This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:00,758 | 00:01:02,148 | أفيقي يا (روبي) | أفيقي يا (روبي) |
2 | 00:01:05,190 | 00:01:06,536 | أفيقي! | أفيقي! |
3 | 00:01:35,210 | 00:01:37,643 | "(شيفيلد) وابنه للحلاقة" | "(شيفيلد) وابنه للحلاقة" |
4 | 00:01:39,555 | 00:01:40,901 | هل أنت تائهة يا سيدتي؟ | هل أنت تائهة يا سيدتي؟ |
5 | 00:01:42,162 | 00:01:45,072 | أنا (روبي بابتيست)، أنا... | أنا (روبي بابتيست)، أنا... |
6 | 00:01:47,766 | 00:01:49,722 | ماذا... توقفوا عن التحديق بي | ماذا... توقفوا عن التحديق بي |
7 | 00:01:50,373 | 00:01:52,371 | سيدتي، هل أنت بخير؟ | سيدتي، هل أنت بخير؟ |
8 | 00:01:56,195 | 00:01:58,888 | - ماذا فعلت لها يا ولد؟ - كنت أحاول مساعدتها | - ماذا فعلت لها يا ولد؟ - كنت أحاول مساعدتها |
9 | 00:02:00,149 | 00:02:02,495 | اطمئني يا سيدتي لا يمكنه أن يؤذيك الآن | اطمئني يا سيدتي لا يمكنه أن يؤذيك الآن |
10 | 00:02:02,625 | 00:02:04,276 | - أنت بأمان الآن - تعال إلى هنا | - أنت بأمان الآن - تعال إلى هنا |
11 | 00:02:06,144 | 00:02:08,404 | هل تحرشت بها؟ | هل تحرشت بها؟ |
12 | 00:02:08,534 | 00:02:09,924 | أجبني يا ولد | أجبني يا ولد |
13 | 00:02:10,227 | 00:02:12,400 | - ماذا فعلت بها؟ - مهلًا! أيها الشرطي | - ماذا فعلت بها؟ - مهلًا! أيها الشرطي |
14 | 00:02:14,137 | 00:02:16,658 | لم يؤذني، أنا ضللت طريقي وحسب | لم يؤذني، أنا ضللت طريقي وحسب |
15 | 00:02:16,788 | 00:02:19,134 | لا داعي لأن تحمي هذا الحيوان يا سيدتي | لا داعي لأن تحمي هذا الحيوان يا سيدتي |
16 | 00:02:19,266 | 00:02:21,351 | - إن كان فعل شيئا لك... - أقسم أنه لم يفعل | - إن كان فعل شيئا لك... - أقسم أنه لم يفعل |
17 | 00:02:21,567 | 00:02:23,479 | كان يحاول مساعدتي فقط | كان يحاول مساعدتي فقط |
18 | 00:02:28,606 | 00:02:31,343 | فلنأخذك إلى مكان آمن يا سيدتي، حسنا؟ | فلنأخذك إلى مكان آمن يا سيدتي، حسنا؟ |
19 | 00:02:33,167 | 00:02:35,166 | - أنت بخير - ماذا يحدث هناك؟ | - أنت بخير - ماذا يحدث هناك؟ |
20 | 00:02:35,557 | 00:02:36,948 | أترون تلك المرأة؟ | أترون تلك المرأة؟ |
21 | 00:02:39,337 | 00:02:42,248 | إلى هنا | إلى هنا |
22 | 00:02:51,762 | 00:02:54,847 | زوجك قلق جدا عليك يا سيدتي | زوجك قلق جدا عليك يا سيدتي |
23 | 00:03:01,669 | 00:03:05,014 | - لا، لا يمكنك إعادتي إلى هناك - اطمئني يا سيدتي | - لا، لا يمكنك إعادتي إلى هناك - اطمئني يا سيدتي |
24 | 00:03:05,145 | 00:03:08,185 | أنتما لا تفهمان، إنه ليس زوجي لقد فعل بي شيئا | أنتما لا تفهمان، إنه ليس زوجي لقد فعل بي شيئا |
25 | 00:03:08,316 | 00:03:10,705 | وقد أخبر عاملة البدالة بحالتك | وقد أخبر عاملة البدالة بحالتك |
26 | 00:03:10,835 | 00:03:12,226 | تحتاجين إلى أخذ دوائك فحسب | تحتاجين إلى أخذ دوائك فحسب |
27 | 00:03:14,875 | 00:03:16,310 | أخرجاني من هنا | أخرجاني من هنا |
28 | 00:03:21,828 | 00:03:24,434 | يا للهول! أعتقد أن هذه هي النوبات التي ذكرها زوجها | يا للهول! أعتقد أن هذه هي النوبات التي ذكرها زوجها |
29 | 00:03:57,149 | 00:03:59,366 | لا، توقفي عن المقاومة | لا، توقفي عن المقاومة |
30 | 00:04:00,668 | 00:04:03,275 | أنت فقط تبطئين العملية | أنت فقط تبطئين العملية |
31 | 00:04:07,664 | 00:04:09,054 | المعتصمون، والآن المضربون..." | المعتصمون، والآن المضربون..." |
32 | 00:04:09,184 | 00:04:11,617 | لا نريد إزعاج الجيران | لا نريد إزعاج الجيران |
33 | 00:04:12,008 | 00:04:15,006 | "طريق (سيرماك) وجادة (سيسرو)، (سيسرو)..." | "طريق (سيرماك) وجادة (سيسرو)، (سيسرو)..." |
34 | 00:04:45,245 | 00:04:47,502 | لا أريد أن أموت | لا أريد أن أموت |
35 | 00:04:49,762 | 00:04:52,370 | سيقول إن التحول ليس موتا | سيقول إن التحول ليس موتا |
36 | 00:04:54,151 | 00:04:57,105 | مغنية الأوبرا اليونانية أمريكية المولد (ماريا كالاس)" | مغنية الأوبرا اليونانية أمريكية المولد (ماريا كالاس)" |
37 | 00:04:57,235 | 00:04:59,843 | "عمّدت خشبة المسرح بالأوبرا الإيطالية (نورما)" | "عمّدت خشبة المسرح بالأوبرا الإيطالية (نورما)" |
38 | 00:05:07,576 | 00:05:10,878 | "وخبر عاجل، سرب من 16 مليار جرادة كينية" | "وخبر عاجل، سرب من 16 مليار جرادة كينية" |
39 | 00:05:11,008 | 00:05:14,484 | "يتحرك عبر (شمال إفريقيا) و(بريطانيا العظمى) في طريقه" | "يتحرك عبر (شمال إفريقيا) و(بريطانيا العظمى) في طريقه" |
40 | 00:05:14,570 | 00:05:19,045 | "يقول العلماء إن حوريات الجراد تفقس من البيض وتمر بـ5 مراحل انسلاخ" | "يقول العلماء إن حوريات الجراد تفقس من البيض وتمر بـ5 مراحل انسلاخ" |
41 | 00:05:19,176 | 00:05:21,696 | "حيث تطرح جلدها وتنمو أجنحتها" | "حيث تطرح جلدها وتنمو أجنحتها" |
42 | 00:05:21,824 | 00:05:25,737 | "وبعد 7 أيام، تصل إلى مرحلة البلوغ الجنسي لتصبح جرادا" | "وبعد 7 أيام، تصل إلى مرحلة البلوغ الجنسي لتصبح جرادا" |
43 | 00:05:25,953 | 00:05:28,342 | "يلتهم كل شيء في طريقه" | "يلتهم كل شيء في طريقه" |
44 | 00:05:40,421 | 00:05:42,072 | "سأذهب إلى المكتبة لأحضر بعض كتب الأطفال" | "سأذهب إلى المكتبة لأحضر بعض كتب الأطفال" |
45 | 00:05:42,202 | 00:05:45,591 | "لتعليمها ما يكفي من اللغة الإنجليزية لعمل تعويذة الحماية، فكرة جيدة" | "لتعليمها ما يكفي من اللغة الإنجليزية لعمل تعويذة الحماية، فكرة جيدة" |
46 | 00:05:47,285 | 00:05:48,719 | لا أظن هذا | لا أظن هذا |
47 | 00:05:50,762 | 00:05:52,847 | أبي، ماذا تفعل هنا؟ | أبي، ماذا تفعل هنا؟ |
48 | 00:05:53,021 | 00:05:54,367 | أين (ياهيما)؟ | أين (ياهيما)؟ |
49 | 00:05:55,801 | 00:05:57,192 | رحلت | رحلت |
50 | 00:05:57,800 | 00:06:00,710 | ماذا؟ تركتها تخرج من هنا؟ | ماذا؟ تركتها تخرج من هنا؟ |
51 | 00:06:02,882 | 00:06:05,099 | كم مضى على خروجها؟ ربما يمكننا العثور عليها | كم مضى على خروجها؟ ربما يمكننا العثور عليها |
52 | 00:06:06,489 | 00:06:07,835 | وصفحات (تايتوس)؟ | وصفحات (تايتوس)؟ |
53 | 00:06:20,739 | 00:06:22,911 | (أتيكيس)! (أتيكيس)! | (أتيكيس)! (أتيكيس)! |
54 | 00:06:23,172 | 00:06:24,953 | (أتيكيس)، توقف! | (أتيكيس)، توقف! |
55 | 00:06:25,258 | 00:06:28,907 | - فلينجدنا أحد! سيقتله - توقف! | - فلينجدنا أحد! سيقتله - توقف! |
56 | 00:06:32,816 | 00:06:34,642 | ابتعدا عني بحق الجحيم! | ابتعدا عني بحق الجحيم! |
57 | 00:06:37,596 | 00:06:39,290 | (مونتروس)، (مونتروس) | (مونتروس)، (مونتروس) |
58 | 00:06:39,421 | 00:06:40,812 | (مونتروس)، أجبني | (مونتروس)، أجبني |
59 | 00:06:41,550 | 00:06:42,940 | أحضر بعض الثلج | أحضر بعض الثلج |
60 | 00:06:48,718 | 00:06:50,586 | - هل التقطت صورا لها؟ - ما هي؟ | - هل التقطت صورا لها؟ - ما هي؟ |
61 | 00:06:50,716 | 00:06:53,280 | - صفحات (تايتوس) - (تيك)، أريد أن تهدأ | - صفحات (تايتوس) - (تيك)، أريد أن تهدأ |
62 | 00:06:53,411 | 00:06:57,625 | اللعنة يا (ليتي)! إن كنت التقطت صورا لها فأعطيني إياها | اللعنة يا (ليتي)! إن كنت التقطت صورا لها فأعطيني إياها |
63 | 00:07:27,125 | 00:07:29,558 | الفراشة تعيش حياة كاملة قبل موتها | الفراشة تعيش حياة كاملة قبل موتها |
64 | 00:07:31,208 | 00:07:33,511 | وتخرج يرقة من الخلايا نفسها | وتخرج يرقة من الخلايا نفسها |
65 | 00:07:33,642 | 00:07:38,551 | ماهية الفراشة، لكنها مختلفة | ماهية الفراشة، لكنها مختلفة |
66 | 00:07:38,811 | 00:07:40,202 | إنها أكثر من ذلك | إنها أكثر من ذلك |
67 | 00:07:41,158 | 00:07:46,502 | وأردت تطبيق عملية التحول هذه على البشر | وأردت تطبيق عملية التحول هذه على البشر |
68 | 00:07:50,890 | 00:07:53,018 | لكن دراساتي كلها كانت نظرية | لكن دراساتي كلها كانت نظرية |
69 | 00:07:54,800 | 00:07:58,015 | وسخر منها المجتمع الأكاديمي | وسخر منها المجتمع الأكاديمي |
70 | 00:08:00,274 | 00:08:03,489 | إلى أن شاءت الصدف | إلى أن شاءت الصدف |
71 | 00:08:04,359 | 00:08:10,615 | أن أقابل بروفيسور سيىء السمعة اسمه (هايرام إبستين) | أن أقابل بروفيسور سيىء السمعة اسمه (هايرام إبستين) |
72 | 00:08:13,569 | 00:08:17,653 | لم يرد شيئا سوى أن يفهم الكون | لم يرد شيئا سوى أن يفهم الكون |
73 | 00:08:18,913 | 00:08:20,563 | لكن ذلك كان بعيدا عن متناوله | لكن ذلك كان بعيدا عن متناوله |
74 | 00:08:21,997 | 00:08:24,170 | فأسس بوابات | فأسس بوابات |
75 | 00:08:24,865 | 00:08:28,469 | ليست علمية، للعلم بل سحرية | ليست علمية، للعلم بل سحرية |
76 | 00:08:29,643 | 00:08:32,641 | لكن يمكن أن نقول إنهما الشيء نفسه | لكن يمكن أن نقول إنهما الشيء نفسه |
77 | 00:08:55,885 | 00:08:57,581 | أعرف أنك مستيقظة يا (روبي) | أعرف أنك مستيقظة يا (روبي) |
78 | 00:09:07,355 | 00:09:11,265 | هل مت لأتحول إلى تلك المرأة البيضاء؟ | هل مت لأتحول إلى تلك المرأة البيضاء؟ |
79 | 00:09:11,439 | 00:09:16,783 | لا، الجرعة السحرية تحاكي التحول وحسب | لا، الجرعة السحرية تحاكي التحول وحسب |
80 | 00:09:17,477 | 00:09:19,173 | ويزول مفعولها بعد بعض الوقت | ويزول مفعولها بعد بعض الوقت |
81 | 00:09:25,342 | 00:09:28,946 | - السحر موجود؟ - هل يخيفك هذا؟ | - السحر موجود؟ - هل يخيفك هذا؟ |
82 | 00:09:34,160 | 00:09:37,116 | خفت كثيرا عندما استيقظت بيضاء | خفت كثيرا عندما استيقظت بيضاء |
83 | 00:09:40,635 | 00:09:42,025 | ثم... | ثم... |
84 | 00:09:44,068 | 00:09:47,282 | عندما كنت أسيرة متعثرة في الشارع | عندما كنت أسيرة متعثرة في الشارع |
85 | 00:09:48,542 | 00:09:52,757 | مجنونة وفي حالة رثة وأصرخ على كل من حولي | مجنونة وفي حالة رثة وأصرخ على كل من حولي |
86 | 00:09:53,278 | 00:09:55,059 | لم يخافوا مني | لم يخافوا مني |
87 | 00:09:56,493 | 00:09:58,448 | بل كانوا خائفين عليّ | بل كانوا خائفين عليّ |
88 | 00:10:00,881 | 00:10:03,531 | - عاملوني كلهم كـ... - إنسانة | - عاملوني كلهم كـ... - إنسانة |
89 | 00:10:06,399 | 00:10:10,700 | أعرف أن تحوّلك كان مؤلما | أعرف أن تحوّلك كان مؤلما |
90 | 00:10:10,830 | 00:10:12,351 | لم يكن ذلك ألما | لم يكن ذلك ألما |
91 | 00:10:14,045 | 00:10:15,652 | كان شيئا آخر | كان شيئا آخر |
92 | 00:10:16,956 | 00:10:19,997 | - كنت كأنني أتحطم - أعدك، سيكون الأمر أهون المرة القادمة | - كنت كأنني أتحطم - أعدك، سيكون الأمر أهون المرة القادمة |
93 | 00:10:20,084 | 00:10:22,430 | لا، لن تكون هناك مرة أخرى | لا، لن تكون هناك مرة أخرى |
94 | 00:10:23,126 | 00:10:25,993 | لديّ أعمال أهتم بها | لديّ أعمال أهتم بها |
95 | 00:10:27,687 | 00:10:29,424 | هل لي الحرية في المغادرة؟ | هل لي الحرية في المغادرة؟ |
96 | 00:10:29,859 | 00:10:33,595 | لك الحرية في عمل ما تريدين | لك الحرية في عمل ما تريدين |
97 | 00:10:56,883 | 00:11:02,749 | "فليغن أحد أيا كان أغنية الفتاة السوداء" | "فليغن أحد أيا كان أغنية الفتاة السوداء" |
98 | 00:11:02,835 | 00:11:05,919 | "اجعلها تعرف نفسها وتعرفك" | "اجعلها تعرف نفسها وتعرفك" |
99 | 00:11:06,268 | 00:11:13,479 | "لكن رؤية إيقاع غنائها المليئة بالاهتمام والصراع والمحن" | "لكن رؤية إيقاع غنائها المليئة بالاهتمام والصراع والمحن" |
100 | 00:11:13,784 | 00:11:16,521 | "تغني أغنية الحياة" | "تغني أغنية الحياة" |
101 | 00:11:16,695 | 00:11:18,954 | "إنها ميتة منذ زمن طويل" | "إنها ميتة منذ زمن طويل" |
102 | 00:11:19,085 | 00:11:24,819 | "محبوسة في الصمت منذ وقت طويل درجة أنها لا تعرف صوتها" | "محبوسة في الصمت منذ وقت طويل درجة أنها لا تعرف صوتها" |
103 | 00:11:25,384 | 00:11:28,599 | "وجمالها اللامتناهي" | "وجمالها اللامتناهي" |
104 | 00:11:29,250 | 00:11:33,334 | "إنها نغمة غير مكتملة مبعثرة بلا إيقاع ولا لحن" | "إنها نغمة غير مكتملة مبعثرة بلا إيقاع ولا لحن" |
105 | 00:11:33,552 | 00:11:36,158 | "غن تنهيداتها" | "غن تنهيداتها" |
106 | 00:11:36,288 | 00:11:40,200 | "غن أغنية إمكانياتها" | "غن أغنية إمكانياتها" |
107 | 00:11:40,328 | 00:11:44,457 | "غن لها الأغنية الصحيحة، ألف لها لحنها" | "غن لها الأغنية الصحيحة، ألف لها لحنها" |
108 | 00:11:44,543 | 00:11:47,020 | "ودعها تولد" | "ودعها تولد" |
109 | 00:11:47,846 | 00:11:52,668 | "دعها تولد وتُعامل برقة" | "دعها تولد وتُعامل برقة" |
110 | 00:11:53,494 | 00:11:56,056 | "أنا خارج (شيكاغو)" | "أنا خارج (شيكاغو)" |
111 | 00:11:56,187 | 00:11:59,750 | "وهذا للفتيات الملونات اللاتي فكرن في الانتحار" | "وهذا للفتيات الملونات اللاتي فكرن في الانتحار" |
112 | 00:11:59,881 | 00:12:04,529 | "لكنهن يتقدمن إلى نهايات قوس قزحهن" | "لكنهن يتقدمن إلى نهايات قوس قزحهن" |
113 | 00:12:43,805 | 00:12:47,149 | لقد التقطت صورا للصفحات | لقد التقطت صورا للصفحات |
114 | 00:12:47,280 | 00:12:49,452 | لكن لم تسنح لي الفرصة لتظهيرها بعد | لكن لم تسنح لي الفرصة لتظهيرها بعد |
115 | 00:12:51,668 | 00:12:53,059 | شكرا لك | شكرا لك |
116 | 00:12:54,579 | 00:12:55,969 | لأنك أوقفتني | لأنك أوقفتني |
117 | 00:12:59,315 | 00:13:01,531 | لو لم أكن هناك، أكنت ستقتله؟ | لو لم أكن هناك، أكنت ستقتله؟ |
118 | 00:13:04,919 | 00:13:08,351 | تخيلت هذا مرات عديدة عندما كنت صغيرا | تخيلت هذا مرات عديدة عندما كنت صغيرا |
119 | 00:13:10,001 | 00:13:11,610 | غالبا بعد أن كان يضربني | غالبا بعد أن كان يضربني |
120 | 00:13:14,000 | 00:13:15,998 | ذلك العنف لديه، ظننت أنه لم يكن... | ذلك العنف لديه، ظننت أنه لم يكن... |
121 | 00:13:17,128 | 00:13:18,474 | أنه لا يمكن أن يكون لديّ | أنه لا يمكن أن يكون لديّ |
122 | 00:13:18,822 | 00:13:21,255 | لكني وجدته في الحرب | لكني وجدته في الحرب |
123 | 00:13:24,079 | 00:13:25,991 | رؤية ذلك الجانب فيك يخيفني | رؤية ذلك الجانب فيك يخيفني |
124 | 00:13:32,421 | 00:13:34,245 | أرجوك لا تخافي مني | أرجوك لا تخافي مني |
125 | 00:15:04,310 | 00:15:11,956 | "حبستني بين الشيطان والبحر الأزرق العميق" | "حبستني بين الشيطان والبحر الأزرق العميق" |
126 | 00:15:24,946 | 00:15:26,945 | فلنوقف هذا الهراء | فلنوقف هذا الهراء |
127 | 00:15:27,639 | 00:15:33,896 | لا أصدق أنني مميزة لديك لتشاركني قواك السحرية | لا أصدق أنني مميزة لديك لتشاركني قواك السحرية |
128 | 00:15:34,026 | 00:15:36,807 | هناك آلاف الفتيات الملونات في (ساوث سايد) | هناك آلاف الفتيات الملونات في (ساوث سايد) |
129 | 00:15:37,198 | 00:15:39,979 | - فلماذا تشاركني أنا سحرك؟ - ولماذا ليس أنت؟ | - فلماذا تشاركني أنا سحرك؟ - ولماذا ليس أنت؟ |
130 | 00:15:55,229 | 00:15:57,270 | أول مرة رأيتك | أول مرة رأيتك |
131 | 00:15:58,400 | 00:16:01,963 | هي أول مرة منذ وقت طويل أشعر فيها بالسحر من دون وجود سحر | هي أول مرة منذ وقت طويل أشعر فيها بالسحر من دون وجود سحر |
132 | 00:16:06,047 | 00:16:09,001 | وسأحتاج إلى معروف منك عندما يحين الوقت | وسأحتاج إلى معروف منك عندما يحين الوقت |
133 | 00:16:09,219 | 00:16:12,911 | - معروف من أي نوع؟ - هناك صديق أنا مدين له | - معروف من أي نوع؟ - هناك صديق أنا مدين له |
134 | 00:16:15,387 | 00:16:18,038 | أو صديقة بالأحرى | أو صديقة بالأحرى |
135 | 00:16:18,168 | 00:16:19,861 | - هل هذه مشكلة؟ - قد تكون مشكلة | - هل هذه مشكلة؟ - قد تكون مشكلة |
136 | 00:16:19,993 | 00:16:22,165 | عندما أعرف ما نوع المعروف | عندما أعرف ما نوع المعروف |
137 | 00:16:23,599 | 00:16:25,075 | إنه بسيط حقا | إنه بسيط حقا |
138 | 00:16:25,554 | 00:16:26,945 | ليس له أهمية كبيرة | ليس له أهمية كبيرة |
139 | 00:16:37,198 | 00:16:39,457 | حتى ذلك الحين، افعلي ما يحلو لك | حتى ذلك الحين، افعلي ما يحلو لك |
140 | 00:16:40,456 | 00:16:42,889 | واذهبي كيفما تريدين في أي هيئة تريدينها | واذهبي كيفما تريدين في أي هيئة تريدينها |
141 | 00:16:45,453 | 00:16:46,972 | أشعر بالفضول | أشعر بالفضول |
142 | 00:16:48,102 | 00:16:50,492 | رأيت النقود التي تركتها ما زالت على المنضدة بجانب السرير | رأيت النقود التي تركتها ما زالت على المنضدة بجانب السرير |
143 | 00:16:50,622 | 00:16:53,272 | - لماذا لم تنفقي شيئا منها؟ - لم أحتج إلى ذلك | - لماذا لم تنفقي شيئا منها؟ - لم أحتج إلى ذلك |
144 | 00:16:54,402 | 00:16:57,878 | استمتعت بيومي كله | استمتعت بيومي كله |
145 | 00:16:58,008 | 00:17:02,441 | مستخدمة العملة الوحيدة التي احتجت إليها، البياض | مستخدمة العملة الوحيدة التي احتجت إليها، البياض |
146 | 00:17:03,829 | 00:17:06,263 | لا أعرف أيهما أصعب | لا أعرف أيهما أصعب |
147 | 00:17:07,436 | 00:17:09,999 | أن أكون ملونة أم أن أكون امرأة | أن أكون ملونة أم أن أكون امرأة |
148 | 00:17:10,867 | 00:17:12,345 | معظم الأيام، أنا سعيدة لأني كلاهما | معظم الأيام، أنا سعيدة لأني كلاهما |
149 | 00:17:12,476 | 00:17:16,560 | لكن العالم يظل يقاطعني | لكن العالم يظل يقاطعني |
150 | 00:17:17,298 | 00:17:22,208 | وقد سئمت من مقاطعته لي | وقد سئمت من مقاطعته لي |
151 | 00:17:23,380 | 00:17:26,769 | إذن، ما الخطوة التالية لـ(روبي) التي لن يقاطعها شيء؟ | إذن، ما الخطوة التالية لـ(روبي) التي لن يقاطعها شيء؟ |
152 | 00:17:29,289 | 00:17:31,593 | "متجر وشركة (مارشال فيلد)" | "متجر وشركة (مارشال فيلد)" |
153 | 00:17:44,105 | 00:17:46,624 | "(بول هيوز)، المدير" | "(بول هيوز)، المدير" |
154 | 00:17:55,791 | 00:17:57,182 | تفضلي يا آنسة (دافنبورت) | تفضلي يا آنسة (دافنبورت) |
155 | 00:18:04,655 | 00:18:08,217 | ست دورات في الطباعة وخمس دورات محاسبة | ست دورات في الطباعة وخمس دورات محاسبة |
156 | 00:18:08,347 | 00:18:10,737 | ربما عليّ أن أقلق من أخذك لوظيفتي | ربما عليّ أن أقلق من أخذك لوظيفتي |
157 | 00:18:12,866 | 00:18:16,342 | سيرتك الذاتية غنية عن الشرح | سيرتك الذاتية غنية عن الشرح |
158 | 00:18:16,558 | 00:18:19,557 | لكن أخبريني عن الأمور غير المذكورة فيها | لكن أخبريني عن الأمور غير المذكورة فيها |
159 | 00:18:21,120 | 00:18:22,945 | من هي (هيلاري دافنبورت)؟ | من هي (هيلاري دافنبورت)؟ |
160 | 00:18:26,465 | 00:18:29,289 | أنا من خارج هذه المدينة | أنا من خارج هذه المدينة |
161 | 00:18:31,461 | 00:18:34,675 | نشأت في بلدة صغيرة في (مين) و... | نشأت في بلدة صغيرة في (مين) و... |
162 | 00:18:34,807 | 00:18:37,891 | حقا؟ أي بلدة؟ أنا من (ووترفيل) | حقا؟ أي بلدة؟ أنا من (ووترفيل) |
163 | 00:18:38,934 | 00:18:42,106 | إنها بلدة صغيرة الأرجح أنك لم تسمع بها قط | إنها بلدة صغيرة الأرجح أنك لم تسمع بها قط |
164 | 00:18:42,236 | 00:18:45,841 | - جربيني - المهم، انتقلنا إلى (شيكاغو) بعد موت أبي | - جربيني - المهم، انتقلنا إلى (شيكاغو) بعد موت أبي |
165 | 00:18:46,580 | 00:18:52,011 | وأمي كانت باحثة عن الحب سيئة الحظ | وأمي كانت باحثة عن الحب سيئة الحظ |
166 | 00:18:52,924 | 00:18:55,487 | وبعد كل انفصال، كانت تجرني أنا و(ليتي)... | وبعد كل انفصال، كانت تجرني أنا و(ليتي)... |
167 | 00:18:56,616 | 00:19:00,743 | كانت تأخذنا أنا وأختي في السيارة إلى متجر (كارسونز) | كانت تأخذنا أنا وأختي في السيارة إلى متجر (كارسونز) |
168 | 00:19:00,875 | 00:19:06,175 | وتسير بنا في ممرات المتجر حيث كان البائع يحيينا بالابتسامات | وتسير بنا في ممرات المتجر حيث كان البائع يحيينا بالابتسامات |
169 | 00:19:07,217 | 00:19:10,910 | كان ذلك كل ما تحتاج إليه أمي لتشعر براحة البال مرة أخرى | كان ذلك كل ما تحتاج إليه أمي لتشعر براحة البال مرة أخرى |
170 | 00:19:11,821 | 00:19:15,603 | ولطالما حلمت بأن أكون في مكانه | ولطالما حلمت بأن أكون في مكانه |
171 | 00:19:15,733 | 00:19:20,686 | لأوصل ذلك الشعور إلى أم متعبة منهكة | لأوصل ذلك الشعور إلى أم متعبة منهكة |
172 | 00:19:20,816 | 00:19:22,510 | ما شعورك تجاه الملونين؟ | ما شعورك تجاه الملونين؟ |
173 | 00:19:24,465 | 00:19:26,160 | أقصد العمل معهم | أقصد العمل معهم |
174 | 00:19:26,419 | 00:19:30,677 | هل تتحدث عن الفتاة الملونة التي تعمل في المتجر؟ | هل تتحدث عن الفتاة الملونة التي تعمل في المتجر؟ |
175 | 00:19:32,373 | 00:19:35,545 | إذا كانت مؤهلة ومجدّة في عملها | إذا كانت مؤهلة ومجدّة في عملها |
176 | 00:19:35,675 | 00:19:42,278 | لا أجد مشكلة في منحها الفرصة ذاتها التي نستغلها نحن البيض | لا أجد مشكلة في منحها الفرصة ذاتها التي نستغلها نحن البيض |
177 | 00:19:43,277 | 00:19:46,189 | استقال عدد من الموظفين عندما أنهى المقر الرئيسي للشركة | استقال عدد من الموظفين عندما أنهى المقر الرئيسي للشركة |
178 | 00:19:46,275 | 00:19:47,883 | سياسة تعيين البيض فقط | سياسة تعيين البيض فقط |
179 | 00:19:48,316 | 00:19:50,620 | لكن ليس لدينا محاربين عنصريين | لكن ليس لدينا محاربين عنصريين |
180 | 00:19:50,793 | 00:19:53,835 | إنهم فقط يبحثون عن كسب الرزق | إنهم فقط يبحثون عن كسب الرزق |
181 | 00:19:58,744 | 00:20:02,481 | ما رأيك في وظيفة مساعدة مدير؟ | ما رأيك في وظيفة مساعدة مدير؟ |
182 | 00:20:04,001 | 00:20:06,042 | نعم، نعم | نعم، نعم |
183 | 00:20:06,217 | 00:20:08,172 | نعم، مرارا وتكرارا نعم | نعم، مرارا وتكرارا نعم |
184 | 00:20:08,302 | 00:20:11,256 | شكرا جزيلًا لكني لا أريد إضاعة المزيد من وقتك | شكرا جزيلًا لكني لا أريد إضاعة المزيد من وقتك |
185 | 00:20:11,387 | 00:20:15,298 | لا تكوني سخيفة، وظيفتي هي الحرص على أن يشعر الجميع بأنهم في بيتهم | لا تكوني سخيفة، وظيفتي هي الحرص على أن يشعر الجميع بأنهم في بيتهم |
186 | 00:20:16,469 | 00:20:18,426 | مرحبا بك في عائلة (مارشال فيلد) | مرحبا بك في عائلة (مارشال فيلد) |
187 | 00:20:19,513 | 00:20:23,335 | - هلا نأخذ جولة في المتجر؟ - لكن أولًا، سأذهب إلى الحمام | - هلا نأخذ جولة في المتجر؟ - لكن أولًا، سأذهب إلى الحمام |
188 | 00:20:23,768 | 00:20:25,334 | آنسة (دافنبورت) | آنسة (دافنبورت) |
189 | 00:20:25,941 | 00:20:27,854 | أسقطتِ... | أسقطتِ... |
190 | 00:20:30,112 | 00:20:31,503 | عطرك؟ | عطرك؟ |
191 | 00:21:23,118 | 00:21:25,419 | هل السبب البيض أم السود هذه المرة؟ | هل السبب البيض أم السود هذه المرة؟ |
192 | 00:23:14,808 | 00:23:16,154 | "(هيلاري دافنبورت)" | "(هيلاري دافنبورت)" |
193 | 00:23:16,284 | 00:23:19,194 | آنسة (دافنبورت)، تبدين جميلة | آنسة (دافنبورت)، تبدين جميلة |
194 | 00:23:24,192 | 00:23:26,016 | قد لا تكون شفتاي حجر (بلارني) | قد لا تكون شفتاي حجر (بلارني) |
195 | 00:23:26,146 | 00:23:29,491 | لكني أتمنى أن يحالفك الحظ في يومك الأول | لكني أتمنى أن يحالفك الحظ في يومك الأول |
196 | 00:23:38,874 | 00:23:44,219 | أين هي؟ أنا أنتظر هنا منذ 12 دقيقة | أين هي؟ أنا أنتظر هنا منذ 12 دقيقة |
197 | 00:23:44,350 | 00:23:47,217 | أين البائعة؟ الخدمة هنا... | أين البائعة؟ الخدمة هنا... |
198 | 00:23:48,304 | 00:23:50,519 | - إنها سيئة - لن أعود لهذا المكان | - إنها سيئة - لن أعود لهذا المكان |
199 | 00:23:52,041 | 00:23:55,819 | لا يمكنك رفع معنويات زبائننا وأنت لست في موقعك يا (تامرا) | لا يمكنك رفع معنويات زبائننا وأنت لست في موقعك يا (تامرا) |
200 | 00:23:56,081 | 00:23:59,382 | آسفة جدا يا آنسة (دافنبورت) كان يُفترض أن أغيب بضع دقائق فقط | آسفة جدا يا آنسة (دافنبورت) كان يُفترض أن أغيب بضع دقائق فقط |
201 | 00:23:59,513 | 00:24:00,859 | (ماج) احتاجت لإعادة ترتيب بعض الأحذية على الرف | (ماج) احتاجت لإعادة ترتيب بعض الأحذية على الرف |
202 | 00:24:00,990 | 00:24:03,380 | لكن بعد ذلك، احتاجت (بارب) إلى مسح غرفة القياس، و(كاثي)... | لكن بعد ذلك، احتاجت (بارب) إلى مسح غرفة القياس، و(كاثي)... |
203 | 00:24:03,510 | 00:24:05,117 | - (تامرا) - نعم يا سيدتي | - (تامرا) - نعم يا سيدتي |
204 | 00:24:05,465 | 00:24:08,550 | استرخي، أنت لست في مشكلة | استرخي، أنت لست في مشكلة |
205 | 00:24:08,680 | 00:24:12,503 | أنا فقط أحب أن أتعرف على كل موظفاتي | أنا فقط أحب أن أتعرف على كل موظفاتي |
206 | 00:24:13,285 | 00:24:16,891 | أتذكر أنك قلت إنك قدمت طلبا فجأة من دون تخطيط | أتذكر أنك قلت إنك قدمت طلبا فجأة من دون تخطيط |
207 | 00:24:17,152 | 00:24:19,456 | أنا آسفة، هل قلت لك ذلك؟ | أنا آسفة، هل قلت لك ذلك؟ |
208 | 00:24:21,367 | 00:24:24,495 | لا بد أن السيد (هيوز) ذكر هذا | لا بد أن السيد (هيوز) ذكر هذا |
209 | 00:24:25,450 | 00:24:30,707 | كما أخبرني بأن تعيينك سبّب اضطرابا كبيرا | كما أخبرني بأن تعيينك سبّب اضطرابا كبيرا |
210 | 00:24:32,619 | 00:24:35,747 | آمل أنك ما زلت تشعرين بأنك فرد من عائلة (مارشال فيلد) | آمل أنك ما زلت تشعرين بأنك فرد من عائلة (مارشال فيلد) |
211 | 00:24:37,266 | 00:24:38,788 | نعم يا سيدتي | نعم يا سيدتي |
212 | 00:24:42,567 | 00:24:46,435 | وتذكري، بصرف النظر عما يقوله أيا كان | وتذكري، بصرف النظر عما يقوله أيا كان |
213 | 00:24:46,566 | 00:24:49,779 | لا يمكنهم أخذ إنجازاتك الأكاديمية منك | لا يمكنهم أخذ إنجازاتك الأكاديمية منك |
214 | 00:24:50,258 | 00:24:53,647 | ما كنت لأسمي الدراسة للصف السابع إنجازا | ما كنت لأسمي الدراسة للصف السابع إنجازا |
215 | 00:24:54,081 | 00:24:55,950 | ألم تتخرجي من الثانوية؟ | ألم تتخرجي من الثانوية؟ |
216 | 00:24:59,121 | 00:25:03,335 | إذن، أخذت دورات محاسبة في مركز (فريدريك دوغلاس)؟ | إذن، أخذت دورات محاسبة في مركز (فريدريك دوغلاس)؟ |
217 | 00:25:03,465 | 00:25:05,768 | لم أكن حتى أعرف أن لديهم دورات محاسبة | لم أكن حتى أعرف أن لديهم دورات محاسبة |
218 | 00:25:14,371 | 00:25:16,370 | يداك جافتان قليلًا | يداك جافتان قليلًا |
219 | 00:25:21,626 | 00:25:24,928 | بالنظر للجهد الذي نبذله في العمل ينبغي أن يعطونا هذه الأشياء مجانا | بالنظر للجهد الذي نبذله في العمل ينبغي أن يعطونا هذه الأشياء مجانا |
220 | 00:25:25,059 | 00:25:28,708 | (ماج)، تبدين مثل (مارلين مونرو) في فيلم (هاو تو ماري أ ميليونير) | (ماج)، تبدين مثل (مارلين مونرو) في فيلم (هاو تو ماري أ ميليونير) |
221 | 00:25:28,925 | 00:25:31,923 | (بارب)، في أي اتجاه تهب الرياح؟! | (بارب)، في أي اتجاه تهب الرياح؟! |
222 | 00:25:32,358 | 00:25:35,486 | كانت أزرار المعطف ستغلق لو توقفت عن أكل الحلوى بنهم | كانت أزرار المعطف ستغلق لو توقفت عن أكل الحلوى بنهم |
223 | 00:25:37,050 | 00:25:40,871 | حسنا، مضت 30 دقيقة علينا العودة إلى العمل | حسنا، مضت 30 دقيقة علينا العودة إلى العمل |
224 | 00:25:40,959 | 00:25:43,349 | حسنا يا (هيلاري)، أنت الرئيسة | حسنا يا (هيلاري)، أنت الرئيسة |
225 | 00:25:43,480 | 00:25:47,607 | لذا، إما أن نعود إلى العمل الكاد، أو... | لذا، إما أن نعود إلى العمل الكاد، أو... |
226 | 00:25:47,912 | 00:25:54,168 | يمكنك قياس هذا الكعب العالي الرائع والاستمتاع قليلًا | يمكنك قياس هذا الكعب العالي الرائع والاستمتاع قليلًا |
227 | 00:25:55,167 | 00:25:56,513 | هيا | هيا |
228 | 00:26:00,164 | 00:26:01,987 | بمناسبة ذكر الرؤساء | بمناسبة ذكر الرؤساء |
229 | 00:26:02,118 | 00:26:07,245 | هل تحرش (بول) بأحد منكن قط؟ | هل تحرش (بول) بأحد منكن قط؟ |
230 | 00:26:15,282 | 00:26:19,844 | (بول) الذي يعيش حياة مثالية مع زوجته وطفليه كأنه في لوحة لـ(نورمان روكويل) يتحرش بأحد؟ | (بول) الذي يعيش حياة مثالية مع زوجته وطفليه كأنه في لوحة لـ(نورمان روكويل) يتحرش بأحد؟ |
231 | 00:26:19,975 | 00:26:23,059 | - مستحيل! - كما يقول أبي دائما | - مستحيل! - كما يقول أبي دائما |
232 | 00:26:23,320 | 00:26:26,622 | "جنون الارتياب هو الثمن الذي تدفعه المرأة العاملة في (أمريكا)" | "جنون الارتياب هو الثمن الذي تدفعه المرأة العاملة في (أمريكا)" |
233 | 00:26:28,143 | 00:26:30,228 | (هيلاري)، دعينا نراك تتبخترين | (هيلاري)، دعينا نراك تتبخترين |
234 | 00:26:35,092 | 00:26:37,831 | - يا للروعة! - أنت ترقصين؟ | - يا للروعة! - أنت ترقصين؟ |
235 | 00:26:42,307 | 00:26:45,087 | يجدر بك المشاركة في برنامج (إيرب مينتز) | يجدر بك المشاركة في برنامج (إيرب مينتز) |
236 | 00:26:45,520 | 00:26:49,432 | بهذا الإيقاع وهذين الوركين إنها مستعدة لنسخة البرنامج الملونة | بهذا الإيقاع وهذين الوركين إنها مستعدة لنسخة البرنامج الملونة |
237 | 00:26:51,038 | 00:26:53,906 | حسنا، أيمكنني قول ما نفكر فيه كلنا؟ | حسنا، أيمكنني قول ما نفكر فيه كلنا؟ |
238 | 00:26:54,036 | 00:26:57,034 | آمل ألا نرى المزيد مثل (تامرا) يعملن هنا | آمل ألا نرى المزيد مثل (تامرا) يعملن هنا |
239 | 00:26:57,164 | 00:27:00,641 | إن حدث ذلك فلنأمل أن يكن مؤهلات أكثر منها | إن حدث ذلك فلنأمل أن يكن مؤهلات أكثر منها |
240 | 00:27:00,771 | 00:27:04,376 | - بالطبع هي غير مؤهلة، إنها زنجية - (بارب)! | - بالطبع هي غير مؤهلة، إنها زنجية - (بارب)! |
241 | 00:27:04,768 | 00:27:09,502 | ماذا؟ كنت مهذبة ولم أستعمل الكلمة الأقل تحضرا | ماذا؟ كنت مهذبة ولم أستعمل الكلمة الأقل تحضرا |
242 | 00:27:10,460 | 00:27:12,675 | (هيلاري)، كنت مع (تامرا) في وقت سابق اليوم | (هيلاري)، كنت مع (تامرا) في وقت سابق اليوم |
243 | 00:27:12,849 | 00:27:14,239 | بدوت مرتاحة في الحديث معها | بدوت مرتاحة في الحديث معها |
244 | 00:27:15,064 | 00:27:17,150 | كنت أقدم لها نصيحة عن العمل | كنت أقدم لها نصيحة عن العمل |
245 | 00:27:18,540 | 00:27:22,363 | أتظنين أنك تستطيعين إقناعها بأخذنا إلى حانة في (ساوث سايد)؟ | أتظنين أنك تستطيعين إقناعها بأخذنا إلى حانة في (ساوث سايد)؟ |
246 | 00:27:23,015 | 00:27:27,838 | ستكون كرحلة إلى الأدغال، ونحتاج إلى دليل | ستكون كرحلة إلى الأدغال، ونحتاج إلى دليل |
247 | 00:27:27,968 | 00:27:30,879 | لماذا تردن الذهاب إلى هناك ليس هناك شيء مميز في (ساوث سايد) | لماذا تردن الذهاب إلى هناك ليس هناك شيء مميز في (ساوث سايد) |
248 | 00:27:31,010 | 00:27:32,399 | صدقنني، أنا أعرف | صدقنني، أنا أعرف |
249 | 00:27:32,573 | 00:27:34,355 | - يا إلهي! - هل ذهبت إلى هناك؟ | - يا إلهي! - هل ذهبت إلى هناك؟ |
250 | 00:27:34,485 | 00:27:37,309 | - هل شعرت بالخوف وأنت بين كل أولئك... - الناس؟ | - هل شعرت بالخوف وأنت بين كل أولئك... - الناس؟ |
251 | 00:27:40,394 | 00:27:41,827 | سنذهب | سنذهب |
252 | 00:28:00,336 | 00:28:01,812 | يا له من مدهش! | يا له من مدهش! |
253 | 00:28:06,548 | 00:28:09,763 | - هل هو معك؟ - عندما يحسن التصرف فقط | - هل هو معك؟ - عندما يحسن التصرف فقط |
254 | 00:28:20,885 | 00:28:22,275 | ليلة سعيدة، سيداتي | ليلة سعيدة، سيداتي |
255 | 00:28:28,749 | 00:28:30,400 | لا يمكنك الحضور إلى هنا هكذا | لا يمكنك الحضور إلى هنا هكذا |
256 | 00:28:30,921 | 00:28:32,877 | لا يبدو أنني أحرجتك | لا يبدو أنني أحرجتك |
257 | 00:28:36,961 | 00:28:40,567 | كيف كان أول يوم في وظيفة أحلامك يا آنسة (دافنبورت)؟ | كيف كان أول يوم في وظيفة أحلامك يا آنسة (دافنبورت)؟ |
258 | 00:28:41,957 | 00:28:45,172 | إنها أفضل من العمل في تنظيف البيوت | إنها أفضل من العمل في تنظيف البيوت |
259 | 00:28:47,214 | 00:28:49,517 | لا تريدين أن أقبّلك وأنت (هيلاري) | لا تريدين أن أقبّلك وأنت (هيلاري) |
260 | 00:28:49,777 | 00:28:52,384 | أتريد أن تقبّل (هيلاري)؟ | أتريد أن تقبّل (هيلاري)؟ |
261 | 00:28:52,861 | 00:28:57,076 | أريد أن أقبّل ما تريدين أن أقبّله أيا كان | أريد أن أقبّل ما تريدين أن أقبّله أيا كان |
262 | 00:29:03,288 | 00:29:04,853 | لا تفعلي هذا الآن | لا تفعلي هذا الآن |
263 | 00:29:07,589 | 00:29:11,283 | سأحتاج إلى ذلك المعروف الليلة | سأحتاج إلى ذلك المعروف الليلة |
264 | 00:29:13,584 | 00:29:17,930 | وأخيرا، الشيطان يخبرني ما الصفقة التي عقدتها معه | وأخيرا، الشيطان يخبرني ما الصفقة التي عقدتها معه |
265 | 00:29:18,582 | 00:29:20,364 | أريد أن تحضري حفلًا | أريد أن تحضري حفلًا |
266 | 00:29:21,797 | 00:29:25,881 | الآنسة (بريثوايت) ستعطيك بقية التفاصيل عندما تصلين | الآنسة (بريثوايت) ستعطيك بقية التفاصيل عندما تصلين |
267 | 00:29:34,092 | 00:29:36,352 | توجد علبة في المقعد الخلفي | توجد علبة في المقعد الخلفي |
268 | 00:29:36,785 | 00:29:39,393 | ما فيها مجهز لك خصيصا | ما فيها مجهز لك خصيصا |
269 | 00:29:57,075 | 00:29:59,161 | - كانوا... أهذا صحيح؟ - نعم، نعم، نعم | - كانوا... أهذا صحيح؟ - نعم، نعم، نعم |
270 | 00:29:59,291 | 00:30:02,897 | يمكنكم النظر إلى إنجازات الكابتن بعد أن عانينا خسارة كبيرة | يمكنكم النظر إلى إنجازات الكابتن بعد أن عانينا خسارة كبيرة |
271 | 00:30:03,027 | 00:30:04,722 | في حادثة (آردام) | في حادثة (آردام) |
272 | 00:30:05,938 | 00:30:07,763 | ربما عثر على صفحات (هوراشيو) المسروقة | ربما عثر على صفحات (هوراشيو) المسروقة |
273 | 00:30:07,850 | 00:30:12,499 | كان قرارا جماعيا من الأعضاء أن أتولى رئاسة نادينا الاجتماعي | كان قرارا جماعيا من الأعضاء أن أتولى رئاسة نادينا الاجتماعي |
274 | 00:30:13,237 | 00:30:16,539 | ماذا عن الإشاعات عن منشقين بعد موت (هايرام)؟ | ماذا عن الإشاعات عن منشقين بعد موت (هايرام)؟ |
275 | 00:30:17,669 | 00:30:20,493 | السيد (لو) كان بالتأكيد غير متوقع | السيد (لو) كان بالتأكيد غير متوقع |
276 | 00:30:20,884 | 00:30:24,488 | بعض الرجال تخلوا عنا، لكن انظروا حولكم | بعض الرجال تخلوا عنا، لكن انظروا حولكم |
277 | 00:30:25,272 | 00:30:27,616 | جعل ذلك جمعيتنا الأخوية أقوى | جعل ذلك جمعيتنا الأخوية أقوى |
278 | 00:30:30,138 | 00:30:32,571 | أين تلك الساقطة؟ | أين تلك الساقطة؟ |
279 | 00:30:49,211 | 00:30:51,514 | كان يُفترض أن تكوني هنا قبل ساعة | كان يُفترض أن تكوني هنا قبل ساعة |
280 | 00:30:52,686 | 00:30:55,685 | (ويليام) يحب المرأة المتطلبة | (ويليام) يحب المرأة المتطلبة |
281 | 00:30:57,770 | 00:31:01,332 | - ماذا تريدين أن أفعل هنا؟ - أمر بسيط في الواقع | - ماذا تريدين أن أفعل هنا؟ - أمر بسيط في الواقع |
282 | 00:31:01,854 | 00:31:04,417 | خبئي هذا في مكتب كابتن الشرطة | خبئي هذا في مكتب كابتن الشرطة |
283 | 00:31:04,982 | 00:31:06,328 | كابتن؟ | كابتن؟ |
284 | 00:31:07,067 | 00:31:09,109 | (ويليام) لم يقل شيئا عن الشرطة | (ويليام) لم يقل شيئا عن الشرطة |
285 | 00:31:09,240 | 00:31:11,629 | - أنت تحاولين تعريضي للقتل - (روبي) | - أنت تحاولين تعريضي للقتل - (روبي) |
286 | 00:31:14,322 | 00:31:15,843 | هل تهتمين لأمره؟ | هل تهتمين لأمره؟ |
287 | 00:31:18,190 | 00:31:21,014 | بغض النظر عن الفرصة التي يقدمها لك؟ | بغض النظر عن الفرصة التي يقدمها لك؟ |
288 | 00:31:23,360 | 00:31:25,532 | (ويليام) هو الوريث الشرعي لهذا المحفل | (ويليام) هو الوريث الشرعي لهذا المحفل |
289 | 00:31:26,574 | 00:31:29,224 | والكابتن حاول قتله لأخذ مكانه | والكابتن حاول قتله لأخذ مكانه |
290 | 00:31:29,355 | 00:31:30,745 | أطلق النار عليه في ظهره | أطلق النار عليه في ظهره |
291 | 00:31:30,875 | 00:31:34,350 | ورمى بجثته في النهر كأنه قمامة | ورمى بجثته في النهر كأنه قمامة |
292 | 00:31:38,652 | 00:31:41,346 | (لانكاستر) يظن أنه نجح | (لانكاستر) يظن أنه نجح |
293 | 00:31:42,128 | 00:31:44,561 | لكن (ويليام) نجا بمساعدتي | لكن (ويليام) نجا بمساعدتي |
294 | 00:31:46,604 | 00:31:49,427 | وبمساعدتك أنت، سيحقق انتقامه | وبمساعدتك أنت، سيحقق انتقامه |
295 | 00:32:16,494 | 00:32:17,885 | ماذا... | ماذا... |
296 | 00:32:32,700 | 00:32:34,046 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
297 | 00:32:34,827 | 00:32:36,219 | كم من الوقت نمت؟ | كم من الوقت نمت؟ |
298 | 00:32:36,871 | 00:32:40,172 | ليس طويلًا، تركتك تنام | ليس طويلًا، تركتك تنام |
299 | 00:32:41,998 | 00:32:43,474 | كنت تعمل بلا توقف مؤخرا | كنت تعمل بلا توقف مؤخرا |
300 | 00:32:50,296 | 00:32:55,987 | تبدو هذه مثل أحاجي (ليتل أورفان آني) التي كنت ألعب بها وأنا صغيرة | تبدو هذه مثل أحاجي (ليتل أورفان آني) التي كنت ألعب بها وأنا صغيرة |
301 | 00:32:57,768 | 00:33:00,332 | أظن أن هذه أكثر تعقيدا | أظن أن هذه أكثر تعقيدا |
302 | 00:33:01,331 | 00:33:04,154 | فكرت أن أبدأ بما لدي من معطيات | فكرت أن أبدأ بما لدي من معطيات |
303 | 00:33:05,371 | 00:33:08,455 | هذه الحروف الأولى من اسمي في "لغة (آدم)" | هذه الحروف الأولى من اسمي في "لغة (آدم)" |
304 | 00:33:12,409 | 00:33:15,146 | "أ" و... | "أ" و... |
305 | 00:33:16,146 | 00:33:18,970 | "س"، أول حرف من (سامسون) | "س"، أول حرف من (سامسون) |
306 | 00:33:20,230 | 00:33:23,402 | - اسم جدي من ناحية أمي - نعم | - اسم جدي من ناحية أمي - نعم |
307 | 00:33:25,096 | 00:33:28,876 | ومع الأحرف في كلمة "حماية" | ومع الأحرف في كلمة "حماية" |
308 | 00:33:31,049 | 00:33:33,742 | 11 من 26؟ هذا جيد | 11 من 26؟ هذا جيد |
309 | 00:33:34,480 | 00:33:37,565 | هذا إن كانت "لغة (آدم)" مماثلة للإنجليزية | هذا إن كانت "لغة (آدم)" مماثلة للإنجليزية |
310 | 00:33:40,605 | 00:33:44,473 | هذا يبدو رمزا | هذا يبدو رمزا |
311 | 00:33:44,820 | 00:33:49,556 | ويظهر في متن النص أيضا | ويظهر في متن النص أيضا |
312 | 00:33:49,686 | 00:33:53,857 | وهذا قد يشير إلى أنها مشابهة للرموز الصينية | وهذا قد يشير إلى أنها مشابهة للرموز الصينية |
313 | 00:33:59,722 | 00:34:02,720 | كان هذا سيكون أسهل كثيرا بمساعدة (ياهيما) | كان هذا سيكون أسهل كثيرا بمساعدة (ياهيما) |
314 | 00:34:03,632 | 00:34:07,934 | لكني بصراحة أفهم لماذا تركها والدك تذهب | لكني بصراحة أفهم لماذا تركها والدك تذهب |
315 | 00:34:08,671 | 00:34:11,757 | إبقاؤها هنا ضد إرادتها كان سيجعلنا مثل (تايتوس) | إبقاؤها هنا ضد إرادتها كان سيجعلنا مثل (تايتوس) |
316 | 00:34:15,841 | 00:34:17,188 | نعم | نعم |
317 | 00:34:22,618 | 00:34:24,096 | سأعد بعض القهوة | سأعد بعض القهوة |
318 | 00:34:26,659 | 00:34:28,050 | (ليتي) | (ليتي) |
319 | 00:34:32,698 | 00:34:35,348 | أبي لم يترك (ياهيما) تغادر | أبي لم يترك (ياهيما) تغادر |
320 | 00:34:37,564 | 00:34:38,910 | ماذا؟ | ماذا؟ |
321 | 00:34:43,212 | 00:34:46,644 | صفحات (تايتوس) ليست الشيء الوحيد الذي تخلص منه | صفحات (تايتوس) ليست الشيء الوحيد الذي تخلص منه |
322 | 00:34:53,987 | 00:34:55,377 | (ليتي) | (ليتي) |
323 | 00:34:56,594 | 00:35:00,722 | - حسنا... - (ليتي)، اسمعي | - حسنا... - (ليتي)، اسمعي |
324 | 00:35:00,807 | 00:35:04,761 | الأرجح أنه كان يظن أنه يحميني بتدمير فرصة وصول أحد لمزيد من السحر | الأرجح أنه كان يظن أنه يحميني بتدمير فرصة وصول أحد لمزيد من السحر |
325 | 00:35:04,893 | 00:35:07,194 | لا، لا، لا، المشكلة في هذا | لا، لا، لا، المشكلة في هذا |
326 | 00:35:07,324 | 00:35:09,714 | هذا شر، إنه أداة الشيطان | هذا شر، إنه أداة الشيطان |
327 | 00:35:09,932 | 00:35:12,538 | - إنه يفسدنا جميعا - لا، لا، إنه لا يفسدنا | - إنه يفسدنا جميعا - لا، لا، إنه لا يفسدنا |
328 | 00:35:12,668 | 00:35:14,928 | إنه ليس شرا بطبيعته، حسنا؟ | إنه ليس شرا بطبيعته، حسنا؟ |
329 | 00:35:15,058 | 00:35:17,490 | ما نفعله به هو المهم وماذا نريد أن نفعل؟ | ما نفعله به هو المهم وماذا نريد أن نفعل؟ |
330 | 00:35:19,056 | 00:35:20,446 | نحمي أنفسنا | نحمي أنفسنا |
331 | 00:35:21,358 | 00:35:22,704 | كيف يمكن أن يكون هذا شرا؟ | كيف يمكن أن يكون هذا شرا؟ |
332 | 00:35:25,268 | 00:35:27,570 | انظر ماذا فعل والدك ليحميك | انظر ماذا فعل والدك ليحميك |
333 | 00:36:02,067 | 00:36:03,414 | "لا..." | "لا..." |
334 | 00:36:22,748 | 00:36:24,223 | "افتح الباب" | "افتح الباب" |
335 | 00:36:28,222 | 00:36:30,829 | أحاول إقناعهم مهينا نفسي ولأجل ماذا؟ | أحاول إقناعهم مهينا نفسي ولأجل ماذا؟ |
336 | 00:36:30,959 | 00:36:32,349 | لأجل خاتم لعين | لأجل خاتم لعين |
337 | 00:36:33,261 | 00:36:35,955 | أعطني قميصا من الخزانة أنا أتصبب عرقا | أعطني قميصا من الخزانة أنا أتصبب عرقا |
338 | 00:36:39,605 | 00:36:41,647 | لا أشم شيئا، لكن تفضل يا سيدي | لا أشم شيئا، لكن تفضل يا سيدي |
339 | 00:36:48,467 | 00:36:52,725 | أولئك الأوغاد سيكونون محظوظين برئيس عقلاني سريع البديهة مثلك | أولئك الأوغاد سيكونون محظوظين برئيس عقلاني سريع البديهة مثلك |
340 | 00:36:53,377 | 00:36:56,158 | أحتاج إلى صفحات (هوراشيو) ليوافقوا على انضمامي | أحتاج إلى صفحات (هوراشيو) ليوافقوا على انضمامي |
341 | 00:36:56,983 | 00:37:00,676 | - ماذا حدث في (كنتاكي)؟ - أقنعت مأمور المقاطعة أن من مصلحتهم | - ماذا حدث في (كنتاكي)؟ - أقنعت مأمور المقاطعة أن من مصلحتهم |
342 | 00:37:00,763 | 00:37:04,065 | أن يحموا مرصد (وينثروب) من أي تخريب محتمل | أن يحموا مرصد (وينثروب) من أي تخريب محتمل |
343 | 00:37:05,064 | 00:37:06,455 | جيد | جيد |
344 | 00:37:07,149 | 00:37:08,844 | القذرة (كريستينا) تريد مجسم المجموعة الشمسية | القذرة (كريستينا) تريد مجسم المجموعة الشمسية |
345 | 00:37:08,975 | 00:37:12,319 | - سنتركها تأتي به إلينا - اصمت، اصمت، اصمت | - سنتركها تأتي به إلينا - اصمت، اصمت، اصمت |
346 | 00:37:19,618 | 00:37:22,834 | هل باح لك بموقع الغنيمة التي سرقها؟ | هل باح لك بموقع الغنيمة التي سرقها؟ |
347 | 00:37:23,485 | 00:37:24,832 | ليس بعد | ليس بعد |
348 | 00:37:25,615 | 00:37:27,005 | "لكنه سيتحدث عما قريب" | "لكنه سيتحدث عما قريب" |
349 | 00:37:28,264 | 00:37:29,742 | "الأموات يتحدثون دائما" | "الأموات يتحدثون دائما" |
350 | 00:37:33,652 | 00:37:37,388 | (تامرا)، ماذا؟ لا، لا، هذا خطأ | (تامرا)، ماذا؟ لا، لا، هذا خطأ |
351 | 00:37:37,518 | 00:37:40,125 | يجب أن تضعي حذاء الكعب العالي مع الأثواب ذات اللون الواحد | يجب أن تضعي حذاء الكعب العالي مع الأثواب ذات اللون الواحد |
352 | 00:37:40,256 | 00:37:43,210 | هذه هي الطريقة لجعلها تنال إعجاب زبوناتنا اللاتي يشترين الملابس الثمينة | هذه هي الطريقة لجعلها تنال إعجاب زبوناتنا اللاتي يشترين الملابس الثمينة |
353 | 00:37:44,123 | 00:37:46,598 | لا أقصد التقليل من احترامي لكني أبذل كل ما في وسعي يا سيدتي | لا أقصد التقليل من احترامي لكني أبذل كل ما في وسعي يا سيدتي |
354 | 00:37:46,728 | 00:37:48,424 | وما في وسعك لا يكفي | وما في وسعك لا يكفي |
355 | 00:37:48,858 | 00:37:50,249 | يجب أن تكوني مثالًا على عرقك | يجب أن تكوني مثالًا على عرقك |
356 | 00:37:50,379 | 00:37:53,594 | يجب أن تكوني أفضل من متوسطة أتريدين أن تعرفي لماذا؟ | يجب أن تكوني أفضل من متوسطة أتريدين أن تعرفي لماذا؟ |
357 | 00:37:53,724 | 00:37:56,505 | لأن البيض فاشلون أكثر مما تظنين | لأن البيض فاشلون أكثر مما تظنين |
358 | 00:37:56,635 | 00:37:59,676 | لديهم مشاكل لا يمكن أن تتخيليها | لديهم مشاكل لا يمكن أن تتخيليها |
359 | 00:37:59,806 | 00:38:02,066 | لهذا يجب أن تكوني أفضل منهم بدرجة كبيرة | لهذا يجب أن تكوني أفضل منهم بدرجة كبيرة |
360 | 00:38:02,196 | 00:38:05,063 | حتى لا ينتهي بك الأمر في خزانة ما نصف ميتة | حتى لا ينتهي بك الأمر في خزانة ما نصف ميتة |
361 | 00:38:05,194 | 00:38:07,626 | - ولسانك مقطوع... - سيدة (دافنبورت) | - ولسانك مقطوع... - سيدة (دافنبورت) |
362 | 00:38:08,799 | 00:38:10,929 | هل الأمور على ما يرام هنا؟ | هل الأمور على ما يرام هنا؟ |
363 | 00:38:11,841 | 00:38:13,231 | نحن بخير | نحن بخير |
364 | 00:38:14,013 | 00:38:16,447 | في الواقع، كانت (تامرا) تعدني للتو | في الواقع، كانت (تامرا) تعدني للتو |
365 | 00:38:16,577 | 00:38:21,616 | بأخذنا جميعا إلى (ساوث سايد) الليلة لنستمتع بوقتنا، أليس كذلك يا (تامرا)؟ | بأخذنا جميعا إلى (ساوث سايد) الليلة لنستمتع بوقتنا، أليس كذلك يا (تامرا)؟ |
366 | 00:38:28,959 | 00:38:30,349 | عليك أن تتوقف | عليك أن تتوقف |
367 | 00:38:33,781 | 00:38:37,083 | - (سامي) يا فتاتي، هل يتحدث رجلك؟ - ليس ضروريا أن يتحدث | - (سامي) يا فتاتي، هل يتحدث رجلك؟ - ليس ضروريا أن يتحدث |
368 | 00:38:37,213 | 00:38:41,472 | فالرجل الصامت يخبرك بكل ما تحتاج إلى معرفته بعينيك فقط | فالرجل الصامت يخبرك بكل ما تحتاج إلى معرفته بعينيك فقط |
369 | 00:38:41,602 | 00:38:44,773 | ليس بعينيه فقط بل بشيء آخر أيضا | ليس بعينيه فقط بل بشيء آخر أيضا |
370 | 00:38:47,598 | 00:38:50,464 | هل أنتما معا أخيرا أم لا؟ | هل أنتما معا أخيرا أم لا؟ |
371 | 00:38:50,594 | 00:38:53,115 | معا؟ إنهما لم يتبادلا القبل بعد | معا؟ إنهما لم يتبادلا القبل بعد |
372 | 00:38:53,246 | 00:38:56,330 | - هل قلت ذلك؟ - اصمت بحق الجحيم | - هل قلت ذلك؟ - اصمت بحق الجحيم |
373 | 00:38:56,546 | 00:39:01,456 | لم تكنّ ستضحكن لو كان لديكن أشياء خاصة تمتعكن | لم تكنّ ستضحكن لو كان لديكن أشياء خاصة تمتعكن |
374 | 00:39:01,891 | 00:39:05,106 | هيا نبدأ أيتها الفتيات | هيا نبدأ أيتها الفتيات |
375 | 00:39:05,280 | 00:39:09,798 | (سارة فون) الوقحة لديها في جعبتها شيء للعوام | (سارة فون) الوقحة لديها في جعبتها شيء للعوام |
376 | 00:39:09,929 | 00:39:11,536 | آمل أن يكون شيئا جيدا | آمل أن يكون شيئا جيدا |
377 | 00:39:11,666 | 00:39:16,142 | جيدا؟ إنه مستلهم من العناوين الرئيسية إنه رائع | جيدا؟ إنه مستلهم من العناوين الرئيسية إنه رائع |
378 | 00:39:18,183 | 00:39:24,223 | جديد من بعد تخريب شواطىء (بريطانيا العظمى) | جديد من بعد تخريب شواطىء (بريطانيا العظمى) |
379 | 00:39:24,353 | 00:39:32,086 | حشرة الزيز الإفريقية المتوحشة تنطلق لتستولي على العالم | حشرة الزيز الإفريقية المتوحشة تنطلق لتستولي على العالم |
380 | 00:39:32,390 | 00:39:39,559 | تقود سربا من رجال بملابس النساء ليجتاح أكثر أماكن (شيكاغو) بذخا | تقود سربا من رجال بملابس النساء ليجتاح أكثر أماكن (شيكاغو) بذخا |
381 | 00:39:41,340 | 00:39:47,552 | ويقدم رقصة لم يؤدها أحد من قبل اسمها | ويقدم رقصة لم يؤدها أحد من قبل اسمها |
382 | 00:39:48,466 | 00:39:52,637 | "الجراد المهاجر" | "الجراد المهاجر" |
383 | 00:39:55,809 | 00:39:57,155 | يا للهول! | يا للهول! |
384 | 00:40:37,038 | 00:40:39,341 | الفرقة رائعة جدا | الفرقة رائعة جدا |
385 | 00:40:40,079 | 00:40:42,513 | نعم، رائعة | نعم، رائعة |
386 | 00:40:51,418 | 00:40:54,808 | هيا يا (تام)، أرينا كيف نرقص رقصة (باني هوب مامبو) | هيا يا (تام)، أرينا كيف نرقص رقصة (باني هوب مامبو) |
387 | 00:41:01,107 | 00:41:02,498 | هيا بنا | هيا بنا |
388 | 00:41:06,842 | 00:41:10,709 | - هل ستأتين يا (هيلاري)؟ - سألحق بكم | - هل ستأتين يا (هيلاري)؟ - سألحق بكم |
389 | 00:42:52,895 | 00:42:55,370 | - "(تامرا)، انتظري" - "اقترب موعد نومي" | - "(تامرا)، انتظري" - "اقترب موعد نومي" |
390 | 00:42:55,501 | 00:42:57,934 | - "عليّ العودة إلى البيت" - "الحفل بدأ للتو" | - "عليّ العودة إلى البيت" - "الحفل بدأ للتو" |
391 | 00:42:59,064 | 00:43:03,365 | "سيد (هيوز)، أرجوك يا سيدي لا أريد أن أفعل هذا" | "سيد (هيوز)، أرجوك يا سيدي لا أريد أن أفعل هذا" |
392 | 00:43:03,496 | 00:43:05,841 | "دعيني أشمه فقط، هيا" | "دعيني أشمه فقط، هيا" |
393 | 00:43:05,972 | 00:43:07,883 | "سمعت أن رائحتكن حلوة في الأسفل" | "سمعت أن رائحتكن حلوة في الأسفل" |
394 | 00:43:13,053 | 00:43:14,618 | أيتها الساقطة الزنجية! | أيتها الساقطة الزنجية! |
395 | 00:46:15,314 | 00:46:16,791 | أنت لست (ويليام) | أنت لست (ويليام) |
396 | 00:46:22,829 | 00:46:25,567 | هذا هو الباب الوحيد الذي يُقفل في هذا المنزل | هذا هو الباب الوحيد الذي يُقفل في هذا المنزل |
397 | 00:46:26,305 | 00:46:27,912 | ماذا يوجد في القبو؟ | ماذا يوجد في القبو؟ |
398 | 00:46:44,075 | 00:46:46,421 | أظن أن (روبي) قوطعت مرة أخرى | أظن أن (روبي) قوطعت مرة أخرى |
399 | 00:46:48,072 | 00:46:50,331 | أخبرك عن ذلك؟ | أخبرك عن ذلك؟ |
400 | 00:46:52,069 | 00:46:53,720 | كنت في موقفك يوما ما | كنت في موقفك يوما ما |
401 | 00:46:55,675 | 00:46:58,629 | خائبة الأمل وغاضبة | خائبة الأمل وغاضبة |
402 | 00:46:58,760 | 00:47:02,408 | - مشمئزة من عالم لم يُبن... - أرجوك، اصمتي بحق الجحيم@! | - مشمئزة من عالم لم يُبن... - أرجوك، اصمتي بحق الجحيم@! |
403 | 00:47:04,017 | 00:47:05,928 | لا يمكنك أن تعرفي بماذا أشعر | لا يمكنك أن تعرفي بماذا أشعر |
404 | 00:47:06,491 | 00:47:08,882 | وأنا قضيت وقتا كافيا بلونك | وأنا قضيت وقتا كافيا بلونك |
405 | 00:47:09,013 | 00:47:14,226 | لأعرف أن الشيء الوحيد الذي تشعرن بخيبة أمل منه هو أنفسكن | لأعرف أن الشيء الوحيد الذي تشعرن بخيبة أمل منه هو أنفسكن |
406 | 00:47:17,006 | 00:47:18,397 | أنت محقة | أنت محقة |
407 | 00:47:20,352 | 00:47:22,568 | نريد أن نكون أنتن وأنتن تردن أن تكنّ نحن | نريد أن نكون أنتن وأنتن تردن أن تكنّ نحن |
408 | 00:47:22,698 | 00:47:27,261 | لكنك أسأت فهم دعوة (ويليام) إنها ليست فقط أن تكوني بيضاء | لكنك أسأت فهم دعوة (ويليام) إنها ليست فقط أن تكوني بيضاء |
409 | 00:47:28,520 | 00:47:34,256 | كانت دعوة لتفعلي ما تريدين أيا كان | كانت دعوة لتفعلي ما تريدين أيا كان |
410 | 00:47:35,037 | 00:47:37,601 | هذه هي عملة السحر | هذه هي عملة السحر |
411 | 00:47:39,512 | 00:47:41,555 | حرية تامة | حرية تامة |
412 | 00:47:50,504 | 00:47:52,850 | من أنت حقا حين لا يُقاطعك شيء؟ | من أنت حقا حين لا يُقاطعك شيء؟ |
413 | 00:48:01,453 | 00:48:02,799 | أنا... | أنا... |
414 | 00:48:05,667 | 00:48:09,055 | - أبلغك بأني سأترك العمل - هل ستستقيلين؟ | - أبلغك بأني سأترك العمل - هل ستستقيلين؟ |
415 | 00:48:09,403 | 00:48:14,964 | - لماذا؟ إن كان هذا بسبب النقود... - إنه بسببك يا سيد (هيوز) | - لماذا؟ إن كان هذا بسبب النقود... - إنه بسببك يا سيد (هيوز) |
416 | 00:48:15,529 | 00:48:19,569 | - بسببي؟ - منذ اللحظة التي التقينا بها وأنا... | - بسببي؟ - منذ اللحظة التي التقينا بها وأنا... |
417 | 00:48:20,352 | 00:48:22,090 | منجذبة إليك | منجذبة إليك |
418 | 00:48:22,481 | 00:48:25,999 | وبوصفي مرؤوستك لا يمكن أن أسمح لأساليبي الخليعة | وبوصفي مرؤوستك لا يمكن أن أسمح لأساليبي الخليعة |
419 | 00:48:26,129 | 00:48:29,257 | بأن تعرض سمعتك في الشركة للخطر | بأن تعرض سمعتك في الشركة للخطر |
420 | 00:48:29,606 | 00:48:33,298 | لذلك، الاستقالة هي الخيار الوحيد | لذلك، الاستقالة هي الخيار الوحيد |
421 | 00:48:34,254 | 00:48:38,165 | لأستطيع مضاجعتك أخيرا | لأستطيع مضاجعتك أخيرا |
422 | 00:48:48,678 | 00:48:51,763 | أنت المسيطر دائما أليس كذلك أيها المدير؟ | أنت المسيطر دائما أليس كذلك أيها المدير؟ |
423 | 00:48:52,459 | 00:48:55,587 | هل تمانع إن كنت أنا المسيطرة لبعض الوقت؟ | هل تمانع إن كنت أنا المسيطرة لبعض الوقت؟ |
424 | 00:48:56,238 | 00:49:00,843 | وذكرت في وقت سابق أنك تريد التحدث | وذكرت في وقت سابق أنك تريد التحدث |
425 | 00:49:01,886 | 00:49:03,275 | بشأن ماذا؟ | بشأن ماذا؟ |
426 | 00:49:05,232 | 00:49:06,578 | موضوع مهم... | موضوع مهم... |
427 | 00:49:07,925 | 00:49:09,532 | لم يكن... أنا... | لم يكن... أنا... |
428 | 00:49:10,054 | 00:49:15,268 | ارتأيت أن الوقت قد يكون مناسبا لفصل (تامرا) من العمل | ارتأيت أن الوقت قد يكون مناسبا لفصل (تامرا) من العمل |
429 | 00:49:15,398 | 00:49:17,874 | إنها لا تقوم بواجباتها هنا... | إنها لا تقوم بواجباتها هنا... |
430 | 00:49:31,039 | 00:49:33,255 | على ركبتيك أيها السيد المدير | على ركبتيك أيها السيد المدير |
431 | 00:49:35,991 | 00:49:37,382 | مصه! | مصه! |
432 | 00:49:46,026 | 00:49:49,329 | - (هيلاري)، عيناك... - هل تعجبانك؟ | - (هيلاري)، عيناك... - هل تعجبانك؟ |
433 | 00:49:52,413 | 00:49:53,804 | أيها الخنزير الصغير | أيها الخنزير الصغير |
434 | 00:49:58,930 | 00:50:03,883 | هل هو حلو بما يكفي لك؟ | هل هو حلو بما يكفي لك؟ |
435 | 00:50:51,414 | 00:50:56,237 | أردتك أن تعرف أن ساقطة زنجية فعلت هذا بك | أردتك أن تعرف أن ساقطة زنجية فعلت هذا بك |
436 | 00:51:37,727 | 00:51:39,118 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
437 | 00:51:41,725 | 00:51:45,114 | كنت أحاول تلاوة صلاة لأجل (ياهيما) | كنت أحاول تلاوة صلاة لأجل (ياهيما) |
438 | 00:51:47,286 | 00:51:49,285 | إيمان أمي كان حقيقيا | إيمان أمي كان حقيقيا |
439 | 00:51:50,762 | 00:51:54,107 | لهذا كانت تأخذني أنا و(روبي) إلى الكنيسة كل يوم أحد | لهذا كانت تأخذني أنا و(روبي) إلى الكنيسة كل يوم أحد |
440 | 00:51:55,323 | 00:51:57,626 | لكن ذلك لم يجعلني مؤمنة حقيقية | لكن ذلك لم يجعلني مؤمنة حقيقية |
441 | 00:51:59,190 | 00:52:04,273 | أصبحت فقط أتقن تمثيل ذلك الدور | أصبحت فقط أتقن تمثيل ذلك الدور |
442 | 00:52:06,707 | 00:52:10,616 | أنا حتى لا أعرف ما الذي أفتش عنه عند التفكير في هذا | أنا حتى لا أعرف ما الذي أفتش عنه عند التفكير في هذا |
443 | 00:52:11,963 | 00:52:14,352 | أظن أنني رأيت الكثير من الشرور | أظن أنني رأيت الكثير من الشرور |
444 | 00:52:17,394 | 00:52:19,176 | فأصبحت فقط أبحث عن شيء جيد | فأصبحت فقط أبحث عن شيء جيد |
445 | 00:52:21,087 | 00:52:23,173 | أعرف أنني جلبت عليك الكثير من تلك الشرور | أعرف أنني جلبت عليك الكثير من تلك الشرور |
446 | 00:52:25,476 | 00:52:27,430 | وكنت أحاول جلب بعض الخير أيضا | وكنت أحاول جلب بعض الخير أيضا |
447 | 00:52:29,429 | 00:52:30,775 | ما معنى ذلك؟ | ما معنى ذلك؟ |
448 | 00:52:32,513 | 00:52:36,249 | اسمعني، آخر مرة ظننت أن علاقتنا ستتطور | اسمعني، آخر مرة ظننت أن علاقتنا ستتطور |
449 | 00:52:37,596 | 00:52:39,595 | وجدتك تخطط للعودة إلى (فلوريدا) | وجدتك تخطط للعودة إلى (فلوريدا) |
450 | 00:52:49,762 | 00:52:53,541 | كانت هناك فتاة عندما كنت في (كوريا) | كانت هناك فتاة عندما كنت في (كوريا) |
451 | 00:52:54,584 | 00:52:55,930 | انتهت علاقتنا | انتهت علاقتنا |
452 | 00:52:58,016 | 00:52:59,407 | بطريقة غريبة | بطريقة غريبة |
453 | 00:53:03,013 | 00:53:04,360 | هل كنت تحبها؟ | هل كنت تحبها؟ |
454 | 00:53:07,053 | 00:53:11,398 | لا أعرف إن كان شعوري نحو (جياه) هو الحب | لا أعرف إن كان شعوري نحو (جياه) هو الحب |
455 | 00:53:13,048 | 00:53:15,611 | لم أر أمثلة جيدة للحب في صغري | لم أر أمثلة جيدة للحب في صغري |
456 | 00:53:15,742 | 00:53:21,825 | حب والديّ كان صامدا لكن ليس طبيعيا | حب والديّ كان صامدا لكن ليس طبيعيا |
457 | 00:53:23,868 | 00:53:25,214 | خلال نشأتي... | خلال نشأتي... |
458 | 00:53:28,950 | 00:53:30,818 | شعرت بأن الحب ليس سيئا مميزا | شعرت بأن الحب ليس سيئا مميزا |
459 | 00:53:31,991 | 00:53:34,467 | كانت أمي تقع فيه كل ثانيتين | كانت أمي تقع فيه كل ثانيتين |
460 | 00:53:35,467 | 00:53:37,508 | و(روبي) كانت مثلها | و(روبي) كانت مثلها |
461 | 00:53:39,247 | 00:53:41,159 | لم أرد أن أكون مع رجل إن لم... | لم أرد أن أكون مع رجل إن لم... |
462 | 00:53:43,765 | 00:53:45,677 | إن لم تكن علاقتنا جادة | إن لم تكن علاقتنا جادة |
463 | 00:53:54,019 | 00:53:55,365 | ما بيننا جاد | ما بيننا جاد |
464 | 00:53:59,102 | 00:54:02,056 | وأفكاري لم تعد مشوشة بشأن ذلك | وأفكاري لم تعد مشوشة بشأن ذلك |
465 | 00:54:18,870 | 00:54:20,694 | ماذا يوجد في القبو؟ | ماذا يوجد في القبو؟ |
466 | 00:54:20,868 | 00:54:22,259 | (روبي) | (روبي) |
467 | 00:54:22,736 | 00:54:24,821 | أمهليني قليلًا | أمهليني قليلًا |
468 | 00:54:25,603 | 00:54:29,818 | أنت وصديقتك تدخلان وتخرجان من هناك طوال اليوم | أنت وصديقتك تدخلان وتخرجان من هناك طوال اليوم |
469 | 00:54:29,948 | 00:54:31,600 | وأريد معرفة السبب | وأريد معرفة السبب |
470 | 00:54:35,553 | 00:54:36,942 | (ويليام)، ما الخطب؟ | (ويليام)، ما الخطب؟ |
471 | 00:54:46,326 | 00:54:47,674 | يا إلهي! ماذا... | يا إلهي! ماذا... |
472 | 00:55:19,086 | 00:55:22,388 | كنت أنت (ويليام) طوال ذلك الوقت؟ | كنت أنت (ويليام) طوال ذلك الوقت؟ |
473 | 00:56:05,226 | 00:56:06,876 | "هنا عاملة البدالة، أين أوجه اتصالك؟" | "هنا عاملة البدالة، أين أوجه اتصالك؟" |
474 | 00:56:07,007 | 00:56:12,003 | 2915 3093 521 438 555 | 2915 3093 521 438 555 |
475 | 00:56:24,038 | 00:56:25,385 | كيف عرفت؟ | كيف عرفت؟ |
476 | 00:56:26,210 | 00:56:28,861 | - "هل تصدقني الآن؟" - كيف عرفت بحق السماء؟ | - "هل تصدقني الآن؟" - كيف عرفت بحق السماء؟ |
477 | 00:56:30,469 | 00:56:32,250 | "كان ينبغي أن تنصت إليّ" | "كان ينبغي أن تنصت إليّ" |
478 | 00:56:38,288 | 00:56:39,679 | ماذا تكونين؟ | ماذا تكونين؟ |
479 | 00:56:47,716 | 00:56:50,975 | "مت" | "مت" |
480 | 00:57:00,794 | 00:57:04,269 | "أيها الآثم، إلى أين ستهرب؟" | "أيها الآثم، إلى أين ستهرب؟" |
481 | 00:57:04,400 | 00:57:07,832 | "أيها الآثم، إلى أين ستهرب؟" | "أيها الآثم، إلى أين ستهرب؟" |
482 | 00:57:07,963 | 00:57:10,830 | "أيها الآثم، إلى أين ستهرب؟" | "أيها الآثم، إلى أين ستهرب؟" |
483 | 00:57:11,742 | 00:57:15,913 | "طوال ذلك اليوم سنجري نحو الجبل" | "طوال ذلك اليوم سنجري نحو الجبل" |
484 | 00:57:16,174 | 00:57:19,520 | "أرجوك خبئني، سأهرب إلى الجبل" | "أرجوك خبئني، سأهرب إلى الجبل" |
485 | 00:57:19,605 | 00:57:22,908 | "أرجوك خبئني، سأهرب إلى الجبل" | "أرجوك خبئني، سأهرب إلى الجبل" |
486 | 00:57:23,038 | 00:57:27,774 | "أرجوك خبئني طوال ذلك اليوم" | "أرجوك خبئني طوال ذلك اليوم" |
487 | 00:57:27,904 | 00:57:29,643 | "لكن الجبل يصرخ" | "لكن الجبل يصرخ" |
488 | 00:57:29,903 | 00:57:33,161 | "صرخ الجبل: لا أستطيع تخبئتك" | "صرخ الجبل: لا أستطيع تخبئتك" |
489 | 00:57:33,291 | 00:57:36,637 | "صرخ الجبل: لا أستطيع تخبئتك" | "صرخ الجبل: لا أستطيع تخبئتك" |
490 | 00:57:36,767 | 00:57:40,894 | "لن أخبئك، طوال ذلك اليوم" | "لن أخبئك، طوال ذلك اليوم" |
491 | 00:57:41,025 | 00:57:46,760 | "قلت: ماذا دهاك أيها الجبل؟" | "قلت: ماذا دهاك أيها الجبل؟" |
492 | 00:57:46,934 | 00:57:50,192 | "ألا ترى أنني أحتاج إليك أيها الجبل؟" | "ألا ترى أنني أحتاج إليك أيها الجبل؟" |
493 | 00:57:50,366 | 00:57:56,144 | "الشيطان كان ينتظر طوال اليوم" | "الشيطان كان ينتظر طوال اليوم" |
494 | 00:57:57,142 | 00:58:00,445 | "القوة" | "القوة" |
495 | 00:58:00,794 | 00:58:03,009 | "القوة" | "القوة" |
496 | 00:58:03,398 | 00:58:09,482 | "صحت، القوة، صحت، القوة" | "صحت، القوة، صحت، القوة" |
497 | 00:58:10,221 | 00:58:13,609 | "صحت، القوة" | "صحت، القوة" |
498 | 00:58:13,741 | 00:58:21,951 | "صحت، القوة" | "صحت، القوة" |
499 | 00:58:22,125 | 00:58:25,253 | تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة عمّان - الأردن | تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة عمّان - الأردن |