This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:11,056 | 00:00:14,059 | Wanita tidak menua selama ada pria yang mencintai mereka. | Wanita tidak menua selama ada pria yang mencintai mereka. |
3 | 00:00:14,142 | 00:00:16,270 | Begitukah orang tuamu mengajarimu? | Begitukah orang tuamu mengajarimu? |
4 | 00:00:16,353 | 00:00:18,730 | Untuk menjadi perusak rumah tangga dengan merayu pria? | Untuk menjadi perusak rumah tangga dengan merayu pria? |
5 | 00:00:18,814 | 00:00:20,899 | Bisakah mempertahankan rumah tangga tanpa cinta? | Bisakah mempertahankan rumah tangga tanpa cinta? |
6 | 00:00:20,983 | 00:00:23,694 | Pasangan hidup dengan ikatan jika cinta telah usai. | Pasangan hidup dengan ikatan jika cinta telah usai. |
7 | 00:00:23,777 | 00:00:25,195 | Bagaimana jika kita akhiri saja? | Bagaimana jika kita akhiri saja? |
8 | 00:00:25,696 | 00:00:28,198 | Kita harus patut dicintai untuk dicintai. | Kita harus patut dicintai untuk dicintai. |
9 | 00:00:28,282 | 00:00:31,034 | Kenapa pulang? Kembalilah. Ibu tahu sifatku. | Kenapa pulang? Kembalilah. Ibu tahu sifatku. |
10 | 00:00:31,118 | 00:00:33,161 | Bagaimana ibu bisa meredakan amarahmu? | Bagaimana ibu bisa meredakan amarahmu? |
11 | 00:00:33,245 | 00:00:35,581 | Semalam aku mimpi kehamilan. | Semalam aku mimpi kehamilan. |
12 | 00:00:35,664 | 00:00:37,833 | Sungguh. Aku akan ceritakan nanti. | Sungguh. Aku akan ceritakan nanti. |
13 | 00:00:37,916 | 00:00:40,836 | Masuklah. Kita lihat perkembanganmu. | Masuklah. Kita lihat perkembanganmu. |
14 | 00:00:40,919 | 00:00:43,964 | Si-eun. Bolehkah aku pergi? | Si-eun. Bolehkah aku pergi? |
15 | 00:00:44,047 | 00:00:46,758 | - Ke mana? - Meninggalkanmu. | - Ke mana? - Meninggalkanmu. |
16 | 00:00:46,842 | 00:00:47,759 | Apa? | Apa? |
17 | 00:00:47,843 | 00:00:51,305 | Pi-young pikir ayahnya meninggal karena aku. | Pi-young pikir ayahnya meninggal karena aku. |
18 | 00:00:51,388 | 00:00:55,100 | Apa hakmu membeberkan semuanya kepada suamiku? Kamu tak punya hak. | Apa hakmu membeberkan semuanya kepada suamiku? Kamu tak punya hak. |
19 | 00:00:55,183 | 00:00:58,103 | Ibu takkan bertemu dengannya seperti aku dan Ayah! | Ibu takkan bertemu dengannya seperti aku dan Ayah! |
20 | 00:00:58,186 | 00:00:59,521 | Kau punya aku, Sayang. | Kau punya aku, Sayang. |
21 | 00:00:59,604 | 00:01:03,025 | Menangislah kapan pun kau mau. Aku akan memelukmu. | Menangislah kapan pun kau mau. Aku akan memelukmu. |
22 | 00:01:03,108 | 00:01:06,236 | Dong-mi. Kau yakin tak akan membenciku karena hidup panjang umur? | Dong-mi. Kau yakin tak akan membenciku karena hidup panjang umur? |
23 | 00:01:06,320 | 00:01:07,696 | Kau sungguh ingin mengakhiri ini? | Kau sungguh ingin mengakhiri ini? |
24 | 00:01:07,779 | 00:01:09,406 | Aku yang akan beri tahu anak-anak. | Aku yang akan beri tahu anak-anak. |
25 | 00:01:09,489 | 00:01:11,992 | - Buat aku mengerti. - Aku benci bau koyokmu. | - Buat aku mengerti. - Aku benci bau koyokmu. |
26 | 00:01:12,075 | 00:01:14,494 | Bahkan mencium baunya di kasur | Bahkan mencium baunya di kasur |
27 | 00:01:14,578 | 00:01:18,206 | membuatku berpikir, aku menyedihkan dan tak berdaya. | membuatku berpikir, aku menyedihkan dan tak berdaya. |
28 | 00:01:19,124 | 00:01:22,461 | Ayahmu dan ibu memutuskan hidup terpisah. | Ayahmu dan ibu memutuskan hidup terpisah. |
29 | 00:01:22,544 | 00:01:25,047 | Kalian tidak akan bercerai, 'kan? Sungguh? | Kalian tidak akan bercerai, 'kan? Sungguh? |
30 | 00:01:29,885 | 00:01:31,470 | Apa ini? Wanita? | Apa ini? Wanita? |
31 | 00:01:32,095 | 00:01:33,430 | Kau berselingkuh? | Kau berselingkuh? |
32 | 00:01:33,513 | 00:01:35,140 | Apa semua ucapan Hye-ryung benar? | Apa semua ucapan Hye-ryung benar? |
33 | 00:01:35,223 | 00:01:37,434 | - Ya. - Tamat riwayatmu! | - Ya. - Tamat riwayatmu! |
34 | 00:01:37,517 | 00:01:40,354 | Apa kau mencintainya? Jawab dengan jujur. | Apa kau mencintainya? Jawab dengan jujur. |
35 | 00:01:41,521 | 00:01:42,439 | Berhenti bicara omong kosong! | Berhenti bicara omong kosong! |
36 | 00:01:43,148 | 00:01:45,901 | Ibu sangat bergaya. | Ibu sangat bergaya. |
37 | 00:01:45,984 | 00:01:48,028 | Dongmi, ini. | Dongmi, ini. |
38 | 00:01:48,111 | 00:01:51,531 | Dong-mi. Kau cantik sekali. Sungguh. | Dong-mi. Kau cantik sekali. Sungguh. |
39 | 00:01:51,615 | 00:01:54,701 | Apa kau Kim Dong-mi? | Apa kau Kim Dong-mi? |
40 | 00:01:57,746 | 00:02:00,123 | - Kau warnai rambutmu, 'kan? - Aku belikan dia wig. | - Kau warnai rambutmu, 'kan? - Aku belikan dia wig. |
41 | 00:02:00,207 | 00:02:01,416 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
42 | 00:02:01,500 | 00:02:03,543 | Kalian pernah berpacaran? | Kalian pernah berpacaran? |
43 | 00:02:03,627 | 00:02:05,253 | Dong-mi, kau juga mengalaminya? | Dong-mi, kau juga mengalaminya? |
44 | 00:02:05,337 | 00:02:06,797 | Kenapa kau panggil dia begitu? | Kenapa kau panggil dia begitu? |
45 | 00:02:06,880 | 00:02:09,549 | Kemarin aku lihat Pak Seo di klub golf mertuamu. | Kemarin aku lihat Pak Seo di klub golf mertuamu. |
46 | 00:02:10,050 | 00:02:11,635 | Dia seperti orang lain. | Dia seperti orang lain. |
47 | 00:02:11,718 | 00:02:13,470 | Jadi, kau ingin bercerai. Dengan satu syarat. | Jadi, kau ingin bercerai. Dengan satu syarat. |
48 | 00:02:14,137 | 00:02:15,514 | Aku mau menemuinya langsung. | Aku mau menemuinya langsung. |
49 | 00:02:15,597 | 00:02:16,598 | Namaku Nam Ga-bin. | Namaku Nam Ga-bin. |
50 | 00:02:16,681 | 00:02:18,266 | - Aku A Mi. - Aku Song Won. | - Aku A Mi. - Aku Song Won. |
51 | 00:02:18,350 | 00:02:21,645 | Ibu. Kemarin aku hampir disiram air. | Ibu. Kemarin aku hampir disiram air. |
52 | 00:02:21,728 | 00:02:24,189 | Sulit dipercaya. Kau masih bisa makan? | Sulit dipercaya. Kau masih bisa makan? |
53 | 00:02:24,272 | 00:02:27,234 | Produser Sa Pi-young, dan Teknisi Pak Seo. | Produser Sa Pi-young, dan Teknisi Pak Seo. |
54 | 00:02:28,026 | 00:02:31,196 | Gara-gara kau, hari ini aku salah bicara saat siaran! | Gara-gara kau, hari ini aku salah bicara saat siaran! |
55 | 00:02:31,279 | 00:02:33,156 | Kenapa gara-gara aku? | Kenapa gara-gara aku? |
56 | 00:02:33,240 | 00:02:34,991 | Jika ayah meninggal lebih dulu, | Jika ayah meninggal lebih dulu, |
57 | 00:02:35,075 | 00:02:37,494 | aku ingin kau merawatnya dengan baik. | aku ingin kau merawatnya dengan baik. |
58 | 00:02:37,577 | 00:02:39,162 | Aku tak akan akan membiarkan Ayah meninggal secepat itu. | Aku tak akan akan membiarkan Ayah meninggal secepat itu. |
59 | 00:02:39,246 | 00:02:41,123 | - Dia hamil. - Hye-ryung? | - Dia hamil. - Hye-ryung? |
60 | 00:02:41,206 | 00:02:42,707 | - Bukan. - Siapa? | - Bukan. - Siapa? |
61 | 00:02:42,791 | 00:02:45,168 | Aku butuh bantuan Ayah. Ini demi cucu Ayah. | Aku butuh bantuan Ayah. Ini demi cucu Ayah. |
62 | 00:02:51,049 | 00:02:51,883 | Besok | Besok |
63 | 00:02:53,677 | 00:02:56,012 | akan kubuat kau tertawa. | akan kubuat kau tertawa. |
64 | 00:02:58,014 | 00:03:01,476 | Kalau aku tak tertawa, aku tak perlu panggil namamu, 'kan? | Kalau aku tak tertawa, aku tak perlu panggil namamu, 'kan? |
65 | 00:03:07,649 | 00:03:10,193 | - Ya, Bu Kim. - Ayahmu tak sadarkan diri. | - Ya, Bu Kim. - Ayahmu tak sadarkan diri. |
66 | 00:03:10,902 | 00:03:11,945 | Lakukan resusitasi jantung paru. | Lakukan resusitasi jantung paru. |
67 | 00:03:13,613 | 00:03:14,614 | Ayah. | Ayah. |
68 | 00:03:14,698 | 00:03:16,950 | Bagaimana aku bisa hidup sekarang? | Bagaimana aku bisa hidup sekarang? |
69 | 00:03:19,828 | 00:03:22,122 | - Kau mengagetkanku. - Aku menyerah. | - Kau mengagetkanku. - Aku menyerah. |
70 | 00:03:22,205 | 00:03:23,498 | Mari punya anak. | Mari punya anak. |
71 | 00:03:23,582 | 00:03:25,792 | Maaf. Dia hamil. | Maaf. Dia hamil. |
72 | 00:03:25,876 | 00:03:26,877 | Wanita itu? | Wanita itu? |
73 | 00:03:26,960 | 00:03:28,503 | Katanya dia tidak lapar. | Katanya dia tidak lapar. |
74 | 00:03:28,587 | 00:03:31,798 | Kini bergantunglah padaku. Meskipun aku tak sebaik Ayah. | Kini bergantunglah padaku. Meskipun aku tak sebaik Ayah. |
75 | 00:03:31,882 | 00:03:34,384 | Suamimu berselingkuh darimu. | Suamimu berselingkuh darimu. |
76 | 00:03:34,468 | 00:03:36,136 | Hanya pasangan yang tahu masalah mereka. | Hanya pasangan yang tahu masalah mereka. |
77 | 00:03:36,219 | 00:03:37,596 | Kau melihatku. Kenapa tak tunggu? | Kau melihatku. Kenapa tak tunggu? |
78 | 00:03:37,679 | 00:03:40,265 | - Bagaimana Ibu hari ini? - Tanpa aku, dia akan kelaparan. | - Bagaimana Ibu hari ini? - Tanpa aku, dia akan kelaparan. |
79 | 00:03:40,348 | 00:03:43,143 | Mengurangi makan selama beberapa hari mungkin baik baginya. | Mengurangi makan selama beberapa hari mungkin baik baginya. |
80 | 00:03:43,226 | 00:03:45,145 | Aku memacari seseorang. | Aku memacari seseorang. |
81 | 00:03:45,228 | 00:03:47,439 | - Si-eun. - Jangan sebut namaku. | - Si-eun. - Jangan sebut namaku. |
82 | 00:03:47,522 | 00:03:50,233 | Aku akan punya anak seperti keinginan kalian. | Aku akan punya anak seperti keinginan kalian. |
83 | 00:03:50,317 | 00:03:52,402 | Apa dia melakukan respons darurat dengan baik? | Apa dia melakukan respons darurat dengan baik? |
84 | 00:03:52,486 | 00:03:53,987 | Dia pernah menjadi perawat. | Dia pernah menjadi perawat. |
85 | 00:03:54,070 | 00:03:57,365 | Jika kau sakiti mereka, aku tak akan memaafkanmu. | Jika kau sakiti mereka, aku tak akan memaafkanmu. |
86 | 00:03:57,949 | 00:04:00,076 | Aku akan membalas dendam. | Aku akan membalas dendam. |
87 | 00:04:00,160 | 00:04:02,120 | Ayah tidur di mana semalam? | Ayah tidur di mana semalam? |
88 | 00:04:02,204 | 00:04:05,123 | - Rumah teman. - Teman pria atau wanita? | - Rumah teman. - Teman pria atau wanita? |
89 | 00:04:05,207 | 00:04:07,834 | - Kau ingat mengajakku ke Hanguk World? - Aku ingat. | - Kau ingat mengajakku ke Hanguk World? - Aku ingat. |
90 | 00:04:07,918 | 00:04:11,505 | Aku tahu kita masih berduka karena Ayah, tapi mari bersenang-senang hari ini. | Aku tahu kita masih berduka karena Ayah, tapi mari bersenang-senang hari ini. |
91 | 00:04:11,588 | 00:04:12,756 | Terima kasih. | Terima kasih. |
92 | 00:04:12,839 | 00:04:15,509 | Hari ini aku bersenang-senang. | Hari ini aku bersenang-senang. |
93 | 00:04:15,592 | 00:04:16,676 | Ini Sa Pi-young. | Ini Sa Pi-young. |
94 | 00:04:16,760 | 00:04:18,929 | - Hye-ryung batuk darah. - Darah? | - Hye-ryung batuk darah. - Darah? |
95 | 00:04:19,012 | 00:04:21,389 | Ayah yang aku hormati dan aku cintai | Ayah yang aku hormati dan aku cintai |
96 | 00:04:21,473 | 00:04:25,185 | pergi naik mobil dengan wanita lain selain Ibu di depan mataku. | pergi naik mobil dengan wanita lain selain Ibu di depan mataku. |
97 | 00:04:25,894 | 00:04:28,522 | Mobil itu hadiah ulang tahun dari Ibu yang dibeli dengan uang | Mobil itu hadiah ulang tahun dari Ibu yang dibeli dengan uang |
98 | 00:04:28,605 | 00:04:30,941 | yang dia simpan dari hasil kerja kerasnya! | yang dia simpan dari hasil kerja kerasnya! |
99 | 00:04:31,024 | 00:04:33,944 | Tapi aku mengerti perasaan sakit hati. | Tapi aku mengerti perasaan sakit hati. |
100 | 00:04:34,027 | 00:04:36,488 | Akan aku akhiri. Dia juga tidak meminta menikah. | Akan aku akhiri. Dia juga tidak meminta menikah. |
101 | 00:04:36,571 | 00:04:37,614 | Jadi, aku hanya perlu memutuskannya. | Jadi, aku hanya perlu memutuskannya. |
102 | 00:04:37,697 | 00:04:39,407 | Kita temui wanita itu. | Kita temui wanita itu. |
103 | 00:04:39,491 | 00:04:41,076 | - Di mana? - Ayah. | - Di mana? - Ayah. |
104 | 00:04:41,159 | 00:04:44,788 | Aku menikahi ayahmu | Aku menikahi ayahmu |
105 | 00:04:44,871 | 00:04:46,540 | karena ingin merawatmu. | karena ingin merawatmu. |
106 | 00:04:47,791 | 00:04:50,293 | Saat kali terakhir bicara soal obat-obatan dan judi, | Saat kali terakhir bicara soal obat-obatan dan judi, |
107 | 00:04:50,377 | 00:04:52,671 | Ayah bilang jangan sampai kami salah jalan. | Ayah bilang jangan sampai kami salah jalan. |
108 | 00:04:52,754 | 00:04:55,257 | Lantas, Ayah pikir berselingkuh itu jalan yang benar? | Lantas, Ayah pikir berselingkuh itu jalan yang benar? |
109 | 00:04:55,340 | 00:04:57,133 | Aku akan jujur kepadamu. | Aku akan jujur kepadamu. |
110 | 00:04:57,217 | 00:05:00,262 | Kau harus mengencani pria lain dan melanjutkan hidupmu. | Kau harus mengencani pria lain dan melanjutkan hidupmu. |
111 | 00:05:00,345 | 00:05:02,305 | Tutup mulutmu. Jangan pura-pura peduli padaku. | Tutup mulutmu. Jangan pura-pura peduli padaku. |
112 | 00:05:02,389 | 00:05:03,848 | Tapi kita bisa pisah secara manusiawi. | Tapi kita bisa pisah secara manusiawi. |
113 | 00:05:03,932 | 00:05:06,309 | Sambil saling berterima kasih? Saling mendoakan? | Sambil saling berterima kasih? Saling mendoakan? |
114 | 00:05:06,393 | 00:05:08,228 | Ucapan Hyang-gi tadi masih kurang? | Ucapan Hyang-gi tadi masih kurang? |
115 | 00:05:08,311 | 00:05:12,691 | Ayah. Serigala jantan hanya berpasangan dengan satu betina. | Ayah. Serigala jantan hanya berpasangan dengan satu betina. |
116 | 00:05:12,774 | 00:05:15,485 | Makanya, manusia tak boleh lebih buruk dari serigala. | Makanya, manusia tak boleh lebih buruk dari serigala. |
