:59,040 | I told you. | I told you. |
557 | 00:42:59,440 | 00:43:00,440 | I've changed. | I've changed. |
558 | 00:43:01,280 | 00:43:03,920 | - Raoul! Your dad showed up! - He isn't late? | - Raoul! Your dad showed up! - He isn't late? |
559 | 00:43:04,000 | 00:43:06,160 | Isn't that great? Thanks for the confidence! | Isn't that great? Thanks for the confidence! |
560 | 00:43:06,760 | 00:43:09,400 | So, wanna tell me what you did last night? | So, wanna tell me what you did last night? |
561 | 00:43:10,840 | 00:43:12,680 | - Wasn't nothing much. - Nothing much? | - Wasn't nothing much. - Nothing much? |
562 | 00:43:12,760 | 00:43:14,080 | - It was low-key. - I'm sure. | - It was low-key. - I'm sure. |
563 | 00:43:19,440 | 00:43:21,320 | Aah! | Aah! |
564 | 00:43:21,400 | 00:43:22,720 | - Better, yeah? - Thank you. | - Better, yeah? - Thank you. |
565 | 00:43:26,960 | 00:43:28,400 | Well, how do I look? | Well, how do I look? |
566 | 00:43:29,520 | 00:43:31,800 | Are you messing with me? Come here, come here! | Are you messing with me? Come here, come here! |
567 | 00:43:32,640 | 00:43:34,720 | - How are you doin'? - You're smothering me. | - How are you doin'? - You're smothering me. |
568 | 00:43:34,800 | 00:43:36,920 | I'm your dad. I'm supposed to smother you. | I'm your dad. I'm supposed to smother you. |
569 | 00:43:38,120 | 00:43:40,080 | See you soon! | See you soon! |
570 | 00:43:40,160 | 00:43:41,160 | Bye, Mom! | Bye, Mom! |
571 | 00:43:43,160 | 00:43:44,160 | Salut. | Salut. |
572 | 00:43:44,680 | 00:43:45,680 | Salut. | Salut. |
573 | 00:44:03,440 | 00:44:05,640 | I hear you spend all your time on the phone. | I hear you spend all your time on the phone. |
574 | 00:44:06,480 | 00:44:07,480 | That's a shame. | That's a shame. |
575 | 00:44:08,640 | 00:44:10,360 | At your age, I loved to read. | At your age, I loved to read. |
576 | 00:44:10,440 | 00:44:12,760 | You had to. Cell phones didn't even exist then. | You had to. Cell phones didn't even exist then. |
577 | 00:44:14,720 | 00:44:15,880 | Now, that's just wrong! | Now, that's just wrong! |
578 | 00:44:16,400 | 00:44:18,760 | Not sure you deserve my gift. | Not sure you deserve my gift. |
579 | 00:44:19,960 | 00:44:21,120 | A gift? | A gift? |
580 | 00:44:24,120 | 00:44:25,120 | Here. | Here. |
581 | 00:44:26,120 | 00:44:27,320 | I think you'll like it. | I think you'll like it. |
582 | 00:44:29,760 | 00:44:31,480 | Your grandfather gave it to me. | Your grandfather gave it to me. |
583 | 00:44:32,080 | 00:44:33,720 | I wish you could have known him. | I wish you could have known him. |
584 | 00:44:34,960 | 00:44:37,320 | Arsène Lupin isn't just a book. | Arsène Lupin isn't just a book. |
585 | 00:44:38,040 | 00:44:40,840 | He's my heritage. My method. | He's my heritage. My method. |
586 | 00:44:42,200 | 00:44:43,200 | My path. | My path. |
587 | 00:44:45,080 | 00:44:46,800 | I am Lupin. | I am Lupin. |