# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:03,000 Sub by VIU Ripped/Synced by ParkMinYoung Sub by VIU Ripped/Synced by ParkMinYoung
2 00:00:03,010 00:00:06,010 Follow us on Instagram/Telegram, @ParkMinYoungSubs Follow us on Instagram/Telegram, @ParkMinYoungSubs
3 00:00:11,057 00:00:14,060 Wanita tidak menua selama ada pria yang mencintai mereka. Wanita tidak menua selama ada pria yang mencintai mereka.
4 00:00:14,143 00:00:16,271 Begitukah orang tuamu mengajarimu? Begitukah orang tuamu mengajarimu?
5 00:00:16,354 00:00:18,731 Untuk menjadi perusak rumah tangga dengan merayu pria? Untuk menjadi perusak rumah tangga dengan merayu pria?
6 00:00:18,815 00:00:20,900 Bisakah mempertahankan rumah tangga tanpa cinta? Bisakah mempertahankan rumah tangga tanpa cinta?
7 00:00:20,984 00:00:23,695 Pasangan hidup dengan ikatan jika cinta telah usai. Pasangan hidup dengan ikatan jika cinta telah usai.
8 00:00:23,778 00:00:25,155 Bagaimana jika kita akhiri saja? Bagaimana jika kita akhiri saja?
9 00:00:25,323 00:00:27,825 Kita harus patut dicintai untuk dicintai. Kita harus patut dicintai untuk dicintai.
10 00:00:28,283 00:00:31,035 Kenapa pulang? Kembalilah. Ibu tahu sifatku. Kenapa pulang? Kembalilah. Ibu tahu sifatku.
11 00:00:31,119 00:00:33,162 Bagaimana ibu bisa meredakan amarahmu? Bagaimana ibu bisa meredakan amarahmu?
12 00:00:33,246 00:00:35,582 Semalam aku mimpi kehamilan. Semalam aku mimpi kehamilan.
13 00:00:35,665 00:00:37,834 Sungguh. Aku akan ceritakan nanti. Sungguh. Aku akan ceritakan nanti.
14 00:00:37,917 00:00:40,837 Masuklah. Kita lihat perkembanganmu. Masuklah. Kita lihat perkembanganmu.
15 00:00:40,920 00:00:43,965 Si-eun. Bolehkah aku pergi? Si-eun. Bolehkah aku pergi?
16 00:00:44,048 00:00:46,759 - Ke mana? - Meninggalkanmu. - Ke mana? - Meninggalkanmu.
17 00:00:46,843 00:00:47,760 Apa? Apa?
18 00:00:47,844 00:00:51,306 Pi-young pikir ayahnya meninggal karena aku. Pi-young pikir ayahnya meninggal karena aku.
19 00:00:51,389 00:00:55,101 Apa hakmu membeberkan semuanya kepada suamiku? Kau tak punya hak. Apa hakmu membeberkan semuanya kepada suamiku? Kau tak punya hak.
20 00:00:55,184 00:00:58,104 Ibu takkan bertemu dengannya seperti aku dan Ayah! Ibu takkan bertemu dengannya seperti aku dan Ayah!
21 00:00:58,187 00:00:59,522 Kau punya aku, Sayang. Kau punya aku, Sayang.
22 00:00:59,605 00:01:03,026 Menangislah kapan pun kau mau. Aku akan memelukmu. Menangislah kapan pun kau mau. Aku akan memelukmu.
23 00:01:03,109 00:01:06,237 Dong-mi. Kau yakin tak akan membenciku karena hidup panjang umur? Dong-mi. Kau yakin tak akan membenciku karena hidup panjang umur?
24 00:01:06,321 00:01:07,697 Kau sungguh ingin mengakhiri ini? Kau sungguh ingin mengakhiri ini?
25 00:01:07,780 00:01:09,407 Aku yang akan beri tahu anak-anak. Aku yang akan beri tahu anak-anak.
26 00:01:09,490 00:01:11,993 - Buat aku mengerti. - Aku benci bau koyokmu. - Buat aku mengerti. - Aku benci bau koyokmu.
27 00:01:12,076 00:01:14,495 Bahkan mencium baunya di kasur Bahkan mencium baunya di kasur
28 00:01:14,579 00:01:18,207 membuatku berpikir, aku menyedihkan dan tak berdaya. membuatku berpikir, aku menyedihkan dan tak berdaya.
29 00:01:19,125 00:01:22,462 Ayahmu dan ibu memutuskan hidup terpisah. Ayahmu dan ibu memutuskan hidup terpisah.
30 00:01:22,545 00:01:25,048 Kalian tidak akan bercerai, 'kan? Sungguh? Kalian tidak akan bercerai, 'kan? Sungguh?
31 00:01:29,886 00:01:31,471 Apa ini? Wanita? Apa ini? Wanita?
32 00:01:32,096 00:01:33,431 Kau berselingkuh? Kau berselingkuh?
33 00:01:33,514 00:01:35,141 Apa semua ucapan Hye-ryung benar? Apa semua ucapan Hye-ryung benar?
34 00:01:35,224 00:01:37,435 - Ya. - Tamat riwayatmu! - Ya. - Tamat riwayatmu!
35 00:01:37,518 00:01:40,355 Apa kau mencintainya? Jawab dengan jujur. Apa kau mencintainya? Jawab dengan jujur.
36 00:01:41,522 00:01:42,440 Berhenti bicara omong kosong! Berhenti bicara omong kosong!
37 00:01:43,149 00:01:45,902 Ibu sangat bergaya. Ibu sangat bergaya.
38 00:01:45,985 00:01:48,029 Dongmi, ini. Dongmi, ini.
39 00:01:48,112 00:01:51,532 Dong-mi. Kau cantik sekali. Sungguh. Dong-mi. Kau cantik sekali. Sungguh.
40 00:01:51,616 00:01:54,702 Apa kau Kim Dong-mi? Apa kau Kim Dong-mi?
41 00:01:57,747 00:02:00,124 - Kau warnai rambutmu, 'kan? - Aku belikan dia wig. - Kau warnai rambutmu, 'kan? - Aku belikan dia wig.
42 00:02:00,208 00:02:01,417 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
43 00:02:01,501 00:02:03,544 Kalian pernah berpacaran? Kalian pernah berpacaran?
44 00:02:03,628 00:02:05,254 Dong-mi, kau juga mengalaminya? Dong-mi, kau juga mengalaminya?
45 00:02:05,338 00:02:06,798 Kenapa kau panggil dia begitu? Kenapa kau panggil dia begitu?
46 00:02:06,881 00:02:09,550 Kemarin aku lihat Pak Seo di klub golf mertuamu. Kemarin aku lihat Pak Seo di klub golf mertuamu.
47 00:02:10,051 00:02:11,636 Dia seperti orang lain. Dia seperti orang lain.
48 00:02:11,719 00:02:13,471 Jadi, kau ingin bercerai. Dengan satu syarat. Jadi, kau ingin bercerai. Dengan satu syarat.
49 00:02:14,138 00:02:15,515 Aku mau menemuinya langsung. Aku mau menemuinya langsung.
50 00:02:15,598 00:02:16,599 Namaku Nam Ga-bin. Namaku Nam Ga-bin.
51 00:02:16,682 00:02:18,267 - Aku A Mi. - Aku Song Won. - Aku A Mi. - Aku Song Won.
52 00:02:18,351 00:02:21,646 Ibu. Kemarin aku hampir disiram air. Ibu. Kemarin aku hampir disiram air.
53 00:02:21,729 00:02:24,190 Sulit dipercaya. Kau masih bisa makan? Sulit dipercaya. Kau masih bisa makan?
54 00:02:24,273 00:02:27,235 Produser Sa Pi-young, dan Teknisi Pak Seo. Produser Sa Pi-young, dan Teknisi Pak Seo.
55 00:02:28,027 00:02:31,197 Gara-gara kau, hari ini aku salah bicara saat siaran! Gara-gara kau, hari ini aku salah bicara saat siaran!
56 00:02:31,280 00:02:33,157 Kenapa gara-gara aku? Kenapa gara-gara aku?
57 00:02:33,241 00:02:34,992 Jika ayah meninggal lebih dulu, Jika ayah meninggal lebih dulu,
58 00:02:35,076 00:02:37,495 aku ingin kau merawatnya dengan baik. aku ingin kau merawatnya dengan baik.
59 00:02:37,578 00:02:39,163 Aku tak akan akan membiarkan Ayah meninggal secepat itu. Aku tak akan akan membiarkan Ayah meninggal secepat itu.
60 00:02:39,247 00:02:41,124 - Dia hamil. - Hye-ryung? - Dia hamil. - Hye-ryung?
61 00:02:41,207 00:02:42,708 - Bukan. - Siapa? - Bukan. - Siapa?
62 00:02:42,792 00:02:45,169 Aku butuh bantuan Ayah. Ini demi cucu Ayah. Aku butuh bantuan Ayah. Ini demi cucu Ayah.
63 00:02:51,050 00:02:51,884 Besok Besok
64 00:02:53,678 00:02:56,013 akan kubuat kau tertawa. akan kubuat kau tertawa.
65 00:02:58,015 00:03:01,477 Kalau aku tak tertawa, aku tak perlu panggil namamu, 'kan? Kalau aku tak tertawa, aku tak perlu panggil namamu, 'kan?
66 00:03:07,650 00:03:10,194 - Ya, Bu Kim. - Ayahmu tak sadarkan diri. - Ya, Bu Kim. - Ayahmu tak sadarkan diri.
67 00:03:10,903 00:03:11,946 Lakukan resusitasi jantung paru. Lakukan resusitasi jantung paru.
68 00:03:13,614 00:03:14,615 Ayah. Ayah.
69 00:03:14,699 00:03:16,951 Bagaimana aku bisa hidup sekarang? Bagaimana aku bisa hidup sekarang?
70 00:03:19,829 00:03:22,123 - Kau mengagetkanku. - Aku menyerah. - Kau mengagetkanku. - Aku menyerah.
71 00:03:22,206 00:03:23,499 Mari punya anak. Mari punya anak.
72 00:03:23,583 00:03:25,793 Maaf. Dia hamil. Maaf. Dia hamil.
73 00:03:25,877 00:03:26,878 Wanita itu? Wanita itu?
74 00:03:26,961 00:03:28,504 Katanya dia tidak lapar. Katanya dia tidak lapar.
75 00:03:28,588 00:03:31,799 Kini bergantunglah padaku. Meskipun aku tak sebaik Ayah. Kini bergantunglah padaku. Meskipun aku tak sebaik Ayah.
76 00:03:31,883 00:03:34,385 Suamimu berselingkuh darimu. Suamimu berselingkuh darimu.
77 00:03:34,469 00:03:36,137 Hanya pasangan yang tahu masalah mereka. Hanya pasangan yang tahu masalah mereka.
78 00:03:36,220 00:03:37,597 Kau melihatku. Kenapa tak tunggu? Kau melihatku. Kenapa tak tunggu?
79 00:03:37,680 00:03:40,266 - Bagaimana Ibu hari ini? - Tanpa aku, dia akan kelaparan. - Bagaimana Ibu hari ini? - Tanpa aku, dia akan kelaparan.
80 00:03:40,349 00:03:43,144 Mengurangi makan selama beberapa hari mungkin baik baginya. Mengurangi makan selama beberapa hari mungkin baik baginya.
81 00:03:43,227 00:03:45,146 Aku memacari seseorang. Aku memacari seseorang.
82 00:03:45,229 00:03:47,440 - Si-eun. - Jangan sebut namaku. - Si-eun. - Jangan sebut namaku.
83 00:03:47,523 00:03:50,234 Aku akan punya anak seperti keinginan kalian. Aku akan punya anak seperti keinginan kalian.
84 00:03:50,318 00:03:52,403 Apa dia melakukan respons darurat dengan baik? Apa dia melakukan respons darurat dengan baik?
85 00:03:52,487 00:03:53,988 Dia pernah menjadi perawat. Dia pernah menjadi perawat.
86 00:03:54,071 00:03:57,366 Jika kau sakiti mereka, aku tak akan memaafkanmu. Jika kau sakiti mereka, aku tak akan memaafkanmu.
87 00:03:57,950 00:04:00,077 Aku akan membalas dendam. Aku akan membalas dendam.
88 00:04:00,161 00:04:02,121 Ayah tidur di mana semalam? Ayah tidur di mana semalam?
89 00:04:02,205 00:04:05,124 - Rumah teman. - Teman pria atau wanita? - Rumah teman. - Teman pria atau wanita?
90 00:04:05,208 00:04:07,835 - Kau ingat mengajakku ke Hanguk World? - Aku ingat. - Kau ingat mengajakku ke Hanguk World? - Aku ingat.
91 00:04:07,919 00:04:11,506 Aku tahu kita masih berduka karena Ayah, tapi mari bersenang-senang hari ini. Aku tahu kita masih berduka karena Ayah, tapi mari bersenang-senang hari ini.
92 00:04:11,589 00:04:12,757 Terima kasih. Terima kasih.
93 00:04:12,840 00:04:15,510 Hari ini aku bersenang-senang. Hari ini aku bersenang-senang.
94 00:04:15,593 00:04:16,677 Ini Sa Pi-young. Ini Sa Pi-young.
95 00:04:16,761 00:04:18,930 - Hye-ryung batuk darah. - Darah? - Hye-ryung batuk darah. - Darah?
96 00:04:19,013 00:04:21,390 Ayah yang aku hormati dan aku cintai Ayah yang aku hormati dan aku cintai
97 00:04:21,474 00:04:25,186 pergi naik mobil dengan wanita lain selain Ibu di depan mataku. pergi naik mobil dengan wanita lain selain Ibu di depan mataku.
98 00:04:25,895 00:04:28,523 Mobil itu hadiah ulang tahun dari Ibu yang dibeli dengan uang Mobil itu hadiah ulang tahun dari Ibu yang dibeli dengan uang
99 00:04:28,606 00:04:30,942 yang dia simpan dari hasil kerja kerasnya! yang dia simpan dari hasil kerja kerasnya!
100 00:04:31,025 00:04:33,945 Tapi aku mengerti perasaan sakit hati. Tapi aku mengerti perasaan sakit hati.
101 00:04:34,028 00:04:36,489 Akan aku akhiri. Dia juga tidak meminta menikah. Akan aku akhiri. Dia juga tidak meminta menikah.
102 00:04:36,572 00:04:37,615 Jadi, aku hanya perlu memutuskannya. Jadi, aku hanya perlu memutuskannya.
103 00:04:37,698 00:04:39,408 Kita temui wanita itu. Kita temui wanita itu.
104 00:04:39,492 00:04:41,077 - Di mana? - Ayah. - Di mana? - Ayah.
105 00:04:41,160 00:04:44,789 Aku menikahi ayahmu Aku menikahi ayahmu
106 00:04:44,872 00:04:46,541 karena ingin merawatmu. karena ingin merawatmu.
107 00:04:47,792 00:04:50,294 Saat kali terakhir bicara soal obat-obatan dan judi, Saat kali terakhir bicara soal obat-obatan dan judi,
108 00:04:50,378 00:04:52,672 Ayah bilang jangan sampai kami salah jalan. Ayah bilang jangan sampai kami salah jalan.
109 00:04:52,755 00:04:55,258 Lantas, Ayah pikir berselingkuh itu jalan yang benar? Lantas, Ayah pikir berselingkuh itu jalan yang benar?
110 00:04:55,341 00:04:57,134 Aku akan jujur kepadamu. Aku akan jujur kepadamu.
111 00:04:57,218 00:05:00,263 Kau harus mengencani pria lain dan melanjutkan hidupmu. Kau harus mengencani pria lain dan melanjutkan hidupmu.
112 00:05:00,346 00:05:02,306 Tutup mulutmu. Jangan pura-pura peduli padaku. Tutup mulutmu. Jangan pura-pura peduli padaku.
113 00:05:02,390 00:05:03,849 Tapi kita bisa pisah secara manusiawi. Tapi kita bisa pisah secara manusiawi.
114 00:05:03,933 00:05:06,310 Sambil saling berterima kasih? Saling mendoakan? Sambil saling berterima kasih? Saling mendoakan?
