# Start End Original Translated
1 00:00:50,615 00:00:53,018 Aku tidak mendapat pola asuh seperti kalian. Aku tidak mendapat pola asuh seperti kalian.
2 00:00:53,152 00:00:56,789 Maksudku, aku pernah pada awalnya, tetapi kemudian dunia berakhir. Maksudku, aku pernah pada awalnya, tetapi kemudian dunia berakhir.
3 00:00:56,921 00:00:58,590 Aku tidak berpikir ada orang yang benar-benar terkejut. Aku tidak berpikir ada orang yang benar-benar terkejut.
4 00:00:58,723 00:01:02,126 Kami selalu berpikir itu mungkin, dan kemudian akhirnya terjadi. Kami selalu berpikir itu mungkin, dan kemudian akhirnya terjadi.
5 00:01:02,259 00:01:05,932 Tapi bagaimana itu terjadi, sekarang di situlah yang menarik. Tapi bagaimana itu terjadi, sekarang di situlah yang menarik.
6 00:01:06,531 00:01:07,833 Agatha 616. Agatha 616.
7 00:01:07,965 00:01:10,434 Ya, asteroid mengarah langsung ke Bumi. Ya, asteroid mengarah langsung ke Bumi.
8 00:01:10,569 00:01:12,237 Aku tahu. Sangat jelas. Aku tahu. Sangat jelas.
9 00:01:12,370 00:01:14,906 Jadi, umat manusia bersatu, dan kami berusaha yang terbaik. Jadi, umat manusia bersatu, dan kami berusaha yang terbaik.
10 00:01:15,040 00:01:16,575 Kami menembakkan banyak roket! Kami menembakkan banyak roket!
11 00:01:16,707 00:01:18,843 Dan kami meledakkannya! Dan itu luar biasa! Dan kami meledakkannya! Dan itu luar biasa!
12 00:01:18,977 00:01:22,112 Tapi ternyata tidak. Kau tahu, hal yang membuat roket menjadi roket ... Tapi ternyata tidak. Kau tahu, hal yang membuat roket menjadi roket ...
13 00:01:22,246 00:01:23,816 senyawa kimia, banyak sekali. senyawa kimia, banyak sekali.
14 00:01:23,948 00:01:27,319 Yang menghujani kami kembali, dan segalanya berubah. Yang menghujani kami kembali, dan segalanya berubah.
15 00:01:27,451 00:01:29,820 Dan "segalanya", yang kumaksud adalah makhluk berdarah dingin. Dan "segalanya", yang kumaksud adalah makhluk berdarah dingin.
16 00:01:29,954 00:01:33,290 Dan dengan "berubah," maksudku bermutasi dan mulai memakan kita sampai mati. Dan dengan "berubah," maksudku bermutasi dan mulai memakan kita sampai mati.
17 00:01:34,793 00:01:39,031 Semut, kadal, kecoa, buaya. Sebut saja. Ada banyak sekali. Semut, kadal, kecoa, buaya. Sebut saja. Ada banyak sekali.
18 00:01:44,102 00:01:47,705 Aku tahu anak satu ini dimakan saat tertidur oleh ikan mas yang dia menangkan di karnaval. Aku tahu anak satu ini dimakan saat tertidur oleh ikan mas yang dia menangkan di karnaval.
19 00:01:47,838 00:01:50,242 Astaga, Todd menyukai ikan mas itu. Astaga, Todd menyukai ikan mas itu.
20 00:01:51,775 00:01:54,111 Dan kucing itu. Dan kucing itu.
21 00:01:54,245 00:01:57,015 Jadi, untuk sebagian besar sejarah manusia, jika kau ingin membunuh kecoa, Jadi, untuk sebagian besar sejarah manusia, jika kau ingin membunuh kecoa,
22 00:01:57,149 00:01:58,551 yang kau butuhkan hanyalah sepatu. yang kau butuhkan hanyalah sepatu.
23 00:01:58,683 00:02:00,551 Nah, tiba-tiba kau butuh senapan. Nah, tiba-tiba kau butuh senapan.
24 00:02:00,686 00:02:02,821 Dan terkadang bahkan tank. Dan terkadang bahkan tank.
25 00:02:02,954 00:02:04,822 Dan terkadang itu pun tidak berhasil. Dan terkadang itu pun tidak berhasil.
26 00:02:04,956 00:02:08,326 Apalagi jika kau tidak ada di dalam tank, Bob. Apalagi jika kau tidak ada di dalam tank, Bob.
27 00:02:09,762 00:02:13,264 Akhirnya, yang sangat besar dan militer kami saling mengalahkan. Akhirnya, yang sangat besar dan militer kami saling mengalahkan.
28 00:02:14,532 00:02:19,304 Kami kehilangan 95% populasi manusia dalam waktu sekitar setahun. Kami kehilangan 95% populasi manusia dalam waktu sekitar setahun.
29 00:02:19,437 00:02:21,238 Itu banyak Bobs. Itu banyak Bobs.
30 00:02:21,372 00:02:22,506 Dan banyak Todds. Dan banyak Todds.
31 00:02:23,608 00:02:27,079 Kami yang selamat, kami bersembunyi di mana pun kami bisa ... Kami yang selamat, kami bersembunyi di mana pun kami bisa ...
32 00:02:27,211 00:02:30,881 bunker, gua, ruang panik, di seluruh dunia. bunker, gua, ruang panik, di seluruh dunia.
33 00:02:31,015 00:02:34,852 Jadi selama tujuh tahun terakhir, aku tinggal di bunker bawah tanah. Jadi selama tujuh tahun terakhir, aku tinggal di bunker bawah tanah.
34 00:02:35,820 00:02:38,022 Ini tidak seburuk kedengarannya. Sungguh. Ini tidak seburuk kedengarannya. Sungguh.
35 00:02:38,157 00:02:41,527 Ini sekelompok orang yang hebat, dan kami semua saling mencintai. Ini sekelompok orang yang hebat, dan kami semua saling mencintai.
36 00:02:41,659 00:02:44,996 Ini seperti yang kubayangkan saat kuliah nanti. Ini seperti yang kubayangkan saat kuliah nanti.
37 00:02:45,131 00:02:48,300 Apa kau yakin sudah tidur? Apa kau yakin sudah tidur?
38 00:02:48,432 00:02:49,935 Siapa? Siapa?
39 00:02:50,068 00:02:52,304 - Joel. Siapa lagi? - Ya. Dia tertidur. - Joel. Siapa lagi? - Ya. Dia tertidur.
40 00:02:52,437 00:02:55,140 - Tunggu sebentar. Shh. - Dia belum bangun. - Tunggu sebentar. Shh. - Dia belum bangun.
41 00:02:55,274 00:02:56,907 - Kau yakin? - Itu cuma perasaanmu. - Kau yakin? - Itu cuma perasaanmu.
42 00:02:57,042 00:02:58,843 Aku hanya ... aku tidak ... Aku hanya ... aku tidak ...
43 00:02:58,978 00:03:01,379 Joel. Joel. Joel. Joel.
44 00:03:02,146 00:03:04,917 Lihat? Dia belum bangun. Lihat? Dia belum bangun.
45 00:03:05,050 00:03:06,850 Hanya kamu. Hanya kamu.
46 00:03:06,985 00:03:09,288 Teruntuk Aimee, aku sangat terjaga. Teruntuk Aimee, aku sangat terjaga.
47 00:03:09,420 00:03:12,691 Aku baru saja menguasai teknik tidak bergerak atau bernapas. Aku baru saja menguasai teknik tidak bergerak atau bernapas.
48 00:03:14,592 00:03:16,429 Terjebak di bunker bertahan hidup dengan sekelompok orang Terjebak di bunker bertahan hidup dengan sekelompok orang
49 00:03:16,562 00:03:19,831 yang semuanya menemukan jodoh mereka kurang dari ideal. yang semuanya menemukan jodoh mereka kurang dari ideal.
50 00:03:19,965 00:03:22,366 Karen dan Ray menikah beberapa bulan lalu, Karen dan Ray menikah beberapa bulan lalu,
51 00:03:22,500 00:03:24,536 jadi mereka masih dalam fase bulan madu. jadi mereka masih dalam fase bulan madu.
52 00:03:24,669 00:03:27,506 Ini super sekali. Ini super sekali.
53 00:03:27,639 00:03:31,777 Baik untuk mereka. Keduanya sangat menarik dan tampaknya cukup fleksibel. Baik untuk mereka. Keduanya sangat menarik dan tampaknya cukup fleksibel.
54 00:03:31,909 00:03:34,478 Hei, hidup ini singkat. Terutama di sini. Hei, hidup ini singkat. Terutama di sini.
55 00:03:34,612 00:03:36,448 - Oh. Hei, Ava. - Hei, Joel. - Oh. Hei, Ava. - Hei, Joel.
56 00:03:36,580 00:03:39,751 - Joel. Bagaimana kabarmu? - Semuanya berjalan baik, Tim. - Joel. Bagaimana kabarmu? - Semuanya berjalan baik, Tim.
57 00:03:39,884 00:03:42,721 - Bagaimana kabarmu? - Ya, baik. - Bagaimana kabarmu? - Ya, baik.
58 00:03:42,854 00:03:44,155 Keren. Keren.
59 00:03:45,189 00:03:47,658 - Aku tidak bisa tidur. - Ya, kami tahu perasaan itu. - Aku tidak bisa tidur. - Ya, kami tahu perasaan itu.
60 00:03:47,793 00:03:50,295 Ya. Tapi mungkin bukan karena alasan yang sama. Ya. Tapi mungkin bukan karena alasan yang sama.
61 00:03:50,429 00:03:54,199 K-Kalian, eh, pintunya terbuka. Apa kalian tahu itu? K-Kalian, eh, pintunya terbuka. Apa kalian tahu itu?
62 00:03:54,332 00:03:56,268 - Ya. - Ya, kami tahu. - Ya. - Ya, kami tahu.
63 00:03:56,868 00:03:58,402 Baik. Baik.
64 00:03:58,537 00:04:00,139 Setelah orang tua Tim dimakan oleh segerombolan rayap, Setelah orang tua Tim dimakan oleh segerombolan rayap,
65 00:04:00,271 00:04:02,807 - dia dan Ava menjadi tidak terpisahkan. - Baik. Selamat malam. - dia dan Ava menjadi tidak terpisahkan. - Baik. Selamat malam.
66 00:04:02,942 00:04:04,742 - Dalam segala hal. - Selamat malam. - Dalam segala hal. - Selamat malam.
67 00:04:04,877 00:04:08,781 Itulah asteroid yang mereka beri nama 616 Agatha. Itulah asteroid yang mereka beri nama 616 Agatha.
68 00:04:08,913 00:04:11,716 Dan ini semua adalah bom kimia yan mereka kirim untuk dicoba dan ... Dan ini semua adalah bom kimia yan mereka kirim untuk dicoba dan ...
69 00:04:11,849 00:04:14,319 Jadi, hampir semua orang berkumpul di sini. Jadi, hampir semua orang berkumpul di sini.
70 00:04:14,453 00:04:17,723 Bayi pertama kami lahir musim dingin lalu. Itu sangat emosional. Bayi pertama kami lahir musim dingin lalu. Itu sangat emosional.
71 00:04:17,855 00:04:19,625 Selamat datang di kiamat, Nak. Selamat datang di kiamat, Nak.
72 00:04:19,757 00:04:22,026 Makanannya payah. Setidaknya kau tak akan pernah tahu apa yang kau lewatkan. Makanannya payah. Setidaknya kau tak akan pernah tahu apa yang kau lewatkan.
73 00:04:22,161 00:04:25,530 Kala dan Connor menikah setelah Carol meninggal. Kala dan Connor menikah setelah Carol meninggal.
74 00:04:25,663 00:04:28,733 Carol adalah seekor sapi yang memakan sekotak deterjen. Carol adalah seekor sapi yang memakan sekotak deterjen.
75 00:04:28,867 00:04:32,304 Dan sekarang kami hanya memiliki satu ekor sapi. Dan sekarang kami hanya memiliki satu ekor sapi.
76 00:04:32,437 00:04:33,672 Namanya Gertie. Namanya Gertie.
77 00:04:33,805 00:04:35,274 Gertie luar biasa. Gertie luar biasa.
78 00:04:36,440 00:04:38,175 Gertie bukan satu-satunya sumber makanan kami. Gertie bukan satu-satunya sumber makanan kami.
79 00:04:38,310 00:04:40,079 Kami sebenarnya memiliki pesta berburu yang menghadirkan kembali Kami sebenarnya memiliki pesta berburu yang menghadirkan kembali
80 00:04:40,211 00:04:41,947 apa pun yang mereka dapat dari permukaan. apa pun yang mereka dapat dari permukaan.
81 00:04:42,079 00:04:46,151 Itu lebih mudah pada awalnya, kau tahu, sebelum kami kehabisan peluru. Itu lebih mudah pada awalnya, kau tahu, sebelum kami kehabisan peluru.
82 00:04:46,283 00:04:48,887 Menghadapi salah satu mahluk itu dengan senjata buatan tangan biasa Menghadapi salah satu mahluk itu dengan senjata buatan tangan biasa
83 00:04:49,021 00:04:50,989 bukan jalan-jalan di taman. bukan jalan-jalan di taman.
84 00:04:51,122 00:04:52,324 Atau begitulah yang mereka ceritakan. Atau begitulah yang mereka ceritakan.
85 00:04:52,456 00:04:55,060 Aku-aku tidak pergi ke pesta berburu. Aku-aku tidak pergi ke pesta berburu.
86 00:04:55,192 00:04:57,161 Mereka membutuhkanku di dapur. Bisa dibilang aku, uh ... Mereka membutuhkanku di dapur. Bisa dibilang aku, uh ...
87 00:04:57,295 00:04:59,129 ... koki bunker. ... koki bunker.
88 00:04:59,264 00:05:01,066 Semua orang menyukai minestroneku. Semua orang menyukai minestroneku.
89 00:05:02,466 00:05:06,069 Menjadi jomblo di bunker ada kelebihannya juga. Menjadi jomblo di bunker ada kelebihannya juga.
90 00:05:06,204 00:05:07,673 Aku bisa bergaul dengan Mavis. Aku bisa bergaul dengan Mavis.
91 00:05:07,805 00:05:11,276 Tentu saja, dia tidak suka mengobrol lagi. Tentu saja, dia tidak suka mengobrol lagi.
92 00:05:11,410 00:05:14,846 Tembakan baterai intinya, sama seperti Mavis lainnya, menurutku. Tembakan baterai intinya, sama seperti Mavis lainnya, menurutku.
93 00:05:14,980 00:05:16,849 Sebenarnya aku tak pernah melihat yang berfungsi. Sebenarnya aku tak pernah melihat yang berfungsi.
94 00:05:30,327 00:05:32,362 Tentu berharap kau di sini, Aimee. Tentu berharap kau di sini, Aimee.
95 00:05:32,497 00:05:34,699 Aku ingin kau bertemu semua orang. Aku ingin kau bertemu semua orang.
96 00:05:34,833 00:05:36,301 Oh ya. Oh ya.
97 00:05:36,434 00:05:38,903 Mungkin kita bisa melakukan latihan target bersama. Mungkin kita bisa melakukan latihan target bersama.
98 00:05:39,036 00:05:40,839 Ini kesukaanku. Ini kesukaanku.
99 00:05:41,639 00:05:43,209 Baik... Baik...
100 00:05:45,276 00:05:47,345 Maaf, Mavis. Maaf, Mavis.
101 00:05:59,024 00:06:00,891 Hustle, hustle, semuanya. Kita harus cepat. Hustle, hustle, semuanya. Kita harus cepat.
102 00:06:01,024 00:06:03,596 Hei semuanya! Hei semuanya!
103 00:06:04,963 00:06:07,366 Semuanya! Aku punya senjata. Semuanya! Aku punya senjata.
104 00:06:07,999 00:06:09,368 - Tetap di sini. - Apa? - Tetap di sini. - Apa?
105 00:06:09,371 00:06:11,005 - Bawa yg kita butuhkan dan pergi. - Apa yang terjadi? - Bawa yg kita butuhkan dan pergi. - Apa yang terjadi?
106 00:06:11,603 00:06:12,638 Apa yang sedang terjadi? Apa yang sedang terjadi?
107 00:06:12,771 00:06:14,538 - Kita dibobol. - Dibobol? - Kita dibobol. - Dibobol?
108 00:06:14,673 00:06:16,240 - Joel. - Apa maksudmu? - Joel. - Apa maksudmu?
109 00:06:16,374 00:06:17,676 Seperti, bunker ini dibobol? Seperti, bunker ini dibobol?
110 00:06:17,810 00:06:19,377 Itulah yang dimaksud dengan "dibobol", Nak. Itulah yang dimaksud dengan "dibobol", Nak.
111 00:06:21,779 00:06:23,547 Dibobol. Dibobol.
112 00:06:24,682 00:06:27,485 Anna Lucia dan aku akan masuk. Anderson dan Tim, jaga kami. Anna Lucia dan aku akan masuk. Anderson dan Tim, jaga kami.
113 00:06:27,610 00:06:29,920 Jaga, ya, oke. Dimana kalian membutuhkanku? Bagian belakang, atau ... Jaga, ya, oke. Dimana kalian membutuhkanku? Bagian belakang, atau ...
114 00:06:30,045 00:06:32,000 Aku pikir kita sudah melewati ini, Joel. Aku pikir kita sudah melewati ini, Joel.
115 00:06:32,391 00:06:33,859 Melewati apa? Kalian butuh bantuan. Aku bisa membantu. Melewati apa? Kalian butuh bantuan. Aku bisa membantu.
116 00:06:33,992 00:06:35,994 - Biar aku bantu. - Kau mau aku mengatakannya? - Biar aku bantu. - Kau mau aku mengatakannya?
117 00:06:36,127 00:06:38,663 - Katakan apa? - Kau tidak bisa mengatasinya, Joel. - Katakan apa? - Kau tidak bisa mengatasinya, Joel.
118 00:06:38,797 00:06:40,665 - Kau penakut. - Oke, ya. - Kau penakut. - Oke, ya.
119 00:06:40,798 00:06:43,435 - Jadi, kalian tidak pernah takut? - Kami takut. - Jadi, kalian tidak pernah takut? - Kami takut.
120 00:06:43,567 00:06:46,237 Kita semua takut, Joel, tapi kau sangat penakut. Kita semua takut, Joel, tapi kau sangat penakut.
121 00:06:46,370 00:06:48,539 - Kami tidak mau kau mati. - Kami mencintaimu, Joel. - Kami tidak mau kau mati. - Kami mencintaimu, Joel.
122 00:06:48,540 00:06:49,645 Aku ingin kau aman. Aku ingin kau aman.
123 00:06:49,702 00:06:52,440 - Kau berharga. - Bahkan saat persediaan habis. - Kau berharga. - Bahkan saat persediaan habis.
124 00:06:52,576 00:06:54,446 Oke, mengapa bicara kalian terasa sangat terlatih? Oke, mengapa bicara kalian terasa sangat terlatih?
125 00:06:57,048 00:06:58,149 Connor. Connor.
126 00:06:58,283 00:07:01,186 - Oke, keluar 30 meter. - Ayo bergerak. - Oke, keluar 30 meter. - Ayo bergerak.
127 00:07:08,026 00:07:10,996 - Hati-hati, Connor-Bear. - Baiklah, Kala-Bee. - Hati-hati, Connor-Bear. - Baiklah, Kala-Bee.
128 00:07:18,803 00:07:20,505 Ayo keluar. Ayo keluar.
129 00:07:24,074 00:07:26,077 Pergilah dengan mereka. Pergilah dengan mereka.
130 00:07:35,887 00:07:37,622 Mereka semakin dekat. Mereka semakin dekat.
131 00:07:43,327 00:07:45,162 Sial. Sial.
132 00:07:45,297 00:07:46,798 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
133 00:07:46,932 00:07:49,468 - Tertangkap satu. - Bagaimana dengan yang lainnya? - Tertangkap satu. - Bagaimana dengan yang lainnya?
134 00:07:49,600 00:07:51,002 Mereka kembali. Mereka kembali.
135 00:07:51,136 00:07:52,204 Joel! Joel!
136 00:07:52,336 00:07:54,738 Mereka butuh bantuan. Aku harus pergi. Mereka butuh bantuan. Aku harus pergi.
137 00:07:55,240 00:07:56,975 Joel! Tunggu! Joel! Tunggu!
138 00:08:51,028 00:08:53,264 Connor? Connor?
139 00:08:54,633 00:08:55,667 Connor. Connor.
140 00:09:58,062 00:10:00,298 Aku atau kau yg menembaknya? Aku atau kau yg menembaknya?
141 00:10:01,667 00:10:03,235 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
142 00:10:05,035 00:10:06,370 Kau. Kau.
143 00:10:09,640 00:10:12,910 Oh, dan aku punya masalah terdiam yang cukup parah. Oh, dan aku punya masalah terdiam yang cukup parah.
144 00:10:13,044 00:10:14,712 Tapi aku sedang mengusahakannya. Tapi aku sedang mengusahakannya.
145 00:10:14,712 00:10:26,710 Subtitle Indonesia by: agung_priyadi Subtitle Indonesia by: agung_priyadi
146 00:10:27,926 00:10:30,562 - Bagaimana kelihatannya? - Itu terlihat sangat bagus. - Bagaimana kelihatannya? - Itu terlihat sangat bagus.
147 00:10:30,695 00:10:32,263 - Apakah itu terlihat sepertiku? - Ya. - Apakah itu terlihat sepertiku? - Ya.
148 00:10:32,397 00:10:35,834 Kau yakin pose ini terlihat alami? Kau yakin pose ini terlihat alami?
149 00:10:35,966 00:10:37,335 - Ya. - Ya? - Ya. - Ya?
150 00:10:37,467 00:10:39,437 Aku pikir itu sangat bagus. Aku pikir itu sangat bagus.
151 00:10:39,571 00:10:41,339 Apa yang kamu lakukan? Jangan bergerak. Apa yang kamu lakukan? Jangan bergerak.
152 00:10:41,471 00:10:43,908 - Bisa aku melihatnya? - Jangan ... Jangan bergerak. Aimee. - Bisa aku melihatnya? - Jangan ... Jangan bergerak. Aimee.
153 00:10:44,042 00:10:45,377 Aku sangat ingin melihatnya. Aku sangat ingin melihatnya.
154 00:10:45,509 00:10:47,077 Boleh aku melihatnya? Boleh aku melihatnya?
155 00:10:47,211 00:10:49,313 Baik. Baik.
156 00:10:50,081 00:10:51,014 Baik. Baik.
157 00:10:51,149 00:10:52,884 - Siap? - Mm-hmm. - Siap? - Mm-hmm.
158 00:10:58,856 00:11:00,158 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
159 00:11:01,493 00:11:04,463 Sejak kapan aku punya jenggot? Sejak kapan aku punya jenggot?
160 00:11:04,596 00:11:06,465 Tidak, itu bayangan. Bayangan. Tidak, itu bayangan. Bayangan.
161 00:11:06,597 00:11:09,233 Kepalaku ... sangat besar. Kepalaku ... sangat besar.
162 00:11:09,366 00:11:12,737 - Kau memang punya kepala besar. - Dan tanganku sangat kecil. - Kau memang punya kepala besar. - Dan tanganku sangat kecil.
163 00:11:12,870 00:11:14,404 Kau memang punya tangan yang kecil. Kau memang punya tangan yang kecil.
164 00:11:15,105 00:11:17,075 Aku menyukainya. Aku sangat menyukainya. Aku menyukainya. Aku sangat menyukainya.
165 00:11:17,207 00:11:20,577 Itu sangat manis, karena itu mengerikan. Itu sangat manis, karena itu mengerikan.
166 00:11:20,711 00:11:22,646 - Aku juga punya sesuatu untukmu. - Apa? - Aku juga punya sesuatu untukmu. - Apa?
167 00:11:22,780 00:11:26,650 Aku tidak tahu apakah ini yang benar. Aku tidak tahu apakah ini yang benar.
168 00:11:26,784 00:11:30,053 Tidak mungkin. Ini yang aku ingin-inginkan. Tidak mungkin. Ini yang aku ingin-inginkan.
169 00:11:30,187 00:11:31,557 - Sungguh? - Ya. - Sungguh? - Ya.
170 00:11:34,025 00:11:36,127 Ooh. Halo. Ooh. Halo.
171 00:11:36,260 00:11:37,895 - Apa yang terjadi sekarang? - Uh ... - Apa yang terjadi sekarang? - Uh ...
172 00:11:38,028 00:11:41,032 - Apa kamu baik-baik saja? - Ya, aku menari dengan bahuku. - Apa kamu baik-baik saja? - Ya, aku menari dengan bahuku.
173 00:11:41,166 00:11:42,734 - Oh ya. - Oh ya. - Oh ya. - Oh ya.
174 00:11:58,549 00:12:00,885 Ini musim panas terbaik dalam hidupku. Ini musim panas terbaik dalam hidupku.
175 00:12:01,852 00:12:03,287 Aku juga. Aku juga.
176 00:12:07,859 00:12:08,793 Uh oh. Uh oh.
177 00:12:08,927 00:12:10,695 Apa yang sedang kamu lakukan? Apa yang sedang kamu lakukan?