117 | 00:05:15,569 | 00:05:19,406 | Benar. Maaf, ayah lebih buruk daripada serigala. | Benar. Maaf, ayah lebih buruk daripada serigala. |
118 | 00:05:20,532 | 00:05:21,783 | Kalian puas? | Kalian puas? |
119 | 00:05:21,866 | 00:05:23,827 | Keluar dan tanyalah pada orang-orang. | Keluar dan tanyalah pada orang-orang. |
120 | 00:05:25,203 | 00:05:28,623 | Bagaimana bisa seorang pria hidup dengan satu wanita sampai mati? | Bagaimana bisa seorang pria hidup dengan satu wanita sampai mati? |
121 | 00:05:28,707 | 00:05:30,333 | Aku bukan Yesus Kristus. | Aku bukan Yesus Kristus. |
122 | 00:05:30,417 | 00:05:33,169 | Aku juga bukan Buddha! | Aku juga bukan Buddha! |
123 | 00:05:33,253 | 00:05:35,422 | - Aku akan ke Pulau Jeju. - Ada acara keluarga? | - Aku akan ke Pulau Jeju. - Ada acara keluarga? |
124 | 00:05:35,505 | 00:05:36,923 | - Ikutlah denganku. - Aku ikut. | - Ikutlah denganku. - Aku ikut. |
125 | 00:05:37,007 | 00:05:38,216 | Pukul berapa penerbangannya? | Pukul berapa penerbangannya? |
126 | 00:05:38,300 | 00:05:41,303 | Dia akan segera berangkat. Penerbangan pukul 15.00. | Dia akan segera berangkat. Penerbangan pukul 15.00. |
127 | 00:05:42,887 | 00:05:45,140 | Aku tak bisa tidur karena terlalu bersemangat. | Aku tak bisa tidur karena terlalu bersemangat. |
128 | 00:05:45,223 | 00:05:46,266 | EPISODE 9 | EPISODE 9 |
129 | 00:05:46,766 | 00:05:48,977 | A Mi, kau makan mi bulu babi? | A Mi, kau makan mi bulu babi? |
130 | 00:05:49,060 | 00:05:51,271 | Kenapa tidak? Itu enak sekali. | Kenapa tidak? Itu enak sekali. |
131 | 00:05:51,354 | 00:05:54,441 | Aku cari di internet, babi hitam terkenal di sana. | Aku cari di internet, babi hitam terkenal di sana. |
132 | 00:05:54,524 | 00:05:57,027 | Aku punya restoran langganan yang memanggang pakai arang. | Aku punya restoran langganan yang memanggang pakai arang. |
133 | 00:05:57,110 | 00:05:59,863 | Aku sangat suka shindari barli. | Aku sangat suka shindari barli. |
134 | 00:05:59,946 | 00:06:00,989 | Itu enak sekali. | Itu enak sekali. |
135 | 00:06:02,115 | 00:06:04,367 | Namanya shindari barli? | Namanya shindari barli? |
136 | 00:06:04,451 | 00:06:05,619 | Ya. | Ya. |
137 | 00:06:10,290 | 00:06:11,583 | Waktunya masuk pesawat. | Waktunya masuk pesawat. |
138 | 00:06:17,297 | 00:06:18,715 | Silakan. | Silakan. |
139 | 00:06:20,008 | 00:06:21,635 | Silakan masuk. | Silakan masuk. |
140 | 00:06:23,011 | 00:06:24,220 | Silakan masuk. | Silakan masuk. |
141 | 00:06:24,304 | 00:06:26,306 | Ya, silakan masuk. | Ya, silakan masuk. |
142 | 00:06:30,393 | 00:06:32,270 | Selamat datang kepada para penumpang | Selamat datang kepada para penumpang |
143 | 00:06:32,354 | 00:06:35,190 | - pesawat keberangkatan pukul 15.00 - Sebelah sini. | - pesawat keberangkatan pukul 15.00 - Sebelah sini. |
144 | 00:06:35,273 | 00:06:37,943 | menuju Bandara Internasional Jeju. | menuju Bandara Internasional Jeju. |
145 | 00:06:38,026 | 00:06:39,653 | Butuh waktu satu jam untuk tiba… | Butuh waktu satu jam untuk tiba… |
146 | 00:06:39,736 | 00:06:43,323 | - Mau kubantu mencari bangkumu? - …di Bandara Internasional Jeju. | - Mau kubantu mencari bangkumu? - …di Bandara Internasional Jeju. |
147 | 00:06:43,406 | 00:06:45,075 | - Terima kasih. - Demi keamanan penerbangan | - Terima kasih. - Demi keamanan penerbangan |
148 | 00:06:45,158 | 00:06:49,663 | dimohon mematikan semua alat elektronik, termasuk ponsel… | dimohon mematikan semua alat elektronik, termasuk ponsel… |
149 | 00:06:49,746 | 00:06:51,623 | Katanya, cuaca Jeju hari ini bagus. | Katanya, cuaca Jeju hari ini bagus. |
150 | 00:06:51,706 | 00:06:53,124 | Kita beruntung. | Kita beruntung. |
151 | 00:06:53,208 | 00:06:56,252 | Aku punya teman yang setiap berwisata pasti hujan. | Aku punya teman yang setiap berwisata pasti hujan. |
152 | 00:07:16,231 | 00:07:18,566 | - Terima kasih telah memilih… - Halo. | - Terima kasih telah memilih… - Halo. |
153 | 00:07:20,443 | 00:07:22,362 | - Kau mau ke Pulau Jeju? - Ya. | - Kau mau ke Pulau Jeju? - Ya. |
154 | 00:07:23,822 | 00:07:25,156 | Mereka temanku. | Mereka temanku. |
155 | 00:07:25,240 | 00:07:27,450 | Dia dokter penanggung jawabku. | Dia dokter penanggung jawabku. |
156 | 00:07:29,202 | 00:07:31,454 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
157 | 00:07:47,887 | 00:07:50,432 | 10 BULAN LALU BANDARA LOS ANGELES | 10 BULAN LALU BANDARA LOS ANGELES |
158 | 00:07:51,850 | 00:07:54,728 | - Mau minuman? - Ya, jus limau gedang. | - Mau minuman? - Ya, jus limau gedang. |
159 | 00:08:09,075 | 00:08:10,493 | Ji-a, bangunlah. | Ji-a, bangunlah. |
160 | 00:08:15,123 | 00:08:17,125 | - Ayah pulang hari ini? - Ya. | - Ayah pulang hari ini? - Ya. |
161 | 00:08:17,208 | 00:08:18,418 | Ayah akan belikan aku hadiah, 'kan? | Ayah akan belikan aku hadiah, 'kan? |
162 | 00:08:18,501 | 00:08:20,962 | Hadiah apa? Ayah hanya pergi lima hari. | Hadiah apa? Ayah hanya pergi lima hari. |
163 | 00:08:25,258 | 00:08:26,634 | Aku pakai baju itu? | Aku pakai baju itu? |
164 | 00:08:27,218 | 00:08:30,263 | - Seperti tuan putri saja. - Tidak sama sekali. | - Seperti tuan putri saja. - Tidak sama sekali. |
165 | 00:08:30,346 | 00:08:32,515 | Kau tak akan bisa memakainya saat besar nanti. | Kau tak akan bisa memakainya saat besar nanti. |
166 | 00:08:38,229 | 00:08:39,397 | Bangunlah. | Bangunlah. |
167 | 00:08:40,315 | 00:08:42,567 | - Menu hari ini? - Muesli. | - Menu hari ini? - Muesli. |
168 | 00:08:42,650 | 00:08:44,652 | Aku tak makan masakan Korea sejak Ayah pergi. | Aku tak makan masakan Korea sejak Ayah pergi. |
169 | 00:08:44,736 | 00:08:46,738 | Muesli bagus untuk tubuh | Muesli bagus untuk tubuh |
170 | 00:08:46,821 | 00:08:48,698 | - dan tak membuatmu gemuk. - Aku pecinta nasi. | - dan tak membuatmu gemuk. - Aku pecinta nasi. |
171 | 00:08:48,782 | 00:08:51,785 | Makanlah sepuasnya nanti malam. Ibu memasak semur iga. | Makanlah sepuasnya nanti malam. Ibu memasak semur iga. |
172 | 00:08:51,868 | 00:08:53,078 | Aku tak perlu. | Aku tak perlu. |
173 | 00:08:53,161 | 00:08:54,662 | - Kau tak makan malam? - Ya. | - Kau tak makan malam? - Ya. |
174 | 00:08:54,746 | 00:08:56,414 | - Sarapan? - Itu juga. | - Sarapan? - Itu juga. |
175 | 00:08:56,498 | 00:08:59,042 | - Panggil kami jika berubah pikiran. - Ya. | - Panggil kami jika berubah pikiran. - Ya. |
176 | 00:08:59,125 | 00:09:00,627 | Aku mau steik. | Aku mau steik. |
177 | 00:09:01,252 | 00:09:02,378 | Sarapannya? | Sarapannya? |
178 | 00:09:02,462 | 00:09:04,005 | - Omelet. - Baik. | - Omelet. - Baik. |
179 | 00:09:04,089 | 00:09:05,965 | Boleh nanti minta anggur segelas? | Boleh nanti minta anggur segelas? |
180 | 00:09:06,049 | 00:09:07,425 | Ya. | Ya. |
181 | 00:09:07,509 | 00:09:09,344 | - Aku juga. - Baik. | - Aku juga. - Baik. |
182 | 00:09:13,848 | 00:09:16,851 | Apakah ada yang mengidap diabetes di sini? | Apakah ada yang mengidap diabetes di sini? |
183 | 00:09:18,728 | 00:09:20,605 | Hal ini biasanya terabaikan. | Hal ini biasanya terabaikan. |
184 | 00:09:20,688 | 00:09:24,692 | Orang-orang tidak tahu keseriusan meningkatnya gula darah setelah makan. | Orang-orang tidak tahu keseriusan meningkatnya gula darah setelah makan. |
185 | 00:09:25,527 | 00:09:28,196 | Jika dihitung dua jam setelah sarapan semangkuk nasi, | Jika dihitung dua jam setelah sarapan semangkuk nasi, |
186 | 00:09:28,279 | 00:09:30,448 | maka hasilnya sekitar 155 mg per dL. | maka hasilnya sekitar 155 mg per dL. |
187 | 00:09:30,532 | 00:09:32,742 | Meski gangguan toleransi glukosa ini | Meski gangguan toleransi glukosa ini |
188 | 00:09:32,826 | 00:09:35,453 | masih aman karena belum termasuk diabetes… | masih aman karena belum termasuk diabetes… |
189 | 00:09:36,204 | 00:09:40,250 | Tapi saat makan karbohidrat seperti roti, mi, kue beras, dan ubi, | Tapi saat makan karbohidrat seperti roti, mi, kue beras, dan ubi, |
190 | 00:09:40,333 | 00:09:42,585 | atau minum jus jeruk dan buah, | atau minum jus jeruk dan buah, |
191 | 00:09:42,669 | 00:09:44,546 | sebelum gula darah turun oleh insulin | sebelum gula darah turun oleh insulin |
192 | 00:09:44,629 | 00:09:47,841 | dalam waktu 30 menit hingga satu jam, kadar gula darah | dalam waktu 30 menit hingga satu jam, kadar gula darah |
193 | 00:09:47,924 | 00:09:49,634 | biasanya naik di atas 200 mg per dL. | biasanya naik di atas 200 mg per dL. |
194 | 00:09:51,719 | 00:09:54,931 | Meskipun secara umum pembuluh darah rusak pada sekitar 200 mg per dL, | Meskipun secara umum pembuluh darah rusak pada sekitar 200 mg per dL, |
195 | 00:09:55,014 | 00:09:56,599 | tapi kerusakan pembuluh darah | tapi kerusakan pembuluh darah |
196 | 00:09:56,683 | 00:09:59,811 | bisa terjadi mulai dari 140 mg per dL, tergantung kesehatan tiap orang. | bisa terjadi mulai dari 140 mg per dL, tergantung kesehatan tiap orang. |
197 | 00:09:59,894 | 00:10:03,148 | Jika kerusakan terjadi tiap hari saat makan dalam jangka waktu lama, | Jika kerusakan terjadi tiap hari saat makan dalam jangka waktu lama, |
198 | 00:10:03,231 | 00:10:05,191 | pembuluh darah jantung dapat rusak | pembuluh darah jantung dapat rusak |
199 | 00:10:05,275 | 00:10:07,193 | dan menyebabkan serangan jantung. | dan menyebabkan serangan jantung. |
200 | 00:10:07,777 | 00:10:10,530 | Orang-orang banyak mengira ini adalah penyakit jantung, | Orang-orang banyak mengira ini adalah penyakit jantung, |
201 | 00:10:11,030 | 00:10:12,824 | tapi sebenarnya diabetes. | tapi sebenarnya diabetes. |
202 | 00:10:12,907 | 00:10:16,161 | - Menakutkan. - Sungguh. | - Menakutkan. - Sungguh. |
203 | 00:10:16,244 | 00:10:17,745 | Aku tidak tahu itu. | Aku tidak tahu itu. |
204 | 00:10:26,045 | 00:10:28,464 | Bagaimana jika kita ke Amerika juga bersama Yu-sin? | Bagaimana jika kita ke Amerika juga bersama Yu-sin? |
205 | 00:10:29,465 | 00:10:32,677 | Dia hanya pergi lima hari. Kau akan mengalami mabuk pascaterbang. | Dia hanya pergi lima hari. Kau akan mengalami mabuk pascaterbang. |
206 | 00:10:33,261 | 00:10:35,054 | Kalau aku tak masalah. | Kalau aku tak masalah. |
207 | 00:10:35,680 | 00:10:39,058 | Itulah masalahnya dengan Amerika, terlalu jauh. | Itulah masalahnya dengan Amerika, terlalu jauh. |
208 | 00:10:39,142 | 00:10:41,895 | Mau makan kalguksu buatan tangan untuk makan siang? | Mau makan kalguksu buatan tangan untuk makan siang? |
209 | 00:10:41,978 | 00:10:43,938 | - Kau membuatnya sendiri? - Ya. | - Kau membuatnya sendiri? - Ya. |
210 | 00:10:44,022 | 00:10:45,273 | Tentu saja. | Tentu saja. |
211 | 00:10:46,190 | 00:10:48,818 | - Bagaimana kalau kaljebi? - "Kaljebi"? | - Bagaimana kalau kaljebi? - "Kaljebi"? |
212 | 00:10:48,902 | 00:10:51,321 | Itu kombinasi sujebi dan kalguksu. | Itu kombinasi sujebi dan kalguksu. |
213 | 00:10:55,033 | 00:10:56,743 | - Aku datang. - Ya. | - Aku datang. - Ya. |
214 | 00:10:56,826 | 00:10:58,703 | - Kita tak punya tepung, 'kan? - Ya. | - Kita tak punya tepung, 'kan? - Ya. |
215 | 00:10:58,786 | 00:11:01,289 | Tolong segera belikan di toko terdekat. | Tolong segera belikan di toko terdekat. |
216 | 00:12:16,322 | 00:12:18,282 | Hati-hati, ini panas. | Hati-hati, ini panas. |
217 | 00:12:21,035 | 00:12:22,537 | Tolong handuknya. | Tolong handuknya. |
218 | 00:12:28,751 | 00:12:31,295 | Pagi yang indah. | Pagi yang indah. |
219 | 00:12:31,963 | 00:12:34,507 | Sudah lama tak tidur nyenyak. | Sudah lama tak tidur nyenyak. |
220 | 00:12:35,008 | 00:12:36,009 | Kau benar. | Kau benar. |
221 | 00:12:36,092 | 00:12:38,553 | Bagaimana jika kau banyak pekerjaan dalam satu atau dua bulan? | Bagaimana jika kau banyak pekerjaan dalam satu atau dua bulan? |
222 | 00:12:39,053 | 00:12:41,639 | Orang-orang rela melakukan apa pun saat putus asa. | Orang-orang rela melakukan apa pun saat putus asa. |
223 | 00:12:42,223 | 00:12:43,141 | Gwan-hui takkan begitu. | Gwan-hui takkan begitu. |
224 | 00:12:43,224 | 00:12:46,352 | Tak peduli seberapa dekat kalian, kini dia presdir firma hukum. | Tak peduli seberapa dekat kalian, kini dia presdir firma hukum. |
225 | 00:12:46,436 | 00:12:49,188 | Laba usaha lebih penting daripada hubungan pertemanan. | Laba usaha lebih penting daripada hubungan pertemanan. |
226 | 00:12:50,273 | 00:12:53,359 | Mungkin itu alasan dia merekrutmu. | Mungkin itu alasan dia merekrutmu. |
227 | 00:12:54,235 | 00:12:56,779 | Aku butuh memperluas pengalaman dan relasi | Aku butuh memperluas pengalaman dan relasi |
228 | 00:12:56,863 | 00:12:58,114 | untuk mendirikan firma hukum sendiri. | untuk mendirikan firma hukum sendiri. |
229 | 00:12:58,614 | 00:13:00,074 | Kemarilah. | Kemarilah. |
230 | 00:13:02,952 | 00:13:04,954 | - Kenapa? - Kau tak merasa berat? | - Kenapa? - Kau tak merasa berat? |
231 | 00:13:05,538 | 00:13:06,748 | Bagaimana perutmu ini? | Bagaimana perutmu ini? |
232 | 00:13:07,373 | 00:13:10,543 | - Ini lumayan. - Ukuranmu tak boleh lebih daripada 30. | - Ini lumayan. - Ukuranmu tak boleh lebih daripada 30. |
233 | 00:13:11,127 | 00:13:13,046 | Bagaimana bisa? Aku bukan model. | Bagaimana bisa? Aku bukan model. |
234 | 00:13:13,129 | 00:13:14,964 | Kini kau punya waktu untuk berolahraga. | Kini kau punya waktu untuk berolahraga. |