115 00:05:06,394 00:05:08,229 Ucapan Hyang-gi tadi masih kurang? Ucapan Hyang-gi tadi masih kurang?
116 00:05:08,312 00:05:12,692 Ayah. Serigala jantan hanya berpasangan dengan satu betina. Ayah. Serigala jantan hanya berpasangan dengan satu betina.
117 00:05:12,775 00:05:15,486 Makanya, manusia tak boleh lebih buruk dari serigala. Makanya, manusia tak boleh lebih buruk dari serigala.
118 00:05:15,570 00:05:19,407 Benar. Maaf, ayah lebih buruk daripada serigala. Benar. Maaf, ayah lebih buruk daripada serigala.
119 00:05:20,533 00:05:21,784 Kalian puas? Kalian puas?
120 00:05:21,867 00:05:23,828 Keluar dan tanyalah pada orang-orang. Keluar dan tanyalah pada orang-orang.
121 00:05:25,204 00:05:28,624 Bagaimana bisa seorang pria hidup dengan satu wanita sampai mati? Bagaimana bisa seorang pria hidup dengan satu wanita sampai mati?
122 00:05:28,708 00:05:30,334 Aku bukan Yesus Kristus. Aku bukan Yesus Kristus.
123 00:05:30,418 00:05:33,170 Aku juga bukan Buddha! Aku juga bukan Buddha!
124 00:05:33,254 00:05:35,423 - Aku akan ke Pulau Jeju. - Ada acara keluarga? - Aku akan ke Pulau Jeju. - Ada acara keluarga?
125 00:05:35,506 00:05:36,924 - Ikutlah denganku. - Aku ikut. - Ikutlah denganku. - Aku ikut.
126 00:05:37,008 00:05:38,217 Pukul berapa penerbangannya? Pukul berapa penerbangannya?
127 00:05:38,301 00:05:41,304 Dia akan segera berangkat. Penerbangan pukul 15.00. Dia akan segera berangkat. Penerbangan pukul 15.00.
128 00:05:42,888 00:05:45,141 Aku tak bisa tidur karena terlalu bersemangat. Aku tak bisa tidur karena terlalu bersemangat.
129 00:05:45,224 00:05:46,267 EPISODE 9 EPISODE 9
130 00:05:46,767 00:05:48,978 A Mi, kau makan mi bulu babi? A Mi, kau makan mi bulu babi?
131 00:05:49,061 00:05:51,272 Kenapa tidak? Itu enak sekali. Kenapa tidak? Itu enak sekali.
132 00:05:51,355 00:05:54,442 Aku cari di internet, babi hitam terkenal di sana. Aku cari di internet, babi hitam terkenal di sana.
133 00:05:54,525 00:05:57,028 Aku punya restoran langganan yang memanggang pakai arang. Aku punya restoran langganan yang memanggang pakai arang.
134 00:05:57,111 00:05:59,864 Aku sangat suka shindari barli. Aku sangat suka shindari barli.
135 00:05:59,947 00:06:00,990 Itu enak sekali. Itu enak sekali.
136 00:06:02,116 00:06:04,368 Namanya shindari barli? Namanya shindari barli?
137 00:06:04,452 00:06:05,620 Ya. Ya.
138 00:06:10,291 00:06:11,584 Waktunya masuk pesawat. Waktunya masuk pesawat.
139 00:06:17,298 00:06:18,716 Silakan. Silakan.
140 00:06:20,009 00:06:21,636 Silakan masuk. Silakan masuk.
141 00:06:23,012 00:06:24,221 Silakan masuk. Silakan masuk.
142 00:06:24,305 00:06:26,307 Ya, silakan masuk. Ya, silakan masuk.
143 00:06:30,394 00:06:32,271 Selamat datang kepada para penumpang Selamat datang kepada para penumpang
144 00:06:32,355 00:06:35,191 - pesawat keberangkatan pukul 15.00 - Sebelah sini. - pesawat keberangkatan pukul 15.00 - Sebelah sini.
145 00:06:35,274 00:06:37,944 menuju Bandara Internasional Jeju. menuju Bandara Internasional Jeju.
146 00:06:38,027 00:06:39,654 Butuh waktu satu jam untuk tiba… Butuh waktu satu jam untuk tiba…
147 00:06:39,737 00:06:43,324 - Mau kubantu mencari bangkumu? - …di Bandara Internasional Jeju. - Mau kubantu mencari bangkumu? - …di Bandara Internasional Jeju.
148 00:06:43,407 00:06:45,076 - Terima kasih. - Demi keamanan penerbangan - Terima kasih. - Demi keamanan penerbangan
149 00:06:45,159 00:06:49,664 dimohon mematikan semua alat elektronik, termasuk ponsel… dimohon mematikan semua alat elektronik, termasuk ponsel…
150 00:06:49,747 00:06:51,624 Katanya, cuaca Jeju hari ini bagus. Katanya, cuaca Jeju hari ini bagus.
151 00:06:51,707 00:06:53,125 Kita beruntung. Kita beruntung.
152 00:06:53,209 00:06:56,253 Aku punya teman yang setiap berwisata pasti hujan. Aku punya teman yang setiap berwisata pasti hujan.
153 00:07:16,232 00:07:18,567 - Terima kasih telah memilih… - Halo. - Terima kasih telah memilih… - Halo.
154 00:07:20,444 00:07:22,363 - Kau mau ke Pulau Jeju? - Ya. - Kau mau ke Pulau Jeju? - Ya.
155 00:07:23,823 00:07:25,157 Mereka temanku. Mereka temanku.
156 00:07:25,241 00:07:27,451 Dia dokter penanggung jawabku. Dia dokter penanggung jawabku.
157 00:07:29,203 00:07:31,455 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
158 00:07:47,888 00:07:50,433 10 BULAN LALU BANDARA LOS ANGELES 10 BULAN LALU BANDARA LOS ANGELES
159 00:07:51,851 00:07:54,729 - Mau minuman? - Ya, jus limau gedang. - Mau minuman? - Ya, jus limau gedang.
160 00:08:09,076 00:08:10,494 Ji-a, bangunlah. Ji-a, bangunlah.
161 00:08:15,124 00:08:17,126 - Ayah pulang hari ini? - Ya. - Ayah pulang hari ini? - Ya.
162 00:08:17,209 00:08:18,419 Ayah akan belikan aku hadiah, 'kan? Ayah akan belikan aku hadiah, 'kan?
163 00:08:18,502 00:08:20,963 Hadiah apa? Ayah hanya pergi lima hari. Hadiah apa? Ayah hanya pergi lima hari.
164 00:08:25,259 00:08:26,635 Aku pakai baju itu? Aku pakai baju itu?
165 00:08:27,219 00:08:30,264 - Seperti tuan putri saja. - Tidak sama sekali. - Seperti tuan putri saja. - Tidak sama sekali.
166 00:08:30,347 00:08:32,516 Kau tak akan bisa memakainya saat besar nanti. Kau tak akan bisa memakainya saat besar nanti.
167 00:08:38,230 00:08:39,398 Bangunlah. Bangunlah.
168 00:08:40,316 00:08:42,568 - Menu hari ini? - Muesli. - Menu hari ini? - Muesli.
169 00:08:42,651 00:08:44,653 Aku tak makan masakan Korea sejak Ayah pergi. Aku tak makan masakan Korea sejak Ayah pergi.
170 00:08:44,737 00:08:46,739 Muesli bagus untuk tubuh Muesli bagus untuk tubuh
171 00:08:46,822 00:08:48,699 - dan tak membuatmu gemuk. - Aku pecinta nasi. - dan tak membuatmu gemuk. - Aku pecinta nasi.
172 00:08:48,783 00:08:51,786 Makanlah sepuasnya nanti malam. Ibu memasak semur iga. Makanlah sepuasnya nanti malam. Ibu memasak semur iga.
173 00:08:51,869 00:08:53,078 Aku tak perlu. Aku tak perlu.
174 00:08:53,162 00:08:54,663 - Kau tak makan malam? - Ya. - Kau tak makan malam? - Ya.
175 00:08:54,747 00:08:56,415 - Sarapan? - Itu juga. - Sarapan? - Itu juga.
176 00:08:56,499 00:08:59,043 - Panggil kami jika berubah pikiran. - Ya. - Panggil kami jika berubah pikiran. - Ya.
177 00:08:59,126 00:09:00,628 Aku mau steik. Aku mau steik.
178 00:09:01,253 00:09:02,379 Sarapannya? Sarapannya?
179 00:09:02,463 00:09:04,006 - Omelet. - Baik. - Omelet. - Baik.
180 00:09:04,090 00:09:05,966 Boleh nanti minta anggur segelas? Boleh nanti minta anggur segelas?
181 00:09:06,050 00:09:07,426 Ya. Ya.
182 00:09:07,510 00:09:09,345 - Aku juga. - Baik. - Aku juga. - Baik.
183 00:09:13,849 00:09:16,852 Apakah ada yang mengidap diabetes di sini? Apakah ada yang mengidap diabetes di sini?
184 00:09:18,729 00:09:20,606 Hal ini biasanya terabaikan. Hal ini biasanya terabaikan.
185 00:09:20,689 00:09:24,693 Orang-orang tidak tahu keseriusan meningkatnya gula darah setelah makan. Orang-orang tidak tahu keseriusan meningkatnya gula darah setelah makan.
186 00:09:25,528 00:09:28,197 Jika dihitung dua jam setelah sarapan semangkuk nasi, Jika dihitung dua jam setelah sarapan semangkuk nasi,
187 00:09:28,280 00:09:30,449 maka hasilnya sekitar 155 mg per dL. maka hasilnya sekitar 155 mg per dL.
188 00:09:30,533 00:09:32,743 Meski gangguan toleransi glukosa ini Meski gangguan toleransi glukosa ini
189 00:09:32,827 00:09:35,454 masih aman karena belum termasuk diabetes… masih aman karena belum termasuk diabetes…
190 00:09:36,205 00:09:40,251 Tapi saat makan karbohidrat seperti roti, mi, kue beras, dan ubi, Tapi saat makan karbohidrat seperti roti, mi, kue beras, dan ubi,
191 00:09:40,334 00:09:42,586 atau minum jus jeruk dan buah, atau minum jus jeruk dan buah,
192 00:09:42,670 00:09:44,547 sebelum gula darah turun oleh insulin sebelum gula darah turun oleh insulin
193 00:09:44,630 00:09:47,842 dalam waktu 30 menit hingga satu jam, kadar gula darah dalam waktu 30 menit hingga satu jam, kadar gula darah
194 00:09:47,925 00:09:49,635 biasanya naik di atas 200 mg per dL. biasanya naik di atas 200 mg per dL.
195 00:09:51,720 00:09:54,932 Meskipun secara umum pembuluh darah rusak pada sekitar 200 mg per dL, Meskipun secara umum pembuluh darah rusak pada sekitar 200 mg per dL,
196 00:09:55,015 00:09:56,600 tapi kerusakan pembuluh darah tapi kerusakan pembuluh darah
197 00:09:56,684 00:09:59,812 bisa terjadi mulai dari 140 mg per dL, tergantung kesehatan tiap orang. bisa terjadi mulai dari 140 mg per dL, tergantung kesehatan tiap orang.
198 00:09:59,895 00:10:03,148 Jika kerusakan terjadi tiap hari saat makan dalam jangka waktu lama, Jika kerusakan terjadi tiap hari saat makan dalam jangka waktu lama,
199 00:10:03,232 00:10:05,192 pembuluh darah jantung dapat rusak pembuluh darah jantung dapat rusak
200 00:10:05,276 00:10:07,194 dan menyebabkan serangan jantung. dan menyebabkan serangan jantung.
201 00:10:07,778 00:10:10,531 Orang-orang banyak mengira ini adalah penyakit jantung, Orang-orang banyak mengira ini adalah penyakit jantung,
202 00:10:11,031 00:10:12,825 tapi sebenarnya diabetes. tapi sebenarnya diabetes.
203 00:10:12,908 00:10:16,162 - Menakutkan. - Sungguh. - Menakutkan. - Sungguh.
204 00:10:16,245 00:10:17,746 Aku tidak tahu itu. Aku tidak tahu itu.
205 00:10:26,046 00:10:28,465 Bagaimana jika kita ke Amerika juga bersama Yu-sin? Bagaimana jika kita ke Amerika juga bersama Yu-sin?
206 00:10:29,466 00:10:32,678 Dia hanya pergi lima hari. Kau akan mengalami mabuk pascaterbang. Dia hanya pergi lima hari. Kau akan mengalami mabuk pascaterbang.
207 00:10:33,262 00:10:35,055 Kalau aku tak masalah. Kalau aku tak masalah.
208 00:10:35,681 00:10:39,059 Itulah masalahnya dengan Amerika, terlalu jauh. Itulah masalahnya dengan Amerika, terlalu jauh.
209 00:10:39,143 00:10:41,896 Mau makan kalguksu buatan tangan untuk makan siang? Mau makan kalguksu buatan tangan untuk makan siang?
210 00:10:41,979 00:10:43,939 - Kau membuatnya sendiri? - Ya. - Kau membuatnya sendiri? - Ya.
211 00:10:44,023 00:10:45,274 Tentu saja. Tentu saja.
212 00:10:46,191 00:10:48,819 - Bagaimana kalau kaljebi? - "Kaljebi"? - Bagaimana kalau kaljebi? - "Kaljebi"?
213 00:10:48,903 00:10:51,322 Itu kombinasi sujebi dan kalguksu. Itu kombinasi sujebi dan kalguksu.
214 00:10:55,034 00:10:56,744 - Aku datang. - Ya. - Aku datang. - Ya.
215 00:10:56,827 00:10:58,704 - Kita tak punya tepung, 'kan? - Ya. - Kita tak punya tepung, 'kan? - Ya.
216 00:10:58,787 00:11:01,290 Tolong segera belikan di toko terdekat. Tolong segera belikan di toko terdekat.
217 00:12:16,323 00:12:18,283 Hati-hati, ini panas. Hati-hati, ini panas.
218 00:12:21,036 00:12:22,538 Tolong handuknya. Tolong handuknya.
219 00:12:28,752 00:12:31,296 Pagi yang indah. Pagi yang indah.
220 00:12:31,964 00:12:34,508 Sudah lama tak tidur nyenyak. Sudah lama tak tidur nyenyak.
221 00:12:35,009 00:12:36,010 Kau benar. Kau benar.
222 00:12:36,093 00:12:38,554 Bagaimana jika kau banyak pekerjaan dalam satu atau dua bulan? Bagaimana jika kau banyak pekerjaan dalam satu atau dua bulan?
223 00:12:39,054 00:12:41,640 Orang-orang rela melakukan apa pun saat putus asa. Orang-orang rela melakukan apa pun saat putus asa.
224 00:12:42,224 00:12:43,142 Gwan-hui takkan begitu. Gwan-hui takkan begitu.
225 00:12:43,225 00:12:46,353 Tak peduli seberapa dekat kalian, kini dia presdir firma hukum. Tak peduli seberapa dekat kalian, kini dia presdir firma hukum.
226 00:12:46,437 00:12:49,189 Laba usaha lebih penting daripada hubungan pertemanan. Laba usaha lebih penting daripada hubungan pertemanan.
227 00:12:50,274 00:12:53,360 Mungkin itu alasan dia merekrutmu. Mungkin itu alasan dia merekrutmu.
228 00:12:54,236 00:12:56,780 Aku butuh memperluas pengalaman dan relasi Aku butuh memperluas pengalaman dan relasi
229 00:12:56,864 00:12:58,115 untuk mendirikan firma hukum sendiri. untuk mendirikan firma hukum sendiri.
230 00:12:58,615 00:13:00,075 Kemarilah. Kemarilah.
231 00:13:02,953 00:13:04,955 - Kenapa? - Kau tak merasa berat? - Kenapa? - Kau tak merasa berat?
232 00:13:05,539 00:13:06,749 Bagaimana perutmu ini? Bagaimana perutmu ini?
233 00:13:07,374 00:13:10,544 - Ini lumayan. - Ukuranmu tak boleh lebih daripada 30. - Ini lumayan. - Ukuranmu tak boleh lebih daripada 30.