178 00:12:10,828 00:12:14,965 - Apa kau tahu jam berapa sekarang? - Uh, aku pikir ini, 6:30. - Apa kau tahu jam berapa sekarang? - Uh, aku pikir ini, 6:30.
179 00:12:15,100 00:12:18,302 Aimee, kamu ... kamu menakuti Crocodile Carl. Aimee, kamu ... kamu menakuti Crocodile Carl.
180 00:12:18,436 00:12:20,405 Oke, lihatlah, Crocodile Carl. Oke, lihatlah, Crocodile Carl.
181 00:12:20,538 00:12:23,240 Oh. Jangan lihat. Hei, aku mengerti. Oh. Jangan lihat. Hei, aku mengerti.
182 00:12:36,386 00:12:37,989 Kita harus pergi. Kita harus pergi.
183 00:12:38,956 00:12:40,524 Aku takut. Aku takut.
184 00:12:55,706 00:12:59,110 Teruntuk Aimee. Minggu ini sangat menyebalkan. Teruntuk Aimee. Minggu ini sangat menyebalkan.
185 00:12:59,244 00:13:02,681 Kami kehilangan Connor oleh seperti semut yang sangat besar. Kami kehilangan Connor oleh seperti semut yang sangat besar.
186 00:13:05,549 00:13:07,418 Membantuku menggambar mereka. Membantuku menggambar mereka.
187 00:13:07,552 00:13:09,486 Aku mencoba menangkap esensi mereka, Aku mencoba menangkap esensi mereka,
188 00:13:09,620 00:13:12,057 menulis beberapa catatan tentang cara membunuh mereka. menulis beberapa catatan tentang cara membunuh mereka.
189 00:13:13,380 00:13:15,611 Terkadang aku pikir itu satu-satunya cara yang aku tahu untuk membantu. Terkadang aku pikir itu satu-satunya cara yang aku tahu untuk membantu.
190 00:13:23,033 00:13:25,702 Ini 7045. Masuk, 3022. Ini 7045. Masuk, 3022.
191 00:13:25,836 00:13:28,706 Aku ulangi, masuk, 3022 ganti. Aku ulangi, masuk, 3022 ganti.
192 00:13:28,840 00:13:31,642 Ini 3022. Ada apa sekarang, Ray? Ini 3022. Ada apa sekarang, Ray?
193 00:13:31,775 00:13:34,945 Hei, Janice. Tidak, sebenarnya ... Ini, eh, Joel. Hei, Janice. Tidak, sebenarnya ... Ini, eh, Joel.
194 00:13:35,846 00:13:38,482 - Oh. Joel. - Ya. - Oh. Joel. - Ya.
195 00:13:38,616 00:13:40,418 Baiklah. Tunggu sebentar. Baiklah. Tunggu sebentar.
196 00:13:40,551 00:13:42,552 Aimee, ini Ray! Aimee, ini Ray!
197 00:13:42,687 00:13:45,023 Ini Joel. Terima kasih, Janice. Ini Joel. Terima kasih, Janice.
198 00:13:46,724 00:13:49,394 - Joel! Hei! - Hei, Aimee! Hai! - Joel! Hei! - Hei, Aimee! Hai!
199 00:13:49,528 00:13:51,763 - Apa kabar? - Hai. Ya, aku, uh ... aku baik. - Apa kabar? - Hai. Ya, aku, uh ... aku baik.
200 00:13:51,895 00:13:54,932 - Senang sekali mendengar suaramu. - Maafkan aku. - Senang sekali mendengar suaramu. - Maafkan aku.
201 00:13:55,066 00:13:58,336 Aku mendengar di frekuensi terbuka bahwa salah satu dari kalian terbunuh. Aku mendengar di frekuensi terbuka bahwa salah satu dari kalian terbunuh.
202 00:13:58,469 00:14:00,504 Ya. Membobol bunker. Ya. Membobol bunker.
203 00:14:00,638 00:14:02,940 Wow. Makhluk itu benar-benar masuk? Wow. Makhluk itu benar-benar masuk?
204 00:14:03,073 00:14:07,010 Ya. Ini pertama kali terjadi. Itu agak menakutkan. Ya. Ini pertama kali terjadi. Itu agak menakutkan.
205 00:14:07,144 00:14:09,346 Apa kau melawannya juga? Apa kau melawannya juga?
206 00:14:09,480 00:14:11,817 Ya. Ya sedikit. Ya. Ya sedikit.
207 00:14:11,950 00:14:14,052 Aku melawannya sedikit. Aku melawannya sedikit.
208 00:14:14,184 00:14:16,820 Sebenarnya sudah super robek sejak terakhir kali kau melihatku, jadi ... Sebenarnya sudah super robek sejak terakhir kali kau melihatku, jadi ...
209 00:14:16,955 00:14:19,424 Oh. Wow! Super sobek, ya? Oh. Wow! Super sobek, ya?
210 00:14:19,557 00:14:24,128 Ya, aku bercanda. Aku tidak super sobek. Itu hanya lelucon buruk. Ya, aku bercanda. Aku tidak super sobek. Itu hanya lelucon buruk.
211 00:14:24,261 00:14:26,497 Yah, aku senang kamu baik saja. Yah, aku senang kamu baik saja.
212 00:14:27,298 00:14:29,466 Terima kasih. Ya. Terima kasih. Ya.
213 00:14:29,600 00:14:33,204 Aku masih agak terpesona, kau dapat menemukan koloniku. Aku masih agak terpesona, kau dapat menemukan koloniku.
214 00:14:33,337 00:14:34,871 Aku tahu. Ini sangat gila. Aku tahu. Ini sangat gila.
215 00:14:35,005 00:14:37,775 Ya, aku langsung menemukan di panggilan pertama. Apa lagi? Ya, aku langsung menemukan di panggilan pertama. Apa lagi?
216 00:14:37,908 00:14:39,543 Gila. Gila.
217 00:14:39,677 00:14:43,281 Ya. Tidak, aku ... aku menelepon ... aku menelepon 90 kali. Ya. Tidak, aku ... aku menelepon ... aku menelepon 90 kali.
218 00:14:45,115 00:14:49,354 - Hei, kau tahu apa yang kuinginkan? - Apa? - Hei, kau tahu apa yang kuinginkan? - Apa?
219 00:14:49,486 00:14:53,924 Bahwa aku bisa, menjentikkan jariku dan kembali ke mobil itu bersamamu. Bahwa aku bisa, menjentikkan jariku dan kembali ke mobil itu bersamamu.
220 00:14:56,293 00:14:57,728 Itu akan menyenangkan. Itu akan menyenangkan.
221 00:14:57,861 00:15:00,397 Ya. Sayang sekali itu, uh ... Ya. Sayang sekali itu, uh ...
222 00:15:00,530 00:15:03,734 Kau tahu, itu tidak mungkin. Kau tahu, itu tidak mungkin.
223 00:15:03,868 00:15:06,905 Terasa seperti semuanya tidak mungkin hari ini. Terasa seperti semuanya tidak mungkin hari ini.
224 00:15:07,038 00:15:10,808 Merawat seluruh koloni ini melelahkan. Merawat seluruh koloni ini melelahkan.
225 00:15:12,409 00:15:14,846 Aku, uh ... Aku menulis surat untukmu. Aku, uh ... Aku menulis surat untukmu.
226 00:15:16,147 00:15:17,516 Sungguh? Sungguh?
227 00:15:18,850 00:15:21,485 Ya. Ya, aku terkadang menulis surat untukmu. Ya. Ya, aku terkadang menulis surat untukmu.
228 00:15:21,619 00:15:23,855 - Aw! - Sepanjang waktu. - Aw! - Sepanjang waktu.
229 00:15:24,488 00:15:26,157 Aku ingin membacanya. Aku ingin membacanya.
230 00:15:26,291 00:15:29,127 Sungguh? Aku ingin sekali membacanya untuk ... Sungguh? Aku ingin sekali membacanya untuk ...
231 00:15:29,260 00:15:32,062 Tidak. Aimee? Tidak. Aimee?
232 00:15:34,264 00:15:36,599 Aimee? Aimee?
233 00:15:46,977 00:15:49,814 Kami telah kehilangan banyak orang selama bertahun-tahun. Kami telah kehilangan banyak orang selama bertahun-tahun.
234 00:15:52,015 00:15:55,120 Kau akan berpikir kau akan mati rasa setelah titik tertentu. Kau akan berpikir kau akan mati rasa setelah titik tertentu.
235 00:15:58,288 00:15:59,723 Kau tidak. Kau tidak.
236 00:16:05,796 00:16:08,299 - Maafkan aku. - Terima kasih Tuhan! Kemana saja kau, Joel? - Maafkan aku. - Terima kasih Tuhan! Kemana saja kau, Joel?
237 00:16:08,432 00:16:11,501 Kita harus pergi sekarang. Ucapkan selamat tinggal, masuk ke mobil. Kita harus pergi sekarang. Ucapkan selamat tinggal, masuk ke mobil.
238 00:16:11,635 00:16:13,304 - Aku harus pergi. - Mungkin kau bisa ikut dengan kami. - Aku harus pergi. - Mungkin kau bisa ikut dengan kami.
239 00:16:13,437 00:16:16,908 Tidak, ibuku sedang menunggu. Maafkan aku. Tidak, ibuku sedang menunggu. Maafkan aku.
240 00:16:17,041 00:16:19,210 Masuk ke dalam mobil! Aimee, kau harus cepat pulang sekarang! Masuk ke dalam mobil! Aimee, kau harus cepat pulang sekarang!
241 00:16:19,342 00:16:21,779 - Aku ingin kau simpan ini. - Apa? Ini Crocodile Carl. - Aku ingin kau simpan ini. - Apa? Ini Crocodile Carl.
242 00:16:21,913 00:16:23,346 Ini jimat keberuntunganmu. Ini jimat keberuntunganmu.
243 00:16:23,480 00:16:25,216 - Hati-hati. - Kamu juga. - Hati-hati. - Kamu juga.
244 00:16:34,993 00:16:36,027 Aimee. Aimee.
245 00:16:38,028 00:16:39,264 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
246 00:16:41,097 00:16:42,199 Aku mencintaimu juga. Aku mencintaimu juga.
247 00:16:43,433 00:16:45,002 Aku akan datang mencarimu. Aku akan datang mencarimu.
248 00:16:45,946 00:16:47,600 Kau lebih baik. Kau lebih baik.
249 00:16:57,048 00:16:58,548 Kau lebih baik. Kau lebih baik.
250 00:16:58,682 00:17:00,350 Aku ingin tahu bagaimana makhluk itu bisa masuk. Aku ingin tahu bagaimana makhluk itu bisa masuk.
251 00:17:00,484 00:17:03,321 Tampaknya telah merobek salah satu pertahanan perimeter kami. Tampaknya telah merobek salah satu pertahanan perimeter kami.
252 00:17:03,455 00:17:04,923 Apa dia bisa merobek baja? Apa dia bisa merobek baja?
253 00:17:05,056 00:17:06,923 Anderson dan aku menutup kembali titik pembobolan dan lubang ventilasi. Anderson dan aku menutup kembali titik pembobolan dan lubang ventilasi.
254 00:17:07,057 00:17:08,359 Ini tidak akan terjadi lagi. Ini tidak akan terjadi lagi.
255 00:17:08,492 00:17:09,594 Tapi kenapa itu bisa terjadi? Tapi kenapa itu bisa terjadi?
256 00:17:09,727 00:17:10,961 Itu adalah kejadian yang aneh. Itu adalah kejadian yang aneh.
257 00:17:11,096 00:17:12,630 Tidak ada alasan untuk berpikir itu akan terjadi lagi. Tidak ada alasan untuk berpikir itu akan terjadi lagi.
258 00:17:12,763 00:17:16,199 Kita harus mencoba untuk tetap tenang. Kita harus mencoba untuk tetap tenang.
259 00:17:16,333 00:17:19,137 Seberapa jauh koloni Aimee? Seberapa jauh koloni Aimee?
260 00:17:19,836 00:17:21,972 - Apa? - Koloni Aimee. - Apa? - Koloni Aimee.
261 00:17:22,707 00:17:25,377 - Seberapa jauh itu? - Sekitar 85 mil. - Seberapa jauh itu? - Sekitar 85 mil.
262 00:17:25,509 00:17:26,778 Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk sampai ke sana? Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk sampai ke sana?
263 00:17:26,911 00:17:28,813 Kau tidak serius ingin ke sana, kan? Kau tidak serius ingin ke sana, kan?
264 00:17:28,945 00:17:31,782 Tim, hanya ... ingin tahu. Tim, hanya ... ingin tahu.
265 00:17:32,483 00:17:36,153 - Berapa lama? - Tujuh hari. Minimum. - Berapa lama? - Tujuh hari. Minimum.
266 00:17:36,288 00:17:40,325 Kelompok pemburu bersenjata dan terlatih beruntung bertahan 50 mil di permukaan. Kelompok pemburu bersenjata dan terlatih beruntung bertahan 50 mil di permukaan.
267 00:17:40,458 00:17:41,826 Tapi kau, Joel ... Tapi kau, Joel ...
268 00:17:42,559 00:17:45,028 Baiklah, sekarang aku butuh sukarelawan Baiklah, sekarang aku butuh sukarelawan
269 00:17:45,163 00:17:47,163 untuk membantu memperkuat beberapa perimeter luar. untuk membantu memperkuat beberapa perimeter luar.
270 00:17:47,298 00:17:50,634 Ya, aku akan pergi. Ya, aku akan pergi.
271 00:17:50,768 00:17:52,202 - Ava punya ini. - Tepat sekali. - Ava punya ini. - Tepat sekali.
272 00:17:52,336 00:17:53,738 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
273 00:17:56,574 00:17:59,144 Ini perjalanan yang mustahil, Joel. Ini perjalanan yang mustahil, Joel.
274 00:18:01,545 00:18:03,214 Tidak, aku serius. Tidak, aku serius.
275 00:18:05,316 00:18:08,318 Aku sayang kalian, tapi ada satu orang di dunia ini Aku sayang kalian, tapi ada satu orang di dunia ini
276 00:18:08,452 00:18:10,320 yang pernah benar-benar membuatku bahagia, yang pernah benar-benar membuatku bahagia,
277 00:18:10,454 00:18:12,656 dan dia hanya 85 mil jauhnya. dan dia hanya 85 mil jauhnya.
278 00:18:12,789 00:18:14,893 Dan aku akan pergi menemuinya. Dan aku akan pergi menemuinya.
279 00:18:16,708 00:18:18,090 Wah. Wah.
280 00:18:18,890 00:18:19,874 Rasanya luar biasa. Rasanya luar biasa.
281 00:18:19,920 00:18:22,860 Teruntuk Aimee, aku sudah muak bersembunyi. Teruntuk Aimee, aku sudah muak bersembunyi.
282 00:18:23,000 00:18:25,068 Aku berhenti menunggu hal-hal baik. Aku berhenti menunggu hal-hal baik.
283 00:18:25,202 00:18:27,904 Saatnya menangani masalah dengan tanganku sendiri. Saatnya menangani masalah dengan tanganku sendiri.
284 00:18:28,038 00:18:30,875 Saatnya membiarkan orang lain membuat minestrone. Saatnya membiarkan orang lain membuat minestrone.
285 00:18:32,042 00:18:34,711 Aku bawa radio, meskipun tidak ada daya. Aku bawa radio, meskipun tidak ada daya.
286 00:18:34,846 00:18:36,381 Tapi aku akan tetap bawa. Tapi aku akan tetap bawa.
287 00:18:37,315 00:18:39,283 Doakan aku, Gertie. Doakan aku, Gertie.
288 00:18:39,416 00:18:41,451 Mavis, rawat dia. Mavis, rawat dia.
289 00:18:41,586 00:18:43,688 Kau tidak bercanda, kan? Kau tidak bercanda, kan?
290 00:18:44,288 00:18:46,057 Tidak. Aku tidak. Tidak. Aku tidak.
291 00:18:46,723 00:18:48,092 Dia tidak bercanda. Dia tidak bercanda.
292 00:18:48,226 00:18:50,962 Kami tidak akan biarkanmu pergi, Joel. Kau dibutuhkan di sini. Kami tidak akan biarkanmu pergi, Joel. Kau dibutuhkan di sini.
293 00:18:51,096 00:18:53,964 Tim, tidak. Ayolah. Aku tidak melakukan apapun. Tim, tidak. Ayolah. Aku tidak melakukan apapun.
294 00:18:54,098 00:18:58,403 Joel, itu tidak benar. Kau perbaiki radio. Kau membuat minestrone. Joel, itu tidak benar. Kau perbaiki radio. Kau membuat minestrone.
295 00:19:00,171 00:19:01,706 Baik. Baik.
296 00:19:01,838 00:19:03,707 Tidak terdengar penting saat aku mengatakannya dengan lantang. Tidak terdengar penting saat aku mengatakannya dengan lantang.
297 00:19:03,840 00:19:05,675 Aku menghargai kau mencoba. Sungguh. Aku menghargai kau mencoba. Sungguh.
298 00:19:05,809 00:19:08,111 Aku hanya merasa tidak c ocok di mana pun. Aku hanya merasa tidak c ocok di mana pun.
299 00:19:08,246 00:19:11,682 Aku tidak ingin mati sendirian di akhir dunia, jadi ... Aku tidak ingin mati sendirian di akhir dunia, jadi ...
300 00:19:16,787 00:19:22,125 Dengar, aku tahu kalian semua hanya menganggapku sebagai, seperti, sedikit menyedihkan, Dengar, aku tahu kalian semua hanya menganggapku sebagai, seperti, sedikit menyedihkan,
301 00:19:22,626 00:19:24,461 landak yang menggemaskan. landak yang menggemaskan.
302 00:19:24,595 00:19:26,096 Tapi aku bisa menjaga diriku sendiri. Tapi aku bisa menjaga diriku sendiri.
303 00:19:26,230 00:19:29,334 Aku mungkin jauh lebih kuat dari yang kalian kira. Aku mungkin jauh lebih kuat dari yang kalian kira.
304 00:19:31,234 00:19:34,238 - Kami membuatkanmu peta. - Terima kasih, Karen. - Kami membuatkanmu peta. - Terima kasih, Karen.
305 00:19:38,509 00:19:40,577 Baiklah ... hati-hati. Baiklah ... hati-hati.
306 00:19:40,711 00:19:43,881 - Semuanya akan mencoba membunuhmu. - Oh. - Semuanya akan mencoba membunuhmu. - Oh.
307 00:19:44,013 00:19:46,183 Gunakan kelebihan yang kau miliki. Gunakan kelebihan yang kau miliki.
308 00:19:46,317 00:19:48,719 - Kau cepat dan kecil, jadi ... - Benar. - Kau cepat dan kecil, jadi ... - Benar.
309 00:19:48,853 00:19:51,722 - Jangan di lawan. Lari dan sembunyi. - Jangan melawan. - Jangan di lawan. Lari dan sembunyi. - Jangan melawan.
310 00:19:53,657 00:19:55,225 Terima kasih, Ray. Terima kasih, Ray.
311 00:19:56,326 00:19:58,829 Kau brengsek jika dimakan. Kau brengsek jika dimakan.
312 00:20:06,569 00:20:09,139 - Baik. - Bagus. - Baik. - Bagus.
313 00:20:10,207 00:20:12,376 Aku sayang kalian. Beritahu Aimee aku akan datang dalam tujuh hari. Aku sayang kalian. Beritahu Aimee aku akan datang dalam tujuh hari.
314 00:20:12,509 00:20:14,878 - Kami percaya kepadamu. - Aku sayang kau, sobat. - Kami percaya kepadamu. - Aku sayang kau, sobat.
315 00:21:03,528 00:21:05,663 Dimana aku? Dimana aku?
316 00:21:05,797 00:21:07,964 Yah, ini tidak terlalu berguna. Yah, ini tidak terlalu berguna.
317 00:21:08,531 00:21:09,666 Oke, baiklah, kau tahu apa? Oke, baiklah, kau tahu apa?
318 00:21:09,799 00:21:12,269 Kita hanya harus pergi ke barat, kan? Kita hanya harus pergi ke barat, kan?
319 00:21:13,003 00:21:15,772 Baiklah, mari kita ... lakukan itu. Baiklah, mari kita ... lakukan itu.
320 00:21:15,905 00:21:18,143 Mulailah dengan sesuatu yang mudah. Barat. Mulailah dengan sesuatu yang mudah. Barat.
321 00:21:21,144 00:21:23,381 Tidak, lewat sini. Barat lewat sini. Tidak, lewat sini. Barat lewat sini.
322 00:21:29,577 00:21:31,280 Jancuk. Jancuk.
323 00:21:31,422 00:21:34,092 Buat perbedaannya. Lewat sini. Buat perbedaannya. Lewat sini.
324 00:21:34,858 00:21:37,060 Selesai. Keputusan pertama dibuat. Selesai. Keputusan pertama dibuat.
325 00:21:56,480 00:21:58,882 Teruntuk Aimee, aku melakukannya. Teruntuk Aimee, aku melakukannya.
326 00:21:59,016 00:22:00,618 Aku benar-benar melakukannya! Aku benar-benar melakukannya!
327 00:22:00,751 00:22:04,055 Sejujurnya, aku pikir itu akan jauh lebih buruk. Sejauh ini tidak terlalu buruk. Sejujurnya, aku pikir itu akan jauh lebih buruk. Sejauh ini tidak terlalu buruk.
328 00:22:04,188 00:22:07,692 Aku melihat banyak tanda kematian, tapi tidak ada kematian yang sebenarnya. Aku melihat banyak tanda kematian, tapi tidak ada kematian yang sebenarnya.
329 00:22:07,825 00:22:09,561 Jadi silangkan jarimu. Jadi silangkan jarimu.
330 00:22:11,327 00:22:12,896 Oh. Oh.
331 00:22:13,029 00:22:14,298 Telur monster. Telur monster.
332 00:22:14,432 00:22:16,599 Mencoba untuk tetap positif. Cuacanya bagus. Mencoba untuk tetap positif. Cuacanya bagus.
333 00:22:16,732 00:22:20,337 Menghirup udara segar. Apa lagi yang bisa kuberitahu padamu? Menghirup udara segar. Apa lagi yang bisa kuberitahu padamu?
334 00:22:23,942 00:22:25,276 Keren. Keren.
335 00:22:27,010 00:22:28,879 Wham-O ... Wham-O ...
336 00:22:29,012 00:22:32,081 Tidak. Tidak.
337 00:22:32,215 00:22:34,817 Lari dan sembunyi. Lari dan sembunyi.
338 00:22:34,951 00:22:38,355 Bersembunyi di dalam rumah. Bersembunyi di dalam rumah. Bersembunyi di dalam rumah. Bersembunyi di dalam rumah.
339 00:24:06,977 00:24:08,879 Tidak. Tidak.
340 00:24:09,011 00:24:11,182 Tidak tidak tidak. Tidak! Tidak tidak tidak. Tidak!
341 00:24:11,315 00:24:14,085 Tidak! Tidak!
342 00:24:14,618 00:24:17,320 Tidak tidak tidak! Tidak tidak tidak!
343 00:24:17,454 00:24:20,457 Iya! Gigit itu! Gigit itu! Iya! Gigit itu! Gigit itu!
344 00:24:34,372 00:24:36,908 Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu! Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu!
345 00:24:37,040 00:24:38,675 Kau mau kemana? Kau mau kemana?
346 00:24:49,519 00:24:51,054 Wah! Wah!
347 00:24:51,188 00:24:53,124 Wah, ini keren sekali. Wah, ini keren sekali.
348 00:24:58,061 00:24:59,296 Tempat yang bagus. Tempat yang bagus.
349 00:25:00,730 00:25:02,400 Boleh aku duduk? Boleh aku duduk?
350 00:25:06,136 00:25:07,437 Terima kasih. Terima kasih.
351 00:25:12,576 00:25:13,876 Kau sendirian? Kau sendirian?
352 00:25:14,010 00:25:15,778 Ya. Ya.
353 00:25:15,913 00:25:17,280 Aku juga. Aku juga.
354 00:25:23,053 00:25:25,356 Boy? Boy?
355 00:25:25,490 00:25:28,726 Apa itu namamu? Boy? Namamu Boy. Apa itu namamu? Boy? Namamu Boy.
356 00:25:30,093 00:25:31,429 Aku Joel. Aku Joel.
357 00:25:32,296 00:25:34,065 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
358 00:25:35,165 00:25:38,702 Terima kasih, uh ... Terima kasih telah menyelamatkanku, Boy. Terima kasih, uh ... Terima kasih telah menyelamatkanku, Boy.
359 00:25:45,541 00:25:48,211 Apa ini gaun? Apa ini gaun?
360 00:25:48,345 00:25:51,114 Oh. Oh. Oh. Oh. Maaf. Oh. Oh. Oh. Oh. Maaf.
361 00:25:51,248 00:25:53,451 Oke, aku tidak akan menyentuhnya lagi. Oke, aku tidak akan menyentuhnya lagi.
362 00:25:55,751 00:25:58,387 Apa itu punya majikanmu? Apa itu punya majikanmu?
363 00:25:58,521 00:26:01,091 Tidak masalah. Kau tidak perlu membicarakannya. Tidak masalah. Kau tidak perlu membicarakannya.
364 00:26:02,125 00:26:03,793 Maaf. Maaf.
