# Start End Original Translated
1 00:00:14,630 00:00:15,630 ¿Estás satisfecho? ¿Estás satisfecho?
2 00:00:16,300 00:00:18,130 Eres tan torpe. Eres tan torpe.
3 00:00:20,230 00:00:21,760 ¿No estás en el deber de clase? ¿Por qué llegas tarde? ¿No estás en el deber de clase? ¿Por qué llegas tarde?
4 00:00:21,830 00:00:24,030 ¿Qué? Correcto. ¿Qué? Correcto.
5 00:00:24,330 00:00:26,160 ¿Qué estás haciendo? Démonos prisa y entremos. ¿Qué estás haciendo? Démonos prisa y entremos.
6 00:00:26,600 00:00:27,560 Oye. Oye.
7 00:00:28,330 00:00:29,230 ¿Qué? ¿Qué?
8 00:00:30,100 00:00:31,700 Lamento lo de ayer. Lamento lo de ayer.
9 00:00:32,630 00:00:33,630 ¿De qué estás hablando? ¿De qué estás hablando?
10 00:00:34,400 00:00:35,560 Olvidalo entonces. Olvidalo entonces.
11 00:00:42,900 00:00:45,900 Que lindo. ¿Por qué eres tan lindo? Que lindo. ¿Por qué eres tan lindo?
12 00:00:45,960 00:00:48,130 ¿Qué estas diciendo? Me estás avergonzando. Ven aca. ¿Qué estas diciendo? Me estás avergonzando. Ven aca.
13 00:00:48,260 00:00:49,800 -Bueno. -Ta-da. -Bueno. -Ta-da.
14 00:00:50,860 00:00:52,100 Quiero una foto de esto. Quiero una foto de esto.
15 00:00:52,400 00:00:53,900 ¿Deberíamos establecer esto como nuestro fondo entonces? ¿Deberíamos establecer esto como nuestro fondo entonces?
16 00:00:54,200 00:00:56,360 Me encanta. Si encontramos otro como este, hagámoslo entonces. Me encanta. Si encontramos otro como este, hagámoslo entonces.
17 00:00:56,430 00:00:57,430 -¿Bueno? -Bueno. -¿Bueno? -Bueno.
18 00:00:58,260 00:01:00,160 [Si eres amable, la gente te despreciará] [Si eres amable, la gente te despreciará]
19 00:01:00,230 00:01:02,300 [Episodio 8, Si tengo un pecado, es que te amo demasiado] [Episodio 8, Si tengo un pecado, es que te amo demasiado]
20 00:01:02,300 00:01:02,300 Traduccion al Español: IG @Lizbeeth_ayala [iQIYI- @ Bioskopaceh21] Traduccion al Español: IG @Lizbeeth_ayala [iQIYI- @ Bioskopaceh21]
21 00:01:07,800 00:01:09,030 -Hola. -Hola. -Hola. -Hola.
22 00:01:10,800 00:01:11,760 ¿Dónde está Ja-rim? ¿Dónde está Ja-rim?
23 00:01:11,960 00:01:13,300 Creo que fue al baño. Creo que fue al baño.
24 00:01:23,160 00:01:24,300 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?
25 00:01:27,300 00:01:29,960 Oye, no creo que debas mirar su teléfono. Oye, no creo que debas mirar su teléfono.
26 00:01:30,330 00:01:32,729 ¿Qué? Solo quiero mirar su imagen de fondo. ¿Qué? Solo quiero mirar su imagen de fondo.
27 00:01:35,330 00:01:36,700 [Contraseña incorrecta] [Contraseña incorrecta]
28 00:01:40,729 00:01:42,560 Oye. ¿Qué estás haciendo? Oye. ¿Qué estás haciendo?
29 00:01:44,400 00:01:45,500 La cosa es... La cosa es...
30 00:01:45,630 00:01:48,229 ¿Estas loco? ¿Por qué tocas las cosas de otra persona? ¿Estas loco? ¿Por qué tocas las cosas de otra persona?
31 00:01:48,860 00:01:51,229 ¿Qué? Lo siento. ¿Qué? Lo siento.
32 00:01:51,530 00:01:53,229 Pensé que podríamos tener fondos coincidentes. Pensé que podríamos tener fondos coincidentes.
33 00:01:53,300 00:01:55,430 ¿Quién eres tú para meterse con mi teléfono? ¿Quién eres tú para meterse con mi teléfono?
34 00:01:58,160 00:01:59,630 ¿Qué quieres decir con "quién eres"? ¿Qué quieres decir con "quién eres"?
35 00:02:00,260 00:02:01,460 Soy tu novio. Soy tu novio.
36 00:02:01,530 00:02:02,800 ¿Y si eres mi novio? ¿Y si eres mi novio?
37 00:02:05,100 00:02:07,460 Si estamos saliendo, no es gran cosa mirar el teléfono del otro. Si estamos saliendo, no es gran cosa mirar el teléfono del otro.
38 00:02:07,900 00:02:09,800 Ni siquiera lo abrí. ¿Por qué te enojas? Ni siquiera lo abrí. ¿Por qué te enojas?
39 00:02:09,860 00:02:11,200 ¿Qué tontería es esa? ¿Qué tontería es esa?
40 00:02:11,460 00:02:13,060 Si estamos saliendo, ¿no tengo una vida privada? Si estamos saliendo, ¿no tengo una vida privada?
41 00:02:13,800 00:02:15,730 Por supuesto que sí, Por supuesto que sí,
42 00:02:16,130 00:02:17,900 pero puedes compartir cosas conmigo. pero puedes compartir cosas conmigo.
43 00:02:19,760 00:02:22,700 Además, no estoy seguro de si realmente estamos saliendo. Además, no estoy seguro de si realmente estamos saliendo.
44 00:02:24,860 00:02:25,930 Entonces rompamos. Entonces rompamos.
45 00:02:30,000 00:02:31,630 Oye. ¿Qué sucede contigo? Oye. ¿Qué sucede contigo?
46 00:02:35,600 00:02:36,660 Dios mío. Dios mío.
47 00:02:38,530 00:02:40,530 Oye. ¿Qué estás haciendo aquí? El timbre sonó. Oye. ¿Qué estás haciendo aquí? El timbre sonó.
48 00:02:49,860 00:02:52,260 Oye. ¿Lo que está mal con él? Oye. ¿Lo que está mal con él?
49 00:02:52,400 00:02:53,560 Se separaron. Se separaron.
50 00:02:53,760 00:02:55,460 ¿Qué? ¿Por qué? ¿Qué? ¿Por qué?
51 00:03:00,800 00:03:03,830 Entre las condiciones que los humanos necesitan, muchas de ellas Entre las condiciones que los humanos necesitan, muchas de ellas
52 00:03:03,900 00:03:06,560 se puede realizar con mucho esfuerzo. se puede realizar con mucho esfuerzo.
53 00:03:07,660 00:03:10,700 Aquí, dice que el buen diseño es ... Aquí, dice que el buen diseño es ...
54 00:03:11,060 00:03:12,000 Primero. Primero.
55 00:03:12,530 00:03:15,800 ¿Qué tan competitivo es? ¿Cuántas personas lo comprarían? ¿Qué tan competitivo es? ¿Cuántas personas lo comprarían?
56 00:03:16,829 00:03:19,829 Ese es el primero. Por último... Ese es el primero. Por último...
57 00:03:20,030 00:03:21,130 [¿En serio?] [¿En serio?]
58 00:03:21,800 00:03:23,030 [Lo dijiste con ira, ¿verdad?] [Lo dijiste con ira, ¿verdad?]
59 00:03:23,560 00:03:24,860 [Lo hice mal.] [Lo hice mal.]
60 00:03:25,530 00:03:26,760 [Lo siento mucho.] [Lo siento mucho.]
61 00:03:33,800 00:03:35,030 [Mensajes de Gong Ju-young] [Mensajes de Gong Ju-young]
62 00:03:52,630 00:03:54,430 [¿En serio? Lo dijiste por enojo, ¿verdad?] [¿En serio? Lo dijiste por enojo, ¿verdad?]
63 00:03:54,500 00:03:55,500 [Lo hice mal. Lo siento mucho.] [Lo hice mal. Lo siento mucho.]
64 00:03:55,560 00:03:57,060 La tercera cosa es la creatividad. La tercera cosa es la creatividad.
65 00:04:10,800 00:04:12,800 Oye, idiota loco. No beba demasiado. Oye, idiota loco. No beba demasiado.
66 00:04:12,860 00:04:13,900 Vas a marearte. Vas a marearte.
67 00:04:13,960 00:04:15,700 Déjalo ir. Por eso lo estoy bebiendo. Déjalo ir. Por eso lo estoy bebiendo.
68 00:04:17,399 00:04:19,560 Nunca he visto a nadie tratando de emborracharse con cafeína. Nunca he visto a nadie tratando de emborracharse con cafeína.
69 00:04:20,200 00:04:21,430 Eres muy molesto. Eres muy molesto.
70 00:04:22,760 00:04:24,760 Hice mucho esfuerzo para salir con ella. Hice mucho esfuerzo para salir con ella.
71 00:04:24,830 00:04:26,060 ¿Ella todavía no ha leído tu texto? ¿Ella todavía no ha leído tu texto?
72 00:04:32,460 00:04:33,730 Dios mio. Dios mio.
73 00:04:37,460 00:04:38,760 ¡Oye, idiota! ¡Oye, idiota!
74 00:04:39,000 00:04:40,600 ¿Vas a esperar su mensaje de texto todo el día? ¿Vas a esperar su mensaje de texto todo el día?
75 00:04:40,830 00:04:43,300 Puedes ir con ella primero. Puedes ir con ella primero.
76 00:04:43,930 00:04:45,830 Tienes dedos, pero no tienes piernas, ¿verdad? Tienes dedos, pero no tienes piernas, ¿verdad?
77 00:04:46,000 00:04:48,330 Pero tengo miedo de enfrentarla. Pero tengo miedo de enfrentarla.
78 00:04:48,400 00:04:49,360 ¿Qué? ¿Qué?
79 00:04:51,700 00:04:54,030 ¿Es el mismo chico que cantó una canción frente a toda la clase? ¿Es el mismo chico que cantó una canción frente a toda la clase?
80 00:04:54,159 00:04:56,860 Oye. ¿Por qué desanimas a Ju-young? Oye. ¿Por qué desanimas a Ju-young?
81 00:04:57,060 00:04:58,200 No se preocupe. No se preocupe.
82 00:04:59,000 00:05:01,260 [Tienda Isam] [Tienda Isam]
83 00:05:03,560 00:05:05,460 Oye. Ve a hablar con ella. Oye. Ve a hablar con ella.
84 00:05:05,860 00:05:08,160 Independientemente de lo que diga, enfréntela y háblelo. Independientemente de lo que diga, enfréntela y háblelo.
85 00:05:11,960 00:05:12,900 Bien. Bien.
86 00:05:13,660 00:05:15,360 ¿Qué hice tan mal? ¿Qué hice tan mal?
87 00:05:18,400 00:05:19,600 Hola, Wang Ja-rim. Hola, Wang Ja-rim.
88 00:05:25,700 00:05:26,660
89 00:05:30,100 00:05:31,160 debería comprobar su KakaoTalk. debería comprobar su KakaoTalk.
90 00:05:36,060 00:05:37,060 Por favor. Por favor.
91 00:05:47,800 00:05:49,360 [¿En serio? Lo dijiste por enojo, ¿verdad?] [¿En serio? Lo dijiste por enojo, ¿verdad?]
92 00:05:49,430 00:05:50,760 [Lo hice mal. Lo siento mucho. Contéstame, Ja-rim.] [Lo hice mal. Lo siento mucho. Contéstame, Ja-rim.]
93 00:05:50,830 00:05:52,230 [Lamento haber jugado con tu teléfono.] [Lamento haber jugado con tu teléfono.]
94 00:05:52,300 00:05:53,900 [Hablemos. ¿En serio? Oye, Ja-rim.] [Hablemos. ¿En serio? Oye, Ja-rim.]
95 00:05:58,430 00:06:00,200 Oye, ¿no te vas a casa? Oye, ¿no te vas a casa?
96 00:06:01,800 00:06:03,230 No tengo energía para irme. No tengo energía para irme.
97 00:06:03,960 00:06:06,030 Estás haciendo tanto alboroto por una chica. Estás haciendo tanto alboroto por una chica.
98 00:06:09,800 00:06:11,060 Deberías ir primero. Deberías ir primero.
99 00:06:14,600 00:06:16,030 Oye, vamos. Oye, vamos.
100 00:06:16,800 00:06:17,860 No quiero No quiero
101 00:06:20,530 00:06:21,530 Dije, vamos. Dije, vamos.
102 00:06:22,960 00:06:25,530 -Devolvérsela. -Darse prisa. -Devolvérsela. -Darse prisa.
103 00:06:32,200 00:06:33,200 Hola, Wang Ja. Hola, Wang Ja.
104 00:06:34,900 00:06:36,430 Honestamente, Gong Ju-young Honestamente, Gong Ju-young
105 00:06:36,760 00:06:38,360 no hice algo tan malo. no hice algo tan malo.
106 00:06:39,800 00:06:40,960 ¿Por qué rompiste con él? ¿Por qué rompiste con él?
107 00:06:41,030 00:06:43,730 ¿Que pasa contigo? ¿Cómo te sentirías si hubiera iniciado sesión en tu ID? ¿Que pasa contigo? ¿Cómo te sentirías si hubiera iniciado sesión en tu ID?
108 00:06:43,800 00:06:45,730 y robó su equipo y dinero? y robó su equipo y dinero?
109 00:06:45,800 00:06:47,060 -Yo lo golpearía. -Exactamente. -Yo lo golpearía. -Exactamente.
110 00:06:47,130 00:06:48,900 No es así. No es así.
111 00:06:48,960 00:06:50,659 Eso es si realmente hizo eso. Eso es si realmente hizo eso.
112 00:06:51,159 00:06:53,900 ¿Gong Ju-young te hizo daño? No lo hizo. ¿Gong Ju-young te hizo daño? No lo hizo.
113 00:06:53,960 00:06:55,460 ¿No es también un delito un intento de delito? ¿No es también un delito un intento de delito?
114 00:06:55,659 00:06:58,600 ¿No es de conocimiento común obtener permiso para tocar las cosas de las personas? ¿No es de conocimiento común obtener permiso para tocar las cosas de las personas?
115 00:06:59,800 00:07:00,800 Correcto. Correcto.
116 00:07:01,260 00:07:02,830 ¿Es usted el abogado de Gong Ju-young? ¿Es usted el abogado de Gong Ju-young?
117 00:07:03,260 00:07:05,230 Si tiene algo que decir, dígale que lo haga él mismo. Si tiene algo que decir, dígale que lo haga él mismo.
118 00:07:06,600 00:07:08,600 ¿Tu pasatiempo es racional para los tipos que cometen delitos? ¿Tu pasatiempo es racional para los tipos que cometen delitos?
119 00:07:08,930 00:07:11,500 Si yo soy un criminal, tú también. Si yo soy un criminal, tú también.
120 00:07:12,660 00:07:14,600 Eres un ladrón que me robó el corazón. Eres un ladrón que me robó el corazón.
121 00:07:15,500 00:07:18,360 Mira eso. Lo estás robando ahora mismo también. Mira eso. Lo estás robando ahora mismo también.
122 00:07:18,560 00:07:19,630 ¿Quieres bromear ahora mismo? ¿Quieres bromear ahora mismo?
123 00:07:24,630 00:07:25,600 Lo siento. Lo siento.
124 00:07:39,430 00:07:40,360 Dios mío. Dios mío.
125 00:07:53,960 00:07:56,060 ¿Por qué no se reconcilian? ¿Por qué no se reconcilian?
126 00:07:54,400 00:07:57,900 [Reflexionaré sobre lo que hice. Arreglemonos.] [Reflexionaré sobre lo que hice. Arreglemonos.]
127 00:07:58,230 00:07:59,800 Deberías escuchar lo que tiene que decir. Deberías escuchar lo que tiene que decir.
128 00:07:59,900 00:08:01,460 No tengo nada que escuchar ni decir. No tengo nada que escuchar ni decir.
129 00:08:01,930 00:08:03,260 Él estaba equivocado. Él estaba equivocado.
130 00:08:03,700 00:08:06,030 Tienes razón. Gong Ju-yung hizo algo mal. Tienes razón. Gong Ju-yung hizo algo mal.
131 00:08:06,660 00:08:08,230 ¿Pero lo estabas esperando? ¿Pero lo estabas esperando?
132 00:08:09,760 00:08:11,360 Cualquiera que sea el caso, no me importa. Cualquiera que sea el caso, no me importa.
133 00:08:13,460 00:08:14,660 [Reflexionaré sobre lo que hice. Arreglemonos.] [Reflexionaré sobre lo que hice. Arreglemonos.]
134 00:08:21,430 00:08:22,460 Ja-rim. Ja-rim.
135 00:08:23,860 00:08:25,530 -Al menos acepta esto. -Piérdase. -Al menos acepta esto. -Piérdase.
136 00:08:26,100 00:08:27,130 Lo siento mucho. Lo siento mucho.
137 00:08:27,200 00:08:29,100 Realmente no quise mirar tu teléfono. Realmente no quise mirar tu teléfono.
138 00:08:29,160 00:08:30,900 -Quería tener fondos coincidentes ... -Oye. -Quería tener fondos coincidentes ... -Oye.
139 00:08:31,100 00:08:32,559 Deja de ir tan por la borda. Deja de ir tan por la borda.
140 00:08:32,760 00:08:34,630 ¿Por qué tú y yo tenemos fondos iguales? ¿Por qué tú y yo tenemos fondos iguales?
141 00:08:34,960 00:08:36,530 ¿Estamos realmente tan cerca? ¿Estamos realmente tan cerca?
142 00:08:37,130 00:08:40,059 Podríamos estar diciendo que estamos saliendo, pero honestamente, yo ... Podríamos estar diciendo que estamos saliendo, pero honestamente, yo ...
143 00:08:44,660 00:08:45,660 Olvídalo. Olvídalo.
144 00:08:51,660 00:08:53,230 Caramba caramba. Caramba caramba.
145 00:08:55,800 00:08:56,800 ¿Que acabas de decir? ¿Que acabas de decir?
146 00:08:57,460 00:08:59,960 Oh, se me escapó de la mano. Oh, se me escapó de la mano.
147 00:09:02,030 00:09:04,630 ¿Por qué estás tan sorprendido? Yo también sé maldecir. ¿Por qué estás tan sorprendido? Yo también sé maldecir.
148 00:09:04,800 00:09:07,600 -¿Estas loco? -No, estoy perfectamente cuerdo. -¿Estas loco? -No, estoy perfectamente cuerdo.
149 00:09:08,400 00:09:10,700 Olvídalo. ¿Por qué no continúas con lo que decías? Olvídalo. ¿Por qué no continúas con lo que decías?
150 00:09:11,200 00:09:13,630 ¿Cómo te sientes cuando hago esto? ¿Lo odias? ¿Cómo te sientes cuando hago esto? ¿Lo odias?
151 00:09:13,700 00:09:14,930 ¿Por qué saliste conmigo si me odias? ¿Por qué saliste conmigo si me odias?