235 | 00:13:15,048 | 00:13:18,217 | Tak ada waktu untuk itu. Aku langsung pulang setelah bekerja. | Tak ada waktu untuk itu. Aku langsung pulang setelah bekerja. |
236 | 00:13:18,301 | 00:13:21,637 | Lantas, apa aku menunggumu di rumah? Apa kau semalas itu? | Lantas, apa aku menunggumu di rumah? Apa kau semalas itu? |
237 | 00:13:21,721 | 00:13:24,640 | Biarkan aku beristirahat. | Biarkan aku beristirahat. |
238 | 00:13:24,724 | 00:13:29,187 | Sejak SD… Tidak, bahkan sejak TK. | Sejak SD… Tidak, bahkan sejak TK. |
239 | 00:13:29,270 | 00:13:30,605 | Aku tak pernah punya waktu luang. | Aku tak pernah punya waktu luang. |
240 | 00:13:30,688 | 00:13:33,608 | Istirahat itu bagus, tapi perutmu akan membesar. | Istirahat itu bagus, tapi perutmu akan membesar. |
241 | 00:13:33,691 | 00:13:35,818 | Aku seperti menikahi pria tua. | Aku seperti menikahi pria tua. |
242 | 00:13:35,902 | 00:13:37,111 | Jagalah penampilanmu. | Jagalah penampilanmu. |
243 | 00:13:38,279 | 00:13:41,032 | Seharusnya kau yang menjaga penampilan. | Seharusnya kau yang menjaga penampilan. |
244 | 00:13:41,115 | 00:13:43,618 | Aku bukan selebritas atau model. | Aku bukan selebritas atau model. |
245 | 00:13:43,701 | 00:13:47,038 | Para klien tidak mau pengacara pria yang berpenampilan cantik. | Para klien tidak mau pengacara pria yang berpenampilan cantik. |
246 | 00:13:47,121 | 00:13:50,166 | Apa maksudmu? Kau akan tampak tajam dan cerdas. | Apa maksudmu? Kau akan tampak tajam dan cerdas. |
247 | 00:13:50,249 | 00:13:52,251 | Aku juga tidak mau menjadi gemuk. | Aku juga tidak mau menjadi gemuk. |
248 | 00:13:52,335 | 00:13:55,088 | Pengacara lebih bagus jika terlihat tepercaya. | Pengacara lebih bagus jika terlihat tepercaya. |
249 | 00:13:55,171 | 00:13:58,674 | Kau bisa terlihat tepercaya setelah mendirikan firma hukum. | Kau bisa terlihat tepercaya setelah mendirikan firma hukum. |
250 | 00:13:58,758 | 00:14:02,637 | Semua pengacara sukses di drama Amerika langsing dan berotot. | Semua pengacara sukses di drama Amerika langsing dan berotot. |
251 | 00:14:02,720 | 00:14:04,931 | Itu hanya di drama, bukan di dunia nyata. | Itu hanya di drama, bukan di dunia nyata. |
252 | 00:14:05,014 | 00:14:07,642 | Pokoknya, aku tak mau punya suami yang berperut buncit. | Pokoknya, aku tak mau punya suami yang berperut buncit. |
253 | 00:14:08,142 | 00:14:10,686 | Bukan hanya aku, sebagian besar wanita tak suka itu. | Bukan hanya aku, sebagian besar wanita tak suka itu. |
254 | 00:14:11,771 | 00:14:13,564 | Mulailah dari sekarang. | Mulailah dari sekarang. |
255 | 00:14:13,648 | 00:14:17,110 | Kalau terlewat masanya, kau harus berolahraga tiga sampai empat jam. | Kalau terlewat masanya, kau harus berolahraga tiga sampai empat jam. |
256 | 00:14:17,193 | 00:14:20,530 | Biarkan aku hidup lebih sering bersamamu. | Biarkan aku hidup lebih sering bersamamu. |
257 | 00:14:20,613 | 00:14:22,740 | Hidup akur dan mesra. | Hidup akur dan mesra. |
258 | 00:14:22,824 | 00:14:24,575 | Karena itu aku menikahimu. | Karena itu aku menikahimu. |
259 | 00:14:24,659 | 00:14:26,744 | Kalau ingin hidup seperti itu, | Kalau ingin hidup seperti itu, |
260 | 00:14:26,828 | 00:14:28,121 | penampilan dalam penting, | penampilan dalam penting, |
261 | 00:14:28,788 | 00:14:30,790 | tapi penampilan luar juga penting. | tapi penampilan luar juga penting. |
262 | 00:14:30,873 | 00:14:34,210 | Kau suka pinggangku tak berbentuk atau lenganku bergelambir? | Kau suka pinggangku tak berbentuk atau lenganku bergelambir? |
263 | 00:14:34,293 | 00:14:35,670 | Kau ingin memeluknya? | Kau ingin memeluknya? |
264 | 00:14:35,753 | 00:14:39,006 | Tentu saja. Aku juga akan menyukaimu sekalipun kau menggemuk. | Tentu saja. Aku juga akan menyukaimu sekalipun kau menggemuk. |
265 | 00:14:41,050 | 00:14:42,802 | Kau pasti takkan suka jika aku gemuk. | Kau pasti takkan suka jika aku gemuk. |
266 | 00:14:42,885 | 00:14:45,930 | Tidak. Aku tak menikahimu karena penampilan. | Tidak. Aku tak menikahimu karena penampilan. |
267 | 00:14:46,013 | 00:14:48,975 | Sekarang kau bisa bicara begitu? | Sekarang kau bisa bicara begitu? |
268 | 00:14:49,058 | 00:14:52,019 | Jangan berbicara informal padaku. | Jangan berbicara informal padaku. |
269 | 00:14:52,103 | 00:14:55,314 | Kau ingin diperlakukan lebih tua setahun dariku? | Kau ingin diperlakukan lebih tua setahun dariku? |
270 | 00:14:55,398 | 00:14:57,608 | Kau pikir aku suka cara bicaramu tadi? | Kau pikir aku suka cara bicaramu tadi? |
271 | 00:14:58,192 | 00:15:01,154 | Panggil aku secara hormat, maka aku juga akan menghormatimu. | Panggil aku secara hormat, maka aku juga akan menghormatimu. |
272 | 00:15:03,322 | 00:15:04,282 | "Bu." | "Bu." |
273 | 00:15:06,492 | 00:15:09,745 | - "Bu." - Kenapa mengelitikku? | - "Bu." - Kenapa mengelitikku? |
274 | 00:15:09,829 | 00:15:11,205 | Panggil aku secara hormat. | Panggil aku secara hormat. |
275 | 00:15:11,789 | 00:15:12,790 | "Pak." | "Pak." |
276 | 00:15:12,874 | 00:15:15,001 | - Lakukan dengan benar. - "Sa-hyeon." | - Lakukan dengan benar. - "Sa-hyeon." |
277 | 00:15:17,086 | 00:15:19,380 | Jangan mengganti panggilan kita. | Jangan mengganti panggilan kita. |
278 | 00:15:20,673 | 00:15:22,341 | Jika tak daftar pusat kebugaran, akan kudaftarkan. | Jika tak daftar pusat kebugaran, akan kudaftarkan. |
279 | 00:15:22,425 | 00:15:23,509 | Kita lakukan bersama. | Kita lakukan bersama. |
280 | 00:15:23,593 | 00:15:26,345 | Bermain drum sudah cukup. Lihat lenganku. | Bermain drum sudah cukup. Lihat lenganku. |
281 | 00:15:27,430 | 00:15:30,808 | Cepat bangun dan jalan-jalan. Atau pergilah bersepeda. | Cepat bangun dan jalan-jalan. Atau pergilah bersepeda. |
282 | 00:15:31,601 | 00:15:32,768 | Aku mau tidur lagi. | Aku mau tidur lagi. |
283 | 00:15:33,311 | 00:15:35,354 | Aku bisa tidur beberapa hari lagi. Astaga. | Aku bisa tidur beberapa hari lagi. Astaga. |
284 | 00:15:41,944 | 00:15:43,112 | TOILET KOSONG | TOILET KOSONG |
285 | 00:16:10,223 | 00:16:11,307 | Astaga! | Astaga! |
286 | 00:16:15,561 | 00:16:16,938 | Astaga! | Astaga! |
287 | 00:16:22,985 | 00:16:25,071 | Maaf, aku membuatmu terjatuh. | Maaf, aku membuatmu terjatuh. |
288 | 00:16:25,655 | 00:16:26,864 | Kau terluka? | Kau terluka? |
289 | 00:16:31,285 | 00:16:32,495 | Astaga, sampai lecet. | Astaga, sampai lecet. |
290 | 00:16:38,793 | 00:16:40,294 | - Maaf. - Tidak apa-apa. | - Maaf. - Tidak apa-apa. |
291 | 00:16:46,217 | 00:16:47,802 | Dia terjatuh karena tersandung kakiku. | Dia terjatuh karena tersandung kakiku. |
292 | 00:16:48,678 | 00:16:51,180 | Kau punya plester dan salep? | Kau punya plester dan salep? |
293 | 00:16:51,264 | 00:16:52,723 | Ya. | Ya. |
294 | 00:16:53,849 | 00:16:55,309 | Duduklah lebih dahulu. | Duduklah lebih dahulu. |
295 | 00:17:04,110 | 00:17:06,862 | - Aku sudah berhati-hati. - Maafkan aku. | - Aku sudah berhati-hati. - Maafkan aku. |
296 | 00:17:08,114 | 00:17:09,240 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
297 | 00:17:09,323 | 00:17:11,534 | Tidak apa-apa. Pengaturan temponya saja buruk. | Tidak apa-apa. Pengaturan temponya saja buruk. |
298 | 00:17:11,617 | 00:17:12,910 | Pinggangmu tak apa-apa? | Pinggangmu tak apa-apa? |
299 | 00:17:15,830 | 00:17:17,623 | Mungkin saja terkilir. | Mungkin saja terkilir. |
300 | 00:17:17,707 | 00:17:19,208 | Sepertinya tak apa-apa. | Sepertinya tak apa-apa. |
301 | 00:17:21,919 | 00:17:24,880 | - Biar kupasangkan. - Lututku sedikit lecet. | - Biar kupasangkan. - Lututku sedikit lecet. |
302 | 00:17:27,174 | 00:17:28,718 | Ini akan agak perih. | Ini akan agak perih. |
303 | 00:17:37,518 | 00:17:40,104 | - Terima kasih. - Butuh yang lain? | - Terima kasih. - Butuh yang lain? |
304 | 00:17:40,187 | 00:17:42,481 | - Mau segelas air? - Tidak perlu. | - Mau segelas air? - Tidak perlu. |
305 | 00:17:46,569 | 00:17:47,987 | Mau tukar kursi? | Mau tukar kursi? |
306 | 00:17:49,614 | 00:17:51,532 | - Kursi lain sudah penuh. - Tidak perlu. | - Kursi lain sudah penuh. - Tidak perlu. |
307 | 00:18:21,520 | 00:18:22,605 | Hye-ryung. | Hye-ryung. |
308 | 00:18:26,525 | 00:18:27,652 | Sayang. | Sayang. |
309 | 00:19:01,185 | 00:19:02,561 | Terima kasih sudah mau bergabung. | Terima kasih sudah mau bergabung. |
310 | 00:19:03,562 | 00:19:05,523 | Seharusnya aku yang bilang begitu. | Seharusnya aku yang bilang begitu. |
311 | 00:19:05,606 | 00:19:08,275 | Bilang kepadaku jika naskahnya tak cocok dengan gayamu. | Bilang kepadaku jika naskahnya tak cocok dengan gayamu. |
312 | 00:19:08,359 | 00:19:10,069 | Kenapa kau bicara begitu? | Kenapa kau bicara begitu? |
313 | 00:19:10,152 | 00:19:12,697 | Saking bagusnya sampai bisa dibacakan natural. | Saking bagusnya sampai bisa dibacakan natural. |
314 | 00:19:15,908 | 00:19:18,202 | Kau suka judulnya? | Kau suka judulnya? |
315 | 00:19:18,285 | 00:19:20,204 | Sangat suka. Terima kasih. | Sangat suka. Terima kasih. |
316 | 00:19:20,788 | 00:19:21,622 | Tak mudah, 'kan? | Tak mudah, 'kan? |
317 | 00:19:21,706 | 00:19:24,500 | Benar. Sudah banyak program seperti itu, | Benar. Sudah banyak program seperti itu, |
318 | 00:19:24,583 | 00:19:27,962 | tapi tak ada judul yang cocok meski sudah memikirkannya. | tapi tak ada judul yang cocok meski sudah memikirkannya. |
319 | 00:19:28,546 | 00:19:30,798 | Kau harus mentraktirnya. | Kau harus mentraktirnya. |
320 | 00:19:31,382 | 00:19:32,717 | Tentu, kapan saja. | Tentu, kapan saja. |
321 | 00:19:32,800 | 00:19:34,343 | Astaga, tak perlu. | Astaga, tak perlu. |
322 | 00:19:40,266 | 00:19:42,810 | - Ada yang memar? - Tidak. | - Ada yang memar? - Tidak. |
323 | 00:19:42,893 | 00:19:45,354 | - Kau juga pasti terkejut. - Ya. | - Kau juga pasti terkejut. - Ya. |
324 | 00:19:46,021 | 00:19:47,690 | Aku cemas kau terluka parah. | Aku cemas kau terluka parah. |
325 | 00:19:50,109 | 00:19:51,318 | Masih lima jam lagi. | Masih lima jam lagi. |
326 | 00:19:52,903 | 00:19:54,530 | Toilet di sini luas? | Toilet di sini luas? |
327 | 00:19:54,613 | 00:19:55,948 | Ya, toilet di depan situ. | Ya, toilet di depan situ. |
328 | 00:20:05,541 | 00:20:10,171 | PUSAT KEBUGARAN SEOCHO-DONG | PUSAT KEBUGARAN SEOCHO-DONG |
329 | 00:20:19,346 | 00:20:20,639 | - Bulgogi panas. - Baik. | - Bulgogi panas. - Baik. |
330 | 00:20:33,235 | 00:20:34,904 | - Selamat menikmati. - Ya. | - Selamat menikmati. - Ya. |
331 | 00:20:55,299 | 00:20:56,801 | Maaf… | Maaf… |
332 | 00:20:57,510 | 00:20:59,637 | - Kau rajin berolahraga? - Ya. | - Kau rajin berolahraga? - Ya. |
333 | 00:20:59,720 | 00:21:01,931 | Di mana? Badanmu sangat bagus. | Di mana? Badanmu sangat bagus. |
334 | 00:21:02,014 | 00:21:03,182 | Di River Park Fitness. | Di River Park Fitness. |
335 | 00:21:04,266 | 00:21:05,768 | Pelatihnya juga penting. | Pelatihnya juga penting. |
336 | 00:21:05,851 | 00:21:08,145 | Kau bisa terluka jika belajar dari pelatih pemula. | Kau bisa terluka jika belajar dari pelatih pemula. |
337 | 00:21:09,230 | 00:21:11,565 | Bisakah kau merekomendasikan pelatih yang bagus? | Bisakah kau merekomendasikan pelatih yang bagus? |
338 | 00:21:24,411 | 00:21:26,455 | - Aku minta gin dan tonik. - Ya. | - Aku minta gin dan tonik. - Ya. |
339 | 00:21:30,584 | 00:21:31,502 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
340 | 00:21:32,461 | 00:21:34,880 | - Benar tak ada yang cedera? - Ya. | - Benar tak ada yang cedera? - Ya. |
341 | 00:21:35,840 | 00:21:37,842 | Tidurmu pasti terganggu karena aku. | Tidurmu pasti terganggu karena aku. |
342 | 00:21:37,925 | 00:21:38,843 | Aku sudah cukup tidur. | Aku sudah cukup tidur. |
343 | 00:21:39,426 | 00:21:41,762 | Mulai kini harus tetap bangun untuk adaptasi zona waktu. | Mulai kini harus tetap bangun untuk adaptasi zona waktu. |
344 | 00:21:56,569 | 00:21:57,528 | Apa kau gyopo? | Apa kau gyopo? |
345 | 00:21:58,696 | 00:22:00,406 | Bagaimana kau bisa tahu? | Bagaimana kau bisa tahu? |
346 | 00:22:00,489 | 00:22:01,532 | Hanya tahu saja. | Hanya tahu saja. |
347 | 00:22:01,615 | 00:22:03,576 | - Korea sedang sangat dingin? - Ya, sedikit. | - Korea sedang sangat dingin? - Ya, sedikit. |
348 | 00:22:04,702 | 00:22:06,203 | Kau tak tahan dingin? | Kau tak tahan dingin? |
349 | 00:22:06,287 | 00:22:07,288 | Ya, aku tinggal di LA. | Ya, aku tinggal di LA. |
350 | 00:22:07,871 | 00:22:09,748 | - Sejak umur berapa? - Empat tahun. | - Sejak umur berapa? - Empat tahun. |
351 | 00:22:09,832 | 00:22:13,085 | Tapi bahasa Korea-mu bagus. Pelafalannya juga jelas. | Tapi bahasa Korea-mu bagus. Pelafalannya juga jelas. |
352 | 00:22:13,168 | 00:22:14,336 | Karena aku orang Korea. | Karena aku orang Korea. |
353 | 00:22:16,797 | 00:22:19,383 | Orang tuaku membuatku memakai bahasa Korea di rumah. | Orang tuaku membuatku memakai bahasa Korea di rumah. |
354 | 00:22:19,466 | 00:22:20,884 | Kau sering ke Korea? | Kau sering ke Korea? |
355 | 00:22:20,968 | 00:22:22,636 | Ini kedua kalinya. | Ini kedua kalinya. |
356 | 00:22:23,596 | 00:22:25,097 | Nenekku sudah meninggal | Nenekku sudah meninggal |
357 | 00:22:25,889 | 00:22:27,308 | dan tak punya saudara. | dan tak punya saudara. |