365 00:26:04,428 00:26:06,831 Tunggu. Apa kau pikir aku adalah majikanmu? Tunggu. Apa kau pikir aku adalah majikanmu?
366 00:26:07,765 00:26:08,632 Hah. Hah.
367 00:26:08,766 00:26:11,502 Aku juga akan berbaring. Apa itu o ... Aku juga akan berbaring. Apa itu o ...
368 00:26:12,568 00:26:15,673 Tidak apa-apa. Hanya ranselku. Tidak apa-apa. Hanya ranselku.
369 00:26:25,682 00:26:27,918 Kau tahu, aku juga punya gadis. Kau tahu, aku juga punya gadis.
370 00:26:28,051 00:26:31,020 Kau akan sangat menyukainya. Ya, kalian benar-benar akan cocok. Kau akan sangat menyukainya. Ya, kalian benar-benar akan cocok.
371 00:26:31,153 00:26:34,825 Dia menyukai anjing. Maksudku, semua hewan. Dia penyayang binatang besar. Dia menyukai anjing. Maksudku, semua hewan. Dia penyayang binatang besar.
372 00:26:35,592 00:26:37,862 Aku sudah tak melihatnya dalam tujuh tahun. Aku sudah tak melihatnya dalam tujuh tahun.
373 00:26:37,994 00:26:41,298 Itu sangat lama. Itu sebabnya aku mencoba mencarinya. Itu sangat lama. Itu sebabnya aku mencoba mencarinya.
374 00:26:42,499 00:26:45,870 Aku belum memberitahu siapa pun tentang ini, tapi aku agak gugup. Aku belum memberitahu siapa pun tentang ini, tapi aku agak gugup.
375 00:26:54,911 00:26:56,647 Selamat malam, Boy. Selamat malam, Boy.
376 00:27:13,230 00:27:16,901 Kelemahan: anjing. Kelemahan: anjing.
377 00:27:19,804 00:27:21,439 Itu kau. Itu kau.
378 00:27:21,571 00:27:25,107 Kau tak punya radio di sini, ya? Kau tak punya radio di sini, ya?
379 00:27:25,241 00:27:26,844 Karena aku punya ... Karena aku punya ...
380 00:27:27,310 00:27:28,545 Sudahlah. Sudahlah.
381 00:27:37,121 00:27:39,456 Hah. Lipstik. Hah. Lipstik.
382 00:27:39,589 00:27:40,691 Aimee. Aimee.
383 00:27:41,491 00:27:43,626 Hei, boleh aku simpan ini? Hei, boleh aku simpan ini?
384 00:27:43,760 00:27:44,795 Terima kasih. Terima kasih.
385 00:27:45,395 00:27:48,097 Baiklah, yah ... ini dia. Baiklah, yah ... ini dia.
386 00:27:48,230 00:27:50,166 Terima kasih tempat istirahatnya. Terima kasih tempat istirahatnya.
387 00:27:50,299 00:27:53,903 Aku harus ... berhenti berbicara dengan seekor anjing. Aku harus ... berhenti berbicara dengan seekor anjing.
388 00:27:55,239 00:27:57,807 Baik. Sampai jumpa. Baik. Sampai jumpa.
389 00:28:08,285 00:28:09,753 Baik. Baik.
390 00:28:13,457 00:28:14,658 Oh. Oh.
391 00:28:14,790 00:28:17,127 Oh, hei, hei, hei. Tidak, jangan berisik. Oh, hei, hei, hei. Tidak, jangan berisik.
392 00:28:17,260 00:28:19,329 Sesuatu mungkin mendengarmu. Sesuatu mungkin mendengarmu.
393 00:28:19,997 00:28:21,865 Kau ingin ikut denganku? Kau ingin ikut denganku?
394 00:28:22,532 00:28:24,634 Baik. Kau boleh ikut. Baik. Kau boleh ikut.
395 00:28:25,336 00:28:26,804 Ayo pergi. Ayolah. Ayo pergi. Ayolah.
396 00:28:27,904 00:28:29,472 Uh ... Apa ... Uh ... Apa ...
397 00:28:31,141 00:28:35,778 Ya, kita bisa bawa itu. Kau ingin aku memasukkannya ke dalam tasku? Ya, kita bisa bawa itu. Kau ingin aku memasukkannya ke dalam tasku?
398 00:28:38,080 00:28:41,150 Baik. Tidak masalah. Aku akan menjaganya tetap aman. Aku janji. Baik. Tidak masalah. Aku akan menjaganya tetap aman. Aku janji.
399 00:28:43,019 00:28:45,256 Masuk ke tas ransel yang aman. Masuk ke tas ransel yang aman.
400 00:28:46,088 00:28:47,191 Lihat? Lihat?
401 00:28:47,324 00:28:48,859 Oke, kau siap? Oke, kau siap?
402 00:28:49,559 00:28:52,128 Ayo pergi. Ayolah. Ayo pergi. Ayolah.
403 00:28:52,262 00:28:54,831 Oke, itu benar-benar harus dihentikan. Oke, itu benar-benar harus dihentikan.
404 00:28:57,280 00:28:59,970 Rasanya menyenangkan, sebenarnya, ditemani. Rasanya menyenangkan, sebenarnya, ditemani.
405 00:29:18,788 00:29:20,624 Teruntuk Aimee, Coba tebak. Teruntuk Aimee, Coba tebak.
406 00:29:20,757 00:29:23,794 Aku punya anjing, dan dia keren. Namanya Boy. Aku punya anjing, dan dia keren. Namanya Boy.
407 00:29:23,928 00:29:25,629 Dia menyelamatkan hidupku dari katak raksasa di kolam Dia menyelamatkan hidupku dari katak raksasa di kolam
408 00:29:25,761 00:29:27,764 yang mencoba memakanku dengan lidahnya. yang mencoba memakanku dengan lidahnya.
409 00:29:27,897 00:29:30,699 Dan kemudian kami nongkrong di busnya. Kurasa kita membuat tim yang hebat. Dan kemudian kami nongkrong di busnya. Kurasa kita membuat tim yang hebat.
410 00:29:32,035 00:29:33,903 Ternyata kami juga punya banyak kesamaan. Ternyata kami juga punya banyak kesamaan.
411 00:29:34,037 00:29:36,105 Aku merasa seperti kita bisa berbicara tentang apa saja. Aku merasa seperti kita bisa berbicara tentang apa saja.
412 00:29:37,273 00:29:40,209 Kau harus melihat kami di sini. Kami seperti duo ikonik. Kau harus melihat kami di sini. Kami seperti duo ikonik.
413 00:29:40,343 00:29:43,980 Entahlah. Rasanya saat kami bersama, kami tak terhentikan. Entahlah. Rasanya saat kami bersama, kami tak terhentikan.
414 00:29:44,115 00:29:47,084 Hei. Apa yang sedang kau lakukan? Apa yang kau dapatkan di sana? Hei. Apa yang sedang kau lakukan? Apa yang kau dapatkan di sana?
415 00:29:48,618 00:29:50,319 Ya ampun. Ya. Ayo pergi! Ya ampun. Ya. Ayo pergi!
416 00:29:50,452 00:29:52,455 Kita harus pergi! Ayolah! Kita harus pergi! Ayolah!
417 00:29:59,362 00:30:02,333 Buah beri. Buah beri.
418 00:30:02,465 00:30:05,269 Rezeki. Sempurna. Rezeki. Sempurna.
419 00:30:05,402 00:30:06,769 Aduh. Aduh! Aduh. Aduh!
420 00:30:06,903 00:30:10,441 Aduh! Apa ... Apa yang kau lakukan? Aduh! Apa ... Apa yang kau lakukan?
421 00:30:11,340 00:30:13,176 Uh ... Uh ...
422 00:30:14,711 00:30:16,547 Tapi mereka terlihat sangat bagus. Tapi mereka terlihat sangat bagus.
423 00:30:20,183 00:30:22,720 Ya, kau tahu apa? Sepertinya kita tak bisa makan ini. Ya, kau tahu apa? Sepertinya kita tak bisa makan ini.
424 00:30:22,853 00:30:26,256 Hal-hal gila yang kau lupakan tentang dunia. Seperti baunya. Hal-hal gila yang kau lupakan tentang dunia. Seperti baunya.
425 00:30:26,390 00:30:28,425 Rerumputan, pepohonan, bunganya. Rerumputan, pepohonan, bunganya.
426 00:30:28,557 00:30:30,661 Tentu, sesekali kau bertemu mayat, tapi ... Tentu, sesekali kau bertemu mayat, tapi ...
427 00:30:30,795 00:30:31,829 Aaah! Aaah!
428 00:30:52,348 00:30:54,617 Oh tidak. Aku jatuh ke dalam lubang. Oh tidak. Aku jatuh ke dalam lubang.
429 00:30:54,751 00:30:56,854 Oke, aku hanya harus ... Oke, aku hanya harus ...
430 00:30:58,154 00:30:59,455 memanjat keluar. memanjat keluar.
431 00:30:59,588 00:31:01,424 Aku bisa memanjat keluar. Aku bisa memanjat keluar.
432 00:31:11,499 00:31:12,036 Oh tidak. Oh tidak.
433 00:31:13,470 00:31:14,872 Ini buruk. Ini buruk.
434 00:31:15,940 00:31:18,275 Ini sangat buruk. Ini sangat buruk.
435 00:31:18,409 00:31:20,511 Berhenti. Hentikan. Shh. Hentikan. Berhenti. Hentikan. Shh. Hentikan.
436 00:32:10,426 00:32:12,428 Itu tali, dasar tolol! Itu tali, dasar tolol!
437 00:32:12,563 00:32:15,099 Ikat di kakimu dan pegangan! Ikat di kakimu dan pegangan!
438 00:32:15,231 00:32:17,634 Oke, ayo! Tahan! Oke, ayo! Tahan!
439 00:32:17,768 00:32:20,170 Tarik! Tarik!
440 00:32:28,479 00:32:31,782 Kau ingin melihat mereka? Sial! Kau ingin melihat mereka? Sial!
441 00:32:33,616 00:32:35,920 Uh ... Uh ...
442 00:32:36,586 00:32:38,221 Minnow, habisi mereka. Minnow, habisi mereka.
443 00:32:39,623 00:32:42,859 Satu, dua, tiga, empat dan ... Satu, dua, tiga, empat dan ...
444 00:32:46,262 00:32:48,531 Apa kita... Apa kita...
445 00:32:49,932 00:32:51,769 Selalu hitung sampai lima. Selalu hitung sampai lima.
446 00:32:51,902 00:32:53,670 Apa itu pedang samurai? Apa itu pedang samurai?
447 00:32:53,804 00:32:55,672 Kenapa kau jatuh ke sarang Sandgobbler? Kenapa kau jatuh ke sarang Sandgobbler?
448 00:32:55,805 00:32:58,741 Aku tidak bermaksud. Aku hanya ... Aku sedang berjalan. Aku tidak bermaksud. Aku hanya ... Aku sedang berjalan.
449 00:32:58,875 00:33:01,110 - Siapa namamu? - Joel. - Siapa namamu? - Joel.
450 00:33:01,244 00:33:02,512 Joel Dawson. Joel Dawson.
451 00:33:02,645 00:33:04,280 Aku, uh, Clyde. Ini Minnow. Aku, uh, Clyde. Ini Minnow.
452 00:33:04,413 00:33:07,283 Kau beruntung kami bukan monster. Kau berteriak seperti cewek. Kau beruntung kami bukan monster. Kau berteriak seperti cewek.
453 00:33:07,416 00:33:09,485 "Oh, ini buruk! Ini sangat buruk!" "Oh, ini buruk! Ini sangat buruk!"
454 00:33:09,619 00:33:13,556 Oke, aku tidak terdengar seperti itu. Suaraku tidak terlalu tinggi. Oke, aku tidak terdengar seperti itu. Suaraku tidak terlalu tinggi.
455 00:33:13,691 00:33:15,558 - Ya itu dia. - Ya itu. - Ya itu dia. - Ya itu.
456 00:33:15,692 00:33:17,861 Itu lebih tinggi dariku, dan aku delapan tahun. Itu lebih tinggi dariku, dan aku delapan tahun.
457 00:33:17,993 00:33:21,531 Demi Tuhan, apa yang kau lakukan di sini sendirian? Demi Tuhan, apa yang kau lakukan di sini sendirian?
458 00:33:21,664 00:33:23,766 Aku tidak sendirian. Aku bersama Boy. Aku tidak sendirian. Aku bersama Boy.
459 00:33:23,900 00:33:25,802 Oh, tunggu, tidak! Tidak, tunggu, tunggu! Oh, tunggu, tidak! Tidak, tunggu, tunggu!
460 00:33:25,935 00:33:28,672 Ya Tuhan, itu anak anjing! Ya Tuhan, itu anak anjing!
461 00:33:28,806 00:33:30,841 Kemarilah, Boy! Kemarilah, Boy! Kemarilah, Boy! Kemarilah, Boy!
462 00:33:30,973 00:33:33,876 - Mereka hampir membunuh anjingku. - Hai, Boy! - Mereka hampir membunuh anjingku. - Hai, Boy!
463 00:33:34,010 00:33:35,913 Hai! Hai!
464 00:33:36,046 00:33:37,581 Hei. Hei.
465 00:33:37,713 00:33:40,582 Jadi, uh, apa yang terjadi dengan kolonimu? Jadi, uh, apa yang terjadi dengan kolonimu?
466 00:33:40,717 00:33:42,185 Mereka mengusirmu? Mereka mengusirmu?
467 00:33:42,318 00:33:44,320 Tidak, aku pergi dari koloniku. Tidak, aku pergi dari koloniku.
468 00:33:44,453 00:33:47,190 - Sesuatu yang harus aku lakukan. - Kau mencuri makanan, ya? - Sesuatu yang harus aku lakukan. - Kau mencuri makanan, ya?
469 00:33:47,324 00:33:48,792 - Dia pencuri makanan. - Ya. - Dia pencuri makanan. - Ya.
470 00:33:48,924 00:33:52,361 - Tidak, aku tak mencuri makanan apapun. - Baik. - Tidak, aku tak mencuri makanan apapun. - Baik.
471 00:33:52,494 00:33:55,064 Aku dan koloniku sangat dekat. Seperti keluarga. Oke? Aku dan koloniku sangat dekat. Seperti keluarga. Oke?
472 00:33:55,198 00:33:57,201 Mereka sangat sedih ketika aku pergi. Mereka sangat sedih ketika aku pergi.
473 00:34:01,605 00:34:03,640 - Waktunya pergi, Minnow. - Waktunya pergi? Mengapa? - Waktunya pergi, Minnow. - Waktunya pergi? Mengapa?
474 00:34:03,773 00:34:05,875 Apa yang... Apa yang...
475 00:34:06,009 00:34:08,144 Apa, uh ... Apa itu tadi? Apa yang terjadi? Apa, uh ... Apa itu tadi? Apa yang terjadi?
476 00:34:08,278 00:34:11,648 - Bisa jadi banyak hal. - Pohon Flamer. Herd Stomper. - Bisa jadi banyak hal. - Pohon Flamer. Herd Stomper.
477 00:34:11,780 00:34:13,215 Rockdiver. Rockdiver.
478 00:34:13,349 00:34:17,253 Limbsnapper. Limbcrusher. Dan favoritku ... Chumbler. Limbsnapper. Limbcrusher. Dan favoritku ... Chumbler.
479 00:34:17,387 00:34:20,590 Oke, aku mengerti. Banyak ... Banyak nama. Oke, aku mengerti. Banyak ... Banyak nama.
480 00:34:20,724 00:34:24,327 Apapun itu, butuh teriakanmu untuk bel makan malam. Apapun itu, butuh teriakanmu untuk bel makan malam.
481 00:34:24,460 00:34:27,596 Dan dengan baumu, akan membuat mempersingkat waktu. Dan dengan baumu, akan membuat mempersingkat waktu.
482 00:34:27,731 00:34:31,335 Hei, mungkin aku bisa, seperti, entahlah, ikut dengan kalian. Hei, mungkin aku bisa, seperti, entahlah, ikut dengan kalian.
483 00:34:36,172 00:34:38,041 Kemana tujuanmu? Kemana tujuanmu?
484 00:34:38,742 00:34:40,410 Pergi ke barat. Pergi ke barat.
485 00:34:40,543 00:34:42,978 Ke pantai. Pantai Jenner. Ke pantai. Pantai Jenner.
486 00:34:43,112 00:34:45,380 Ya. Kami belum memotong ke utara. Ya. Kami belum memotong ke utara.
487 00:34:45,514 00:34:48,817 - Belum memotong ke utara? - Ayo. Ayo. - Belum memotong ke utara? - Ayo. Ayo.
488 00:34:48,952 00:34:50,987 Ya. Terserah kau. Ya. Terserah kau.
489 00:34:51,121 00:34:53,222 Kalian ingin aku ikut, aku akan ikut. Kalian ingin aku ikut, aku akan ikut.
490 00:34:53,356 00:34:55,224 Ayolah. Ayolah.
491 00:35:14,878 00:35:17,847 Itu bagus, uh ... latihan kecil yang bagus. Itu bagus, uh ... latihan kecil yang bagus.
492 00:35:19,548 00:35:21,585 Seorang gadis, ya? Seorang gadis, ya?
493 00:35:21,717 00:35:23,286 Ya. Ya.
494 00:35:23,420 00:35:25,855 Kau meninggalkan koloni yg bagus dan aman untuk melakukan perjalanan ke laut Kau meninggalkan koloni yg bagus dan aman untuk melakukan perjalanan ke laut
495 00:35:25,989 00:35:29,393 untuk seorang gadis yang tidak pernah kau lihat sejak kau dulu, apa, 17? untuk seorang gadis yang tidak pernah kau lihat sejak kau dulu, apa, 17?
496 00:35:29,525 00:35:32,862 Tidak, aku tahu apa yang kau pikirkan. Aku tahu kedengarannya gila. Tidak, aku tahu apa yang kau pikirkan. Aku tahu kedengarannya gila.
497 00:35:32,996 00:35:34,530 Tapi ... entahlah. Tapi ... entahlah.
498 00:35:34,664 00:35:37,534 Jika kau tahu hubungan kami, kau mungkin akan merasa berbeda. Jika kau tahu hubungan kami, kau mungkin akan merasa berbeda.
499 00:35:37,666 00:35:40,503 Kami sebenarnya baru saja berbicara melalui radio beberapa minggu yang lalu. Kami sebenarnya baru saja berbicara melalui radio beberapa minggu yang lalu.
500 00:35:40,637 00:35:43,740 Dan dia masih ada. Itu ajaib. Dan sangat manis. Dan dia masih ada. Itu ajaib. Dan sangat manis.
501 00:35:43,873 00:35:47,109 Dia juga mencintaiku, jadi "lanjutkan tepat di bagian terakhir". Dia juga mencintaiku, jadi "lanjutkan tepat di bagian terakhir".
502 00:35:47,242 00:35:50,413 - Pokoknya di masih di sana. - Kau pernah dengar istilah "tugas bodoh"? - Pokoknya di masih di sana. - Kau pernah dengar istilah "tugas bodoh"?
503 00:35:50,547 00:35:53,884 Baiklah, apa, jadi aku bodoh karena aku percaya cinta sejati? Baiklah, apa, jadi aku bodoh karena aku percaya cinta sejati?
504 00:35:54,016 00:35:56,285 Tidak, kau bodoh karena kau di sini sendirian, Tidak, kau bodoh karena kau di sini sendirian,
505 00:35:56,420 00:35:58,856 Kau tak tahu apa-apa tentang bertahan hidup ... Kau tak tahu apa-apa tentang bertahan hidup ...
506 00:36:00,356 00:36:01,291 Angin. Angin.
507 00:36:01,423 00:36:03,126 ... tembakanmu payah, ... tembakanmu payah,
508 00:36:03,259 00:36:07,730 namun kau punya sikap seperti semacam pejuang yang mulia namun kau punya sikap seperti semacam pejuang yang mulia
509 00:36:07,864 00:36:10,099 mengambang di sayap cinta. mengambang di sayap cinta.
510 00:36:10,233 00:36:13,502 - Tidak bekerja seperti itu. - Baik. - Tidak bekerja seperti itu. - Baik.
511 00:36:13,635 00:36:16,105 Pidato yang sangat membesarkan hati. Pidato yang sangat membesarkan hati.
512 00:36:23,512 00:36:24,847 - Sial. - Otakmu jalan. - Sial. - Otakmu jalan.
513 00:36:24,981 00:36:27,918 - Hah? - Otak jalan. Terlalu banyak berpikir. - Hah? - Otak jalan. Terlalu banyak berpikir.
514 00:36:28,052 00:36:31,355 Aku selalu menjernihkan pikiran dan berkata pada diri sendiri, Aku selalu menjernihkan pikiran dan berkata pada diri sendiri,
515 00:36:31,487 00:36:32,623 "jarum menembus air." "jarum menembus air."
516 00:36:32,755 00:36:34,257 "Jarum menembus air"? "Jarum menembus air"?
517 00:36:34,391 00:36:37,494 Percayalah. Ayahku adalah pemanah terbaik di koloni. Percayalah. Ayahku adalah pemanah terbaik di koloni.
518 00:36:37,628 00:36:41,864 Oh benarkah? Baik. Lalu kenapa bukan dia yang mengajariku? Oh benarkah? Baik. Lalu kenapa bukan dia yang mengajariku?
519 00:36:41,998 00:36:43,499 Karena aku bukan ayahnya. Karena aku bukan ayahnya.
520 00:36:43,632 00:36:45,601 Ya, ayahku terbunuh. Ya, ayahku terbunuh.
521 00:36:45,735 00:36:47,871 Dulu saat kami tinggal di stasiun kereta bawah tanah. Dulu saat kami tinggal di stasiun kereta bawah tanah.
522 00:36:48,005 00:36:49,539 Bersama Elliot. Bersama Elliot.
523 00:36:49,672 00:36:51,440 Uh, siapa Elliot? Uh, siapa Elliot?
524 00:36:51,574 00:36:52,909 Anakku. Anakku.
525 00:36:53,876 00:36:56,847 - Oh maafkan aku. - Tak perlu meminta maaf. - Oh maafkan aku. - Tak perlu meminta maaf.
526 00:36:57,981 00:37:00,317 Kita semua punya cerita seperti itu, bukan? Kita semua punya cerita seperti itu, bukan?
527 00:37:07,017 00:37:08,350 Jarum menembus air. Jarum menembus air.
528 00:37:09,858 00:37:11,894 Jarum menembus air. Jarum menembus air.
529 00:37:15,731 00:37:17,733 Hei, itu hampir saja. Hei, itu hampir saja.
530 00:37:17,867 00:37:20,203 - Itu lebih baik. - Itu sangat bagus, bukan? - Itu lebih baik. - Itu sangat bagus, bukan?
531 00:37:20,708 00:37:21,542 Ya, kan? Ya, kan?
532 00:37:22,480 00:37:26,540 Katakan Nak. Kau akan ikut dengan kami, kau perlu tahu banyak hal. Katakan Nak. Kau akan ikut dengan kami, kau perlu tahu banyak hal.
533 00:37:26,677 00:37:27,778 Ya. Baik. Ya. Baik.
534 00:37:27,911 00:37:29,945 - Pelajaran pertama. - Ya. Pukul aku. - Pelajaran pertama. - Ya. Pukul aku.
535 00:37:30,079 00:37:32,481 Selalu survei dari tempat tinggi jika memungkinkan. Selalu survei dari tempat tinggi jika memungkinkan.
536 00:37:32,614 00:37:33,750 - Selalu. - Selalu. - Selalu. - Selalu.
537 00:37:33,884 00:37:35,318 Membantumu mengenali yang besar sebelumnya. Membantumu mengenali yang besar sebelumnya.
538 00:37:35,451 00:37:37,320 Senang mengetahui bahwa makhluk itu tidak mengikuti kita lagi. Senang mengetahui bahwa makhluk itu tidak mengikuti kita lagi.
539 00:37:37,452 00:37:40,757 Tidak, tidak, dia masih mengikuti kita. Aku baru melihatnya. Tidak, tidak, dia masih mengikuti kita. Aku baru melihatnya.
540 00:37:40,889 00:37:42,424 - Apa ... - Ya. - Apa ... - Ya.
541 00:37:42,559 00:37:44,995 - Chumbler. - Sudah kuduga. - Chumbler. - Sudah kuduga.
542 00:37:45,128 00:37:48,097 - Bajingan besar juga. - Bajingan besar. - Bajingan besar juga. - Bajingan besar.
543 00:37:48,231 00:37:50,133 Dia sudah dapat aromamu, kawan. Dia sudah dapat aromamu, kawan.
544 00:37:50,266 00:37:53,536 - Ini akan sulit menyingkirkannya. - Lalu kenapa kita masih berdiri disini? - Ini akan sulit menyingkirkannya. - Lalu kenapa kita masih berdiri disini?
545 00:37:53,670 00:37:56,005 Santai. Chumblers itu lamban. Santai. Chumblers itu lamban.
546 00:37:56,139 00:37:57,907 - Kita harus terus bergerak. - Mmm. - Kita harus terus bergerak. - Mmm.
547 00:37:58,041 00:38:00,010 Seharusnya kita sudah pergi dari tadi. Seharusnya kita sudah pergi dari tadi.
548 00:38:01,311 00:38:04,414 - Ada aromaku. - Oh, ya, benar. - Ada aromaku. - Oh, ya, benar.