234 00:13:11,128 00:13:13,047 Bagaimana bisa? Aku bukan model. Bagaimana bisa? Aku bukan model.
235 00:13:13,130 00:13:14,965 Kini kau punya waktu untuk berolahraga. Kini kau punya waktu untuk berolahraga.
236 00:13:15,049 00:13:18,218 Tak ada waktu untuk itu. Aku langsung pulang setelah bekerja. Tak ada waktu untuk itu. Aku langsung pulang setelah bekerja.
237 00:13:18,302 00:13:21,638 Lantas, apa aku menunggumu di rumah? Apa kau semalas itu? Lantas, apa aku menunggumu di rumah? Apa kau semalas itu?
238 00:13:21,722 00:13:24,641 Biarkan aku beristirahat. Biarkan aku beristirahat.
239 00:13:24,725 00:13:29,188 Sejak SD… Tidak, bahkan sejak TK. Sejak SD… Tidak, bahkan sejak TK.
240 00:13:29,271 00:13:30,606 Aku tak pernah punya waktu luang. Aku tak pernah punya waktu luang.
241 00:13:30,689 00:13:33,609 Istirahat itu bagus, tapi perutmu akan membesar. Istirahat itu bagus, tapi perutmu akan membesar.
242 00:13:33,692 00:13:35,819 Aku seperti menikahi pria tua. Aku seperti menikahi pria tua.
243 00:13:35,903 00:13:37,112 Jagalah penampilanmu. Jagalah penampilanmu.
244 00:13:38,280 00:13:41,033 Seharusnya kau yang menjaga penampilan. Seharusnya kau yang menjaga penampilan.
245 00:13:41,116 00:13:43,619 Aku bukan selebritas atau model. Aku bukan selebritas atau model.
246 00:13:43,702 00:13:47,039 Para klien tidak mau pengacara pria yang berpenampilan cantik. Para klien tidak mau pengacara pria yang berpenampilan cantik.
247 00:13:47,122 00:13:50,167 Apa maksudmu? Kau akan tampak tajam dan cerdas. Apa maksudmu? Kau akan tampak tajam dan cerdas.
248 00:13:50,250 00:13:52,252 Aku juga tidak mau menjadi gemuk. Aku juga tidak mau menjadi gemuk.
249 00:13:52,336 00:13:55,089 Pengacara lebih bagus jika terlihat tepercaya. Pengacara lebih bagus jika terlihat tepercaya.
250 00:13:55,172 00:13:58,675 Kau bisa terlihat tepercaya setelah mendirikan firma hukum. Kau bisa terlihat tepercaya setelah mendirikan firma hukum.
251 00:13:58,759 00:14:02,638 Semua pengacara sukses di drama Amerika langsing dan berotot. Semua pengacara sukses di drama Amerika langsing dan berotot.
252 00:14:02,721 00:14:04,932 Itu hanya di drama, bukan di dunia nyata. Itu hanya di drama, bukan di dunia nyata.
253 00:14:05,015 00:14:07,643 Pokoknya, aku tak mau punya suami yang berperut buncit. Pokoknya, aku tak mau punya suami yang berperut buncit.
254 00:14:08,143 00:14:10,687 Bukan hanya aku, sebagian besar wanita tak suka itu. Bukan hanya aku, sebagian besar wanita tak suka itu.
255 00:14:11,772 00:14:13,565 Mulailah dari sekarang. Mulailah dari sekarang.
256 00:14:13,649 00:14:17,111 Kalau terlewat masanya, kau harus berolahraga tiga sampai empat jam. Kalau terlewat masanya, kau harus berolahraga tiga sampai empat jam.
257 00:14:17,194 00:14:20,531 Biarkan aku hidup lebih sering bersamamu. Biarkan aku hidup lebih sering bersamamu.
258 00:14:20,614 00:14:22,741 Hidup akur dan mesra. Hidup akur dan mesra.
259 00:14:22,825 00:14:24,576 Karena itu aku menikahimu. Karena itu aku menikahimu.
260 00:14:24,660 00:14:26,745 Kalau ingin hidup seperti itu, Kalau ingin hidup seperti itu,
261 00:14:26,829 00:14:28,122 penampilan dalam penting, penampilan dalam penting,
262 00:14:28,789 00:14:30,791 tapi penampilan luar juga penting. tapi penampilan luar juga penting.
263 00:14:30,874 00:14:34,211 Kau suka pinggangku tak berbentuk atau lenganku bergelambir? Kau suka pinggangku tak berbentuk atau lenganku bergelambir?
264 00:14:34,294 00:14:35,671 Kau ingin memeluknya? Kau ingin memeluknya?
265 00:14:35,754 00:14:39,007 Tentu saja. Aku juga akan menyukaimu sekalipun kau menggemuk. Tentu saja. Aku juga akan menyukaimu sekalipun kau menggemuk.
266 00:14:41,051 00:14:42,803 Kau pasti takkan suka jika aku gemuk. Kau pasti takkan suka jika aku gemuk.
267 00:14:42,886 00:14:45,931 Tidak. Aku tak menikahimu karena penampilan. Tidak. Aku tak menikahimu karena penampilan.
268 00:14:46,014 00:14:48,976 Sekarang kau bisa bicara begitu? Sekarang kau bisa bicara begitu?
269 00:14:49,059 00:14:52,020 Jangan berbicara informal padaku. Jangan berbicara informal padaku.
270 00:14:52,104 00:14:55,315 Kau ingin diperlakukan lebih tua setahun dariku? Kau ingin diperlakukan lebih tua setahun dariku?
271 00:14:55,399 00:14:57,609 Kau pikir aku suka cara bicaramu tadi? Kau pikir aku suka cara bicaramu tadi?
272 00:14:58,193 00:15:01,155 Panggil aku secara hormat, maka aku juga akan menghormatimu. Panggil aku secara hormat, maka aku juga akan menghormatimu.
273 00:15:03,323 00:15:04,283 "Bu." "Bu."
274 00:15:06,493 00:15:09,746 - "Bu." - Kenapa mengelitikku? - "Bu." - Kenapa mengelitikku?
275 00:15:09,830 00:15:11,206 Panggil aku secara hormat. Panggil aku secara hormat.
276 00:15:11,790 00:15:12,791 "Pak." "Pak."
277 00:15:12,875 00:15:15,002 - Lakukan dengan benar. - "Sa-hyeon." - Lakukan dengan benar. - "Sa-hyeon."
278 00:15:17,087 00:15:19,381 Jangan mengganti panggilan kita. Jangan mengganti panggilan kita.
279 00:15:20,674 00:15:22,342 Jika tak daftar pusat kebugaran, akan kudaftarkan. Jika tak daftar pusat kebugaran, akan kudaftarkan.
280 00:15:22,426 00:15:23,510 Kita lakukan bersama. Kita lakukan bersama.
281 00:15:23,594 00:15:26,346 Bermain drum sudah cukup. Lihat lenganku. Bermain drum sudah cukup. Lihat lenganku.
282 00:15:27,431 00:15:30,809 Cepat bangun dan jalan-jalan. Atau pergilah bersepeda. Cepat bangun dan jalan-jalan. Atau pergilah bersepeda.
283 00:15:31,602 00:15:32,769 Aku mau tidur lagi. Aku mau tidur lagi.
284 00:15:33,312 00:15:35,355 Aku bisa tidur beberapa hari lagi. Astaga. Aku bisa tidur beberapa hari lagi. Astaga.
285 00:15:41,945 00:15:43,113 TOILET KOSONG TOILET KOSONG
286 00:16:10,224 00:16:11,308 Astaga! Astaga!
287 00:16:15,562 00:16:16,939 Astaga! Astaga!
288 00:16:22,986 00:16:25,072 Maaf, aku membuatmu terjatuh. Maaf, aku membuatmu terjatuh.
289 00:16:25,656 00:16:26,865 Kau terluka? Kau terluka?
290 00:16:31,286 00:16:32,496 Astaga, sampai lecet. Astaga, sampai lecet.
291 00:16:38,794 00:16:40,295 - Maaf. - Tidak apa-apa. - Maaf. - Tidak apa-apa.
292 00:16:46,218 00:16:47,803 Dia terjatuh karena tersandung kakiku. Dia terjatuh karena tersandung kakiku.
293 00:16:48,679 00:16:51,181 Kau punya plester dan salep? Kau punya plester dan salep?
294 00:16:51,265 00:16:52,724 Ya. Ya.
295 00:16:53,850 00:16:55,310 Duduklah lebih dahulu. Duduklah lebih dahulu.
296 00:17:04,111 00:17:06,863 - Aku sudah berhati-hati. - Maafkan aku. - Aku sudah berhati-hati. - Maafkan aku.
297 00:17:08,115 00:17:09,241 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
298 00:17:09,324 00:17:11,535 Tidak apa-apa. Pengaturan temponya saja buruk. Tidak apa-apa. Pengaturan temponya saja buruk.
299 00:17:11,618 00:17:12,911 Pinggangmu tak apa-apa? Pinggangmu tak apa-apa?
300 00:17:15,831 00:17:17,624 Mungkin saja terkilir. Mungkin saja terkilir.
301 00:17:17,708 00:17:19,209 Sepertinya tak apa-apa. Sepertinya tak apa-apa.
302 00:17:21,920 00:17:24,881 - Biar kupasangkan. - Lututku sedikit lecet. - Biar kupasangkan. - Lututku sedikit lecet.
303 00:17:27,175 00:17:28,719 Ini akan agak perih. Ini akan agak perih.
304 00:17:37,519 00:17:40,105 - Terima kasih. - Butuh yang lain? - Terima kasih. - Butuh yang lain?
305 00:17:40,188 00:17:42,482 - Mau segelas air? - Tidak perlu. - Mau segelas air? - Tidak perlu.
306 00:17:46,570 00:17:47,988 Mau tukar kursi? Mau tukar kursi?
307 00:17:49,614 00:17:51,533 - Kursi lain sudah penuh. - Tidak perlu. - Kursi lain sudah penuh. - Tidak perlu.
308 00:18:21,521 00:18:22,606 Hye-ryung. Hye-ryung.
309 00:18:26,526 00:18:27,652 Sayang. Sayang.
310 00:19:01,186 00:19:02,562 Terima kasih sudah mau bergabung. Terima kasih sudah mau bergabung.
311 00:19:03,563 00:19:05,524 Seharusnya aku yang bilang begitu. Seharusnya aku yang bilang begitu.
312 00:19:05,607 00:19:08,276 Bilang kepadaku jika naskahnya tak cocok dengan gayamu. Bilang kepadaku jika naskahnya tak cocok dengan gayamu.
313 00:19:08,360 00:19:10,070 Kenapa kau bicara begitu? Kenapa kau bicara begitu?
314 00:19:10,153 00:19:12,698 Saking bagusnya sampai bisa dibacakan natural. Saking bagusnya sampai bisa dibacakan natural.
315 00:19:15,909 00:19:18,203 Kau suka judulnya? Kau suka judulnya?
316 00:19:18,286 00:19:20,205 Sangat suka. Terima kasih. Sangat suka. Terima kasih.
317 00:19:20,789 00:19:21,623 Tak mudah, 'kan? Tak mudah, 'kan?
318 00:19:21,706 00:19:24,501 Benar. Sudah banyak program seperti itu, Benar. Sudah banyak program seperti itu,
319 00:19:24,584 00:19:27,963 tapi tak ada judul yang cocok meski sudah memikirkannya. tapi tak ada judul yang cocok meski sudah memikirkannya.
320 00:19:28,547 00:19:30,799 Kau harus mentraktirnya. Kau harus mentraktirnya.
321 00:19:31,383 00:19:32,718 Tentu, kapan saja. Tentu, kapan saja.
322 00:19:32,801 00:19:34,344 Astaga, tak perlu. Astaga, tak perlu.
323 00:19:40,267 00:19:42,811 - Ada yang memar? - Tidak. - Ada yang memar? - Tidak.
324 00:19:42,894 00:19:45,355 - Kau juga pasti terkejut. - Ya. - Kau juga pasti terkejut. - Ya.
325 00:19:46,022 00:19:47,691 Aku cemas kau terluka parah. Aku cemas kau terluka parah.
326 00:19:50,110 00:19:51,319 Masih lima jam lagi. Masih lima jam lagi.
327 00:19:52,904 00:19:54,531 Toilet di sini luas? Toilet di sini luas?
328 00:19:54,614 00:19:55,949 Ya, toilet di depan situ. Ya, toilet di depan situ.
329 00:20:05,542 00:20:10,172 PUSAT KEBUGARAN SEOCHO-DONG PUSAT KEBUGARAN SEOCHO-DONG
330 00:20:19,347 00:20:20,640 - Bulgogi panas. - Baik. - Bulgogi panas. - Baik.
331 00:20:33,236 00:20:34,905 - Selamat menikmati. - Ya. - Selamat menikmati. - Ya.
332 00:20:55,300 00:20:56,802 Maaf… Maaf…
333 00:20:57,511 00:20:59,638 - Kau rajin berolahraga? - Ya. - Kau rajin berolahraga? - Ya.
334 00:20:59,721 00:21:01,932 Di mana? Badanmu sangat bagus. Di mana? Badanmu sangat bagus.
335 00:21:02,015 00:21:03,183 Di River Park Fitness. Di River Park Fitness.
336 00:21:04,267 00:21:05,769 Pelatihnya juga penting. Pelatihnya juga penting.
337 00:21:05,852 00:21:08,146 Kau bisa terluka jika belajar dari pelatih pemula. Kau bisa terluka jika belajar dari pelatih pemula.
338 00:21:09,231 00:21:11,566 Bisakah kau merekomendasikan pelatih yang bagus? Bisakah kau merekomendasikan pelatih yang bagus?
339 00:21:24,412 00:21:26,456 - Aku minta gin dan tonik. - Ya. - Aku minta gin dan tonik. - Ya.
340 00:21:30,585 00:21:31,503 Kau tak apa-apa? Kau tak apa-apa?
341 00:21:32,462 00:21:34,881 - Benar tak ada yang cedera? - Ya. - Benar tak ada yang cedera? - Ya.
342 00:21:35,840 00:21:37,842 Tidurmu pasti terganggu karena aku. Tidurmu pasti terganggu karena aku.
343 00:21:37,926 00:21:38,844 Aku sudah cukup tidur. Aku sudah cukup tidur.
344 00:21:39,427 00:21:41,763 Mulai kini harus tetap bangun untuk adaptasi zona waktu. Mulai kini harus tetap bangun untuk adaptasi zona waktu.
345 00:21:56,570 00:21:57,529 Apa kau gyopo? Apa kau gyopo?
346 00:21:58,697 00:22:00,407 Bagaimana kau bisa tahu? Bagaimana kau bisa tahu?
347 00:22:00,490 00:22:01,533 Hanya tahu saja. Hanya tahu saja.
348 00:22:01,616 00:22:03,577 - Korea sedang sangat dingin? - Ya, sedikit. - Korea sedang sangat dingin? - Ya, sedikit.
349 00:22:04,703 00:22:06,204 Kau tak tahan dingin? Kau tak tahan dingin?
350 00:22:06,288 00:22:07,289 Ya, aku tinggal di LA. Ya, aku tinggal di LA.
351 00:22:07,872 00:22:09,749 - Sejak umur berapa? - Empat tahun. - Sejak umur berapa? - Empat tahun.
352 00:22:09,833 00:22:13,086 Tapi bahasa Korea-mu bagus. Pelafalannya juga jelas. Tapi bahasa Korea-mu bagus. Pelafalannya juga jelas.
353 00:22:13,169 00:22:14,337 Karena aku orang Korea. Karena aku orang Korea.
354 00:22:16,798 00:22:19,384 Orang tuaku membuatku memakai bahasa Korea di rumah. Orang tuaku membuatku memakai bahasa Korea di rumah.
355 00:22:19,467 00:22:20,885 Kau sering ke Korea? Kau sering ke Korea?
356 00:22:20,969 00:22:22,637 Ini kedua kalinya. Ini kedua kalinya.
357 00:22:23,597 00:22:25,098 Nenekku sudah meninggal Nenekku sudah meninggal
358 00:22:25,890 00:22:27,309 dan tak punya saudara. dan tak punya saudara.
