This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:26,000 | 00:01:27,637 | Crown Prince Ludwig! | Crown Prince Ludwig! |
2 | 00:01:29,212 | 00:01:30,683 | Crown Prince Ludwig! | Crown Prince Ludwig! |
3 | 00:01:34,217 | 00:01:35,225 | Royal Highness! | Royal Highness! |
4 | 00:01:36,135 | 00:01:37,097 | Crown Prince Ludwig! | Crown Prince Ludwig! |
5 | 00:01:37,303 | 00:01:38,477 | Calm. | Calm. |
6 | 00:01:39,931 | 00:01:41,770 | Royal Highness! - Continue. | Royal Highness! - Continue. |
7 | 00:01:42,433 | 00:01:44,486 | Crown Prince Ludwig! - Where is he again? | Crown Prince Ludwig! - Where is he again? |
8 | 00:02:04,331 | 00:02:07,546 | (Goodbye my dear Swan) | (Goodbye my dear Swan) |
9 | 00:02:29,648 | 00:02:31,286 | Ludwig. Ludwig. | Ludwig. Ludwig. |
10 | 00:02:32,360 | 00:02:33,570 | Ludwig! - Psst, Otto. | Ludwig! - Psst, Otto. |
11 | 00:02:34,654 | 00:02:36,244 | Count Holnstein is coming! | Count Holnstein is coming! |
12 | 00:02:38,783 | 00:02:43,707 | The entirety of servants have been looking for Your Royal Highness for hours. | The entirety of servants have been looking for Your Royal Highness for hours. |
13 | 00:02:46,082 | 00:02:48,586 | His Majesty, your father, is expecting you. | His Majesty, your father, is expecting you. |
14 | 00:02:49,836 | 00:02:52,007 | Immediately - Yes. | Immediately - Yes. |
15 | 00:02:53,631 | 00:02:54,556 | Please. | Please. |
16 | 00:03:01,014 | 00:03:01,643 | Fire! | Fire! |
17 | 00:03:04,601 | 00:03:06,606 | The new [Dreyse] needle-guns please! | The new [Dreyse] needle-guns please! |
18 | 00:03:06,770 | 00:03:08,277 | Hurry up. | Hurry up. |
19 | 00:03:12,109 | 00:03:13,532 | Vite, vite, vite, vite, vite. | Vite, vite, vite, vite, vite. |
20 | 00:03:13,694 | 00:03:14,618 | Come! | Come! |
21 | 00:03:16,572 | 00:03:17,829 | Let's go. | Let's go. |
22 | 00:03:19,241 | 00:03:20,748 | Raise! | Raise! |
23 | 00:03:21,493 | 00:03:22,039 | Fire! | Fire! |
24 | 00:03:25,080 | 00:03:26,552 | Did you see this? | Did you see this? |
25 | 00:03:27,541 | 00:03:29,511 | Bravo! Bravo! | Bravo! Bravo! |
26 | 00:03:34,089 | 00:03:36,177 | This needle-gun is a stroke of genius. | This needle-gun is a stroke of genius. |
27 | 00:03:36,342 | 00:03:37,516 | May I, please? | May I, please? |
28 | 00:03:37,676 | 00:03:39,148 | Even from a thousand paces (1 pace = ~71-75cm) you can still hit. | Even from a thousand paces (1 pace = ~71-75cm) you can still hit. |
29 | 00:03:39,720 | 00:03:42,140 | Into the enemy's heart. Boom! | Into the enemy's heart. Boom! |
30 | 00:03:42,306 | 00:03:45,272 | And loaded again as fast as lightning. And Boom again! | And loaded again as fast as lightning. And Boom again! |
31 | 00:03:45,643 | 00:03:47,565 | Thank you for your impressive presentation. | Thank you for your impressive presentation. |
32 | 00:03:47,770 | 00:03:50,190 | Like I heard, Bismarck has already ordered | Like I heard, Bismarck has already ordered |
33 | 00:03:50,356 | 00:03:52,776 | this new miracle weapon for the Prussian army. | this new miracle weapon for the Prussian army. |
34 | 00:03:52,942 | 00:03:56,703 | Because of this, we should use it as well. | Because of this, we should use it as well. |
35 | 00:03:57,739 | 00:04:00,871 | One day, you will be Bavaria's commander-in-chief. Are you aware of that? | One day, you will be Bavaria's commander-in-chief. Are you aware of that? |
36 | 00:04:03,161 | 00:04:04,122 | Yes! | Yes! |
37 | 00:04:04,537 | 00:04:05,795 | Did you see this? | Did you see this? |
38 | 00:04:06,706 | 00:04:08,925 | May God help me then to prevent wars. | May God help me then to prevent wars. |
39 | 00:04:09,084 | 00:04:12,014 | To secure the future of our country, we need a powerful army. | To secure the future of our country, we need a powerful army. |
40 | 00:04:12,170 | 00:04:15,599 | It is as easy as that. - But the military, the guns... | It is as easy as that. - But the military, the guns... |
41 | 00:04:15,799 | 00:04:17,851 | How should one... | How should one... |
42 | 00:04:18,009 | 00:04:19,765 | You are a dreamer, Ludwig. | You are a dreamer, Ludwig. |
43 | 00:04:20,929 | 00:04:23,433 | And always with your Wagner! | And always with your Wagner! |
44 | 00:04:23,598 | 00:04:28,071 | The writings of this person are just as...just as dangerous as his music. | The writings of this person are just as...just as dangerous as his music. |
45 | 00:04:29,646 | 00:04:32,327 | Do you know what your love for art truly is? | Do you know what your love for art truly is? |
46 | 00:04:33,150 | 00:04:34,407 | Weakness. | Weakness. |
47 | 00:04:35,235 | 00:04:36,991 | Nothing but weakness. | Nothing but weakness. |
48 | 00:04:38,113 | 00:04:39,501 | No. | No. |
49 | 00:05:08,353 | 00:05:10,939 | What a perfect hand writing. | What a perfect hand writing. |
50 | 00:05:11,314 | 00:05:14,328 | Some say, it is a window to the soul [Literally: The soul's mirror]. | Some say, it is a window to the soul [Literally: The soul's mirror]. |
51 | 00:05:14,776 | 00:05:16,069 | Did you know that? | Did you know that? |
52 | 00:05:17,278 | 00:05:20,292 | Oh! Royal Highness. Forgive me. | Oh! Royal Highness. Forgive me. |
53 | 00:05:20,824 | 00:05:22,117 | What is your name? | What is your name? |
54 | 00:05:22,284 | 00:05:25,997 | Johann Lutz. Assistant of cabinet secretary Pfistermeister. | Johann Lutz. Assistant of cabinet secretary Pfistermeister. |
55 | 00:05:26,872 | 00:05:29,126 | And all of you have work here at night? | And all of you have work here at night? |
56 | 00:05:29,416 | 00:05:30,460 | It is not doable otherwise. | It is not doable otherwise. |
57 | 00:05:30,625 | 00:05:33,259 | Else the protocols of the secretary conferences will never be finished | Else the protocols of the secretary conferences will never be finished |
58 | 00:05:33,420 | 00:05:36,054 | Then do not let yourself be stopped. | Then do not let yourself be stopped. |
59 | 00:05:36,632 | 00:05:38,851 | Is this Lohengrin's arrival with the swan? | Is this Lohengrin's arrival with the swan? |
60 | 00:05:39,009 | 00:05:40,765 | You know the music of Richard Wagner? | You know the music of Richard Wagner? |
61 | 00:05:40,928 | 00:05:42,138 | I saw Lohengrin. | I saw Lohengrin. |
62 | 00:05:42,304 | 00:05:45,152 | I have never been as happy in my life as during this performance. | I have never been as happy in my life as during this performance. |
63 | 00:05:45,307 | 00:05:47,193 | Exactly like it is for me. | Exactly like it is for me. |
64 | 00:05:47,351 | 00:05:49,154 | The music, it | The music, it |
65 | 00:05:49,478 | 00:05:52,064 | it consoles us for the infamy of this world. | it consoles us for the infamy of this world. |
66 | 00:05:52,439 | 00:05:54,160 | It opens up an unknown realm. | It opens up an unknown realm. |
67 | 00:05:54,316 | 00:05:57,579 | And suddenly one feels how beautiful life could... | And suddenly one feels how beautiful life could... |
68 | 00:06:01,866 | 00:06:03,503 | With the blessing of music. | With the blessing of music. |
69 | 00:06:07,330 | 00:06:09,216 | Obviously I did not yet succeed | Obviously I did not yet succeed |
70 | 00:06:09,373 | 00:06:13,004 | in familiarizing you with your future royal duties. | in familiarizing you with your future royal duties. |
71 | 00:06:13,878 | 00:06:16,097 | Because of this I ordered Secretary von der Pfordten | Because of this I ordered Secretary von der Pfordten |
72 | 00:06:16,256 | 00:06:18,343 | to collect all documents | to collect all documents |
73 | 00:06:18,508 | 00:06:21,308 | in which our Bavarian kingdom is established. | in which our Bavarian kingdom is established. |
74 | 00:06:22,011 | 00:06:23,814 | Since you love reading so much, | Since you love reading so much, |
75 | 00:06:24,305 | 00:06:26,393 | what I can only appreciate, you will study these documents ... | what I can only appreciate, you will study these documents ... |
76 | 00:06:26,558 | 00:06:28,148 | and will report to me every week. | and will report to me every week. |
77 | 00:06:29,144 | 00:06:31,528 | Count Holnstein, please be so kind. | Count Holnstein, please be so kind. |
78 | 00:06:33,940 | 00:06:36,360 | I will better myself, dear father, | I will better myself, dear father, |
79 | 00:06:36,651 | 00:06:40,329 | and learn all details of politics. | and learn all details of politics. |
80 | 00:06:40,489 | 00:06:43,703 | Secretary von der Pfordten has arranged a schedule for you | Secretary von der Pfordten has arranged a schedule for you |
81 | 00:06:43,867 | 00:06:45,504 | which you will follow precisely. | which you will follow precisely. |
82 | 00:06:46,745 | 00:06:48,584 | It is as easy as that. | It is as easy as that. |
83 | 00:06:48,747 | 00:06:51,333 | Your Excellency, please. | Your Excellency, please. |
84 | 00:06:51,500 | 00:06:53,256 | It is an honor to me | It is an honor to me |
85 | 00:06:53,419 | 00:06:57,927 | to teach Crown Prince Ludwig the games of power and politics. | to teach Crown Prince Ludwig the games of power and politics. |
86 | 00:07:12,146 | 00:07:14,863 | One, two, three, | One, two, three, |
87 | 00:07:15,691 | 00:07:16,819 | four, | four, |
88 | 00:07:18,110 | 00:07:19,285 | and five. | and five. |
89 | 00:07:20,947 | 00:07:22,038 | And another one. | And another one. |
90 | 00:07:23,741 | 00:07:25,746 | Since the last change of horse | Since the last change of horse |
91 | 00:07:26,244 | 00:07:28,331 | Highness rode 37 and eight tenth of a kilometer. | Highness rode 37 and eight tenth of a kilometer. |
92 | 00:07:29,497 | 00:07:32,961 | You are now in this location between Eschenlohe and Murnau. | You are now in this location between Eschenlohe and Murnau. |
93 | 00:07:33,334 | 00:07:37,760 | The snack in Murnau is pretty sparse. Is there nothing better to eat here? | The snack in Murnau is pretty sparse. Is there nothing better to eat here? |
94 | 00:07:38,298 | 00:07:39,805 | One will never be sated like this. | One will never be sated like this. |
95 | 00:07:39,966 | 00:07:41,687 | Unfortunately, I am not allowed | Unfortunately, I am not allowed |
96 | 00:07:41,843 | 00:07:45,984 | to provide Highness more. Don't worry. I won't let Highness starve. | to provide Highness more. Don't worry. I won't let Highness starve. |
97 | 00:07:46,139 | 00:07:47,646 | Ludwig! | Ludwig! |
98 | 00:07:48,975 | 00:07:50,613 | Ludwig! - Thank you. | Ludwig! - Thank you. |
99 | 00:07:51,561 | 00:07:54,908 | Father wants to speak to you! It is something very urgent. | Father wants to speak to you! It is something very urgent. |
100 | 00:07:55,065 | 00:07:56,192 | How long will I take still? | How long will I take still? |
101 | 00:07:56,775 | 00:07:59,872 | Eighty three and seven tenth of a kilometer to Munich inner city. | Eighty three and seven tenth of a kilometer to Munich inner city. |
102 | 00:08:00,279 | 00:08:02,284 | That are exactly | That are exactly |
103 | 00:08:03,365 | 00:08:06,331 | 512 rounds and with that nearly four hours. | 512 rounds and with that nearly four hours. |
104 | 00:08:06,535 | 00:08:09,216 | What is this nonsense, Ludwig? You are already in Munich! | What is this nonsense, Ludwig? You are already in Munich! |
105 | 00:08:09,371 | 00:08:11,293 | We are in... - Murnau. | We are in... - Murnau. |
106 | 00:08:11,457 | 00:08:13,628 | Murnau. But I will hurry. - But Ludwig, please. | Murnau. But I will hurry. - But Ludwig, please. |
107 | 00:08:13,793 | 00:08:16,047 | How are you actually getting to Munich? | How are you actually getting to Munich? |
108 | 00:08:16,212 | 00:08:18,051 | You have to go to father! Please Ludwig! | You have to go to father! Please Ludwig! |
109 | 00:08:20,841 | 00:08:22,016 | Faster! | Faster! |
110 | 00:08:23,761 | 00:08:24,805 | Faster! | Faster! |
111 | 00:08:38,526 | 00:08:39,737 | See you in a moment. | See you in a moment. |
112 | 00:08:41,613 | 00:08:43,166 | Come. Calm. | Come. Calm. |
113 | 00:08:43,323 | 00:08:45,375 | An hour ago, he still ate. | An hour ago, he still ate. |
114 | 00:08:45,533 | 00:08:47,585 | With great appetite. He even laughed. | With great appetite. He even laughed. |
115 | 00:08:48,828 | 00:08:53,088 | And then suddenly his heart started to flutter, | And then suddenly his heart started to flutter, |
116 | 00:08:54,042 | 00:08:55,763 | and he called for you. | and he called for you. |
117 | 00:08:55,919 | 00:08:58,802 | It is a severe case of erysipelas. | It is a severe case of erysipelas. |
118 | 00:08:58,964 | 00:09:01,728 | He must get an injection immediately. | He must get an injection immediately. |
119 | 00:09:02,175 | 00:09:04,062 | Ludwig, do not leave. | Ludwig, do not leave. |
120 | 00:09:13,228 | 00:09:15,732 | Ludwig, come! | Ludwig, come! |
121 | 00:09:27,368 | 00:09:29,088 | Hail Mary, full of grace | Hail Mary, full of grace |
122 | 00:09:29,245 | 00:09:32,210 | blessed art thou amongst women ... | blessed art thou amongst women ... |
123 | 00:09:32,498 | 00:09:35,298 | and blessed is the fruit of thy womb ... | and blessed is the fruit of thy womb ... |
124 | 00:09:41,716 | 00:09:42,843 | Ludwig. | Ludwig. |
125 | 00:09:50,475 | 00:09:51,649 | Ludwig, | Ludwig, |
126 | 00:09:52,352 | 00:09:54,024 | no one expected that. | no one expected that. |
127 | 00:09:55,230 | 00:09:58,658 | And now you are our king. | And now you are our king. |
128 | 00:10:05,282 | 00:10:07,334 | You can count on me, Ludwig. | You can count on me, Ludwig. |
129 | 00:10:09,119 | 00:10:12,084 | I will be by your side in these dark hours. | I will be by your side in these dark hours. |
130 | 00:10:12,247 | 00:10:14,548 | Like I always promised to my deceased brother. | Like I always promised to my deceased brother. |
131 | 00:10:14,708 | 00:10:16,962 | Thank you, dear uncle. | Thank you, dear uncle. |
132 | 00:10:18,337 | 00:10:19,760 | But now... | But now... |
133 | 00:10:20,672 | 00:10:23,437 | Now I would like to be alone with my father. | Now I would like to be alone with my father. |
134 | 00:10:24,510 | 00:10:26,266 | Is that possible? | Is that possible? |
135 | 00:10:27,596 | 00:10:30,645 | Ludwig, if... - Mother! Please. | Ludwig, if... - Mother! Please. |
136 | 00:10:32,476 | 00:10:36,699 | If Majesty wishes it, it is an order to us. | If Majesty wishes it, it is an order to us. |
137 | 00:10:38,441 | 00:10:40,576 | Otto, come. | Otto, come. |
138 | 00:10:53,122 | 00:10:55,590 | Dear strict father, | Dear strict father, |
139 | 00:10:55,750 | 00:10:58,799 | how often did I wish you would find an understanding | how often did I wish you would find an understanding |
140 | 00:10:58,962 | 00:11:01,465 | for me and my visions. | for me and my visions. |
141 | 00:11:01,923 | 00:11:05,055 | Why did you leave me so early? | Why did you leave me so early? |
142 | 00:11:10,181 | 00:11:11,902 | Our father, | Our father, |
143 | 00:11:15,312 | 00:11:17,233 | which art in heaven, | which art in heaven, |
144 | 00:11:17,731 | 00:11:21,409 | give me the strength to be a good king. | give me the strength to be a good king. |
145 | 00:11:21,818 | 00:11:22,910 | Please. | Please. |
146 | 00:11:35,708 | 00:11:37,179 | Majesty. | Majesty. |
147 | 00:11:38,335 | 00:11:39,628 | Majesty. | Majesty. |
148 | 00:11:42,298 | 00:11:43,970 | Our condolences. | Our condolences. |
149 | 00:11:44,175 | 00:11:46,974 | Long live The King! | Long live The King! |
150 | 00:11:47,303 | 00:11:49,688 | Long live The King! | Long live The King! |
151 | 00:12:16,041 | 00:12:17,631 | No poverty. | No poverty. |
152 | 00:12:19,127 | 00:12:20,468 | Peace. | Peace. |
153 | 00:12:20,712 | 00:12:24,674 | In my country, there is singing and dancing. | In my country, there is singing and dancing. |
154 | 00:12:24,841 | 00:12:26,846 | No...no day shall pass | No...no day shall pass |
155 | 00:12:27,010 | 00:12:29,146 | on which there is no singing in my... | on which there is no singing in my... |
156 | 00:12:29,304 | 00:12:32,187 | No. | No. |
157 | 00:12:34,601 | 00:12:35,610 | The telegraph. | The telegraph. |
158 | 00:12:35,769 | 00:12:36,943 | The technology. | The technology. |
159 | 00:12:37,104 | 00:12:39,821 | Yes, even technology and science | Yes, even technology and science |
160 | 00:12:39,982 | 00:12:41,323 | will flourish like never before. | will flourish like never before. |
161 | 00:12:45,446 | 00:12:46,620 | I swear... | I swear... |
162 | 00:12:46,780 | 00:12:49,201 | l swear! | l swear! |
163 | 00:12:50,534 | 00:12:52,586 | With God's help, | With God's help, |
164 | 00:12:52,745 | 00:12:53,872 | ruling according to the constitu... | ruling according to the constitu... |
165 | 00:12:54,955 | 00:12:56,427 | Why do I always forget that? | Why do I always forget that? |
166 | 00:12:56,582 | 00:12:58,753 | Constitution and laws of the kingdom. | Constitution and laws of the kingdom. |
167 | 00:12:58,918 | 00:13:02,928 | Constitution, laws. Constitution, laws. Constitution, laws. Constitution, laws. | Constitution, laws. Constitution, laws. Constitution, laws. Constitution, laws. |
168 | 00:13:08,511 | 00:13:09,638 | l trust in God. | l trust in God. |
169 | 00:13:09,804 | 00:13:12,568 | I trust...I trust in God! | I trust...I trust in God! |
170 | 00:13:14,058 | 00:13:14,983 | Yes that is good. | Yes that is good. |
171 | 00:13:15,143 | 00:13:19,105 | That is good, that is good, that is good. Power! The power and the glory... | That is good, that is good, that is good. Power! The power and the glory... |
172 | 00:13:19,272 | 00:13:20,529 | Louis? | Louis? |
173 | 00:13:21,065 | 00:13:23,035 | I will make Bavaria flourish. | I will make Bavaria flourish. |
174 | 00:13:23,735 | 00:13:26,950 | I will walk this path for my citi... | I will walk this path for my citi... |
175 | 00:13:29,616 | 00:13:30,957 | Walk. | Walk. |
176 | 00:13:33,620 | 00:13:35,091 | How does a king walk? | How does a king walk? |
177 | 00:13:37,082 | 00:13:41,044 | I am telling you, the day will come | I am telling you, the day will come |
178 | 00:13:41,503 | 00:13:43,473 | on which humans will understand | on which humans will understand |
179 | 00:13:45,299 | 00:13:46,307 | that art | that art |
180 | 00:13:48,510 | 00:13:50,729 | is more important than the daily bread. | is more important than the daily bread. |
181 | 00:13:55,851 | 00:13:58,865 | Bavaria will become the center of beauty. | Bavaria will become the center of beauty. |
182 | 00:14:35,433 | 00:14:39,360 | According to the oath I just swore | According to the oath I just swore |
183 | 00:14:40,230 | 00:14:45,118 | and in the spirit of our for nearly half a century retained constitution, | and in the spirit of our for nearly half a century retained constitution, |
184 | 00:14:45,652 | 00:14:47,953 | I want to carry the scepters. | I want to carry the scepters. |
185 | 00:14:48,780 | 00:14:53,918 | Goal of my strivings will be the well-being of my beloved Bavarian people. | Goal of my strivings will be the well-being of my beloved Bavarian people. |
186 | 00:14:54,828 | 00:14:56,964 | You all, support me | You all, support me |
187 | 00:14:57,122 | 00:14:59,293 | in my many duties. | in my many duties. |
188 | 00:15:00,751 | 00:15:01,925 | Bravo. | Bravo. |
189 | 00:15:04,380 | 00:15:06,634 | Long live The King! | Long live The King! |
190 | 00:15:06,799 | 00:15:08,685 | Long live The King! | Long live The King! |
191 | 00:15:19,311 | 00:15:20,949 | The King is coming! | The King is coming! |
192 | 00:15:21,105 | 00:15:22,493 | Long live The King! | Long live The King! |
193 | 00:15:25,902 | 00:15:27,788 | Long live The King! | Long live The King! |
194 | 00:15:28,780 | 00:15:31,627 | I knew it. He would enchant us all. | I knew it. He would enchant us all. |
195 | 00:15:31,783 | 00:15:35,626 | Do not worry, my dear, Ludwig will be enthused. | Do not worry, my dear, Ludwig will be enthused. |
196 | 00:15:35,787 | 00:15:38,551 | You look gorgeous. - Thank you. | You look gorgeous. - Thank you. |
197 | 00:15:38,706 | 00:15:40,712 | My ladies, let us drink to my son. | My ladies, let us drink to my son. |
198 | 00:15:43,753 | 00:15:45,593 | Ludwig! - Yes? | Ludwig! - Yes? |
199 | 00:15:46,673 | 00:15:49,141 | Do I need to address you as Majesty from now on? | Do I need to address you as Majesty from now on? |
200 | 00:15:49,342 | 00:15:52,557 | Dearest cousin, for you I am and always will be Ludwig. | Dearest cousin, for you I am and always will be Ludwig. |
201 | 00:15:52,721 | 00:15:55,686 | And of course your most loyal Lohengrin. | And of course your most loyal Lohengrin. |
202 | 00:15:56,224 | 00:15:57,980 | Full of glory and great. | Full of glory and great. |
203 | 00:15:58,769 | 00:16:04,570 | Your name shall never disappear from this earth. | Your name shall never disappear from this earth. |
204 | 00:16:05,442 | 00:16:08,290 | Thank you for the beautiful gift, dear Sophie. | Thank you for the beautiful gift, dear Sophie. |
205 | 00:16:09,988 | 00:16:11,958 | This gives me an idea. Come. Come with me. | This gives me an idea. Come. Come with me. |
206 | 00:16:12,116 | 00:16:14,880 | But your people are waiting for you. | But your people are waiting for you. |
207 | 00:16:17,121 | 00:16:20,798 | Do you want to entrust yourself without fear and dread into my protection? | Do you want to entrust yourself without fear and dread into my protection? |
208 | 00:16:21,458 | 00:16:24,342 | My hero, my saviour, take me. I give you everything I am. | My hero, my saviour, take me. I give you everything I am. |
209 | 00:16:24,503 | 00:16:27,007 | Good. This way. | Good. This way. |
210 | 00:16:34,222 | 00:16:38,148 | Well let me see if I meet her rightfully. | Well let me see if I meet her rightfully. |
211 | 00:16:46,442 | 00:16:47,914 | Wait! | Wait! |
212 | 00:16:52,490 | 00:16:53,582 | Sophie? | Sophie? |
213 | 00:16:55,160 | 00:16:57,129 | I am Lohengrin and not you! | I am Lohengrin and not you! |
214 | 00:17:00,373 | 00:17:01,168 | Wait. | Wait. |
215 | 00:17:09,091 | 00:17:13,267 | We are very thankful that Majesty has confirmed us in our offices as secretaries. | We are very thankful that Majesty has confirmed us in our offices as secretaries. |
216 | 00:17:13,428 | 00:17:15,932 | As requested by Majesty, we collected everything | As requested by Majesty, we collected everything |
217 | 00:17:16,098 | 00:17:18,399 | your dear father worked on lastly. | your dear father worked on lastly. |
218 | 00:17:18,559 | 00:17:21,905 | Thank you, gentlemen. I will deal with that first. | Thank you, gentlemen. I will deal with that first. |
219 | 00:17:23,313 | 00:17:25,734 | But I will need some time for consideration. | But I will need some time for consideration. |
220 | 00:17:25,899 | 00:17:29,363 | You will surely acknowledge that in my schedule, will you not? | You will surely acknowledge that in my schedule, will you not? |
221 | 00:17:29,528 | 00:17:31,865 | As Majesty knows, the military armament | As Majesty knows, the military armament |
222 | 00:17:32,031 | 00:17:34,748 | laid very close to King Max heart | laid very close to King Max heart |
223 | 00:17:35,576 | 00:17:37,498 | since it was reprehensible neglected. | since it was reprehensible neglected. |
224 | 00:17:37,995 | 00:17:41,839 | The purchase of new weapons unfortunately could not be signed by him in time. | The purchase of new weapons unfortunately could not be signed by him in time. |
225 | 00:17:41,999 | 00:17:43,921 | A fast decision in this matter | A fast decision in this matter |
226 | 00:17:44,085 | 00:17:47,217 | would be very important for the safety of our people. | would be very important for the safety of our people. |
227 | 00:17:47,797 | 00:17:48,889 | In this matter? | In this matter? |
228 | 00:17:51,384 | 00:17:54,682 | I already made a decision for the benefit of my people. | I already made a decision for the benefit of my people. |
229 | 00:17:54,846 | 00:17:59,355 | Soon the miracles of poetry and music will change the whole of Bavaria. | Soon the miracles of poetry and music will change the whole of Bavaria. |
230 | 00:18:01,561 | 00:18:04,658 | The creator of Lohengrin should come to Munich. | The creator of Lohengrin should come to Munich. |
231 | 00:18:04,898 | 00:18:07,152 | Excuse me? Richard Wagner? - Yes. | Excuse me? Richard Wagner? - Yes. |
232 | 00:18:07,400 | 00:18:08,907 | But Majesty, he is a revolutionist. | But Majesty, he is a revolutionist. |
233 | 00:18:09,361 | 00:18:11,117 | He wanted to overturn the Monarch in Dresden! | He wanted to overturn the Monarch in Dresden! |
234 | 00:18:11,279 | 00:18:12,288 | Your Excellency, I know | Your Excellency, I know |
235 | 00:18:12,447 | 00:18:15,994 | that you were a secretary there and chased him away. | that you were a secretary there and chased him away. |
236 | 00:18:18,203 | 00:18:21,964 | But that was twenty years ago. | But that was twenty years ago. |
237 | 00:18:23,250 | 00:18:26,215 | I am sure the only thing that matters in Richard Wagner's life today | I am sure the only thing that matters in Richard Wagner's life today |
238 | 00:18:26,378 | 00:18:28,597 | is art. - Art? | is art. - Art? |
239 | 00:18:29,173 | 00:18:30,929 | Majesty, Wagner is possessed! | Majesty, Wagner is possessed! |
240 | 00:18:31,091 | 00:18:32,515 | He poisons everything he touches. | He poisons everything he touches. |
241 | 00:18:33,093 | 00:18:34,980 | Through him, Majesty is putting himself in great danger. | Through him, Majesty is putting himself in great danger. |
242 | 00:18:37,181 | 00:18:39,482 | It is my task to protect the state | It is my task to protect the state |
243 | 00:18:39,642 | 00:18:42,406 | and I will never tolerate someone that could cause trouble in our country. | and I will never tolerate someone that could cause trouble in our country. |
244 | 00:18:42,812 | 00:18:43,773 | Gentlemen. | Gentlemen. |
245 | 00:19:00,955 | 00:19:03,589 | What do you want from me? You pull me out here like a criminal, | What do you want from me? You pull me out here like a criminal, |
246 | 00:19:03,750 | 00:19:05,506 | scare my wife to death. Especially at the most beautiful moment! | scare my wife to death. Especially at the most beautiful moment! |
247 | 00:19:05,668 | 00:19:07,092 | Forgive me, Mister Lutz. | Forgive me, Mister Lutz. |
248 | 00:19:07,253 | 00:19:09,887 | But His Majesty, The King of Bavaria, wishes to speak to you. | But His Majesty, The King of Bavaria, wishes to speak to you. |
249 | 00:19:10,048 | 00:19:12,017 | I am here to personally escort you to him. | I am here to personally escort you to him. |
250 | 00:19:12,258 | 00:19:14,014 | It is an urgent matter. | It is an urgent matter. |
251 | 00:19:14,177 | 00:19:15,933 | Majesty? | Majesty? |
252 | 00:19:16,221 | 00:19:18,190 | No, that cannot be. Majesty must mistake me for someone else. | No, that cannot be. Majesty must mistake me for someone else. |
253 | 00:19:18,348 | 00:19:21,860 | Surely not. Now go! You must not let Majesty wait. | Surely not. Now go! You must not let Majesty wait. |
254 | 00:19:22,686 | 00:19:23,528 | Precisely. | Precisely. |
255 | 00:19:33,572 | 00:19:35,043 | Majesty? - Yes? | Majesty? - Yes? |
256 | 00:19:35,198 | 00:19:37,286 | Mister Lutz has arrived. - Oh. Mister Lutz. | Mister Lutz has arrived. - Oh. Mister Lutz. |
257 | 00:19:37,576 | 00:19:40,126 | A moment. Please put the palm here. | A moment. Please put the palm here. |
258 | 00:19:40,662 | 00:19:43,296 | Mister Lutz. Welcome. | Mister Lutz. Welcome. |
259 | 00:19:43,916 | 00:19:47,380 | It is a great honor to me that Majesty remember our brief meeting. | It is a great honor to me that Majesty remember our brief meeting. |
260 | 00:19:47,544 | 00:19:51,056 | How could I forget a friend of the music of Richard Wagner? | How could I forget a friend of the music of Richard Wagner? |
261 | 00:19:51,215 | 00:19:54,347 | Unfortunately Wagner is hunted like an animal for years. | Unfortunately Wagner is hunted like an animal for years. |
262 | 00:19:54,510 | 00:19:56,396 | I want that this finally ends. | I want that this finally ends. |
263 | 00:19:56,595 | 00:19:59,728 | I need this master to prepare my citizens for the miracles of art. | I need this master to prepare my citizens for the miracles of art. |
264 | 00:19:59,890 | 00:20:03,354 | And you, Mister Lutz, will be the one who finds him and brings him to me. | And you, Mister Lutz, will be the one who finds him and brings him to me. |
265 | 00:20:04,061 | 00:20:06,113 | The trust of Majesty honors me exceedingly. | The trust of Majesty honors me exceedingly. |
266 | 00:20:06,772 | 00:20:10,236 | but this task poses an extraordinary challenge for me. | but this task poses an extraordinary challenge for me. |
267 | 00:20:10,401 | 00:20:13,119 | I do not know. I believe this is above my capabilities. | I do not know. I believe this is above my capabilities. |
268 | 00:20:13,821 | 00:20:17,120 | A music lover is no detective, Majesty. | A music lover is no detective, Majesty. |
269 | 00:20:17,283 | 00:20:18,707 | There is a lot of talk about Mister Wagner. | There is a lot of talk about Mister Wagner. |
270 | 00:20:18,868 | 00:20:21,336 | They even say he killed himself. That is only a rumor | They even say he killed himself. That is only a rumor |
271 | 00:20:21,496 | 00:20:22,967 | but it could be that we are coming too late. | but it could be that we are coming too late. |
272 | 00:20:23,123 | 00:20:25,175 | Mister Lutz, Wagner lives. | Mister Lutz, Wagner lives. |
273 | 00:20:25,709 | 00:20:27,132 | I feel it. | I feel it. |
274 | 00:20:28,128 | 00:20:30,014 | And I believe you have talent. | And I believe you have talent. |
275 | 00:20:30,171 | 00:20:33,102 | And I am sure you will succeed in supporting me in my cause | And I am sure you will succeed in supporting me in my cause |
276 | 00:20:33,258 | 00:20:36,722 | And footman Mayr will give you the needed means. | And footman Mayr will give you the needed means. |
277 | 00:20:42,267 | 00:20:44,818 | A riddle, is it not? Attention palm. | A riddle, is it not? Attention palm. |
278 | 00:20:45,687 | 00:20:47,028 | And this is only the beginning. | And this is only the beginning. |
279 | 00:20:47,731 | 00:20:50,946 | I let all my rooms in the residence be rearranged. | I let all my rooms in the residence be rearranged. |
280 | 00:20:51,151 | 00:20:53,370 | But now to our plan. | But now to our plan. |
281 | 00:20:54,238 | 00:20:55,579 | As soon as you find Wagner, | As soon as you find Wagner, |
282 | 00:20:55,739 | 00:20:59,417 | you will first personally give him this ring, then this portrait of me. | you will first personally give him this ring, then this portrait of me. |
283 | 00:20:59,577 | 00:21:01,795 | And you do this with the following words. | And you do this with the following words. |
284 | 00:21:03,747 | 00:21:04,958 | Quiet please! | Quiet please! |
285 | 00:21:09,920 | 00:21:12,601 | Like this ruby glows, | Like this ruby glows, |
286 | 00:21:12,757 | 00:21:17,229 | like that King Louis II of Bavaria glows of desire | like that King Louis II of Bavaria glows of desire |
287 | 00:21:17,386 | 00:21:22,191 | to get to know the greatest word and sound writer of our century. | to get to know the greatest word and sound writer of our century. |
288 | 00:21:22,934 | 00:21:24,322 | Try it. | Try it. |
289 | 00:21:28,314 | 00:21:30,485 | Like this ruby glows, | Like this ruby glows, |
290 | 00:21:30,859 | 00:21:33,576 | like that King Louis II of Bavaria glows of... | like that King Louis II of Bavaria glows of... |
291 | 00:21:33,737 | 00:21:36,584 | Please, slower. | Please, slower. |
292 | 00:21:37,157 | 00:21:40,122 | And more exalted. | And more exalted. |
293 | 00:21:40,702 | 00:21:41,663 | Please. | Please. |
294 | 00:21:43,497 | 00:21:46,047 | Like this ruby glows, | Like this ruby glows, |
295 | 00:21:46,541 | 00:21:50,385 | like that King Louis II of Bavaria glows of desire | like that King Louis II of Bavaria glows of desire |
296 | 00:21:50,545 | 00:21:52,847 | Of desire. -...of desire | Of desire. -...of desire |
297 | 00:21:53,215 | 00:21:57,687 | to get to know the greatest word and sound writer of our century. | to get to know the greatest word and sound writer of our century. |
298 | 00:21:57,845 | 00:21:59,232 | Very good. Once again. More powerful. | Very good. Once again. More powerful. |
299 | 00:21:59,388 | 00:22:02,567 | Like this ruby glows, | Like this ruby glows, |
300 | 00:22:02,725 | 00:22:05,608 | like that King Louis II of Bavaria glows of desire | like that King Louis II of Bavaria glows of desire |
301 | 00:22:05,769 | 00:22:11,073 | to get to know the greatest word and sound writer of our century. | to get to know the greatest word and sound writer of our century. |
302 | 00:22:25,581 | 00:22:27,551 | I am sorry for coming here unannounced. | I am sorry for coming here unannounced. |
303 | 00:22:27,959 | 00:22:30,094 | They say you took care of Richard Wagner? | They say you took care of Richard Wagner? |
304 | 00:22:30,503 | 00:22:31,926 | Who says that? - The people in the village. | Who says that? - The people in the village. |
305 | 00:22:32,088 | 00:22:34,556 | They say he was very sick and you hid him because he was in danger. | They say he was very sick and you hid him because he was in danger. |
306 | 00:22:34,966 | 00:22:37,018 | They're talking much. - Is it not correct? | They're talking much. - Is it not correct? |
307 | 00:22:37,176 | 00:22:38,469 | I don't know any Mister Wagner. | I don't know any Mister Wagner. |
308 | 00:22:39,012 | 00:22:42,109 | Too bad, I have good news for him. But thank you. | Too bad, I have good news for him. But thank you. |
309 | 00:22:42,265 | 00:22:44,484 | I do not want to trouble the noble lady any longer. | I do not want to trouble the noble lady any longer. |
310 | 00:23:05,706 | 00:23:06,916 | Majesty! | Majesty! |
311 | 00:23:07,374 | 00:23:09,545 | Majesty, we found Richard Wagner. | Majesty, we found Richard Wagner. |
312 | 00:23:09,710 | 00:23:11,596 | He can barely wait to meet Majesty. | He can barely wait to meet Majesty. |
313 | 00:23:11,754 | 00:23:14,886 | Mister Lutz! You performed a miracle. | Mister Lutz! You performed a miracle. |
314 | 00:23:15,215 | 00:23:17,636 | I knew it. You would not disappoint me. | I knew it. You would not disappoint me. |
315 | 00:23:17,968 | 00:23:21,599 | Without my dedicated riding groom we would have probably stayed unsuccessful. | Without my dedicated riding groom we would have probably stayed unsuccessful. |
316 | 00:23:22,723 | 00:23:25,143 | But of course, Count Holnstein. You are right. | But of course, Count Holnstein. You are right. |
317 | 00:23:25,476 | 00:23:27,861 | May I introduce Majesty to Richard Hornig? | May I introduce Majesty to Richard Hornig? |
318 | 00:23:28,020 | 00:23:31,153 | This young man proved to have a serendipity one can only envy him for. | This young man proved to have a serendipity one can only envy him for. |
319 | 00:23:31,315 | 00:23:33,652 | He grudged no pains. | He grudged no pains. |
320 | 00:23:34,527 | 00:23:37,873 | And has Richard Wagner already arrived? And is he well? | And has Richard Wagner already arrived? And is he well? |
321 | 00:23:38,239 | 00:23:41,537 | Yes. And he asked me to give his letter to Majesty personally. | Yes. And he asked me to give his letter to Majesty personally. |
322 | 00:23:42,035 | 00:23:43,506 | You are a messenger of the gods! | You are a messenger of the gods! |
323 | 00:23:44,662 | 00:23:46,632 | Hesselschwerdt, you know what to do. | Hesselschwerdt, you know what to do. |
324 | 00:23:46,789 | 00:23:48,177 | Yes, Majesty. | Yes, Majesty. |
325 | 00:23:50,043 | 00:23:52,593 | Footman Mayr! Get hair dresser Hoppe! | Footman Mayr! Get hair dresser Hoppe! |
326 | 00:23:59,636 | 00:24:03,349 | I like very much what Majesty wishes. | I like very much what Majesty wishes. |
327 | 00:24:04,516 | 00:24:05,939 | But unfortunately... | But unfortunately... |
328 | 00:24:07,728 | 00:24:10,907 | with the current hair this is not possible. | with the current hair this is not possible. |
329 | 00:24:11,189 | 00:24:12,317 | I need to burn it. | I need to burn it. |
330 | 00:24:12,482 | 00:24:16,279 | Whatever is necessary, do it, Hoppe. I am ready. | Whatever is necessary, do it, Hoppe. I am ready. |
331 | 00:24:16,945 | 00:24:18,785 | As Majesty wishes. | As Majesty wishes. |
332 | 00:24:20,032 | 00:24:22,749 | And now read it to me again. | And now read it to me again. |
333 | 00:24:25,287 | 00:24:27,921 | My dear, gracious King. | My dear, gracious King. |
334 | 00:24:28,332 | 00:24:29,969 | These tears of heavenly affection... | These tears of heavenly affection... |
335 | 00:24:30,125 | 00:24:34,052 | Most heavenly, Hornig. He wrote most heavenly. | Most heavenly, Hornig. He wrote most heavenly. |
336 | 00:24:34,880 | 00:24:36,221 | Most heavenly. | Most heavenly. |
337 | 00:24:38,092 | 00:24:42,351 | These tears in most heavenly affection I sent to you | These tears in most heavenly affection I sent to you |
338 | 00:24:42,638 | 00:24:45,486 | to tell you that the miracles of poetry... | to tell you that the miracles of poetry... |
339 | 00:24:45,641 | 00:24:49,568 | entered my poor life like a godly reality. | entered my poor life like a godly reality. |
340 | 00:24:50,021 | 00:24:53,402 | His last poetizing and notes now belong to you, | His last poetizing and notes now belong to you, |
341 | 00:24:53,566 | 00:24:55,785 | my merciful young king. | my merciful young king. |
342 | 00:24:55,944 | 00:24:58,115 | Command as if it was your property. | Command as if it was your property. |
343 | 00:24:58,279 | 00:25:01,743 | In most glee, loyal and true, | In most glee, loyal and true, |
344 | 00:25:01,908 | 00:25:05,502 | Your subject Richard Wagner. | Your subject Richard Wagner. |
345 | 00:25:08,248 | 00:25:09,838 | In your works... | In your works... |
346 | 00:25:10,083 | 00:25:14,140 | I rediscovered the German mythology so beloved by me. | I rediscovered the German mythology so beloved by me. |
347 | 00:25:21,345 | 00:25:24,975 | The first opera of my life was Lohengrin. | The first opera of my life was Lohengrin. |
348 | 00:25:27,100 | 00:25:30,778 | Since my childhood, the Grail's knight lived in my dreams. | Since my childhood, the Grail's knight lived in my dreams. |
349 | 00:25:32,231 | 00:25:36,407 | Through your work, he took shape directly in front of my eyes. | Through your work, he took shape directly in front of my eyes. |
350 | 00:25:39,029 | 00:25:40,666 | He touched me the most deeply. | He touched me the most deeply. |
351 | 00:25:44,994 | 00:25:47,675 | From then onwards, you were... | From then onwards, you were... |
352 | 00:25:47,872 | 00:25:49,675 | the only source of my happiness. | the only source of my happiness. |
353 | 00:25:49,832 | 00:25:53,344 | You spoke to my heart like no one else. | You spoke to my heart like no one else. |
354 | 00:26:03,262 | 00:26:06,976 | [music from Lohengrin] | [music from Lohengrin] |
355 | 00:26:09,269 | 00:26:11,025 | I long for | I long for |
356 | 00:26:11,187 | 00:26:14,117 | being divulged in all of your secrets by you. | being divulged in all of your secrets by you. |
357 | 00:26:14,566 | 00:26:17,069 | Through you, I want to discover the secret of art. | Through you, I want to discover the secret of art. |
358 | 00:26:17,235 | 00:26:19,038 | It is my most intimate wish. | It is my most intimate wish. |
359 | 00:26:19,404 | 00:26:23,331 | You will stay with me and work on your works with me together. | You will stay with me and work on your works with me together. |
360 | 00:26:23,492 | 00:26:25,627 | You will receive everything you need. | You will receive everything you need. |
361 | 00:26:32,417 | 00:26:33,509 | Majesty, | Majesty, |
362 | 00:26:34,378 | 00:26:36,679 | two weeks ago I was finished. | two weeks ago I was finished. |
363 | 00:26:37,214 | 00:26:39,682 | I wanted to leave this hostile world, | I wanted to leave this hostile world, |
364 | 00:26:40,717 | 00:26:42,010 | forever. | forever. |
365 | 00:26:42,845 | 00:26:45,229 | You are godly, my king. | You are godly, my king. |
366 | 00:26:45,806 | 00:26:48,191 | Because you must have answered me in my hardship. | Because you must have answered me in my hardship. |
367 | 00:26:48,350 | 00:26:50,438 | Oh, do not exaggerate. | Oh, do not exaggerate. |
368 | 00:26:55,483 | 00:26:56,657 | Majesty. | Majesty. |
369 | 00:26:56,817 | 00:26:59,498 | Gentlemen, you already know each other. | Gentlemen, you already know each other. |
370 | 00:26:59,654 | 00:27:02,287 | After twenty years of hostility, now the moment has finally arrived | After twenty years of hostility, now the moment has finally arrived |
371 | 00:27:02,448 | 00:27:04,916 | to put down the weapons between you. | to put down the weapons between you. |
372 | 00:27:05,076 | 00:27:08,338 | I will know leave you alone in the trust that you will find a way | I will know leave you alone in the trust that you will find a way |
373 | 00:27:08,496 | 00:27:10,003 | to fulfill my wish. | to fulfill my wish. |
374 | 00:27:23,303 | 00:27:25,106 | You belong into prison. | You belong into prison. |
375 | 00:27:25,680 | 00:27:27,650 | Not by the side of a monarch. | Not by the side of a monarch. |
376 | 00:27:29,935 | 00:27:33,197 | Your sentence from back then is still valid. | Your sentence from back then is still valid. |
377 | 00:27:33,522 | 00:27:35,408 | And you still smell out of your mouth. | And you still smell out of your mouth. |
378 | 00:27:36,066 | 00:27:40,242 | Your class obviously is still below the belt. | Your class obviously is still below the belt. |
379 | 00:27:40,445 | 00:27:43,293 | It will be an easy thing for me to stop you from | It will be an easy thing for me to stop you from |
380 | 00:27:43,448 | 00:27:46,462 | putting me behind bars again. Resign immediately. | putting me behind bars again. Resign immediately. |
381 | 00:27:48,287 | 00:27:53,175 | You are nothing else but a nasty, bureaucratic creature. | You are nothing else but a nasty, bureaucratic creature. |
382 | 00:27:53,876 | 00:27:59,342 | Never will I tolerate that you will do you political scheme here in Munich like you did back then in Dresden. | Never will I tolerate that you will do you political scheme here in Munich like you did back then in Dresden. |
383 | 00:27:59,924 | 00:28:03,851 | The conditions in this Europe are ready for total demolition! | The conditions in this Europe are ready for total demolition! |
384 | 00:28:13,020 | 00:28:17,821 | In the Bayerischen Kurier [newspaper] it is written that I amortized all of Wagner's debts. | In the Bayerischen Kurier [newspaper] it is written that I amortized all of Wagner's debts. |
385 | 00:28:17,984 | 00:28:20,783 | All details, even the complete amount, are listed. | All details, even the complete amount, are listed. |
386 | 00:28:20,945 | 00:28:22,203 | Did you read that? | Did you read that? |
387 | 00:28:22,739 | 00:28:24,744 | Secretary von der Pfordten noticed the payment. | Secretary von der Pfordten noticed the payment. |
388 | 00:28:24,907 | 00:28:28,040 | And informed the press. Cannot believe it! | And informed the press. Cannot believe it! |
389 | 00:28:30,163 | 00:28:34,802 | I did not expect so much duplicity from this respectable secretary. | I did not expect so much duplicity from this respectable secretary. |
390 | 00:28:37,712 | 00:28:39,515 | How could I be so deceived? | How could I be so deceived? |
391 | 00:28:45,262 | 00:28:48,892 | I swore to myself to tell Majesty always the truth and nothing but the truth. | I swore to myself to tell Majesty always the truth and nothing but the truth. |
392 | 00:28:49,599 | 00:28:51,402 | May I alert Majesty of a danger? | May I alert Majesty of a danger? |
393 | 00:28:53,186 | 00:28:54,527 | A danger? | A danger? |
394 | 00:28:55,731 | 00:29:00,121 | Not just Baron von der Pfordten but also certain circles around Prince Luitpold say | Not just Baron von der Pfordten but also certain circles around Prince Luitpold say |
395 | 00:29:01,070 | 00:29:04,000 | Wagner would have Majesty already in his pocket. | Wagner would have Majesty already in his pocket. |
396 | 00:29:04,156 | 00:29:06,126 | Yes. Yes, I know. | Yes. Yes, I know. |
397 | 00:29:06,992 | 00:29:09,460 | My mother shares this opinion as well. | My mother shares this opinion as well. |
398 | 00:29:12,665 | 00:29:15,085 | I am thankful for your openness. | I am thankful for your openness. |
399 | 00:29:16,043 | 00:29:20,682 | I need honest, capable men like you to realize my plans. | I need honest, capable men like you to realize my plans. |
400 | 00:29:22,258 | 00:29:24,512 | I want you to take over the position of your superior. | I want you to take over the position of your superior. |
401 | 00:29:24,677 | 00:29:28,141 | From today on, Mister Lutz, you are my new cabinet secretary. | From today on, Mister Lutz, you are my new cabinet secretary. |
402 | 00:29:28,306 | 00:29:30,940 | Majesty! - Do not be frightened, Mister Lutz. | Majesty! - Do not be frightened, Mister Lutz. |
403 | 00:29:31,309 | 00:29:35,485 | You have already proved multiple times how loyal you can serve your king. | You have already proved multiple times how loyal you can serve your king. |
404 | 00:29:37,649 | 00:29:40,662 | First of all, you will take care that from now on | First of all, you will take care that from now on |
405 | 00:29:40,819 | 00:29:43,832 | only positive news of Wagner can be read in the newspapers. | only positive news of Wagner can be read in the newspapers. |
406 | 00:29:46,199 | 00:29:47,457 | Nice sound. | Nice sound. |
407 | 00:29:50,370 | 00:29:51,758 | Pour toi. [French: For you.] | Pour toi. [French: For you.] |
408 | 00:29:52,205 | 00:29:53,961 | Merci, Majesté. [Thank you, Majesty] | Merci, Majesté. [Thank you, Majesty] |
409 | 00:29:54,457 | 00:29:58,338 | This school reform is a way better investment into the future | This school reform is a way better investment into the future |
410 | 00:29:58,545 | 00:30:01,428 | than the purchase of new guns. | than the purchase of new guns. |
411 | 00:30:02,090 | 00:30:04,261 | You are the first of more ten thousand orchestras | You are the first of more ten thousand orchestras |
412 | 00:30:04,426 | 00:30:07,523 | that will be founded in Bavaria in the coming years. | that will be founded in Bavaria in the coming years. |
413 | 00:30:07,679 | 00:30:11,227 | Soon you will feel how the music will bring us the best of luck. | Soon you will feel how the music will bring us the best of luck. |
414 | 00:30:11,391 | 00:30:14,773 | When art rules the world, then it will replace politics. | When art rules the world, then it will replace politics. |
415 | 00:30:15,771 | 00:30:20,031 | Our Majesty is the first sovereign of our history who understood that. | Our Majesty is the first sovereign of our history who understood that. |
416 | 00:30:24,280 | 00:30:27,163 | No one of you shall ever die on the battlefield. | No one of you shall ever die on the battlefield. |
417 | 00:30:27,700 | 00:30:30,168 | I will champion this with all of my power. | I will champion this with all of my power. |
418 | 00:30:30,578 | 00:30:36,800 | And if we are attacked, we will march with our thousands of orchestras towards the hostile troops | And if we are attacked, we will march with our thousands of orchestras towards the hostile troops |
419 | 00:30:36,959 | 00:30:38,680 | and begin our play. | and begin our play. |
420 | 00:30:38,836 | 00:30:40,473 | And with the music of Richard Wagner | And with the music of Richard Wagner |
421 | 00:30:40,630 | 00:30:45,139 | the soldier will throw away their weapons and run to us with zest. | the soldier will throw away their weapons and run to us with zest. |
422 | 00:30:45,301 | 00:30:47,022 | Yes! | Yes! |
423 | 00:30:49,597 | 00:30:50,606 | Line up. Posture. | Line up. Posture. |
424 | 00:30:52,767 | 00:30:54,938 | Lutz calculated that you will need about two million Guilders | Lutz calculated that you will need about two million Guilders |
425 | 00:30:55,103 | 00:30:56,942 | for the music instruments for all pupils. | for the music instruments for all pupils. |
426 | 00:30:57,230 | 00:30:58,322 | Posture! | Posture! |
427 | 00:30:58,481 | 00:31:02,029 | The parliament will surely vote against such a strain on the state treasury. | The parliament will surely vote against such a strain on the state treasury. |
428 | 00:31:02,986 | 00:31:05,490 | Then I will burden the entire costs alone. | Then I will burden the entire costs alone. |
429 | 00:31:05,655 | 00:31:07,495 | Do you want to ruin this family? | Do you want to ruin this family? |
430 | 00:31:07,949 | 00:31:10,583 | You know our budget is not set that high. | You know our budget is not set that high. |
431 | 00:31:10,744 | 00:31:12,001 | Mother already suffers because of that. | Mother already suffers because of that. |
432 | 00:31:12,162 | 00:31:15,211 | You always only think of the material things, Otto. | You always only think of the material things, Otto. |
433 | 00:31:15,999 | 00:31:19,511 | Look for once for the ideational. Look what I can start! | Look for once for the ideational. Look what I can start! |
434 | 00:31:20,212 | 00:31:23,427 | Trust me, Otto. - Your Majesty? | Trust me, Otto. - Your Majesty? |
435 | 00:31:26,343 | 00:31:27,636 | Get closer together! | Get closer together! |
436 | 00:31:27,970 | 00:31:29,856 | Mister Wagner, it would be better for the picture | Mister Wagner, it would be better for the picture |
437 | 00:31:30,014 | 00:31:31,900 | if you stood up. | if you stood up. |
438 | 00:31:32,558 | 00:31:34,480 | Yes. Of course. | Yes. Of course. |
439 | 00:31:35,603 | 00:31:38,153 | Richard, come. | Richard, come. |
440 | 00:31:38,564 | 00:31:40,285 | Impression is important. | Impression is important. |
441 | 00:31:42,109 | 00:31:43,201 | Will to impress. | Will to impress. |
442 | 00:31:46,489 | 00:31:47,616 | And now... | And now... |
443 | 00:31:55,164 | 00:31:57,134 | You nearly sit better on a horse than I do. | You nearly sit better on a horse than I do. |
444 | 00:31:57,292 | 00:31:59,926 | No, Ludwig, on the saddle I am the best. | No, Ludwig, on the saddle I am the best. |
445 | 00:32:02,464 | 00:32:04,220 | Our [Austria's] political situation is catastrophic. | Our [Austria's] political situation is catastrophic. |
446 | 00:32:04,382 | 00:32:06,553 | You must open Franz Joseph's eyes. | You must open Franz Joseph's eyes. |
447 | 00:32:06,718 | 00:32:08,355 | He will precipitate Austria into ruin | He will precipitate Austria into ruin |
448 | 00:32:08,511 | 00:32:10,065 | if he is going to war with Prussia. | if he is going to war with Prussia. |
449 | 00:32:10,221 | 00:32:12,772 | Wait, Elisabeth, I should open his eyes? | Wait, Elisabeth, I should open his eyes? |
450 | 00:32:13,099 | 00:32:15,520 | Come on, your husband always just thinks like a soldier. | Come on, your husband always just thinks like a soldier. |
451 | 00:32:15,685 | 00:32:18,569 | Bismarck, too, will not hesitate to take up the guns. | Bismarck, too, will not hesitate to take up the guns. |
452 | 00:32:18,730 | 00:32:21,530 | He wants to chase Austria out of the German Confederation. | He wants to chase Austria out of the German Confederation. |
453 | 00:32:21,817 | 00:32:24,664 | If he succeeds, it will also concern your Bavaria. | If he succeeds, it will also concern your Bavaria. |
454 | 00:32:26,446 | 00:32:28,748 | I do not understand how this singer from Vienna | I do not understand how this singer from Vienna |
455 | 00:32:28,907 | 00:32:32,205 | can be so important to you in such dangerous times. - Elisabeth, | can be so important to you in such dangerous times. - Elisabeth, |
456 | 00:32:33,078 | 00:32:35,843 | look. Our old tilia. | look. Our old tilia. |
457 | 00:32:36,790 | 00:32:38,712 | Like this tree, art | Like this tree, art |
458 | 00:32:38,876 | 00:32:40,679 | will flourish and grow in Bavaria. | will flourish and grow in Bavaria. |
459 | 00:32:40,961 | 00:32:43,381 | Later, the wind will carry the seeds into the neighbouring states | Later, the wind will carry the seeds into the neighbouring states |
460 | 00:32:43,547 | 00:32:46,430 | and spread the peaceful message of art into the entire world. | and spread the peaceful message of art into the entire world. |
461 | 00:32:47,218 | 00:32:49,554 | If you want to make your people happy, give them freedom. | If you want to make your people happy, give them freedom. |
462 | 00:32:49,720 | 00:32:53,102 | This is what it desires. - You are exactly expressing what I feel, Elisabeth! | This is what it desires. - You are exactly expressing what I feel, Elisabeth! |
463 | 00:32:54,016 | 00:32:58,323 | My people shall live in peace and happiness, and this is freedom. | My people shall live in peace and happiness, and this is freedom. |
464 | 00:32:59,272 | 00:33:01,573 | You have changed. Do I see happiness in your eyes? | You have changed. Do I see happiness in your eyes? |
465 | 00:33:04,360 | 00:33:07,824 | I have encountered love, dearest cousin. | I have encountered love, dearest cousin. |
466 | 00:33:08,448 | 00:33:10,334 | For the first time in my life. | For the first time in my life. |
467 | 00:33:10,575 | 00:33:14,122 | Love? Tell me. Which princess took your heart by storm? | Love? Tell me. Which princess took your heart by storm? |
468 | 00:33:14,287 | 00:33:16,209 | It is not a princess. | It is not a princess. |
469 | 00:33:17,207 | 00:33:19,129 | It is The Emperor of Art. | It is The Emperor of Art. |
470 | 00:33:20,710 | 00:33:22,466 | His power knows no boundaries. | His power knows no boundaries. |
471 | 00:33:23,213 | 00:33:25,598 | And his people are the entirety of human kind. | And his people are the entirety of human kind. |
472 | 00:33:25,924 | 00:33:28,261 | Together we will create a world of beauty | Together we will create a world of beauty |
473 | 00:33:28,427 | 00:33:30,763 | like it has never existed before. | like it has never existed before. |
474 | 00:33:30,971 | 00:33:34,933 | And you, dearest cousin, you must help us with that. | And you, dearest cousin, you must help us with that. |
475 | 00:33:36,059 | 00:33:38,278 | If Richard Wagner inspires you so much, | If Richard Wagner inspires you so much, |
476 | 00:33:38,437 | 00:33:41,320 | why do you still let all of his revolutionary comrades from back then | why do you still let all of his revolutionary comrades from back then |
477 | 00:33:41,482 | 00:33:44,780 | vegetate in your prisons? | vegetate in your prisons? |
478 | 00:33:51,867 | 00:33:54,335 | Elisabeth. Come. | Elisabeth. Come. |
479 | 00:33:55,871 | 00:33:59,134 | Elisabeth, look! Into the entire world! | Elisabeth, look! Into the entire world! |
480 | 00:33:59,542 | 00:34:00,835 | Elisabeth! | Elisabeth! |
481 | 00:34:14,474 | 00:34:17,357 | No, thank you, thank you, thank you. That is absolutely not how it works. | No, thank you, thank you, thank you. That is absolutely not how it works. |
482 | 00:34:17,518 | 00:34:19,440 | No, you should not touch each other at all. | No, you should not touch each other at all. |
483 | 00:34:19,604 | 00:34:23,198 | You are developing a vision together. | You are developing a vision together. |
484 | 00:34:23,358 | 00:34:26,122 | A Utopian dream of being together forever. | A Utopian dream of being together forever. |
485 | 00:34:26,528 | 00:34:30,075 | You are ready to die for this idea. This also has an abyss, this is not just beautiful. | You are ready to die for this idea. This also has an abyss, this is not just beautiful. |
486 | 00:34:30,240 | 00:34:33,088 | The entirety is one big breath. | The entirety is one big breath. |
487 | 00:34:34,327 | 00:34:37,460 | And you inspire each other. Mutually. During thinking. | And you inspire each other. Mutually. During thinking. |
488 | 00:34:39,416 | 00:34:42,216 | You look ahead. Each into their parallel world. | You look ahead. Each into their parallel world. |
489 | 00:34:42,377 | 00:34:44,299 | Meet in infinity. | Meet in infinity. |
490 | 00:34:44,463 | 00:34:46,682 | You feel exactly that one understands you. Again. | You feel exactly that one understands you. Again. |
491 | 00:34:50,427 | 00:34:51,815 | Heinrich, please. | Heinrich, please. |
492 | 00:34:52,596 | 00:34:57,021 | Without fear | Without fear |
493 | 00:35:05,526 | 00:35:11,292 | like the eye full of | like the eye full of |
494 | 00:35:20,041 | 00:35:23,672 | Kreuzhagel, damn it! You damn guy, you! Let me go! | Kreuzhagel, damn it! You damn guy, you! Let me go! |
495 | 00:35:30,635 | 00:35:33,020 | Thank God, you were only hurt slightly. | Thank God, you were only hurt slightly. |
496 | 00:35:34,222 | 00:35:36,726 | I ordered Marshal Pfeufer | I ordered Marshal Pfeufer |
497 | 00:35:36,891 | 00:35:39,691 | to investigate immediately who is behind this. | to investigate immediately who is behind this. |
498 | 00:35:40,520 | 00:35:43,201 | He will surely not find the perpetrators. | He will surely not find the perpetrators. |
499 | 00:35:43,398 | 00:35:45,403 | He cannot imprison his own people. | He cannot imprison his own people. |
500 | 00:35:45,567 | 00:35:49,280 | Majesty, do not underestimate the evil powers of my opponents. | Majesty, do not underestimate the evil powers of my opponents. |
501 | 00:35:50,197 | 00:35:52,665 | Your art will disarm your enemies. | Your art will disarm your enemies. |
502 | 00:35:52,824 | 00:35:55,589 | No, no, this is not just about me. | No, no, this is not just about me. |
503 | 00:35:55,744 | 00:36:02,129 | This is a conspiracy to stop Majesty from creating your new peaceful world. | This is a conspiracy to stop Majesty from creating your new peaceful world. |
504 | 00:36:02,501 | 00:36:05,716 | And if I continue thinking about it, I come to the conclusion | And if I continue thinking about it, I come to the conclusion |
505 | 00:36:06,338 | 00:36:07,726 | that there is just one way: | that there is just one way: |
506 | 00:36:07,965 | 00:36:10,052 | Fire all of your secretaries! | Fire all of your secretaries! |
507 | 00:36:10,217 | 00:36:13,017 | First of all von der Pfordten! - Mister Wagner, | First of all von der Pfordten! - Mister Wagner, |
508 | 00:36:13,679 | 00:36:15,352 | I understand your panic. | I understand your panic. |
509 | 00:36:15,723 | 00:36:18,108 | But just wait for the premiere. You will see, | But just wait for the premiere. You will see, |
510 | 00:36:18,267 | 00:36:21,316 | once the first performance was successful, the situation will calm down. | once the first performance was successful, the situation will calm down. |
511 | 00:36:21,479 | 00:36:25,275 | Majesty, I do not sleep anymore. For days already. | Majesty, I do not sleep anymore. For days already. |
512 | 00:36:25,441 | 00:36:28,905 | I do not know at all | I do not know at all |
513 | 00:36:29,070 | 00:36:31,289 | how I should continue the rehearsals in this state of mind. | how I should continue the rehearsals in this state of mind. |
514 | 00:36:32,281 | 00:36:34,121 | I need to give up. | I need to give up. |
515 | 00:36:34,284 | 00:36:36,585 | The premiere will not happen. | The premiere will not happen. |
516 | 00:36:57,849 | 00:36:59,060 | Long live The King! | Long live The King! |
517 | 00:38:28,984 | 00:38:30,705 | Bravo. | Bravo. |
518 | 00:39:03,937 | 00:39:06,238 | Wagner won over my Bavaria. | Wagner won over my Bavaria. |
519 | 00:39:06,439 | 00:39:09,405 | I was sure from the beginning. | I was sure from the beginning. |
520 | 00:39:10,610 | 00:39:13,908 | No other music tells so much about love. | No other music tells so much about love. |
521 | 00:39:14,281 | 00:39:16,831 | Is it not the most beautiful you have ever heard? | Is it not the most beautiful you have ever heard? |
522 | 00:39:16,992 | 00:39:20,041 | I am not too acquainted with opera but the music was impressive. | I am not too acquainted with opera but the music was impressive. |
523 | 00:39:20,203 | 00:39:23,087 | Yes! - Impressive but also sad. | Yes! - Impressive but also sad. |
524 | 00:39:23,707 | 00:39:25,380 | But why sad? | But why sad? |
525 | 00:39:25,959 | 00:39:28,842 | There is so much joy in the last words of Iseult. | There is so much joy in the last words of Iseult. |
526 | 00:39:29,004 | 00:39:31,389 | when she unites with Tristan. | when she unites with Tristan. |
527 | 00:39:31,840 | 00:39:34,723 | Greatest desire, she sings. | Greatest desire, she sings. |
528 | 00:39:35,344 | 00:39:36,898 | Now, she is free. | Now, she is free. |
529 | 00:39:37,972 | 00:39:39,478 | Free of all. | Free of all. |
530 | 00:39:39,640 | 00:39:41,645 | And finally they can experience love. | And finally they can experience love. |
531 | 00:39:42,017 | 00:39:43,857 | Pure love. | Pure love. |
532 | 00:39:45,604 | 00:39:49,366 | Stay very close to the door so you can hear me. | Stay very close to the door so you can hear me. |
533 | 00:39:49,525 | 00:39:50,866 | Yes, Majesty. | Yes, Majesty. |
534 | 00:39:55,323 | 00:39:57,494 | Will we now finally be received? - I ask you most humbly for forgiveness. | Will we now finally be received? - I ask you most humbly for forgiveness. |
535 | 00:39:57,909 | 00:40:00,459 | Your Imperial Highness can now enter. | Your Imperial Highness can now enter. |
536 | 00:40:10,880 | 00:40:12,091 | Ludwig? | Ludwig? |
537 | 00:40:13,633 | 00:40:15,223 | Ludwig, are you here? | Ludwig, are you here? |
538 | 00:40:21,725 | 00:40:23,231 | That is magic! | That is magic! |
539 | 00:40:24,311 | 00:40:27,443 | Welcome to my paradise garden. | Welcome to my paradise garden. |
540 | 00:40:29,149 | 00:40:31,949 | This night sky, it is a dream. | This night sky, it is a dream. |
541 | 00:40:33,153 | 00:40:35,407 | As a child I look into the sky and firmly believed | As a child I look into the sky and firmly believed |
542 | 00:40:35,572 | 00:40:38,918 | that one day instead of rain and snow diamonds would fall from it. | that one day instead of rain and snow diamonds would fall from it. |
543 | 00:40:40,202 | 00:40:41,958 | Or at least a piece of chocolate. | Or at least a piece of chocolate. |
544 | 00:40:43,414 | 00:40:45,750 | You are the first allowed to see it. | You are the first allowed to see it. |
545 | 00:40:45,916 | 00:40:48,965 | You will be the pioneer of electricity in Bavaria. | You will be the pioneer of electricity in Bavaria. |
546 | 00:40:50,296 | 00:40:53,261 | The premiere was amazing, Ludwig. Thank you. | The premiere was amazing, Ludwig. Thank you. |
547 | 00:40:53,424 | 00:40:56,105 | But you should have shown your happiness to your enchanted Munich citizens. | But you should have shown your happiness to your enchanted Munich citizens. |
548 | 00:40:56,260 | 00:40:58,016 | You fled too fast. | You fled too fast. |
549 | 00:40:58,429 | 00:41:01,146 | How should your people get to know who you are? | How should your people get to know who you are? |
550 | 00:41:01,766 | 00:41:06,487 | You know that screaming and cheering give me head ache. | You know that screaming and cheering give me head ache. |
551 | 00:41:09,315 | 00:41:10,323 | Hm? | Hm? |
552 | 00:41:13,987 | 00:41:15,826 | A moon rainbow. | A moon rainbow. |
553 | 00:41:17,532 | 00:41:19,917 | Like a gentle summer night on Rose Island. | Like a gentle summer night on Rose Island. |
554 | 00:41:20,076 | 00:41:25,801 | How about we celebrate this success tomorrow together on Rose Island? | How about we celebrate this success tomorrow together on Rose Island? |
555 | 00:41:25,957 | 00:41:27,511 | Without me. I have to get back to Vienna. | Without me. I have to get back to Vienna. |
556 | 00:41:27,709 | 00:41:29,595 | Urgently. Franz Joseph telegraphed me. | Urgently. Franz Joseph telegraphed me. |
557 | 00:41:29,753 | 00:41:32,766 | It smells like war. I am worried. Very worried. | It smells like war. I am worried. Very worried. |
558 | 00:41:32,964 | 00:41:35,052 | Go away, go away, you dark thoughts! | Go away, go away, you dark thoughts! |
559 | 00:41:36,259 | 00:41:40,222 | Elisabeth, I correspond in regular intervals with The King of Prussia. | Elisabeth, I correspond in regular intervals with The King of Prussia. |
560 | 00:41:40,389 | 00:41:42,892 | He will not dare to let the conflict with Austria escalate. | He will not dare to let the conflict with Austria escalate. |
561 | 00:41:43,058 | 00:41:44,529 | But Bismarck! | But Bismarck! |
562 | 00:41:44,977 | 00:41:47,824 | It would really be a mercy of God to let him die, this rascal. | It would really be a mercy of God to let him die, this rascal. |
563 | 00:41:48,147 | 00:41:51,160 | It would spare us all from a great misfortune. | It would spare us all from a great misfortune. |
564 | 00:41:51,316 | 00:41:52,704 | Elisabeth. | Elisabeth. |
565 | 00:41:53,819 | 00:41:57,781 | God's mercy made Wagner's music succeed tonight. | God's mercy made Wagner's music succeed tonight. |
566 | 00:41:57,948 | 00:42:00,629 | God, too, will... - You, Ludwig, you made your music succeed! | God, too, will... - You, Ludwig, you made your music succeed! |
567 | 00:42:00,784 | 00:42:02,540 | Dear God will help me for sure. | Dear God will help me for sure. |
568 | 00:42:02,703 | 00:42:05,289 | And bend my steps toward the path of peace. | And bend my steps toward the path of peace. |
569 | 00:42:05,456 | 00:42:07,212 | You do not need to be afraid, Elisabeth. | You do not need to be afraid, Elisabeth. |
570 | 00:42:07,708 | 00:42:11,303 | You will not lose your realm. I work on it day and night and... | You will not lose your realm. I work on it day and night and... |
571 | 00:42:11,629 | 00:42:14,049 | No! Light! Light immediately! | No! Light! Light immediately! |
572 | 00:42:14,215 | 00:42:16,137 | Majesty, it is just a matter of seconds. | Majesty, it is just a matter of seconds. |
573 | 00:42:16,968 | 00:42:18,807 | You found Richard Wagner back then. | You found Richard Wagner back then. |
574 | 00:42:18,970 | 00:42:21,687 | And now you cannot find Majesty? | And now you cannot find Majesty? |
575 | 00:42:21,848 | 00:42:24,149 | I just respect the royal wish. | I just respect the royal wish. |
576 | 00:42:24,309 | 00:42:27,073 | Majesty needs nature to regain strength. | Majesty needs nature to regain strength. |
577 | 00:42:27,437 | 00:42:28,315 | I understand that well. | I understand that well. |
578 | 00:42:28,479 | 00:42:30,567 | Personally, I can think best during the hunt. | Personally, I can think best during the hunt. |
579 | 00:42:30,899 | 00:42:33,996 | Not enough, Mister cabinet secretary. Not enough as it seems to me. | Not enough, Mister cabinet secretary. Not enough as it seems to me. |
580 | 00:42:34,527 | 00:42:37,078 | Do you in all honesty think in these moving days you would not need | Do you in all honesty think in these moving days you would not need |
581 | 00:42:37,238 | 00:42:38,330 | a strong king? | a strong king? |
582 | 00:42:38,490 | 00:42:41,420 | Yes, are you not aware that in "these moving days" | Yes, are you not aware that in "these moving days" |
583 | 00:42:41,576 | 00:42:44,506 | actually since Friday, the crisis has extremely gotten worse | actually since Friday, the crisis has extremely gotten worse |
584 | 00:42:44,663 | 00:42:46,999 | because no decisions could me made? | because no decisions could me made? |
585 | 00:42:47,165 | 00:42:50,428 | Because of Majesty's absence. One has to imagine that! | Because of Majesty's absence. One has to imagine that! |
586 | 00:42:50,585 | 00:42:52,591 | I beg you, The King is not just a signing machine | I beg you, The King is not just a signing machine |
587 | 00:42:53,046 | 00:42:55,764 | in the hands of his secretaries. - Yes, yes, yes, you are right, Mister Lutz. | in the hands of his secretaries. - Yes, yes, yes, you are right, Mister Lutz. |
588 | 00:42:55,924 | 00:42:59,887 | Still, he is under a fatal influence. | Still, he is under a fatal influence. |
589 | 00:43:00,387 | 00:43:04,018 | In short, if Majesty continues to stay absent from Munich, | In short, if Majesty continues to stay absent from Munich, |
590 | 00:43:04,308 | 00:43:09,817 | our whole country is in danger of an absolute catastrophe in this current unstable situation. | our whole country is in danger of an absolute catastrophe in this current unstable situation. |
591 | 00:43:09,980 | 00:43:11,950 | Majesty knows his duties. | Majesty knows his duties. |
592 | 00:43:13,526 | 00:43:15,365 | Your tongue is sharp, Mister Lutz. | Your tongue is sharp, Mister Lutz. |
593 | 00:43:15,528 | 00:43:17,948 | Take care to not hurt yourself with it. | Take care to not hurt yourself with it. |
594 | 00:43:19,073 | 00:43:22,455 | If Majesty does not open parliament next week, | If Majesty does not open parliament next week, |
595 | 00:43:22,618 | 00:43:25,204 | I will held you personally accountable for it. | I will held you personally accountable for it. |
596 | 00:43:27,248 | 00:43:29,502 | And from today on, I will take over the search. | And from today on, I will take over the search. |
597 | 00:43:32,795 | 00:43:36,224 | Oh, if we could just see the earth from above. | Oh, if we could just see the earth from above. |
598 | 00:43:36,633 | 00:43:38,435 | As free as an eagle. | As free as an eagle. |
599 | 00:43:38,801 | 00:43:42,183 | If I had a son, he should be like you. | If I had a son, he should be like you. |
600 | 00:43:58,196 | 00:44:00,332 | Nature's blessing. | Nature's blessing. |
601 | 00:44:03,660 | 00:44:04,871 | Majesty! | Majesty! |
602 | 00:44:05,370 | 00:44:06,842 | Na, na, na, na! | Na, na, na, na! |
603 | 00:44:07,206 | 00:44:09,970 | Majesty, Prussia gave Austria an ultimatum. | Majesty, Prussia gave Austria an ultimatum. |
604 | 00:44:10,501 | 00:44:12,173 | Secretary von der Pfordten asks to mention | Secretary von der Pfordten asks to mention |
605 | 00:44:12,795 | 00:44:15,215 | that it is more than likely that there will be war within the German confederacy. | that it is more than likely that there will be war within the German confederacy. |
606 | 00:44:16,048 | 00:44:18,219 | Ludwig, I beg you, return to Munich. | Ludwig, I beg you, return to Munich. |
607 | 00:44:18,384 | 00:44:20,353 | You reached a fateful crossroad. | You reached a fateful crossroad. |
608 | 00:44:20,511 | 00:44:24,982 | You can only keep your power if secretaries support you you can trust. | You can only keep your power if secretaries support you you can trust. |
609 | 00:44:25,141 | 00:44:27,146 | But it is not too late yet. | But it is not too late yet. |
610 | 00:44:27,893 | 00:44:30,278 | If you give your throne speech now | If you give your throne speech now |
611 | 00:44:30,771 | 00:44:33,322 | you can clarify your visions. | you can clarify your visions. |
612 | 00:44:33,482 | 00:44:36,579 | And then you call a new ministry into existence with which you can prevent the war. | And then you call a new ministry into existence with which you can prevent the war. |
613 | 00:44:37,195 | 00:44:38,997 | I wrote down some names of men for you | I wrote down some names of men for you |
614 | 00:44:40,031 | 00:44:43,958 | who I think are the best suited to replace your current secretaries. | who I think are the best suited to replace your current secretaries. |
615 | 00:44:46,829 | 00:44:48,585 | It is just a suggestion. | It is just a suggestion. |
616 | 00:44:49,999 | 00:44:51,590 | Richard, | Richard, |
617 | 00:44:52,377 | 00:44:56,339 | even new secretaries will not make the construction of our festival theatre possible. | even new secretaries will not make the construction of our festival theatre possible. |
618 | 00:44:56,589 | 00:45:00,018 | It is not about music, it is about war. About doom. | It is not about music, it is about war. About doom. |
619 | 00:45:00,510 | 00:45:03,393 | I will not accept | I will not accept |
620 | 00:45:03,638 | 00:45:06,568 | that Austria will be expelled from the German Confederacy by Prussia. | that Austria will be expelled from the German Confederacy by Prussia. |
621 | 00:45:07,476 | 00:45:09,362 | There will be no fraternal war in Germany. | There will be no fraternal war in Germany. |
622 | 00:45:09,770 | 00:45:11,157 | Not with me! | Not with me! |
623 | 00:45:12,606 | 00:45:16,829 | I made contact with the party of peace in Berlin. | I made contact with the party of peace in Berlin. |
624 | 00:45:16,985 | 00:45:20,746 | I will support them. If necessary, with money. | I will support them. If necessary, with money. |
625 | 00:45:21,573 | 00:45:23,246 | The party of peace should put Bismarck under pressure. | The party of peace should put Bismarck under pressure. |
626 | 00:45:23,492 | 00:45:27,039 | He must give up his impertinent intention of war. | He must give up his impertinent intention of war. |
627 | 00:45:27,246 | 00:45:29,465 | You, gentlemen, | You, gentlemen, |
628 | 00:45:29,623 | 00:45:33,384 | wanted to make me believe that for the construction of this theatre | wanted to make me believe that for the construction of this theatre |
629 | 00:45:33,544 | 00:45:35,383 | there was no money available. | there was no money available. |
630 | 00:45:35,796 | 00:45:39,260 | The state treasury is empty, you complained. | The state treasury is empty, you complained. |
631 | 00:45:40,468 | 00:45:44,478 | For this disgusting war, your are ready to spend vast sums of money. | For this disgusting war, your are ready to spend vast sums of money. |
632 | 00:45:44,639 | 00:45:46,145 | I say: "No!" | I say: "No!" |
633 | 00:45:50,812 | 00:45:53,611 | Under no circumstance I will agree to the mobilisation of our army. | Under no circumstance I will agree to the mobilisation of our army. |
634 | 00:45:53,773 | 00:45:55,161 | It is as easy as that. | It is as easy as that. |
635 | 00:45:55,316 | 00:45:57,867 | For the world! Peace! | For the world! Peace! |
636 | 00:46:00,113 | 00:46:03,376 | Majesty worked the whole night again. Hm? | Majesty worked the whole night again. Hm? |
637 | 00:46:08,830 | 00:46:12,543 | There is so much to do, Mayr. - Yes, there is so much to do. | There is so much to do, Mayr. - Yes, there is so much to do. |
638 | 00:46:12,709 | 00:46:17,099 | At the Odeonsplatz, students demonstrate for peace. | At the Odeonsplatz, students demonstrate for peace. |
639 | 00:46:17,923 | 00:46:20,058 | They want the same as Majesty. | They want the same as Majesty. |
640 | 00:46:20,592 | 00:46:25,101 | "Peace not just for Bavaria, for the entire world as well," they scream. | "Peace not just for Bavaria, for the entire world as well," they scream. |
641 | 00:46:25,639 | 00:46:27,858 | Majesty has a lot of friends. | Majesty has a lot of friends. |
642 | 00:46:28,433 | 00:46:30,486 | Thank you. | Thank you. |
643 | 00:46:37,067 | 00:46:39,155 | Oh, these books. | Oh, these books. |
644 | 00:46:42,281 | 00:46:43,788 | Let me pass! | Let me pass! |
645 | 00:46:44,492 | 00:46:46,378 | Tell me, show should this continue? | Tell me, show should this continue? |
646 | 00:46:46,535 | 00:46:48,754 | The smear campaign of your gentlemen secretaries against me | The smear campaign of your gentlemen secretaries against me |
647 | 00:46:48,913 | 00:46:50,883 | is getting more and more unbearable. - I beg you. | is getting more and more unbearable. - I beg you. |
648 | 00:46:53,251 | 00:46:56,798 | Wagner pockets the money for our new money. | Wagner pockets the money for our new money. |
649 | 00:46:56,963 | 00:46:58,932 | His insatiable appetite... | His insatiable appetite... |
650 | 00:46:59,090 | 00:47:01,510 | Could you maybe leave us alone for once? - Majesty? | Could you maybe leave us alone for once? - Majesty? |
651 | 00:47:06,598 | 00:47:07,772 | His insatiable appetite... | His insatiable appetite... |
652 | 00:47:07,932 | 00:47:10,650 | is only comparable to biblical plagues of locusts. | is only comparable to biblical plagues of locusts. |
653 | 00:47:10,810 | 00:47:12,780 | This exorbitant himself overestimating man | This exorbitant himself overestimating man |
654 | 00:47:12,937 | 00:47:14,824 | who once as the head of a band of incendiaries | who once as the head of a band of incendiaries |
655 | 00:47:14,981 | 00:47:17,366 | wanted to blow the king's palace in Dresden in the air | wanted to blow the king's palace in Dresden in the air |
656 | 00:47:17,525 | 00:47:21,203 | now intends to isolate The King and to throw Bavaria at Prussia's claws. | now intends to isolate The King and to throw Bavaria at Prussia's claws. |
657 | 00:47:21,988 | 00:47:23,495 | That is disgusting! | That is disgusting! |
658 | 00:47:27,869 | 00:47:31,002 | For months, I have been suggesting to you alternative secretaries. | For months, I have been suggesting to you alternative secretaries. |
659 | 00:47:31,164 | 00:47:32,718 | What are you waiting for? | What are you waiting for? |
660 | 00:47:33,667 | 00:47:35,754 | Now finally say something! | Now finally say something! |
661 | 00:47:40,424 | 00:47:41,895 | How often did we discuss this? | How often did we discuss this? |
662 | 00:47:43,302 | 00:47:43,979 | Now do something! | Now do something! |
663 | 00:47:45,638 | 00:47:47,109 | It is as easy as that! | It is as easy as that! |
664 | 00:47:47,932 | 00:47:49,688 | Yes, just continue like that. | Yes, just continue like that. |
665 | 00:47:53,354 | 00:47:55,940 | This is all just litter and foolery. | This is all just litter and foolery. |
666 | 00:47:56,399 | 00:47:57,989 | Potato sacks. | Potato sacks. |
667 | 00:47:58,859 | 00:48:02,241 | We do not want your music but weapons for war! | We do not want your music but weapons for war! |
668 | 00:48:02,405 | 00:48:04,741 | You get kicked out of the theatre! But very quick! | You get kicked out of the theatre! But very quick! |
669 | 00:48:05,158 | 00:48:07,412 | Out of the theatre! | Out of the theatre! |
670 | 00:48:10,288 | 00:48:11,711 | Get out! | Get out! |
671 | 00:48:15,209 | 00:48:16,965 | This stage is my head! | This stage is my head! |
672 | 00:48:17,420 | 00:48:19,425 | No access for the brain-deads! [Literally: brain amputated] | No access for the brain-deads! [Literally: brain amputated] |
673 | 00:48:20,965 | 00:48:23,136 | Who wants to listen to the music of Wagner? | Who wants to listen to the music of Wagner? |
674 | 00:48:29,641 | 00:48:31,646 | I am so sorry. - It is not about Wagner. | I am so sorry. - It is not about Wagner. |
675 | 00:48:31,935 | 00:48:33,821 | They want to force me to mobilise the army. | They want to force me to mobilise the army. |
676 | 00:48:34,020 | 00:48:35,611 | All the court cringers are for it. | All the court cringers are for it. |
677 | 00:48:36,440 | 00:48:37,401 | Ludwig. | Ludwig. |
678 | 00:48:38,984 | 00:48:40,656 | You are a knight of the grail. | You are a knight of the grail. |
679 | 00:48:41,320 | 00:48:43,823 | You will have the power to prevent war and Wagner, too, ... | You will have the power to prevent war and Wagner, too, ... |
680 | 00:48:43,989 | 00:48:46,457 | This world does not understand us. | This world does not understand us. |
681 | 00:48:47,117 | 00:48:50,000 | It judges everything falsely. Nearly everything. | It judges everything falsely. Nearly everything. |
682 | 00:48:51,205 | 00:48:53,044 | But I thank you. | But I thank you. |
683 | 00:48:53,832 | 00:48:54,924 | Elsa. | Elsa. |
684 | 00:48:58,420 | 00:48:59,808 | I notified the police. | I notified the police. |
685 | 00:48:59,964 | 00:49:01,601 | Should the rebels be contained? - No, Mister Lutz. | Should the rebels be contained? - No, Mister Lutz. |
686 | 00:49:01,757 | 00:49:03,845 | We do not want to fight violence with violence. | We do not want to fight violence with violence. |
687 | 00:49:04,009 | 00:49:04,934 | But Majesty, | But Majesty, |
688 | 00:49:05,594 | 00:49:07,896 | how else can Wagner then still be protected? | how else can Wagner then still be protected? |
689 | 00:49:08,222 | 00:49:09,147 | Majesty, | Majesty, |
690 | 00:49:09,515 | 00:49:12,564 | my negotiations with Prussia have failed. | my negotiations with Prussia have failed. |
691 | 00:49:13,060 | 00:49:16,572 | Additionally, the current protest against Richard Wagner is in danger to degenerate | Additionally, the current protest against Richard Wagner is in danger to degenerate |
692 | 00:49:16,856 | 00:49:19,193 | and has to be stopped immediately. | and has to be stopped immediately. |
693 | 00:49:19,442 | 00:49:23,120 | In times of war peril, our country cannot allow itself unrest on the inside. | In times of war peril, our country cannot allow itself unrest on the inside. |
694 | 00:49:24,322 | 00:49:26,327 | At today's cabinet meeting | At today's cabinet meeting |
695 | 00:49:26,491 | 00:49:30,714 | all secretaries decided unanimously to resign | all secretaries decided unanimously to resign |
696 | 00:49:31,079 | 00:49:34,840 | if Majesty does not separate himself from Wagner immediately | if Majesty does not separate himself from Wagner immediately |
697 | 00:49:36,001 | 00:49:37,638 | and orders the mobilisation. | and orders the mobilisation. |
698 | 00:49:37,794 | 00:49:40,345 | I will leave as well, Majesty! | I will leave as well, Majesty! |
699 | 00:49:45,969 | 00:49:48,223 | A denial of separation could additionally | A denial of separation could additionally |
700 | 00:49:48,388 | 00:49:50,358 | cause a revolution | cause a revolution |
701 | 00:49:50,807 | 00:49:53,144 | that could overthrow Your Kingdom. | that could overthrow Your Kingdom. |
702 | 00:50:01,860 | 00:50:03,284 | Oh, Lord... | Oh, Lord... |
703 | 00:50:06,907 | 00:50:09,671 | Oh Lord, what should I do? | Oh Lord, what should I do? |
704 | 00:50:10,035 | 00:50:13,382 | What should I do? | What should I do? |
705 | 00:50:13,539 | 00:50:16,043 | What should I do? | What should I do? |
706 | 00:50:20,046 | 00:50:21,173 | Doctor Gietl, Doctor Gelde, | Doctor Gietl, Doctor Gelde, |
707 | 00:50:21,339 | 00:50:23,260 | please do something! Please, please! | please do something! Please, please! |
708 | 00:50:23,424 | 00:50:25,975 | Yes. The heart beats very irregularly. | Yes. The heart beats very irregularly. |
709 | 00:50:26,135 | 00:50:27,642 | But the lung is free. | But the lung is free. |
710 | 00:50:27,804 | 00:50:31,150 | The strong head aches indicate an inflammation in the body. | The strong head aches indicate an inflammation in the body. |
711 | 00:50:31,557 | 00:50:33,444 | I guess the blood has already stowed. | I guess the blood has already stowed. |
712 | 00:50:33,601 | 00:50:36,650 | Majesty will immediately receive an injection from us. | Majesty will immediately receive an injection from us. |
713 | 00:50:39,315 | 00:50:42,448 | I am sure all of it has to do with this Wagner. | I am sure all of it has to do with this Wagner. |
714 | 00:50:43,570 | 00:50:47,580 | Well, now that the war is just around the corner [literally: in front of our doors] | Well, now that the war is just around the corner [literally: in front of our doors] |
715 | 00:50:48,074 | 00:50:50,459 | he, of course, wants to seize the opportunity | he, of course, wants to seize the opportunity |
716 | 00:50:50,619 | 00:50:52,838 | to blow up everything into the air here in Bavaria. | to blow up everything into the air here in Bavaria. |
717 | 00:50:53,747 | 00:50:56,048 | He must leave here. Or else, he will kill you, my boy. | He must leave here. Or else, he will kill you, my boy. |
718 | 00:50:57,042 | 00:50:59,806 | If you continue to spread your venom against Richard | If you continue to spread your venom against Richard |
719 | 00:50:59,961 | 00:51:01,552 | then you will poison me in the end as well. | then you will poison me in the end as well. |
720 | 00:51:02,255 | 00:51:05,304 | Your make me sick, mother! | Your make me sick, mother! |
721 | 00:51:06,552 | 00:51:08,142 | You make me sick in my soul. | You make me sick in my soul. |
722 | 00:51:08,303 | 00:51:10,854 | Do you even know who your son is? | Do you even know who your son is? |
723 | 00:51:11,014 | 00:51:12,023 | Do you know what you are? | Do you know what you are? |
724 | 00:51:12,182 | 00:51:15,694 | Your are nothing more than the wife of my predecessor! | Your are nothing more than the wife of my predecessor! |
725 | 00:51:16,520 | 00:51:17,731 | Yeah leave! | Yeah leave! |
726 | 00:51:17,897 | 00:51:21,111 | Just go to your boring thoughts | Just go to your boring thoughts |
727 | 00:51:21,275 | 00:51:22,746 | and leave me alone, you. | and leave me alone, you. |
728 | 00:51:23,486 | 00:51:26,203 | Majesty wishes to be left alone now. | Majesty wishes to be left alone now. |
729 | 00:51:26,364 | 00:51:28,416 | Majesty must not continue upset himself | Majesty must not continue upset himself |
730 | 00:51:28,574 | 00:51:30,295 | or else his heart can stop. | or else his heart can stop. |
731 | 00:51:34,455 | 00:51:36,591 | This agent will calm Majesty. | This agent will calm Majesty. |
732 | 00:51:36,749 | 00:51:39,798 | But it is strong and he must not take it too often. | But it is strong and he must not take it too often. |
733 | 00:51:42,463 | 00:51:43,472 | The Prussian troops | The Prussian troops |
734 | 00:51:43,631 | 00:51:46,099 | already march for the Austrian border. | already march for the Austrian border. |
735 | 00:51:46,676 | 00:51:48,930 | The war is no longer preventable. | The war is no longer preventable. |
736 | 00:51:49,637 | 00:51:51,358 | Did you understand me? | Did you understand me? |
737 | 00:51:51,973 | 00:51:53,147 | Majesty? | Majesty? |
738 | 00:51:53,892 | 00:51:55,233 | Ludwig! | Ludwig! |
739 | 00:51:55,393 | 00:51:57,233 | Bavaria must fight by Austria's side | Bavaria must fight by Austria's side |
740 | 00:51:57,395 | 00:51:58,985 | against Prussia. | against Prussia. |
741 | 00:52:00,523 | 00:52:04,035 | This is the reality, if you like it or not. | This is the reality, if you like it or not. |
742 | 00:52:05,237 | 00:52:08,451 | The Prussian troops have thousands of needle-guns, and we? | The Prussian troops have thousands of needle-guns, and we? |
743 | 00:52:09,324 | 00:52:11,329 | Just rusty shooting irons! | Just rusty shooting irons! |
744 | 00:52:12,202 | 00:52:14,124 | Ludwig, you yourself saw, | Ludwig, you yourself saw, |
745 | 00:52:14,288 | 00:52:15,878 | what this new miracle weapon is capable of. | what this new miracle weapon is capable of. |
746 | 00:52:16,039 | 00:52:18,460 | We need it to defend ourselves! - Leave me alone. | We need it to defend ourselves! - Leave me alone. |
747 | 00:52:18,625 | 00:52:21,425 | Else there will be a gruesome bloodbath. Do you understand? Blood! | Else there will be a gruesome bloodbath. Do you understand? Blood! |
748 | 00:52:21,587 | 00:52:24,470 | Blood will splatter. Do you hear? | Blood will splatter. Do you hear? |
749 | 00:52:25,090 | 00:52:25,719 | Do something! | Do something! |
750 | 00:52:26,884 | 00:52:28,177 | Tell me, today | Tell me, today |
751 | 00:52:28,469 | 00:52:30,391 | in the middle of the night, Lutz woke me up, | in the middle of the night, Lutz woke me up, |
752 | 00:52:30,554 | 00:52:33,272 | to read to me your decree to von der Pfordten. | to read to me your decree to von der Pfordten. |
753 | 00:52:36,185 | 00:52:39,816 | I want to show my dear people that its trust and love | I want to show my dear people that its trust and love |
754 | 00:52:39,981 | 00:52:41,950 | are most important to me. That is why my decision is final: | are most important to me. That is why my decision is final: |
755 | 00:52:42,108 | 00:52:44,362 | Richard Wagner must leave Bavaria. | Richard Wagner must leave Bavaria. |
756 | 00:52:44,569 | 00:52:46,740 | Trust me, | Trust me, |
757 | 00:52:46,946 | 00:52:48,334 | it must be. | it must be. |
758 | 00:52:49,282 | 00:52:52,212 | Else we risk that there will be more brutalities. | Else we risk that there will be more brutalities. |
759 | 00:52:52,368 | 00:52:54,255 | What are you doing to me? | What are you doing to me? |
760 | 00:52:55,622 | 00:52:58,671 | You treat me like a footman that has become repulsive to you. | You treat me like a footman that has become repulsive to you. |
761 | 00:52:58,833 | 00:53:00,044 | For what do I deserve that? | For what do I deserve that? |
762 | 00:53:00,210 | 00:53:03,259 | I am worried for you. Your life is in danger. | I am worried for you. Your life is in danger. |
763 | 00:53:07,217 | 00:53:10,182 | Do not doubt my loyalty. Please do not. Please. | Do not doubt my loyalty. Please do not. Please. |
764 | 00:53:10,387 | 00:53:11,478 | Please! | Please! |
765 | 00:53:18,979 | 00:53:21,233 | Preferable, I would abdicate immediately | Preferable, I would abdicate immediately |
766 | 00:53:21,398 | 00:53:24,032 | like my grandfather once for Lola Montez | like my grandfather once for Lola Montez |
767 | 00:53:26,945 | 00:53:28,997 | Yes, my friend. | Yes, my friend. |
768 | 00:53:30,115 | 00:53:31,408 | My greatest, best friend! | My greatest, best friend! |
769 | 00:53:32,868 | 00:53:34,339 | My only friend! | My only friend! |
770 | 00:53:34,954 | 00:53:37,539 | The separation is unbearable for both of us. | The separation is unbearable for both of us. |
771 | 00:53:39,542 | 00:53:42,259 | Then I relinquish the crown and the disdainful glamour. | Then I relinquish the crown and the disdainful glamour. |
772 | 00:53:43,129 | 00:53:44,516 | My brother is of age | My brother is of age |
773 | 00:53:44,713 | 00:53:46,683 | and he can become my successor. | and he can become my successor. |
774 | 00:53:51,304 | 00:53:53,143 | Never ever, my boy! | Never ever, my boy! |
775 | 00:53:53,306 | 00:53:56,355 | I would feel like a wretched dog if you would abdicate because of me. | I would feel like a wretched dog if you would abdicate because of me. |
776 | 00:53:57,643 | 00:54:00,361 | I am not Lola Montez. | I am not Lola Montez. |
777 | 00:54:00,938 | 00:54:02,825 | But you are The King. | But you are The King. |
778 | 00:54:03,399 | 00:54:06,828 | And only as king you can pursue our great dreams. | And only as king you can pursue our great dreams. |
779 | 00:54:08,112 | 00:54:10,367 | I will leave Bavaria today. | I will leave Bavaria today. |
780 | 00:54:23,128 | 00:54:26,093 | If you do not sign the mobilisation order today, | If you do not sign the mobilisation order today, |
781 | 00:54:26,256 | 00:54:27,929 | our country will fall. | our country will fall. |
782 | 00:54:28,091 | 00:54:32,232 | If I sign, it will be the death sentence for thousands of innocent people. | If I sign, it will be the death sentence for thousands of innocent people. |
783 | 00:54:32,387 | 00:54:33,312 | No! | No! |
784 | 00:54:33,472 | 00:54:35,477 | No, Ludwig, no. On the contrary. | No, Ludwig, no. On the contrary. |
785 | 00:54:36,308 | 00:54:38,313 | We will lose our life in the first fights | We will lose our life in the first fights |
786 | 00:54:38,477 | 00:54:40,778 | if we do not get our army ready for battle. | if we do not get our army ready for battle. |
787 | 00:54:41,230 | 00:54:43,401 | We need your approval or else we are dead. | We need your approval or else we are dead. |
788 | 00:54:43,565 | 00:54:46,531 | Me too, your brother. Do you want that? - Go, go! Leave me alone! | Me too, your brother. Do you want that? - Go, go! Leave me alone! |
789 | 00:54:46,694 | 00:54:48,615 | Leave me alone! | Leave me alone! |
790 | 00:54:55,202 | 00:54:58,251 | All is good. Everything is good. | All is good. Everything is good. |
791 | 00:55:08,216 | 00:55:09,936 | Come. | Come. |
792 | 00:55:10,134 | 00:55:12,852 | Come. Come on, fast! | Come. Come on, fast! |
793 | 00:55:13,221 | 00:55:15,024 | Go. Go. | Go. Go. |
794 | 00:55:16,266 | 00:55:17,986 | Faster, faster! | Faster, faster! |
795 | 00:55:27,068 | 00:55:28,540 | Gentlemen! The King! | Gentlemen! The King! |
796 | 00:55:43,669 | 00:55:45,425 | He finally signs. High time. | He finally signs. High time. |
797 | 00:55:46,338 | 00:55:47,596 | Thank you. Ludwig, thank you. | Thank you. Ludwig, thank you. |
798 | 00:55:47,756 | 00:55:49,559 | A victory of reason. | A victory of reason. |
799 | 00:55:49,716 | 00:55:52,481 | Now we will finally be able to show it to Bismarck! | Now we will finally be able to show it to Bismarck! |
800 | 00:55:57,474 | 00:55:59,065 | We just need to win the war now! | We just need to win the war now! |
801 | 00:56:22,125 | 00:56:24,344 | Majesty needs to eat something. I beg you, | Majesty needs to eat something. I beg you, |
802 | 00:56:24,502 | 00:56:26,424 | this way you will never recover. | this way you will never recover. |
803 | 00:56:29,674 | 00:56:31,893 | You have not eaten for three days. | You have not eaten for three days. |
804 | 00:56:32,051 | 00:56:33,179 | No, no, no, no, no. Please. | No, no, no, no, no. Please. |
805 | 00:56:33,344 | 00:56:34,935 | No dispatches, no bad news anymore. | No dispatches, no bad news anymore. |
806 | 00:56:35,096 | 00:56:37,564 | It kills him, this whole nonsense. | It kills him, this whole nonsense. |
807 | 00:56:39,976 | 00:56:41,400 | Majesty must take care of himself! | Majesty must take care of himself! |
808 | 00:56:42,103 | 00:56:45,983 | Majesty is a very special person! We need you like you are. | Majesty is a very special person! We need you like you are. |
809 | 00:56:47,025 | 00:56:47,987 | Please, Majesty! | Please, Majesty! |
810 | 00:56:51,488 | 00:56:53,742 | Maybe the both of us are born for misfortune. | Maybe the both of us are born for misfortune. |
811 | 00:57:16,639 | 00:57:17,564 | Otto? | Otto? |
812 | 00:57:18,683 | 00:57:19,774 | Help. | Help. |
813 | 00:57:20,101 | 00:57:20,895 | Help! | Help! |
814 | 00:57:22,019 | 00:57:24,653 | My brother is injured! Help. | My brother is injured! Help. |
815 | 00:57:25,523 | 00:57:29,117 | My little brother is bleeding out. Help. | My little brother is bleeding out. Help. |
816 | 00:57:29,277 | 00:57:31,364 | Why are you not doing anything? | Why are you not doing anything? |
817 | 00:57:31,571 | 00:57:34,121 | Majesty. Majesty? - Yes. | Majesty. Majesty? - Yes. |
818 | 00:57:34,282 | 00:57:36,121 | Your brother is not here. | Your brother is not here. |
819 | 00:57:38,661 | 00:57:42,043 | Come, Majesty. I will escort you to your room. | Come, Majesty. I will escort you to your room. |
820 | 00:57:46,670 | 00:57:50,264 | What about our soldiers? Is there still shooting? | What about our soldiers? Is there still shooting? |
821 | 00:57:51,591 | 00:57:55,814 | Yesterday our troops at Königgrätz [Hradec Králové] suffered a devastating loss. | Yesterday our troops at Königgrätz [Hradec Králové] suffered a devastating loss. |
822 | 00:57:59,558 | 00:58:01,859 | Majesty! | Majesty! |
823 | 00:58:30,381 | 00:58:31,389 | What do you want from me? | What do you want from me? |
824 | 00:58:31,549 | 00:58:33,554 | Majesty, I already heated your room at the mansion. | Majesty, I already heated your room at the mansion. |
825 | 00:58:33,718 | 00:58:36,767 | All access to my island is from now on most stringently forbidden! | All access to my island is from now on most stringently forbidden! |
826 | 00:58:40,099 | 00:58:41,273 | For everyone. | For everyone. |
827 | 00:58:42,977 | 00:58:45,481 | Please let the police immediately come to the opposite bank | Please let the police immediately come to the opposite bank |
828 | 00:58:45,647 | 00:58:48,233 | and have the island closed off entirely. | and have the island closed off entirely. |
829 | 00:58:49,317 | 00:58:51,453 | Yes, Majesty. - And we will | Yes, Majesty. - And we will |
830 | 00:58:53,446 | 00:58:54,953 | from now on, every night | from now on, every night |
831 | 00:58:55,740 | 00:58:58,955 | send a star to heaven for every soul | send a star to heaven for every soul |
832 | 00:58:59,411 | 00:59:01,546 | that had to leave our earth. | that had to leave our earth. |
833 | 01:00:26,792 | 01:00:27,919 | Majesty? | Majesty? |
834 | 01:00:29,795 | 01:00:33,556 | Majesty, wake up! Wake up, Majesty! | Majesty, wake up! Wake up, Majesty! |
835 | 01:00:40,973 | 01:00:44,236 | Majesty, please! Do not give up! | Majesty, please! Do not give up! |
836 | 01:01:04,831 | 01:01:07,132 | For you I want to be Ludwig. | For you I want to be Ludwig. |
837 | 01:01:08,835 | 01:01:11,800 | You may say du* to me now. [German intimate form of you] | You may say du* to me now. [German intimate form of you] |
838 | 01:01:48,000 | 01:01:49,637 | No, no... | No, no... |
839 | 01:01:52,129 | 01:01:52,806 | You! | You! |
840 | 01:01:53,214 | 01:01:54,767 | No! No! | No! No! |
841 | 01:02:03,474 | 01:02:05,277 | Let go off me immediately! | Let go off me immediately! |
842 | 01:02:10,857 | 01:02:13,111 | How can you dare to come close to me | How can you dare to come close to me |
843 | 01:02:13,276 | 01:02:16,455 | without being asked by Majesty to do so beforehand? | without being asked by Majesty to do so beforehand? |
844 | 01:02:16,821 | 01:02:18,992 | I most beg Majesty for forgiveness. | I most beg Majesty for forgiveness. |
845 | 01:02:31,002 | 01:02:32,176 | Come. | Come. |
846 | 01:02:39,803 | 01:02:42,817 | Repeat my following words: | Repeat my following words: |
847 | 01:02:45,184 | 01:02:47,438 | I most solemnly swear and pledge... | I most solemnly swear and pledge... |
848 | 01:02:48,187 | 01:02:50,073 | I most solemnly swear and pledge... | I most solemnly swear and pledge... |
849 | 01:02:50,230 | 01:02:52,651 | to never ever... | to never ever... |
850 | 01:02:52,858 | 01:02:55,029 | to never ever... | to never ever... |
851 | 01:02:56,695 | 01:02:57,906 | kiss again. | kiss again. |
852 | 01:02:58,072 | 01:02:59,329 | kiss again. | kiss again. |
853 | 01:02:59,865 | 01:03:01,870 | Holy, never to be broken oath... | Holy, never to be broken oath... |
854 | 01:03:02,034 | 01:03:03,375 | Holy, never to be broken oath... | Holy, never to be broken oath... |
855 | 01:03:32,482 | 01:03:34,404 | Majesty! | Majesty! |
856 | 01:03:34,567 | 01:03:36,240 | Majesty, I ask for forgiveness. | Majesty, I ask for forgiveness. |
857 | 01:03:36,569 | 01:03:38,290 | The events have forced me | The events have forced me |
858 | 01:03:38,822 | 01:03:40,459 | to ignore the prohibition by Majesty. | to ignore the prohibition by Majesty. |
859 | 01:03:45,454 | 01:03:49,048 | Majesty has lost the war. | Majesty has lost the war. |
860 | 01:03:52,628 | 01:03:53,969 | What about my brother? | What about my brother? |
861 | 01:03:54,338 | 01:03:58,478 | Prinz Otto is safe and sound on the way back to Munich. | Prinz Otto is safe and sound on the way back to Munich. |
862 | 01:03:59,468 | 01:04:00,975 | Nearly safe and sound. | Nearly safe and sound. |
863 | 01:04:01,136 | 01:04:03,188 | More than ten thousand of our soldiers have died. | More than ten thousand of our soldiers have died. |
864 | 01:04:03,931 | 01:04:05,188 | Majesty, | Majesty, |
865 | 01:04:05,349 | 01:04:08,647 | your people grieve and believe you are dead, too. | your people grieve and believe you are dead, too. |
866 | 01:04:08,811 | 01:04:12,026 | - Ten thousand... If Majesty does not show himself soon... | - Ten thousand... If Majesty does not show himself soon... |
867 | 01:04:19,322 | 01:04:21,409 | Majesty should come with me. | Majesty should come with me. |
868 | 01:04:22,116 | 01:04:24,121 | There is still some things left to save. | There is still some things left to save. |
869 | 01:04:25,661 | 01:04:28,710 | The dead cannot be saved anymore. | The dead cannot be saved anymore. |
870 | 01:04:33,753 | 01:04:36,434 | Prussia has already annexed several German states | Prussia has already annexed several German states |
871 | 01:04:36,881 | 01:04:39,599 | and their princes have been expelled into exile. | and their princes have been expelled into exile. |
872 | 01:04:40,051 | 01:04:42,899 | Bismarck granted us a true of three weeks | Bismarck granted us a true of three weeks |
873 | 01:04:43,054 | 01:04:44,976 | which begins today. Today! | which begins today. Today! |
874 | 01:04:56,610 | 01:04:57,618 | Majesty? | Majesty? |
875 | 01:05:00,781 | 01:05:02,750 | I will never take this again. | I will never take this again. |
876 | 01:05:02,950 | 01:05:05,963 | This stuff is from the devil. It is from Satan. Throw it away! | This stuff is from the devil. It is from Satan. Throw it away! |
877 | 01:05:06,119 | 01:05:07,875 | Away, away, away! | Away, away, away! |
878 | 01:05:20,634 | 01:05:23,434 | Never ever do I want to feel your gaze on my back again! | Never ever do I want to feel your gaze on my back again! |
879 | 01:05:23,763 | 01:05:24,724 | Step back. Immediately! | Step back. Immediately! |
880 | 01:05:29,936 | 01:05:32,106 | We committed a mortal sin. | We committed a mortal sin. |
881 | 01:05:33,231 | 01:05:36,030 | I asked for forgiveness. | I asked for forgiveness. |
882 | 01:05:36,901 | 01:05:38,989 | With remorse and humility. | With remorse and humility. |
883 | 01:05:42,323 | 01:05:43,794 | This awful war! | This awful war! |
884 | 01:05:44,450 | 01:05:46,456 | Believe me, Hornig, | Believe me, Hornig, |
885 | 01:05:46,828 | 01:05:49,877 | I understand now what it means to be king. | I understand now what it means to be king. |
886 | 01:05:51,624 | 01:05:53,464 | I will get married now. | I will get married now. |
887 | 01:05:55,462 | 01:05:58,345 | I will fulfill my royal duties. | I will fulfill my royal duties. |
888 | 01:05:58,548 | 01:06:00,803 | With all power. It is as easy as that! | With all power. It is as easy as that! |
889 | 01:06:00,967 | 01:06:03,933 | May I continue serving Majesty despite everything? | May I continue serving Majesty despite everything? |
890 | 01:06:08,016 | 01:06:09,772 | Yes, he may. | Yes, he may. |
891 | 01:06:14,064 | 01:06:16,484 | But from now on, he is forbidden | But from now on, he is forbidden |
892 | 01:06:16,650 | 01:06:19,367 | to come close to me than three steps. | to come close to me than three steps. |
893 | 01:06:22,531 | 01:06:25,913 | In my heart, you rule as almighty king. | In my heart, you rule as almighty king. |
894 | 01:06:26,327 | 01:06:29,340 | It will belong to you until its last beat. | It will belong to you until its last beat. |
895 | 01:06:35,002 | 01:06:37,090 | I am very content, Majesty. | I am very content, Majesty. |
896 | 01:06:37,880 | 01:06:39,636 | Even though we lost the war against Prussia, | Even though we lost the war against Prussia, |
897 | 01:06:39,966 | 01:06:42,053 | we do not have to relinquish anything of our country. | we do not have to relinquish anything of our country. |
898 | 01:06:42,301 | 01:06:45,350 | Bismarck will only demand a military alliance [Literally: alliance of security and defense] | Bismarck will only demand a military alliance [Literally: alliance of security and defense] |
899 | 01:06:45,513 | 01:06:48,361 | So you find it appropriate that my army has to be available | So you find it appropriate that my army has to be available |
900 | 01:06:48,516 | 01:06:50,153 | if Prussia goes to war? | if Prussia goes to war? |
901 | 01:06:50,393 | 01:06:52,861 | Yes. It is a good compromise. | Yes. It is a good compromise. |
902 | 01:06:53,104 | 01:06:55,690 | So I should declare my hated enemy | So I should declare my hated enemy |
903 | 01:06:55,857 | 01:06:57,494 | as my best friend of tomorrow? | as my best friend of tomorrow? |
904 | 01:06:57,650 | 01:07:00,071 | Additionally, giving up one of my most important king's rights? | Additionally, giving up one of my most important king's rights? |
905 | 01:07:00,236 | 01:07:04,163 | Majesty, we could not expect better conditions. | Majesty, we could not expect better conditions. |
906 | 01:07:04,324 | 01:07:06,792 | Only the army commanders will be let in. | Only the army commanders will be let in. |
907 | 01:07:06,952 | 01:07:11,626 | You want to console my loyal people with lies and deception? | You want to console my loyal people with lies and deception? |
908 | 01:07:13,458 | 01:07:14,585 | No. | No. |
909 | 01:07:15,752 | 01:07:17,045 | Never! | Never! |
910 | 01:07:17,963 | 01:07:21,676 | Not for anything in the world I will agree to such a solution. | Not for anything in the world I will agree to such a solution. |
911 | 01:07:22,467 | 01:07:25,814 | You can go. I take over the leadership of the negotiations from now on. | You can go. I take over the leadership of the negotiations from now on. |
912 | 01:07:27,473 | 01:07:29,643 | Unfortunately, Majesty, | Unfortunately, Majesty, |
913 | 01:07:31,226 | 01:07:32,354 | it is too late for that. | it is too late for that. |
914 | 01:07:33,228 | 01:07:34,190 | What is that supposed to mean? | What is that supposed to mean? |
915 | 01:07:34,647 | 01:07:37,031 | The negotiations deadline of three weeks is not over yet. | The negotiations deadline of three weeks is not over yet. |
916 | 01:07:37,274 | 01:07:40,786 | That is correct. But it was said that Majesty is very sick... | That is correct. But it was said that Majesty is very sick... |
917 | 01:07:40,945 | 01:07:43,413 | and could not leave Rose Island in time. | and could not leave Rose Island in time. |
918 | 01:07:45,032 | 01:07:47,962 | Because of this the alliance is already signed. | Because of this the alliance is already signed. |
919 | 01:07:50,580 | 01:07:52,170 | No one... | No one... |
920 | 01:07:53,165 | 01:07:58,513 | No one except me has the right to make a decision in such a situation. | No one except me has the right to make a decision in such a situation. |
921 | 01:07:58,755 | 01:08:00,427 | Who signed? | Who signed? |
922 | 01:08:02,050 | 01:08:03,556 | It was me, Majesty. | It was me, Majesty. |
923 | 01:08:10,850 | 01:08:15,572 | You are removed from your office as prime minister. From now on. | You are removed from your office as prime minister. From now on. |
924 | 01:08:16,147 | 01:08:18,781 | How can Majesty believe | How can Majesty believe |
925 | 01:08:19,234 | 01:08:21,571 | to now have everything under control | to now have everything under control |
926 | 01:08:21,903 | 01:08:25,866 | and to not be in need of these people who have political experience? | and to not be in need of these people who have political experience? |
927 | 01:08:26,032 | 01:08:28,750 | Mister Lutz, escort The Baron outside! | Mister Lutz, escort The Baron outside! |
928 | 01:08:32,956 | 01:08:35,637 | This will have the most momentous consequences! | This will have the most momentous consequences! |
929 | 01:08:35,792 | 01:08:39,506 | Oh bullocks, secretaries only exist to fall. | Oh bullocks, secretaries only exist to fall. |
930 | 01:08:39,671 | 01:08:41,511 | Then the next will follow. | Then the next will follow. |
931 | 01:08:45,052 | 01:08:46,559 | I beg for forgiveness. | I beg for forgiveness. |
932 | 01:08:47,596 | 01:08:50,562 | We will revoke the military alliance. | We will revoke the military alliance. |
933 | 01:08:51,809 | 01:08:55,902 | If Prussia has the power of order of my army, then it is over for me. | If Prussia has the power of order of my army, then it is over for me. |
934 | 01:08:56,272 | 01:08:57,909 | And for Bavaria, too. | And for Bavaria, too. |
935 | 01:08:58,065 | 01:09:00,616 | Majesty, your citizens now need a king | Majesty, your citizens now need a king |
936 | 01:09:00,776 | 01:09:02,532 | that show them the way. | that show them the way. |
937 | 01:09:02,904 | 01:09:03,947 | Show yourself! | Show yourself! |
938 | 01:09:04,113 | 01:09:08,040 | Travel through your country. I am sure this will be the best strengthening for Bavaria. | Travel through your country. I am sure this will be the best strengthening for Bavaria. |
939 | 01:09:30,849 | 01:09:33,150 | Attention! His Majesty is coming. | Attention! His Majesty is coming. |
940 | 01:09:37,022 | 01:09:38,659 | Please continue working. | Please continue working. |
941 | 01:09:53,497 | 01:09:57,969 | Together, we want to seal the tears of grief into our chest. | Together, we want to seal the tears of grief into our chest. |
942 | 01:09:59,378 | 01:10:02,807 | I thank the honorable people of Bamberg | I thank the honorable people of Bamberg |
943 | 01:10:02,965 | 01:10:04,472 | for their loyal position. | for their loyal position. |
944 | 01:10:05,551 | 01:10:06,180 | For you. | For you. |
945 | 01:10:06,344 | 01:10:11,359 | From now on, we want to unlearn the rough warcraft forever | From now on, we want to unlearn the rough warcraft forever |
946 | 01:10:12,016 | 01:10:14,946 | and continue to live in peace. | and continue to live in peace. |
947 | 01:10:15,102 | 01:10:16,146 | Long live The King! | Long live The King! |
948 | 01:10:20,024 | 01:10:22,872 | For the people. - Cheers to our king! | For the people. - Cheers to our king! |
949 | 01:10:26,739 | 01:10:28,958 | We are expected in Würzburg at three o'clock. | We are expected in Würzburg at three o'clock. |
950 | 01:10:29,409 | 01:10:33,087 | Planned are the revue of the garrison and a visit of wounded soldiers. | Planned are the revue of the garrison and a visit of wounded soldiers. |
951 | 01:10:33,246 | 01:10:36,378 | Then exactly at eight o'clock festive entry into the city | Then exactly at eight o'clock festive entry into the city |
952 | 01:10:36,541 | 01:10:38,262 | and reception with the heads of the public authorities. | and reception with the heads of the public authorities. |
953 | 01:10:38,418 | 01:10:41,182 | After that great court table and ball at the Concordia. | After that great court table and ball at the Concordia. |
954 | 01:10:41,338 | 01:10:42,595 | No, no ball. | No, no ball. |
955 | 01:10:43,048 | 01:10:44,222 | No dancing. | No dancing. |
956 | 01:10:50,472 | 01:10:51,765 | Look, gentlemen. | Look, gentlemen. |
957 | 01:10:52,891 | 01:10:54,362 | In heaven | In heaven |
958 | 01:10:55,143 | 01:10:57,861 | is beauty and solace. | is beauty and solace. |
959 | 01:10:58,897 | 01:11:02,160 | But on earth only death and devastation. | But on earth only death and devastation. |
960 | 01:11:05,404 | 01:11:07,207 | But you don't need to get married immediately. | But you don't need to get married immediately. |
961 | 01:11:07,364 | 01:11:09,001 | Give yourself time, Sophie. | Give yourself time, Sophie. |
962 | 01:11:09,158 | 01:11:10,795 | You are still young. | You are still young. |
963 | 01:11:11,744 | 01:11:14,627 | I'd understand very well if you had concerns. | I'd understand very well if you had concerns. |
964 | 01:11:15,122 | 01:11:17,459 | It isn't urgent. - I know, dad. | It isn't urgent. - I know, dad. |
965 | 01:11:17,750 | 01:11:20,384 | Protocol and etiquette are nothing for you. | Protocol and etiquette are nothing for you. |
966 | 01:11:21,462 | 01:11:23,218 | You rather ride on a camel | You rather ride on a camel |
967 | 01:11:23,381 | 01:11:25,386 | alone in the desert in front of the pyramids | alone in the desert in front of the pyramids |
968 | 01:11:25,716 | 01:11:26,844 | This is your happiness. | This is your happiness. |
969 | 01:11:27,009 | 01:11:29,893 | Precisely, princess. You say it. | Precisely, princess. You say it. |
970 | 01:11:30,805 | 01:11:33,854 | Feeling of being free is way more important | Feeling of being free is way more important |
971 | 01:11:34,017 | 01:11:37,114 | than a life at court or some glorious future. | than a life at court or some glorious future. |
972 | 01:11:37,270 | 01:11:38,397 | Do you understand me? | Do you understand me? |
973 | 01:11:39,522 | 01:11:41,409 | [French] | [French] |
974 | 01:11:51,117 | 01:11:53,751 | Sophie! What are you doin' there? | Sophie! What are you doin' there? |
975 | 01:11:54,538 | 01:11:56,377 | For God's sake again, Sophie! | For God's sake again, Sophie! |
976 | 01:12:01,503 | 01:12:02,677 | Attention! | Attention! |
977 | 01:12:09,595 | 01:12:11,018 | Thank you, Majesty. | Thank you, Majesty. |
978 | 01:12:14,266 | 01:12:16,734 | I had everything prepared for the festivities | I had everything prepared for the festivities |
979 | 01:12:17,353 | 01:12:18,943 | You will be happy. | You will be happy. |
980 | 01:12:19,688 | 01:12:23,746 | I will have Lohengrin be performed again - for you and for me! | I will have Lohengrin be performed again - for you and for me! |
981 | 01:12:25,903 | 01:12:28,454 | Is it not to early to bring Richard to Munich? | Is it not to early to bring Richard to Munich? |
982 | 01:12:28,823 | 01:12:32,037 | Our wedding, my dearest, is supposed to become something very special, | Our wedding, my dearest, is supposed to become something very special, |
983 | 01:12:32,201 | 01:12:35,464 | one of the most extraordinary happenings of our century. | one of the most extraordinary happenings of our century. |
984 | 01:12:35,830 | 01:12:36,459 | Please. | Please. |
985 | 01:12:39,167 | 01:12:42,014 | But I love you despite that, my grail's knight. | But I love you despite that, my grail's knight. |
986 | 01:12:42,587 | 01:12:44,509 | You have such pretty eyes, Elsa. | You have such pretty eyes, Elsa. |
987 | 01:12:48,593 | 01:12:51,856 | Since childhood you are connected by the love for art. | Since childhood you are connected by the love for art. |
988 | 01:12:52,013 | 01:12:56,523 | I am so happy that now the wonderful flower of love roots in your hearts. | I am so happy that now the wonderful flower of love roots in your hearts. |
989 | 01:12:56,685 | 01:12:57,895 | My son, | My son, |
990 | 01:12:58,228 | 01:13:01,906 | this wedding is the most beautiful present to me since your birth. | this wedding is the most beautiful present to me since your birth. |
991 | 01:13:02,065 | 01:13:03,702 | And Otto's of course. | And Otto's of course. |
992 | 01:13:03,859 | 01:13:05,946 | I said, just sweets! | I said, just sweets! |
993 | 01:13:06,111 | 01:13:07,748 | He doesn't like anything else, our kid. | He doesn't like anything else, our kid. |
994 | 01:13:07,904 | 01:13:10,585 | That you will take daughter as your wife make me immensely proud. | That you will take daughter as your wife make me immensely proud. |
995 | 01:13:10,741 | 01:13:12,247 | And thankful. | And thankful. |
996 | 01:13:12,409 | 01:13:14,877 | But by now I slowly begin to feel like a purveyor to the court. | But by now I slowly begin to feel like a purveyor to the court. |
997 | 01:13:15,037 | 01:13:17,208 | One to Vienna, the other to Munich. | One to Vienna, the other to Munich. |
998 | 01:13:17,372 | 01:13:18,464 | Out! Let's go, let's go. | Out! Let's go, let's go. |
999 | 01:13:18,624 | 01:13:22,218 | Sophie, I wish for you... - God's wish will be fulfilled. | Sophie, I wish for you... - God's wish will be fulfilled. |
1000 | 01:13:23,128 | 01:13:26,640 | Sophie, I already see how your children will grow up here. | Sophie, I already see how your children will grow up here. |
1001 | 01:13:26,840 | 01:13:32,309 | It is too wonderful that the House of Wittelsbach fills with life again. | It is too wonderful that the House of Wittelsbach fills with life again. |
1002 | 01:13:32,555 | 01:13:34,061 | Long live Our King | Long live Our King |
1003 | 01:13:34,223 | 01:13:36,477 | and the future Queen of Bavaria. | and the future Queen of Bavaria. |
1004 | 01:13:36,642 | 01:13:40,154 | And our adorable little monarch grandchildren. | And our adorable little monarch grandchildren. |
1005 | 01:13:40,605 | 01:13:42,989 | To the bridal couple! - Yes. Cheers to the bridal couple! | To the bridal couple! - Yes. Cheers to the bridal couple! |
1006 | 01:13:43,733 | 01:13:46,070 | Such a circus, such a boost. | Such a circus, such a boost. |
1007 | 01:13:47,069 | 01:13:51,579 | The beauty of this carriage will amaze Bavaria on my wedding day. | The beauty of this carriage will amaze Bavaria on my wedding day. |
1008 | 01:13:51,741 | 01:13:55,538 | It will show everyone that the monarch is the actual nerve center of the state, | It will show everyone that the monarch is the actual nerve center of the state, |
1009 | 01:13:56,246 | 01:13:59,592 | like once Louis XIV in France, | like once Louis XIV in France, |
1010 | 01:14:00,041 | 01:14:01,595 | le Roi Soleil. | le Roi Soleil. |
1011 | 01:14:02,001 | 01:14:04,422 | Majesty, this love for France is understandable | Majesty, this love for France is understandable |
1012 | 01:14:04,587 | 01:14:07,221 | but could be met with a lack of understanding by the people. | but could be met with a lack of understanding by the people. |
1013 | 01:14:08,133 | 01:14:09,639 | Since the time of the first Napoleon | Since the time of the first Napoleon |
1014 | 01:14:09,801 | 01:14:13,183 | the resentments have been rooted with the people. | the resentments have been rooted with the people. |
1015 | 01:14:13,847 | 01:14:15,899 | The people fear that France, even though it does nice to us, | The people fear that France, even though it does nice to us, |
1016 | 01:14:16,058 | 01:14:18,027 | still carries aggressive intentions against Germany. | still carries aggressive intentions against Germany. |
1017 | 01:14:18,185 | 01:14:20,272 | I know that Bismarck has this circulated everywhere. | I know that Bismarck has this circulated everywhere. |
1018 | 01:14:20,437 | 01:14:23,735 | I loves to make war the tool of his politics. | I loves to make war the tool of his politics. |
1019 | 01:14:25,108 | 01:14:27,030 | He is even proud of it! | He is even proud of it! |
1020 | 01:14:28,237 | 01:14:31,001 | But I will put a spoke in his wheel. | But I will put a spoke in his wheel. |
1021 | 01:14:31,448 | 01:14:34,414 | These horse trappings still need to be extended to the upper lip. | These horse trappings still need to be extended to the upper lip. |
1022 | 01:14:35,452 | 01:14:37,374 | That is a very beautiful horse. | That is a very beautiful horse. |
1023 | 01:14:38,831 | 01:14:39,875 | Beautiful color. | Beautiful color. |
1024 | 01:14:43,169 | 01:14:44,722 | We will make a treaty with France | We will make a treaty with France |
1025 | 01:14:44,879 | 01:14:48,841 | which ensures the mutual renouncement of war between our two countries. | which ensures the mutual renouncement of war between our two countries. |
1026 | 01:14:49,216 | 01:14:53,856 | This will be the most beautiful wedding present for my Sophie. | This will be the most beautiful wedding present for my Sophie. |
1027 | 01:14:56,891 | 01:15:02,737 | The clouds are leaning downwards, the clouds bow down to yearning love. | The clouds are leaning downwards, the clouds bow down to yearning love. |
1028 | 01:15:03,147 | 01:15:05,532 | Beautiful! | Beautiful! |
1029 | 01:15:06,651 | 01:15:09,451 | In the past, I was also able to quote Goethe. | In the past, I was also able to quote Goethe. |
1030 | 01:15:10,613 | 01:15:13,378 | J'ai malheureusement tout oublié. [French: I have forgotten everything.] | J'ai malheureusement tout oublié. [French: I have forgotten everything.] |
1031 | 01:15:13,742 | 01:15:16,459 | I do not believe that, mon cher Napoleon. Your German is splendid. | I do not believe that, mon cher Napoleon. Your German is splendid. |
1032 | 01:15:16,620 | 01:15:18,459 | I love your wonderful language. | I love your wonderful language. |
1033 | 01:15:18,622 | 01:15:22,216 | Let us continue speaking German. - Please. With pleasure. | Let us continue speaking German. - Please. With pleasure. |
1034 | 01:15:22,834 | 01:15:26,891 | I am happy that there is a king in beautiful Bavaria | I am happy that there is a king in beautiful Bavaria |
1035 | 01:15:27,047 | 01:15:28,719 | who loves France. | who loves France. |
1036 | 01:15:29,091 | 01:15:31,771 | I will think about your suggestion. | I will think about your suggestion. |
1037 | 01:15:31,927 | 01:15:34,014 | An amazing suggestion! | An amazing suggestion! |
1038 | 01:15:34,179 | 01:15:36,860 | If Bismarck's dream of a great German realm | If Bismarck's dream of a great German realm |
1039 | 01:15:37,015 | 01:15:38,569 | becomes true, | becomes true, |
1040 | 01:15:38,725 | 01:15:42,154 | it will cost us all dearly eventually. | it will cost us all dearly eventually. |
1041 | 01:15:45,524 | 01:15:47,909 | This man is a country devourer. | This man is a country devourer. |
1042 | 01:15:48,068 | 01:15:50,120 | He cannot get enough. | He cannot get enough. |
1043 | 01:15:51,655 | 01:15:54,918 | This might be but with your attendance at my wedding | This might be but with your attendance at my wedding |
1044 | 01:15:55,076 | 01:15:57,875 | we will light a mutual beacon of peace | we will light a mutual beacon of peace |
1045 | 01:15:58,037 | 01:16:02,842 | to scatter all the unfounded fears of my beloved people forever. | to scatter all the unfounded fears of my beloved people forever. |
1046 | 01:16:03,209 | 01:16:05,296 | [continues in French] | [continues in French] |
1047 | 01:16:06,170 | 01:16:08,804 | Little country, great king! | Little country, great king! |
1048 | 01:16:10,133 | 01:16:13,846 | I'm excited, mon ami, to meet your bride in person soon. | I'm excited, mon ami, to meet your bride in person soon. |
1049 | 01:16:14,012 | 01:16:17,524 | You will be delighted. Sophie is a soul | You will be delighted. Sophie is a soul |
1050 | 01:16:17,682 | 01:16:20,565 | so pleine de compassion. | so pleine de compassion. |
1051 | 01:16:21,060 | 01:16:23,362 | If there is ever a woman that can make me happy, it is her. | If there is ever a woman that can make me happy, it is her. |
1052 | 01:16:23,521 | 01:16:26,903 | Her and no one else. And she has a mind, too. | Her and no one else. And she has a mind, too. |
1053 | 01:16:27,108 | 01:16:29,873 | And she loves your France just like I do. | And she loves your France just like I do. |
1054 | 01:16:30,445 | 01:16:34,123 | Is she also as knowledgeable in the plans of the hall of mirrors? | Is she also as knowledgeable in the plans of the hall of mirrors? |
1055 | 01:16:34,616 | 01:16:36,787 | She shares my fascination as well. | She shares my fascination as well. |
1056 | 01:16:36,952 | 01:16:39,538 | But now show it to me. I can barely wait. | But now show it to me. I can barely wait. |
1057 | 01:17:20,830 | 01:17:22,004 | Mister Lutz! | Mister Lutz! |
1058 | 01:17:23,333 | 01:17:25,302 | Congratulation to your appointment as secretary. | Congratulation to your appointment as secretary. |
1059 | 01:17:25,543 | 01:17:26,836 | Welcome, Mister Wagner. | Welcome, Mister Wagner. |
1060 | 01:17:27,003 | 01:17:28,889 | Oh, I promise myself a lot from you. | Oh, I promise myself a lot from you. |
1061 | 01:17:29,047 | 01:17:32,262 | Your attitude towards art and politics is immaculate. | Your attitude towards art and politics is immaculate. |
1062 | 01:17:32,467 | 01:17:35,564 | You can be sure, Mister Wagner, that I will not use my new position to | You can be sure, Mister Wagner, that I will not use my new position to |
1063 | 01:17:35,720 | 01:17:37,642 | fall into a higher civil servants sleep. | fall into a higher civil servants sleep. |
1064 | 01:17:38,306 | 01:17:40,726 | I know what I owe The King and art. | I know what I owe The King and art. |
1065 | 01:17:41,059 | 01:17:46,314 | For the first time alone | For the first time alone |
1066 | 01:17:46,815 | 01:17:50,576 | since we saw each other. | since we saw each other. |
1067 | 01:17:52,821 | 01:17:53,450 | Thank you. | Thank you. |
1068 | 01:17:53,780 | 01:17:55,287 | The next one, please. | The next one, please. |
1069 | 01:17:59,661 | 01:18:01,382 | What a beautiful couple. | What a beautiful couple. |
1070 | 01:18:01,538 | 01:18:05,050 | Yes, Sophie looks gorgeous. - Not just that. | Yes, Sophie looks gorgeous. - Not just that. |
1071 | 01:18:19,974 | 01:18:21,185 | Now it is my turn. - Please. | Now it is my turn. - Please. |
1072 | 01:18:21,350 | 01:18:23,438 | Someone seems happy. | Someone seems happy. |
1073 | 01:18:26,564 | 01:18:27,905 | What time is it? | What time is it? |
1074 | 01:18:28,066 | 01:18:29,027 | Why? | Why? |
1075 | 01:18:31,194 | 01:18:32,831 | Look! Please! | Look! Please! |
1076 | 01:18:36,908 | 01:18:39,494 | Quarter past ten. - I have to go. | Quarter past ten. - I have to go. |
1077 | 01:18:39,869 | 01:18:42,717 | But why? You cannot leave Sophie alone now! | But why? You cannot leave Sophie alone now! |
1078 | 01:18:42,872 | 01:18:44,509 | Accompany me! | Accompany me! |
1079 | 01:18:49,963 | 01:18:50,888 | Thank you. | Thank you. |
1080 | 01:19:02,059 | 01:19:03,612 | In the past, when I played with Sophie | In the past, when I played with Sophie |
1081 | 01:19:04,520 | 01:19:06,572 | I always wondered | I always wondered |
1082 | 01:19:06,730 | 01:19:09,031 | what would have happened if Elsa had kept her promise | what would have happened if Elsa had kept her promise |
1083 | 01:19:09,191 | 01:19:13,248 | and not asked Lohengrin who he is? | and not asked Lohengrin who he is? |
1084 | 01:19:13,862 | 01:19:17,540 | Probably would've become a couple. Beautiful couple. Pure hearts. | Probably would've become a couple. Beautiful couple. Pure hearts. |
1085 | 01:19:17,700 | 01:19:19,372 | Probably had more from love. | Probably had more from love. |
1086 | 01:19:23,122 | 01:19:24,083 | Maybe Lohengrin | Maybe Lohengrin |
1087 | 01:19:24,248 | 01:19:27,712 | would have not wanted this closeness to a human. | would have not wanted this closeness to a human. |
1088 | 01:19:28,336 | 01:19:33,177 | Oh, but our Lohengrin is amazing! | Oh, but our Lohengrin is amazing! |
1089 | 01:19:33,341 | 01:19:37,054 | For years I'm fond of this voice of Tichatschek. | For years I'm fond of this voice of Tichatschek. |
1090 | 01:19:40,181 | 01:19:42,233 | I knew I would find you here. | I knew I would find you here. |
1091 | 01:19:42,809 | 01:19:45,229 | Sophie, I am not ready yet. | Sophie, I am not ready yet. |
1092 | 01:19:48,481 | 01:19:50,901 | Richard, I must tell you. Tichatschek is no Lohengrin. | Richard, I must tell you. Tichatschek is no Lohengrin. |
1093 | 01:19:51,067 | 01:19:53,831 | He is too old for this role. His demeanor, his appearance | He is too old for this role. His demeanor, his appearance |
1094 | 01:19:53,987 | 01:19:57,285 | stop me from believing in the love between Elsa and Lohengrin. | stop me from believing in the love between Elsa and Lohengrin. |
1095 | 01:19:57,449 | 01:19:59,501 | But I want to believe in this love! | But I want to believe in this love! |
1096 | 01:20:00,327 | 01:20:02,379 | Without any doubt, do you understand me? | Without any doubt, do you understand me? |
1097 | 01:20:02,537 | 01:20:05,670 | My boy, it got late. Sophie is waiting for you. | My boy, it got late. Sophie is waiting for you. |
1098 | 01:20:05,832 | 01:20:09,545 | We will talk about Tichatschek the next time. Goodbye. | We will talk about Tichatschek the next time. Goodbye. |
1099 | 01:20:14,967 | 01:20:16,438 | Ma chère, | Ma chère, |
1100 | 01:20:18,804 | 01:20:21,438 | you looked especially beautiful tonight. | you looked especially beautiful tonight. |
1101 | 01:20:34,653 | 01:20:35,697 | Yes! | Yes! |
1102 | 01:20:35,863 | 01:20:39,245 | It's wonderful. Very wonderful! | It's wonderful. Very wonderful! |
1103 | 01:20:47,583 | 01:20:48,757 | Majesty? | Majesty? |
1104 | 01:20:50,378 | 01:20:51,719 | May I introduce myself? | May I introduce myself? |
1105 | 01:20:52,630 | 01:20:53,224 | Please. | Please. |
1106 | 01:20:57,468 | 01:20:59,271 | My name is Heinrich Vogel, | My name is Heinrich Vogel, |
1107 | 01:20:59,971 | 01:21:04,480 | and it would be an incredible honor to me to sing the Lohengrin for you. | and it would be an incredible honor to me to sing the Lohengrin for you. |