549 00:38:13,889 00:38:15,792 - Kau ikut? - Yeah! - Kau ikut? - Yeah!
550 00:38:17,559 00:38:19,663 - Kemana tujuan kalian? - Utara. - Kemana tujuan kalian? - Utara.
551 00:38:19,795 00:38:21,964 - Ke pegunungan. - Ada apa disana? - Ke pegunungan. - Ada apa disana?
552 00:38:22,099 00:38:24,534 A, uh, tempat bernama Snow Mountain Wilderness. A, uh, tempat bernama Snow Mountain Wilderness.
553 00:38:24,668 00:38:27,938 Seharusnya ada semacam koloni di atas sana yang penuh dengan orang yang selamat. Seharusnya ada semacam koloni di atas sana yang penuh dengan orang yang selamat.
554 00:38:28,070 00:38:30,839 Dingin dan ketinggian membantu mengusir monster. Dingin dan ketinggian membantu mengusir monster.
555 00:38:30,974 00:38:33,109 Kau harus ikut dengan kami. Kau harus ikut dengan kami.
556 00:38:33,242 00:38:34,878 Yah, aku mau, tapi, kau tahu ... Yah, aku mau, tapi, kau tahu ...
557 00:38:35,010 00:38:36,945 Kau harus temukan pacarmu. Kau harus temukan pacarmu.
558 00:38:36,960 00:38:38,580 - Ya, ya. - Uh ... - Ya, ya. - Uh ...
559 00:38:41,428 00:38:42,708 Minnow. Minnow.
560 00:38:44,052 00:38:45,721 Jika kau mengenalnya, kau akan sangat menyukainya. Jika kau mengenalnya, kau akan sangat menyukainya.
561 00:38:45,855 00:38:46,990 Dia orang yang sangat keren. Dia orang yang sangat keren.
562 00:38:47,123 00:38:48,557 Nah, dia tidak akan menyukaimu, Nah, dia tidak akan menyukaimu,
563 00:38:48,690 00:38:51,527 Karena kau bahkan tidak bisa keluar dari sarang Sandgobbler. Karena kau bahkan tidak bisa keluar dari sarang Sandgobbler.
564 00:38:51,661 00:38:54,930 Dan sejujurnya, aku menyukaimu karena kau punya anjing yang sangat lucu. Dan sejujurnya, aku menyukaimu karena kau punya anjing yang sangat lucu.
565 00:38:55,065 00:38:58,568 - Menyakiti perasaanku. - Kau sangat tidak berguna. - Menyakiti perasaanku. - Kau sangat tidak berguna.
566 00:39:00,302 00:39:02,873 Itu berarti dia menyukaimu, kawan. Itu berarti dia menyukaimu, kawan.
567 00:39:03,005 00:39:05,474 Dia, uh ... Dia telah melalui banyak hal. Dia, uh ... Dia telah melalui banyak hal.
568 00:39:07,476 00:39:08,443 Ya. Ya.
569 00:39:08,577 00:39:10,614 Sangat mengganggu. Sangat mengganggu.
570 00:39:11,748 00:39:13,884 - Joel. - Apa? - Joel. - Apa?
571 00:39:14,518 00:39:16,085 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
572 00:39:16,219 00:39:18,355 - Ya Tuhan. Mengapa? - Berikan bajumu. - Ya Tuhan. Mengapa? - Berikan bajumu.
573 00:39:18,487 00:39:20,422 Bajuu? Apa maksudmu? Bajuu? Apa maksudmu?
574 00:39:20,556 00:39:23,259 Bajumu, bung. Berikan bajumu. Bajumu, bung. Berikan bajumu.
575 00:39:23,393 00:39:25,795 - Baik. - Lepaskan ... Ayo. - Baik. - Lepaskan ... Ayo.
576 00:39:25,929 00:39:28,731 - Lakukan apa yang dia katakan, Joel. - Berikan bajumu. - Lakukan apa yang dia katakan, Joel. - Berikan bajumu.
577 00:39:28,865 00:39:30,599 Diamlah. Aku sedang mencoba. Diamlah. Aku sedang mencoba.
578 00:39:30,733 00:39:32,402 Mudah. Santai saja. Mudah. Santai saja.
579 00:39:33,336 00:39:35,271 - Itu dia. Itu dia. - Apa itu Chumbler? - Itu dia. Itu dia. - Apa itu Chumbler?
580 00:39:35,405 00:39:37,473 - Tidak. - Apa namanya? - Tidak. - Apa namanya?
581 00:39:38,074 00:39:40,677 Santai saja. Bersandarlah. Santai saja. Bersandarlah.
582 00:39:40,811 00:39:42,245 - Jika aku tidak berhasil ... - Shh, shh. - Jika aku tidak berhasil ... - Shh, shh.
583 00:39:42,378 00:39:45,048 Itu dia. Itu dia. Itu dia. Itu dia.
584 00:39:47,182 00:39:48,617 Ssst, sst, sst, sst. Ssst, sst, sst, sst.
585 00:39:48,751 00:39:51,421 Tetap diam. Tetap diam.
586 00:39:51,554 00:39:54,958 - Baik. - Shh. - Baik. - Shh.
587 00:39:55,791 00:39:57,259 Oke, sobat. Oke, sobat.
588 00:39:59,929 00:40:03,099 Ssst, sst, sst, sst. Mudah melakukannya. Ssst, sst, sst, sst. Mudah melakukannya.
589 00:40:03,233 00:40:06,135 Tidak masalah. Tidak masalah.
590 00:40:07,371 00:40:08,805 Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja.
591 00:40:08,938 00:40:12,309 Tidak masalah. Kau baik-baik saja. Tidak masalah. Kau baik-baik saja.
592 00:40:13,108 00:40:15,478 Baiklah. Oke sekarang. Baiklah. Oke sekarang.
593 00:40:16,211 00:40:19,349 Jalanlah. Jalanlah.
594 00:40:19,782 00:40:21,050 Oke sekarang. Oke sekarang.
595 00:40:23,186 00:40:25,888 Semuanya bagus. Berjalanlah. Semuanya bagus. Berjalanlah.
596 00:40:29,291 00:40:31,627 Anak baik. Anak baik. Anak baik. Anak baik.
597 00:40:39,202 00:40:41,805 Apa yang sangat kau takuti? Boulder Snails itu baik. Apa yang sangat kau takuti? Boulder Snails itu baik.
598 00:40:42,338 00:40:43,840 Ada yang baik juga? Ada yang baik juga?
599 00:40:43,974 00:40:47,276 Kau bisa tahu di mata mereka. Lihat saja mata mereka. Kau bisa tahu di mata mereka. Lihat saja mata mereka.
600 00:40:47,409 00:40:50,346 - Yang ini mungkin menyelamatkan hidup kita juga. - Menyelamatkan ... - Yang ini mungkin menyelamatkan hidup kita juga. - Menyelamatkan ...
601 00:40:50,480 00:40:53,516 Dia akan menyebarkan aromamu ke seluruh lereng bukit ini. Dia akan menyebarkan aromamu ke seluruh lereng bukit ini.
602 00:40:53,650 00:40:57,387 Chumbler tua itu tidak akan tahu ke mana harus pergi. Chumbler tua itu tidak akan tahu ke mana harus pergi.
603 00:40:57,521 00:40:59,722 Jadi Chumbler akan mengikuti bajuku? Jadi Chumbler akan mengikuti bajuku?
604 00:40:59,856 00:41:02,291 Terima kasih, Tn. Boulder Snail. Terima kasih, Tn. Boulder Snail.
605 00:41:02,425 00:41:05,429 - Terima kasih, Tn. Boulder Snail! - Terima kasih. - Terima kasih, Tn. Boulder Snail! - Terima kasih.
606 00:41:05,561 00:41:08,063 Ya, mereka sangat sensitif. Ya, mereka sangat sensitif.
607 00:41:09,264 00:41:11,734 Mereka juga bisa menghancurkan pantatmu ... Mereka juga bisa menghancurkan pantatmu ...
608 00:41:12,735 00:41:14,471 dalam satu detik. dalam satu detik.
609 00:41:20,643 00:41:22,278 Apa yang kau lakukan, bung? Apa yang kau lakukan, bung?
610 00:41:22,411 00:41:26,681 Hanya sebuah proyek kecil yang aku mulai beberapa waktu lalu di koloniku. Hanya sebuah proyek kecil yang aku mulai beberapa waktu lalu di koloniku.
611 00:41:26,815 00:41:31,453 Setiap kali kami bertemu monster baru, aku akan membuat sedikit catatan. Setiap kali kami bertemu monster baru, aku akan membuat sedikit catatan.
612 00:41:31,586 00:41:32,822 Mm-hmm. Mm-hmm.
613 00:41:32,956 00:41:35,726 Sebuah gambar. Um, hanya sedikit info tentang itu. Sebuah gambar. Um, hanya sedikit info tentang itu.
614 00:41:35,858 00:41:38,293 Kau tahu, kekuatan, kelemahan. Hal-hal seperti itu. Kau tahu, kekuatan, kelemahan. Hal-hal seperti itu.
615 00:41:38,427 00:41:40,896 Membuatku merasa bisa membantu, kau tahu. Membuatku merasa bisa membantu, kau tahu.
616 00:41:41,030 00:41:44,065 - Kau seniman yang cukup bagus. - Terima kasih. - Kau seniman yang cukup bagus. - Terima kasih.
617 00:41:44,199 00:41:46,935 - Aku pernah melihat yang ini. Bajingan jelek. - Ya. - Aku pernah melihat yang ini. Bajingan jelek. - Ya.
618 00:41:47,070 00:41:48,638 - Tidak suka suara keras. - Oh ya. - Tidak suka suara keras. - Oh ya.
619 00:41:48,771 00:41:51,875 Juga tidak suka ledakan senapan di kepala. Juga tidak suka ledakan senapan di kepala.
620 00:41:52,007 00:41:53,708 Mungkin kau ingin menambahkan itu. Mungkin kau ingin menambahkan itu.
621 00:41:54,242 00:41:56,278 Senapan di wajah. Senapan di wajah.
622 00:41:56,411 00:41:57,779 - Ya, bagus. - Oh. - Ya, bagus. - Oh.
623 00:41:57,914 00:41:59,849 - Apa kau keberatan jika aku ... - Oh, tentu. - Apa kau keberatan jika aku ... - Oh, tentu.
624 00:41:59,981 00:42:02,150 Ya. Oh terima kasih. Terima kasih. Ya. Oh terima kasih. Terima kasih.
625 00:42:02,652 00:42:04,887 - Oh wow. - Ya. - Oh wow. - Ya.
626 00:42:05,021 00:42:06,923 Aku berumur 16 tahun saat itu terjadi. Aku berumur 16 tahun saat itu terjadi.
627 00:42:07,056 00:42:09,525 Ya, mereka mengirim semuanya sekaligus untuk mengalahkannya. Ya, mereka mengirim semuanya sekaligus untuk mengalahkannya.
628 00:42:09,659 00:42:12,195 Mereka punya nyali untuk menyebut kami yang beruntung Mereka punya nyali untuk menyebut kami yang beruntung
629 00:42:12,327 00:42:15,664 hanya karena apapun yang ada di dalam hal itu tidak mempengaruhi kita. hanya karena apapun yang ada di dalam hal itu tidak mempengaruhi kita.
630 00:42:15,798 00:42:20,070 Tidak ada yang beruntung jika ditendang dari puncak rantai makanan. Tidak ada yang beruntung jika ditendang dari puncak rantai makanan.
631 00:42:20,202 00:42:24,541 Ya, orang tuaku berpikir jika kita bisa keluar dari Fairfield, Ya, orang tuaku berpikir jika kita bisa keluar dari Fairfield,
632 00:42:24,673 00:42:26,007 kita mungkin bisa mencoba. kita mungkin bisa mencoba.
633 00:42:26,141 00:42:27,710 Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
634 00:42:29,110 00:42:30,980 Kau dari Fairfield? Kau dari Fairfield?
635 00:42:31,112 00:42:33,215 Ya. Mengapa? Ya. Mengapa?
636 00:42:34,650 00:42:38,019 Bung, aku belum pernah bertemu orang yang berhasil keluar dari Fairfield. Bung, aku belum pernah bertemu orang yang berhasil keluar dari Fairfield.
637 00:42:38,153 00:42:41,090 Tempat itu pada dasarnya adalah titik nol. Tempat itu pada dasarnya adalah titik nol.
638 00:42:41,224 00:42:44,661 Sial, aku hanya mendengar cerita horor. Sial, aku hanya mendengar cerita horor.
639 00:42:46,228 00:42:47,864 Ya, itu sangat buruk. Ya, itu sangat buruk.
640 00:42:47,996 00:42:49,699 Orang tuamu, uh ... Orang tuamu, uh ...
641 00:42:50,166 00:42:51,601 Oh, eh, tidak. Oh, eh, tidak.
642 00:42:51,733 00:42:54,804 Tidak, hanya aku. Tidak, hanya aku.
643 00:42:57,097 00:42:59,340 Aku tak bisa menyelamatkan mereka. Aku tak bisa menyelamatkan mereka.
644 00:43:00,043 00:43:02,112 Kau menyalahkan dirimu sendiri? Kau menyalahkan dirimu sendiri?
645 00:43:02,577 00:43:04,413 Mmm. Mmm.
646 00:43:05,447 00:43:07,250 Kau dari Fairfield, bung. Kau dari Fairfield, bung.
647 00:43:07,382 00:43:09,585 Kau seharusnya tidak berada di sini, oke? Kau seharusnya tidak berada di sini, oke?
648 00:43:09,719 00:43:12,722 Kau lebih selamat dari yang aku kira. Kau lebih selamat dari yang aku kira.
649 00:43:15,690 00:43:18,594 Itu hal paling keren yang pernah dikatakan siapa pun kepadaku. Itu hal paling keren yang pernah dikatakan siapa pun kepadaku.
650 00:43:19,295 00:43:21,097 Ini awal yang bagus. Ini awal yang bagus.
651 00:43:21,230 00:43:25,635 Teruskan. Buku seperti ini bisa menyelamatkan nyawa seseorang di sini. Teruskan. Buku seperti ini bisa menyelamatkan nyawa seseorang di sini.
652 00:43:27,036 00:43:28,070 Terima kasih, Clyde. Terima kasih, Clyde.
653 00:43:29,905 00:43:31,240 Kau, um ... Kau, um ...
654 00:43:32,275 00:43:34,144 yakin gadismu layak? yakin gadismu layak?
655 00:43:34,811 00:43:36,413 Datang jauh-jauh? Datang jauh-jauh?
656 00:43:39,048 00:43:40,416 Ya. Ya.
657 00:43:40,916 00:43:42,152 Ya, dia. Ya, dia.
658 00:43:43,320 00:43:44,788 Kau tak harus, Joel. Kau tak harus, Joel.
659 00:43:46,690 00:43:48,291 Dia benar. Dia benar.
660 00:43:48,425 00:43:50,327 Kau tidak perlu melakukannya. Kau tidak perlu melakukannya.
661 00:43:51,293 00:43:53,697 Bahkan di ujung dunia sekalipun. Bahkan di ujung dunia sekalipun.
662 00:44:06,009 00:44:08,777 Baik! Waktu istirahat selesai! Ayo pergi! Baik! Waktu istirahat selesai! Ayo pergi!
663 00:44:08,911 00:44:10,713 Uh, ap ... Uh, ap ...
664 00:44:10,847 00:44:12,214 Pelajaran dua. Pelajaran dua.
665 00:44:12,347 00:44:15,284 Kau mendapatkan makanan panas atau tidur malam yang nyenyak. Kau mendapatkan makanan panas atau tidur malam yang nyenyak.
666 00:44:15,418 00:44:17,787 - Tidak keduanya. - Tidak keduanya. - Tidak keduanya. - Tidak keduanya.
667 00:44:17,920 00:44:19,755 Apa kau serius? Apa kau serius?
668 00:44:19,889 00:44:22,057 Sesuatu akan mencium bau makanan kita dan akan berada di sini dalam waktu satu jam. Sesuatu akan mencium bau makanan kita dan akan berada di sini dalam waktu satu jam.
669 00:44:22,190 00:44:26,194 Tapi kenapa kau tidak memberitahuku itu? Uh, aku tidak ... Aku juga tidak melakukannya. Tapi kenapa kau tidak memberitahuku itu? Uh, aku tidak ... Aku juga tidak melakukannya.
670 00:44:26,329 00:44:29,231 Aku tidak bisa memberitahumu semuanya, bung. Pertahankan. Aku tidak bisa memberitahumu semuanya, bung. Pertahankan.
671 00:44:39,809 00:44:44,113 "Roar! Aku akan membunuhmu, Joel Dawson! Aku akan memakanmu seperti brokoli!" "Roar! Aku akan membunuhmu, Joel Dawson! Aku akan memakanmu seperti brokoli!"
672 00:44:46,382 00:44:48,083 "Aku Joel, dan aku tak bisa melindungi pacarku "Aku Joel, dan aku tak bisa melindungi pacarku
673 00:44:48,217 00:44:51,519 karena aku tidak berguna dan gugup dan remaja kecil yang canggung. " karena aku tidak berguna dan gugup dan remaja kecil yang canggung. "
674 00:44:51,653 00:44:53,789 "Tapi aku butuh kau menyelamatkanku! Kupikir kau mencintaiku." "Tapi aku butuh kau menyelamatkanku! Kupikir kau mencintaiku."
675 00:44:53,922 00:44:57,459 "Tapi aku tidak bisa karena ..." "Tapi aku tidak bisa karena ..."
676 00:44:57,592 00:44:59,628 - Apa? - Itu pacarmu sekarat. - Apa? - Itu pacarmu sekarat.
677 00:44:59,762 00:45:01,998 - Apa? - Jarum menembus air. - Apa? - Jarum menembus air.
678 00:45:02,865 00:45:05,768 Jarum menembus air. Jarum menembus air.
679 00:45:07,536 00:45:11,207 Whoo-hoo-hoo-hoo! Iya! Lihat? Tepat sasaran! Whoo-hoo-hoo-hoo! Iya! Lihat? Tepat sasaran!
680 00:45:11,740 00:45:13,476 Oh. Oh.
681 00:45:13,608 00:45:15,376 Kau dapat pengagum di sana, ya? Kau dapat pengagum di sana, ya?
682 00:45:15,510 00:45:17,614 Hei, kita harus pergi. Hei, kita harus pergi.
683 00:45:17,746 00:45:19,280 Uh, oke. Uh, oke.
684 00:45:19,414 00:45:21,650 Ayolah. Ayolah. Kita harus pergi. Kita... Ayolah. Ayolah. Kita harus pergi. Kita...
685 00:45:22,619 00:45:24,988 Minnow? Apa yang kau lakukan? Minnow? Apa yang kau lakukan?
686 00:45:25,822 00:45:28,691 Teruntuk Aimee, aku punya teman. Teruntuk Aimee, aku punya teman.
687 00:45:28,824 00:45:29,992 Teman manusia. Teman manusia.
688 00:45:30,126 00:45:31,861 Dan mereka mengajariku semua yang mereka ketahui. Dan mereka mengajariku semua yang mereka ketahui.
689 00:45:33,396 00:45:36,432 Seperti pelajaran tiga: Jangan mengambil jalan pintas. Seperti pelajaran tiga: Jangan mengambil jalan pintas.
690 00:45:38,900 00:45:42,038 Pelajaran delapan: Latihan target setiap hari. Pelajaran delapan: Latihan target setiap hari.
691 00:45:42,170 00:45:43,739 Aku jadi cukup jago memanah. Aku jadi cukup jago memanah.
692 00:45:43,873 00:45:45,740 - Lihat? - Cukup bagus. - Lihat? - Cukup bagus.
693 00:45:45,875 00:45:49,746 Pelajaran sepuluh: Jaga agar kaus kakimu tetap kering. Itu bagus sekali. Pelajaran sepuluh: Jaga agar kaus kakimu tetap kering. Itu bagus sekali.
694 00:45:50,847 00:45:53,550 Aku agak kesulitan dengan pelajaran kedua: Tidak keduanya. Aku agak kesulitan dengan pelajaran kedua: Tidak keduanya.
695 00:45:53,682 00:45:55,385 Yang itu tidak bagus. Yang itu tidak bagus.
696 00:45:56,219 00:45:58,320 Tidak keduanya. Tidak keduanya. Tidak keduanya. Tidak keduanya.
697 00:45:58,454 00:46:00,923 Ayolah, Joel. Tidak keduanya. Ayolah, Joel. Tidak keduanya.
698 00:46:01,056 00:46:02,891 Aku amat lelah. Aku amat lelah.
699 00:46:11,233 00:46:14,671 Baiklah, banyak hal di luar sini yang tidak boleh kau sentuh atau makan, Baiklah, banyak hal di luar sini yang tidak boleh kau sentuh atau makan,
700 00:46:14,804 00:46:18,340 tapi, uh, pakis seperti ini memiliki anti racun. tapi, uh, pakis seperti ini memiliki anti racun.
701 00:46:18,474 00:46:21,678 Bagus dalam keadaan darurat karena ular, siput. Bagus dalam keadaan darurat karena ular, siput.
702 00:46:21,811 00:46:24,247 - Catatan bagus untuk bukumu. - Ya, mengerti. - Catatan bagus untuk bukumu. - Ya, mengerti.
703 00:46:25,181 00:46:28,284 Yang tampak seperti serangga tidak memiliki penglihatan periferal. Yang tampak seperti serangga tidak memiliki penglihatan periferal.
704 00:46:28,416 00:46:29,652 Tidak ada periferal ... Ah! Tidak ada periferal ... Ah!
705 00:46:29,786 00:46:32,288 Yang tampak kadal tidak bisa memanjat. Yang tampak kadal tidak bisa memanjat.
706 00:46:32,420 00:46:35,958 Yang tampak amfibi suka bersembunyi, menangkapmu, memakanmu utuh. Yang tampak amfibi suka bersembunyi, menangkapmu, memakanmu utuh.
707 00:46:36,092 00:46:38,360 Lalu ada Sandgobbler. Lalu ada Sandgobbler.
708 00:46:38,494 00:46:40,129 Mereka itu bajingan. Mereka itu bajingan.
709 00:46:40,262 00:46:42,164 Bajing an! Bajing an!
710 00:46:42,297 00:46:44,132 Ya aku tahu. Aku jatuh ke dalam lubang mereka. Ya aku tahu. Aku jatuh ke dalam lubang mereka.
711 00:46:44,266 00:46:45,902 Apa yang kau lihat adalah lebah pekerja. Apa yang kau lihat adalah lebah pekerja.
712 00:46:46,034 00:46:49,605 Apa yang ingin kau hindari dalam segala situasi adalah ratunya. Apa yang ingin kau hindari dalam segala situasi adalah ratunya.
713 00:46:49,739 00:46:51,407 Bagaimana kau bisa tahu jika itu ratunya? Bagaimana kau bisa tahu jika itu ratunya?
714 00:46:51,539 00:46:55,478 Petunjuk pertamamu adalah sepasang sayap raksasa yang membelah bumi, Petunjuk pertamamu adalah sepasang sayap raksasa yang membelah bumi,
715 00:46:55,612 00:46:58,782 mengikuti setiap suara dan getaran yang kau buat. mengikuti setiap suara dan getaran yang kau buat.
716 00:46:58,914 00:47:00,817 Kau akan melolong kesakitan ... Kau akan melolong kesakitan ...
717 00:47:00,949 00:47:03,952 ... karena kau sedang terbelah menjadi dua. ... karena kau sedang terbelah menjadi dua.
718 00:47:04,086 00:47:06,855 Baiklah. Aku akan mengingatnya. Baiklah. Aku akan mengingatnya.
719 00:47:06,989 00:47:10,492 Nah, kita semakin dekat dengan jalan kita yang berbeda. Nah, kita semakin dekat dengan jalan kita yang berbeda.
720 00:47:10,626 00:47:14,097 Kau ingin pergi ke barat ke pantai Jenner. Kau ingin pergi ke barat ke pantai Jenner.
721 00:47:14,230 00:47:17,867 Atau kau bisa bijaksana, ikut dengan kami ke pegunungan. Atau kau bisa bijaksana, ikut dengan kami ke pegunungan.
722 00:47:18,833 00:47:22,270 Ya, um, kupikir aku sudah bijaksana sepanjang hidupku, Ya, um, kupikir aku sudah bijaksana sepanjang hidupku,
723 00:47:22,403 00:47:24,007 dan itu tidak membawaku kemana-mana. dan itu tidak membawaku kemana-mana.
724 00:47:24,139 00:47:26,708 Ikutlah dengan kami. Kekuatan dalam angka, kau tahu? Ikutlah dengan kami. Kekuatan dalam angka, kau tahu?
725 00:47:27,577 00:47:29,579 Selain itu, kita akan menjadi tim yang bagus. Selain itu, kita akan menjadi tim yang bagus.
726 00:47:29,711 00:47:31,914 Tidak, menurutku juga begitu. Aku hanya, uh ... Tidak, menurutku juga begitu. Aku hanya, uh ...
727 00:47:32,648 00:47:34,050 Itu hanya sesuatu yang harus aku lakukan. Itu hanya sesuatu yang harus aku lakukan.
728 00:47:34,182 00:47:36,152 Tidak adil. Tidak adil.