359 00:22:32,897 00:22:34,232 Pernah berlibur ke mana saja? Pernah berlibur ke mana saja?
360 00:22:34,816 00:22:36,484 Sepuluh negara lebih sedikit? Sepuluh negara lebih sedikit?
361 00:22:36,568 00:22:38,111 Tempat yang paling kau suka? Tempat yang paling kau suka?
362 00:22:38,778 00:22:39,654 Provence. Provence.
363 00:22:43,074 00:22:44,284 Provence bagus. Provence bagus.
364 00:22:45,118 00:22:48,038 Beberapa tahun lalu aku ke Swiss dan naik kereta. Beberapa tahun lalu aku ke Swiss dan naik kereta.
365 00:22:48,121 00:22:49,831 Kereta dengan kursi berhadapan. Kereta dengan kursi berhadapan.
366 00:22:50,415 00:22:54,628 Anak laki-laki belasan tahun mengeluarkan apel dan mulai memakannya. Anak laki-laki belasan tahun mengeluarkan apel dan mulai memakannya.
367 00:22:55,128 00:22:58,089 Dia makan tanpa bersuara sama sekali. Dia makan tanpa bersuara sama sekali.
368 00:22:59,132 00:23:00,842 Dia tak ingin aku terganggu. Dia tak ingin aku terganggu.
369 00:23:01,843 00:23:02,677 Kenapa? Kenapa?
370 00:23:02,761 00:23:04,137 Karena takut bersuara, Karena takut bersuara,
371 00:23:04,220 00:23:07,140 dia mengunyahnya dengan pelan. dia mengunyahnya dengan pelan.
372 00:23:07,761 00:23:10,806 Jujur, aku tak masalah jika hanya suara mengunyah apel. Jujur, aku tak masalah jika hanya suara mengunyah apel.
373 00:24:34,227 00:24:35,687 Bagaimana kau melakukannya? Bagaimana kau melakukannya?
374 00:24:36,354 00:24:37,397 Air liurmu dari asam? Air liurmu dari asam?
375 00:24:37,480 00:24:40,400 Ini kebiasaanku dari kecil. Ini kebiasaanku dari kecil.
376 00:24:41,192 00:24:42,944 Kau tak merasa itu merepotkan? Kau tak merasa itu merepotkan?
377 00:24:43,027 00:24:44,154 Tidak sama sekali. Tidak sama sekali.
378 00:24:44,779 00:24:47,991 Justru aku tak bisa makan dengan bersuara. Justru aku tak bisa makan dengan bersuara.
379 00:24:48,074 00:24:49,492 Kau makanlah senyamannya. Kau makanlah senyamannya.
380 00:25:40,227 00:25:41,687 Bagaimana kau melakukannya? Bagaimana kau melakukannya?
381 00:25:42,354 00:25:43,397 Air liurmu dari asam? Air liurmu dari asam?
382 00:25:43,480 00:25:46,400 Ini kebiasaanku dari kecil. Ini kebiasaanku dari kecil.
383 00:25:47,192 00:25:48,944 Kau tak merasa itu merepotkan? Kau tak merasa itu merepotkan?
384 00:25:49,027 00:25:50,154 Tidak sama sekali. Tidak sama sekali.
385 00:25:50,779 00:25:53,991 Justru aku tak bisa makan dengan bersuara. Justru aku tak bisa makan dengan bersuara.
386 00:25:54,074 00:25:55,492 Kau makanlah senyamannya. Kau makanlah senyamannya.
387 00:26:50,214 00:26:52,382 Ini tempatnya. Siapa yang lapar? Ini tempatnya. Siapa yang lapar?
388 00:26:52,466 00:26:54,092 - Ya. - Kau mau apa, Sayang? - Ya. - Kau mau apa, Sayang?
389 00:26:54,635 00:26:57,471 Pelatih Kang Jun ada? Aku datang atas rekomendasi. Pelatih Kang Jun ada? Aku datang atas rekomendasi.
390 00:26:58,055 00:27:01,058 - Sekarang sedang mengajar. - Tarik bokongmu lebih dalam. - Sekarang sedang mengajar. - Tarik bokongmu lebih dalam.
391 00:27:01,141 00:27:03,101 Bagus. Tarik ke bawah. Bagus. Tarik ke bawah.
392 00:27:04,436 00:27:06,188 Tarik lebih ke belakang lagi. Tarik lebih ke belakang lagi.
393 00:27:06,271 00:27:08,941 Pose duduk, berdiri, lalu hembuskan napas. Pose duduk, berdiri, lalu hembuskan napas.
394 00:27:09,024 00:27:11,527 Bagus, teruskan. Bagus, teruskan.
395 00:27:17,991 00:27:19,034 Turunkan bokongmu lagi. Turunkan bokongmu lagi.
396 00:28:09,209 00:28:11,378 Hati-hati ini panas. Hati-hati ini panas.
397 00:28:11,461 00:28:12,963 Aku tak sarapan. Aku tak sarapan.
398 00:28:13,547 00:28:15,632 - Bahkan yoghurt dan buah? - Tidak. - Bahkan yoghurt dan buah? - Tidak.
399 00:28:19,011 00:28:21,597 - Tak enak badan? - Perutku sakit. - Tak enak badan? - Perutku sakit.
400 00:28:21,680 00:28:23,515 Kau merasa dingin dan kembung? Kau merasa dingin dan kembung?
401 00:28:24,099 00:28:24,975 Ya. Ya.
402 00:28:25,058 00:28:27,019 Gangguan pencernaan mendadak tak mempan pakai obat. Gangguan pencernaan mendadak tak mempan pakai obat.
403 00:28:27,686 00:28:29,187 Lebih baik muntahkan. Lebih baik muntahkan.
404 00:28:30,230 00:28:31,899 Tak separah itu. Tak separah itu.
405 00:28:38,739 00:28:40,115 Ulurkan tanganmu. Ulurkan tanganmu.
406 00:28:41,325 00:28:44,036 Pertolongan darurat dan kau akan segera baik. Pertolongan darurat dan kau akan segera baik.
407 00:28:55,005 00:28:57,007 Tanganmu dingin sekali. Tanganmu dingin sekali.
408 00:29:00,218 00:29:01,470 Tahan, ini akan sakit. Tahan, ini akan sakit.
409 00:29:09,519 00:29:10,354 Tangan kananmu. Tangan kananmu.
410 00:29:18,528 00:29:19,905 Mungkinkah sakit karena makan apel? Mungkinkah sakit karena makan apel?
411 00:29:20,447 00:29:22,908 Stres karena makan tanpa suara. Stres karena makan tanpa suara.
412 00:29:25,827 00:29:28,497 Sudah. Kau akan segera membaik. Sudah. Kau akan segera membaik.
413 00:29:28,580 00:29:30,123 Tanganmu juga sudah hangat. Tanganmu juga sudah hangat.
414 00:29:33,293 00:29:34,503 Teruslah pijat tanganmu. Teruslah pijat tanganmu.
415 00:29:37,381 00:29:40,634 Ini menakjubkan. Apa kau dokter? Ini menakjubkan. Apa kau dokter?
416 00:29:41,343 00:29:43,804 - Dokter pengobatan tradisional? - Psikiater. - Dokter pengobatan tradisional? - Psikiater.
417 00:29:45,013 00:29:46,890 Astaga, kau psikiater. Astaga, kau psikiater.
418 00:29:48,934 00:29:51,728 Terima kasih. Aku tadi menderita sekali. Terima kasih. Aku tadi menderita sekali.
419 00:29:52,437 00:29:54,648 - Aku makan terlalu banyak. - Apa maksudmu? - Aku makan terlalu banyak. - Apa maksudmu?
420 00:29:54,731 00:29:57,442 - Kau tak berpikir begitu? - Tidak. - Kau tak berpikir begitu? - Tidak.
421 00:29:57,526 00:30:01,446 - Aku banyak makan sejak di bandara LA. - Itu masih termasuk normal. - Aku banyak makan sejak di bandara LA. - Itu masih termasuk normal.
422 00:30:01,530 00:30:03,115 Tidak kalau dibandingkan denganmu. Tidak kalau dibandingkan denganmu.
423 00:30:03,198 00:30:04,658 Aku agak lapar saat tidur. Aku agak lapar saat tidur.
424 00:30:04,741 00:30:07,077 Boleh aku tahu nama rumah sakitmu? Boleh aku tahu nama rumah sakitmu?
425 00:30:07,160 00:30:09,621 - Aku traktir untuk berterima kasih. - Tidak perlu. - Aku traktir untuk berterima kasih. - Tidak perlu.
426 00:30:10,330 00:30:12,416 Akan kuberikan kartu nama begitu kita sampai. Akan kuberikan kartu nama begitu kita sampai.
427 00:30:12,499 00:30:14,418 Bicaralah senyamannya. Bicaralah senyamannya.
428 00:30:14,501 00:30:16,920 Ayahku bilang, bukan hal wajib Ayahku bilang, bukan hal wajib
429 00:30:17,004 00:30:20,340 bagi orang yang lebih tua bicara formal. bagi orang yang lebih tua bicara formal.
430 00:30:21,300 00:30:24,136 - Kau sepertinya lebih tua. - Seberapa tua? - Kau sepertinya lebih tua. - Seberapa tua?
431 00:30:25,887 00:30:28,640 Apakah usiamu 36 tahun? 35? Apakah usiamu 36 tahun? 35?
432 00:30:28,724 00:30:32,144 Berapa jaraknya jika aku 36 tahun? Berapa jaraknya jika aku 36 tahun?
433 00:30:32,227 00:30:34,730 Delapan tahun. Usiaku 28 tahun. Delapan tahun. Usiaku 28 tahun.
434 00:30:34,813 00:30:38,608 Aku kira kau mahasiswa. Kau punya wajah anak-anak, rupanya. Aku kira kau mahasiswa. Kau punya wajah anak-anak, rupanya.
435 00:30:38,692 00:30:41,486 - Banyak yang bilang begitu? - Ya, lumayan. - Banyak yang bilang begitu? - Ya, lumayan.
436 00:30:44,114 00:30:45,615 Mau apa ke Korea? Mau apa ke Korea?
437 00:30:45,699 00:30:47,534 Kau juga harus beri tahu usiamu. Kau juga harus beri tahu usiamu.
438 00:30:48,201 00:30:49,202 Tebakanmu tepat. Tebakanmu tepat.
439 00:30:50,162 00:30:51,538 Astaga, benarkah? Astaga, benarkah?
440 00:30:51,621 00:30:54,082 - Menurutmu aku lebih tua? - Tidak. - Menurutmu aku lebih tua? - Tidak.
441 00:30:54,624 00:30:57,294 Aku jauh lebih tua darimu. Usia kita berbeda 16 tahun. Aku jauh lebih tua darimu. Usia kita berbeda 16 tahun.
442 00:30:59,296 00:31:02,340 Astaga, ini tak mungkin. Astaga, ini tak mungkin.
443 00:31:02,424 00:31:04,426 Kau juga berwajah anak-anak. Kau juga berwajah anak-anak.
444 00:31:04,926 00:31:06,428 Sudah menikah? Sudah menikah?
445 00:31:07,929 00:31:09,514 Maaf aku menanyakan itu. Maaf aku menanyakan itu.
446 00:31:09,598 00:31:12,142 Itu pertanyaan wajar untuk sesama orang Korea. Itu pertanyaan wajar untuk sesama orang Korea.
447 00:31:12,726 00:31:14,394 Ya, aku sudah menikah. Ya, aku sudah menikah.
448 00:31:15,270 00:31:18,106 Tapi istriku melarangku memakai cincin Tapi istriku melarangku memakai cincin
449 00:31:18,190 00:31:19,232 jika aku ke luar negeri. jika aku ke luar negeri.
450 00:31:19,316 00:31:20,233 Kenapa? Kenapa?
451 00:31:20,317 00:31:23,695 Aku melepas cincinku di toilet hotel di Italia. Aku melepas cincinku di toilet hotel di Italia.
452 00:31:25,072 00:31:27,240 Astaga, kau kehilangan cincin pernikahanmu? Astaga, kau kehilangan cincin pernikahanmu?
453 00:31:27,324 00:31:29,576 Aku buat baru dengan desain sama. Aku buat baru dengan desain sama.
454 00:31:29,659 00:31:31,578 Istrimu pasti kesal. Istrimu pasti kesal.
455 00:31:39,836 00:31:44,883 Para penumpang, kita akan segera mendarat di Bandara Internasional Incheon. Para penumpang, kita akan segera mendarat di Bandara Internasional Incheon.
456 00:31:44,966 00:31:46,843 - Ada yang menjemputmu? - Kencangkan… - Ada yang menjemputmu? - Kencangkan…
457 00:31:46,927 00:31:49,096 - Ya. - …sabuk pengaman Anda. - Ya. - …sabuk pengaman Anda.
458 00:31:49,763 00:31:50,639 Terima kasih. Terima kasih.
459 00:31:51,139 00:31:54,935 Para penumpang, kita sekarang mencapai tujuan akhir. Para penumpang, kita sekarang mencapai tujuan akhir.
460 00:31:55,018 00:31:56,311 Perjalananmu nyaman? Perjalananmu nyaman?
461 00:31:56,394 00:31:58,605 - Ya, terima kasih. - Ya, nyaman. - Ya, terima kasih. - Ya, nyaman.
462 00:31:58,688 00:32:00,524 Sampai jumpa lagi. Sampai jumpa lagi.
463 00:32:00,607 00:32:01,566 Ya. Ya.
464 00:32:06,238 00:32:07,447 Kau tak kedinginan? Kau tak kedinginan?
465 00:32:08,281 00:32:09,699 Ada jaket di mobilku. Ada jaket di mobilku.
466 00:32:10,408 00:32:11,576 Tak bawa baju tebal? Tak bawa baju tebal?
467 00:32:12,160 00:32:14,663 Bawa, dan aku juga akan langsung naik mobil. Bawa, dan aku juga akan langsung naik mobil.
468 00:32:20,961 00:32:22,629 Barangmu banyak? Barangmu banyak?
469 00:32:22,712 00:32:24,047 Dua koper. Dua koper.
470 00:32:25,173 00:32:26,133 Tunggu. Tunggu.
471 00:32:28,927 00:32:30,220 Aku Shin Yu-sin. Aku Shin Yu-sin.
472 00:32:31,596 00:32:32,639 A Mi. A Mi.
473 00:32:35,016 00:32:37,519 - Itu nama asli, 'kan? - Tentu saja. - Itu nama asli, 'kan? - Tentu saja.
474 00:32:38,728 00:32:42,149 Jika kau kesulitan tidur atau sedang menghadapi masa sulit, Jika kau kesulitan tidur atau sedang menghadapi masa sulit,
475 00:32:42,232 00:32:44,067 hubungi aku kapan saja. hubungi aku kapan saja.
476 00:32:44,151 00:32:45,569 Kuberikan konsultasi gratis. Kuberikan konsultasi gratis.
477 00:32:45,652 00:32:46,862 Benarkah? Benarkah?
478 00:32:46,945 00:32:49,030 Makanan di kantinku juga lumayan. Makanan di kantinku juga lumayan.
479 00:32:49,114 00:32:50,949 Bolehkah aku datang untuk makan saja? Bolehkah aku datang untuk makan saja?
480 00:32:51,032 00:32:52,200 Tentu. Tentu.
481 00:33:00,917 00:33:01,877 Kenapa? Kenapa?
482 00:33:01,960 00:33:04,880 Orang yang menjemputku sedang dalam perjalanan, Orang yang menjemputku sedang dalam perjalanan,
483 00:33:04,963 00:33:06,381 tapi ayahnya meninggal. tapi ayahnya meninggal.
484 00:33:06,464 00:33:08,675 - Dia tak bisa menjemput? - Tidak. - Dia tak bisa menjemput? - Tidak.
485 00:33:11,219 00:33:13,180 Kau tahu alamat tujuanmu? Kau tahu alamat tujuanmu?
486 00:33:13,763 00:33:15,474 Aku sudah dapat alamatnya. Aku sudah dapat alamatnya.