358 | 00:22:32,896 | 00:22:34,231 | Pernah berlibur ke mana saja? | Pernah berlibur ke mana saja? |
359 | 00:22:34,815 | 00:22:36,483 | Sepuluh negara lebih sedikit? | Sepuluh negara lebih sedikit? |
360 | 00:22:36,567 | 00:22:38,110 | Tempat yang paling kau suka? | Tempat yang paling kau suka? |
361 | 00:22:38,777 | 00:22:39,653 | Provence. | Provence. |
362 | 00:22:43,073 | 00:22:44,283 | Provence bagus. | Provence bagus. |
363 | 00:22:45,117 | 00:22:48,037 | Beberapa tahun lalu aku ke Swiss dan naik kereta. | Beberapa tahun lalu aku ke Swiss dan naik kereta. |
364 | 00:22:48,120 | 00:22:49,830 | Kereta dengan kursi berhadapan. | Kereta dengan kursi berhadapan. |
365 | 00:22:50,414 | 00:22:54,627 | Anak laki-laki belasan tahun mengeluarkan apel dan mulai memakannya. | Anak laki-laki belasan tahun mengeluarkan apel dan mulai memakannya. |
366 | 00:22:55,127 | 00:22:58,088 | Dia makan tanpa bersuara sama sekali. | Dia makan tanpa bersuara sama sekali. |
367 | 00:22:59,131 | 00:23:00,841 | Dia tak ingin aku terganggu. | Dia tak ingin aku terganggu. |
368 | 00:23:01,842 | 00:23:02,676 | Kenapa? | Kenapa? |
369 | 00:23:02,760 | 00:23:04,136 | Karena takut bersuara, | Karena takut bersuara, |
370 | 00:23:04,219 | 00:23:07,139 | dia mengunyahnya dengan pelan. | dia mengunyahnya dengan pelan. |
371 | 00:23:07,681 | 00:23:10,726 | Jujur, aku tak masalah jika hanya suara mengunyah apel. | Jujur, aku tak masalah jika hanya suara mengunyah apel. |
372 | 00:24:34,226 | 00:24:35,686 | Bagaimana kau melakukannya? | Bagaimana kau melakukannya? |
373 | 00:24:36,353 | 00:24:37,396 | Air liurmu dari asam? | Air liurmu dari asam? |
374 | 00:24:37,479 | 00:24:40,399 | Ini kebiasaanku dari kecil. | Ini kebiasaanku dari kecil. |
375 | 00:24:41,191 | 00:24:42,943 | Kau tak merasa itu merepotkan? | Kau tak merasa itu merepotkan? |
376 | 00:24:43,026 | 00:24:44,153 | Tidak sama sekali. | Tidak sama sekali. |
377 | 00:24:44,778 | 00:24:47,990 | Justru aku tak bisa makan dengan bersuara. | Justru aku tak bisa makan dengan bersuara. |
378 | 00:24:48,073 | 00:24:49,491 | Kau makanlah senyamannya. | Kau makanlah senyamannya. |
379 | 00:25:40,515 | 00:25:41,975 | Bagaimana kau melakukannya? | Bagaimana kau melakukannya? |
380 | 00:25:42,642 | 00:25:43,685 | Air liurmu dari asam? | Air liurmu dari asam? |
381 | 00:25:43,768 | 00:25:46,688 | Ini kebiasaanku dari kecil. | Ini kebiasaanku dari kecil. |
382 | 00:25:47,480 | 00:25:49,232 | Kau tak merasa itu merepotkan? | Kau tak merasa itu merepotkan? |
383 | 00:25:49,315 | 00:25:50,442 | Tidak sama sekali. | Tidak sama sekali. |
384 | 00:25:51,067 | 00:25:54,279 | Justru aku tak bisa makan dengan bersuara. | Justru aku tak bisa makan dengan bersuara. |
385 | 00:25:54,362 | 00:25:55,780 | Kau makanlah senyamannya. | Kau makanlah senyamannya. |
386 | 00:26:50,214 | 00:26:52,382 | Ini tempatnya. Siapa yang lapar? | Ini tempatnya. Siapa yang lapar? |
387 | 00:26:52,466 | 00:26:54,092 | - Ya. - Kau mau apa, Sayang? | - Ya. - Kau mau apa, Sayang? |
388 | 00:26:54,635 | 00:26:57,471 | Pelatih Kang Jun ada? Aku datang atas rekomendasi. | Pelatih Kang Jun ada? Aku datang atas rekomendasi. |
389 | 00:26:58,055 | 00:27:01,058 | - Sekarang sedang mengajar. - Tarik bokongmu lebih dalam. | - Sekarang sedang mengajar. - Tarik bokongmu lebih dalam. |
390 | 00:27:01,141 | 00:27:03,101 | Bagus. Tarik ke bawah. | Bagus. Tarik ke bawah. |
391 | 00:27:04,436 | 00:27:06,188 | Tarik lebih ke belakang lagi. | Tarik lebih ke belakang lagi. |
392 | 00:27:06,271 | 00:27:08,941 | Pose duduk, berdiri, lalu hembuskan napas. | Pose duduk, berdiri, lalu hembuskan napas. |
393 | 00:27:09,024 | 00:27:11,527 | Bagus, teruskan. | Bagus, teruskan. |
394 | 00:27:17,991 | 00:27:19,034 | Turunkan bokongmu lagi. | Turunkan bokongmu lagi. |
395 | 00:28:09,209 | 00:28:11,378 | Hati-hati ini panas. | Hati-hati ini panas. |
396 | 00:28:11,461 | 00:28:12,963 | Aku tak sarapan. | Aku tak sarapan. |
397 | 00:28:13,547 | 00:28:15,632 | - Bahkan yoghurt dan buah? - Tidak. | - Bahkan yoghurt dan buah? - Tidak. |
398 | 00:28:19,011 | 00:28:21,597 | - Tak enak badan? - Perutku sakit. | - Tak enak badan? - Perutku sakit. |
399 | 00:28:21,680 | 00:28:23,515 | Kau merasa dingin dan kembung? | Kau merasa dingin dan kembung? |
400 | 00:28:24,099 | 00:28:24,975 | Ya. | Ya. |
401 | 00:28:25,058 | 00:28:27,019 | Gangguan pencernaan mendadak tak mempan pakai obat. | Gangguan pencernaan mendadak tak mempan pakai obat. |
402 | 00:28:27,686 | 00:28:29,187 | Lebih baik muntahkan. | Lebih baik muntahkan. |
403 | 00:28:30,230 | 00:28:31,899 | Tak separah itu. | Tak separah itu. |
404 | 00:28:38,739 | 00:28:40,115 | Ulurkan tanganmu. | Ulurkan tanganmu. |
405 | 00:28:41,325 | 00:28:44,036 | Pertolongan darurat dan kau akan segera baik. | Pertolongan darurat dan kau akan segera baik. |
406 | 00:28:55,005 | 00:28:57,007 | Tanganmu dingin sekali. | Tanganmu dingin sekali. |
407 | 00:29:00,218 | 00:29:01,470 | Tahan, ini akan sakit. | Tahan, ini akan sakit. |
408 | 00:29:09,519 | 00:29:10,354 | Tangan kananmu. | Tangan kananmu. |
409 | 00:29:18,528 | 00:29:19,905 | Mungkinkah sakit karena makan apel? | Mungkinkah sakit karena makan apel? |
410 | 00:29:20,447 | 00:29:22,908 | Stres karena makan tanpa suara. | Stres karena makan tanpa suara. |
411 | 00:29:25,827 | 00:29:28,497 | Sudah. Kau akan segera membaik. | Sudah. Kau akan segera membaik. |
412 | 00:29:28,580 | 00:29:30,123 | Tanganmu juga sudah hangat. | Tanganmu juga sudah hangat. |
413 | 00:29:33,293 | 00:29:34,503 | Teruslah pijat tanganmu. | Teruslah pijat tanganmu. |
414 | 00:29:37,381 | 00:29:40,634 | Ini menakjubkan. Apa kau dokter? | Ini menakjubkan. Apa kau dokter? |
415 | 00:29:41,343 | 00:29:43,804 | - Dokter pengobatan tradisional? - Psikiater. | - Dokter pengobatan tradisional? - Psikiater. |
416 | 00:29:45,013 | 00:29:46,890 | Astaga, kau psikiater. | Astaga, kau psikiater. |
417 | 00:29:48,934 | 00:29:51,728 | Terima kasih. Aku tadi menderita sekali. | Terima kasih. Aku tadi menderita sekali. |
418 | 00:29:52,437 | 00:29:54,648 | - Aku makan terlalu banyak. - Apa maksudmu? | - Aku makan terlalu banyak. - Apa maksudmu? |
419 | 00:29:54,731 | 00:29:57,442 | - Kau tak berpikir begitu? - Tidak. | - Kau tak berpikir begitu? - Tidak. |
420 | 00:29:57,526 | 00:30:01,446 | - Aku banyak makan sejak di bandara LA. - Itu masih termasuk normal. | - Aku banyak makan sejak di bandara LA. - Itu masih termasuk normal. |
421 | 00:30:01,530 | 00:30:03,115 | Tidak kalau dibandingkan denganmu. | Tidak kalau dibandingkan denganmu. |
422 | 00:30:03,198 | 00:30:04,658 | Aku agak lapar saat tidur. | Aku agak lapar saat tidur. |
423 | 00:30:04,741 | 00:30:07,077 | Boleh aku tahu nama rumah sakitmu? | Boleh aku tahu nama rumah sakitmu? |
424 | 00:30:07,160 | 00:30:09,621 | - Aku traktir untuk berterima kasih. - Tidak perlu. | - Aku traktir untuk berterima kasih. - Tidak perlu. |
425 | 00:30:10,330 | 00:30:12,416 | Akan kuberikan kartu nama begitu kita sampai. | Akan kuberikan kartu nama begitu kita sampai. |
426 | 00:30:12,499 | 00:30:14,418 | Bicaralah senyamannya. | Bicaralah senyamannya. |
427 | 00:30:14,501 | 00:30:16,920 | Ayahku bilang, bukan hal wajib | Ayahku bilang, bukan hal wajib |
428 | 00:30:17,004 | 00:30:20,340 | bagi orang yang lebih tua bicara formal. | bagi orang yang lebih tua bicara formal. |
429 | 00:30:21,300 | 00:30:24,136 | - Kau sepertinya lebih tua. - Seberapa tua? | - Kau sepertinya lebih tua. - Seberapa tua? |
430 | 00:30:25,887 | 00:30:28,640 | Apakah usiamu 36 tahun? 35? | Apakah usiamu 36 tahun? 35? |
431 | 00:30:28,724 | 00:30:32,144 | Berapa jaraknya jika aku 36 tahun? | Berapa jaraknya jika aku 36 tahun? |
432 | 00:30:32,227 | 00:30:34,730 | Delapan tahun. Usiaku 28 tahun. | Delapan tahun. Usiaku 28 tahun. |
433 | 00:30:34,813 | 00:30:38,608 | Aku kira kau mahasiswa. Kau punya wajah anak-anak, rupanya. | Aku kira kau mahasiswa. Kau punya wajah anak-anak, rupanya. |
434 | 00:30:38,692 | 00:30:41,486 | - Banyak yang bilang begitu? - Ya, lumayan. | - Banyak yang bilang begitu? - Ya, lumayan. |
435 | 00:30:44,114 | 00:30:45,615 | Mau apa ke Korea? | Mau apa ke Korea? |
436 | 00:30:45,699 | 00:30:47,534 | Kau juga harus beri tahu usiamu. | Kau juga harus beri tahu usiamu. |
437 | 00:30:48,201 | 00:30:49,202 | Tebakanmu tepat. | Tebakanmu tepat. |
438 | 00:30:50,162 | 00:30:51,538 | Astaga, benarkah? | Astaga, benarkah? |
439 | 00:30:51,621 | 00:30:54,082 | - Menurutmu aku lebih tua? - Tidak. | - Menurutmu aku lebih tua? - Tidak. |
440 | 00:30:54,624 | 00:30:57,294 | Aku jauh lebih tua darimu. Usia kita berbeda 16 tahun. | Aku jauh lebih tua darimu. Usia kita berbeda 16 tahun. |
441 | 00:30:59,296 | 00:31:02,341 | Astaga, ini tak mungkin. | Astaga, ini tak mungkin. |
442 | 00:31:02,424 | 00:31:04,426 | Kau juga berwajah anak-anak. | Kau juga berwajah anak-anak. |
443 | 00:31:04,926 | 00:31:06,428 | Sudah menikah? | Sudah menikah? |
444 | 00:31:07,929 | 00:31:09,514 | Maaf aku menanyakan itu. | Maaf aku menanyakan itu. |
445 | 00:31:09,598 | 00:31:12,142 | Itu pertanyaan wajar untuk sesama orang Korea. | Itu pertanyaan wajar untuk sesama orang Korea. |
446 | 00:31:12,726 | 00:31:14,394 | Ya, aku sudah menikah. | Ya, aku sudah menikah. |
447 | 00:31:15,270 | 00:31:18,106 | Tapi istriku melarangku memakai cincin | Tapi istriku melarangku memakai cincin |
448 | 00:31:18,190 | 00:31:19,232 | jika aku ke luar negeri. | jika aku ke luar negeri. |
449 | 00:31:19,316 | 00:31:20,233 | Kenapa? | Kenapa? |
450 | 00:31:20,317 | 00:31:23,695 | Aku melepas cincinku di toilet hotel di Italia. | Aku melepas cincinku di toilet hotel di Italia. |
451 | 00:31:25,072 | 00:31:27,240 | Astaga, kau kehilangan cincin pernikahanmu? | Astaga, kau kehilangan cincin pernikahanmu? |
452 | 00:31:27,324 | 00:31:29,576 | Aku buat baru dengan desain sama. | Aku buat baru dengan desain sama. |
453 | 00:31:29,659 | 00:31:31,578 | Istrimu pasti kesal. | Istrimu pasti kesal. |
454 | 00:31:39,836 | 00:31:44,883 | Para penumpang, kita akan segera mendarat di Bandara Internasional Incheon. | Para penumpang, kita akan segera mendarat di Bandara Internasional Incheon. |
455 | 00:31:44,966 | 00:31:46,843 | - Ada yang menjemputmu? - Kencangkan… | - Ada yang menjemputmu? - Kencangkan… |
456 | 00:31:46,927 | 00:31:49,096 | - Ya. - …sabuk pengaman Anda. | - Ya. - …sabuk pengaman Anda. |
457 | 00:31:49,763 | 00:31:50,639 | Terima kasih. | Terima kasih. |
458 | 00:31:51,139 | 00:31:54,935 | Para penumpang, kita sekarang mencapai tujuan akhir. | Para penumpang, kita sekarang mencapai tujuan akhir. |
459 | 00:31:55,018 | 00:31:56,311 | Perjalananmu nyaman? | Perjalananmu nyaman? |
460 | 00:31:56,395 | 00:31:58,605 | - Ya, terima kasih. - Ya, nyaman. | - Ya, terima kasih. - Ya, nyaman. |
461 | 00:31:58,688 | 00:32:00,524 | Sampai jumpa lagi. | Sampai jumpa lagi. |
462 | 00:32:00,607 | 00:32:01,566 | Ya. | Ya. |
463 | 00:32:06,238 | 00:32:07,447 | Kau tak kedinginan? | Kau tak kedinginan? |
464 | 00:32:08,281 | 00:32:09,699 | Ada jaket di mobilku. | Ada jaket di mobilku. |
465 | 00:32:10,409 | 00:32:11,576 | Tak bawa baju tebal? | Tak bawa baju tebal? |
466 | 00:32:12,160 | 00:32:14,663 | Bawa, dan aku juga akan langsung naik mobil. | Bawa, dan aku juga akan langsung naik mobil. |
467 | 00:32:20,961 | 00:32:22,629 | Barangmu banyak? | Barangmu banyak? |
468 | 00:32:22,712 | 00:32:24,047 | Dua koper. | Dua koper. |
469 | 00:32:25,173 | 00:32:26,133 | Tunggu. | Tunggu. |
470 | 00:32:28,927 | 00:32:30,220 | Aku Shin Yu-sin. | Aku Shin Yu-sin. |
471 | 00:32:31,596 | 00:32:32,639 | A Mi. | A Mi. |
472 | 00:32:35,016 | 00:32:37,519 | - Itu nama asli, 'kan? - Tentu saja. | - Itu nama asli, 'kan? - Tentu saja. |
473 | 00:32:38,728 | 00:32:42,149 | Jika kau kesulitan tidur atau sedang menghadapi masa sulit, | Jika kau kesulitan tidur atau sedang menghadapi masa sulit, |
474 | 00:32:42,232 | 00:32:44,067 | hubungi aku kapan saja. | hubungi aku kapan saja. |
475 | 00:32:44,151 | 00:32:45,569 | Kuberikan konsultasi gratis. | Kuberikan konsultasi gratis. |
476 | 00:32:45,652 | 00:32:46,862 | Benarkah? | Benarkah? |
477 | 00:32:46,945 | 00:32:49,030 | Makanan di kantinku juga lumayan. | Makanan di kantinku juga lumayan. |
478 | 00:32:49,114 | 00:32:50,949 | Bolehkah aku datang untuk makan saja? | Bolehkah aku datang untuk makan saja? |
479 | 00:32:51,032 | 00:32:52,200 | Tentu. | Tentu. |
480 | 00:33:00,917 | 00:33:01,877 | Kenapa? | Kenapa? |
481 | 00:33:01,960 | 00:33:04,880 | Orang yang menjemputku sedang dalam perjalanan, | Orang yang menjemputku sedang dalam perjalanan, |
482 | 00:33:04,963 | 00:33:06,381 | tapi ayahnya meninggal. | tapi ayahnya meninggal. |
483 | 00:33:06,465 | 00:33:08,675 | - Dia tak bisa menjemput? - Tidak. | - Dia tak bisa menjemput? - Tidak. |
484 | 00:33:11,219 | 00:33:13,180 | Kau tahu alamat tujuanmu? | Kau tahu alamat tujuanmu? |
485 | 00:33:13,763 | 00:33:15,474 | Aku sudah dapat alamatnya. | Aku sudah dapat alamatnya. |
486 | 00:33:16,600 | 00:33:19,102 | Kalau kau mau, aku bisa mengantarmu. | Kalau kau mau, aku bisa mengantarmu. |