152 00:09:15,330 00:09:16,360 ¿Estabas haciendo obras de caridad? ¿Estabas haciendo obras de caridad?
153 00:09:17,130 00:09:18,260 Es porque tu ... Es porque tu ...
154 00:09:18,330 00:09:19,930 Oh mi. Muchas gracias. Oh mi. Muchas gracias.
155 00:09:20,000 00:09:23,060 Fuiste tan generoso como para salir con una persona tan humilde como yo. Fuiste tan generoso como para salir con una persona tan humilde como yo.
156 00:09:23,130 00:09:24,830 No se que hacer. No se que hacer.
157 00:09:25,030 00:09:26,800 Disculpa la molestia. Disculpa la molestia.
158 00:09:26,860 00:09:27,860 Escúchame. Escúchame.
159 00:09:27,930 00:09:30,400 No. ¿Por qué debo escucharte siempre? No. ¿Por qué debo escucharte siempre?
160 00:09:30,460 00:09:31,960 Yo también sé hablar. Yo también sé hablar.
161 00:09:40,500 00:09:42,300 Una persona puede cometer un error. Una persona puede cometer un error.
162 00:09:43,460 00:09:45,030 ¿No es así como se conocen? ¿No es así como se conocen?
163 00:09:45,100 00:09:47,060 ¿Tocas cosas de otras personas para conocerlas? ¿Tocas cosas de otras personas para conocerlas?
164 00:09:49,360 00:09:52,300 Olvídalo. ¿Crees que eres la única chica para mí? Olvídalo. ¿Crees que eres la única chica para mí?
165 00:09:52,430 00:09:53,900 ¿No recuerdas a la chica a la que le gusto? ¿No recuerdas a la chica a la que le gusto?
166 00:09:53,960 00:09:56,200 Veo. ¿La vas a criar también? Veo. ¿La vas a criar también?
167 00:09:58,000 00:10:00,300 Bien. ¿Esto es lo que eres? Bien. ¿Esto es lo que eres?
168 00:10:01,300 00:10:02,700 ¿Es esto lo que realmente eres? ¿Es esto lo que realmente eres?
169 00:10:05,130 00:10:07,760 ¿Y si lo es? ¿Y si lo es?
170 00:10:08,830 00:10:10,860 Dijiste que no cambiarías, pero cambiaste rápidamente. Dijiste que no cambiarías, pero cambiaste rápidamente.
171 00:10:11,700 00:10:12,660 No. No.
172 00:10:13,100 00:10:15,430 Esto es lo que realmente eres, así que no cambiaste. Esto es lo que realmente eres, así que no cambiaste.
173 00:10:16,030 00:10:17,760 Uno podría actuar así si está enojado. Uno podría actuar así si está enojado.
174 00:10:19,430 00:10:21,460 ¿Es esto lo que realmente querías decirme? ¿Es esto lo que realmente querías decirme?
175 00:10:23,430 00:10:24,960 Entonces deberías haberlo dicho al principio. Entonces deberías haberlo dicho al principio.
176 00:10:26,060 00:10:28,260 ¿Por qué me confundiste preocupándome por mí? ¿Por qué me confundiste preocupándome por mí?
177 00:10:29,960 00:10:31,330 No espero mucho. No espero mucho.
178 00:10:31,900 00:10:33,960 ¿No puedes al menos tratarme como a un humano? ¿No puedes al menos tratarme como a un humano?
179 00:10:35,200 00:10:36,300 ¿Me odias tanto? ¿Me odias tanto?
180 00:10:36,360 00:10:37,600 No es que te odie. No es que te odie.
181 00:10:37,660 00:10:38,960 Exactamente. Ese. Exactamente. Ese.
182 00:10:39,330 00:10:40,560 No hables así. No hables así.
183 00:10:40,630 00:10:43,160 Si me odias, dime que me odias. Si te gusto, dime que te gusto. Si me odias, dime que me odias. Si te gusto, dime que te gusto.
184 00:10:43,760 00:10:44,900 Bien. Te odio. Bien. Te odio.
185 00:10:44,460 00:10:50,860 [Te odio. Te odio. Realmente te odio.] [Te odio. Te odio. Realmente te odio.]
186 00:10:45,400 00:10:47,030 Te odio. Realmente te odio. Te odio. Realmente te odio.
187 00:10:53,260 00:10:54,300 ¿Terminaste de hablar? ¿Terminaste de hablar?
188 00:10:54,830 00:10:55,830 Sí lo soy. Sí lo soy.
189 00:10:56,760 00:10:57,930 ¿Por qué no me maldices también? ¿Por qué no me maldices también?
190 00:10:58,230 00:11:01,700 Eres bueno maldiciendo. Dios mio... Eres bueno maldiciendo. Dios mio...
191 00:11:01,860 00:11:02,960 Dios, ¿te gustan mis zapatos? Dios, ¿te gustan mis zapatos?
192 00:11:03,260 00:11:04,300 Mis zapatos. Mis zapatos.
193 00:11:06,800 00:11:08,400 Tus zapatos apestan. Tus zapatos apestan.
194 00:11:11,560 00:11:12,960 -Oye, Gong Ju-young. -¿Si? -Oye, Gong Ju-young. -¿Si?
195 00:11:13,430 00:11:14,530 No maldije. No maldije.
196 00:11:17,530 00:11:19,300 Recoge la leche de plátano. Recoge la leche de plátano.
197 00:11:20,530 00:11:21,600 Sí señor. Sí señor.
198 00:11:42,230 00:11:44,430 Acordamos quedarnos mañana. ¿A que hora nos encontramos? Acordamos quedarnos mañana. ¿A que hora nos encontramos?
199 00:11:46,160 00:11:47,160 ¿Hicimos nosotros? ¿Hicimos nosotros?
200 00:11:47,630 00:11:49,300 -Yo no voy. -Yo tampoco. -Yo no voy. -Yo tampoco.
201 00:11:50,960 00:11:52,030 Dios, esto es incómodo. Dios, esto es incómodo.
202 00:11:52,530 00:11:53,760 Odio esto. Odio esto.
203 00:11:53,900 00:11:55,830 Entonces, ¿deberíamos cancelar nuestros planes? Entonces, ¿deberíamos cancelar nuestros planes?
204 00:11:56,260 00:11:57,430 Sí, deberíamos hacer eso. Sí, deberíamos hacer eso.
205 00:11:57,500 00:11:58,730 ¿Por qué? Solo pasemos el rato. ¿Por qué? Solo pasemos el rato.
206 00:11:58,800 00:11:59,830 Correcto. Correcto.
207 00:11:59,900 00:12:02,130 Sinceramente, si estás vivo, vive y si quieres jugar, juega. Sinceramente, si estás vivo, vive y si quieres jugar, juega.
208 00:12:03,230 00:12:04,630 Sería mejor si no estoy aquí. Sería mejor si no estoy aquí.
209 00:12:08,630 00:12:09,830 Yo también voy a ir primero. Yo también voy a ir primero.
210 00:12:14,060 00:12:15,300 ¿Qué debemos hacer con ellos? ¿Qué debemos hacer con ellos?
211 00:12:15,400 00:12:17,560 No lo sé. Ni siquiera puedo empezar a resolver eso. No lo sé. Ni siquiera puedo empezar a resolver eso.
212 00:12:17,630 00:12:19,030 Ellos mismos se ocuparán de ello. Ellos mismos se ocuparán de ello.
213 00:12:19,100 00:12:20,430 Entonces, ¿a qué hora nos reunimos mañana? Entonces, ¿a qué hora nos reunimos mañana?
214 00:12:21,460 00:12:22,630 ¿No puedes leer la habitación? ¿No puedes leer la habitación?
215 00:12:34,030 00:12:35,430 Dios, este idiota loco. Dios, este idiota loco.
216 00:12:36,030 00:12:37,060 ¿Realmente ha perdido la cabeza? ¿Realmente ha perdido la cabeza?
217 00:13:26,660 00:13:29,000 Los rumores se esparcen muy rápido en la escuela. Los rumores se esparcen muy rápido en la escuela.
218 00:13:34,500 00:13:36,900 Por favor, vete. No tengo ganas de hablar. Por favor, vete. No tengo ganas de hablar.
219 00:13:37,130 00:13:39,400 Dios mio. Estoy aqui para consolarte. Dios mio. Estoy aqui para consolarte.
220 00:13:40,460 00:13:44,260 Honestamente, me sorprendió porque ustedes terminaron antes de lo que esperaba. Honestamente, me sorprendió porque ustedes terminaron antes de lo que esperaba.
221 00:13:44,800 00:13:47,230 ¿Ver? Ni siquiera le agradaste. ¿Ver? Ni siquiera le agradaste.
222 00:13:47,630 00:13:50,500 Me alegro de que hayas podido escapar de ella. Me alegro de que hayas podido escapar de ella.
223 00:13:50,930 00:13:54,400 Solo considéralo una buena experiencia y olvídate de ella. Solo considéralo una buena experiencia y olvídate de ella.
224 00:13:55,960 00:13:57,760 Vamonos. Te voy a tratar. Vamonos. Te voy a tratar.
225 00:13:57,860 00:14:00,360 Está bien. Por favor, vete. Está bien. Por favor, vete.
226 00:14:01,100 00:14:02,160 ¿Qué? ¿Qué?
227 00:14:02,700 00:14:04,900 ¿Estás intentando volver con ella? ¿Estás intentando volver con ella?
228 00:14:07,060 00:14:08,600 ¿No lo entiendes? ¿No lo entiendes?
229 00:14:09,060 00:14:12,130 Ella solo salió contigo para dejarte. Ella solo salió contigo para dejarte.
230 00:14:12,960 00:14:14,560 ¿Por qué te gusta una moza como ella? ¿Por qué te gusta una moza como ella?
231 00:14:19,030 00:14:20,660 No hables mal de Ja-rim. No hables mal de Ja-rim.
232 00:14:21,200 00:14:22,130 ¿Qué? ¿Qué?
233 00:14:22,200 00:14:24,830 Si ella hizo eso o no, ¿qué te importa? Si ella hizo eso o no, ¿qué te importa?
234 00:14:25,060 00:14:26,760 ¿Crees que no lo sabía? ¿Crees que no lo sabía?
235 00:14:27,360 00:14:29,530 Me gustaba ella sola, y también me dejaron sola. Me gustaba ella sola, y también me dejaron sola.
236 00:14:30,360 00:14:31,760 Así que por favor déjame en paz. Así que por favor déjame en paz.
237 00:14:32,760 00:14:34,900 Estaba feliz mientras me gustaba. Estaba feliz mientras me gustaba.
238 00:14:35,560 00:14:38,830 Estás actuando como un perdedor. Estás actuando como un perdedor.
239 00:14:38,900 00:14:40,130 Si lo consigues, vete. Si lo consigues, vete.
240 00:14:40,930 00:14:42,230 Seguiré viviendo como un perdedor. Seguiré viviendo como un perdedor.
241 00:14:42,630 00:14:45,930 Bueno. No me interesa un perdedor como tú. Bueno. No me interesa un perdedor como tú.
242 00:14:46,330 00:14:47,560 Qué tonto. Qué tonto.
243 00:14:49,560 00:14:53,560 www.ilovedrama.site [iQIYI- @ Bioskopaceh21] www.ilovedrama.site [iQIYI- @ Bioskopaceh21]
244 00:14:54,860 00:14:56,430 Dios mío. Dios mío.
245 00:14:57,030 00:14:59,230 Ja-rim necesitaba ver eso ahora mismo. Ja-rim necesitaba ver eso ahora mismo.
246 00:15:00,560 00:15:01,930 Estuve bastante bien. Estuve bastante bien.
247 00:15:06,630 00:15:08,160 Soy tan carismático. Soy tan carismático.
248 00:15:10,600 00:15:11,560 Es una locura. Es una locura.
249 00:15:12,800 00:15:13,760 ¿Qué tengo que hacer? ¿Qué tengo que hacer?
250 00:15:17,630 00:15:20,160 [Ella lo vio.] [Ella lo vio.]
251 00:15:22,900 00:15:25,600 [Escuela secundaria de información de Isam] [Escuela secundaria de información de Isam]
252 00:15:28,260 00:15:29,760 Hoy no saldremos a jugar. Hoy no saldremos a jugar.
253 00:15:29,830 00:15:31,460 Tampoco vamos a salir a jugar. Tampoco vamos a salir a jugar.
254 00:15:31,960 00:15:33,360 Vamos a la casa de Wang Ja-rim. Vamos a la casa de Wang Ja-rim.
255 00:15:33,430 00:15:34,560 Vamos a la casa de Ju-young. Vamos a la casa de Ju-young.
256 00:15:35,400 00:15:36,960 Hoy también se fue a casa primero. Hoy también se fue a casa primero.
257 00:15:37,300 00:15:38,360 Nos sentimos mal dejándolo solo. Nos sentimos mal dejándolo solo.
258 00:15:38,430 00:15:40,960 Creo que también debemos hablar con Ja-rim. Creo que también debemos hablar con Ja-rim.
259 00:15:41,030 00:15:44,360 ¿Por qué esos dos pelearon e incomodaron a todos los demás? ¿Por qué esos dos pelearon e incomodaron a todos los demás?
260 00:15:44,960 00:15:45,960 Vamonos. Vamonos.
261 00:16:00,300 00:16:01,360 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Qué estás haciendo aquí?
262 00:16:06,400 00:16:07,630 ¿En que andas ahora? ¿En que andas ahora?
263 00:16:08,200 00:16:09,860 ¿Quieres maldecirme un poco más? ¿Quieres maldecirme un poco más?
264 00:16:10,560 00:16:11,730 No es así. No es así.
265 00:16:14,400 00:16:16,300 Estaba caminando sin rumbo fijo. Estaba caminando sin rumbo fijo.
266 00:16:16,760 00:16:18,730 Cuando recobré el sentido, estaba frente a tu casa. Cuando recobré el sentido, estaba frente a tu casa.
267 00:16:18,900 00:16:19,960 Dios mio. Dios mio.
268 00:16:20,460 00:16:21,860 ¿Estás escribiendo la letra de una canción? ¿Estás escribiendo la letra de una canción?
269 00:16:24,730 00:16:25,800 Lo siento. Lo siento.
270 00:16:27,000 00:16:28,360 Estaba tan enojado, Estaba tan enojado,
271 00:16:29,100 00:16:31,830 y antes de darme cuenta, te dije algunas cosas malas. y antes de darme cuenta, te dije algunas cosas malas.
272 00:16:33,600 00:16:35,230 Sé que me gustaste solo. Sé que me gustaste solo.