487 00:33:16,600 00:33:19,102 Kalau kau mau, aku bisa mengantarmu. Kalau kau mau, aku bisa mengantarmu.
488 00:33:19,186 00:33:20,729 Aku parkir di bandara. Aku parkir di bandara.
489 00:33:23,064 00:33:25,567 Jika tak nyaman, aku antar sampai tempat taksi. Jika tak nyaman, aku antar sampai tempat taksi.
490 00:33:25,650 00:33:28,320 Buat jaga-jaga, kau bisa foto pelat mobilnya. Buat jaga-jaga, kau bisa foto pelat mobilnya.
491 00:33:29,279 00:33:32,866 Bukannya tak nyaman, tapi kau harus segera pulang, 'kan? Bukannya tak nyaman, tapi kau harus segera pulang, 'kan?
492 00:33:33,867 00:33:35,076 Di mana alamatnya? Di mana alamatnya?
493 00:33:36,745 00:33:38,246 Dekat Stasiun Gangnam. Dekat Stasiun Gangnam.
494 00:33:40,040 00:33:41,333 Kalau begitu kita searah. Kalau begitu kita searah.
495 00:33:53,637 00:33:56,848 Seharusnya kau bisa langsung pulang kalau bukan karena aku. Seharusnya kau bisa langsung pulang kalau bukan karena aku.
496 00:33:56,932 00:33:58,683 Hanya 20 menit. Hanya 20 menit.
497 00:34:00,018 00:34:01,019 Naiklah. Naiklah.
498 00:34:01,895 00:34:03,104 Cepatlah, dingin. Cepatlah, dingin.
499 00:34:20,455 00:34:21,665 Sebentar lagi hangat. Sebentar lagi hangat.
500 00:34:25,210 00:34:27,879 - Kau lelah? - Tidak, Dokter. - Kau lelah? - Tidak, Dokter.
501 00:34:27,963 00:34:30,882 - Aku akan memanggilmu begitu. - Panggil saja namaku. - Aku akan memanggilmu begitu. - Panggil saja namaku.
502 00:34:31,466 00:34:34,094 Di Amerika hanya panggil nama, 'kan? Di Amerika hanya panggil nama, 'kan?
503 00:34:34,177 00:34:36,513 - Sepertinya budaya Korea tak pas bagimu. - Ya. - Sepertinya budaya Korea tak pas bagimu. - Ya.
504 00:34:37,097 00:34:38,932 Kau bisa sambil dengar musik. Kau bisa sambil dengar musik.
505 00:34:39,015 00:34:42,102 Aku antar dengan selamat. Aku pengalaman menyetir selama 25 tahun. Aku antar dengan selamat. Aku pengalaman menyetir selama 25 tahun.
506 00:34:42,185 00:34:44,604 - Selama itu pernah kecelakaan? - Tidak. - Selama itu pernah kecelakaan? - Tidak.
507 00:34:44,688 00:34:47,232 - Benarkah? - Ya. Aku beruntung, 'kan? - Benarkah? - Ya. Aku beruntung, 'kan?
508 00:34:47,315 00:34:48,942 Aku tak seberuntung itu. Aku tak seberuntung itu.
509 00:34:49,025 00:34:51,361 Jangan menyetir di Seoul. Berbahaya. Jangan menyetir di Seoul. Berbahaya.
510 00:34:52,070 00:34:54,114 - Berapa lama kau di sini? - Entahlah. - Berapa lama kau di sini? - Entahlah.
511 00:34:54,197 00:34:55,907 Bisa saja hanya beberapa hari. Bisa saja hanya beberapa hari.
512 00:34:59,578 00:35:02,747 Pejamkanlah matamu. Sepertinya kau sama sekali tak tidur di pesawat. Pejamkanlah matamu. Sepertinya kau sama sekali tak tidur di pesawat.
513 00:35:03,582 00:35:05,500 - Benar, 'kan? - Ya. - Benar, 'kan? - Ya.
514 00:35:05,584 00:35:08,753 Kau akan kembali segar setelah tidur sebentar. Kau akan kembali segar setelah tidur sebentar.
515 00:35:08,837 00:35:10,213 Tak apa-apa. Tak apa-apa.
516 00:35:11,047 00:35:12,299 Aku mau lihat-lihat. Aku mau lihat-lihat.
517 00:35:13,300 00:35:15,010 Tak bisa dilakukan besok? Tak bisa dilakukan besok?
518 00:35:17,262 00:35:18,346 Kau tak nyaman? Kau tak nyaman?
519 00:35:18,430 00:35:20,890 Jika begitu, kita akan berpisah di bandara tadi. Jika begitu, kita akan berpisah di bandara tadi.
520 00:35:20,974 00:35:24,060 Mana mungkin tak nyaman. Kita mengobrol berjam-jam di pesawat. Mana mungkin tak nyaman. Kita mengobrol berjam-jam di pesawat.
521 00:35:27,230 00:35:29,024 Sepertinya kita harus makan dulu. Sepertinya kita harus makan dulu.
522 00:35:29,649 00:35:31,651 Kau bisa tahan 40 sampai 50 menit? Kau bisa tahan 40 sampai 50 menit?
523 00:35:31,735 00:35:32,777 Tentu. Tentu.
524 00:35:33,361 00:35:34,529 Kau tak lapar? Kau tak lapar?
525 00:35:34,612 00:35:36,573 Aku makan apel, juga minum gin dan tonik tadi. Aku makan apel, juga minum gin dan tonik tadi.
526 00:35:36,656 00:35:39,451 - Itu cukup? - Sebenarnya aku juga lapar. - Itu cukup? - Sebenarnya aku juga lapar.
527 00:35:40,035 00:35:42,787 Begitu turun dari pesawat, perutku terasa kosong. Begitu turun dari pesawat, perutku terasa kosong.
528 00:35:42,871 00:35:44,581 Biar kucarikan restoran yang bagus. Biar kucarikan restoran yang bagus.
529 00:35:45,373 00:35:47,459 Aku tahu semua restoran bagus. Aku tahu semua restoran bagus.
530 00:35:47,542 00:35:50,462 Lebih baik makan sekarang sebelum terkena macet di Gangnam. Lebih baik makan sekarang sebelum terkena macet di Gangnam.
531 00:35:51,588 00:35:55,008 Aku tipe orang yang mudah marah kalau lapar. Aku tipe orang yang mudah marah kalau lapar.
532 00:35:55,592 00:35:56,760 Aku harus berhati-hati. Aku harus berhati-hati.
533 00:36:02,432 00:36:03,892 Selamat ulang tahun. Selamat ulang tahun.
534 00:36:04,809 00:36:07,062 Ayah kira hanya makan malam. Ayah kira hanya makan malam.
535 00:36:07,562 00:36:10,482 Ayah malu kalau merayakannya di restoran. Ayah malu kalau merayakannya di restoran.
536 00:36:11,066 00:36:12,609 U-ram akan bernyanyi. U-ram akan bernyanyi.
537 00:36:12,692 00:36:15,570 Selamat ulang tahun Selamat ulang tahun
538 00:36:16,154 00:36:18,990 Selamat ulang tahun Selamat ulang tahun
539 00:36:19,074 00:36:22,369 Selamat ulang tahun, Ayah tercinta Selamat ulang tahun, Ayah tercinta
540 00:36:22,452 00:36:25,455 Selamat ulang tahun Selamat ulang tahun
541 00:36:30,752 00:36:32,379 Kau berdoa apa? Kau berdoa apa?
542 00:36:33,004 00:36:35,715 Aku mengharapkan kebahagiaan ini untuk selamanya. Aku mengharapkan kebahagiaan ini untuk selamanya.
543 00:36:35,799 00:36:38,635 Astaga, kau sederhana sekali. Astaga, kau sederhana sekali.
544 00:36:38,718 00:36:41,513 Sederhana juga berharga karena tak mudah. Sederhana juga berharga karena tak mudah.
545 00:36:41,596 00:36:42,931 Kau benar. Kau benar.
546 00:36:43,598 00:36:46,893 Kita cicipi kuenya. Setelah itu hidangan penutup. Kita cicipi kuenya. Setelah itu hidangan penutup.
547 00:36:46,976 00:36:48,478 - Aku minta banyak. - Nanti gemuk. - Aku minta banyak. - Nanti gemuk.
548 00:36:48,561 00:36:50,563 - Memangnya kenapa? - Aku saja. - Memangnya kenapa? - Aku saja.
549 00:36:54,109 00:36:56,444 Ulang tahun kali ini agak berbeda. Ulang tahun kali ini agak berbeda.
550 00:36:56,528 00:36:57,404 Apa bedanya? Apa bedanya?
551 00:36:57,487 00:37:01,574 Bagaimana jika yang berulang tahun yang memberikan hadiah? Bagaimana jika yang berulang tahun yang memberikan hadiah?
552 00:37:04,035 00:37:06,830 - Aku? - Ya, aku ingin sesuatu darimu. - Aku? - Ya, aku ingin sesuatu darimu.
553 00:37:08,331 00:37:11,209 - Minta apa? - Ayah senyum canggung? - Minta apa? - Ayah senyum canggung?
554 00:37:11,960 00:37:13,461 Kau ingin apa? Kau ingin apa?
555 00:37:13,545 00:37:16,840 Aku tahu! Cinta Ayah. Benar, 'kan? Aku tahu! Cinta Ayah. Benar, 'kan?
556 00:37:16,923 00:37:18,633 Cinta itu hal dasar dalam keluarga. Cinta itu hal dasar dalam keluarga.
557 00:37:18,716 00:37:20,718 Kosmetik? Tas? Kosmetik? Tas?
558 00:37:20,802 00:37:22,095 Mobilmu. Mobilmu.
559 00:37:24,556 00:37:27,350 Mobil? Kau bercanda? Mobil? Kau bercanda?
560 00:37:27,434 00:37:28,601 Demi kesehatanmu. Demi kesehatanmu.
561 00:37:29,436 00:37:31,688 Lagi pula, aku juga butuh mobil. Lagi pula, aku juga butuh mobil.
562 00:37:32,355 00:37:35,150 Kau jarang berjalan kaki, 'kan? Kau jarang berjalan kaki, 'kan?
563 00:37:35,233 00:37:38,445 Aku banyak berjalan di kampus. Terkadang lewat tangga juga. Aku banyak berjalan di kampus. Terkadang lewat tangga juga.
564 00:37:38,528 00:37:40,155 Seringlah naik transportasi umum. Seringlah naik transportasi umum.
565 00:37:40,238 00:37:43,742 Itu lebih cepat. Bisa dapat dua manfaat sekaligus. Itu lebih cepat. Bisa dapat dua manfaat sekaligus.
566 00:37:43,825 00:37:45,994 - Benarkah demi aku? - Tentu saja. - Benarkah demi aku? - Tentu saja.
567 00:37:46,077 00:37:48,955 Naik kereta juga tak sampai 40 menit. Naik kereta juga tak sampai 40 menit.
568 00:37:49,456 00:37:51,875 Kau bisa duduk sambil membaca buku. Kau bisa duduk sambil membaca buku.
569 00:37:53,126 00:37:54,210 Baiklah. Baiklah.
570 00:37:54,294 00:37:56,421 Artinya Ayah akan sering minum-minum? Artinya Ayah akan sering minum-minum?
571 00:37:56,504 00:37:57,797 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
572 00:37:59,382 00:38:02,343 Hari ini berikan kuncinya. Biar aku yang menyetir. Hari ini berikan kuncinya. Biar aku yang menyetir.
573 00:38:04,220 00:38:05,430 Kuberikan semua yang kau mau. Kuberikan semua yang kau mau.
574 00:38:06,347 00:38:08,600 - Ada lagi? - Tidak ada. - Ada lagi? - Tidak ada.
575 00:38:16,816 00:38:18,860 - Mau diparkirkan? - Ya, tolong. - Mau diparkirkan? - Ya, tolong.
576 00:38:19,527 00:38:20,862 Kau suka makanan Italia? Kau suka makanan Italia?
577 00:38:20,945 00:38:24,324 Ya. Tapi bukankah perlu tema pakaian? Ya. Tapi bukankah perlu tema pakaian?
578 00:38:25,074 00:38:26,701 Bajumu sudah cukup. Bajumu sudah cukup.
579 00:38:27,452 00:38:29,162 Porsi Paket A yang paling banyak. Porsi Paket A yang paling banyak.
580 00:38:29,746 00:38:31,372 - Bisa kau habiskan, 'kan? - Ya. - Bisa kau habiskan, 'kan? - Ya.
581 00:38:32,415 00:38:34,918 - Paket A dua. - Minumannya? - Paket A dua. - Minumannya?
582 00:38:35,001 00:38:37,504 Pesanlah anggur untuk melepas lelah. Pesanlah anggur untuk melepas lelah.
583 00:38:37,587 00:38:39,422 Kau tak minum, 'kan? Kau tak minum, 'kan?
584 00:38:39,506 00:38:40,924 Aku harus menyetir. Aku harus menyetir.
585 00:38:41,007 00:38:42,258 Air mineral saja. Air mineral saja.
586 00:38:43,635 00:38:44,802 Aku juga. Aku juga.
587 00:38:45,303 00:38:47,263 - Aku cuci tangan lebih dahulu. - Ya. - Aku cuci tangan lebih dahulu. - Ya.
588 00:38:57,857 00:38:59,901 - Biar kugantungkan. - Terima kasih. - Biar kugantungkan. - Terima kasih.
589 00:39:10,995 00:39:12,372 SAYANGKU: KAU SUDAH TIBA? SAYANGKU: KAU SUDAH TIBA?
590 00:39:20,463 00:39:23,341 SAYANGKU SAYANGKU
591 00:39:24,217 00:39:26,344 - Halo? - Sayang. - Halo? - Sayang.
592 00:39:26,427 00:39:27,428 Sedang di jalan? Sedang di jalan?
593 00:39:27,512 00:39:30,723 Maaf, di pesawat aku bertemu teman SMP-ku. Maaf, di pesawat aku bertemu teman SMP-ku.
594 00:39:32,100 00:39:34,519 - Lalu? - Dia minta sedikit waktuku. - Lalu? - Dia minta sedikit waktuku.
595 00:39:35,019 00:39:35,895 Aku pulang setelah makan. Aku pulang setelah makan.
596 00:39:37,021 00:39:40,024 Padahal aku masak corvina kuning dan semur iga kesukaanmu. Padahal aku masak corvina kuning dan semur iga kesukaanmu.
597 00:39:40,108 00:39:43,319 Aku bisa memakannya besok. Sisakan untukku. Aku bisa memakannya besok. Sisakan untukku.
598 00:39:43,403 00:39:44,654 Baiklah. Baiklah.
599 00:39:45,530 00:39:48,199 - Jangan minum-minum. - Tentu. Aku akan menyetir. - Jangan minum-minum. - Tentu. Aku akan menyetir.
600 00:39:48,783 00:39:51,411 Dah. Aku merindukanmu. Dah. Aku merindukanmu.
601 00:39:51,494 00:39:53,538 Aku merindukanmu dua kali. Aku merindukanmu dua kali.
602 00:39:54,622 00:39:55,456 Ya. Ya.
603 00:39:57,125 00:39:58,459 Aku juga. Aku juga.
604 00:40:02,130 00:40:03,423 Ji-a. Ji-a.
605 00:40:03,506 00:40:05,300 Ya, jangan khawatir. Ya, jangan khawatir.
606 00:40:06,509 00:40:08,511 Di mana tempat pemakamannya? Di mana tempat pemakamannya?
607 00:40:09,721 00:40:11,848 Baik, aku mengerti. Baik, aku mengerti.
608 00:40:14,684 00:40:17,562 Pak Ko bertanya apa aku sudah sampai apartemen. Pak Ko bertanya apa aku sudah sampai apartemen.
609 00:40:17,645 00:40:19,772 Hari ini pasti sibuk di sana. Hari ini pasti sibuk di sana.
610 00:40:19,856 00:40:21,357 Melayatlah besok. Melayatlah besok.
611 00:40:21,941 00:40:24,360 - Mereka juga melarangku. - Ya. - Mereka juga melarangku. - Ya.
612 00:40:33,036 00:40:36,372 Apa istrimu tak menunggumu untuk makan malam? Apa istrimu tak menunggumu untuk makan malam?