487 | 00:33:19,186 | 00:33:20,729 | Aku parkir di bandara. | Aku parkir di bandara. |
488 | 00:33:23,064 | 00:33:25,567 | Jika tak nyaman, aku antar sampai tempat taksi. | Jika tak nyaman, aku antar sampai tempat taksi. |
489 | 00:33:25,650 | 00:33:28,320 | Buat jaga-jaga, kau bisa foto pelat mobilnya. | Buat jaga-jaga, kau bisa foto pelat mobilnya. |
490 | 00:33:29,279 | 00:33:32,866 | Bukannya tak nyaman, tapi kau harus segera pulang, 'kan? | Bukannya tak nyaman, tapi kau harus segera pulang, 'kan? |
491 | 00:33:33,867 | 00:33:35,076 | Di mana alamatnya? | Di mana alamatnya? |
492 | 00:33:36,745 | 00:33:38,246 | Dekat Stasiun Gangnam. | Dekat Stasiun Gangnam. |
493 | 00:33:40,040 | 00:33:41,333 | Kalau begitu kita searah. | Kalau begitu kita searah. |
494 | 00:33:53,637 | 00:33:56,848 | Seharusnya kau bisa langsung pulang kalau bukan karena aku. | Seharusnya kau bisa langsung pulang kalau bukan karena aku. |
495 | 00:33:56,932 | 00:33:58,683 | Hanya 20 menit. | Hanya 20 menit. |
496 | 00:34:00,018 | 00:34:01,019 | Naiklah. | Naiklah. |
497 | 00:34:01,895 | 00:34:03,104 | Cepatlah, dingin. | Cepatlah, dingin. |
498 | 00:34:06,128 | 00:34:16,128 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
499 | 00:34:20,455 | 00:34:21,665 | Sebentar lagi hangat. | Sebentar lagi hangat. |
500 | 00:34:25,210 | 00:34:27,879 | - Kau lelah? - Tidak, Dokter. | - Kau lelah? - Tidak, Dokter. |
501 | 00:34:27,963 | 00:34:30,882 | - Aku akan memanggilmu begitu. - Panggil saja namaku. | - Aku akan memanggilmu begitu. - Panggil saja namaku. |
502 | 00:34:31,466 | 00:34:34,094 | Di Amerika hanya panggil nama, 'kan? | Di Amerika hanya panggil nama, 'kan? |
503 | 00:34:34,177 | 00:34:36,513 | - Sepertinya budaya Korea tak pas bagimu. - Ya. | - Sepertinya budaya Korea tak pas bagimu. - Ya. |
504 | 00:34:37,097 | 00:34:38,932 | Kau bisa sambil dengar musik. | Kau bisa sambil dengar musik. |
505 | 00:34:39,015 | 00:34:42,102 | Aku antar dengan selamat. Aku pengalaman menyetir selama 25 tahun. | Aku antar dengan selamat. Aku pengalaman menyetir selama 25 tahun. |
506 | 00:34:42,185 | 00:34:44,604 | - Selama itu pernah kecelakaan? - Tidak. | - Selama itu pernah kecelakaan? - Tidak. |
507 | 00:34:44,688 | 00:34:47,232 | - Benarkah? - Ya. Aku beruntung, 'kan? | - Benarkah? - Ya. Aku beruntung, 'kan? |
508 | 00:34:47,315 | 00:34:48,942 | Aku tak seberuntung itu. | Aku tak seberuntung itu. |
509 | 00:34:49,025 | 00:34:51,361 | Jangan menyetir di Seoul. Berbahaya. | Jangan menyetir di Seoul. Berbahaya. |
510 | 00:34:52,070 | 00:34:54,114 | - Berapa lama kau di sini? - Entahlah. | - Berapa lama kau di sini? - Entahlah. |
511 | 00:34:54,197 | 00:34:55,907 | Bisa saja hanya beberapa hari. | Bisa saja hanya beberapa hari. |
512 | 00:34:59,578 | 00:35:02,747 | Pejamkanlah matamu. Sepertinya kau sama sekali tak tidur di pesawat. | Pejamkanlah matamu. Sepertinya kau sama sekali tak tidur di pesawat. |
513 | 00:35:03,582 | 00:35:05,500 | - Benar, 'kan? - Ya. | - Benar, 'kan? - Ya. |
514 | 00:35:05,584 | 00:35:08,753 | Kau akan kembali segar setelah tidur sebentar. | Kau akan kembali segar setelah tidur sebentar. |
515 | 00:35:08,837 | 00:35:10,213 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
516 | 00:35:11,047 | 00:35:12,299 | Aku mau lihat-lihat. | Aku mau lihat-lihat. |
517 | 00:35:13,300 | 00:35:15,010 | Tak bisa dilakukan besok? | Tak bisa dilakukan besok? |
518 | 00:35:17,262 | 00:35:18,346 | Kau tak nyaman? | Kau tak nyaman? |
519 | 00:35:18,430 | 00:35:20,890 | Jika begitu, kita akan berpisah di bandara tadi. | Jika begitu, kita akan berpisah di bandara tadi. |
520 | 00:35:20,974 | 00:35:24,060 | Mana mungkin tak nyaman. Kita mengobrol berjam-jam di pesawat. | Mana mungkin tak nyaman. Kita mengobrol berjam-jam di pesawat. |
521 | 00:35:27,230 | 00:35:29,024 | Sepertinya kita harus makan dulu. | Sepertinya kita harus makan dulu. |
522 | 00:35:29,649 | 00:35:31,651 | Kau bisa tahan 40 sampai 50 menit? | Kau bisa tahan 40 sampai 50 menit? |
523 | 00:35:31,735 | 00:35:32,777 | Tentu. | Tentu. |
524 | 00:35:33,361 | 00:35:34,529 | Kau tak lapar? | Kau tak lapar? |
525 | 00:35:34,613 | 00:35:36,573 | Aku makan apel, juga minum gin dan tonik tadi. | Aku makan apel, juga minum gin dan tonik tadi. |
526 | 00:35:36,656 | 00:35:39,451 | - Itu cukup? - Sebenarnya aku juga lapar. | - Itu cukup? - Sebenarnya aku juga lapar. |
527 | 00:35:40,035 | 00:35:42,787 | Begitu turun dari pesawat, perutku terasa kosong. | Begitu turun dari pesawat, perutku terasa kosong. |
528 | 00:35:42,871 | 00:35:44,581 | Biar kucarikan restoran yang bagus. | Biar kucarikan restoran yang bagus. |
529 | 00:35:45,373 | 00:35:47,459 | Aku tahu semua restoran bagus. | Aku tahu semua restoran bagus. |
530 | 00:35:47,542 | 00:35:50,462 | Lebih baik makan sekarang sebelum terkena macet di Gangnam. | Lebih baik makan sekarang sebelum terkena macet di Gangnam. |
531 | 00:35:51,588 | 00:35:55,008 | Aku tipe orang yang mudah marah kalau lapar. | Aku tipe orang yang mudah marah kalau lapar. |
532 | 00:35:55,592 | 00:35:56,760 | Aku harus berhati-hati. | Aku harus berhati-hati. |
533 | 00:36:02,432 | 00:36:03,892 | Selamat ulang tahun. | Selamat ulang tahun. |
534 | 00:36:04,809 | 00:36:07,062 | Ayah kira hanya makan malam. | Ayah kira hanya makan malam. |
535 | 00:36:07,562 | 00:36:10,482 | Ayah malu kalau merayakannya di restoran. | Ayah malu kalau merayakannya di restoran. |
536 | 00:36:11,066 | 00:36:12,609 | U-ram akan bernyanyi. | U-ram akan bernyanyi. |
537 | 00:36:12,692 | 00:36:15,570 | Selamat ulang tahun | Selamat ulang tahun |
538 | 00:36:16,154 | 00:36:18,990 | Selamat ulang tahun | Selamat ulang tahun |
539 | 00:36:19,074 | 00:36:22,369 | Selamat ulang tahun, Ayah tercinta | Selamat ulang tahun, Ayah tercinta |
540 | 00:36:22,452 | 00:36:25,455 | Selamat ulang tahun | Selamat ulang tahun |
541 | 00:36:30,752 | 00:36:32,379 | Kau berdoa apa? | Kau berdoa apa? |
542 | 00:36:33,004 | 00:36:35,715 | Aku mengharapkan kebahagiaan ini untuk selamanya. | Aku mengharapkan kebahagiaan ini untuk selamanya. |
543 | 00:36:35,799 | 00:36:38,635 | Astaga, kau sederhana sekali. | Astaga, kau sederhana sekali. |
544 | 00:36:38,718 | 00:36:41,513 | Sederhana juga berharga karena tak mudah. | Sederhana juga berharga karena tak mudah. |
545 | 00:36:41,596 | 00:36:42,931 | Kau benar. | Kau benar. |
546 | 00:36:43,598 | 00:36:46,893 | Kita cicipi kuenya. Setelah itu hidangan penutup. | Kita cicipi kuenya. Setelah itu hidangan penutup. |
547 | 00:36:46,976 | 00:36:48,478 | - Aku minta banyak. - Nanti gemuk. | - Aku minta banyak. - Nanti gemuk. |
548 | 00:36:48,561 | 00:36:50,563 | - Memangnya kenapa? - Aku saja. | - Memangnya kenapa? - Aku saja. |
549 | 00:36:54,109 | 00:36:56,444 | Ulang tahun kali ini agak berbeda. | Ulang tahun kali ini agak berbeda. |
550 | 00:36:56,528 | 00:36:57,404 | Apa bedanya? | Apa bedanya? |
551 | 00:36:57,487 | 00:37:01,574 | Bagaimana jika yang berulang tahun yang memberikan hadiah? | Bagaimana jika yang berulang tahun yang memberikan hadiah? |
552 | 00:37:04,035 | 00:37:06,830 | - Aku? - Ya, aku ingin sesuatu darimu. | - Aku? - Ya, aku ingin sesuatu darimu. |
553 | 00:37:08,331 | 00:37:11,209 | - Minta apa? - Ayah senyum canggung? | - Minta apa? - Ayah senyum canggung? |
554 | 00:37:11,960 | 00:37:13,461 | Kau ingin apa? | Kau ingin apa? |
555 | 00:37:13,545 | 00:37:16,840 | Aku tahu! Cinta Ayah. Benar, 'kan? | Aku tahu! Cinta Ayah. Benar, 'kan? |
556 | 00:37:16,923 | 00:37:18,633 | Cinta itu hal dasar dalam keluarga. | Cinta itu hal dasar dalam keluarga. |
557 | 00:37:18,717 | 00:37:20,719 | Kosmetik? Tas? | Kosmetik? Tas? |
558 | 00:37:20,802 | 00:37:22,095 | Mobilmu. | Mobilmu. |
559 | 00:37:24,556 | 00:37:27,350 | Mobil? Kau bercanda? | Mobil? Kau bercanda? |
560 | 00:37:27,434 | 00:37:28,601 | Demi kesehatanmu. | Demi kesehatanmu. |
561 | 00:37:29,436 | 00:37:31,688 | Lagi pula, aku juga butuh mobil. | Lagi pula, aku juga butuh mobil. |
562 | 00:37:32,355 | 00:37:35,150 | Kau jarang berjalan kaki, 'kan? | Kau jarang berjalan kaki, 'kan? |
563 | 00:37:35,233 | 00:37:38,445 | Aku banyak berjalan di kampus. Terkadang lewat tangga juga. | Aku banyak berjalan di kampus. Terkadang lewat tangga juga. |
564 | 00:37:38,528 | 00:37:40,155 | Seringlah naik transportasi umum. | Seringlah naik transportasi umum. |
565 | 00:37:40,238 | 00:37:43,742 | Itu lebih cepat. Bisa dapat dua manfaat sekaligus. | Itu lebih cepat. Bisa dapat dua manfaat sekaligus. |
566 | 00:37:43,825 | 00:37:45,994 | - Benarkah demi aku? - Tentu saja. | - Benarkah demi aku? - Tentu saja. |
567 | 00:37:46,077 | 00:37:48,955 | Naik kereta juga tak sampai 40 menit. | Naik kereta juga tak sampai 40 menit. |
568 | 00:37:49,456 | 00:37:51,875 | Kau bisa duduk sambil membaca buku. | Kau bisa duduk sambil membaca buku. |
569 | 00:37:53,126 | 00:37:54,210 | Baiklah. | Baiklah. |
570 | 00:37:54,294 | 00:37:56,421 | Artinya Ayah akan sering minum-minum? | Artinya Ayah akan sering minum-minum? |
571 | 00:37:56,504 | 00:37:57,797 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
572 | 00:37:59,382 | 00:38:02,343 | Hari ini berikan kuncinya. Biar aku yang menyetir. | Hari ini berikan kuncinya. Biar aku yang menyetir. |
573 | 00:38:04,220 | 00:38:05,430 | Kuberikan semua yang kau mau. | Kuberikan semua yang kau mau. |
574 | 00:38:06,347 | 00:38:08,600 | - Ada lagi? - Tidak ada. | - Ada lagi? - Tidak ada. |
575 | 00:38:16,816 | 00:38:18,860 | - Mau diparkirkan? - Ya, tolong. | - Mau diparkirkan? - Ya, tolong. |
576 | 00:38:19,527 | 00:38:20,862 | Kau suka makanan Italia? | Kau suka makanan Italia? |
577 | 00:38:20,945 | 00:38:24,324 | Ya. Tapi bukankah perlu tema pakaian? | Ya. Tapi bukankah perlu tema pakaian? |
578 | 00:38:25,074 | 00:38:26,701 | Bajumu sudah cukup. | Bajumu sudah cukup. |
579 | 00:38:27,452 | 00:38:29,162 | Porsi Paket A yang paling banyak. | Porsi Paket A yang paling banyak. |
580 | 00:38:29,746 | 00:38:31,372 | - Bisa kau habiskan, 'kan? - Ya. | - Bisa kau habiskan, 'kan? - Ya. |
581 | 00:38:32,415 | 00:38:34,918 | - Paket A dua. - Minumannya? | - Paket A dua. - Minumannya? |
582 | 00:38:35,001 | 00:38:37,504 | Pesanlah anggur untuk melepas lelah. | Pesanlah anggur untuk melepas lelah. |
583 | 00:38:37,587 | 00:38:39,422 | Kau tak minum, 'kan? | Kau tak minum, 'kan? |
584 | 00:38:39,506 | 00:38:40,924 | Aku harus menyetir. | Aku harus menyetir. |
585 | 00:38:41,007 | 00:38:42,258 | Air mineral saja. | Air mineral saja. |
586 | 00:38:43,635 | 00:38:44,803 | Aku juga. | Aku juga. |
587 | 00:38:45,303 | 00:38:47,263 | - Aku cuci tangan lebih dahulu. - Ya. | - Aku cuci tangan lebih dahulu. - Ya. |
588 | 00:38:57,857 | 00:38:59,901 | - Biar kugantungkan. - Terima kasih. | - Biar kugantungkan. - Terima kasih. |
589 | 00:39:10,995 | 00:39:12,372 | SAYANGKU: KAU SUDAH TIBA? | SAYANGKU: KAU SUDAH TIBA? |
590 | 00:39:20,463 | 00:39:23,341 | SAYANGKU | SAYANGKU |
591 | 00:39:24,217 | 00:39:26,344 | - Halo? - Sayang. | - Halo? - Sayang. |
592 | 00:39:26,427 | 00:39:27,428 | Sedang di jalan? | Sedang di jalan? |
593 | 00:39:27,512 | 00:39:30,723 | Maaf, di pesawat aku bertemu teman SMP-ku. | Maaf, di pesawat aku bertemu teman SMP-ku. |
594 | 00:39:32,100 | 00:39:34,519 | - Lalu? - Dia minta sedikit waktuku. | - Lalu? - Dia minta sedikit waktuku. |
595 | 00:39:35,019 | 00:39:35,895 | Aku pulang setelah makan. | Aku pulang setelah makan. |
596 | 00:39:37,021 | 00:39:40,024 | Padahal aku masak corvina kuning dan semur iga kesukaanmu. | Padahal aku masak corvina kuning dan semur iga kesukaanmu. |
597 | 00:39:40,108 | 00:39:43,319 | Aku bisa memakannya besok. Sisakan untukku. | Aku bisa memakannya besok. Sisakan untukku. |
598 | 00:39:43,403 | 00:39:44,654 | Baiklah. | Baiklah. |
599 | 00:39:45,530 | 00:39:48,199 | - Jangan minum-minum. - Tentu. Aku akan menyetir. | - Jangan minum-minum. - Tentu. Aku akan menyetir. |
600 | 00:39:48,783 | 00:39:51,411 | Dah. Aku merindukanmu. | Dah. Aku merindukanmu. |
601 | 00:39:51,494 | 00:39:53,538 | Aku merindukanmu dua kali. | Aku merindukanmu dua kali. |
602 | 00:39:54,622 | 00:39:55,456 | Ya. | Ya. |
603 | 00:39:57,125 | 00:39:58,459 | Aku juga. | Aku juga. |
604 | 00:40:02,130 | 00:40:03,423 | Ji-a. | Ji-a. |
605 | 00:40:03,506 | 00:40:05,300 | Ya, jangan khawatir. | Ya, jangan khawatir. |
606 | 00:40:06,509 | 00:40:08,511 | Di mana tempat pemakamannya? | Di mana tempat pemakamannya? |
607 | 00:40:09,721 | 00:40:11,848 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
608 | 00:40:14,684 | 00:40:17,562 | Pak Ko bertanya apa aku sudah sampai apartemen. | Pak Ko bertanya apa aku sudah sampai apartemen. |
609 | 00:40:17,645 | 00:40:19,772 | Hari ini pasti sibuk di sana. | Hari ini pasti sibuk di sana. |
610 | 00:40:19,856 | 00:40:21,357 | Melayatlah besok. | Melayatlah besok. |
611 | 00:40:21,941 | 00:40:24,360 | - Mereka juga melarangku. - Ya. | - Mereka juga melarangku. - Ya. |
612 | 00:40:33,036 | 00:40:36,372 | Apa istrimu tak menunggumu untuk makan malam? | Apa istrimu tak menunggumu untuk makan malam? |
