# Start End Original Translated
1 00:00:07,257 00:00:08,550 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2 00:00:08,633 00:00:10,385 #ROMÁNTICO #ROMÁNTICO
3 00:00:10,468 00:00:12,012 #ESPÍRITU LIBRE #ESPÍRITU LIBRE
4 00:00:12,095 00:00:13,513 #FLECHAZO #FLECHAZO
5 00:00:13,596 00:00:15,181 #SOLTERO POR DECISIÓN PROPIA #SOLTERO POR DECISIÓN PROPIA
6 00:00:15,265 00:00:16,725 #NOVIOS HACE TIEMPO #NOVIOS HACE TIEMPO
7 00:00:23,481 00:00:26,651 ¿CÓMO ES TU AMOR? ¿CÓMO ES TU AMOR?
8 00:00:39,956 00:00:42,667 - ¿Qué relación tienes con Eun-o? - Compartimos apartamento. - ¿Qué relación tienes con Eun-o? - Compartimos apartamento.
9 00:00:42,751 00:00:44,252 No, para ser exacto… No, para ser exacto…
10 00:00:45,170 00:00:47,547 Solo compartimos apartamento. Vivimos juntos. Solo compartimos apartamento. Vivimos juntos.
11 00:00:48,131 00:00:51,342 ¿Cuándo la conocí? En el kínder. Somos mejores amigos. ¿Cuándo la conocí? En el kínder. Somos mejores amigos.
12 00:00:52,010 00:00:53,636 - Yo también. - Tengo mi casa. - Yo también. - Tengo mi casa.
13 00:00:53,720 00:00:55,305 Alquilé este cuarto como taller. Alquilé este cuarto como taller.
14 00:00:55,930 00:00:58,141 ¿Lo malinterpretaste? ¿Por qué? ¿Lo malinterpretaste? ¿Por qué?
15 00:00:59,434 00:01:02,520 Te dije que hacía dos años que no me acostaba con nadie. Te dije que hacía dos años que no me acostaba con nadie.
16 00:01:03,271 00:01:05,982 No es algo de lo que jactarse. ¿Por qué lo sigo diciendo? No es algo de lo que jactarse. ¿Por qué lo sigo diciendo?
17 00:01:08,610 00:01:11,488 ¿Te molesta que tu pareja tenga amigos o amigas? ¿Te molesta que tu pareja tenga amigos o amigas?
18 00:01:14,449 00:01:16,242 ¿Si mi novia tiene amigos hombres? ¿Si mi novia tiene amigos hombres?
19 00:01:17,744 00:01:18,828 No, no me gusta eso. No, no me gusta eso.
20 00:01:18,912 00:01:20,663 Ningún hombre lo entendería. Ningún hombre lo entendería.
21 00:01:20,747 00:01:22,332 Si alguno dice que sí, Si alguno dice que sí,
22 00:01:23,249 00:01:24,209 está mintiendo. está mintiendo.
23 00:01:24,292 00:01:26,002 Lo mismo pasa con las mujeres. Lo mismo pasa con las mujeres.
24 00:01:27,003 00:01:31,216 Te contaré qué quiere decir que mi hombre tenga una amiga mujer. Te contaré qué quiere decir que mi hombre tenga una amiga mujer.
25 00:01:31,299 00:01:35,345 Significa que tienes un potencial rival que podría robártela en cualquier momento. Significa que tienes un potencial rival que podría robártela en cualquier momento.
26 00:01:35,428 00:01:38,223 Puede que confíe en mi hombre, pero no en su amiga. Puede que confíe en mi hombre, pero no en su amiga.
27 00:01:39,808 00:01:41,059 ¿"Mi hombre"? ¿"Mi hombre"?
28 00:01:44,020 00:01:46,856 Podría fingir que solo le interesa ser su amigo. Podría fingir que solo le interesa ser su amigo.
29 00:01:46,940 00:01:48,608 Conozco a ese tipo. Conozco a ese tipo.
30 00:01:49,192 00:01:51,319 Se la ganó luego de mirarla más de diez años. Se la ganó luego de mirarla más de diez años.
31 00:01:52,612 00:01:54,364 Es un tipo de no creer. Es un tipo de no creer.
32 00:01:58,409 00:01:59,410 ¿Kyeong-jun y yo? ¿Kyeong-jun y yo?
33 00:02:04,958 00:02:06,751 NO TIREN ABAJO LA PLAZA, LUGAR DE LA GENTE LOCAL NO TIREN ABAJO LA PLAZA, LUGAR DE LA GENTE LOCAL
34 00:02:08,294 00:02:10,839 ¡No tiren abajo la plaza! ¡No tiren abajo la plaza!
35 00:02:10,922 00:02:12,006 PROTEJAN NUESTRO LUGAR PROTEJAN NUESTRO LUGAR
36 00:02:12,090 00:02:15,885 Ya de por sí, no tenemos suficientes zonas verdes, Ya de por sí, no tenemos suficientes zonas verdes,
37 00:02:15,969 00:02:18,513 así que, ¿cómo se atreven a destruir esta? así que, ¿cómo se atreven a destruir esta?
38 00:02:19,639 00:02:23,893 ¿Cómo se atreven a deshacerse de estos hermosos árboles y flores ¿Cómo se atreven a deshacerse de estos hermosos árboles y flores
39 00:02:23,977 00:02:25,812 para construir un edificio? para construir un edificio?
40 00:02:25,895 00:02:28,398 Por nuestros niños y por todos nosotros, Por nuestros niños y por todos nosotros,
41 00:02:29,149 00:02:33,236 ¡protejamos nuestro lugar de esparcimiento! ¡protejamos nuestro lugar de esparcimiento!
42 00:02:33,319 00:02:35,446 ¡Tenemos que protegerlo! ¡Tenemos que protegerlo!
43 00:02:35,947 00:02:40,368 ¡Nos oponemos a la demolición de la zona verde de Seongsu-dong! ¡Nos oponemos a la demolición de la zona verde de Seongsu-dong!
44 00:02:40,994 00:02:42,579 ¡Nos oponemos! ¡Nos oponemos!
45 00:02:42,662 00:02:46,416 ¿Cómo pretenden construir un edificio en la única plaza que hay? ¿Cómo pretenden construir un edificio en la única plaza que hay?
46 00:02:46,499 00:02:48,835 - ¿Cómo pretenden? - ¿Cómo pretenden? - ¿Cómo pretenden? - ¿Cómo pretenden?
47 00:02:48,918 00:02:52,964 ¡Nos oponemos a la demolición de la zona verde de Seongsu-dong! ¡Nos oponemos a la demolición de la zona verde de Seongsu-dong!