613 00:40:36,456 00:40:39,751 Wanita zaman sekarang lebih suka suaminya makan di luar. Wanita zaman sekarang lebih suka suaminya makan di luar.
614 00:40:40,251 00:40:41,753 Astaga, kenapa? Astaga, kenapa?
615 00:40:41,836 00:40:45,006 Tak perlu memasak dan menyiapkan makan malam. Tak perlu memasak dan menyiapkan makan malam.
616 00:40:46,841 00:40:48,009 Aku bercanda. Aku bercanda.
617 00:40:48,843 00:40:50,094 Istriku ada pertemuan malam ini. Istriku ada pertemuan malam ini.
618 00:40:54,557 00:40:56,184 Kita ke rumah makan Tiongkok? Kita ke rumah makan Tiongkok?
619 00:40:56,267 00:40:58,227 - Tidak. - Restoran barbeku? - Tidak. - Restoran barbeku?
620 00:40:59,354 00:41:00,688 Aku suka daging. Aku suka daging.
621 00:41:00,772 00:41:02,398 Kau suka semuanya. Kau suka semuanya.
622 00:41:02,482 00:41:05,735 Piza, jjajangmyeon, hamburger, dan spageti. Piza, jjajangmyeon, hamburger, dan spageti.
623 00:41:06,319 00:41:07,445 Kau benar. Kau benar.
624 00:41:09,822 00:41:13,534 Kau berjalanlah. Hyang-gi duduk di depan. Kau berjalanlah. Hyang-gi duduk di depan.
625 00:41:19,207 00:41:22,627 Jauh sekali kalau jalan. Ada-ada saja kau ini. Jauh sekali kalau jalan. Ada-ada saja kau ini.
626 00:41:23,211 00:41:25,838 Sepertinya aku harus menemani Ayah. Sepertinya aku harus menemani Ayah.
627 00:41:25,922 00:41:27,840 Kau menyiksaku di hari ulang tahun? Kau menyiksaku di hari ulang tahun?
628 00:41:40,186 00:41:41,354 Apa ini? Apa ini?
629 00:41:49,112 00:41:50,113 Hadiah. Hadiah.
630 00:41:50,822 00:41:51,656 Benarkah? Benarkah?
631 00:41:53,074 00:41:54,158 Kejutan! Kejutan!
632 00:41:54,867 00:41:56,369 Naiklah. Naiklah.
633 00:42:01,833 00:42:03,167 Apa ini? Apa ini?
634 00:42:03,918 00:42:05,336 Bagus sekali! Bagus sekali!
635 00:42:09,298 00:42:11,134 Suara mesinnya berbeda. Suara mesinnya berbeda.
636 00:42:11,217 00:42:12,635 Memang kau tahu apa? Memang kau tahu apa?
637 00:42:13,302 00:42:16,889 Sudah seharusnya kau naik mobil bagus. Kau kepala jurusan, 'kan? Sudah seharusnya kau naik mobil bagus. Kau kepala jurusan, 'kan?
638 00:42:16,973 00:42:19,016 Ayah juga ingin mobil ini, 'kan? Ayah juga ingin mobil ini, 'kan?
639 00:42:19,726 00:42:21,310 Apa ini tak berlebihan? Apa ini tak berlebihan?
640 00:42:24,647 00:42:26,774 Ini mengasyikkan. Di belakang juga luas. Ini mengasyikkan. Di belakang juga luas.
641 00:42:27,358 00:42:29,652 Ibu, rasa naik mobil ini berbeda. Ibu, rasa naik mobil ini berbeda.
642 00:42:29,736 00:42:32,155 Ayah tidak gemetar, 'kan? Ayah tidak gemetar, 'kan?
643 00:42:32,238 00:42:33,322 Santai saja. Santai saja.
644 00:42:41,080 00:42:43,040 Dagingnya meleleh di mulutku. Dagingnya meleleh di mulutku.
645 00:42:43,124 00:42:45,585 Daging sapi Korea sering disiarkan di acara TV. Daging sapi Korea sering disiarkan di acara TV.
646 00:42:45,668 00:42:46,794 Rasanya memang berbeda. Rasanya memang berbeda.
647 00:42:48,379 00:42:51,382 - Kau percaya tipe golongan darah? - Entahlah. - Kau percaya tipe golongan darah? - Entahlah.
648 00:42:51,466 00:42:54,385 Di Amerika banyak orang tak tahu golongan darahnya. Di Amerika banyak orang tak tahu golongan darahnya.
649 00:42:54,469 00:42:55,887 Aku dengar begitu. Aku dengar begitu.
650 00:42:56,471 00:42:57,346 Golongan darahku O. Golongan darahku O.
651 00:42:57,430 00:42:59,390 - Bukan A? - Ya. - Bukan A? - Ya.
652 00:43:00,141 00:43:01,100 Di penjara, Di penjara,
653 00:43:01,184 00:43:04,479 narapidana dengan golongan darah O kebanyakan pelaku kekerasan narapidana dengan golongan darah O kebanyakan pelaku kekerasan
654 00:43:04,562 00:43:06,230 karena mereka pemarah. karena mereka pemarah.
655 00:43:07,023 00:43:08,107 Aku tak seperti itu. Aku tak seperti itu.
656 00:43:08,191 00:43:10,777 Lalu golongan darah B, kejahatan penipuan. Lalu golongan darah B, kejahatan penipuan.
657 00:43:11,444 00:43:14,197 Tak ada golongan darah A dan AB di penjara. Tak ada golongan darah A dan AB di penjara.
658 00:43:15,156 00:43:15,990 Mereka di rumah sakit jiwa. Mereka di rumah sakit jiwa.
659 00:43:18,159 00:43:19,952 Maksudmu, aku cocok masuk rumah sakit jiwa? Maksudmu, aku cocok masuk rumah sakit jiwa?
660 00:43:20,536 00:43:21,746 Itu hanya lelucon. Itu hanya lelucon.
661 00:43:21,829 00:43:23,331 Apa golongan darahmu? Apa golongan darahmu?
662 00:43:24,040 00:43:25,458 Menurutmu cocok dengan kejahatan apa? Menurutmu cocok dengan kejahatan apa?
663 00:43:25,541 00:43:27,001 Bukan golongan darah B. Bukan golongan darah B.
664 00:43:27,794 00:43:29,462 - Golongan darah A? - Benar. - Golongan darah A? - Benar.
665 00:43:30,046 00:43:33,174 Aku lebih suka pengobatan daripada masuk rumah sakit jiwa. Aku lebih suka pengobatan daripada masuk rumah sakit jiwa.
666 00:43:33,758 00:43:36,761 Karena aku bisa mengerti perasaan pasien yang malang. Karena aku bisa mengerti perasaan pasien yang malang.
667 00:43:39,555 00:43:40,723 Ceritakan tentang dirimu, Nona A. Ceritakan tentang dirimu, Nona A.
668 00:43:40,807 00:43:43,434 Kau bisa memanggil namaku saja. Kau bisa memanggil namaku saja.
669 00:43:43,518 00:43:44,477 Demi siapa? Demi siapa?
670 00:43:45,353 00:43:46,354 Aku. Aku.
671 00:43:48,523 00:43:50,066 Tapi kita baru bertemu. Tapi kita baru bertemu.
672 00:43:50,733 00:43:52,485 Kau tahu maksudku? Kau tahu maksudku?
673 00:43:53,820 00:43:55,738 "Wajah yang baru pertama kali ditemui"? "Wajah yang baru pertama kali ditemui"?
674 00:43:56,614 00:43:57,448 Benar. Benar.
675 00:43:58,116 00:44:00,284 Lebih tepatnya, pertemuan yang pertama. Lebih tepatnya, pertemuan yang pertama.
676 00:44:01,953 00:44:02,912 Kau punya saudara? Kau punya saudara?
677 00:44:02,995 00:44:05,248 Aku punya dua adik laki-laki. Kalau kau, Dokter? Aku punya dua adik laki-laki. Kalau kau, Dokter?
678 00:44:06,040 00:44:09,627 Aku juga tak ingin dipanggil begitu. Kita juga bukan dokter dan pasien. Aku juga tak ingin dipanggil begitu. Kita juga bukan dokter dan pasien.
679 00:44:09,710 00:44:13,589 Kalau di drama, panggilan di Korea sangat rumit dan sulit. Kalau di drama, panggilan di Korea sangat rumit dan sulit.
680 00:44:13,673 00:44:15,341 Itu karena kita menjunjung sopan santun. Itu karena kita menjunjung sopan santun.
681 00:44:18,553 00:44:19,971 Aku anak tunggal. Aku anak tunggal.
682 00:44:20,721 00:44:23,850 Kakak laki-lakiku meninggal saat aku umur tujuh tahun. Kakak laki-lakiku meninggal saat aku umur tujuh tahun.
683 00:44:28,354 00:44:29,522 Aku sering iri Aku sering iri
684 00:44:29,605 00:44:33,067 dengan teman-teman yang punya saudara banyak. Khususnya adik perempuan. dengan teman-teman yang punya saudara banyak. Khususnya adik perempuan.
685 00:44:33,901 00:44:35,570 Aku juga. Aku juga.
686 00:44:36,154 00:44:39,699 Aku harap punya kakak laki-laki atau perempuan. Aku harap punya kakak laki-laki atau perempuan.
687 00:44:39,782 00:44:43,661 Aku tak bisa menjadi kakak perempuanmu. Bagaimana jika kau menjadi adikku? Aku tak bisa menjadi kakak perempuanmu. Bagaimana jika kau menjadi adikku?
688 00:44:44,829 00:44:45,830 Boleh. Boleh.
689 00:44:46,414 00:44:48,791 Sepertinya harus minum anggur untuk merayakannya. Sepertinya harus minum anggur untuk merayakannya.
690 00:44:54,839 00:44:56,507 Ada anggur khas restoran? Ada anggur khas restoran?
691 00:44:59,510 00:45:01,262 Kita tak lagi bicara formal. Kita tak lagi bicara formal.
692 00:45:01,846 00:45:03,347 - Setuju? - Setuju. - Setuju? - Setuju.
693 00:46:13,501 00:46:16,837 Sepertinya ayah sudah harus mengajari putri ayah berenang. Sepertinya ayah sudah harus mengajari putri ayah berenang.
694 00:46:16,921 00:46:18,214 Kapan? Kapan?
695 00:46:19,090 00:46:20,758 Jika cuaca sudah lebih hangat? Jika cuaca sudah lebih hangat?
696 00:46:24,595 00:46:26,305 Kita belajar berenang bersama. Kita belajar berenang bersama.
697 00:46:26,389 00:46:28,182 - Beruntungnya kau. - Ya. - Beruntungnya kau. - Ya.
698 00:46:29,141 00:46:30,184 Yeon-ju. Yeon-ju.
699 00:46:30,851 00:46:31,769 Kau tak lapar? Kau tak lapar?
700 00:46:33,104 00:46:35,856 - Mau makan apa? Makanan enak? - Ya. - Mau makan apa? Makanan enak? - Ya.
701 00:46:36,440 00:46:38,275 Baiklah. Ayo. Baiklah. Ayo.
702 00:47:35,916 00:47:37,960 - Bersulang. - Lama tak bertemu. - Bersulang. - Lama tak bertemu.
703 00:47:41,047 00:47:42,381 Anggur ini enak sekali. Anggur ini enak sekali.
704 00:47:42,923 00:47:44,008 Suasananya lumayan. Suasananya lumayan.
705 00:47:44,091 00:47:46,052 - Di sini bagus, 'kan? - Lumayan. - Di sini bagus, 'kan? - Lumayan.
706 00:47:49,138 00:47:51,724 - Syukurlah kita kemari. - Hye-ryung, kukira kau lapar. - Syukurlah kita kemari. - Hye-ryung, kukira kau lapar.
707 00:47:53,225 00:47:54,643 Anggur hari ini enak. Anggur hari ini enak.
708 00:47:56,812 00:47:58,147 Sedikit saja, aku takut gemuk. Sedikit saja, aku takut gemuk.
709 00:47:58,230 00:47:59,565 Mau makan apa? Mau makan apa?
710 00:47:59,648 00:48:01,400 Kita harus sering bertemu begini. Kita harus sering bertemu begini.
711 00:48:01,484 00:48:03,319 - Ini menyenangkan. - Benar. - Ini menyenangkan. - Benar.
712 00:48:06,614 00:48:10,076 Kota Seoul sangat cantik. Kota Seoul sangat cantik.
713 00:48:10,993 00:48:14,038 Kalau siang… Bukan suram, Kalau siang… Bukan suram,
714 00:48:14,121 00:48:15,831 tapi mungkin sedikit dingin. tapi mungkin sedikit dingin.
715 00:48:23,005 00:48:25,174 Pelan-pelan saja. Kami tak terburu-buru. Pelan-pelan saja. Kami tak terburu-buru.
716 00:48:25,257 00:48:26,801 Ya, maaf. Ya, maaf.
717 00:50:35,512 00:50:37,431 Gedung 107 di sebelah mana? Gedung 107 di sebelah mana?
718 00:50:38,098 00:50:41,393 Kami juga baru pertama ke sini. Coba lihat papan petunjuknya. Kami juga baru pertama ke sini. Coba lihat papan petunjuknya.
719 00:50:43,812 00:50:45,105 Sudah sampai. Sudah sampai.
720 00:50:46,190 00:50:47,149 Di sini? Di sini?
721 00:50:50,194 00:50:52,112 - Ini benar Gedung 107? - Ya. - Ini benar Gedung 107? - Ya.
722 00:50:52,196 00:50:53,447 Berapa? Berapa?
723 00:50:55,783 00:50:58,619 - Astaga, aku lupa tukar uang. - Biar aku yang bayar nanti. - Astaga, aku lupa tukar uang. - Biar aku yang bayar nanti.
724 00:50:59,495 00:51:00,955 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
725 00:51:04,833 00:51:05,709 Pakailah ini. Pakailah ini.
726 00:51:06,252 00:51:07,962 Kau bisa kena flu kalau kedinginan. Kau bisa kena flu kalau kedinginan.
727 00:51:08,671 00:51:10,130 Kau juga kedinginan. Kau juga kedinginan.
728 00:51:10,214 00:51:11,507 Aku tahan dingin. Aku tahan dingin.
729 00:51:12,007 00:51:13,008 Pakailah. Pakailah.
730 00:51:14,593 00:51:16,095 Hati-hati. Hati-hati.
731 00:51:16,178 00:51:18,264 - Tolong buka bagasinya. - Ya. - Tolong buka bagasinya. - Ya.
732 00:51:35,114 00:51:36,865 - Tunggu sebentar. - Baik. - Tunggu sebentar. - Baik.
733 00:51:37,449 00:51:39,118 Biar kubawa satu. Biar kubawa satu.
734 00:51:39,201 00:51:41,287 - Tahu kode kuncinya? - Ya. - Tahu kode kuncinya? - Ya.
735 00:51:46,125 00:51:47,960 Pintu terbuka. Pintu terbuka.
736 00:51:57,344 00:52:00,055 - Kenapa? - Katanya ingin bicara informal. - Kenapa? - Katanya ingin bicara informal.
737 00:52:00,639 00:52:02,057 Wanita lebih dahulu. Wanita lebih dahulu.
738 00:52:03,892 00:52:06,687 - Sangat cocok denganmu. - Hangat dan ringan. - Sangat cocok denganmu. - Hangat dan ringan.
739 00:52:06,770 00:52:08,897 Pakailah. Hadiah untukmu. Pakailah. Hadiah untukmu.
740 00:52:27,041 00:52:28,917 Lebih bagus daripada perkiraanku. Lebih bagus daripada perkiraanku.
741 00:52:29,585 00:52:31,712 Seharusnya ada yang menyambutmu. Seharusnya ada yang menyambutmu.
742 00:52:31,795 00:52:35,090 Kau jauh-jauh dari LA hanya untuk memasuki rumah kosong. Kau jauh-jauh dari LA hanya untuk memasuki rumah kosong.
743 00:52:35,174 00:52:37,009 Aku tak sendirian. Aku tak sendirian.
744 00:52:37,092 00:52:39,720 Kau sendirian kalau tak tersandung kakiku. Kau sendirian kalau tak tersandung kakiku.
745 00:52:40,846 00:52:42,848 Aku dipinjami rumah ini gratis. Aku dipinjami rumah ini gratis.
746 00:52:42,931 00:52:46,018 Ayahmu banyak membantunya saat kuliah di luar negeri. Ayahmu banyak membantunya saat kuliah di luar negeri.
747 00:52:46,101 00:52:48,520 Bukan gratis, tapi balas budi. Bukan gratis, tapi balas budi.
748 00:52:48,604 00:52:51,523 Membalas budi harus dilakukan dengan baik. Membalas budi harus dilakukan dengan baik.
749 00:52:54,568 00:52:55,903 Kau tak apa-apa sendirian? Kau tak apa-apa sendirian?
750 00:52:56,904 00:53:00,324 Kalau aku tak baik-baik saja, kau mau menemani? Kalau aku tak baik-baik saja, kau mau menemani?
751 00:53:00,407 00:53:02,159 Ikutlah denganku. Ada dua kamar kosong. Ikutlah denganku. Ada dua kamar kosong.
752 00:53:02,743 00:53:05,788 Jangan cemas dan pulanglah. Sopirnya menunggumu. Jangan cemas dan pulanglah. Sopirnya menunggumu.
753 00:53:06,622 00:53:07,498 Tunggu. Tunggu.
754 00:53:07,581 00:53:10,084 Pakai saja. Udara masih dingin. Kembalikan lain kali. Pakai saja. Udara masih dingin. Kembalikan lain kali.
755 00:53:13,337 00:53:17,174 Suhu sekarang 24 derajat. Kunaikkan menjadi 27 derajat. Suhu sekarang 24 derajat. Kunaikkan menjadi 27 derajat.
756 00:53:17,257 00:53:18,509 Ya. Ya.
757 00:53:19,134 00:53:22,346 Segera bongkar barangmu… Duduklah sebentar. Segera bongkar barangmu… Duduklah sebentar.
758 00:53:25,682 00:53:26,892 Ingat ini. Ingat ini.
759 00:53:27,601 00:53:29,895 Jangan buka pintu untuk siapa pun selarut ini. Jangan buka pintu untuk siapa pun selarut ini.
760 00:53:30,521 00:53:34,108 Jika diminta ke kantor manajemen, bicaralah setelah mengunci pintu. Jika diminta ke kantor manajemen, bicaralah setelah mengunci pintu.
761 00:53:34,191 00:53:36,902 - Pemilik rumah ini Pak Ko? - Ya. - Pemilik rumah ini Pak Ko? - Ya.
762 00:53:36,985 00:53:39,154 Jangan biarkan dia masuk juga. Jangan biarkan dia masuk juga.
763 00:53:39,238 00:53:40,906 Selalu kunci pintu. Selalu kunci pintu.
764 00:53:41,490 00:53:44,493 Kau tahu maksudnya, 'kan? Kau harus hati-hati. Kau tahu maksudnya, 'kan? Kau harus hati-hati.
765 00:53:44,576 00:53:47,788 Di dunia bagian mana pun, wanita sendirian adalah hal berbahaya. Di dunia bagian mana pun, wanita sendirian adalah hal berbahaya.
766 00:53:47,871 00:53:51,125 - Ya. - Lalu jangan pergi ke kelab. - Ya. - Lalu jangan pergi ke kelab.
767 00:53:51,750 00:53:53,293 Kau suka menari? Kau suka menari?
768 00:53:53,377 00:53:55,003 Tak bisa dibilang suka. Tak bisa dibilang suka.
769 00:53:56,004 00:53:56,964 Aku pamit. Aku pamit.
770 00:53:59,174 00:54:01,051 Tetaplah di sini sampai hangat. Tetaplah di sini sampai hangat.
771 00:54:05,055 00:54:07,641 Tak perlu mengantar. Hubungi aku jika ada masalah. Tak perlu mengantar. Hubungi aku jika ada masalah.
772 00:54:07,724 00:54:10,686 - Sudah terima kartu namaku, 'kan? - Tak ingin tahu nomorku? - Sudah terima kartu namaku, 'kan? - Tak ingin tahu nomorku?
773 00:54:10,769 00:54:12,813 Kirimi aku pesan jika sudah selesai membongkar barang. Kirimi aku pesan jika sudah selesai membongkar barang.
774 00:54:23,115 00:54:25,784 Ya. Terima kasih untuk hari ini. Ya. Terima kasih untuk hari ini.
775 00:54:25,868 00:54:27,619 Kau juga mentraktirku makan. Kau juga mentraktirku makan.
776 00:54:28,537 00:54:29,455 Yu-sin. Yu-sin.
777 00:54:34,877 00:54:35,752 Kirimi aku pesan. Kirimi aku pesan.
778 00:55:53,580 00:55:56,041 Dia benar-benar merangkak. Dia benar-benar merangkak.
779 00:55:56,124 00:55:57,960 Apanya? Apanya?
780 00:55:58,502 00:56:00,045 Mari minum. Mari minum.
781 00:56:00,128 00:56:01,463 - Bersulang. - Mari. - Bersulang. - Mari.
782 00:56:01,547 00:56:04,216 - Tampan sekali. - Benar, 'kan? - Tampan sekali. - Benar, 'kan?
783 00:56:04,299 00:56:06,552 Meski sudah terlihat berumur. Meski sudah terlihat berumur.
784 00:56:06,635 00:56:07,636 Kalian bawa mobil? Kalian bawa mobil?
785 00:56:08,554 00:56:10,347 Tidak, naik taksi. Mau sewa sopir? Tidak, naik taksi. Mau sewa sopir?
786 00:56:10,430 00:56:11,765 Suamiku menjemput. Suamiku menjemput.
787 00:56:11,848 00:56:14,810 - Harusnya sebotol lagi. - Benar. - Harusnya sebotol lagi. - Benar.
788 00:56:15,727 00:56:17,312 - Hye-ryung. - Ya? - Hye-ryung. - Ya?
789 00:56:17,396 00:56:19,231 Kalian masih mesra? Kalian masih mesra?
790 00:56:19,314 00:56:20,774 Kenapa kau tanya begitu? Kenapa kau tanya begitu?
791 00:56:21,400 00:56:22,901 Dia menurut padamu? Dia menurut padamu?
792 00:56:22,985 00:56:26,488 Pria yang lebih muda biasanya cenderung menekan, 'kan? Pria yang lebih muda biasanya cenderung menekan, 'kan?
793 00:56:26,572 00:56:27,531 Tidak. Tidak.
794 00:56:27,614 00:56:30,701 Kau pernah memperlihatkan watak aslimu? Tidak, 'kan? Kau pernah memperlihatkan watak aslimu? Tidak, 'kan?
795 00:56:31,493 00:56:34,496 - Watak apa? - Kau seram kalau sudah marah. - Watak apa? - Kau seram kalau sudah marah.
796 00:56:40,919 00:56:42,671 Jemput aku. Jemput aku.
797 00:56:42,754 00:56:46,592 Aku habis minum-minum bersama Do-hui dan Seo-yun. Aku habis minum-minum bersama Do-hui dan Seo-yun.
798 00:56:46,675 00:56:48,135 Kami di Crystal Bar. Kami di Crystal Bar.
799 00:56:51,346 00:56:53,890 Aku hidup bukan dengan istri tapi dengan ratu. Aku hidup bukan dengan istri tapi dengan ratu.
800 00:57:06,028 00:57:08,572 Kau berdoa apa sampai serius begitu? Kau berdoa apa sampai serius begitu?
801 00:57:09,615 00:57:10,741 Bukan urusanmu. Bukan urusanmu.
802 00:57:10,824 00:57:13,327 Apa aku ini orang lain bagimu? Apa aku ini orang lain bagimu?
803 00:57:13,410 00:57:16,413 Aku minta semoga nanti bertemu wanita seperti Ibu. Aku minta semoga nanti bertemu wanita seperti Ibu.
804 00:57:16,496 00:57:18,373 Ayah beruntung sekali. Ayah beruntung sekali.
805 00:57:22,961 00:57:28,425 Tuhan, beri aku segalanya dan pertemukan dengan suami yang baik. Tuhan, beri aku segalanya dan pertemukan dengan suami yang baik.
806 00:57:33,221 00:57:35,432 Wanita juga sama. Bagaimana menurutmu? Wanita juga sama. Bagaimana menurutmu?
807 00:57:35,515 00:57:38,060 - Apa? - Coba kau menjadi wanita. - Apa? - Coba kau menjadi wanita.
808 00:57:38,143 00:57:41,647 Lebih suka pria yang dapat segalanya atau memberikan segalanya? Lebih suka pria yang dapat segalanya atau memberikan segalanya?
809 00:57:42,981 00:57:45,275 - Pria yang memberi segalanya. - Lalu? - Pria yang memberi segalanya. - Lalu?
810 00:57:46,693 00:57:50,447 Kau harus sukses dan memperlakukan wanita yang kau cinta dengan baik. Kau harus sukses dan memperlakukan wanita yang kau cinta dengan baik.
811 00:57:50,530 00:57:53,909 Wanita tak cinta dan akan pergi jika bertemu pria pelit. Wanita tak cinta dan akan pergi jika bertemu pria pelit.
812 00:57:53,992 00:57:55,786 - Kau tahu kenapa? - Tahu. - Kau tahu kenapa? - Tahu.
813 00:57:55,869 00:57:58,664 Wanita lebih suka uang daripada manusia. Materialistis. Wanita lebih suka uang daripada manusia. Materialistis.
814 00:58:02,417 00:58:04,419 Pria bersikap pelit itu Pria bersikap pelit itu
815 00:58:04,503 00:58:06,588 tanda tak mencintai wanita dengan tulus. tanda tak mencintai wanita dengan tulus.
816 00:58:06,672 00:58:08,674 Kau bisa berikan apa pun demi cinta. Kau bisa berikan apa pun demi cinta.
817 00:58:09,591 00:58:10,968 Lihat Ayah dan Ibu. Lihat Ayah dan Ibu.
818 00:58:11,051 00:58:15,305 Kalau pria tulus dan berdedikasi, wanita akan sangat mencintai mereka. Kalau pria tulus dan berdedikasi, wanita akan sangat mencintai mereka.
819 00:58:17,808 00:58:19,768 Tapi ada dua tipe pria. Tapi ada dua tipe pria.
820 00:58:19,851 00:58:21,311 Pria kaya raya Pria kaya raya
821 00:58:21,395 00:58:23,980 dan pria miskin tapi berhati baik. dan pria miskin tapi berhati baik.
822 00:58:24,064 00:58:26,316 Apa Ibu menikahi Ayah karena punya uang? Apa Ibu menikahi Ayah karena punya uang?
823 00:58:26,900 00:58:28,819 Ayah sangat serius pada Ibu. Ayah sangat serius pada Ibu.
824 00:58:28,902 00:58:31,613 Di hari ulang tahun Ibu saat tahun kedua kuliah, Di hari ulang tahun Ibu saat tahun kedua kuliah,
825 00:58:31,697 00:58:34,491 Ayah bekerja di area konstruksi selama sepuluh hari Ayah bekerja di area konstruksi selama sepuluh hari
826 00:58:34,574 00:58:37,160 untuk mentraktir Ibu makan di restoran mahal. untuk mentraktir Ibu makan di restoran mahal.
827 00:58:37,744 00:58:39,538 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
828 00:58:39,621 00:58:41,248 Ibu anak orang kaya. Ibu anak orang kaya.
829 00:58:41,331 00:58:45,377 Tapi mereka selalu makan mi, tteokbokki, atau gimbap di kedai. Tapi mereka selalu makan mi, tteokbokki, atau gimbap di kedai.
830 00:58:45,460 00:58:47,546 Itu membuat Ayah merasa bersalah. Itu membuat Ayah merasa bersalah.
831 00:58:48,714 00:58:52,884 Ibu tak pernah lupa rasa spageti dan steik di restoran saat itu. Ibu tak pernah lupa rasa spageti dan steik di restoran saat itu.
832 00:58:55,303 00:58:58,432 Cobalah kau jadi pengangkut pasir di area konstruksi saat musim panas. Cobalah kau jadi pengangkut pasir di area konstruksi saat musim panas.
833 00:58:58,515 00:58:59,850 Pasti melelahkan. Pasti melelahkan.
834 00:59:00,642 00:59:02,728 Di bawah terik matahari saja sudah sesak. Di bawah terik matahari saja sudah sesak.
835 00:59:04,396 00:59:06,481 Itulah cinta sejati. Itulah cinta sejati.
836 00:59:06,565 00:59:08,275 Apa kau bisa melakukannya? Apa kau bisa melakukannya?
837 00:59:08,358 00:59:10,235 Aku tak percaya diri. Aku tak percaya diri.
838 00:59:10,318 00:59:13,447 Kalau begitu kau tak bisa bertemu wanita seperti Ibu. Jangan mimpi. Kalau begitu kau tak bisa bertemu wanita seperti Ibu. Jangan mimpi.
839 00:59:14,906 00:59:16,992 Aku bisa berusaha bersikap baik. Aku bisa berusaha bersikap baik.
840 00:59:17,075 00:59:19,870 Kau mau berbuat baik pada semua wanita? Kau mau berbuat baik pada semua wanita?
841 00:59:19,953 00:59:21,204 Kau bukan orang bodoh. Kau bukan orang bodoh.
842 00:59:21,288 00:59:26,168 Wanita yang sangat kau sukai dan pantas kau cintai. Wanita yang sangat kau sukai dan pantas kau cintai.
843 00:59:27,669 00:59:31,381 Kau juga sudah bersiap seperti Ibu? Kau juga sudah bersiap seperti Ibu?
844 00:59:31,465 00:59:33,800 Tentu. Aku lihat dan belajar. Tentu. Aku lihat dan belajar.
845 00:59:36,470 00:59:39,222 Tapi, adakah pria keren yang akan menyukaimu? Tapi, adakah pria keren yang akan menyukaimu?
846 00:59:40,015 00:59:41,641 Aku selevel ratu. Aku selevel ratu.
847 00:59:41,725 00:59:43,643 Itu penilaianmu sendiri. Atau delusimu. Itu penilaianmu sendiri. Atau delusimu.
848 00:59:43,727 00:59:45,604 Lihat saja nanti. Lihat saja nanti.
849 00:59:48,899 00:59:51,026 Cepat atau lambat dia akan sadar. Cepat atau lambat dia akan sadar.
850 00:59:53,779 00:59:55,363 - Ayah! - Ya. - Ayah! - Ya.
851 00:59:57,949 00:59:59,451 Ji-a, ayah merindukanmu. Ji-a, ayah merindukanmu.
852 01:00:00,035 01:00:01,328 Aku juga. Aku juga.
853 01:00:03,580 01:00:06,166 Hanya makan malam, tapi pulang tengah malam? Hanya makan malam, tapi pulang tengah malam?
854 01:00:06,249 01:00:07,542 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
855 01:00:08,084 01:00:10,629 Kami minum segelas anggur dahulu. Kami minum segelas anggur dahulu.
856 01:00:12,214 01:00:13,715 - Mau es teh? - Tidak. - Mau es teh? - Tidak.
857 01:00:16,343 01:00:17,677 Aku harus mencuci bajumu. Aku harus mencuci bajumu.
858 01:00:17,761 01:00:20,305 Apa itu mendesak? Sudah lima hari. Apa itu mendesak? Sudah lima hari.
859 01:00:20,388 01:00:22,933 Tidak, sudah enam hari kita tak bertemu. Tidak, sudah enam hari kita tak bertemu.
860 01:00:23,016 01:00:24,267 Lepas bajumu. Lepas bajumu.
861 01:00:29,439 01:00:31,358 - Hadiah? - Ya. - Hadiah? - Ya.
862 01:00:31,942 01:00:34,569 Bagaimana ini? Kali ini ayah tak beli. Bagaimana ini? Kali ini ayah tak beli.
863 01:00:34,653 01:00:36,029 - Bohong. - Sungguh. - Bohong. - Sungguh.
864 01:00:44,621 01:00:46,832 Ayah benar-benar tak beli. Ayah benar-benar tak beli.