613 | 00:40:36,456 | 00:40:39,751 | Wanita zaman sekarang lebih suka suaminya makan di luar. | Wanita zaman sekarang lebih suka suaminya makan di luar. |
614 | 00:40:40,251 | 00:40:41,753 | Astaga, kenapa? | Astaga, kenapa? |
615 | 00:40:41,836 | 00:40:45,006 | Tak perlu memasak dan menyiapkan makan malam. | Tak perlu memasak dan menyiapkan makan malam. |
616 | 00:40:46,841 | 00:40:48,009 | Aku bercanda. | Aku bercanda. |
617 | 00:40:48,843 | 00:40:50,094 | Istriku ada pertemuan malam ini. | Istriku ada pertemuan malam ini. |
618 | 00:40:54,557 | 00:40:56,184 | Kita ke rumah makan Tiongkok? | Kita ke rumah makan Tiongkok? |
619 | 00:40:56,267 | 00:40:58,227 | - Tidak. - Restoran barbeku? | - Tidak. - Restoran barbeku? |
620 | 00:40:59,354 | 00:41:00,688 | Aku suka daging. | Aku suka daging. |
621 | 00:41:00,772 | 00:41:02,398 | Kau suka semuanya. | Kau suka semuanya. |
622 | 00:41:02,482 | 00:41:05,735 | Piza, jjajangmyeon, hamburger, dan spageti. | Piza, jjajangmyeon, hamburger, dan spageti. |
623 | 00:41:06,319 | 00:41:07,445 | Kau benar. | Kau benar. |
624 | 00:41:09,822 | 00:41:13,534 | Kau berjalanlah. Hyang-gi duduk di depan. | Kau berjalanlah. Hyang-gi duduk di depan. |
625 | 00:41:19,207 | 00:41:22,627 | Jauh sekali kalau jalan. Ada-ada saja kau ini. | Jauh sekali kalau jalan. Ada-ada saja kau ini. |
626 | 00:41:23,211 | 00:41:25,838 | Sepertinya aku harus menemani Ayah. | Sepertinya aku harus menemani Ayah. |
627 | 00:41:25,922 | 00:41:27,840 | Kau menyiksaku di hari ulang tahun? | Kau menyiksaku di hari ulang tahun? |
628 | 00:41:40,186 | 00:41:41,354 | Apa ini? | Apa ini? |
629 | 00:41:49,112 | 00:41:50,113 | Hadiah. | Hadiah. |
630 | 00:41:50,822 | 00:41:51,656 | Benarkah? | Benarkah? |
631 | 00:41:53,074 | 00:41:54,158 | Kejutan! | Kejutan! |
632 | 00:41:54,867 | 00:41:56,369 | Naiklah. | Naiklah. |
633 | 00:42:01,833 | 00:42:03,167 | Apa ini? | Apa ini? |
634 | 00:42:03,918 | 00:42:05,336 | Bagus sekali! | Bagus sekali! |
635 | 00:42:09,298 | 00:42:11,134 | Suara mesinnya berbeda. | Suara mesinnya berbeda. |
636 | 00:42:11,217 | 00:42:12,635 | Memang kau tahu apa? | Memang kau tahu apa? |
637 | 00:42:13,302 | 00:42:16,889 | Sudah seharusnya kau naik mobil bagus. Kau kepala jurusan, 'kan? | Sudah seharusnya kau naik mobil bagus. Kau kepala jurusan, 'kan? |
638 | 00:42:16,973 | 00:42:19,017 | Ayah juga ingin mobil ini, 'kan? | Ayah juga ingin mobil ini, 'kan? |
639 | 00:42:19,726 | 00:42:21,310 | Apa ini tak berlebihan? | Apa ini tak berlebihan? |
640 | 00:42:24,647 | 00:42:26,774 | Ini mengasyikkan. Di belakang juga luas. | Ini mengasyikkan. Di belakang juga luas. |
641 | 00:42:27,358 | 00:42:29,652 | Ibu, rasa naik mobil ini berbeda. | Ibu, rasa naik mobil ini berbeda. |
642 | 00:42:29,736 | 00:42:32,155 | Ayah tidak gemetar, 'kan? | Ayah tidak gemetar, 'kan? |
643 | 00:42:32,238 | 00:42:33,322 | Santai saja. | Santai saja. |
644 | 00:42:41,080 | 00:42:43,041 | Dagingnya meleleh di mulutku. | Dagingnya meleleh di mulutku. |
645 | 00:42:43,124 | 00:42:45,585 | Daging sapi Korea sering disiarkan di acara TV. | Daging sapi Korea sering disiarkan di acara TV. |
646 | 00:42:45,668 | 00:42:46,794 | Rasanya memang berbeda. | Rasanya memang berbeda. |
647 | 00:42:48,379 | 00:42:51,382 | - Kau percaya tipe golongan darah? - Entahlah. | - Kau percaya tipe golongan darah? - Entahlah. |
648 | 00:42:51,466 | 00:42:54,385 | Di Amerika banyak orang tak tahu golongan darahnya. | Di Amerika banyak orang tak tahu golongan darahnya. |
649 | 00:42:54,469 | 00:42:55,887 | Aku dengar begitu. | Aku dengar begitu. |
650 | 00:42:56,471 | 00:42:57,346 | Golongan darahku O. | Golongan darahku O. |
651 | 00:42:57,430 | 00:42:59,390 | - Bukan A? - Ya. | - Bukan A? - Ya. |
652 | 00:43:00,141 | 00:43:01,100 | Di penjara, | Di penjara, |
653 | 00:43:01,184 | 00:43:04,479 | narapidana dengan golongan darah O kebanyakan pelaku kekerasan | narapidana dengan golongan darah O kebanyakan pelaku kekerasan |
654 | 00:43:04,562 | 00:43:06,230 | karena mereka pemarah. | karena mereka pemarah. |
655 | 00:43:07,023 | 00:43:08,107 | Aku tak seperti itu. | Aku tak seperti itu. |
656 | 00:43:08,191 | 00:43:10,777 | Lalu golongan darah B, kejahatan penipuan. | Lalu golongan darah B, kejahatan penipuan. |
657 | 00:43:11,444 | 00:43:14,197 | Tak ada golongan darah A dan AB di penjara. | Tak ada golongan darah A dan AB di penjara. |
658 | 00:43:15,156 | 00:43:15,990 | Mereka di rumah sakit jiwa. | Mereka di rumah sakit jiwa. |
659 | 00:43:18,159 | 00:43:19,952 | Maksudmu, aku cocok masuk rumah sakit jiwa? | Maksudmu, aku cocok masuk rumah sakit jiwa? |
660 | 00:43:20,536 | 00:43:21,746 | Itu hanya lelucon. | Itu hanya lelucon. |
661 | 00:43:21,829 | 00:43:23,331 | Apa golongan darahmu? | Apa golongan darahmu? |
662 | 00:43:24,040 | 00:43:25,458 | Menurutmu cocok dengan kejahatan apa? | Menurutmu cocok dengan kejahatan apa? |
663 | 00:43:25,541 | 00:43:27,001 | Bukan golongan darah B. | Bukan golongan darah B. |
664 | 00:43:27,794 | 00:43:29,462 | - Golongan darah A? - Benar. | - Golongan darah A? - Benar. |
665 | 00:43:30,046 | 00:43:33,174 | Aku lebih suka pengobatan daripada masuk rumah sakit jiwa. | Aku lebih suka pengobatan daripada masuk rumah sakit jiwa. |
666 | 00:43:33,758 | 00:43:36,761 | Karena aku bisa mengerti perasaan pasien yang malang. | Karena aku bisa mengerti perasaan pasien yang malang. |
667 | 00:43:39,555 | 00:43:40,723 | Ceritakan tentang dirimu, Nona A. | Ceritakan tentang dirimu, Nona A. |
668 | 00:43:40,807 | 00:43:43,434 | Kau bisa memanggil namaku saja. | Kau bisa memanggil namaku saja. |
669 | 00:43:43,518 | 00:43:44,477 | Demi siapa? | Demi siapa? |
670 | 00:43:45,353 | 00:43:46,354 | Aku. | Aku. |
671 | 00:43:48,523 | 00:43:50,066 | Tapi kita baru bertemu. | Tapi kita baru bertemu. |
672 | 00:43:50,733 | 00:43:52,485 | Kau tahu maksudku? | Kau tahu maksudku? |
673 | 00:43:53,820 | 00:43:55,738 | "Wajah yang baru pertama kali ditemui"? | "Wajah yang baru pertama kali ditemui"? |
674 | 00:43:56,614 | 00:43:57,448 | Benar. | Benar. |
675 | 00:43:58,116 | 00:44:00,284 | Lebih tepatnya, pertemuan yang pertama. | Lebih tepatnya, pertemuan yang pertama. |
676 | 00:44:01,953 | 00:44:02,912 | Kau punya saudara? | Kau punya saudara? |
677 | 00:44:02,995 | 00:44:05,248 | Aku punya dua adik laki-laki. Kalau kau, Dokter? | Aku punya dua adik laki-laki. Kalau kau, Dokter? |
678 | 00:44:06,040 | 00:44:09,627 | Aku juga tak ingin dipanggil begitu. Kita juga bukan dokter dan pasien. | Aku juga tak ingin dipanggil begitu. Kita juga bukan dokter dan pasien. |
679 | 00:44:09,710 | 00:44:13,589 | Kalau di drama, panggilan di Korea sangat rumit dan sulit. | Kalau di drama, panggilan di Korea sangat rumit dan sulit. |
680 | 00:44:13,673 | 00:44:15,341 | Itu karena kita menjunjung sopan santun. | Itu karena kita menjunjung sopan santun. |
681 | 00:44:18,553 | 00:44:19,971 | Aku anak tunggal. | Aku anak tunggal. |
682 | 00:44:20,721 | 00:44:23,850 | Kakak laki-lakiku meninggal saat aku umur tujuh tahun. | Kakak laki-lakiku meninggal saat aku umur tujuh tahun. |
683 | 00:44:28,354 | 00:44:29,522 | Aku sering iri | Aku sering iri |
684 | 00:44:29,605 | 00:44:33,067 | dengan teman-teman yang punya saudara banyak. Khususnya adik perempuan. | dengan teman-teman yang punya saudara banyak. Khususnya adik perempuan. |
685 | 00:44:33,901 | 00:44:35,570 | Aku juga. | Aku juga. |
686 | 00:44:36,154 | 00:44:39,699 | Aku harap punya kakak laki-laki atau perempuan. | Aku harap punya kakak laki-laki atau perempuan. |
687 | 00:44:39,782 | 00:44:43,661 | Aku tak bisa menjadi kakak perempuanmu. Bagaimana jika kau menjadi adikku? | Aku tak bisa menjadi kakak perempuanmu. Bagaimana jika kau menjadi adikku? |
688 | 00:44:44,829 | 00:44:45,830 | Boleh. | Boleh. |
689 | 00:44:46,414 | 00:44:48,791 | Sepertinya harus minum anggur untuk merayakannya. | Sepertinya harus minum anggur untuk merayakannya. |
690 | 00:44:54,839 | 00:44:56,507 | Ada anggur khas restoran? | Ada anggur khas restoran? |
691 | 00:44:59,510 | 00:45:01,262 | Kita tak lagi bicara formal. | Kita tak lagi bicara formal. |
692 | 00:45:01,846 | 00:45:03,347 | - Setuju? - Setuju. | - Setuju? - Setuju. |
693 | 00:46:13,501 | 00:46:16,837 | Sepertinya ayah sudah harus mengajari putri ayah berenang. | Sepertinya ayah sudah harus mengajari putri ayah berenang. |
694 | 00:46:16,921 | 00:46:18,214 | Kapan? | Kapan? |
695 | 00:46:19,090 | 00:46:20,758 | Jika cuaca sudah lebih hangat? | Jika cuaca sudah lebih hangat? |
696 | 00:46:24,595 | 00:46:26,305 | Kita belajar berenang bersama. | Kita belajar berenang bersama. |
697 | 00:46:26,389 | 00:46:28,182 | - Beruntungnya kau. - Ya. | - Beruntungnya kau. - Ya. |
698 | 00:46:29,141 | 00:46:30,184 | Yeon-ju. | Yeon-ju. |
699 | 00:46:30,851 | 00:46:31,769 | Kau tak lapar? | Kau tak lapar? |
700 | 00:46:33,104 | 00:46:35,856 | - Mau makan apa? Makanan enak? - Ya. | - Mau makan apa? Makanan enak? - Ya. |
701 | 00:46:36,440 | 00:46:38,275 | Baiklah. Ayo. | Baiklah. Ayo. |
702 | 00:47:35,916 | 00:47:37,960 | - Bersulang. - Lama tak bertemu. | - Bersulang. - Lama tak bertemu. |
703 | 00:47:41,047 | 00:47:42,381 | Anggur ini enak sekali. | Anggur ini enak sekali. |
704 | 00:47:42,923 | 00:47:44,008 | Suasananya lumayan. | Suasananya lumayan. |
705 | 00:47:44,091 | 00:47:46,052 | - Di sini bagus, 'kan? - Lumayan. | - Di sini bagus, 'kan? - Lumayan. |
706 | 00:47:49,138 | 00:47:51,724 | - Syukurlah kita kemari. - Hye-ryung, kukira kau lapar. | - Syukurlah kita kemari. - Hye-ryung, kukira kau lapar. |
707 | 00:47:53,225 | 00:47:54,643 | Anggur hari ini enak. | Anggur hari ini enak. |
708 | 00:47:56,812 | 00:47:58,147 | Sedikit saja, aku takut gemuk. | Sedikit saja, aku takut gemuk. |
709 | 00:47:58,230 | 00:47:59,565 | Mau makan apa? | Mau makan apa? |
710 | 00:47:59,648 | 00:48:01,400 | Kita harus sering bertemu begini. | Kita harus sering bertemu begini. |
711 | 00:48:01,484 | 00:48:03,319 | - Ini menyenangkan. - Benar. | - Ini menyenangkan. - Benar. |
712 | 00:48:06,614 | 00:48:10,076 | Kota Seoul sangat cantik. | Kota Seoul sangat cantik. |
713 | 00:48:10,993 | 00:48:14,038 | Kalau siang… Bukan suram, | Kalau siang… Bukan suram, |
714 | 00:48:14,121 | 00:48:15,831 | tapi mungkin sedikit dingin. | tapi mungkin sedikit dingin. |
715 | 00:48:23,005 | 00:48:25,174 | Pelan-pelan saja. Kami tak terburu-buru. | Pelan-pelan saja. Kami tak terburu-buru. |
716 | 00:48:25,257 | 00:48:26,801 | Ya, maaf. | Ya, maaf. |
717 | 00:50:35,512 | 00:50:37,431 | Gedung 107 di sebelah mana? | Gedung 107 di sebelah mana? |
718 | 00:50:38,098 | 00:50:41,393 | Kami juga baru pertama ke sini. Coba lihat papan petunjuknya. | Kami juga baru pertama ke sini. Coba lihat papan petunjuknya. |
719 | 00:50:43,812 | 00:50:45,105 | Sudah sampai. | Sudah sampai. |
720 | 00:50:46,190 | 00:50:47,149 | Di sini? | Di sini? |
721 | 00:50:50,194 | 00:50:52,112 | - Ini benar Gedung 107? - Ya. | - Ini benar Gedung 107? - Ya. |
722 | 00:50:52,196 | 00:50:53,447 | Berapa? | Berapa? |
723 | 00:50:55,783 | 00:50:58,619 | - Astaga, aku lupa tukar uang. - Biar aku yang bayar nanti. | - Astaga, aku lupa tukar uang. - Biar aku yang bayar nanti. |
724 | 00:50:59,495 | 00:51:00,955 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
725 | 00:51:04,833 | 00:51:05,709 | Pakailah ini. | Pakailah ini. |
726 | 00:51:06,252 | 00:51:07,962 | Kau bisa kena flu kalau kedinginan. | Kau bisa kena flu kalau kedinginan. |
727 | 00:51:08,671 | 00:51:10,130 | Kau juga kedinginan. | Kau juga kedinginan. |
728 | 00:51:10,214 | 00:51:11,507 | Aku tahan dingin. | Aku tahan dingin. |
729 | 00:51:12,007 | 00:51:13,008 | Pakailah. | Pakailah. |
730 | 00:51:14,593 | 00:51:16,095 | Hati-hati. | Hati-hati. |
731 | 00:51:16,178 | 00:51:18,264 | - Tolong buka bagasinya. - Ya. | - Tolong buka bagasinya. - Ya. |
732 | 00:51:35,114 | 00:51:36,865 | - Tunggu sebentar. - Baik. | - Tunggu sebentar. - Baik. |
733 | 00:51:37,449 | 00:51:39,118 | Biar kubawa satu. | Biar kubawa satu. |
734 | 00:51:39,201 | 00:51:41,287 | - Tahu kode kuncinya? - Ya. | - Tahu kode kuncinya? - Ya. |
735 | 00:51:46,125 | 00:51:47,960 | Pintu terbuka. | Pintu terbuka. |
736 | 00:51:57,344 | 00:52:00,055 | - Kenapa? - Katanya ingin bicara informal. | - Kenapa? - Katanya ingin bicara informal. |
737 | 00:52:00,639 | 00:52:02,057 | Wanita lebih dahulu. | Wanita lebih dahulu. |
738 | 00:52:03,892 | 00:52:06,687 | - Sangat cocok denganmu. - Hangat dan ringan. | - Sangat cocok denganmu. - Hangat dan ringan. |
739 | 00:52:06,770 | 00:52:08,897 | Pakailah. Hadiah untukmu. | Pakailah. Hadiah untukmu. |
740 | 00:52:27,041 | 00:52:28,917 | Lebih bagus daripada perkiraanku. | Lebih bagus daripada perkiraanku. |
741 | 00:52:29,585 | 00:52:31,712 | Seharusnya ada yang menyambutmu. | Seharusnya ada yang menyambutmu. |
742 | 00:52:31,795 | 00:52:35,090 | Kau jauh-jauh dari LA hanya untuk memasuki rumah kosong. | Kau jauh-jauh dari LA hanya untuk memasuki rumah kosong. |
743 | 00:52:35,174 | 00:52:37,009 | Aku tak sendirian. | Aku tak sendirian. |
744 | 00:52:37,092 | 00:52:39,720 | Kau sendirian kalau tak tersandung kakiku. | Kau sendirian kalau tak tersandung kakiku. |