48 00:02:53,047 00:02:55,049 - ¡Nos oponemos! - ¡Nos oponemos! - ¡Nos oponemos! - ¡Nos oponemos!
49 00:02:56,092 00:02:57,760 PARQUE DE NIÑOS SEONGSU GAENARI PARQUE DE NIÑOS SEONGSU GAENARI
50 00:02:57,844 00:03:00,263 - ¿Vives por aquí? - No. - ¿Vives por aquí? - No.
51 00:03:00,346 00:03:03,057 - Vivo en Bundang. - ¿En Bundang? - Vivo en Bundang. - ¿En Bundang?
52 00:03:03,641 00:03:06,352 ¿Y por qué protestas por un asunto de nuestro barrio? ¿Y por qué protestas por un asunto de nuestro barrio?
53 00:03:06,436 00:03:08,938 Me gusta esta plaza. Vengo seguido. Me gusta esta plaza. Vengo seguido.
54 00:03:09,022 00:03:10,607 ¿Desde Bundang? ¿Desde Bundang?
55 00:03:10,690 00:03:12,483 Me importa el medioambiente. Me importa el medioambiente.
56 00:03:13,693 00:03:14,527 A mí también. A mí también.
57 00:03:15,528 00:03:19,824 Es absurdo que quieran destruir la plaza para construir un edificio. Es absurdo que quieran destruir la plaza para construir un edificio.
58 00:03:22,660 00:03:24,662 ¿No te acuerdas de mí? ¿No te acuerdas de mí?
59 00:03:26,122 00:03:28,541 Fuimos compañeros en segundo grado. Fuimos compañeros en segundo grado.
60 00:03:31,169 00:03:33,087 Soy Choi Kyeong-jun. Tú eres Suh Rin-i. Soy Choi Kyeong-jun. Tú eres Suh Rin-i.
61 00:03:34,839 00:03:37,258 Supongo que no me recuerdas porque me mudé enseguida. Supongo que no me recuerdas porque me mudé enseguida.
62 00:03:45,016 00:03:48,561 ¡Nos oponemos a la demolición de la zona verde de Seongsu-dong! ¡Nos oponemos a la demolición de la zona verde de Seongsu-dong!
63 00:03:48,645 00:03:50,396 ¡Nos oponemos! ¡Nos oponemos!
64 00:03:50,480 00:03:54,525 ¿Cómo pretenden construir un edificio en la única plaza que hay? ¿Cómo pretenden construir un edificio en la única plaza que hay?
65 00:03:54,609 00:03:56,110 ¿Cómo pretenden eso? ¿Cómo pretenden eso?
66 00:03:56,194 00:03:59,239 ¡UNA PAREJA DE JÓVENES PROTEGIÓ LA PLAZA DE SEONGSU-DONG! ¡UNA PAREJA DE JÓVENES PROTEGIÓ LA PLAZA DE SEONGSU-DONG!
67 00:03:59,322 00:04:00,490 Mira. Mira.
68 00:04:00,573 00:04:03,201 Nunca había sentido esa conexión al conocer a alguien. Nunca había sentido esa conexión al conocer a alguien.
69 00:04:03,284 00:04:05,245 Estaba extasiada. Estaba extasiada.
70 00:04:06,579 00:04:08,206 ¿Sabes qué fue aún más fascinante? ¿Sabes qué fue aún más fascinante?
71 00:04:08,873 00:04:12,085 Nos encontrábamos todo el tiempo. Nos encontrábamos todo el tiempo.
72 00:04:16,965 00:04:18,716 FERIA SOLIDARIA JUVENTUD VERDE FERIA SOLIDARIA JUVENTUD VERDE
73 00:04:19,384 00:04:22,345 Hola. Miren todo lo que quieran. Hola. Miren todo lo que quieran.
74 00:04:22,428 00:04:24,639 La ropa está muy gastada. La ropa está muy gastada.
75 00:04:24,722 00:04:27,016 - ¿Quién usaría esto? - Nadie. - ¿Quién usaría esto? - Nadie.
76 00:04:30,270 00:04:31,729 Sí, la ropa nueva es genial. Sí, la ropa nueva es genial.
77 00:04:31,813 00:04:34,357 Pero tirar esto sería desperdiciar recursos. Pero tirar esto sería desperdiciar recursos.
78 00:04:34,440 00:04:35,900 Contamina el ambiente. Contamina el ambiente.
79 00:04:36,484 00:04:40,154 Si no entienden la idea de la feria solidaria, vayan a otro lado. Si no entienden la idea de la feria solidaria, vayan a otro lado.
80 00:04:41,572 00:04:43,408 ¿Y si vienes con nosotros ¿Y si vienes con nosotros
81 00:04:43,491 00:04:45,034 en vez de perder el tiempo aquí? en vez de perder el tiempo aquí?
82 00:04:47,120 00:04:50,248 Chicos, estoy en la secundaria. Chicos, estoy en la secundaria.
83 00:04:51,165 00:04:52,542 ¿Cuánto cuesta esto? ¿Cuánto cuesta esto?
84 00:04:53,126 00:04:54,419 Esta es linda. Esta es linda.
85 00:04:55,336 00:04:58,172 Voy a comprar todo, igual quería hacer una donación. Voy a comprar todo, igual quería hacer una donación.
86 00:05:00,633 00:05:02,635 Pero son todas cosas de mujer. Pero son todas cosas de mujer.
87 00:05:02,719 00:05:04,637 Lo sé. Son para mi mamá. Lo sé. Son para mi mamá.
88 00:05:06,306 00:05:09,392 Si no saben apreciar lo bueno, deberían irse. Si no saben apreciar lo bueno, deberían irse.
89 00:05:11,311 00:05:12,353 Granujas. Granujas.
90 00:05:15,356 00:05:17,233 Esto es muy lindo. ¿Qué es? Esto es muy lindo. ¿Qué es?
91 00:05:17,317 00:05:18,568 ¿Es un adorno? ¿Es un adorno?
92 00:05:19,068 00:05:20,320 - ¿Así? - Es una esponja. - ¿Así? - Es una esponja.
93 00:05:21,612 00:05:24,032 Tengo muchos platos para lavar en casa. Me servirá. Tengo muchos platos para lavar en casa. Me servirá.
94 00:05:24,657 00:05:27,744 Con esto será más fácil. Así. Con esto será más fácil. Así.
95 00:05:31,831 00:05:34,208 ¿Cómo sabías que estaba estudiando aquí? ¿Cómo sabías que estaba estudiando aquí?
96 00:05:34,292 00:05:36,002 Mi amigo viene a la misma academia. Mi amigo viene a la misma academia.