865 01:00:48,875 01:00:50,335 Ayah. Ayah.
866 01:00:53,046 01:00:55,006 Tak ada untuk ibu juga. Tak ada untuk ibu juga.
867 01:00:55,090 01:00:57,175 Padahal Ji-a sangat berharap. Padahal Ji-a sangat berharap.
868 01:00:57,259 01:00:59,177 Sepertinya ayahmu mengecewakan kali ini. Sepertinya ayahmu mengecewakan kali ini.
869 01:01:03,223 01:01:04,850 Kau ingin apa? Kau ingin apa?
870 01:01:04,933 01:01:06,643 - Apa saja. - Lebih detail. - Apa saja. - Lebih detail.
871 01:01:06,726 01:01:09,896 Hadiah tetaplah hadiah. Tak perlu sedetail itu, 'kan? Hadiah tetaplah hadiah. Tak perlu sedetail itu, 'kan?
872 01:01:09,980 01:01:13,441 Kalau dipikir-pikir, Ji-a sudah punya semua. Kalau dipikir-pikir, Ji-a sudah punya semua.
873 01:01:14,025 01:01:16,194 Baju dan bonekamu banyak. Baju dan bonekamu banyak.
874 01:01:16,278 01:01:18,154 Apa aku masih suka dapat boneka? Apa aku masih suka dapat boneka?
875 01:01:18,238 01:01:19,364 Alat tulismu juga banyak. Alat tulismu juga banyak.
876 01:01:19,447 01:01:21,908 Apa Ayah tak membeli sebungkus cokelat pun? Apa Ayah tak membeli sebungkus cokelat pun?
877 01:01:21,992 01:01:23,368 Ya. Ya.
878 01:01:27,372 01:01:29,708 Apa? Kau memukul Ayah? Apa? Kau memukul Ayah?
879 01:01:31,626 01:01:33,044 Duduklah, Ji-a. Duduklah, Ji-a.
880 01:01:40,218 01:01:43,138 Kau harus terbiasa membeli barang hanya saat butuh. Kau harus terbiasa membeli barang hanya saat butuh.
881 01:01:43,221 01:01:44,514 Benar. Benar.
882 01:01:46,016 01:01:48,894 Rumah kita sangat bersih dan rapi. Rumah kita sangat bersih dan rapi.
883 01:01:48,977 01:01:52,397 Ayah dan Ibu hanya beli perabot yang diperlukan. Ayah dan Ibu hanya beli perabot yang diperlukan.
884 01:01:52,480 01:01:55,734 Setelah ini mungkin Ayah akan tak suka jika kuberi hadiah, Setelah ini mungkin Ayah akan tak suka jika kuberi hadiah,
885 01:01:55,817 01:01:56,943 jika Ayah tak butuh. jika Ayah tak butuh.
886 01:01:57,027 01:01:59,696 Berapa banyak hadiah yang ayah berikan? Berapa banyak hadiah yang ayah berikan?
887 01:01:59,779 01:02:01,948 Saat ulang tahun atau sehabis ke luar negeri. Saat ulang tahun atau sehabis ke luar negeri.
888 01:02:02,616 01:02:04,951 Tapi bukan perasaan senang sesaat saja. Tapi bukan perasaan senang sesaat saja.
889 01:02:05,035 01:02:06,912 Lemarimu hampir penuh. Lemarimu hampir penuh.
890 01:02:07,996 01:02:11,082 Bajumu segera terasa sempit dan tak bisa lama dipakai. Bajumu segera terasa sempit dan tak bisa lama dipakai.
891 01:02:11,166 01:02:13,835 Bukankah menimbun barang itu pemborosan? Bukankah menimbun barang itu pemborosan?
892 01:02:14,419 01:02:15,295 Benar. Benar.
893 01:02:16,254 01:02:18,465 Katanya, yang berhenti mengomel… Katanya, yang berhenti mengomel…
894 01:02:18,548 01:02:19,382 Maksudku, Maksudku,
895 01:02:19,466 01:02:23,303 yang melerai pertengkaran lebih buruk daripada yang mengomel. yang melerai pertengkaran lebih buruk daripada yang mengomel.
896 01:02:23,887 01:02:25,805 Kenapa kau marah pada ibu? Kenapa kau marah pada ibu?
897 01:02:25,889 01:02:29,309 Kenapa melampiaskan kekesalan pada ibu? Kau marah kepada ibu? Kenapa melampiaskan kekesalan pada ibu? Kau marah kepada ibu?
898 01:02:29,392 01:02:32,771 Kau sering lihat tayangan anak-anak Afrika yang miskin, 'kan? Kau sering lihat tayangan anak-anak Afrika yang miskin, 'kan?
899 01:02:33,438 01:02:36,816 Kalau dibandingkan mereka, kau seperti hidup di surga. Kalau dibandingkan mereka, kau seperti hidup di surga.
900 01:02:37,442 01:02:39,277 Apa di rumah tak ada cokelat? Apa di rumah tak ada cokelat?
901 01:02:39,361 01:02:40,195 Ada, Ada,
902 01:02:40,779 01:02:42,864 tapi pemberian Ayah rasanya beda. tapi pemberian Ayah rasanya beda.
903 01:02:43,823 01:02:45,951 Bagaimanapun, ayah pikir sudah saatnya Bagaimanapun, ayah pikir sudah saatnya
904 01:02:46,034 01:02:49,663 Ji-a terbiasa hanya membeli barang yang dibutuhkan. Ji-a terbiasa hanya membeli barang yang dibutuhkan.
905 01:02:50,246 01:02:53,667 Berpikirlah setidaknya tiga kali soal apa kau membutuhkannya. Berpikirlah setidaknya tiga kali soal apa kau membutuhkannya.
906 01:02:54,834 01:02:58,338 Kalau kau mulai beli secara impulsif, meski itu barang kebutuhan, Kalau kau mulai beli secara impulsif, meski itu barang kebutuhan,
907 01:02:58,421 01:03:00,465 itu buang-buang uang itu buang-buang uang
908 01:03:00,548 01:03:02,550 dan kau merasa tak puas dengan barang itu. dan kau merasa tak puas dengan barang itu.
909 01:03:03,051 01:03:05,095 Kau mengerti maksud ayah? Kau mengerti maksud ayah?
910 01:03:08,098 01:03:08,932 Tidak mengerti? Tidak mengerti?
911 01:03:13,728 01:03:15,230 Cantiknya putriku. Cantiknya putriku.
912 01:03:17,232 01:03:18,566 Mandilah. Mandilah.
913 01:03:18,650 01:03:20,485 Produk lokal juga bagus. Produk lokal juga bagus.
914 01:03:20,568 01:03:22,654 Tak ada yang bagus untuk dibeli. Tak ada yang bagus untuk dibeli.
915 01:03:22,737 01:03:26,533 Ayah, kalau begitu sebagai gantinya aku minta uang. Ayah, kalau begitu sebagai gantinya aku minta uang.
916 01:03:28,118 01:03:30,954 - Uang? - Ya. Sebagai hadiah. - Uang? - Ya. Sebagai hadiah.
917 01:03:39,963 01:03:42,257 Astaga, wajahku merah. Astaga, wajahku merah.
918 01:03:44,217 01:03:47,095 Belakangan ini aku sering buang air kecil. Belakangan ini aku sering buang air kecil.
919 01:03:53,226 01:03:54,686 Aku harus menjawab ini. Aku harus menjawab ini.
920 01:03:54,769 01:03:56,646 Aku harus ke toilet. Aku harus ke toilet.
921 01:04:09,534 01:04:10,452 Selamat malam. Selamat malam.
922 01:04:11,036 01:04:13,288 Kau lama sekali. Kau lama sekali.
923 01:04:14,789 01:04:17,250 - Kau sejak tadi mengenaliku, 'kan? - Ya. - Kau sejak tadi mengenaliku, 'kan? - Ya.
924 01:04:17,334 01:04:19,627 Mulai sekarang kita satu program. Mulai sekarang kita satu program.
925 01:04:19,711 01:04:21,004 Ya. Ya.
926 01:04:21,087 01:04:24,883 Tak bisakah kau menyapaku lebih dahulu? Tak bisakah kau menyapaku lebih dahulu?
927 01:04:24,966 01:04:28,678 - Kau ingin aku mentraktirmu kopi dingin? - Namamu… - Kau ingin aku mentraktirmu kopi dingin? - Namamu…
928 01:04:30,597 01:04:33,266 Siapa namamu? Maaf. Siapa namamu? Maaf.
929 01:04:34,642 01:04:36,895 - Seo Ban. - Ya, Seo Ban. - Seo Ban. - Ya, Seo Ban.
930 01:04:36,978 01:04:40,815 - Aku manajer eksekutif. - Baik, Pak Seo. - Aku manajer eksekutif. - Baik, Pak Seo.
931 01:04:42,817 01:04:46,529 Mulai sekarang, kita harus saling sapa. Mulai sekarang, kita harus saling sapa.
932 01:04:47,113 01:04:48,531 - Ya. - Kau tahu, - Ya. - Kau tahu,
933 01:04:49,115 01:04:50,283 Pak Seo? Pak Seo?
934 01:04:51,242 01:04:55,830 Bagaimana jika kau bicara lebih panjang? Bagaimana jika kau bicara lebih panjang?
935 01:04:57,874 01:05:00,043 Ini bukan nasihat. Ini bukan nasihat.
936 01:05:00,752 01:05:02,170 Kau itu… Kau itu…
937 01:05:04,547 01:05:06,174 terlihat sangat kaku. terlihat sangat kaku.
938 01:05:06,257 01:05:10,512 - Maaf aku pura-pura tak kenal. - Kalau begitu, katakan alasannya. - Maaf aku pura-pura tak kenal. - Kalau begitu, katakan alasannya.
939 01:05:10,595 01:05:13,056 - Lain kali. - Saat aku tak mabuk? - Lain kali. - Saat aku tak mabuk?
940 01:05:14,516 01:05:17,477 Tolong ekspresikan secara panjang lebar. Tolong ekspresikan secara panjang lebar.
941 01:05:18,061 01:05:19,270 Aku tipe berpikir pendek. Aku tipe berpikir pendek.
942 01:05:20,063 01:05:21,856 Berpikiran pendek? Berpikiran pendek?
943 01:05:24,025 01:05:27,654 Kenapa kau berpikiran pendek? Kenapa kau berpikiran pendek?
944 01:05:29,489 01:05:31,574 Aku juga mau segelas. Aku juga mau segelas.
945 01:05:31,658 01:05:33,243 Tampaknya kau minum terlalu banyak. Tampaknya kau minum terlalu banyak.
946 01:05:33,326 01:05:35,370 Kau mengenalnya? Kau mengenalnya?
947 01:05:38,665 01:05:41,084 - Siapa kau? - Halo. - Siapa kau? - Halo.
948 01:05:41,918 01:05:43,586 Tampan sekali. Tampan sekali.
949 01:05:46,172 01:05:47,882 Kau juga menyadarinya, 'kan? Kau juga menyadarinya, 'kan?
950 01:05:47,966 01:05:49,884 Aku minta segelas. Aku minta segelas.
951 01:05:51,845 01:05:56,474 Wanita ini benar-benar mabuk. Wanita ini benar-benar mabuk.
952 01:05:57,475 01:05:59,018 Pak Seo. Pak Seo.
953 01:05:59,686 01:06:00,520 Ya? Ya?
954 01:06:00,603 01:06:03,273 Katakan alasannya. Katakan alasannya.
955 01:06:03,857 01:06:07,110 Kalian harus menjaga tas dan pakaian kalian. Kalian harus menjaga tas dan pakaian kalian.
956 01:06:11,823 01:06:13,408 Kau sampai, Sayang? Kau sampai, Sayang?
957 01:06:14,242 01:06:15,702 Suamiku. Suamiku.
958 01:06:16,452 01:06:18,788 Dia teknisi dan manajer eksekutif. Dia teknisi dan manajer eksekutif.
959 01:06:20,123 01:06:21,416 Selamat malam. Selamat malam.
960 01:06:22,292 01:06:24,377 Selamat malam. Dia bersama temannya. Selamat malam. Dia bersama temannya.
961 01:06:26,504 01:06:27,672 Ya. Ya.
962 01:06:27,755 01:06:29,716 - Tolong bayar. - Baiklah. - Tolong bayar. - Baiklah.
963 01:06:29,799 01:06:32,135 Astaga, sudah dibayar. Astaga, sudah dibayar.
964 01:06:32,218 01:06:34,053 - Seo Ban. - Ya. - Seo Ban. - Ya.
965 01:06:34,637 01:06:38,308 - Aku permisi. - Ya, kapan-kapan bertemu lagi. - Aku permisi. - Ya, kapan-kapan bertemu lagi.
966 01:06:39,392 01:06:40,310 Ayo. Ayo.
967 01:06:43,646 01:06:46,691 Pak Seo, kau dingin sekali. Pak Seo, kau dingin sekali.
968 01:06:46,774 01:06:48,318 Maaf. Maaf.
969 01:06:52,947 01:06:54,407 Dia Boo Hye-ryung, 'kan? Dia Boo Hye-ryung, 'kan?
970 01:06:55,742 01:06:56,618 Sopir kita datang. Sopir kita datang.
971 01:06:56,701 01:06:59,037 Aslinya terlihat lebih baik. Aslinya terlihat lebih baik.
972 01:06:59,120 01:07:00,788 Lucu, 'kan? Lucu, 'kan?
973 01:07:00,872 01:07:03,124 - Lihat sikapnya tadi? - Ya. - Lihat sikapnya tadi? - Ya.
974 01:07:06,085 01:07:08,963 - Setelah ini mau ke mana? - Setelah ini… - Setelah ini mau ke mana? - Setelah ini…
975 01:07:09,047 01:07:11,174 - Kau benar-benar lucu. - Di sini bagus. - Kau benar-benar lucu. - Di sini bagus.
976 01:07:53,925 01:07:55,468 Siapa yang duduk di sebelahmu? Siapa yang duduk di sebelahmu?
977 01:07:55,552 01:07:57,220 Siapa yang duduk di sebelahmu di pesawat? Siapa yang duduk di sebelahmu di pesawat?
978 01:07:57,303 01:08:00,181 Aku menyukai mobil itu, tapi aku tahu sulit bagimu mengumpulkan uang. Aku menyukai mobil itu, tapi aku tahu sulit bagimu mengumpulkan uang.
979 01:08:00,265 01:08:02,475 - Tak sesulit itu. - Aku akan menjadi lebih baik. - Tak sesulit itu. - Aku akan menjadi lebih baik.
980 01:08:02,558 01:08:04,852 Kaki Dongmi membengkak! Kaki Dongmi membengkak!
981 01:08:04,936 01:08:06,813 Kau lebih peduli pada kaki anjing daripada jariku? Kau lebih peduli pada kaki anjing daripada jariku?
982 01:08:06,896 01:08:08,022 Tapi itu tidak bengkak. Tapi itu tidak bengkak.
983 01:08:08,106 01:08:09,983 Kau tahu kata orang soal tidak membagikan resep. Kau tahu kata orang soal tidak membagikan resep.
984 01:08:10,066 01:08:12,485 Embuskan napas saat berdiri. Embuskan napas. Embuskan napas saat berdiri. Embuskan napas.
985 01:08:13,152 01:08:16,155 - Tolong, lihat ke depan. - Jaketmu di mobil? - Tolong, lihat ke depan. - Jaketmu di mobil?
986 01:08:16,239 01:08:17,532 Kau tidak membawanya pulang. Kau tidak membawanya pulang.
987 01:08:18,574 01:08:20,076 Aku memberikannya kepada temanku. Aku memberikannya kepada temanku.
988 01:08:20,159 01:08:22,537 - Bukankah itu mahal? - Halo. - Bukankah itu mahal? - Halo.
989 01:08:22,620 01:08:23,705 Halo. Halo.
990 01:08:25,373 01:08:26,791 Aku punya permintaan. Aku punya permintaan.
991 01:08:26,874 01:08:28,209 Apa kau akan mengabulkannya? Apa kau akan mengabulkannya?
992 01:08:33,715 01:08:38,594 Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie