This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:06,443 | 00:02:08,277 | Jurus puting beliung! | Jurus puting beliung! |
2 | 00:02:31,358 | 00:02:32,440 | Keren! | Keren! |
3 | 00:02:34,565 | 00:02:35,773 | Hebat! | Hebat! |
4 | 00:02:36,356 | 00:02:38,190 | Mengagumkan! | Mengagumkan! |
5 | 00:02:38,440 | 00:02:40,356 | Menakutkan! | Menakutkan! |
6 | 00:02:41,023 | 00:02:42,023 | Jangan tolong mereka. | Jangan tolong mereka. |
7 | 00:02:42,981 | 00:02:43,981 | Berdiri! | Berdiri! |
8 | 00:02:44,314 | 00:02:46,398 | Orang-orang bodoh! Tidak berguna! | Orang-orang bodoh! Tidak berguna! |
9 | 00:02:46,939 | 00:02:47,897 | Cukup sekian untuk hari ini. | Cukup sekian untuk hari ini. |
10 | 00:02:49,272 | 00:02:50,147 | Bubar! | Bubar! |
11 | 00:02:51,813 | 00:02:52,980 | Baik. | Baik. |
12 | 00:02:53,063 | 00:02:54,272 | Mengagumkan! | Mengagumkan! |
13 | 00:02:54,355 | 00:02:55,646 | Jurusmu tadi... | Jurusmu tadi... |
14 | 00:02:55,729 | 00:02:56,646 | Enyah! | Enyah! |
15 | 00:03:04,312 | 00:03:06,728 | Berapa kali kukatakan, dilarang makan permen karet di kelas? | Berapa kali kukatakan, dilarang makan permen karet di kelas? |
16 | 00:03:07,270 | 00:03:08,645 | Kau sangat mengagumkan! | Kau sangat mengagumkan! |
17 | 00:03:08,812 | 00:03:12,186 | - Benarkah? - Ya, khususnya jurus pamungkasmu, | - Benarkah? - Ya, khususnya jurus pamungkasmu, |
18 | 00:03:12,270 | 00:03:14,103 | jurus puting beliung. | jurus puting beliung. |
19 | 00:03:14,187 | 00:03:16,853 | Kejantananmu... | Kejantananmu... |
20 | 00:03:16,936 | 00:03:18,977 | dan bagaimana rambutmu terayun-ayun, | dan bagaimana rambutmu terayun-ayun, |
21 | 00:03:19,060 | 00:03:21,936 | sangat mengesankan! | sangat mengesankan! |
22 | 00:03:22,227 | 00:03:23,560 | Kau tak ada acara malam ini? | Kau tak ada acara malam ini? |
23 | 00:03:24,060 | 00:03:25,519 | Ayo menonton TV di rumahku. | Ayo menonton TV di rumahku. |
24 | 00:03:25,602 | 00:03:28,102 | Ranjangku besar dan nyaman. | Ranjangku besar dan nyaman. |
25 | 00:03:28,477 | 00:03:29,477 | Kau gila. | Kau gila. |
26 | 00:03:32,893 | 00:03:37,393 | Grizzly mengajakmu kencan. Kenapa kau tidak mau? | Grizzly mengajakmu kencan. Kenapa kau tidak mau? |
27 | 00:03:37,600 | 00:03:41,766 | Grizzly? "Ayo menonton TV di rumahku. Ranjangku besar dan nyaman." | Grizzly? "Ayo menonton TV di rumahku. Ranjangku besar dan nyaman." |
28 | 00:03:43,350 | 00:03:44,892 | Itu persis dirinya! | Itu persis dirinya! |
29 | 00:03:44,975 | 00:03:46,016 | Memang benar... | Memang benar... |
30 | 00:03:46,308 | 00:03:48,141 | Coba jelaskan, apa kriteria pria idealmu? | Coba jelaskan, apa kriteria pria idealmu? |
31 | 00:03:48,350 | 00:03:49,182 | Benar! | Benar! |
32 | 00:03:49,266 | 00:03:53,307 | Dia harus baik, lembut dan berani. Pahlawan sejati. | Dia harus baik, lembut dan berani. Pahlawan sejati. |
33 | 00:03:53,390 | 00:03:54,307 | IKLAN JODOH | IKLAN JODOH |
34 | 00:03:54,390 | 00:03:55,391 | Entah kalau pahlawan, | Entah kalau pahlawan, |
35 | 00:03:55,474 | 00:03:56,349 | tetapi di sini ada pria tampan. | tetapi di sini ada pria tampan. |
36 | 00:03:56,432 | 00:03:59,223 | Lihat. Tampan dan cerdas, | Lihat. Tampan dan cerdas, |
37 | 00:03:59,307 | 00:04:01,390 | aku 36, 24, 36 dan kesepian. | aku 36, 24, 36 dan kesepian. |
38 | 00:04:01,473 | 00:04:02,890 | Biar aku jadi bagian hidupmu. | Biar aku jadi bagian hidupmu. |
39 | 00:04:02,973 | 00:04:05,056 | Telepon 4567. Itu nomorku. | Telepon 4567. Itu nomorku. |
40 | 00:04:05,139 | 00:04:07,223 | Tetapi ingat, jangan telepon 116. | Tetapi ingat, jangan telepon 116. |
41 | 00:04:07,306 | 00:04:08,847 | Dia terkenal suka tabrak lari. | Dia terkenal suka tabrak lari. |
42 | 00:04:08,930 | 00:04:10,097 | Terakhir kali kami bertemu, | Terakhir kali kami bertemu, |
43 | 00:04:10,181 | 00:04:11,556 | dia pergi begitu melihatku. | dia pergi begitu melihatku. |
44 | 00:04:11,639 | 00:04:12,805 | Dia bahkan tidak menyentuhku. | Dia bahkan tidak menyentuhku. |
45 | 00:04:12,888 | 00:04:14,013 | Apa salahnya dengan itu? | Apa salahnya dengan itu? |
46 | 00:04:14,097 | 00:04:15,764 | Setidaknya kau tidak tertular sesuatu. | Setidaknya kau tidak tertular sesuatu. |
47 | 00:04:18,055 | 00:04:19,097 | - Ganti baju sana. - Baiklah. | - Ganti baju sana. - Baiklah. |
48 | 00:04:20,013 | 00:04:22,138 | Menurutku kau mulai gila! | Menurutku kau mulai gila! |
49 | 00:04:23,513 | 00:04:25,137 | Li, kuberi tahu saja. | Li, kuberi tahu saja. |
50 | 00:04:25,221 | 00:04:27,804 | Zaman sekarang tak ada lagi pahlawan. | Zaman sekarang tak ada lagi pahlawan. |
51 | 00:05:31,714 | 00:05:32,881 | Kau memanggil polisi? | Kau memanggil polisi? |
52 | 00:05:32,964 | 00:05:34,130 | Benar, Pak. | Benar, Pak. |
53 | 00:05:34,214 | 00:05:35,422 | Kau habis dirampok? | Kau habis dirampok? |
54 | 00:05:36,172 | 00:05:37,422 | Ya, semuanya diambil. | Ya, semuanya diambil. |
55 | 00:05:37,506 | 00:05:38,588 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
56 | 00:05:39,380 | 00:05:40,547 | He Jin Yin. | He Jin Yin. |
57 | 00:05:40,964 | 00:05:42,171 | Tunjukkan KTP. | Tunjukkan KTP. |
58 | 00:05:42,671 | 00:05:44,130 | Lihat aku, Pak. | Lihat aku, Pak. |
59 | 00:05:44,213 | 00:05:45,879 | Di mana aku bisa menyimpannya? | Di mana aku bisa menyimpannya? |
60 | 00:05:47,088 | 00:05:49,629 | Tidak perlu orang pintar untuk merampokmu. | Tidak perlu orang pintar untuk merampokmu. |
61 | 00:05:50,545 | 00:05:51,587 | Apa? | Apa? |
62 | 00:05:51,712 | 00:05:53,670 | Kau ingat perampok itu? | Kau ingat perampok itu? |
63 | 00:05:53,753 | 00:05:55,879 | - Seperti apa wajahnya? - Biar kucoba. | - Seperti apa wajahnya? - Biar kucoba. |
64 | 00:05:55,962 | 00:05:58,336 | Kau ingat seperti apa rupa orang itu? | Kau ingat seperti apa rupa orang itu? |
65 | 00:05:58,878 | 00:06:01,169 | Kalau aku ingat, lalu kenapa? Dia dapat izinku. | Kalau aku ingat, lalu kenapa? Dia dapat izinku. |
66 | 00:06:01,252 | 00:06:03,878 | Apa maksudmu, Bung? | Apa maksudmu, Bung? |
67 | 00:06:04,045 | 00:06:05,044 | Ini yang terjadi. | Ini yang terjadi. |
68 | 00:06:05,127 | 00:06:06,127 | Aku sedang berjalan. | Aku sedang berjalan. |
69 | 00:06:06,211 | 00:06:07,794 | Seseorang berpakaian gombal menghampiriku. | Seseorang berpakaian gombal menghampiriku. |
70 | 00:06:07,877 | 00:06:08,960 | Dia minta uang untuk beli makanan. | Dia minta uang untuk beli makanan. |
71 | 00:06:09,252 | 00:06:11,335 | Aku kasihan, jadi kuberikan uang. | Aku kasihan, jadi kuberikan uang. |
72 | 00:06:11,419 | 00:06:13,585 | Lalu katanya istri dan anaknya belum makan | Lalu katanya istri dan anaknya belum makan |
73 | 00:06:13,668 | 00:06:15,002 | dan tidak punya pakaian. | dan tidak punya pakaian. |
74 | 00:06:15,085 | 00:06:16,584 | Dia buka pakaianku, | Dia buka pakaianku, |
75 | 00:06:16,668 | 00:06:19,710 | ambil dompetku, dan bertanya apakah aku keberatan. Aku bilang aku keberatan, | ambil dompetku, dan bertanya apakah aku keberatan. Aku bilang aku keberatan, |
76 | 00:06:19,793 | 00:06:21,459 | tetapi kubiarkan karena dia butuh bantuan. | tetapi kubiarkan karena dia butuh bantuan. |
77 | 00:06:21,542 | 00:06:23,209 | Kutawarkan celana dalamku, | Kutawarkan celana dalamku, |
78 | 00:06:23,293 | 00:06:25,209 | karena aku harus membantu sampai tuntas. | karena aku harus membantu sampai tuntas. |
79 | 00:06:25,292 | 00:06:27,958 | Aku cemas akan ditangkap karena perbuatan tidak senonoh. | Aku cemas akan ditangkap karena perbuatan tidak senonoh. |
80 | 00:06:28,041 | 00:06:30,875 | Jadi kupanggil polisi supaya bisa jadi bukti. | Jadi kupanggil polisi supaya bisa jadi bukti. |
81 | 00:06:30,958 | 00:06:32,249 | Itu saja. | Itu saja. |
82 | 00:06:35,500 | 00:06:36,707 | Begitu. | Begitu. |
83 | 00:06:36,791 | 00:06:39,790 | PC26324, kami menangkap seorang nudis, | PC26324, kami menangkap seorang nudis, |
84 | 00:06:39,874 | 00:06:42,499 | kemungkinan gangguan mental dan mengganggu pekerjaan polisi. | kemungkinan gangguan mental dan mengganggu pekerjaan polisi. |
85 | 00:06:42,582 | 00:06:44,248 | - Tolong kirim bantuan. - Apakah kau salah dengar? | - Tolong kirim bantuan. - Apakah kau salah dengar? |
86 | 00:06:44,332 | 00:06:45,707 | Biar kuulangi ceritaku. | Biar kuulangi ceritaku. |
87 | 00:06:45,790 | 00:06:47,290 | - Bawa dia! - Ayo, nudis terbelakang! | - Bawa dia! - Ayo, nudis terbelakang! |
88 | 00:06:47,373 | 00:06:48,581 | - Sungguh, Pak... - Cukup. | - Sungguh, Pak... - Cukup. |
89 | 00:06:48,665 | 00:06:49,623 | Aku kasihan. Untuk apa bohong? | Aku kasihan. Untuk apa bohong? |
90 | 00:06:49,706 | 00:06:52,164 | Orang macam kau membuat dunia makin harus dikasihani. | Orang macam kau membuat dunia makin harus dikasihani. |
91 | 00:06:52,873 | 00:06:54,540 | Ayo bangun, makan dulu. | Ayo bangun, makan dulu. |
92 | 00:06:54,623 | 00:06:56,789 | Nanti coba pakaiannya, apakah pas. | Nanti coba pakaiannya, apakah pas. |
93 | 00:06:56,914 | 00:06:59,080 | Tidak disangka ada orang begitu baik di dunia ini. | Tidak disangka ada orang begitu baik di dunia ini. |
94 | 00:06:59,163 | 00:07:01,247 | Dia memang orang yang baik. | Dia memang orang yang baik. |
95 | 00:07:07,996 | 00:07:12,162 | {\an8}KAFE WING KEE SELAMAT DATANG | {\an8}KAFE WING KEE SELAMAT DATANG |
96 | 00:07:18,495 | 00:07:19,828 | Aku kembali! | Aku kembali! |
97 | 00:07:19,912 | 00:07:21,537 | Lalu kenapa? | Lalu kenapa? |
98 | 00:07:21,662 | 00:07:24,161 | Kau pasti haus. Minumlah dulu. | Kau pasti haus. Minumlah dulu. |
99 | 00:07:24,286 | 00:07:25,495 | Terima kasih. | Terima kasih. |
100 | 00:07:26,452 | 00:07:27,536 | Ini pedas! | Ini pedas! |
101 | 00:07:27,619 | 00:07:29,661 | Kurang pedas? Kutambah lagi. | Kurang pedas? Kutambah lagi. |
102 | 00:07:32,536 | 00:07:34,660 | Bos, lain kali jika ada pesanan dari Ujung Utara, | Bos, lain kali jika ada pesanan dari Ujung Utara, |
103 | 00:07:34,743 | 00:07:36,035 | kirim saja orang lain. | kirim saja orang lain. |
104 | 00:07:36,202 | 00:07:38,451 | Aku harus mendaki bukit. Hampir tidak sampai. | Aku harus mendaki bukit. Hampir tidak sampai. |
105 | 00:07:38,534 | 00:07:42,409 | Itu bermanfaat untukmu. Supaya cukup olahraga. | Itu bermanfaat untukmu. Supaya cukup olahraga. |
106 | 00:07:42,492 | 00:07:43,868 | Bawa ini ke Wan Hua. | Bawa ini ke Wan Hua. |
107 | 00:07:43,951 | 00:07:45,617 | Apa katamu? Aku tidak tahan lagi, Bos. | Apa katamu? Aku tidak tahan lagi, Bos. |
108 | 00:07:45,742 | 00:07:48,409 | Kau memang kesayangan Bos. Aku iri. | Kau memang kesayangan Bos. Aku iri. |
109 | 00:07:48,492 | 00:07:49,658 | Berhenti menggodaku. | Berhenti menggodaku. |
110 | 00:07:50,492 | 00:07:52,367 | - Kau bisa tahu? - Bos! | - Kau bisa tahu? - Bos! |
111 | 00:07:54,991 | 00:07:56,908 | Ada lalat di supku. | Ada lalat di supku. |
112 | 00:08:03,574 | 00:08:04,699 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
113 | 00:08:05,365 | 00:08:07,740 | - Johnny... - Jangan pura-pura! | - Johnny... - Jangan pura-pura! |
114 | 00:08:09,990 | 00:08:11,532 | Aku sempat makan sedikit, | Aku sempat makan sedikit, |
115 | 00:08:11,782 | 00:08:15,281 | dan lalat itu masih berenang saja, seolah sedang pamer | dan lalat itu masih berenang saja, seolah sedang pamer |
116 | 00:08:15,406 | 00:08:17,156 | dan menghinaku. | dan menghinaku. |
117 | 00:08:17,239 | 00:08:18,322 | Cukup! | Cukup! |
118 | 00:08:18,406 | 00:08:20,280 | Kami sangat ketat menangani kebersihan. | Kami sangat ketat menangani kebersihan. |
119 | 00:08:20,447 | 00:08:21,947 | Bukan hanya dirimu. | Bukan hanya dirimu. |
120 | 00:08:22,030 | 00:08:23,822 | Kami juga benci lalat. Bunuh! | Kami juga benci lalat. Bunuh! |
121 | 00:08:23,906 | 00:08:26,613 | - Cepat! Kita harus bunuh dia. - Apa yang kalian lakukan? | - Cepat! Kita harus bunuh dia. - Apa yang kalian lakukan? |
122 | 00:08:26,697 | 00:08:29,196 | - Injak dia! - Kenapa kau terbang ke sup itu? | - Injak dia! - Kenapa kau terbang ke sup itu? |
123 | 00:08:32,696 | 00:08:35,779 | Kami mengutamakan kebersihan. Aku akan membunuhnya untukmu. | Kami mengutamakan kebersihan. Aku akan membunuhnya untukmu. |
124 | 00:08:35,862 | 00:08:37,737 | Hei, aku hanya minta sup baru. | Hei, aku hanya minta sup baru. |
125 | 00:08:37,821 | 00:08:38,987 | Kenapa repot-repot? | Kenapa repot-repot? |
126 | 00:08:39,071 | 00:08:40,237 | Buatkan sup baru saja. | Buatkan sup baru saja. |
127 | 00:08:40,570 | 00:08:41,737 | Itu saja? | Itu saja? |
128 | 00:08:41,820 | 00:08:43,154 | Berhenti, semuanya! | Berhenti, semuanya! |
129 | 00:08:43,320 | 00:08:44,570 | Itu lalatnya! | Itu lalatnya! |
130 | 00:08:47,986 | 00:08:49,111 | Tolong! | Tolong! |
131 | 00:08:49,778 | 00:08:51,485 | Lupakan saja! | Lupakan saja! |
132 | 00:08:55,111 | 00:08:57,235 | - Sudah selesai! Kembali ke meja. - Tidak apa-apa. | - Sudah selesai! Kembali ke meja. - Tidak apa-apa. |
133 | 00:08:57,319 | 00:08:59,235 | Baiklah. Kemari. | Baiklah. Kemari. |
134 | 00:08:59,735 | 00:09:01,860 | Jika kita tidak buat keributan, | Jika kita tidak buat keributan, |
135 | 00:09:01,943 | 00:09:04,443 | kita tidak akan dibayar. Kini tak perlu buat sup baru. | kita tidak akan dibayar. Kini tak perlu buat sup baru. |
136 | 00:09:04,526 | 00:09:06,610 | Kita harus berusaha yang terbaik. | Kita harus berusaha yang terbaik. |
137 | 00:09:06,693 | 00:09:08,567 | - Benar! - Bagus! | - Benar! - Bagus! |
138 | 00:09:10,817 | 00:09:11,942 | Perbuatanmu berlebihan! | Perbuatanmu berlebihan! |
139 | 00:09:12,025 | 00:09:13,400 | Tidak perlu memecahkan botol untuk membunuh lalat. | Tidak perlu memecahkan botol untuk membunuh lalat. |
140 | 00:09:13,484 | 00:09:14,691 | Aku hanya mau membantu. | Aku hanya mau membantu. |
141 | 00:09:14,775 | 00:09:16,858 | Botol itu seharga 50 sen, bodoh! | Botol itu seharga 50 sen, bodoh! |
142 | 00:09:19,191 | 00:09:20,358 | Di mana botol birnya? | Di mana botol birnya? |
143 | 00:09:20,441 | 00:09:21,650 | Di pantatnya. | Di pantatnya. |
144 | 00:09:37,856 | 00:09:39,273 | Guru, bagaimana menurutmu? | Guru, bagaimana menurutmu? |
145 | 00:09:39,523 | 00:09:43,106 | Bagus sekali! Hanya kau wanita yang bisa membantingku. | Bagus sekali! Hanya kau wanita yang bisa membantingku. |
146 | 00:09:47,355 | 00:09:49,771 | Hari ini aku berulang tahun. Datanglah ke pestaku. | Hari ini aku berulang tahun. Datanglah ke pestaku. |
147 | 00:09:50,313 | 00:09:52,855 | Kita di kelas. Mereka semua melihat kita. Jangan bicarakan ini. | Kita di kelas. Mereka semua melihat kita. Jangan bicarakan ini. |
148 | 00:09:53,479 | 00:09:54,896 | Tak akan kulepas sebelum kau bersedia. | Tak akan kulepas sebelum kau bersedia. |
149 | 00:09:55,188 | 00:09:57,604 | Lepaskan aku, sinting! | Lepaskan aku, sinting! |
150 | 00:09:57,687 | 00:09:58,937 | Lepaskan! | Lepaskan! |
151 | 00:10:02,729 | 00:10:04,187 | - Terima kasih. - Ya. | - Terima kasih. - Ya. |
152 | 00:10:04,354 | 00:10:05,728 | PUSAT KEBUGARAN UNIVERSAL | PUSAT KEBUGARAN UNIVERSAL |
153 | 00:10:07,728 | 00:10:09,394 | Tak apa jika nanti kau sibuk. | Tak apa jika nanti kau sibuk. |
154 | 00:10:09,478 | 00:10:10,770 | Bagaimana kalau besok? | Bagaimana kalau besok? |
155 | 00:10:10,936 | 00:10:12,894 | Aku ada dua tiket konser Jacky Cheung. | Aku ada dua tiket konser Jacky Cheung. |
156 | 00:10:12,977 | 00:10:13,894 | Ayo pergi bersama. | Ayo pergi bersama. |
157 | 00:10:14,602 | 00:10:16,935 | Besok aku datang bulan. Tidak bisa pergi. | Besok aku datang bulan. Tidak bisa pergi. |
158 | 00:10:17,269 | 00:10:19,436 | Kebetulan sekali! Aku juga! | Kebetulan sekali! Aku juga! |
159 | 00:10:20,643 | 00:10:22,143 | Kebetulan sekali! | Kebetulan sekali! |
160 | 00:10:25,143 | 00:10:26,435 | Antaran, ya? | Antaran, ya? |
161 | 00:10:26,518 | 00:10:29,893 | Selamat pagi! | Selamat pagi! |
162 | 00:10:29,976 | 00:10:31,851 | Hei, beri aku roti lapis. | Hei, beri aku roti lapis. |
163 | 00:10:31,935 | 00:10:33,142 | Hanya jika kau bayar. | Hanya jika kau bayar. |
164 | 00:10:33,225 | 00:10:34,851 | Kau mulai mengerti! | Kau mulai mengerti! |
165 | 00:10:34,934 | 00:10:36,933 | Kau tidak punya pacar, ambil dia! | Kau tidak punya pacar, ambil dia! |
166 | 00:10:37,017 | 00:10:38,475 | Hentikan! | Hentikan! |
167 | 00:10:38,559 | 00:10:39,766 | Dia lumayan. | Dia lumayan. |
168 | 00:10:39,849 | 00:10:41,308 | Jika kau tak datang ke pestaku, | Jika kau tak datang ke pestaku, |
169 | 00:10:41,391 | 00:10:44,016 | setidaknya berikan ciuman ulang tahun. | setidaknya berikan ciuman ulang tahun. |
170 | 00:10:46,266 | 00:10:49,641 | Li, aku sudah baik kepadamu. | Li, aku sudah baik kepadamu. |
171 | 00:10:49,724 | 00:10:50,933 | Kau tahu banyak gadis inginkan perhatianku, | Kau tahu banyak gadis inginkan perhatianku, |
172 | 00:10:51,016 | 00:10:52,098 | tetapi tak ada yang dapat. | tetapi tak ada yang dapat. |
173 | 00:10:52,182 | 00:10:53,974 | Kenapa tak kau manfaatkan peluang ini? | Kenapa tak kau manfaatkan peluang ini? |
174 | 00:10:54,057 | 00:10:55,973 | Aku juga tidak tahu. | Aku juga tidak tahu. |
175 | 00:10:56,431 | 00:10:59,473 | Aku akan cium siapa pun kecuali kau. | Aku akan cium siapa pun kecuali kau. |
176 | 00:10:59,556 | 00:11:00,681 | Apa? Cium siapa saja? | Apa? Cium siapa saja? |
177 | 00:11:00,764 | 00:11:01,931 | Jangan bicara omong kosong. | Jangan bicara omong kosong. |
178 | 00:11:02,556 | 00:11:05,306 | Jangan bohongi diri, Li. Aku tahu kau mencintaiku. | Jangan bohongi diri, Li. Aku tahu kau mencintaiku. |
179 | 00:11:05,431 | 00:11:07,305 | Mana mungkin kau bisa cium siapa pun? | Mana mungkin kau bisa cium siapa pun? |
180 | 00:11:07,389 | 00:11:09,806 | - Maaf agak telat. - Siapa pun selain aku! | - Maaf agak telat. - Siapa pun selain aku! |
181 | 00:11:13,222 | 00:11:15,304 | Jangan lanjutkan omong kosong ini. Cepat kemari, sekarang! | Jangan lanjutkan omong kosong ini. Cepat kemari, sekarang! |
182 | 00:11:15,388 | 00:11:18,263 | Jangan lakukan itu. Bagaimana jika aku jatuh cinta? | Jangan lakukan itu. Bagaimana jika aku jatuh cinta? |
183 | 00:11:26,303 | 00:11:27,845 | Mau ke konser Jacky Cheung? | Mau ke konser Jacky Cheung? |
184 | 00:11:27,928 | 00:11:29,012 | Ayo pergi bersamaku. | Ayo pergi bersamaku. |
185 | 00:11:30,012 | 00:11:31,303 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
186 | 00:11:32,845 | 00:11:34,761 | Sibuk apanya? Ayo. | Sibuk apanya? Ayo. |
187 | 00:11:34,844 | 00:11:36,511 | - Berhenti! Kau dengar? - Tenanglah. | - Berhenti! Kau dengar? - Tenanglah. |
188 | 00:11:36,594 | 00:11:38,927 | Lepaskan aku! Kembali! | Lepaskan aku! Kembali! |
189 | 00:11:39,011 | 00:11:40,552 | Manajer mencarimu. | Manajer mencarimu. |
190 | 00:11:40,927 | 00:11:42,302 | Aku juga suka Jacky Cheung. | Aku juga suka Jacky Cheung. |
191 | 00:11:42,385 | 00:11:43,677 | Jika kau sungguh mau pergi, | Jika kau sungguh mau pergi, |
192 | 00:11:43,760 | 00:11:45,469 | aku akan senang pergi denganmu, tetapi sebaiknya hari Rabu. | aku akan senang pergi denganmu, tetapi sebaiknya hari Rabu. |
193 | 00:11:45,552 | 00:11:47,426 | Hanya hari itu aku libur dalam sebulan. | Hanya hari itu aku libur dalam sebulan. |
194 | 00:11:47,510 | 00:11:49,801 | Kenapa anak itu bersama Li? | Kenapa anak itu bersama Li? |
195 | 00:11:50,218 | 00:11:52,801 | Jika harus pergi hari ini, bolehkah aku pakai topi? | Jika harus pergi hari ini, bolehkah aku pakai topi? |
196 | 00:11:52,885 | 00:11:54,801 | Atau beri aku waktu untuk merapikan rambut. | Atau beri aku waktu untuk merapikan rambut. |
197 | 00:11:54,884 | 00:11:58,550 | Rambutku tidak sesuai kepribadianmu. Bolehkah? | Rambutku tidak sesuai kepribadianmu. Bolehkah? |
198 | 00:12:00,759 | 00:12:02,050 | Maaf. | Maaf. |
199 | 00:12:03,175 | 00:12:06,383 | Aku mencium tanpa izin. | Aku mencium tanpa izin. |
200 | 00:12:06,675 | 00:12:09,216 | - Aku hanya bercanda. - Bercanda? | - Aku hanya bercanda. - Bercanda? |
201 | 00:12:09,299 | 00:12:10,424 | Ya. | Ya. |
202 | 00:12:11,299 | 00:12:12,757 | Aku sangat lega. | Aku sangat lega. |
203 | 00:12:14,257 | 00:12:16,257 | Tidak apa-apa. Jangan konyol. | Tidak apa-apa. Jangan konyol. |
204 | 00:12:16,341 | 00:12:18,757 | Aku sering mengalaminya. | Aku sering mengalaminya. |
205 | 00:12:18,840 | 00:12:20,049 | Bagus! | Bagus! |
206 | 00:12:22,923 | 00:12:25,006 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
207 | 00:12:25,131 | 00:12:29,214 | Aku pergi setelah kakiku berhenti gemetar dan jantungku tidak berdebar kencang. | Aku pergi setelah kakiku berhenti gemetar dan jantungku tidak berdebar kencang. |
208 | 00:12:32,963 | 00:12:34,380 | Maaf. | Maaf. |
209 | 00:12:35,005 | 00:12:36,296 | Ada yang bisa kubantu? | Ada yang bisa kubantu? |
210 | 00:12:36,421 | 00:12:39,797 | Tidak. Aku baik-baik saja. | Tidak. Aku baik-baik saja. |
211 | 00:12:40,171 | 00:12:41,754 | Aku duduk saja dulu sebentar. | Aku duduk saja dulu sebentar. |
212 | 00:12:41,879 | 00:12:43,338 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
213 | 00:12:44,504 | 00:12:46,838 | He Jin Yin. Aku kurir. | He Jin Yin. Aku kurir. |
214 | 00:12:47,046 | 00:12:48,378 | Hari ini lupa bawa kartu nama. | Hari ini lupa bawa kartu nama. |
215 | 00:12:48,712 | 00:12:51,753 | Pak He, namaku Li. | Pak He, namaku Li. |
216 | 00:12:52,128 | 00:12:53,670 | Senang bertemu denganmu, Li. | Senang bertemu denganmu, Li. |
217 | 00:12:54,462 | 00:12:55,836 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
218 | 00:12:55,919 | 00:12:57,586 | Aku pergi dulu. Sampai jumpa. | Aku pergi dulu. Sampai jumpa. |
219 | 00:12:58,336 | 00:12:59,711 | Li! | Li! |
220 | 00:13:01,002 | 00:13:04,710 | Soal konser Jacky Cheung itu juga bercanda? | Soal konser Jacky Cheung itu juga bercanda? |
221 | 00:13:05,502 | 00:13:08,168 | Aku mau pergi, tetapi tiketnya sulit didapat. | Aku mau pergi, tetapi tiketnya sulit didapat. |
222 | 00:13:08,793 | 00:13:11,376 | Tidak juga, jika berusaha keras. | Tidak juga, jika berusaha keras. |
223 | 00:13:11,459 | 00:13:13,293 | Di mana ada kemauan, di sana ada jalan. | Di mana ada kemauan, di sana ada jalan. |
224 | 00:13:18,126 | 00:13:19,209 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
225 | 00:13:19,667 | 00:13:20,709 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
226 | 00:13:38,457 | 00:13:42,206 | LOKET DIBUKA PUKUL SEMBILAN PAGI | LOKET DIBUKA PUKUL SEMBILAN PAGI |
