# Start End Original Translated
1 00:00:00,078 00:00:07,230 {\an8} التوقيت و الترجمة مقدمة إليكم من فــريـــق أطـفال لـ. و. كـ. ـا
@ Viki
{\an8} التوقيت و الترجمة مقدمة إليكم من فــريـــق أطـفال لـ. و. كـ. ـا @ Viki
2 00:00:12,987 00:00:16,336 [ لـ.و.كـ.ـا: البـدايـة ] [ لـ.و.كـ.ـا: البـدايـة ]
3 00:00:16,337 00:00:21,957 صوتٌ لي من الشجرة. ♫ صوتٌ لي من الشجرة. ♫
4 00:00:23,017 00:00:30,987 من فضلك دعني أفكر في الأمر،
حتى أتمكن من التنفس
♫ من فضلك دعني أفكر في الأمر، حتى أتمكن من التنفس ♫
5 00:00:31,810 00:00:39,916 {\an4\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة SuliMan.K | قاسـم {\an4\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة SuliMan.K | قاسـم
6 00:00:40,567 00:00:43,156 [ لـ.و.كـ.ـا: البـدايـة ] [ لـ.و.كـ.ـا: البـدايـة ]
7 00:00:43,157 00:00:49,506 [ هذا عملٌ خيالي. أي تشابه مع أسماءٍ الفعلية، أماكن، منظمات، مراجع دينية، وحوادث هو من قبيل الصدفة تماماً.] [ هذا عملٌ خيالي. أي تشابه مع أسماءٍ الفعلية، أماكن، منظمات، مراجع دينية، وحوادث هو من قبيل الصدفة تماماً.]
8 00:00:49,507 00:00:55,005 [ تم تصوير الحلقة بتجهيزاتٍ مناسبة لضمان السلامة والرفاهية العاطفية للرضيع والممثلين الصغار المشاركين. ] [ تم تصوير الحلقة بتجهيزاتٍ مناسبة لضمان السلامة والرفاهية العاطفية للرضيع والممثلين الصغار المشاركين. ]
9 00:00:56,547 00:01:01,088 [ الحلـقــــ 5 ــــة ] [ الحلـقــــ 5 ــــة ]
10 00:03:28,330 00:03:30,689 [ محكمة مقاطعة "جو آن" المركزية ]
[ القسم الجنائي 1]
[ الحُكم ]
[ محكمة مقاطعة "جو آن" المركزية ] [ القسم الجنائي 1] [ الحُكم ]
11 00:03:30,690 00:03:33,439 [ القضية: 1987 اختلاس "غو هاب" 8574 ]
[ المدعى عليه: (ريو جيونغ كوّن) ]
[ القضية: 1987 اختلاس "غو هاب" 8574 ] [ المدعى عليه: (ريو جيونغ كوّن) ]
12 00:03:33,440 00:03:36,339 [ الإدعاء: (بارك سيو يونغ) (المدعي العام) /
(كيم يونغ هوان) (قاضي المحاكمة) ]
[ الإدعاء: (بارك سيو يونغ) (المدعي العام) / (كيم يونغ هوان) (قاضي المحاكمة) ]
13 00:03:36,340 00:03:39,529 [ الدفاع: (كيم سون وو)، محامي عام
تاريخ الحكم: 5 يناير 1989 ]
[ الدفاع: (كيم سون وو)، محامي عام تاريخ الحكم: 5 يناير 1989 ]
14 00:03:39,530 00:03:42,979 1. الاختلاس 2. تزوير مستندات خاصة فيما يتعلق بالاختلاس:
قام المدعى عليه باستخدام برنامج حاسوب
1. الاختلاس 2. تزوير مستندات خاصة فيما يتعلق بالاختلاس: قام المدعى عليه باستخدام برنامج حاسوب
15 00:03:42,980 00:03:46,419 في 28 فبراير 1986 بتلفيق السجلات المحاسبية لإعانات البحث لتقديمها ولتحقيق مكاسبٍ شخصية. في 28 فبراير 1986 بتلفيق السجلات المحاسبية لإعانات البحث لتقديمها ولتحقيق مكاسبٍ شخصية.
16 00:03:46,420 00:03:50,090 3. الاحتيال: حصل البروفيسور على الإعانات لمدة ثلاث سنوات من قبل ائتلاف المؤسسات الصناعية والأكاديمية. 3. الاحتيال: حصل البروفيسور على الإعانات لمدة ثلاث سنوات من قبل ائتلاف المؤسسات الصناعية والأكاديمية.
17 00:04:27,711 00:04:29,621 مرحباً؟ مرحباً؟
18 00:04:30,491 00:04:32,361 مرحباً؟ مرحباً؟
19 00:04:41,931 00:04:44,190 أنت (جي أوه)، صحيح؟ أنت (جي أوه)، صحيح؟
20 00:04:44,191 00:04:46,051 أنا مُحقة، أليس كذلك؟ أنا مُحقة، أليس كذلك؟
21 00:04:46,911 00:04:50,790 أين أنت؟ سأكون هناك ، لذا إنتظر. أين أنت؟ سأكون هناك ، لذا إنتظر.
22 00:04:50,791 00:04:53,790 لا أعرف. أنا لا أعرف أين أنا. لا أعرف. أنا لا أعرف أين أنا.
23 00:04:53,791 00:04:56,580 فهمت. أنت تستخدم هاتف عمومي ، أليس كذلك؟ فهمت. أنت تستخدم هاتف عمومي ، أليس كذلك؟
24 00:04:56,581 00:05:00,661 سأجد موقعك باستخدام هذا الرقم، لذا لا تذهب إلى أي مكان. حسناً؟ سأجد موقعك باستخدام هذا الرقم، لذا لا تذهب إلى أي مكان. حسناً؟
25 00:05:01,951 00:05:04,710 أجبني! أجبني!
26 00:05:04,711 00:05:07,391 لا تصرخي. لا تصرخي.
27 00:05:07,392 00:05:09,282 فقط إنتظر هناك. فقط إنتظر هناك.
28 00:05:18,162 00:05:19,981 أمسكيه، مهما حدث. أمسكيه، مهما حدث.
29 00:05:19,982 00:05:24,381 إذا خرج عن السيطرة ، فقد ينتهي الأمر
بالعديد من الناس إلى فقد حياتهم.
إذا خرج عن السيطرة ، فقد ينتهي الأمر بالعديد من الناس إلى فقد حياتهم.
30 00:05:24,382 00:05:27,721 إذا تزوج وأنجب طفلاً، فسيخمن أي شخصٍ ماذا سيكون. إذا تزوج وأنجب طفلاً، فسيخمن أي شخصٍ ماذا سيكون.
31 00:05:27,722 00:05:31,352 سوف تنهار الحدود التي تحدد هوية الإنسان. سوف تنهار الحدود التي تحدد هوية الإنسان.
32 00:05:32,382 00:05:36,311 قد يبدو إنساناً، لكن هذا يمكن أن يتغير في أي وقت. قد يبدو إنساناً، لكن هذا يمكن أن يتغير في أي وقت.
33 00:05:36,312 00:05:39,861 اعتماداً على أي حيوانٍ سيستيقظ بداخله، اعتماداً على أي حيوانٍ سيستيقظ بداخله،
34 00:05:39,862 00:05:42,371 قد يتحول إلى نوعٌ مختلفٌ تماماً. قد يتحول إلى نوعٌ مختلفٌ تماماً.
35 00:05:42,372 00:05:44,791 سيفعل كل ما في وسعه للبقاء على قيد الحياة. سيفعل كل ما في وسعه للبقاء على قيد الحياة.
36 00:05:44,792 00:05:47,131 ألا نفعل نحن البشر نفس الشيء من أجل بقائنا؟ ألا نفعل نحن البشر نفس الشيء من أجل بقائنا؟
37 00:05:47,132 00:05:51,461 أنا لا أعني بالمعنى الوجودي ، ولكن بيولوجياً. أنا لا أعني بالمعنى الوجودي ، ولكن بيولوجياً.
38 00:05:51,462 00:05:54,762 أنتِ تفهمينني، صحيح؟ يجب أن تمسكيه. أنتِ تفهمينني، صحيح؟ يجب أن تمسكيه.
39 00:05:56,162 00:05:58,491 أتفهمين؟ أتفهمين؟
40 00:05:58,492 00:06:00,132 أجل. أجل.
41 00:06:00,992 00:06:02,261 حسناً، حسناً،
42 00:06:02,262 00:06:06,173 الآن، سأسلم تحليلي إلى الأكاديمية. الآن، سأسلم تحليلي إلى الأكاديمية.
43 00:06:13,753 00:06:17,822 (غو ريوم)، استخدمي مسدسكِ إذا كان عليكِ ذلك. (غو ريوم)، استخدمي مسدسكِ إذا كان عليكِ ذلك.
44 00:06:17,823 00:06:20,693 لا يمكنكِ السماح لوجوده بالظهور في العلن. لا يمكنكِ السماح لوجوده بالظهور في العلن.
45 00:06:22,853 00:06:27,303 ألا تعتقد أن (جي أوه)، أيضاً، قد يكون لديه مشاعر؟ ألا تعتقد أن (جي أوه)، أيضاً، قد يكون لديه مشاعر؟
46 00:06:28,323 00:06:31,772 طالما أن لديه أدنى وجود للمشاعر، فلا أعتقد أنه وحش. طالما أن لديه أدنى وجود للمشاعر، فلا أعتقد أنه وحش.
47 00:06:31,773 00:06:35,062 إنه وحش ، هجين حقير. إنه وحش ، هجين حقير.
48 00:06:35,063 00:06:38,632 سوف يدمر النظام البيئي الذي بنيناه نحن البشر. سوف يدمر النظام البيئي الذي بنيناه نحن البشر.
49 00:06:38,633 00:06:42,603 إذا لم تتمكني من الإمساك به ، فمن الأفضل قتله. إذا لم تتمكني من الإمساك به ، فمن الأفضل قتله.
50 00:07:35,074 00:07:41,593 عيناك. احتفظ بقلبك. ♫ عيناك. احتفظ بقلبك. ♫
51 00:07:41,594 00:07:48,423 الظل المخفي ♫ الظل المخفي ♫
52 00:07:48,424 00:07:58,043 الضوء يسطع خلال الليل ♫ الضوء يسطع خلال الليل ♫
53 00:07:58,044 00:08:08,424 في هذه الحياة ، الحزن الذي يهاجمني بلا نهاية
يسحبني إلى أسفل
♫ في هذه الحياة ، الحزن الذي يهاجمني بلا نهاية يسحبني إلى أسفل ♫
54 00:08:08,425 00:08:13,104 لماذا لا يتحملني الناس؟
ابق عينيك مغمضتين.
لماذا لا يتحملني الناس؟ ♫ ابق عينيك مغمضتين. ♫
55 00:08:13,105 00:08:14,414 هل تشاجرت؟ هل تشاجرت؟
56 00:08:14,415 00:08:18,004 لطالما كنت وحيداً.
حتى لا أختفي
لطالما كنت وحيداً. ♫ حتى لا أختفي ♫
57 00:08:18,005 00:08:21,344 لكن الآن ، لم يبق لي أحد. لكن الآن ، لم يبق لي أحد.
58 00:08:21,345 00:08:24,364 كنت بخيرٍ لكوني وحيداً طوال هذا الوقت.
أمسك بيدي
كنت بخيرٍ لكوني وحيداً طوال هذا الوقت. ♫ أمسك بيدي ♫
59 00:08:24,365 00:08:27,194 لم أعد كذلك.
حتى لا أختفي
لم أعد كذلك. ♫ حتى لا أختفي ♫
60 00:08:27,195 00:08:30,024 ماذا عنكِ؟ ماذا عنكِ؟
61 00:08:30,025 00:08:35,154 دعني أحملك بين ذراعي ♫ دعني أحملك بين ذراعي ♫
62 00:08:35,155 00:08:43,434 أتمنى أن نبقى معاً ♫ أتمنى أن نبقى معاً ♫
63 00:08:43,435 00:08:48,334 ليس علينا الهروب ♫ ليس علينا الهروب ♫
64 00:08:48,335 00:08:55,044 كما نفعل الآن ♫ كما نفعل الآن ♫
65 00:08:55,045 00:09:01,714 قلبك رفعني ♫ قلبك رفعني ♫
66 00:09:01,715 00:09:08,394 عندما كنت منهكةً ♫ عندما كنت منهكةً ♫
67 00:09:08,395 00:09:15,165 الليل لا يزال حياً. ♫ الليل لا يزال حياً. ♫
68 00:09:15,166 00:09:17,995 كيف نجوتِ من كل ذكرياتك؟ كيف نجوتِ من كل ذكرياتك؟
69 00:09:17,996 00:09:22,145 مظهرك ♫ مظهرك ♫
70 00:09:22,146 00:09:24,685 استخدمي مسدسكِ إذا كان عليكِ ذلك. استخدمي مسدسكِ إذا كان عليكِ ذلك.
71 00:09:24,686 00:09:27,596 لا يمكنكِ السماح لوجوده بالظهور في العلن. لا يمكنكِ السماح لوجوده بالظهور في العلن.
72 00:09:36,816 00:09:41,675 ليس علينا الهروب ♫ ليس علينا الهروب ♫
73 00:09:41,676 00:09:49,376 كما نفعل الآن ♫ كما نفعل الآن ♫
74 00:09:55,106 00:09:58,636 لقد حان الوقت ♫ لقد حان الوقت ♫
75 00:10:18,677 00:10:20,377 ادخل. ادخل.
76 00:10:27,397 00:10:29,176 أنا ذاهبة للعمل الآن. أنا ذاهبة للعمل الآن.
77 00:10:29,177 00:10:33,186 لذلك لا تفعل أي شيء أو تذهب إلى أي مكان. فقط إبق هنا. لذلك لا تفعل أي شيء أو تذهب إلى أي مكان. فقط إبق هنا.
78 00:10:33,187 00:10:36,046 أعد لنفسك شيئاً إذا كنت جائعاً. أعد لنفسك شيئاً إذا كنت جائعاً.
79 00:10:36,047 00:10:38,297 ونظف خلفك. ونظف خلفك.
80 00:10:47,417 00:10:49,766 لا تنظر إلي بهذه الطريقة. لا تنظر إلي بهذه الطريقة.