1108 | 01:21:10,815 | 01:21:11,824 | Please. | Please. |
1109 | 01:21:17,322 | 01:21:22,246 | Never should you ask me | Never should you ask me |
1110 | 01:21:22,661 | 01:21:27,466 | neither knowingly procure | neither knowingly procure |
1111 | 01:21:28,167 | 01:21:32,010 | where I came from, from the drive | where I came from, from the drive |
1112 | 01:21:32,755 | 01:21:37,429 | nor what my name and my kind is. | nor what my name and my kind is. |
1113 | 01:21:47,645 | 01:21:49,567 | My friend Tichatschek was told | My friend Tichatschek was told |
1114 | 01:21:50,356 | 01:21:52,942 | that he must not sing Lohengrin anymore. | that he must not sing Lohengrin anymore. |
1115 | 01:21:53,526 | 01:21:55,198 | He will be reshuffled. | He will be reshuffled. |
1116 | 01:21:55,653 | 01:21:57,076 | Please continue painting. | Please continue painting. |
1117 | 01:21:58,156 | 01:22:00,457 | I wish that this aged knight of sad shape | I wish that this aged knight of sad shape |
1118 | 01:22:00,616 | 01:22:02,004 | finally does not show his face again. | finally does not show his face again. |
1119 | 01:22:02,160 | 01:22:04,663 | You cannot decide on such a reshuffle alone! | You cannot decide on such a reshuffle alone! |
1120 | 01:22:04,829 | 01:22:06,668 | Yes, yes I can do that very well. | Yes, yes I can do that very well. |
1121 | 01:22:08,208 | 01:22:12,170 | Only one thing makes me blissfully happy and that is to promote your genius works. | Only one thing makes me blissfully happy and that is to promote your genius works. |
1122 | 01:22:13,129 | 01:22:16,262 | Furthermore Lohengrin belongs to me and I can do with my property what I want. | Furthermore Lohengrin belongs to me and I can do with my property what I want. |
1123 | 01:22:16,424 | 01:22:18,928 | Your property? - Yes. | Your property? - Yes. |
1124 | 01:22:19,094 | 01:22:22,356 | You transferred the rights to this opera completely to me as well, | You transferred the rights to this opera completely to me as well, |
1125 | 01:22:22,514 | 01:22:25,895 | for a lot of Guilders. Did you forget that? | for a lot of Guilders. Did you forget that? |
1126 | 01:22:29,855 | 01:22:33,319 | Ludwig, which demon blurs your vision? | Ludwig, which demon blurs your vision? |
1127 | 01:22:33,483 | 01:22:35,868 | Did you lose the peace of your soul completely? | Did you lose the peace of your soul completely? |
1128 | 01:22:36,028 | 01:22:38,247 | With that, this performance of Lohengrin is dead. | With that, this performance of Lohengrin is dead. |
1129 | 01:22:38,405 | 01:22:41,288 | I will cancel everything. Today. - No. | I will cancel everything. Today. - No. |
1130 | 01:22:41,575 | 01:22:44,079 | That will surely not happen! - The Lohengrin is my child! | That will surely not happen! - The Lohengrin is my child! |
1131 | 01:22:44,244 | 01:22:47,626 | And I decide what happens to it! - And was your child not supposed to be like me? | And I decide what happens to it! - And was your child not supposed to be like me? |
1132 | 01:22:58,676 | 01:22:59,850 | Obviously just a dream. | Obviously just a dream. |
1133 | 01:23:15,068 | 01:23:16,574 | Please continue painting. | Please continue painting. |
1134 | 01:23:32,961 | 01:23:35,180 | Ludwig? Is everything ready? | Ludwig? Is everything ready? |
1135 | 01:23:35,422 | 01:23:37,392 | I am so excited to finally meet Lohengrin. | I am so excited to finally meet Lohengrin. |
1136 | 01:23:37,549 | 01:23:41,143 | A performance without Richard suddenly appears to be so senseless to me. | A performance without Richard suddenly appears to be so senseless to me. |
1137 | 01:23:41,887 | 01:23:43,607 | Why are you torturing yourself so much? | Why are you torturing yourself so much? |
1138 | 01:23:43,764 | 01:23:46,445 | Richard is hurt, he has a reason for it | Richard is hurt, he has a reason for it |
1139 | 01:23:46,600 | 01:23:49,317 | but I am sure he will be thrilled about your choice | but I am sure he will be thrilled about your choice |
1140 | 01:23:49,478 | 01:23:51,530 | and soon reconcile with you. | and soon reconcile with you. |
1141 | 01:23:52,898 | 01:23:56,030 | I will write to him I wish for his attendance at our wedding. | I will write to him I wish for his attendance at our wedding. |
1142 | 01:23:56,193 | 01:23:58,697 | He cannot say no to that. - No. | He cannot say no to that. - No. |
1143 | 01:23:59,655 | 01:24:02,075 | Everything between Richard and me is over. | Everything between Richard and me is over. |
1144 | 01:24:02,324 | 01:24:04,127 | Out. Finished. | Out. Finished. |
1145 | 01:24:05,244 | 01:24:07,664 | Our stars will never find each other again. | Our stars will never find each other again. |
1146 | 01:24:07,997 | 01:24:08,958 | And my star? | And my star? |
1147 | 01:24:11,000 | 01:24:12,388 | Where is it in your heart? | Where is it in your heart? |
1148 | 01:24:13,252 | 01:24:14,510 | Sophie... | Sophie... |
1149 | 01:24:15,838 | 01:24:20,145 | We two, we live like on an oasis in the midst of a sea of sand in the desert. | We two, we live like on an oasis in the midst of a sea of sand in the desert. |
1150 | 01:24:20,551 | 01:24:22,354 | Maybe one day you tell me | Maybe one day you tell me |
1151 | 01:24:22,512 | 01:24:26,024 | how our future life together should look like on this oasis | how our future life together should look like on this oasis |
1152 | 01:24:26,683 | 01:24:30,230 | when I am your wife and you are the wonderful king by my side? | when I am your wife and you are the wonderful king by my side? |
1153 | 01:24:36,318 | 01:24:38,323 | Come, the rehearsal will start in a moment. | Come, the rehearsal will start in a moment. |
1154 | 01:25:13,230 | 01:25:14,523 | No, no! | No, no! |
1155 | 01:25:15,733 | 01:25:17,952 | If you should try again to do such an outrageous thing, | If you should try again to do such an outrageous thing, |
1156 | 01:25:18,110 | 01:25:19,119 | we will be separated forever! | we will be separated forever! |
1157 | 01:25:19,737 | 01:25:21,244 | But Ludwig... | But Ludwig... |
1158 | 01:25:23,074 | 01:25:25,494 | Will you deny me any tender prove of love? | Will you deny me any tender prove of love? |
1159 | 01:25:29,497 | 01:25:32,843 | I am sorry. Forgive me, dear Sophie! Forgive me, come! | I am sorry. Forgive me, dear Sophie! Forgive me, come! |
1160 | 01:25:33,793 | 01:25:36,379 | Forgive me. Forgive. | Forgive me. Forgive. |
1161 | 01:25:37,213 | 01:25:40,677 | You have always been my dearest friend. | You have always been my dearest friend. |
1162 | 01:25:41,551 | 01:25:43,022 | And your... | And your... |
1163 | 01:25:44,220 | 01:25:47,602 | My lo... My affection for you... | My lo... My affection for you... |
1164 | 01:25:48,099 | 01:25:50,105 | always gave me security. | always gave me security. |
1165 | 01:25:52,229 | 01:25:55,028 | Your kiss confused me. | Your kiss confused me. |
1166 | 01:25:55,190 | 01:25:57,029 | I also do not know why. | I also do not know why. |
1167 | 01:25:57,359 | 01:25:59,281 | This chaos... | This chaos... |
1168 | 01:26:01,655 | 01:26:03,209 | But Ludwig, | But Ludwig, |
1169 | 01:26:06,118 | 01:26:08,538 | I do not demand the impossible. | I do not demand the impossible. |
1170 | 01:26:11,999 | 01:26:12,877 | Sophie... | Sophie... |
1171 | 01:26:16,921 | 01:26:17,799 | Damn... | Damn... |
1172 | 01:26:21,842 | 01:26:23,314 | No! | No! |
1173 | 01:26:24,970 | 01:26:26,691 | You hide here, leaving Sophie completely in the dark! | You hide here, leaving Sophie completely in the dark! |
1174 | 01:26:27,223 | 01:26:29,192 | My whole family is desperate. What is the point of that? | My whole family is desperate. What is the point of that? |
1175 | 01:26:29,350 | 01:26:32,613 | I must find inner clarity. I do not want to ruin Sophie. | I must find inner clarity. I do not want to ruin Sophie. |
1176 | 01:26:32,770 | 01:26:34,443 | Inner clarity? | Inner clarity? |
1177 | 01:26:34,605 | 01:26:36,741 | You completely hurt her and disappointed me in the deepest! | You completely hurt her and disappointed me in the deepest! |
1178 | 01:26:36,899 | 01:26:37,908 | Elisabeth, please take this. | Elisabeth, please take this. |
1179 | 01:26:38,192 | 01:26:40,873 | This is a miniature of the Blue Grotto in Capri which you love so much. | This is a miniature of the Blue Grotto in Capri which you love so much. |
1180 | 01:26:41,029 | 01:26:43,365 | Stop this childish behavior! | Stop this childish behavior! |
1181 | 01:26:45,074 | 01:26:48,622 | Sophie suffers because you are playing with her and her feelings! | Sophie suffers because you are playing with her and her feelings! |
1182 | 01:26:48,787 | 01:26:50,874 | The loves I yearn for does not seem to exist. | The loves I yearn for does not seem to exist. |
1183 | 01:26:51,039 | 01:26:52,842 | But you must know that the best! | But you must know that the best! |
1184 | 01:26:52,999 | 01:26:55,254 | You become desperate by the untruths of this world often enough. | You become desperate by the untruths of this world often enough. |
1185 | 01:26:55,418 | 01:26:57,055 | I forbid you to speak this way about me! | I forbid you to speak this way about me! |
1186 | 01:26:58,255 | 01:26:59,548 | But you are right | But you are right |
1187 | 01:26:59,714 | 01:27:01,885 | if you continue to treat your future wife like this, | if you continue to treat your future wife like this, |
1188 | 01:27:02,050 | 01:27:04,102 | my sister, by God, can never become happy. | my sister, by God, can never become happy. |
1189 | 01:27:20,319 | 01:27:21,790 | Dear Sophie, | Dear Sophie, |
1190 | 01:27:22,446 | 01:27:24,249 | I now had time to test myself | I now had time to test myself |
1191 | 01:27:24,406 | 01:27:27,835 | and I see that still my loyal | and I see that still my loyal |
1192 | 01:27:29,328 | 01:27:32,840 | deep brotherly love for you is rooted deep in my soul, | deep brotherly love for you is rooted deep in my soul, |
1193 | 01:27:33,999 | 01:27:38,140 | but not the love necessary for the union in marriage. | but not the love necessary for the union in marriage. |
1194 | 01:27:40,882 | 01:27:45,354 | No marriage is better than a bad marriage, | No marriage is better than a bad marriage, |
1195 | 01:27:45,511 | 01:27:47,232 | dear Sophie. | dear Sophie. |
1196 | 01:27:48,598 | 01:27:50,235 | May God let you find happiness | May God let you find happiness |
1197 | 01:27:50,391 | 01:27:53,606 | which you deserve in such abundance. | which you deserve in such abundance. |
1198 | 01:27:54,896 | 01:27:56,533 | Now farewell. | Now farewell. |
1199 | 01:27:57,941 | 01:28:00,954 | Ludwig, your Lohengrin. | Ludwig, your Lohengrin. |
1200 | 01:28:20,088 | 01:28:21,761 | Your people need an explanation. | Your people need an explanation. |
1201 | 01:28:22,424 | 01:28:29,306 | A speech in front of your people, to curb the discontent in Munich about the calling off of your engagement. | A speech in front of your people, to curb the discontent in Munich about the calling off of your engagement. |
1202 | 01:28:30,516 | 01:28:33,363 | I notified the chief editors of the Bavarian newspaper. | I notified the chief editors of the Bavarian newspaper. |
1203 | 01:28:33,519 | 01:28:35,072 | If we take the next train, we could already be at four o'clock... | If we take the next train, we could already be at four o'clock... |
1204 | 01:28:35,437 | 01:28:37,074 | I will not drive to Munich. | I will not drive to Munich. |
1205 | 01:28:38,440 | 01:28:41,822 | One does not have to give much about the public opinion, Your Excellency. | One does not have to give much about the public opinion, Your Excellency. |
1206 | 01:28:44,196 | 01:28:45,205 | Majesty should | Majesty should |
1207 | 01:28:46,907 | 01:28:49,292 | be an eternal riddle. | be an eternal riddle. |
1208 | 01:30:01,943 | 01:30:04,078 | We want to stay friends forever, Ludwig. | We want to stay friends forever, Ludwig. |
1209 | 01:30:05,905 | 01:30:08,325 | The touches you long for, they must not exist. | The touches you long for, they must not exist. |
1210 | 01:30:09,158 | 01:30:11,163 | I will never break our oath. | I will never break our oath. |
1211 | 01:30:15,039 | 01:30:15,917 | Yes. | Yes. |
1212 | 01:30:18,209 | 01:30:20,890 | Pure as the swan knight I will stay. | Pure as the swan knight I will stay. |
1213 | 01:30:23,506 | 01:30:25,393 | It is as simple as that. | It is as simple as that. |
1214 | 01:30:32,098 | 01:30:33,652 | Bismarck arms against France | Bismarck arms against France |
1215 | 01:30:33,809 | 01:30:35,730 | and asks for my support. | and asks for my support. |
1216 | 01:30:37,938 | 01:30:44,955 | But his actual intention is just to forcefully squeeze Bavaria and all independent German countries into a single nation state. | But his actual intention is just to forcefully squeeze Bavaria and all independent German countries into a single nation state. |
1217 | 01:30:45,612 | 01:30:47,415 | A perfidious pretense! | A perfidious pretense! |
1218 | 01:30:47,906 | 01:30:49,876 | My citizens are very scared. | My citizens are very scared. |
1219 | 01:30:50,159 | 01:30:52,413 | They feel threatened by France. | They feel threatened by France. |
1220 | 01:30:53,412 | 01:30:55,962 | This had the number of Prussia's friends and the national idea | This had the number of Prussia's friends and the national idea |
1221 | 01:30:56,123 | 01:30:58,377 | rise considerably, of course. | rise considerably, of course. |
1222 | 01:31:01,545 | 01:31:04,559 | My brother, I beg you, | My brother, I beg you, |
1223 | 01:31:04,715 | 01:31:07,349 | ignore the schemings of Bismarck. | ignore the schemings of Bismarck. |
1224 | 01:31:09,345 | 01:31:12,727 | We were in agreement that France will never attack German countries again. | We were in agreement that France will never attack German countries again. |
1225 | 01:31:12,890 | 01:31:15,227 | I had talked it through with you. - I am sorry, Ludwig. | I had talked it through with you. - I am sorry, Ludwig. |
1226 | 01:31:15,893 | 01:31:18,064 | Bismarck denies all compromises. | Bismarck denies all compromises. |
1227 | 01:31:18,563 | 01:31:22,703 | If he continues to provoke me, he forces me to declare war on Prussia. | If he continues to provoke me, he forces me to declare war on Prussia. |
1228 | 01:31:27,071 | 01:31:28,543 | Do you not feel well? | Do you not feel well? |
1229 | 01:31:32,744 | 01:31:36,457 | Does my unconditional love to your country mean so less to you? | Does my unconditional love to your country mean so less to you? |
1230 | 01:31:37,958 | 01:31:40,461 | If Prussia wins, the German Reich will come into existence | If Prussia wins, the German Reich will come into existence |
1231 | 01:31:40,627 | 01:31:43,640 | and my kingdom loses its sovereignty! | and my kingdom loses its sovereignty! |
1232 | 01:31:44,005 | 01:31:47,932 | Mais mon cher Ludwig, my crown and France are in danger too. | Mais mon cher Ludwig, my crown and France are in danger too. |
1233 | 01:31:49,636 | 01:31:52,519 | If you wedding had happened, | If you wedding had happened, |
1234 | 01:31:52,848 | 01:31:56,989 | we would have lit a mutual beacon of peace. | we would have lit a mutual beacon of peace. |
1235 | 01:31:57,394 | 01:32:01,617 | We could have maybe halted this current hate. | We could have maybe halted this current hate. |
1236 | 01:32:02,358 | 01:32:04,991 | But times have changed. | But times have changed. |
1237 | 01:32:05,569 | 01:32:09,876 | They are still not ready for your dream of world fraternization. | They are still not ready for your dream of world fraternization. |
1238 | 01:32:35,266 | 01:32:37,318 | Did France declare war? | Did France declare war? |
1239 | 01:32:40,105 | 01:32:40,983 | Yes. | Yes. |
1240 | 01:32:44,651 | 01:32:45,908 | Go! | Go! |
1241 | 01:32:47,779 | 01:32:49,286 | Please leave me alone. | Please leave me alone. |
1242 | 01:32:49,489 | 01:32:50,034 | Go! | Go! |
1243 | 01:32:58,457 | 01:32:59,631 | Why? | Why? |
1244 | 01:33:00,167 | 01:33:01,009 | Why? | Why? |
1245 | 01:33:01,168 | 01:33:03,552 | But Majesty can hear | But Majesty can hear |
1246 | 01:33:03,712 | 01:33:06,216 | what kind of storms of enthusiasm about the first loss of the French army | what kind of storms of enthusiasm about the first loss of the French army |
1247 | 01:33:06,381 | 01:33:07,390 | have evoked among the people. | have evoked among the people. |
1248 | 01:33:07,549 | 01:33:10,267 | My citizens do not know what they are doing there. Shut up! | My citizens do not know what they are doing there. Shut up! |
1249 | 01:33:13,055 | 01:33:15,903 | My poor, poor France. | My poor, poor France. |
1250 | 01:33:19,728 | 01:33:22,279 | Now Bismarck is close to the finish line and the union of the German states | Now Bismarck is close to the finish line and the union of the German states |
1251 | 01:33:22,440 | 01:33:23,697 | cannot be stopped anymore. | cannot be stopped anymore. |
1252 | 01:33:23,983 | 01:33:25,536 | Majesty is excepted in Versailles | Majesty is excepted in Versailles |
1253 | 01:33:25,693 | 01:33:29,499 | to talk about the founding of the German Reich together with the other German princes. | to talk about the founding of the German Reich together with the other German princes. |
1254 | 01:33:29,655 | 01:33:31,292 | It will be of high interest to get to know... | It will be of high interest to get to know... |
1255 | 01:33:31,449 | 01:33:37,173 | After everything what the disgraceful Prussians have done in France I will surely not travel to Versailles. | After everything what the disgraceful Prussians have done in France I will surely not travel to Versailles. |
1256 | 01:33:40,667 | 01:33:44,629 | Unless they offer me the German imperial crown. | Unless they offer me the German imperial crown. |
1257 | 01:33:46,381 | 01:33:48,018 | But I cannot. | But I cannot. |
1258 | 01:33:48,758 | 01:33:51,344 | I am sick, very sick. | I am sick, very sick. |
1259 | 01:33:51,803 | 01:33:54,484 | You will travel to Bismarck and take part in the negotiations. | You will travel to Bismarck and take part in the negotiations. |
1260 | 01:33:54,764 | 01:33:57,979 | I expect daily telegraphic reports from you. | I expect daily telegraphic reports from you. |
1261 | 01:33:58,727 | 01:34:00,696 | Very well. - Majesty. | Very well. - Majesty. |
1262 | 01:34:03,398 | 01:34:05,783 | But Mister von Bismarck, I have been waiting for days. | But Mister von Bismarck, I have been waiting for days. |
1263 | 01:34:06,651 | 01:34:10,666 | When can we finally sign the contract that determines the special conditions for Bavaria? | When can we finally sign the contract that determines the special conditions for Bavaria? |
1264 | 01:34:10,822 | 01:34:13,788 | As soon as we have proclaimed the German Reich. | As soon as we have proclaimed the German Reich. |
1265 | 01:34:15,035 | 01:34:16,328 | Up there, | Up there, |
1266 | 01:34:16,787 | 01:34:19,373 | in this unique gallery of mirrors | in this unique gallery of mirrors |
1267 | 01:34:19,790 | 01:34:21,795 | the platform will be | the platform will be |
1268 | 01:34:21,959 | 01:34:24,676 | on which all German prince will name King William of Prussia | on which all German prince will name King William of Prussia |
1269 | 01:34:24,837 | 01:34:26,676 | as the German Emperor. | as the German Emperor. |
1270 | 01:34:27,089 | 01:34:29,426 | It would be extremely important that King Ludwig II | It would be extremely important that King Ludwig II |
1271 | 01:34:29,592 | 01:34:32,095 | offers him this imperial crown publicly. | offers him this imperial crown publicly. |
1272 | 01:34:32,470 | 01:34:35,981 | I understand that this poses to be a political necessity for you, Your Excellency, | I understand that this poses to be a political necessity for you, Your Excellency, |
1273 | 01:34:36,140 | 01:34:39,023 | but His Majesty himself nourishes hope for this crown. | but His Majesty himself nourishes hope for this crown. |
1274 | 01:34:39,185 | 01:34:41,107 | If you want him to participate in these festivities | If you want him to participate in these festivities |
1275 | 01:34:41,270 | 01:34:43,690 | then you need to at least offer that the imperial crown | then you need to at least offer that the imperial crown |
1276 | 01:34:43,856 | 01:34:45,493 | alternates between Bavaria and Prussia.. - But you should... | alternates between Bavaria and Prussia.. - But you should... |
1277 | 01:34:45,650 | 01:34:47,406 | I do not want an Emperor from Prussia! | I do not want an Emperor from Prussia! |
1278 | 01:34:47,568 | 01:34:48,956 | And my brother neither! | And my brother neither! |
1279 | 01:34:49,112 | 01:34:52,209 | I will not stand in for him at this proclamation. | I will not stand in for him at this proclamation. |
1280 | 01:34:53,032 | 01:34:56,330 | And this miserable letter will never be signed by Ludwig! | And this miserable letter will never be signed by Ludwig! |
1281 | 01:34:57,078 | 01:34:59,664 | Did you write this letter? - Yes. | Did you write this letter? - Yes. |
1282 | 01:34:59,956 | 01:35:02,507 | The special position of King Ludwig II | The special position of King Ludwig II |
1283 | 01:35:02,667 | 01:35:07,135 | must be honored properly and maintained towards all other German princes. | must be honored properly and maintained towards all other German princes. |
1284 | 01:35:07,297 | 01:35:11,438 | He should be present at the proclamation at least through an announcement. | He should be present at the proclamation at least through an announcement. |
1285 | 01:35:12,385 | 01:35:14,604 | I already prepared this draft for him. | I already prepared this draft for him. |
1286 | 01:35:14,888 | 01:35:16,940 | Of course. Majesty just needs to copy it | Of course. Majesty just needs to copy it |
1287 | 01:35:17,099 | 01:35:19,151 | and saves himself a humiliating journey. How generous! | and saves himself a humiliating journey. How generous! |
1288 | 01:35:19,309 | 01:35:21,729 | With intrigues and betrayal you just want to lure Ludwig! | With intrigues and betrayal you just want to lure Ludwig! |
1289 | 01:35:22,187 | 01:35:24,323 | How can you believe he will participate in such garbage? | How can you believe he will participate in such garbage? |
1290 | 01:35:28,318 | 01:35:29,113 | Royal Highness... | Royal Highness... |
1291 | 01:35:30,779 | 01:35:33,745 | You want nothing but to harm Bavaria! | You want nothing but to harm Bavaria! |
1292 | 01:35:33,907 | 01:35:37,669 | He wants nothing but to harm Bavaria! | He wants nothing but to harm Bavaria! |
1293 | 01:35:37,828 | 01:35:41,376 | Royal Highness can be assured that only the best we... | Royal Highness can be assured that only the best we... |
1294 | 01:35:42,083 | 01:35:44,301 | I told you! | I told you! |
1295 | 01:35:44,627 | 01:35:45,884 | Make way, you wretch! | Make way, you wretch! |
1296 | 01:35:46,754 | 01:35:48,177 | Royal Highness! | Royal Highness! |
1297 | 01:35:49,507 | 01:35:51,678 | Stop him! - Go away! | Stop him! - Go away! |
1298 | 01:35:52,134 | 01:35:54,519 | Mister Schmittke, stop him! | Mister Schmittke, stop him! |
1299 | 01:35:55,763 | 01:35:57,484 | Royal Highness! | Royal Highness! |
1300 | 01:35:59,267 | 01:36:00,359 | Damn it. [Literally: Crucifix again.] | Damn it. [Literally: Crucifix again.] |
1301 | 01:36:01,227 | 01:36:04,193 | Hail to thee, emperor! | Hail to thee, emperor! |
1302 | 01:36:04,522 | 01:36:07,820 | Feel the splendor of the throne | Feel the splendor of the throne |
1303 | 01:36:07,984 | 01:36:10,867 | filled with the greatest joy | filled with the greatest joy |
1304 | 01:36:11,404 | 01:36:14,537 | to be the favorite of the people! | to be the favorite of the people! |
1305 | 01:36:14,699 | 01:36:17,464 | Hail to thee, emperor! | Hail to thee, emperor! |
1306 | 01:36:20,747 | 01:36:22,966 | We have lost our sovereignty. | We have lost our sovereignty. |
1307 | 01:36:23,375 | 01:36:25,925 | Destroyed it is, our kingdom, wonderful. | Destroyed it is, our kingdom, wonderful. |
1308 | 01:36:31,592 | 01:36:33,264 | But you can continue to decide about the beer tax | But you can continue to decide about the beer tax |
1309 | 01:36:33,427 | 01:36:36,689 | and rail and mail are also still in your majestic hand. | and rail and mail are also still in your majestic hand. |
1310 | 01:36:37,139 | 01:36:39,607 | Great, Ludwig, I thank you. | Great, Ludwig, I thank you. |
1311 | 01:36:42,978 | 01:36:45,363 | Bismarck say, "He lives in his dreams." | Bismarck say, "He lives in his dreams." |
1312 | 01:36:46,065 | 01:36:47,571 | I believe he is right. | I believe he is right. |
1313 | 01:36:48,817 | 01:36:50,739 | Ludwig, | Ludwig, |
1314 | 01:36:50,986 | 01:36:53,038 | soon the name Bavaria won't exist anymore. | soon the name Bavaria won't exist anymore. |
1315 | 01:37:02,290 | 01:37:04,295 | Will you make me king now? | Will you make me king now? |
1316 | 01:37:06,294 | 01:37:08,928 | I heard you will flee from Bavaria. | I heard you will flee from Bavaria. |
1317 | 01:37:09,505 | 01:37:11,926 | How wonderful misery is! | How wonderful misery is! |
1318 | 01:37:12,675 | 01:37:14,727 | Dear brother, I thank you. | Dear brother, I thank you. |
1319 | 01:37:16,095 | 01:37:18,397 | Vive le roi Othon! | Vive le roi Othon! |
1320 | 01:37:18,973 | 01:37:21,192 | Vive le roi! | Vive le roi! |
1321 | 01:37:30,694 | 01:37:33,541 | Ludwig! Help me, Ludwig! | Ludwig! Help me, Ludwig! |
1322 | 01:37:34,698 | 01:37:36,952 | Do not leave me alone, Ludwig! | Do not leave me alone, Ludwig! |
1323 | 01:37:37,242 | 01:37:38,963 | You are hurting me. | You are hurting me. |
1324 | 01:37:39,286 | 01:37:41,505 | Ludwig, please! | Ludwig, please! |
1325 | 01:37:49,755 | 01:37:51,048 | Giddyup, go! | Giddyup, go! |
1326 | 01:37:59,723 | 01:38:01,645 | Otto has went adrift from everything. | Otto has went adrift from everything. |
1327 | 01:38:01,809 | 01:38:03,612 | No one can take a away his freedom. | No one can take a away his freedom. |
1328 | 01:38:03,853 | 01:38:06,107 | I cannot stand this any longer. | I cannot stand this any longer. |
1329 | 01:38:06,564 | 01:38:08,450 | Everything disgusts me. | Everything disgusts me. |
1330 | 01:38:09,108 | 01:38:11,196 | I will go away from here. | I will go away from here. |
1331 | 01:38:11,402 | 01:38:15,364 | But your dream of a better world, do you want to give it up? | But your dream of a better world, do you want to give it up? |
1332 | 01:38:15,990 | 01:38:17,544 | You cannot flee now. | You cannot flee now. |
1333 | 01:38:17,700 | 01:38:19,540 | You are saying that to me? | You are saying that to me? |
1334 | 01:38:19,744 | 01:38:24,086 | The one who sailed around the world searching for freedom and veracity? | The one who sailed around the world searching for freedom and veracity? |
1335 | 01:38:24,916 | 01:38:26,886 | Yes. I opted for flight... | Yes. I opted for flight... |
1336 | 01:38:27,377 | 01:38:31,054 | and found a piece of inner peace in the loneliness of Corfu. | and found a piece of inner peace in the loneliness of Corfu. |
1337 | 01:38:32,507 | 01:38:36,434 | But loneliness is a coffin. I know that now. | But loneliness is a coffin. I know that now. |
1338 | 01:38:37,095 | 01:38:38,768 | I must be the king. | I must be the king. |
1339 | 01:38:38,930 | 01:38:41,813 | Then be the first and recognize the signs of the times | Then be the first and recognize the signs of the times |
1340 | 01:38:41,975 | 01:38:44,656 | and surrender your country to your people for self determination. | and surrender your country to your people for self determination. |
1341 | 01:38:45,020 | 01:38:45,981 | No. | No. |
1342 | 01:38:46,188 | 01:38:51,162 | You will forward all applications and reports of the ministries to Master of the Horse Hornig | You will forward all applications and reports of the ministries to Master of the Horse Hornig |
1343 | 01:38:51,318 | 01:38:55,031 | who will return to you my instructions and the necessary signatures. | who will return to you my instructions and the necessary signatures. |
1344 | 01:38:55,197 | 01:38:58,875 | But Majesty, how do you want to accomplish to completely retreat? | But Majesty, how do you want to accomplish to completely retreat? |
1345 | 01:38:59,034 | 01:39:02,249 | For the Bavarian, who adore their king, it will be a disaster | For the Bavarian, who adore their king, it will be a disaster |
1346 | 01:39:02,413 | 01:39:04,299 | to not be able to see him anymore. | to not be able to see him anymore. |
1347 | 01:39:04,456 | 01:39:05,714 | And for me? | And for me? |
1348 | 01:39:06,375 | 01:39:08,511 | How should I continue to assert myself politically | How should I continue to assert myself politically |
1349 | 01:39:08,669 | 01:39:10,970 | without the daily consultations with Majesty? | without the daily consultations with Majesty? |
1350 | 01:39:11,213 | 01:39:16,219 | My vision of a more beautiful and better world will finally become reality, | My vision of a more beautiful and better world will finally become reality, |
1351 | 01:39:17,261 | 01:39:20,061 | even though this world is very small for now. | even though this world is very small for now. |
1352 | 01:39:20,765 | 01:39:25,155 | But my people will profit more from it than of these awful parades | But my people will profit more from it than of these awful parades |
1353 | 01:39:25,311 | 01:39:28,075 | and pure masquerades of the kingship. | and pure masquerades of the kingship. |
1354 | 01:39:28,815 | 01:39:30,238 | Furthermore, | Furthermore, |
1355 | 01:39:31,401 | 01:39:35,165 | I much more love to spend the time alone with me instead of striking compromises | I much more love to spend the time alone with me instead of striking compromises |
1356 | 01:39:35,321 | 01:39:37,907 | that estrange me more and more from my true nature. | that estrange me more and more from my true nature. |
1357 | 01:39:38,074 | 01:39:41,337 | An absent king could soon be king no more! | An absent king could soon be king no more! |
1358 | 01:39:41,494 | 01:39:43,630 | The state cannot be ruled from a far. | The state cannot be ruled from a far. |
1359 | 01:39:45,457 | 01:39:47,343 | It is not possible. | It is not possible. |
1360 | 01:39:51,797 | 01:39:53,932 | Are you the new psychiatrist Bernhard von Gudden? | Are you the new psychiatrist Bernhard von Gudden? |
1361 | 01:39:54,091 | 01:39:55,384 | Yes, Majesty. | Yes, Majesty. |
1362 | 01:39:56,385 | 01:40:00,228 | My cousin, The Empress of Austria, most warmly recommend your methods to me. | My cousin, The Empress of Austria, most warmly recommend your methods to me. |
1363 | 01:40:01,306 | 01:40:03,027 | Is my dear brother making progress? | Is my dear brother making progress? |
1364 | 01:40:03,183 | 01:40:06,232 | Since I treat him with the English No-Restraint-principle | Since I treat him with the English No-Restraint-principle |
1365 | 01:40:06,562 | 01:40:08,614 | without mechanical force for the mentally ill... | without mechanical force for the mentally ill... |
1366 | 01:40:08,772 | 01:40:10,991 | My brother is not mentally ill. | My brother is not mentally ill. |
1367 | 01:40:12,234 | 01:40:14,654 | The horrible experiences of war hurt his soul. | The horrible experiences of war hurt his soul. |
1368 | 01:40:14,820 | 01:40:17,205 | He must just rest. | He must just rest. |
1369 | 01:40:17,364 | 01:40:20,579 | I fear, Majesty, your brother will not awake from his mental derangement anymore. | I fear, Majesty, your brother will not awake from his mental derangement anymore. |
1370 | 01:40:20,743 | 01:40:22,036 | I wish to take a walk. | I wish to take a walk. |
1371 | 01:40:22,203 | 01:40:23,709 | He is calm but it could still become dangerous. | He is calm but it could still become dangerous. |
1372 | 01:40:23,871 | 01:40:25,544 | Richard, please have the park locked down. | Richard, please have the park locked down. |
1373 | 01:40:25,706 | 01:40:27,877 | Majesty wishes to take a walk. | Majesty wishes to take a walk. |
1374 | 01:40:55,195 | 01:40:58,327 | I will build a realm of the future according to my idea. | I will build a realm of the future according to my idea. |
1375 | 01:40:58,490 | 01:41:01,290 | I already have them look for an island I can purchase. | I already have them look for an island I can purchase. |
1376 | 01:41:01,451 | 01:41:03,836 | For example one of the Canary Islands. | For example one of the Canary Islands. |
1377 | 01:41:03,995 | 01:41:06,214 | And I will build you a castle, Otto. | And I will build you a castle, Otto. |
1378 | 01:41:07,582 | 01:41:08,710 | Really? | Really? |
1379 | 01:41:08,875 | 01:41:11,461 | Yes, really. Far away from Munich | Yes, really. Far away from Munich |
1380 | 01:41:11,628 | 01:41:14,309 | and all the awful people that want to force us | and all the awful people that want to force us |
1381 | 01:41:14,464 | 01:41:16,517 | to be someone else than we are. | to be someone else than we are. |
1382 | 01:41:16,800 | 01:41:17,892 | Otto. | Otto. |
1383 | 01:41:21,055 | 01:41:22,098 | Otto? | Otto? |
1384 | 01:41:23,974 | 01:41:24,899 | Otto? | Otto? |
1385 | 01:41:35,027 | 01:41:36,154 | Ludwig! | Ludwig! |
1386 | 01:41:43,411 | 01:41:44,538 | For you. | For you. |
1387 | 01:41:45,329 | 01:41:47,050 | Take, they taste good. | Take, they taste good. |
1388 | 01:41:48,291 | 01:41:51,755 | Thank you, dearest brother, but these blueberries are not ripe yet. | Thank you, dearest brother, but these blueberries are not ripe yet. |
1389 | 01:41:51,919 | 01:41:54,719 | And they are way too hard for my sick teeth. | And they are way too hard for my sick teeth. |
1390 | 01:41:57,884 | 01:41:58,845 | Otto! | Otto! |
1391 | 01:41:59,302 | 01:42:02,766 | Otto, I have such pains again! | Otto, I have such pains again! |
1392 | 01:42:04,307 | 01:42:05,315 | Otto? | Otto? |
1393 | 01:42:11,481 | 01:42:12,240 | Otto? | Otto? |
1394 | 01:42:20,949 | 01:42:22,789 | It is no problem. | It is no problem. |
1395 | 01:42:25,454 | 01:42:28,218 | I will keep them for later when they are ripe. | I will keep them for later when they are ripe. |
1396 | 01:42:31,210 | 01:42:33,131 | Will Otto become your successor then? | Will Otto become your successor then? |
1397 | 01:43:11,418 | 01:43:12,592 | Take care! | Take care! |
1398 | 01:43:12,919 | 01:43:15,220 | Especially back on the corner. | Especially back on the corner. |
1399 | 01:43:15,380 | 01:43:17,717 | Take care on the corner! Thank you! | Take care on the corner! Thank you! |
1400 | 01:43:19,968 | 01:43:20,645 | Heave-ho! | Heave-ho! |
1401 | 01:43:27,476 | 01:43:29,315 | Do you like my castle? | Do you like my castle? |
1402 | 01:43:30,145 | 01:43:33,277 | I will name it after you and the swan knight. | I will name it after you and the swan knight. |
1403 | 01:43:37,152 | 01:43:38,161 | Majesty? | Majesty? |
1404 | 01:43:38,320 | 01:43:40,076 | Please come up here. | Please come up here. |
1472,5 | 01:44:11,500 --> 01:44:17,500 Fourteen years later. | 01:44:11,500 --> 01:44:17,500 Fourteen years later. | ||
1405 | 01:44:22,323 | 01:44:25,123 | Make way! Go away, disappear! | Make way! Go away, disappear! |
1406 | 01:44:25,785 | 01:44:27,376 | Away, away, away! | Away, away, away! |
1407 | 01:45:08,079 | 01:45:10,298 | I never thought Majesty would succeed in | I never thought Majesty would succeed in |
1408 | 01:45:10,457 | 01:45:13,305 | turning our theatre castle into reality. | turning our theatre castle into reality. |
1409 | 01:45:13,709 | 01:45:14,718 | Wonderful! | Wonderful! |
1410 | 01:45:14,877 | 01:45:17,428 | I am so excited, after such a long time, | I am so excited, after such a long time, |
1411 | 01:45:17,588 | 01:45:20,518 | after 14 years, to be allowed to sing again for Majesty. | after 14 years, to be allowed to sing again for Majesty. |
1412 | 01:45:22,051 | 01:45:26,856 | Yes, but a lot has changed in the meantime. | Yes, but a lot has changed in the meantime. |
1413 | 01:45:27,265 | 01:45:30,480 | Sleeping mostly during the day, living at night. | Sleeping mostly during the day, living at night. |
1414 | 01:45:30,811 | 01:45:33,397 | Majesty cannot bear daylight anymore. | Majesty cannot bear daylight anymore. |
1415 | 01:45:33,688 | 01:45:36,406 | Furthermore, Majesty must never be looked at. | Furthermore, Majesty must never be looked at. |
1416 | 01:45:36,566 | 01:45:37,610 | There must be no coughing, | There must be no coughing, |
1417 | 01:45:38,360 | 01:45:40,863 | it is forbidden to sneeze or to clear one's throat. | it is forbidden to sneeze or to clear one's throat. |
1418 | 01:45:41,155 | 01:45:43,659 | And under any circumstances ever, you must not | And under any circumstances ever, you must not |
1419 | 01:45:43,825 | 01:45:47,787 | with anyone, no matter who, talk about | with anyone, no matter who, talk about |
1420 | 01:45:47,953 | 01:45:50,254 | what you will see and experience now. | what you will see and experience now. |
1421 | 01:45:52,207 | 01:45:54,925 | Okay? I told you, Mister Vogel. | Okay? I told you, Mister Vogel. |
1422 | 01:45:56,712 | 01:45:59,512 | Alright. So you said now, that with the water pipes. Were will they go? | Alright. So you said now, that with the water pipes. Were will they go? |
1423 | 01:45:59,673 | 01:46:01,310 | Along here. Yes. | Along here. Yes. |
1424 | 01:46:01,467 | 01:46:03,935 | May I show you the plan? This is how we thought about it. | May I show you the plan? This is how we thought about it. |
1425 | 01:46:04,094 | 01:46:05,352 | Richard! - Yes? | Richard! - Yes? |
1426 | 01:46:05,513 | 01:46:08,527 | Here, Richard. Majesty does not want to see your naked face anymore. | Here, Richard. Majesty does not want to see your naked face anymore. |
1427 | 01:46:08,682 | 01:46:11,482 | Why this time again? - Well, you have never been pretty. | Why this time again? - Well, you have never been pretty. |
1428 | 01:46:12,937 | 01:46:15,405 | Contrary to you. - Le Roi Soleil, hm? | Contrary to you. - Le Roi Soleil, hm? |
1429 | 01:46:17,608 | 01:46:18,782 | Heinrich. | Heinrich. |
1430 | 01:46:21,320 | 01:46:25,580 | The sun has not set yet but Majesty has already risen. | The sun has not set yet but Majesty has already risen. |
1431 | 01:46:26,869 | 01:46:29,040 | Chop-chop! He is already expecting you. | Chop-chop! He is already expecting you. |
1432 | 01:46:29,704 | 01:46:31,756 | Again no time for my footbath. | Again no time for my footbath. |
1433 | 01:46:32,248 | 01:46:34,834 | Hehehehe! The partridges to the kitchen. | Hehehehe! The partridges to the kitchen. |
1434 | 01:46:35,001 | 01:46:36,638 | Immediately. - Alright. | Immediately. - Alright. |
1435 | 01:46:36,794 | 01:46:38,847 | Gentlemen, where do you think you're going with the creature, hm? | Gentlemen, where do you think you're going with the creature, hm? |
1436 | 01:46:39,005 | 01:46:41,141 | The kitchen is there! Bring it there! | The kitchen is there! Bring it there! |
1437 | 01:47:28,139 | 01:47:30,191 | The blue is not intensive enough. | The blue is not intensive enough. |
1438 | 01:47:30,349 | 01:47:34,858 | And this fountain must nearly touch the sky. | And this fountain must nearly touch the sky. |
1439 | 01:47:36,105 | 01:47:40,495 | Only this way it will form a bridge between us humans and God in heaven. | Only this way it will form a bridge between us humans and God in heaven. |
1440 | 01:48:34,790 | 01:48:35,917 | Richard? | Richard? |
1441 | 01:48:39,128 | 01:48:40,849 | Here. Look. | Here. Look. |
1442 | 01:48:41,714 | 01:48:45,178 | The gas and water contractor Wachter and Morstadt | The gas and water contractor Wachter and Morstadt |
1443 | 01:48:45,344 | 01:48:47,479 | filed a suit again Majesty today. | filed a suit again Majesty today. |
1444 | 01:48:47,804 | 01:48:51,150 | If these debts are not amortized with one month | If these debts are not amortized with one month |
1445 | 01:48:51,307 | 01:48:54,522 | the company wants to plead in court for an auction of Linderhof Palace. | the company wants to plead in court for an auction of Linderhof Palace. |
1446 | 01:48:54,687 | 01:48:57,949 | I do not understand this. How can this company dare to sue our king? | I do not understand this. How can this company dare to sue our king? |
1447 | 01:48:58,189 | 01:49:00,360 | What one has asked to be manufactured, one must pay, Richard! | What one has asked to be manufactured, one must pay, Richard! |
1448 | 01:49:00,525 | 01:49:02,198 | That is the same for everyone. | That is the same for everyone. |
1449 | 01:49:07,366 | 01:49:09,751 | Shall a Chinese Castle be build as well? | Shall a Chinese Castle be build as well? |
1450 | 01:49:11,077 | 01:49:12,999 | Yes, Majesty has found an ideal lot at Plansee | Yes, Majesty has found an ideal lot at Plansee |
1451 | 01:49:13,163 | 01:49:15,334 | which we want to purchase in the next days. | which we want to purchase in the next days. |
1452 | 01:49:18,460 | 01:49:19,219 | And that? | And that? |
1453 | 01:49:20,587 | 01:49:21,465 | What is that? | What is that? |
1454 | 01:49:21,630 | 01:49:25,473 | This is the first draft of the candelabra for the mirror gallery at Herrenchiemsee castle. | This is the first draft of the candelabra for the mirror gallery at Herrenchiemsee castle. |
1455 | 01:49:25,718 | 01:49:28,269 | I heard that Majesty never wants to stay there | I heard that Majesty never wants to stay there |
1456 | 01:49:28,429 | 01:49:30,019 | but just wants to give it to his friend Louis XIV. | but just wants to give it to his friend Louis XIV. |
1457 | 01:49:30,180 | 01:49:31,936 | who has been dead for the 170 years. Is that true? | who has been dead for the 170 years. Is that true? |
1458 | 01:49:32,099 | 01:49:34,318 | Johann, there are so many rumors circulating. Forget that. | Johann, there are so many rumors circulating. Forget that. |
1459 | 01:50:13,391 | 01:50:15,895 | I need to speak with Majesty in person immediately. | I need to speak with Majesty in person immediately. |
1460 | 01:50:16,061 | 01:50:18,742 | Who do you think you are, monsieur? | Who do you think you are, monsieur? |
1461 | 01:50:18,897 | 01:50:21,317 | If you do not let me through, the creditors will soon queue here | If you do not let me through, the creditors will soon queue here |
1462 | 01:50:21,483 | 01:50:23,073 | and move into the castles! | and move into the castles! |
1463 | 01:50:23,235 | 01:50:27,327 | This is why I came up with a plan for the recovery from this catastrophic financial situation. | This is why I came up with a plan for the recovery from this catastrophic financial situation. |
1464 | 01:50:27,489 | 01:50:28,118 | Oh really? | Oh really? |
1465 | 01:50:28,281 | 01:50:30,121 | Majesty must just stop his construction activity | Majesty must just stop his construction activity |
1466 | 01:50:30,284 | 01:50:32,585 | and return again to the residence in Munich. | and return again to the residence in Munich. |
1467 | 01:50:32,953 | 01:50:34,294 | That is all! | That is all! |
1468 | 01:50:34,580 | 01:50:36,086 | Majesty could live simpler, | Majesty could live simpler, |
1469 | 01:50:36,248 | 01:50:37,506 | more modest, | more modest, |
1470 | 01:50:37,666 | 01:50:39,837 | like his fair father has lived. | like his fair father has lived. |
1471 | 01:50:47,760 | 01:50:53,521 | As children, Otto and I never had enough to eat. I slept on a wooden slab until the death of my father. | As children, Otto and I never had enough to eat. I slept on a wooden slab until the death of my father. |
1472 | 01:50:55,267 | 01:50:58,696 | Now they want to force me to return to this cage | Now they want to force me to return to this cage |
1473 | 01:50:58,854 | 01:51:02,034 | as if my father wants to decide about my life again from the beyond. | as if my father wants to decide about my life again from the beyond. |
1474 | 01:51:02,191 | 01:51:04,695 | Count Dürckheim has arrived. - Enter! | Count Dürckheim has arrived. - Enter! |
1475 | 01:51:06,612 | 01:51:08,368 | My dear Alfred, | My dear Alfred, |
1476 | 01:51:08,781 | 01:51:10,869 | please save my life! | please save my life! |
1477 | 01:51:11,451 | 01:51:14,749 | The dragons from Munich want to butcher me as if I were a fool! | The dragons from Munich want to butcher me as if I were a fool! |
1478 | 01:51:14,913 | 01:51:17,677 | I need money so my world can continue to grow. | I need money so my world can continue to grow. |
1479 | 01:51:17,874 | 01:51:18,882 | Please. | Please. |
1480 | 01:51:20,418 | 01:51:22,637 | Travel to England immediately. | Travel to England immediately. |
1481 | 01:51:22,796 | 01:51:25,679 | Lord Stanhope already offered me means. | Lord Stanhope already offered me means. |
1482 | 01:51:31,054 | 01:51:33,605 | You missed your target, Mister von Lutz! | You missed your target, Mister von Lutz! |
1483 | 01:51:33,765 | 01:51:35,687 | Yes. Just like Majesty. | Yes. Just like Majesty. |
1484 | 01:51:35,852 | 01:51:37,691 | For a longer period of time already, I tried to change his stand | For a longer period of time already, I tried to change his stand |
1485 | 01:51:37,854 | 01:51:39,574 | but I do not seem succeed. | but I do not seem succeed. |
1486 | 01:51:39,730 | 01:51:42,031 | Why do you want to change Ludwig? | Why do you want to change Ludwig? |
1487 | 01:51:42,357 | 01:51:45,075 | Let him continue to construct and to finish his buildings. | Let him continue to construct and to finish his buildings. |
1488 | 01:51:45,986 | 01:51:48,074 | It can only be in the interest of Bavaria | It can only be in the interest of Bavaria |
1489 | 01:51:48,238 | 01:51:50,824 | to nurture his extraordinary fantasy. | to nurture his extraordinary fantasy. |
1490 | 01:51:51,950 | 01:51:53,422 | The Bavarian parliament should | The Bavarian parliament should |
1491 | 01:51:53,577 | 01:51:57,125 | grant one or two more percent of the national budget to Majesty | grant one or two more percent of the national budget to Majesty |
1492 | 01:51:57,581 | 01:52:00,049 | then this financial problems would be solved. - No, surely not. | then this financial problems would be solved. - No, surely not. |
1493 | 01:52:00,210 | 01:52:02,180 | But if you, Your Excellency, | But if you, Your Excellency, |
1494 | 01:52:02,336 | 01:52:03,973 | as German chancellor would attend to the matter... | as German chancellor would attend to the matter... |
1495 | 01:52:04,130 | 01:52:08,472 | I must disappoint you, Mister von Lutz. But this is a purely Bavarian matter. | I must disappoint you, Mister von Lutz. But this is a purely Bavarian matter. |
1496 | 01:52:08,968 | 01:52:11,851 | We will not let ourselves be involved in this matter. | We will not let ourselves be involved in this matter. |
1497 | 01:52:20,647 | 01:52:22,319 | You are all fired! Out of here! | You are all fired! Out of here! |
1498 | 01:52:22,482 | 01:52:24,072 | The whole design is confiscated. | The whole design is confiscated. |
1499 | 01:52:24,235 | 01:52:25,196 | What are you doing here? | What are you doing here? |
1500 | 01:52:25,527 | 01:52:27,995 | Without the permission of Majesty nothing here must be changed! | Without the permission of Majesty nothing here must be changed! |
1501 | 01:52:29,823 | 01:52:34,165 | Now listen carefully, Mister Master of the Horse Hornig! | Now listen carefully, Mister Master of the Horse Hornig! |
1502 | 01:52:34,327 | 01:52:37,590 | You will stop me from nothing at all here. | You will stop me from nothing at all here. |
1503 | 01:52:37,831 | 01:52:41,177 | The Bavarian parliament and the ministry have unanimously decided | The Bavarian parliament and the ministry have unanimously decided |
1504 | 01:52:41,334 | 01:52:45,475 | to cease work on all castles immediately and completely. | to cease work on all castles immediately and completely. |
1505 | 01:52:45,630 | 01:52:47,636 | Neither the parliament nor you are allowed to forbid our work! | Neither the parliament nor you are allowed to forbid our work! |
1506 | 01:52:47,883 | 01:52:50,303 | Yes, I am allowed to. | Yes, I am allowed to. |
1507 | 01:52:50,677 | 01:52:53,228 | And you should consider very carefully | And you should consider very carefully |
1508 | 01:52:53,388 | 01:52:55,025 | what you want to do against it. | what you want to do against it. |
1509 | 01:52:55,224 | 01:52:58,854 | Because your luck in life could very soon come to an end. | Because your luck in life could very soon come to an end. |
1510 | 01:53:01,021 | 01:53:02,492 | These wrested swine! | These wrested swine! |
1511 | 01:53:03,399 | 01:53:04,656 | Lorenz? | Lorenz? |
1512 | 01:53:09,446 | 01:53:10,455 | What are you hiding there? | What are you hiding there? |
1513 | 01:53:13,033 | 01:53:14,587 | Count Dürckheim wrote | Count Dürckheim wrote |
1514 | 01:53:14,744 | 01:53:21,216 | that the government has declined the credit offer from England in the name of Majesty. | that the government has declined the credit offer from England in the name of Majesty. |
1515 | 01:53:23,544 | 01:53:24,755 | Excuse me? | Excuse me? |
1516 | 01:53:33,388 | 01:53:35,060 | This is the end. | This is the end. |
1517 | 01:53:35,348 | 01:53:38,196 | But Majesty do not have to despair. | But Majesty do not have to despair. |
1518 | 01:53:38,393 | 01:53:42,189 | If these little minds want to rob the high spirits of Majesty, | If these little minds want to rob the high spirits of Majesty, |
1519 | 01:53:43,106 | 01:53:46,570 | then Majesty can rob them with good consciences as well. | then Majesty can rob them with good consciences as well. |
1520 | 01:53:48,654 | 01:53:49,532 | What do you mean? | What do you mean? |
1521 | 01:53:49,696 | 01:53:52,994 | There is still enough money in the bank. One just needs to get it. | There is still enough money in the bank. One just needs to get it. |
1522 | 01:53:53,158 | 01:53:55,922 | We will look for a specialist who can enter the banks | We will look for a specialist who can enter the banks |
1523 | 01:53:56,329 | 01:53:59,876 | of Berlin, Stuttgart and Paris. | of Berlin, Stuttgart and Paris. |
1524 | 01:54:07,674 | 01:54:10,889 | My friends, this is a marvelous idea. | My friends, this is a marvelous idea. |
1525 | 01:54:12,012 | 01:54:13,435 | And finally | And finally |
1526 | 01:54:13,596 | 01:54:17,688 | I will kick out the entire secretary lowlifes! | I will kick out the entire secretary lowlifes! |
1527 | 01:54:32,073 | 01:54:34,754 | First, you will send Hesselschwerdt to Italy. | First, you will send Hesselschwerdt to Italy. |
1528 | 01:54:34,909 | 01:54:36,914 | If he procures me the complete sum, | If he procures me the complete sum, |
1529 | 01:54:37,078 | 01:54:41,337 | I will give him 20,000 Mark immediately. | I will give him 20,000 Mark immediately. |
1530 | 01:54:45,128 | 01:54:47,050 | Please make a neat copy of all of it. | Please make a neat copy of all of it. |
1531 | 01:54:53,845 | 01:54:55,482 | Thank you, Lorenz. | Thank you, Lorenz. |
1532 | 01:54:59,267 | 01:55:03,574 | Abiding to the rights appertain to me, it is my will | Abiding to the rights appertain to me, it is my will |
1533 | 01:55:04,065 | 01:55:07,328 | that prime minister von Lutz as well as all of his councilman | that prime minister von Lutz as well as all of his councilman |
1534 | 01:55:07,484 | 01:55:10,830 | step down from their offices until the end of the month. | step down from their offices until the end of the month. |
1535 | 01:55:10,988 | 01:55:15,211 | For fourteen year I am doing the work now that is actually that of Majesty. | For fourteen year I am doing the work now that is actually that of Majesty. |
1536 | 01:55:15,367 | 01:55:18,250 | For that I will now be raised to the rank of vermin. | For that I will now be raised to the rank of vermin. |
1537 | 01:55:18,787 | 01:55:21,552 | If The King's moods put the public welfare into danger | If The King's moods put the public welfare into danger |
1538 | 01:55:21,707 | 01:55:24,590 | and make the further continuation of the state machinery impossible, | and make the further continuation of the state machinery impossible, |
1539 | 01:55:24,919 | 01:55:26,425 | then I cannot stand them any longer. | then I cannot stand them any longer. |
1540 | 01:55:26,629 | 01:55:28,301 | Show me this letter. | Show me this letter. |
1541 | 01:55:32,343 | 01:55:33,850 | Did footman Mayr write that? | Did footman Mayr write that? |
1542 | 01:55:34,512 | 01:55:38,522 | Maybe not just written but also drawn it up. | Maybe not just written but also drawn it up. |
1543 | 01:55:39,475 | 01:55:42,987 | So it is not certain at all that these commands come from Majesty? | So it is not certain at all that these commands come from Majesty? |
1544 | 01:55:43,563 | 01:55:46,197 | And the worst is that my contact with Majesty | And the worst is that my contact with Majesty |
1545 | 01:55:46,357 | 01:55:48,612 | only happens in the form of these letters anymore | only happens in the form of these letters anymore |
1546 | 01:55:48,777 | 01:55:50,829 | which Mayr delivers to me. | which Mayr delivers to me. |
1547 | 01:55:51,070 | 01:55:55,163 | Looking at it pragmatically, this footman is now the most powerful man in the state. | Looking at it pragmatically, this footman is now the most powerful man in the state. |
1548 | 01:55:55,325 | 01:55:57,875 | Can this absurdity be enhanced any more? | Can this absurdity be enhanced any more? |
1549 | 01:55:59,704 | 01:56:02,634 | Ludwig always had a lot of fantasy. | Ludwig always had a lot of fantasy. |
1550 | 01:56:04,042 | 01:56:07,007 | I pledged loyalty and obedience to Majesty. | I pledged loyalty and obedience to Majesty. |
1551 | 01:56:08,046 | 01:56:10,632 | But can one keep loyalty with a person of unsound mind? | But can one keep loyalty with a person of unsound mind? |
1552 | 01:56:11,758 | 01:56:13,680 | Only radical steps | Only radical steps |
1553 | 01:56:13,844 | 01:56:16,893 | can save the Bavarian monarchy from total collapse now. | can save the Bavarian monarchy from total collapse now. |
1554 | 01:56:17,055 | 01:56:19,559 | Ludwig is The King and this for life. | Ludwig is The King and this for life. |
1555 | 01:56:22,060 | 01:56:24,990 | We will build a castle on an island, | We will build a castle on an island, |
1556 | 01:56:25,148 | 01:56:26,619 | a new Versailles. | a new Versailles. |
1557 | 01:56:26,774 | 01:56:30,368 | Just for our Louis. Richard, will you help me with that? | Just for our Louis. Richard, will you help me with that? |
1558 | 01:56:47,878 | 01:56:49,171 | You are a traitor, | You are a traitor, |
1559 | 01:56:51,175 | 01:56:52,183 | a renegade. | a renegade. |
1560 | 01:56:55,261 | 01:56:57,017 | How could you allow yourself | How could you allow yourself |
1561 | 01:56:57,181 | 01:56:59,767 | to use plaster when you knew that is must only be marble? | to use plaster when you knew that is must only be marble? |
1562 | 01:56:59,932 | 01:57:02,234 | But there is no money anymore, you know that! | But there is no money anymore, you know that! |
1563 | 01:57:04,437 | 01:57:05,445 | You dare to | You dare to |
1564 | 01:57:06,147 | 01:57:09,529 | look and scream at me with a naked face? | look and scream at me with a naked face? |
1565 | 01:57:11,569 | 01:57:13,705 | Our pact is broken! | Our pact is broken! |
1566 | 01:57:14,030 | 01:57:15,751 | You are dead! | You are dead! |
1567 | 01:57:45,230 | 01:57:46,986 | Let it be finished. | Let it be finished. |
1568 | 01:57:58,367 | 01:57:59,459 | Men, hurry up! | Men, hurry up! |
1569 | 01:58:03,206 | 01:58:05,460 | Fire in the workshop? - Here, here! Fire! | Fire in the workshop? - Here, here! Fire! |
1570 | 01:58:05,625 | 01:58:06,835 | Our models! | Our models! |
1571 | 01:58:29,733 | 01:58:30,943 | Richard? | Richard? |
1572 | 01:58:33,862 | 01:58:34,740 | Ludwig. | Ludwig. |
1573 | 01:58:37,951 | 01:58:39,244 | You live. | You live. |
1574 | 01:58:40,452 | 01:58:42,006 | You are alive. | You are alive. |
1575 | 01:58:45,291 | 01:58:50,096 | If I would not be king anymore but just Ludwig, | If I would not be king anymore but just Ludwig, |
1576 | 01:58:51,088 | 01:58:54,351 | your friend, could you then live with me? | your friend, could you then live with me? |
1577 | 01:58:56,677 | 01:58:58,398 | And maybe | And maybe |
1578 | 01:59:02,933 | 01:59:05,188 | even love me? | even love me? |
1579 | 01:59:06,980 | 01:59:09,910 | My whole life I would have liked to just dedicate myself to you | My whole life I would have liked to just dedicate myself to you |
1580 | 01:59:12,360 | 01:59:14,614 | but you forbid it yourself. | but you forbid it yourself. |
1581 | 01:59:17,031 | 01:59:19,368 | In front of this mystery of love my heart solidified. | In front of this mystery of love my heart solidified. |
1582 | 01:59:19,867 | 01:59:21,955 | Now it is too late unfortunately. | Now it is too late unfortunately. |
1583 | 01:59:27,250 | 01:59:28,461 | Yes. | Yes. |
1584 | 01:59:32,547 | 01:59:34,552 | Farewell, Richard. | Farewell, Richard. |
1585 | 01:59:57,823 | 01:59:58,997 | Help! | Help! |
1586 | 02:00:01,410 | 02:00:02,454 | Hel... | Hel... |
1587 | 02:00:17,802 | 02:00:18,727 | Yes. | Yes. |
1588 | 02:00:22,557 | 02:00:26,484 | The hairdresser of Majesty shall assemble a new cabinet | The hairdresser of Majesty shall assemble a new cabinet |
1589 | 02:00:27,019 | 02:00:29,700 | and he will become a secretary himself, if he manages to do this. | and he will become a secretary himself, if he manages to do this. |
1590 | 02:00:31,107 | 02:00:33,527 | It is worse than I feared. | It is worse than I feared. |
1591 | 02:00:35,361 | 02:00:37,746 | Now I have it in black and white. | Now I have it in black and white. |
1592 | 02:00:39,783 | 02:00:41,254 | Very good. | Very good. |
1593 | 02:00:41,868 | 02:00:46,258 | Like I said, first class information deserve a good pay. | Like I said, first class information deserve a good pay. |
1594 | 02:00:46,623 | 02:00:48,877 | How much can you pay me for it? | How much can you pay me for it? |
1595 | 02:00:50,043 | 02:00:53,140 | A new position at the successor's of Majesty | A new position at the successor's of Majesty |
1596 | 02:00:53,338 | 02:00:54,928 | will probably be the best payment for you. | will probably be the best payment for you. |
1597 | 02:00:55,590 | 02:00:56,468 | Of Majesty? | Of Majesty? |
1598 | 02:00:58,761 | 02:00:59,723 | A successor? | A successor? |
1599 | 02:01:17,655 | 02:01:19,826 | Majesty, flee immediately! | Majesty, flee immediately! |
1600 | 02:01:19,990 | 02:01:23,585 | There is a conspiracy running against you in Munich. | There is a conspiracy running against you in Munich. |
1601 | 02:01:23,744 | 02:01:27,173 | Majesty himself knows the littlest details of Versailles castle. | Majesty himself knows the littlest details of Versailles castle. |
1602 | 02:01:27,331 | 02:01:30,464 | And about the life of the Bourbons he knows as much as if it was his own. | And about the life of the Bourbons he knows as much as if it was his own. |
1603 | 02:01:31,210 | 02:01:33,298 | The same is true for many other topics. | The same is true for many other topics. |
1604 | 02:01:33,464 | 02:01:35,303 | Why are you not writing down what I am reporting? | Why are you not writing down what I am reporting? |
1605 | 02:01:35,506 | 02:01:38,306 | These qualities of Majesty do not really interest me. | These qualities of Majesty do not really interest me. |
1606 | 02:01:38,469 | 02:01:40,937 | But you asked me for the extremes, | But you asked me for the extremes, |
1607 | 02:01:41,095 | 02:01:43,017 | the extraordinaries of Majesty's personality. | the extraordinaries of Majesty's personality. |
1608 | 02:01:43,181 | 02:01:45,731 | It is for me more about the extremes of his soul, | It is for me more about the extremes of his soul, |
1609 | 02:01:46,559 | 02:01:48,066 | his mind. | his mind. |
1610 | 02:01:48,813 | 02:01:50,450 | I want to know which consequences | I want to know which consequences |
1611 | 02:01:50,605 | 02:01:53,488 | this had on his relationship with you? Did he torture you, | this had on his relationship with you? Did he torture you, |
1612 | 02:01:53,984 | 02:01:54,945 | humiliate you? | humiliate you? |
1613 | 02:01:58,071 | 02:02:00,207 | Finally I understand what you are getting at. | Finally I understand what you are getting at. |
1614 | 02:02:00,532 | 02:02:01,955 | But without me! | But without me! |
1615 | 02:02:07,748 | 02:02:09,835 | Majesty once told me: | Majesty once told me: |
1616 | 02:02:10,250 | 02:02:12,172 | "I want to stay an eternal riddle for me and the world," | "I want to stay an eternal riddle for me and the world," |
1617 | 02:02:12,336 | 02:02:15,468 | and even you will never be able to undermine that! | and even you will never be able to undermine that! |
1618 | 02:02:19,259 | 02:02:21,265 | Your Excellency, Professor von Gudden. | Your Excellency, Professor von Gudden. |
1619 | 02:02:21,470 | 02:02:22,597 | Ah! | Ah! |
1620 | 02:02:25,266 | 02:02:26,689 | Mister Professor! | Mister Professor! |
1621 | 02:02:26,852 | 02:02:28,524 | I did not expect you again before Thursday. | I did not expect you again before Thursday. |
1622 | 02:02:28,686 | 02:02:31,236 | Good day. Here is the proof. | Good day. Here is the proof. |
1623 | 02:02:31,397 | 02:02:32,441 | Yes. | Yes. |
1624 | 02:02:32,690 | 02:02:36,321 | And here is the assessment. | And here is the assessment. |
1625 | 02:02:40,698 | 02:02:43,415 | Did you ask the footman about the | Did you ask the footman about the |
1626 | 02:02:43,743 | 02:02:46,128 | slightly special relationship of The King towards men? | slightly special relationship of The King towards men? |
1627 | 02:02:46,412 | 02:02:48,417 | No, I do not attach importance to that. | No, I do not attach importance to that. |
1628 | 02:02:48,581 | 02:02:50,800 | Abnormal sexual behaviour is a weakness | Abnormal sexual behaviour is a weakness |
1629 | 02:02:50,959 | 02:02:52,382 | also observed among healthy humans. | also observed among healthy humans. |
1630 | 02:02:54,379 | 02:02:57,807 | Very good work. In just 24 hours, incredible! | Very good work. In just 24 hours, incredible! |
1631 | 02:02:58,217 | 02:03:01,895 | Cases that are without any doubt are easy to diagnose. | Cases that are without any doubt are easy to diagnose. |
1632 | 02:03:02,679 | 02:03:06,107 | So then we can call the conference with your colleagues immediately? | So then we can call the conference with your colleagues immediately? |
1633 | 02:03:06,308 | 02:03:07,779 | I am begging for it. | I am begging for it. |
1634 | 02:03:07,976 | 02:03:10,740 | I will conduct the therapy myself. | I will conduct the therapy myself. |
1635 | 02:03:11,855 | 02:03:12,947 | Please. - Thank you. | Please. - Thank you. |
1636 | 02:03:29,373 | 02:03:32,801 | Adieu, you kings, | Adieu, you kings, |
1637 | 02:03:34,169 | 02:03:35,760 | you saints. | you saints. |
1638 | 02:03:37,131 | 02:03:38,721 | How thankful I am to you. | How thankful I am to you. |
1639 | 02:03:39,049 | 02:03:43,475 | You represented God's will on earth. | You represented God's will on earth. |
1640 | 02:03:47,224 | 02:03:48,435 | Out. | Out. |
1641 | 02:03:49,310 | 02:03:50,698 | End. | End. |
1642 | 02:03:51,729 | 02:03:52,903 | Over. | Over. |
1643 | 02:03:55,650 | 02:03:57,655 | It is as easy as that. | It is as easy as that. |
1644 | 02:04:04,158 | 02:04:04,871 | Lorenz? | Lorenz? |
1645 | 02:04:07,787 | 02:04:10,124 | Forgive me, Majesty. Forgive me. | Forgive me, Majesty. Forgive me. |
1646 | 02:04:12,876 | 02:04:13,635 | Look at me please. | Look at me please. |
1647 | 02:04:15,170 | 02:04:18,764 | Lorenz, we will from now on only be face to face. | Lorenz, we will from now on only be face to face. |
1648 | 02:04:22,427 | 02:04:26,568 | Tell me, Lorenz, was I a good king to you? | Tell me, Lorenz, was I a good king to you? |
1649 | 02:04:28,809 | 02:04:31,739 | Majesty is the most noble human in this world for me. | Majesty is the most noble human in this world for me. |
1650 | 02:04:34,106 | 02:04:35,862 | You will procure dynamite for me immediately. | You will procure dynamite for me immediately. |
1651 | 02:04:37,067 | 02:04:39,404 | Dynamite? - You must. | Dynamite? - You must. |
1652 | 02:04:39,654 | 02:04:40,283 | For what? | For what? |
1653 | 02:04:40,487 | 02:04:43,252 | If these criminals should succeed in chasing me out of my castles | If these criminals should succeed in chasing me out of my castles |
1654 | 02:04:43,407 | 02:04:45,080 | they shall all be blown up. | they shall all be blown up. |
1655 | 02:04:45,409 | 02:04:47,829 | No. No, no, I cannot do that. | No. No, no, I cannot do that. |
1656 | 02:04:48,204 | 02:04:49,876 | Please, do not do that! | Please, do not do that! |
1657 | 02:04:50,289 | 02:04:51,582 | I beg you! Do not do that! | I beg you! Do not do that! |
1658 | 02:04:51,874 | 02:04:53,713 | Lorenz! | Lorenz! |
1659 | 02:04:54,502 | 02:04:55,427 | Forgive me. | Forgive me. |
1660 | 02:05:02,385 | 02:05:04,935 | What will you do when I am no more? | What will you do when I am no more? |
1661 | 02:05:08,350 | 02:05:10,687 | Continue to serve Majesty. - Good. | Continue to serve Majesty. - Good. |
1662 | 02:05:10,852 | 02:05:14,150 | Then open up the door to the tower for me now. Please. | Then open up the door to the tower for me now. Please. |
1663 | 02:05:15,691 | 02:05:17,114 | Please, please! | Please, please! |
1664 | 02:05:19,319 | 02:05:22,866 | In the name of His Highness Prince Regent Luitpold of Bavaria! | In the name of His Highness Prince Regent Luitpold of Bavaria! |
1665 | 02:05:23,032 | 02:05:24,704 | Open the gate! | Open the gate! |
1666 | 02:05:24,866 | 02:05:26,587 | Buckle on! | Buckle on! |
1667 | 02:05:28,037 | 02:05:31,169 | Cock the gun! Move forward! | Cock the gun! Move forward! |
1668 | 02:05:31,998 | 02:05:32,841 | Forward! | Forward! |
1669 | 02:05:33,500 | 02:05:34,627 | Open! | Open! |
1670 | 02:05:36,128 | 02:05:38,014 | Forward! March! March! | Forward! March! March! |
1671 | 02:05:48,432 | 02:05:49,310 | Help! | Help! |
1672 | 02:05:49,558 | 02:05:51,480 | Help! You must come immediately! | Help! You must come immediately! |
1673 | 02:05:51,644 | 02:05:53,862 | Majesty wants to throw himself from the tower. | Majesty wants to throw himself from the tower. |
1674 | 02:05:54,021 | 02:05:57,948 | Let the doctors through! We need help! Let them through! | Let the doctors through! We need help! Let them through! |
1675 | 02:05:58,692 | 02:06:01,955 | Footman Mayr, wait! Mayr, now wait! | Footman Mayr, wait! Mayr, now wait! |
1676 | 02:06:11,539 | 02:06:12,547 | Do you have the key? | Do you have the key? |
1677 | 02:06:12,957 | 02:06:15,045 | Yes, Majesty. | Yes, Majesty. |
1678 | 02:06:16,544 | 02:06:17,636 | Good. | Good. |
1679 | 02:06:20,424 | 02:06:21,847 | Finally... | Finally... |
1680 | 02:06:24,177 | 02:06:25,518 | free. | free. |
1681 | 02:06:29,474 | 02:06:30,601 | Thank you. | Thank you. |
1682 | 02:06:50,913 | 02:06:52,040 | But... | But... |
1683 | 02:06:52,915 | 02:06:54,386 | Lorenz. | Lorenz. |
1684 | 02:06:54,917 | 02:06:56,673 | What did you do? | What did you do? |
1685 | 02:07:00,255 | 02:07:02,261 | What is this? - Majesty, | What is this? - Majesty, |
1686 | 02:07:03,175 | 02:07:06,307 | I have the order to escort Majesty to Berg Castle, today. | I have the order to escort Majesty to Berg Castle, today. |
1687 | 02:07:06,554 | 02:07:07,977 | You want to lock me up? | You want to lock me up? |
1688 | 02:07:08,140 | 02:07:10,227 | Majesty needs our help. | Majesty needs our help. |
1689 | 02:07:11,976 | 02:07:14,776 | You believe you can treat me like Otto? | You believe you can treat me like Otto? |
1690 | 02:07:29,577 | 02:07:33,006 | Majesty is in a very advanced state of a disturbance of the soul | Majesty is in a very advanced state of a disturbance of the soul |
1691 | 02:07:34,123 | 02:07:38,347 | and suffers from the kind of mental illness that is called paranoia. | and suffers from the kind of mental illness that is called paranoia. |
1692 | 02:07:39,379 | 02:07:43,140 | With this form of illness, Majesty must be declared incurable. | With this form of illness, Majesty must be declared incurable. |
1693 | 02:07:50,390 | 02:07:52,276 | I forgive you, Lorenz. | I forgive you, Lorenz. |
1694 | 02:07:54,144 | 02:07:54,938 | Farewell. | Farewell. |
1695 | 02:07:55,103 | 02:07:58,401 | Because of this illness the free determination of will of Majesty | Because of this illness the free determination of will of Majesty |
1696 | 02:07:59,650 | 02:08:01,287 | is entirely impossible. | is entirely impossible. |
1697 | 02:08:04,822 | 02:08:06,079 | Mon Roi. | Mon Roi. |
1698 | 02:08:06,406 | 02:08:08,412 | I will never return here. | I will never return here. |
1699 | 02:08:39,190 | 02:08:40,317 | Welcome. | Welcome. |
1700 | 02:08:42,068 | 02:08:42,697 | It's alright. | It's alright. |
1701 | 02:08:55,999 | 02:08:58,051 | The smell is unbearable! | The smell is unbearable! |
1702 | 02:08:59,961 | 02:09:01,515 | Put the books there. | Put the books there. |
1703 | 02:09:02,422 | 02:09:05,140 | Bring lilies and close the curtains. | Bring lilies and close the curtains. |
1704 | 02:09:08,263 | 02:09:11,193 | I am only allowed to take orders from Doctor Gudden. | I am only allowed to take orders from Doctor Gudden. |
1705 | 02:09:11,599 | 02:09:13,735 | But the light hurts me! | But the light hurts me! |
1706 | 02:09:36,291 | 02:09:39,554 | It is strictly forbidden to look at Majesty! | It is strictly forbidden to look at Majesty! |
1707 | 02:09:50,847 | 02:09:53,184 | Get out of there immediately! | Get out of there immediately! |
1708 | 02:09:58,104 | 02:10:00,359 | Go away or I will have your eyes gouged out! | Go away or I will have your eyes gouged out! |
1709 | 02:10:26,342 | 02:10:27,849 | Your Excellency. | Your Excellency. |
1710 | 02:10:48,031 | 02:10:50,796 | Give this present to Majesty from me. | Give this present to Majesty from me. |
1711 | 02:10:54,162 | 02:10:56,001 | Call footman Mayr and hair dresser Hoppe. | Call footman Mayr and hair dresser Hoppe. |
1712 | 02:10:56,289 | 02:10:59,006 | I want to be dressed and styled. | I want to be dressed and styled. |
1713 | 02:10:59,167 | 02:11:01,635 | It is one o'clock in the morning and everyone is asleep. | It is one o'clock in the morning and everyone is asleep. |
1714 | 02:11:01,961 | 02:11:04,547 | But I am not. Wake them up. | But I am not. Wake them up. |
1715 | 02:11:04,715 | 02:11:08,559 | There are no more Mayrs and Hoppes. From now on I am your Mayr and Hoppe. | There are no more Mayrs and Hoppes. From now on I am your Mayr and Hoppe. |
1716 | 02:11:09,177 | 02:11:11,478 | Then dress me immediately. | Then dress me immediately. |
1717 | 02:11:11,805 | 02:11:13,774 | You will have to do that yourself. | You will have to do that yourself. |
1718 | 02:11:16,017 | 02:11:19,612 | At the order of Doctor von Gudden, from today forward the night becomes night | At the order of Doctor von Gudden, from today forward the night becomes night |
1719 | 02:11:19,771 | 02:11:21,064 | and day become day to you. | and day become day to you. |
1720 | 02:11:21,356 | 02:11:24,073 | How can you dare to order your king? | How can you dare to order your king? |
1721 | 02:11:25,694 | 02:11:28,791 | But Majesty is no real king anymore. | But Majesty is no real king anymore. |
1722 | 02:11:28,947 | 02:11:31,035 | Just a poor lunatic. | Just a poor lunatic. |
1723 | 02:11:45,714 | 02:11:48,051 | I feel way better today than yesterday. | I feel way better today than yesterday. |
1724 | 02:11:48,217 | 02:11:50,269 | I am very happy to hear that. | I am very happy to hear that. |
1725 | 02:11:50,429 | 02:11:51,816 | I owe that to you... | I owe that to you... |
1726 | 02:11:51,971 | 02:11:54,308 | and your well-considered approach. | and your well-considered approach. |
1727 | 02:11:54,849 | 02:11:56,901 | Maybe you will succeed in | Maybe you will succeed in |
1728 | 02:11:57,059 | 02:11:59,563 | operating the misfortune out of me. | operating the misfortune out of me. |
1729 | 02:12:01,272 | 02:12:03,657 | You exquisitely supervised my brother Otto | You exquisitely supervised my brother Otto |
1730 | 02:12:03,816 | 02:12:06,664 | but we never had the chance to get closer. | but we never had the chance to get closer. |
1731 | 02:12:06,819 | 02:12:07,828 | Unfortunately. | Unfortunately. |
1732 | 02:12:10,406 | 02:12:12,411 | If I had met you earlier, | If I had met you earlier, |
1733 | 02:12:12,742 | 02:12:15,423 | everything would have gone differently and better for me. | everything would have gone differently and better for me. |
1734 | 02:12:15,578 | 02:12:19,256 | Such extraordinary people like you, my dear doctor, | Such extraordinary people like you, my dear doctor, |
1735 | 02:12:20,667 | 02:12:22,672 | you only meet very rarely in life. | you only meet very rarely in life. |
1736 | 02:12:23,294 | 02:12:26,925 | Majesty is an incredible example for me | Majesty is an incredible example for me |
1737 | 02:12:27,382 | 02:12:29,802 | what miracles psychiatry can do. | what miracles psychiatry can do. |
1738 | 02:12:35,891 | 02:12:37,314 | He is already waiting. | He is already waiting. |
1739 | 02:12:38,644 | 02:12:41,277 | If I am not allowed to attend mass on Whitsunday, | If I am not allowed to attend mass on Whitsunday, |
1740 | 02:12:41,438 | 02:12:44,736 | I at least deserve a walk. I need fresh air. | I at least deserve a walk. I need fresh air. |
1741 | 02:12:44,900 | 02:12:49,491 | Furthermore, I would like to get to know more about your no-restraint-therapy. | Furthermore, I would like to get to know more about your no-restraint-therapy. |
1742 | 02:12:52,616 | 02:12:54,372 | Very well, Majestät. | Very well, Majestät. |
1743 | 02:12:54,702 | 02:12:57,336 | Just let me grab my coat very quick. | Just let me grab my coat very quick. |
1744 | 02:12:58,998 | 02:13:00,386 | I will be back in a moment. | I will be back in a moment. |
1745 | 02:13:10,635 | 02:13:13,565 | Please be so kind and bring that back. I do not need it anymore. | Please be so kind and bring that back. I do not need it anymore. |
1746 | 02:13:18,017 | 02:13:21,066 | No, no nurse needs to come with us. I have everything under control. | No, no nurse needs to come with us. I have everything under control. |
1747 | 02:13:29,946 | 02:13:33,375 | Does someone like you believe in the immortality of the soul? | Does someone like you believe in the immortality of the soul? |
1748 | 02:13:33,950 | 02:13:35,291 | Yes, Majesty. | Yes, Majesty. |
1749 | 02:13:36,328 | 02:13:39,674 | I believe in it too. And in God's justice. | I believe in it too. And in God's justice. |
1750 | 02:13:40,457 | 02:13:44,253 | In the case of Your Majesty, everything material you created | In the case of Your Majesty, everything material you created |
1751 | 02:13:44,711 | 02:13:47,096 | is nothing but an expression of your soul. | is nothing but an expression of your soul. |
1752 | 02:13:47,339 | 02:13:52,515 | And this way Your Majesty's soul will continue to live among us even centuries after your death. | And this way Your Majesty's soul will continue to live among us even centuries after your death. |
1753 | 02:13:52,970 | 02:13:54,642 | You say that? | You say that? |
1754 | 02:13:55,139 | 02:13:57,772 | You whose reprehensible doing | You whose reprehensible doing |
1755 | 02:13:57,933 | 02:14:00,697 | destroyed the completion of my lifework. | destroyed the completion of my lifework. |
1756 | 02:14:00,895 | 02:14:02,568 | You understood nothing | You understood nothing |
1757 | 02:14:02,730 | 02:14:05,529 | nothing of my soul. | nothing of my soul. |
1758 | 02:14:05,691 | 02:14:07,245 | Majesty, it is late. We need to get back to the castle. | Majesty, it is late. We need to get back to the castle. |
1759 | 02:14:10,738 | 02:14:12,410 | No. Majesty! | No. Majesty! |
1760 | 02:14:13,575 | 02:14:14,204 | Majesty! | Majesty! |
1761 | 02:14:15,076 | 02:14:15,870 | Stay here! | Stay here! |
1762 | 02:14:16,661 | 02:14:18,167 | Majesty! | Majesty! |
1763 | 02:14:21,999 | 02:14:23,173 | Majesty! | Majesty! |
1764 | 02:14:24,752 | 02:14:26,176 | Majesty! No! | Majesty! No! |
1765 | 02:15:43,000 | 02:15:44,803 | Adieu, mon roi. | Adieu, mon roi. |