227 | 00:13:42,290 | 00:13:44,623 | - Ayo antre... - Jacky Cheung, kami mencintaimu! | - Ayo antre... - Jacky Cheung, kami mencintaimu! |
228 | 00:13:44,707 | 00:13:47,331 | - Ayo antre... - Jacky Cheung, kami mencintaimu! | - Ayo antre... - Jacky Cheung, kami mencintaimu! |
229 | 00:13:47,414 | 00:13:50,081 | - Ayo antre... - Jacky Cheung, kami mencintaimu! | - Ayo antre... - Jacky Cheung, kami mencintaimu! |
230 | 00:13:50,164 | 00:13:52,706 | Jacky Cheung, kami mencintaimu! | Jacky Cheung, kami mencintaimu! |
231 | 00:13:52,789 | 00:13:56,206 | Aku cinta Leon Lai! | Aku cinta Leon Lai! |
232 | 00:13:56,289 | 00:13:58,997 | Hajar dia! Kami cinta Jacky Cheung! | Hajar dia! Kami cinta Jacky Cheung! |
233 | 00:13:59,080 | 00:14:00,497 | Dasar tua bangka! | Dasar tua bangka! |
234 | 00:14:06,996 | 00:14:08,329 | Pak. | Pak. |
235 | 00:14:08,538 | 00:14:10,620 | Mau kubayar 1000 dolar untuk tempatmu? | Mau kubayar 1000 dolar untuk tempatmu? |
236 | 00:14:10,704 | 00:14:12,329 | Maaf, ini penting bagiku. | Maaf, ini penting bagiku. |
237 | 00:14:13,287 | 00:14:16,287 | Aku berjanji dapatkan tiket konser untuk pacarku. | Aku berjanji dapatkan tiket konser untuk pacarku. |
238 | 00:14:16,370 | 00:14:17,911 | Bagaimana jika 2000 dolar? | Bagaimana jika 2000 dolar? |
239 | 00:14:17,995 | 00:14:20,744 | Uang tidak penting. Yang penting usahanya. | Uang tidak penting. Yang penting usahanya. |
240 | 00:14:20,827 | 00:14:23,995 | Kukorbankan satu-satunya hari liburku dan menginap di sini dari semalam. | Kukorbankan satu-satunya hari liburku dan menginap di sini dari semalam. |
241 | 00:14:24,078 | 00:14:25,577 | Kenapa kau lakukan ini? | Kenapa kau lakukan ini? |
242 | 00:14:25,661 | 00:14:27,828 | Jika pacarmu tahu kau berbuat licik, | Jika pacarmu tahu kau berbuat licik, |
243 | 00:14:27,911 | 00:14:29,618 | - dia tidak akan memaafkanmu. - Dasar bodoh! | - dia tidak akan memaafkanmu. - Dasar bodoh! |
244 | 00:14:30,994 | 00:14:32,243 | Hei... | Hei... |
245 | 00:14:32,493 | 00:14:35,077 | Aku berjanji dapatkan tiket konser untuk pacarku. | Aku berjanji dapatkan tiket konser untuk pacarku. |
246 | 00:14:35,285 | 00:14:37,368 | - Boleh kuambil tempatmu? - Maaf, tidak bisa. | - Boleh kuambil tempatmu? - Maaf, tidak bisa. |
247 | 00:14:37,451 | 00:14:39,576 | Aku akan traktir makan. | Aku akan traktir makan. |
248 | 00:14:43,034 | 00:14:45,117 | - Sekali makan saja? - Berapa yang kau mau? | - Sekali makan saja? - Berapa yang kau mau? |
249 | 00:14:45,200 | 00:14:47,741 | - Setidaknya tiga atau empat. - Tidak bisa! | - Setidaknya tiga atau empat. - Tidak bisa! |
250 | 00:14:48,116 | 00:14:50,950 | Jika aku jadi kau, walau perlu 30 kali makan, | Jika aku jadi kau, walau perlu 30 kali makan, |
251 | 00:14:51,034 | 00:14:53,116 | akan kulakukan demi pasanganku, tanpa ragu. | akan kulakukan demi pasanganku, tanpa ragu. |
252 | 00:14:53,200 | 00:14:55,699 | Mana mungkin? Kau gila! | Mana mungkin? Kau gila! |
253 | 00:14:56,116 | 00:14:59,532 | Jika kau tidak berkorban demi cinta, kau tidak akan dapatkan tiket konser itu. | Jika kau tidak berkorban demi cinta, kau tidak akan dapatkan tiket konser itu. |
254 | 00:15:01,949 | 00:15:04,490 | Pak, cucuku minta kubelikan tiket itu, | Pak, cucuku minta kubelikan tiket itu, |
255 | 00:15:04,573 | 00:15:07,781 | tetapi antreannya panjang sekali. Maukah kau berikan tempatmu? | tetapi antreannya panjang sekali. Maukah kau berikan tempatmu? |
256 | 00:15:07,906 | 00:15:09,448 | Aku sangat sayang cucuku. | Aku sangat sayang cucuku. |
257 | 00:15:09,531 | 00:15:12,031 | Bahkan jika kau tidak membayarku atau traktir aku makan, | Bahkan jika kau tidak membayarku atau traktir aku makan, |
258 | 00:15:12,114 | 00:15:14,406 | hanya karena kau sayang cucumu, kau boleh ambil tempatku. | hanya karena kau sayang cucumu, kau boleh ambil tempatku. |
259 | 00:15:14,490 | 00:15:17,322 | Kau baik sekali! Semoga dibalas. | Kau baik sekali! Semoga dibalas. |
260 | 00:15:19,655 | 00:15:21,572 | - Cepat. - Ayo antre! | - Cepat. - Ayo antre! |
261 | 00:15:28,404 | 00:15:29,905 | Minta dua tiket. | Minta dua tiket. |
262 | 00:15:29,988 | 00:15:32,362 | Maaf. Nenek tadi beli semuanya. | Maaf. Nenek tadi beli semuanya. |
263 | 00:15:32,446 | 00:15:33,946 | Tidak! Aku hanya butuh dua. | Tidak! Aku hanya butuh dua. |
264 | 00:15:34,029 | 00:15:35,779 | Hanya tersedia dua puluh. Sekarang habis. | Hanya tersedia dua puluh. Sekarang habis. |
265 | 00:15:35,862 | 00:15:39,361 | - Sudah habis! Kalian semua pergilah! - Kau bercanda. | - Sudah habis! Kalian semua pergilah! - Kau bercanda. |
266 | 00:15:41,028 | 00:15:43,444 | - Nenek! - Pergi semua! | - Nenek! - Pergi semua! |
267 | 00:15:43,653 | 00:15:46,486 | Nenek! | Nenek! |
268 | 00:15:47,402 | 00:15:48,986 | Nenek! | Nenek! |
269 | 00:15:49,069 | 00:15:50,652 | - Ada apa? - Tolong aku. | - Ada apa? - Tolong aku. |
270 | 00:15:50,735 | 00:15:52,902 | - Aku hanya perlu dua tiket. - Kuberikan semuanya untuk cucuku. | - Aku hanya perlu dua tiket. - Kuberikan semuanya untuk cucuku. |
271 | 00:15:52,986 | 00:15:55,443 | - Di mana dia? - Di luar. Mencalokan semua tiket. | - Di mana dia? - Di luar. Mencalokan semua tiket. |
272 | 00:15:55,527 | 00:15:57,360 | Tiket konser Jacky Cheung! | Tiket konser Jacky Cheung! |
273 | 00:15:57,443 | 00:16:01,776 | Masing-masing 500 dolar. Barisan depan 1500 dolar. | Masing-masing 500 dolar. Barisan depan 1500 dolar. |
274 | 00:16:01,859 | 00:16:03,734 | Cepat dapatkan sebelum kehabisan! | Cepat dapatkan sebelum kehabisan! |
275 | 00:16:05,359 | 00:16:07,567 | Hei, jangan menyela antrean! | Hei, jangan menyela antrean! |
276 | 00:16:09,067 | 00:16:11,484 | - Minta dua tiket! - Beres. | - Minta dua tiket! - Beres. |
277 | 00:16:13,483 | 00:16:14,941 | - Anak muda. - Pak Polisi. | - Anak muda. - Pak Polisi. |
278 | 00:16:15,025 | 00:16:16,150 | Kau tertangkap basah menjadi calo. | Kau tertangkap basah menjadi calo. |
279 | 00:16:16,233 | 00:16:17,983 | - Beri aku kesempatan, Pak. - Ikut aku! | - Beri aku kesempatan, Pak. - Ikut aku! |
280 | 00:16:18,066 | 00:16:19,316 | Maaf, semuanya! | Maaf, semuanya! |
281 | 00:16:32,439 | 00:16:34,398 | Kenapa kau masih di sini? | Kenapa kau masih di sini? |
282 | 00:16:34,940 | 00:16:37,397 | Aku hanya mau beli dua tiket. | Aku hanya mau beli dua tiket. |
283 | 00:16:37,647 | 00:16:39,106 | Ini tidak adil. | Ini tidak adil. |
284 | 00:16:39,189 | 00:16:41,022 | Tentu saja kau tidak bisa dapatkan. | Tentu saja kau tidak bisa dapatkan. |
285 | 00:16:41,105 | 00:16:42,189 | Semuanya di sini. | Semuanya di sini. |
286 | 00:16:44,605 | 00:16:46,563 | - Jacky? - Ini. | - Jacky? - Ini. |
287 | 00:16:49,688 | 00:16:52,396 | Aku mencintaimu, Jacky! | Aku mencintaimu, Jacky! |
288 | 00:16:52,479 | 00:16:55,021 | Tidak perlu. Aku sudah punya pacar. | Tidak perlu. Aku sudah punya pacar. |
289 | 00:16:56,354 | 00:17:01,062 | Li, Jacky Cheung membuatku percaya mukjizat itu nyata. | Li, Jacky Cheung membuatku percaya mukjizat itu nyata. |
290 | 00:17:01,353 | 00:17:03,978 | Sekarang aku berani mengajakmu kencan. | Sekarang aku berani mengajakmu kencan. |
291 | 00:17:04,061 | 00:17:06,145 | Terlampir dua tiket konser. | Terlampir dua tiket konser. |
292 | 00:17:06,228 | 00:17:09,853 | Kuharap kita bisa pergi bersama. Besok pukul tiga sore, | Kuharap kita bisa pergi bersama. Besok pukul tiga sore, |
293 | 00:17:09,936 | 00:17:12,811 | kutunggu di halte bus depan. Salam dariku, Yin. | kutunggu di halte bus depan. Salam dariku, Yin. |
294 | 00:17:16,227 | 00:17:17,935 | - Itu si kurir. - Li. | - Itu si kurir. - Li. |
295 | 00:17:18,019 | 00:17:19,393 | Pak He, halo! | Pak He, halo! |
296 | 00:17:19,476 | 00:17:21,268 | - Kebetulan sekali! - Benar. | - Kebetulan sekali! - Benar. |
297 | 00:17:21,352 | 00:17:22,726 | Kubawakan roti isi telur. | Kubawakan roti isi telur. |
298 | 00:17:22,809 | 00:17:24,226 | Maaf, aku tidak makan telur. | Maaf, aku tidak makan telur. |
299 | 00:17:24,309 | 00:17:26,559 | - Ayo! Cepat! - Sampai jumpa. | - Ayo! Cepat! - Sampai jumpa. |
300 | 00:17:31,517 | 00:17:35,016 | Li, berikan untuk ibumu jika kau tidak mau. | Li, berikan untuk ibumu jika kau tidak mau. |
301 | 00:17:35,141 | 00:17:36,267 | Aku saja yang makan! | Aku saja yang makan! |
302 | 00:17:38,766 | 00:17:40,433 | Kita bisa terlambat. Ayo cepat! | Kita bisa terlambat. Ayo cepat! |
303 | 00:17:40,641 | 00:17:42,224 | - Kapan-kapan bicara lagi. - Ayo pergi. | - Kapan-kapan bicara lagi. - Ayo pergi. |
304 | 00:17:42,432 | 00:17:44,724 | Tolong! | Tolong! |
305 | 00:17:44,891 | 00:17:49,141 | Wanita sialan itu makan rotiku! | Wanita sialan itu makan rotiku! |
306 | 00:17:51,973 | 00:17:53,474 | - Ada apa? - Kau tak apa-apa? | - Ada apa? - Kau tak apa-apa? |
307 | 00:17:53,557 | 00:17:54,890 | - Kerongkonganku... - Kau sakit? | - Kerongkonganku... - Kau sakit? |
308 | 00:17:54,973 | 00:17:56,640 | - Aku merasa seperti mau muntah. - Akan kutepuk punggungmu. | - Aku merasa seperti mau muntah. - Akan kutepuk punggungmu. |
309 | 00:17:59,139 | 00:18:00,556 | Apa ini? | Apa ini? |
310 | 00:18:03,764 | 00:18:06,847 | Hei, konser tiketmu hampir membuatku mati kemarin. | Hei, konser tiketmu hampir membuatku mati kemarin. |
311 | 00:18:07,430 | 00:18:09,180 | Li menunggumu di halte bus. | Li menunggumu di halte bus. |
312 | 00:18:09,346 | 00:18:10,471 | Benarkah? | Benarkah? |
313 | 00:18:10,555 | 00:18:12,430 | Percayalah! Kau harus traktir aku makan. | Percayalah! Kau harus traktir aku makan. |
314 | 00:18:12,680 | 00:18:14,138 | Apa pun akan kulakukan! | Apa pun akan kulakukan! |
315 | 00:18:15,054 | 00:18:18,012 | Dirimu tiada tara | Dirimu tiada tara |
316 | 00:18:18,096 | 00:18:22,679 | Aku tidak akan melupakan senyumanmu | Aku tidak akan melupakan senyumanmu |
317 | 00:18:22,762 | 00:18:28,220 | Hanya kau yang kucintai | Hanya kau yang kucintai |
318 | 00:18:30,470 | 00:18:34,344 | Cium aku dengan bibir lembutmu | Cium aku dengan bibir lembutmu |
319 | 00:18:34,511 | 00:18:37,594 | Aku tak kuasa | Aku tak kuasa |
320 | 00:18:37,677 | 00:18:43,594 | Aku kehilangan kendali | Aku kehilangan kendali |
321 | 00:18:46,093 | 00:18:47,093 | Kau tidak apa-apa? | Kau tidak apa-apa? |
322 | 00:18:48,051 | 00:18:49,759 | Aku baik-baik saja. Aman. | Aku baik-baik saja. Aman. |
323 | 00:18:59,217 | 00:19:01,550 | - Apa kabar, Pak He? - Halo. | - Apa kabar, Pak He? - Halo. |
324 | 00:19:04,591 | 00:19:05,924 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
325 | 00:19:08,632 | 00:19:10,341 | Terima kasih. | Terima kasih. |
326 | 00:19:11,008 | 00:19:12,215 | Terima kasih kembali. | Terima kasih kembali. |
327 | 00:19:12,465 | 00:19:14,924 | - Mari berjabat tangan. - Tentu! | - Mari berjabat tangan. - Tentu! |
328 | 00:19:19,006 | 00:19:22,631 | Kau aneh! Aku belum pernah bertemu orang sepertimu. | Kau aneh! Aku belum pernah bertemu orang sepertimu. |
329 | 00:19:23,256 | 00:19:24,589 | Terima kasih... | Terima kasih... |
330 | 00:19:24,797 | 00:19:26,797 | Oh ya, terima kasih untuk tiketnya. | Oh ya, terima kasih untuk tiketnya. |
331 | 00:19:26,880 | 00:19:28,255 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
332 | 00:19:28,547 | 00:19:29,964 | Ayolah, jangan malu! | Ayolah, jangan malu! |
333 | 00:19:30,047 | 00:19:31,255 | Jangan... | Jangan... |
334 | 00:19:33,255 | 00:19:34,379 | Apa kabar? | Apa kabar? |
335 | 00:19:34,713 | 00:19:36,255 | Hei, terima kasih. | Hei, terima kasih. |
336 | 00:19:36,338 | 00:19:38,088 | - Untuk apa? - Entahlah. | - Untuk apa? - Entahlah. |
337 | 00:19:38,172 | 00:19:39,629 | Ada apa? Kau seperti habis injak tahi. | Ada apa? Kau seperti habis injak tahi. |
338 | 00:19:39,712 | 00:19:40,713 | Kok tahu? | Kok tahu? |
339 | 00:19:40,796 | 00:19:42,920 | Kau cium dia kemarin. | Kau cium dia kemarin. |
340 | 00:19:43,004 | 00:19:44,546 | Kalian akan bercinta hari ini? | Kalian akan bercinta hari ini? |
341 | 00:19:44,629 | 00:19:46,212 | Apa maksudmu? Dia temanku. | Apa maksudmu? Dia temanku. |
342 | 00:19:46,295 | 00:19:47,503 | Jangan tidak sopan! | Jangan tidak sopan! |
343 | 00:19:47,587 | 00:19:51,211 | Apa aku membuatmu jadi marah? Coba saja pukul aku. | Apa aku membuatmu jadi marah? Coba saja pukul aku. |
344 | 00:19:51,336 | 00:19:53,045 | Ayo pukul! Ayo! | Ayo pukul! Ayo! |
345 | 00:19:53,128 | 00:19:55,336 | Pukul aku keras-keras! | Pukul aku keras-keras! |
346 | 00:19:57,086 | 00:19:59,794 | Tak perlu memukulmu lagi. Kau sudah cukup hina. | Tak perlu memukulmu lagi. Kau sudah cukup hina. |
347 | 00:19:59,877 | 00:20:00,961 | Apa ini? | Apa ini? |
348 | 00:20:01,419 | 00:20:03,710 | Kurasa ini tahi. Tetapi entah punya siapa. | Kurasa ini tahi. Tetapi entah punya siapa. |
349 | 00:20:04,794 | 00:20:07,668 | Sialan! Beraninya kau mengerjaiku dengan tahi! | Sialan! Beraninya kau mengerjaiku dengan tahi! |
350 | 00:20:17,167 | 00:20:19,167 | Berengsek! Kenapa mengelak? | Berengsek! Kenapa mengelak? |
351 | 00:20:19,250 | 00:20:22,625 | Teganya kau lakukan itu? Pria macam apa kau? Pengecut! | Teganya kau lakukan itu? Pria macam apa kau? Pengecut! |
352 | 00:20:32,957 | 00:20:34,791 | Li, ayo menonton TV. | Li, ayo menonton TV. |
353 | 00:20:34,874 | 00:20:36,373 | Tidak mau! | Tidak mau! |
354 | 00:20:36,456 | 00:20:39,874 | Madonna sedang menyanyi. Ayo cepat! | Madonna sedang menyanyi. Ayo cepat! |
355 | 00:20:40,623 | 00:20:41,706 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
356 | 00:20:41,790 | 00:20:42,915 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
357 | 00:20:42,998 | 00:20:44,872 | Aku tidak apa-apa. | Aku tidak apa-apa. |
358 | 00:20:44,956 | 00:20:47,415 | Madonna akan tampil. Ayo cepat! | Madonna akan tampil. Ayo cepat! |
359 | 00:20:47,498 | 00:20:49,330 | Kubilang aku tidak mau menonton! | Kubilang aku tidak mau menonton! |
360 | 00:20:49,414 | 00:20:51,164 | Dia memakai tuksedo! | Dia memakai tuksedo! |
361 | 00:20:51,247 | 00:20:52,747 | Jangan cerewet, Ibu! | Jangan cerewet, Ibu! |
362 | 00:20:52,830 | 00:20:54,122 | Li. | Li. |
363 | 00:20:54,747 | 00:20:57,246 | Ada apa? Kenapa kau kemari? | Ada apa? Kenapa kau kemari? |
364 | 00:20:57,330 | 00:20:59,247 | Aku datang untuk meminta maaf. | Aku datang untuk meminta maaf. |
365 | 00:21:00,621 | 00:21:02,621 | Jangan konyol. Tak perlu minta maaf. | Jangan konyol. Tak perlu minta maaf. |
366 | 00:21:02,705 | 00:21:03,912 | Ini bukan salahmu. | Ini bukan salahmu. |
367 | 00:21:03,995 | 00:21:06,246 | - Bagaimana hidungmu? - Baik. | - Bagaimana hidungmu? - Baik. |
368 | 00:21:06,621 | 00:21:07,828 | Benarkah? | Benarkah? |
369 | 00:21:08,037 | 00:21:09,162 | Benar! | Benar! |
370 | 00:21:09,245 | 00:21:10,537 | Kau bohong. | Kau bohong. |
371 | 00:21:10,621 | 00:21:15,703 | Kadang aku memukul hidungku sendiri, begitu sakitnya sampai aku menangis. | Kadang aku memukul hidungku sendiri, begitu sakitnya sampai aku menangis. |
372 | 00:21:16,119 | 00:21:19,202 | Maaf, aku sungguh tidak apa-apa. Jangan cemas. | Maaf, aku sungguh tidak apa-apa. Jangan cemas. |
373 | 00:21:19,286 | 00:21:20,536 | Jangan berbohong kepadaku. | Jangan berbohong kepadaku. |
374 | 00:21:20,619 | 00:21:22,536 | Aku bersikeras agar kau ke rumah sakit untuk pemeriksaan. | Aku bersikeras agar kau ke rumah sakit untuk pemeriksaan. |
375 | 00:21:22,619 | 00:21:24,327 | Mungkin parah. | Mungkin parah. |
376 | 00:21:24,410 | 00:21:27,493 | Mungkin ada pendarahan dalam atau nasosinusitis, | Mungkin ada pendarahan dalam atau nasosinusitis, |
377 | 00:21:27,577 | 00:21:29,952 | atau kanker jika nasibmu begitu sial. | atau kanker jika nasibmu begitu sial. |
378 | 00:21:30,369 | 00:21:33,326 | Kau mungkin bisa mati, tetapi kau tidak sadar. | Kau mungkin bisa mati, tetapi kau tidak sadar. |
379 | 00:21:34,701 | 00:21:35,909 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
380 | 00:21:36,618 | 00:21:39,534 | Sudah larut, aku mau tidur. Sebaiknya kau pergi. | Sudah larut, aku mau tidur. Sebaiknya kau pergi. |
381 | 00:21:40,659 | 00:21:44,075 | Ambil ini kembali. | Ambil ini kembali. |
382 | 00:21:48,908 | 00:21:52,533 | Tolong jangan lakukan ini kepadaku, Li. Tolong beri aku kesempatan lagi. | Tolong jangan lakukan ini kepadaku, Li. Tolong beri aku kesempatan lagi. |
383 | 00:21:53,990 | 00:21:58,115 | Aku menghargai apa yang kita miliki. Ini penting bagiku. | Aku menghargai apa yang kita miliki. Ini penting bagiku. |
384 | 00:21:59,449 | 00:22:02,115 | Ini kesalahpahaman, Pak He. | Ini kesalahpahaman, Pak He. |
385 | 00:22:04,323 | 00:22:06,614 | Aku tidak suka pengecut. | Aku tidak suka pengecut. |
386 | 00:22:34,403 | 00:22:35,737 | Aku bahkan tak menyentuhnya. | Aku bahkan tak menyentuhnya. |
387 | 00:22:35,820 | 00:22:38,528 | Dia sudah berlutut, memohon-mohon dan melolong seperti anjing. | Dia sudah berlutut, memohon-mohon dan melolong seperti anjing. |
388 | 00:22:38,611 | 00:22:41,027 | - Tahu siapa yang kupukul? - Siapa? | - Tahu siapa yang kupukul? - Siapa? |
389 | 00:22:41,111 | 00:22:42,278 | Li. | Li. |
390 | 00:22:42,819 | 00:22:46,361 | Dia terlontar begitu tinggi dan berputar dua kali. | Dia terlontar begitu tinggi dan berputar dua kali. |
391 | 00:22:46,444 | 00:22:48,110 | Hebat, kan? | Hebat, kan? |
392 | 00:22:52,526 | 00:22:55,318 | Kau menyombong tentang melukai seseorang. Kenapa kau lakukan itu? | Kau menyombong tentang melukai seseorang. Kenapa kau lakukan itu? |
393 | 00:22:55,568 | 00:22:57,276 | Bagaimana dengan tahi melumuri wajahmu? | Bagaimana dengan tahi melumuri wajahmu? |
394 | 00:22:57,359 | 00:22:59,859 | - Kenapa tidak ceritakan itu? - Tahi melumuri wajahmu? | - Kenapa tidak ceritakan itu? - Tahi melumuri wajahmu? |
395 | 00:23:01,609 | 00:23:02,776 | Apa katamu? | Apa katamu? |
396 | 00:23:03,109 | 00:23:06,192 | Aku mau bilang, sebaiknya kau minta maaf kepada Li. | Aku mau bilang, sebaiknya kau minta maaf kepada Li. |
397 | 00:23:08,858 | 00:23:10,567 | Ini dia. Begitulah pengecut ini mengelak kemarin. | Ini dia. Begitulah pengecut ini mengelak kemarin. |
398 | 00:23:10,650 | 00:23:12,274 | Pengecut! | Pengecut! |
399 | 00:23:14,983 | 00:23:16,649 | Kau tidak apa-apa, Li? | Kau tidak apa-apa, Li? |
400 | 00:23:18,233 | 00:23:19,440 | Jangan bergerak! | Jangan bergerak! |
401 | 00:23:19,857 | 00:23:23,190 | Kucoba meneleponmu semalam. Kau tahu? | Kucoba meneleponmu semalam. Kau tahu? |
402 | 00:23:23,273 | 00:23:26,856 | Kau tidak menjawab, aku jadi cemas. | Kau tidak menjawab, aku jadi cemas. |
403 | 00:23:26,939 | 00:23:29,231 | Aku tidak bisa tidur. | Aku tidak bisa tidur. |
404 | 00:23:29,315 | 00:23:31,356 | Berhenti, Grizzly! Jangan lakukan itu kepadanya! | Berhenti, Grizzly! Jangan lakukan itu kepadanya! |
405 | 00:23:31,522 | 00:23:33,356 | Aku tidak melakukan apa-apa. | Aku tidak melakukan apa-apa. |
406 | 00:23:33,439 | 00:23:35,980 | Antarkan kirimanmu sana. | Antarkan kirimanmu sana. |
407 | 00:23:36,147 | 00:23:37,439 | Kau dengar kataku? | Kau dengar kataku? |
408 | 00:23:39,105 | 00:23:40,272 | Berengsek. | Berengsek. |
409 | 00:24:05,228 | 00:24:06,852 | Apa kau terluka, Bodoh? | Apa kau terluka, Bodoh? |
410 | 00:24:08,894 | 00:24:10,894 | Pengecut, kau pantas dipukul. | Pengecut, kau pantas dipukul. |
411 | 00:24:13,518 | 00:24:15,602 | Aku tidak suka pengecut. | Aku tidak suka pengecut. |
412 | 00:24:19,226 | 00:24:20,268 | Orang bodoh tidak berguna! | Orang bodoh tidak berguna! |
413 | 00:24:24,518 | 00:24:25,975 | Bodoh. | Bodoh. |
414 | 00:24:27,434 | 00:24:30,267 | - Apa yang dilakukannya? - Dia bodoh. | - Apa yang dilakukannya? - Dia bodoh. |
415 | 00:24:30,350 | 00:24:31,934 | Lupakan. Ayo berlatih! | Lupakan. Ayo berlatih! |
416 | 00:24:41,891 | 00:24:45,890 | {\an8}PENYELAMAT PENGECUT | {\an8}PENYELAMAT PENGECUT |
417 | 00:24:59,306 | 00:25:02,055 | Kami baru buka pukul sembilan pagi. | Kami baru buka pukul sembilan pagi. |
418 | 00:25:02,139 | 00:25:05,263 | Sekarang pukul 8.45. Masih 15 menit lagi. | Sekarang pukul 8.45. Masih 15 menit lagi. |
419 | 00:25:05,347 | 00:25:07,180 | Apa maumu? | Apa maumu? |
420 | 00:25:08,138 | 00:25:09,346 | Aku pengecut. | Aku pengecut. |
421 | 00:25:09,430 | 00:25:12,304 | Sudah jelas. Seharusnya kau datang semalam, Bodoh. | Sudah jelas. Seharusnya kau datang semalam, Bodoh. |
422 | 00:25:12,387 | 00:25:13,304 | Dua puluh dolar. | Dua puluh dolar. |
423 | 00:25:16,470 | 00:25:18,054 | - Dua puluh dolar? - Ya. | - Dua puluh dolar? - Ya. |
424 | 00:25:18,346 | 00:25:20,428 | Oleskan tipis 30 menit sebelumnya. | Oleskan tipis 30 menit sebelumnya. |
425 | 00:25:20,512 | 00:25:22,012 | OBAT PERKASA INDIA | OBAT PERKASA INDIA |
426 | 00:25:22,095 | 00:25:25,386 | Jangan serakah. Pernah ada pemuda yang gunakan seisi botol lalu... | Jangan serakah. Pernah ada pemuda yang gunakan seisi botol lalu... |
427 | 00:25:25,470 | 00:25:26,886 | Bukan ini yang kubutuhkan. | Bukan ini yang kubutuhkan. |
428 | 00:25:26,969 | 00:25:28,553 | Aku minta uangku kembali. | Aku minta uangku kembali. |
429 | 00:25:28,636 | 00:25:32,636 | Sudah ada sidik jarimu. Aku tidak bisa kembalikan uangmu. | Sudah ada sidik jarimu. Aku tidak bisa kembalikan uangmu. |
430 | 00:25:32,886 | 00:25:34,219 | Kalau begitu minta dua bir. | Kalau begitu minta dua bir. |
431 | 00:25:34,303 | 00:25:35,552 | Baiklah! | Baiklah! |
432 | 00:25:36,552 | 00:25:37,719 | Minta delapan dolar lagi. | Minta delapan dolar lagi. |
433 | 00:25:38,469 | 00:25:40,718 | Kelebihannya untukku. Ini sekantung kacang. | Kelebihannya untukku. Ini sekantung kacang. |
434 | 00:25:41,343 | 00:25:43,759 | Jangan menatap, atau kau harus bayar lagi. Pergilah! | Jangan menatap, atau kau harus bayar lagi. Pergilah! |
435 | 00:25:44,468 | 00:25:45,510 | Lihat dirimu. | Lihat dirimu. |
436 | 00:25:45,593 | 00:25:47,884 | Begitu jelas tercermin di wajahmu. Patah hati. | Begitu jelas tercermin di wajahmu. Patah hati. |
437 | 00:26:01,300 | 00:26:02,674 | Ini. | Ini. |
438 | 00:26:05,174 | 00:26:06,549 | Kau sungguh patah hati? | Kau sungguh patah hati? |
439 | 00:26:07,590 | 00:26:10,757 | Lalu kenapa? Semua orang alami itu. | Lalu kenapa? Semua orang alami itu. |
440 | 00:26:10,882 | 00:26:12,090 | Pertama kali? | Pertama kali? |
441 | 00:26:13,631 | 00:26:15,090 | Itu memang yang terberat. | Itu memang yang terberat. |