729 00:47:36,284 00:47:38,887 Ap ... Hei. Apa ... Ap ... Hei. Apa ...
730 00:47:39,021 00:47:42,291 Whoa, whoa, whoa. Ada apa? Whoa, whoa, whoa. Ada apa?
731 00:47:42,425 00:47:44,394 Kenapa kau harus pergi? Kenapa kau harus pergi?
732 00:47:46,161 00:47:49,331 Karena gadis ini, dia sangat berarti bagiku. Kamu tahu? Karena gadis ini, dia sangat berarti bagiku. Kamu tahu?
733 00:47:49,465 00:47:53,436 Ayolah. Kau tahu aku harus lakukan ini. Kita sudah membicarakan hal ini. Ayolah. Kau tahu aku harus lakukan ini. Kita sudah membicarakan hal ini.
734 00:47:54,637 00:47:57,139 Hei, kamu tahu apa? Aku punya sesuatu untukmu. Hei, kamu tahu apa? Aku punya sesuatu untukmu.
735 00:47:57,273 00:47:59,675 Aku bahkan tidak tahu, apa kamu tahu ini, tapi ... Aku bahkan tidak tahu, apa kamu tahu ini, tapi ...
736 00:47:59,809 00:48:01,110 Lipstik? Lipstik?
737 00:48:01,242 00:48:02,277 Oh. Oh.
738 00:48:02,411 00:48:04,212 - Apa? - Ya. - Apa? - Ya.
739 00:48:04,347 00:48:06,615 Ya, itu Lips ... Ya, itu Lips ...
740 00:48:06,748 00:48:08,050 Ah. Ah.
741 00:48:09,784 00:48:12,153 Aku menarik kembali perkataanku. Aku menarik kembali perkataanku.
742 00:48:12,288 00:48:13,923 Aimee akan mencintaimu. Aimee akan mencintaimu.
743 00:48:15,490 00:48:17,592 Terima kasih, Minnow. Kau punya ingus. Terima kasih, Minnow. Kau punya ingus.
744 00:48:17,726 00:48:20,129 Ya. Ya.
745 00:48:20,996 00:48:23,565 Baiklah. Ayolah. Baiklah. Ayolah.
746 00:48:29,438 00:48:31,007 Pelajaran terakhir. Pelajaran terakhir.
747 00:48:32,775 00:48:34,343 Dengarkan nalurimu di sini. Dengarkan nalurimu di sini.
748 00:48:34,476 00:48:35,944 Mereka akan membuatmu tetap hidup. Mereka akan membuatmu tetap hidup.
749 00:48:36,079 00:48:39,749 Ya. Bagaimana jika aku punya, eh, naluri yang buruk? Ya. Bagaimana jika aku punya, eh, naluri yang buruk?
750 00:48:39,882 00:48:40,916 Kau akan mati. Kau akan mati.
751 00:48:43,018 00:48:47,121 Dengar, kawan, naluri yang baik diperoleh dengan membuat kesalahan. Dengar, kawan, naluri yang baik diperoleh dengan membuat kesalahan.
752 00:48:48,090 00:48:50,292 Jika kau cukup beruntung untuk selamat dari beberapa kesalahan, Jika kau cukup beruntung untuk selamat dari beberapa kesalahan,
753 00:48:50,425 00:48:52,661 kau akan baik-baik saja di sini. kau akan baik-baik saja di sini.
754 00:48:54,597 00:48:56,332 Ini mungkin berguna juga. Ini mungkin berguna juga.
755 00:48:56,465 00:48:57,833 Wow! Wow!
756 00:48:58,701 00:48:59,969 Oh ini bagus. Apa kau punya, uh ... Oh ini bagus. Apa kau punya, uh ...
757 00:49:00,101 00:49:01,836 Apa aku bisa dapat lebih banyak? Apa aku bisa dapat lebih banyak?
758 00:49:01,971 00:49:03,005 Kuberi satu. Kuberi satu.
759 00:49:03,139 00:49:07,242 Tarik pin, hitung sampai lima. Bukan empat, bukan enam. Tarik pin, hitung sampai lima. Bukan empat, bukan enam.
760 00:49:07,376 00:49:08,976 Lima. Lima.
761 00:49:09,110 00:49:10,480 Mengerti. Mengerti.
762 00:49:13,849 00:49:15,151 Kau akan baik-baik saja. Kau akan baik-baik saja.
763 00:49:16,985 00:49:17,953 Minnow? Minnow?
764 00:49:18,086 00:49:19,521 Ayo pergi, nak. Ayo pergi, nak.
765 00:49:22,690 00:49:25,928 Hei, bung, kau berhasil sejauh ini dari Fairfield. Hei, bung, kau berhasil sejauh ini dari Fairfield.
766 00:49:26,829 00:49:29,199 Berapa, 30 mil lagi, huh? Berapa, 30 mil lagi, huh?
767 00:49:39,375 00:49:41,242 Uh-oh, ini dia. Uh-oh, ini dia.
768 00:49:41,376 00:49:43,112 Hai. Hai.
769 00:49:59,762 00:50:01,864 Aku tahu. Aku juga akan merindukan mereka. Aku tahu. Aku juga akan merindukan mereka.
770 00:50:01,998 00:50:04,465 Itu keputusan yang bagus. Ini baik. Itu keputusan yang bagus. Ini baik.
771 00:50:04,599 00:50:06,835 Kau merasa baik tentang itu, bukan? Kau merasa baik tentang itu, bukan?
772 00:50:09,739 00:50:11,173 Ayo, Boy. Ayo, Boy.
773 00:50:46,775 00:50:49,144 Ah, aku baik saja. Aku hanya akan ... Ah, aku baik saja. Aku hanya akan ...
774 00:50:50,146 00:50:51,781 Kau bisa memilikinya. Kau bisa memilikinya.
775 00:50:52,681 00:50:54,549 Aku pilih makan kacang. Aku pilih makan kacang.
776 00:50:54,682 00:50:55,818 Aku baik. Aku baik.
777 00:50:55,952 00:50:58,254 Aku tidak akan makan itu, jadi ... Aku tidak akan makan itu, jadi ...
778 00:51:15,204 00:51:17,272 Hei, ayo. Kita harus terus bergerak. Hei, ayo. Kita harus terus bergerak.
779 00:51:17,405 00:51:20,943 Aku tahu. Ada banyak hal menyeramkan. Perahu menyeramkan. Aku tahu. Ada banyak hal menyeramkan. Perahu menyeramkan.
780 00:51:22,411 00:51:23,979 Tanda yang menyeramkan. Tanda yang menyeramkan.
781 00:51:24,112 00:51:27,182 Tapi tidak ada yang belum pernah kita lihat sebelumnya. Tapi tidak ada yang belum pernah kita lihat sebelumnya.
782 00:51:27,315 00:51:28,583 Harus berani. Harus berani.
783 00:51:28,717 00:51:30,752 Apa... Apa...
784 00:51:32,054 00:51:34,690 Whoa, whoa, whoa. Ada apa? Whoa, whoa, whoa. Ada apa?
785 00:51:34,822 00:51:35,891 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
786 00:51:36,025 00:51:38,628 Kau mendengar sesuatu? Kau mendengar sesuatu?
787 00:51:38,760 00:51:41,130 Boy, Boy, Boy! Boy! Boy, Boy, Boy! Boy!
788 00:51:43,199 00:51:46,300 Hei! Boy! Boy! Boy! Hei! Boy! Boy! Boy!
789 00:51:46,434 00:51:47,969 Boy! Kau baik-baik saja? Boy! Kau baik-baik saja?
790 00:51:48,103 00:51:50,173 Aku butuh komunikasi di sini. Aku butuh komunikasi di sini.
791 00:51:52,407 00:51:55,143 Oh. Aku mendengarnya. Oh. Aku mendengarnya.
792 00:52:06,255 00:52:07,489 Kita harus pergi. Hei. Kita harus pergi. Hei.
793 00:52:07,623 00:52:11,360 Kita benar-benar harus pergi. Tolong keluar dari bawah bebek. Kita benar-benar harus pergi. Tolong keluar dari bawah bebek.
794 00:52:20,603 00:52:22,105 Kita harus pergi. Kita harus pergi.
795 00:53:19,929 00:53:22,365 Joel. Kau baik-baik saja? Joel. Kau baik-baik saja?
796 00:53:23,599 00:53:25,001 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
797 00:53:25,833 00:53:27,602 Joel! Keluar dari mobil! Joel! Keluar dari mobil!
798 00:53:28,204 00:53:29,638 Joel, keluar dari mobil! Joel, keluar dari mobil!
799 00:53:33,375 00:53:35,077 Lari, Joel, lari! Lari, Joel, lari!
800 00:53:35,210 00:53:37,145 Lari! Pergilah! Lari! Pergilah!
801 00:53:41,684 00:53:42,952 Kau bisa selamat dari ini. Kau bisa selamat dari ini.
802 00:53:43,085 00:53:46,222 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu. Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
803 00:54:08,210 00:54:09,778 Tidak. Tidak.
804 00:54:13,514 00:54:14,850 Hei! Hei!
805 00:54:33,702 00:54:35,938 Boy? Boy?
806 00:54:38,474 00:54:40,143 Apa kau baik-baik saja? Apa kau baik-baik saja?
807 00:54:43,344 00:54:44,980 Ya! Ya, kau baik-baik saja! Kau baik-baik saja! Ya! Ya, kau baik-baik saja! Kau baik-baik saja!
808 00:54:45,114 00:54:48,550 Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja.
809 00:54:48,684 00:54:50,319 Baguslah. Baguslah.
810 00:54:50,452 00:54:52,154 Ah! Ah!
811 00:54:52,288 00:54:53,489 Ya! Ya!
812 00:54:54,856 00:54:56,359 Kita pembunuh monster. Kita pembunuh monster.
813 00:54:56,492 00:54:59,528 Whoo-ooh! Whoo-ooh!
814 00:55:05,434 00:55:06,836 Ah! Ah!
815 00:55:12,340 00:55:13,909 Wow. Wow.
816 00:55:14,043 00:55:16,612 Kau tahu, aku belum merasakan hujan selama tujuh tahun. Kau tahu, aku belum merasakan hujan selama tujuh tahun.
817 00:55:16,746 00:55:19,248 Sangat keren. Sangat keren. Sangat keren. Sangat keren.
818 00:55:23,885 00:55:26,121 Hei, Boy, kau pikir aku gila? Hei, Boy, kau pikir aku gila?
819 00:55:27,655 00:55:29,424 Datang jauh-jauh? Datang jauh-jauh?
820 00:55:32,126 00:55:34,163 Halo. Halo.
821 00:55:51,880 00:55:53,615 Sialan. Sialan.
822 00:55:55,951 00:55:57,686 Kau hidup. Kau hidup.
823 00:55:57,820 00:56:00,489 Maksudku ... kamu aktif. Maksudku ... kamu aktif.
824 00:56:00,621 00:56:05,894 Aku memiliki sisa daya 51 menit. Siapa namamu? Aku memiliki sisa daya 51 menit. Siapa namamu?
825 00:56:06,027 00:56:08,596 Uh, aku Joel. Uh, aku Joel.
826 00:56:09,331 00:56:11,967 - Namaku Joel. - Halo, Joel. - Namaku Joel. - Halo, Joel.
827 00:56:12,101 00:56:14,536 Aku sangat senang bertemu denganmu. Aku sangat senang bertemu denganmu.
828 00:56:14,670 00:56:16,238 Namaku Mavis. Namaku Mavis.
829 00:56:16,371 00:56:18,373 Tetapi jika kau menuliskannya, Tetapi jika kau menuliskannya,
830 00:56:18,507 00:56:21,376 tulisannya harus pakai dengan 1, bukan I. tulisannya harus pakai dengan 1, bukan I.
831 00:56:21,510 00:56:23,178 Ya aku tahu. Ya aku tahu.
832 00:56:23,311 00:56:27,181 Kau sudah familiar dengan baris Mav1s. Menyenangkan! Kau sudah familiar dengan baris Mav1s. Menyenangkan!
833 00:56:27,315 00:56:29,717 Kalian seharusnya menjadi hal menakjubkan berikutnya. Kalian seharusnya menjadi hal menakjubkan berikutnya.
834 00:56:29,851 00:56:31,554 Aku tak percaya aku berbicara dengannya. Aku tak percaya aku berbicara dengannya.
835 00:56:31,686 00:56:33,422 Tetapi jika kau menuliskannya, Tetapi jika kau menuliskannya,
836 00:56:33,556 00:56:36,659 tulisannya harus pakai dengan 1, bukan I. tulisannya harus pakai dengan 1, bukan I.
837 00:56:38,025 00:56:40,194 Ya. Kau sudah katakan itu. Ya. Kau sudah katakan itu.
838 00:56:40,829 00:56:43,164 Bertahun-tahun yang lalu, aku digigit menjadi dua Bertahun-tahun yang lalu, aku digigit menjadi dua
839 00:56:43,297 00:56:46,534 oleh sesuatu yang tidak sempat aku ketahui. oleh sesuatu yang tidak sempat aku ketahui.
840 00:56:46,668 00:56:49,471 Aku merangkak ke sini untuk keamanan dan mematikan daya, Aku merangkak ke sini untuk keamanan dan mematikan daya,
841 00:56:49,605 00:56:52,840 berharap suatu hari akan ada seseorang menemukanku. berharap suatu hari akan ada seseorang menemukanku.
842 00:56:52,974 00:56:55,309 Dan datanglah kau! Dan datanglah kau!
843 00:56:55,443 00:56:56,277 Luar biasa. Luar biasa.
844 00:56:56,411 00:56:58,847 Joel, selain berbicara denganku, Joel, selain berbicara denganku,
845 00:56:58,980 00:57:00,715 untuk itu aku berterima kasih selamanya, untuk itu aku berterima kasih selamanya,
846 00:57:00,849 00:57:04,652 bolehkah aku bertanya apa yang kau lakukan di luar kolonimu? bolehkah aku bertanya apa yang kau lakukan di luar kolonimu?
847 00:57:04,786 00:57:05,721 Ya, um ... Ya, um ...
848 00:57:05,853 00:57:08,490 Apa kamu mencuri makanan? Apa kamu mencuri makanan?
849 00:57:08,623 00:57:09,857 Tidak. Tidak.
850 00:57:09,990 00:57:11,525 Tidak, aku tidak mencuri makanan apa pun. Tidak, aku tidak mencuri makanan apa pun.
851 00:57:11,659 00:57:15,998 Um, sebenarnya aku sedang dalam misi ... untuk menemukan seorang gadis. Um, sebenarnya aku sedang dalam misi ... untuk menemukan seorang gadis.
852 00:57:16,130 00:57:20,067 Mengapa, Joel? Seorang wanita cantik telah menarik perhatianmu? Mengapa, Joel? Seorang wanita cantik telah menarik perhatianmu?
853 00:57:20,202 00:57:21,436 Siapa namanya? Siapa namanya?
854 00:57:21,570 00:57:25,374 Uh, namanya Aimee. Dengan satu I dan dua E. Uh, namanya Aimee. Dengan satu I dan dua E.
855 00:57:25,507 00:57:29,545 Dia terdengar seperti orang yang luar biasa, Joel. Dia terdengar seperti orang yang luar biasa, Joel.
856 00:57:30,947 00:57:33,715 Apa ada yang bisa aku lakukan untuk membantumu? Apa ada yang bisa aku lakukan untuk membantumu?
857 00:57:33,849 00:57:37,486 dalam pencarian Aimee dengan satu I dan dua E? dalam pencarian Aimee dengan satu I dan dua E?
858 00:57:37,619 00:57:42,358 Tidak. Aku hargai itu, Mav1s, tapi sayangnya tidak. Tidak. Aku hargai itu, Mav1s, tapi sayangnya tidak.
859 00:57:42,490 00:57:46,329 Kecuali jika kau kebetulan memiliki sumber daya untuk radio ham SK-21. Kecuali jika kau kebetulan memiliki sumber daya untuk radio ham SK-21.
860 00:57:48,030 00:57:49,398 Oh, tidak, tapi ... Oh, tidak, tapi ...
861 00:57:49,530 00:57:52,800 Aku merasa terhormat untuk menyumbangkan sisa tenagaku kepadamu Aku merasa terhormat untuk menyumbangkan sisa tenagaku kepadamu
862 00:57:52,934 00:57:57,373 jika itu akan membantu pencarian Aimee dengan satu I dan dua E. jika itu akan membantu pencarian Aimee dengan satu I dan dua E.
863 00:58:02,445 00:58:05,213 Dia mungkin mengira aku sudah dimakan sekarang. Dia mungkin mengira aku sudah dimakan sekarang.
864 00:58:05,347 00:58:08,017 Oh, ini semua sangat mengasyikkan! Oh, ini semua sangat mengasyikkan!
865 00:58:10,318 00:58:12,555 - Bekerja. - Hore! - Bekerja. - Hore!
866 00:58:13,688 00:58:16,090 3022? Masuk, 3022. 3022? Masuk, 3022.
867 00:58:16,224 00:58:18,427 - Joel? - Aimee! Hei. Hei. - Joel? - Aimee! Hei. Hei.
868 00:58:18,559 00:58:20,996 Kolonimu bilang kau akan datang ke sini. Apa kau baik-baik saja? Kolonimu bilang kau akan datang ke sini. Apa kau baik-baik saja?
869 00:58:21,130 00:58:23,599 Aku khawatir. Senang sekali mendengar suaramu. Aku khawatir. Senang sekali mendengar suaramu.
870 00:58:23,731 00:58:27,168 Ya, aku juga. Ya, aku masih hidup. Aku baik. Aku baik-baik saja. Ya, aku juga. Ya, aku masih hidup. Aku baik. Aku baik-baik saja.
871 00:58:27,302 00:58:29,971 Aku-aku tidak percaya kamu benar-benar melakukan ini. Aku-aku tidak percaya kamu benar-benar melakukan ini.
872 00:58:30,105 00:58:33,141 Aku tahu. Ini gila. Aimee, aku tidak sabar untuk memberitahumu semuanya. Aku tahu. Ini gila. Aimee, aku tidak sabar untuk memberitahumu semuanya.
873 00:58:33,275 00:58:35,077 Aku merasa seperti orang baru, kau tahu? Aku merasa seperti orang baru, kau tahu?
874 00:58:35,210 00:58:37,512 Anda harus melihatku di sini. Aku melawan monster. Anda harus melihatku di sini. Aku melawan monster.
875 00:58:37,646 00:58:39,914 Aku sekarang di motel dengan robot dan seekor anjing. Aku sekarang di motel dengan robot dan seekor anjing.
876 00:58:40,048 00:58:42,250 Apa? Kedengarannya gila. Apa? Kedengarannya gila.
877 00:58:42,384 00:58:44,519 Seberapa jauh kau dari pantai Jenner? Seberapa jauh kau dari pantai Jenner?
878 00:58:44,652 00:58:48,189 Um, seberapa jauh? Aku semakin dekat. Aku, um ... Um, seberapa jauh? Aku semakin dekat. Aku, um ...
879 00:58:49,157 00:58:50,525 Aku 15 km lagi. Aku 15 km lagi.
880 00:58:50,659 00:58:53,595 Joel, dengarkan. Aku punya berita luar biasa. Joel, dengarkan. Aku punya berita luar biasa.
881 00:58:53,728 00:58:56,931 Beberapa orang yang selamat muncul beberapa hari lalu, dan mereka menyelamatkan kami. Beberapa orang yang selamat muncul beberapa hari lalu, dan mereka menyelamatkan kami.
882 00:58:57,065 00:58:58,399 Mereka akan mengeluarkan kita dari sini! Mereka akan mengeluarkan kita dari sini!
883 00:58:58,532 00:59:00,935 Mereka benar-benar membantuku dan koloni. Mereka benar-benar membantuku dan koloni.
884 00:59:01,068 00:59:03,706 Oh. Oke, mengeluarkanmu dari sana? Apa maksudnya? Oh. Oke, mengeluarkanmu dari sana? Apa maksudnya?
885 00:59:03,838 00:59:07,342 Aku tak dapat mengingat kapan terakhir kali aku benar-benar merasa semuanya akan menjadi ... Aku tak dapat mengingat kapan terakhir kali aku benar-benar merasa semuanya akan menjadi ...
886 00:59:07,809 00:59:09,577 A ... Aimee? A ... Aimee?
887 00:59:09,710 00:59:11,012 Aimee? Aimee? Aimee? Aimee?
888 00:59:11,146 00:59:12,248 Sial. Sial.
889 00:59:12,380 00:59:15,083 Bateraiku mati secara otomatis Bateraiku mati secara otomatis
890 00:59:15,217 00:59:19,755 untuk mempertahankan daya 15 menit terakhirku. untuk mempertahankan daya 15 menit terakhirku.
891 00:59:19,887 00:59:22,958 - Aku sangat menyesal, Joel. - Tidak, tidak apa-apa, Mav1s. - Aku sangat menyesal, Joel. - Tidak, tidak apa-apa, Mav1s.
892 00:59:23,090 00:59:25,027 Kau tidak harus ... Kau tidak harus ...
893 00:59:27,563 00:59:28,997 Joel? Joel?
894 00:59:29,130 00:59:33,033 Aku sudah lama tidak berada di luar. Aku sudah lama tidak berada di luar.
895 00:59:33,168 00:59:35,403 Ya. Aku juga tidak. Ya. Aku juga tidak.
896 00:59:41,325 00:59:44,810 Apakah ada sesuatu yang mengganggumu, Joel? Apakah ada sesuatu yang mengganggumu, Joel?
897 00:59:44,947 00:59:49,084 Kau bisa memberi tahuku apa saja, karena aku adalah pendengar yang berempati. Kau bisa memberi tahuku apa saja, karena aku adalah pendengar yang berempati.
898 00:59:49,217 00:59:55,423 Selain itu, bank memoriku akan dihapus secara permanen dalam 14 menit. Selain itu, bank memoriku akan dihapus secara permanen dalam 14 menit.
899 00:59:57,259 01:00:01,228 Kau tahu perasaan di mana kau benar-benar menempatkan dirimu di luar sana? Kau tahu perasaan di mana kau benar-benar menempatkan dirimu di luar sana?
900 01:00:01,362 01:00:02,964 Kau tahu? Dan kau sangat yakin akan hal itu. Kau tahu? Dan kau sangat yakin akan hal itu.
901 01:00:03,097 01:00:06,902 Dan ... tepat saat kau akan melewati garis finis, Dan ... tepat saat kau akan melewati garis finis,
902 01:00:07,036 01:00:11,972 Kau hanya berpikir apakah ini ... hal terbodoh yang pernah aku lakukan? Kau hanya berpikir apakah ini ... hal terbodoh yang pernah aku lakukan?
903 01:00:12,106 01:00:14,742 Aku tidak berpikir itu bodoh, Joel. Aku tidak berpikir itu bodoh, Joel.
904 01:00:14,876 01:00:17,078 Aku pikir itu romantis. Aku pikir itu romantis.
905 01:00:17,211 01:00:19,581 Benar, lihat? Ya, oke, kau mengerti. Benar, lihat? Ya, oke, kau mengerti.
906 01:00:20,548 01:00:22,384 Romantis, itulah yang ... Ya. Romantis, itulah yang ... Ya.
907 01:00:22,516 01:00:25,686 Jangan menyerah dalam pencarianmu, Joel. Jangan menyerah dalam pencarianmu, Joel.
908 01:00:25,820 01:00:30,125 Saat kau melihatnya, dia akan menghargai sikap romantis yang tulus Saat kau melihatnya, dia akan menghargai sikap romantis yang tulus
909 01:00:30,259 01:00:31,893 tersirat oleh perjalananmu tersirat oleh perjalananmu
910 01:00:32,025 01:00:35,964 dan tergerak oleh kebaikan dan kualitas kepemimpinanmu. dan tergerak oleh kebaikan dan kualitas kepemimpinanmu.
911 01:00:36,097 01:00:37,333 Terima kasih, Mav1s. Terima kasih, Mav1s.
912 01:00:38,766 01:00:43,103 Pilihan lainnya adalah Aimee tidak akan melihat kualitas tersebut dalam dirimu Pilihan lainnya adalah Aimee tidak akan melihat kualitas tersebut dalam dirimu
913 01:00:43,237 01:00:45,440 dan kau menempuh jarak yang sangat jauh dan kau menempuh jarak yang sangat jauh
914 01:00:45,572 01:00:48,409 hanya untuk bertemu dengan kekecewaan. hanya untuk bertemu dengan kekecewaan.
915 01:00:48,543 01:00:52,647 Mungkin kau akan mendapatkan pelajaran berharga di sepanjang jalan? Mungkin kau akan mendapatkan pelajaran berharga di sepanjang jalan?
916 01:00:53,148 01:00:54,649 Baik. Baik.
917 01:00:54,782 01:00:58,452 Pilihan ketiga adalah, kau sama sekali tidak selamat dari perjalanan Pilihan ketiga adalah, kau sama sekali tidak selamat dari perjalanan
918 01:00:58,586 01:01:00,688 dan dimakan oleh serangga yang bermutasi ... dan dimakan oleh serangga yang bermutasi ...
919 01:01:00,822 01:01:02,656 - Oke, itu ... aku mengerti. - ... amfibi ... - Oke, itu ... aku mengerti. - ... amfibi ...
920 01:01:02,791 01:01:05,126 Ada banyak cara kau bisa binasa. Ada banyak cara kau bisa binasa.
921 01:01:05,260 01:01:06,227 Aku mengerti. Aku mengerti.
922 01:01:06,360 01:01:08,663 Terima kasih untuk... Terima kasih untuk...
923 01:01:09,130 01:01:10,532 Terima kasih untuk itu. Terima kasih untuk itu.
924 01:01:12,367 01:01:14,803 Apakah kau ingin melihat trik, Joel? Apakah kau ingin melihat trik, Joel?
925 01:01:14,936 01:01:16,337 Tentu. Tentu.
926 01:01:16,471 01:01:19,574 Siapa nama lengkapmu dan di mana kau lahir? Siapa nama lengkapmu dan di mana kau lahir?
927 01:01:19,708 01:01:22,278 Uh, Joel Dawson. Fairfield, California. Uh, Joel Dawson. Fairfield, California.
928 01:01:25,246 01:01:26,681 Wah. Wah.
929 01:01:28,217 01:01:29,251 Wah. Wah.
930 01:01:29,384 01:01:32,320 Betapa indahnya orang tuamu, Joel. Betapa indahnya orang tuamu, Joel.
931 01:01:33,322 01:01:35,191 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
932 01:01:35,824 01:01:36,858 Wow. Wow.
933 01:01:37,592 01:01:39,627 Aku bahkan tidak punya gambar mereka. Aku bahkan tidak punya gambar mereka.
934 01:01:39,760 01:01:43,097 Apa yang ingin kamu katakan kepada ibumu sekarang, Joel, Apa yang ingin kamu katakan kepada ibumu sekarang, Joel,
935 01:01:43,231 01:01:45,334 jika kau punya kesempatan? jika kau punya kesempatan?
936 01:01:51,572 01:01:53,608 Kurasa aku akan memberitahunya bahwa aku baik-baik saja. Kurasa aku akan memberitahunya bahwa aku baik-baik saja.
937 01:01:58,346 01:02:00,583 Aku berhasil mencapai koloni. Aku berhasil mencapai koloni.
938 01:02:01,550 01:02:04,887 Bertemu dengan banyak orang yang sangat, sangat baik Bertemu dengan banyak orang yang sangat, sangat baik
939 01:02:05,019 01:02:07,590 yang merawatku dengan sangat baik. yang merawatku dengan sangat baik.
940 01:02:15,063 01:02:17,332 Mereka juga banyak kehilangan, jadi ... Mereka juga banyak kehilangan, jadi ...
941 01:02:20,101 01:02:22,437 Dan aku sangat merindukan kalian. Dan aku sangat merindukan kalian.
942 01:02:27,242 01:02:28,644 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
943 01:02:39,487 01:02:42,624 Oh lihat! Ubur-ubur terbang! Oh lihat! Ubur-ubur terbang!
944 01:02:42,757 01:02:46,528 Mereka tidak berbahaya dan sangat cantik. Mereka tidak berbahaya dan sangat cantik.
945 01:02:47,728 01:02:48,896 Wow. Wow.
946 01:02:50,097 01:02:52,934 Oh! Anjing keluarga! Oh! Anjing keluarga!
947 01:02:53,068 01:02:56,338 Kau menemukan kakiku. Terima kasih. Kau menemukan kakiku. Terima kasih.
948 01:02:56,472 01:02:59,742 - Itu anjingku. - Dia menyenangkan. - Itu anjingku. - Dia menyenangkan.
949 01:03:01,291 01:03:03,570 Ya. Ya.
950 01:03:04,847 01:03:08,584 Joel, apa kamu ingin mendengar lagu? Joel, apa kamu ingin mendengar lagu?
951 01:03:08,982 01:03:10,680 Ya baiklah. Ya baiklah.
952 01:03:10,680 01:03:38,680 agung_priyadi https://subscene.com/u/1333028 agung_priyadi https://subscene.com/u/1333028
953 01:03:38,780 01:03:39,915 Kau tahu, alam memang bagus Kau tahu, alam memang bagus
954 01:03:40,048 01:03:42,083 ketika tidak ada yang mencoba membunuhmu. ketika tidak ada yang mencoba membunuhmu.
955 01:03:49,692 01:03:50,826 Mav1s? Mav1s?
956 01:03:56,297 01:03:57,765 Terima kasih. Terima kasih.
957 01:04:03,538 01:04:05,974 Beberapa orang yang selamat muncul di koloni. Beberapa orang yang selamat muncul di koloni.
958 01:04:07,275 01:04:10,044 Itu bukan sesuatu yang harus aku khawatirkan, bukan? Itu bukan sesuatu yang harus aku khawatirkan, bukan?
959 01:04:10,177 01:04:12,914 Maksudku, seberapa besar kemungkinan mereka, seperti, luar biasa Maksudku, seberapa besar kemungkinan mereka, seperti, luar biasa
960 01:04:13,047 01:04:17,251 dan seusiaku dan berpotensi menjadi ancaman romantis bagiku? dan seusiaku dan berpotensi menjadi ancaman romantis bagiku?
961 01:04:17,385 01:04:19,286 Mungkin tidak ramping. Mungkin tidak ramping.
962 01:04:19,420 01:04:22,490 Aku pikir itu bagus, sebenarnya. Aku pikir kita benar-benar, uh ... baik-baik saja. Aku pikir itu bagus, sebenarnya. Aku pikir kita benar-benar, uh ... baik-baik saja.
963 01:04:22,623 01:04:25,760 Sebenarnya, mengapa kita tidak berjalan cepat sedikit, untuk berjaga-jaga ... Sebenarnya, mengapa kita tidak berjalan cepat sedikit, untuk berjaga-jaga ...
964 01:04:29,463 01:04:31,333 Oke, kau tahu apa? Oke, kau tahu apa?
965 01:04:31,465 01:04:33,469 Mengapa kita tidak lewat ke jalan lain. Ya? Mengapa kita tidak lewat ke jalan lain. Ya?
966 01:04:34,902 01:04:36,070 Uh ... Uh ...
967 01:04:39,407 01:04:40,342 Boy? Boy?
968 01:04:40,474 01:04:41,710 Boy! Boy!
969 01:04:43,344 01:04:45,213 Boy, kau mau kemana? Boy, kau mau kemana?
970 01:04:56,791 01:04:58,494 Ratu. Ratu.
971 01:05:27,521 01:05:29,123 Lari, Boy! Lari! Lari, Boy! Lari!
972 01:05:32,427 01:05:34,663 Lari! Lari!
973 01:05:46,240 01:05:47,976 Tunggu! Tunggu!
974 01:05:48,108 01:05:49,344 Boy! Boy!
975 01:05:49,476 01:05:51,913 Aku tidak bisa lari secepat itu! Aku tidak bisa lari secepat itu!
976 01:06:07,961 01:06:10,565 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh.
977 01:06:32,153 01:06:33,889 Ssst. Shh. Ssst. Shh.
978 01:06:37,159 01:06:40,229 Shh. Ssst, sst, sst, sst. Shh. Ssst, sst, sst, sst.
979 01:07:09,523 01:07:12,827 Ya Tuhan. Oh, maafkan aku. Ya Tuhan. Oh, maafkan aku.
980 01:07:19,034 01:07:20,869 Apa yang sedang kau lakukan? Apa yang sedang kau lakukan?
981 01:07:22,070 01:07:23,438 Jangan. Jangan.
982 01:07:23,572 01:07:26,208 Whoa, whoa. Apa yang kau lakukan? Whoa, whoa. Apa yang kau lakukan?
983 01:07:28,675 01:07:30,211 Tidak. Tunggu, Boy! Tidak. Tunggu, Boy!
984 01:07:30,344 01:07:31,679 Boy! Boy!
985 01:07:32,648 01:07:34,849 Jangan pernah berpikir tentang itu. Jangan pernah berpikir tentang itu.
986 01:07:34,983 01:07:36,617 Jangan. Jangan melakukannya. Jangan. Jangan melakukannya.
987 01:07:36,751 01:07:38,753 Jangan. Jangan. Tidak! Jangan. Jangan. Tidak!
988 01:07:51,266 01:07:52,968 Hitung sampai lima. Hitung sampai lima.
989 01:07:54,335 01:07:55,704 Satu dua... Satu dua...
990 01:07:59,940 01:08:02,109 Dua. Uh, tiga, empat ... Dua. Uh, tiga, empat ...
991 01:08:02,244 01:08:03,644 lima! lima!
992 01:08:23,097 01:08:25,065 Whoo-hoo-hoo! Whoo-hoo-hoo!
993 01:08:25,198 01:08:26,701 Iya! Iya!
994 01:08:26,833 01:08:29,171 Iya! Ya Tuhan! Iya! Ya Tuhan!
995 01:08:30,238 01:08:31,972 Oh, itu luar biasa. Oh, itu luar biasa.
996 01:08:32,105 01:08:34,507 Aku merasa seperti Tom Cruise. Aku merasa seperti Tom Cruise.
997 01:08:36,844 01:08:40,213 Oh! Aduh. Apa ini ... Oh! Aduh. Apa ini ...
998 01:08:40,347 01:08:41,917 Aduh! Aduh!
999 01:08:48,457 01:08:50,725 Aduh! Aduh!
1000 01:08:53,662 01:08:55,396 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1001 01:08:56,331 01:08:57,399 Aduh! Aduh! Aduh! Aduh!
1002 01:09:00,135 01:09:02,369 Singkirkan gaun itu dari wajahku! Singkirkan gaun itu dari wajahku!
1003 01:09:04,639 01:09:06,373 Boy? Boy?
1004 01:09:16,184 01:09:17,485 Oh! Oh!
1005 01:09:23,524 01:09:25,027 Aw ... Aw ...
1006 01:09:37,305 01:09:38,271 Baik. Baik.
1007 01:09:38,405 01:09:40,007 Oh tidak. Oh tidak.
1008 01:09:58,259 01:10:00,627 Oke, baiklah, aku pikir aku baik-baik saja. Oke, baiklah, aku pikir aku baik-baik saja.
1009 01:10:00,761 01:10:02,464 Aku pikir sudah semuanya. Aku pikir sudah semuanya.
1010 01:10:03,465 01:10:05,333 Apa? Apa?
1011 01:10:07,769 01:10:10,639 Tuhan! Tidak! Tuhan! Tidak!
1012 01:10:14,475 01:10:16,411 Kau! Kau! Kau! Kau! Kau! Kau!
1013 01:10:16,543 01:10:19,547 Ini semua salahmu! Apa yang salah denganmu? Ini semua salahmu! Apa yang salah denganmu?
1014 01:10:19,680 01:10:22,116 Mengapa kau tidak mendengarkanku? Hah? Mengapa kau tidak mendengarkanku? Hah?
1015 01:10:22,250 01:10:24,418 Kau tahu apa yang baru saja kau lakukan? Kau hampir membuatku terbunuh! Kau tahu apa yang baru saja kau lakukan? Kau hampir membuatku terbunuh!
1016 01:10:24,551 01:10:27,221 Kita seharusnya saling peduli, oke? Kita seharusnya saling peduli, oke?
1017 01:10:27,354 01:10:31,058 Aku tidak akan pernah melakukan itu padamu, tidak pernah! Ya Tuhan! Aku tidak akan pernah melakukan itu padamu, tidak pernah! Ya Tuhan!
1018 01:10:31,192 01:10:34,228 Gaun sialan itu! Aku tidak tahan lagi! Gaun sialan itu! Aku tidak tahan lagi!
1019 01:10:53,280 01:10:55,649 Teruntuk Aimee, Ini tidak berjalan baik. Teruntuk Aimee, Ini tidak berjalan baik.
1020 01:10:55,783 01:10:57,919 Dan dengan "itu", aku tidak ingat apa yang aku bicarakan. Dan dengan "itu", aku tidak ingat apa yang aku bicarakan.
1021 01:10:59,787 01:11:02,157 Aku tidak bisa merasakan kakiku. Aku tidak bisa merasakan kakiku.
1022 01:11:02,289 01:11:03,358 Atau wajahku. Atau wajahku.
1023 01:11:05,458 01:11:06,594 Aku pikir aku sedang sekarat. Aku pikir aku sedang sekarat.
1024 01:11:17,137 01:11:21,876 Aku akan membunuhmu, Joel Dawson! Aku akan memakanmu seperti brokoli! Aku akan membunuhmu, Joel Dawson! Aku akan memakanmu seperti brokoli!
1025 01:11:23,176 01:11:25,579 Pakis seperti ini memiliki anti racun. Pakis seperti ini memiliki anti racun.
1026 01:11:25,712 01:11:29,183 Baik dalam keadaan darurat karena ular, siput. Baik dalam keadaan darurat karena ular, siput.
1027 01:11:56,511 01:11:59,414 Jika kau menemukan anjing terbaik yang pernah ada, Jika kau menemukan anjing terbaik yang pernah ada,
1028 01:11:59,546 01:12:01,015 itu Boy. itu Boy.
1029 01:12:01,917 01:12:04,051 Tolong, rawat dia. Tolong, rawat dia.
1030 01:12:04,652 01:12:06,154 Katakan padanya aku minta maaf. Katakan padanya aku minta maaf.
1031 01:12:06,287 01:12:08,322 - Apa kau melihat anjingku? - Katakan padanya aku mencintainya. - Apa kau melihat anjingku? - Katakan padanya aku mencintainya.
1032 01:12:08,456 01:12:10,925 Apa kau pernah melihatnya? Aku berteriak padanya. Apa kau pernah melihatnya? Aku berteriak padanya.
1033 01:12:11,059 01:12:13,394 Dan jangan melepas gaunnya dari mulutnya. Dia tidak suka itu. Dan jangan melepas gaunnya dari mulutnya. Dia tidak suka itu.
1034 01:12:13,528 01:12:15,396 Dan sekarang aku mungkin tidak akan pernah melihatnya lagi. Dan sekarang aku mungkin tidak akan pernah melihatnya lagi.
1035 01:12:15,529 01:12:18,599 Dan tolong jangan berteriak padanya. Aku tahu kau tidak akan. Dan tolong jangan berteriak padanya. Aku tahu kau tidak akan.
1036 01:12:21,269 01:12:22,436 Joel. Joel.
1037 01:12:23,704 01:12:25,171 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1038 01:12:25,706 01:12:28,009 - Ini kamu. - Aimee? - Ini kamu. - Aimee?
1039 01:12:28,143 01:12:30,478 Aku tidak percaya kamu berhasil. Aku tidak percaya kamu berhasil.
1040 01:12:30,610 01:12:33,514 Ya Tuhan. Aku tidak percaya kamu berhasil. Ya Tuhan. Aku tidak percaya kamu berhasil.
1041 01:12:33,646 01:12:35,382 Kau berhasil, Joel. Kau berhasil, Joel.
1042 01:12:36,016 01:12:38,854 - Apa kamu baik-baik saja? - Ya, ya. - Apa kamu baik-baik saja? - Ya, ya.
1043 01:12:40,921 01:12:42,823 Oh, kamu sangat cantik. Oh, kamu sangat cantik.
1044 01:12:58,005 01:12:59,574 Itu bagus. Itu bagus.
1045 01:13:13,721 01:13:14,956 Aimee? Aimee?
1046 01:13:16,992 01:13:17,925 Aimee. Aimee.
1047 01:13:18,059 01:13:19,761 - Aimee. - Hei, hei, hei, hei. - Aimee. - Hei, hei, hei, hei.
1048 01:13:19,894 01:13:21,395 TT-Tenang saja. Santai saja. TT-Tenang saja. Santai saja.
1049 01:13:21,529 01:13:24,900 Masih cukup kacau karena racun. Bagaimana perasaanmu? Masih cukup kacau karena racun. Bagaimana perasaanmu?
1050 01:13:25,800 01:13:27,168 Aku merasa ... baik-baik saja. Aku merasa ... baik-baik saja.
1051 01:13:27,301 01:13:29,469 Baik. Tidak, ... A-aku baik-baik saja. Baik. Tidak, ... A-aku baik-baik saja.
1052 01:13:30,537 01:13:33,673 Bagaimana rasanya? Maksudku, kamu harus memberitahuku segalanya. Bagaimana rasanya? Maksudku, kamu harus memberitahuku segalanya.
1053 01:13:33,807 01:13:36,877 Sejujurnya, itu tidak terlalu buruk. Aku tidak tahu apa yang ditakutkan semua orang. Sejujurnya, itu tidak terlalu buruk. Aku tidak tahu apa yang ditakutkan semua orang.
1054 01:13:37,011 01:13:39,546 - Oh? - Tidak, itu mengerikan. - Oh? - Tidak, itu mengerikan.
1055 01:13:39,680 01:13:41,581 Aku hampir ... banyak mati. Aku hampir ... banyak mati.
1056 01:13:42,984 01:13:45,119 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
1057 01:13:45,987 01:13:47,788 Aku beruntung kau menemukanku. Aku beruntung kau menemukanku.
1058 01:13:47,921 01:13:49,189 Tentang itu, um ... Tentang itu, um ...
1059 01:13:49,323 01:13:51,425 Dan hei, kita ... berciuman. Dan hei, kita ... berciuman.
1060 01:13:51,559 01:13:54,596 - Kau berhalusinasi cukup berat. - Betapa menakjubkannya itu, ya? - Kau berhalusinasi cukup berat. - Betapa menakjubkannya itu, ya?
1061 01:13:54,729 01:13:56,564 Kau mencium Old Pete. Kau mencium Old Pete.
1062 01:13:56,698 01:13:59,401 - Hai, Pete. - Oh. Ya. - Hai, Pete. - Oh. Ya.
1063 01:14:01,702 01:14:03,271 Itu sangat lucu. Itu sangat lucu.
1064 01:14:05,907 01:14:07,409 Oh, ya, benar. Oh, ya, benar.
1065 01:14:10,110 01:14:12,680 Aku tidak tahu bagaimana melanjutkan dari ini. Aku tidak tahu bagaimana melanjutkan dari ini.
1066 01:14:12,814 01:14:14,914 Apa yang kamu katakan di radio tentang, uh ... Apa yang kamu katakan di radio tentang, uh ...
1067 01:14:15,048 01:14:18,552 Ya. Kapten kapal pesiar ini dan krunya tiba-tiba muncul. Ya. Kapten kapal pesiar ini dan krunya tiba-tiba muncul.
1068 01:14:18,686 01:14:21,288 - Kau mengatakan kapten kapal pesiar? - Ya, ya. - Kau mengatakan kapten kapal pesiar? - Ya, ya.
1069 01:14:21,421 01:14:24,490 Dan dia bilang dia bisa mencarikan kita tempat tinggal yang aman dan rumah baru. Dan dia bilang dia bisa mencarikan kita tempat tinggal yang aman dan rumah baru.
1070 01:14:24,625 01:14:26,293 Aku sedang berkemas sekarang. Aku sedang berkemas sekarang.
1071 01:14:26,426 01:14:28,128 Kenapa dia disebut kapten kapal pesiar? Kenapa dia disebut kapten kapal pesiar?
1072 01:14:28,261 01:14:30,130 Karena dia kapten kapal pesiar, tolol. Karena dia kapten kapal pesiar, tolol.
1073 01:14:30,264 01:14:32,634 Ya Tuhan. Bersikaplah baik, Bill. Ya Tuhan. Bersikaplah baik, Bill.
1074 01:14:32,766 01:14:34,534 - Apa? - Aku mencoba untuk mendengarkan. - Apa? - Aku mencoba untuk mendengarkan.
1075 01:14:34,668 01:14:37,706 Jadi bagaimanapun, aku hanya ingin mengatakan sesuatu padamu, meskipun ... Jadi bagaimanapun, aku hanya ingin mengatakan sesuatu padamu, meskipun ...
1076 01:14:37,838 01:14:38,773 - Whoo. - Oh! - Whoo. - Oh!
1077 01:14:38,905 01:14:40,274 Cinta! Cinta! Cinta! Cinta!
1078 01:14:40,408 01:14:42,510 Kami mendapat kebocoran lain di jalur utama. Kami mendapat kebocoran lain di jalur utama.
1079 01:14:42,643 01:14:45,212 Air tawar bajingan meludah di seluruh pantai! Air tawar bajingan meludah di seluruh pantai!
1080 01:14:45,345 01:14:48,114 Ya, ya, terima kasih, Janice. Aku akan segera ke sana. Ya, ya, terima kasih, Janice. Aku akan segera ke sana.
1081 01:14:48,248 01:14:49,849 - Oh. - Hai, Joel. - Oh. - Hai, Joel.
1082 01:14:49,984 01:14:51,919 Hei, Janice. Senang bertemu denganmu. Hei, Janice. Senang bertemu denganmu.
1083 01:14:52,052 01:14:53,421 - Tolong ... - Semuanya sudah tua. - Tolong ... - Semuanya sudah tua.
1084 01:14:53,554 01:14:56,091 - Kau datang pada saat yang gila. - Ya. - Kau datang pada saat yang gila. - Ya.
1085 01:14:56,224 01:14:58,226 - Bisakah kita memasang pin di sini? - Ya. - Bisakah kita memasang pin di sini? - Ya.
1086 01:14:58,359 01:15:00,695 Taruh pin di dalamnya. Tentu. Taruh pin di dalamnya. Tentu.
1087 01:15:17,760 01:15:19,510 Hei bro. Hei bro.
1088 01:15:36,363 01:15:38,432 Semuanya berantakan, Aimee. Semuanya berantakan, Aimee.
1089 01:15:38,565 01:15:41,935 Aku tidak tahu apa yang terjadi di sini. Apa yang bisa kita lakukan? Aku tidak tahu apa yang terjadi di sini. Apa yang bisa kita lakukan?
1090 01:15:42,069 01:15:45,139 Ya, aku tahu, Janice. Maafkan aku. Ya, aku tahu, Janice. Maafkan aku.
1091 01:15:45,273 01:15:47,908 Janice, bisa kau ambilkan kunci pas? Janice, bisa kau ambilkan kunci pas?
1092 01:15:48,775 01:15:50,778 Ini omong kosong. Ini omong kosong.
1093 01:15:50,911 01:15:54,282 Siapa yang menaruh rumput laut di bawah sinar matahari? Itu harusnya sudah dikemas. Siapa yang menaruh rumput laut di bawah sinar matahari? Itu harusnya sudah dikemas.
1094 01:15:54,414 01:15:56,617 - Ini akan membawa masuk lalat. - Ini membengkak. - Ini akan membawa masuk lalat. - Ini membengkak.
1095 01:15:56,751 01:16:00,288 Ya, menurutku kaki bukan berwarna itu. Ya, menurutku kaki bukan berwarna itu.
1096 01:16:02,021 01:16:02,957 Hei. Hei.
1097 01:16:03,090 01:16:04,324 Waktu yang tepat. Waktu yang tepat.
1098 01:16:04,458 01:16:07,394 Semuanya! Joel, ini Dana dan Rocko. Semuanya! Joel, ini Dana dan Rocko.
1099 01:16:07,528 01:16:10,030 - Apa kabar? - Ini orang-orang dari kapal pesiar. - Apa kabar? - Ini orang-orang dari kapal pesiar.
1100 01:16:10,163 01:16:11,465 Keren. Oh. Keren. Oh.
1101 01:16:11,597 01:16:14,001 Apa itu ... Apa itu meriam lengan? Apa itu ... Apa itu meriam lengan?
1102 01:16:14,134 01:16:15,536 Buatan sendiri. Buatan sendiri.
1103 01:16:15,668 01:16:18,271 Jadi yang mana ... siapa di antara kalian kapten kapal pesiar? Jadi yang mana ... siapa di antara kalian kapten kapal pesiar?
1104 01:16:18,404 01:16:21,007 Bersalah seperti yang dituduhkan. Kapten Brooks Wilkinson. Bersalah seperti yang dituduhkan. Kapten Brooks Wilkinson.
1105 01:16:21,141 01:16:23,210 - Angkatan Laut Australia. - Ya Tuhan. - Angkatan Laut Australia. - Ya Tuhan.
1106 01:16:23,344 01:16:26,146 Pensiunan, tentu saja. Temanku memanggilku Capt. Pensiunan, tentu saja. Temanku memanggilku Capt.
1107 01:16:26,279 01:16:27,282 Bagaimana kabarmu, bung? Bagaimana kabarmu, bung?
1108 01:16:27,414 01:16:28,582 Aku melihatmu telah bertemu dengan spesimen ini, Aku melihatmu telah bertemu dengan spesimen ini,
1109 01:16:28,716 01:16:31,018 tapi wanita cantik ini, itu kapal pesiar kami. tapi wanita cantik ini, itu kapal pesiar kami.
1110 01:16:32,019 01:16:34,889 Sedikit mencolok untuk seleraku, tapi dia menyelesaikan pekerjaannya. Sedikit mencolok untuk seleraku, tapi dia menyelesaikan pekerjaannya.
1111 01:16:35,021 01:16:36,823 - Hah. - Capt, ini Joel. - Hah. - Capt, ini Joel.
1112 01:16:36,957 01:16:38,525 Joel. Joel.
1113 01:16:38,658 01:16:41,094 Joel melakukan perjalanan tujuh hari di permukaan untuk sampai ke sini. Joel melakukan perjalanan tujuh hari di permukaan untuk sampai ke sini.
1114 01:16:41,228 01:16:43,297 - Seminggu? - Tujuh ... Ya, tujuh hari. - Seminggu? - Tujuh ... Ya, tujuh hari.
1115 01:16:43,430 01:16:45,899 - Itu perjalanan yang luar biasa, Joel. - Memang. - Itu perjalanan yang luar biasa, Joel. - Memang.
1116 01:16:46,033 01:16:48,068 Aku tidak mengerti. Mengapa kau meninggalkan kolonimu, Joel? Aku tidak mengerti. Mengapa kau meninggalkan kolonimu, Joel?
1117 01:16:48,202 01:16:49,804 Kau ketahuan mencuri makanan? Kau ketahuan mencuri makanan?
1118 01:16:49,938 01:16:53,606 Tidak, aku tidak ketahuan mencuri makanan. Mengapa semua bertanya begitu? Tidak, aku tidak ketahuan mencuri makanan. Mengapa semua bertanya begitu?
1119 01:16:53,740 01:16:55,475 Dia datang karena cinta. Dia datang karena cinta.
1120 01:16:55,609 01:16:57,143 Bagus ya, sobat. Itu indah. Bagus ya, sobat. Itu indah.
1121 01:16:57,278 01:17:00,048 Tidak ada misi yang lebih mulia daripada cinta. Tidak ada misi yang lebih mulia daripada cinta.
1122 01:17:00,180 01:17:02,482 Setiap pelaut tahu itu. Setiap pelaut tahu itu.
1123 01:17:02,615 01:17:04,551 Yo, Capt. Kami memasak omong kosong ini atau apa? Yo, Capt. Kami memasak omong kosong ini atau apa?
1124 01:17:04,685 01:17:06,987 Merasa seperti aku bawa kacang King Kong di pundakku, man. Merasa seperti aku bawa kacang King Kong di pundakku, man.
1125 01:17:07,121 01:17:09,090 Itu menawan, Rock, sungguh. Itu menawan, Rock, sungguh.
1126 01:17:09,222 01:17:12,460 Joel, kau terlihat seperti orang yang suka makan barbekyu. Joel, kau terlihat seperti orang yang suka makan barbekyu.
1127 01:17:12,592 01:17:15,262 - Aku ... tidak ... - Ayo bantu kami menyalakan api. - Aku ... tidak ... - Ayo bantu kami menyalakan api.
1128 01:17:15,395 01:17:17,764 Um, sebenarnya, aku akan ... Um, sebenarnya, aku akan ...
1129 01:17:17,898 01:17:21,034 - membantu Aimee sebentar, jika itu ... - Ya. - membantu Aimee sebentar, jika itu ... - Ya.
1130 01:17:21,167 01:17:23,436 Aku minta maaf. Kebiasaan lama. Aku minta maaf. Kebiasaan lama.
1131 01:17:23,570 01:17:27,007 Kau muncul dan ... aku mencoba memberimu perintah. Kau muncul dan ... aku mencoba memberimu perintah.
1132 01:17:27,140 01:17:28,475 Aku akan memberi kalian privasi, ya? Aku akan memberi kalian privasi, ya?
1133 01:17:28,609 01:17:30,411 - Terima kasih. - Ya, namaste. - Terima kasih. - Ya, namaste.
1134 01:17:30,545 01:17:32,212 Uh, aku hanya akan, jika kamu ... Uh, aku hanya akan, jika kamu ...
1135 01:17:32,345 01:17:33,647 - Hei, Joel. - Ya? - Hei, Joel. - Ya?
1136 01:17:33,780 01:17:35,716 Kami mengadakan pesta perpisahan yang mematikan malam ini. Kami mengadakan pesta perpisahan yang mematikan malam ini.
1137 01:17:35,849 01:17:37,083 Tidak ada yang mewah, tapi ... Tidak ada yang mewah, tapi ...
1138 01:17:37,217 01:17:39,653 kami akan minum bersama untuk menyambutmu di koloni. kami akan minum bersama untuk menyambutmu di koloni.
1139 01:17:39,787 01:17:40,722 Baik. Baik.
1140 01:17:40,854 01:17:42,054 Bir pertama untukku. Bir pertama untukku.
1141 01:17:42,189 01:17:43,591 Terima kasih. Terima kasih.
1142 01:17:43,724 01:17:45,259 Dia baik. Dia baik.
1143 01:17:45,391 01:17:46,693 Membuat bir sendiri. Membuat bir sendiri.
1144 01:17:46,828 01:17:49,130 - Oh. - Halo sayang. Apa kabar? - Oh. - Halo sayang. Apa kabar?
1145 01:17:49,262 01:17:51,265 Tentu saja dia melakukannya. Tentu saja dia melakukannya.
1146 01:17:54,135 01:17:56,704 Maafkan aku. Ada begitu banyak hal yang terjadi sekarang. Maafkan aku. Ada begitu banyak hal yang terjadi sekarang.
1147 01:17:56,837 01:17:58,038 - Apakah boleh? - Ya. - Apakah boleh? - Ya.
1148 01:17:58,171 01:17:59,205 Ini gila. Ini gila.
1149 01:17:59,340 01:18:01,408 Cukup bagus di sini, kau tahu. Cukup bagus di sini, kau tahu.
1150 01:18:01,542 01:18:03,711 Kenapa, uh ... kenapa kamu harus pergi? Kenapa, uh ... kenapa kamu harus pergi?
1151 01:18:03,845 01:18:06,347 - Cantiknya. Itu tidak aman. - Baik. - Cantiknya. Itu tidak aman. - Baik.
1152 01:18:06,480 01:18:08,047 Semua orang takut. Semua orang takut.
1153 01:18:08,181 01:18:11,618 Bahkan bunkermu dibobol, dan kalian semua muda dan kuat. Bahkan bunkermu dibobol, dan kalian semua muda dan kuat.
1154 01:18:11,752 01:18:12,952 Ya. Ya.
1155 01:18:13,087 01:18:14,822 Hei, Aimee? Hei, Aimee?
1156 01:18:14,956 01:18:18,859 Maaf. Aku tahu kau punya, seperti, banyak hal yang terjadi, tapi, uh ... Maaf. Aku tahu kau punya, seperti, banyak hal yang terjadi, tapi, uh ...
1157 01:18:19,894 01:18:23,063 Kau tahu, aku datang ... Aku datang jauh-jauh ke sini untuk bertemu denganmu, Kau tahu, aku datang ... Aku datang jauh-jauh ke sini untuk bertemu denganmu,
1158 01:18:23,197 01:18:26,734 jadi aku hanya ... memeriksa. jadi aku hanya ... memeriksa.
1159 01:18:26,868 01:18:30,538 Hanya ingin tahu bagaimana perasaanmu tentang itu. Hanya ingin tahu bagaimana perasaanmu tentang itu.
1160 01:18:30,671 01:18:33,106 Aku pikir itu hal paling romantis yang pernah dilakukan siapa pun. Aku pikir itu hal paling romantis yang pernah dilakukan siapa pun.
1161 01:18:33,239 01:18:35,809 Benarkah? Baik. Oke, bagus, karena, um ... Benarkah? Baik. Oke, bagus, karena, um ...
1162 01:18:35,943 01:18:38,445 Tapi dengar, Joel, um ... Tapi dengar, Joel, um ...
1163 01:18:38,578 01:18:41,614 berbicara denganmu di radio adalah pelarian yang menyenangkan berbicara denganmu di radio adalah pelarian yang menyenangkan
1164 01:18:41,748 01:18:43,818 dari tekanan menjalankan koloni ini. dari tekanan menjalankan koloni ini.
1165 01:18:43,952 01:18:45,586 Ya. Ya.
1166 01:18:45,719 01:18:46,886 Dan, um ... Dan, um ...
1167 01:18:48,154 01:18:51,557 Maksudku, kau mungkin satu-satunya orang yang masih hidup dari kehidupan lamaku. Maksudku, kau mungkin satu-satunya orang yang masih hidup dari kehidupan lamaku.
1168 01:18:52,024 01:18:53,795 Dari Fairfield. Dari Fairfield.
1169 01:18:57,029 01:18:58,398 Oh. Ada... Oh. Ada...
1170 01:18:58,533 01:19:01,970 Ada "tapi" datang, bukan? Ada "tapi" datang, bukan?
1171 01:19:03,503 01:19:06,908 Tapi kurasa kau tidak benar-benar datang ke sini, Joel. Tapi kurasa kau tidak benar-benar datang ke sini, Joel.
1172 01:19:07,774 01:19:09,143 Oh. Um ... Oh. Um ...
1173 01:19:09,277 01:19:11,346 Dan aku sangat senang melihatmu. Dan aku sangat senang melihatmu.
1174 01:19:11,479 01:19:12,847 Aku tidak ... Aku tidak ...
1175 01:19:13,847 01:19:16,384 Aku bukan orang yang sama seperti dulu, kau tahu? Aku bukan orang yang sama seperti dulu, kau tahu?
1176 01:19:16,516 01:19:18,752 Tujuh tahun, itu waktu yang lama. Tujuh tahun, itu waktu yang lama.
1177 01:19:18,886 01:19:22,323 Aku ... Aku kehilangan orang. Ibuku, teman-temanku, dan ... Aku ... Aku kehilangan orang. Ibuku, teman-temanku, dan ...
1178 01:19:22,990 01:19:25,025 Tahun lalu aku kehilangan seseorang ... Tahun lalu aku kehilangan seseorang ...
1179 01:19:26,493 01:19:28,596 dan dia sangat berarti bagiku. dan dia sangat berarti bagiku.
1180 01:19:31,714 01:19:33,260 Wah. Wah.
1181 01:19:52,587 01:19:55,522 Oh, kawan, aku merasa seperti orang tolol. Oh, kawan, aku merasa seperti orang tolol.
1182 01:19:55,655 01:19:57,757 - Tidak. Tidak, jangan. - Aku bahkan tidak ... - Tidak. Tidak, jangan. - Aku bahkan tidak ...
1183 01:19:57,891 01:20:00,827 Aku bahkan tidak diminta olehmu untuk datang. Aku bahkan tidak diminta olehmu untuk datang.
1184 01:20:00,961 01:20:04,164 Aku hanya sangat bersemangat, dan aku ... Aku pergi. Aku hanya sangat bersemangat, dan aku ... Aku pergi.
1185 01:20:04,297 01:20:06,400 Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan. Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan.
1186 01:20:07,634 01:20:09,636 Yah, aku tahu apa yang aku pikirkan. Yah, aku tahu apa yang aku pikirkan.
1187 01:20:09,770 01:20:13,507 Aku akan datang dan ... dan kita bercinta, Aku akan datang dan ... dan kita bercinta,
1188 01:20:13,640 01:20:15,775 dan kita akan bahagia. dan kita akan bahagia.
1189 01:20:15,908 01:20:17,210 Oh, Joel. Oh, Joel.
1190 01:20:17,345 01:20:22,250 Tapi kamu ... tidak ingin ... aku. Tapi kamu ... tidak ingin ... aku.
1191 01:20:22,382 01:20:26,386 Aku sangat menyesal. Aku seharusnya mengatakan sesuatu di radio ... Aku sangat menyesal. Aku seharusnya mengatakan sesuatu di radio ...
1192 01:20:26,520 01:20:29,023 Tidak apa-apa. Tidak masalah. Um ... Tidak apa-apa. Tidak masalah. Um ...
1193 01:20:29,155 01:20:32,393 Aku tahu ini bukan gambaran yg kau bayangkan, tapi ... Aku tahu ini bukan gambaran yg kau bayangkan, tapi ...
1194 01:20:34,895 01:20:36,630 kau masih akan ikut dengan kami, kan? kau masih akan ikut dengan kami, kan?
1195 01:20:36,764 01:20:40,702 Ikut denganmu ... Uh, di ... kapal? Ikut denganmu ... Uh, di ... kapal?
1196 01:20:42,869 01:20:45,105 Ini kesempatan kita untuk bertahan hidup. Ini kesempatan kita untuk bertahan hidup.
1197 01:20:47,440 01:20:49,010 Beri Capt kesempatan. Beri Capt kesempatan.
1198 01:20:52,613 01:20:54,782 Beritahu kami. Beritahu kami.
1199 01:20:54,914 01:20:57,118 Ya, ayolah, Capt, ceritakan kisah lain kepada kami. Ya, ayolah, Capt, ceritakan kisah lain kepada kami.
1200 01:20:57,251 01:21:00,021 - Ya, ayo. - Empat tahun pasca-Agatha. - Ya, ayo. - Empat tahun pasca-Agatha.
1201 01:21:00,154 01:21:02,089 HMS Brisbane. Jam tangan pertama. HMS Brisbane. Jam tangan pertama.
1202 01:21:02,221 01:21:04,425 Aku adalah orang pertama yang melihatnya datang dari atas tembok. Aku adalah orang pertama yang melihatnya datang dari atas tembok.
1203 01:21:04,557 01:21:07,094 Kadal raksasa, setinggi dua lantai. Kadal raksasa, setinggi dua lantai.
1204 01:21:07,862 01:21:11,599 Aku membunyikan alarm. Sangat terlambat. Aku membunyikan alarm. Sangat terlambat.
1205 01:21:11,731 01:21:14,600 Kami kehilangan 1.032 jiwa malam itu. Kami kehilangan 1.032 jiwa malam itu.
1206 01:21:14,734 01:21:16,903 Kami yang selamat turun ke laut. Kami yang selamat turun ke laut.
1207 01:21:17,037 01:21:21,242 Maksudku, jangan salah. Kami telah kalah dalam perang ini, oke? Maksudku, jangan salah. Kami telah kalah dalam perang ini, oke?
1208 01:21:21,375 01:21:25,112 Tidak ada tempat bagi umat manusia di darat. Tapi di luar sana? Tidak ada tempat bagi umat manusia di darat. Tapi di luar sana?
1209 01:21:25,244 01:21:27,247 Di sana kita mendapat kesempatan. Di sana kita mendapat kesempatan.
1210 01:21:27,381 01:21:29,483 Aku punya ... Aku punya ...
1211 01:21:29,617 01:21:32,485 Maaf. Pertanyaan. Maaf. Pertanyaan.
1212 01:21:32,618 01:21:34,621 Aku bertahan tujuh hari di permukaan, Aku bertahan tujuh hari di permukaan,
1213 01:21:34,755 01:21:39,092 dan ... jika aku bisa melakukan itu, secara harfiah semua orang bisa. dan ... jika aku bisa melakukan itu, secara harfiah semua orang bisa.
1214 01:21:39,225 01:21:42,395 Tujuh hari di permukaan? Aku terkesan. Tujuh hari di permukaan? Aku terkesan.
1215 01:21:42,529 01:21:45,698 Jadi mungkin kita masih punya kesempatan ... untuk bertarung Jadi mungkin kita masih punya kesempatan ... untuk bertarung
1216 01:21:45,832 01:21:48,869 dan ... dan, kau tahu, menang, uh ... dan ... dan, kau tahu, menang, uh ...
1217 01:21:49,002 01:21:51,537 menangkan ... rebut dunia kita kembali. menangkan ... rebut dunia kita kembali.
1218 01:21:51,671 01:21:56,009 Aku punya rencana. Dan jika kau memiliki yang lebih baik, bung, aku ... Aku mendengarkan. Aku punya rencana. Dan jika kau memiliki yang lebih baik, bung, aku ... Aku mendengarkan.
1219 01:21:56,143 01:21:59,078 - Dan aku akan berdiri di sisimu. - Kau ingin mendengarkan ... - Dan aku akan berdiri di sisimu. - Kau ingin mendengarkan ...
1220 01:21:59,212 01:22:01,347 Kau ingin mendengar rencanaku? Kau ingin mendengar rencanaku?
1221 01:22:01,481 01:22:02,817 Ini, uh ... Ini, uh ...
1222 01:22:03,650 01:22:05,185 hanya, uh ... hanya, uh ...
1223 01:22:10,925 01:22:13,327 Aku tidak punya apa-apa, uh ... Aku tidak punya apa-apa, uh ...
1224 01:22:13,461 01:22:14,927 Hei, itu salahku. Hei, itu salahku.
1225 01:22:15,061 01:22:17,963 Aku-aku tidak bermaksud menyudutkanmu, sobat.... Aku-aku tidak bermaksud menyudutkanmu, sobat....
1226 01:22:18,097 01:22:21,768 Yah ... Aimee memberitahuku kau membuat minestrone yang enak. Yah ... Aimee memberitahuku kau membuat minestrone yang enak.
1227 01:22:22,536 01:22:23,871 Dan kau hebat di radio. Dan kau hebat di radio.
1228 01:22:24,003 01:22:26,139 Tuhan tahu aku butuh ahli komunikasi. Tuhan tahu aku butuh ahli komunikasi.
1229 01:22:26,273 01:22:29,710 Seseorang untuk mengajari Rocko cara memasak. Seseorang untuk mengajari Rocko cara memasak.
1230 01:22:30,978 01:22:34,815 Apa kalian punya radio yang bisa aku gunakan? Aku ingin menghubungi koloniku. Apa kalian punya radio yang bisa aku gunakan? Aku ingin menghubungi koloniku.
1231 01:22:35,716 01:22:39,220 7045, ini 3022. Masuk. 7045, ini 3022. Masuk.
1232 01:22:41,555 01:22:45,059 7045, ini 3022. Apakah ada orang di sana? 7045, ini 3022. Apakah ada orang di sana?
1233 01:22:45,193 01:22:46,860 Tim? Ava? Siapa saja. Ganti. Tim? Ava? Siapa saja. Ganti.
1234 01:22:46,993 01:22:49,662 Capt mengira kau mungkin ingin camilan. Capt mengira kau mungkin ingin camilan.
1235 01:22:49,796 01:22:52,165 - Oh. - Kau tahu, dia membuat birnya sendiri. - Oh. - Kau tahu, dia membuat birnya sendiri.
1236 01:22:53,167 01:22:55,603 - Ya. Ya, aku mendengar. - Itu enak. - Ya. Ya, aku mendengar. - Itu enak.
1237 01:22:55,735 01:22:57,939 - Keren. Terima kasih. - Ya. - Keren. Terima kasih. - Ya.
1238 01:23:51,926 01:23:53,961 Halo? Apa ada seseorang di sana? Halo? Apa ada seseorang di sana?
1239 01:23:54,094 01:23:55,229 Hei. Ya! Ya! Hei. Ya! Ya!
1240 01:23:55,362 01:23:57,463 Ya, Ray, apa itu kau? Ini aku. Ini Joel. Ya, Ray, apa itu kau? Ini aku. Ini Joel.
1241 01:23:57,596 01:23:59,099 Joel? Ya Tuhan! Joel? Ya Tuhan!
1242 01:23:59,233 01:24:01,768 Hai teman-teman! Ini Joel. Dia berhasil! Hai teman-teman! Ini Joel. Dia berhasil!
1243 01:24:01,902 01:24:03,936 - Kau bercanda? - Hei. Hai teman-teman! - Kau bercanda? - Hei. Hai teman-teman!
1244 01:24:04,070 01:24:06,506 Ini aku. Ini Joel. Aku ... aku aman. Ini aku. Ini Joel. Aku ... aku aman.
1245 01:24:06,640 01:24:08,742 Aku-aku berhasil. Aku di koloni Aimee. Aku-aku berhasil. Aku di koloni Aimee.
1246 01:24:08,876 01:24:10,644 - Dia berhasil! - Ya Tuhan, kau masih hidup? - Dia berhasil! - Ya Tuhan, kau masih hidup?
1247 01:24:10,777 01:24:12,045 Senang sekali mendengar suara kalian. Senang sekali mendengar suara kalian.
1248 01:24:12,179 01:24:13,748 Senang mendengarmu juga, sobat. Senang mendengarmu juga, sobat.
1249 01:24:13,881 01:24:15,582 - Kau baik-baik saja? - Aku merasa sudah lama sekali. - Kau baik-baik saja? - Aku merasa sudah lama sekali.
1250 01:24:15,716 01:24:18,251 - Banyak yang ingin kuberitahukan pada kalian. - Beri tahu kami apa yang kau lihat. - Banyak yang ingin kuberitahukan pada kalian. - Beri tahu kami apa yang kau lihat.
1251 01:24:18,385 01:24:22,155 - Aku melihat ratu Sandgobbler. - Apa itu Ratu Sandgobbler? - Aku melihat ratu Sandgobbler. - Apa itu Ratu Sandgobbler?
1252 01:24:22,288 01:24:24,391 Itu ... Aku tidak tahu, tapi ku meledakkannya. Itu ... Aku tidak tahu, tapi ku meledakkannya.
1253 01:24:24,524 01:24:26,027 Aku meledakkannya dengan granat tangan! Aku meledakkannya dengan granat tangan!
1254 01:24:26,159 01:24:27,527 Darimana kau mendapatkan granat? Darimana kau mendapatkan granat?
1255 01:24:27,661 01:24:29,262 Ya, itu sangat luar biasa, dan ... Ya, itu sangat luar biasa, dan ...
1256 01:24:29,396 01:24:33,033 Apa lagi? Apa lagi? Uh, aku bertemu dengan dua penyintas yang sangat keren. Apa lagi? Apa lagi? Uh, aku bertemu dengan dua penyintas yang sangat keren.
1257 01:24:33,167 01:24:36,737 Dan mereka mengajariku semua hal ini. Mereka hidup di permukaan dan ... Dan mereka mengajariku semua hal ini. Mereka hidup di permukaan dan ...
1258 01:24:36,871 01:24:39,105 Dan, oh, oh, oh! Aku bertemu dengan Mav1s. Dan, oh, oh, oh! Aku bertemu dengan Mav1s.
1259 01:24:39,239 01:24:42,742 - Aku berbicara dengan Mav1s asli. - Tidak mungkin! Seperti apa dia? - Aku berbicara dengan Mav1s asli. - Tidak mungkin! Seperti apa dia?
1260 01:24:42,876 01:24:47,047 Uh, dia ... sangat informatif, emosional, dan ... Uh, dia ... sangat informatif, emosional, dan ...
1261 01:24:48,515 01:24:52,019 Dan aku juga punya anjing, um ... Dan aku juga punya anjing, um ...
1262 01:24:52,152 01:24:55,590 - Wow, Joel. Kau punya anjing? - Dan bagaimana dengan Aimee? - Wow, Joel. Kau punya anjing? - Dan bagaimana dengan Aimee?
1263 01:24:56,090 01:24:57,725 Uh, kami ... Uh, kami ...
1264 01:24:58,324 01:24:59,961 sangat bagus. sangat bagus.
1265 01:25:00,094 01:25:04,431 Joel, kau selamat dari perjalanan ini, sungguh luar biasa. Joel, kau selamat dari perjalanan ini, sungguh luar biasa.
1266 01:25:04,564 01:25:06,299 Kami bangga padamu, Joel. Kami bangga padamu, Joel.
1267 01:25:07,734 01:25:09,969 Kawan, aku sangat merindukan kalian. Kawan, aku sangat merindukan kalian.
1268 01:25:11,238 01:25:15,176 Bagaimana, uh ... Bagaimana keadaan di sana? Beri aku kabar. Bagaimana, uh ... Bagaimana keadaan di sana? Beri aku kabar.
1269 01:25:15,309 01:25:18,145 Tidak baik. Semakin banyak pembobolan. Tidak baik. Semakin banyak pembobolan.
1270 01:25:18,279 01:25:20,447 Banyak pembobolan? Maksudnya? Apa semuanya baik-baik saja? Banyak pembobolan? Maksudnya? Apa semuanya baik-baik saja?
1271 01:25:20,579 01:25:23,582 Tidak juga. Kurasa kita tidak bisa tinggal di sini lebih lama lagi. Tidak juga. Kurasa kita tidak bisa tinggal di sini lebih lama lagi.
1272 01:25:26,286 01:25:27,654 Uh, semuanya? Uh, semuanya?
1273 01:25:27,787 01:25:29,289 Kami bertahan untuk saat ini. Kami bertahan untuk saat ini.
1274 01:25:29,422 01:25:32,826 "Bertahan untuk saat ini." Apa? Ray? Hai teman-teman! "Bertahan untuk saat ini." Apa? Ray? Hai teman-teman!
1275 01:25:32,958 01:25:35,630 Hei, tidak, tidak, tidak. Sialan. Hei, tidak, tidak, tidak. Sialan.
1276 01:25:35,762 01:25:39,166 Halo, teman-teman, bisa kalian mendengarku? Halo, teman-teman, bisa kalian mendengarku?
1277 01:25:39,300 01:25:40,900 Teman-teman? Teman-teman?
1278 01:25:51,243 01:25:52,947 Aku harus kembali. Aku harus kembali.
1279 01:25:53,912 01:25:55,815 Apa yang aku lakukan disini? Apa yang aku lakukan disini?
1280 01:26:09,729 01:26:11,699 Berri ungu. Berri ungu.
1281 01:26:20,640 01:26:23,309 Kadal raksasa, setinggi dua lantai, datang melewati tembok. Kadal raksasa, setinggi dua lantai, datang melewati tembok.
1282 01:26:23,444 01:26:26,580 Yang tampak kadal tidak bisa memanjat. Yang tampak kadal tidak bisa memanjat.
1283 01:26:26,712 01:26:28,448 Bajingan itu pembohong. Bajingan itu pembohong.
1284 01:26:29,882 01:26:31,719 Dasar bajingan! Dasar bajingan!
1285 01:26:43,697 01:26:46,300 Kalian suka bir ini, ya? Kalian suka bir ini, ya?
1286 01:26:46,434 01:26:47,735 Aimee. Aimee.
1287 01:26:47,868 01:26:49,937 Hei, hei. Aimee, Aimee, Aimee. Hei, hei. Aimee, Aimee, Aimee.
1288 01:26:50,069 01:26:51,771 - Joel! - Hei, hei, hei, hei, hei. Hei. - Joel! - Hei, hei, hei, hei, hei. Hei.
1289 01:26:51,904 01:26:53,873 - Aku harus berbicara denganmu. - Joel! - Aku harus berbicara denganmu. - Joel!
1290 01:26:54,975 01:26:56,309 Oh, kamu sangat mabuk. Oh, kamu sangat mabuk.
1291 01:26:56,443 01:27:01,681 Joely-Joely Dawson yang super keren! Joely-Joely Dawson yang super keren!
1292 01:27:01,815 01:27:03,384 Aimee, kumohon. Aimee, kumohon.
1293 01:27:03,516 01:27:06,153 Ini sangat penting. Aku perlu berbicara denganmu tentang sesuatu. Ini sangat penting. Aku perlu berbicara denganmu tentang sesuatu.
1294 01:27:06,286 01:27:09,122 Kau harus mengeluarkan semua orang dari sini sekarang. Kau harus mengeluarkan semua orang dari sini sekarang.
1295 01:27:09,256 01:27:12,126 Oke, aku pikir sesuatu yang buruk akan terjadi. Oke, aku pikir sesuatu yang buruk akan terjadi.
1296 01:27:12,259 01:27:14,793 Aku bisa merasakannya. Ini buruk ... Ini getaran yang buruk. Aku bisa merasakannya. Ini buruk ... Ini getaran yang buruk.
1297 01:27:17,896 01:27:20,835 Aku pikir dia sedang merencanakan sesuatu. Dia di sini bukan untuk menyelamatkanmu. Aku pikir dia sedang merencanakan sesuatu. Dia di sini bukan untuk menyelamatkanmu.
1298 01:27:20,967 01:27:23,237 - Siapa? - Kapten kapal pesiar. Dia mencoba meracuniku. - Siapa? - Kapten kapal pesiar. Dia mencoba meracuniku.
1299 01:27:23,369 01:27:26,806 Capt ada di sana. Dia sedang menari. Capt ada di sana. Dia sedang menari.
1300 01:27:27,908 01:27:31,144 Ya ampun ... Aku membencinya. Aku sangat membencinya. Ya ampun ... Aku membencinya. Aku sangat membencinya.
1301 01:27:31,278 01:27:33,579 Dengar, dia memberiku buah beracun ini, oke? Dengar, dia memberiku buah beracun ini, oke?
1302 01:27:33,713 01:27:36,048 Dan aku tahu bahwa buah itu beracu karena anjingku memberi tahuku. Dan aku tahu bahwa buah itu beracu karena anjingku memberi tahuku.
1303 01:27:36,182 01:27:37,850 Kau punya anjing yang bisa bicara? Kau punya anjing yang bisa bicara?
1304 01:27:37,984 01:27:40,085 - Tidak, tidak, tidak, Aimee. - Aku suka anjing! - Tidak, tidak, tidak, Aimee. - Aku suka anjing!
1305 01:27:41,322 01:27:44,759 Apa yang dia katakan? Dimana si kecil itu? Apa yang dia katakan? Dimana si kecil itu?
1306 01:27:46,960 01:27:48,429 Kumohon. Tolong dengarkan aku. Kumohon. Tolong dengarkan aku.
1307 01:27:48,561 01:27:50,764 Aku butuh bantuanmu. Sesuatu akan terjadi. Aku butuh bantuanmu. Sesuatu akan terjadi.
1308 01:27:50,898 01:27:52,833 Kolonimu, mereka dalam bahaya. Kolonimu, mereka dalam bahaya.
1309 01:27:52,966 01:27:53,900 - Joel. - Apa? - Joel. - Apa?
1310 01:27:54,033 01:27:55,502 Joel! Joel!
1311 01:28:05,278 01:28:07,280 Sial. Sial.
1312 01:28:07,413 01:28:09,682 - Aimee? Aimee? - Joel? Joel, kau baik-baik saja? - Aimee? Aimee? - Joel? Joel, kau baik-baik saja?
1313 01:28:09,815 01:28:11,085 Selamat pagi. Selamat pagi.
1314 01:28:11,217 01:28:13,118 Joel, maafkan aku soal tinju di wajahmu. Joel, maafkan aku soal tinju di wajahmu.
1315 01:28:13,252 01:28:16,657 Aku tidak bisa membiarkanmu membicarakan kita di radio. Aku tidak ingin mengacaukan ini. Aku tidak bisa membiarkanmu membicarakan kita di radio. Aku tidak ingin mengacaukan ini.
1316 01:28:16,789 01:28:19,292 Dana, urus itu. Dana, urus itu.
1317 01:28:20,894 01:28:23,697 Dana, j-jangan. Jangan menara radionya! Dana, j-jangan. Jangan menara radionya!
1318 01:28:25,631 01:28:29,002 - Apa yang sedang kau lakukan? - Kau gila? - Apa yang sedang kau lakukan? - Kau gila?
1319 01:28:29,136 01:28:32,373 Jadi, kau mungkin tahu bahwa kami tidak sedang dalam perjalanan wisata. Jadi, kau mungkin tahu bahwa kami tidak sedang dalam perjalanan wisata.
1320 01:28:32,506 01:28:35,643 Kru-ku dan aku ingin berterima kasih atas sumbangan dermawan kalian. Kru-ku dan aku ingin berterima kasih atas sumbangan dermawan kalian.
1321 01:28:35,775 01:28:37,978 Makanan, air, perbekalan, obat-obatan. Makanan, air, perbekalan, obat-obatan.
1322 01:28:38,110 01:28:39,813 Kami sangat menghargainya. Kami sangat menghargainya.
1323 01:28:39,945 01:28:43,449 Ini akan mengantar kita ke koloni tak berdaya berikutnya di pesisir. Ini akan mengantar kita ke koloni tak berdaya berikutnya di pesisir.
1324 01:28:43,582 01:28:44,917 Dia pencuri makanan! Dia pencuri makanan!
1325 01:28:45,051 01:28:46,786 - Kau benar. - Ya. - Kau benar. - Ya.
1326 01:28:46,920 01:28:50,157 Tapi tidak sesederhana itu. Dunia sekarang tidak memiliki bahan bakar fosil. Tapi tidak sesederhana itu. Dunia sekarang tidak memiliki bahan bakar fosil.
1327 01:28:50,289 01:28:52,192 Lagipula, tidak cukup untuk menjalankan kapal. Lagipula, tidak cukup untuk menjalankan kapal.
1328 01:28:52,326 01:28:55,561 Jadi aku dan kru-ku, kami harus berimprovisasi untuk bertahan hidup. Jadi aku dan kru-ku, kami harus berimprovisasi untuk bertahan hidup.
1329 01:28:55,695 01:28:59,131 Dan kami menemukan sumber bahan bakar yang sangat spesial. Sebenarnya, Rocko melakukannya. Dan kami menemukan sumber bahan bakar yang sangat spesial. Sebenarnya, Rocko melakukannya.
1330 01:28:59,265 01:29:01,400 - Benarkan, sobat besar? - Ya, itu aku. - Benarkan, sobat besar? - Ya, itu aku.
1331 01:29:01,534 01:29:05,840 Sepuluh ton tenaga murni, dirantai di depan kapal pesiar itu. Sepuluh ton tenaga murni, dirantai di depan kapal pesiar itu.
1332 01:29:06,506 01:29:08,108 Dia sedang tidur sekarang. Dia sedang tidur sekarang.
1333 01:29:09,609 01:29:11,311 Dia akan segera lapar. Dia akan segera lapar.
1334 01:29:18,953 01:29:20,487 Apa? Apa?
1335 01:29:20,619 01:29:22,355 Nah, aku harus bilang apa? Nah, aku harus bilang apa?
1336 01:29:24,123 01:29:25,824 Kita gila dalam kiamat. Kita gila dalam kiamat.
1337 01:29:25,958 01:29:27,827 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1338 01:29:49,448 01:29:52,485 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1339 01:29:53,386 01:29:54,421 Lari! Lari!
1340 01:30:03,529 01:30:04,398 Buka! Buka!
1341 01:30:07,333 01:30:10,336 Ya Tuhan, kita akan mati. Ya Tuhan, kita akan mati.
1342 01:30:14,207 01:30:17,043 Oke. Harus cari cara untuk membebaskan tanganku dari ... Oke. Harus cari cara untuk membebaskan tanganku dari ...
1343 01:30:17,176 01:30:19,511 Oh. Oh.
1344 01:30:19,645 01:30:22,648 Aku harus menghentikan bajingan ini mengambil barang kita! Aku harus menghentikan bajingan ini mengambil barang kita!
1345 01:30:22,783 01:30:24,351 Astaga... Astaga...
1346 01:30:25,451 01:30:27,287 Kau melakukan perjalanan 85 mil melintasi neraka. Kau melakukan perjalanan 85 mil melintasi neraka.
1347 01:30:27,420 01:30:29,189 Aku pikir aku bisa menghentikan tiga bajingan itu. Aku pikir aku bisa menghentikan tiga bajingan itu.
1348 01:30:29,323 01:30:30,624 - Kau urus kepitingnya! - Apa? - Kau urus kepitingnya! - Apa?
1349 01:30:32,759 01:30:34,994 Ini putus asa. Ini putus asa.
1350 01:30:40,701 01:30:43,203 Aimee? Aimee?
1351 01:31:16,136 01:31:18,438 Sial. Sial.
1352 01:31:18,570 01:31:19,573 Sial. Sial.
1353 01:32:26,506 01:32:28,207 Tidak, tidak, tidak, tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak!
1354 01:32:36,682 01:32:38,685 Boy? Boy! Boy? Boy!
1355 01:32:40,287 01:32:42,489 Boy! Hei! Boy! Hei!
1356 01:32:46,792 01:32:48,761 Dana? Tembak anjingnya. Dana? Tembak anjingnya.
1357 01:33:05,811 01:33:07,113 Aimee! Aimee!
1358 01:33:08,814 01:33:10,451 Tidak! Tidak!
1359 01:33:12,284 01:33:14,954 Rocko? Waktu untuk pergi. Ayo pergi ... Rocko? Waktu untuk pergi. Ayo pergi ...
1360 01:33:18,757 01:33:20,326 Oh, tidak, kau takkan bisa. Oh, tidak, kau takkan bisa.
1361 01:33:22,529 01:33:24,331 Boy! Aku ingin kau mendengarkanku sekarang. Boy! Aku ingin kau mendengarkanku sekarang.
1362 01:33:24,463 01:33:27,501 Kau lihat di sana? Bawa Aimee. Kau lihat di sana? Bawa Aimee.
1363 01:33:27,634 01:33:28,967 Ayo pergi! Ayo pergi!
1364 01:33:29,101 01:33:30,737 Pergi sekarang. Sekarang! Pergi sekarang. Sekarang!
1365 01:33:30,869 01:33:32,538 Maaf aku membentakmu! Maaf aku membentakmu!
1366 01:33:38,845 01:33:40,513 Ayo. Ayo.
1367 01:33:47,087 01:33:49,088 Oke, kepiting, kau ingin ... Oke, kepiting, kau ingin ...
1368 01:33:51,891 01:33:53,359 Wah! Wah!
1369 01:34:00,434 01:34:02,769 Baik! Wah! Wah! Baik! Wah! Wah!
1370 01:34:02,903 01:34:05,905 Hei, hei, hei, hei! Dengarkan. Jangan buat aku lakukan ini. Hei, hei, hei, hei! Dengarkan. Jangan buat aku lakukan ini.
1371 01:34:15,448 01:34:17,584 Oh tidak! Oh tidak!
1372 01:34:25,925 01:34:27,461 - Joel! - Aimee! - Joel! - Aimee!
1373 01:34:27,594 01:34:30,697 Aimee! Aimee, lempar meriamnya! Aku tahu cara membunuhnya! Aimee! Aimee, lempar meriamnya! Aku tahu cara membunuhnya!
1374 01:34:50,750 01:34:53,020 Kau selalu bisa tahu dari matanya. Kau selalu bisa tahu dari matanya.
1375 01:34:53,153 01:34:56,456 - Apa yang sedang kamu lakukan? Tembak! - Tembak! Apa yang kau tunggu? - Apa yang sedang kamu lakukan? Tembak! - Tembak! Apa yang kau tunggu?
1376 01:34:56,590 01:34:59,726 - Bunuh itu! - Sialan, tembaklah! - Bunuh itu! - Sialan, tembaklah!
1377 01:35:01,027 01:35:02,261 Jarum menembus air. Jarum menembus air.
1378 01:35:05,765 01:35:07,066 Capt? Capt?
1379 01:35:15,073 01:35:18,244 Kau bebas. Kau bebas.
1380 01:35:49,242 01:35:51,244 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1381 01:35:58,618 01:36:01,655 Sial, kita akan mati. Tamatlah kita. Sial, kita akan mati. Tamatlah kita.
1382 01:36:08,927 01:36:11,163 Tidak! Tidak!
1383 01:36:32,219 01:36:33,619 Itu tadi Menajubkan. Itu tadi Menajubkan.
1384 01:36:33,752 01:36:34,953 Apa? Uh ... Apa? Uh ...
1385 01:36:35,520 01:36:37,542 - Luar biasa? Aku? - Ya. - Luar biasa? Aku? - Ya.
1386 01:36:46,265 01:36:48,034 - Terima kasih, Joel. - Ya? - Terima kasih, Joel. - Ya?
1387 01:36:48,167 01:36:52,005 Ya, aku akan melakukannya dengan cara berbeda, tapi ... kau melakukannya dengan baik. Ya, aku akan melakukannya dengan cara berbeda, tapi ... kau melakukannya dengan baik.
1388 01:36:52,137 01:36:53,974 Oh. Baik. Oh. Baik.
1389 01:36:56,743 01:36:58,477 Itu terlihat lebih baik. Jaga baik-baik. Itu terlihat lebih baik. Jaga baik-baik.
1390 01:36:58,610 01:37:00,079 Dah, semuanya. Dah, semuanya.
1391 01:37:01,381 01:37:03,850 Aimee. Aimee.
1392 01:37:07,587 01:37:09,422 - Hei. - Hei... - Hei. - Hei...
1393 01:37:09,555 01:37:12,925 Aku harus kembali ke koloniku, melihat apakah mereka baik-baik saja. Aku harus kembali ke koloniku, melihat apakah mereka baik-baik saja.
1394 01:37:13,059 01:37:14,961 Benar, ya. Ya. Benar, ya. Ya.
1395 01:37:15,094 01:37:18,265 Beberapa temanku memberi tahu bahwa ada tempat di pegunungan, Beberapa temanku memberi tahu bahwa ada tempat di pegunungan,
1396 01:37:18,398 01:37:20,266 Kurasa, itu aman dari monster. Kurasa, itu aman dari monster.
1397 01:37:20,399 01:37:22,868 Jadi mungkin kita semua akan menuju ke sana. Jadi mungkin kita semua akan menuju ke sana.
1398 01:37:23,002 01:37:24,171 Oh. Oh.
1399 01:37:24,304 01:37:28,240 Um, sangat keren hanya ... melihatmu beraksi, Um, sangat keren hanya ... melihatmu beraksi,
1400 01:37:28,375 01:37:33,612 dan ... entahlah, bagaimana kau menjaga semua orang ini, dan kemudian ... dan ... entahlah, bagaimana kau menjaga semua orang ini, dan kemudian ...
1401 01:37:33,746 01:37:36,949 - Oh. - Aku sangat senang kau datang. - Oh. - Aku sangat senang kau datang.
1402 01:37:41,121 01:37:42,154 Aku harus pergi. Aku harus pergi.
1403 01:37:42,287 01:37:44,022 Aku khawatir pada mereka. Aku khawatir pada mereka.
1404 01:37:44,157 01:37:45,559 Ya. Ya.
1405 01:37:46,626 01:37:49,463 Tapi aku punya sesuatu untukmu. Um ... Tapi aku punya sesuatu untukmu. Um ...
1406 01:37:50,063 01:37:51,965 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1407 01:37:52,097 01:37:53,265 Crocodile Carl? Crocodile Carl?
1408 01:37:53,399 01:37:55,467 - Ya Tuhan. - Aku tahu. - Ya Tuhan. - Aku tahu.
1409 01:37:55,601 01:37:58,704 Kupikir kau harus mendapatkannya kembali pada akhirnya. Kupikir kau harus mendapatkannya kembali pada akhirnya.
1410 01:37:59,872 01:38:00,906 Ini, uh ... Ini, uh ...
1411 01:38:02,240 01:38:04,644 - Tidak, aku tak bisa menerimanya. Kau membutuhkannya. - Tidak tidak Tidak. - Tidak, aku tak bisa menerimanya. Kau membutuhkannya. - Tidak tidak Tidak.
1412 01:38:04,777 01:38:07,547 Aku ingin kau mengambilnya. Itu sangat berarti bagiku. Aku ingin kau mengambilnya. Itu sangat berarti bagiku.
1413 01:38:07,680 01:38:09,649 Sungguh, ambillah. Sungguh, ambillah.
1414 01:38:11,117 01:38:14,354 Aku punya semuanya di sini. Jadi aku selalu bisa membuat salinan. Aku punya semuanya di sini. Jadi aku selalu bisa membuat salinan.
1415 01:38:14,487 01:38:17,056 Terima kasih telah menginspirasiku untuk ... Terima kasih telah menginspirasiku untuk ...
1416 01:38:18,356 01:38:20,393 lakukan perjalanan ini. lakukan perjalanan ini.
1417 01:38:20,525 01:38:22,496 Itu keputusan terbaik yang pernah aku buat. Itu keputusan terbaik yang pernah aku buat.
1418 01:38:23,662 01:38:27,065 Baiklah, uh, aku akan pergi. Baiklah, uh, aku akan pergi.
1419 01:38:27,199 01:38:29,234 - Ya. - Boy, ayo! - Ya. - Boy, ayo!
1420 01:38:29,368 01:38:31,337 Um... Um...
1421 01:38:31,470 01:38:33,939 - Uh, hati-hati. - Ya, kamu juga. - Uh, hati-hati. - Ya, kamu juga.
1422 01:38:35,608 01:38:37,411 - Dah, Aimee. - Dah. - Dah, Aimee. - Dah.
1423 01:39:00,432 01:39:01,935 Itu ... Itu ...
1424 01:39:02,068 01:39:04,003 - Bagus. - Ya. - Bagus. - Ya.
1425 01:39:11,310 01:39:13,046 Aku akan datang mencarimu. Aku akan datang mencarimu.
1426 01:39:15,381 01:39:16,849 Kau lebih baik. Kau lebih baik.
1427 01:39:21,354 01:39:22,588 Baik. Baik.
1428 01:39:31,997 01:39:34,033 Namaku Joel Dawson. Namaku Joel Dawson.
1429 01:39:34,167 01:39:38,672 Aku berusia 24 tahun, dan aku bertahan tujuh hari di permukaan. Aku berusia 24 tahun, dan aku bertahan tujuh hari di permukaan.
1430 01:39:46,645 01:39:48,215 Sebenarnya dua kali. Sebenarnya dua kali.
1431 01:40:00,059 01:40:01,293 - Joel? - Joel? - Joel? - Joel?
1432 01:40:01,427 01:40:03,662 Teman-teman! Hei! Teman-teman! Hei!
1433 01:40:03,796 01:40:06,065 - Ya Tuhan! - Hei, hei, hei! - Ya Tuhan! - Hei, hei, hei!
1434 01:40:19,244 01:40:22,481 Aku hidup karena kemurahan hati beberapa orang asing Aku hidup karena kemurahan hati beberapa orang asing
1435 01:40:22,614 01:40:25,885 dan kebaikan seekor anjing yang hebat. dan kebaikan seekor anjing yang hebat.
1436 01:40:27,653 01:40:30,088 Koloniku dan aku menuju ke pegunungan. Koloniku dan aku menuju ke pegunungan.
1437 01:40:30,221 01:40:32,992 Seharusnya ada lebih sedikit monster di sana. Seharusnya ada lebih sedikit monster di sana.
1438 01:40:33,126 01:40:37,496 Dan jangan salah paham. Permukaan adalah tempat yang berbahaya. Dan jangan salah paham. Permukaan adalah tempat yang berbahaya.
1439 01:40:37,630 01:40:41,434 Tapi aku tidak berpikir bersembunyi di bawah tanah adalah jawabannya. Tapi aku tidak berpikir bersembunyi di bawah tanah adalah jawabannya.
1440 01:40:41,568 01:40:46,773 Ada dunia yang besar, indah, dan menginspirasi di luar sana. Ada dunia yang besar, indah, dan menginspirasi di luar sana.
1441 01:40:46,905 01:40:50,609 Dan aku tahu kau pikir itu mungkin mustahil, tetapi tidak. Dan aku tahu kau pikir itu mungkin mustahil, tetapi tidak.
1442 01:40:50,743 01:40:52,911 Jika aku bisa bertahan di sini, siapa pun bisa. Jika aku bisa bertahan di sini, siapa pun bisa.
1443 01:40:53,046 01:40:55,280 Ini seperti seorang teman baik yang pernah memberitahuku. Ini seperti seorang teman baik yang pernah memberitahuku.
1444 01:40:55,413 01:40:58,184 Naluri yang baik diperoleh dengan membuat kesalahan. Naluri yang baik diperoleh dengan membuat kesalahan.
1445 01:40:58,317 01:41:00,786 Jika kau cukup beruntung untuk selamat dari beberapa kesalahan, Jika kau cukup beruntung untuk selamat dari beberapa kesalahan,
1446 01:41:00,920 01:41:02,587 Kau akan baik-baik saja di sini. Kau akan baik-baik saja di sini.
1447 01:41:02,720 01:41:06,625 Dalam rekaman ini, kau akan menemukan semua yang aku ketahui tentang dunia baru kita. Dalam rekaman ini, kau akan menemukan semua yang aku ketahui tentang dunia baru kita.
1448 01:41:06,760 01:41:08,628 Sebagian besar aku harus belajar dengan cara yang sulit. Sebagian besar aku harus belajar dengan cara yang sulit.
1449 01:41:08,761 01:41:11,063 Mudah-mudahan, ini akan membuat jalan kalian sedikit lebih mudah. Mudah-mudahan, ini akan membuat jalan kalian sedikit lebih mudah.
1450 01:41:11,698 01:41:14,467 Jadi buka palka itu. Jadi buka palka itu.
1451 01:41:14,600 01:41:15,935 Oke, ayo. Oke, ayo.
1452 01:41:16,069 01:41:19,972 Hiruplah udara segar. Pergilah. Jalani hidupmu. Hiruplah udara segar. Pergilah. Jalani hidupmu.
1453 01:41:21,039 01:41:24,176 Itu tidak akan mudah, tetapi itu akan terbayar. Itu tidak akan mudah, tetapi itu akan terbayar.
1454 01:41:25,679 01:41:29,983 Aku melakukan perjalanan 85 mil untuk menemukan apa yang telah aku lewatkan di bawah tanah selama tujuh tahun Aku melakukan perjalanan 85 mil untuk menemukan apa yang telah aku lewatkan di bawah tanah selama tujuh tahun
1455 01:41:30,115 01:41:32,585 berada tepat di atas kepalaku selama ini. berada tepat di atas kepalaku selama ini.
1456 01:41:32,719 01:41:34,420 Dan itu luar biasa. Dan itu luar biasa.
1457 01:41:35,454 01:41:38,457 Oh, dan satu hal lagi. Jangan diam. Oh, dan satu hal lagi. Jangan diam.
1458 01:41:38,591 01:41:42,762 Kau tidak perlu melakukannya. Bahkan di ujung dunia sekalipun. Kau tidak perlu melakukannya. Bahkan di ujung dunia sekalipun.
1459 01:41:50,636 01:41:52,338 Tanda tangan, Tanda tangan,
1460 01:41:52,470 01:41:54,239 Joel Dawson. Joel Dawson.
1461 01:42:22,801 01:42:25,270 "Jangan diam"? Itu kata-kataku. "Jangan diam"? Itu kata-kataku.
1462 01:42:25,404 01:42:28,173 Ini perjalanan yang panjang, nak, aku harap kau tahu apa yang kau lakukan. Ini perjalanan yang panjang, nak, aku harap kau tahu apa yang kau lakukan.
1463 01:42:28,306 01:42:31,109 Dia pasti tidak tahu. Laba-laba salju mungkin akan menangkapnya. Dia pasti tidak tahu. Laba-laba salju mungkin akan menangkapnya.
1464 01:42:31,243 01:42:32,744 Itu bukan cara yang baik untuk pergi. Itu bukan cara yang baik untuk pergi.
1465 01:42:32,877 01:42:34,246 Mereka akan mencabik-cabiknya. Mereka akan mencabik-cabiknya.
1466 01:42:34,380 01:42:37,417 - Nah, dia akan mengetahuinya. - Mungkin. - Nah, dia akan mengetahuinya. - Mungkin.
1467 01:42:37,410 01:44:43,520 Subtitle Indonesia by: agung_priyadi Subtitle Indonesia by: agung_priyadi