97 00:05:36,085 00:05:38,171 Vine a darle esto. Vine a darle esto.
98 00:05:38,254 00:05:41,591 Pero, mira qué coincidencia, saliste tú. Así que te lo doy a ti. Pero, mira qué coincidencia, saliste tú. Así que te lo doy a ti.
99 00:05:41,674 00:05:43,468 - ¿Y tu amigo? - ¿Mi amigo? - ¿Y tu amigo? - ¿Mi amigo?
100 00:05:44,093 00:05:45,845 Dijo que ya se fue a casa. Dijo que ya se fue a casa.
101 00:05:46,888 00:05:47,972 Entiendo. Entiendo.
102 00:05:49,932 00:05:51,642 - Gracias. - Buena suerte mañana. - Gracias. - Buena suerte mañana.
103 00:05:53,144 00:05:55,688 Gracias por los pasteles de arroz. Ahora seguro apruebo. Gracias por los pasteles de arroz. Ahora seguro apruebo.
104 00:05:55,772 00:05:57,774 Bien. Buena suerte. Bien. Buena suerte.
105 00:05:57,857 00:05:59,567 - Tú puedes. - Yo puedo. - Tú puedes. - Yo puedo.
106 00:06:09,410 00:06:11,871 Lo más irónico es Lo más irónico es
107 00:06:11,954 00:06:14,582 que le escribía cada vez que tenía una cita a ciegas. que le escribía cada vez que tenía una cita a ciegas.
108 00:06:15,124 00:06:18,628 "¿Me dices qué te parece este chico?". Cosas así. "¿Me dices qué te parece este chico?". Cosas así.
109 00:06:31,933 00:06:35,353 Dios, el clima está horrible. Sí. Dios, el clima está horrible. Sí.
110 00:06:38,231 00:06:39,816 - Adiós. - Adiós. - Adiós. - Adiós.
111 00:06:54,122 00:06:55,331 ¿Te gusta el arte? ¿Te gusta el arte?
112 00:06:56,165 00:06:57,166 Sí. Sí.
113 00:06:57,250 00:06:58,960 No sé mucho de cuadros. No sé mucho de cuadros.
114 00:07:00,086 00:07:01,254 Entiendo. Entiendo.
115 00:07:03,548 00:07:08,136 Me gusta. La exhibición de hoy es buena. Me gusta. La exhibición de hoy es buena.
116 00:07:08,845 00:07:11,556 Por cierto, ¿quién pintó eso? Por cierto, ¿quién pintó eso?
117 00:07:11,639 00:07:14,892 ¿Quieres ir a comer algo? ¿Quieres ir a comer algo?
118 00:07:16,185 00:07:17,228 Bueno. Bueno.
119 00:07:18,020 00:07:20,231 - Bien. Vamos. - Bueno. - Bien. Vamos. - Bueno.
120 00:07:34,454 00:07:37,623 Surgió algo urgente. ¡Lo siento! Surgió algo urgente. ¡Lo siento!
121 00:07:41,294 00:07:43,754 Me divertía más con esas misiones secretas Me divertía más con esas misiones secretas
122 00:07:43,838 00:07:45,631 que con las citas a ciegas. que con las citas a ciegas.
123 00:07:46,632 00:07:51,137 Creo que por eso dejé las citas a ciegas cuando él entró al Ejército. Creo que por eso dejé las citas a ciegas cuando él entró al Ejército.
124 00:07:51,220 00:07:52,680 Porque ya no era divertido. Porque ya no era divertido.
125 00:07:55,391 00:07:58,811 Incluso cuando Kyeong-jun pidió una licencia para salir, Incluso cuando Kyeong-jun pidió una licencia para salir,
126 00:07:59,437 00:08:01,105 cuidó de mi abuela. cuidó de mi abuela.
127 00:08:02,064 00:08:03,191 Es solo un comentario. Es solo un comentario.
128 00:08:10,323 00:08:11,407 Kyeong-jun. Kyeong-jun.
129 00:08:11,491 00:08:12,492 Hola. Hola.
130 00:08:16,162 00:08:18,498 Recién se durmió. ¿Te fue bien en el examen? Recién se durmió. ¿Te fue bien en el examen?
131 00:08:19,624 00:08:22,043 No lo sé. Espero haber aprobado. No lo sé. Espero haber aprobado.
132 00:08:22,126 00:08:23,920 ¿Seguro quieres estar aquí? ¿Seguro quieres estar aquí?
133 00:08:24,587 00:08:27,215 Está bien. Igual no tengo mucho que hacer. Está bien. Igual no tengo mucho que hacer.
134 00:08:28,007 00:08:29,800 - Siéntate aquí. - Gracias. - Siéntate aquí. - Gracias.
135 00:08:31,886 00:08:34,805 Ese estúpido es un inútil. Ese estúpido es un inútil.
136 00:08:35,389 00:08:37,558 - ¿Qué hace aquí? - No podía escribir en casa. - ¿Qué hace aquí? - No podía escribir en casa.
137 00:08:38,142 00:08:39,101 No. No.
138 00:08:40,102 00:08:41,103 Lo siento. Lo siento.
139 00:08:45,399 00:08:47,276 Su americano. Su americano.
140 00:08:48,027 00:08:48,986 Espera. Espera.
141 00:08:50,404 00:08:52,240 ¿Me darías tu número? ¿Me darías tu número?
142 00:08:52,823 00:08:54,617 Sabes que estuve viniendo aquí, ¿no? Sabes que estuve viniendo aquí, ¿no?
143 00:08:55,159 00:08:56,494 Hoy no. Hoy no.
144 00:08:58,663 00:09:00,873 Saludo. Sargento Choi Kyeong-jun. Saludo. Sargento Choi Kyeong-jun.
145 00:09:00,957 00:09:03,709 Me dieron la baja. Me reporto tal como me fue ordenado. Me dieron la baja. Me reporto tal como me fue ordenado.
146 00:09:04,585 00:09:07,129 - ¿Te dieron la baja? - Así es, señora. - ¿Te dieron la baja? - Así es, señora.
147 00:09:10,341 00:09:11,384 #NOCHE DE OTOÑO #NOCHE DE OTOÑO
148 00:09:11,467 00:09:12,677 #MURO DE PIEDRA DE DEOKSUGUNG #MURO DE PIEDRA DE DEOKSUGUNG
149 00:09:12,760 00:09:13,803 #CIVIL #CIVIL
150 00:09:13,886 00:09:14,971 #CON RIN-I #CON RIN-I
151 00:09:15,054 00:09:16,305 ¿Qué planes tienes ahora? ¿Qué planes tienes ahora?