442 | 00:26:15,423 | 00:26:17,464 | Kau tidak butuh bir. | Kau tidak butuh bir. |
443 | 00:26:18,548 | 00:26:19,756 | Menurutku... | Menurutku... |
444 | 00:26:19,881 | 00:26:22,380 | kau harus ganti pakaian menjadi yang lebih ceria. | kau harus ganti pakaian menjadi yang lebih ceria. |
445 | 00:26:22,464 | 00:26:26,088 | Dengarkan lagu bagus dan makan yang banyak. | Dengarkan lagu bagus dan makan yang banyak. |
446 | 00:26:26,172 | 00:26:28,505 | Kau akan merasa lega. | Kau akan merasa lega. |
447 | 00:26:30,005 | 00:26:31,297 | Biar aku membantumu. | Biar aku membantumu. |
448 | 00:26:32,380 | 00:26:34,088 | Percayalah kepadaku. | Percayalah kepadaku. |
449 | 00:26:34,754 | 00:26:36,088 | Ayo! | Ayo! |
450 | 00:26:37,921 | 00:26:40,004 | Ini paket terbaik untukmu. | Ini paket terbaik untukmu. |
451 | 00:26:40,088 | 00:26:41,754 | Pakaian bagus, lagu dan makanan. | Pakaian bagus, lagu dan makanan. |
452 | 00:26:41,837 | 00:26:44,087 | Aku hanya menarifkan 60 sen per detik. | Aku hanya menarifkan 60 sen per detik. |
453 | 00:26:44,171 | 00:26:46,212 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
454 | 00:26:46,295 | 00:26:48,211 | Kurasa aku telah ditipu. | Kurasa aku telah ditipu. |
455 | 00:26:48,294 | 00:26:49,669 | Benarkah? | Benarkah? |
456 | 00:26:51,586 | 00:26:55,336 | Apakah ini mengalihkan pikiranmu dari kenyataan kau telah dicampakkan? | Apakah ini mengalihkan pikiranmu dari kenyataan kau telah dicampakkan? |
457 | 00:26:55,878 | 00:26:57,502 | - Mungkin. - Ayo lanjutkan! | - Mungkin. - Ayo lanjutkan! |
458 | 00:26:57,585 | 00:26:59,252 | Beranikan diri untuk menyanyi. | Beranikan diri untuk menyanyi. |
459 | 00:26:59,336 | 00:27:01,335 | Aku jamin kau akan lega. Menyanyilah. | Aku jamin kau akan lega. Menyanyilah. |
460 | 00:27:03,252 | 00:27:04,168 | Gunakan mikrofon. | Gunakan mikrofon. |
461 | 00:27:05,501 | 00:27:07,210 | Come on, baby. | Come on, baby. |
462 | 00:27:10,668 | 00:27:11,792 | Yeah, baby. | Yeah, baby. |
463 | 00:27:11,875 | 00:27:13,751 | Jangan lihat aku. Lihat ke sana. | Jangan lihat aku. Lihat ke sana. |
464 | 00:27:21,041 | 00:27:23,374 | Tolong kembalikan bolanya. | Tolong kembalikan bolanya. |
465 | 00:27:23,457 | 00:27:25,791 | Hujan turun! Ayo cepat! | Hujan turun! Ayo cepat! |
466 | 00:27:31,707 | 00:27:32,957 | Kau tidak apa-apa, Pak Tua? | Kau tidak apa-apa, Pak Tua? |
467 | 00:27:33,040 | 00:27:36,498 | Jangan konyol. Aku bisa kungfu. | Jangan konyol. Aku bisa kungfu. |
468 | 00:27:36,582 | 00:27:37,498 | Kungfu? | Kungfu? |
469 | 00:27:37,582 | 00:27:39,831 | Ya, benar. | Ya, benar. |
470 | 00:27:41,873 | 00:27:43,706 | Aku bisa mengajarimu. Diskon 20 persen. | Aku bisa mengajarimu. Diskon 20 persen. |
471 | 00:27:48,747 | 00:27:50,871 | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK |
472 | 00:27:50,955 | 00:27:52,163 | Di pusat olahraga ini, | Di pusat olahraga ini, |
473 | 00:27:52,247 | 00:27:54,829 | perguruan Kungfu Tradisional Tiongkok punya sejarah panjang. | perguruan Kungfu Tradisional Tiongkok punya sejarah panjang. |
474 | 00:27:54,913 | 00:27:57,830 | Aku ketuanya saat ini. | Aku ketuanya saat ini. |
475 | 00:27:58,037 | 00:27:59,246 | Aku harus memanggilmu apa, Pak Tua? | Aku harus memanggilmu apa, Pak Tua? |
476 | 00:27:59,329 | 00:28:01,538 | Panggil aku Pria Berotot Menakutkan. | Panggil aku Pria Berotot Menakutkan. |
477 | 00:28:01,788 | 00:28:03,704 | Pokoknya bukan Pak Tua, mengerti? | Pokoknya bukan Pak Tua, mengerti? |
478 | 00:28:03,787 | 00:28:04,787 | Tentu! | Tentu! |
479 | 00:28:08,245 | 00:28:10,578 | Jadi, Pria Berotot Menakutkan, kenapa perguruanmu | Jadi, Pria Berotot Menakutkan, kenapa perguruanmu |
480 | 00:28:10,661 | 00:28:12,161 | ada di belakang toko? | ada di belakang toko? |
481 | 00:28:12,245 | 00:28:13,869 | Toko itu hanya usaha sampingan. | Toko itu hanya usaha sampingan. |
482 | 00:28:13,952 | 00:28:15,744 | Pekerjaanku sebenarnya guru kungfu. | Pekerjaanku sebenarnya guru kungfu. |
483 | 00:28:16,161 | 00:28:18,369 | Aku tidak mengincar ketenaran. | Aku tidak mengincar ketenaran. |
484 | 00:28:18,494 | 00:28:20,786 | Aku benci orang yang mengejar popularitas. | Aku benci orang yang mengejar popularitas. |
485 | 00:28:21,078 | 00:28:25,576 | Bruce Lee teman seperguruanku, tetapi apakah kuceritakan ke mana-mana? | Bruce Lee teman seperguruanku, tetapi apakah kuceritakan ke mana-mana? |
486 | 00:28:25,660 | 00:28:28,160 | Jackie Chan sering mengajakku minum teh, | Jackie Chan sering mengajakku minum teh, |
487 | 00:28:28,243 | 00:28:29,618 | tetapi aku tidak sempat. | tetapi aku tidak sempat. |
488 | 00:28:29,701 | 00:28:32,243 | Itu dia, kau lihat? | Itu dia, kau lihat? |
489 | 00:28:32,326 | 00:28:33,576 | Apakah kuceritakan kepadamu? | Apakah kuceritakan kepadamu? |
490 | 00:28:33,659 | 00:28:35,076 | Apa pentingnya? | Apa pentingnya? |
491 | 00:28:35,284 | 00:28:36,700 | Jadi apa yang mau kau pelajari? | Jadi apa yang mau kau pelajari? |
492 | 00:28:36,783 | 00:28:37,742 | Apa yang bisa kau ajarkan? | Apa yang bisa kau ajarkan? |
493 | 00:28:37,825 | 00:28:38,742 | Tapak Pasir Besi. | Tapak Pasir Besi. |
494 | 00:28:38,825 | 00:28:40,409 | Berasal dari Si Shui, ini adalah jurus maut... | Berasal dari Si Shui, ini adalah jurus maut... |
495 | 00:28:40,492 | 00:28:42,200 | bisa menghancurkan organ dalam manusia, | bisa menghancurkan organ dalam manusia, |
496 | 00:28:42,283 | 00:28:44,284 | menyebabkan kematian bahkan sebelum tiba di rumah sakit. | menyebabkan kematian bahkan sebelum tiba di rumah sakit. |
497 | 00:28:44,908 | 00:28:45,908 | Sial. | Sial. |
498 | 00:28:46,325 | 00:28:48,116 | Perlu tiga hari untuk belajar dan biayanya 600 dolar. | Perlu tiga hari untuk belajar dan biayanya 600 dolar. |
499 | 00:28:48,699 | 00:28:49,616 | Jurus Kebal. | Jurus Kebal. |
500 | 00:28:50,533 | 00:28:52,615 | Dari Shaolin Utara, 70 km utara Fujian, | Dari Shaolin Utara, 70 km utara Fujian, |
501 | 00:28:52,699 | 00:28:55,324 | dan 30 knot di selatan Shan Mei. | dan 30 knot di selatan Shan Mei. |
502 | 00:28:55,407 | 00:28:58,198 | Akan membuatmu kebal semua senjata, | Akan membuatmu kebal semua senjata, |
503 | 00:28:58,282 | 00:28:59,490 | termasuk api dan air. | termasuk api dan air. |
504 | 00:28:59,948 | 00:29:02,156 | Perlu lima hari dan 800 dolar. | Perlu lima hari dan 800 dolar. |
505 | 00:29:03,906 | 00:29:04,947 | Pemenggal Terbang. | Pemenggal Terbang. |
506 | 00:29:06,656 | 00:29:07,905 | Dari akhir dinasti Ming dan awal dinasti Ching, | Dari akhir dinasti Ming dan awal dinasti Ching, |
507 | 00:29:07,989 | 00:29:09,947 | senjata resmi pembunuh kerajaan, | senjata resmi pembunuh kerajaan, |
508 | 00:29:10,031 | 00:29:13,447 | bisa memenggal siapa pun dari jarak jauh. | bisa memenggal siapa pun dari jarak jauh. |
509 | 00:29:14,739 | 00:29:17,905 | Tetapi karena mematikan, aku menggunakan yoyo ini. | Tetapi karena mematikan, aku menggunakan yoyo ini. |
510 | 00:29:17,988 | 00:29:19,654 | Perlu tujuh hari dan 1000 dolar. | Perlu tujuh hari dan 1000 dolar. |
511 | 00:29:20,238 | 00:29:22,405 | Bor Naga Beracun. | Bor Naga Beracun. |
512 | 00:29:22,780 | 00:29:25,446 | Asalnya dari komik dan awalnya adalah khayalan. | Asalnya dari komik dan awalnya adalah khayalan. |
513 | 00:29:25,529 | 00:29:28,195 | Tetapi aku telah mengubahnya menjadi gerakan kaki yang kuat. | Tetapi aku telah mengubahnya menjadi gerakan kaki yang kuat. |
514 | 00:29:28,279 | 00:29:29,695 | Biayanya 1500 dolar. | Biayanya 1500 dolar. |
515 | 00:29:32,195 | 00:29:35,069 | Sinar Kilat Maut. | Sinar Kilat Maut. |
516 | 00:29:35,903 | 00:29:38,153 | Telah menghancurkan banyak monster | Telah menghancurkan banyak monster |
517 | 00:29:40,069 | 00:29:41,278 | dan dinosaurus ganas. | dan dinosaurus ganas. |
518 | 00:29:41,486 | 00:29:44,152 | Populer di kalangan kaum muda di tahun 1970-an. | Populer di kalangan kaum muda di tahun 1970-an. |
519 | 00:29:44,569 | 00:29:46,568 | Tetapi aku bisa katakan ini palsu. | Tetapi aku bisa katakan ini palsu. |
520 | 00:29:47,235 | 00:29:48,818 | Ini tidak benar-benar ada. | Ini tidak benar-benar ada. |
521 | 00:29:48,902 | 00:29:51,651 | Hanya ada di film, ketahuilah. | Hanya ada di film, ketahuilah. |
522 | 00:29:51,735 | 00:29:53,443 | Kau tidak perlu cemas. | Kau tidak perlu cemas. |
523 | 00:29:53,527 | 00:29:55,484 | Kejujuran dan kepraktisan adalah semboyanku. | Kejujuran dan kepraktisan adalah semboyanku. |
524 | 00:29:55,567 | 00:29:56,901 | - Aku... - Tetapi kukatakan dari awal. | - Aku... - Tetapi kukatakan dari awal. |
525 | 00:29:56,984 | 00:29:59,025 | Aku memilih murid berdasarkan potensi mereka. | Aku memilih murid berdasarkan potensi mereka. |
526 | 00:29:59,109 | 00:30:00,984 | Aku tak mengajar sembarang orang yang mau belajar. | Aku tak mengajar sembarang orang yang mau belajar. |
527 | 00:30:01,067 | 00:30:02,650 | - Aku pergi saja. - Jangan! | - Aku pergi saja. - Jangan! |
528 | 00:30:03,400 | 00:30:05,816 | Pembicaraan kita berlangsung baik. Kau tidak perlu cemas. | Pembicaraan kita berlangsung baik. Kau tidak perlu cemas. |
529 | 00:30:05,899 | 00:30:08,442 | - Menurutku ini terlalu mahal. - Harga bisa dirundingkan. | - Menurutku ini terlalu mahal. - Harga bisa dirundingkan. |
530 | 00:30:08,525 | 00:30:10,191 | Aku tidak dapat untung banyak. | Aku tidak dapat untung banyak. |
531 | 00:30:10,274 | 00:30:11,733 | Mungkin kuajari gratis jika kau punya potensi. | Mungkin kuajari gratis jika kau punya potensi. |
532 | 00:30:11,816 | 00:30:13,483 | - Benarkah? - Benar. | - Benarkah? - Benar. |
533 | 00:30:13,607 | 00:30:15,316 | Itu bukan ide bagus. | Itu bukan ide bagus. |
534 | 00:30:15,399 | 00:30:16,649 | Kakimu... | Kakimu... |
535 | 00:30:16,733 | 00:30:18,023 | Aku tidak mau kau memaksakan diri. | Aku tidak mau kau memaksakan diri. |
536 | 00:30:18,107 | 00:30:19,357 | Maaf mengganggu. | Maaf mengganggu. |
537 | 00:30:45,771 | 00:30:48,812 | Tapak Pasir Besi menekankan tenaga dalam. | Tapak Pasir Besi menekankan tenaga dalam. |
538 | 00:30:48,895 | 00:30:50,854 | Bisa membunuh tanpa disadari. | Bisa membunuh tanpa disadari. |
539 | 00:30:51,187 | 00:30:52,311 | Ini hebat! | Ini hebat! |
540 | 00:30:52,395 | 00:30:53,562 | Aku tidak mengincar ketenaran. | Aku tidak mengincar ketenaran. |
541 | 00:30:53,645 | 00:30:55,437 | Jangan bilang-bilang aku jago kungfu. | Jangan bilang-bilang aku jago kungfu. |
542 | 00:30:55,520 | 00:30:57,728 | - Aku hanya orang cacat biasa. - Baik! | - Aku hanya orang cacat biasa. - Baik! |
543 | 00:30:57,811 | 00:31:00,269 | Kau bisa mengalahkan judo? | Kau bisa mengalahkan judo? |
544 | 00:31:00,352 | 00:31:01,519 | Judo? | Judo? |
545 | 00:31:01,853 | 00:31:04,519 | Kau bercanda! Tentu saja aku bisa mengalahkan judo! | Kau bercanda! Tentu saja aku bisa mengalahkan judo! |
546 | 00:31:04,602 | 00:31:07,102 | Kungfu Tiongkok punya sejarah ribuan tahun. | Kungfu Tiongkok punya sejarah ribuan tahun. |
547 | 00:31:07,893 | 00:31:12,768 | Seperti kata orang, yang berkungfu tidak mengenal takut. | Seperti kata orang, yang berkungfu tidak mengenal takut. |
548 | 00:31:13,643 | 00:31:14,727 | Kau bisa mengajariku? | Kau bisa mengajariku? |
549 | 00:31:14,810 | 00:31:16,268 | Sudah kubilang, aku tidak bisa berjanji. | Sudah kubilang, aku tidak bisa berjanji. |
550 | 00:31:16,351 | 00:31:18,018 | Katakan apa yang mau kau pelajari. | Katakan apa yang mau kau pelajari. |
551 | 00:31:18,101 | 00:31:19,060 | Semuanya. | Semuanya. |
552 | 00:31:19,143 | 00:31:21,309 | Apa? Itu akan mahal sekali! | Apa? Itu akan mahal sekali! |
553 | 00:31:21,392 | 00:31:22,726 | Dan melelahkan! | Dan melelahkan! |
554 | 00:31:22,851 | 00:31:25,850 | Aku tidak keberatan. Aku mau jadi kuat. | Aku tidak keberatan. Aku mau jadi kuat. |
555 | 00:31:26,225 | 00:31:27,683 | Bagus sekali! | Bagus sekali! |
556 | 00:31:27,766 | 00:31:30,809 | Dari gelora di matamu, aku tahu kau punya potensi besar. | Dari gelora di matamu, aku tahu kau punya potensi besar. |
557 | 00:31:30,975 | 00:31:33,558 | Hentikan omong kosong dan bayarlah. | Hentikan omong kosong dan bayarlah. |
558 | 00:31:33,891 | 00:31:34,767 | Baiklah. | Baiklah. |
559 | 00:31:34,850 | 00:31:36,557 | Uangnya, Guru. Tunggu! | Uangnya, Guru. Tunggu! |
560 | 00:31:36,641 | 00:31:38,308 | - Ada apa? - Uang ini hasil jerih payahku, jadi... | - Ada apa? - Uang ini hasil jerih payahku, jadi... |
561 | 00:31:38,391 | 00:31:39,890 | Jangan cemas. Aku paham. | Jangan cemas. Aku paham. |
562 | 00:31:39,974 | 00:31:41,724 | Aku akan melatihmu dengan cepat. | Aku akan melatihmu dengan cepat. |
563 | 00:31:41,974 | 00:31:43,265 | - Tunggu! - Sekarang apa lagi? | - Tunggu! - Sekarang apa lagi? |
564 | 00:31:43,348 | 00:31:44,932 | Katamu kau akan mengajariku gratis jika aku berpotensi. | Katamu kau akan mengajariku gratis jika aku berpotensi. |
565 | 00:31:45,015 | 00:31:46,474 | Pertanyaan bagus! Tunggu! | Pertanyaan bagus! Tunggu! |
566 | 00:31:46,556 | 00:31:47,931 | Uang ini bukan untukku. | Uang ini bukan untukku. |
567 | 00:31:48,015 | 00:31:48,973 | Ini untuk sumbangan. | Ini untuk sumbangan. |
568 | 00:31:49,056 | 00:31:49,890 | KUNGFU UNTUK SEMUA | KUNGFU UNTUK SEMUA |
569 | 00:31:49,973 | 00:31:51,472 | Supaya mereka tidak hanya mendapat pendidikan, | Supaya mereka tidak hanya mendapat pendidikan, |
570 | 00:31:51,556 | 00:31:52,598 | tetapi juga pelatihan kungfu. | tetapi juga pelatihan kungfu. |
571 | 00:31:52,931 | 00:31:53,765 | Sangat mulia. | Sangat mulia. |
572 | 00:31:53,848 | 00:31:55,347 | Ayo masukkan! | Ayo masukkan! |
573 | 00:31:56,347 | 00:31:57,264 | Resmi sudah. | Resmi sudah. |
574 | 00:31:57,347 | 00:31:59,263 | Kini kau murid Kungfu Tradisional Tiongkok. | Kini kau murid Kungfu Tradisional Tiongkok. |
575 | 00:31:59,347 | 00:32:00,264 | Selamat! | Selamat! |
576 | 00:32:51,217 | 00:32:55,217 | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK |
577 | 00:33:14,173 | 00:33:15,964 | - Ayo. - Baik. | - Ayo. - Baik. |
578 | 00:33:17,047 | 00:33:18,423 | - Li. - Halo. | - Li. - Halo. |
579 | 00:33:18,756 | 00:33:20,172 | - Latihan? - Ya. | - Latihan? - Ya. |
580 | 00:33:22,922 | 00:33:26,130 | Aku beri tahu sebuah rahasia. Aku sedang berlatih kungfu. | Aku beri tahu sebuah rahasia. Aku sedang berlatih kungfu. |
581 | 00:33:26,672 | 00:33:27,671 | Benarkah? | Benarkah? |
582 | 00:33:27,754 | 00:33:30,255 | Ya. Aku juga bisa sampaikan, aku makin mahir. | Ya. Aku juga bisa sampaikan, aku makin mahir. |
583 | 00:33:35,254 | 00:33:37,754 | Jika kau mendapat kesulitan, beri tahu saja. | Jika kau mendapat kesulitan, beri tahu saja. |
584 | 00:33:37,879 | 00:33:39,503 | Kapan pun. Aku tidur larut malam. | Kapan pun. Aku tidur larut malam. |
585 | 00:33:39,587 | 00:33:41,128 | Benarkah? Ayo kita coba! | Benarkah? Ayo kita coba! |
586 | 00:33:44,545 | 00:33:45,628 | Terima kasih. | Terima kasih. |
587 | 00:33:45,712 | 00:33:46,836 | Dia mulai lagi. | Dia mulai lagi. |
588 | 00:33:50,295 | 00:33:51,169 | Sialan! | Sialan! |
589 | 00:33:56,252 | 00:33:57,294 | Sedang apa kau? | Sedang apa kau? |
590 | 00:33:57,377 | 00:33:58,918 | Seharusnya kau mencuci beras, bukan memukulinya. | Seharusnya kau mencuci beras, bukan memukulinya. |
591 | 00:33:59,001 | 00:34:00,377 | Sudah setengah jam kau lakukan itu! | Sudah setengah jam kau lakukan itu! |
592 | 00:34:00,460 | 00:34:01,668 | Apa salah beras itu kepadamu? | Apa salah beras itu kepadamu? |
593 | 00:34:01,752 | 00:34:02,918 | Memangnya membunuh ayahmu? | Memangnya membunuh ayahmu? |
594 | 00:34:03,001 | 00:34:05,085 | Bunuh saja dengan pisau. | Bunuh saja dengan pisau. |
595 | 00:34:05,335 | 00:34:06,584 | Berhenti memukul! | Berhenti memukul! |
596 | 00:34:07,001 | 00:34:08,292 | Aku sedang berlatih, Bos. | Aku sedang berlatih, Bos. |
597 | 00:34:09,084 | 00:34:10,083 | - Berlatih? - Ya. | - Berlatih? - Ya. |
598 | 00:34:10,167 | 00:34:13,042 | Kenapa kau tidak berlatih padaku? Ayo pukul aku! | Kenapa kau tidak berlatih padaku? Ayo pukul aku! |
599 | 00:34:13,292 | 00:34:14,833 | Apa kau sehat, Bos? | Apa kau sehat, Bos? |
600 | 00:34:15,167 | 00:34:16,625 | Berengsek! | Berengsek! |
601 | 00:34:17,417 | 00:34:18,333 | Mi. | Mi. |
602 | 00:34:19,541 | 00:34:20,375 | Apa ini? | Apa ini? |
603 | 00:34:20,583 | 00:34:22,124 | Mi rebus kari daging sapi. | Mi rebus kari daging sapi. |
604 | 00:34:22,207 | 00:34:23,916 | Aku minta mi goreng. | Aku minta mi goreng. |
605 | 00:34:23,999 | 00:34:26,082 | - Biar kubuatkan lagi. - Aku saja. | - Biar kubuatkan lagi. - Aku saja. |
606 | 00:34:28,249 | 00:34:29,166 | Sialan! | Sialan! |
607 | 00:34:29,248 | 00:34:30,498 | - Maaf! Biar aku saja. - Keterlaluan, pakai tangan! | - Maaf! Biar aku saja. - Keterlaluan, pakai tangan! |
608 | 00:34:30,582 | 00:34:31,999 | Maaf. Tolong tenanglah. | Maaf. Tolong tenanglah. |
609 | 00:34:32,457 | 00:34:34,831 | Dapur sedang penuh. | Dapur sedang penuh. |
610 | 00:34:35,581 | 00:34:37,456 | - Dia membuat kesalahan. - Ini pesanannya, Pak. | - Dia membuat kesalahan. - Ini pesanannya, Pak. |
611 | 00:34:37,539 | 00:34:38,998 | Bagaimana dia bisa gunakan tangannya? | Bagaimana dia bisa gunakan tangannya? |
612 | 00:34:39,081 | 00:34:40,039 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
613 | 00:34:41,414 | 00:34:42,664 | Kau sengaja, ya? | Kau sengaja, ya? |
614 | 00:34:42,747 | 00:34:45,580 | Mengaduk di depan pelanggan, kau mau kedaiku tutup? | Mengaduk di depan pelanggan, kau mau kedaiku tutup? |
615 | 00:34:45,663 | 00:34:46,622 | Di mana nuranimu? | Di mana nuranimu? |
616 | 00:34:46,705 | 00:34:49,246 | Lain kali, lakukan di dapur, jangan di depan pelanggan! | Lain kali, lakukan di dapur, jangan di depan pelanggan! |
617 | 00:34:49,330 | 00:34:51,580 | Belakangan aku sering latihan kungfu sehingga menjadi kebiasaan. | Belakangan aku sering latihan kungfu sehingga menjadi kebiasaan. |
618 | 00:34:51,663 | 00:34:53,704 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
619 | 00:34:53,788 | 00:34:56,495 | Kau mengkhayal. Guru apa? Kungfu apa? | Kau mengkhayal. Guru apa? Kungfu apa? |
620 | 00:34:56,620 | 00:34:59,788 | Kau bodoh, siapa yang mau mengajarimu? | Kau bodoh, siapa yang mau mengajarimu? |
621 | 00:34:59,871 | 00:35:01,995 | Dia memanfaatkanmu! | Dia memanfaatkanmu! |
622 | 00:35:02,079 | 00:35:03,871 | Jika kau tidak memanfaatkanku, aku amat berterima kasih. | Jika kau tidak memanfaatkanku, aku amat berterima kasih. |
623 | 00:35:03,954 | 00:35:05,620 | Apa? Aku memanfaatkanmu? | Apa? Aku memanfaatkanmu? |
624 | 00:35:05,787 | 00:35:07,787 | Kau yatim piatu. | Kau yatim piatu. |
625 | 00:35:07,870 | 00:35:08,744 | - Kau sebatang kara. - Sudahlah, Bos. | - Kau sebatang kara. - Sudahlah, Bos. |
626 | 00:35:08,828 | 00:35:09,703 | - Aku kasihan dan menampungmu. - Tenanglah. | - Aku kasihan dan menampungmu. - Tenanglah. |
627 | 00:35:09,786 | 00:35:10,870 | Kuberi kau makan dan tempat. | Kuberi kau makan dan tempat. |
628 | 00:35:10,953 | 00:35:12,286 | Beraninya kau katakan itu! | Beraninya kau katakan itu! |
629 | 00:35:12,369 | 00:35:13,286 | Hentikan! | Hentikan! |
630 | 00:35:13,369 | 00:35:14,536 | - Jika kau tidak bahagia di sini... - Berhenti berteriak. | - Jika kau tidak bahagia di sini... - Berhenti berteriak. |
631 | 00:35:14,619 | 00:35:16,535 | Silakan pergi. Pergi! | Silakan pergi. Pergi! |
632 | 00:35:16,619 | 00:35:17,952 | Tidak ada yang memintamu tinggal. | Tidak ada yang memintamu tinggal. |
633 | 00:35:18,035 | 00:35:19,826 | Yin, kami hanya bercanda saat mengerjaimu. Jangan pergi! | Yin, kami hanya bercanda saat mengerjaimu. Jangan pergi! |
634 | 00:35:19,910 | 00:35:22,035 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
635 | 00:35:22,118 | 00:35:23,077 | Mau ke mana kau? | Mau ke mana kau? |
636 | 00:35:23,160 | 00:35:24,409 | Jangan pedulikan! Kembali bekerja! | Jangan pedulikan! Kembali bekerja! |
637 | 00:35:25,535 | 00:35:26,827 | Baiklah, sudah berakhir. | Baiklah, sudah berakhir. |
638 | 00:35:26,910 | 00:35:28,868 | Silakan duduk. Silakan makan kembali. | Silakan duduk. Silakan makan kembali. |
639 | 00:35:29,868 | 00:35:31,659 | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK |
640 | 00:35:31,742 | 00:35:32,617 | Yin. | Yin. |
641 | 00:35:33,076 | 00:35:35,575 | Semua orang perlu identitas dan harga diri. | Semua orang perlu identitas dan harga diri. |
642 | 00:35:35,658 | 00:35:37,367 | Sebagai murid Kungfu Tradisional Tiongkok, | Sebagai murid Kungfu Tradisional Tiongkok, |
643 | 00:35:37,450 | 00:35:39,783 | kau harus punya seragam. | kau harus punya seragam. |
644 | 00:35:39,866 | 00:35:41,033 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
645 | 00:35:44,616 | 00:35:47,449 | Guru, kau penyelamat hidupku! | Guru, kau penyelamat hidupku! |
646 | 00:35:47,532 | 00:35:49,866 | Kau pantas memilikinya. | Kau pantas memilikinya. |
647 | 00:35:49,949 | 00:35:51,907 | Kenakanlah. | Kenakanlah. |
648 | 00:35:52,074 | 00:35:53,740 | Orang-orang akan menghormatimu. | Orang-orang akan menghormatimu. |
649 | 00:35:54,241 | 00:35:55,365 | Dan juga... | Dan juga... |
650 | 00:35:56,073 | 00:35:57,865 | ini kitab Jiu Yin kita yang berharga. | ini kitab Jiu Yin kita yang berharga. |
651 | 00:35:57,948 | 00:35:58,781 | Ambillah. | Ambillah. |
652 | 00:35:59,406 | 00:36:00,656 | Kitab Jiu Yin? | Kitab Jiu Yin? |
653 | 00:36:00,740 | 00:36:01,615 | KITAB JIU YIN | KITAB JIU YIN |
654 | 00:36:01,698 | 00:36:03,197 | Jadi kungfu ini membutuhkan topeng? | Jadi kungfu ini membutuhkan topeng? |
655 | 00:36:03,281 | 00:36:05,323 | Benarkah? Kau bisa bertarung lebih baik jika memakai topeng. | Benarkah? Kau bisa bertarung lebih baik jika memakai topeng. |
656 | 00:36:05,406 | 00:36:06,613 | Berdiri. Duduklah. | Berdiri. Duduklah. |
657 | 00:36:06,697 | 00:36:07,530 | Kau sangat baik padaku. | Kau sangat baik padaku. |
658 | 00:36:07,614 | 00:36:08,530 | Jangan bilang begitu. | Jangan bilang begitu. |
659 | 00:36:09,156 | 00:36:11,447 | Aku telah memberimu dua warisan. | Aku telah memberimu dua warisan. |
660 | 00:36:11,530 | 00:36:13,946 | Kau harus bantu rakyat kita yang menderita. | Kau harus bantu rakyat kita yang menderita. |
661 | 00:36:14,029 | 00:36:16,113 | Lagi pula, keluarga yang terutama. | Lagi pula, keluarga yang terutama. |
662 | 00:36:17,363 | 00:36:18,404 | Hanya dua puluh dolar? | Hanya dua puluh dolar? |
663 | 00:36:18,487 | 00:36:20,196 | Sebelumnya kau menyumbang 500 dolar! | Sebelumnya kau menyumbang 500 dolar! |
664 | 00:36:20,279 | 00:36:21,154 | Hanya ini sisa uangku! | Hanya ini sisa uangku! |
665 | 00:36:21,238 | 00:36:23,987 | Biar kutegaskan. Ini bukan untukku. | Biar kutegaskan. Ini bukan untukku. |
666 | 00:36:24,071 | 00:36:26,070 | Terserah berapa yang kau sumbangkan. | Terserah berapa yang kau sumbangkan. |
667 | 00:36:26,153 | 00:36:27,820 | Aku tetap senang jika kau tidak menyumbang sepeser pun. | Aku tetap senang jika kau tidak menyumbang sepeser pun. |
668 | 00:36:27,904 | 00:36:30,028 | Tetapi jika kau punya perhiasan di rumah | Tetapi jika kau punya perhiasan di rumah |
669 | 00:36:30,111 | 00:36:30,945 | atau saham... | atau saham... |
670 | 00:36:31,028 | 00:36:32,320 | Guru, untuk sesama warga negara, | Guru, untuk sesama warga negara, |
671 | 00:36:32,403 | 00:36:33,277 | aku sudah berusaha semampuku. | aku sudah berusaha semampuku. |
672 | 00:36:33,361 | 00:36:34,569 | Sekarang aku miskin. | Sekarang aku miskin. |
673 | 00:36:34,694 | 00:36:36,278 | Bagaimana dengan gajimu? | Bagaimana dengan gajimu? |
674 | 00:36:37,152 | 00:36:39,652 | Aku punya pekerjaan, tetapi tidak bahagia. | Aku punya pekerjaan, tetapi tidak bahagia. |
675 | 00:36:40,236 | 00:36:41,985 | Aku berniat berhenti. | Aku berniat berhenti. |
676 | 00:36:42,860 | 00:36:44,860 | Aku tidak punya apa-apa. | Aku tidak punya apa-apa. |
677 | 00:36:45,110 | 00:36:46,776 | Tetapi karena kau begitu baik padaku, | Tetapi karena kau begitu baik padaku, |
678 | 00:36:46,860 | 00:36:48,776 | mulai sekarang aku tinggal denganmu, | mulai sekarang aku tinggal denganmu, |
679 | 00:36:48,859 | 00:36:50,526 | berlatih dan mengurusmu. | berlatih dan mengurusmu. |
680 | 00:36:51,235 | 00:36:54,026 | Guru, ada apa? Kau gemetar. | Guru, ada apa? Kau gemetar. |
681 | 00:36:55,609 | 00:36:56,608 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
682 | 00:36:58,067 | 00:37:01,316 | Kalau begitu, tidak ada pilihan bagiku. | Kalau begitu, tidak ada pilihan bagiku. |
683 | 00:37:02,442 | 00:37:03,442 | Ikut aku. | Ikut aku. |
684 | 00:37:04,233 | 00:37:07,066 | Sekarang aku akan mengajarimu jurus yang paling kuat. | Sekarang aku akan mengajarimu jurus yang paling kuat. |
685 | 00:37:07,150 | 00:37:08,066 | Tetapi, Guru... | Tetapi, Guru... |
686 | 00:37:08,149 | 00:37:09,566 | Tidak ada di kitab ini, ada di kitab lain. | Tidak ada di kitab ini, ada di kitab lain. |
687 | 00:37:09,649 | 00:37:11,024 | Ini bergantung kepadamu. | Ini bergantung kepadamu. |
688 | 00:37:11,108 | 00:37:12,190 | Percayalah, aku pasti bisa. | Percayalah, aku pasti bisa. |
689 | 00:37:12,315 | 00:37:13,690 | Berguling dari sini. | Berguling dari sini. |
690 | 00:37:15,274 | 00:37:17,898 | Apa? Kau bercanda? Tangga setinggi itu? Kungfu macam apa ini? | Apa? Kau bercanda? Tangga setinggi itu? Kungfu macam apa ini? |
691 | 00:37:17,982 | 00:37:19,689 | Kau serius? | Kau serius? |
692 | 00:37:19,773 | 00:37:21,440 | Namanya Bola Api Tak Terkalahkan. | Namanya Bola Api Tak Terkalahkan. |
693 | 00:37:21,523 | 00:37:23,814 | Kau membunuh musuh dengan berguling dengannya. | Kau membunuh musuh dengan berguling dengannya. |
694 | 00:37:23,897 | 00:37:25,064 | Maka aku juga akan mati. | Maka aku juga akan mati. |
695 | 00:37:25,148 | 00:37:26,648 | Tidak! Bagaimana kau bisa begitu bodoh? | Tidak! Bagaimana kau bisa begitu bodoh? |
696 | 00:37:26,731 | 00:37:27,897 | Pegang dia erat-erat. | Pegang dia erat-erat. |
697 | 00:37:27,980 | 00:37:29,564 | Lindungi dirimu dengan tubuhnya. | Lindungi dirimu dengan tubuhnya. |
698 | 00:37:29,647 | 00:37:33,147 | Manfaatkan gravitasi dan daya tarik universal. | Manfaatkan gravitasi dan daya tarik universal. |
699 | 00:37:33,230 | 00:37:35,563 | Capai kecepatan turbo, menggunakan berat tubuhnya. | Capai kecepatan turbo, menggunakan berat tubuhnya. |
700 | 00:37:35,646 | 00:37:38,563 | Jika kau tak bisa kalahkan musuhmu dengan cara ini, datang kepadaku. | Jika kau tak bisa kalahkan musuhmu dengan cara ini, datang kepadaku. |
701 | 00:37:39,271 | 00:37:40,729 | Aku masih tidak mengerti. | Aku masih tidak mengerti. |
702 | 00:37:40,813 | 00:37:45,062 | Jurus ini sulit dan sangat berbahaya. | Jurus ini sulit dan sangat berbahaya. |
703 | 00:37:45,146 | 00:37:47,520 | Aku maklum jika kau tidak mau belajar. | Aku maklum jika kau tidak mau belajar. |
704 | 00:37:47,603 | 00:37:49,270 | Itu artinya kau tidak mampu, | Itu artinya kau tidak mampu, |
705 | 00:37:49,437 | 00:37:51,103 | jadi jangan datang lagi. | jadi jangan datang lagi. |
706 | 00:37:51,186 | 00:37:53,270 | Tolong jangan katakan itu! Aku akan berusaha semampuku. | Tolong jangan katakan itu! Aku akan berusaha semampuku. |
707 | 00:37:53,353 | 00:37:54,853 | Jika kau berhasil, | Jika kau berhasil, |
708 | 00:37:54,936 | 00:37:57,186 | artinya kau tak terkalahkan | artinya kau tak terkalahkan |
709 | 00:37:57,270 | 00:37:59,686 | dan kau tidak membutuhkanku lagi. Itu saja. | dan kau tidak membutuhkanku lagi. Itu saja. |
710 | 00:38:00,602 | 00:38:01,769 | Pergilah... | Pergilah... |
711 | 00:38:03,977 | 00:38:05,519 | - Guru. - Sekarang apa lagi? | - Guru. - Sekarang apa lagi? |
712 | 00:38:05,602 | 00:38:07,685 | - Apa ini artinya kau mencampakkanku? - Terserah apa pendapatmu. | - Apa ini artinya kau mencampakkanku? - Terserah apa pendapatmu. |
713 | 00:38:07,768 | 00:38:10,518 | - Guru. - Apa lagi maumu? | - Guru. - Apa lagi maumu? |
714 | 00:38:12,601 | 00:38:14,392 | Aku mau berikan arloji Swatch ini. | Aku mau berikan arloji Swatch ini. |
715 | 00:38:15,559 | 00:38:18,225 | - Aku selalu membawanya. - Berapa harganya? | - Aku selalu membawanya. - Berapa harganya? |
716 | 00:38:18,600 | 00:38:21,059 | Harganya tidak mahal, tetapi ini hadiah ulang tahun | Harganya tidak mahal, tetapi ini hadiah ulang tahun |
717 | 00:38:21,142 | 00:38:23,600 | - yang kubelikan untuk diriku tahun lalu. - Baiklah, terima kasih. | - yang kubelikan untuk diriku tahun lalu. - Baiklah, terima kasih. |
718 | 00:38:23,683 | 00:38:25,392 | Tidak perlu berterima kasih. Itu punya nilai sentimental. | Tidak perlu berterima kasih. Itu punya nilai sentimental. |
719 | 00:38:25,475 | 00:38:28,225 | - Aku tidak akan mengecewakanmu. - Sudahlah, cerewet! Dasar bodoh! | - Aku tidak akan mengecewakanmu. - Sudahlah, cerewet! Dasar bodoh! |
720 | 00:39:08,429 | 00:39:11,054 | Dia tak mungkin melakukannya! Dia memang amat bodoh! | Dia tak mungkin melakukannya! Dia memang amat bodoh! |
721 | 00:39:25,302 | 00:39:26,844 | Ini menyakitkan! | Ini menyakitkan! |
722 | 00:39:29,093 | 00:39:31,843 | - Guru, aku lihat semuanya. - Apa? | - Guru, aku lihat semuanya. - Apa? |
723 | 00:39:31,926 | 00:39:33,843 | Bagaimana melakukan Bola Api Tak Terkalahkan. | Bagaimana melakukan Bola Api Tak Terkalahkan. |
724 | 00:39:33,927 | 00:39:35,342 | Kau peragakan itu untukku, kan? | Kau peragakan itu untukku, kan? |
725 | 00:39:35,801 | 00:39:39,051 | Tanpa ragu, kau menjatuhkan diri! Hebat sekali! | Tanpa ragu, kau menjatuhkan diri! Hebat sekali! |
726 | 00:39:39,134 | 00:39:41,926 | Aku berdiri di sana sekian lama tetapi tidak berani. | Aku berdiri di sana sekian lama tetapi tidak berani. |
727 | 00:39:42,009 | 00:39:44,509 | - Kau lihat semuanya? - Ya! Ini memang hebat. | - Kau lihat semuanya? - Ya! Ini memang hebat. |
728 | 00:39:44,592 | 00:39:47,425 | Tetapi ini sulit. Sebaiknya aku belajar yang lain, Guru. | Tetapi ini sulit. Sebaiknya aku belajar yang lain, Guru. |
729 | 00:39:47,508 | 00:39:49,550 | Sesuatu yang lebih mudah. | Sesuatu yang lebih mudah. |
730 | 00:39:49,633 | 00:39:52,925 | Bagaimanapun, aku sudah memperagakan dan harus dibayar. | Bagaimanapun, aku sudah memperagakan dan harus dibayar. |
731 | 00:39:53,008 | 00:39:54,175 | Tentu. Bukan masalah. | Tentu. Bukan masalah. |
732 | 00:39:54,341 | 00:39:57,174 | Kalau begitu cepatlah. Aku sudah berdarah. | Kalau begitu cepatlah. Aku sudah berdarah. |
733 | 00:39:57,258 | 00:40:00,132 | - Baiklah, ikut aku! - Jangan. Berikan saja kepadaku. | - Baiklah, ikut aku! - Jangan. Berikan saja kepadaku. |
734 | 00:40:00,215 | 00:40:01,257 | Berengsek! | Berengsek! |
735 | 00:40:03,715 | 00:40:05,007 | Cepat! | Cepat! |
736 | 00:40:15,255 | 00:40:16,922 | - Selamat pagi. - Pagi. | - Selamat pagi. - Pagi. |
737 | 00:40:17,589 | 00:40:19,172 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
738 | 00:40:19,463 | 00:40:21,339 | Aku sudah berlaku kasar. Aku minta maaf. | Aku sudah berlaku kasar. Aku minta maaf. |
739 | 00:40:22,630 | 00:40:23,838 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
740 | 00:40:24,172 | 00:40:27,588 | Datanglah ke rumahku. Aku mau bicara denganmu. | Datanglah ke rumahku. Aku mau bicara denganmu. |
741 | 00:40:28,254 | 00:40:32,004 | Rumahku luas, ranjangku besar dan nyaman. | Rumahku luas, ranjangku besar dan nyaman. |
742 | 00:40:32,087 | 00:40:35,004 | Kau gila! Jangan sentuh aku! | Kau gila! Jangan sentuh aku! |
743 | 00:40:36,420 | 00:40:37,670 | - Tolong beri aku kesempatan. - Berhenti. | - Tolong beri aku kesempatan. - Berhenti. |
744 | 00:40:37,753 | 00:40:39,378 | Bos, kaca matamu patah! | Bos, kaca matamu patah! |
745 | 00:40:40,170 | 00:40:42,211 | Apa? Armani-ku patah! | Apa? Armani-ku patah! |
746 | 00:40:42,461 | 00:40:44,128 | Kau patahkan Armani-ku! | Kau patahkan Armani-ku! |
747 | 00:40:46,752 | 00:40:49,460 | Armani-ku! | Armani-ku! |
748 | 00:40:50,877 | 00:40:52,336 | Jangan teriak. | Jangan teriak. |
749 | 00:40:52,419 | 00:40:53,585 | Dia sudah pergi. | Dia sudah pergi. |
750 | 00:40:53,668 | 00:40:55,043 | Tangkap dia! | Tangkap dia! |
751 | 00:40:55,127 | 00:40:56,127 | Kembali! | Kembali! |
752 | 00:40:56,210 | 00:40:57,376 | - Dapat! - Kalian mau apa? | - Dapat! - Kalian mau apa? |
753 | 00:40:57,459 | 00:40:59,210 | - Lepaskan aku! - Tahu aku butuh berapa lama | - Lepaskan aku! - Tahu aku butuh berapa lama |
754 | 00:40:59,293 | 00:41:00,293 | menabung untuk membeli ini? | menabung untuk membeli ini? |
755 | 00:41:00,377 | 00:41:03,084 | Aku butuh ini untuk memikat wanita. Kau harus ganti. | Aku butuh ini untuk memikat wanita. Kau harus ganti. |
756 | 00:41:03,709 | 00:41:05,500 | Kuhitung sampai tiga, lepaskan aku! | Kuhitung sampai tiga, lepaskan aku! |
757 | 00:41:05,834 | 00:41:07,001 | Satu. | Satu. |
758 | 00:41:12,083 | 00:41:14,833 | Aku sudah mengejarmu begitu lama tetapi kau jual mahal. | Aku sudah mengejarmu begitu lama tetapi kau jual mahal. |
759 | 00:41:15,125 | 00:41:18,791 | Kau tidak memberiku pilihan lain! | Kau tidak memberiku pilihan lain! |
760 | 00:41:19,000 | 00:41:20,374 | Berhenti! | Berhenti! |
761 | 00:41:30,373 | 00:41:32,039 | Lepaskan dia! | Lepaskan dia! |
762 | 00:41:32,123 | 00:41:34,623 | - Siapa dia? - Garfield. Dia idolaku. | - Siapa dia? - Garfield. Dia idolaku. |
763 | 00:41:35,330 | 00:41:36,456 | Pegangi dia! | Pegangi dia! |
764 | 00:41:36,539 | 00:41:37,789 | Siapa kau? | Siapa kau? |
765 | 00:41:38,206 | 00:41:39,997 | Lepaskan dia! | Lepaskan dia! |
766 | 00:41:40,289 | 00:41:42,414 | Berhenti main-main, Berengsek! | Berhenti main-main, Berengsek! |
767 | 00:41:42,497 | 00:41:43,830 | Buka topengmu! | Buka topengmu! |
768 | 00:41:44,538 | 00:41:46,664 | Aku bilang, lepaskan dia! | Aku bilang, lepaskan dia! |
769 | 00:41:47,079 | 00:41:49,455 | Kau kurang ajar, kau pasti akan mati! | Kau kurang ajar, kau pasti akan mati! |
770 | 00:41:49,830 | 00:41:51,412 | Jangan coba-coba. Dia milikku! | Jangan coba-coba. Dia milikku! |
771 | 00:41:51,496 | 00:41:52,996 | Hebat! Dia siap menyerang. | Hebat! Dia siap menyerang. |
772 | 00:41:53,079 | 00:41:54,246 | - Ini pasti seru. - Aku juga mau. | - Ini pasti seru. - Aku juga mau. |
773 | 00:41:54,329 | 00:41:55,995 | - Kalahkan dia! - Kukalahkan kau dengan satu tinju. | - Kalahkan dia! - Kukalahkan kau dengan satu tinju. |
774 | 00:42:04,328 | 00:42:06,702 | - Hore! Kena! - Ya! | - Hore! Kena! - Ya! |
775 | 00:42:08,994 | 00:42:11,952 | Menyedihkan! Robek topengnya! | Menyedihkan! Robek topengnya! |
776 | 00:42:13,994 | 00:42:16,577 | Hore! | Hore! |
777 | 00:42:25,825 | 00:42:28,993 | Kau lihat? Yang menantangku pasti mati. | Kau lihat? Yang menantangku pasti mati. |
778 | 00:42:31,659 | 00:42:33,159 | Li, Grizzly melawan siapa? | Li, Grizzly melawan siapa? |
779 | 00:42:33,491 | 00:42:35,658 | Seorang pria bertopeng menantang Grizzly. | Seorang pria bertopeng menantang Grizzly. |
780 | 00:42:35,742 | 00:42:38,116 | - Apa? - Dia sangat berani. | - Apa? - Dia sangat berani. |
781 | 00:42:42,616 | 00:42:44,199 | Aku tidak terkalahkan! | Aku tidak terkalahkan! |
782 | 00:42:56,240 | 00:42:57,656 | Sudah kubilang... | Sudah kubilang... |
783 | 00:42:59,573 | 00:43:01,239 | tidak ada yang bisa mengalahkanku. | tidak ada yang bisa mengalahkanku. |
784 | 00:43:07,239 | 00:43:12,072 | - Ayo! - Lawan dia! | - Ayo! - Lawan dia! |
785 | 00:43:14,738 | 00:43:16,279 | Puting beliung! | Puting beliung! |
786 | 00:43:32,944 | 00:43:36,069 | Bola Api Tak Terkalahkan. | Bola Api Tak Terkalahkan. |
787 | 00:43:37,485 | 00:43:38,944 | Hebat! | Hebat! |
788 | 00:44:14,149 | 00:44:15,773 | Cepat kemari! Ayo ke sini! | Cepat kemari! Ayo ke sini! |
789 | 00:44:15,856 | 00:44:17,648 | Ambil senjata dan pukuli dia! | Ambil senjata dan pukuli dia! |
790 | 00:44:18,148 | 00:44:19,814 | - Dia jatuh di sini! - Ayo kita lihat! | - Dia jatuh di sini! - Ayo kita lihat! |
791 | 00:44:20,815 | 00:44:23,314 | Bos! Kau tidak apa-apa, Bos? | Bos! Kau tidak apa-apa, Bos? |
792 | 00:44:23,397 | 00:44:25,023 | Temukan jahanam itu! | Temukan jahanam itu! |
793 | 00:44:25,106 | 00:44:26,397 | Kau tidak apa-apa, Bos? | Kau tidak apa-apa, Bos? |
794 | 00:44:28,147 | 00:44:29,314 | Kau temukan dia? | Kau temukan dia? |
795 | 00:44:29,397 | 00:44:30,897 | Tidak ada yang perlu ditonton di sini, pergilah. | Tidak ada yang perlu ditonton di sini, pergilah. |
796 | 00:44:50,270 | 00:44:51,853 | Ternyata Guru benar. | Ternyata Guru benar. |
797 | 00:44:51,978 | 00:44:54,394 | Aku lebih jago jika memakai topeng. | Aku lebih jago jika memakai topeng. |
798 | 00:44:57,519 | 00:44:59,811 | Akhirnya aku menang. | Akhirnya aku menang. |
799 | 00:45:02,060 | 00:45:05,643 | Aku menang! | Aku menang! |
800 | 00:45:07,768 | 00:45:10,768 | Ikut ke kantor polisi. Kau ditangkap karena tindakan membuat onar. | Ikut ke kantor polisi. Kau ditangkap karena tindakan membuat onar. |
801 | 00:45:10,851 | 00:45:14,476 | Kau dicurigai anggota triad. Kami bawa topeng itu sebagai bukti. | Kau dicurigai anggota triad. Kami bawa topeng itu sebagai bukti. |
802 | 00:45:17,142 | 00:45:20,350 | Berita terbaru! Pria bertopeng Garfield menyelamatkan Li. | Berita terbaru! Pria bertopeng Garfield menyelamatkan Li. |
803 | 00:45:20,433 | 00:45:24,433 | Berita terbaru! Pria bertopeng Garfield menyelamatkan Li. | Berita terbaru! Pria bertopeng Garfield menyelamatkan Li. |
804 | 00:45:24,974 | 00:45:27,600 | Berita terbaru! Petarung terbaik, Grizzly, | Berita terbaru! Petarung terbaik, Grizzly, |
805 | 00:45:27,683 | 00:45:29,474 | pertama kali dikalahkan dalam tiga tahun. | pertama kali dikalahkan dalam tiga tahun. |
806 | 00:45:29,974 | 00:45:35,224 | Pria bertopeng Garfield kalahkan Grizzly dengan Bola Api Tak Terkalahkan. | Pria bertopeng Garfield kalahkan Grizzly dengan Bola Api Tak Terkalahkan. |
807 | 00:45:36,640 | 00:45:39,806 | Ayo pasang taruhan! Siapa pria bertopeng Garfield itu, Li? | Ayo pasang taruhan! Siapa pria bertopeng Garfield itu, Li? |
808 | 00:45:41,681 | 00:45:45,348 | Sudah kubilang aku tidak tahu siapa dia. Oke? | Sudah kubilang aku tidak tahu siapa dia. Oke? |
809 | 00:45:45,431 | 00:45:47,597 | Itu tidak mungkin, Li. | Itu tidak mungkin, Li. |
810 | 00:45:47,680 | 00:45:49,639 | Jika kau tidak kenal dia, kenapa dia datang menyelamatkanmu? | Jika kau tidak kenal dia, kenapa dia datang menyelamatkanmu? |
811 | 00:45:49,722 | 00:45:52,013 | - Benar. - Jangan membohongi kami. | - Benar. - Jangan membohongi kami. |
812 | 00:45:52,097 | 00:45:53,764 | - Katakan. - Ayolah. | - Katakan. - Ayolah. |
813 | 00:45:59,929 | 00:46:01,763 | Aku tidak tahu harus bilang apa. | Aku tidak tahu harus bilang apa. |
814 | 00:46:01,971 | 00:46:03,846 | Seumur hidupku, | Seumur hidupku, |
815 | 00:46:05,929 | 00:46:09,137 | tidak ada yang pernah membelaku seperti itu. | tidak ada yang pernah membelaku seperti itu. |
816 | 00:46:09,262 | 00:46:10,803 | Aku penasaran siapa dia. | Aku penasaran siapa dia. |
817 | 00:46:10,886 | 00:46:13,220 | Aku tahu dia menyelamatkanku tanpa minta balasan apa pun. | Aku tahu dia menyelamatkanku tanpa minta balasan apa pun. |
818 | 00:46:13,595 | 00:46:15,386 | Ia bangkit kembali setiap kali dijatuhkan. | Ia bangkit kembali setiap kali dijatuhkan. |
819 | 00:46:15,553 | 00:46:16,928 | Dia sungguh pemberani. | Dia sungguh pemberani. |
820 | 00:46:17,011 | 00:46:19,552 | Aku hanya ingin bertemu dengannya | Aku hanya ingin bertemu dengannya |
821 | 00:46:20,886 | 00:46:23,094 | dan berterima kasih langsung. | dan berterima kasih langsung. |
822 | 00:46:23,552 | 00:46:26,051 | Kau sungguh tidak tahu siapa dia? | Kau sungguh tidak tahu siapa dia? |
823 | 00:46:26,135 | 00:46:27,510 | Maka kita tidak bisa bertaruh! | Maka kita tidak bisa bertaruh! |
824 | 00:46:27,593 | 00:46:31,926 | SATU LAWAN 100.000 HAKIM BAO - ALIEN - YESUS | SATU LAWAN 100.000 HAKIM BAO - ALIEN - YESUS |
825 | 00:46:46,050 | 00:46:49,216 | Akhirnya kita bertemu lagi. Aku sudah menantimu. | Akhirnya kita bertemu lagi. Aku sudah menantimu. |
826 | 00:46:50,466 | 00:46:52,883 | Tunggu! Biar kutebak. | Tunggu! Biar kutebak. |
827 | 00:46:54,049 | 00:46:56,132 | Kau pasti punya bulu mata tebal, | Kau pasti punya bulu mata tebal, |
828 | 00:46:56,882 | 00:46:59,674 | tatapan mata yang tajam, serta tubuh yang maskulin. | tatapan mata yang tajam, serta tubuh yang maskulin. |
829 | 00:47:00,007 | 00:47:01,715 | Aku sangat gelisah. | Aku sangat gelisah. |
830 | 00:47:04,382 | 00:47:07,340 | Kau memang benar. Cium aku. | Kau memang benar. Cium aku. |
831 | 00:47:07,423 | 00:47:08,714 | Berhenti! | Berhenti! |
832 | 00:47:10,631 | 00:47:11,923 | Sebenarnya aku yang menyelamatkanmu. | Sebenarnya aku yang menyelamatkanmu. |
833 | 00:47:12,048 | 00:47:13,547 | Bagaimana kau akan membalasku? | Bagaimana kau akan membalasku? |
834 | 00:47:14,755 | 00:47:17,422 | Aku orangnya! Ambil kunci hotel ini. Kutunggu di sana. | Aku orangnya! Ambil kunci hotel ini. Kutunggu di sana. |
835 | 00:47:17,505 | 00:47:18,880 | Ayo ambil! | Ayo ambil! |
836 | 00:47:18,963 | 00:47:20,754 | Aku pria jujur. Tidak mahir berkata-kata. | Aku pria jujur. Tidak mahir berkata-kata. |
837 | 00:47:20,838 | 00:47:22,296 | Biarkan aku memelukmu. | Biarkan aku memelukmu. |
838 | 00:47:27,754 | 00:47:29,087 | Li! | Li! |
839 | 00:47:39,586 | 00:47:40,794 | Tidak mungkin! | Tidak mungkin! |
840 | 00:47:40,878 | 00:47:42,795 | Jangan lari! | Jangan lari! |
841 | 00:47:46,002 | 00:47:47,543 | Sialan! | Sialan! |
842 | 00:47:49,794 | 00:47:51,376 | Jangan cemas. Aku akan menyelamatkanmu! | Jangan cemas. Aku akan menyelamatkanmu! |
843 | 00:47:51,460 | 00:47:52,668 | Dasar menjijikkan! | Dasar menjijikkan! |
844 | 00:47:55,668 | 00:47:56,834 | Kalian sedang apa? | Kalian sedang apa? |
845 | 00:47:56,918 | 00:47:58,460 | Jangan menyalip antrean! | Jangan menyalip antrean! |
846 | 00:47:58,543 | 00:47:59,959 | - Tidak... - Kau tidak tahu aturan? | - Tidak... - Kau tidak tahu aturan? |
847 | 00:48:00,042 | 00:48:01,542 | Antre dulu! | Antre dulu! |
848 | 00:48:01,918 | 00:48:03,542 | Aku yang sebenarnya! | Aku yang sebenarnya! |
849 | 00:48:03,667 | 00:48:05,084 | Mengantrelah! | Mengantrelah! |
850 | 00:48:05,292 | 00:48:06,501 | Taksi! | Taksi! |
851 | 00:48:06,791 | 00:48:09,208 | Jangan lari! Kami datang! | Jangan lari! Kami datang! |
852 | 00:48:10,958 | 00:48:13,250 | Aku tidak bisa bernapas! | Aku tidak bisa bernapas! |
853 | 00:48:14,333 | 00:48:15,624 | Kau di sini juga, Guru? | Kau di sini juga, Guru? |
854 | 00:48:15,707 | 00:48:17,541 | Makin banyak, makin meriah. | Makin banyak, makin meriah. |
855 | 00:48:17,624 | 00:48:18,874 | Aku heran kau seperti mereka. | Aku heran kau seperti mereka. |
856 | 00:48:18,957 | 00:48:20,749 | Kita semua sama. | Kita semua sama. |
857 | 00:48:20,832 | 00:48:23,540 | Bukan aku. Aku sungguh menyelamatkan dia! | Bukan aku. Aku sungguh menyelamatkan dia! |
858 | 00:48:23,623 | 00:48:26,164 | Lalu kenapa? Kau tidak akan mampu tanpa bantuanku. | Lalu kenapa? Kau tidak akan mampu tanpa bantuanku. |
859 | 00:48:26,248 | 00:48:28,831 | Tanpa bantuanmu? Aku gunakan Bola Api Tak Terkalahkan. | Tanpa bantuanmu? Aku gunakan Bola Api Tak Terkalahkan. |
860 | 00:48:28,915 | 00:48:30,372 | Hentikan omong kosong itu! | Hentikan omong kosong itu! |
861 | 00:48:30,581 | 00:48:31,664 | Kau beruntung. | Kau beruntung. |
862 | 00:48:31,748 | 00:48:34,247 | Tetapi lain kali kau tidak akan beruntung. Coba lagi, kau pasti mati. | Tetapi lain kali kau tidak akan beruntung. Coba lagi, kau pasti mati. |
863 | 00:48:34,330 | 00:48:35,872 | - Apa? - Aku bohong. | - Apa? - Aku bohong. |
864 | 00:48:35,956 | 00:48:37,872 | Mau tahu berita utama besok? | Mau tahu berita utama besok? |
865 | 00:48:37,955 | 00:48:40,122 | - Apa? - Kecelakaan mobil di gunung. | - Apa? - Kecelakaan mobil di gunung. |
866 | 00:48:57,745 | 00:48:58,745 | Kenapa kau membohongiku? | Kenapa kau membohongiku? |
867 | 00:48:58,828 | 00:49:02,453 | Ayolah. Kau percaya kampanye Kungfu Untuk Semua. | Ayolah. Kau percaya kampanye Kungfu Untuk Semua. |
868 | 00:49:02,536 | 00:49:05,244 | Siapa lagi yang tertipu? Ayo katakan. | Siapa lagi yang tertipu? Ayo katakan. |
869 | 00:49:05,327 | 00:49:06,452 | Kenapa baru bilang sekarang? | Kenapa baru bilang sekarang? |
870 | 00:49:07,328 | 00:49:10,244 | Karena kau baru tanya sekarang. Karena itu kukatakan sekarang. | Karena kau baru tanya sekarang. Karena itu kukatakan sekarang. |
871 | 00:49:10,327 | 00:49:12,286 | Sebelumnya kau tidak bertanya, | Sebelumnya kau tidak bertanya, |
872 | 00:49:12,369 | 00:49:16,077 | aku tidak mungkin memberi tahu bahwa aku membohongimu. | aku tidak mungkin memberi tahu bahwa aku membohongimu. |
873 | 00:49:16,285 | 00:49:17,368 | Jangan memercayaiku. | Jangan memercayaiku. |
874 | 00:49:17,451 | 00:49:20,909 | Ini mungkin tidak pantas disombongkan, tetapi ini bukan salahku. | Ini mungkin tidak pantas disombongkan, tetapi ini bukan salahku. |
875 | 00:49:20,992 | 00:49:22,284 | Kau memang bodoh. | Kau memang bodoh. |
876 | 00:49:22,576 | 00:49:24,117 | Uang. Aku minta uangku kembali! | Uang. Aku minta uangku kembali! |
877 | 00:49:24,200 | 00:49:27,076 | Aku sama bodohnya denganmu jika mengembalikan uangmu. | Aku sama bodohnya denganmu jika mengembalikan uangmu. |
878 | 00:49:27,409 | 00:49:29,908 | Dasar cacat! Kau tidak akan punya anak. | Dasar cacat! Kau tidak akan punya anak. |
879 | 00:49:30,575 | 00:49:32,700 | Jangan menghina fisik! | Jangan menghina fisik! |
880 | 00:49:32,783 | 00:49:34,075 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
881 | 00:49:34,158 | 00:49:36,116 | Cacat! Penipu! Maniak seks! | Cacat! Penipu! Maniak seks! |
882 | 00:49:36,324 | 00:49:38,741 | Lemah! Banci! Pengecut! | Lemah! Banci! Pengecut! |
883 | 00:49:38,825 | 00:49:40,490 | Aku mengalahkan Grizzly, aku bukan pengecut. | Aku mengalahkan Grizzly, aku bukan pengecut. |
884 | 00:49:40,574 | 00:49:42,241 | Kau tidak akan mengalahkannya tanpaku. | Kau tidak akan mengalahkannya tanpaku. |
885 | 00:49:42,324 | 00:49:44,198 | Kau membohongiku. Aku melakukannya sendiri. | Kau membohongiku. Aku melakukannya sendiri. |
886 | 00:49:44,282 | 00:49:45,324 | Aku memberimu kepercayaan diri, | Aku memberimu kepercayaan diri, |
887 | 00:49:45,407 | 00:49:47,656 | kau tak mungkin berani menantangnya atau mendekati Li. | kau tak mungkin berani menantangnya atau mendekati Li. |
888 | 00:49:47,740 | 00:49:49,740 | - Jangan libatkan Li dalam hal ini. - Kenapa? | - Jangan libatkan Li dalam hal ini. - Kenapa? |
889 | 00:49:49,823 | 00:49:51,157 | Apa pentingnya? | Apa pentingnya? |
890 | 00:49:51,448 | 00:49:53,823 | Kutantang kau membuka topeng konyol itu di hadapannya, | Kutantang kau membuka topeng konyol itu di hadapannya, |
891 | 00:49:53,906 | 00:49:55,906 | dan biar dia lihat wajah pengecutmu. | dan biar dia lihat wajah pengecutmu. |
892 | 00:49:56,281 | 00:49:57,906 | Lakukan sendiri? Mana mungkin! | Lakukan sendiri? Mana mungkin! |
893 | 00:49:58,073 | 00:50:00,405 | Kau akan jadi orang cacat setelah reinkarnasi! | Kau akan jadi orang cacat setelah reinkarnasi! |
894 | 00:50:00,530 | 00:50:01,489 | Bodoh! | Bodoh! |
895 | 00:50:01,572 | 00:50:03,280 | - Cacat! - Bodoh! | - Cacat! - Bodoh! |
896 | 00:50:03,363 | 00:50:05,780 | Cacat! Lihat orang cacat ini, semuanya... | Cacat! Lihat orang cacat ini, semuanya... |
897 | 00:50:06,114 | 00:50:07,321 | Sangat menyedihkan. | Sangat menyedihkan. |
898 | 00:50:07,404 | 00:50:08,613 | Lihat orang bodoh ini, semuanya! | Lihat orang bodoh ini, semuanya! |
899 | 00:50:08,696 | 00:50:10,113 | - Kutantang kau katakan itu lagi! - Akan kukatakan lagi. | - Kutantang kau katakan itu lagi! - Akan kukatakan lagi. |
900 | 00:50:10,196 | 00:50:12,237 | - Berhenti menunjukkan jari! - Dasar orang tua cacat. | - Berhenti menunjukkan jari! - Dasar orang tua cacat. |
901 | 00:50:12,321 | 00:50:13,696 | - Sialan kau! - Sialan kau juga. | - Sialan kau! - Sialan kau juga. |
902 | 00:50:13,779 | 00:50:15,487 | - Sialan kau tiga kali. - Sialan kau empat, lima, enam kali! | - Sialan kau tiga kali. - Sialan kau empat, lima, enam kali! |
903 | 00:50:15,570 | 00:50:17,196 | Sialan! | Sialan! |
904 | 00:50:18,862 | 00:50:19,987 | Enyah, Berengsek! | Enyah, Berengsek! |
905 | 00:50:20,237 | 00:50:23,249 | Kutantang kau untuk bertarung denganku. | Kutantang kau untuk bertarung denganku. |
906 | 00:50:26,777 | 00:50:28,037 | Enyah kau! | Enyah kau! |
907 | 00:50:33,346 | 00:50:34,347 | Li. | Li. |
908 | 00:50:35,929 | 00:50:38,554 | Li, aku harus katakan, | Li, aku harus katakan, |
909 | 00:50:39,469 | 00:50:42,302 | pria bertopeng Garfield itu adalah aku. | pria bertopeng Garfield itu adalah aku. |
910 | 00:50:43,011 | 00:50:44,010 | Kau? | Kau? |
911 | 00:50:45,468 | 00:50:46,467 | Kau punya bukti? | Kau punya bukti? |
912 | 00:50:49,592 | 00:50:50,800 | Tidak bisa kupercaya. | Tidak bisa kupercaya. |
913 | 00:50:50,884 | 00:50:52,716 | Bahkan kau mau ikutan juga! Apa yang kau inginkan? Ayo ambil! | Bahkan kau mau ikutan juga! Apa yang kau inginkan? Ayo ambil! |
914 | 00:50:52,800 | 00:50:54,007 | Kau serius? | Kau serius? |
915 | 00:50:54,091 | 00:50:56,048 | Aku benci orang berengsek sepertimu. | Aku benci orang berengsek sepertimu. |
916 | 00:50:56,132 | 00:50:57,507 | Li, dengar. | Li, dengar. |
917 | 00:50:57,590 | 00:51:00,048 | Aku tidak seperti yang kau duga. Biar kujelaskan. | Aku tidak seperti yang kau duga. Biar kujelaskan. |
918 | 00:51:05,796 | 00:51:06,838 | Berhenti! | Berhenti! |
919 | 00:51:13,252 | 00:51:15,002 | Li, jangan! | Li, jangan! |
920 | 00:51:24,083 | 00:51:25,291 | Yin. | Yin. |
921 | 00:51:29,456 | 00:51:31,081 | Yin, tunggu! | Yin, tunggu! |
922 | 00:51:31,706 | 00:51:33,122 | Ada apa denganmu? Aku ingin bertanya kepadamu. | Ada apa denganmu? Aku ingin bertanya kepadamu. |
923 | 00:51:33,206 | 00:51:34,413 | Apa pun itu, aku tidak terlibat. | Apa pun itu, aku tidak terlibat. |
924 | 00:51:34,497 | 00:51:36,371 | Apa yang kau bicarakan? Kenapa kau lari dariku? | Apa yang kau bicarakan? Kenapa kau lari dariku? |
925 | 00:51:36,454 | 00:51:38,288 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
926 | 00:51:39,079 | 00:51:40,579 | Kau tahu siapa pria bertopeng Garfield? | Kau tahu siapa pria bertopeng Garfield? |
927 | 00:51:40,704 | 00:51:41,787 | Tidak. | Tidak. |
928 | 00:51:44,911 | 00:51:45,952 | Benarkah? | Benarkah? |
929 | 00:51:46,077 | 00:51:47,327 | Kenapa kau bertanya? | Kenapa kau bertanya? |
930 | 00:51:48,243 | 00:51:50,451 | Seharusnya bisa kuduga. | Seharusnya bisa kuduga. |
931 | 00:51:50,534 | 00:51:52,534 | Dia pasti orang yang kukenal. | Dia pasti orang yang kukenal. |
932 | 00:51:52,659 | 00:51:53,700 | Tebakan bagus. | Tebakan bagus. |
933 | 00:51:56,199 | 00:51:57,490 | Tahu kenapa dia memakai topeng? | Tahu kenapa dia memakai topeng? |
934 | 00:51:57,574 | 00:51:58,574 | Kenapa? | Kenapa? |
935 | 00:51:59,366 | 00:52:02,906 | Karena dia tidak ingin dikenal. | Karena dia tidak ingin dikenal. |
936 | 00:52:03,114 | 00:52:04,448 | Dia tidak mau orang membalas jasanya. | Dia tidak mau orang membalas jasanya. |
937 | 00:52:04,531 | 00:52:05,780 | Tepat. | Tepat. |
938 | 00:52:05,947 | 00:52:08,155 | Dia murah hati dan tidak minta imbalan. | Dia murah hati dan tidak minta imbalan. |
939 | 00:52:08,238 | 00:52:10,654 | Kebaikannya menyamai Yesus. | Kebaikannya menyamai Yesus. |
940 | 00:52:14,278 | 00:52:16,028 | Katakan, bagaimana aku bisa membalas kebaikannya? | Katakan, bagaimana aku bisa membalas kebaikannya? |
941 | 00:52:17,569 | 00:52:19,443 | Mudah saja! Cium dia. | Mudah saja! Cium dia. |
942 | 00:52:20,235 | 00:52:21,317 | Cium dia? | Cium dia? |
943 | 00:52:21,984 | 00:52:23,068 | Jangan malu. | Jangan malu. |
944 | 00:52:23,234 | 00:52:25,234 | Sekarang sudah abad 20. | Sekarang sudah abad 20. |
945 | 00:52:25,650 | 00:52:28,192 | Kesampingkan masalah moral. | Kesampingkan masalah moral. |
946 | 00:52:28,357 | 00:52:30,982 | Percayalah, kau tidak punya pilihan. | Percayalah, kau tidak punya pilihan. |
947 | 00:52:31,065 | 00:52:32,274 | Menciumnya adalah satu-satunya cara. | Menciumnya adalah satu-satunya cara. |
948 | 00:52:32,357 | 00:52:33,981 | Jangan lewatkan kesempatan itu. | Jangan lewatkan kesempatan itu. |
949 | 00:52:34,064 | 00:52:37,064 | Kau harus membalas jasanya menyelamatkan nyawamu. | Kau harus membalas jasanya menyelamatkan nyawamu. |
950 | 00:52:37,231 | 00:52:39,022 | Ayo, Sayang. | Ayo, Sayang. |
951 | 00:52:49,561 | 00:52:51,143 | Yin, aku ingin memperkenalkan | Yin, aku ingin memperkenalkan |
952 | 00:52:51,227 | 00:52:53,268 | Ketua Perguruan Karate di pusat olahraga. | Ketua Perguruan Karate di pusat olahraga. |
953 | 00:52:53,351 | 00:52:55,350 | Dia datang jauh-jauh dari Jepang. | Dia datang jauh-jauh dari Jepang. |
954 | 00:52:58,433 | 00:53:01,266 | Dia teman sekolahku dulu. Aku senang sekali bertemu dengannya. | Dia teman sekolahku dulu. Aku senang sekali bertemu dengannya. |
955 | 00:53:01,349 | 00:53:02,932 | Dia yang menyelamatkanku! | Dia yang menyelamatkanku! |
956 | 00:53:03,015 | 00:53:04,848 | Jangan ungkit itu. Temanmu menunggu. | Jangan ungkit itu. Temanmu menunggu. |
957 | 00:53:04,931 | 00:53:07,181 | Benarkah? Coba kulihat. | Benarkah? Coba kulihat. |
958 | 00:53:10,847 | 00:53:11,971 | Kau dari Pusat Olahraga? | Kau dari Pusat Olahraga? |
959 | 00:53:12,054 | 00:53:12,971 | Bukan. | Bukan. |
960 | 00:53:13,429 | 00:53:15,803 | Aku tidak mau Li bergaul dengan sampah tidak berguna. | Aku tidak mau Li bergaul dengan sampah tidak berguna. |
961 | 00:53:16,678 | 00:53:18,136 | Jauhi dia. | Jauhi dia. |
962 | 00:53:18,219 | 00:53:19,719 | Kau menyebutku sampah? | Kau menyebutku sampah? |
963 | 00:53:19,844 | 00:53:20,927 | Ya. | Ya. |
964 | 00:53:21,344 | 00:53:23,176 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
965 | 00:53:23,301 | 00:53:25,010 | Vivian menunggu kita. | Vivian menunggu kita. |
966 | 00:53:27,301 | 00:53:28,675 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
967 | 00:53:29,592 | 00:53:32,340 | Li, kau salah tentang... | Li, kau salah tentang... |
968 | 00:53:32,549 | 00:53:34,840 | Terima kasih atas nasihatmu. | Terima kasih atas nasihatmu. |
969 | 00:53:39,839 | 00:53:41,047 | TEMPAT PEMBUANGAN SAMPAH | TEMPAT PEMBUANGAN SAMPAH |
970 | 00:53:41,130 | 00:53:42,838 | Ini tidak mungkin terjadi. | Ini tidak mungkin terjadi. |
971 | 00:53:42,921 | 00:53:45,546 | Kusuruh Li menciumku. Tetapi dia malah menciumnya. | Kusuruh Li menciumku. Tetapi dia malah menciumnya. |
972 | 00:53:45,962 | 00:53:49,419 | Aku malah mengirimnya ke pelukan si mata empat sialan itu. | Aku malah mengirimnya ke pelukan si mata empat sialan itu. |
973 | 00:53:50,461 | 00:53:53,252 | Ini cobaan yang terlalu berat. | Ini cobaan yang terlalu berat. |
974 | 00:53:54,376 | 00:53:57,751 | Tetapi dengan kegigihanku, aku bisa terima ini. | Tetapi dengan kegigihanku, aku bisa terima ini. |
975 | 00:53:58,500 | 00:53:59,709 | Aku menghalangimu, Kawan? | Aku menghalangimu, Kawan? |
976 | 00:53:59,792 | 00:54:03,042 | Tidak, ini memang tempat untuk sampah. Duduklah selama yang kau mau. | Tidak, ini memang tempat untuk sampah. Duduklah selama yang kau mau. |
977 | 00:54:03,124 | 00:54:05,748 | Tak ada ucapan yang membuatku marah karena aku sudah gila. | Tak ada ucapan yang membuatku marah karena aku sudah gila. |
978 | 00:54:07,998 | 00:54:10,664 | Satu, dua, tiga... | Satu, dua, tiga... |
979 | 00:54:10,747 | 00:54:11,831 | Sekali lagi... | Sekali lagi... |
980 | 00:54:11,914 | 00:54:14,622 | Satu, dua... | Satu, dua... |
981 | 00:54:15,704 | 00:54:16,746 | Berhenti! | Berhenti! |
982 | 00:54:23,452 | 00:54:24,660 | Kembali! | Kembali! |
983 | 00:54:24,743 | 00:54:26,494 | Apa maumu, Bung? | Apa maumu, Bung? |
984 | 00:54:26,577 | 00:54:28,285 | Lupakan uangnya. Aku bahkan tidak punya pekerjaan. | Lupakan uangnya. Aku bahkan tidak punya pekerjaan. |
985 | 00:54:28,368 | 00:54:30,284 | Ambil nyawaku jika kau mau. | Ambil nyawaku jika kau mau. |
986 | 00:54:30,367 | 00:54:32,450 | Diam! Aku perlu bicara denganmu. | Diam! Aku perlu bicara denganmu. |
987 | 00:54:32,533 | 00:54:34,908 | Kau tahu aku pahlawan bertopeng Garfield, kan? | Kau tahu aku pahlawan bertopeng Garfield, kan? |
988 | 00:54:35,033 | 00:54:37,074 | - Ya. - Aku selamatkan Li. | - Ya. - Aku selamatkan Li. |
989 | 00:54:37,157 | 00:54:39,198 | Tetapi dia salah sangka. | Tetapi dia salah sangka. |
990 | 00:54:39,281 | 00:54:42,906 | Dia kira jago karate berengsek itu. | Dia kira jago karate berengsek itu. |
991 | 00:54:42,989 | 00:54:44,322 | Tolong jelaskan kepadanya. | Tolong jelaskan kepadanya. |
992 | 00:54:44,572 | 00:54:47,113 | Aku takut dia telah dibohongi. | Aku takut dia telah dibohongi. |
993 | 00:54:47,613 | 00:54:49,696 | Tentu, akan kusampaikan jika bertemu. | Tentu, akan kusampaikan jika bertemu. |
994 | 00:54:49,779 | 00:54:51,070 | Tidak bisa! | Tidak bisa! |
995 | 00:54:51,153 | 00:54:53,903 | Bukan jika bertemu lagi. Kau harus mencari Li. | Bukan jika bertemu lagi. Kau harus mencari Li. |
996 | 00:54:53,986 | 00:54:56,277 | Aku akan beri tahu dia nanti. | Aku akan beri tahu dia nanti. |
997 | 00:54:56,360 | 00:54:59,818 | - Aku ikut kau sekarang. - Tunggu. | - Aku ikut kau sekarang. - Tunggu. |
998 | 00:55:00,401 | 00:55:04,192 | Mengingat statusmu sekarang, | Mengingat statusmu sekarang, |
999 | 00:55:04,317 | 00:55:08,024 | jika mengaku pahlawan bertopeng Garfield, tidakkah kau menyedihkan? | jika mengaku pahlawan bertopeng Garfield, tidakkah kau menyedihkan? |
1000 | 00:55:08,274 | 00:55:11,065 | Kenapa tidak bilang kau Presiden Amerika Serikat? | Kenapa tidak bilang kau Presiden Amerika Serikat? |
1001 | 00:55:12,106 | 00:55:13,731 | Presiden? Mungkin nanti. | Presiden? Mungkin nanti. |
1002 | 00:55:13,814 | 00:55:16,189 | Tetapi sekarang, aku mau ini jadi jelas. Ayo pergi. | Tetapi sekarang, aku mau ini jadi jelas. Ayo pergi. |
1003 | 00:55:16,522 | 00:55:18,605 | Sadarlah! | Sadarlah! |
1004 | 00:55:18,688 | 00:55:21,812 | Lihat dirimu. Siapa yang akan memercayaimu? Enyahlah! | Lihat dirimu. Siapa yang akan memercayaimu? Enyahlah! |
1005 | 00:55:22,978 | 00:55:25,561 | Aku tidak punya alasan hidup lagi. | Aku tidak punya alasan hidup lagi. |
1006 | 00:55:25,645 | 00:55:27,352 | Maka kau mati saja. | Maka kau mati saja. |
1007 | 00:55:27,561 | 00:55:29,768 | Ya! Tetapi sebelum itu | Ya! Tetapi sebelum itu |
1008 | 00:55:29,852 | 00:55:32,809 | aku mau beri pelajaran untuk keparat itu karena menyebutku sampah. | aku mau beri pelajaran untuk keparat itu karena menyebutku sampah. |
1009 | 00:55:33,018 | 00:55:35,475 | Tetapi kau memang sampah. Lihat. | Tetapi kau memang sampah. Lihat. |
1010 | 00:55:35,683 | 00:55:37,516 | Ayo. Lihat saja dirimu. | Ayo. Lihat saja dirimu. |
1011 | 00:55:37,891 | 00:55:41,057 | Kau membaur dengan sampah. | Kau membaur dengan sampah. |
1012 | 00:55:41,307 | 00:55:43,514 | Jangan menyangkal. | Jangan menyangkal. |
1013 | 00:55:44,181 | 00:55:45,805 | Untuk membuktikan, akan kuhajar dia. | Untuk membuktikan, akan kuhajar dia. |
1014 | 00:55:45,889 | 00:55:47,930 | Tentu, lakukanlah. Lakukan untukku juga. | Tentu, lakukanlah. Lakukan untukku juga. |
1015 | 00:55:48,013 | 00:55:49,138 | Maka ajari aku kungfu lagi. | Maka ajari aku kungfu lagi. |
1016 | 00:55:49,222 | 00:55:51,388 | Sudah kubilang aku berbohong. | Sudah kubilang aku berbohong. |
1017 | 00:55:51,471 | 00:55:53,679 | Kenapa kau bersikeras? Kau memang bodoh, ya? | Kenapa kau bersikeras? Kau memang bodoh, ya? |
1018 | 00:55:53,762 | 00:55:55,928 | Aku menang karena kau membohongiku. Sekaligus saja bohongi aku lagi. | Aku menang karena kau membohongiku. Sekaligus saja bohongi aku lagi. |
1019 | 00:55:56,011 | 00:55:57,802 | Sudah kubilang itu keberuntungan semata. | Sudah kubilang itu keberuntungan semata. |
1020 | 00:55:57,886 | 00:55:59,094 | Percaya atau tidak. | Percaya atau tidak. |
1021 | 00:55:59,178 | 00:56:01,801 | Jangan mendatangiku lagi! Sekarang pergi! | Jangan mendatangiku lagi! Sekarang pergi! |
1022 | 00:56:01,884 | 00:56:04,092 | - Maukah kau membohongiku? - Tidak! | - Maukah kau membohongiku? - Tidak! |
1023 | 00:56:04,175 | 00:56:06,716 | - Akan kulukai wajahmu! - Coba saja! | - Akan kulukai wajahmu! - Coba saja! |
1024 | 00:56:11,173 | 00:56:13,965 | Kuberi tahu kau, Sialan. Aku orang berbudaya, | Kuberi tahu kau, Sialan. Aku orang berbudaya, |
1025 | 00:56:14,048 | 00:56:16,172 | aku tidak akan menipu lagi. Kau dengar? | aku tidak akan menipu lagi. Kau dengar? |
1026 | 00:56:16,256 | 00:56:18,089 | Sekarang enyahlah... | Sekarang enyahlah... |
1027 | 00:56:25,129 | 00:56:26,878 | SURAT TANTANGAN | SURAT TANTANGAN |
1028 | 00:56:26,962 | 00:56:30,752 | PEMBUNUH ALAMI - TIDAK KENAL AMPUN | PEMBUNUH ALAMI - TIDAK KENAL AMPUN |
1029 | 00:56:30,835 | 00:56:33,918 | Ketua Karate. Ketua Karate ada? Panggilkan dia. | Ketua Karate. Ketua Karate ada? Panggilkan dia. |
1030 | 00:56:34,085 | 00:56:36,792 | Si Kurir! Kau sudah lama tidak mengantar ke sini. | Si Kurir! Kau sudah lama tidak mengantar ke sini. |
1031 | 00:56:37,043 | 00:56:39,499 | Ya, aku kurang sehat. Perlu istirahat. | Ya, aku kurang sehat. Perlu istirahat. |
1032 | 00:56:39,583 | 00:56:40,999 | Penjaga toko, kukira kau sudah berhenti. | Penjaga toko, kukira kau sudah berhenti. |
1033 | 00:56:41,083 | 00:56:42,499 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
1034 | 00:56:42,582 | 00:56:43,999 | Aku merindukanmu, Mary. | Aku merindukanmu, Mary. |
1035 | 00:56:44,082 | 00:56:45,206 | Benarkah? | Benarkah? |
1036 | 00:56:45,290 | 00:56:47,998 | - Mau pergi denganku? - Ajak aku ke bioskop. | - Mau pergi denganku? - Ajak aku ke bioskop. |
1037 | 00:56:48,081 | 00:56:50,372 | Menonton film romantis? | Menonton film romantis? |
1038 | 00:56:50,872 | 00:56:53,621 | - Kau bisa ajak ibuku. - Tentu! Ayahmu tidak keberatan? | - Kau bisa ajak ibuku. - Tentu! Ayahmu tidak keberatan? |
1039 | 00:56:53,704 | 00:56:54,996 | Kau mesum. | Kau mesum. |
1040 | 00:56:55,079 | 00:56:57,370 | Apa maksudmu mesum? Aku romantis. | Apa maksudmu mesum? Aku romantis. |
1041 | 00:57:01,619 | 00:57:03,036 | Kita bukan cari kencan di sini. | Kita bukan cari kencan di sini. |
1042 | 00:57:03,119 | 00:57:04,285 | Aku datang seperti pembunuh. | Aku datang seperti pembunuh. |
1043 | 00:57:04,368 | 00:57:06,367 | Sekarang kau mempermalukanku. | Sekarang kau mempermalukanku. |
1044 | 00:57:06,784 | 00:57:08,033 | Di mana Ketua Karate? | Di mana Ketua Karate? |
1045 | 00:57:08,158 | 00:57:09,825 | Sedang rapat dengan Pak Chen. | Sedang rapat dengan Pak Chen. |
1046 | 00:57:10,075 | 00:57:12,408 | Sampaikan surat ini kepadanya. Ayo. | Sampaikan surat ini kepadanya. Ayo. |
1047 | 00:57:19,073 | 00:57:20,697 | Kemari. | Kemari. |
1048 | 00:57:24,322 | 00:57:26,279 | - Ternyata... - Tahan dulu! | - Ternyata... - Tahan dulu! |
1049 | 00:57:29,861 | 00:57:31,070 | DEPARTEMEN BELA DIRI PUSAT OLAHRAGA | DEPARTEMEN BELA DIRI PUSAT OLAHRAGA |
1050 | 00:57:31,153 | 00:57:32,069 | DIVISI JUDO | DIVISI JUDO |
1051 | 00:57:32,152 | 00:57:33,111 | Untuk urusan bela diri, | Untuk urusan bela diri, |
1052 | 00:57:33,194 | 00:57:35,235 | pusat olahraga Universal tiada tandingannya di Asia Tenggara. | pusat olahraga Universal tiada tandingannya di Asia Tenggara. |
1053 | 00:57:35,318 | 00:57:38,276 | Reputasi sempurna kita adalah berkat para ketua departemen. | Reputasi sempurna kita adalah berkat para ketua departemen. |
1054 | 00:57:38,734 | 00:57:40,234 | Ketua Tae Kwon Do. | Ketua Tae Kwon Do. |
1055 | 00:57:40,317 | 00:57:42,150 | Kakinya selincah tangannya, | Kakinya selincah tangannya, |
1056 | 00:57:42,233 | 00:57:44,899 | menyerang lawan dari sudut-sudut yang tidak terduga. | menyerang lawan dari sudut-sudut yang tidak terduga. |
1057 | 00:57:44,983 | 00:57:46,315 | Ketua Kendo. | Ketua Kendo. |
1058 | 00:57:46,398 | 00:57:49,648 | Dia secepat kilat, kekuatannya bisa memecahkan batu. | Dia secepat kilat, kekuatannya bisa memecahkan batu. |
1059 | 00:57:49,731 | 00:57:51,397 | Ketua tinju kita. | Ketua tinju kita. |
1060 | 00:57:51,481 | 00:57:54,438 | Kekuatan tinju kanannya 400 kilogram. | Kekuatan tinju kanannya 400 kilogram. |
1061 | 00:57:54,522 | 00:57:56,063 | Ketua Judo. | Ketua Judo. |
1062 | 00:57:56,146 | 00:57:59,020 | Petarung terbaik selama tiga tahun berturut-turut. | Petarung terbaik selama tiga tahun berturut-turut. |
1063 | 00:57:59,104 | 00:58:01,395 | Kau yang dikalahkan pria bertopeng. | Kau yang dikalahkan pria bertopeng. |
1064 | 00:58:02,020 | 00:58:03,478 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
1065 | 00:58:06,810 | 00:58:08,810 | Tujuan kedatanganku dari Jepang | Tujuan kedatanganku dari Jepang |
1066 | 00:58:09,642 | 00:58:11,142 | adalah merombak pusat olahraga ini. | adalah merombak pusat olahraga ini. |
1067 | 00:58:12,058 | 00:58:15,474 | Menurutku karate adalah bela diri terbaik di dunia. | Menurutku karate adalah bela diri terbaik di dunia. |
1068 | 00:58:16,641 | 00:58:18,849 | Karena itu menurutku hanya karate | Karena itu menurutku hanya karate |
1069 | 00:58:19,390 | 00:58:21,722 | yang boleh tetap ada di sini. Yang lain harus dihapuskan. | yang boleh tetap ada di sini. Yang lain harus dihapuskan. |
1070 | 00:58:21,806 | 00:58:22,681 | DIVISI KARATE | DIVISI KARATE |
1071 | 00:58:22,806 | 00:58:25,180 | - Apa maksud ucapanmu itu? - Bagaimana dengan kami? | - Apa maksud ucapanmu itu? - Bagaimana dengan kami? |
1072 | 00:58:25,264 | 00:58:27,971 | Pertanyaan bagus! Jika kalian tertarik, | Pertanyaan bagus! Jika kalian tertarik, |
1073 | 00:58:28,180 | 00:58:29,804 | silakan bergabung dengan divisi karate. | silakan bergabung dengan divisi karate. |
1074 | 00:58:30,137 | 00:58:31,595 | Aku akan seleksi, | Aku akan seleksi, |
1075 | 00:58:31,720 | 00:58:33,303 | karena aku hanya melatih yang terbaik, | karena aku hanya melatih yang terbaik, |
1076 | 00:58:33,386 | 00:58:35,553 | bukan sampah. | bukan sampah. |
1077 | 00:58:35,719 | 00:58:37,636 | Kenapa memandangku? Menurutmu aku sampah? | Kenapa memandangku? Menurutmu aku sampah? |
1078 | 00:58:37,719 | 00:58:39,802 | Jangan salah paham. | Jangan salah paham. |
1079 | 00:58:39,885 | 00:58:42,218 | Menurutku kalian semua sampah. | Menurutku kalian semua sampah. |
1080 | 00:58:43,133 | 00:58:45,133 | Sialan! | Sialan! |
1081 | 00:59:29,497 | 00:59:30,621 | Kacau sekali! | Kacau sekali! |
1082 | 00:59:45,867 | 00:59:47,242 | Apa yang kau pikirkan? | Apa yang kau pikirkan? |
1083 | 00:59:48,367 | 00:59:50,533 | Kita bakar saja suratnya. | Kita bakar saja suratnya. |
1084 | 00:59:55,031 | 00:59:56,531 | Sudah kubilang. | Sudah kubilang. |
1085 | 00:59:56,614 | 00:59:58,323 | Mereka semua sampah. | Mereka semua sampah. |
1086 | 00:59:58,406 | 01:00:00,155 | Mereka harus diusir! | Mereka harus diusir! |