745 | 00:52:40,846 | 00:52:42,848 | Aku dipinjami rumah ini gratis. | Aku dipinjami rumah ini gratis. |
746 | 00:52:42,931 | 00:52:46,018 | Ayahmu banyak membantunya saat kuliah di luar negeri. | Ayahmu banyak membantunya saat kuliah di luar negeri. |
747 | 00:52:46,101 | 00:52:48,520 | Bukan gratis, tapi balas budi. | Bukan gratis, tapi balas budi. |
748 | 00:52:48,604 | 00:52:51,523 | Membalas budi harus dilakukan dengan baik. | Membalas budi harus dilakukan dengan baik. |
749 | 00:52:54,568 | 00:52:55,903 | Kau tak apa-apa sendirian? | Kau tak apa-apa sendirian? |
750 | 00:52:56,904 | 00:53:00,324 | Kalau aku tak baik-baik saja, kau mau menemani? | Kalau aku tak baik-baik saja, kau mau menemani? |
751 | 00:53:00,407 | 00:53:02,159 | Ikutlah denganku. Ada dua kamar kosong. | Ikutlah denganku. Ada dua kamar kosong. |
752 | 00:53:02,743 | 00:53:05,788 | Jangan cemas dan pulanglah. Sopirnya menunggumu. | Jangan cemas dan pulanglah. Sopirnya menunggumu. |
753 | 00:53:06,622 | 00:53:07,498 | Tunggu. | Tunggu. |
754 | 00:53:07,581 | 00:53:10,084 | Pakai saja. Udara masih dingin. Kembalikan lain kali. | Pakai saja. Udara masih dingin. Kembalikan lain kali. |
755 | 00:53:13,337 | 00:53:17,174 | Suhu sekarang 24 derajat. Kunaikkan menjadi 27 derajat. | Suhu sekarang 24 derajat. Kunaikkan menjadi 27 derajat. |
756 | 00:53:17,257 | 00:53:18,509 | Ya. | Ya. |
757 | 00:53:19,134 | 00:53:22,346 | Segera bongkar barangmu… Duduklah sebentar. | Segera bongkar barangmu… Duduklah sebentar. |
758 | 00:53:25,682 | 00:53:26,892 | Ingat ini. | Ingat ini. |
759 | 00:53:27,601 | 00:53:29,895 | Jangan buka pintu untuk siapa pun selarut ini. | Jangan buka pintu untuk siapa pun selarut ini. |
760 | 00:53:30,521 | 00:53:34,108 | Jika diminta ke kantor manajemen, bicaralah setelah mengunci pintu. | Jika diminta ke kantor manajemen, bicaralah setelah mengunci pintu. |
761 | 00:53:34,191 | 00:53:36,902 | - Pemilik rumah ini Pak Ko? - Ya. | - Pemilik rumah ini Pak Ko? - Ya. |
762 | 00:53:36,985 | 00:53:39,154 | Jangan biarkan dia masuk juga. | Jangan biarkan dia masuk juga. |
763 | 00:53:39,238 | 00:53:40,906 | Selalu kunci pintu. | Selalu kunci pintu. |
764 | 00:53:41,490 | 00:53:44,493 | Kau tahu maksudnya, 'kan? Kau harus hati-hati. | Kau tahu maksudnya, 'kan? Kau harus hati-hati. |
765 | 00:53:44,576 | 00:53:47,788 | Di dunia bagian mana pun, wanita sendirian adalah hal berbahaya. | Di dunia bagian mana pun, wanita sendirian adalah hal berbahaya. |
766 | 00:53:47,871 | 00:53:51,125 | - Ya. - Lalu jangan pergi ke kelab. | - Ya. - Lalu jangan pergi ke kelab. |
767 | 00:53:51,750 | 00:53:53,293 | Kau suka menari? | Kau suka menari? |
768 | 00:53:53,377 | 00:53:55,003 | Tak bisa dibilang suka. | Tak bisa dibilang suka. |
769 | 00:53:56,004 | 00:53:56,964 | Aku pamit. | Aku pamit. |
770 | 00:53:59,174 | 00:54:01,051 | Tetaplah di sini sampai hangat. | Tetaplah di sini sampai hangat. |
771 | 00:54:05,055 | 00:54:07,641 | Tak perlu mengantar. Hubungi aku jika ada masalah. | Tak perlu mengantar. Hubungi aku jika ada masalah. |
772 | 00:54:07,724 | 00:54:10,686 | - Sudah terima kartu namaku, 'kan? - Tak ingin tahu nomorku? | - Sudah terima kartu namaku, 'kan? - Tak ingin tahu nomorku? |
773 | 00:54:10,769 | 00:54:12,813 | Kirimi aku pesan jika sudah selesai membongkar barang. | Kirimi aku pesan jika sudah selesai membongkar barang. |
774 | 00:54:23,115 | 00:54:25,784 | Ya. Terima kasih untuk hari ini. | Ya. Terima kasih untuk hari ini. |
775 | 00:54:25,868 | 00:54:27,619 | Kau juga mentraktirku makan. | Kau juga mentraktirku makan. |
776 | 00:54:28,537 | 00:54:29,455 | Yu-sin. | Yu-sin. |
777 | 00:54:34,877 | 00:54:35,752 | Kirimi aku pesan. | Kirimi aku pesan. |
778 | 00:55:53,580 | 00:55:56,041 | Dia benar-benar merangkak. | Dia benar-benar merangkak. |
779 | 00:55:56,124 | 00:55:57,960 | Apanya? | Apanya? |
780 | 00:55:58,502 | 00:56:00,045 | Mari minum. | Mari minum. |
781 | 00:56:00,128 | 00:56:01,463 | - Bersulang. - Mari. | - Bersulang. - Mari. |
782 | 00:56:01,547 | 00:56:04,216 | - Tampan sekali. - Benar, 'kan? | - Tampan sekali. - Benar, 'kan? |
783 | 00:56:04,299 | 00:56:06,552 | Meski sudah terlihat berumur. | Meski sudah terlihat berumur. |
784 | 00:56:06,635 | 00:56:07,636 | Kalian bawa mobil? | Kalian bawa mobil? |
785 | 00:56:08,554 | 00:56:10,347 | Tidak, naik taksi. Mau sewa sopir? | Tidak, naik taksi. Mau sewa sopir? |
786 | 00:56:10,430 | 00:56:11,765 | Suamiku menjemput. | Suamiku menjemput. |
787 | 00:56:11,848 | 00:56:14,810 | - Harusnya sebotol lagi. - Benar. | - Harusnya sebotol lagi. - Benar. |
788 | 00:56:15,727 | 00:56:17,312 | - Hye-ryung. - Ya? | - Hye-ryung. - Ya? |
789 | 00:56:17,396 | 00:56:19,231 | Kalian masih mesra? | Kalian masih mesra? |
790 | 00:56:19,314 | 00:56:20,774 | Kenapa kau tanya begitu? | Kenapa kau tanya begitu? |
791 | 00:56:21,400 | 00:56:22,901 | Dia menurut padamu? | Dia menurut padamu? |
792 | 00:56:22,985 | 00:56:26,488 | Pria yang lebih muda biasanya cenderung menekan, 'kan? | Pria yang lebih muda biasanya cenderung menekan, 'kan? |
793 | 00:56:26,572 | 00:56:27,531 | Tidak. | Tidak. |
794 | 00:56:27,614 | 00:56:30,701 | Kau pernah memperlihatkan watak aslimu? Tidak, 'kan? | Kau pernah memperlihatkan watak aslimu? Tidak, 'kan? |
795 | 00:56:31,493 | 00:56:34,496 | - Watak apa? - Kau seram kalau sudah marah. | - Watak apa? - Kau seram kalau sudah marah. |
796 | 00:56:40,919 | 00:56:42,671 | Jemput aku. | Jemput aku. |
797 | 00:56:42,754 | 00:56:46,592 | Aku habis minum-minum bersama Do-hui dan Seo-yun. | Aku habis minum-minum bersama Do-hui dan Seo-yun. |
798 | 00:56:46,675 | 00:56:48,135 | Kami di Crystal Bar. | Kami di Crystal Bar. |
799 | 00:56:51,346 | 00:56:53,890 | Aku hidup bukan dengan istri tapi dengan ratu. | Aku hidup bukan dengan istri tapi dengan ratu. |
800 | 00:57:06,028 | 00:57:08,572 | Kau berdoa apa sampai serius begitu? | Kau berdoa apa sampai serius begitu? |
801 | 00:57:09,615 | 00:57:10,741 | Bukan urusanmu. | Bukan urusanmu. |
802 | 00:57:10,824 | 00:57:13,327 | Apa aku ini orang lain bagimu? | Apa aku ini orang lain bagimu? |
803 | 00:57:13,410 | 00:57:16,413 | Aku minta semoga nanti bertemu wanita seperti Ibu. | Aku minta semoga nanti bertemu wanita seperti Ibu. |
804 | 00:57:16,496 | 00:57:18,373 | Ayah beruntung sekali. | Ayah beruntung sekali. |
805 | 00:57:22,961 | 00:57:28,425 | Tuhan, beri aku segalanya dan pertemukan dengan suami yang baik. | Tuhan, beri aku segalanya dan pertemukan dengan suami yang baik. |
806 | 00:57:33,221 | 00:57:35,432 | Wanita juga sama. Bagaimana menurutmu? | Wanita juga sama. Bagaimana menurutmu? |
807 | 00:57:35,515 | 00:57:38,060 | - Apa? - Coba kau menjadi wanita. | - Apa? - Coba kau menjadi wanita. |
808 | 00:57:38,143 | 00:57:41,647 | Lebih suka pria yang dapat segalanya atau memberikan segalanya? | Lebih suka pria yang dapat segalanya atau memberikan segalanya? |
809 | 00:57:42,981 | 00:57:45,275 | - Pria yang memberi segalanya. - Lalu? | - Pria yang memberi segalanya. - Lalu? |
810 | 00:57:46,693 | 00:57:50,447 | Kau harus sukses dan memperlakukan wanita yang kau cinta dengan baik. | Kau harus sukses dan memperlakukan wanita yang kau cinta dengan baik. |
811 | 00:57:50,530 | 00:57:53,909 | Wanita tak cinta dan akan pergi jika bertemu pria pelit. | Wanita tak cinta dan akan pergi jika bertemu pria pelit. |
812 | 00:57:53,992 | 00:57:55,786 | - Kau tahu kenapa? - Tahu. | - Kau tahu kenapa? - Tahu. |
813 | 00:57:55,869 | 00:57:58,664 | Wanita lebih suka uang daripada manusia. Materialistis. | Wanita lebih suka uang daripada manusia. Materialistis. |
814 | 00:58:02,417 | 00:58:04,419 | Pria bersikap pelit itu | Pria bersikap pelit itu |
815 | 00:58:04,503 | 00:58:06,588 | tanda tak mencintai wanita dengan tulus. | tanda tak mencintai wanita dengan tulus. |
816 | 00:58:06,672 | 00:58:08,674 | Kau bisa berikan apa pun demi cinta. | Kau bisa berikan apa pun demi cinta. |
817 | 00:58:09,591 | 00:58:10,968 | Lihat Ayah dan Ibu. | Lihat Ayah dan Ibu. |
818 | 00:58:11,051 | 00:58:15,305 | Kalau pria tulus dan berdedikasi, wanita akan sangat mencintai mereka. | Kalau pria tulus dan berdedikasi, wanita akan sangat mencintai mereka. |
819 | 00:58:17,808 | 00:58:19,768 | Tapi ada dua tipe pria. | Tapi ada dua tipe pria. |
820 | 00:58:19,851 | 00:58:21,311 | Pria kaya raya | Pria kaya raya |
821 | 00:58:21,395 | 00:58:23,981 | dan pria miskin tapi berhati baik. | dan pria miskin tapi berhati baik. |
822 | 00:58:24,064 | 00:58:26,316 | Apa Ibu menikahi Ayah karena punya uang? | Apa Ibu menikahi Ayah karena punya uang? |
823 | 00:58:26,900 | 00:58:28,819 | Ayah sangat serius pada Ibu. | Ayah sangat serius pada Ibu. |
824 | 00:58:28,902 | 00:58:31,613 | Di hari ulang tahun Ibu saat tahun kedua kuliah, | Di hari ulang tahun Ibu saat tahun kedua kuliah, |
825 | 00:58:31,697 | 00:58:34,491 | Ayah bekerja di area konstruksi selama sepuluh hari | Ayah bekerja di area konstruksi selama sepuluh hari |
826 | 00:58:34,574 | 00:58:37,160 | untuk mentraktir Ibu makan di restoran mahal. | untuk mentraktir Ibu makan di restoran mahal. |
827 | 00:58:37,744 | 00:58:39,538 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
828 | 00:58:39,621 | 00:58:41,248 | Ibu anak orang kaya. | Ibu anak orang kaya. |
829 | 00:58:41,331 | 00:58:45,377 | Tapi mereka selalu makan mi, tteokbokki, atau gimbap di kedai. | Tapi mereka selalu makan mi, tteokbokki, atau gimbap di kedai. |
830 | 00:58:45,460 | 00:58:47,546 | Itu membuat Ayah merasa bersalah. | Itu membuat Ayah merasa bersalah. |
831 | 00:58:48,714 | 00:58:52,884 | Ibu tak pernah lupa rasa spageti dan steik di restoran saat itu. | Ibu tak pernah lupa rasa spageti dan steik di restoran saat itu. |
832 | 00:58:55,303 | 00:58:58,432 | Cobalah kau jadi pengangkut pasir di area konstruksi saat musim panas. | Cobalah kau jadi pengangkut pasir di area konstruksi saat musim panas. |
833 | 00:58:58,515 | 00:58:59,850 | Pasti melelahkan. | Pasti melelahkan. |
834 | 00:59:00,642 | 00:59:02,728 | Di bawah terik matahari saja sudah sesak. | Di bawah terik matahari saja sudah sesak. |
835 | 00:59:04,396 | 00:59:06,481 | Itulah cinta sejati. | Itulah cinta sejati. |
836 | 00:59:06,565 | 00:59:08,275 | Apa kau bisa melakukannya? | Apa kau bisa melakukannya? |
837 | 00:59:08,358 | 00:59:10,235 | Aku tak percaya diri. | Aku tak percaya diri. |
838 | 00:59:10,318 | 00:59:13,447 | Kalau begitu kau tak bisa bertemu wanita seperti Ibu. Jangan mimpi. | Kalau begitu kau tak bisa bertemu wanita seperti Ibu. Jangan mimpi. |
839 | 00:59:14,906 | 00:59:16,992 | Aku bisa berusaha bersikap baik. | Aku bisa berusaha bersikap baik. |
840 | 00:59:17,075 | 00:59:19,870 | Kau mau berbuat baik pada semua wanita? | Kau mau berbuat baik pada semua wanita? |
841 | 00:59:19,953 | 00:59:21,204 | Kau bukan orang bodoh. | Kau bukan orang bodoh. |
842 | 00:59:21,288 | 00:59:26,168 | Wanita yang sangat kau sukai dan pantas kau cintai. | Wanita yang sangat kau sukai dan pantas kau cintai. |
843 | 00:59:27,669 | 00:59:31,381 | Kau juga sudah bersiap seperti Ibu? | Kau juga sudah bersiap seperti Ibu? |
844 | 00:59:31,465 | 00:59:33,800 | Tentu. Aku lihat dan belajar. | Tentu. Aku lihat dan belajar. |
845 | 00:59:36,470 | 00:59:39,222 | Tapi, adakah pria keren yang akan menyukaimu? | Tapi, adakah pria keren yang akan menyukaimu? |
846 | 00:59:40,015 | 00:59:41,641 | Aku selevel ratu. | Aku selevel ratu. |
847 | 00:59:41,725 | 00:59:43,643 | Itu penilaianmu sendiri. Atau delusimu. | Itu penilaianmu sendiri. Atau delusimu. |
848 | 00:59:43,727 | 00:59:45,604 | Lihat saja nanti. | Lihat saja nanti. |
849 | 00:59:48,899 | 00:59:51,026 | Cepat atau lambat dia akan sadar. | Cepat atau lambat dia akan sadar. |
850 | 00:59:53,779 | 00:59:55,363 | - Ayah! - Ya. | - Ayah! - Ya. |
851 | 00:59:57,949 | 00:59:59,451 | Ji-a, ayah merindukanmu. | Ji-a, ayah merindukanmu. |
852 | 01:00:00,035 | 01:00:01,328 | Aku juga. | Aku juga. |
853 | 01:00:03,580 | 01:00:06,166 | Hanya makan malam, tapi pulang tengah malam? | Hanya makan malam, tapi pulang tengah malam? |
854 | 01:00:06,249 | 01:00:07,542 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
855 | 01:00:08,085 | 01:00:10,629 | Kami minum segelas anggur dahulu. | Kami minum segelas anggur dahulu. |
856 | 01:00:12,214 | 01:00:13,715 | - Mau es teh? - Tidak. | - Mau es teh? - Tidak. |
857 | 01:00:16,343 | 01:00:17,677 | Aku harus mencuci bajumu. | Aku harus mencuci bajumu. |
858 | 01:00:17,761 | 01:00:20,305 | Apa itu mendesak? Sudah lima hari. | Apa itu mendesak? Sudah lima hari. |
859 | 01:00:20,388 | 01:00:22,933 | Tidak, sudah enam hari kita tak bertemu. | Tidak, sudah enam hari kita tak bertemu. |
860 | 01:00:23,016 | 01:00:24,267 | Lepas bajumu. | Lepas bajumu. |
861 | 01:00:29,439 | 01:00:31,358 | - Hadiah? - Ya. | - Hadiah? - Ya. |
862 | 01:00:31,942 | 01:00:34,569 | Bagaimana ini? Kali ini ayah tak beli. | Bagaimana ini? Kali ini ayah tak beli. |
863 | 01:00:34,653 | 01:00:36,029 | - Bohong. - Sungguh. | - Bohong. - Sungguh. |
864 | 01:00:44,621 | 01:00:46,832 | Ayah benar-benar tak beli. | Ayah benar-benar tak beli. |
865 | 01:00:48,875 | 01:00:50,335 | Ayah. | Ayah. |
866 | 01:00:53,046 | 01:00:55,006 | Tak ada untuk ibu juga. | Tak ada untuk ibu juga. |
867 | 01:00:55,090 | 01:00:57,175 | Padahal Ji-a sangat berharap. | Padahal Ji-a sangat berharap. |
868 | 01:00:57,259 | 01:00:59,177 | Sepertinya ayahmu mengecewakan kali ini. | Sepertinya ayahmu mengecewakan kali ini. |
869 | 01:01:03,223 | 01:01:04,850 | Kau ingin apa? | Kau ingin apa? |
870 | 01:01:04,933 | 01:01:06,643 | - Apa saja. - Lebih detail. | - Apa saja. - Lebih detail. |
871 | 01:01:06,726 | 01:01:09,896 | Hadiah tetaplah hadiah. Tak perlu sedetail itu, 'kan? | Hadiah tetaplah hadiah. Tak perlu sedetail itu, 'kan? |
872 | 01:01:09,980 | 01:01:13,441 | Kalau dipikir-pikir, Ji-a sudah punya semua. | Kalau dipikir-pikir, Ji-a sudah punya semua. |
873 | 01:01:14,025 | 01:01:16,194 | Baju dan bonekamu banyak. | Baju dan bonekamu banyak. |
874 | 01:01:16,278 | 01:01:18,155 | Apa aku masih suka dapat boneka? | Apa aku masih suka dapat boneka? |
875 | 01:01:18,238 | 01:01:19,364 | Alat tulismu juga banyak. | Alat tulismu juga banyak. |
876 | 01:01:19,447 | 01:01:21,908 | Apa Ayah tak membeli sebungkus cokelat pun? | Apa Ayah tak membeli sebungkus cokelat pun? |
877 | 01:01:21,992 | 01:01:23,368 | Ya. | Ya. |
878 | 01:01:27,372 | 01:01:29,708 | Apa? Kau memukul Ayah? | Apa? Kau memukul Ayah? |
879 | 01:01:31,626 | 01:01:33,044 | Duduklah, Ji-a. | Duduklah, Ji-a. |
880 | 01:01:40,218 | 01:01:43,138 | Kau harus terbiasa membeli barang hanya saat butuh. | Kau harus terbiasa membeli barang hanya saat butuh. |
881 | 01:01:43,221 | 01:01:44,514 | Benar. | Benar. |
882 | 01:01:46,016 | 01:01:48,894 | Rumah kita sangat bersih dan rapi. | Rumah kita sangat bersih dan rapi. |
883 | 01:01:48,977 | 01:01:52,397 | Ayah dan Ibu hanya beli perabot yang diperlukan. | Ayah dan Ibu hanya beli perabot yang diperlukan. |
884 | 01:01:52,480 | 01:01:55,734 | Setelah ini mungkin Ayah akan tak suka jika kuberi hadiah, | Setelah ini mungkin Ayah akan tak suka jika kuberi hadiah, |
885 | 01:01:55,817 | 01:01:56,943 | jika Ayah tak butuh. | jika Ayah tak butuh. |
886 | 01:01:57,027 | 01:01:59,696 | Berapa banyak hadiah yang ayah berikan? | Berapa banyak hadiah yang ayah berikan? |
887 | 01:01:59,779 | 01:02:01,948 | Saat ulang tahun atau sehabis ke luar negeri. | Saat ulang tahun atau sehabis ke luar negeri. |
888 | 01:02:02,616 | 01:02:04,951 | Tapi bukan perasaan senang sesaat saja. | Tapi bukan perasaan senang sesaat saja. |
889 | 01:02:05,035 | 01:02:06,912 | Lemarimu hampir penuh. | Lemarimu hampir penuh. |
890 | 01:02:07,996 | 01:02:11,082 | Bajumu segera terasa sempit dan tak bisa lama dipakai. | Bajumu segera terasa sempit dan tak bisa lama dipakai. |
891 | 01:02:11,166 | 01:02:13,835 | Bukankah menimbun barang itu pemborosan? | Bukankah menimbun barang itu pemborosan? |
892 | 01:02:14,419 | 01:02:15,295 | Benar. | Benar. |
893 | 01:02:16,254 | 01:02:18,465 | Katanya, yang berhenti mengomel… | Katanya, yang berhenti mengomel… |
894 | 01:02:18,548 | 01:02:19,382 | Maksudku, | Maksudku, |
895 | 01:02:19,466 | 01:02:23,303 | yang melerai pertengkaran lebih buruk daripada yang mengomel. | yang melerai pertengkaran lebih buruk daripada yang mengomel. |
896 | 01:02:23,887 | 01:02:25,805 | Kenapa kau marah pada ibu? | Kenapa kau marah pada ibu? |
897 | 01:02:25,889 | 01:02:29,309 | Kenapa melampiaskan kekesalan pada ibu? Kau marah kepada ibu? | Kenapa melampiaskan kekesalan pada ibu? Kau marah kepada ibu? |
898 | 01:02:29,392 | 01:02:32,771 | Kau sering lihat tayangan anak-anak Afrika yang miskin, 'kan? | Kau sering lihat tayangan anak-anak Afrika yang miskin, 'kan? |
899 | 01:02:33,438 | 01:02:36,816 | Kalau dibandingkan mereka, kau seperti hidup di surga. | Kalau dibandingkan mereka, kau seperti hidup di surga. |
900 | 01:02:37,442 | 01:02:39,277 | Apa di rumah tak ada cokelat? | Apa di rumah tak ada cokelat? |
901 | 01:02:39,361 | 01:02:40,195 | Ada, | Ada, |
902 | 01:02:40,779 | 01:02:42,864 | tapi pemberian Ayah rasanya beda. | tapi pemberian Ayah rasanya beda. |
903 | 01:02:43,823 | 01:02:45,951 | Bagaimanapun, ayah pikir sudah saatnya | Bagaimanapun, ayah pikir sudah saatnya |
904 | 01:02:46,034 | 01:02:49,663 | Ji-a terbiasa hanya membeli barang yang dibutuhkan. | Ji-a terbiasa hanya membeli barang yang dibutuhkan. |
905 | 01:02:50,247 | 01:02:53,667 | Berpikirlah setidaknya tiga kali soal apa kau membutuhkannya. | Berpikirlah setidaknya tiga kali soal apa kau membutuhkannya. |
906 | 01:02:54,834 | 01:02:58,338 | Kalau kau mulai beli secara impulsif, meski itu barang kebutuhan, | Kalau kau mulai beli secara impulsif, meski itu barang kebutuhan, |
907 | 01:02:58,421 | 01:03:00,465 | itu buang-buang uang | itu buang-buang uang |
908 | 01:03:00,548 | 01:03:02,550 | dan kau merasa tak puas dengan barang itu. | dan kau merasa tak puas dengan barang itu. |
909 | 01:03:03,051 | 01:03:05,095 | Kau mengerti maksud ayah? | Kau mengerti maksud ayah? |
910 | 01:03:08,098 | 01:03:08,932 | Tidak mengerti? | Tidak mengerti? |
911 | 01:03:13,728 | 01:03:15,230 | Cantiknya putriku. | Cantiknya putriku. |
912 | 01:03:17,232 | 01:03:18,566 | Mandilah. | Mandilah. |
913 | 01:03:18,650 | 01:03:20,485 | Produk lokal juga bagus. | Produk lokal juga bagus. |
914 | 01:03:20,568 | 01:03:22,654 | Tak ada yang bagus untuk dibeli. | Tak ada yang bagus untuk dibeli. |
915 | 01:03:22,737 | 01:03:26,533 | Ayah, kalau begitu sebagai gantinya aku minta uang. | Ayah, kalau begitu sebagai gantinya aku minta uang. |
916 | 01:03:28,118 | 01:03:30,954 | - Uang? - Ya. Sebagai hadiah. | - Uang? - Ya. Sebagai hadiah. |
917 | 01:03:39,963 | 01:03:42,257 | Astaga, wajahku merah. | Astaga, wajahku merah. |
918 | 01:03:44,217 | 01:03:47,095 | Belakangan ini aku sering buang air kecil. | Belakangan ini aku sering buang air kecil. |
919 | 01:03:53,226 | 01:03:54,686 | Aku harus menjawab ini. | Aku harus menjawab ini. |
920 | 01:03:54,769 | 01:03:56,646 | Aku harus ke toilet. | Aku harus ke toilet. |
921 | 01:04:09,534 | 01:04:10,452 | Selamat malam. | Selamat malam. |
922 | 01:04:11,036 | 01:04:13,288 | Kau lama sekali. | Kau lama sekali. |
923 | 01:04:14,789 | 01:04:17,250 | - Kau sejak tadi mengenaliku, 'kan? - Ya. | - Kau sejak tadi mengenaliku, 'kan? - Ya. |
924 | 01:04:17,334 | 01:04:19,627 | Mulai sekarang kita satu program. | Mulai sekarang kita satu program. |
925 | 01:04:19,711 | 01:04:21,004 | Ya. | Ya. |
926 | 01:04:21,087 | 01:04:24,883 | Tak bisakah kau menyapaku lebih dahulu? | Tak bisakah kau menyapaku lebih dahulu? |
927 | 01:04:24,966 | 01:04:28,678 | - Kau ingin aku mentraktirmu kopi dingin? - Namamu… | - Kau ingin aku mentraktirmu kopi dingin? - Namamu… |
928 | 01:04:30,597 | 01:04:33,266 | Siapa namamu? Maaf. | Siapa namamu? Maaf. |
929 | 01:04:34,642 | 01:04:36,895 | - Seo Ban. - Ya, Seo Ban. | - Seo Ban. - Ya, Seo Ban. |
930 | 01:04:36,978 | 01:04:40,815 | - Aku manajer eksekutif. - Baik, Pak Seo. | - Aku manajer eksekutif. - Baik, Pak Seo. |
931 | 01:04:42,817 | 01:04:46,529 | Mulai sekarang, kita harus saling sapa. | Mulai sekarang, kita harus saling sapa. |
932 | 01:04:47,113 | 01:04:48,531 | - Ya. - Kau tahu, | - Ya. - Kau tahu, |
933 | 01:04:49,115 | 01:04:50,283 | Pak Seo? | Pak Seo? |
934 | 01:04:51,242 | 01:04:55,830 | Bagaimana jika kau bicara lebih panjang? | Bagaimana jika kau bicara lebih panjang? |
935 | 01:04:57,874 | 01:05:00,043 | Ini bukan nasihat. | Ini bukan nasihat. |
936 | 01:05:00,752 | 01:05:02,170 | Kau itu… | Kau itu… |
937 | 01:05:04,547 | 01:05:06,174 | terlihat sangat kaku. | terlihat sangat kaku. |
938 | 01:05:06,257 | 01:05:10,512 | - Maaf aku pura-pura tak kenal. - Kalau begitu, katakan alasannya. | - Maaf aku pura-pura tak kenal. - Kalau begitu, katakan alasannya. |
939 | 01:05:10,595 | 01:05:13,056 | - Lain kali. - Saat aku tak mabuk? | - Lain kali. - Saat aku tak mabuk? |
940 | 01:05:14,516 | 01:05:17,477 | Tolong ekspresikan secara panjang lebar. | Tolong ekspresikan secara panjang lebar. |
941 | 01:05:18,061 | 01:05:19,270 | Aku tipe berpikir pendek. | Aku tipe berpikir pendek. |
942 | 01:05:20,063 | 01:05:21,856 | Berpikiran pendek? | Berpikiran pendek? |
943 | 01:05:24,025 | 01:05:27,654 | Kenapa kau berpikiran pendek? | Kenapa kau berpikiran pendek? |
944 | 01:05:29,489 | 01:05:31,574 | Aku juga mau segelas. | Aku juga mau segelas. |
945 | 01:05:31,658 | 01:05:33,243 | Tampaknya kau minum terlalu banyak. | Tampaknya kau minum terlalu banyak. |
946 | 01:05:33,326 | 01:05:35,370 | Kau mengenalnya? | Kau mengenalnya? |
947 | 01:05:38,665 | 01:05:41,084 | - Siapa kau? - Halo. | - Siapa kau? - Halo. |
948 | 01:05:41,918 | 01:05:43,586 | Tampan sekali. | Tampan sekali. |
949 | 01:05:46,172 | 01:05:47,882 | Kau juga menyadarinya, 'kan? | Kau juga menyadarinya, 'kan? |
950 | 01:05:47,966 | 01:05:49,884 | Aku minta segelas. | Aku minta segelas. |
951 | 01:05:51,845 | 01:05:56,474 | Wanita ini benar-benar mabuk. | Wanita ini benar-benar mabuk. |
952 | 01:05:57,475 | 01:05:59,018 | Pak Seo. | Pak Seo. |
953 | 01:05:59,686 | 01:06:00,520 | Ya? | Ya? |
954 | 01:06:00,603 | 01:06:03,273 | Katakan alasannya. | Katakan alasannya. |
955 | 01:06:03,857 | 01:06:07,110 | Kalian harus menjaga tas dan pakaian kalian. | Kalian harus menjaga tas dan pakaian kalian. |
956 | 01:06:11,823 | 01:06:13,408 | Kau sampai, Sayang? | Kau sampai, Sayang? |
957 | 01:06:14,242 | 01:06:15,702 | Suamiku. | Suamiku. |
958 | 01:06:16,453 | 01:06:18,788 | Dia teknisi dan manajer eksekutif. | Dia teknisi dan manajer eksekutif. |
959 | 01:06:20,123 | 01:06:21,416 | Selamat malam. | Selamat malam. |
960 | 01:06:22,292 | 01:06:24,377 | Selamat malam. Dia bersama temannya. | Selamat malam. Dia bersama temannya. |
961 | 01:06:26,504 | 01:06:27,672 | Ya. | Ya. |
962 | 01:06:27,755 | 01:06:29,716 | - Tolong bayar. - Baiklah. | - Tolong bayar. - Baiklah. |
963 | 01:06:29,799 | 01:06:32,135 | Astaga, sudah dibayar. | Astaga, sudah dibayar. |
964 | 01:06:32,218 | 01:06:34,053 | - Seo Ban. - Ya. | - Seo Ban. - Ya. |
965 | 01:06:34,637 | 01:06:38,308 | - Aku permisi. - Ya, kapan-kapan bertemu lagi. | - Aku permisi. - Ya, kapan-kapan bertemu lagi. |
966 | 01:06:39,392 | 01:06:40,310 | Ayo. | Ayo. |
967 | 01:06:43,646 | 01:06:46,691 | Pak Seo, kau dingin sekali. | Pak Seo, kau dingin sekali. |
968 | 01:06:46,774 | 01:06:48,318 | Maaf. | Maaf. |
969 | 01:06:52,947 | 01:06:54,407 | Dia Boo Hye-ryung, 'kan? | Dia Boo Hye-ryung, 'kan? |
970 | 01:06:55,742 | 01:06:56,618 | Sopir kita datang. | Sopir kita datang. |
971 | 01:06:56,701 | 01:06:59,037 | Aslinya terlihat lebih baik. | Aslinya terlihat lebih baik. |
972 | 01:06:59,120 | 01:07:00,788 | Lucu, 'kan? | Lucu, 'kan? |
973 | 01:07:00,872 | 01:07:03,124 | - Lihat sikapnya tadi? - Ya. | - Lihat sikapnya tadi? - Ya. |
974 | 01:07:06,085 | 01:07:08,963 | - Setelah ini mau ke mana? - Setelah ini… | - Setelah ini mau ke mana? - Setelah ini… |
975 | 01:07:09,047 | 01:07:11,174 | - Kau benar-benar lucu. - Di sini bagus. | - Kau benar-benar lucu. - Di sini bagus. |
976 | 01:07:13,198 | 01:07:43,198 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
977 | 01:07:53,925 | 01:07:55,468 | Siapa yang duduk di sebelahmu? | Siapa yang duduk di sebelahmu? |
978 | 01:07:55,552 | 01:07:57,220 | Siapa yang duduk di sebelahmu di pesawat? | Siapa yang duduk di sebelahmu di pesawat? |
979 | 01:07:57,303 | 01:08:00,181 | Aku menyukai mobil itu, tapi aku tahu sulit bagimu mengumpulkan uang. | Aku menyukai mobil itu, tapi aku tahu sulit bagimu mengumpulkan uang. |
980 | 01:08:00,265 | 01:08:02,475 | - Tak sesulit itu. - Aku akan menjadi lebih baik. | - Tak sesulit itu. - Aku akan menjadi lebih baik. |
981 | 01:08:02,559 | 01:08:04,852 | Kaki Dongmi membengkak! | Kaki Dongmi membengkak! |
982 | 01:08:04,936 | 01:08:06,813 | Kau lebih peduli pada kaki anjing daripada jariku? | Kau lebih peduli pada kaki anjing daripada jariku? |
983 | 01:08:06,896 | 01:08:08,022 | Tapi itu tidak bengkak. | Tapi itu tidak bengkak. |
984 | 01:08:08,106 | 01:08:09,983 | Kau tahu kata orang soal tidak membagikan resep. | Kau tahu kata orang soal tidak membagikan resep. |
985 | 01:08:10,066 | 01:08:12,485 | Embuskan napas saat berdiri. Embuskan napas. | Embuskan napas saat berdiri. Embuskan napas. |
986 | 01:08:13,152 | 01:08:16,155 | - Tolong, lihat ke depan. - Jaketmu di mobil? | - Tolong, lihat ke depan. - Jaketmu di mobil? |
987 | 01:08:16,239 | 01:08:17,532 | Kau tidak membawanya pulang. | Kau tidak membawanya pulang. |
988 | 01:08:18,575 | 01:08:20,076 | Aku memberikannya kepada temanku. | Aku memberikannya kepada temanku. |
989 | 01:08:20,159 | 01:08:22,537 | - Bukankah itu mahal? - Halo. | - Bukankah itu mahal? - Halo. |
990 | 01:08:22,620 | 01:08:23,705 | Halo. | Halo. |
991 | 01:08:25,373 | 01:08:26,791 | Aku punya permintaan. | Aku punya permintaan. |
992 | 01:08:26,874 | 01:08:28,209 | Apa kau akan mengabulkannya? | Apa kau akan mengabulkannya? |
993 | 01:08:33,715 | 01:08:38,595 | Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie | Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie |