This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:50,699 | 00:00:52,971 | No tuve la t�pica educaci�n. | No tuve la t�pica educaci�n. |
2 | 00:00:53,105 | 00:00:56,842 | Quiero decir, la tuve al principio, pero luego el mundo se acab�. | Quiero decir, la tuve al principio, pero luego el mundo se acab�. |
3 | 00:00:56,974 | 00:00:58,685 | No creo que nadie se haya sorprendido realmente. | No creo que nadie se haya sorprendido realmente. |
4 | 00:00:58,776 | 00:01:02,179 | Siempre pensamos que podr�a ser as�, y entonces finalmente sucedi�. | Siempre pensamos que podr�a ser as�, y entonces finalmente sucedi�. |
5 | 00:01:02,312 | 00:01:05,985 | Pero c�mo sucedi�, ahora es cuando se pone interesante. | Pero c�mo sucedi�, ahora es cuando se pone interesante. |
6 | 00:01:06,484 | 00:01:07,686 | El Agatha 616. | El Agatha 616. |
7 | 00:01:07,818 | 00:01:10,187 | S�, un asteroide que se dirigi� directamente a la Tierra. | S�, un asteroide que se dirigi� directamente a la Tierra. |
8 | 00:01:10,322 | 00:01:12,290 | Lo s�. Es tan obvio. | Lo s�. Es tan obvio. |
9 | 00:01:12,423 | 00:01:15,002 | As� que la humanidad se uni�, e hicimos lo que mejor sab�amos hacer. | As� que la humanidad se uni�, e hicimos lo que mejor sab�amos hacer. |
10 | 00:01:15,093 | 00:01:16,628 | �Le disparamos un mont�n de cohetes! | �Le disparamos un mont�n de cohetes! |
11 | 00:01:16,760 | 00:01:18,896 | �Y lo volamos! �Y fue genial! | �Y lo volamos! �Y fue genial! |
12 | 00:01:19,030 | 00:01:22,165 | Pero no lo fue. Ver�n, la cosa que hace a los cohetes, ser cohetes... | Pero no lo fue. Ver�n, la cosa que hace a los cohetes, ser cohetes... |
13 | 00:01:22,299 | 00:01:23,910 | son los compuestos qu�micos, muchos de ellos. | son los compuestos qu�micos, muchos de ellos. |
14 | 00:01:24,001 | 00:01:27,372 | Que nos llovieron encima y todo cambi�. | Que nos llovieron encima y todo cambi�. |
15 | 00:01:27,504 | 00:01:29,873 | Y por "todo", me refiero a las criaturas de sangre fr�a. | Y por "todo", me refiero a las criaturas de sangre fr�a. |
16 | 00:01:30,007 | 00:01:31,666 | Y por "cambiado", me refiero a mutado | Y por "cambiado", me refiero a mutado |
17 | 00:01:31,757 | 00:01:33,343 | y comenzaron a comernos hasta matarnos. | y comenzaron a comernos hasta matarnos. |
18 | 00:01:34,846 | 00:01:39,084 | Hormigas, lagartos, cucarachas, cocodrilos. Lo que sea. Hay muchos de ellos. | Hormigas, lagartos, cucarachas, cocodrilos. Lo que sea. Hay muchos de ellos. |
19 | 00:01:39,724 | 00:01:42,240 | PRESIDENTE ASESINADO POR POLILLA GIGANTE | PRESIDENTE ASESINADO POR POLILLA GIGANTE |
20 | 00:01:44,155 | 00:01:46,178 | Conoc� a un chico que fue comido al dormir, | Conoc� a un chico que fue comido al dormir, |
21 | 00:01:46,269 | 00:01:47,909 | por un pez dorado que gan� en un carnaval. | por un pez dorado que gan� en un carnaval. |
22 | 00:01:48,959 | 00:01:51,099 | Viejo, Todd amaba a ese pez dorado. | Viejo, Todd amaba a ese pez dorado. |
23 | 00:01:51,628 | 00:01:54,164 | Y a ese gato. | Y a ese gato. |
24 | 00:01:54,298 | 00:01:55,029 | As� que, durante la mayor parte de la historia... | As� que, durante la mayor parte de la historia... |
25 | 00:01:55,120 | 00:01:57,111 | de la humanidad, s� quer�as matar una cucaracha, | de la humanidad, s� quer�as matar una cucaracha, |
26 | 00:01:57,202 | 00:01:58,645 | todo lo que necesitabas era un zapato. | todo lo que necesitabas era un zapato. |
27 | 00:01:58,736 | 00:02:00,604 | Bueno, de repente necesitabas una escopeta. | Bueno, de repente necesitabas una escopeta. |
28 | 00:02:00,739 | 00:02:02,874 | Y a veces incluso un tanque. | Y a veces incluso un tanque. |
29 | 00:02:03,007 | 00:02:04,875 | Y a veces ni siquiera eso funcionaba. | Y a veces ni siquiera eso funcionaba. |
30 | 00:02:05,009 | 00:02:08,379 | Especialmente si no te quedas en el tanque, Bob. | Especialmente si no te quedas en el tanque, Bob. |
31 | 00:02:09,815 | 00:02:13,317 | Eventualmente, los realmente grandes y nuestros militares se eliminaron entre s�. | Eventualmente, los realmente grandes y nuestros militares se eliminaron entre s�. |
32 | 00:02:14,585 | 00:02:19,357 | Perdimos el 95% de la poblaci�n humana en aproximadamente un a�o. | Perdimos el 95% de la poblaci�n humana en aproximadamente un a�o. |
33 | 00:02:19,490 | 00:02:21,291 | Son muchos Bobs. | Son muchos Bobs. |
34 | 00:02:21,425 | 00:02:22,559 | Y un mont�n de Todds. | Y un mont�n de Todds. |
35 | 00:02:23,661 | 00:02:27,132 | Los que sobrevivimos, nos escondimos en cualquier lugar que pudimos... | Los que sobrevivimos, nos escondimos en cualquier lugar que pudimos... |
36 | 00:02:27,264 | 00:02:30,934 | b�nkeres, cuevas, habitaciones de p�nico, por todo el mundo. | b�nkeres, cuevas, habitaciones de p�nico, por todo el mundo. |
37 | 00:02:31,542 | 00:02:32,759 | As� que durante los �ltimos siete a�os | As� que durante los �ltimos siete a�os |
38 | 00:02:32,850 | 00:02:34,905 | he estado viviendo en un b�nker subterr�neo. | he estado viviendo en un b�nker subterr�neo. |
39 | 00:02:35,873 | 00:02:38,075 | No es tan malo como suena. De verdad. | No es tan malo como suena. De verdad. |
40 | 00:02:38,210 | 00:02:41,580 | Es un gran grupo de gente, y todos nos queremos. | Es un gran grupo de gente, y todos nos queremos. |
41 | 00:02:41,712 | 00:02:45,049 | Es m�s o menos como imagin� que ser�a la Universidad. | Es m�s o menos como imagin� que ser�a la Universidad. |
42 | 00:02:46,038 | 00:02:48,353 | �Est�s seguro de que est� dormido? | �Est�s seguro de que est� dormido? |
43 | 00:02:48,485 | 00:02:49,988 | �Qui�n? | �Qui�n? |
44 | 00:02:50,121 | 00:02:52,357 | - Joel. �Qui�n m�s? - S�. Est� dormido. | - Joel. �Qui�n m�s? - S�. Est� dormido. |
45 | 00:02:52,490 | 00:02:55,193 | - Aguarda. - No est� despierto. | - Aguarda. - No est� despierto. |
46 | 00:02:55,327 | 00:02:56,960 | - �Est�s seguro? - S�lo eres t�. | - �Est�s seguro? - S�lo eres t�. |
47 | 00:02:57,095 | 00:02:58,897 | Yo s�lo... Yo no... | Yo s�lo... Yo no... |
48 | 00:02:59,032 | 00:03:01,433 | Joel. Joel. | Joel. Joel. |
49 | 00:03:02,200 | 00:03:04,970 | �Ves? No est� despierto. | �Ves? No est� despierto. |
50 | 00:03:05,103 | 00:03:06,903 | S�lo eres t�. | S�lo eres t�. |
51 | 00:03:07,038 | 00:03:09,341 | Querida Aimee, estoy bien despierto. | Querida Aimee, estoy bien despierto. |
52 | 00:03:09,473 | 00:03:12,744 | Me he vuelto bueno en no moverme, ni respirar realmente. | Me he vuelto bueno en no moverme, ni respirar realmente. |
53 | 00:03:14,645 | 00:03:16,524 | Estar atrapado en un b�nker de supervivencia, con un mont�n de gente... | Estar atrapado en un b�nker de supervivencia, con un mont�n de gente... |
54 | 00:03:16,615 | 00:03:19,884 | y que todos encuentren a su alma gemela, es menos que ideal. | y que todos encuentren a su alma gemela, es menos que ideal. |
55 | 00:03:20,018 | 00:03:22,419 | Karen y Ray se juntaron hace unos meses, | Karen y Ray se juntaron hace unos meses, |
56 | 00:03:22,553 | 00:03:24,589 | as� que todav�a est�n en la fase de la luna de miel. | as� que todav�a est�n en la fase de la luna de miel. |
57 | 00:03:24,722 | 00:03:27,559 | Es todo s�per f�sico. | Es todo s�per f�sico. |
58 | 00:03:27,692 | 00:03:31,830 | Bien por ellos. Ambos son muy atractivos y aparentemente bastante flexibles. | Bien por ellos. Ambos son muy atractivos y aparentemente bastante flexibles. |
59 | 00:03:31,962 | 00:03:34,531 | Oigan, la vida es corta. Especialmente aqu� abajo. | Oigan, la vida es corta. Especialmente aqu� abajo. |
60 | 00:03:34,665 | 00:03:36,501 | - Hola, Ava. - Hola, Joel. | - Hola, Ava. - Hola, Joel. |
61 | 00:03:36,633 | 00:03:39,604 | - Joel. �C�mo va todo? - Va bien, Tim. | - Joel. �C�mo va todo? - Va bien, Tim. |
62 | 00:03:39,737 | 00:03:42,294 | - �C�mo est�s... �C�mo est�s? - S�, bien. | - �C�mo est�s... �C�mo est�s? - S�, bien. |
63 | 00:03:42,607 | 00:03:44,003 | Genial. | Genial. |
64 | 00:03:45,142 | 00:03:47,711 | - No pod�a dormir. - S�, conocemos la sensaci�n. | - No pod�a dormir. - S�, conocemos la sensaci�n. |
65 | 00:03:47,846 | 00:03:50,348 | S�. Probablemente no por las mismas razones. | S�. Probablemente no por las mismas razones. |
66 | 00:03:50,482 | 00:03:54,252 | Chicos, la puerta est� abierta. �Acaso... �Sab�an eso? | Chicos, la puerta est� abierta. �Acaso... �Sab�an eso? |
67 | 00:03:54,385 | 00:03:56,321 | - S�. - S�, lo sabemos. | - S�. - S�, lo sabemos. |
68 | 00:03:56,921 | 00:03:58,455 | Est� bien. | Est� bien. |
69 | 00:03:58,590 | 00:04:00,233 | Despu�s de que los padres de Tim fueran comidos por un enjambre de termitas, | Despu�s de que los padres de Tim fueran comidos por un enjambre de termitas, |
70 | 00:04:00,324 | 00:04:02,860 | - �l y Ava se volvieron inseparables. - Bien... Buenas noches. | - �l y Ava se volvieron inseparables. - Bien... Buenas noches. |
71 | 00:04:02,995 | 00:04:04,795 | - En todos los sentidos. - Buenas noches. | - En todos los sentidos. - Buenas noches. |
72 | 00:04:04,930 | 00:04:08,834 | Ese es el asteroide al que llamaron 616 Agatha. | Ese es el asteroide al que llamaron 616 Agatha. |
73 | 00:04:08,966 | 00:04:11,669 | Y est�s son todas las bombas qu�micas que enviaron para intentar... | Y est�s son todas las bombas qu�micas que enviaron para intentar... |
74 | 00:04:11,802 | 00:04:14,372 | As� que, casi todo el mundo est� acoplado aqu� abajo. | As� que, casi todo el mundo est� acoplado aqu� abajo. |
75 | 00:04:14,506 | 00:04:17,776 | Nuestro primer beb� naci� en el invierno pasado. Fue s�per emotivo. | Nuestro primer beb� naci� en el invierno pasado. Fue s�per emotivo. |
76 | 00:04:17,908 | 00:04:19,678 | Bienvenido al Apocalipsis, ni�o. | Bienvenido al Apocalipsis, ni�o. |
77 | 00:04:19,810 | 00:04:22,123 | La comida apesta. Al menos nunca sabr�n lo que se est�n perdiendo. | La comida apesta. Al menos nunca sabr�n lo que se est�n perdiendo. |
78 | 00:04:22,214 | 00:04:25,583 | Kala y Connor se juntaron despu�s de que Carol muriera. | Kala y Connor se juntaron despu�s de que Carol muriera. |
79 | 00:04:25,716 | 00:04:28,786 | Carol era una vaca, que se comi� una caja de detergente para la ropa. | Carol era una vaca, que se comi� una caja de detergente para la ropa. |
80 | 00:04:28,920 | 00:04:32,357 | Y ahora s�lo nos queda una sola vaca nada m�s. | Y ahora s�lo nos queda una sola vaca nada m�s. |
81 | 00:04:32,490 | 00:04:33,725 | Se llama Gertie. | Se llama Gertie. |
82 | 00:04:33,858 | 00:04:35,327 | Gertie es genial. | Gertie es genial. |
83 | 00:04:36,493 | 00:04:38,272 | Gertie no es nuestra �nica fuente de alimento. | Gertie no es nuestra �nica fuente de alimento. |
84 | 00:04:38,363 | 00:04:40,173 | En realidad tenemos una partida de caza que traen de vuelta... | En realidad tenemos una partida de caza que traen de vuelta... |
85 | 00:04:40,264 | 00:04:42,000 | lo que puedan de la superficie. | lo que puedan de la superficie. |
86 | 00:04:42,132 | 00:04:46,204 | Fue m�s f�cil al principio, ya saben, antes de que nos qued�ramos sin balas. | Fue m�s f�cil al principio, ya saben, antes de que nos qued�ramos sin balas. |
87 | 00:04:46,336 | 00:04:48,940 | Enfrentar a una de esas cosas con un arma hecha a mano... | Enfrentar a una de esas cosas con un arma hecha a mano... |
88 | 00:04:49,074 | 00:04:51,042 | no es un paseo por el parque. | no es un paseo por el parque. |
89 | 00:04:51,175 | 00:04:52,377 | O eso me dicen. | O eso me dicen. |
90 | 00:04:52,509 | 00:04:55,113 | Yo no voy a las partidas de caza. | Yo no voy a las partidas de caza. |
91 | 00:04:55,245 | 00:04:57,214 | Me necesitan en la cocina. Soy una especie de... | Me necesitan en la cocina. Soy una especie de... |
92 | 00:04:57,348 | 00:04:59,182 | ...el chef del b�nker. | ...el chef del b�nker. |
93 | 00:04:59,317 | 00:05:01,119 | A todos les gusta mi minestrone. | A todos les gusta mi minestrone. |
94 | 00:05:02,519 | 00:05:06,122 | Ser la �nica persona soltera en el b�nker tambi�n tiene sus ventajas. | Ser la �nica persona soltera en el b�nker tambi�n tiene sus ventajas. |
95 | 00:05:06,257 | 00:05:07,726 | Puedo pasar el rato con Mavis. | Puedo pasar el rato con Mavis. |
96 | 00:05:07,858 | 00:05:11,329 | Por supuesto, ya no le gusta conversar. | Por supuesto, ya no le gusta conversar. |
97 | 00:05:11,463 | 00:05:14,899 | Su bater�a principal est� agotada, como cualquier otra Mavis, me imagino. | Su bater�a principal est� agotada, como cualquier otra Mavis, me imagino. |
98 | 00:05:15,033 | 00:05:16,902 | En realidad nunca he visto a una que funcione. | En realidad nunca he visto a una que funcione. |
99 | 00:05:30,380 | 00:05:32,415 | Ojal� estuvieras aqu�, Aimee. | Ojal� estuvieras aqu�, Aimee. |
100 | 00:05:32,550 | 00:05:34,752 | Me encantar�a que conocieras a todos. | Me encantar�a que conocieras a todos. |
101 | 00:05:34,886 | 00:05:36,354 | S�. | S�. |
102 | 00:05:36,487 | 00:05:38,998 | Tal vez podr�amos hacer un poco de pr�ctica de tiro al blanco juntos. | Tal vez podr�amos hacer un poco de pr�ctica de tiro al blanco juntos. |
103 | 00:05:39,089 | 00:05:40,892 | Es algo m�o. | Es algo m�o. |
104 | 00:05:41,692 | 00:05:43,262 | De acuerdo... | De acuerdo... |
105 | 00:05:45,329 | 00:05:47,398 | Lo siento, Mavis. | Lo siento, Mavis. |
106 | 00:05:59,077 | 00:06:00,957 | Ap�rense, ap�rense, gente. Tenemos que movernos. | Ap�rense, ap�rense, gente. Tenemos que movernos. |
107 | 00:06:01,077 | 00:06:03,649 | �Chicos! | �Chicos! |
108 | 00:06:05,016 | 00:06:07,419 | �Chicos! Tengo las armas. | �Chicos! Tengo las armas. |
109 | 00:06:08,052 | 00:06:09,257 | - Qu�date. - �Qu�? | - Qu�date. - �Qu�? |
110 | 00:06:09,352 | 00:06:11,565 | - Tomen lo que necesiten y v�monos. - �Qu� es lo que est� pasando? | - Tomen lo que necesiten y v�monos. - �Qu� es lo que est� pasando? |
111 | 00:06:11,656 | 00:06:12,691 | �Qu� es lo que pasa? | �Qu� es lo que pasa? |
112 | 00:06:12,824 | 00:06:14,591 | - Nos han violado. - �Una violaci�n? | - Nos han violado. - �Una violaci�n? |
113 | 00:06:14,726 | 00:06:16,293 | - Joel. - �Qu� es lo que quieres decir? | - Joel. - �Qu� es lo que quieres decir? |
114 | 00:06:16,427 | 00:06:17,747 | Como que, �se metieron al b�nker? | Como que, �se metieron al b�nker? |
115 | 00:06:17,863 | 00:06:19,503 | Eso es lo que significa violado, chico. | Eso es lo que significa violado, chico. |
116 | 00:06:21,832 | 00:06:23,600 | Violado. | Violado. |
117 | 00:06:24,735 | 00:06:27,538 | Anna Lucia y yo confrontaremos. Anderson y Tim, flanqu�ennos. | Anna Lucia y yo confrontaremos. Anderson y Tim, flanqu�ennos. |
118 | 00:06:27,672 | 00:06:30,942 | Flanquearlos, s�, de acuerdo. �D�nde me necesitan? En la parte de atr�s, o... | Flanquearlos, s�, de acuerdo. �D�nde me necesitan? En la parte de atr�s, o... |
119 | 00:06:31,074 | 00:06:32,353 | Cre� que ya hab�amos superado esto, Joel. | Cre� que ya hab�amos superado esto, Joel. |
120 | 00:06:32,444 | 00:06:33,954 | �Superado qu�? Necesitan ayuda. Yo puedo ayudar. | �Superado qu�? Necesitan ayuda. Yo puedo ayudar. |
121 | 00:06:34,045 | 00:06:36,047 | - D�jenme ayudar. - �Vas a hacer que lo diga? | - D�jenme ayudar. - �Vas a hacer que lo diga? |
122 | 00:06:36,180 | 00:06:38,716 | - �Decir qu�? - No puedes manejarlo, Joel. | - �Decir qu�? - No puedes manejarlo, Joel. |
123 | 00:06:38,850 | 00:06:40,718 | - Est�s nervioso. - De acuerdo, s�. | - Est�s nervioso. - De acuerdo, s�. |
124 | 00:06:40,851 | 00:06:43,491 | - Entonces, �ustedes no se asustan nunca? - Nosotros nos asustamos. | - Entonces, �ustedes no se asustan nunca? - Nosotros nos asustamos. |
125 | 00:06:43,620 | 00:06:46,290 | Todos nos asustamos, Joel, pero t� te asustas mucho. | Todos nos asustamos, Joel, pero t� te asustas mucho. |
126 | 00:06:46,423 | 00:06:48,635 | - No intentamos hacerte sentir mal. - Te queremos, Joel. | - No intentamos hacerte sentir mal. - Te queremos, Joel. |
127 | 00:06:48,726 | 00:06:49,960 | Pero eres inseguro. | Pero eres inseguro. |
128 | 00:06:50,094 | 00:06:52,496 | - Eres una carga. - Incluso con los suministros. | - Eres una carga. - Incluso con los suministros. |
129 | 00:06:52,629 | 00:06:54,869 | De acuerdo, �por qu� ese discurso se sinti� tan ensayado? | De acuerdo, �por qu� ese discurso se sinti� tan ensayado? |
130 | 00:06:57,101 | 00:06:58,202 | Connor. | Connor. |
131 | 00:06:58,336 | 00:07:01,239 | Bien, a 30 metros. Mov�monos. | Bien, a 30 metros. Mov�monos. |
132 | 00:07:08,079 | 00:07:11,049 | - Ten cuidado, Connor-Oso. - Lo tendr�, Kala-Abeja. | - Ten cuidado, Connor-Oso. - Lo tendr�, Kala-Abeja. |
133 | 00:07:18,857 | 00:07:20,559 | Mov�monos. | Mov�monos. |
134 | 00:07:24,128 | 00:07:26,131 | Ve con ellos. | Ve con ellos. |
135 | 00:07:35,940 | 00:07:37,675 | Se est�n acercando. | Se est�n acercando. |
136 | 00:07:43,380 | 00:07:45,215 | Mierda. | Mierda. |
137 | 00:07:45,350 | 00:07:46,851 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
138 | 00:07:46,985 | 00:07:49,521 | - Tiene a uno de ellos. - �Qu� hay de los otros? | - Tiene a uno de ellos. - �Qu� hay de los otros? |
139 | 00:07:49,853 | 00:07:51,055 | Est�n regresando. | Est�n regresando. |
140 | 00:07:51,189 | 00:07:52,257 | �Joel! | �Joel! |
141 | 00:07:52,389 | 00:07:54,791 | Necesitan ayuda. Voy a ir. | Necesitan ayuda. Voy a ir. |
142 | 00:07:55,293 | 00:07:57,028 | �Joel! �Espera! | �Joel! �Espera! |
143 | 00:08:51,081 | 00:08:53,317 | �Connor? | �Connor? |
144 | 00:08:54,686 | 00:08:55,720 | Connor. | Connor. |
145 | 00:09:58,115 | 00:10:00,351 | �Yo le dispar�, o lo hiciste t�? | �Yo le dispar�, o lo hiciste t�? |
146 | 00:10:01,420 | 00:10:03,288 | �Qu� crees? | �Qu� crees? |
147 | 00:10:04,888 | 00:10:06,423 | T�. | T�. |
148 | 00:10:09,693 | 00:10:12,963 | Y tengo un problema de petrificarme bastante grave. | Y tengo un problema de petrificarme bastante grave. |
149 | 00:10:13,097 | 00:10:14,765 | Pero estoy trabajando en ello. | Pero estoy trabajando en ello. |
150 | 00:10:19,838 | 00:10:24,202 | HACE SIETE A�OS FAIRFIELD, CALIFORNIA | HACE SIETE A�OS FAIRFIELD, CALIFORNIA |
151 | 00:10:27,979 | 00:10:30,615 | - �C�mo se ve? - Creo que se ve muy bien. | - �C�mo se ve? - Creo que se ve muy bien. |
152 | 00:10:30,748 | 00:10:32,316 | - �Se parece a m�? - S�. | - �Se parece a m�? - S�. |
153 | 00:10:32,450 | 00:10:35,887 | �Est�s seguro de que esta pose se ve natural? | �Est�s seguro de que esta pose se ve natural? |
154 | 00:10:36,019 | 00:10:37,388 | - S�. - �S�? | - S�. - �S�? |
155 | 00:10:37,520 | 00:10:39,490 | Creo que es muy buena. | Creo que es muy buena. |
156 | 00:10:39,624 | 00:10:41,392 | �Qu� es lo que haces? No te muevas. | �Qu� es lo que haces? No te muevas. |
157 | 00:10:41,524 | 00:10:43,961 | - �Me dejas verlo? - No... No te muevas. Aimee. | - �Me dejas verlo? - No... No te muevas. Aimee. |
158 | 00:10:44,095 | 00:10:45,430 | Realmente quiero verlo. | Realmente quiero verlo. |
159 | 00:10:45,562 | 00:10:47,130 | �Puedo verlo? | �Puedo verlo? |
160 | 00:10:47,264 | 00:10:49,366 | Est� bien. | Est� bien. |
161 | 00:10:50,134 | 00:10:51,067 | Est� bien. | Est� bien. |
162 | 00:10:51,202 | 00:10:52,937 | �Lista? | �Lista? |
163 | 00:10:58,909 | 00:11:00,211 | �Qu� opinas? | �Qu� opinas? |
164 | 00:11:01,546 | 00:11:04,516 | �Por qu� tengo barba? | �Por qu� tengo barba? |
165 | 00:11:04,649 | 00:11:06,518 | No, eso es sombreado. Yo hice el sombreado. | No, eso es sombreado. Yo hice el sombreado. |
166 | 00:11:06,650 | 00:11:09,286 | Mi cabeza es... Es tan grande. | Mi cabeza es... Es tan grande. |
167 | 00:11:09,419 | 00:11:12,790 | - Tienes una gran cabeza. - Y mi mano es muy peque�a. | - Tienes una gran cabeza. - Y mi mano es muy peque�a. |
168 | 00:11:12,923 | 00:11:14,457 | Tienes manos peque�as. | Tienes manos peque�as. |
169 | 00:11:15,158 | 00:11:17,128 | Me encanta. Me encanta, carajo. | Me encanta. Me encanta, carajo. |
170 | 00:11:17,260 | 00:11:20,630 | Eso es s�per dulce, porque es terrible. | Eso es s�per dulce, porque es terrible. |
171 | 00:11:20,764 | 00:11:22,699 | - Tambi�n te traje algo. - �Qu�? | - Tambi�n te traje algo. - �Qu�? |
172 | 00:11:22,833 | 00:11:26,704 | No s� si estos son los correctos. | No s� si estos son los correctos. |
173 | 00:11:26,838 | 00:11:30,107 | No puede ser. Estos son los que yo... Yo... Yo quer�a conseguir. | No puede ser. Estos son los que yo... Yo... Yo quer�a conseguir. |
174 | 00:11:30,241 | 00:11:31,611 | - �En serio? - S�. | - �En serio? - S�. |
175 | 00:11:34,079 | 00:11:36,181 | Hola. | Hola. |
176 | 00:11:36,314 | 00:11:37,949 | �Qu� est� pasando ahora mismo? | �Qu� est� pasando ahora mismo? |
177 | 00:11:38,082 | 00:11:41,086 | - �Est�s bien? - S�, estoy bailando con mis hombros. | - �Est�s bien? - S�, estoy bailando con mis hombros. |
178 | 00:11:41,220 | 00:11:42,788 | - S�. - S�. | - S�. - S�. |
179 | 00:11:58,602 | 00:12:00,938 | Este ha sido el mejor verano de mi vida. | Este ha sido el mejor verano de mi vida. |
180 | 00:12:01,905 | 00:12:03,340 | El m�o tambi�n. | El m�o tambi�n. |
181 | 00:12:08,980 | 00:12:10,748 | �Qu� es lo que haces? | �Qu� es lo que haces? |
182 | 00:12:10,881 | 00:12:15,018 | - �Sabes qu� hora es? - Creo que son como las 6:30 p. m. | - �Sabes qu� hora es? - Creo que son como las 6:30 p. m. |
183 | 00:12:15,153 | 00:12:18,355 | Aimee, est�s... Est�s asustando a El Cocodrilo Carl. | Aimee, est�s... Est�s asustando a El Cocodrilo Carl. |
184 | 00:12:18,489 | 00:12:20,458 | Bien, mira al otro lado, Cocodrilo Carl. | Bien, mira al otro lado, Cocodrilo Carl. |
185 | 00:12:20,591 | 00:12:23,293 | Mirar al otro lado. Oye, lo entiendo. | Mirar al otro lado. Oye, lo entiendo. |
186 | 00:12:23,428 | 00:12:24,928 | Lo entiendo. | Lo entiendo. |
187 | 00:12:36,439 | 00:12:38,042 | Tenemos que irnos. | Tenemos que irnos. |
188 | 00:12:39,009 | 00:12:40,577 | Tengo miedo. | Tengo miedo. |
189 | 00:12:44,766 | 00:12:47,901 | BIENVENIDOS A FAIRFIELD, CALIFORNIA | BIENVENIDOS A FAIRFIELD, CALIFORNIA |
190 | 00:12:55,659 | 00:12:59,063 | Querida Aimee, esta semana ha sido especialmente mala. | Querida Aimee, esta semana ha sido especialmente mala. |
191 | 00:12:59,197 | 00:13:02,634 | Perdimos a Connor por lo que parec�a una gran hormiga. | Perdimos a Connor por lo que parec�a una gran hormiga. |
192 | 00:13:05,502 | 00:13:07,371 | Me ayuda el dibujarlos. | Me ayuda el dibujarlos. |
193 | 00:13:07,705 | 00:13:09,439 | Trato de capturar su esencia, | Trato de capturar su esencia, |
194 | 00:13:09,573 | 00:13:12,010 | garabatear algunas notas sobre c�mo matarlos. | garabatear algunas notas sobre c�mo matarlos. |
195 | 00:13:13,511 | 00:13:14,721 | A veces pienso que es la �nica manera que conozco... | A veces pienso que es la �nica manera que conozco... |
196 | 00:13:14,812 | 00:13:17,414 | de c�mo hacer frente a estas cosas. | de c�mo hacer frente a estas cosas. |
197 | 00:13:22,986 | 00:13:25,655 | Este es el 7045. Adelante, 3022. | Este es el 7045. Adelante, 3022. |
198 | 00:13:25,789 | 00:13:28,659 | Repito, adelante, 3022. Cambio. | Repito, adelante, 3022. Cambio. |
199 | 00:13:28,793 | 00:13:31,595 | Este es el 3022. �Qu� pasa ahora, Ray? | Este es el 3022. �Qu� pasa ahora, Ray? |
200 | 00:13:31,728 | 00:13:34,898 | Hola, Janice. No, en realidad es... Es, Joel. | Hola, Janice. No, en realidad es... Es, Joel. |
201 | 00:13:35,799 | 00:13:38,435 | - Joel. - S�. | - Joel. - S�. |
202 | 00:13:38,569 | 00:13:40,371 | Est� bien. Espera un segundo. | Est� bien. Espera un segundo. |
203 | 00:13:40,504 | 00:13:42,505 | �Aimee, es Ray! | �Aimee, es Ray! |
204 | 00:13:42,640 | 00:13:44,976 | Es Joel. Gracias, Janice. | Es Joel. Gracias, Janice. |
205 | 00:13:46,677 | 00:13:49,347 | - �Joel! �Oye! - �Oye, Aimee! �Hola! | - �Joel! �Oye! - �Oye, Aimee! �Hola! |
206 | 00:13:49,481 | 00:13:51,716 | - �C�mo est�s? - Hola. S�, estoy bien. | - �C�mo est�s? - Hola. S�, estoy bien. |
207 | 00:13:51,848 | 00:13:54,885 | - Es tan bueno escuchar tu voz. - Lo siento mucho. | - Es tan bueno escuchar tu voz. - Lo siento mucho. |
208 | 00:13:55,019 | 00:13:58,289 | Escuch� en la frecuencia abierta que uno de ustedes fue asesinado. | Escuch� en la frecuencia abierta que uno de ustedes fue asesinado. |
209 | 00:13:58,422 | 00:14:00,457 | S�. Violaron el b�nker. | S�. Violaron el b�nker. |
210 | 00:14:00,591 | 00:14:02,893 | �Realmente se metieron? | �Realmente se metieron? |
211 | 00:14:03,026 | 00:14:06,963 | S�. Es la primera vez que pasa. Fue algo aterrador. | S�. Es la primera vez que pasa. Fue algo aterrador. |
212 | 00:14:07,097 | 00:14:09,299 | �Tambi�n tuviste que luchar contra eso? | �Tambi�n tuviste que luchar contra eso? |
213 | 00:14:09,433 | 00:14:11,770 | S�. S�, un poco. | S�. S�, un poco. |
214 | 00:14:11,903 | 00:14:14,005 | Tuve que luchar un poco. | Tuve que luchar un poco. |
215 | 00:14:14,537 | 00:14:15,554 | En realidad me he puesto s�per musculoso, | En realidad me he puesto s�per musculoso, |
216 | 00:14:15,645 | 00:14:17,365 | desde la �ltima vez que me viste, as� que... | desde la �ltima vez que me viste, as� que... |
217 | 00:14:18,877 | 00:14:19,645 | �Super musculoso? | �Super musculoso? |
218 | 00:14:19,736 | 00:14:24,081 | S�, estaba bromeando. No estoy s�per musculoso. Eso fue s�lo un mal chiste. | S�, estaba bromeando. No estoy s�per musculoso. Eso fue s�lo un mal chiste. |
219 | 00:14:24,214 | 00:14:26,450 | Bueno, me alegro de que est�s bien. | Bueno, me alegro de que est�s bien. |
220 | 00:14:27,251 | 00:14:29,419 | Gracias. S�. | Gracias. S�. |
221 | 00:14:29,553 | 00:14:31,366 | Todav�a estoy un poco sorprendida de que hayas... | Todav�a estoy un poco sorprendida de que hayas... |
222 | 00:14:31,457 | 00:14:33,157 | podido encontrar mi colonia en esta cosa. | podido encontrar mi colonia en esta cosa. |
223 | 00:14:33,290 | 00:14:34,824 | Lo s�. Es una locura. | Lo s�. Es una locura. |
224 | 00:14:34,958 | 00:14:37,728 | Porque la encontr� a la primera. �Cu�les son las probabilidades? | Porque la encontr� a la primera. �Cu�les son las probabilidades? |
225 | 00:14:37,861 | 00:14:39,496 | Qu� loco. | Qu� loco. |
226 | 00:14:39,630 | 00:14:43,234 | S�. No, yo... Llam�... Llam� como a 90. | S�. No, yo... Llam�... Llam� como a 90. |
227 | 00:14:45,068 | 00:14:49,307 | - Oye, �sabes qu�? �Sabes lo que deseo a veces? - �Qu�? | - Oye, �sabes qu�? �Sabes lo que deseo a veces? - �Qu�? |
228 | 00:14:49,439 | 00:14:53,877 | Que pudiera, como, tronar mis dedos y estar de vuelta en ese auto contigo. | Que pudiera, como, tronar mis dedos y estar de vuelta en ese auto contigo. |
229 | 00:14:56,246 | 00:14:57,681 | Amiga, eso estar�a bien. | Amiga, eso estar�a bien. |
230 | 00:14:57,814 | 00:15:00,350 | S�. L�stima que sea... | S�. L�stima que sea... |
231 | 00:15:00,483 | 00:15:03,687 | ya sabes, imposible. | ya sabes, imposible. |
232 | 00:15:03,821 | 00:15:06,858 | Parece que todo es imposible en estos d�as. | Parece que todo es imposible en estos d�as. |
233 | 00:15:06,991 | 00:15:10,761 | Cuidar de toda esta colonia es agotador. | Cuidar de toda esta colonia es agotador. |
234 | 00:15:12,362 | 00:15:14,799 | Yo... Yo... Yo te escribo cartas. | Yo... Yo... Yo te escribo cartas. |
235 | 00:15:16,100 | 00:15:17,469 | �En serio? | �En serio? |
236 | 00:15:18,803 | 00:15:21,438 | S�. S�, a veces te escribo cartas. | S�. S�, a veces te escribo cartas. |
237 | 00:15:21,572 | 00:15:23,808 | Todo el tiempo. | Todo el tiempo. |
238 | 00:15:24,441 | 00:15:26,110 | Me encantar�a leerlas. | Me encantar�a leerlas. |
239 | 00:15:26,244 | 00:15:29,080 | �En serio? Me encantar�a le�rtelas... | �En serio? Me encantar�a le�rtelas... |
240 | 00:15:29,213 | 00:15:32,015 | No. �Aimee? | No. �Aimee? |
241 | 00:15:34,217 | 00:15:36,552 | �Aimee? | �Aimee? |
242 | 00:15:46,931 | 00:15:49,768 | Hemos perdido mucha gente a lo largo de los a�os. | Hemos perdido mucha gente a lo largo de los a�os. |
243 | 00:15:51,969 | 00:15:55,074 | Uno pensar�a que se insensibilizar�a despu�s de cierto punto. | Uno pensar�a que se insensibilizar�a despu�s de cierto punto. |
244 | 00:15:58,242 | 00:15:59,677 | No es as�. | No es as�. |
245 | 00:16:05,750 | 00:16:08,253 | - Lo siento. - �Gracias a Dios! �D�nde has estado, Joel? | - Lo siento. - �Gracias a Dios! �D�nde has estado, Joel? |
246 | 00:16:08,386 | 00:16:11,455 | Tenemos que irnos ahora mismo. Desp�dete y entra en el auto. | Tenemos que irnos ahora mismo. Desp�dete y entra en el auto. |
247 | 00:16:11,589 | 00:16:13,300 | - Deber�a irme. - Tal vez deber�as venir con nosotros. | - Deber�a irme. - Tal vez deber�as venir con nosotros. |
248 | 00:16:13,391 | 00:16:16,862 | No, mi mam� me est� esperando. Lo siento. | No, mi mam� me est� esperando. Lo siento. |
249 | 00:16:16,995 | 00:16:19,205 | �Entra en el auto! Aimee, �debes apurarte para llegar a tu casa ahora! | �Entra en el auto! Aimee, �debes apurarte para llegar a tu casa ahora! |
250 | 00:16:19,296 | 00:16:21,732 | - Quiero que tengas esto. - �Qu�? Este es El Cocodrilo Carl. | - Quiero que tengas esto. - �Qu�? Este es El Cocodrilo Carl. |
251 | 00:16:21,866 | 00:16:23,299 | Es tu amuleto de la buena suerte. | Es tu amuleto de la buena suerte. |
252 | 00:16:23,433 | 00:16:25,169 | - Ten cuidado. - T� tambi�n. | - Ten cuidado. - T� tambi�n. |
253 | 00:16:34,946 | 00:16:35,980 | Aimee. | Aimee. |
254 | 00:16:37,881 | 00:16:39,217 | Te amo. | Te amo. |
255 | 00:16:41,050 | 00:16:42,152 | Yo tambi�n te amo. | Yo tambi�n te amo. |
256 | 00:16:43,386 | 00:16:44,955 | Voy a ir a buscarte. | Voy a ir a buscarte. |
257 | 00:16:46,089 | 00:16:47,558 | M�s te vale. | M�s te vale. |
258 | 00:16:57,101 | 00:16:58,501 | M�s te vale. | M�s te vale. |
259 | 00:16:58,635 | 00:17:00,303 | Quiero saber c�mo entr�. | Quiero saber c�mo entr�. |
260 | 00:17:00,437 | 00:17:03,274 | Parece haber atravesado una de nuestras defensas perimetrales. | Parece haber atravesado una de nuestras defensas perimetrales. |
261 | 00:17:03,408 | 00:17:04,876 | �Qu�, rasg� a trav�s del acero? | �Qu�, rasg� a trav�s del acero? |
262 | 00:17:05,009 | 00:17:06,919 | Anderson y yo volvimos a sellar el punto de ruptura y el respiradero. | Anderson y yo volvimos a sellar el punto de ruptura y el respiradero. |
263 | 00:17:07,010 | 00:17:08,354 | Nada va a entrar de esa manera otra vez. | Nada va a entrar de esa manera otra vez. |
264 | 00:17:08,445 | 00:17:09,547 | �Pero, por qu� sucedi�? | �Pero, por qu� sucedi�? |
265 | 00:17:09,680 | 00:17:10,914 | Fue un acontecimiento extra�o. | Fue un acontecimiento extra�o. |
266 | 00:17:11,049 | 00:17:12,625 | No hay raz�n para pensar que volver� a suceder. | No hay raz�n para pensar que volver� a suceder. |
267 | 00:17:12,716 | 00:17:16,152 | Deber�amos tratar de mantener la calma. | Deber�amos tratar de mantener la calma. |
268 | 00:17:16,286 | 00:17:19,090 | �A qu� distancia est� la colonia de Aimee? | �A qu� distancia est� la colonia de Aimee? |
269 | 00:17:19,789 | 00:17:21,925 | - �Qu�? - La colonia de Aimee. | - �Qu�? - La colonia de Aimee. |
270 | 00:17:22,660 | 00:17:25,330 | - �A qu� distancia est�? - A unas 85 millas. | - �A qu� distancia est�? - A unas 85 millas. |
271 | 00:17:25,462 | 00:17:26,773 | �Cu�nto tiempo se tarda en llegar? | �Cu�nto tiempo se tarda en llegar? |
272 | 00:17:26,864 | 00:17:28,766 | �No est�s pensando en ir? | �No est�s pensando en ir? |
273 | 00:17:28,898 | 00:17:31,735 | Tim, s�lo... S�gueme la corriente. | Tim, s�lo... S�gueme la corriente. |
274 | 00:17:32,436 | 00:17:36,106 | - �Cu�nto tiempo? - Siete d�as. M�nimo. | - �Cu�nto tiempo? - Siete d�as. M�nimo. |
275 | 00:17:36,241 | 00:17:37,898 | Una partida de caza armada y entrenada tendr�a... | Una partida de caza armada y entrenada tendr�a... |
276 | 00:17:37,989 | 00:17:40,278 | suerte de durar 50 millas en la superficie. | suerte de durar 50 millas en la superficie. |
277 | 00:17:40,411 | 00:17:41,779 | Pero t�, Joel... | Pero t�, Joel... |
278 | 00:17:42,512 | 00:17:44,981 | De acuerdo, ahora necesito voluntarios... | De acuerdo, ahora necesito voluntarios... |
279 | 00:17:45,116 | 00:17:47,156 | para ayudar a reforzar parte del per�metro exterior. | para ayudar a reforzar parte del per�metro exterior. |
280 | 00:17:47,251 | 00:17:50,587 | S�, yo voy a ir. | S�, yo voy a ir. |
281 | 00:17:50,721 | 00:17:52,155 | - Ava tiene esto. - Exactamente. | - Ava tiene esto. - Exactamente. |
282 | 00:17:52,289 | 00:17:53,691 | Me voy a ir. | Me voy a ir. |
283 | 00:17:56,527 | 00:17:59,097 | Es un viaje imposible, Joel. | Es un viaje imposible, Joel. |
284 | 00:18:01,498 | 00:18:03,167 | No, hablo en serio. | No, hablo en serio. |
285 | 00:18:05,269 | 00:18:08,271 | Los quiero, pero hay una persona en este mundo | Los quiero, pero hay una persona en este mundo |
286 | 00:18:08,405 | 00:18:10,273 | ...que alguna vez me hizo verdaderamente feliz, | ...que alguna vez me hizo verdaderamente feliz, |
287 | 00:18:10,407 | 00:18:12,609 | y ella est� a s�lo 85 millas de distancia. | y ella est� a s�lo 85 millas de distancia. |
288 | 00:18:12,742 | 00:18:14,846 | Y voy a ir a verla. | Y voy a ir a verla. |
289 | 00:18:18,849 | 00:18:20,050 | Eso se sinti� incre�ble. | Eso se sinti� incre�ble. |
290 | 00:18:20,183 | 00:18:22,819 | Querida Aimee, he terminado de esconderme. | Querida Aimee, he terminado de esconderme. |
291 | 00:18:22,953 | 00:18:25,021 | Ya he terminado de esperar que las cosas mejoren. | Ya he terminado de esperar que las cosas mejoren. |
292 | 00:18:25,155 | 00:18:27,857 | Es hora de tomar el asunto en mis propias manos. | Es hora de tomar el asunto en mis propias manos. |
293 | 00:18:27,991 | 00:18:30,828 | Es hora de dejar que alguien m�s prepare el minestrone. | Es hora de dejar que alguien m�s prepare el minestrone. |
294 | 00:18:31,995 | 00:18:34,664 | Me llevo una radio, aunque no tenga corriente. | Me llevo una radio, aunque no tenga corriente. |
295 | 00:18:34,799 | 00:18:36,334 | Pero lo voy a llevar de todos modos. | Pero lo voy a llevar de todos modos. |
296 | 00:18:37,268 | 00:18:39,236 | Des�ame suerte, Gertie. | Des�ame suerte, Gertie. |
297 | 00:18:39,369 | 00:18:41,404 | Mavis, cuida de ella. | Mavis, cuida de ella. |
298 | 00:18:41,539 | 00:18:43,641 | No est�s bromeando, �verdad? | No est�s bromeando, �verdad? |
299 | 00:18:44,241 | 00:18:46,010 | No. No, no lo estoy. | No. No, no lo estoy. |
300 | 00:18:46,676 | 00:18:48,045 | No est� bromeando. | No est� bromeando. |
301 | 00:18:48,179 | 00:18:50,915 | No dejaremos que te vayas, Joel. Te necesitamos aqu�. | No dejaremos que te vayas, Joel. Te necesitamos aqu�. |
302 | 00:18:51,049 | 00:18:53,917 | Tim, no es as�. Vamos. Yo no hago nada. | Tim, no es as�. Vamos. Yo no hago nada. |
303 | 00:18:54,051 | 00:18:58,356 | Joel, eso no es cierto. Arreglas la radio. Preparas el minestrone. | Joel, eso no es cierto. Arreglas la radio. Preparas el minestrone. |
304 | 00:19:00,124 | 00:19:01,659 | Est� bien. | Est� bien. |
305 | 00:19:01,791 | 00:19:03,702 | No suena tan importante cuando lo digo en voz alta. | No suena tan importante cuando lo digo en voz alta. |
306 | 00:19:03,793 | 00:19:05,628 | Aprecio que lo intentes. De verdad, lo hago. | Aprecio que lo intentes. De verdad, lo hago. |
307 | 00:19:05,762 | 00:19:08,064 | No siento que pertenezca a ning�n sitio. | No siento que pertenezca a ning�n sitio. |
308 | 00:19:08,199 | 00:19:11,635 | Realmente no quiero morir solo en el fin del mundo, as� que... | Realmente no quiero morir solo en el fin del mundo, as� que... |
309 | 00:19:16,740 | 00:19:22,078 | Miren, s� que todos ustedes piensan que soy un poco pat�tico, | Miren, s� que todos ustedes piensan que soy un poco pat�tico, |
310 | 00:19:22,579 | 00:19:24,414 | y adorable erizo. | y adorable erizo. |
311 | 00:19:24,548 | 00:19:26,049 | Pero puedo cuidar de m� mismo. | Pero puedo cuidar de m� mismo. |
312 | 00:19:26,183 | 00:19:29,287 | De hecho, probablemente soy mucho m�s fuerte de lo que creen. | De hecho, probablemente soy mucho m�s fuerte de lo que creen. |
313 | 00:19:31,187 | 00:19:34,191 | - Te hicimos un mapa. - Gracias, Karen. | - Te hicimos un mapa. - Gracias, Karen. |
314 | 00:19:38,462 | 00:19:40,530 | S�lo... Cu�date. | S�lo... Cu�date. |
315 | 00:19:40,664 | 00:19:43,834 | Todo tratar� de matarte. | Todo tratar� de matarte. |
316 | 00:19:43,966 | 00:19:46,136 | Se observador. Utiliza las ventajas que tengas. | Se observador. Utiliza las ventajas que tengas. |
317 | 00:19:46,270 | 00:19:48,672 | - Eres r�pido y peque�o, as� que... - Bien... | - Eres r�pido y peque�o, as� que... - Bien... |
318 | 00:19:48,806 | 00:19:51,675 | - No pelees. S�lo corre y esc�ndete. - No pelear. | - No pelees. S�lo corre y esc�ndete. - No pelear. |
319 | 00:19:53,610 | 00:19:55,179 | Gracias, Ray. | Gracias, Ray. |
320 | 00:19:56,280 | 00:19:58,783 | Eres un imb�cil, si te comen. | Eres un imb�cil, si te comen. |
321 | 00:20:06,523 | 00:20:09,093 | - De acuerdo. - Bien. | - De acuerdo. - Bien. |
322 | 00:20:09,761 | 00:20:12,372 | Los quiero, chicos. D�ganle a Aimee que la ver� en siete d�as. | Los quiero, chicos. D�ganle a Aimee que la ver� en siete d�as. |
323 | 00:20:12,463 | 00:20:14,832 | - Creemos en ti. - Te quiero, amigo. | - Creemos en ti. - Te quiero, amigo. |
324 | 00:21:03,481 | 00:21:05,616 | �D�nde estoy? | �D�nde estoy? |
325 | 00:21:05,750 | 00:21:07,917 | Bueno, no es s�per �til. | Bueno, no es s�per �til. |
326 | 00:21:08,484 | 00:21:09,661 | De acuerdo, bueno, �saben qu�? | De acuerdo, bueno, �saben qu�? |
327 | 00:21:09,752 | 00:21:12,222 | Sabemos que tenemos que ir al Oeste. �Verdad? | Sabemos que tenemos que ir al Oeste. �Verdad? |
328 | 00:21:12,956 | 00:21:15,671 | Bueno, vamos a... Hacer eso. | Bueno, vamos a... Hacer eso. |
329 | 00:21:15,806 | 00:21:18,096 | Empieza con algo f�cil. El Oeste. | Empieza con algo f�cil. El Oeste. |
330 | 00:21:21,097 | 00:21:23,334 | No, es por aqu�. El Oeste es por aqu�. | No, es por aqu�. El Oeste es por aqu�. |
331 | 00:21:29,706 | 00:21:31,241 | Mierda. | Mierda. |
332 | 00:21:31,375 | 00:21:34,045 | Dividir la diferencia. Ve por aqu�. | Dividir la diferencia. Ve por aqu�. |
333 | 00:21:34,811 | 00:21:37,013 | Hecho. Primera decisi�n tomada. | Hecho. Primera decisi�n tomada. |
334 | 00:21:48,610 | 00:21:51,443 | SEA DUE�O DE UN PEDAZO DEL PARA�SO, �HOY! | SEA DUE�O DE UN PEDAZO DEL PARA�SO, �HOY! |
335 | 00:21:56,433 | 00:21:58,835 | Querida Aimee, lo estoy haciendo. | Querida Aimee, lo estoy haciendo. |
336 | 00:21:58,969 | 00:22:00,571 | �Lo estoy haciendo de verdad! | �Lo estoy haciendo de verdad! |
337 | 00:22:00,704 | 00:22:04,008 | Honestamente, pens� que ser�a mucho peor. Hasta ahora, no es tan malo. | Honestamente, pens� que ser�a mucho peor. Hasta ahora, no es tan malo. |
338 | 00:22:04,141 | 00:22:07,645 | He visto muchos signos de muerte, pero ninguna muerte real. | He visto muchos signos de muerte, pero ninguna muerte real. |
339 | 00:22:07,778 | 00:22:09,514 | As� que cruza los dedos. | As� que cruza los dedos. |
340 | 00:22:12,982 | 00:22:14,251 | Huevos de monstruo. | Huevos de monstruo. |
341 | 00:22:14,385 | 00:22:16,552 | Trato de ser positivo. El clima es agradable. | Trato de ser positivo. El clima es agradable. |
342 | 00:22:16,685 | 00:22:20,290 | Tomo un poco de aire fresco. �Qu� m�s puedo decirte? | Tomo un poco de aire fresco. �Qu� m�s puedo decirte? |
343 | 00:22:23,895 | 00:22:25,229 | Genial. | Genial. |
344 | 00:22:26,963 | 00:22:28,832 | Wham-O... | Wham-O... |
345 | 00:22:28,965 | 00:22:32,034 | No. | No. |
346 | 00:22:33,409 | 00:22:34,770 | Corre y esc�ndete. | Corre y esc�ndete. |
347 | 00:22:34,904 | 00:22:38,308 | Esc�ndete en la casa. Esc�ndete en la casa. | Esc�ndete en la casa. Esc�ndete en la casa. |
348 | 00:24:06,930 | 00:24:08,832 | No. | No. |
349 | 00:24:08,964 | 00:24:11,136 | No, no. �No! | No, no. �No! |
350 | 00:24:11,269 | 00:24:14,039 | �No! | �No! |
351 | 00:24:14,572 | 00:24:17,274 | �No, no! | �No, no! |
352 | 00:24:17,408 | 00:24:20,411 | �S�! �Mu�rdelo! �Mu�rdelo! | �S�! �Mu�rdelo! �Mu�rdelo! |
353 | 00:24:34,326 | 00:24:36,862 | Espera. �Espera, espera, espera, espera, espera! | Espera. �Espera, espera, espera, espera, espera! |
354 | 00:24:36,994 | 00:24:38,629 | �A d�nde vas? | �A d�nde vas? |
355 | 00:24:51,142 | 00:24:53,078 | Eso fue tan genial. | Eso fue tan genial. |
356 | 00:24:58,015 | 00:24:59,250 | Bonito lugar. | Bonito lugar. |
357 | 00:25:00,684 | 00:25:02,354 | �Puedo sentarme? | �Puedo sentarme? |
358 | 00:25:06,090 | 00:25:07,391 | Gracias. | Gracias. |
359 | 00:25:12,529 | 00:25:13,829 | �Est�s t� solo aqu�? | �Est�s t� solo aqu�? |
360 | 00:25:13,963 | 00:25:15,731 | S�. | S�. |
361 | 00:25:15,866 | 00:25:17,233 | Yo tambi�n. | Yo tambi�n. |
362 | 00:25:23,006 | 00:25:25,309 | �Boy? | �Boy? |
363 | 00:25:25,443 | 00:25:28,679 | �Es ese tu nombre? �Boy? Te llamas Boy. | �Es ese tu nombre? �Boy? Te llamas Boy. |
364 | 00:25:30,046 | 00:25:31,382 | Soy Joel. | Soy Joel. |
365 | 00:25:32,249 | 00:25:34,018 | Encantado de conocerte. | Encantado de conocerte. |
366 | 00:25:35,118 | 00:25:38,655 | Gracias... Gracias por salvarme la vida, Boy. | Gracias... Gracias por salvarme la vida, Boy. |
367 | 00:25:45,494 | 00:25:48,164 | �Esto es un vestido? | �Esto es un vestido? |
368 | 00:25:48,298 | 00:25:51,067 | Lo siento. | Lo siento. |
369 | 00:25:51,201 | 00:25:53,404 | De acuerdo, no lo volver� a tocar. | De acuerdo, no lo volver� a tocar. |
370 | 00:25:55,704 | 00:25:58,340 | �Era eso de tu due�a? | �Era eso de tu due�a? |
371 | 00:25:58,474 | 00:26:01,044 | Est� bien. No tienes que hablar de ello. | Est� bien. No tienes que hablar de ello. |
372 | 00:26:02,078 | 00:26:03,746 | Lo siento. | Lo siento. |
373 | 00:26:04,381 | 00:26:06,784 | Espera. �Cre�ste que yo era ella? | Espera. �Cre�ste que yo era ella? |
374 | 00:26:08,719 | 00:26:11,455 | Yo tambi�n me voy a acostar. �Est� eso... | Yo tambi�n me voy a acostar. �Est� eso... |
375 | 00:26:12,521 | 00:26:15,626 | No, est� bien. S�lo es mi mochila. | No, est� bien. S�lo es mi mochila. |
376 | 00:26:25,635 | 00:26:27,871 | Sabes, yo tambi�n tuve una chica, una vez. | Sabes, yo tambi�n tuve una chica, una vez. |
377 | 00:26:28,004 | 00:26:31,004 | Creo que te hubiera agradado mucho. S�, se llevar�an muy bien. | Creo que te hubiera agradado mucho. S�, se llevar�an muy bien. |
378 | 00:26:31,106 | 00:26:33,087 | Le encantan los perros. Quiero decir, todos los animales. | Le encantan los perros. Quiero decir, todos los animales. |
379 | 00:26:33,178 | 00:26:34,786 | Es una gran amante de los animales. | Es una gran amante de los animales. |
380 | 00:26:35,545 | 00:26:37,815 | No la he visto en siete a�os. | No la he visto en siete a�os. |
381 | 00:26:37,947 | 00:26:41,251 | Mucho tiempo. Por eso estoy tratando de ir a buscarla. | Mucho tiempo. Por eso estoy tratando de ir a buscarla. |
382 | 00:26:42,452 | 00:26:45,823 | No se lo he dicho a nadie, pero estoy un poco nervioso por ello. | No se lo he dicho a nadie, pero estoy un poco nervioso por ello. |
383 | 00:26:54,864 | 00:26:56,600 | Buenas noches, Boy. | Buenas noches, Boy. |
384 | 00:27:13,183 | 00:27:16,854 | Debilidad: Perros. | Debilidad: Perros. |
385 | 00:27:19,657 | 00:27:21,392 | Ese eres t�. | Ese eres t�. |
386 | 00:27:21,924 | 00:27:23,384 | No tendr�s por casualidad una fuente de energ�a... | No tendr�s por casualidad una fuente de energ�a... |
387 | 00:27:23,475 | 00:27:25,060 | para una radio amateur aqu�, �verdad? | para una radio amateur aqu�, �verdad? |
388 | 00:27:25,194 | 00:27:26,797 | Porque tengo un... | Porque tengo un... |
389 | 00:27:27,263 | 00:27:28,498 | No importa. | No importa. |
390 | 00:27:37,074 | 00:27:39,409 | L�piz labial. | L�piz labial. |
391 | 00:27:39,542 | 00:27:40,644 | Aimee. | Aimee. |
392 | 00:27:41,444 | 00:27:43,579 | Oye, �te importar�a s� me quedo con esto? | Oye, �te importar�a s� me quedo con esto? |
393 | 00:27:43,713 | 00:27:44,748 | Gracias. | Gracias. |
394 | 00:27:45,348 | 00:27:48,050 | De acuerdo, bueno... Eso es todo. | De acuerdo, bueno... Eso es todo. |
395 | 00:27:48,183 | 00:27:50,119 | Gracias por recibirme. | Gracias por recibirme. |
396 | 00:27:50,252 | 00:27:53,856 | Deber�a... Dejar de hablar con un perro. | Deber�a... Dejar de hablar con un perro. |
397 | 00:27:55,192 | 00:27:57,760 | Bien. Nos vemos. | Bien. Nos vemos. |
398 | 00:28:00,597 | 00:28:04,780 | VETE DE AQU�, ENCUENTRA TU PROPIO AUTOB�S | VETE DE AQU�, ENCUENTRA TU PROPIO AUTOB�S |
399 | 00:28:08,238 | 00:28:09,706 | Est� bien. | Est� bien. |
400 | 00:28:14,743 | 00:28:17,080 | Oye, oye. No, no. Nada de eso. | Oye, oye. No, no. Nada de eso. |
401 | 00:28:17,213 | 00:28:19,282 | Algo podr�a o�rte. | Algo podr�a o�rte. |
402 | 00:28:19,950 | 00:28:21,818 | �Quieres venir conmigo? | �Quieres venir conmigo? |
403 | 00:28:22,485 | 00:28:24,588 | Bien. Puedes venir. | Bien. Puedes venir. |
404 | 00:28:25,290 | 00:28:26,758 | V�monos. Vamos. | V�monos. Vamos. |
405 | 00:28:27,858 | 00:28:29,426 | �Qu�... | �Qu�... |
406 | 00:28:31,095 | 00:28:35,732 | S�, podemos llevar eso. �Quieres que te lo guarde en mi mochila? | S�, podemos llevar eso. �Quieres que te lo guarde en mi mochila? |
407 | 00:28:38,034 | 00:28:41,104 | Est� bien. Est� bien. Voy a mantenerlo a salvo. Te lo prometo. | Est� bien. Est� bien. Voy a mantenerlo a salvo. Te lo prometo. |
408 | 00:28:42,973 | 00:28:45,210 | Estar� a salvo en la mochila. | Estar� a salvo en la mochila. |
409 | 00:28:46,042 | 00:28:47,145 | �Ves? | �Ves? |
410 | 00:28:47,278 | 00:28:48,813 | Bien, �est�s listo? | Bien, �est�s listo? |
411 | 00:28:49,513 | 00:28:52,082 | V�monos. Vamos. | V�monos. Vamos. |
412 | 00:28:52,216 | 00:28:54,785 | De acuerdo, eso va a tener que parar. | De acuerdo, eso va a tener que parar. |
413 | 00:28:57,353 | 00:29:00,173 | Se siente bien, en realidad, tener compa��a. | Se siente bien, en realidad, tener compa��a. |
414 | 00:29:18,742 | 00:29:20,578 | Querida Aimee, adivina qu�... | Querida Aimee, adivina qu�... |
415 | 00:29:20,711 | 00:29:23,748 | Tengo un perro, y es de lo m�s genial. Se llama Boy. | Tengo un perro, y es de lo m�s genial. Se llama Boy. |
416 | 00:29:24,182 | 00:29:26,059 | Me salv� la vida de una rana gigante en una piscina... | Me salv� la vida de una rana gigante en una piscina... |
417 | 00:29:26,150 | 00:29:27,718 | que intent� comerme con su lengua. | que intent� comerme con su lengua. |
418 | 00:29:27,851 | 00:29:30,653 | Y luego pasamos el rato en su autob�s. Amiga, hacemos un gran equipo. | Y luego pasamos el rato en su autob�s. Amiga, hacemos un gran equipo. |
419 | 00:29:31,989 | 00:29:33,857 | Descubrimos que tambi�n tenemos mucho en com�n. | Descubrimos que tambi�n tenemos mucho en com�n. |
420 | 00:29:33,991 | 00:29:36,058 | Siento que podemos hablar de cualquier cosa. | Siento que podemos hablar de cualquier cosa. |
421 | 00:29:37,226 | 00:29:40,162 | Tienes que vernos aqu� afuera. Somos como este d�o ic�nico. | Tienes que vernos aqu� afuera. Somos como este d�o ic�nico. |
422 | 00:29:40,296 | 00:29:43,933 | No lo s�. Parece que cuando estamos juntos, somos imparables. | No lo s�. Parece que cuando estamos juntos, somos imparables. |
423 | 00:29:44,068 | 00:29:47,037 | Oye. �Qu� est�s haciendo? �Qu� tienes ah�? | Oye. �Qu� est�s haciendo? �Qu� tienes ah�? |
424 | 00:29:48,271 | 00:29:50,272 | �Dios m�o! S�. Ve. �Ve! | �Dios m�o! S�. Ve. �Ve! |
425 | 00:29:50,405 | 00:29:52,408 | �Tenemos que irnos! �Vamos! | �Tenemos que irnos! �Vamos! |
426 | 00:29:59,315 | 00:30:02,286 | Bayas. | Bayas. |
427 | 00:30:02,418 | 00:30:05,222 | El sustento. Perfecto. | El sustento. Perfecto. |
428 | 00:30:08,041 | 00:30:10,394 | �Qu�... �Qu� es lo que est�s haciendo? | �Qu�... �Qu� es lo que est�s haciendo? |
429 | 00:30:14,664 | 00:30:16,500 | Pero se ven tan bien. | Pero se ven tan bien. |
430 | 00:30:20,136 | 00:30:22,673 | S�, �sabes qu�? No creo que deba comer esto. | S�, �sabes qu�? No creo que deba comer esto. |
431 | 00:30:22,806 | 00:30:26,209 | Es una locura las cosas que se olvidan del mundo. Como los olores. | Es una locura las cosas que se olvidan del mundo. Como los olores. |
432 | 00:30:26,343 | 00:30:28,378 | La hierba, los �rboles, las flores. | La hierba, los �rboles, las flores. |
433 | 00:30:28,510 | 00:30:30,614 | Claro, a veces hay alg�n cad�ver sangriento, pero... | Claro, a veces hay alg�n cad�ver sangriento, pero... |
434 | 00:30:52,301 | 00:30:54,570 | No. Me ca� en un agujero. | No. Me ca� en un agujero. |
435 | 00:30:55,104 | 00:30:56,807 | Bien, s�lo tengo que... | Bien, s�lo tengo que... |
436 | 00:30:58,107 | 00:30:59,408 | salir. | salir. |
437 | 00:30:59,541 | 00:31:01,377 | Puedo salir. | Puedo salir. |
438 | 00:31:10,252 | 00:31:12,131 | No. | No. |
439 | 00:31:13,423 | 00:31:14,825 | Esto es malo. | Esto es malo. |
440 | 00:31:15,893 | 00:31:18,228 | Esto es muy malo. | Esto es muy malo. |
441 | 00:31:18,362 | 00:31:20,464 | Detente. Detente. �Detente! | Detente. Detente. �Detente! |
442 | 00:32:10,379 | 00:32:12,381 | �Es una cuerda, imb�cil! | �Es una cuerda, imb�cil! |
443 | 00:32:12,516 | 00:32:15,052 | �P�ntela alrededor del pie y ag�rrate! | �P�ntela alrededor del pie y ag�rrate! |
444 | 00:32:15,184 | 00:32:17,587 | Bien, �vamos! �Suj�tate! | Bien, �vamos! �Suj�tate! |
445 | 00:32:17,721 | 00:32:20,123 | �Sube! | �Sube! |
446 | 00:32:28,432 | 00:32:31,735 | �Quieres verlos? �Mierda! | �Quieres verlos? �Mierda! |
447 | 00:32:36,539 | 00:32:38,175 | Minnow, ac�balos. | Minnow, ac�balos. |
448 | 00:32:39,577 | 00:32:42,813 | Uno, dos, tres, cuatro y... | Uno, dos, tres, cuatro y... |
449 | 00:32:46,216 | 00:32:48,485 | �Estamos... | �Estamos... |
450 | 00:32:49,886 | 00:32:51,723 | Siempre cuenta hasta cinco. | Siempre cuenta hasta cinco. |
451 | 00:32:51,856 | 00:32:53,624 | �Eso era una espada samur�i? | �Eso era una espada samur�i? |
452 | 00:32:53,758 | 00:32:55,668 | �Por qu� te ca�ste en un nido de Gusanos de Arena? | �Por qu� te ca�ste en un nido de Gusanos de Arena? |
453 | 00:32:55,759 | 00:32:58,695 | No era mi intenci�n, ya sabes. S�lo estaba... Estaba caminando. | No era mi intenci�n, ya sabes. S�lo estaba... Estaba caminando. |
454 | 00:32:58,829 | 00:33:01,064 | - �C�mo te llamas? - Joel. | - �C�mo te llamas? - Joel. |
455 | 00:33:01,198 | 00:33:02,308 | Joel Dawson. | Joel Dawson. |
456 | 00:33:02,399 | 00:33:04,234 | Soy Clyde. Esta es Minnow. | Soy Clyde. Esta es Minnow. |
457 | 00:33:04,367 | 00:33:07,237 | Tienes suerte de que no fu�ramos monstruos. Gritabas como una ni�ita. | Tienes suerte de que no fu�ramos monstruos. Gritabas como una ni�ita. |
458 | 00:33:07,370 | 00:33:09,439 | �Esto es malo! �Esto es muy malo! | �Esto es malo! �Esto es muy malo! |
459 | 00:33:09,573 | 00:33:13,510 | De acuerdo, yo no sueno as�. Mi voz no es tan aguda. | De acuerdo, yo no sueno as�. Mi voz no es tan aguda. |
460 | 00:33:13,645 | 00:33:15,512 | - S�, lo es. - S�, lo es. | - S�, lo es. - S�, lo es. |
461 | 00:33:15,646 | 00:33:17,815 | Era m�s alta que la m�a, y yo tengo ocho a�os. | Era m�s alta que la m�a, y yo tengo ocho a�os. |
462 | 00:33:17,947 | 00:33:21,485 | En el nombre de Dios, �qu� haces por aqu� t� solo? | En el nombre de Dios, �qu� haces por aqu� t� solo? |
463 | 00:33:21,618 | 00:33:23,720 | No estoy solo. Yo tambi�n tengo a Boy. | No estoy solo. Yo tambi�n tengo a Boy. |
464 | 00:33:23,854 | 00:33:25,756 | �Esperen, no! �No, esperen, esperen! | �Esperen, no! �No, esperen, esperen! |
465 | 00:33:25,889 | 00:33:28,626 | �Dios m�o, es un cachorro! | �Dios m�o, es un cachorro! |
466 | 00:33:28,760 | 00:33:30,795 | �Ven aqu�, Boy! �Ven aqu�, Boy! | �Ven aqu�, Boy! �Ven aqu�, Boy! |
467 | 00:33:30,927 | 00:33:33,830 | - Casi matan a mi perro. - �Hola, Boy! | - Casi matan a mi perro. - �Hola, Boy! |
468 | 00:33:33,964 | 00:33:35,867 | �Hola! | �Hola! |
469 | 00:33:36,000 | 00:33:37,535 | Hola. | Hola. |
470 | 00:33:37,667 | 00:33:40,536 | Entonces, �qu� pas� con tu colonia, viejo? | Entonces, �qu� pas� con tu colonia, viejo? |
471 | 00:33:40,671 | 00:33:41,939 | �Te han echado? | �Te han echado? |
472 | 00:33:42,072 | 00:33:44,274 | No, en realidad me fu� por mi cuenta. | No, en realidad me fu� por mi cuenta. |
473 | 00:33:44,407 | 00:33:47,144 | - Por algo que ten�a que hacer. - Robaste comida, �verdad? | - Por algo que ten�a que hacer. - Robaste comida, �verdad? |
474 | 00:33:47,278 | 00:33:48,746 | - Es un ladr�n de comida. - S�. | - Es un ladr�n de comida. - S�. |
475 | 00:33:48,878 | 00:33:52,315 | - No, no he robado nada de comida. - Claro. | - No, no he robado nada de comida. - Claro. |
476 | 00:33:52,448 | 00:33:55,061 | Mi colonia y yo est�bamos muy unidos. Como una familia. �De acuerdo? | Mi colonia y yo est�bamos muy unidos. Como una familia. �De acuerdo? |
477 | 00:33:55,152 | 00:33:57,155 | Estaban s�per contrariados porque me fu�. | Estaban s�per contrariados porque me fu�. |
478 | 00:34:01,558 | 00:34:03,635 | - Es hora de irse, Minnow. - �Hora de irse? �Por qu�? | - Es hora de irse, Minnow. - �Hora de irse? �Por qu�? |
479 | 00:34:03,726 | 00:34:05,828 | Entonces, �qu�... | Entonces, �qu�... |
480 | 00:34:05,962 | 00:34:08,097 | �Qu�, qu� fue eso? �Qu� es lo que est� pasando? | �Qu�, qu� fue eso? �Qu� es lo que est� pasando? |
481 | 00:34:08,231 | 00:34:11,601 | - Podr�an haber sido muchas cosas. - Quema �rboles. Pisoteador. | - Podr�an haber sido muchas cosas. - Quema �rboles. Pisoteador. |
482 | 00:34:11,733 | 00:34:13,168 | Come Rocas. | Come Rocas. |
483 | 00:34:13,302 | 00:34:15,146 | Un secuestrador de miembros. Aplastador de miembros. | Un secuestrador de miembros. Aplastador de miembros. |
484 | 00:34:15,237 | 00:34:17,206 | Y mi favorito... El Masticador. | Y mi favorito... El Masticador. |
485 | 00:34:17,340 | 00:34:20,543 | De acuerdo, lo entiendo. Un mont�n de... Un mont�n de nombres. | De acuerdo, lo entiendo. Un mont�n de... Un mont�n de nombres. |
486 | 00:34:20,677 | 00:34:24,280 | Sea lo que sea, tom� tus gritos como la campana de la cena. | Sea lo que sea, tom� tus gritos como la campana de la cena. |
487 | 00:34:24,413 | 00:34:27,549 | Si tiene tu olor, va a estar sobre ti por un tiempo. | Si tiene tu olor, va a estar sobre ti por un tiempo. |
488 | 00:34:27,684 | 00:34:31,288 | Oigan, tal vez podr�a, como, no s�, ir con ustedes. | Oigan, tal vez podr�a, como, no s�, ir con ustedes. |
489 | 00:34:36,125 | 00:34:37,994 | �Hacia d�nde te diriges? | �Hacia d�nde te diriges? |
490 | 00:34:38,695 | 00:34:40,363 | Ir� hacia el Oeste. | Ir� hacia el Oeste. |
491 | 00:34:40,496 | 00:34:42,931 | A la costa. Playa Jenner. | A la costa. Playa Jenner. |
492 | 00:34:43,065 | 00:34:45,333 | S�. No vamos a cortar hacia el Norte todav�a. | S�. No vamos a cortar hacia el Norte todav�a. |
493 | 00:34:45,467 | 00:34:48,770 | - No... No cortar�n al Norte todav�a. - Vamos... Vamos. | - No... No cortar�n al Norte todav�a. - Vamos... Vamos. |
494 | 00:34:48,905 | 00:34:50,940 | S�. Lo que quieras. | S�. Lo que quieras. |
495 | 00:34:51,074 | 00:34:53,175 | Si quieren que vaya, ir�. | Si quieren que vaya, ir�. |
496 | 00:34:53,309 | 00:34:55,177 | Vamos. | Vamos. |
497 | 00:35:14,831 | 00:35:17,800 | Es un buen... Buen entrenamiento. | Es un buen... Buen entrenamiento. |
498 | 00:35:19,301 | 00:35:21,538 | �Una chica? | �Una chica? |
499 | 00:35:21,670 | 00:35:23,239 | S�. | S�. |
500 | 00:35:23,373 | 00:35:25,851 | Dejaste una agradable y segura colonia para viajar hasta el oc�ano... | Dejaste una agradable y segura colonia para viajar hasta el oc�ano... |
501 | 00:35:25,942 | 00:35:29,346 | por una chica a la que no has visto desde que ten�as, �qu�, 17 a�os? | por una chica a la que no has visto desde que ten�as, �qu�, 17 a�os? |
502 | 00:35:29,478 | 00:35:32,815 | No, s� lo que est�s pensando. S� c�mo suena. Es una locura. | No, s� lo que est�s pensando. S� c�mo suena. Es una locura. |
503 | 00:35:32,949 | 00:35:34,483 | Pero... No lo s�. | Pero... No lo s�. |
504 | 00:35:34,617 | 00:35:37,487 | Si conocieras nuestra conexi�n, probablemente te sentir�as diferente. | Si conocieras nuestra conexi�n, probablemente te sentir�as diferente. |
505 | 00:35:37,619 | 00:35:40,456 | De hecho, nos volvimos a poner en contacto por radio hace unas semanas. | De hecho, nos volvimos a poner en contacto por radio hace unas semanas. |
506 | 00:35:40,790 | 00:35:44,283 | Y todav�a est� ah�. Es simplemente m�gico. Y tan dulce. | Y todav�a est� ah�. Es simplemente m�gico. Y tan dulce. |
507 | 00:35:44,374 | 00:35:45,888 | Ella tambi�n me ama, as� que ser�a retomar... | Ella tambi�n me ama, as� que ser�a retomar... |
508 | 00:35:45,979 | 00:35:47,104 | justo donde lo dejamos, algo as�... | justo donde lo dejamos, algo as�... |
509 | 00:35:47,195 | 00:35:50,366 | - Todav�a est� ah�. - �Has o�do el t�rmino "misi�n de tontos"? | - Todav�a est� ah�. - �Has o�do el t�rmino "misi�n de tontos"? |
510 | 00:35:50,500 | 00:35:53,837 | De acuerdo, �qu�, entonces soy un tonto, porque creo en el amor verdadero? | De acuerdo, �qu�, entonces soy un tonto, porque creo en el amor verdadero? |
511 | 00:35:53,969 | 00:35:56,238 | No, eres un tonto porque est�s aqu� t� solo, | No, eres un tonto porque est�s aqu� t� solo, |
512 | 00:35:56,373 | 00:35:58,809 | no sabes nada de supervivencia... | no sabes nada de supervivencia... |
513 | 00:36:00,309 | 00:36:01,244 | del viento. | del viento. |
514 | 00:36:01,376 | 00:36:03,079 | ...y disparas de la mierda, | ...y disparas de la mierda, |
515 | 00:36:03,212 | 00:36:07,683 | pero tienes una actitud de como si fueras una especie de noble guerrero, | pero tienes una actitud de como si fueras una especie de noble guerrero, |
516 | 00:36:07,817 | 00:36:10,052 | flotando en las alas del amor. | flotando en las alas del amor. |
517 | 00:36:10,186 | 00:36:13,455 | - No funciona as�. - Est� bien. | - No funciona as�. - Est� bien. |
518 | 00:36:13,588 | 00:36:16,058 | Un discurso s�per alentador. | Un discurso s�per alentador. |
519 | 00:36:23,465 | 00:36:24,843 | - Maldita sea. - Lo sobre piensas. | - Maldita sea. - Lo sobre piensas. |
520 | 00:36:24,934 | 00:36:27,871 | Tu cerebro. Piensas demasiado. | Tu cerebro. Piensas demasiado. |
521 | 00:36:28,005 | 00:36:31,308 | Siempre aclaro mi mente y me digo a m� misma, | Siempre aclaro mi mente y me digo a m� misma, |
522 | 00:36:31,440 | 00:36:32,576 | una aguja a trav�s del agua. | una aguja a trav�s del agua. |
523 | 00:36:32,708 | 00:36:34,210 | �Una aguja a trav�s del agua? | �Una aguja a trav�s del agua? |
524 | 00:36:34,344 | 00:36:37,447 | Conf�a en m�. Mi pap� era el mejor arquero de mi colonia. | Conf�a en m�. Mi pap� era el mejor arquero de mi colonia. |
525 | 00:36:37,581 | 00:36:41,817 | �En serio? De acuerdo. Entonces, �c�mo es que no es �l quien me da las lecciones? | �En serio? De acuerdo. Entonces, �c�mo es que no es �l quien me da las lecciones? |
526 | 00:36:41,951 | 00:36:43,452 | Porque yo no soy su pap�. | Porque yo no soy su pap�. |
527 | 00:36:43,585 | 00:36:45,554 | S�, mi pap� fue asesinado. | S�, mi pap� fue asesinado. |
528 | 00:36:45,688 | 00:36:47,824 | Cuando viv�amos en la estaci�n de metro. | Cuando viv�amos en la estaci�n de metro. |
529 | 00:36:47,958 | 00:36:49,492 | Junto con Elliot. | Junto con Elliot. |
530 | 00:36:49,625 | 00:36:51,393 | �Qui�n es Elliot? | �Qui�n es Elliot? |
531 | 00:36:51,527 | 00:36:52,863 | Mi hijo. | Mi hijo. |
532 | 00:36:53,830 | 00:36:56,801 | - Lo siento. - No hay necesidad de lamentarlo. | - Lo siento. - No hay necesidad de lamentarlo. |
533 | 00:36:57,935 | 00:37:00,271 | Todos tenemos historias como esa. �No es as�? | Todos tenemos historias como esa. �No es as�? |
534 | 00:37:06,910 | 00:37:08,312 | Aguja a trav�s del agua. | Aguja a trav�s del agua. |
535 | 00:37:09,812 | 00:37:11,848 | Aguja a trav�s del agua. | Aguja a trav�s del agua. |
536 | 00:37:15,685 | 00:37:17,687 | Oye, eso estuvo muy cerca. | Oye, eso estuvo muy cerca. |
537 | 00:37:17,821 | 00:37:20,157 | - Fue mejor. - Estuvo muy bien, �verdad? | - Fue mejor. - Estuvo muy bien, �verdad? |
538 | 00:37:20,724 | 00:37:22,592 | �Verdad? | �Verdad? |
539 | 00:37:22,725 | 00:37:26,497 | Te dir� algo, chico. Si vas a estar con nosotros, necesitas saber cosas. | Te dir� algo, chico. Si vas a estar con nosotros, necesitas saber cosas. |
540 | 00:37:26,631 | 00:37:27,732 | S�. Bien. | S�. Bien. |
541 | 00:37:27,965 | 00:37:29,899 | - Primera lecci�n. - S�. Dime. | - Primera lecci�n. - S�. Dime. |
542 | 00:37:30,033 | 00:37:32,473 | Siempre que sea posible, inspecciona desde un terreno elevado. | Siempre que sea posible, inspecciona desde un terreno elevado. |
543 | 00:37:32,568 | 00:37:33,704 | - Siempre. - Siempre. | - Siempre. - Siempre. |
544 | 00:37:33,838 | 00:37:35,314 | Te ayuda a detectar a los grandes, con antelaci�n. | Te ayuda a detectar a los grandes, con antelaci�n. |
545 | 00:37:35,505 | 00:37:37,315 | Es bueno saber que esa cosa ya no nos sigue. | Es bueno saber que esa cosa ya no nos sigue. |
546 | 00:37:37,406 | 00:37:40,711 | No, no, definitivamente continua sigui�ndonos. Acabo de verlo. | No, no, definitivamente continua sigui�ndonos. Acabo de verlo. |
547 | 00:37:40,843 | 00:37:42,378 | - �Qu�... - S�. | - �Qu�... - S�. |
548 | 00:37:42,513 | 00:37:44,949 | - El Masticador. - Lo sab�a. | - El Masticador. - Lo sab�a. |
549 | 00:37:45,082 | 00:37:48,051 | - Un gran hijo de perra tambi�n. - Un gran hijo de perra. | - Un gran hijo de perra tambi�n. - Un gran hijo de perra. |
550 | 00:37:48,185 | 00:37:50,087 | Tambi�n tiene tu olor, viejo. | Tambi�n tiene tu olor, viejo. |
551 | 00:37:50,220 | 00:37:53,490 | - Va a ser dif�cil de sacudir. - �Entonces, por qu� seguimos aqu�? | - Va a ser dif�cil de sacudir. - �Entonces, por qu� seguimos aqu�? |
552 | 00:37:53,624 | 00:37:55,959 | Rel�jate. Los Masticadores no son r�pidos. | Rel�jate. Los Masticadores no son r�pidos. |
553 | 00:37:56,093 | 00:37:57,861 | Tenemos que seguir movi�ndonos. | Tenemos que seguir movi�ndonos. |
554 | 00:37:57,995 | 00:37:59,964 | Ya deber�amos habernos ido. | Ya deber�amos habernos ido. |
555 | 00:38:01,265 | 00:38:04,368 | - Tiene mi olor. - S�, lo tiene. | - Tiene mi olor. - S�, lo tiene. |
556 | 00:38:13,843 | 00:38:15,746 | - �Vienes? - S�. | - �Vienes? - S�. |
557 | 00:38:17,513 | 00:38:19,617 | - �A d�nde se dirigen de todos modos? - Al Norte. | - �A d�nde se dirigen de todos modos? - Al Norte. |
558 | 00:38:19,749 | 00:38:21,918 | - A las monta�as. - �Qu� hay all� arriba? | - A las monta�as. - �Qu� hay all� arriba? |
559 | 00:38:22,053 | 00:38:24,488 | Un lugar llamado "Snow Mountain Wilderness". | Un lugar llamado "Snow Mountain Wilderness". |
560 | 00:38:24,622 | 00:38:27,891 | Se supone que es una especie de colonia all� arriba, llena de sobrevivientes. | Se supone que es una especie de colonia all� arriba, llena de sobrevivientes. |
561 | 00:38:28,023 | 00:38:30,792 | El fr�o y la elevaci�n ayudan a mantener a los monstruos alejados. | El fr�o y la elevaci�n ayudan a mantener a los monstruos alejados. |
562 | 00:38:30,927 | 00:38:33,062 | Definitivamente deber�as venir con nosotros. | Definitivamente deber�as venir con nosotros. |
563 | 00:38:33,195 | 00:38:34,831 | Bueno, lo har�a, pero, ya saben... | Bueno, lo har�a, pero, ya saben... |
564 | 00:38:34,963 | 00:38:36,898 | Tienes que ir a buscar a tu novia. | Tienes que ir a buscar a tu novia. |
565 | 00:38:37,032 | 00:38:38,535 | S�, s�, s�. | S�, s�, s�. |
566 | 00:38:41,603 | 00:38:43,038 | Minnow. | Minnow. |
567 | 00:38:44,005 | 00:38:45,674 | Si la conocieras, te agradar�a mucho. | Si la conocieras, te agradar�a mucho. |
568 | 00:38:45,808 | 00:38:46,943 | Es una persona s�per genial. | Es una persona s�per genial. |
569 | 00:38:47,076 | 00:38:48,510 | Bueno, t� no le vas a gustar, | Bueno, t� no le vas a gustar, |
570 | 00:38:48,643 | 00:38:51,380 | porque no puedes ni siquiera salir del nido de unos gusanos. | porque no puedes ni siquiera salir del nido de unos gusanos. |
571 | 00:38:51,514 | 00:38:54,883 | Y honestamente, me agradas s�lo porque tienes un perro muy lindo. | Y honestamente, me agradas s�lo porque tienes un perro muy lindo. |
572 | 00:38:55,018 | 00:38:58,521 | - Hiere mis sentimientos. - Eres tan in�til. | - Hiere mis sentimientos. - Eres tan in�til. |
573 | 00:39:00,255 | 00:39:02,826 | S�lo significa que le agradas, viejo. | S�lo significa que le agradas, viejo. |
574 | 00:39:02,958 | 00:39:05,427 | Ella... Ella ha pasado por mucho. | Ella... Ella ha pasado por mucho. |
575 | 00:39:07,429 | 00:39:08,429 | S�. | S�. |
576 | 00:39:08,530 | 00:39:10,567 | Tan molesto. | Tan molesto. |
577 | 00:39:11,701 | 00:39:13,837 | - Joel. - �Qu�? | - Joel. - �Qu�? |
578 | 00:39:14,471 | 00:39:16,038 | No te muevas. | No te muevas. |
579 | 00:39:16,272 | 00:39:18,308 | - �Dios m�o! �Por qu�? - Dame tu camiseta. | - �Dios m�o! �Por qu�? - Dame tu camiseta. |
580 | 00:39:18,440 | 00:39:20,375 | �Mi camiseta? �Qu� quieres decir? | �Mi camiseta? �Qu� quieres decir? |
581 | 00:39:20,909 | 00:39:23,212 | Tu camiseta, viejo. Dame tu camiseta. | Tu camiseta, viejo. Dame tu camiseta. |
582 | 00:39:23,346 | 00:39:25,748 | - Bien. - Dame... De prisa... Vamos... | - Bien. - Dame... De prisa... Vamos... |
583 | 00:39:25,882 | 00:39:28,684 | - Haz lo que �l dice, Joel. - Dame tu camiseta. | - Haz lo que �l dice, Joel. - Dame tu camiseta. |
584 | 00:39:28,818 | 00:39:30,552 | C�llate. Lo estoy intentando. | C�llate. Lo estoy intentando. |
585 | 00:39:30,686 | 00:39:32,355 | Calma. T�malo con calma. | Calma. T�malo con calma. |
586 | 00:39:33,289 | 00:39:35,224 | - Eso es todo. Eso es todo. - �Es un Masticador? | - Eso es todo. Eso es todo. - �Es un Masticador? |
587 | 00:39:35,358 | 00:39:37,426 | - No. - �C�mo se llama? | - No. - �C�mo se llama? |
588 | 00:39:38,027 | 00:39:40,630 | T�malo con calma. Incl�nate, viejo. | T�malo con calma. Incl�nate, viejo. |
589 | 00:39:40,764 | 00:39:42,198 | Si no lo logro... | Si no lo logro... |
590 | 00:39:42,331 | 00:39:45,001 | Eso es todo. Eso es todo. | Eso es todo. Eso es todo. |
591 | 00:39:48,704 | 00:39:51,374 | S�lo qu�date muy quieto. | S�lo qu�date muy quieto. |
592 | 00:39:51,507 | 00:39:54,911 | Est� bien. | Est� bien. |
593 | 00:39:55,744 | 00:39:57,212 | Bien, amigo. | Bien, amigo. |
594 | 00:40:01,651 | 00:40:03,180 | Con cuidado. | Con cuidado. |
595 | 00:40:04,462 | 00:40:06,088 | Est� bien. | Est� bien. |
596 | 00:40:07,324 | 00:40:08,758 | Est�s bien. | Est�s bien. |
597 | 00:40:08,891 | 00:40:12,262 | Est� bien. Est�s bien. | Est� bien. Est�s bien. |
598 | 00:40:13,061 | 00:40:15,431 | Est� bien. Bien, ahora. | Est� bien. Bien, ahora. |
599 | 00:40:16,164 | 00:40:19,302 | Sigue tu camino. | Sigue tu camino. |
600 | 00:40:19,735 | 00:40:21,003 | Bien, ahora. | Bien, ahora. |
601 | 00:40:23,139 | 00:40:25,841 | Muy bien. Vete ahora. | Muy bien. Vete ahora. |
602 | 00:40:25,974 | 00:40:27,309 | Sigue tu camino. | Sigue tu camino. |
603 | 00:40:29,244 | 00:40:31,580 | Buen chico. Buen chico. | Buen chico. Buen chico. |
604 | 00:40:39,155 | 00:40:41,758 | �Por qu� tienes tanto miedo? Los Caracoles de Roca son buenos. | �Por qu� tienes tanto miedo? Los Caracoles de Roca son buenos. |
605 | 00:40:42,291 | 00:40:43,793 | �Puede haber buenos? | �Puede haber buenos? |
606 | 00:40:43,927 | 00:40:47,229 | Siempre se puede ver en sus ojos. S�lo mira a sus ojos. | Siempre se puede ver en sus ojos. S�lo mira a sus ojos. |
607 | 00:40:47,362 | 00:40:50,299 | - Este probablemente nos salv� la vida tambi�n. - �Salv� nuestras... | - Este probablemente nos salv� la vida tambi�n. - �Salv� nuestras... |
608 | 00:40:50,433 | 00:40:53,469 | Va a esparcir tu olor por toda esta ladera. | Va a esparcir tu olor por toda esta ladera. |
609 | 00:40:53,603 | 00:40:57,340 | �Diablos! Ese viejo Masticador no sabr� ni qu� camino tomar. | �Diablos! Ese viejo Masticador no sabr� ni qu� camino tomar. |
610 | 00:40:57,774 | 00:41:00,311 | �As� que el Masticador va a seguir mi camiseta? | �As� que el Masticador va a seguir mi camiseta? |
611 | 00:41:01,040 | 00:41:02,280 | Gracias, se�or Caracol de Roca. | Gracias, se�or Caracol de Roca. |
612 | 00:41:02,378 | 00:41:05,382 | - �Gracias, se�or Caracol de Roca! - Gracias. | - �Gracias, se�or Caracol de Roca! - Gracias. |
613 | 00:41:05,514 | 00:41:08,017 | S�, son muy sensibles, ya sabes. | S�, son muy sensibles, ya sabes. |
614 | 00:41:09,218 | 00:41:11,688 | Pero te aplastar�an el trasero... | Pero te aplastar�an el trasero... |
615 | 00:41:12,689 | 00:41:14,425 | en un segundo. | en un segundo. |
616 | 00:41:20,597 | 00:41:22,232 | �En qu� est�s trabajando, viejo? | �En qu� est�s trabajando, viejo? |
617 | 00:41:22,365 | 00:41:26,635 | S�lo un peque�o proyecto que empec� hace un tiempo, en mi colonia. | S�lo un peque�o proyecto que empec� hace un tiempo, en mi colonia. |
618 | 00:41:26,969 | 00:41:28,632 | Cada vez que nos encontr�bamos con un nuevo monstruo, | Cada vez que nos encontr�bamos con un nuevo monstruo, |
619 | 00:41:28,723 | 00:41:31,407 | yo creaba una peque�a entrada. | yo creaba una peque�a entrada. |
620 | 00:41:32,910 | 00:41:35,680 | Un dibujo. S�lo un poco de informaci�n sobre �l. | Un dibujo. S�lo un poco de informaci�n sobre �l. |
621 | 00:41:35,812 | 00:41:38,247 | Ya sabes, fortalezas, debilidades. Cosas as�. | Ya sabes, fortalezas, debilidades. Cosas as�. |
622 | 00:41:38,381 | 00:41:40,850 | Me hizo sentir como si estuviera ayudando, ya sabes. | Me hizo sentir como si estuviera ayudando, ya sabes. |
623 | 00:41:40,984 | 00:41:44,019 | - Eres un artista bastante bueno. - Gracias. | - Eres un artista bastante bueno. - Gracias. |
624 | 00:41:44,153 | 00:41:46,889 | - He visto a este. Un feo bastardo. - S�. | - He visto a este. Un feo bastardo. - S�. |
625 | 00:41:47,024 | 00:41:48,592 | - No le gustan los ruidos fuertes. - S�. | - No le gustan los ruidos fuertes. - S�. |
626 | 00:41:48,725 | 00:41:51,829 | Tampoco le gustan las r�fagas de escopeta a la cara. | Tampoco le gustan las r�fagas de escopeta a la cara. |
627 | 00:41:51,961 | 00:41:53,662 | Tal vez quieras a�adir eso. | Tal vez quieras a�adir eso. |
628 | 00:41:54,196 | 00:41:56,232 | Escopeta a la cara. | Escopeta a la cara. |
629 | 00:41:56,365 | 00:41:57,733 | S�. Ya lo tengo. | S�. Ya lo tengo. |
630 | 00:41:57,868 | 00:41:59,803 | - �Te importa si yo... - Claro. | - �Te importa si yo... - Claro. |
631 | 00:41:59,935 | 00:42:02,104 | S�. Gracias. Gracias. | S�. Gracias. Gracias. |
632 | 00:42:03,688 | 00:42:04,820 | S�. | S�. |
633 | 00:42:04,975 | 00:42:06,877 | Ten�a 16 a�os cuando lleg�. | Ten�a 16 a�os cuando lleg�. |
634 | 00:42:07,010 | 00:42:09,479 | S�, enviaron todo de una vez para derribarlo. | S�, enviaron todo de una vez para derribarlo. |
635 | 00:42:09,613 | 00:42:12,149 | Tuvieron las bolas de llamarnos los afortunados, | Tuvieron las bolas de llamarnos los afortunados, |
636 | 00:42:12,381 | 00:42:15,618 | s�lo porque lo que sea que hab�a en esas cosas, no nos afect�. | s�lo porque lo que sea que hab�a en esas cosas, no nos afect�. |
637 | 00:42:15,752 | 00:42:20,024 | No hay nada de fortuna en ser expulsados de la cima de la cadena alimenticia. | No hay nada de fortuna en ser expulsados de la cima de la cadena alimenticia. |
638 | 00:42:20,156 | 00:42:24,495 | S�, mis padres pensaron que si pod�amos salir de Fairfield, | S�, mis padres pensaron que si pod�amos salir de Fairfield, |
639 | 00:42:24,627 | 00:42:25,961 | podr�amos haber tenido una oportunidad. | podr�amos haber tenido una oportunidad. |
640 | 00:42:26,095 | 00:42:27,664 | Espera, espera, espera. | Espera, espera, espera. |
641 | 00:42:29,064 | 00:42:30,934 | �Eres de Fairfield? | �Eres de Fairfield? |
642 | 00:42:31,066 | 00:42:33,169 | S�. �Por qu�? | S�. �Por qu�? |
643 | 00:42:34,604 | 00:42:37,973 | Amigo, nunca he conocido a nadie que haya salido de Fairfield. | Amigo, nunca he conocido a nadie que haya salido de Fairfield. |
644 | 00:42:38,107 | 00:42:41,044 | Ese lugar fue b�sicamente la zona cero. | Ese lugar fue b�sicamente la zona cero. |
645 | 00:42:41,178 | 00:42:44,615 | Mierda, s�lo he o�do historias de terror. | Mierda, s�lo he o�do historias de terror. |
646 | 00:42:46,182 | 00:42:47,818 | S�, fue bastante malo. | S�, fue bastante malo. |
647 | 00:42:47,950 | 00:42:49,653 | Tus padres... | Tus padres... |
648 | 00:42:50,120 | 00:42:51,555 | No. | No. |
649 | 00:42:51,687 | 00:42:54,757 | No, s�lo soy yo. | No, s�lo soy yo. |
650 | 00:42:57,394 | 00:42:59,295 | No pude salvarlos. | No pude salvarlos. |
651 | 00:42:59,996 | 00:43:02,065 | �Te est�s culpando de eso? | �Te est�s culpando de eso? |
652 | 00:43:05,400 | 00:43:07,203 | Eres de Fairfield, viejo. | Eres de Fairfield, viejo. |
653 | 00:43:07,335 | 00:43:09,538 | Ni siquiera deber�as estar aqu�. �Verdad? | Ni siquiera deber�as estar aqu�. �Verdad? |
654 | 00:43:09,672 | 00:43:12,675 | Eres m�s sobreviviente de lo que pensaba. | Eres m�s sobreviviente de lo que pensaba. |
655 | 00:43:15,643 | 00:43:18,547 | Es la cosa m�s genial que alguien me ha dicho nunca. | Es la cosa m�s genial que alguien me ha dicho nunca. |
656 | 00:43:19,248 | 00:43:21,050 | Es un buen comienzo. | Es un buen comienzo. |
657 | 00:43:21,183 | 00:43:25,588 | Sigue as�. Un libro como este podr�a salvar la vida de alguien. | Sigue as�. Un libro como este podr�a salvar la vida de alguien. |
658 | 00:43:26,989 | 00:43:28,023 | Gracias, Clyde. | Gracias, Clyde. |
659 | 00:43:29,558 | 00:43:31,193 | T�... | T�... |
660 | 00:43:32,228 | 00:43:34,097 | �Seguro que tu chica vale la pena? | �Seguro que tu chica vale la pena? |
661 | 00:43:34,764 | 00:43:36,366 | �Para venir hasta aqu�? | �Para venir hasta aqu�? |
662 | 00:43:38,801 | 00:43:40,369 | S�. | S�. |
663 | 00:43:40,869 | 00:43:42,105 | S�, lo vale. | S�, lo vale. |
664 | 00:43:43,273 | 00:43:44,741 | No te conformes, Joel. | No te conformes, Joel. |
665 | 00:43:46,643 | 00:43:48,244 | Ella tiene raz�n. | Ella tiene raz�n. |
666 | 00:43:48,378 | 00:43:50,280 | No tienes que hacerlo. | No tienes que hacerlo. |
667 | 00:43:51,246 | 00:43:53,650 | Ni siquiera en el fin del mundo. | Ni siquiera en el fin del mundo. |
668 | 00:44:05,962 | 00:44:08,730 | �De acuerdo! �Hora de levantar el campamento! �V�monos! | �De acuerdo! �Hora de levantar el campamento! �V�monos! |
669 | 00:44:09,464 | 00:44:10,366 | �Qu�... | �Qu�... |
670 | 00:44:10,500 | 00:44:12,167 | Lecci�n dos. | Lecci�n dos. |
671 | 00:44:12,300 | 00:44:15,237 | Tienes una comida caliente o una buena noche de sue�o. | Tienes una comida caliente o una buena noche de sue�o. |
672 | 00:44:15,371 | 00:44:17,740 | - No ambas. - No ambas. | - No ambas. - No ambas. |
673 | 00:44:17,873 | 00:44:19,708 | �Hablas en serio? | �Hablas en serio? |
674 | 00:44:19,842 | 00:44:22,052 | Algo habr� olido nuestra comida y estar� por todo el campamento en una hora. | Algo habr� olido nuestra comida y estar� por todo el campamento en una hora. |
675 | 00:44:22,143 | 00:44:26,147 | �Por qu� no me lo dijiste? Yo no... No lo habr�a hecho. | �Por qu� no me lo dijiste? Yo no... No lo habr�a hecho. |
676 | 00:44:26,282 | 00:44:29,184 | No puedo dec�rtelo todo, viejo. Mant�n el paso. | No puedo dec�rtelo todo, viejo. Mant�n el paso. |
677 | 00:44:40,417 | 00:44:44,066 | �Voy a matarte, Joel Dawson! �Te voy a comer como a un br�coli! | �Voy a matarte, Joel Dawson! �Te voy a comer como a un br�coli! |
678 | 00:44:46,335 | 00:44:48,255 | Soy Joel, y no puedo proteger a mi novia... | Soy Joel, y no puedo proteger a mi novia... |
679 | 00:44:48,370 | 00:44:51,472 | porque soy in�til e inseguro y un adolescente torpe. | porque soy in�til e inseguro y un adolescente torpe. |
680 | 00:44:51,606 | 00:44:53,742 | �Pero, necesito que me salves! Pens� que me amabas. | �Pero, necesito que me salves! Pens� que me amabas. |
681 | 00:44:53,875 | 00:44:55,509 | Pero no puedo porque... | Pero no puedo porque... |
682 | 00:44:57,545 | 00:44:59,581 | - �Qu�? - Es tu novia muriendo. | - �Qu�? - Es tu novia muriendo. |
683 | 00:44:59,715 | 00:45:01,951 | - �Qu�? - Una aguja a trav�s del agua. | - �Qu�? - Una aguja a trav�s del agua. |
684 | 00:45:02,818 | 00:45:05,721 | Una aguja a trav�s del agua. Aguja a trav�s del agua. | Una aguja a trav�s del agua. Aguja a trav�s del agua. |
685 | 00:45:08,350 | 00:45:11,160 | �S�! �Ves? �En el blanco! | �S�! �Ves? �En el blanco! |
686 | 00:45:13,261 | 00:45:15,329 | �Te conseguiste una admiradora all�? | �Te conseguiste una admiradora all�? |
687 | 00:45:15,463 | 00:45:17,567 | Oigan, tenemos que irnos. | Oigan, tenemos que irnos. |
688 | 00:45:17,699 | 00:45:19,233 | Est� bien. | Est� bien. |
689 | 00:45:19,367 | 00:45:21,604 | Vamos. Vamos. Tenemos que irnos. Nosotros... | Vamos. Vamos. Tenemos que irnos. Nosotros... |
690 | 00:45:22,573 | 00:45:24,942 | �Minnow? �Qu� est�s haciendo? | �Minnow? �Qu� est�s haciendo? |
691 | 00:45:25,776 | 00:45:28,645 | Querida Aimee, hice amigos. | Querida Aimee, hice amigos. |
692 | 00:45:28,778 | 00:45:29,946 | Amigos humanos. | Amigos humanos. |
693 | 00:45:30,080 | 00:45:31,840 | Y me est�n ense�ando todo lo que saben. | Y me est�n ense�ando todo lo que saben. |
694 | 00:45:33,350 | 00:45:36,386 | Como la lecci�n tres: No tomes atajos. | Como la lecci�n tres: No tomes atajos. |
695 | 00:45:38,854 | 00:45:41,992 | Lecci�n ocho: Practica el tiro al blanco, todos los d�as. | Lecci�n ocho: Practica el tiro al blanco, todos los d�as. |
696 | 00:45:42,324 | 00:45:43,736 | Me estoy volviendo muy bueno con mi ballesta. | Me estoy volviendo muy bueno con mi ballesta. |
697 | 00:45:43,827 | 00:45:45,694 | - �Ves? - Bastante bien. | - �Ves? - Bastante bien. |
698 | 00:45:46,789 | 00:45:49,700 | Lecci�n diez: Mant�n tus calcetines secos. Esa es una gran lecci�n. | Lecci�n diez: Mant�n tus calcetines secos. Esa es una gran lecci�n. |
699 | 00:45:50,801 | 00:45:53,504 | Estoy batallando con la lecci�n dos: La de "no ambas". | Estoy batallando con la lecci�n dos: La de "no ambas". |
700 | 00:45:53,636 | 00:45:55,339 | Esa no es genial. | Esa no es genial. |
701 | 00:45:56,173 | 00:45:58,274 | No ambas. No ambas. | No ambas. No ambas. |
702 | 00:45:58,408 | 00:46:00,877 | Vamos, Joel. No ambas. | Vamos, Joel. No ambas. |
703 | 00:46:01,010 | 00:46:02,845 | Estoy s�per cansado. | Estoy s�per cansado. |
704 | 00:46:11,187 | 00:46:14,625 | De acuerdo, hay muchas cosas aqu� que no deber�as tocar o comer, | De acuerdo, hay muchas cosas aqu� que no deber�as tocar o comer, |
705 | 00:46:14,758 | 00:46:18,294 | pero, los helechos como estos tienen un ant�doto. | pero, los helechos como estos tienen un ant�doto. |
