This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:14,630 | 00:00:15,630 | ¿Estás satisfecho? | ¿Estás satisfecho? |
2 | 00:00:16,300 | 00:00:18,130 | Eres tan torpe. | Eres tan torpe. |
3 | 00:00:20,230 | 00:00:21,760 | ¿No estás en el deber de clase? ¿Por qué llegas tarde? | ¿No estás en el deber de clase? ¿Por qué llegas tarde? |
4 | 00:00:21,830 | 00:00:24,030 | ¿Qué? Correcto. | ¿Qué? Correcto. |
5 | 00:00:24,330 | 00:00:26,160 | ¿Qué estás haciendo? Démonos prisa y entremos. | ¿Qué estás haciendo? Démonos prisa y entremos. |
6 | 00:00:26,600 | 00:00:27,560 | Oye. | Oye. |
7 | 00:00:28,330 | 00:00:29,230 | ¿Qué? | ¿Qué? |
8 | 00:00:30,100 | 00:00:31,700 | Lamento lo de ayer. | Lamento lo de ayer. |
9 | 00:00:32,630 | 00:00:33,630 | ¿De qué estás hablando? | ¿De qué estás hablando? |
10 | 00:00:34,400 | 00:00:35,560 | Olvidalo entonces. | Olvidalo entonces. |
11 | 00:00:42,900 | 00:00:45,900 | Que lindo. ¿Por qué eres tan lindo? | Que lindo. ¿Por qué eres tan lindo? |
12 | 00:00:45,960 | 00:00:48,130 | ¿Qué estas diciendo? Me estás avergonzando. Ven aca. | ¿Qué estas diciendo? Me estás avergonzando. Ven aca. |
13 | 00:00:48,260 | 00:00:49,800 | -Bueno. -Ta-da. | -Bueno. -Ta-da. |
14 | 00:00:50,860 | 00:00:52,100 | Quiero una foto de esto. | Quiero una foto de esto. |
15 | 00:00:52,400 | 00:00:53,900 | ¿Deberíamos establecer esto como nuestro fondo entonces? | ¿Deberíamos establecer esto como nuestro fondo entonces? |
16 | 00:00:54,200 | 00:00:56,360 | Me encanta. Si encontramos otro como este, hagámoslo entonces. | Me encanta. Si encontramos otro como este, hagámoslo entonces. |
17 | 00:00:56,430 | 00:00:57,430 | -¿Bueno? -Bueno. | -¿Bueno? -Bueno. |
18 | 00:00:58,260 | 00:01:00,160 | [Si eres amable, la gente te despreciará] | [Si eres amable, la gente te despreciará] |
19 | 00:01:00,230 | 00:01:02,300 | [Episodio 8, Si tengo un pecado, es que te amo demasiado] | [Episodio 8, Si tengo un pecado, es que te amo demasiado] |
20 | 00:01:02,300 | 00:01:02,300 | Traduccion al Español: IG @Lizbeeth_ayala [iQIYI- @ Bioskopaceh21] | Traduccion al Español: IG @Lizbeeth_ayala [iQIYI- @ Bioskopaceh21] |
21 | 00:01:07,800 | 00:01:09,030 | -Hola. -Hola. | -Hola. -Hola. |
22 | 00:01:10,800 | 00:01:11,760 | ¿Dónde está Ja-rim? | ¿Dónde está Ja-rim? |
23 | 00:01:11,960 | 00:01:13,300 | Creo que fue al baño. | Creo que fue al baño. |
24 | 00:01:23,160 | 00:01:24,300 | ¿Qué estás haciendo? | ¿Qué estás haciendo? |
25 | 00:01:27,300 | 00:01:29,960 | Oye, no creo que debas mirar su teléfono. | Oye, no creo que debas mirar su teléfono. |
26 | 00:01:30,330 | 00:01:32,729 | ¿Qué? Solo quiero mirar su imagen de fondo. | ¿Qué? Solo quiero mirar su imagen de fondo. |
27 | 00:01:35,330 | 00:01:36,700 | [Contraseña incorrecta] | [Contraseña incorrecta] |
28 | 00:01:40,729 | 00:01:42,560 | Oye. ¿Qué estás haciendo? | Oye. ¿Qué estás haciendo? |
29 | 00:01:44,400 | 00:01:45,500 | La cosa es... | La cosa es... |
30 | 00:01:45,630 | 00:01:48,229 | ¿Estas loco? ¿Por qué tocas las cosas de otra persona? | ¿Estas loco? ¿Por qué tocas las cosas de otra persona? |
31 | 00:01:48,860 | 00:01:51,229 | ¿Qué? Lo siento. | ¿Qué? Lo siento. |
32 | 00:01:51,530 | 00:01:53,229 | Pensé que podríamos tener fondos coincidentes. | Pensé que podríamos tener fondos coincidentes. |
33 | 00:01:53,300 | 00:01:55,430 | ¿Quién eres tú para meterse con mi teléfono? | ¿Quién eres tú para meterse con mi teléfono? |
34 | 00:01:58,160 | 00:01:59,630 | ¿Qué quieres decir con "quién eres"? | ¿Qué quieres decir con "quién eres"? |
35 | 00:02:00,260 | 00:02:01,460 | Soy tu novio. | Soy tu novio. |
36 | 00:02:01,530 | 00:02:02,800 | ¿Y si eres mi novio? | ¿Y si eres mi novio? |
37 | 00:02:05,100 | 00:02:07,460 | Si estamos saliendo, no es gran cosa mirar el teléfono del otro. | Si estamos saliendo, no es gran cosa mirar el teléfono del otro. |
38 | 00:02:07,900 | 00:02:09,800 | Ni siquiera lo abrí. ¿Por qué te enojas? | Ni siquiera lo abrí. ¿Por qué te enojas? |
39 | 00:02:09,860 | 00:02:11,200 | ¿Qué tontería es esa? | ¿Qué tontería es esa? |
40 | 00:02:11,460 | 00:02:13,060 | Si estamos saliendo, ¿no tengo una vida privada? | Si estamos saliendo, ¿no tengo una vida privada? |
41 | 00:02:13,800 | 00:02:15,730 | Por supuesto que sí, | Por supuesto que sí, |
42 | 00:02:16,130 | 00:02:17,900 | pero puedes compartir cosas conmigo. | pero puedes compartir cosas conmigo. |
43 | 00:02:19,760 | 00:02:22,700 | Además, no estoy seguro de si realmente estamos saliendo. | Además, no estoy seguro de si realmente estamos saliendo. |
44 | 00:02:24,860 | 00:02:25,930 | Entonces rompamos. | Entonces rompamos. |
45 | 00:02:30,000 | 00:02:31,630 | Oye. ¿Qué sucede contigo? | Oye. ¿Qué sucede contigo? |
46 | 00:02:35,600 | 00:02:36,660 | Dios mío. | Dios mío. |
47 | 00:02:38,530 | 00:02:40,530 | Oye. ¿Qué estás haciendo aquí? El timbre sonó. | Oye. ¿Qué estás haciendo aquí? El timbre sonó. |
48 | 00:02:49,860 | 00:02:52,260 | Oye. ¿Lo que está mal con él? | Oye. ¿Lo que está mal con él? |
49 | 00:02:52,400 | 00:02:53,560 | Se separaron. | Se separaron. |
50 | 00:02:53,760 | 00:02:55,460 | ¿Qué? ¿Por qué? | ¿Qué? ¿Por qué? |
51 | 00:03:00,800 | 00:03:03,830 | Entre las condiciones que los humanos necesitan, muchas de ellas | Entre las condiciones que los humanos necesitan, muchas de ellas |
52 | 00:03:03,900 | 00:03:06,560 | se puede realizar con mucho esfuerzo. | se puede realizar con mucho esfuerzo. |
53 | 00:03:07,660 | 00:03:10,700 | Aquí, dice que el buen diseño es ... | Aquí, dice que el buen diseño es ... |
54 | 00:03:11,060 | 00:03:12,000 | Primero. | Primero. |
55 | 00:03:12,530 | 00:03:15,800 | ¿Qué tan competitivo es? ¿Cuántas personas lo comprarían? | ¿Qué tan competitivo es? ¿Cuántas personas lo comprarían? |
56 | 00:03:16,829 | 00:03:19,829 | Ese es el primero. Por último... | Ese es el primero. Por último... |
57 | 00:03:20,030 | 00:03:21,130 | [¿En serio?] | [¿En serio?] |
58 | 00:03:21,800 | 00:03:23,030 | [Lo dijiste con ira, ¿verdad?] | [Lo dijiste con ira, ¿verdad?] |
59 | 00:03:23,560 | 00:03:24,860 | [Lo hice mal.] | [Lo hice mal.] |
60 | 00:03:25,530 | 00:03:26,760 | [Lo siento mucho.] | [Lo siento mucho.] |
61 | 00:03:33,800 | 00:03:35,030 | [Mensajes de Gong Ju-young] | [Mensajes de Gong Ju-young] |
62 | 00:03:52,630 | 00:03:54,430 | [¿En serio? Lo dijiste por enojo, ¿verdad?] | [¿En serio? Lo dijiste por enojo, ¿verdad?] |
63 | 00:03:54,500 | 00:03:55,500 | [Lo hice mal. Lo siento mucho.] | [Lo hice mal. Lo siento mucho.] |
64 | 00:03:55,560 | 00:03:57,060 | La tercera cosa es la creatividad. | La tercera cosa es la creatividad. |
65 | 00:04:10,800 | 00:04:12,800 | Oye, idiota loco. No beba demasiado. | Oye, idiota loco. No beba demasiado. |
66 | 00:04:12,860 | 00:04:13,900 | Vas a marearte. | Vas a marearte. |
67 | 00:04:13,960 | 00:04:15,700 | Déjalo ir. Por eso lo estoy bebiendo. | Déjalo ir. Por eso lo estoy bebiendo. |
68 | 00:04:17,399 | 00:04:19,560 | Nunca he visto a nadie tratando de emborracharse con cafeína. | Nunca he visto a nadie tratando de emborracharse con cafeína. |
69 | 00:04:20,200 | 00:04:21,430 | Eres muy molesto. | Eres muy molesto. |
70 | 00:04:22,760 | 00:04:24,760 | Hice mucho esfuerzo para salir con ella. | Hice mucho esfuerzo para salir con ella. |
71 | 00:04:24,830 | 00:04:26,060 | ¿Ella todavía no ha leído tu texto? | ¿Ella todavía no ha leído tu texto? |
72 | 00:04:32,460 | 00:04:33,730 | Dios mio. | Dios mio. |
73 | 00:04:37,460 | 00:04:38,760 | ¡Oye, idiota! | ¡Oye, idiota! |
74 | 00:04:39,000 | 00:04:40,600 | ¿Vas a esperar su mensaje de texto todo el día? | ¿Vas a esperar su mensaje de texto todo el día? |
75 | 00:04:40,830 | 00:04:43,300 | Puedes ir con ella primero. | Puedes ir con ella primero. |
76 | 00:04:43,930 | 00:04:45,830 | Tienes dedos, pero no tienes piernas, ¿verdad? | Tienes dedos, pero no tienes piernas, ¿verdad? |
77 | 00:04:46,000 | 00:04:48,330 | Pero tengo miedo de enfrentarla. | Pero tengo miedo de enfrentarla. |
78 | 00:04:48,400 | 00:04:49,360 | ¿Qué? | ¿Qué? |
79 | 00:04:51,700 | 00:04:54,030 | ¿Es el mismo chico que cantó una canción frente a toda la clase? | ¿Es el mismo chico que cantó una canción frente a toda la clase? |
80 | 00:04:54,159 | 00:04:56,860 | Oye. ¿Por qué desanimas a Ju-young? | Oye. ¿Por qué desanimas a Ju-young? |
81 | 00:04:57,060 | 00:04:58,200 | No se preocupe. | No se preocupe. |
82 | 00:04:59,000 | 00:05:01,260 | [Tienda Isam] | [Tienda Isam] |
83 | 00:05:03,560 | 00:05:05,460 | Oye. Ve a hablar con ella. | Oye. Ve a hablar con ella. |
84 | 00:05:05,860 | 00:05:08,160 | Independientemente de lo que diga, enfréntela y háblelo. | Independientemente de lo que diga, enfréntela y háblelo. |
85 | 00:05:11,960 | 00:05:12,900 | Bien. | Bien. |
86 | 00:05:13,660 | 00:05:15,360 | ¿Qué hice tan mal? | ¿Qué hice tan mal? |
87 | 00:05:18,400 | 00:05:19,600 | Hola, Wang Ja-rim. | Hola, Wang Ja-rim. |
88 | 00:05:25,700 | 00:05:26,660 | Tú | Tú |
89 | 00:05:30,100 | 00:05:31,160 | debería comprobar su KakaoTalk. | debería comprobar su KakaoTalk. |
90 | 00:05:36,060 | 00:05:37,060 | Por favor. | Por favor. |
91 | 00:05:47,800 | 00:05:49,360 | [¿En serio? Lo dijiste por enojo, ¿verdad?] | [¿En serio? Lo dijiste por enojo, ¿verdad?] |
92 | 00:05:49,430 | 00:05:50,760 | [Lo hice mal. Lo siento mucho. Contéstame, Ja-rim.] | [Lo hice mal. Lo siento mucho. Contéstame, Ja-rim.] |
93 | 00:05:50,830 | 00:05:52,230 | [Lamento haber jugado con tu teléfono.] | [Lamento haber jugado con tu teléfono.] |
94 | 00:05:52,300 | 00:05:53,900 | [Hablemos. ¿En serio? Oye, Ja-rim.] | [Hablemos. ¿En serio? Oye, Ja-rim.] |
95 | 00:05:58,430 | 00:06:00,200 | Oye, ¿no te vas a casa? | Oye, ¿no te vas a casa? |
96 | 00:06:01,800 | 00:06:03,230 | No tengo energía para irme. | No tengo energía para irme. |
97 | 00:06:03,960 | 00:06:06,030 | Estás haciendo tanto alboroto por una chica. | Estás haciendo tanto alboroto por una chica. |
98 | 00:06:09,800 | 00:06:11,060 | Deberías ir primero. | Deberías ir primero. |
99 | 00:06:14,600 | 00:06:16,030 | Oye, vamos. | Oye, vamos. |
100 | 00:06:16,800 | 00:06:17,860 | No quiero | No quiero |
101 | 00:06:20,530 | 00:06:21,530 | Dije, vamos. | Dije, vamos. |
102 | 00:06:22,960 | 00:06:25,530 | -Devolvérsela. -Darse prisa. | -Devolvérsela. -Darse prisa. |
103 | 00:06:32,200 | 00:06:33,200 | Hola, Wang Ja. | Hola, Wang Ja. |
104 | 00:06:34,900 | 00:06:36,430 | Honestamente, Gong Ju-young | Honestamente, Gong Ju-young |
105 | 00:06:36,760 | 00:06:38,360 | no hice algo tan malo. | no hice algo tan malo. |
106 | 00:06:39,800 | 00:06:40,960 | ¿Por qué rompiste con él? | ¿Por qué rompiste con él? |
107 | 00:06:41,030 | 00:06:43,730 | ¿Que pasa contigo? ¿Cómo te sentirías si hubiera iniciado sesión en tu ID? | ¿Que pasa contigo? ¿Cómo te sentirías si hubiera iniciado sesión en tu ID? |
108 | 00:06:43,800 | 00:06:45,730 | y robó su equipo y dinero? | y robó su equipo y dinero? |
109 | 00:06:45,800 | 00:06:47,060 | -Yo lo golpearía. -Exactamente. | -Yo lo golpearía. -Exactamente. |
110 | 00:06:47,130 | 00:06:48,900 | No es así. | No es así. |
111 | 00:06:48,960 | 00:06:50,659 | Eso es si realmente hizo eso. | Eso es si realmente hizo eso. |
112 | 00:06:51,159 | 00:06:53,900 | ¿Gong Ju-young te hizo daño? No lo hizo. | ¿Gong Ju-young te hizo daño? No lo hizo. |
113 | 00:06:53,960 | 00:06:55,460 | ¿No es también un delito un intento de delito? | ¿No es también un delito un intento de delito? |
114 | 00:06:55,659 | 00:06:58,600 | ¿No es de conocimiento común obtener permiso para tocar las cosas de las personas? | ¿No es de conocimiento común obtener permiso para tocar las cosas de las personas? |
115 | 00:06:59,800 | 00:07:00,800 | Correcto. | Correcto. |
116 | 00:07:01,260 | 00:07:02,830 | ¿Es usted el abogado de Gong Ju-young? | ¿Es usted el abogado de Gong Ju-young? |
117 | 00:07:03,260 | 00:07:05,230 | Si tiene algo que decir, dígale que lo haga él mismo. | Si tiene algo que decir, dígale que lo haga él mismo. |
118 | 00:07:06,600 | 00:07:08,600 | ¿Tu pasatiempo es racional para los tipos que cometen delitos? | ¿Tu pasatiempo es racional para los tipos que cometen delitos? |
119 | 00:07:08,930 | 00:07:11,500 | Si yo soy un criminal, tú también. | Si yo soy un criminal, tú también. |
120 | 00:07:12,660 | 00:07:14,600 | Eres un ladrón que me robó el corazón. | Eres un ladrón que me robó el corazón. |
121 | 00:07:15,500 | 00:07:18,360 | Mira eso. Lo estás robando ahora mismo también. | Mira eso. Lo estás robando ahora mismo también. |
122 | 00:07:18,560 | 00:07:19,630 | ¿Quieres bromear ahora mismo? | ¿Quieres bromear ahora mismo? |
123 | 00:07:24,630 | 00:07:25,600 | Lo siento. | Lo siento. |
124 | 00:07:39,430 | 00:07:40,360 | Dios mío. | Dios mío. |
125 | 00:07:53,960 | 00:07:56,060 | ¿Por qué no se reconcilian? | ¿Por qué no se reconcilian? |
126 | 00:07:54,400 | 00:07:57,900 | [Reflexionaré sobre lo que hice. Arreglemonos.] | [Reflexionaré sobre lo que hice. Arreglemonos.] |
127 | 00:07:58,230 | 00:07:59,800 | Deberías escuchar lo que tiene que decir. | Deberías escuchar lo que tiene que decir. |
128 | 00:07:59,900 | 00:08:01,460 | No tengo nada que escuchar ni decir. | No tengo nada que escuchar ni decir. |
129 | 00:08:01,930 | 00:08:03,260 | Él estaba equivocado. | Él estaba equivocado. |
130 | 00:08:03,700 | 00:08:06,030 | Tienes razón. Gong Ju-yung hizo algo mal. | Tienes razón. Gong Ju-yung hizo algo mal. |
131 | 00:08:06,660 | 00:08:08,230 | ¿Pero lo estabas esperando? | ¿Pero lo estabas esperando? |
132 | 00:08:09,760 | 00:08:11,360 | Cualquiera que sea el caso, no me importa. | Cualquiera que sea el caso, no me importa. |
133 | 00:08:13,460 | 00:08:14,660 | [Reflexionaré sobre lo que hice. Arreglemonos.] | [Reflexionaré sobre lo que hice. Arreglemonos.] |
134 | 00:08:21,430 | 00:08:22,460 | Ja-rim. | Ja-rim. |
135 | 00:08:23,860 | 00:08:25,530 | -Al menos acepta esto. -Piérdase. | -Al menos acepta esto. -Piérdase. |
136 | 00:08:26,100 | 00:08:27,130 | Lo siento mucho. | Lo siento mucho. |
137 | 00:08:27,200 | 00:08:29,100 | Realmente no quise mirar tu teléfono. | Realmente no quise mirar tu teléfono. |
138 | 00:08:29,160 | 00:08:30,900 | -Quería tener fondos coincidentes ... -Oye. | -Quería tener fondos coincidentes ... -Oye. |
139 | 00:08:31,100 | 00:08:32,559 | Deja de ir tan por la borda. | Deja de ir tan por la borda. |
140 | 00:08:32,760 | 00:08:34,630 | ¿Por qué tú y yo tenemos fondos iguales? | ¿Por qué tú y yo tenemos fondos iguales? |
141 | 00:08:34,960 | 00:08:36,530 | ¿Estamos realmente tan cerca? | ¿Estamos realmente tan cerca? |
142 | 00:08:37,130 | 00:08:40,059 | Podríamos estar diciendo que estamos saliendo, pero honestamente, yo ... | Podríamos estar diciendo que estamos saliendo, pero honestamente, yo ... |
143 | 00:08:44,660 | 00:08:45,660 | Olvídalo. | Olvídalo. |
144 | 00:08:51,660 | 00:08:53,230 | Caramba caramba. | Caramba caramba. |
145 | 00:08:55,800 | 00:08:56,800 | ¿Que acabas de decir? | ¿Que acabas de decir? |
146 | 00:08:57,460 | 00:08:59,960 | Oh, se me escapó de la mano. | Oh, se me escapó de la mano. |
147 | 00:09:02,030 | 00:09:04,630 | ¿Por qué estás tan sorprendido? Yo también sé maldecir. | ¿Por qué estás tan sorprendido? Yo también sé maldecir. |
148 | 00:09:04,800 | 00:09:07,600 | -¿Estas loco? -No, estoy perfectamente cuerdo. | -¿Estas loco? -No, estoy perfectamente cuerdo. |
149 | 00:09:08,400 | 00:09:10,700 | Olvídalo. ¿Por qué no continúas con lo que decías? | Olvídalo. ¿Por qué no continúas con lo que decías? |
150 | 00:09:11,200 | 00:09:13,630 | ¿Cómo te sientes cuando hago esto? ¿Lo odias? | ¿Cómo te sientes cuando hago esto? ¿Lo odias? |
151 | 00:09:13,700 | 00:09:14,930 | ¿Por qué saliste conmigo si me odias? | ¿Por qué saliste conmigo si me odias? |
152 | 00:09:15,330 | 00:09:16,360 | ¿Estabas haciendo obras de caridad? | ¿Estabas haciendo obras de caridad? |
153 | 00:09:17,130 | 00:09:18,260 | Es porque tu ... | Es porque tu ... |
154 | 00:09:18,330 | 00:09:19,930 | Oh mi. Muchas gracias. | Oh mi. Muchas gracias. |
155 | 00:09:20,000 | 00:09:23,060 | Fuiste tan generoso como para salir con una persona tan humilde como yo. | Fuiste tan generoso como para salir con una persona tan humilde como yo. |
156 | 00:09:23,130 | 00:09:24,830 | No se que hacer. | No se que hacer. |
157 | 00:09:25,030 | 00:09:26,800 | Disculpa la molestia. | Disculpa la molestia. |
158 | 00:09:26,860 | 00:09:27,860 | Escúchame. | Escúchame. |
159 | 00:09:27,930 | 00:09:30,400 | No. ¿Por qué debo escucharte siempre? | No. ¿Por qué debo escucharte siempre? |
160 | 00:09:30,460 | 00:09:31,960 | Yo también sé hablar. | Yo también sé hablar. |
161 | 00:09:40,500 | 00:09:42,300 | Una persona puede cometer un error. | Una persona puede cometer un error. |
162 | 00:09:43,460 | 00:09:45,030 | ¿No es así como se conocen? | ¿No es así como se conocen? |
163 | 00:09:45,100 | 00:09:47,060 | ¿Tocas cosas de otras personas para conocerlas? | ¿Tocas cosas de otras personas para conocerlas? |
164 | 00:09:49,360 | 00:09:52,300 | Olvídalo. ¿Crees que eres la única chica para mí? | Olvídalo. ¿Crees que eres la única chica para mí? |
165 | 00:09:52,430 | 00:09:53,900 | ¿No recuerdas a la chica a la que le gusto? | ¿No recuerdas a la chica a la que le gusto? |
166 | 00:09:53,960 | 00:09:56,200 | Veo. ¿La vas a criar también? | Veo. ¿La vas a criar también? |
167 | 00:09:58,000 | 00:10:00,300 | Bien. ¿Esto es lo que eres? | Bien. ¿Esto es lo que eres? |
168 | 00:10:01,300 | 00:10:02,700 | ¿Es esto lo que realmente eres? | ¿Es esto lo que realmente eres? |
169 | 00:10:05,130 | 00:10:07,760 | ¿Y si lo es? | ¿Y si lo es? |
170 | 00:10:08,830 | 00:10:10,860 | Dijiste que no cambiarías, pero cambiaste rápidamente. | Dijiste que no cambiarías, pero cambiaste rápidamente. |
171 | 00:10:11,700 | 00:10:12,660 | No. | No. |
172 | 00:10:13,100 | 00:10:15,430 | Esto es lo que realmente eres, así que no cambiaste. | Esto es lo que realmente eres, así que no cambiaste. |
173 | 00:10:16,030 | 00:10:17,760 | Uno podría actuar así si está enojado. | Uno podría actuar así si está enojado. |
174 | 00:10:19,430 | 00:10:21,460 | ¿Es esto lo que realmente querías decirme? | ¿Es esto lo que realmente querías decirme? |
175 | 00:10:23,430 | 00:10:24,960 | Entonces deberías haberlo dicho al principio. | Entonces deberías haberlo dicho al principio. |
176 | 00:10:26,060 | 00:10:28,260 | ¿Por qué me confundiste preocupándome por mí? | ¿Por qué me confundiste preocupándome por mí? |
177 | 00:10:29,960 | 00:10:31,330 | No espero mucho. | No espero mucho. |
178 | 00:10:31,900 | 00:10:33,960 | ¿No puedes al menos tratarme como a un humano? | ¿No puedes al menos tratarme como a un humano? |
179 | 00:10:35,200 | 00:10:36,300 | ¿Me odias tanto? | ¿Me odias tanto? |
180 | 00:10:36,360 | 00:10:37,600 | No es que te odie. | No es que te odie. |
181 | 00:10:37,660 | 00:10:38,960 | Exactamente. Ese. | Exactamente. Ese. |
182 | 00:10:39,330 | 00:10:40,560 | No hables así. | No hables así. |
183 | 00:10:40,630 | 00:10:43,160 | Si me odias, dime que me odias. Si te gusto, dime que te gusto. | Si me odias, dime que me odias. Si te gusto, dime que te gusto. |
184 | 00:10:43,760 | 00:10:44,900 | Bien. Te odio. | Bien. Te odio. |
185 | 00:10:44,460 | 00:10:50,860 | [Te odio. Te odio. Realmente te odio.] | [Te odio. Te odio. Realmente te odio.] |
186 | 00:10:45,400 | 00:10:47,030 | Te odio. Realmente te odio. | Te odio. Realmente te odio. |
187 | 00:10:53,260 | 00:10:54,300 | ¿Terminaste de hablar? | ¿Terminaste de hablar? |
188 | 00:10:54,830 | 00:10:55,830 | Sí lo soy. | Sí lo soy. |
189 | 00:10:56,760 | 00:10:57,930 | ¿Por qué no me maldices también? | ¿Por qué no me maldices también? |
190 | 00:10:58,230 | 00:11:01,700 | Eres bueno maldiciendo. Dios mio... | Eres bueno maldiciendo. Dios mio... |
191 | 00:11:01,860 | 00:11:02,960 | Dios, ¿te gustan mis zapatos? | Dios, ¿te gustan mis zapatos? |
192 | 00:11:03,260 | 00:11:04,300 | Mis zapatos. | Mis zapatos. |
193 | 00:11:06,800 | 00:11:08,400 | Tus zapatos apestan. | Tus zapatos apestan. |
194 | 00:11:11,560 | 00:11:12,960 | -Oye, Gong Ju-young. -¿Si? | -Oye, Gong Ju-young. -¿Si? |
195 | 00:11:13,430 | 00:11:14,530 | No maldije. | No maldije. |
196 | 00:11:17,530 | 00:11:19,300 | Recoge la leche de plátano. | Recoge la leche de plátano. |
197 | 00:11:20,530 | 00:11:21,600 | Sí señor. | Sí señor. |
198 | 00:11:42,230 | 00:11:44,430 | Acordamos quedarnos mañana. ¿A que hora nos encontramos? | Acordamos quedarnos mañana. ¿A que hora nos encontramos? |
199 | 00:11:46,160 | 00:11:47,160 | ¿Hicimos nosotros? | ¿Hicimos nosotros? |
200 | 00:11:47,630 | 00:11:49,300 | -Yo no voy. -Yo tampoco. | -Yo no voy. -Yo tampoco. |
201 | 00:11:50,960 | 00:11:52,030 | Dios, esto es incómodo. | Dios, esto es incómodo. |
202 | 00:11:52,530 | 00:11:53,760 | Odio esto. | Odio esto. |
203 | 00:11:53,900 | 00:11:55,830 | Entonces, ¿deberíamos cancelar nuestros planes? | Entonces, ¿deberíamos cancelar nuestros planes? |
204 | 00:11:56,260 | 00:11:57,430 | Sí, deberíamos hacer eso. | Sí, deberíamos hacer eso. |
205 | 00:11:57,500 | 00:11:58,730 | ¿Por qué? Solo pasemos el rato. | ¿Por qué? Solo pasemos el rato. |
206 | 00:11:58,800 | 00:11:59,830 | Correcto. | Correcto. |
207 | 00:11:59,900 | 00:12:02,130 | Sinceramente, si estás vivo, vive y si quieres jugar, juega. | Sinceramente, si estás vivo, vive y si quieres jugar, juega. |
208 | 00:12:03,230 | 00:12:04,630 | Sería mejor si no estoy aquí. | Sería mejor si no estoy aquí. |
209 | 00:12:08,630 | 00:12:09,830 | Yo también voy a ir primero. | Yo también voy a ir primero. |
210 | 00:12:14,060 | 00:12:15,300 | ¿Qué debemos hacer con ellos? | ¿Qué debemos hacer con ellos? |
211 | 00:12:15,400 | 00:12:17,560 | No lo sé. Ni siquiera puedo empezar a resolver eso. | No lo sé. Ni siquiera puedo empezar a resolver eso. |
212 | 00:12:17,630 | 00:12:19,030 | Ellos mismos se ocuparán de ello. | Ellos mismos se ocuparán de ello. |
213 | 00:12:19,100 | 00:12:20,430 | Entonces, ¿a qué hora nos reunimos mañana? | Entonces, ¿a qué hora nos reunimos mañana? |
214 | 00:12:21,460 | 00:12:22,630 | ¿No puedes leer la habitación? | ¿No puedes leer la habitación? |
215 | 00:12:34,030 | 00:12:35,430 | Dios, este idiota loco. | Dios, este idiota loco. |
216 | 00:12:36,030 | 00:12:37,060 | ¿Realmente ha perdido la cabeza? | ¿Realmente ha perdido la cabeza? |
217 | 00:13:26,660 | 00:13:29,000 | Los rumores se esparcen muy rápido en la escuela. | Los rumores se esparcen muy rápido en la escuela. |
218 | 00:13:34,500 | 00:13:36,900 | Por favor, vete. No tengo ganas de hablar. | Por favor, vete. No tengo ganas de hablar. |
219 | 00:13:37,130 | 00:13:39,400 | Dios mio. Estoy aqui para consolarte. | Dios mio. Estoy aqui para consolarte. |
220 | 00:13:40,460 | 00:13:44,260 | Honestamente, me sorprendió porque ustedes terminaron antes de lo que esperaba. | Honestamente, me sorprendió porque ustedes terminaron antes de lo que esperaba. |
221 | 00:13:44,800 | 00:13:47,230 | ¿Ver? Ni siquiera le agradaste. | ¿Ver? Ni siquiera le agradaste. |
222 | 00:13:47,630 | 00:13:50,500 | Me alegro de que hayas podido escapar de ella. | Me alegro de que hayas podido escapar de ella. |
223 | 00:13:50,930 | 00:13:54,400 | Solo considéralo una buena experiencia y olvídate de ella. | Solo considéralo una buena experiencia y olvídate de ella. |
224 | 00:13:55,960 | 00:13:57,760 | Vamonos. Te voy a tratar. | Vamonos. Te voy a tratar. |
225 | 00:13:57,860 | 00:14:00,360 | Está bien. Por favor, vete. | Está bien. Por favor, vete. |
226 | 00:14:01,100 | 00:14:02,160 | ¿Qué? | ¿Qué? |
227 | 00:14:02,700 | 00:14:04,900 | ¿Estás intentando volver con ella? | ¿Estás intentando volver con ella? |
228 | 00:14:07,060 | 00:14:08,600 | ¿No lo entiendes? | ¿No lo entiendes? |
229 | 00:14:09,060 | 00:14:12,130 | Ella solo salió contigo para dejarte. | Ella solo salió contigo para dejarte. |
230 | 00:14:12,960 | 00:14:14,560 | ¿Por qué te gusta una moza como ella? | ¿Por qué te gusta una moza como ella? |
231 | 00:14:19,030 | 00:14:20,660 | No hables mal de Ja-rim. | No hables mal de Ja-rim. |
232 | 00:14:21,200 | 00:14:22,130 | ¿Qué? | ¿Qué? |
233 | 00:14:22,200 | 00:14:24,830 | Si ella hizo eso o no, ¿qué te importa? | Si ella hizo eso o no, ¿qué te importa? |
234 | 00:14:25,060 | 00:14:26,760 | ¿Crees que no lo sabía? | ¿Crees que no lo sabía? |
235 | 00:14:27,360 | 00:14:29,530 | Me gustaba ella sola, y también me dejaron sola. | Me gustaba ella sola, y también me dejaron sola. |
236 | 00:14:30,360 | 00:14:31,760 | Así que por favor déjame en paz. | Así que por favor déjame en paz. |
237 | 00:14:32,760 | 00:14:34,900 | Estaba feliz mientras me gustaba. | Estaba feliz mientras me gustaba. |
238 | 00:14:35,560 | 00:14:38,830 | Estás actuando como un perdedor. | Estás actuando como un perdedor. |
239 | 00:14:38,900 | 00:14:40,130 | Si lo consigues, vete. | Si lo consigues, vete. |
240 | 00:14:40,930 | 00:14:42,230 | Seguiré viviendo como un perdedor. | Seguiré viviendo como un perdedor. |
241 | 00:14:42,630 | 00:14:45,930 | Bueno. No me interesa un perdedor como tú. | Bueno. No me interesa un perdedor como tú. |
242 | 00:14:46,330 | 00:14:47,560 | Qué tonto. | Qué tonto. |
243 | 00:14:49,560 | 00:14:53,560 | www.ilovedrama.site [iQIYI- @ Bioskopaceh21] | www.ilovedrama.site [iQIYI- @ Bioskopaceh21] |
244 | 00:14:54,860 | 00:14:56,430 | Dios mío. | Dios mío. |
245 | 00:14:57,030 | 00:14:59,230 | Ja-rim necesitaba ver eso ahora mismo. | Ja-rim necesitaba ver eso ahora mismo. |
246 | 00:15:00,560 | 00:15:01,930 | Estuve bastante bien. | Estuve bastante bien. |
247 | 00:15:06,630 | 00:15:08,160 | Soy tan carismático. | Soy tan carismático. |
248 | 00:15:10,600 | 00:15:11,560 | Es una locura. | Es una locura. |
249 | 00:15:12,800 | 00:15:13,760 | ¿Qué tengo que hacer? | ¿Qué tengo que hacer? |
250 | 00:15:17,630 | 00:15:20,160 | [Ella lo vio.] | [Ella lo vio.] |
251 | 00:15:22,900 | 00:15:25,600 | [Escuela secundaria de información de Isam] | [Escuela secundaria de información de Isam] |
252 | 00:15:28,260 | 00:15:29,760 | Hoy no saldremos a jugar. | Hoy no saldremos a jugar. |
253 | 00:15:29,830 | 00:15:31,460 | Tampoco vamos a salir a jugar. | Tampoco vamos a salir a jugar. |
254 | 00:15:31,960 | 00:15:33,360 | Vamos a la casa de Wang Ja-rim. | Vamos a la casa de Wang Ja-rim. |
255 | 00:15:33,430 | 00:15:34,560 | Vamos a la casa de Ju-young. | Vamos a la casa de Ju-young. |
256 | 00:15:35,400 | 00:15:36,960 | Hoy también se fue a casa primero. | Hoy también se fue a casa primero. |
257 | 00:15:37,300 | 00:15:38,360 | Nos sentimos mal dejándolo solo. | Nos sentimos mal dejándolo solo. |
258 | 00:15:38,430 | 00:15:40,960 | Creo que también debemos hablar con Ja-rim. | Creo que también debemos hablar con Ja-rim. |
259 | 00:15:41,030 | 00:15:44,360 | ¿Por qué esos dos pelearon e incomodaron a todos los demás? | ¿Por qué esos dos pelearon e incomodaron a todos los demás? |
260 | 00:15:44,960 | 00:15:45,960 | Vamonos. | Vamonos. |
261 | 00:16:00,300 | 00:16:01,360 | ¿Qué estás haciendo aquí? | ¿Qué estás haciendo aquí? |
262 | 00:16:06,400 | 00:16:07,630 | ¿En que andas ahora? | ¿En que andas ahora? |
263 | 00:16:08,200 | 00:16:09,860 | ¿Quieres maldecirme un poco más? | ¿Quieres maldecirme un poco más? |
264 | 00:16:10,560 | 00:16:11,730 | No es así. | No es así. |
265 | 00:16:14,400 | 00:16:16,300 | Estaba caminando sin rumbo fijo. | Estaba caminando sin rumbo fijo. |
266 | 00:16:16,760 | 00:16:18,730 | Cuando recobré el sentido, estaba frente a tu casa. | Cuando recobré el sentido, estaba frente a tu casa. |
267 | 00:16:18,900 | 00:16:19,960 | Dios mio. | Dios mio. |
268 | 00:16:20,460 | 00:16:21,860 | ¿Estás escribiendo la letra de una canción? | ¿Estás escribiendo la letra de una canción? |
269 | 00:16:24,730 | 00:16:25,800 | Lo siento. | Lo siento. |
270 | 00:16:27,000 | 00:16:28,360 | Estaba tan enojado, | Estaba tan enojado, |
271 | 00:16:29,100 | 00:16:31,830 | y antes de darme cuenta, te dije algunas cosas malas. | y antes de darme cuenta, te dije algunas cosas malas. |
272 | 00:16:33,600 | 00:16:35,230 | Sé que me gustaste solo. | Sé que me gustaste solo. |