152 00:09:17,223 00:09:18,474 Tengo mucho que hacer. Tengo mucho que hacer.
153 00:09:19,100 00:09:22,186 Tengo que terminar la universidad y conseguir un trabajo. Tengo que terminar la universidad y conseguir un trabajo.
154 00:09:22,937 00:09:26,357 Pero lo más importante es que voy a invitar a salir a alguien. Pero lo más importante es que voy a invitar a salir a alguien.
155 00:09:27,441 00:09:29,735 Hace mucho que me gusta. Hace mucho que me gusta.
156 00:09:30,319 00:09:31,654 ¿Qué? ¿En serio? ¿Qué? ¿En serio?
157 00:09:33,030 00:09:34,532 ¿Por qué no me contaste? ¿Por qué no me contaste?
158 00:09:34,615 00:09:36,534 ¿Quién es? ¿A qué se dedica? ¿Quién es? ¿A qué se dedica?
159 00:09:36,617 00:09:39,579 ¿Me puedes dar alguna idea? ¿Me puedes dar alguna idea?
160 00:09:44,292 00:09:45,334 A ver. A ver.
161 00:09:46,377 00:09:49,630 Creo que un evento sorpresa sería demasiado. Creo que un evento sorpresa sería demasiado.
162 00:09:51,507 00:09:55,219 Dile: "Me gustas. ¿Quieres salir conmigo?". Dile: "Me gustas. ¿Quieres salir conmigo?".
163 00:09:56,012 00:09:57,305 ¿No es lindo y simple eso? ¿No es lindo y simple eso?
164 00:09:58,097 00:10:00,766 Cierto. A ti te gustan las cosas simples. Cierto. A ti te gustan las cosas simples.
165 00:10:02,518 00:10:04,270 Pero no sé si a ella le gustará eso. Pero no sé si a ella le gustará eso.
166 00:10:05,855 00:10:07,273 Me gustas. Me gustas.
167 00:10:07,815 00:10:08,899 ¿Quieres salir conmigo? ¿Quieres salir conmigo?
168 00:10:10,568 00:10:13,070 Oye, ese tono de voz fue genial. Oye, ese tono de voz fue genial.
169 00:10:14,363 00:10:17,074 Me gustas hace mucho tiempo. Me gustas hace mucho tiempo.
170 00:10:18,576 00:10:20,369 Qué romántico. Qué romántico.
171 00:10:20,453 00:10:22,580 Espero que diga que sí. Espero que diga que sí.
172 00:10:22,663 00:10:25,625 No sabía qué te gustaba, así que le di muchas vueltas al asunto. No sabía qué te gustaba, así que le di muchas vueltas al asunto.
173 00:10:25,708 00:10:26,917 Espera. Espera.
174 00:10:34,967 00:10:37,386 Para que tengamos una cada uno. Para que tengamos una cada uno.
175 00:10:38,054 00:10:41,432 Qué divertido. Tendremos la misma planta. Qué divertido. Tendremos la misma planta.
176 00:10:41,515 00:10:42,558 Rin-i. Rin-i.
177 00:10:43,142 00:10:44,268 ¿Quieres ¿Quieres
178 00:10:45,353 00:10:46,354 salir conmigo? salir conmigo?
179 00:10:53,277 00:10:54,111 ¿Qué? ¿Qué?
180 00:10:55,488 00:10:56,364 Te invité a salir. Te invité a salir.
181 00:11:03,537 00:11:04,622 Di que sí. Di que sí.
182 00:11:07,083 00:11:08,209 ¿Qué? ¿Qué?
183 00:11:10,378 00:11:11,337 ¿Hablas en serio? ¿Hablas en serio?
184 00:11:14,882 00:11:15,925 ¿En serio? ¿En serio?
185 00:11:20,012 00:11:20,971 Mírame. Mírame.
186 00:11:34,068 00:11:36,695 Mira esto. ¿No creció un montón? Mira esto. ¿No creció un montón?
187 00:11:37,696 00:11:39,782 ¿El que la conquistó hace más de una década? ¿El que la conquistó hace más de una década?
188 00:11:39,865 00:11:40,866 Soy yo. Soy yo.
189 00:11:40,950 00:11:43,577 Nada de todo eso fue coincidencia. Nada de todo eso fue coincidencia.
190 00:11:43,661 00:11:45,621 Buscó por todos lados en internet Buscó por todos lados en internet
191 00:11:45,704 00:11:46,664 para dar con Rin-i. para dar con Rin-i.
192 00:11:47,373 00:11:51,335 Como sea, uno creería que se iba a dar cuenta, Como sea, uno creería que se iba a dar cuenta,
193 00:11:51,919 00:11:53,129 pero no tenía idea. pero no tenía idea.
194 00:11:53,212 00:11:56,632 ¿Qué tiene de especial el amor? Desperdició 20 años. ¿Qué tiene de especial el amor? Desperdició 20 años.
195 00:11:56,715 00:11:58,676 Así que fue un camino largo. Así que fue un camino largo.
196 00:11:59,844 00:12:00,928 Pero… Pero…
197 00:12:01,804 00:12:03,597 lo soporté porque ella era linda. lo soporté porque ella era linda.
198 00:12:06,517 00:12:08,185 Vamos, ya basta. Vamos, ya basta.
199 00:12:09,687 00:12:11,981 Cuando te enamoras… Cuando te enamoras…
200 00:12:15,317 00:12:16,652 no puedes perder la frescura. no puedes perder la frescura.
201 00:12:17,153 00:12:19,363 Qué tontería. Mira quién habla. Qué tontería. Mira quién habla.
202 00:12:19,447 00:12:21,699 Saliste solo dos meses y te arruinaste la vida. Saliste solo dos meses y te arruinaste la vida.
203 00:12:57,485 00:12:58,819 Hola, señor. Hola, señor.
204 00:12:59,320 00:13:00,946 Solo quería avisarle Solo quería avisarle
205 00:13:01,030 00:13:03,824 que una mujer vino a imprimir muchas fotos. que una mujer vino a imprimir muchas fotos.
206 00:13:05,868 00:13:07,661 Y usted aparecía en algunas. Y usted aparecía en algunas.
207 00:13:08,412 00:13:09,580 ¿Qué? ¿Qué?
208 00:13:15,503 00:13:16,420 ¿Hola? ¿Hola?
209 00:13:17,421 00:13:18,506 ¿Qué? ¿Qué?
210 00:13:18,589 00:13:20,841 - ¿Agencia de mercadotecnia O3? - ¿O3? - ¿Agencia de mercadotecnia O3? - ¿O3?
211 00:13:21,509 00:13:22,676 Se equivocó de número. Se equivocó de número.