81 00:10:49,767 00:10:52,566 لن أتعاطف معك ، ولن أحاول فهمك. لن أتعاطف معك ، ولن أحاول فهمك.
82 00:10:52,567 00:10:55,646 بقدر ما يهمني، أنت مجرد مشتبهٌ به في جريمة قتل بقدر ما يهمني، أنت مجرد مشتبهٌ به في جريمة قتل
83 00:10:55,647 00:10:58,597 أو شخصٌ مهم في قضية شخصٍ مفقود. أو شخصٌ مهم في قضية شخصٍ مفقود.
84 00:11:00,087 00:11:03,276 ها هو الحمام وهذه غرفتي... ها هو الحمام وهذه غرفتي...
85 00:11:03,277 00:11:05,317 إذا دخلت هناك ، فسأقتلك. إذا دخلت هناك ، فسأقتلك.
86 00:11:06,257 00:11:08,237 أراك في المساء. أراك في المساء.
87 00:11:22,658 00:11:24,288 يجب أن تجلس. يجب أن تجلس.
88 00:11:39,988 00:11:41,848 هل دخلت في شجار؟ هل دخلت في شجار؟
89 00:11:45,308 00:11:47,438 هل تعرضت للضرب؟ هل تعرضت للضرب؟
90 00:11:51,518 00:11:54,388 - هؤلاء الرجال مرةً أخرى من قبل؟
- أجل.
- هؤلاء الرجال مرةً أخرى من قبل؟ - أجل.
91 00:11:56,158 00:11:58,437 أنت لديك قوة خاصة. أنت لديك قوة خاصة.
92 00:11:58,438 00:12:02,737 يمكنك فقط استخدام ذلك ، أليس كذلك؟ يمكنك فقط استخدام ذلك ، أليس كذلك؟
93 00:12:02,738 00:12:05,117 البشر العاديون لا يضاهونك. البشر العاديون لا يضاهونك.
94 00:12:05,118 00:12:09,527 مع قوة مثل قوتك ، أليس من السهل عليك تدمير النظام البيئي
الذي بناه البشر؟
مع قوة مثل قوتك ، أليس من السهل عليك تدمير النظام البيئي الذي بناه البشر؟
95 00:12:09,528 00:12:12,188 أنا إنسانٌ أيضاً. لماذا سأريد تدمير ذلك؟ أنا إنسانٌ أيضاً. لماذا سأريد تدمير ذلك؟
96 00:12:12,189 00:12:14,628 فقط اعترف بذلك بشكلٍ مريح. فقط اعترف بذلك بشكلٍ مريح.
97 00:12:14,629 00:12:17,798 أنت لست مجرد إنساناً، بعد كل شيء. أنت لست مجرد إنساناً، بعد كل شيء.
98 00:12:17,799 00:12:20,079 أريد أن أكون إنساناً. أريد أن أكون إنساناً.
99 00:12:21,019 00:12:24,658 وما لدي ليس قوة. إنها لعنة. وما لدي ليس قوة. إنها لعنة.
100 00:12:24,659 00:12:27,018 مهلاً، هذا عادلٌ بما فيه الكفاية. مهلاً، هذا عادلٌ بما فيه الكفاية.
101 00:12:27,019 00:12:31,689 بسبب قوتك ، ربما لم تعرف ما هو الحب. بسبب قوتك ، ربما لم تعرف ما هو الحب.
102 00:12:34,339 00:12:36,849 هل أحببت أحداً؟ هل أحببت أحداً؟
103 00:12:38,629 00:12:40,709 لم تفعل. لم تفعل.
104 00:12:43,989 00:12:45,949 أنت حقاً لم تفعل. أنت حقاً لم تفعل.
105 00:12:49,549 00:12:51,479 نظف بعد الانتهاء من الأكل. نظف بعد الانتهاء من الأكل.
106 00:13:14,080 00:13:16,739 [ أخبار عاجلة ] [ أخبار عاجلة ]
107 00:13:16,740 00:13:19,239 الهجوم الإلكتروني الضخم أمس الهجوم الإلكتروني الضخم أمس
108 00:13:19,240 00:13:22,569 شل حركة شبكة الحاسوب المصرفية،
ولم يتم إصلاحها بعد.
شل حركة شبكة الحاسوب المصرفية، ولم يتم إصلاحها بعد.
109 00:13:22,570 00:13:26,579 من المتوقع حدوث الكثير من الإزعاج قبل الفتح.
[الشرطة تشتبه في تورط مجموعة قرصنة منظمة.]
من المتوقع حدوث الكثير من الإزعاج قبل الفتح. [الشرطة تشتبه في تورط مجموعة قرصنة منظمة.]
110 00:13:26,580 00:13:30,199 تأثرت العديد من الشركات بالأمس بما في ذلك البنوك
ومراكز التسوق عبر الإنترنت.
تأثرت العديد من الشركات بالأمس بما في ذلك البنوك ومراكز التسوق عبر الإنترنت.
111 00:13:30,200 00:13:33,859 كان من بين المتأثرين مقدمي خدمة البريد الإلكتروني
وثلاث عشرة مؤسسة تجارية أخرى.
كان من بين المتأثرين مقدمي خدمة البريد الإلكتروني وثلاث عشرة مؤسسة تجارية أخرى.
112 00:13:33,860 00:13:37,909 دائرة الطب الشرعي الوطنية هي أيضاً
من بين أولئك الذين ورد أنهم تعرضوا للاختراق.
دائرة الطب الشرعي الوطنية هي أيضاً من بين أولئك الذين ورد أنهم تعرضوا للاختراق.
113 00:13:37,910 00:13:40,869 تقوم وحدة التحقيقات الإلكترونية الآن
بالتحقيق بنشاطٍ في الحادث.
تقوم وحدة التحقيقات الإلكترونية الآن بالتحقيق بنشاطٍ في الحادث.
114 00:13:40,870 00:13:44,709 تشتبه الشرطة في تورط مجموعة قرصنة منظمة. تشتبه الشرطة في تورط مجموعة قرصنة منظمة.
115 00:13:44,710 00:13:48,369 لم يستبعدوا احتمال هجومٍ إلكتروني من كوريا الشمالية. لم يستبعدوا احتمال هجومٍ إلكتروني من كوريا الشمالية.
116 00:13:48,370 00:13:51,759 - ماذا حدث للبيانات؟
- آسف، يا بروفيسور. لقد شاهدت الأخبار، أليس كذلك؟
- ماذا حدث للبيانات؟ - آسف، يا بروفيسور. لقد شاهدت الأخبار، أليس كذلك؟
117 00:13:51,760 00:13:53,739 هذه ليست مزحة. لا شيء يعمل. هذه ليست مزحة. لا شيء يعمل.
118 00:13:53,740 00:13:55,840 إسمح لي للحظة. إسمح لي للحظة.
119 00:14:00,780 00:14:06,010 [ الاسترداد ]
جهاز الحاسوب الخاص بك يحتاج إلى الإصلاح.
تعذر تنزيل التطبيق أو نظام التشغيل.
[ الاسترداد ] جهاز الحاسوب الخاص بك يحتاج إلى الإصلاح. تعذر تنزيل التطبيق أو نظام التشغيل.
120 00:14:07,170 00:14:09,979 - هل فقدت بياناتك أيضاً؟
- إنه أسوأ من ذلك.
- هل فقدت بياناتك أيضاً؟ - إنه أسوأ من ذلك.
121 00:14:09,980 00:14:15,210 لن يستجيب الخادم على الإطلاق. لا أعتقد
أنه يمكننا حفظ بيانات البحث أو ورقة البحث.
لن يستجيب الخادم على الإطلاق. لا أعتقد أنه يمكننا حفظ بيانات البحث أو ورقة البحث.
122 00:14:15,211 00:14:17,750 - ماذا عن البيانات التي أرسلتها لك؟
- نفس الشيء.
- ماذا عن البيانات التي أرسلتها لك؟ - نفس الشيء.
123 00:14:17,751 00:14:19,780 يا بروفيسور، لقد قمت بعمل نسخة احتياطية من البيانات، أليس كذلك؟ يا بروفيسور، لقد قمت بعمل نسخة احتياطية من البيانات، أليس كذلك؟
124 00:14:19,781 00:14:21,750 جميع أجهزة الحاسوب لدينا معطلة أيضاً. جميع أجهزة الحاسوب لدينا معطلة أيضاً.
125 00:14:21,751 00:14:23,850 أتقصد أنه ليس هناك بيانات على الإطلاق؟ أتقصد أنه ليس هناك بيانات على الإطلاق؟
126 00:14:23,851 00:14:26,390 هل تعتقد أن شخصاً ما فعل ذلك عن قصد وهو يستهدف البيانات؟ هل تعتقد أن شخصاً ما فعل ذلك عن قصد وهو يستهدف البيانات؟
127 00:14:26,391 00:14:30,260 أشك في ذلك. حتى البنوك ومراكز التسوق
تُركت في حالةٍ من الفوضى مثلنا.
أشك في ذلك. حتى البنوك ومراكز التسوق تُركت في حالةٍ من الفوضى مثلنا.
128 00:14:30,261 00:14:32,370 قالوا إنه هجوم إلكتروني من كوريا الشمالية. قالوا إنه هجوم إلكتروني من كوريا الشمالية.
129 00:14:32,371 00:14:36,221 على أي حال، يا بروفيسور، ألا تمتلك حقاً البيانات الأصلية؟ على أي حال، يا بروفيسور، ألا تمتلك حقاً البيانات الأصلية؟
130 00:14:37,671 00:14:40,111 سوف أتصل بك لاحقاً. سوف أتصل بك لاحقاً.
131 00:15:02,910 00:15:06,599 لقد نجحت أخيراً في الإمساك بـ(جي أوه). كيف حالك؟ لقد نجحت أخيراً في الإمساك بـ(جي أوه). كيف حالك؟
132 00:15:06,600 00:15:13,099 لقد دمرنا البيانات في الأكاديمية واتفقنا مع الشرطة
على إلقاء اللوم على كوريا الشمالية وهجومها الإلكتروني في الحادث.
لقد دمرنا البيانات في الأكاديمية واتفقنا مع الشرطة على إلقاء اللوم على كوريا الشمالية وهجومها الإلكتروني في الحادث.
133 00:15:13,100 00:15:17,571 لقد قمت بعملٍ جيد. الآن سيتم الكشف عن حقبةٍ جديدة. لقد قمت بعملٍ جيد. الآن سيتم الكشف عن حقبةٍ جديدة.
134 00:15:27,561 00:15:30,240 كما تعلم ، عندما تطلق صاروخاً ، كما تعلم ، عندما تطلق صاروخاً ،
135 00:15:30,241 00:15:33,301 هذا هو الجزء الفعلي الذي ينفذ المهمة. هذا هو الجزء الفعلي الذي ينفذ المهمة.
136 00:15:35,141 00:15:39,691 لإرساله إلى الفضاء، يتم استخدام هذا القدر من الطاقة والتخلص منها. لإرساله إلى الفضاء، يتم استخدام هذا القدر من الطاقة والتخلص منها.
137 00:15:41,311 00:15:46,841 الطريقة التي نستخدم بها نحن البشر الطاقة غير فعالة.
نحن نستخدمها كثيراً جداً.
الطريقة التي نستخدم بها نحن البشر الطاقة غير فعالة. نحن نستخدمها كثيراً جداً.
138 00:15:50,751 00:15:56,090 سمعت أن الطفل يصدر الكثير من الكهرباء. سمعت أن الطفل يصدر الكثير من الكهرباء.
139 00:15:56,091 00:16:01,230 نعتقد أنه لا يزال يتطور. نعتقد أنه لا يزال يتطور.
140 00:16:01,231 00:16:04,520 تخيل أن تصنع أطفالاً مثله باستمرار. تخيل أن تصنع أطفالاً مثله باستمرار.
141 00:16:04,521 00:16:08,640 هذا يعني أنه يمكنك شحن هاتفك الخلوي بمجرد حمله. هذا يعني أنه يمكنك شحن هاتفك الخلوي بمجرد حمله.
142 00:16:08,641 00:16:12,910 ويمكنك شحن سيارتك الكهربائية من خلال إبقاء يديك على عجلة القيادة. ويمكنك شحن سيارتك الكهربائية من خلال إبقاء يديك على عجلة القيادة.
143 00:16:12,911 00:16:15,500 نحن نحضر (جي أوه) ونتخيل نحن نحضر (جي أوه) ونتخيل
144 00:16:15,501 00:16:20,481 إعادة إنتاج مائة وواحد مثله تماماً. هذا سيضعنا على الخريطة. إعادة إنتاج مائة وواحد مثله تماماً. هذا سيضعنا على الخريطة.
145 00:16:20,482 00:16:23,581 لكن لماذا مائة وواحد؟ لكن لماذا مائة وواحد؟
146 00:16:23,582 00:16:28,841 مائة وواحد نسخة بشرية. هذا غامض، ألا تعتقد ذلك؟
سوف يثير ذلك اهتمامات الكثيرين.
مائة وواحد نسخة بشرية. هذا غامض، ألا تعتقد ذلك؟ سوف يثير ذلك اهتمامات الكثيرين.
147 00:16:28,842 00:16:32,951 نحن نستنسخهم مرةً أخرى. اللحظة التي نلد فيها 1.010.000 ملاكاً نحن نستنسخهم مرةً أخرى. اللحظة التي نلد فيها 1.010.000 ملاكاً
148 00:16:32,952 00:16:37,191 ستغير خريطة العالم ، وستكون كل الثروة والشهرة لنا ، أليس كذلك؟ ستغير خريطة العالم ، وستكون كل الثروة والشهرة لنا ، أليس كذلك؟
149 00:16:37,192 00:16:39,391 إنه قدوم حقبةً جديدة ، أليس كذلك؟ إنه قدوم حقبةً جديدة ، أليس كذلك؟
150 00:16:39,392 00:16:41,641 إنه عصر المجد. إنه عصر المجد.
151 00:16:41,642 00:16:45,302 إنه عصر يحكمه الأطفال الذين يثقون بنا ويتبعوننا. إنه عصر يحكمه الأطفال الذين يثقون بنا ويتبعوننا.
152 00:16:48,952 00:16:54,881 كان (جي أوه) مقدراً لذلك في الأصل. كان (جي أوه) مقدراً لذلك في الأصل.
153 00:16:54,882 00:17:00,461 (جي أوه) هو أول نموذج أولي ناجحٌ لدينا. على هذا النحو،
كان عليه أن يتخلى عن خلاياه وينقرض من أجل الصالح العام.
(جي أوه) هو أول نموذج أولي ناجحٌ لدينا. على هذا النحو، كان عليه أن يتخلى عن خلاياه وينقرض من أجل الصالح العام.
154 00:17:00,462 00:17:06,551 "لـ.و.كـ.ـا"، لكنه عاش طويلاً جداً. "لـ.و.كـ.ـا"، لكنه عاش طويلاً جداً.
155 00:17:06,552 00:17:10,871 الآن بعد أن استعدناه ، نعتزم حرقه بعد أن ننتهي من استنساخ خلاياه. الآن بعد أن استعدناه ، نعتزم حرقه بعد أن ننتهي من استنساخ خلاياه.
156 00:17:10,872 00:17:14,781 يجب عليك. نحن على وشك الانتهاء. يجب عليك. نحن على وشك الانتهاء.
157 00:17:14,782 00:17:19,062 أيها المدير، لا يزال لديك الكثير لتفعله حتى ينتهي كل شيء. أيها المدير، لا يزال لديك الكثير لتفعله حتى ينتهي كل شيء.
158 00:17:19,063 00:17:23,032 ستصبح قريباً رئيس جهاز المخابرات الوطنية. ستصبح قريباً رئيس جهاز المخابرات الوطنية.
159 00:17:23,033 00:17:26,052 أنت بحاجة إلى العمل بجديةٍ أكبر. أنت بحاجة إلى العمل بجديةٍ أكبر.
160 00:17:26,053 00:17:28,012 شكراً لك. شكراً لك.
161 00:17:28,013 00:17:31,513 سأقف دائماً ورائك أيتها القائدة الروحية. سأقف دائماً ورائك أيتها القائدة الروحية.
162 00:17:37,223 00:17:40,613 آسف ، إنها مكالمة من المختبر. آسف ، إنها مكالمة من المختبر.
163 00:17:42,743 00:17:44,653 ما الأمر؟ ما الأمر؟
164 00:17:48,593 00:17:50,093 ماذا؟ ماذا؟
165 00:17:59,213 00:18:02,693 استيقظ. استيقظ! اللعنة عليك! استيقظ. استيقظ! اللعنة عليك!
166 00:18:04,233 00:18:07,972 لقد انفجرت سيارتنا أثناء عودتنا مع ما جمعناه.
- اتركي يدي.
لقد انفجرت سيارتنا أثناء عودتنا مع ما جمعناه. - اتركي يدي.
167 00:18:07,973 00:18:12,333 لم يسعنا فعل شيء. لقد استيقظ رغم أننا حقناه بالمهدئ. لم يسعنا فعل شيء. لقد استيقظ رغم أننا حقناه بالمهدئ.
168 00:18:15,843 00:18:21,353 - ما هذه النظرة؟
- آسفة يا سيدي.
- ما هذه النظرة؟ - آسفة يا سيدي.
169 00:18:22,864 00:18:25,623 أيقظه. أيقظه! أيقظه. أيقظه!
170 00:18:25,624 00:18:27,603 إنه الآن في حالة يحتاج فيها إلى الراحة المطلقة. إنه الآن في حالة يحتاج فيها إلى الراحة المطلقة.
171 00:18:27,604 00:18:30,753 أعطه منشطاً أو أياً كان. فقط أيقظه! أعطه منشطاً أو أياً كان. فقط أيقظه!
172 00:18:30,754 00:18:34,184 حسناً. أعطني خمسة وعشرين ملليمتراً. حسناً. أعطني خمسة وعشرين ملليمتراً.
173 00:19:06,914 00:19:09,823 لماذا تتحرك بالفعل؟ قلت لك أن تبقى في السرير. لماذا تتحرك بالفعل؟ قلت لك أن تبقى في السرير.
174 00:19:09,824 00:19:11,343 لدي طلباً. لدي طلباً.
175 00:19:11,344 00:19:13,853 حسنًا ، لكن للآن ، لنعد إلى غرفة العلاج. لا يجب أن تتحرك. حسنًا ، لكن للآن ، لنعد إلى غرفة العلاج. لا يجب أن تتحرك.
176 00:19:13,854 00:19:16,663 اجعلني قوياً أيضاً. اجعلني قوياً أيضاً.
177 00:19:16,664 00:19:18,534 ماذا تعني؟ ماذا تعني؟
178 00:19:19,815 00:19:24,554 الحقنة التي تضعها هنا. يمكنك أيضاً وضعها في مكانٍ آخر، أليس كذلك؟ الحقنة التي تضعها هنا. يمكنك أيضاً وضعها في مكانٍ آخر، أليس كذلك؟
179 00:19:24,555 00:19:27,754 يمكنك وضعها في كل مكانٍ بداخلي ، أليس كذلك؟ يمكنك وضعها في كل مكانٍ بداخلي ، أليس كذلك؟
180 00:19:27,755 00:19:31,134 - ما الخطب؟ هل حدث شئ؟
- من فضلك افعلها.
- ما الخطب؟ هل حدث شئ؟ - من فضلك افعلها.
181 00:19:31,135 00:19:36,194 هراء. إذا كانت هناك أي آثارٍ جانبية، فلن يكون لدي خيار سوى بتر أطرافك. هراء. إذا كانت هناك أي آثارٍ جانبية، فلن يكون لدي خيار سوى بتر أطرافك.
182 00:19:36,195 00:19:41,064 كان يجب أن تبتر ذراعي في ذلك الوقت بدلاً من أن تجعلني هكذا. كان يجب أن تبتر ذراعي في ذلك الوقت بدلاً من أن تجعلني هكذا.
183 00:19:41,065 00:19:44,135 كان يجب أن تقطعها تماماً حينها. كان يجب أن تقطعها تماماً حينها.
184 00:19:46,815 00:19:51,595 ما هذا؟ أنا لست بشراً ولا وحشاً. ما هذا؟ أنا لست بشراً ولا وحشاً.
185 00:19:52,425 00:19:55,414 يجب أن أكون واحداً أو الآخر. ألا تعتقد ذلك؟ يجب أن أكون واحداً أو الآخر. ألا تعتقد ذلك؟
186 00:19:55,415 00:19:58,954 إذاً، ماذا تريد أن تكون؟ إذاً، ماذا تريد أن تكون؟
187 00:19:58,955 00:20:01,084 ما الذي تريده حقاً؟ ما الذي تريده حقاً؟
188 00:20:01,085 00:20:05,624 هل تعرف كم عدد حقن المهدئ التي أعطيتها لـ(جي أوه)؟ هل تعرف كم عدد حقن المهدئ التي أعطيتها لـ(جي أوه)؟
189 00:20:05,625 00:20:09,635 مع هذا العدد الكبير ، كان يجب أن يكون قد مات بالفعل.
لكنه استيقظ ووضعني في هذا المأزق.
مع هذا العدد الكبير ، كان يجب أن يكون قد مات بالفعل. لكنه استيقظ ووضعني في هذا المأزق.
190 00:20:10,405 00:20:15,794 ماذا علي، ماذا يجب أن أكون حتى أغلبه؟ ماذا علي، ماذا يجب أن أكون حتى أغلبه؟
191 00:20:15,795 00:20:18,194 لماذا لا يمكنني أن أكون مثله تماماً؟ لماذا لا يمكنني أن أكون مثله تماماً؟
192 00:20:18,195 00:20:23,846 لا تكُن سخيفاً. بغض النظر عما تفعله،
لا يمكنك التغلب على شخصٍ ولد بهذه الطريقة.
لا تكُن سخيفاً. بغض النظر عما تفعله، لا يمكنك التغلب على شخصٍ ولد بهذه الطريقة.
193 00:20:29,116 00:20:31,745 - من فضلك افعلها.
- لا!
- من فضلك افعلها.- لا!
194 00:20:31,746 00:20:37,176 - ماذا تفعلين؟ أخرجيه.
- من فضلك افعلها. افعلها لي أيضاً.
- ماذا تفعلين؟ أخرجيه.- من فضلك افعلها. افعلها لي أيضاً.
195 00:20:38,416 00:20:41,066 أنا، أيضاً، أريد أن أصبح واحداً أو الآخر. أنا، أيضاً، أريد أن أصبح واحداً أو الآخر.
196 00:20:42,006 00:20:47,156 أكون انسانة أو اتحول إلى نصف وحش. أكون انسانة أو اتحول إلى نصف وحش.
197 00:20:49,026 00:20:52,065 [ وكالة شرطة العاصمة "جوّ آن" ] [ وكالة شرطة العاصمة "جوّ آن" ]
198 00:20:52,066 00:20:55,635 برفق. من فضلك. برفق. من فضلك.
199 00:20:55,636 00:20:58,335 بسرعة. ادخلوا إلى هنا. بسرعة. ادخلوا إلى هنا.
200 00:20:58,336 00:21:01,105 مهلاً، اخرس وتعال إلى هنا بسرعة. قلت لك ألا تقع في المشاكل. مهلاً، اخرس وتعال إلى هنا بسرعة. قلت لك ألا تقع في المشاكل.
201 00:21:01,106 00:21:05,345 مهلاً، أيها الأصلع ، تحرك أكثر قليلاً. كلكم ، شكّلوا صفاً. مهلاً، أيها الأصلع ، تحرك أكثر قليلاً. كلكم ، شكّلوا صفاً.
202 00:21:05,346 00:21:10,265 - انظروا هنا. واحد ، اثنان ، ثلاثة.
- قفوا بشكلٍ مستقيم.
- انظروا هنا. واحد ، اثنان ، ثلاثة. - قفوا بشكلٍ مستقيم.
203 00:21:10,266 00:21:12,825 استديروا يساراً. استديروا يساراً.
204 00:21:12,826 00:21:15,315 بسرعة، بسرعة. انظروا للأمام مباشرةً. بسرعة، بسرعة. انظروا للأمام مباشرةً.
205 00:21:15,316 00:21:18,135 - واجهوا جميعكم الخلف.
- الخلف.
- واجهوا جميعكم الخلف. - الخلف.
206 00:21:18,136 00:21:20,306 أنتم يا رفاق لا يمكنكم الابتعاد عن المشاكل ، أليس كذلك؟ أنتم يا رفاق لا يمكنكم الابتعاد عن المشاكل ، أليس كذلك؟
207 00:21:27,677 00:21:30,667 - مهلاً، أنت. فقط قُل لي الحقيقة.
- اللعنة!
- مهلاً، أنت. فقط قُل لي الحقيقة. - اللعنة!
208 00:21:32,827 00:21:35,176 فهمت بالفعل. فقط أعطني اسمك. فهمت بالفعل. فقط أعطني اسمك.
209 00:21:35,177 00:21:39,337 - أقسم. أنا لم أفعل ذلك.
- لقد قلت ذلك بالفعل. اسمك!
- أقسم. أنا لم أفعل ذلك. - لقد قلت ذلك بالفعل. اسمك!
210 00:21:47,877 00:21:49,856 - سوف يؤلم.
- لنفعلها.
- سوف يؤلم. - لنفعلها.
211 00:21:49,857 00:21:53,787 - هل أنت متأكد أنك لن تندم على هذا؟
- إمضِ قدماً وافعلها.
- هل أنت متأكد أنك لن تندم على هذا؟ - إمضِ قدماً وافعلها.
212 00:22:32,808 00:22:35,058 أنتِ على علمٍ بالآثار الجانبية ، أليس كذلك؟ أنتِ على علمٍ بالآثار الجانبية ، أليس كذلك؟
213 00:22:36,748 00:22:41,577 سيؤدي التنشيط الدرامي للخلايا إلى تقوية العضلات وزيادة معدل الشفاء. سيؤدي التنشيط الدرامي للخلايا إلى تقوية العضلات وزيادة معدل الشفاء.
214 00:22:41,578 00:22:46,427 ومن المحتمل أن يؤدي ذلك إلى تسريع شيخوخة الخلايا
والتسبب في الوفاة المبكرة.
ومن المحتمل أن يؤدي ذلك إلى تسريع شيخوخة الخلايا والتسبب في الوفاة المبكرة.
215 00:22:46,428 00:22:50,297 - أشياءٌ من هذا القبيل؟
- قد لا تتمكنين حتى من إنجاب طفلٍ.
- أشياءٌ من هذا القبيل؟ - قد لا تتمكنين حتى من إنجاب طفلٍ.
216 00:22:50,298 00:22:53,188 إذا كنت ستغيرين رأيك، فأخبريني الآن. إذا كنت ستغيرين رأيك، فأخبريني الآن.
217 00:22:58,348 00:23:01,278 أياً كان ما أفعله، فهذا أفضل عندما يكون لدي شخصٌ ليتألم معي. أياً كان ما أفعله، فهذا أفضل عندما يكون لدي شخصٌ ليتألم معي.
218 00:23:02,368 00:23:04,278 من فضلك إبدأ. من فضلك إبدأ.
219 00:23:17,158 00:23:18,987 قائد الفريق! قائد الفريق!
220 00:23:18,988 00:23:23,159 لا تفعليه. إنه يؤلم. لا تفعليه. إنه يؤلم.
221 00:24:05,699 00:24:09,218 غير ملابسك. قُم بتغيير ملابسك الداخلية أيضاً. غير ملابسك. قُم بتغيير ملابسك الداخلية أيضاً.
222 00:24:09,219 00:24:12,699 لا تفكر حتى في غسل الملابس التي لديك الآن. ارمهم بعيداً. لا تفكر حتى في غسل الملابس التي لديك الآن. ارمهم بعيداً.
223 00:24:23,359 00:24:25,509 - هل تناولت العشاء؟
- ليس بعد.
- هل تناولت العشاء؟ - ليس بعد.
224 00:24:25,510 00:24:27,250 ماذا عن الغداء؟ ماذا عن الغداء؟
225 00:24:28,050 00:24:29,770 ليس بعد. ليس بعد.
226 00:24:35,780 00:24:39,230 ما لم يكن بإمكانك الاستغناء عن الأكل،
فتناول الطعام فحسب.
ما لم يكن بإمكانك الاستغناء عن الأكل، فتناول الطعام فحسب.
227 00:25:08,880 00:25:12,449 يا بروفيسور، (جي أوه) هنا. يا بروفيسور، (جي أوه) هنا.
228 00:25:12,450 00:25:15,649 - هل كل شيءٍ على ما يرام؟
- أنا أبقيه معي للآن.
- هل كل شيءٍ على ما يرام؟ - أنا أبقيه معي للآن.
229 00:25:15,650 00:25:17,949 تبقينه معك؟ أين؟ تبقينه معك؟ أين؟
230 00:25:17,950 00:25:19,759 أنا فقط أبقيه معي. أنا فقط أبقيه معي.
231 00:25:19,760 00:25:22,079 ضعيه في الأصفاد. لا تروادكِ أى أفكار. ضعيه في الأصفاد. لا تروادكِ أى أفكار.
232 00:25:22,080 00:25:26,830 - فقط اصطحبيه إلى مركز الشرطة واحبسيه. أتفهمين؟
- نعم.
- فقط اصطحبيه إلى مركز الشرطة واحبسيه. أتفهمين؟ - نعم.
233 00:25:26,831 00:25:30,610 ما هذا الجواب؟ إنه أخطر مما تعتقدين. ما هذا الجواب؟ إنه أخطر مما تعتقدين.
234 00:25:30,611 00:25:34,220 لا تشفقي عليه أو تستفزيه لأنك تريدين أن تجدي والديك. لا تشفقي عليه أو تستفزيه لأنك تريدين أن تجدي والديك.
235 00:25:34,221 00:25:36,100 لا أحد يعرف كيف سيتغير. لا أحد يعرف كيف سيتغير.
236 00:25:36,101 00:25:37,580 إنه ليس بهذا السوء. إنه ليس بهذا السوء.
237 00:25:37,581 00:25:39,890 ماذا تقصدين أنه ليس بهذا السوء. فقط استمعي إلى ما أقوله دون سؤال. ماذا تقصدين أنه ليس بهذا السوء. فقط استمعي إلى ما أقوله دون سؤال.
238 00:25:39,891 00:25:45,240 سآتي إلى قسم الشرطة غداً، لذا احبسيه في زنزانة الاعتقال.
لديك مسدس، أليس كذلك؟
سآتي إلى قسم الشرطة غداً، لذا احبسيه في زنزانة الاعتقال. لديك مسدس، أليس كذلك؟
239 00:25:45,241 00:25:47,380 أجل. أجل.
240 00:25:47,381 00:25:50,351 إذا حدث أي شيء ، فقط أطلقي النار عليه. أنا أدعمكِ. إذا حدث أي شيء ، فقط أطلقي النار عليه. أنا أدعمكِ.
241 00:25:55,841 00:25:59,071 انتظري. سأعاود الاتصال بك. انتظري. سأعاود الاتصال بك.
242 00:26:02,971 00:26:05,151 هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟
243 00:26:07,021 00:26:10,250 أنا بخير. لقد فوجئت فقط. هذا كل شئ. أنا بخير. لقد فوجئت فقط. هذا كل شئ.
244 00:26:10,251 00:26:13,950 هل أنتِ حقاً بخير؟ أنا لم أصدمك ، أليس كذلك؟ هل أنتِ حقاً بخير؟ أنا لم أصدمك ، أليس كذلك؟
245 00:26:13,951 00:26:16,170 أخبرتك. لقد سقطت فقط لأنني تفاجأت. أخبرتك. لقد سقطت فقط لأنني تفاجأت.
246 00:26:16,171 00:26:18,401 كُن حذراً عند القيادة. كُن حذراً عند القيادة.
247 00:26:26,652 00:26:29,592 كم هذا مخيف. كم هذا مخيف.
248 00:27:05,442 00:27:07,852 احصل على البيانات عندما أتصل بك. احصل على البيانات عندما أتصل بك.
249 00:28:06,323 00:28:09,413 [ سجلات تعريف الموظف ]
(جي أوه)
[ سجلات تعريف الموظف ] (جي أوه)
250 00:28:15,983 00:28:19,782 من أنت؟ من أنت؟
251 00:28:19,783 00:28:23,082 لماذا أنت في منزلي؟ لماذا أنت في منزلي؟
252 00:28:23,083 00:28:25,963 ما اسمك؟ ما اسمك؟
253 00:28:30,194 00:28:33,653 ما الخطب؟ لا تفعل ذلك. ما الخطب؟ لا تفعل ذلك.
254 00:28:33,654 00:28:35,943 لا تفعل ذلك. أنت تخيفني! لا تفعل ذلك. أنت تخيفني!
255 00:28:35,944 00:28:39,054 أبي! يا أبي! أبي! يا أبي!
256 00:29:04,084 00:29:06,574 ألم أخبرك أنني سأقتلك إذا تجرأت على الدخول إلى هنا؟ ألم أخبرك أنني سأقتلك إذا تجرأت على الدخول إلى هنا؟
257 00:29:07,374 00:29:09,184 اخرج. اخرج.
258 00:29:09,214 00:29:12,364 - لقد كنت أنت.
- ماذا؟
- لقد كنت أنت. - ماذا؟
259 00:29:12,374 00:29:17,024 تلك الطفلة. التي كانت خائفةً. كانت أنت. تلك الطفلة. التي كانت خائفةً. كانت أنت.
260 00:29:21,414 00:29:25,414 لقد تذكرت للتو. لقد ذهبت إلى منزلك. لقد تذكرت للتو. لقد ذهبت إلى منزلك.
261 00:29:41,095 00:29:45,054 من أنت؟ ماذا تفعل بي الآن؟ من أنت؟ ماذا تفعل بي الآن؟
262 00:29:45,055 00:29:49,434 من أين حصلت على القياسات الحيوية لـ(جي أوه)
وما إذا كان لا يزال لديك البيانات الأصلية.
من أين حصلت على القياسات الحيوية لـ(جي أوه) وما إذا كان لا يزال لديك البيانات الأصلية.
263 00:29:49,435 00:29:51,344 أنت فقط بحاجة للإجابة على هذين السؤالين. أنت فقط بحاجة للإجابة على هذين السؤالين.
264 00:29:51,345 00:29:53,845 من أنت لتسأل ذلك؟ من أنت لتسأل ذلك؟
265 00:29:56,775 00:30:01,814 إنه إيثانول مكرر. هذا يساوي شرب زجاجة أو زجاجتين من السوجو. إنه إيثانول مكرر. هذا يساوي شرب زجاجة أو زجاجتين من السوجو.
266 00:30:01,815 00:30:05,724 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ أنا مع دائرة الطب الشرعي الوطنية . ماذا تفعل بحق الجحيم؟ أنا مع دائرة الطب الشرعي الوطنية .
267 00:30:05,725 00:30:08,845 هل تعتقد حقاً أننا لن نتمكن من معرفة هذا القدر؟ هل تعتقد حقاً أننا لن نتمكن من معرفة هذا القدر؟
268 00:30:10,875 00:30:13,264 خلال الحرب الباردة بين ألمانيا الشرقية والغربية ، خلال الحرب الباردة بين ألمانيا الشرقية والغربية ،
269 00:30:13,265 00:30:16,254 هذه هي الطريقة التي تخلصوا بها من الأكاديميين الموقرين. هذه هي الطريقة التي تخلصوا بها من الأكاديميين الموقرين.
270 00:30:16,255 00:30:20,094 قاموا بحقن الإيثانول فيهم ووضعوا بضع زجاجاتٍ من الكحول في سياراتهم. قاموا بحقن الإيثانول فيهم ووضعوا بضع زجاجاتٍ من الكحول في سياراتهم.
271 00:30:20,095 00:30:24,564 ثم وضعوا فتياتٍ صغيرات في مقاعد الركاب. ثم وضعوا فتياتٍ صغيرات في مقاعد الركاب.
272 00:30:24,565 00:30:28,614 في صباح اليوم التالي ، ذكرت الصحافة أنهم ماتوا في سباتهم المخمور،
وهم يعبثون مع بعض الفتيات الصغيرات.
في صباح اليوم التالي ، ذكرت الصحافة أنهم ماتوا في سباتهم المخمور، وهم يعبثون مع بعض الفتيات الصغيرات.
273 00:30:28,615 00:30:33,215 هكذا قتلوا الأكاديميين وسمعتهم. هكذا قتلوا الأكاديميين وسمعتهم.
274 00:30:33,216 00:30:37,696 سأحافظ على سمعتك ، لذا أخبرني. سأحافظ على سمعتك ، لذا أخبرني.
275 00:30:55,236 00:30:57,166 (غو ريوم). (غو ريوم).
276 00:30:59,296 00:31:02,036 (غو ريوم) أحضرته. (غو ريوم) أحضرته.
277 00:31:02,046 00:31:03,885 أنا أجريت له خزعة. أنا أجريت له خزعة.
278 00:31:03,886 00:31:06,255 تلك المحققة؟ تلك المحققة؟
279 00:31:06,256 00:31:09,365 - نعم.
- هل ما زالا معاً؟
- نعم. - هل ما زالا معاً؟
280 00:31:09,366 00:31:12,625 لا، لقد ذهب. لا، لقد ذهب.
281 00:31:12,626 00:31:16,915 لقد غادر. يجب إجراء المزيد من الفحوصات. لقد غادر. يجب إجراء المزيد من الفحوصات.
282 00:31:16,916 00:31:20,425 - ماذا عن البيانات الأصلية؟
- لقد اختفت.
- ماذا عن البيانات الأصلية؟ - لقد اختفت.
283 00:31:20,426 00:31:24,775 - تم محوها.
- هل طبعتها؟
- نعم.
- تم محوها. - هل طبعتها؟ - نعم.
284 00:31:24,776 00:31:27,895 - كم نسخة؟
- واحدة.
- كم نسخة؟- واحدة.
285 00:31:27,896 00:31:31,666 نسخة وحيدة. لا يمكنني أن أفقد ذلك. نسخة وحيدة. لا يمكنني أن أفقد ذلك.
286 00:31:31,667 00:31:34,117 هذه هي الوحيدة المتبقية. هذه هي الوحيدة المتبقية.
287 00:31:37,237 00:31:40,436 مكتب البروفيسور (أوه). ملف واحد مطبوع. مكتب البروفيسور (أوه). ملف واحد مطبوع.
288 00:31:40,437 00:31:42,587 سأذهب وأتحقق منه. سأذهب وأتحقق منه.
289 00:31:43,827 00:31:46,737 [ دائرة الطب الشرعي الوطنية ] [ دائرة الطب الشرعي الوطنية ]
290 00:32:35,548 00:32:40,737 لم أكن أعرف تماماً ماذا أفعل بعد اختفاء والديّ. لم أكن أعرف تماماً ماذا أفعل بعد اختفاء والديّ.
291 00:32:40,738 00:32:43,067 بعد كل شيء ، كنت في العاشرة من عمري فقط في ذلك الوقت. بعد كل شيء ، كنت في العاشرة من عمري فقط في ذلك الوقت.
292 00:32:43,068 00:32:47,158 لم أكن أعرف حتى ما الذي يعنيه اختفاء شخصٌ ما. لم أكن أعرف حتى ما الذي يعنيه اختفاء شخصٌ ما.
293 00:32:51,018 00:32:54,257 بعد أن أصبحت شرطية ، بدأت في التحقيق. بعد أن أصبحت شرطية ، بدأت في التحقيق.
294 00:32:54,258 00:32:59,087 لكن الغريب ، كل شخصٍ عرفه والدي لكن الغريب ، كل شخصٍ عرفه والدي
295 00:32:59,088 00:33:02,227 اختفى من على وجه الأرض. اختفى من على وجه الأرض.
296 00:33:02,228 00:33:05,397 صديق أبي، وزميله ، صديق أبي، وزميله ،
297 00:33:05,398 00:33:08,417 وصديقه في المدرسة الذي أقرضه المال ، وصديقه في المدرسة الذي أقرضه المال ،
298 00:33:08,418 00:33:11,417 ومن أودع المال في حساب من أقرضه المال. ومن أودع المال في حساب من أقرضه المال.
299 00:33:11,418 00:33:14,267 بالإضافة إلى مكان عمل هذا الشخص ، بالإضافة إلى مكان عمل هذا الشخص ،
300 00:33:14,268 00:33:18,458 والكنيسة التي كان يحضرها صديق والدي. والكنيسة التي كان يحضرها صديق والدي.
301 00:33:19,408 00:33:22,267 كلهم ماتوا أو اختفوا. كلهم ماتوا أو اختفوا.
302 00:33:22,268 00:33:25,347 لم أقم مطلقاً بالبحث عن شخصٍ ما بشكلٍ يائس كما تفعلين أنت. لم أقم مطلقاً بالبحث عن شخصٍ ما بشكلٍ يائس كما تفعلين أنت.
303 00:33:25,348 00:33:28,378 خلال سنواتي العشر في قوة الشرطة ، خلال سنواتي العشر في قوة الشرطة ،
304 00:33:30,338 00:33:34,759 لم أفشل أبداً في العثور على شخصٍ بعد بذل الكثير من العمل. لم أفشل أبداً في العثور على شخصٍ بعد بذل الكثير من العمل.
305 00:33:36,739 00:33:39,109 لقد وصلت إلى طريقٍ مسدود. لقد وصلت إلى طريقٍ مسدود.
306 00:33:42,199 00:33:44,418 كان ذلك عندما ظهرت. كان ذلك عندما ظهرت.
307 00:33:44,419 00:33:47,158 الشيء الوحيد الذي أتذكره هو أنت. الشيء الوحيد الذي أتذكره هو أنت.
308 00:33:47,159 00:33:51,339 لا أعلم لماذا كنت في منزلك. لا أعلم لماذا كنت في منزلك.
309 00:33:56,699 00:34:01,638 هذا الرجل هو مفتاح العثور على ذكرياتك. هذا الرجل هو مفتاح العثور على ذكرياتك.
310 00:34:01,639 00:34:03,659 (ريو جيونغ كوّن)؟ (ريو جيونغ كوّن)؟
311 00:34:05,089 00:34:06,818 ما علاقته بي؟ ما علاقته بي؟
312 00:34:06,819 00:34:12,229 لست متأكدةً تماماً ، لكن قيل لي إنه يعرف كل شيءٍ عنك. لست متأكدةً تماماً ، لكن قيل لي إنه يعرف كل شيءٍ عنك.
313 00:34:14,049 00:34:17,628 أنت تأملين أنني من قتل والديك ، أليس كذلك؟ أنت تأملين أنني من قتل والديك ، أليس كذلك؟
314 00:34:17,629 00:34:20,608 لأن كل شيءٍ سينتهي إذا كنت أنا القاتل. لأن كل شيءٍ سينتهي إذا كنت أنا القاتل.
315 00:34:20,609 00:34:24,089 إذا لم أكن كذلك ، فهذا يعني أنه عليك مواصلة البحث. إذا لم أكن كذلك ، فهذا يعني أنه عليك مواصلة البحث.
316 00:34:27,009 00:34:28,989 أنت على حق. أنت على حق.
317 00:34:31,319 00:34:35,109 إذا كنت أنت الرجل السيئ ، فسوف ينتهي كل هذا. إذا كنت أنت الرجل السيئ ، فسوف ينتهي كل هذا.
318 00:34:35,110 00:34:37,889 بعد أن كنت محققة لفترةٍ طويلة ، بعد أن كنت محققة لفترةٍ طويلة ،
319 00:34:37,890 00:34:41,249 أستطيع التمييز من مجرد النظر أستطيع التمييز من مجرد النظر
320 00:34:41,250 00:34:43,930 الرجل الطيب من السيء. الرجل الطيب من السيء.
321 00:34:49,650 00:34:51,560 معك ، لست متأكدةً. معك ، لست متأكدةً.
322 00:34:53,060 00:34:55,959 أتمنى أن أكون من قتل والديك. أتمنى أن أكون من قتل والديك.
323 00:34:55,960 00:34:59,389 عند الإمساك بي ، سينتهي بك الأمر بالشعور بالارتياح. عند الإمساك بي ، سينتهي بك الأمر بالشعور بالارتياح.
324 00:34:59,390 00:35:03,200 ستتمكنين من العيش دون أن تكافحي بعد الآن. ستتمكنين من العيش دون أن تكافحي بعد الآن.
325 00:35:04,820 00:35:08,070 لا أنوي القبض عليك إذا كنت القاتل. لا أنوي القبض عليك إذا كنت القاتل.
326 00:35:09,110 00:35:11,390 سأقتلك بدلاً من ذلك. سأقتلك بدلاً من ذلك.
327 00:35:13,260 00:35:15,820 أنت لم تحبي أحداً أيضاً، أليس كذلك؟ أنت لم تحبي أحداً أيضاً، أليس كذلك؟
328 00:35:17,580 00:35:19,579 هل تحبطني؟ هل تحبطني؟
329 00:35:19,580 00:35:23,269 خططي مسبقاً بشكلٍ جيد إذا كنت تريدين أن تجعليها جريمةٍ مثالية. خططي مسبقاً بشكلٍ جيد إذا كنت تريدين أن تجعليها جريمةٍ مثالية.
330 00:35:23,270 00:35:26,510 بهذه الطريقة ، لن يتم وصفك بالقاتلة لقتلك شيئاً مثلي. بهذه الطريقة ، لن يتم وصفك بالقاتلة لقتلك شيئاً مثلي.
331 00:35:31,610 00:35:35,300 [ وكالة شرطة العاصمة "جوّ آن" ] [ وكالة شرطة العاصمة "جوّ آن" ]
332 00:35:35,301 00:35:40,411 لا يمكن توصيل مكالمتك ، وسيتم توجيهها إلى البريد الصوتي. لا يمكن توصيل مكالمتك ، وسيتم توجيهها إلى البريد الصوتي.
333 00:35:49,121 00:35:51,980 أنت لا ترد على هاتفك طوال اليوم. أنت لا ترد على هاتفك طوال اليوم.
334 00:35:51,981 00:35:55,351 لا تأتي إلى المركز. سأخبرك أين يجب أن نلتقي. لا تأتي إلى المركز. سأخبرك أين يجب أن نلتقي.
335 00:35:57,511 00:35:59,391 (غو ريوم). (غو ريوم).
336 00:36:09,091 00:36:13,260 ما الأمر هذه المرة؟ هل ستضايقني مرةً أخرى؟ ما الأمر هذه المرة؟ هل ستضايقني مرةً أخرى؟
337 00:36:13,261 00:36:16,251 ليس عادلاً بينما أعمل بشكلٍ جيد وجاد. ليس عادلاً بينما أعمل بشكلٍ جيد وجاد.
338 00:36:24,611 00:36:28,060 أقسم أنني لم أضع هاتفي الخلوي في فرن الميكروويف. أقسم أنني لم أضع هاتفي الخلوي في فرن الميكروويف.
339 00:36:28,061 00:36:30,210 - هل وصلتكِ الأخبار بعد؟
- أية أخبار؟
- هل وصلتكِ الأخبار بعد؟ - أية أخبار؟
340 00:36:30,211 00:36:32,121 ألم تسمعي بها بعد؟ ألم تسمعي بها بعد؟
341 00:36:33,491 00:36:37,161 ماذا؟ ماذا حدث؟ ماذا؟ ماذا حدث؟
342 00:36:37,162 00:36:40,382 لنذهب. يمكننا التحدث في الطريق إلى هناك. لنذهب. يمكننا التحدث في الطريق إلى هناك.
343 00:36:58,102 00:37:00,341 مهلاً، (غو ريوم)، يا (غو ريوم)! مهلاً، (غو ريوم)، يا (غو ريوم)!
344 00:37:03,231 00:37:05,001 (غو ريوم)! (غو ريوم)!
345 00:37:13,361 00:37:14,361 مهلاً يا (غو ريوم)! مهلاً يا (غو ريوم)!
346 00:37:14,362 00:37:17,251 مهلاً! انتظروا لحظة! مهلاً! انتظروا لحظة!
347 00:37:22,131 00:37:24,030 إهدئي. هذا هو الوقت لنكون حذرين. إهدئي. هذا هو الوقت لنكون حذرين.
348 00:37:24,031 00:37:24,821 أعطوني لحظة. أعطوني لحظة.
349 00:37:24,822 00:37:28,131 - علينا القيام بتشريح الجثة...
- قلت أعطوني لحظة.
- علينا القيام بتشريح الجثة... - قلت أعطوني لحظة.
350 00:38:04,312 00:38:08,972 [ دائرة الطب الشرعي الوطنية ] [ دائرة الطب الشرعي الوطنية ]
351 00:38:35,942 00:38:39,623 سمعت أن (غو ريوم) كانت مقربةٌ جداً من البروفيسور (أوه). سمعت أن (غو ريوم) كانت مقربةٌ جداً من البروفيسور (أوه).
352 00:38:40,673 00:38:42,862 أجل. أجل.
353 00:38:42,863 00:38:45,452 والبروفيسور (أوه) كان يحبها كثيراً. والبروفيسور (أوه) كان يحبها كثيراً.
354 00:38:45,453 00:38:47,433 لقد كان كذلك. لقد كان كذلك.
355 00:40:51,835 00:40:54,405 لماذا؟ ♫ لماذا؟ ♫
356 00:40:58,955 00:41:01,995 ماذا علي أن أفعل؟ ♫ ماذا علي أن أفعل؟ ♫
357 00:41:14,955 00:41:18,855 أتمنى لو كنت هنا ♫ أتمنى لو كنت هنا ♫
358 00:41:42,706 00:41:46,356 اتركني، هلا فعلت؟
القوة الحقيقية، ماذا علي أن أفعل؟
اتركني، هلا فعلت؟ ♫ القوة الحقيقية، ماذا علي أن أفعل؟ ♫
359 00:41:49,696 00:41:54,336 قلت اتركني.
القوة الحقيقية، ماذا علي أن أفعل؟
قلت اتركني. ♫ القوة الحقيقية، ماذا علي أن أفعل؟ ♫
360 00:42:03,006 00:42:08,206 كان لدي رجلاً تمنيت أن يكون والدي. كان لدي رجلاً تمنيت أن يكون والدي.
361 00:42:11,076 00:42:14,065 لقد عدت للتو من مراسم جنازته. لقد عدت للتو من مراسم جنازته.
362 00:42:14,066 00:42:17,446 لقد مر وقتٌ طويل منذ أن عشت وحدي. لقد مر وقتٌ طويل منذ أن عشت وحدي.
363 00:42:18,626 00:42:22,115 أنا وحدي. حرفياً. أنا وحدي. حرفياً.
364 00:42:22,116 00:42:24,955 ليس لدي أحد. ليس لدي أحد.
365 00:42:24,956 00:42:27,126 أنا وحدي. تماماً. أنا وحدي. تماماً.
366 00:42:29,476 00:42:31,515 أن تكوني وحيدة هو أمرٌ مريح. أن تكوني وحيدة هو أمرٌ مريح.
367 00:42:31,516 00:42:35,045 كنت عابساً بشأن كونك وحيداً منذ وقتٍ ليس ببعيد. أتتذكر؟ كنت عابساً بشأن كونك وحيداً منذ وقتٍ ليس ببعيد. أتتذكر؟
368 00:42:35,046 00:42:36,715 القوة التي نتشاركها ♫ القوة التي نتشاركها ♫
369 00:42:36,716 00:42:39,225 لا تعطي أهميةً كبيرة للحياة. لا تعطي أهميةً كبيرة للحياة.
370 00:42:39,226 00:42:42,546 إنها عن مشاهدة الآخرين يموتون بينما ما زلت أعيش. إنها عن مشاهدة الآخرين يموتون بينما ما زلت أعيش.
371 00:42:42,547 00:42:44,246 عندما تكونين وحيدة، فليس عليكِ ذلك. عندما تكونين وحيدة، فليس عليكِ ذلك.
372 00:42:44,247 00:42:47,676 أنا آسفة. ♫ أنا آسفة. ♫
373 00:42:47,677 00:42:51,896 جيدٌ لك لأنك بخير وحدك. جيدٌ لك لأنك بخير وحدك.
374 00:42:51,897 00:42:55,507 أنا أقسم. ♫ أنا أقسم. ♫
375 00:44:15,498 00:44:18,088 لا تهرب. لا تهرب.
376 00:44:19,098 00:44:22,848 لا تغادر حتى أخبرك. لا تغادر حتى أخبرك.
377 00:44:23,738 00:44:27,328 لا تتركني حتى النهاية. لا تتركني حتى النهاية.
378 00:45:11,119 00:45:14,999 لن أترككِ حتى النهاية. لن أترككِ حتى النهاية.
379 00:45:22,659 00:45:24,168 لا يمكنكِ. لا يمكنكِ.
380 00:45:24,169 00:45:25,408 لمَ لا؟ لمَ لا؟
381 00:45:25,409 00:45:27,678 ما الهدف من أمر التفتيش عند إغلاق القضية؟ ما الهدف من أمر التفتيش عند إغلاق القضية؟
382 00:45:27,679 00:45:30,008 أنت تعلم جيداً أن البروفيسور لم يحب الشرب. أنت تعلم جيداً أن البروفيسور لم يحب الشرب.
383 00:45:30,009 00:45:32,418 لقد تسبب في قتل نفسه لأنه شرب كثيراً
رغم أنه لم يعتد الشرب.
لقد تسبب في قتل نفسه لأنه شرب كثيراً رغم أنه لم يعتد الشرب.
384 00:45:32,419 00:45:35,658 لماذا يشرب هذا القدر داخل سيارته من كل الأماكن؟ لماذا يشرب هذا القدر داخل سيارته من كل الأماكن؟
385 00:45:35,659 00:45:38,859 لم تكن هذه حالة بسيطة من القيادة تحت تأثير الكحول. لم تكن هذه حالة بسيطة من القيادة تحت تأثير الكحول.
386 00:45:39,909 00:45:41,358 لا يوجد دليلٌ على قتله. لا يوجد دليلٌ على قتله.
387 00:45:41,359 00:45:42,588 انظر إلى الظرف. انظر إلى الظرف.
388 00:45:42,589 00:45:43,608 ليس الظرف بل الدليل. ليس الظرف بل الدليل.
389 00:45:43,609 00:45:46,720 هناك شيء مثل الأدلة الظرفية. هناك شيء مثل الأدلة الظرفية.
390 00:45:48,790 00:45:50,489 ألم ترين نتائج تشريح جثته؟ ألم ترين نتائج تشريح جثته؟
391 00:45:50,490 00:45:54,459 لم يخرج شيءٍ من رئته ، مما يعني أنه لم يُجبر على الشرب. لم يخرج شيءٍ من رئته ، مما يعني أنه لم يُجبر على الشرب.
392 00:45:54,460 00:45:56,610 لقد شرب من تلقاء نفسه. لقد شرب من تلقاء نفسه.
393 00:45:57,780 00:46:00,119 كان يتحدث معي عبر الهاتف. كان يتحدث معي عبر الهاتف.
394 00:46:00,120 00:46:02,889 قال إنه سيعاود الإتصال بي فوراً، وانتهى به الأمر على هذا النحو. قال إنه سيعاود الإتصال بي فوراً، وانتهى به الأمر على هذا النحو.
395 00:46:02,890 00:46:06,089 إذا كان مجرد حادث ، فلماذا تم تعطيل
كاميرا لوحة القيادة الخاصة به؟
إذا كان مجرد حادث ، فلماذا تم تعطيل كاميرا لوحة القيادة الخاصة به؟
396 00:46:06,090 00:46:08,000 أنا لم أطفئها، أليس كذلك؟ أنا لم أطفئها، أليس كذلك؟
397 00:46:10,280 00:46:13,129 اسمح لي فقط بالنظر في سجلات هاتفه والبريد الإلكتروني. اسمح لي فقط بالنظر في سجلات هاتفه والبريد الإلكتروني.
398 00:46:13,130 00:46:15,639 لقد وجه الادعاء التحقيق وأغلقها. لقد وجه الادعاء التحقيق وأغلقها.
399 00:46:15,640 00:46:20,889 هل تعتقدين أن الإدعاء سيفتح القضية مرةً أخرى
لمجرد أننا نحن الشرطة نطلب منهم ذلك؟
هل تعتقدين أن الإدعاء سيفتح القضية مرةً أخرى لمجرد أننا نحن الشرطة نطلب منهم ذلك؟
400 00:46:20,890 00:46:25,119 كونك شرطة، فمن وظيفتك أن تكون متشككاً
وأن تؤمن بشكوكك. هذا ما تعلمته.
كونك شرطة، فمن وظيفتك أن تكون متشككاً وأن تؤمن بشكوكك. هذا ما تعلمته.
401 00:46:25,120 00:46:28,469 أنت لم تعد من رجال الشرطة إذا أبعدت يديك، على الرغم
من أنك لا تزال متشككاً لمجرد أن القضية مغلقة.
أنت لم تعد من رجال الشرطة إذا أبعدت يديك، على الرغم من أنك لا تزال متشككاً لمجرد أن القضية مغلقة.
402 00:46:28,470 00:46:30,390 أنت لا تزال واحداً. أنت لا تزال واحداً.
403 00:46:36,330 00:46:38,589 ألا تشعر بالحرج؟ ألا تشعر بالحرج؟
404 00:46:38,590 00:46:41,349 قد أكون محرجاً. لكن القواعد هي القواعد. قد أكون محرجاً. لكن القواعد هي القواعد.
405 00:46:41,350 00:46:45,089 ماذا ستفعل إذا حصلت على دليل؟ ماذا ستفعل إذا حصلت على دليل؟
406 00:46:45,090 00:46:48,230 هل ستدفنه لأن القضية مغلقة؟ هل ستدفنه لأن القضية مغلقة؟
407 00:46:48,231 00:46:49,430 هل لديكِ دليل؟ هل لديكِ دليل؟
408 00:46:49,431 00:46:50,690 ليس بعد. ليس بعد.
409 00:46:50,691 00:46:53,230 إذاً عودي إلي بمجرد الحصول عليه. إذاً عودي إلي بمجرد الحصول عليه.
410 00:46:53,231 00:46:57,990 ومن ثم ، أحتاج منك أن تحضر لي مذكرة تفتيش. ومن ثم ، أحتاج منك أن تحضر لي مذكرة تفتيش.
411 00:46:57,991 00:47:00,630 حسناً، فهمت. حسناً، فهمت.
412 00:47:00,631 00:47:03,241 سأحضر لك واحدةً. انتظري لحظة. سأحضر لك واحدةً. انتظري لحظة.
413 00:47:04,191 00:47:06,191 أين وضعتها؟ أين وضعتها؟
414 00:47:08,551 00:47:10,980 هاكِ، أطلقي النار عليَّ بهذا. هاكِ، أطلقي النار عليَّ بهذا.
415 00:47:10,981 00:47:12,990 - بربك، يا قائد الفريق.
- أطلقي النار عليَّ.
- بربك، يا قائد الفريق. - أطلقي النار عليَّ.
416 00:47:12,991 00:47:15,521 بعد ذلك ، افعلي ما تريدين. بعد ذلك ، افعلي ما تريدين.
417 00:47:19,971 00:47:20,851 ليس به طلقات. ليس به طلقات.
418 00:47:20,852 00:47:22,660 - هل تريدين طلقات؟
- أجل.
- هل تريدين طلقات؟ - أجل.
419 00:47:22,661 00:47:25,631 - ماذا ، هل ستطلقين النار علي؟
- لقد أخبرتني بذلك.
- ماذا ، هل ستطلقين النار علي؟ - لقد أخبرتني بذلك.
420 00:47:27,131 00:47:29,800 هل ستستمرين بهذا حقاً؟ هل ستستمرين بهذا حقاً؟
421 00:47:29,801 00:47:31,230 سأقوم بالتحقيق. سأقوم بالتحقيق.
422 00:47:31,231 00:47:34,860 حسناً. هيا. افعلي ما تريدين. حسناً. هيا. افعلي ما تريدين.
423 00:47:34,861 00:47:38,740 حققي كما تريدين. ولكن إذا قمتِ بذلك،
فلن تكونين عضوةً في فريقي.
حققي كما تريدين. ولكن إذا قمتِ بذلك، فلن تكونين عضوةً في فريقي.
424 00:47:38,741 00:47:42,480 أنتِ تجعليننا جميعاً نبدو فظيعين، تركضين كما لو كنتِ الشخص الوحيد
التي لديها عقل. لا يمكنكِ أن تكوني في فريقي.
أنتِ تجعليننا جميعاً نبدو فظيعين، تركضين كما لو كنتِ الشخص الوحيد التي لديها عقل. لا يمكنكِ أن تكوني في فريقي.
425 00:47:42,481 00:47:45,061 ماذا عن زملائك الذين عملوا في الفريق لفترةٍ أطول مما فعلتِ؟ ماذا عن زملائك الذين عملوا في الفريق لفترةٍ أطول مما فعلتِ؟
426 00:47:46,151 00:47:50,162 إنهم مجرد حفنة من الحمقى بالنسبة لك. هل أنا مخطئ؟ إنهم مجرد حفنة من الحمقى بالنسبة لك. هل أنا مخطئ؟
427 00:47:52,562 00:47:55,061 إذا كنتِ تريدين العمل بالطريقة التي تعملين بها،
فانتقلي إلى الجناية والقتل.
إذا كنتِ تريدين العمل بالطريقة التي تعملين بها، فانتقلي إلى الجناية والقتل.
428 00:47:55,062 00:47:57,332 أنا مستعدٌ لشحنكِ إلى هناك في أي وقتٍ تكونين فيه جاهزةً. أنا مستعدٌ لشحنكِ إلى هناك في أي وقتٍ تكونين فيه جاهزةً.
429 00:48:13,292 00:48:15,952 يا له من مزاجٌ حاد لديه، حقاً. يا له من مزاجٌ حاد لديه، حقاً.
430 00:48:18,902 00:48:21,032 هل أنتِ بخير؟ هل أنتِ بخير؟
431 00:48:21,972 00:48:23,651 آسفة. آسفة.
432 00:48:23,652 00:48:27,181 لا يمكنك الدخول فقط والمطالبة بمذكرة تفتيش. لا يمكنك الدخول فقط والمطالبة بمذكرة تفتيش.
433 00:48:27,182 00:48:32,111 عليكِ أن تأتي بسيناريو معقول وتحاصرينه. عليكِ أن تأتي بسيناريو معقول وتحاصرينه.
434 00:48:32,112 00:48:34,192 سأحاول. سأحاول.
435 00:48:34,922 00:48:41,962 الحصول على مذكرة تفتيش فورية ليس بالأمر السهل. ابدأي في استجواب الأشخاص المحيطين بالبروفيسور (أوه). أنتِ جيدة في إيجاد المعلومات. الحصول على مذكرة تفتيش فورية ليس بالأمر السهل. ابدأي في استجواب الأشخاص المحيطين بالبروفيسور (أوه). أنتِ جيدة في إيجاد المعلومات.
436 00:48:43,982 00:48:46,192 أنا آسف لأنني لا أستطيع مساعدتكِ. أنا آسف لأنني لا أستطيع مساعدتكِ.
437 00:49:03,703 00:49:05,532 المحققة تتجه إلى دائرة الطب الشرعي الوطنية. المحققة تتجه إلى دائرة الطب الشرعي الوطنية.
438 00:49:05,533 00:49:09,702 نظراً لأننا سنمسك بها في طريق عودتها،
عليك أن تقرر بدقة أين على الطريق السريع.
نظراً لأننا سنمسك بها في طريق عودتها، عليك أن تقرر بدقة أين على الطريق السريع.
439 00:49:09,703 00:49:12,582 لا ، لم يكن هناك أي شيء غير عادي. لا ، لم يكن هناك أي شيء غير عادي.
440 00:49:12,583 00:49:17,152 لاشىء على الإطلاق؟ على سبيل المثال ، ربما اتصل به شخصٌ ما. لاشىء على الإطلاق؟ على سبيل المثال ، ربما اتصل به شخصٌ ما.
441 00:49:17,153 00:49:19,082 كلا، لا أحد. كلا، لا أحد.
442 00:49:19,083 00:49:22,852 كنا جميعاً مشغولين جداً في ذلك اليوم. كنا جميعاً مشغولين جداً في ذلك اليوم.
443 00:49:22,853 00:49:27,962 لم يعمل أيٍ من أجهزة الحاسوب لدينا بسبب حادث القرصنة.
إلى جانب ذلك ، تم قصفنا بالمكالمات من جميع الأماكن.
لم يعمل أيٍ من أجهزة الحاسوب لدينا بسبب حادث القرصنة. إلى جانب ذلك ، تم قصفنا بالمكالمات من جميع الأماكن.
444 00:49:27,963 00:49:31,613 كان الفنيون في غرفة الشبكة يدخلون ويخرجون بجنون. كان الفنيون في غرفة الشبكة يدخلون ويخرجون بجنون.
445 00:49:34,023 00:49:35,602 انتظري انتظري
446 00:49:35,603 00:49:40,422 يبدو أن البروفيسور ( أوه ) قام بتسليم بعض البيانات إلى الأكاديمية يبدو أن البروفيسور ( أوه ) قام بتسليم بعض البيانات إلى الأكاديمية
447 00:49:40,423 00:49:43,172 تحدث على الهاتف لفترة طويلة خلال ذلك تحدث على الهاتف لفترة طويلة خلال ذلك
448 00:49:43,173 00:49:46,042 هل يمكنني معرفة لمن تحدث في الأكاديمية؟ هل يمكنني معرفة لمن تحدث في الأكاديمية؟
449 00:49:46,043 00:49:50,533 غير متأكد. لكن معرفة من لن يكون ذا فائدة كبيرة غير متأكد. لكن معرفة من لن يكون ذا فائدة كبيرة
450 00:49:50,534 00:49:56,094 كان معظم الحديث حول تعرض أجهزة الكمبيوتر في الأكاديمية للاختراق وفقدان البيانات كان معظم الحديث حول تعرض أجهزة الكمبيوتر في الأكاديمية للاختراق وفقدان البيانات
451 00:49:57,534 00:50:00,894 ربما يكون قد شرب بسبب ذلك ربما يكون قد شرب بسبب ذلك
452 00:50:04,164 00:50:09,373 هل شربتَ يوماً مع البروفيسور ( أوه )؟ هل شربتَ يوماً مع البروفيسور ( أوه )؟
453 00:50:09,374 00:50:13,843 لا، ولا مرة واحدة. لا، ولا مرة واحدة.
454 00:50:13,844 00:50:18,503 حتى كوب واحد من شأنهِ أن يجعل وجههُ كلهُ أحمر. لم يكن يحب الشرب على الإطلاق حتى كوب واحد من شأنهِ أن يجعل وجههُ كلهُ أحمر. لم يكن يحب الشرب على الإطلاق
455 00:50:18,504 00:50:20,233 صحيح صحيح
456 00:50:20,234 00:50:24,273 - هل أحضرتِ ذلك للبروفيسور الراحل؟
- نعم
- هل أحضرتِ ذلك للبروفيسور الراحل؟ - نعم
457 00:50:24,274 00:50:25,924 هل نذهب للداخل بعد ذلك؟ هل نذهب للداخل بعد ذلك؟
458 00:51:06,915 00:51:09,294 اتركهِ كما هو فقط اتركهِ كما هو فقط
459 00:51:09,295 00:51:12,134 الإدارة العامة ستتوقف لتنظيف مكتبهِ الإدارة العامة ستتوقف لتنظيف مكتبهِ
460 00:51:12,135 00:51:15,125 دعني أتصفح بعض أغراضهِ الشخصية دعني أتصفح بعض أغراضهِ الشخصية
461 00:52:35,386 00:52:37,375 هناك نقطة الاتصال أمامنا مباشرة هناك نقطة الاتصال أمامنا مباشرة
462 00:52:37,376 00:52:39,845 اقتل محركها اقتل محركها
463 00:52:39,846 00:52:42,076 أنا أطفئهُ أنا أطفئهُ
464 00:52:45,256 00:52:47,356 [ وقف ] [ وقف ]
465 00:53:04,857 00:53:08,597 ضع قدمك على الفرامل. ثم جرب الاشتعال ضع قدمك على الفرامل. ثم جرب الاشتعال
466 00:53:24,067 00:53:26,107 [ فتح ] [ فتح ]
467 00:53:35,157 00:53:37,107 [ فتح ] [ فتح ]
468 00:53:47,777 00:53:51,966 لقد جاء هذا للتو. حوالي الساعة الواحدة ظهر هذا اليوم، على الطريق السريع 13 لقد جاء هذا للتو. حوالي الساعة الواحدة ظهر هذا اليوم، على الطريق السريع 13
469 00:53:51,967 00:53:58,277 تم اختطاف محققة أثناء الخدمة تعمل في التحقيقات الجنائية تم اختطاف محققة أثناء الخدمة تعمل في التحقيقات الجنائية
470 00:53:58,278 00:54:03,167 هذه هي الحادثة الأولى التي يتم فيها اختطاف محقق أثناء العمل في وضح النهار هذه هي الحادثة الأولى التي يتم فيها اختطاف محقق أثناء العمل في وضح النهار
471 00:54:03,168 00:54:06,047 المحققة المختطفة هي الملازمة ( ها ) المحققة المختطفة هي الملازمة ( ها )
472 00:54:06,048 00:54:10,297 إنها محققة معروفة بحل عشرات القضايا الجنائية إنها محققة معروفة بحل عشرات القضايا الجنائية
473 00:54:10,298 00:54:13,017 وفقاً لأحدَ المطلعين في الشرطة، كانت المحققة ( ها ) وفقاً لأحدَ المطلعين في الشرطة، كانت المحققة ( ها )
474 00:54:13,018 00:54:15,227 في طريقها إلى مركز الشرطة من “ أن أف سي ”
[ اختفت في طريق عودتها إلى المركز … “سكين” في مكان الحادث ]
في طريقها إلى مركز الشرطة من “ أن أف سي ” [ اختفت في طريق عودتها إلى المركز … “سكين” في مكان الحادث ]
475 00:54:15,228 00:54:19,588 اختفت سيارتها، وعُثر على سكين واحد في مكان الحادث اختفت سيارتها، وعُثر على سكين واحد في مكان الحادث
476 00:54:20,688 00:54:23,417 نظراً لأن اختفائها حدث على امتداد الطريق السريع مع حركة مرور قليلة نظراً لأن اختفائها حدث على امتداد الطريق السريع مع حركة مرور قليلة
477 00:54:23,418 00:54:28,967 يُعتقد أن الجناة كانوا يعرفون مسبقاً طريق عودتها وينتظرونها يُعتقد أن الجناة كانوا يعرفون مسبقاً طريق عودتها وينتظرونها
478 00:54:28,968 00:54:35,117 انطلاقاً من دقة الجريمة وظروفها، الشرطة — انطلاقاً من دقة الجريمة وظروفها، الشرطة —
479 00:54:35,118 00:54:36,858 يا ( جي أوه ) يا ( جي أوه )
480 00:54:38,348 00:54:40,747 هل أتيتَ إلى هنا لوحدكَ؟ هل أتيتَ إلى هنا لوحدكَ؟
481 00:54:40,748 00:54:42,817 لماذا؟ هل ستبيعني مرة أخرى؟ لماذا؟ هل ستبيعني مرة أخرى؟
482 00:54:42,818 00:54:45,777 مهلاً، لديكَ هذا الخطأ حقاً مهلاً، لديكَ هذا الخطأ حقاً
483 00:54:45,778 00:54:48,357 أنا لم أبيعكَ. لقد اضطررتُ إلى التخلي عنك أنا لم أبيعكَ. لقد اضطررتُ إلى التخلي عنك
484 00:54:48,358 00:54:54,639 لم أحصل حتى على عشرة سنتات. هل ترى حالة منزلي؟ لم يعطوني حتى المال لإصلاح النوافذ المكسورة لم أحصل حتى على عشرة سنتات. هل ترى حالة منزلي؟ لم يعطوني حتى المال لإصلاح النوافذ المكسورة
485 00:54:55,399 00:54:56,708 أين هاتفك؟ أين هاتفك؟
486 00:54:56,709 00:54:58,679 هيا، يا ( جي أوه ) هيا، يا ( جي أوه )
487 00:55:04,639 00:55:06,938 قم بالإتصال قم بالإتصال
488 00:55:06,939 00:55:07,978 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟
489 00:55:07,979 00:55:10,978 - قم بالإتصال
- ما الذي تفكر فيهِ؟
- قم بالإتصال - ما الذي تفكر فيهِ؟
490 00:55:10,979 00:55:12,298 بيعني بيعني
491 00:55:12,299 00:55:13,898 - لقد أخبرتُكَ أن هذا لم يكن نيتي
- هيا. قم ببيعي
- لقد أخبرتُكَ أن هذا لم يكن نيتي - هيا. قم ببيعي
492 00:55:13,899 00:55:16,028 ماذا تقصد ببيعكَ؟ ماذا تقصد ببيعكَ؟
493 00:55:16,029 00:55:21,028 أنا أخبركَ أنني لم أحصل على سنتٍ منهم. لماذا تفعل هذا بي؟ أنا أخبركَ أنني لم أحصل على سنتٍ منهم. لماذا تفعل هذا بي؟
494 00:55:21,029 00:55:23,998 لن أهرب بعد الآن لن أهرب بعد الآن
495 00:55:23,999 00:55:25,919 قم بالإتصال قم بالإتصال
496 00:55:40,869 00:55:41,859 تحدث تحدث
497 00:55:41,860 00:55:43,548 هذا أنا هذا أنا
498 00:55:43,549 00:55:47,468 حسناً، إنه معي الآن حسناً، إنه معي الآن
499 00:55:47,469 00:55:50,098 إنه يخبرني أن أبيعهُ لك إنه يخبرني أن أبيعهُ لك
500 00:55:50,099 00:55:51,859 هل هذا أنت؟ هل هذا أنت؟
501 00:55:52,819 00:55:53,679 إنهُ أنت بالفعل إنهُ أنت بالفعل
502 00:55:53,680 00:55:55,609 لماذا فعلت ذلك؟ لماذا فعلت ذلك؟
503 00:55:55,610 00:55:59,939 هذه ليست سوى البداية. إذا لم تحضر، سأقتل كل من تعرفهُ هذه ليست سوى البداية. إذا لم تحضر، سأقتل كل من تعرفهُ
504 00:55:59,940 00:56:03,489 أنوي البحث والقتل حتى على أولئك الذين تحدثوا معكَ فقط أنوي البحث والقتل حتى على أولئك الذين تحدثوا معكَ فقط
505 00:56:03,490 00:56:06,469 - أين المرأة؟
- هنا، أمامي مباشرةً
- أين المرأة؟ - هنا، أمامي مباشرةً
506 00:56:06,470 00:56:08,369 سأعطيكَ العنوان. تعال حيث أنا سأعطيكَ العنوان. تعال حيث أنا
507 00:56:08,370 00:56:11,209 - لا، لن أفعل
- حتى لو كان هذا يعني موتها؟
- لا، لن أفعل - حتى لو كان هذا يعني موتها؟
508 00:56:11,210 00:56:14,429 تعال إذا كنتَ تريد الإمساك بي. بعد ساعتين في مبنى “ أل سي “ تعال إذا كنتَ تريد الإمساك بي. بعد ساعتين في مبنى “ أل سي “
509 00:56:14,430 00:56:17,979 إنها ستموت إذا لم تتعاون إنها ستموت إذا لم تتعاون
510 00:56:17,980 00:56:21,330 اقتلها بعد أن تقتلني. أحضرها معك اقتلها بعد أن تقتلني. أحضرها معك
511 00:56:27,420 00:56:30,999 يبدو أنهُ يحبك. هو مجنون جداً يبدو أنهُ يحبك. هو مجنون جداً
512 00:56:31,000 00:56:33,100 لقد كنتَ أنت— لقد كنتَ أنت—
513 00:56:35,690 00:56:36,620 كنتَ أنت من قَتل. تصحيح؟ كنتَ أنت من قَتل. تصحيح؟
514 00:56:36,621 00:56:39,209 قَتل من؟ لقد قتلتُ عدداً غير قليل قَتل من؟ لقد قتلتُ عدداً غير قليل
515 00:56:39,210 00:56:43,289 البروفيسور ( أوه ). كانت فعلتُكَ، أليس كذلك؟ البروفيسور ( أوه ). كانت فعلتُكَ، أليس كذلك؟
516 00:56:43,290 00:56:46,569 لقد أعطيته القياسات الحيوية لـ( جي أوه ). مات بسببكِ لقد أعطيته القياسات الحيوية لـ( جي أوه ). مات بسببكِ
517 00:56:46,570 00:56:49,509 لم يكن ليقتل لو بقيتِ صامته لم يكن ليقتل لو بقيتِ صامته
518 00:56:49,510 00:56:52,639 فك القيود عني في الحال. وإلا سأقتلك فك القيود عني في الحال. وإلا سأقتلك
519 00:56:52,640 00:56:56,431 سوف تموتين قريباً. لا تكافحي كثيراً سوف تموتين قريباً. لا تكافحي كثيراً
520 00:56:58,221 00:56:59,860 سأضطر إلى استعارة هاتفك سأضطر إلى استعارة هاتفك
521 00:56:59,861 00:57:03,050 لا، لا يمكنكَ. أنا ملزم تعاقدياً لمدة عام آخر لا، لا يمكنكَ. أنا ملزم تعاقدياً لمدة عام آخر
522 00:57:03,051 00:57:06,680 بالإضافة إلى أنهُ ليس لدي تأمين إذا فقدتهُ. لا يمكنكَ أخذهُ— بالإضافة إلى أنهُ ليس لدي تأمين إذا فقدتهُ. لا يمكنكَ أخذهُ—
523 00:57:06,681 00:57:10,020 حسناً. إذهب حسناً. إذهب
524 00:57:10,021 00:57:12,120 إذهب فحسب إذهب فحسب
525 00:57:12,121 00:57:16,030 لا يهمني أين وكيف تعيش لا يهمني أين وكيف تعيش
526 00:57:16,031 00:57:19,660 لكن تأكد من قطع العلاقات معي، حسناً؟ لكن تأكد من قطع العلاقات معي، حسناً؟
527 00:57:19,661 00:57:25,020 لا تعود أبداً للبحث عني. حتى لو تقابلنا بعضنا، فلتتظاهر بأنكَ لا تعرفني لا تعود أبداً للبحث عني. حتى لو تقابلنا بعضنا، فلتتظاهر بأنكَ لا تعرفني
528 00:57:25,021 00:57:28,820 لا تنظر إليّ كما تفعل لا تنظر إليّ كما تفعل
529 00:57:28,821 00:57:31,131 على الرغم من كل شيء، أنا— على الرغم من كل شيء، أنا—
530 00:57:32,371 00:57:34,510 كنتُ بجانبكَ كنتُ بجانبكَ
531 00:57:34,511 00:57:38,950 لقد كذبتُ من أجلكَ حتى عندما أشعلت النار في الكنيسة لقد كذبتُ من أجلكَ حتى عندما أشعلت النار في الكنيسة
532 00:57:38,951 00:57:44,031 بغض النظر عن مدى خوفي، فلقد فتحتُ لكَ بابي عندما أتيت بغض النظر عن مدى خوفي، فلقد فتحتُ لكَ بابي عندما أتيت
533 00:57:44,891 00:57:47,881 لقد فعلتُ ذلك كثيراً لأنني صديقكَ لقد فعلتُ ذلك كثيراً لأنني صديقكَ
534 00:57:49,411 00:57:52,400 - هل أنتَ متأكد من أننا أصدقاء؟
- اللعنة، نعم، نحن كذلك
- هل أنتَ متأكد من أننا أصدقاء؟ - اللعنة، نعم، نحن كذلك
535 00:57:52,401 00:57:55,131 هل نحن أصدقاء حقاً ؟ هل نحن أصدقاء حقاً ؟
536 00:57:57,362 00:58:03,542 على أي حال، بصرف النظر عن بعضنا البعض، ليس لديّ أصدقاء. لذا، لماذا لا تكون رفيقاً؟ على أي حال، بصرف النظر عن بعضنا البعض، ليس لديّ أصدقاء. لذا، لماذا لا تكون رفيقاً؟
537 00:58:04,362 00:58:07,162 سأعود إذا احتجتُ إلى ذلك سأعود إذا احتجتُ إلى ذلك
538 00:58:10,362 00:58:12,071 أنا أقول لكَ لا تفعل أنا أقول لكَ لا تفعل
539 00:58:12,072 00:58:17,131 كما تعلم، أتذكر القليل جداً كما تعلم، أتذكر القليل جداً
540 00:58:17,132 00:58:19,761 ابتداءً من اليوم، سأحتفظ فقط بذكرياتُكَ الجميلة ابتداءً من اليوم، سأحتفظ فقط بذكرياتُكَ الجميلة
541 00:58:19,762 00:58:23,441 فجأةً، ماذا تقول؟ اليوم ليس حتى اليوم الأول من الشهر فجأةً، ماذا تقول؟ اليوم ليس حتى اليوم الأول من الشهر
542 00:58:23,442 00:58:25,452 شكراً شكراً
543 00:58:28,072 00:58:29,951 أنا أستعير سيارتُكَ أيضاً أنا أستعير سيارتُكَ أيضاً
544 00:58:29,952 00:58:32,141 مهلاً، لا. لا، لا مهلاً، لا. لا، لا
545 00:58:32,142 00:58:34,841 مهلاً، لم أكمل دفعتي على ذلك بعد مهلاً، لم أكمل دفعتي على ذلك بعد
546 00:58:34,842 00:58:37,592 مهلاً، مهلاً! مهلاً، مهلاً!
547 00:58:42,532 00:58:47,101 أنا أبحث عن شيءٍ جميل. ♫ أنا أبحث عن شيءٍ جميل. ♫
548 00:58:47,102 00:58:52,161 الصوت يأخذني إلى هناك. لن أسقط أبداً. لن أتوقف أبداً. ♫ الصوت يأخذني إلى هناك. لن أسقط أبداً. لن أتوقف أبداً. ♫
549 00:58:52,162 00:58:56,721 لأنني سآخذ كل ما لدي فقط. ♫ لأنني سآخذ كل ما لدي فقط. ♫
550 00:58:56,722 00:59:01,372 اتبع الضجيج ، واتبع الطرق مجاناً. ♫ اتبع الضجيج ، واتبع الطرق مجاناً. ♫
551 00:59:01,373 00:59:05,902 يجب أن أواصل البحث ، لكنني منهكةً جداً ♫ يجب أن أواصل البحث ، لكنني منهكةً جداً ♫
552 00:59:05,903 00:59:10,401 لا تستسلم أبداً، لا تستسلم أبداً. لا. ♫ لا تستسلم أبداً، لا تستسلم أبداً. لا. ♫
553 00:59:10,402 00:59:14,951 لا شيء يمكن أن يُزعج، لا شيء يمكن ضمانه، ♫ لا شيء يمكن أن يُزعج، لا شيء يمكن ضمانه، ♫
554 00:59:14,952 00:59:19,591 حتى أكون هناك ، حتى أكون هناك.
"
♫ حتى أكون هناك ، حتى أكون هناك. ♫ "
555 00:59:19,592 00:59:27,341 انظر إلي. صوتٌ لي من الشجرة. ♫ انظر إلي. صوتٌ لي من الشجرة. ♫
556 00:59:27,342 00:59:28,701 [ مبنى “ أل سي“ ] [ مبنى “ أل سي“ ]
557 00:59:28,702 00:59:36,582 من فضلك دعني أفكر في الأمر،
حتى أتمكن من التنفس
♫ من فضلك دعني أفكر في الأمر، حتى أتمكن من التنفس ♫
558 00:59:53,522 00:59:56,432 أي -01 أي -01
559 00:59:57,542 00:59:59,192 - هل أنت هنا؟
- المرأة؟
- هل أنت هنا؟ - المرأة؟
560 00:59:59,193 01:00:02,582 - تعال وانظر إليها بنفسكَ إذا كنتَ فضولياً
- أريد أن أرى أولاً بأنها هي
- تعال وانظر إليها بنفسكَ إذا كنتَ فضولياً - أريد أن أرى أولاً بأنها هي
561 01:00:02,583 01:00:04,483 اتصل بي اتصل بي
562 01:00:25,533 01:00:26,832 لا استطيع رؤية وجهكَ لا استطيع رؤية وجهكَ
563 01:00:26,833 01:00:28,242 تأكيد تأكيد
564 01:00:28,243 01:00:30,563 قل مرحباً لآخر مرة قل مرحباً لآخر مرة
565 01:00:40,933 01:00:42,832 علينا أن نلتقي علينا أن نلتقي
566 01:00:42,833 01:00:45,402 تعال إلى الطابق الأول. أنا أمام المصعد 3 تعال إلى الطابق الأول. أنا أمام المصعد 3
567 01:00:45,403 01:00:48,533 إنها ستموت إذا فعلتَ شيئاً غبياً إنها ستموت إذا فعلتَ شيئاً غبياً
568 01:00:50,443 01:00:53,212 المصعد 3 بالدور الأول
[ مدخل مركز التسوق ]
المصعد 3 بالدور الأول [ مدخل مركز التسوق ]
569 01:00:53,213 01:00:56,173 اقتلها إذا حدث خطأً ما اقتلها إذا حدث خطأً ما
570 01:01:38,494 01:01:41,194 يا ابن العاهرة. عليكَ اللعنة يا ابن العاهرة. عليكَ اللعنة
571 01:03:15,156 01:03:16,835 هل أنتِ بخير؟ هل أنتِ بخير؟
572 01:03:16,836 01:03:18,625 يجب أن أنال من هذا الوغد. يجب أن أنال من هذا الوغد.
573 01:03:18,626 01:03:21,005 لقد قتلوا البروفيسور (أوه). لقد قتلوا البروفيسور (أوه).
574 01:03:21,006 01:03:22,836 (غو ريوم). (غو ريوم).
575 01:03:23,806 01:03:26,375 من قال أنه لا بأس من أن تناديني باسمي؟ من قال أنه لا بأس من أن تناديني باسمي؟
576 01:03:26,376 01:03:28,426 إستمعي جيداً. إستمعي جيداً.
577 01:03:29,856 01:03:34,746 سآتي إليكِ إذا كنت ما زلت على قيد الحياة. سآتي إليكِ إذا كنت ما زلت على قيد الحياة.
578 01:03:35,856 01:03:37,095 ماذا تقول؟ ماذا تقول؟
579 01:03:37,096 01:03:39,365 سأبقى على قيد الحياة وأعود للبحث عنكِ. سأبقى على قيد الحياة وأعود للبحث عنكِ.
580 01:03:39,366 01:03:43,445 حتى لو لم أتذكركِ، فسوف آتي إليكِ.
لكن اليوم، عليك أن تهربي.
حتى لو لم أتذكركِ، فسوف آتي إليكِ. لكن اليوم، عليك أن تهربي.
581 01:03:43,446 01:03:45,325 - ماذا عنك؟
- سوف أقاتل.
- ماذا عنك؟ - سوف أقاتل.
582 01:03:45,326 01:03:48,495 كلا، لا يمكنك. أنا من يقاتل. أنت- كلا، لا يمكنك. أنا من يقاتل. أنت-
583 01:03:48,496 01:03:53,126 لاحقاً. عليكِ أن تبقي على قيد الحياة إذا كنتِ تريدين أن تعرفي
ما إذا كنت قد قتلت والديكِ أم لا.
لاحقاً. عليكِ أن تبقي على قيد الحياة إذا كنتِ تريدين أن تعرفي ما إذا كنت قد قتلت والديكِ أم لا.
584 01:03:53,146 01:03:58,616 إذا كنت أنا القاتل، فلا يمكنكِ قتلي إلا إذا كنتِ على قيد الحياة. لذا عيشي! إذا كنت أنا القاتل، فلا يمكنكِ قتلي إلا إذا كنتِ على قيد الحياة. لذا عيشي!
585 01:03:58,646 01:04:03,447 لا يمكنك فعل هذا وحدك. إنه خطر. لا يمكنك فعل هذا وحدك. إنه خطر.
586 01:04:11,347 01:04:13,267 سأذهب. سأذهب.
587 01:04:23,727 01:04:26,086 ألا تشم رائحة احتراق لحم؟ ألا تشم رائحة احتراق لحم؟
588 01:04:26,087 01:04:28,267 لقد فقدنا (تي هو). لقد فقدنا (تي هو).
589 01:04:45,147 01:04:47,587 تتبعي هاتفه الخلوي. تتبعي هاتفه الخلوي.
590 01:04:49,287 01:04:51,397 أنا أتلقى الإشارة. أنا أتلقى الإشارة.
591 01:05:12,228 01:05:13,397 إن هاتفه مغلق. إن هاتفه مغلق.
592 01:05:13,398 01:05:16,438 - الموقع؟
- إنه لدي.
- الموقع؟ - إنه لدي.
593 01:05:30,978 01:05:33,038 من أنتم بحق الجحيم؟ من أنتم بحق الجحيم؟
594 01:05:36,548 01:05:42,027 هل يمكنك تخمين ما هو أصعب تدريبٌ قمت به؟ هل يمكنك تخمين ما هو أصعب تدريبٌ قمت به؟
595 01:05:42,028 01:05:44,187 كان تدريب البقاء على قيد الحياة في الأسر. كان تدريب البقاء على قيد الحياة في الأسر.
596 01:05:44,188 01:05:48,817 ما كان علي فعله عندما يتم أسري من قبل أعدائي. ما كان علي فعله عندما يتم أسري من قبل أعدائي.
597 01:05:48,818 01:05:52,997 توفي بعض زملائي أثناء التدريب. توفي بعض زملائي أثناء التدريب.
598 01:05:52,998 01:05:56,468 سأسألك لآخر مرة. من أنتم بحق الجحيم؟ سأسألك لآخر مرة. من أنتم بحق الجحيم؟
599 01:06:01,568 01:06:04,217 لن تحصل على كلمة واحدة مني. لن تحصل على كلمة واحدة مني.
600 01:06:04,218 01:06:10,669 الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو أن تضربني على الأرجح. الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو أن تضربني على الأرجح.
601 01:06:11,369 01:06:14,249 كلما ضربتني أكثر كلما شعرت بالقلق أكثر. كلما ضربتني أكثر كلما شعرت بالقلق أكثر.
602 01:06:17,109 01:06:22,399 لماذا؟ لأنني لا أخبرك بأي شيء. لماذا؟ لأنني لا أخبرك بأي شيء.
603 01:06:38,549 01:06:42,198 في النهاية ، سوف تقتلني. في النهاية ، سوف تقتلني.
604 01:06:42,199 01:06:45,069 ثم تخاف وتهرب. ثم تخاف وتهرب.
605 01:06:52,249 01:06:54,739 جربني. إبدأ! جربني. إبدأ!
606 01:08:26,351 01:08:28,371 قائد الفريق! قائد الفريق!
607 01:08:37,921 01:08:40,130 يا قائد الفريق. يا قائد الفريق.
608 01:08:40,131 01:08:44,311 إنه لا يزال يتنفس لكن ذراعه... إنه لا يزال يتنفس لكن ذراعه...
609 01:09:29,172 01:09:32,631 أجل، (هانول غو ريوم). إنها في فريقي. أجل، (هانول غو ريوم). إنها في فريقي.
610 01:09:32,632 01:09:34,732 مفهوم. مفهوم.
611 01:09:35,812 01:09:37,732 قلت إنني فهمت. قلت إنني فهمت.
612 01:09:37,762 01:09:43,142 بقول "مفهوم" ، أعني أنني سأنظر في الأمر وأعود إليك. بقول "مفهوم" ، أعني أنني سأنظر في الأمر وأعود إليك.
613 01:09:45,142 01:09:48,311 أنا مشغولٌ بما فيه الكفاية بالفعل بقضيتها وحدها. كيف تتوقع مني
أن أكون سريعاً في النظر في الأمر؟
أنا مشغولٌ بما فيه الكفاية بالفعل بقضيتها وحدها. كيف تتوقع مني أن أكون سريعاً في النظر في الأمر؟
614 01:09:48,312 01:09:50,511 ألا تشاهد الأخبار؟ ألا تشاهد الأخبار؟
615 01:09:50,512 01:09:53,432 إنها المحققة التي تم اختطافها. إنها المحققة التي تم اختطافها.
616 01:10:00,102 01:10:02,122 مهلاً، (غو ريوم)! مهلاً، (غو ريوم)!
617 01:10:04,512 01:10:07,441 يا (غو ريوم)، ماذا حدث؟ يا (غو ريوم)، ماذا حدث؟
618 01:10:07,442 01:10:09,942 هل أنتِ بخير؟ هل تأذيتِ في أي مكان؟ هل أنتِ بخير؟ هل تأذيتِ في أي مكان؟
619 01:10:09,943 01:10:11,862 هل هربت؟ كيف هربتِ؟ هل هربت؟ كيف هربتِ؟
620 01:10:11,863 01:10:14,932 يا قائد الفريق ، نحتاج إلى إرسالها إلى المستشفى أولاً. يا قائد الفريق ، نحتاج إلى إرسالها إلى المستشفى أولاً.
621 01:10:14,933 01:10:16,322 كُن هادئاً. كُن هادئاً.
622 01:10:16,323 01:10:20,103 - أرسلها إلى المستشفى وعالجها. ثم حقق...
- قلت كُن هادئاً!
- أرسلها إلى المستشفى وعالجها. ثم حقق... - قلت كُن هادئاً!
623 01:10:28,913 01:10:30,342 هل صحيح أنه تم اختطافكِ؟ هل صحيح أنه تم اختطافكِ؟
624 01:10:30,343 01:10:33,342 لقد هربت من صندوق السيارة. لقد هربت من صندوق السيارة.
625 01:10:33,343 01:10:39,472 على الأرجح ، كانوا الرجال في تلك السيارة غير المسجلة.
طلبت منك تتبع لوحة ترخيصهم قبل بضعة أيام.
على الأرجح ، كانوا الرجال في تلك السيارة غير المسجلة. طلبت منك تتبع لوحة ترخيصهم قبل بضعة أيام.
626 01:10:39,473 01:10:41,183 هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟
627 01:10:44,573 01:10:47,972 اتبعيني. أنت، يا (يو تشيول)، اتبعني أيضاً. اتبعيني. أنت، يا (يو تشيول)، اتبعني أيضاً.
628 01:10:47,973 01:10:49,713 معذرةً؟ معذرةً؟
629 01:10:53,043 01:10:54,933 يا قائد الفريق! يا قائد الفريق!
630 01:12:34,885 01:12:39,034 لقد استخدمت رأسك ، لكن ليس بمهارةٍ تامة. لقد استخدمت رأسك ، لكن ليس بمهارةٍ تامة.
631 01:12:39,035 01:12:43,725 بعد كل شيء، تخصصنا هو توجيه الناس وتعقبهم. بعد كل شيء، تخصصنا هو توجيه الناس وتعقبهم.
632 01:12:52,525 01:12:57,194 بما أننا وصلنا إلى هذا الحد، فيجب أن نرى نهاية بعضنا البعض. بما أننا وصلنا إلى هذا الحد، فيجب أن نرى نهاية بعضنا البعض.
633 01:12:57,195 01:12:59,644 إذا استطعت أن تهزمني، إذا استطعت أن تهزمني،
634 01:12:59,645 01:13:02,994 [ مَخرج ] [ مَخرج ]
635 01:13:02,995 01:13:05,495 فيمكنك الدخول إلى هنا. فيمكنك الدخول إلى هنا.
636 01:13:13,321 01:13:14,400 التوقيت و الترجمة مقدمة إليكم من فــريـــق أطـفال لـ. و. كـ. ـا
@ Viki
التوقيت و الترجمة مقدمة إليكم من فــريـــق أطـفال لـ. و. كـ. ـا @ Viki
637 01:13:16,706 01:13:20,596 هنا كل ما يخبرك من أنت. هنا كل ما يخبرك من أنت.
638 01:13:24,766 01:13:33,825 انظر إلي. صوتٌ لي من الشجرة. ♫ انظر إلي. صوتٌ لي من الشجرة. ♫
639 01:13:33,826 01:13:42,495 من فضلك دعني أفكر في الأمر،
حتى أتمكن من التنفس
♫ من فضلك دعني أفكر في الأمر، حتى أتمكن من التنفس ♫
640 01:13:42,496 01:13:47,165 أنا أبحث عن شيءٍ جميل. ♫ أنا أبحث عن شيءٍ جميل. ♫
641 01:13:47,166 01:13:49,145 [ لـ.و.كـ.ـا: البـدايـة ]
~ في الحلقة القادمة ~

الصوت يأخذني إلى هناك.
[ لـ.و.كـ.ـا: البـدايـة ] ~ في الحلقة القادمة ~ ♫ الصوت يأخذني إلى هناك. ♫
642 01:13:49,146 01:13:51,855 لن أسقط أبداً. لن أتوقف أبداً. ♫ لن أسقط أبداً. لن أتوقف أبداً. ♫
643 01:13:51,856 01:13:53,635 أين (جي أوه)؟ أين تخفينهُ؟ أين (جي أوه)؟ أين تخفينهُ؟
644 01:13:53,636 01:13:57,035 دون إخبار أحد، اصنع عدة نسخٍ من خلاياه الجسدية دون إخبار أحد، اصنع عدة نسخٍ من خلاياه الجسدية
645 01:13:57,036 01:14:01,275 قُم بإبادة كل الباحثين الآخرين. لا نريد أن يعرف الناس
أنهم من صنع العلماء.
قُم بإبادة كل الباحثين الآخرين. لا نريد أن يعرف الناس أنهم من صنع العلماء.
646 01:14:01,276 01:14:02,535 ما كل هذا؟ ما كل هذا؟
647 01:14:02,536 01:14:06,385 لم يكن عليها الانضمام إلى فريقي في المقام الأول. لم يكن عليها الانضمام إلى فريقي في المقام الأول.
648 01:14:06,386 01:14:07,665 من أنت؟ من أنت؟
649 01:14:07,666 01:14:11,965 أشعر أنهم ليسوا محترفين فقط ولكن لديهم منظمة تقف وراءهم. أشعر أنهم ليسوا محترفين فقط ولكن لديهم منظمة تقف وراءهم.
650 01:14:11,966 01:14:15,446 إذا كان لا بد من قتلك ، فسأكون من يقتلك. إذا كان لا بد من قتلك ، فسأكون من يقتلك.
651 01:14:15,447 01:14:19,706 (جي أوه)، أين أنت؟ (جي أوه)، أين أنت؟
652 01:14:19,707 01:14:24,067 انظر إلي. صوتٌ لي ♫ انظر إلي. صوتٌ لي ♫