273 | 00:16:38,200 | 00:16:39,560 | Gracias por salir conmigo. | Gracias por salir conmigo. |
274 | 00:16:46,160 | 00:16:47,160 | Lo siento. | Lo siento. |
275 | 00:16:48,960 | 00:16:50,230 | Mantén tu cabeza abajo. | Mantén tu cabeza abajo. |
276 | 00:16:56,160 | 00:16:57,460 | No estaba siendo honesto | No estaba siendo honesto |
277 | 00:16:58,930 | 00:16:59,960 | cuando dije que te odiaba. | cuando dije que te odiaba. |
278 | 00:17:01,130 | 00:17:02,330 | Mantén tu cabeza abajo. | Mantén tu cabeza abajo. |
279 | 00:17:04,530 | 00:17:07,030 | Realmente no te odio. | Realmente no te odio. |
280 | 00:17:08,060 | 00:17:09,460 | No estoy tratando de engañarte tampoco. | No estoy tratando de engañarte tampoco. |
281 | 00:17:14,230 | 00:17:15,730 | Yo tampoco lo sé. | Yo tampoco lo sé. |
282 | 00:17:17,829 | 00:17:19,800 | Entraré entonces. | Entraré entonces. |
283 | 00:17:28,099 | 00:17:29,030 | ¿Que es esto? | ¿Que es esto? |
284 | 00:17:29,900 | 00:17:30,960 | ¿Por qué estás llorando? | ¿Por qué estás llorando? |
285 | 00:17:33,900 | 00:17:36,200 | Pensé que no volverías a hablarme. | Pensé que no volverías a hablarme. |
286 | 00:17:37,500 | 00:17:38,760 | Iba a hacer eso | Iba a hacer eso |
287 | 00:17:40,760 | 00:17:43,060 | pero vivimos tan cerca y vamos a la misma escuela. | pero vivimos tan cerca y vamos a la misma escuela. |
288 | 00:17:44,860 | 00:17:45,930 | Así que terminó así. | Así que terminó así. |
289 | 00:17:47,730 | 00:17:50,130 | Entonces, ¿estamos saliendo de nuevo? | Entonces, ¿estamos saliendo de nuevo? |
290 | 00:17:54,660 | 00:17:55,660 | Supongo que sí. | Supongo que sí. |
291 | 00:17:58,730 | 00:18:00,930 | Ja-rim. Realmente me gustas. | Ja-rim. Realmente me gustas. |
292 | 00:18:02,260 | 00:18:04,400 | -Lo sé. -¿Que pasa contigo? | -Lo sé. -¿Que pasa contigo? |
293 | 00:18:10,200 | 00:18:11,230 | Bueno. | Bueno. |
294 | 00:18:12,560 | 00:18:14,130 | Esperaré hasta que te guste. | Esperaré hasta que te guste. |
295 | 00:18:15,530 | 00:18:16,530 | Haz lo que quieras. | Haz lo que quieras. |
296 | 00:18:17,700 | 00:18:19,200 | Realmente necesito ir al supermercado. | Realmente necesito ir al supermercado. |
297 | 00:18:20,030 | 00:18:21,900 | -Vamos juntos. -¿Por qué tenemos que ir juntos? | -Vamos juntos. -¿Por qué tenemos que ir juntos? |
298 | 00:18:22,730 | 00:18:24,430 | ¿Sabes lo peligroso que es? | ¿Sabes lo peligroso que es? |
299 | 00:18:26,160 | 00:18:28,560 | Bien. Ya no haré nada que no te guste. | Bien. Ya no haré nada que no te guste. |
300 | 00:18:28,630 | 00:18:29,760 | No me gustan estas cosas. | No me gustan estas cosas. |
301 | 00:18:30,200 | 00:18:31,800 | Déjame al menos unirme a ti. | Déjame al menos unirme a ti. |
302 | 00:18:32,330 | 00:18:33,900 | ¿Por qué no agarras mi cuello? | ¿Por qué no agarras mi cuello? |
303 | 00:18:34,560 | 00:18:37,100 | -¿Todavía lo recuerdas? -¿Cómo pude olvidar eso? | -¿Todavía lo recuerdas? -¿Cómo pude olvidar eso? |
304 | 00:18:38,400 | 00:18:39,900 | Dios mio. Están filmando un drama. | Dios mio. Están filmando un drama. |
305 | 00:18:40,560 | 00:18:41,760 | ¿Por qué vinimos aquí? | ¿Por qué vinimos aquí? |
306 | 00:18:42,500 | 00:18:44,630 | Ni siquiera merece nuestras preocupaciones. | Ni siquiera merece nuestras preocupaciones. |
307 | 00:18:45,000 | 00:18:46,500 | Independientemente, me alegro de que haya funcionado. | Independientemente, me alegro de que haya funcionado. |
308 | 00:18:46,560 | 00:18:48,360 | Tengo hambre. Van al supermercado, ¿verdad? | Tengo hambre. Van al supermercado, ¿verdad? |
309 | 00:18:48,430 | 00:18:49,400 | Oye. | Oye. |
310 | 00:18:49,900 | 00:18:51,500 | -Oye. Vamonos. -¿A dónde vas? | -Oye. Vamonos. -¿A dónde vas? |
311 | 00:18:51,560 | 00:18:52,560 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
312 | 00:18:53,330 | 00:18:55,060 | [-De ninguna manera. -Vamos a donde van.] | [-De ninguna manera. -Vamos a donde van.] |
313 | 00:18:55,360 | 00:18:57,060 | [-Vamonos. -Oye.] | [-Vamonos. -Oye.] |