1087 | 01:00:05,071 | 01:00:08,153 | Di mana suratnya? Bagus, masih ada. Ayo bakar! | Di mana suratnya? Bagus, masih ada. Ayo bakar! |
1088 | 01:00:09,694 | 01:00:11,819 | Dasar cacat! Aku telah mengusirmu! | Dasar cacat! Aku telah mengusirmu! |
1089 | 01:00:11,902 | 01:00:13,985 | Beraninya kau menunjukkan wajahmu! | Beraninya kau menunjukkan wajahmu! |
1090 | 01:00:14,152 | 01:00:16,067 | Aku tahu. Kau mau uang? | Aku tahu. Kau mau uang? |
1091 | 01:00:16,193 | 01:00:19,609 | Aku akan berikan uang, lalu pergilah. | Aku akan berikan uang, lalu pergilah. |
1092 | 01:00:20,316 | 01:00:23,107 | Hentikan. Jangan perlakukan aku seperti pengemis. | Hentikan. Jangan perlakukan aku seperti pengemis. |
1093 | 01:00:23,191 | 01:00:24,898 | Aku sudah tidak bekerja di sini. | Aku sudah tidak bekerja di sini. |
1094 | 01:00:24,982 | 01:00:26,440 | Aku tidak perlu meladenimu. | Aku tidak perlu meladenimu. |
1095 | 01:00:26,523 | 01:00:29,231 | Kedatanganku hari ini sebagai Ketua Perguruan Kungfu Tradisional Tiongkok | Kedatanganku hari ini sebagai Ketua Perguruan Kungfu Tradisional Tiongkok |
1096 | 01:00:29,315 | 01:00:31,022 | untuk menantang ketua karate ini berduel. | untuk menantang ketua karate ini berduel. |
1097 | 01:00:31,106 | 01:00:32,146 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
1098 | 01:00:32,230 | 01:00:34,729 | Tahun 1974, pertama kali di kejuaraan Silat Asia Tenggara | Tahun 1974, pertama kali di kejuaraan Silat Asia Tenggara |
1099 | 01:00:34,812 | 01:00:37,354 | dan memenangkan juara pertama. | dan memenangkan juara pertama. |
1100 | 01:00:37,895 | 01:00:41,519 | Tahun 1980, mengalahkan juara kelas berat dari Jepang, Lei Long. | Tahun 1980, mengalahkan juara kelas berat dari Jepang, Lei Long. |
1101 | 01:00:41,894 | 01:00:43,311 | Selama tiga tahun berturut-turut, | Selama tiga tahun berturut-turut, |
1102 | 01:00:43,394 | 01:00:45,435 | mengalahkan semua karateka terbaik Jepang | mengalahkan semua karateka terbaik Jepang |
1103 | 01:00:45,518 | 01:00:47,935 | dan menjadi juara Bela Diri di Jepang. | dan menjadi juara Bela Diri di Jepang. |
1104 | 01:00:48,226 | 01:00:52,392 | Kungfu Tradisional Tiongkok, disebut-sebut sebagai penunduk karate. | Kungfu Tradisional Tiongkok, disebut-sebut sebagai penunduk karate. |
1105 | 01:00:52,725 | 01:00:56,098 | Dia dijuluki Pria Berotot Menakutkan. | Dia dijuluki Pria Berotot Menakutkan. |
1106 | 01:00:58,181 | 01:00:59,140 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
1107 | 01:00:59,223 | 01:01:00,639 | Memang benar. | Memang benar. |
1108 | 01:01:00,722 | 01:01:03,555 | Inilah penampilan Pria Berotot Menakutkan di masa itu. | Inilah penampilan Pria Berotot Menakutkan di masa itu. |
1109 | 01:01:03,638 | 01:01:06,930 | Tetapi sayang sekali. Dalam kejuaraan antara Tiongkok dan Jepang tahun 1988, | Tetapi sayang sekali. Dalam kejuaraan antara Tiongkok dan Jepang tahun 1988, |
1110 | 01:01:07,013 | 01:01:10,595 | kau menghilang setelah guruku mematahkan kakimu. | kau menghilang setelah guruku mematahkan kakimu. |
1111 | 01:01:10,845 | 01:01:12,969 | Meninggalkan semua harapan | Meninggalkan semua harapan |
1112 | 01:01:13,344 | 01:01:16,968 | dan menjadi penipu. | dan menjadi penipu. |
1113 | 01:01:18,093 | 01:01:20,342 | Sekarang kau orang lanjut usia yang cacat. | Sekarang kau orang lanjut usia yang cacat. |
1114 | 01:01:20,426 | 01:01:22,342 | Bagaimana kau bisa menantang? | Bagaimana kau bisa menantang? |
1115 | 01:01:22,675 | 01:01:23,966 | Menantang? | Menantang? |
1116 | 01:01:24,049 | 01:01:26,549 | Penantangnya bukan aku, tetapi dia! | Penantangnya bukan aku, tetapi dia! |
1117 | 01:01:26,965 | 01:01:29,006 | Murid generasi kedua Kungfu Tradisional Tiongkok, | Murid generasi kedua Kungfu Tradisional Tiongkok, |
1118 | 01:01:29,090 | 01:01:30,590 | He Jin Yin. | He Jin Yin. |
1119 | 01:01:32,131 | 01:01:33,380 | Orang tidak berguna ini? | Orang tidak berguna ini? |
1120 | 01:01:33,463 | 01:01:35,921 | Ya! Beri aku satu bulan. | Ya! Beri aku satu bulan. |
1121 | 01:01:36,088 | 01:01:37,630 | Kulatih dia jadi tidak terkalahkan. | Kulatih dia jadi tidak terkalahkan. |
1122 | 01:01:37,713 | 01:01:39,962 | Hanya karate yang tidak terkalahkan. | Hanya karate yang tidak terkalahkan. |
1123 | 01:01:41,295 | 01:01:42,670 | Selama aku hidup, | Selama aku hidup, |
1124 | 01:01:42,754 | 01:01:44,753 | karate selalu nomor dua bagiku. Siap ditantang? | karate selalu nomor dua bagiku. Siap ditantang? |
1125 | 01:01:44,836 | 01:01:46,294 | Dasar gila. | Dasar gila. |
1126 | 01:01:46,710 | 01:01:48,876 | Kuterima tantanganmu, dengan satu syarat. | Kuterima tantanganmu, dengan satu syarat. |
1127 | 01:01:48,960 | 01:01:50,376 | Jika aku menangkan tantangan, | Jika aku menangkan tantangan, |
1128 | 01:01:50,459 | 01:01:52,708 | Kungfu Tradisional Tiongkok harus pergi untuk selamanya. | Kungfu Tradisional Tiongkok harus pergi untuk selamanya. |
1129 | 01:01:52,792 | 01:01:55,041 | Baiklah! Tetapi jika kau kalah, aku mau Kungfu Tradisional Tiongkok | Baiklah! Tetapi jika kau kalah, aku mau Kungfu Tradisional Tiongkok |
1130 | 01:01:55,124 | 01:01:57,082 | mengambil alih pusat olahraga. | mengambil alih pusat olahraga. |
1131 | 01:01:57,165 | 01:01:59,665 | - Sepakat! - Satu hal lagi. | - Sepakat! - Satu hal lagi. |
1132 | 01:02:00,040 | 01:02:01,707 | Pak Manajer, kau pernah ambil dua Obat Perkasa India. | Pak Manajer, kau pernah ambil dua Obat Perkasa India. |
1133 | 01:02:01,789 | 01:02:02,914 | Bayar aku! | Bayar aku! |
1134 | 01:02:04,580 | 01:02:06,289 | Guru, aku baru tahu kau memang jago kungfu. | Guru, aku baru tahu kau memang jago kungfu. |
1135 | 01:02:06,414 | 01:02:07,871 | Sudah kubilang aku tidak mencari ketenaran. | Sudah kubilang aku tidak mencari ketenaran. |
1136 | 01:02:07,955 | 01:02:09,537 | Seharusnya kau tidak mengajukan tantangan atas namaku. | Seharusnya kau tidak mengajukan tantangan atas namaku. |
1137 | 01:02:09,621 | 01:02:10,746 | Aku bisa mati! | Aku bisa mati! |
1138 | 01:02:10,829 | 01:02:12,162 | Aku seharusnya berterima kasih. | Aku seharusnya berterima kasih. |
1139 | 01:02:12,245 | 01:02:13,661 | Jika kau tidak menodongku, | Jika kau tidak menodongku, |
1140 | 01:02:13,744 | 01:02:16,744 | aku tidak akan menyadari aku bisa lakukan perbuatan mulia ini. | aku tidak akan menyadari aku bisa lakukan perbuatan mulia ini. |
1141 | 01:02:16,827 | 01:02:19,535 | Jika kita menang, aku bisa dirikan kembali Kungfu Tradisional Tiongkok. | Jika kita menang, aku bisa dirikan kembali Kungfu Tradisional Tiongkok. |
1142 | 01:02:19,618 | 01:02:20,868 | Bahkan jika kau mati, | Bahkan jika kau mati, |
1143 | 01:02:20,951 | 01:02:23,450 | aku bisa ajukan asuransi dan jadi ahli warismu. | aku bisa ajukan asuransi dan jadi ahli warismu. |
1144 | 01:02:23,534 | 01:02:25,034 | Bagus untukmu, tetapi bagaimana denganku? | Bagus untukmu, tetapi bagaimana denganku? |
1145 | 01:02:25,117 | 01:02:26,533 | Kau bisa buktikan kau bukan sampah. | Kau bisa buktikan kau bukan sampah. |
1146 | 01:02:26,616 | 01:02:28,407 | Itulah diriku, aku tak akan menyangkal. | Itulah diriku, aku tak akan menyangkal. |
1147 | 01:02:28,491 | 01:02:30,490 | - Aku punya rencana. - Rencana apa? | - Aku punya rencana. - Rencana apa? |
1148 | 01:02:30,573 | 01:02:32,282 | Belum kususun. | Belum kususun. |
1149 | 01:02:32,656 | 01:02:33,740 | Sebaiknya aku pergi. | Sebaiknya aku pergi. |
1150 | 01:02:33,823 | 01:02:35,322 | Kita latihan lagi kapan-kapan. | Kita latihan lagi kapan-kapan. |
1151 | 01:02:35,406 | 01:02:36,489 | Baiklah. | Baiklah. |
1152 | 01:02:38,197 | 01:02:39,779 | Bagaimana dengan Li? | Bagaimana dengan Li? |
1153 | 01:02:39,904 | 01:02:41,821 | Baiklah. Akan kulakukan! | Baiklah. Akan kulakukan! |
1154 | 01:02:42,445 | 01:02:43,737 | Itu baru bagus! | Itu baru bagus! |
1155 | 01:02:46,153 | 01:02:47,319 | Lihat. | Lihat. |
1156 | 01:02:48,028 | 01:02:51,402 | Penonton kita mencapai titik terendahnya. | Penonton kita mencapai titik terendahnya. |
1157 | 01:02:51,485 | 01:02:53,818 | Lakukan sesuatu! Katakan sesuatu! | Lakukan sesuatu! Katakan sesuatu! |
1158 | 01:02:53,901 | 01:02:55,317 | Bagaimana dengan ini? | Bagaimana dengan ini? |
1159 | 01:02:55,401 | 01:02:56,817 | Kubaca sebuah artikel di majalah pusat olahraga Universal. | Kubaca sebuah artikel di majalah pusat olahraga Universal. |
1160 | 01:02:56,900 | 01:02:58,400 | - Tantangan bunuh diri. - Kau serius? | - Tantangan bunuh diri. - Kau serius? |
1161 | 01:02:58,483 | 01:02:59,566 | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK VS. KARATE | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK VS. KARATE |
1162 | 01:02:59,649 | 01:03:00,941 | TANTANGAN BUNUH DIRI KURIR MELAWAN KETUA KARATE | TANTANGAN BUNUH DIRI KURIR MELAWAN KETUA KARATE |
1163 | 01:03:01,690 | 01:03:04,731 | Happy Tonight dengan bangga mempersembahkan Kejuaraan Silat Happy. | Happy Tonight dengan bangga mempersembahkan Kejuaraan Silat Happy. |
1164 | 01:03:04,815 | 01:03:07,023 | Pesertanya di sebelah kananku, | Pesertanya di sebelah kananku, |
1165 | 01:03:07,106 | 01:03:09,064 | murid Perguruan Kungfu Tradisional Tiongkok, si Kurir. | murid Perguruan Kungfu Tradisional Tiongkok, si Kurir. |
1166 | 01:03:09,147 | 01:03:11,438 | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK VS KARATE TANTANGAN BUNUH DIRI | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK VS KARATE TANTANGAN BUNUH DIRI |
1167 | 01:03:11,521 | 01:03:13,104 | Namaku He Jin Yin. | Namaku He Jin Yin. |
1168 | 01:03:13,229 | 01:03:15,853 | Rupanya Si Kurir punya julukan Yin. | Rupanya Si Kurir punya julukan Yin. |
1169 | 01:03:15,937 | 01:03:17,312 | Di sebelah kiriku | Di sebelah kiriku |
1170 | 01:03:17,395 | 01:03:19,353 | juara karate tiga tahun berturut-turut, | juara karate tiga tahun berturut-turut, |
1171 | 01:03:19,436 | 01:03:20,935 | Duan Shui Liu. | Duan Shui Liu. |
1172 | 01:03:21,060 | 01:03:24,227 | Mereka telah menandatangani kesepakatan tidak akan saling menuntut. | Mereka telah menandatangani kesepakatan tidak akan saling menuntut. |
1173 | 01:03:24,310 | 01:03:26,726 | Kenapa duel ini terjadi? | Kenapa duel ini terjadi? |
1174 | 01:03:26,851 | 01:03:28,059 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
1175 | 01:03:28,600 | 01:03:30,016 | Ayo bertanya kepada mereka. | Ayo bertanya kepada mereka. |
1176 | 01:03:30,099 | 01:03:31,225 | Saudara Kurir, | Saudara Kurir, |
1177 | 01:03:31,558 | 01:03:34,598 | semua orang bilang ini bunuh diri bagimu. | semua orang bilang ini bunuh diri bagimu. |
1178 | 01:03:34,723 | 01:03:37,306 | Bisa jelaskan alasan | Bisa jelaskan alasan |
1179 | 01:03:37,389 | 01:03:40,014 | di balik keputusan tragis ini? | di balik keputusan tragis ini? |
1180 | 01:03:40,139 | 01:03:42,513 | - Direktur, lihat ke sini. - Tolong lihat ke sini. | - Direktur, lihat ke sini. - Tolong lihat ke sini. |
1181 | 01:03:45,388 | 01:03:46,678 | Begini... | Begini... |
1182 | 01:03:49,553 | 01:03:50,802 | Sebenarnya, aku hanya mau... | Sebenarnya, aku hanya mau... |
1183 | 01:03:50,885 | 01:03:54,218 | Kabelnya lepas, bodoh. | Kabelnya lepas, bodoh. |
1184 | 01:03:54,677 | 01:03:57,009 | Ketua. Ini penampilan pertama di TV? | Ketua. Ini penampilan pertama di TV? |
1185 | 01:03:57,218 | 01:03:58,342 | Ya. | Ya. |
1186 | 01:03:58,634 | 01:04:01,133 | Kuizinkan siaran langsung | Kuizinkan siaran langsung |
1187 | 01:04:01,216 | 01:04:03,924 | karena aku ingin promosikan karate. | karena aku ingin promosikan karate. |
1188 | 01:04:04,049 | 01:04:06,007 | Acara apa pun yang promosikan bela diri | Acara apa pun yang promosikan bela diri |
1189 | 01:04:06,132 | 01:04:08,131 | akan kudukung sepenuhnya. | akan kudukung sepenuhnya. |
1190 | 01:04:08,215 | 01:04:11,131 | {\an8}Kabarnya kau memakai topeng Garfield | {\an8}Kabarnya kau memakai topeng Garfield |
1191 | 01:04:11,214 | 01:04:13,963 | {\an8}dan menyelamatkan wanita. Benarkah? | {\an8}dan menyelamatkan wanita. Benarkah? |
1192 | 01:04:15,213 | 01:04:16,463 | {\an8}Aku memakai samaran | {\an8}Aku memakai samaran |
1193 | 01:04:16,546 | 01:04:18,004 | {\an8}karena aku tidak ingin orang tahu. | {\an8}karena aku tidak ingin orang tahu. |
1194 | 01:04:18,129 | 01:04:19,503 | Karena semua orang tertarik, | Karena semua orang tertarik, |
1195 | 01:04:19,586 | 01:04:21,128 | aku bisa menjelaskan. | aku bisa menjelaskan. |
1196 | 01:04:21,919 | 01:04:23,419 | Aku besar di Jepang. | Aku besar di Jepang. |
1197 | 01:04:23,544 | 01:04:25,252 | Kesatria Baja Hitam adalah idolaku. | Kesatria Baja Hitam adalah idolaku. |
1198 | 01:04:25,377 | 01:04:26,918 | Sejak itu, | Sejak itu, |
1199 | 01:04:27,001 | 01:04:29,042 | aku memakai berbagai topeng | aku memakai berbagai topeng |
1200 | 01:04:29,709 | 01:04:32,125 | untuk membantu yang tertindas | untuk membantu yang tertindas |
1201 | 01:04:33,541 | 01:04:34,916 | dan menghukum pelaku kejahatan. | dan menghukum pelaku kejahatan. |
1202 | 01:04:36,290 | 01:04:37,540 | Aku tidak pernah mengira | Aku tidak pernah mengira |
1203 | 01:04:38,748 | 01:04:40,082 | bahwa orang yang kuselamatkan hari itu | bahwa orang yang kuselamatkan hari itu |
1204 | 01:04:40,290 | 01:04:43,330 | akan menjadi cinta sejatiku. | akan menjadi cinta sejatiku. |
1205 | 01:04:43,663 | 01:04:44,997 | Dia membicarakanmu. | Dia membicarakanmu. |
1206 | 01:04:48,120 | 01:04:51,370 | Li, aku senang bertemu dirimu lagi. | Li, aku senang bertemu dirimu lagi. |
1207 | 01:04:53,119 | 01:04:55,244 | Aku tidak mengira pahlawanku | Aku tidak mengira pahlawanku |
1208 | 01:04:55,702 | 01:04:58,118 | akan muncul di saat yang tepat dan menyelamatkanku. | akan muncul di saat yang tepat dan menyelamatkanku. |
1209 | 01:04:59,867 | 01:05:02,033 | Itu sangat berbahaya. | Itu sangat berbahaya. |
1210 | 01:05:02,200 | 01:05:03,575 | Jika kau tidak datang, | Jika kau tidak datang, |
1211 | 01:05:04,117 | 01:05:05,366 | aku tidak tahu apa yang akan terjadi. | aku tidak tahu apa yang akan terjadi. |
1212 | 01:05:05,450 | 01:05:06,740 | Aku tahu sudah lama berlalu, | Aku tahu sudah lama berlalu, |
1213 | 01:05:06,865 | 01:05:09,823 | tetapi aku ingat merah adalah warna kesukaanmu. | tetapi aku ingat merah adalah warna kesukaanmu. |
1214 | 01:05:09,907 | 01:05:12,448 | Kau suka hitam. | Kau suka hitam. |
1215 | 01:05:12,823 | 01:05:15,614 | Kau suka puding kacang merah. | Kau suka puding kacang merah. |
1216 | 01:05:17,321 | 01:05:20,488 | Kau suka wasabi. | Kau suka wasabi. |
1217 | 01:05:21,612 | 01:05:22,987 | Romantisnya! | Romantisnya! |
1218 | 01:05:31,151 | 01:05:35,525 | Bunga-bunga bermekaran | Bunga-bunga bermekaran |
1219 | 01:05:35,608 | 01:05:39,108 | Kita ucapkan janji cinta | Kita ucapkan janji cinta |
1220 | 01:05:40,065 | 01:05:44,148 | Burung bulbul menyanyi | Burung bulbul menyanyi |
1221 | 01:05:44,273 | 01:05:47,688 | Menyanyi tentang cinta kita | Menyanyi tentang cinta kita |
1222 | 01:05:49,272 | 01:05:55,520 | Cinta di udara | Cinta di udara |
1223 | 01:05:57,102 | 01:06:02,143 | Kita akan bersama, tak terpisahkan | Kita akan bersama, tak terpisahkan |
1224 | 01:06:02,268 | 01:06:05,684 | Cinta kita tidak akan mati | Cinta kita tidak akan mati |
1225 | 01:06:07,642 | 01:06:09,433 | Aku sangat bahagia hari ini. | Aku sangat bahagia hari ini. |
1226 | 01:06:10,475 | 01:06:11,807 | Aku juga. | Aku juga. |
1227 | 01:06:12,891 | 01:06:17,348 | Li, aku ingin manfaatkan kesempatan ini untuk melamar. | Li, aku ingin manfaatkan kesempatan ini untuk melamar. |
1228 | 01:06:17,598 | 01:06:19,222 | Katakan kau bersedia. | Katakan kau bersedia. |
1229 | 01:06:26,595 | 01:06:28,219 | Kau menangis. | Kau menangis. |
1230 | 01:06:30,135 | 01:06:31,677 | Lepas sudah kekasihmu! | Lepas sudah kekasihmu! |
1231 | 01:06:32,385 | 01:06:33,760 | Lepaskan dia! | Lepaskan dia! |
1232 | 01:06:34,177 | 01:06:35,968 | Ada apa denganmu? Ayan? | Ada apa denganmu? Ayan? |
1233 | 01:06:36,426 | 01:06:39,009 | Kau bohong! Kau pendusta! | Kau bohong! Kau pendusta! |
1234 | 01:06:39,258 | 01:06:40,966 | Kau munafik! | Kau munafik! |
1235 | 01:06:41,965 | 01:06:44,423 | Jangan percayai dia, Li. | Jangan percayai dia, Li. |
1236 | 01:06:44,507 | 01:06:46,256 | Aku yang menyelamatkanmu hari itu. | Aku yang menyelamatkanmu hari itu. |
1237 | 01:06:47,006 | 01:06:48,506 | Minggir, Li. | Minggir, Li. |
1238 | 01:06:50,214 | 01:06:52,046 | - Apa? - Kau sampah! | - Apa? - Kau sampah! |
1239 | 01:06:52,130 | 01:06:53,671 | Aku memberimu kesempatan melawanku, | Aku memberimu kesempatan melawanku, |
1240 | 01:06:54,587 | 01:06:56,420 | tetapi kau balas budiku dengan fitnah. | tetapi kau balas budiku dengan fitnah. |
1241 | 01:06:57,087 | 01:06:59,670 | Aku tidak akan memberimu ampun di arena. | Aku tidak akan memberimu ampun di arena. |
1242 | 01:07:00,128 | 01:07:01,211 | Aku juga. | Aku juga. |
1243 | 01:07:01,294 | 01:07:02,751 | Akan kupatahkan hidungmu. | Akan kupatahkan hidungmu. |
1244 | 01:07:03,418 | 01:07:04,668 | Akan kubunuh kau. | Akan kubunuh kau. |
1245 | 01:07:05,418 | 01:07:07,084 | Hebat! Bagus sekali! | Hebat! Bagus sekali! |
1246 | 01:07:07,335 | 01:07:09,459 | Ini akan jadi berita utama kita besok. | Ini akan jadi berita utama kita besok. |
1247 | 01:07:09,542 | 01:07:10,541 | Katakan lagi. | Katakan lagi. |
1248 | 01:07:10,625 | 01:07:12,000 | - Akan kubunuh kau. - Hebat! | - Akan kubunuh kau. - Hebat! |
1249 | 01:07:15,540 | 01:07:17,289 | CARI MATI | CARI MATI |
1250 | 01:07:23,455 | 01:07:27,454 | Omong kosong. Si Kurir tidak cari mati. | Omong kosong. Si Kurir tidak cari mati. |
1251 | 01:07:27,787 | 01:07:30,703 | Dan akan kubuktikan reputasiku. | Dan akan kubuktikan reputasiku. |
1252 | 01:07:30,870 | 01:07:35,619 | Akan kutunjukkan dalam sebulan kemampuan Kungfu Tradisional Tiongkok. | Akan kutunjukkan dalam sebulan kemampuan Kungfu Tradisional Tiongkok. |
1253 | 01:07:35,702 | 01:07:39,326 | Latihan intens akan dimulai besok. | Latihan intens akan dimulai besok. |
1254 | 01:07:39,409 | 01:07:40,950 | Ayo. | Ayo. |
1255 | 01:07:44,449 | 01:07:46,032 | Jangan berdiri di belakangku, ini bukan film homo. | Jangan berdiri di belakangku, ini bukan film homo. |
1256 | 01:07:46,115 | 01:07:47,240 | Katamu ayo. | Katamu ayo. |
1257 | 01:07:47,324 | 01:07:48,573 | Lewat sini, Bodoh. Jangan memotret. | Lewat sini, Bodoh. Jangan memotret. |
1258 | 01:07:48,656 | 01:07:51,114 | Maaf, permisi. | Maaf, permisi. |
1259 | 01:07:52,530 | 01:07:55,238 | Jika kau tidak mati setelah tiga ronde, anggap aku kalah. | Jika kau tidak mati setelah tiga ronde, anggap aku kalah. |
1260 | 01:07:55,363 | 01:07:56,571 | Aku janji setelah kompetisi itu, | Aku janji setelah kompetisi itu, |
1261 | 01:07:56,696 | 01:07:58,112 | aku masih akan berdiri. | aku masih akan berdiri. |
1262 | 01:07:59,029 | 01:08:00,695 | Tunggu! Kami masih mau bertanya! | Tunggu! Kami masih mau bertanya! |
1263 | 01:08:00,778 | 01:08:02,694 | - Jangan pergi dulu! - Li, jangan pedulikan orang sinting itu. | - Jangan pergi dulu! - Li, jangan pedulikan orang sinting itu. |
1264 | 01:08:02,778 | 01:08:05,860 | Dia penuh omong kosong. Kenakan cincin ini, | Dia penuh omong kosong. Kenakan cincin ini, |
1265 | 01:08:09,109 | 01:08:10,859 | Kurasa aku tidak bisa... | Kurasa aku tidak bisa... |
1266 | 01:08:11,401 | 01:08:13,109 | Kenapa? Kau tidak memercayaiku? | Kenapa? Kau tidak memercayaiku? |
1267 | 01:08:13,192 | 01:08:14,233 | Aku percaya, tetapi... | Aku percaya, tetapi... |
1268 | 01:08:14,316 | 01:08:16,482 | Apa pun yang terjadi, | Apa pun yang terjadi, |
1269 | 01:08:16,565 | 01:08:19,523 | ayo ikut ke rumahku malam ini. Kita perlu bicara. Oke? | ayo ikut ke rumahku malam ini. Kita perlu bicara. Oke? |
1270 | 01:08:19,607 | 01:08:20,815 | Beri aku waktu. | Beri aku waktu. |
1271 | 01:08:20,898 | 01:08:22,189 | - Vivian. - Ya? | - Vivian. - Ya? |
1272 | 01:08:22,273 | 01:08:23,564 | - Ayo pergi. - Baiklah. | - Ayo pergi. - Baiklah. |
1273 | 01:08:23,980 | 01:08:25,105 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
1274 | 01:08:25,356 | 01:08:27,688 | Kau sungguh bisa membunuhnya? Jangan mengumbar janji. | Kau sungguh bisa membunuhnya? Jangan mengumbar janji. |
1275 | 01:08:27,855 | 01:08:28,979 | Diam! | Diam! |
1276 | 01:09:06,302 | 01:09:07,719 | Pemirsa, kami membawakan laporan. | Pemirsa, kami membawakan laporan. |
1277 | 01:09:07,803 | 01:09:11,384 | Pria Berotot Menakutkan saat ini telah memulai latihan intens. | Pria Berotot Menakutkan saat ini telah memulai latihan intens. |
1278 | 01:09:11,509 | 01:09:13,759 | Kami tidak buang waktu untuk melaporkan secara langsung. | Kami tidak buang waktu untuk melaporkan secara langsung. |
1279 | 01:09:13,967 | 01:09:15,301 | Di sini angker dan menakutkan. | Di sini angker dan menakutkan. |
1280 | 01:09:15,591 | 01:09:18,174 | Mari kita lihat-lihat. | Mari kita lihat-lihat. |
1281 | 01:09:24,298 | 01:09:25,797 | - Bakso ikannya sangat enak! - Benarkah? | - Bakso ikannya sangat enak! - Benarkah? |
1282 | 01:09:25,881 | 01:09:27,048 | Cobalah! | Cobalah! |
1283 | 01:09:27,131 | 01:09:29,214 | - Bagaimana? - Sangat kenyal. | - Bagaimana? - Sangat kenyal. |
1284 | 01:09:29,339 | 01:09:31,130 | Bagaimana dengan latihan intens kalian? | Bagaimana dengan latihan intens kalian? |
1285 | 01:09:31,213 | 01:09:32,379 | Sedang berlangsung! | Sedang berlangsung! |
1286 | 01:09:32,462 | 01:09:33,879 | - Sudah makan? - Belum. | - Sudah makan? - Belum. |
1287 | 01:09:33,962 | 01:09:35,045 | - Duduklah. - Ayo duduk! | - Duduklah. - Ayo duduk! |
1288 | 01:09:35,128 | 01:09:36,753 | - Usus angsa lagi? - Kau suka? | - Usus angsa lagi? - Kau suka? |
1289 | 01:09:36,836 | 01:09:38,253 | - Ya. - Pesan dua usus angsa lagi! | - Ya. - Pesan dua usus angsa lagi! |
1290 | 01:09:38,586 | 01:09:41,336 | Kalian merekam kami? Kami seharusnya dibayar! | Kalian merekam kami? Kami seharusnya dibayar! |
1291 | 01:09:42,418 | 01:09:44,251 | - Di mana hati babiku? - Di bawah, kurasa. | - Di mana hati babiku? - Di bawah, kurasa. |
1292 | 01:09:44,334 | 01:09:46,001 | Tidak. Aku baru saja masukkan. | Tidak. Aku baru saja masukkan. |
1293 | 01:09:46,209 | 01:09:47,417 | - Kau yang makan? - Bukan. | - Kau yang makan? - Bukan. |
1294 | 01:09:47,500 | 01:09:49,249 | - Sumpah. - Jangan bohong. | - Sumpah. - Jangan bohong. |
1295 | 01:09:50,083 | 01:09:52,207 | - Apa ini? - Kenapa ada hati di sakumu? | - Apa ini? - Kenapa ada hati di sakumu? |
1296 | 01:09:52,291 | 01:09:53,790 | Kesabaranku ada batasnya. | Kesabaranku ada batasnya. |
1297 | 01:09:54,415 | 01:09:56,373 | Sudah kulihat! | Sudah kulihat! |
1298 | 01:09:56,498 | 01:09:57,706 | Bagaimana latihannya? | Bagaimana latihannya? |
1299 | 01:09:57,789 | 01:09:59,039 | Mereka makan hotpot. | Mereka makan hotpot. |
1300 | 01:09:59,414 | 01:10:00,456 | Hotpot? | Hotpot? |
1301 | 01:10:00,538 | 01:10:02,622 | Ya, mereka pesan usus angsa, | Ya, mereka pesan usus angsa, |
1302 | 01:10:02,705 | 01:10:05,995 | banyak bakso ikan dan telur rebus matang. | banyak bakso ikan dan telur rebus matang. |
1303 | 01:10:06,078 | 01:10:08,203 | Konon bisa mengurangi kehilangan cairan. | Konon bisa mengurangi kehilangan cairan. |
1304 | 01:10:08,286 | 01:10:10,786 | Ayo kita makan hotpot malam ini dan mencoba telur... | Ayo kita makan hotpot malam ini dan mencoba telur... |
1305 | 01:10:10,869 | 01:10:12,036 | Diam! | Diam! |
1306 | 01:10:13,702 | 01:10:15,076 | Apa yang mereka lakukan? | Apa yang mereka lakukan? |
1307 | 01:10:15,368 | 01:10:16,534 | Waktu tinggal dua minggu lagi. | Waktu tinggal dua minggu lagi. |
1308 | 01:10:16,659 | 01:10:19,034 | Bagaimana He Jin Yin berlatih? | Bagaimana He Jin Yin berlatih? |
1309 | 01:10:19,117 | 01:10:20,241 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
1310 | 01:10:20,616 | 01:10:23,116 | Ayo, Sayang! Mari bergembira! | Ayo, Sayang! Mari bergembira! |
1311 | 01:10:41,402 | 01:10:42,819 | Jangan lari! | Jangan lari! |
1312 | 01:10:44,860 | 01:10:46,901 | Mereka hanya bermain-main! | Mereka hanya bermain-main! |
1313 | 01:10:46,985 | 01:10:48,275 | Antara mereka sudah gila, | Antara mereka sudah gila, |
1314 | 01:10:48,525 | 01:10:49,901 | atau ini adalah persekongkolan. | atau ini adalah persekongkolan. |
1315 | 01:10:50,566 | 01:10:51,858 | Aku tidak peduli apa yang mereka lakukan. | Aku tidak peduli apa yang mereka lakukan. |
1316 | 01:10:51,942 | 01:10:53,191 | Aku akan mengalahkannya. | Aku akan mengalahkannya. |
1317 | 01:10:53,316 | 01:10:56,732 | Cinta sejati sulit ditemukan | Cinta sejati sulit ditemukan |
1318 | 01:10:56,815 | 01:11:00,189 | Hatiku sangat rentan | Hatiku sangat rentan |
1319 | 01:11:00,897 | 01:11:04,771 | Mencari cinta | Mencari cinta |
1320 | 01:11:41,929 | 01:11:43,928 | Kami hanya duduk dan mengamati. | Kami hanya duduk dan mengamati. |
1321 | 01:11:44,011 | 01:11:45,052 | Kalian sebenarnya tak butuh aku malam ini, kan? | Kalian sebenarnya tak butuh aku malam ini, kan? |
1322 | 01:11:45,135 | 01:11:46,969 | Siapa bilang? Kudengar ada yang bisa mati malam ini. | Siapa bilang? Kudengar ada yang bisa mati malam ini. |
1323 | 01:11:47,052 | 01:11:48,177 | Sebaiknya kau bersiap-siap. | Sebaiknya kau bersiap-siap. |
1324 | 01:11:48,260 | 01:11:50,176 | - Tidak mungkin! - Kenapa? | - Tidak mungkin! - Kenapa? |
1325 | 01:11:50,259 | 01:11:54,258 | Saat He Jin Yin kalah dan kita membawanya ke rumah sakit, | Saat He Jin Yin kalah dan kita membawanya ke rumah sakit, |
1326 | 01:11:54,341 | 01:11:56,882 | pastikan kau dapat gambarnya dari dekat. | pastikan kau dapat gambarnya dari dekat. |
1327 | 01:11:57,174 | 01:11:59,048 | Aku ingin lihat darah memuncrat. | Aku ingin lihat darah memuncrat. |
1328 | 01:11:59,132 | 01:12:00,215 | Bagaimana jika dia mati? | Bagaimana jika dia mati? |
1329 | 01:12:00,298 | 01:12:02,381 | Kau naik gaji, aku naik pangkat. | Kau naik gaji, aku naik pangkat. |
1330 | 01:12:02,464 | 01:12:04,881 | Kita minum-minum untuk merayakan. Hore! | Kita minum-minum untuk merayakan. Hore! |
1331 | 01:12:05,714 | 01:12:08,462 | Ini pertandingan Daud lawan Goliat. Akankah kau beri ampun? | Ini pertandingan Daud lawan Goliat. Akankah kau beri ampun? |
1332 | 01:12:08,963 | 01:12:10,588 | Kami akan berusaha yang terbaik di arena. | Kami akan berusaha yang terbaik di arena. |
1333 | 01:12:10,671 | 01:12:12,629 | Penampilan lawan tidaklah penting. | Penampilan lawan tidaklah penting. |
1334 | 01:12:12,712 | 01:12:14,545 | Jika kau tidak sengaja membunuhnya? | Jika kau tidak sengaja membunuhnya? |
1335 | 01:12:14,836 | 01:12:16,669 | Tidak ada komentar. | Tidak ada komentar. |
1336 | 01:12:16,752 | 01:12:19,669 | Kabarnya kau mengharapkan ada kematian untuk menambah jumlah penonton. Benarkah? | Kabarnya kau mengharapkan ada kematian untuk menambah jumlah penonton. Benarkah? |
1337 | 01:12:19,752 | 01:12:21,334 | Itu bohong, mustahil. | Itu bohong, mustahil. |
1338 | 01:12:21,501 | 01:12:23,500 | Lawanmu tampaknya kurang persiapan. Apakah ini tipuan? | Lawanmu tampaknya kurang persiapan. Apakah ini tipuan? |
1339 | 01:12:23,584 | 01:12:25,416 | Sudahkah dia selesaikan latihan? | Sudahkah dia selesaikan latihan? |
1340 | 01:12:26,375 | 01:12:28,041 | Apa yang terjadi jika kau kalah? | Apa yang terjadi jika kau kalah? |
1341 | 01:12:28,416 | 01:12:29,499 | Dengan tubuhmu yang seperti itu, | Dengan tubuhmu yang seperti itu, |
1342 | 01:12:29,708 | 01:12:31,957 | kau mempertimbangkan jadi bintang film porno? | kau mempertimbangkan jadi bintang film porno? |
1343 | 01:12:34,706 | 01:12:36,414 | Aku tidak akan lakukan itu! | Aku tidak akan lakukan itu! |
1344 | 01:12:36,498 | 01:12:38,205 | Aku hanya akan main film silat. | Aku hanya akan main film silat. |
1345 | 01:12:39,288 | 01:12:40,830 | Tenanglah... | Tenanglah... |
1346 | 01:12:40,913 | 01:12:42,704 | Tunggu! | Tunggu! |
1347 | 01:12:43,329 | 01:12:44,828 | Maaf... | Maaf... |
1348 | 01:12:45,578 | 01:12:47,578 | Dunia ini penuh orang bodoh. | Dunia ini penuh orang bodoh. |
1349 | 01:12:47,828 | 01:12:49,369 | Semua itu pertanyaan konyol. | Semua itu pertanyaan konyol. |
1350 | 01:12:49,452 | 01:12:50,785 | Bagaimana kita bisa kalah? | Bagaimana kita bisa kalah? |
1351 | 01:12:50,869 | 01:12:52,493 | Sudah jelas siapa yang akan menang... | Sudah jelas siapa yang akan menang... |
1352 | 01:12:58,449 | 01:13:00,615 | Apa yang akan He Jin Yin lakukan? | Apa yang akan He Jin Yin lakukan? |
1353 | 01:13:01,657 | 01:13:03,156 | Kau tidak apa-apa? | Kau tidak apa-apa? |
1354 | 01:13:03,281 | 01:13:04,740 | Di mana Li? Dia di sini? | Di mana Li? Dia di sini? |
1355 | 01:13:05,489 | 01:13:09,280 | Jangan bilang kau takut. Jangan sekarang. | Jangan bilang kau takut. Jangan sekarang. |
1356 | 01:13:09,364 | 01:13:11,321 | Kupertaruhkan semua uangku untukmu. | Kupertaruhkan semua uangku untukmu. |
1357 | 01:13:11,405 | 01:13:13,029 | Tunggu. Sebaiknya kutarik sebagian... | Tunggu. Sebaiknya kutarik sebagian... |
1358 | 01:13:13,154 | 01:13:14,529 | Siapa yang takut? | Siapa yang takut? |
1359 | 01:13:17,528 | 01:13:19,902 | Bersiaplah, kita mulai dua menit lagi. | Bersiaplah, kita mulai dua menit lagi. |
1360 | 01:13:20,402 | 01:13:23,110 | Meskipun kami semua | Meskipun kami semua |
1361 | 01:13:23,193 | 01:13:25,068 | bertaruh Duan Shui Liu akan menang, | bertaruh Duan Shui Liu akan menang, |
1362 | 01:13:26,026 | 01:13:27,859 | kami sebenarnya mendukungmu. | kami sebenarnya mendukungmu. |
1363 | 01:13:29,733 | 01:13:33,733 | Kami buatkan mantel. Kami kerjakan sepanjang malam. | Kami buatkan mantel. Kami kerjakan sepanjang malam. |
1364 | 01:13:35,190 | 01:13:37,981 | Terima kasih. Sebelum aku masuk arena, | Terima kasih. Sebelum aku masuk arena, |
1365 | 01:13:38,315 | 01:13:40,147 | aku ingin bertemu Li. | aku ingin bertemu Li. |
1366 | 01:13:40,231 | 01:13:42,272 | Sudah kuperiksa. Dia belum datang. | Sudah kuperiksa. Dia belum datang. |
1367 | 01:13:42,355 | 01:13:43,729 | Kau siap? | Kau siap? |
1368 | 01:13:48,020 | 01:13:49,728 | Ronde Satu dimulai! | Ronde Satu dimulai! |
1369 | 01:14:10,264 | 01:14:11,598 | Aku takut, Vivian. | Aku takut, Vivian. |
1370 | 01:14:12,097 | 01:14:13,722 | Jangan, masih ada satu menit lagi. | Jangan, masih ada satu menit lagi. |
1371 | 01:14:13,805 | 01:14:15,846 | - Belum terlambat. - Aku tidak mau mereka bertarung. | - Belum terlambat. - Aku tidak mau mereka bertarung. |
1372 | 01:14:15,971 | 01:14:17,262 | Bukankah kau mendukung Duan Shui Liu? | Bukankah kau mendukung Duan Shui Liu? |
1373 | 01:14:17,345 | 01:14:19,762 | Tidak, aku harus suruh Yin mundur. | Tidak, aku harus suruh Yin mundur. |
1374 | 01:14:21,969 | 01:14:23,802 | - Apa? - Apa yang terjadi? | - Apa? - Apa yang terjadi? |
1375 | 01:14:23,885 | 01:14:26,051 | Ini tidak mungkin terjadi. | Ini tidak mungkin terjadi. |
1376 | 01:14:26,135 | 01:14:27,426 | - Kau serius? Jangan sekarang! - Jangan lakukan itu. | - Kau serius? Jangan sekarang! - Jangan lakukan itu. |
1377 | 01:14:27,510 | 01:14:28,759 | Siapa pun di luar sana! Tolong! | Siapa pun di luar sana! Tolong! |
1378 | 01:14:28,842 | 01:14:29,884 | - Buka! - Li! | - Buka! - Li! |
1379 | 01:14:30,967 | 01:14:33,591 | {\an8}KEJUARAAN SILAT HAPPY | {\an8}KEJUARAAN SILAT HAPPY |
1380 | 01:14:34,508 | 01:14:36,382 | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK | KUNGFU TRADISIONAL TIONGKOK |
1381 | 01:14:44,921 | 01:14:46,421 | Semua kamera, siap-siap! | Semua kamera, siap-siap! |
1382 | 01:14:48,004 | 01:14:52,794 | Kejuaraan Silat Happy sekarang dimulai! | Kejuaraan Silat Happy sekarang dimulai! |
1383 | 01:14:53,961 | 01:14:57,335 | Yang pertama adalah ahli Karate Jepang, Duan Shui Liu, | Yang pertama adalah ahli Karate Jepang, Duan Shui Liu, |
1384 | 01:14:57,418 | 01:14:58,710 | berjulukan Si Mesin Pembunuh. | berjulukan Si Mesin Pembunuh. |
1385 | 01:14:58,835 | 01:15:02,209 | Inti karate adalah penghancuran, dan ahli karate melatih | Inti karate adalah penghancuran, dan ahli karate melatih |
1386 | 01:15:02,292 | 01:15:05,041 | semua bagian tubuh mereka untuk menghancurkan, | semua bagian tubuh mereka untuk menghancurkan, |
1387 | 01:15:05,125 | 01:15:07,124 | dengan gerakan seperti memecahkan es, | dengan gerakan seperti memecahkan es, |
1388 | 01:15:07,207 | 01:15:09,082 | mamatahkan kayu, | mamatahkan kayu, |
1389 | 01:15:09,165 | 01:15:10,749 | membelah keramik, | membelah keramik, |
1390 | 01:15:10,832 | 01:15:11,748 | dan memecahkan botol. | dan memecahkan botol. |
1391 | 01:15:11,831 | 01:15:14,456 | Duan Shui Liu memang istimewa. | Duan Shui Liu memang istimewa. |
1392 | 01:15:14,622 | 01:15:15,664 | Tinjunya cukup kuat | Tinjunya cukup kuat |
1393 | 01:15:15,746 | 01:15:18,079 | untuk memecahkan semangka. | untuk memecahkan semangka. |
1394 | 01:15:18,162 | 01:15:20,704 | Benar! Tetapi bicara itu mudah. | Benar! Tetapi bicara itu mudah. |
1395 | 01:15:20,787 | 01:15:23,411 | Siapkan kamera dan saksikan sendiri. | Siapkan kamera dan saksikan sendiri. |
1396 | 01:15:25,869 | 01:15:28,243 | Berikutnya dari Perguruan Kungfu Tradisional Tiongkok, | Berikutnya dari Perguruan Kungfu Tradisional Tiongkok, |
1397 | 01:15:28,327 | 01:15:29,785 | Si Kurir. Gurunya, Pria Berotot Menakutkan | Si Kurir. Gurunya, Pria Berotot Menakutkan |
1398 | 01:15:29,869 | 01:15:31,243 | adalah musuh bebuyutan karate. | adalah musuh bebuyutan karate. |
1399 | 01:15:31,368 | 01:15:34,117 | Menurut sumber kami, selain membuat teh yang enak, | Menurut sumber kami, selain membuat teh yang enak, |
1400 | 01:15:34,201 | 01:15:35,950 | Si Kurir belum belajar banyak kungfu. | Si Kurir belum belajar banyak kungfu. |
1401 | 01:15:36,033 | 01:15:38,574 | Karena itu duel ini dianggap sebagai usaha bunuh diri. | Karena itu duel ini dianggap sebagai usaha bunuh diri. |
1402 | 01:15:38,658 | 01:15:41,115 | Apa yang mendorongnya melakukan ini masih misteri. | Apa yang mendorongnya melakukan ini masih misteri. |
1403 | 01:15:41,199 | 01:15:42,156 | HARUS MEMBUNUH | HARUS MEMBUNUH |
1404 | 01:15:42,240 | 01:15:45,614 | Dari ekspresi wajahnya yang garang, dia pasti menyiapkan sesuatu. | Dari ekspresi wajahnya yang garang, dia pasti menyiapkan sesuatu. |
1405 | 01:15:45,697 | 01:15:46,572 | KEDAI WING KEE | KEDAI WING KEE |
1406 | 01:15:46,822 | 01:15:48,946 | Itu misteri yang lebih besar. | Itu misteri yang lebih besar. |
1407 | 01:15:49,029 | 01:15:50,988 | - Kau hebat! Aku mendukungmu! - Terima kasih, Tante. | - Kau hebat! Aku mendukungmu! - Terima kasih, Tante. |
1408 | 01:15:51,071 | 01:15:53,695 | Lihat. Kupertaruhkan semua uangku bahwa kau akan kalah di Ronde Satu. | Lihat. Kupertaruhkan semua uangku bahwa kau akan kalah di Ronde Satu. |
1409 | 01:15:53,778 | 01:15:55,070 | Tolong turun... | Tolong turun... |
1410 | 01:15:55,153 | 01:15:56,527 | Ingat, kalah di Ronde Satu. | Ingat, kalah di Ronde Satu. |
1411 | 01:15:56,611 | 01:15:57,819 | Aku akan berusaha semampuku. | Aku akan berusaha semampuku. |
1412 | 01:16:00,069 | 01:16:02,360 | Kita sambut kedua peserta kita. | Kita sambut kedua peserta kita. |
1413 | 01:16:04,109 | 01:16:06,775 | Mereka akan bertarung tiga ronde. | Mereka akan bertarung tiga ronde. |
1414 | 01:16:06,858 | 01:16:08,149 | Seandainya nanti tidak bisa berfoto, | Seandainya nanti tidak bisa berfoto, |
1415 | 01:16:08,233 | 01:16:10,732 | mari berfoto sekarang selagi mereka masih hidup. | mari berfoto sekarang selagi mereka masih hidup. |
1416 | 01:16:10,815 | 01:16:12,107 | Bergaya dan senyum! | Bergaya dan senyum! |
1417 | 01:16:12,191 | 01:16:13,940 | Bagus... | Bagus... |
1418 | 01:16:25,228 | 01:16:26,354 | Lihat sini. | Lihat sini. |
1419 | 01:16:39,183 | 01:16:41,182 | Aku membawa suara pilihan pers. | Aku membawa suara pilihan pers. |
1420 | 01:16:41,266 | 01:16:44,515 | Si Kurir menangkan Penghargaan Kostum Terbaik. | Si Kurir menangkan Penghargaan Kostum Terbaik. |
1421 | 01:16:46,973 | 01:16:47,890 | Sekarang... | Sekarang... |
1422 | 01:16:48,222 | 01:16:51,805 | Duan Shui Liu akan berikan penghargaan. | Duan Shui Liu akan berikan penghargaan. |
1423 | 01:16:52,929 | 01:16:54,971 | - Ketua, tersenyumlah ke kamera. - Selamat. | - Ketua, tersenyumlah ke kamera. - Selamat. |
1424 | 01:16:55,179 | 01:16:57,554 | Senyum! Benar begitu. | Senyum! Benar begitu. |
1425 | 01:17:03,927 | 01:17:05,093 | Terima kasih! | Terima kasih! |
1426 | 01:17:05,426 | 01:17:07,717 | Pertandingan ini pasti sadis! | Pertandingan ini pasti sadis! |
1427 | 01:17:09,342 | 01:17:12,216 | Pak He pantas dapat penghargaan ini. Ayo berfoto. | Pak He pantas dapat penghargaan ini. Ayo berfoto. |
1428 | 01:17:22,463 | 01:17:24,463 | Tampaknya mereka siap mulai. | Tampaknya mereka siap mulai. |
1429 | 01:17:24,546 | 01:17:27,296 | Pembantaian tampaknya tidak terelakkan. | Pembantaian tampaknya tidak terelakkan. |
1430 | 01:17:31,836 | 01:17:33,293 | Pertandingan dimulai. | Pertandingan dimulai. |
1431 | 01:17:33,377 | 01:17:35,543 | Duan Shui Liu seperti macan keluar dari kandang. | Duan Shui Liu seperti macan keluar dari kandang. |
1432 | 01:17:35,626 | 01:17:38,292 | Mereka bertarung dengan sengit. Tinju demi tinju... | Mereka bertarung dengan sengit. Tinju demi tinju... |
1433 | 01:17:38,376 | 01:17:39,251 | Hei... | Hei... |
1434 | 01:17:44,333 | 01:17:46,124 | Kenapa dia memunggungiku? | Kenapa dia memunggungiku? |
1435 | 01:17:55,788 | 01:17:57,037 | Pasti ini tipuan. | Pasti ini tipuan. |
1436 | 01:17:59,662 | 01:18:02,411 | Urusan kemampuan, kau bukan tandingan baginya. | Urusan kemampuan, kau bukan tandingan baginya. |
1437 | 01:18:02,536 | 01:18:04,035 | Yang kuajarkan kepadamu | Yang kuajarkan kepadamu |
1438 | 01:18:04,119 | 01:18:05,952 | adalah ilmu tertinggi Kungfu Tradisional Tiongkok. | adalah ilmu tertinggi Kungfu Tradisional Tiongkok. |
1439 | 01:18:06,036 | 01:18:09,034 | Peperangan psikologis. Kita makan dan minum enak sebulan. | Peperangan psikologis. Kita makan dan minum enak sebulan. |
1440 | 01:18:09,117 | 01:18:12,117 | Makin meriah pesta kita, makin dia akan curiga. | Makin meriah pesta kita, makin dia akan curiga. |
1441 | 01:18:12,200 | 01:18:13,741 | Jika kau memunggunginya, | Jika kau memunggunginya, |
1442 | 01:18:13,825 | 01:18:17,032 | kujamin di Ronde Satu dia tidak akan mendekatimu. | kujamin di Ronde Satu dia tidak akan mendekatimu. |
1443 | 01:18:17,449 | 01:18:18,948 | Dia memancingku. | Dia memancingku. |
1444 | 01:18:19,032 | 01:18:20,698 | Tetapi aku tidak boleh takut. | Tetapi aku tidak boleh takut. |
1445 | 01:18:20,781 | 01:18:21,989 | Aku akan beranikan diri. | Aku akan beranikan diri. |
1446 | 01:18:26,113 | 01:18:28,279 | Sialan! Apakah dia tidak tertipu? | Sialan! Apakah dia tidak tertipu? |
1447 | 01:18:31,820 | 01:18:33,028 | Apa yang mereka lakukan? | Apa yang mereka lakukan? |
1448 | 01:18:33,111 | 01:18:34,445 | Katakan sesuatu, komentator! | Katakan sesuatu, komentator! |
1449 | 01:18:34,528 | 01:18:35,902 | Aku tak bisa komentar jika mereka diam! | Aku tak bisa komentar jika mereka diam! |
1450 | 01:18:36,152 | 01:18:38,818 | Kamera, fokus pada komentator. Karanglah sesuatu. | Kamera, fokus pada komentator. Karanglah sesuatu. |
1451 | 01:18:38,902 | 01:18:40,734 | Jika aku dipecat karenamu, kubunuh kau! | Jika aku dipecat karenamu, kubunuh kau! |
1452 | 01:18:41,900 | 01:18:44,233 | - Aku bisa bilang apa? - Gunakan ini! | - Aku bisa bilang apa? - Gunakan ini! |
1453 | 01:18:44,316 | 01:18:45,442 | Kisah Golok Naga? | Kisah Golok Naga? |
1454 | 01:18:45,650 | 01:18:47,191 | Ada apa denganmu? Ayo bicara! | Ada apa denganmu? Ayo bicara! |
1455 | 01:18:47,274 | 01:18:48,733 | Ayo! Cepat! | Ayo! Cepat! |
1456 | 01:18:48,816 | 01:18:51,024 | - Tidak bisa kupercaya! - Ayo! | - Tidak bisa kupercaya! - Ayo! |
1457 | 01:18:51,107 | 01:18:52,481 | Raja Macan, bukan... | Raja Macan, bukan... |
1458 | 01:18:52,565 | 01:18:56,480 | Duan Shui Liu menyerang dengan Tinju Qi Shang | Duan Shui Liu menyerang dengan Tinju Qi Shang |
1459 | 01:18:56,563 | 01:18:59,313 | yang mematikan. | yang mematikan. |
1460 | 01:18:59,396 | 01:19:00,812 | Ini konyol! | Ini konyol! |
1461 | 01:19:00,895 | 01:19:02,646 | Aku tidak tahu apa yang kukatakan! | Aku tidak tahu apa yang kukatakan! |
1462 | 01:19:02,729 | 01:19:04,395 | Teruskan omong kosong itu! | Teruskan omong kosong itu! |
1463 | 01:19:07,728 | 01:19:09,852 | Zhang Wu Ji... Maksudku Si Kurir | Zhang Wu Ji... Maksudku Si Kurir |
1464 | 01:19:09,935 | 01:19:12,934 | melawan dengan Jurus Ajaib | melawan dengan Jurus Ajaib |
1465 | 01:19:13,017 | 01:19:13,976 | dan membuyar Tinju Qi Shang. | dan membuyar Tinju Qi Shang. |
1466 | 01:19:14,059 | 01:19:15,975 | Apa? Jurus Ajaib? | Apa? Jurus Ajaib? |
1467 | 01:19:16,058 | 01:19:20,265 | Kurir mengerang dan mulai menyerang. | Kurir mengerang dan mulai menyerang. |
1468 | 01:19:20,349 | 01:19:22,181 | Lihat betapa lincah gerakannya di arena, | Lihat betapa lincah gerakannya di arena, |
1469 | 01:19:22,265 | 01:19:26,181 | Duan Shui Liu tidak tahu yang mana Kurir sebenarnya. | Duan Shui Liu tidak tahu yang mana Kurir sebenarnya. |
1470 | 01:19:26,264 | 01:19:28,180 | Dia mengernyit dan membulatkan tekad. | Dia mengernyit dan membulatkan tekad. |
1471 | 01:19:28,264 | 01:19:30,680 | Dia maju selangkah dengan kaki kirinya, | Dia maju selangkah dengan kaki kirinya, |
1472 | 01:19:30,763 | 01:19:33,929 | dan berteriak kepada gurunya, | dan berteriak kepada gurunya, |
1473 | 01:19:34,012 | 01:19:37,011 | memohon bantuan dari yang mati. | memohon bantuan dari yang mati. |
1474 | 01:19:39,135 | 01:19:40,511 | Jangan cemas! Ada lagi. | Jangan cemas! Ada lagi. |
1475 | 01:19:41,343 | 01:19:44,134 | Duan Shui Liu jatuh ke pelukan Kurir. | Duan Shui Liu jatuh ke pelukan Kurir. |
1476 | 01:19:44,259 | 01:19:47,175 | Dia menutup mata. | Dia menutup mata. |
1477 | 01:19:47,467 | 01:19:50,091 | Bibirnya yang lembut merekah perlahan, | Bibirnya yang lembut merekah perlahan, |
1478 | 01:19:50,466 | 01:19:51,966 | menyerukan... Jin Ping Mei? | menyerukan... Jin Ping Mei? |
1479 | 01:19:52,132 | 01:19:53,548 | JIN PING MEI | JIN PING MEI |
1480 | 01:19:54,507 | 01:19:56,131 | Jangan cemas. Baca terus. | Jangan cemas. Baca terus. |
1481 | 01:19:56,673 | 01:20:00,588 | - Mereka telah saling jatuh cinta. - Apa yang dia bicarakan? | - Mereka telah saling jatuh cinta. - Apa yang dia bicarakan? |
1482 | 01:20:00,755 | 01:20:06,045 | Kurir memeluk pinggang Liu, dan tangannya yang lain | Kurir memeluk pinggang Liu, dan tangannya yang lain |
1483 | 01:20:06,212 | 01:20:10,377 | meremas kulit mulus di sekitar dadanya yang lembut. | meremas kulit mulus di sekitar dadanya yang lembut. |
1484 | 01:20:10,544 | 01:20:12,877 | Duan Shui Liu tidak tahan lagi. | Duan Shui Liu tidak tahan lagi. |
1485 | 01:20:13,002 | 01:20:15,501 | - Dia merasakan... - Cukup sudah! Diam kau! | - Dia merasakan... - Cukup sudah! Diam kau! |
1486 | 01:20:17,417 | 01:20:18,667 | Apa yang kau katakan? | Apa yang kau katakan? |
1487 | 01:20:18,751 | 01:20:20,167 | Aku bicara kepadamu! | Aku bicara kepadamu! |
1488 | 01:20:20,250 | 01:20:22,374 | Kalian tidak memberiku pilihan. | Kalian tidak memberiku pilihan. |
1489 | 01:20:22,458 | 01:20:23,583 | Kalian tidak bergerak. | Kalian tidak bergerak. |
1490 | 01:20:23,666 | 01:20:25,290 | Bagaimana kami bisa melanjutkan siaran? | Bagaimana kami bisa melanjutkan siaran? |
1491 | 01:20:25,374 | 01:20:26,956 | Reporter macam apa kau? Acara apa yang kau bawakan? | Reporter macam apa kau? Acara apa yang kau bawakan? |
1492 | 01:20:27,040 | 01:20:28,456 | Itu bukanlah urusanmu. | Itu bukanlah urusanmu. |
1493 | 01:20:28,622 | 01:20:30,081 | - Bodoh. - Hentikan. | - Bodoh. - Hentikan. |
1494 | 01:20:30,164 | 01:20:31,997 | - Tolong jangan teriak-teriak. - Kau dengar dia? Dasar sialan... | - Tolong jangan teriak-teriak. - Kau dengar dia? Dasar sialan... |
1495 | 01:20:32,122 | 01:20:34,579 | Apa maksudmu? Aku melakukan tugas. Kenapa menyalahkanku? | Apa maksudmu? Aku melakukan tugas. Kenapa menyalahkanku? |
1496 | 01:20:34,663 | 01:20:36,579 | Lupakan. Berhenti bertengkar. | Lupakan. Berhenti bertengkar. |
1497 | 01:20:36,662 | 01:20:38,203 | Sebenarnya kau ada di pihak siapa? | Sebenarnya kau ada di pihak siapa? |
1498 | 01:20:38,286 | 01:20:39,578 | Waktu habis! | Waktu habis! |
1499 | 01:20:39,995 | 01:20:41,369 | Ronde Satu selesai. | Ronde Satu selesai. |
1500 | 01:20:43,952 | 01:20:45,243 | Hore! | Hore! |
1501 | 01:20:45,785 | 01:20:46,951 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
1502 | 01:20:47,035 | 01:20:48,909 | Aku takut! Sangat takut. | Aku takut! Sangat takut. |