273 00:16:38,200 00:16:39,560 Gracias por salir conmigo. Gracias por salir conmigo.
274 00:16:46,160 00:16:47,160 Lo siento. Lo siento.
275 00:16:48,960 00:16:50,230 Mantén tu cabeza abajo. Mantén tu cabeza abajo.
276 00:16:56,160 00:16:57,460 No estaba siendo honesto No estaba siendo honesto
277 00:16:58,930 00:16:59,960 cuando dije que te odiaba. cuando dije que te odiaba.
278 00:17:01,130 00:17:02,330 Mantén tu cabeza abajo. Mantén tu cabeza abajo.
279 00:17:04,530 00:17:07,030 Realmente no te odio. Realmente no te odio.
280 00:17:08,060 00:17:09,460 No estoy tratando de engañarte tampoco. No estoy tratando de engañarte tampoco.
281 00:17:14,230 00:17:15,730 Yo tampoco lo sé. Yo tampoco lo sé.
282 00:17:17,829 00:17:19,800 Entraré entonces. Entraré entonces.
283 00:17:28,099 00:17:29,030 ¿Que es esto? ¿Que es esto?
284 00:17:29,900 00:17:30,960 ¿Por qué estás llorando? ¿Por qué estás llorando?
285 00:17:33,900 00:17:36,200 Pensé que no volverías a hablarme. Pensé que no volverías a hablarme.
286 00:17:37,500 00:17:38,760 Iba a hacer eso Iba a hacer eso
287 00:17:40,760 00:17:43,060 pero vivimos tan cerca y vamos a la misma escuela. pero vivimos tan cerca y vamos a la misma escuela.
288 00:17:44,860 00:17:45,930 Así que terminó así. Así que terminó así.
289 00:17:47,730 00:17:50,130 Entonces, ¿estamos saliendo de nuevo? Entonces, ¿estamos saliendo de nuevo?
290 00:17:54,660 00:17:55,660 Supongo que sí. Supongo que sí.
291 00:17:58,730 00:18:00,930 Ja-rim. Realmente me gustas. Ja-rim. Realmente me gustas.
292 00:18:02,260 00:18:04,400 -Lo sé. -¿Que pasa contigo? -Lo sé. -¿Que pasa contigo?
293 00:18:10,200 00:18:11,230 Bueno. Bueno.
294 00:18:12,560 00:18:14,130 Esperaré hasta que te guste. Esperaré hasta que te guste.
295 00:18:15,530 00:18:16,530 Haz lo que quieras. Haz lo que quieras.
296 00:18:17,700 00:18:19,200 Realmente necesito ir al supermercado. Realmente necesito ir al supermercado.
297 00:18:20,030 00:18:21,900 -Vamos juntos. -¿Por qué tenemos que ir juntos? -Vamos juntos. -¿Por qué tenemos que ir juntos?
298 00:18:22,730 00:18:24,430 ¿Sabes lo peligroso que es? ¿Sabes lo peligroso que es?
299 00:18:26,160 00:18:28,560 Bien. Ya no haré nada que no te guste. Bien. Ya no haré nada que no te guste.
300 00:18:28,630 00:18:29,760 No me gustan estas cosas. No me gustan estas cosas.
301 00:18:30,200 00:18:31,800 Déjame al menos unirme a ti. Déjame al menos unirme a ti.
302 00:18:32,330 00:18:33,900 ¿Por qué no agarras mi cuello? ¿Por qué no agarras mi cuello?
303 00:18:34,560 00:18:37,100 -¿Todavía lo recuerdas? -¿Cómo pude olvidar eso? -¿Todavía lo recuerdas? -¿Cómo pude olvidar eso?
304 00:18:38,400 00:18:39,900 Dios mio. Están filmando un drama. Dios mio. Están filmando un drama.
305 00:18:40,560 00:18:41,760 ¿Por qué vinimos aquí? ¿Por qué vinimos aquí?
306 00:18:42,500 00:18:44,630 Ni siquiera merece nuestras preocupaciones. Ni siquiera merece nuestras preocupaciones.
307 00:18:45,000 00:18:46,500 Independientemente, me alegro de que haya funcionado. Independientemente, me alegro de que haya funcionado.
308 00:18:46,560 00:18:48,360 Tengo hambre. Van al supermercado, ¿verdad? Tengo hambre. Van al supermercado, ¿verdad?
309 00:18:48,430 00:18:49,400 Oye. Oye.
310 00:18:49,900 00:18:51,500 -Oye. Vamonos. -¿A dónde vas? -Oye. Vamonos. -¿A dónde vas?
311 00:18:51,560 00:18:52,560 ¿A dónde vas? ¿A dónde vas?
312 00:18:53,330 00:18:55,060 [-De ninguna manera. -Vamos a donde van.] [-De ninguna manera. -Vamos a donde van.]
313 00:18:55,360 00:18:57,060 [-Vamonos. -Oye.] [-Vamonos. -Oye.]