212 00:13:23,344 00:13:24,553 ¡Oye! ¡Oye!
213 00:13:28,849 00:13:29,892 TRABAJO Y PERSISTENCIA TRABAJO Y PERSISTENCIA
214 00:13:29,975 00:13:31,393 Oye, debilucho. Oye, debilucho.
215 00:13:31,894 00:13:33,646 ¿Cuántas veces hiciste eso? ¿Cuántas veces hiciste eso?
216 00:13:34,313 00:13:35,731 Fue un error. Fue un error.
217 00:13:36,232 00:13:37,107 ¿Un error? ¿Un error?
218 00:13:39,527 00:13:41,278 Déjame cometer un error a mí. Déjame cometer un error a mí.
219 00:13:42,321 00:13:43,739 - ¡No! - ¡Ven aquí! - ¡No! - ¡Ven aquí!
220 00:13:43,822 00:13:45,491 ¡Espera! ¡Espera!
221 00:13:45,574 00:13:47,034 Espera. Cálmate. Espera. Cálmate.
222 00:13:47,618 00:13:49,161 Escúchame. Escúchame.
223 00:13:52,581 00:13:54,041 No era una llamada importante. No era una llamada importante.
224 00:13:54,625 00:13:55,668 Seguramente. Seguramente.
225 00:13:57,044 00:13:59,296 ¿Seguramente? ¿Seguramente?
226 00:13:59,922 00:14:02,299 ¿No es importante, infeliz? ¿No es importante, infeliz?
227 00:14:02,883 00:14:05,302 - Ven aquí. - ¡Me duele la cabeza! - Ven aquí. - ¡Me duele la cabeza!
228 00:14:05,386 00:14:06,762 El que hayan llamado El que hayan llamado
229 00:14:06,845 00:14:09,682 significa que era una de las empresas que… significa que era una de las empresas que…
230 00:14:13,727 00:14:16,146 Seguro es la misma persona. Seguro es la misma persona.
231 00:14:16,230 00:14:17,523 - Atiende. - Carajo. - Atiende. - Carajo.
232 00:14:21,694 00:14:24,071 Hola, agencia de mercadotecnia O3. Hola, agencia de mercadotecnia O3.
233 00:14:26,323 00:14:27,616 ¿Qué? ¿Un pedido? ¿Qué? ¿Un pedido?
234 00:14:28,409 00:14:30,744 Oye, niño. Revisa el número… Oye, niño. Revisa el número…
235 00:14:33,247 00:14:34,206 ¿Cortó? ¿Cortó?
236 00:14:39,461 00:14:41,088 Todavía estaba hablando, Todavía estaba hablando,
237 00:14:42,131 00:14:44,842 pero el chiquito me cortó. pero el chiquito me cortó.
238 00:14:52,558 00:14:55,144 Oye. Abre la puerta. Oye. Abre la puerta.
239 00:14:55,686 00:14:58,188 - No fue siempre así. - No te voy a pegar. Abre. - No fue siempre así. - No te voy a pegar. Abre.
240 00:14:58,689 00:14:59,773 ¡Abre! ¡Abre!
241 00:15:03,193 00:15:05,946 Mírala. Parecía tan amable. Mírala. Parecía tan amable.
242 00:15:06,655 00:15:07,740 Y lo era. Y lo era.
243 00:15:08,324 00:15:10,826 Pero hace un año, desapareció unos meses y… Pero hace un año, desapareció unos meses y…
244 00:15:12,494 00:15:14,997 - Eres lenta. - Eres hombre muerto. - Eres lenta. - Eres hombre muerto.
245 00:15:22,421 00:15:24,965 Se terminó. Lo hiciste bien, Geon. Se terminó. Lo hiciste bien, Geon.
246 00:15:25,925 00:15:27,343 Se terminó todo. Se terminó todo.
247 00:15:35,434 00:15:37,937 ¿Te olvidaste de que esta es mi casa? ¿Te olvidaste de que esta es mi casa?
248 00:15:39,813 00:15:40,814 LA SEGURIDAD PRIMERO LA SEGURIDAD PRIMERO
249 00:15:40,898 00:15:43,525 - ¡No me mates! - ¿La esquivaste? Ven aquí. - ¡No me mates! - ¿La esquivaste? Ven aquí.
250 00:15:43,609 00:15:46,862 ¡Te voy a matar! ¡Te voy a matar!
251 00:15:48,989 00:15:53,619 - ¡Oye! - Lo siento. - ¡Oye! - Lo siento.
252 00:15:53,702 00:15:57,414 ESTUDIO DE FOTOGRAFÍA ESTUDIO DE FOTOGRAFÍA
253 00:16:14,974 00:16:17,893 - ¡Desempleado! ¿Duermes? - ¡Desempleado! ¿Duermes? - ¡Desempleado! ¿Duermes? - ¡Desempleado! ¿Duermes?
254 00:16:17,977 00:16:19,436 - ¡Arriba! - ¡Arriba! - ¡Arriba! - ¡Arriba!
255 00:16:19,520 00:16:20,688 ¿Por qué tardaron tanto? ¿Por qué tardaron tanto?
256 00:16:21,271 00:16:23,273 ¿Saben cuánto los esperé? ¿Saben cuánto los esperé?
257 00:16:23,357 00:16:25,150 ¿Qué? ¿Otra vez peleaste con Eun-o? ¿Qué? ¿Otra vez peleaste con Eun-o?
258 00:16:25,901 00:16:29,071 Esto es agotador. Tiene que trabajar más. Esto es agotador. Tiene que trabajar más.
259 00:16:29,154 00:16:31,865 Kyeong-jun, ¿en tu empresa no tendrán algo para darle? Kyeong-jun, ¿en tu empresa no tendrán algo para darle?
260 00:16:31,949 00:16:34,076 - ¿Por qué la provocaste? - ¿Por qué haría eso? - ¿Por qué la provocaste? - ¿Por qué haría eso?
261 00:16:34,827 00:16:36,870 - ¿En serio? - Hola, chicos. - ¿En serio? - Hola, chicos.
262 00:16:39,081 00:16:40,499 ¿Por qué no pasan? ¿Por qué no pasan?
263 00:16:43,794 00:16:46,422 Oigan, hoy los destrozaré a todos. Oigan, hoy los destrozaré a todos.
264 00:16:46,505 00:16:48,257 Les conviene no complotar. Les conviene no complotar.
265 00:16:49,842 00:16:51,093 - ¿Cómo lo supo? - Plan B. - ¿Cómo lo supo? - Plan B.
266 00:16:51,176 00:16:52,219 Entendido. Entendido.
267 00:16:54,555 00:16:56,181 Otra vez toma jugo de granada. Otra vez toma jugo de granada.
268 00:16:57,349 00:16:59,226 Va a armar otra trampa oculta. Va a armar otra trampa oculta.
269 00:16:59,810 00:17:01,937 Deberíamos prepararnos. Deberíamos prepararnos.
270 00:17:09,361 00:17:10,529 Gracias. Gracias.
271 00:17:12,281 00:17:14,408 Muy bien, 12 500 wones por persona. Muy bien, 12 500 wones por persona.
272 00:17:14,950 00:17:16,910 Muy bien, voy a ganar 50 000 wones. Muy bien, voy a ganar 50 000 wones.
273 00:17:16,994 00:17:19,121 Vean esa mirada. Vean esa mirada.
274 00:17:19,204 00:17:20,581 ¿Así ganas tu dinero? ¿Así ganas tu dinero?
275 00:17:20,664 00:17:22,791 - Cierra la boca. Gáname, entonces. - Bueno. - Cierra la boca. Gáname, entonces. - Bueno.
276 00:17:22,875 00:17:24,251 Cien wones por ronda. Cien wones por ronda.
277 00:17:24,334 00:17:26,086 Paguen cada ronda. Paguen cada ronda.
278 00:17:26,170 00:17:27,796 Nada de pagarés aquí. Nada de pagarés aquí.
279 00:17:27,880 00:17:29,506 - ¿Entendido? - Bueno. - ¿Entendido? - Bueno.
280 00:17:38,098 00:17:39,433 Vamos. Agárrense la oreja. Vamos. Agárrense la oreja.
281 00:17:41,185 00:17:42,644 Mano derecha en la carta. Mano derecha en la carta.
282 00:17:42,728 00:17:44,730 - La campana con la izquierda. - O pierdes. - La campana con la izquierda. - O pierdes.
283 00:17:44,813 00:17:45,898 Avancemos de una vez. Avancemos de una vez.
284 00:17:45,981 00:17:48,484 Listos o no… ¡Piedra papel o tijera! Listos o no… ¡Piedra papel o tijera!
285 00:17:49,693 00:17:51,487 ¡Sí! ¡Sí!
286 00:17:51,570 00:17:53,280 Voy yo primera. Aquí voy. Voy yo primera. Aquí voy.
287 00:17:58,160 00:17:59,203 Cinco. Cinco.
288 00:17:59,995 00:18:01,163 - Vamos. - Tiene razón. - Vamos. - Tiene razón.
289 00:18:01,246 00:18:04,249 Paguen. Rápido. La noche es corta. Paguen. Rápido. La noche es corta.
290 00:18:04,333 00:18:05,584 Es solo el principio. Es solo el principio.
291 00:18:07,586 00:18:09,713 PRIMER JUEGO: GANA EUN-O PRIMER JUEGO: GANA EUN-O
292 00:18:21,058 00:18:22,684 - ¿Por qué? - Dame. - ¿Por qué? - Dame.
293 00:18:24,103 00:18:26,438 - Lo siento. - Vamos. - Lo siento. - Vamos.
294 00:18:26,522 00:18:27,689 Olvídalo. Olvídalo.
295 00:18:28,398 00:18:29,358 Ahí. Ahí.
296 00:18:29,441 00:18:32,486 RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O
297 00:18:34,029 00:18:34,947 Paguen. Paguen.
298 00:18:42,788 00:18:44,456 - Rin-i. - Es solo un juego. - Rin-i. - Es solo un juego.
299 00:18:45,040 00:18:46,083 - Te amo. - Bien. - Te amo. - Bien.
300 00:18:46,166 00:18:47,584 Ten cuidado. Ten cuidado.
301 00:18:52,381 00:18:53,549 Vamos. Vamos.
302 00:18:53,632 00:18:55,717 Lo tengo. Aquí voy. Lo tengo. Aquí voy.
303 00:18:59,221 00:19:01,014 ¡Le di! ¡Lo hice! ¡Le di! ¡Lo hice!
304 00:19:01,098 00:19:02,850 Cinco ciruelas. El dinero es mío. Cinco ciruelas. El dinero es mío.
305 00:19:04,935 00:19:07,563 ¿Qué? Tengo cinco ciruelas. ¿Qué pasa? ¿Qué? Tengo cinco ciruelas. ¿Qué pasa?
306 00:19:11,483 00:19:13,652 - ¿Qué haces? - Dios. - ¿Qué haces? - Dios.
307 00:19:18,031 00:19:20,742 Tiene solo cartas, nada de fichas. Tiene solo cartas, nada de fichas.
308 00:19:20,826 00:19:22,953 - ¡Geon queda afuera! - ¡Geon queda afuera! - ¡Geon queda afuera! - ¡Geon queda afuera!
309 00:19:23,537 00:19:27,291 No te preocupes, Geon. Hoy le voy a ganar a Eun-o. No te preocupes, Geon. Hoy le voy a ganar a Eun-o.
310 00:19:34,756 00:19:38,760 Con estos 100 wones, le sacaré todo su dinero. Con estos 100 wones, le sacaré todo su dinero.
311 00:19:38,844 00:19:40,220 ¡Kyeong-jun, dame poder! ¡Kyeong-jun, dame poder!
312 00:19:42,055 00:19:45,559 Derrota al demonio de las apuestas con el poder del amor. Derrota al demonio de las apuestas con el poder del amor.
313 00:19:49,730 00:19:51,940 No sabía que tenía 100 wones. ¿Una ronda más? No sabía que tenía 100 wones. ¿Una ronda más?
314 00:19:52,024 00:19:54,693 ¿Cómo te atreves? Pon eso ahí. ¿Cómo te atreves? Pon eso ahí.
315 00:19:57,613 00:19:58,780 Muy bien. Muy bien.
316 00:20:00,032 00:20:01,200 Le sacaré todo el dinero. Le sacaré todo el dinero.
317 00:20:01,283 00:20:02,868 Bien. Hagámoslo. Bien. Hagámoslo.
318 00:20:02,951 00:20:04,077 Hagámoslo. Hagámoslo.
319 00:20:04,161 00:20:05,037 Vamos. Vamos.
320 00:20:05,120 00:20:06,288 RIN-I CONTRA EUN-O RIN-I CONTRA EUN-O
321 00:20:06,371 00:20:07,206 Aquí vamos. Aquí vamos.
322 00:20:18,008 00:20:19,176 Bien hecho. Bien hecho.
323 00:20:20,219 00:20:21,470 Vamos. Vamos.
324 00:20:21,970 00:20:23,180 Aquí vamos. Aquí vamos.
325 00:20:29,686 00:20:32,231 - Tengo una racha. - Lo hiciste muy bien, amor. - Tengo una racha. - Lo hiciste muy bien, amor.
326 00:20:32,314 00:20:34,608 - Mano, ¿qué te pasa? - ¿Qué haces? - Mano, ¿qué te pasa? - ¿Qué haces?
327 00:20:44,117 00:20:47,120 - ¿Qué me pasa hoy? - Eres horrible. ¿Cómo ganaste todo eso? - ¿Qué me pasa hoy? - Eres horrible. ¿Cómo ganaste todo eso?
328 00:20:47,204 00:20:48,372 EUN-O RIN-I EUN-O RIN-I
329 00:20:48,455 00:20:49,331 Oye. Oye.
330 00:20:49,831 00:20:52,125 - ¡Sí! - ¡Vas muy bien! - ¡Sí! - ¡Vas muy bien!
331 00:20:52,209 00:20:56,630 EUN-O RIN-I EUN-O RIN-I
332 00:21:03,512 00:21:04,513 ¿Apostamos todo? ¿Apostamos todo?
333 00:21:12,145 00:21:13,230 Bueno. Bueno.
334 00:21:15,774 00:21:16,900 Hagámoslo. Hagámoslo.
335 00:21:18,235 00:21:19,486 - Empezaré ahora. - Bueno. - Empezaré ahora. - Bueno.
336 00:21:36,211 00:21:37,921 Tú y yo. Tú y yo.
337 00:21:38,005 00:21:42,175 - Aquí de la mano. - Aquí de la mano. - Aquí de la mano. - Aquí de la mano.
338 00:21:42,259 00:21:43,260 Basta con eso. Basta con eso.
339 00:21:45,637 00:21:46,638 Todavía no se terminó. Todavía no se terminó.
340 00:21:49,850 00:21:52,352 Tocaste la campana con la derecha. Tocaste la campana con la derecha.
341 00:21:52,936 00:21:54,896 La campana se toca con la mano izquierda. La campana se toca con la mano izquierda.
342 00:21:58,650 00:22:01,194 Te equivocaste de mano, perdiste. Te equivocaste de mano, perdiste.
343 00:22:06,992 00:22:07,993 Está bien. Está bien.
344 00:22:09,202 00:22:10,078 Bien jugado. Bien jugado.
345 00:22:10,162 00:22:12,914 Debo decir que fue un muy buen juego. Debo decir que fue un muy buen juego.
346 00:22:12,998 00:22:14,374 Fue intenso. Fue intenso.
347 00:22:16,126 00:22:17,294 Excelente trabajo. Excelente trabajo.
348 00:22:17,377 00:22:19,171 FIN FIN
349 00:22:36,480 00:22:38,648 Me voy a quedar con las cámaras. Me voy a quedar con las cámaras.
350 00:22:39,441 00:22:42,402 No. Te las robé. No. Te las robé.
351 00:22:43,820 00:22:45,572 Ese fue mi plan desde un principio. Ese fue mi plan desde un principio.
352 00:22:49,826 00:22:51,453 Si todavía las tiene, Si todavía las tiene,
353 00:22:53,121 00:22:55,082 entonces, no se las robó para venderlas. entonces, no se las robó para venderlas.
354 00:22:55,874 00:22:59,753 Cuando lo reconocí, pagó y se fue apurada. Cuando lo reconocí, pagó y se fue apurada.
355 00:23:00,337 00:23:03,256 Tome. Se olvidó esta. Tome. Se olvidó esta.
356 00:23:04,049 00:23:05,008 Carajo. Carajo.
357 00:23:07,427 00:23:09,096 No lo entiendo. No lo entiendo.
358 00:23:10,597 00:23:13,892 Si las iba a imprimir todas, ¿por qué me dejó ese mensaje? Si las iba a imprimir todas, ¿por qué me dejó ese mensaje?
359 00:23:14,976 00:23:16,853 Denme 12 500 wones cada uno. Denme 12 500 wones cada uno.
360 00:23:17,479 00:23:18,855 - ¿Tienes 500 wones? - Dame. - ¿Tienes 500 wones? - Dame.
361 00:23:18,939 00:23:20,607 Te transferí el dinero. Te transferí el dinero.
362 00:23:23,610 00:23:25,695 Debería denunciarla por apostadora. Debería denunciarla por apostadora.
363 00:23:25,779 00:23:27,155 Hola, ¿hablo con la policía? Hola, ¿hablo con la policía?
364 00:23:27,239 00:23:29,241 Hay un problema. Vengan rápido, por favor. Hay un problema. Vengan rápido, por favor.
365 00:23:29,324 00:23:31,034 Ayúdennos. Se lo suplico. Ayúdennos. Se lo suplico.
366 00:23:31,118 00:23:34,204 El segundo motivo por el que terminé con Jae-won… El segundo motivo por el que terminé con Jae-won…
367 00:23:36,123 00:23:37,249 son ellos. son ellos.
368 00:23:37,332 00:23:41,253 Ellos no tienen idea de que soy Yoon Seon-a. Ellos no tienen idea de que soy Yoon Seon-a.
369 00:23:41,336 00:23:42,587 JAE-WON JAE-WON
370 00:23:42,671 00:23:44,506 Es Jae-won. Es Jae-won.
371 00:23:45,966 00:23:47,509 Hola. ¿Qué pasa? Hola. ¿Qué pasa?
372 00:23:48,093 00:23:49,970 Sí, estoy cerca de lo de Rin-i. Sí, estoy cerca de lo de Rin-i.
373 00:23:50,595 00:23:51,763 ¿Al estudio? ¿Por qué? ¿Al estudio? ¿Por qué?
374 00:23:52,305 00:23:53,765 Ahora estoy ocupado. Ahora estoy ocupado.
375 00:23:54,307 00:23:56,184 - Estoy jugando cartas. - Dile que venga. - Estoy jugando cartas. - Dile que venga.
376 00:23:56,268 00:23:57,936 Sí, jugaremos de nuevo. Sí, jugaremos de nuevo.
377 00:23:58,645 00:24:00,480 ¿Quieres venir si estás cerca? ¿Quieres venir si estás cerca?
378 00:24:00,564 00:24:02,649 ¿En serio? ¿Te parece? ¿En serio? ¿Te parece?
379 00:24:02,732 00:24:04,276 - Te enviaré la dirección. - Bueno. - Te enviaré la dirección. - Bueno.
380 00:24:04,359 00:24:06,319 - ¿Está bien? - ¿Qué? - ¿Está bien? - ¿Qué?
381 00:24:06,403 00:24:10,240 ¿Por fin voy a conocer al famoso Jae-won? ¿Por fin voy a conocer al famoso Jae-won?
382 00:24:13,118 00:24:16,163 Faltan 200 metros para su destino. Faltan 200 metros para su destino.
383 00:24:23,086 00:24:26,631 Llegó a su destino. Fin de la navegación. Llegó a su destino. Fin de la navegación.
384 00:24:27,757 00:24:29,050 Debe ser por aquí. Debe ser por aquí.
385 00:24:47,485 00:24:48,320 ¿Yoon Seon-a? ¿Yoon Seon-a?
386 00:24:52,824 00:24:53,992 Oye, Seon-a. Oye, Seon-a.
387 00:24:55,493 00:24:56,786 Seon-a. Seon-a.
388 00:24:57,787 00:24:58,914 ¡Yoon Seon-a! ¡Yoon Seon-a!
389 00:25:05,879 00:25:07,005 ¡Seon-a! ¡Seon-a!
390 00:25:15,722 00:25:17,015 ¿A dónde se metió? ¿A dónde se metió?
391 00:25:20,936 00:25:22,187 Era ella. Era ella.
392 00:25:23,897 00:25:25,357 Estoy seguro de que era ella. Estoy seguro de que era ella.
393 00:25:35,158 00:25:36,326 Hola, Kyeong-jun. Hola, Kyeong-jun.
394 00:25:37,535 00:25:39,913 No, estoy cerca. No, estoy cerca.
395 00:25:39,996 00:25:41,665 Vi a Yoon Seon-a… Vi a Yoon Seon-a…
396 00:25:43,166 00:25:45,460 No importa. No creo que pueda ir. No importa. No creo que pueda ir.
397 00:25:46,086 00:25:47,712 No, surgió algo. No, surgió algo.
398 00:25:48,296 00:25:49,464 Lo siento. Lo siento.
399 00:25:59,391 00:26:01,643 ¿Por qué crees que robé tus cámaras? ¿Por qué crees que robé tus cámaras?
400 00:26:03,561 00:26:07,315 Porque me enteré de que el Park Jae-won que había conocido en Yangyang Porque me enteré de que el Park Jae-won que había conocido en Yangyang
401 00:26:08,024 00:26:10,902 era el primo de Kyeong-jun una vez que volví a Seúl. era el primo de Kyeong-jun una vez que volví a Seúl.
402 00:26:12,320 00:26:14,656 Había muchas fotos mías en las cámaras. Había muchas fotos mías en las cámaras.
403 00:26:15,365 00:26:17,450 No se las podía devolver. No se las podía devolver.
404 00:27:00,368 00:27:03,747 Tengo que encontrar a Seon-a. Y las cámaras. Tengo que encontrar a Seon-a. Y las cámaras.
405 00:27:04,998 00:27:05,874 Yo… Yo…
406 00:27:07,208 00:27:10,670 Puedo olvidarla a ella, pero no mis cámaras. Puedo olvidarla a ella, pero no mis cámaras.
407 00:27:11,921 00:27:14,382 Son muy valiosas para mí. Son muy valiosas para mí.
408 00:27:35,487 00:27:36,905 POLICÍA DE TAEPYEONG-RO POLICÍA DE TAEPYEONG-RO
409 00:27:39,991 00:27:42,494 Atrapen a la ladrona. Atrapen a la ladrona.
410 00:27:43,370 00:27:44,829 La ladrona de cámaras. La ladrona de cámaras.
411 00:27:46,164 00:27:48,458 Yo… Una ladrona de cámaras. Yo… Una ladrona de cámaras.
412 00:27:50,502 00:27:51,336 Ella Ella
413 00:27:52,045 00:27:53,505 robó mis cámaras. robó mis cámaras.
414 00:27:54,881 00:27:56,508 Se llama Yoon Seon-a. Se llama Yoon Seon-a.
415 00:27:57,926 00:28:00,095 Quiero denunciar Quiero denunciar
416 00:28:01,179 00:28:02,639 a esa cruel ladrona de cámaras. a esa cruel ladrona de cámaras.
417 00:28:06,935 00:28:09,187 - Hola. - Es un mundo pequeño. - Hola. - Es un mundo pequeño.
418 00:28:09,979 00:28:11,106 Más de que lo uno cree. Más de que lo uno cree.
419 00:28:11,189 00:28:15,360 Tal vez no nos reconozcamos, pero podríamos habernos cruzado ya. Tal vez no nos reconozcamos, pero podríamos habernos cruzado ya.
420 00:28:16,236 00:28:18,446 Podríamos habernos visto en un callejón. Podríamos habernos visto en un callejón.
421 00:28:19,614 00:28:22,867 O haber bebido en el mismo bar. O haber bebido en el mismo bar.
422 00:28:25,370 00:28:28,998 O tal vez nos crucemos en el futuro. O tal vez nos crucemos en el futuro.
423 00:28:40,969 00:28:41,928 O3: ¿CÓMO ESTÁS? O3: ¿CÓMO ESTÁS?
424 00:28:46,975 00:28:47,809 O3: BIEN O3: BIEN
425 00:28:50,937 00:28:51,771 LIN: ¿QUÉ? LIN: ¿QUÉ?
426 00:28:51,855 00:28:52,689 O3: AHÍ O3: AHÍ
427 00:28:55,150 00:28:55,984 JUN: DIVIÉRTETE JUN: DIVIÉRTETE
428 00:28:56,067 00:28:57,360 LIN: GRACIAS LIN: GRACIAS
429 00:29:04,617 00:29:05,702 GUN: VAYA GUN: VAYA
430 00:29:27,807 00:29:28,641 GUN: ¿BAILAMOS? GUN: ¿BAILAMOS?
431 00:29:50,288 00:29:51,456 SUN: CLARO SUN: CLARO
432 00:29:59,255 00:30:00,799 GUN: ¿QUIERES MORIR? WON: NO, AMIGO GUN: ¿QUIERES MORIR? WON: NO, AMIGO
433 00:30:06,012 00:30:07,972 WON: QUE TE DIVIERTAS GUN: BUENO WON: QUE TE DIVIERTAS GUN: BUENO
434 00:30:16,314 00:30:17,315 WON: OYE, LINDA WON: OYE, LINDA
435 00:30:19,192 00:30:21,069 JUN: ¿ME CONOCES? JUN: ¿ME CONOCES?
436 00:30:39,170 00:30:40,463 HOLA HOLA
437 00:30:40,547 00:30:41,840 MI MI
438 00:30:41,923 00:30:44,384 PERRA PERRA
439 00:30:44,467 00:30:46,469 Subtítulos: Victoria Parma Subtítulos: Victoria Parma