1503 | 01:20:48,992 | 01:20:50,867 | Jangan cemas. | Jangan cemas. |
1504 | 01:20:50,950 | 01:20:51,867 | Ketua. | Ketua. |
1505 | 01:20:51,950 | 01:20:53,033 | Aku tahu. | Aku tahu. |
1506 | 01:20:53,116 | 01:20:55,490 | Dia mengecohku dengan berbalik. | Dia mengecohku dengan berbalik. |
1507 | 01:20:55,574 | 01:20:57,406 | Aku akan pukul dia dari belakang nanti. | Aku akan pukul dia dari belakang nanti. |
1508 | 01:20:57,490 | 01:20:58,448 | {\an8}JURI | {\an8}JURI |
1509 | 01:20:58,573 | 01:20:59,989 | Kurir itu pemberani. | Kurir itu pemberani. |
1510 | 01:21:00,072 | 01:21:03,655 | RONDE DUA | RONDE DUA |
1511 | 01:21:21,233 | 01:21:22,900 | Mau apa kau sekarang? | Mau apa kau sekarang? |
1512 | 01:21:31,273 | 01:21:32,605 | Bukankah itu pelanggaran? | Bukankah itu pelanggaran? |
1513 | 01:21:32,689 | 01:21:35,230 | Dia melempar palu. Dan pisau! | Dia melempar palu. Dan pisau! |
1514 | 01:21:35,313 | 01:21:36,897 | Lalu kenapa? Dia di luar arena. | Lalu kenapa? Dia di luar arena. |
1515 | 01:21:36,980 | 01:21:38,479 | Aku bisa tertusuk. | Aku bisa tertusuk. |
1516 | 01:21:38,771 | 01:21:40,145 | Kita tangani jika memang terjadi. | Kita tangani jika memang terjadi. |
1517 | 01:21:40,395 | 01:21:42,103 | Peraturan akan menghukumnya. | Peraturan akan menghukumnya. |
1518 | 01:21:42,311 | 01:21:44,020 | Lanjutkan saja pertarungan. | Lanjutkan saja pertarungan. |
1519 | 01:21:44,103 | 01:21:45,561 | Ini sangat membosankan. | Ini sangat membosankan. |
1520 | 01:21:49,143 | 01:21:52,600 | Jika kau lolos Ronde Satu, dia akan mulai gelisah. | Jika kau lolos Ronde Satu, dia akan mulai gelisah. |
1521 | 01:21:52,684 | 01:21:55,600 | Di Ronde Dua, kita melangkah lebih jauh. Intimidasi dia. | Di Ronde Dua, kita melangkah lebih jauh. Intimidasi dia. |
1522 | 01:21:55,767 | 01:21:57,349 | Apa ini? Kubunuh kau. | Apa ini? Kubunuh kau. |
1523 | 01:22:00,057 | 01:22:01,848 | Lihat itu! Duan Shui Liu terpukul! | Lihat itu! Duan Shui Liu terpukul! |
1524 | 01:22:02,181 | 01:22:03,889 | Itu tidak mungkin. Wasit, kau lihat itu? | Itu tidak mungkin. Wasit, kau lihat itu? |
1525 | 01:22:03,972 | 01:22:05,847 | Jangan mengganggu, Cacat! Atau aku akan turun dan menghajarmu. | Jangan mengganggu, Cacat! Atau aku akan turun dan menghajarmu. |
1526 | 01:22:05,930 | 01:22:06,888 | Jangan salahkan aku kalau itu terjadi! | Jangan salahkan aku kalau itu terjadi! |
1527 | 01:22:39,171 | 01:22:40,921 | Duan Shui Liu terpukul lagi! | Duan Shui Liu terpukul lagi! |
1528 | 01:22:46,544 | 01:22:49,335 | - Kenapa dia tidak melawan? - Dia tertendang! | - Kenapa dia tidak melawan? - Dia tertendang! |
1529 | 01:22:54,626 | 01:22:56,042 | Ada lagi? Berikan! | Ada lagi? Berikan! |
1530 | 01:22:56,334 | 01:22:58,250 | Bisa kita berhenti sekarang? | Bisa kita berhenti sekarang? |
1531 | 01:22:58,833 | 01:23:00,957 | Guru! Tampaknya aku terluka. | Guru! Tampaknya aku terluka. |
1532 | 01:23:01,041 | 01:23:03,165 | Jangan cemas, durian tidak beracun. | Jangan cemas, durian tidak beracun. |
1533 | 01:23:06,581 | 01:23:07,539 | Sialan! | Sialan! |
1534 | 01:23:08,289 | 01:23:10,413 | Iklan dulu! Tinggalkan arena. | Iklan dulu! Tinggalkan arena. |
1535 | 01:23:16,495 | 01:23:22,035 | Pil Yang Yin, sehangat matahari | Pil Yang Yin, sehangat matahari |
1536 | 01:23:23,368 | 01:23:25,284 | Kenapa tidak ada suara? | Kenapa tidak ada suara? |
1537 | 01:23:25,368 | 01:23:26,617 | Mungkin baterai habis. | Mungkin baterai habis. |
1538 | 01:23:26,700 | 01:23:28,991 | - Tidak mungkin! - Kalian terperangkap di dalam? | - Tidak mungkin! - Kalian terperangkap di dalam? |
1539 | 01:23:29,075 | 01:23:31,824 | Ya! Ada apa denganmu? Kami sudah terperangkap setengah jam. | Ya! Ada apa denganmu? Kami sudah terperangkap setengah jam. |
1540 | 01:23:31,907 | 01:23:33,782 | Baiklah! Kami biarkan kalian menunggu setengah jam lagi. | Baiklah! Kami biarkan kalian menunggu setengah jam lagi. |
1541 | 01:23:33,865 | 01:23:35,781 | Jangan! Keluarkan kami! | Jangan! Keluarkan kami! |
1542 | 01:23:37,073 | 01:23:42,030 | {\an8}Matahari pun terbit | {\an8}Matahari pun terbit |
1543 | 01:23:45,237 | 01:23:47,529 | RONDE TIGA | RONDE TIGA |
1544 | 01:23:47,736 | 01:23:49,112 | Ini ronde terakhir. | Ini ronde terakhir. |
1545 | 01:23:49,570 | 01:23:51,069 | Bunuh dia secepatnya. | Bunuh dia secepatnya. |
1546 | 01:23:51,153 | 01:23:53,277 | Hanya butuh satu detik. | Hanya butuh satu detik. |
1547 | 01:23:53,569 | 01:23:55,485 | Lihat sampah itu! | Lihat sampah itu! |
1548 | 01:23:55,901 | 01:23:58,109 | Dia bukan apa-apa! Semuanya pura-pura! | Dia bukan apa-apa! Semuanya pura-pura! |
1549 | 01:23:58,192 | 01:23:59,608 | Jangan bilang begitu! | Jangan bilang begitu! |
1550 | 01:23:59,692 | 01:24:01,025 | Setiap pagi, | Setiap pagi, |
1551 | 01:24:01,108 | 01:24:03,149 | kulihat dia di truk berkecepatan tinggi | kulihat dia di truk berkecepatan tinggi |
1552 | 01:24:03,358 | 01:24:05,357 | berayun-ayun seperti orang gila. | berayun-ayun seperti orang gila. |
1553 | 01:24:06,441 | 01:24:08,897 | Mungkinkah itu keahlian khusus? | Mungkinkah itu keahlian khusus? |
1554 | 01:24:09,272 | 01:24:10,731 | Keahlian khusus apanya! Minggir! | Keahlian khusus apanya! Minggir! |
1555 | 01:24:10,814 | 01:24:12,272 | Dia tidak membuatku takut! | Dia tidak membuatku takut! |
1556 | 01:24:30,184 | 01:24:32,849 | Apakah ini pelanggaran? | Apakah ini pelanggaran? |
1557 | 01:24:33,183 | 01:24:34,516 | Tentu. | Tentu. |
1558 | 01:24:34,766 | 01:24:37,640 | Posisi ini tidak senonoh. Ada anak-anak yang menonton. | Posisi ini tidak senonoh. Ada anak-anak yang menonton. |
1559 | 01:24:41,139 | 01:24:42,430 | Kurir dijepit Ketua. | Kurir dijepit Ketua. |
1560 | 01:24:42,514 | 01:24:44,763 | - Kau salah. - Kurir yang pegang kendali. | - Kau salah. - Kurir yang pegang kendali. |
1561 | 01:24:47,888 | 01:24:48,804 | Yin! | Yin! |
1562 | 01:24:49,220 | 01:24:52,595 | Karena kau tidak bisa menandinginya, | Karena kau tidak bisa menandinginya, |
1563 | 01:24:53,220 | 01:24:56,343 | satu-satunya cara adalah mencegahnya menyerangmu. | satu-satunya cara adalah mencegahnya menyerangmu. |
1564 | 01:24:56,468 | 01:25:01,342 | Kuajarkan teknik bertahan terbaik dalam Kungfu, Jurus Gembok. | Kuajarkan teknik bertahan terbaik dalam Kungfu, Jurus Gembok. |
1565 | 01:25:01,425 | 01:25:03,716 | Kita harus berlatih dengan truk. | Kita harus berlatih dengan truk. |
1566 | 01:25:03,925 | 01:25:06,757 | Kunci jurus ini bisa disimpulkan dengan satu kata, kunci! | Kunci jurus ini bisa disimpulkan dengan satu kata, kunci! |
1567 | 01:25:06,883 | 01:25:08,008 | KUNCI | KUNCI |
1568 | 01:25:11,881 | 01:25:15,089 | Kunci dia dalam posisi... | Kunci dia dalam posisi... |
1569 | 01:25:35,167 | 01:25:36,542 | Lepaskan aku, Sampah! | Lepaskan aku, Sampah! |
1570 | 01:25:36,749 | 01:25:37,958 | Aku bukan sampah! | Aku bukan sampah! |
1571 | 01:25:38,291 | 01:25:39,499 | Berengsek! | Berengsek! |
1572 | 01:26:20,321 | 01:26:22,571 | Lepaskan! | Lepaskan! |
1573 | 01:26:22,696 | 01:26:24,820 | Aku tidak tahan lagi. | Aku tidak tahan lagi. |
1574 | 01:26:24,904 | 01:26:26,444 | Aku tidak tahan lagi. | Aku tidak tahan lagi. |
1575 | 01:26:27,111 | 01:26:28,195 | Jangan lari! | Jangan lari! |
1576 | 01:26:32,027 | 01:26:33,277 | Jangan lagi! | Jangan lagi! |
1577 | 01:26:40,108 | 01:26:41,482 | Kau yang sampah! | Kau yang sampah! |
1578 | 01:26:42,816 | 01:26:45,065 | Bagus! | Bagus! |
1579 | 01:26:45,356 | 01:26:46,523 | Ya! | Ya! |
1580 | 01:26:46,981 | 01:26:48,189 | Hati-hati! | Hati-hati! |
1581 | 01:26:55,229 | 01:26:56,729 | Berengsek! | Berengsek! |
1582 | 01:26:56,812 | 01:26:58,186 | Akan kusingkirkan kau! | Akan kusingkirkan kau! |
1583 | 01:27:04,102 | 01:27:05,351 | Lepaskan! | Lepaskan! |
1584 | 01:27:05,476 | 01:27:07,309 | Lepaskan! | Lepaskan! |
1585 | 01:27:07,726 | 01:27:08,934 | Bertahanlah, Kurir! | Bertahanlah, Kurir! |
1586 | 01:27:09,016 | 01:27:10,350 | Jangan lepas! | Jangan lepas! |
1587 | 01:27:10,433 | 01:27:12,016 | Jangan lepaskan! | Jangan lepaskan! |
1588 | 01:27:17,348 | 01:27:21,555 | Tolong lepaskan aku... | Tolong lepaskan aku... |
1589 | 01:27:24,263 | 01:27:26,096 | Lihat ke kamera, Ketua. | Lihat ke kamera, Ketua. |
1590 | 01:27:26,179 | 01:27:27,596 | - Hentikan! - Diamlah. | - Hentikan! - Diamlah. |
1591 | 01:27:27,679 | 01:27:29,178 | Aku tahu perasaanmu. | Aku tahu perasaanmu. |
1592 | 01:27:29,262 | 01:27:31,261 | Tetapi aku tidak bisa lepas. | Tetapi aku tidak bisa lepas. |
1593 | 01:27:36,677 | 01:27:38,384 | Tolong! | Tolong! |
1594 | 01:27:58,546 | 01:28:00,129 | Aku tidak sanggup lagi. | Aku tidak sanggup lagi. |
1595 | 01:28:01,503 | 01:28:04,711 | Tendangan maha mematikan! | Tendangan maha mematikan! |
1596 | 01:28:06,918 | 01:28:08,876 | Ronde Tiga selesai! | Ronde Tiga selesai! |
1597 | 01:28:12,209 | 01:28:14,083 | Aku masih hidup! | Aku masih hidup! |
1598 | 01:28:18,665 | 01:28:22,206 | Setelah tiga ronde, dia masih bertahan. Ini mukjizat! | Setelah tiga ronde, dia masih bertahan. Ini mukjizat! |
1599 | 01:28:22,290 | 01:28:23,831 | Dia seperti Rocky! | Dia seperti Rocky! |
1600 | 01:28:24,164 | 01:28:25,747 | Kau hebat sekali, Ketua! | Kau hebat sekali, Ketua! |
1601 | 01:28:26,330 | 01:28:27,746 | Aku senang sekali! | Aku senang sekali! |
1602 | 01:28:27,913 | 01:28:28,954 | Memangnya kau apa? | Memangnya kau apa? |
1603 | 01:28:29,121 | 01:28:31,787 | Setelah tiga ronde, juri membuat keputusan. | Setelah tiga ronde, juri membuat keputusan. |
1604 | 01:28:31,871 | 01:28:34,203 | Duan Shui Liu pemenangnya. | Duan Shui Liu pemenangnya. |
1605 | 01:28:36,078 | 01:28:41,201 | Kupertaruhkan semua uangku, dia mati. Tetapi kau tidak bunuh dia. Payah! | Kupertaruhkan semua uangku, dia mati. Tetapi kau tidak bunuh dia. Payah! |
1606 | 01:28:42,576 | 01:28:43,742 | Payah! | Payah! |
1607 | 01:28:46,866 | 01:28:48,740 | Hore! | Hore! |
1608 | 01:28:51,781 | 01:28:53,364 | Kukira kau sungguh akan membunuhnya. | Kukira kau sungguh akan membunuhnya. |
1609 | 01:28:53,489 | 01:28:54,698 | Ternyata kau tidak terlalu jago. | Ternyata kau tidak terlalu jago. |
1610 | 01:28:58,363 | 01:29:01,612 | Aku akan menyanyi, tanda terima kasihku atas dukungan semuanya. | Aku akan menyanyi, tanda terima kasihku atas dukungan semuanya. |
1611 | 01:29:01,696 | 01:29:04,778 | Pahlawan sejati | Pahlawan sejati |
1612 | 01:29:04,862 | 01:29:07,445 | Cepat! Itu dia di sana! | Cepat! Itu dia di sana! |
1613 | 01:29:08,819 | 01:29:09,943 | Yin! | Yin! |
1614 | 01:29:10,026 | 01:29:12,068 | Menyanyilah bersamaku! | Menyanyilah bersamaku! |
1615 | 01:29:12,692 | 01:29:14,151 | Li! | Li! |
1616 | 01:29:15,025 | 01:29:16,234 | Yin! | Yin! |
1617 | 01:29:16,484 | 01:29:17,816 | Li! | Li! |
1618 | 01:29:18,191 | 01:29:20,107 | Kali ini aku harus mencium dirimu. | Kali ini aku harus mencium dirimu. |
1619 | 01:29:20,399 | 01:29:22,315 | - Aku terluka. - Gigiku sampai tanggal. | - Aku terluka. - Gigiku sampai tanggal. |
1620 | 01:29:22,440 | 01:29:23,940 | Cium aku juga. | Cium aku juga. |
1621 | 01:29:24,564 | 01:29:26,148 | Li, aku masih hidup. | Li, aku masih hidup. |
1622 | 01:29:26,855 | 01:29:29,063 | Aku sangat lega! | Aku sangat lega! |
1623 | 01:29:29,188 | 01:29:30,522 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
1624 | 01:29:34,520 | 01:29:36,353 | - Apa? - Kau sampah! | - Apa? - Kau sampah! |
1625 | 01:29:36,436 | 01:29:37,978 | Menggertakku dengan tipuan. | Menggertakku dengan tipuan. |
1626 | 01:29:38,061 | 01:29:40,685 | Dari semua pertandinganku, tidak ada lawan yang masih bisa berdiri. | Dari semua pertandinganku, tidak ada lawan yang masih bisa berdiri. |
1627 | 01:29:40,768 | 01:29:42,060 | Kau bukan pengecualian. | Kau bukan pengecualian. |
1628 | 01:29:42,143 | 01:29:44,351 | Aku harus bunuh kau malam ini! | Aku harus bunuh kau malam ini! |
1629 | 01:29:44,726 | 01:29:45,809 | Mau ke mana kau? | Mau ke mana kau? |
1630 | 01:29:46,017 | 01:29:47,225 | Kenapa tidak memberiku selamat? | Kenapa tidak memberiku selamat? |
1631 | 01:29:47,684 | 01:29:49,100 | Sudah kubilang jauhi sampah itu. | Sudah kubilang jauhi sampah itu. |
1632 | 01:29:49,975 | 01:29:51,016 | Apa? Kau memukulku? | Apa? Kau memukulku? |
1633 | 01:29:51,849 | 01:29:53,098 | Berhenti! | Berhenti! |
1634 | 01:29:53,265 | 01:29:54,889 | Kau sudah menang, biarkan dia. | Kau sudah menang, biarkan dia. |
1635 | 01:29:55,014 | 01:29:57,223 | Beraninya kau tidak menghormatiku? | Beraninya kau tidak menghormatiku? |
1636 | 01:30:06,845 | 01:30:08,261 | Kembali, He Jin Yin! | Kembali, He Jin Yin! |
1637 | 01:30:08,428 | 01:30:11,843 | Jangan besar kepala. Di atas langit, ada langit. | Jangan besar kepala. Di atas langit, ada langit. |
1638 | 01:30:12,135 | 01:30:14,926 | {\an8}He Jin Yin punya strategi bagus. | {\an8}He Jin Yin punya strategi bagus. |
1639 | 01:30:15,135 | 01:30:17,634 | {\an8}Kau seharusnya sudah kalah. | {\an8}Kau seharusnya sudah kalah. |
1640 | 01:30:17,926 | 01:30:20,966 | {\an8}Kau sudah menang, tetapi mau menghancurkannya. | {\an8}Kau sudah menang, tetapi mau menghancurkannya. |
1641 | 01:30:22,216 | 01:30:23,340 | Itu sudah keterlaluan! | Itu sudah keterlaluan! |
1642 | 01:30:23,424 | 01:30:25,257 | Aku menantang siapa pun yang menantangku! | Aku menantang siapa pun yang menantangku! |
1643 | 01:30:27,840 | 01:30:29,422 | Anggota Sekte Cakar Elang, bangkitlah! | Anggota Sekte Cakar Elang, bangkitlah! |
1644 | 01:30:29,506 | 01:30:30,755 | SEKTE CAKAR ELANG | SEKTE CAKAR ELANG |
1645 | 01:30:33,338 | 01:30:35,005 | SEKTE BA GUA ANGSA PUTIH DAN BA GUA | SEKTE BA GUA ANGSA PUTIH DAN BA GUA |
1646 | 01:30:35,295 | 01:30:37,920 | Baiklah! Kuhadapi kalian semua! | Baiklah! Kuhadapi kalian semua! |
1647 | 01:30:38,003 | 01:30:40,378 | Kutunjukkan seperti apa Mesin Pembunuh sebenarnya. | Kutunjukkan seperti apa Mesin Pembunuh sebenarnya. |
1648 | 01:30:41,378 | 01:30:43,877 | Maju! | Maju! |
1649 | 01:30:46,126 | 01:30:48,209 | - Ini konyol. - Apanya yang konyol? | - Ini konyol. - Apanya yang konyol? |
1650 | 01:30:48,292 | 01:30:49,750 | Cepat panggil taksi, kita pulang. | Cepat panggil taksi, kita pulang. |
1651 | 01:30:49,833 | 01:30:51,584 | - Tidak akan cukup. - Kita berlima masih muat. | - Tidak akan cukup. - Kita berlima masih muat. |
1652 | 01:30:51,667 | 01:30:53,458 | - Ya... - Kau tidak apa-apa, Yin? | - Ya... - Kau tidak apa-apa, Yin? |
1653 | 01:30:53,541 | 01:30:54,540 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
1654 | 01:30:54,624 | 01:30:56,374 | Sekarang ada enam. Bos, kau ditinggal! | Sekarang ada enam. Bos, kau ditinggal! |
1655 | 01:30:56,457 | 01:30:57,498 | Hei! | Hei! |
1656 | 01:30:59,456 | 01:31:01,081 | Direktur, kau tidak apa-apa? | Direktur, kau tidak apa-apa? |
1657 | 01:31:04,121 | 01:31:05,288 | Nak. | Nak. |
1658 | 01:31:05,955 | 01:31:07,412 | - Kasihilah sesama... - Diam! | - Kasihilah sesama... - Diam! |
1659 | 01:31:14,577 | 01:31:16,077 | Kita berhenti merekam? | Kita berhenti merekam? |
1660 | 01:31:16,452 | 01:31:20,034 | Kau gila? Dari tadi aku menunggu keramaian seperti ini. | Kau gila? Dari tadi aku menunggu keramaian seperti ini. |
1661 | 01:31:20,118 | 01:31:21,909 | Lanjutkan sesuai rencana. | Lanjutkan sesuai rencana. |
1662 | 01:31:21,992 | 01:31:23,158 | Siapkan undian berhadiah. | Siapkan undian berhadiah. |
1663 | 01:31:25,991 | 01:31:27,490 | Jangan konyol. | Jangan konyol. |
1664 | 01:31:27,615 | 01:31:28,907 | Kau tidak bisa menandinginya. | Kau tidak bisa menandinginya. |
1665 | 01:31:28,990 | 01:31:31,115 | Satu hal lagi... Ambilkan tangga. | Satu hal lagi... Ambilkan tangga. |
1666 | 01:31:38,321 | 01:31:39,904 | Sudah berapa kali kukatakan? | Sudah berapa kali kukatakan? |
1667 | 01:31:39,987 | 01:31:41,196 | Bola Api Tak Terkalahkan itu tidak ada. | Bola Api Tak Terkalahkan itu tidak ada. |
1668 | 01:31:41,279 | 01:31:42,278 | Aku tahu aku benar. | Aku tahu aku benar. |
1669 | 01:31:42,361 | 01:31:44,777 | Bahkan jika benar, di mana ada tangga? | Bahkan jika benar, di mana ada tangga? |
1670 | 01:31:44,861 | 01:31:46,402 | - Aku temukan. - Di mana? | - Aku temukan. - Di mana? |
1671 | 01:31:46,485 | 01:31:47,610 | Ini. | Ini. |
1672 | 01:31:49,318 | 01:31:51,025 | Terlalu panjang? | Terlalu panjang? |
1673 | 01:31:51,901 | 01:31:53,151 | Para penonton... | Para penonton... |
1674 | 01:31:53,234 | 01:31:55,442 | Puncak acara malam ini... | Puncak acara malam ini... |
1675 | 01:31:55,525 | 01:31:57,233 | Undian Roda Keberuntungan. | Undian Roda Keberuntungan. |
1676 | 01:32:05,897 | 01:32:07,397 | Roda undian? | Roda undian? |
1677 | 01:32:07,979 | 01:32:10,104 | Kuharap aku menang. | Kuharap aku menang. |
1678 | 01:32:10,187 | 01:32:11,312 | Ya... | Ya... |
1679 | 01:32:11,562 | 01:32:14,395 | Roda undian? Ayo kita mainkan roda keberuntungan. | Roda undian? Ayo kita mainkan roda keberuntungan. |
1680 | 01:32:14,645 | 01:32:15,769 | Yin! | Yin! |
1681 | 01:32:24,683 | 01:32:26,017 | Lepaskan! | Lepaskan! |
1682 | 01:32:26,891 | 01:32:28,808 | Keluar, He Jin Yin! | Keluar, He Jin Yin! |
1683 | 01:32:28,891 | 01:32:30,557 | Ini aku! Kemarilah. | Ini aku! Kemarilah. |
1684 | 01:32:32,348 | 01:32:33,598 | Lihat siapa yang sampah sekarang! | Lihat siapa yang sampah sekarang! |
1685 | 01:32:33,681 | 01:32:35,598 | Ayo, Sampah! Aku menantangmu melawanku. | Ayo, Sampah! Aku menantangmu melawanku. |
1686 | 01:32:39,680 | 01:32:42,888 | Bola Api Tak Terkalahkan! | Bola Api Tak Terkalahkan! |
1687 | 01:33:22,919 | 01:33:24,251 | - Yin... - Jangan! | - Yin... - Jangan! |
1688 | 01:33:31,249 | 01:33:32,833 | - Yin... - Lari! | - Yin... - Lari! |
1689 | 01:33:43,871 | 01:33:45,412 | Kau tidak apa-apa? | Kau tidak apa-apa? |
1690 | 01:33:55,368 | 01:33:59,908 | Kau tak bisa mengalahkanku dengan mudah. Karate tidak terkalahkan. | Kau tak bisa mengalahkanku dengan mudah. Karate tidak terkalahkan. |
1691 | 01:33:59,992 | 01:34:02,366 | Kau akan selalu jadi sampah. | Kau akan selalu jadi sampah. |
1692 | 01:34:02,533 | 01:34:04,115 | Kau sampah! Sampah! | Kau sampah! Sampah! |
1693 | 01:34:04,199 | 01:34:06,865 | Simpan napasmu. Berhenti pura-pura. | Simpan napasmu. Berhenti pura-pura. |
1694 | 01:34:07,157 | 01:34:09,073 | Kau bisa membacaku. Aku akui itu... | Kau bisa membacaku. Aku akui itu... |
1695 | 01:34:16,196 | 01:34:17,571 | Kau menang! | Kau menang! |
1696 | 01:34:19,779 | 01:34:21,111 | Luar biasa! | Luar biasa! |
1697 | 01:34:21,194 | 01:34:23,402 | Tetapi kau rusakkan Roda Keberuntungan. Kau harus ganti! | Tetapi kau rusakkan Roda Keberuntungan. Kau harus ganti! |
1698 | 01:34:23,485 | 01:34:24,861 | Luar biasa! | Luar biasa! |
1699 | 01:34:25,027 | 01:34:27,859 | - Kau belajar itu di mana? - Dari guruku. | - Kau belajar itu di mana? - Dari guruku. |
1700 | 01:34:28,026 | 01:34:29,900 | Tidak! Dia ciptakan sendiri! | Tidak! Dia ciptakan sendiri! |
1701 | 01:34:31,025 | 01:34:33,441 | Kau pendekar sejati. | Kau pendekar sejati. |
1702 | 01:34:33,858 | 01:34:37,107 | Aku benar tentangmu. Aku bangga! | Aku benar tentangmu. Aku bangga! |
1703 | 01:34:37,190 | 01:34:39,065 | Terima kasih, Guru. | Terima kasih, Guru. |
1704 | 01:34:39,149 | 01:34:40,481 | Jangan katakan itu! | Jangan katakan itu! |
1705 | 01:34:41,356 | 01:34:44,105 | Aku tidak mengincar popularitas. Aku Pria Berotot Menakutkan. | Aku tidak mengincar popularitas. Aku Pria Berotot Menakutkan. |
1706 | 01:34:44,188 | 01:34:45,897 | Saat Yin pertama datangku, | Saat Yin pertama datangku, |
1707 | 01:34:45,980 | 01:34:47,188 | dia anak bodoh. | dia anak bodoh. |
1708 | 01:34:47,313 | 01:34:49,062 | Jika aku tidak... | Jika aku tidak... |
1709 | 01:34:49,145 | 01:34:50,812 | - Minggir! - Hei! | - Minggir! - Hei! |
1710 | 01:34:50,979 | 01:34:52,478 | Pak Kurir. | Pak Kurir. |
1711 | 01:34:52,603 | 01:34:54,602 | Kau telah berjasa bagi banyak orang. | Kau telah berjasa bagi banyak orang. |
1712 | 01:34:54,686 | 01:34:57,018 | Ini tugasku sebagai warga. | Ini tugasku sebagai warga. |
1713 | 01:34:57,102 | 01:34:58,851 | Berbuat amal adalah minatku. | Berbuat amal adalah minatku. |
1714 | 01:34:58,934 | 01:35:00,435 | Kubantu nenek-nenek menyeberang jalan. | Kubantu nenek-nenek menyeberang jalan. |
1715 | 01:35:00,518 | 01:35:01,809 | - Benarkah? - Kulakukan seminggu sekali. | - Benarkah? - Kulakukan seminggu sekali. |
1716 | 01:35:01,892 | 01:35:03,058 | Di hari libur, | Di hari libur, |
1717 | 01:35:03,141 | 01:35:04,475 | aku bahkan lakukan dua atau tiga kali. | aku bahkan lakukan dua atau tiga kali. |
1718 | 01:35:04,767 | 01:35:08,224 | Dengar, semua ini karena dia makan nasi nanas di Wing Kee. | Dengar, semua ini karena dia makan nasi nanas di Wing Kee. |
1719 | 01:35:08,307 | 01:35:10,057 | Mengandung nanas asli. | Mengandung nanas asli. |
1720 | 01:35:10,140 | 01:35:11,848 | Sup bakso kami yang terbaik. | Sup bakso kami yang terbaik. |
1721 | 01:35:11,931 | 01:35:13,056 | Anda pasti tidak percaya. | Anda pasti tidak percaya. |
1722 | 01:35:13,139 | 01:35:15,263 | Niu, tunjukkan untuk kami. | Niu, tunjukkan untuk kami. |
1723 | 01:35:16,430 | 01:35:18,513 | - Berhenti mengacau di sini! - Apa yang kau lakukan? | - Berhenti mengacau di sini! - Apa yang kau lakukan? |
1724 | 01:35:20,554 | 01:35:23,220 | - Katakan. Apa rencanamu selanjutnya? - Aku? | - Katakan. Apa rencanamu selanjutnya? - Aku? |
1725 | 01:35:23,303 | 01:35:25,553 | Aku hanya ingin Li menemaniku | Aku hanya ingin Li menemaniku |
1726 | 01:35:25,636 | 01:35:27,469 | ke konser Leon Lai besok malam. | ke konser Leon Lai besok malam. |
1727 | 01:35:27,552 | 01:35:29,801 | Aku sudah susah payah dapatkan tiket. | Aku sudah susah payah dapatkan tiket. |
1728 | 01:35:29,885 | 01:35:31,717 | Li? Di mana kau? | Li? Di mana kau? |
1729 | 01:35:32,176 | 01:35:33,509 | Li... | Li... |
1730 | 01:35:37,133 | 01:35:38,425 | Li. | Li. |
1731 | 01:35:39,716 | 01:35:42,007 | - Kita potret! - Cepat! | - Kita potret! - Cepat! |
1732 | 01:35:45,381 | 01:35:46,714 | Li, aku mau... | Li, aku mau... |
1733 | 01:35:46,797 | 01:35:50,047 | Diam, cium saja aku! | Diam, cium saja aku! |
1734 | 01:36:47,989 | 01:36:54,113 | TAMAT | TAMAT |
1735 | 01:36:54,321 | 01:36:56,404 | Terjemahan subtitle oleh Alex Bastian | Terjemahan subtitle oleh Alex Bastian |