706 | 00:46:18,428 | 00:46:21,632 | Bueno en un apuro por las serpientes, las babosas. | Bueno en un apuro por las serpientes, las babosas. |
707 | 00:46:21,765 | 00:46:24,201 | - Gran entrada para tu libro. - S�, lo tengo. | - Gran entrada para tu libro. - S�, lo tengo. |
708 | 00:46:25,135 | 00:46:28,238 | Los que parecen insectos, no tienen visi�n perif�rica. | Los que parecen insectos, no tienen visi�n perif�rica. |
709 | 00:46:28,370 | 00:46:29,606 | �No perif�rica...! | �No perif�rica...! |
710 | 00:46:29,740 | 00:46:32,242 | Los que parecen lagartos, no pueden escalar una mierda. | Los que parecen lagartos, no pueden escalar una mierda. |
711 | 00:46:32,374 | 00:46:35,912 | A los que parecen anfibios les gusta esconderse, atraerte y comerte entero. | A los que parecen anfibios les gusta esconderse, atraerte y comerte entero. |
712 | 00:46:36,046 | 00:46:38,314 | Luego est�n los Gusanos de Arena. | Luego est�n los Gusanos de Arena. |
713 | 00:46:38,448 | 00:46:40,083 | Esos tipos son unos malvados. | Esos tipos son unos malvados. |
714 | 00:46:40,216 | 00:46:42,118 | �Malvados! | �Malvados! |
715 | 00:46:42,251 | 00:46:44,086 | S�, lo s�. Me ca� en su agujero. | S�, lo s�. Me ca� en su agujero. |
716 | 00:46:44,220 | 00:46:45,856 | Lo que viste eran obreros. | Lo que viste eran obreros. |
717 | 00:46:45,988 | 00:46:49,559 | Lo que querr�s evitar bajo cualquier circunstancia, es a una Reina. | Lo que querr�s evitar bajo cualquier circunstancia, es a una Reina. |
718 | 00:46:49,693 | 00:46:51,361 | �C�mo s� si es una Reina? | �C�mo s� si es una Reina? |
719 | 00:46:51,493 | 00:46:55,432 | Bueno, tu primera pista ser�a una aleta gigante cortando la tierra, | Bueno, tu primera pista ser�a una aleta gigante cortando la tierra, |
720 | 00:46:55,566 | 00:46:58,736 | siguiendo cada sonido y vibraci�n que hagas. | siguiendo cada sonido y vibraci�n que hagas. |
721 | 00:46:58,868 | 00:47:00,771 | T� aullando de dolor... | T� aullando de dolor... |
722 | 00:47:00,903 | 00:47:03,906 | ...ya que te estar�n partiendo por la mitad, ser� tu segunda. | ...ya que te estar�n partiendo por la mitad, ser� tu segunda. |
723 | 00:47:05,172 | 00:47:06,809 | Copiado. Lo tendr� en cuenta. | Copiado. Lo tendr� en cuenta. |
724 | 00:47:06,943 | 00:47:10,446 | Bueno, nos estamos acercando a donde nuestros caminos se separar�n. | Bueno, nos estamos acercando a donde nuestros caminos se separar�n. |
725 | 00:47:10,580 | 00:47:14,051 | Vas a querer ir al Oeste, a Jenner, a las playas. | Vas a querer ir al Oeste, a Jenner, a las playas. |
726 | 00:47:14,184 | 00:47:17,820 | O puedes ser sensato, y venir con nosotros a las monta�as. | O puedes ser sensato, y venir con nosotros a las monta�as. |
727 | 00:47:18,786 | 00:47:22,223 | S�, creo que ya he sido sensato toda mi vida, | S�, creo que ya he sido sensato toda mi vida, |
728 | 00:47:22,356 | 00:47:23,960 | y no me ha llevado a ninguna parte. | y no me ha llevado a ninguna parte. |
729 | 00:47:24,092 | 00:47:26,661 | Ven con nosotros. La fuerza en los n�meros, �sabes? | Ven con nosotros. La fuerza en los n�meros, �sabes? |
730 | 00:47:27,530 | 00:47:29,532 | Adem�s, creo que har�amos un buen equipo. | Adem�s, creo que har�amos un buen equipo. |
731 | 00:47:29,664 | 00:47:31,867 | No, yo tambi�n lo creo. Yo s�lo... | No, yo tambi�n lo creo. Yo s�lo... |
732 | 00:47:32,601 | 00:47:34,003 | Es s�lo algo que tengo que hacer. | Es s�lo algo que tengo que hacer. |
733 | 00:47:34,135 | 00:47:36,105 | No es justo. | No es justo. |
734 | 00:47:36,237 | 00:47:38,840 | �Qu�... Oye... �Qu�... | �Qu�... Oye... �Qu�... |
735 | 00:47:38,974 | 00:47:42,244 | �Qu� es lo que pasa? | �Qu� es lo que pasa? |
736 | 00:47:42,378 | 00:47:44,347 | �Por qu� tienes que irte? | �Por qu� tienes que irte? |
737 | 00:47:46,114 | 00:47:49,284 | Porque esta chica, significa mucho para m�. �Sabes? | Porque esta chica, significa mucho para m�. �Sabes? |
738 | 00:47:49,418 | 00:47:53,389 | Vamos. Sabes que tengo que hacer esto. Ya hablamos de esto. | Vamos. Sabes que tengo que hacer esto. Ya hablamos de esto. |
739 | 00:47:54,590 | 00:47:57,092 | Oye, �sabes qu�? Tengo algo para ti. | Oye, �sabes qu�? Tengo algo para ti. |
740 | 00:47:57,226 | 00:47:59,628 | Ni siquiera s� si sabr�as lo que es esto, pero... | Ni siquiera s� si sabr�as lo que es esto, pero... |
741 | 00:47:59,762 | 00:48:01,063 | �L�piz labial? | �L�piz labial? |
742 | 00:48:02,364 | 00:48:04,165 | - �Qu�? - S�. | - �Qu�? - S�. |
743 | 00:48:04,300 | 00:48:06,568 | S�, es l�piz... | S�, es l�piz... |
744 | 00:48:09,737 | 00:48:12,106 | Retiro lo que dije antes. | Retiro lo que dije antes. |
745 | 00:48:12,241 | 00:48:13,876 | A Aimee le vas a encantar. | A Aimee le vas a encantar. |
746 | 00:48:15,443 | 00:48:17,545 | Gracias, Minnow. Tienes unos mocos ah�. | Gracias, Minnow. Tienes unos mocos ah�. |
747 | 00:48:17,679 | 00:48:20,082 | S�. | S�. |
748 | 00:48:20,949 | 00:48:23,518 | Est� bien. Vamos... | Est� bien. Vamos... |
749 | 00:48:29,391 | 00:48:30,960 | Lecci�n final. | Lecci�n final. |
750 | 00:48:32,728 | 00:48:34,296 | Escucha tus instintos aqu� afuera. | Escucha tus instintos aqu� afuera. |
751 | 00:48:34,429 | 00:48:35,897 | Te mantendr�n con vida. | Te mantendr�n con vida. |
752 | 00:48:36,032 | 00:48:39,702 | S�. �Y si tengo, terribles instintos? | S�. �Y si tengo, terribles instintos? |
753 | 00:48:39,835 | 00:48:40,869 | Te morir�s. | Te morir�s. |
754 | 00:48:41,402 | 00:48:42,837 | Y... | Y... |
755 | 00:48:42,971 | 00:48:47,074 | Escucha, viejo, los buenos instintos se ganan cometiendo errores. | Escucha, viejo, los buenos instintos se ganan cometiendo errores. |
756 | 00:48:48,043 | 00:48:50,245 | Si tienes la suerte de sobrevivir a algunos errores, | Si tienes la suerte de sobrevivir a algunos errores, |
757 | 00:48:50,378 | 00:48:52,614 | vas a estar bien aqu� afuera. | vas a estar bien aqu� afuera. |
758 | 00:48:54,550 | 00:48:56,285 | Esto tambi�n podr�a serte �til. | Esto tambi�n podr�a serte �til. |
759 | 00:48:58,654 | 00:48:59,963 | Eso es genial. �Tienes... | Eso es genial. �Tienes... |
760 | 00:49:00,054 | 00:49:01,789 | �Tienes algo m�s que yo pueda tener? | �Tienes algo m�s que yo pueda tener? |
761 | 00:49:01,924 | 00:49:02,958 | Te toca uno. | Te toca uno. |
762 | 00:49:03,092 | 00:49:07,195 | Tira de la clavija, cuenta hasta cinco. Ni cuatro, ni seis. | Tira de la clavija, cuenta hasta cinco. Ni cuatro, ni seis. |
763 | 00:49:07,329 | 00:49:08,929 | Cinco. | Cinco. |
764 | 00:49:09,063 | 00:49:10,433 | Ya lo tengo. | Ya lo tengo. |
765 | 00:49:13,902 | 00:49:15,104 | Estar�s bien. | Estar�s bien. |
766 | 00:49:16,938 | 00:49:17,938 | �Minnow? | �Minnow? |
767 | 00:49:18,039 | 00:49:19,474 | Vamos, ni�a. | Vamos, ni�a. |
768 | 00:49:22,643 | 00:49:25,881 | Oye, viejo, viniste todo este camino desde Fairfield. | Oye, viejo, viniste todo este camino desde Fairfield. |
769 | 00:49:26,782 | 00:49:29,152 | �Qu� son otras 30 millas? | �Qu� son otras 30 millas? |
770 | 00:49:39,329 | 00:49:41,196 | Aqu� viene. | Aqu� viene. |
771 | 00:49:41,330 | 00:49:43,066 | Hola. | Hola. |
772 | 00:49:45,368 | 00:49:46,770 | Hola. | Hola. |
773 | 00:49:59,716 | 00:50:01,818 | Lo s�. Yo tambi�n los voy a extra�ar. | Lo s�. Yo tambi�n los voy a extra�ar. |
774 | 00:50:01,952 | 00:50:04,419 | Es una buena decisi�n, sin embargo. Es buena. | Es una buena decisi�n, sin embargo. Es buena. |
775 | 00:50:04,553 | 00:50:06,789 | Te sientes bien con ello, �verdad? | Te sientes bien con ello, �verdad? |
776 | 00:50:09,693 | 00:50:11,127 | Vamos, Boy. | Vamos, Boy. |
777 | 00:50:46,729 | 00:50:49,098 | Estoy bien. S�lo voy a... | Estoy bien. S�lo voy a... |
778 | 00:50:50,100 | 00:50:51,735 | Puedes quedarte con eso. | Puedes quedarte con eso. |
779 | 00:50:52,635 | 00:50:54,503 | Yo me quedar� con los frijoles. | Yo me quedar� con los frijoles. |
780 | 00:50:54,636 | 00:50:55,772 | Estoy bien. | Estoy bien. |
781 | 00:50:55,906 | 00:50:58,208 | No voy a comer eso, as� que... | No voy a comer eso, as� que... |
782 | 00:51:15,158 | 00:51:17,226 | Oye, vamos. Tenemos que seguir movi�ndonos. | Oye, vamos. Tenemos que seguir movi�ndonos. |
783 | 00:51:17,359 | 00:51:20,897 | Lo s�. Hay un mont�n de cosas espeluznantes. Botes espeluznantes. | Lo s�. Hay un mont�n de cosas espeluznantes. Botes espeluznantes. |
784 | 00:51:22,365 | 00:51:23,933 | Una especie de se�al espeluznante. | Una especie de se�al espeluznante. |
785 | 00:51:24,066 | 00:51:27,136 | Pero, nada que no hayamos visto antes. | Pero, nada que no hayamos visto antes. |
786 | 00:51:27,269 | 00:51:28,537 | S�lo hay que ser valiente. | S�lo hay que ser valiente. |
787 | 00:51:30,258 | 00:51:31,258 | �Qu�... | �Qu�... |
788 | 00:51:33,036 | 00:51:34,685 | �Qu� es lo que pasa? �Qu� es lo que est� pasando? | �Qu� es lo que pasa? �Qu� es lo que est� pasando? |
789 | 00:51:34,776 | 00:51:35,845 | �Est�s bien? | �Est�s bien? |
790 | 00:51:35,979 | 00:51:38,582 | �Escuchas algo, Boy? | �Escuchas algo, Boy? |
791 | 00:51:38,714 | 00:51:41,084 | �Boy, Boy, Boy! �Boy! | �Boy, Boy, Boy! �Boy! |
792 | 00:51:43,152 | 00:51:46,253 | �Oye! �Boy! �Boy! �Boy! | �Oye! �Boy! �Boy! �Boy! |
793 | 00:51:46,387 | 00:51:47,922 | �Boy! �Est�s bien? | �Boy! �Est�s bien? |
794 | 00:51:48,056 | 00:51:50,126 | Necesito alg�n tipo de comunicaci�n aqu�. | Necesito alg�n tipo de comunicaci�n aqu�. |
795 | 00:51:54,232 | 00:51:55,425 | Lo escucho. | Lo escucho. |
796 | 00:52:06,208 | 00:52:07,442 | Tenemos que irnos. Oye... | Tenemos que irnos. Oye... |
797 | 00:52:07,576 | 00:52:11,313 | Tenemos que irnos. Por favor, sal de debajo del pato. | Tenemos que irnos. Por favor, sal de debajo del pato. |
798 | 00:52:20,556 | 00:52:22,058 | Tenemos que irnos. | Tenemos que irnos. |
799 | 00:53:19,882 | 00:53:22,318 | Joel. �Est�s bien? | Joel. �Est�s bien? |
800 | 00:53:23,352 | 00:53:24,954 | �Est�s bien? | �Est�s bien? |
801 | 00:53:25,786 | 00:53:27,555 | �Joel! �Sal del auto! | �Joel! �Sal del auto! |
802 | 00:53:28,157 | 00:53:29,591 | �Joel, sal del auto! | �Joel, sal del auto! |
803 | 00:53:33,328 | 00:53:35,030 | �Corre, Joel, corre! | �Corre, Joel, corre! |
804 | 00:53:35,163 | 00:53:37,098 | �Corre! �Corre! | �Corre! �Corre! |
805 | 00:53:41,637 | 00:53:42,905 | Puedes sobrevivir a esto. | Puedes sobrevivir a esto. |
806 | 00:53:43,816 | 00:53:46,175 | Te quiero. Te quiero. | Te quiero. Te quiero. |
807 | 00:54:07,964 | 00:54:09,732 | No. | No. |
808 | 00:54:13,368 | 00:54:14,804 | �Oye! | �Oye! |
809 | 00:54:33,656 | 00:54:35,892 | �Boy? | �Boy? |
810 | 00:54:38,428 | 00:54:40,097 | �Est�s bien? | �Est�s bien? |
811 | 00:54:43,298 | 00:54:44,934 | �S�! �S�, est�s bien! �Est�s bien! | �S�! �S�, est�s bien! �Est�s bien! |
812 | 00:54:45,068 | 00:54:48,504 | Est�s bien. Est�s bien. Est�s bien. | Est�s bien. Est�s bien. Est�s bien. |
813 | 00:54:48,638 | 00:54:50,273 | �No es as�? �No es as�? | �No es as�? �No es as�? |
814 | 00:54:52,242 | 00:54:53,443 | �S�! | �S�! |
815 | 00:54:54,810 | 00:54:56,313 | Somos asesinos de monstruos. | Somos asesinos de monstruos. |
816 | 00:55:13,997 | 00:55:16,566 | Sabes, no he sentido la lluvia en siete a�os. | Sabes, no he sentido la lluvia en siete a�os. |
817 | 00:55:16,700 | 00:55:19,202 | Bastante bien. Bastante genial. | Bastante bien. Bastante genial. |
818 | 00:55:23,839 | 00:55:26,075 | Oye, Boy, �crees que estoy loco? | Oye, Boy, �crees que estoy loco? |
819 | 00:55:27,609 | 00:55:29,378 | �Por venir hasta aqu�? | �Por venir hasta aqu�? |
820 | 00:55:32,080 | 00:55:34,117 | Hola. | Hola. |
821 | 00:55:51,834 | 00:55:53,569 | Mierda. | Mierda. |
822 | 00:55:55,905 | 00:55:57,640 | Est�s viva. | Est�s viva. |
823 | 00:55:57,774 | 00:56:00,443 | Quiero decir... Est�s prendida. | Quiero decir... Est�s prendida. |
824 | 00:56:00,575 | 00:56:05,848 | Me quedan 51 minutos de energ�a. �C�mo te llamas? | Me quedan 51 minutos de energ�a. �C�mo te llamas? |
825 | 00:56:05,981 | 00:56:08,549 | Soy Joel. | Soy Joel. |
826 | 00:56:09,284 | 00:56:11,920 | - Me llamo Joel. - Hola, Joel. | - Me llamo Joel. - Hola, Joel. |
827 | 00:56:12,054 | 00:56:14,489 | Estoy encantada de conocerte. | Estoy encantada de conocerte. |
828 | 00:56:14,623 | 00:56:16,191 | Me llamo Mavis. | Me llamo Mavis. |
829 | 00:56:16,324 | 00:56:18,326 | Pero si lo escribieras, | Pero si lo escribieras, |
830 | 00:56:18,460 | 00:56:21,329 | lo escribir�as con un "1" y no con una "i". | lo escribir�as con un "1" y no con una "i". |
831 | 00:56:21,463 | 00:56:23,131 | S�, lo s�. | S�, lo s�. |
832 | 00:56:23,264 | 00:56:27,134 | Est�s familiarizado con la l�nea Mav1s. �Encantador! | Est�s familiarizado con la l�nea Mav1s. �Encantador! |
833 | 00:56:27,268 | 00:56:29,670 | Se supon�a que ustedes ser�an la pr�xima cosa asombrosa. | Se supon�a que ustedes ser�an la pr�xima cosa asombrosa. |
834 | 00:56:29,804 | 00:56:31,507 | No puedo creer que est� hablando con una. | No puedo creer que est� hablando con una. |
835 | 00:56:31,639 | 00:56:33,375 | Pero si lo escribieras, | Pero si lo escribieras, |
836 | 00:56:33,509 | 00:56:36,612 | lo escribir�as con un "1" y no con una "i". | lo escribir�as con un "1" y no con una "i". |
837 | 00:56:37,978 | 00:56:40,147 | S�. Ya lo dijiste. | S�. Ya lo dijiste. |
838 | 00:56:40,782 | 00:56:43,117 | Hace a�os, me mordieron por la mitad... | Hace a�os, me mordieron por la mitad... |
839 | 00:56:43,250 | 00:56:46,487 | por algo que no tuve oportunidad de nombrar. | por algo que no tuve oportunidad de nombrar. |
840 | 00:56:46,621 | 00:56:49,424 | Me arrastr� hasta aqu� por seguridad y me apagu�, | Me arrastr� hasta aqu� por seguridad y me apagu�, |
841 | 00:56:49,558 | 00:56:52,793 | esperando que alguien me hallara alg�n d�a. | esperando que alguien me hallara alg�n d�a. |
842 | 00:56:52,927 | 00:56:55,262 | �Y aqu� est�s t�! | �Y aqu� est�s t�! |
843 | 00:56:55,396 | 00:56:56,230 | Incre�ble. | Incre�ble. |
844 | 00:56:56,364 | 00:56:58,800 | Joel, adem�s de conversar conmigo, | Joel, adem�s de conversar conmigo, |
845 | 00:56:58,933 | 00:57:00,668 | por lo cual estoy eternamente agradecida, | por lo cual estoy eternamente agradecida, |
846 | 00:57:00,802 | 00:57:04,605 | �puedo preguntar, qu� est�s haciendo fuera de tu colonia? | �puedo preguntar, qu� est�s haciendo fuera de tu colonia? |
847 | 00:57:04,739 | 00:57:05,674 | S�... | S�... |
848 | 00:57:05,806 | 00:57:08,343 | �Robaste comida? | �Robaste comida? |
849 | 00:57:08,476 | 00:57:09,810 | No. | No. |
850 | 00:57:09,943 | 00:57:11,478 | No, no he robado nada de comida. | No, no he robado nada de comida. |
851 | 00:57:11,612 | 00:57:15,951 | En realidad estoy en una b�squeda... Para encontrar a una chica. | En realidad estoy en una b�squeda... Para encontrar a una chica. |
852 | 00:57:16,083 | 00:57:20,020 | �Joel, una encantadora dama te ha llamado la atenci�n! | �Joel, una encantadora dama te ha llamado la atenci�n! |
853 | 00:57:20,155 | 00:57:21,389 | �C�mo se llama ella? | �C�mo se llama ella? |
854 | 00:57:21,523 | 00:57:25,327 | Se llama Aimee. Con una "i" y dos "e". | Se llama Aimee. Con una "i" y dos "e". |
855 | 00:57:25,460 | 00:57:29,498 | Parece una persona incre�ble, Joel. | Parece una persona incre�ble, Joel. |
856 | 00:57:30,900 | 00:57:33,668 | �Hay algo que pueda hacer para ayudarte... | �Hay algo que pueda hacer para ayudarte... |
857 | 00:57:33,802 | 00:57:37,439 | en tu b�squeda de Aimee con una "i" y dos "e"? | en tu b�squeda de Aimee con una "i" y dos "e"? |
858 | 00:57:37,572 | 00:57:42,311 | No. Lo aprecio, Mav1s, pero, desafortunadamente no. | No. Lo aprecio, Mav1s, pero, desafortunadamente no. |
859 | 00:57:42,443 | 00:57:44,084 | Al menos que tengas a la mano una fuente de energ�a... | Al menos que tengas a la mano una fuente de energ�a... |
860 | 00:57:44,175 | 00:57:46,357 | para una radio de radioaficionado SK-21. | para una radio de radioaficionado SK-21. |
861 | 00:57:47,983 | 00:57:49,351 | No, pero... | No, pero... |
862 | 00:57:49,483 | 00:57:52,753 | Ser�a un honor para m� donar el resto de mi energ�a a ti... | Ser�a un honor para m� donar el resto de mi energ�a a ti... |
863 | 00:57:52,887 | 00:57:57,326 | s� te ayuda en tu b�squeda de Aimee con una "i" y dos "e". | s� te ayuda en tu b�squeda de Aimee con una "i" y dos "e". |
864 | 00:58:02,398 | 00:58:05,167 | Probablemente piensa que ya me han devorado. | Probablemente piensa que ya me han devorado. |
865 | 00:58:05,301 | 00:58:07,971 | �Todo esto es muy emocionante! | �Todo esto es muy emocionante! |
866 | 00:58:10,272 | 00:58:12,509 | - Est� funcionando. - �Hurra! | - Est� funcionando. - �Hurra! |
867 | 00:58:13,642 | 00:58:16,044 | �3022? Adelante, 3022. | �3022? Adelante, 3022. |
868 | 00:58:16,178 | 00:58:18,381 | - �Joel? - �Aimee! Oye. Oye. | - �Joel? - �Aimee! Oye. Oye. |
869 | 00:58:18,513 | 00:58:20,950 | Tu colonia me dijo que vendr�as aqu�. �Est�s bien? | Tu colonia me dijo que vendr�as aqu�. �Est�s bien? |
870 | 00:58:21,084 | 00:58:23,553 | Estaba preocupada. Es tan bueno escuchar tu voz. | Estaba preocupada. Es tan bueno escuchar tu voz. |
871 | 00:58:23,685 | 00:58:27,122 | S�, tambi�n es bueno escuchar la tuya. S�, estoy vivo. Estoy bien. | S�, tambi�n es bueno escuchar la tuya. S�, estoy vivo. Estoy bien. |
872 | 00:58:27,256 | 00:58:29,925 | No puedo creer que est�s haciendo esto. | No puedo creer que est�s haciendo esto. |
873 | 00:58:30,059 | 00:58:33,095 | Lo s�. Es una locura. Aimee, no puedo esperar a contarte todo. | Lo s�. Es una locura. Aimee, no puedo esperar a contarte todo. |
874 | 00:58:33,229 | 00:58:35,073 | Me siento como un hombre completamente nuevo, �sabes? | Me siento como un hombre completamente nuevo, �sabes? |
875 | 00:58:35,164 | 00:58:37,509 | Deber�as verme aqu� afuera. Estoy luchando contra monstruos. | Deber�as verme aqu� afuera. Estoy luchando contra monstruos. |
876 | 00:58:37,600 | 00:58:39,868 | Estoy en un Motel ahora mismo con una robot y un perro. | Estoy en un Motel ahora mismo con una robot y un perro. |
877 | 00:58:40,002 | 00:58:42,204 | �Qu�? Eso suena muy loco. | �Qu�? Eso suena muy loco. |
878 | 00:58:42,338 | 00:58:44,473 | �A qu� distancia est�s de la playa Jenner? | �A qu� distancia est�s de la playa Jenner? |
879 | 00:58:44,606 | 00:58:48,143 | �Qu� tan lejos? Me estoy acercando. Estoy... | �Qu� tan lejos? Me estoy acercando. Estoy... |
880 | 00:58:49,111 | 00:58:50,479 | Estoy a 9.3 millas de ti. | Estoy a 9.3 millas de ti. |
881 | 00:58:50,613 | 00:58:53,549 | Joel, escucha. Tengo noticias incre�bles. | Joel, escucha. Tengo noticias incre�bles. |
882 | 00:58:53,682 | 00:58:56,885 | Algunos sobrevivientes aparecieron hace unos d�as, y nos est�n rescatando. | Algunos sobrevivientes aparecieron hace unos d�as, y nos est�n rescatando. |
883 | 00:58:57,019 | 00:58:58,353 | �Nos van a sacar de aqu�! | �Nos van a sacar de aqu�! |
884 | 00:58:58,486 | 00:59:00,889 | Me est�n ayudando mucho con la colonia. | Me est�n ayudando mucho con la colonia. |
885 | 00:59:01,022 | 00:59:03,660 | De acuerdo, �los sacaran de ah�? �Qu� quieres decir? | De acuerdo, �los sacaran de ah�? �Qu� quieres decir? |
886 | 00:59:03,792 | 00:59:07,296 | No puedo recordar la �ltima vez que sent� que todo iba a estar... | No puedo recordar la �ltima vez que sent� que todo iba a estar... |
887 | 00:59:07,763 | 00:59:09,531 | �Qu�... �Aimee? | �Qu�... �Aimee? |
888 | 00:59:09,664 | 00:59:10,966 | �Aimee? �Aimee? | �Aimee? �Aimee? |
889 | 00:59:11,100 | 00:59:12,202 | Mierda. | Mierda. |
890 | 00:59:12,334 | 00:59:15,037 | Mi bater�a se ha apagado autom�ticamente, | Mi bater�a se ha apagado autom�ticamente, |
891 | 00:59:15,171 | 00:59:19,709 | con el fin de preservar mis �ltimos 15 minutos de energ�a. | con el fin de preservar mis �ltimos 15 minutos de energ�a. |
892 | 00:59:19,841 | 00:59:22,912 | - Lo siento mucho, Joel. - No, est� bien, Mav1s. | - Lo siento mucho, Joel. - No, est� bien, Mav1s. |
893 | 00:59:23,044 | 00:59:24,981 | No tienes que... | No tienes que... |
894 | 00:59:27,517 | 00:59:28,951 | �Joel? | �Joel? |
895 | 00:59:29,084 | 00:59:32,987 | No he salido en mucho tiempo. | No he salido en mucho tiempo. |
896 | 00:59:33,422 | 00:59:35,357 | S�. Yo tampoco lo hab�a hecho. | S�. Yo tampoco lo hab�a hecho. |
897 | 00:59:41,330 | 00:59:44,767 | - Ah� lo tienes. - �Hay algo que te preocupa, Joel? | - Ah� lo tienes. - �Hay algo que te preocupa, Joel? |
898 | 00:59:44,901 | 00:59:49,038 | Puedes decirme cualquier cosa, ya que soy una oyente emp�tica. | Puedes decirme cualquier cosa, ya que soy una oyente emp�tica. |
899 | 00:59:49,171 | 00:59:55,377 | Adem�s, mis bancos de memoria se borrar�n permanentemente en 14 minutos. | Adem�s, mis bancos de memoria se borrar�n permanentemente en 14 minutos. |
900 | 00:59:57,213 | 01:00:01,182 | �Conoces ese sentimiento en el que te pones completamente al descubierto? | �Conoces ese sentimiento en el que te pones completamente al descubierto? |
901 | 01:00:01,316 | 01:00:02,918 | �Sabes? Y est�s tan seguro de ello. | �Sabes? Y est�s tan seguro de ello. |
902 | 01:00:03,051 | 01:00:07,208 | Y... Justo cuando est�s a punto de cruzar la l�nea de meta, | Y... Justo cuando est�s a punto de cruzar la l�nea de meta, |
903 | 01:00:07,299 | 01:00:11,926 | �crees que es la cosa m�s est�pida que has podido hacer? | �crees que es la cosa m�s est�pida que has podido hacer? |
904 | 01:00:12,060 | 01:00:14,696 | No creo que sea una tonter�a, Joel. | No creo que sea una tonter�a, Joel. |
905 | 01:00:14,830 | 01:00:17,032 | Creo que es rom�ntico. | Creo que es rom�ntico. |
906 | 01:00:17,165 | 01:00:19,535 | Bien, �ves? S�, de acuerdo, lo entiendes. | Bien, �ves? S�, de acuerdo, lo entiendes. |
907 | 01:00:20,502 | 01:00:22,338 | Rom�ntico, eso es lo que... S�. | Rom�ntico, eso es lo que... S�. |
908 | 01:00:22,470 | 01:00:25,640 | No te rindas en tu b�squeda, Joel. | No te rindas en tu b�squeda, Joel. |
909 | 01:00:25,774 | 01:00:30,079 | Cuando la veas, ella apreciar� el gran gesto rom�ntico... | Cuando la veas, ella apreciar� el gran gesto rom�ntico... |
910 | 01:00:30,213 | 01:00:31,847 | que implic� tu viaje, | que implic� tu viaje, |
911 | 01:00:31,979 | 01:00:35,917 | y se conmover� por tu amabilidad y tus cualidades de liderazgo. | y se conmover� por tu amabilidad y tus cualidades de liderazgo. |
912 | 01:00:36,050 | 01:00:37,286 | Gracias, Mav1s. | Gracias, Mav1s. |
913 | 01:00:38,719 | 01:00:43,056 | Otra opci�n es que Aimee no vea esas cualidades en ti, | Otra opci�n es que Aimee no vea esas cualidades en ti, |
914 | 01:00:43,190 | 01:00:45,393 | y habr�s viajado una gran distancia... | y habr�s viajado una gran distancia... |
915 | 01:00:45,525 | 01:00:48,362 | s�lo para ser recibido con una decepci�n. | s�lo para ser recibido con una decepci�n. |
916 | 01:00:48,496 | 01:00:52,600 | Tal vez habr�s aprendido valiosas lecciones en el camino. | Tal vez habr�s aprendido valiosas lecciones en el camino. |
917 | 01:00:53,101 | 01:00:54,602 | Est� bien. | Est� bien. |
918 | 01:00:54,735 | 01:00:58,405 | Una tercera opci�n es que no sobrevivas al viaje en lo absoluto | Una tercera opci�n es que no sobrevivas al viaje en lo absoluto |
919 | 01:00:58,539 | 01:01:00,641 | y seas comido por insectos mutantes... | y seas comido por insectos mutantes... |
920 | 01:01:00,775 | 01:01:02,653 | - Bien, eso es... Lo entiendo. - ... o anfibios... | - Bien, eso es... Lo entiendo. - ... o anfibios... |
921 | 01:01:02,744 | 01:01:05,079 | Hay tantas formas en que podr�as perecer. | Hay tantas formas en que podr�as perecer. |
922 | 01:01:05,213 | 01:01:06,213 | Lo entiendo. | Lo entiendo. |
923 | 01:01:06,313 | 01:01:08,616 | Gracias por el... | Gracias por el... |
924 | 01:01:09,083 | 01:01:10,485 | Gracias por eso. | Gracias por eso. |
925 | 01:01:12,320 | 01:01:14,756 | �Te gustar�a ver un truco, Joel? | �Te gustar�a ver un truco, Joel? |
926 | 01:01:14,889 | 01:01:16,290 | Claro que s�. | Claro que s�. |
927 | 01:01:16,424 | 01:01:19,527 | �Cu�l es tu nombre completo y d�nde naciste? | �Cu�l es tu nombre completo y d�nde naciste? |
928 | 01:01:19,661 | 01:01:22,231 | Joel Dawson. De Fairfield, California. | Joel Dawson. De Fairfield, California. |
929 | 01:01:28,937 | 01:01:32,273 | Qu� padres tan encantadores tuviste, Joel. | Qu� padres tan encantadores tuviste, Joel. |
930 | 01:01:33,275 | 01:01:35,144 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
931 | 01:01:37,545 | 01:01:39,580 | Ni siquiera tengo una foto. | Ni siquiera tengo una foto. |
932 | 01:01:39,713 | 01:01:43,050 | �Qu� le dir�as a tu madre ahora, Joel, | �Qu� le dir�as a tu madre ahora, Joel, |
933 | 01:01:43,184 | 01:01:45,287 | si tuvieras la oportunidad? | si tuvieras la oportunidad? |
934 | 01:01:51,525 | 01:01:53,561 | Supongo que le dir�a que estoy bien. | Supongo que le dir�a que estoy bien. |
935 | 01:01:58,299 | 01:02:00,536 | Que llegu� a una colonia. | Que llegu� a una colonia. |
936 | 01:02:01,503 | 01:02:04,840 | Conoc� a mucha gente muy, muy buena... | Conoc� a mucha gente muy, muy buena... |
937 | 01:02:04,972 | 01:02:07,543 | que me cuid� muy bien. | que me cuid� muy bien. |
938 | 01:02:15,016 | 01:02:17,285 | Tambi�n perdieron mucho ellos, as� que... | Tambi�n perdieron mucho ellos, as� que... |
939 | 01:02:20,055 | 01:02:22,391 | Y los extra�o mucho. | Y los extra�o mucho. |
940 | 01:02:27,296 | 01:02:28,598 | Lo siento mucho. | Lo siento mucho. |
941 | 01:02:39,441 | 01:02:42,578 | �Mira! �Medusas del Cielo! | �Mira! �Medusas del Cielo! |
942 | 01:02:42,711 | 01:02:46,482 | Son inofensivas y bastante encantadoras. | Son inofensivas y bastante encantadoras. |
943 | 01:02:50,761 | 01:02:52,888 | �Un Canis Familiaris! | �Un Canis Familiaris! |
944 | 01:02:53,022 | 01:02:56,292 | Encontraste mi pie. Gracias. | Encontraste mi pie. Gracias. |
945 | 01:02:56,426 | 01:02:59,696 | - Ese es mi perro. - Es encantador. | - Ese es mi perro. - Es encantador. |
946 | 01:03:01,530 | 01:03:03,533 | S�, es un buen chico. | S�, es un buen chico. |
947 | 01:03:04,801 | 01:03:08,538 | Joel, �te gustar�a escuchar una canci�n? | Joel, �te gustar�a escuchar una canci�n? |
948 | 01:03:08,938 | 01:03:10,989 | S�, est� bien. | S�, est� bien. |
949 | 01:03:38,734 | 01:03:39,911 | Ya sabes, la naturaleza es bastante agradable... | Ya sabes, la naturaleza es bastante agradable... |
950 | 01:03:40,002 | 01:03:42,037 | cuando no hay nada que intente matarte. | cuando no hay nada que intente matarte. |
951 | 01:03:49,246 | 01:03:50,780 | �Mav1s? | �Mav1s? |
952 | 01:03:56,251 | 01:03:57,719 | Gracias. | Gracias. |
953 | 01:03:59,604 | 01:04:03,401 | MAV1S | MAV1S |
954 | 01:04:03,492 | 01:04:05,928 | Algunos sobrevivientes se aparecieron en el campamento. | Algunos sobrevivientes se aparecieron en el campamento. |
955 | 01:04:07,229 | 01:04:09,998 | No es algo de lo que me tenga que preocupar, no crees, �verdad? | No es algo de lo que me tenga que preocupar, no crees, �verdad? |
956 | 01:04:10,131 | 01:04:12,910 | Quiero decir, �cu�les son las probabilidades de que sean, como, incre�bles... | Quiero decir, �cu�les son las probabilidades de que sean, como, incre�bles... |
957 | 01:04:13,001 | 01:04:17,205 | y similares a mi edad y potencialmente una amenaza para m� rom�nticamente? | y similares a mi edad y potencialmente una amenaza para m� rom�nticamente? |
958 | 01:04:17,339 | 01:04:19,240 | Probablemente no sea nada. | Probablemente no sea nada. |
959 | 01:04:19,374 | 01:04:22,650 | Creo que es bueno, en realidad. Creo que estamos totalmente, bien. | Creo que es bueno, en realidad. Creo que estamos totalmente, bien. |
960 | 01:04:22,741 | 01:04:25,714 | En realidad, �por qu� no aceleramos un poco el paso, por si acaso... | En realidad, �por qu� no aceleramos un poco el paso, por si acaso... |
961 | 01:04:29,417 | 01:04:31,287 | De acuerdo, �sabes qu�? | De acuerdo, �sabes qu�? |
962 | 01:04:31,419 | 01:04:33,423 | �Por qu� no vamos por otro camino? �S�? | �Por qu� no vamos por otro camino? �S�? |
963 | 01:04:39,361 | 01:04:40,296 | �Boy? | �Boy? |
964 | 01:04:40,428 | 01:04:41,664 | �Boy! | �Boy! |
965 | 01:04:43,298 | 01:04:45,167 | Boy, �a d�nde vas? | Boy, �a d�nde vas? |
966 | 01:04:56,745 | 01:04:58,448 | La Reina. | La Reina. |
967 | 01:05:27,474 | 01:05:29,076 | �Corre, Boy! �Corre! | �Corre, Boy! �Corre! |
968 | 01:05:29,410 | 01:05:30,746 | Vamos... | Vamos... |
969 | 01:05:32,380 | 01:05:34,616 | �Ve, ve! �Vamos! | �Ve, ve! �Vamos! |
970 | 01:05:46,193 | 01:05:47,929 | �Espera! | �Espera! |
971 | 01:05:48,061 | 01:05:49,297 | �Boy! | �Boy! |
972 | 01:05:49,429 | 01:05:51,866 | �Boy, yo no puedo correr tan r�pido! | �Boy, yo no puedo correr tan r�pido! |
973 | 01:07:09,477 | 01:07:12,781 | �Dios m�o! Lo siento tanto. | �Dios m�o! Lo siento tanto. |
974 | 01:07:13,281 | 01:07:14,649 | Lo siento. | Lo siento. |
975 | 01:07:18,988 | 01:07:20,823 | �Qu� es lo que haces? | �Qu� es lo que haces? |
976 | 01:07:22,024 | 01:07:23,392 | No te atrevas. | No te atrevas. |
977 | 01:07:23,526 | 01:07:26,162 | �Qu� es lo que haces? | �Qu� es lo que haces? |
978 | 01:07:28,629 | 01:07:30,165 | No. �Espera, Boy! | No. �Espera, Boy! |
979 | 01:07:30,598 | 01:07:31,633 | �Boy! | �Boy! |
980 | 01:07:32,902 | 01:07:34,803 | Boy, ni siquiera lo pienses. | Boy, ni siquiera lo pienses. |
981 | 01:07:34,937 | 01:07:36,571 | No lo hagas. No lo hagas. | No lo hagas. No lo hagas. |
982 | 01:07:36,705 | 01:07:38,707 | No lo hagas. No lo hagas. �No! | No lo hagas. No lo hagas. �No! |
983 | 01:07:51,020 | 01:07:52,922 | Cuenta hasta cinco. | Cuenta hasta cinco. |
984 | 01:07:54,189 | 01:07:56,414 | Uno, dos... �Mierda! | Uno, dos... �Mierda! |
985 | 01:07:59,894 | 01:08:01,863 | Dos. Tres, cuatro... | Dos. Tres, cuatro... |
986 | 01:08:01,998 | 01:08:03,598 | �y cinco! | �y cinco! |
987 | 01:08:24,852 | 01:08:26,655 | �S�! | �S�! |
988 | 01:08:26,787 | 01:08:29,125 | �S�! �Dios m�o! | �S�! �Dios m�o! |
989 | 01:08:30,622 | 01:08:31,926 | Eso fue incre�ble. | Eso fue incre�ble. |
990 | 01:08:32,059 | 01:08:34,461 | Me siento como el Tom Cruise. | Me siento como el Tom Cruise. |
991 | 01:08:39,312 | 01:08:40,312 | �Qu� demonios es... | �Qu� demonios es... |
992 | 01:08:53,616 | 01:08:55,350 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
993 | 01:09:00,489 | 01:09:02,323 | �Quita ese vestido de mi cara! | �Quita ese vestido de mi cara! |
994 | 01:09:04,593 | 01:09:06,327 | �Boy? | �Boy? |
995 | 01:09:37,258 | 01:09:38,258 | Est� bien. | Est� bien. |
996 | 01:09:38,358 | 01:09:39,960 | No. | No. |
997 | 01:09:58,212 | 01:10:00,580 | Bien, de acuerdo, creo que estoy bien. | Bien, de acuerdo, creo que estoy bien. |
998 | 01:10:00,714 | 01:10:02,417 | Creo que las quit� todas. | Creo que las quit� todas. |
999 | 01:10:03,418 | 01:10:05,286 | �Qu�? | �Qu�? |
1000 | 01:10:07,722 | 01:10:10,592 | �Dios! �No! | �Dios! �No! |
1001 | 01:10:14,428 | 01:10:16,364 | �T�! �T�! �T�! | �T�! �T�! �T�! |
1002 | 01:10:16,496 | 01:10:19,400 | �Todo esto es culpa tuya! �Qu� es lo que te pasa? | �Todo esto es culpa tuya! �Qu� es lo que te pasa? |
1003 | 01:10:19,533 | 01:10:22,069 | �Por qu� no me escuchas? | �Por qu� no me escuchas? |
1004 | 01:10:22,203 | 01:10:24,413 | �Tienes idea de lo que acabas de hacer? �Casi haces que nos maten! | �Tienes idea de lo que acabas de hacer? �Casi haces que nos maten! |
1005 | 01:10:24,504 | 01:10:27,174 | Se supone que debemos preocuparnos el uno por el otro, �de acuerdo? | Se supone que debemos preocuparnos el uno por el otro, �de acuerdo? |
1006 | 01:10:27,307 | 01:10:31,011 | Yo nunca te har�a eso, �nunca! �Me abandonaste! �Dios m�o! | Yo nunca te har�a eso, �nunca! �Me abandonaste! �Dios m�o! |
1007 | 01:10:31,145 | 01:10:34,181 | �Ese maldito vestido! �No puedo soportarlo ya m�s! | �Ese maldito vestido! �No puedo soportarlo ya m�s! |
1008 | 01:10:53,234 | 01:10:55,603 | Querida Aimee, no se ve bien. | Querida Aimee, no se ve bien. |
1009 | 01:10:55,737 | 01:10:57,897 | Y por eso, no recuerdo de qu� estaba hablando. | Y por eso, no recuerdo de qu� estaba hablando. |
1010 | 01:10:59,741 | 01:11:03,312 | No siento mis pies. O mi cara. | No siento mis pies. O mi cara. |
1011 | 01:11:05,412 | 01:11:06,848 | Creo que me estoy muriendo. | Creo que me estoy muriendo. |
1012 | 01:11:17,091 | 01:11:21,830 | �Voy a matarte, Joel Dawson! �Te voy a comer como a un br�coli! | �Voy a matarte, Joel Dawson! �Te voy a comer como a un br�coli! |
1013 | 01:11:23,130 | 01:11:25,533 | Los helechos como estos tienen un ant�doto. | Los helechos como estos tienen un ant�doto. |
1014 | 01:11:25,666 | 01:11:29,137 | Bueno en un apuro por las serpientes, las babosas. | Bueno en un apuro por las serpientes, las babosas. |
1015 | 01:11:56,465 | 01:11:59,368 | Si encuentras el mejor perro de la historia, | Si encuentras el mejor perro de la historia, |
1016 | 01:11:59,500 | 01:12:00,969 | ese ser�a Boy. | ese ser�a Boy. |
1017 | 01:12:01,871 | 01:12:06,108 | Por favor, cuida de �l. Dile que lo siento. | Por favor, cuida de �l. Dile que lo siento. |
1018 | 01:12:06,241 | 01:12:08,276 | - �Has visto a mi perro? - Dile que lo quiero. | - �Has visto a mi perro? - Dile que lo quiero. |
1019 | 01:12:08,410 | 01:12:10,879 | �Lo has visto? Le grit�. | �Lo has visto? Le grit�. |
1020 | 01:12:11,213 | 01:12:13,391 | Y no le quites el vestido de la boca. No le gusta eso. | Y no le quites el vestido de la boca. No le gusta eso. |
1021 | 01:12:13,482 | 01:12:15,350 | Y ahora puede que no lo vuelva a ver ya nunca m�s. | Y ahora puede que no lo vuelva a ver ya nunca m�s. |
1022 | 01:12:15,483 | 01:12:18,553 | Y por favor no le grites. S� que no lo har�s. | Y por favor no le grites. S� que no lo har�s. |
1023 | 01:12:20,923 | 01:12:22,390 | Joel. | Joel. |
1024 | 01:12:23,658 | 01:12:25,125 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
1025 | 01:12:25,660 | 01:12:27,963 | - Eres t�. - �Aimee? | - Eres t�. - �Aimee? |
1026 | 01:12:28,097 | 01:12:30,432 | No puedo creer que lo hayas logrado. | No puedo creer que lo hayas logrado. |
1027 | 01:12:30,564 | 01:12:33,468 | �Dios m�o! No puedo creer que lo hayas logrado. | �Dios m�o! No puedo creer que lo hayas logrado. |
1028 | 01:12:33,600 | 01:12:35,336 | Lo lograste, Joel. | Lo lograste, Joel. |
1029 | 01:12:35,970 | 01:12:38,808 | - �Est�s bien? - S�, s�, s�. | - �Est�s bien? - S�, s�, s�. |
1030 | 01:12:40,875 | 01:12:42,777 | Eres tan hermosa. | Eres tan hermosa. |
1031 | 01:12:57,759 | 01:12:59,528 | Eso estuvo bien. | Eso estuvo bien. |
1032 | 01:13:13,675 | 01:13:14,910 | �Aimee? | �Aimee? |
1033 | 01:13:16,946 | 01:13:17,879 | Aimee. | Aimee. |
1034 | 01:13:18,013 | 01:13:19,715 | - Aimee. - Oye, oye, oye. | - Aimee. - Oye, oye, oye. |
1035 | 01:13:19,848 | 01:13:21,392 | T�malo con calma. T�malo con calma. | T�malo con calma. T�malo con calma. |
1036 | 01:13:21,483 | 01:13:24,854 | Todav�a est�s bastante estropeado por todo el veneno. �C�mo te sientes? | Todav�a est�s bastante estropeado por todo el veneno. �C�mo te sientes? |
1037 | 01:13:25,754 | 01:13:27,122 | Me siento... Estoy bien. | Me siento... Estoy bien. |
1038 | 01:13:27,255 | 01:13:29,423 | Bien. No, yo... Estoy bien. | Bien. No, yo... Estoy bien. |
1039 | 01:13:30,491 | 01:13:33,627 | �C�mo fue? Quiero decir, tienes que cont�rmelo todo. | �C�mo fue? Quiero decir, tienes que cont�rmelo todo. |
1040 | 01:13:33,761 | 01:13:36,831 | Honestamente, no fue tan malo. No s� de qu� se quejan todos. | Honestamente, no fue tan malo. No s� de qu� se quejan todos. |
1041 | 01:13:38,000 | 01:13:39,500 | No, fue terrible. | No, fue terrible. |
1042 | 01:13:39,634 | 01:13:41,535 | Casi... Mor� mucho. | Casi... Mor� mucho. |
1043 | 01:13:42,938 | 01:13:45,073 | Me alegro mucho de verte. | Me alegro mucho de verte. |
1044 | 01:13:45,941 | 01:13:47,784 | Tengo suerte de que me hayas encontrado, cuando lo hiciste. | Tengo suerte de que me hayas encontrado, cuando lo hiciste. |
1045 | 01:13:47,875 | 01:13:49,143 | Sobre eso... | Sobre eso... |
1046 | 01:13:49,277 | 01:13:51,378 | Y oye, nosotros... Nos besamos. | Y oye, nosotros... Nos besamos. |
1047 | 01:13:51,512 | 01:13:54,291 | - Estabas alucinando bastante. - �Qu� tan asombroso fue eso? | - Estabas alucinando bastante. - �Qu� tan asombroso fue eso? |
1048 | 01:13:54,382 | 01:13:56,517 | Besaste al viejo Pete. | Besaste al viejo Pete. |
1049 | 01:13:56,851 | 01:13:59,354 | - Hola, Pete. - S�. | - Hola, Pete. - S�. |
1050 | 01:14:01,655 | 01:14:03,224 | Eso ser�a muy gracioso. | Eso ser�a muy gracioso. |
1051 | 01:14:05,860 | 01:14:07,362 | S�, de verdad pas�. | S�, de verdad pas�. |
1052 | 01:14:10,063 | 01:14:12,633 | No s� c�mo seguir adelante luego de esto. | No s� c�mo seguir adelante luego de esto. |
1053 | 01:14:12,767 | 01:14:14,867 | �Qu� fue lo que dijiste en la radio sobre... | �Qu� fue lo que dijiste en la radio sobre... |
1054 | 01:14:15,001 | 01:14:18,505 | S�. El Capit�n de este yate y su tripulaci�n aparecieron de la nada. | S�. El Capit�n de este yate y su tripulaci�n aparecieron de la nada. |
1055 | 01:14:18,639 | 01:14:21,241 | - �Dijiste un Capit�n de yate? - S�, s�. | - �Dijiste un Capit�n de yate? - S�, s�. |
1056 | 01:14:21,374 | 01:14:24,443 | Y dice que puede encontrarnos un lugar seguro para vivir y un nuevo hogar. | Y dice que puede encontrarnos un lugar seguro para vivir y un nuevo hogar. |
1057 | 01:14:24,578 | 01:14:26,288 | Estoy tratando de empacar todo en este momento. | Estoy tratando de empacar todo en este momento. |
1058 | 01:14:26,379 | 01:14:28,081 | �Por qu� se le llama Capit�n de yate? | �Por qu� se le llama Capit�n de yate? |
1059 | 01:14:28,214 | 01:14:30,094 | Porque es un Capit�n del yate, idiota. | Porque es un Capit�n del yate, idiota. |
1060 | 01:14:30,217 | 01:14:32,587 | �Dios m�o! S� amable, Bill. | �Dios m�o! S� amable, Bill. |
1061 | 01:14:32,719 | 01:14:34,487 | - �Qu�? - Estoy tratando de escuchar. | - �Qu�? - Estoy tratando de escuchar. |
1062 | 01:14:34,621 | 01:14:37,659 | As� que de todos modos, s�lo quer�a decirte algo, aunque... | As� que de todos modos, s�lo quer�a decirte algo, aunque... |
1063 | 01:14:38,758 | 01:14:40,227 | �Aimee! �Aimee! | �Aimee! �Aimee! |
1064 | 01:14:40,361 | 01:14:42,463 | Tenemos otra fuga en la l�nea principal. | Tenemos otra fuga en la l�nea principal. |
1065 | 01:14:42,596 | 01:14:45,165 | �La bastarda est� escupiendo agua dulce por toda la playa! | �La bastarda est� escupiendo agua dulce por toda la playa! |
1066 | 01:14:45,298 | 01:14:48,067 | S�, s�, s�, gracias, Janice. Enseguida voy. | S�, s�, s�, gracias, Janice. Enseguida voy. |
1067 | 01:14:48,201 | 01:14:49,802 | Hola, Joel. | Hola, Joel. |
1068 | 01:14:49,937 | 01:14:51,872 | Hola, Janice. Encantado de conocerte. | Hola, Janice. Encantado de conocerte. |
1069 | 01:14:52,005 | 01:14:53,416 | - Por favor... - Todo el mundo es tan viejo. | - Por favor... - Todo el mundo es tan viejo. |
1070 | 01:14:53,507 | 01:14:56,044 | - Llegaste en un momento de locura. - S�. | - Llegaste en un momento de locura. - S�. |
1071 | 01:14:56,177 | 01:14:58,179 | - �Podemos poner pausa a esto? - S�. | - �Podemos poner pausa a esto? - S�. |
1072 | 01:14:58,312 | 01:15:00,648 | Ponerle pausa. Claro. | Ponerle pausa. Claro. |
1073 | 01:15:18,032 | 01:15:19,468 | Oye, viejo. | Oye, viejo. |
1074 | 01:15:36,317 | 01:15:38,386 | Todo se est� desmoronando, Aimee. | Todo se est� desmoronando, Aimee. |
1075 | 01:15:38,519 | 01:15:41,889 | No s� qu� est� pasando aqu�. �Qu� podemos hacer? | No s� qu� est� pasando aqu�. �Qu� podemos hacer? |
1076 | 01:15:42,023 | 01:15:45,093 | S�, lo s�, Janice. Lo siento. | S�, lo s�, Janice. Lo siento. |
1077 | 01:15:45,227 | 01:15:47,862 | Janice, �quieres... �Me pasas la llave inglesa? | Janice, �quieres... �Me pasas la llave inglesa? |
1078 | 01:15:48,729 | 01:15:50,732 | Esto es un espect�culo de mierda. | Esto es un espect�culo de mierda. |
1079 | 01:15:50,865 | 01:15:54,694 | �Qui�n dej� las algas al sol? Se supon�a que eso ya estaba empacado. | �Qui�n dej� las algas al sol? Se supon�a que eso ya estaba empacado. |
1080 | 01:15:54,785 | 01:15:56,614 | - Va a atraer a las moscas. - Se est� hinchando. | - Va a atraer a las moscas. - Se est� hinchando. |
1081 | 01:15:56,705 | 01:16:00,242 | S�, no creo que los pies est�n destinados a ser de ese color. | S�, no creo que los pies est�n destinados a ser de ese color. |
1082 | 01:16:01,975 | 01:16:02,911 | Hola. | Hola. |
1083 | 01:16:03,044 | 01:16:04,278 | Justo a tiempo. | Justo a tiempo. |
1084 | 01:16:04,412 | 01:16:07,348 | �Chicos! Joel, estos son Dana y Rocko. | �Chicos! Joel, estos son Dana y Rocko. |
1085 | 01:16:07,482 | 01:16:09,984 | - �Qu� hay? - Estos son los del yate. | - �Qu� hay? - Estos son los del yate. |
1086 | 01:16:10,117 | 01:16:11,419 | Genial... | Genial... |
1087 | 01:16:11,551 | 01:16:13,955 | �Es eso un... �Es eso un ca��n de brazo? | �Es eso un... �Es eso un ca��n de brazo? |
1088 | 01:16:14,088 | 01:16:15,490 | Hecho en casa. | Hecho en casa. |
1089 | 01:16:15,622 | 01:16:18,225 | Entonces, �cu�l... Cu�l de ustedes es el Capit�n del yate? | Entonces, �cu�l... Cu�l de ustedes es el Capit�n del yate? |
1090 | 01:16:18,358 | 01:16:20,961 | Culpable de los cargos. Capit�n Brooks Wilkinson. | Culpable de los cargos. Capit�n Brooks Wilkinson. |
1091 | 01:16:21,095 | 01:16:23,164 | - Marina Real australiana. - �Dios m�o! | - Marina Real australiana. - �Dios m�o! |
1092 | 01:16:23,298 | 01:16:26,100 | Retirado, por supuesto. Mis compa�eros me llaman Cap. | Retirado, por supuesto. Mis compa�eros me llaman Cap. |
1093 | 01:16:26,333 | 01:16:26,977 | �C�mo est�s, viejo? | �C�mo est�s, viejo? |
1094 | 01:16:27,068 | 01:16:28,179 | Veo que ha conocido a estos espec�menes, | Veo que ha conocido a estos espec�menes, |
1095 | 01:16:28,270 | 01:16:30,972 | pero aquella hermosa dama, es nuestro yate. | pero aquella hermosa dama, es nuestro yate. |
1096 | 01:16:31,973 | 01:16:34,843 | Un poco llamativa para mi gusto, pero, ella hace el trabajo. | Un poco llamativa para mi gusto, pero, ella hace el trabajo. |
1097 | 01:16:34,975 | 01:16:36,777 | Cap., este es Joel. | Cap., este es Joel. |
1098 | 01:16:36,911 | 01:16:38,479 | Joel. S�, claro. | Joel. S�, claro. |
1099 | 01:16:38,612 | 01:16:41,091 | Joel termin� viajando siete d�as en la superficie, para llegar aqu�. | Joel termin� viajando siete d�as en la superficie, para llegar aqu�. |
1100 | 01:16:41,182 | 01:16:43,251 | - �Siete d�as? - Siete... S�, siete d�as. | - �Siete d�as? - Siete... S�, siete d�as. |
1101 | 01:16:43,384 | 01:16:45,853 | - Ese es un gran viaje, Joel. - Lo fue. S�. | - Ese es un gran viaje, Joel. - Lo fue. S�. |
1102 | 01:16:45,987 | 01:16:48,022 | No lo entiendo. �Por qu� dejaste tu colonia, Joel? | No lo entiendo. �Por qu� dejaste tu colonia, Joel? |
1103 | 01:16:48,256 | 01:16:49,758 | �Te atraparon robando comida? | �Te atraparon robando comida? |
1104 | 01:16:49,892 | 01:16:53,560 | No, no me atraparon robando comida. �Por qu� todos dicen eso? | No, no me atraparon robando comida. �Por qu� todos dicen eso? |
1105 | 01:16:53,694 | 01:16:55,429 | Vino por amor. | Vino por amor. |
1106 | 01:16:55,563 | 01:16:57,097 | Bien hecho, amigo. Eso es hermoso. | Bien hecho, amigo. Eso es hermoso. |
1107 | 01:16:57,232 | 01:17:00,002 | No hay misi�n m�s admirable que el amor. | No hay misi�n m�s admirable que el amor. |
1108 | 01:17:00,134 | 01:17:02,436 | Todo marinero que se precie, sabe eso. | Todo marinero que se precie, sabe eso. |
1109 | 01:17:02,569 | 01:17:04,505 | Oye, Cap. �Cocinamos esta mierda o qu�? | Oye, Cap. �Cocinamos esta mierda o qu�? |
1110 | 01:17:04,639 | 01:17:06,984 | Siento como si tuviera las nueces de King Kong en mis hombros, viejo. | Siento como si tuviera las nueces de King Kong en mis hombros, viejo. |
1111 | 01:17:07,075 | 01:17:09,044 | Eso es encantador, Rock, de verdad. | Eso es encantador, Rock, de verdad. |
1112 | 01:17:09,176 | 01:17:12,414 | Joel, pareces un hombre que sabe c�mo hacer una barbacoa. | Joel, pareces un hombre que sabe c�mo hacer una barbacoa. |
1113 | 01:17:12,546 | 01:17:15,216 | - Yo... No... - Ven a ayudarnos a encender el fuego. | - Yo... No... - Ven a ayudarnos a encender el fuego. |
1114 | 01:17:15,349 | 01:17:17,718 | En realidad, voy a... | En realidad, voy a... |
1115 | 01:17:17,852 | 01:17:20,988 | - hablar con Aimee un segundo, si es... - S�. | - hablar con Aimee un segundo, si es... - S�. |
1116 | 01:17:21,121 | 01:17:23,390 | Me disculpo. Yo... Los viejos h�bitos. | Me disculpo. Yo... Los viejos h�bitos. |
1117 | 01:17:23,524 | 01:17:26,961 | Te apareces apenas y... Aqu� estoy yo tratando de darte �rdenes. | Te apareces apenas y... Aqu� estoy yo tratando de darte �rdenes. |
1118 | 01:17:27,094 | 01:17:28,472 | Les dar� algo de privacidad, �s�? | Les dar� algo de privacidad, �s�? |
1119 | 01:17:28,563 | 01:17:30,365 | - Gracias. - S�, namaste. | - Gracias. - S�, namaste. |
1120 | 01:17:30,499 | 01:17:32,166 | Iba a, si t�... | Iba a, si t�... |
1121 | 01:17:32,299 | 01:17:33,601 | - Oye, Joel. - �S�? | - Oye, Joel. - �S�? |
1122 | 01:17:33,734 | 01:17:35,712 | Vamos a hacer una fiesta de despedida genial esta noche. | Vamos a hacer una fiesta de despedida genial esta noche. |
1123 | 01:17:35,803 | 01:17:37,037 | Nada elegante, pero... | Nada elegante, pero... |
1124 | 01:17:37,171 | 01:17:39,650 | tomaremos un trago juntos para darte la bienvenida a la colonia. | tomaremos un trago juntos para darte la bienvenida a la colonia. |
1125 | 01:17:39,741 | 01:17:40,676 | Est� bien. | Est� bien. |
1126 | 01:17:40,808 | 01:17:42,052 | La primera cerveza correr� por mi cuenta. | La primera cerveza correr� por mi cuenta. |
1127 | 01:17:42,143 | 01:17:43,545 | Gracias. | Gracias. |
1128 | 01:17:43,678 | 01:17:45,213 | Es simp�tico. | Es simp�tico. |
1129 | 01:17:45,345 | 01:17:46,647 | Hace su propia cerveza. | Hace su propia cerveza. |
1130 | 01:17:46,782 | 01:17:49,084 | Hola, cari�o. �C�mo est�s? | Hola, cari�o. �C�mo est�s? |
1131 | 01:17:49,216 | 01:17:51,219 | Por supuesto que la hace. | Por supuesto que la hace. |
1132 | 01:17:54,089 | 01:17:56,658 | Lo siento. Hay tantas cosas que est�n pasando ahora mismo. | Lo siento. Hay tantas cosas que est�n pasando ahora mismo. |
1133 | 01:17:56,791 | 01:17:57,992 | - �Te importa? - S�. | - �Te importa? - S�. |
1134 | 01:17:58,125 | 01:17:59,159 | Es una locura. | Es una locura. |
1135 | 01:17:59,294 | 01:18:01,362 | Es muy bonito aqu�, ya sabes. | Es muy bonito aqu�, ya sabes. |
1136 | 01:18:01,496 | 01:18:03,665 | �Por qu�... Por qu� tienen que irse? | �Por qu�... Por qu� tienen que irse? |
1137 | 01:18:03,799 | 01:18:06,301 | - Es hermoso. Pero no es seguro. - Correcto. | - Es hermoso. Pero no es seguro. - Correcto. |
1138 | 01:18:06,434 | 01:18:08,001 | Todos tienen miedo. | Todos tienen miedo. |
1139 | 01:18:08,135 | 01:18:11,572 | Incluso tu b�nker fue violado, y todos ustedes son j�venes y fuertes. | Incluso tu b�nker fue violado, y todos ustedes son j�venes y fuertes. |
1140 | 01:18:11,706 | 01:18:12,906 | S�. | S�. |
1141 | 01:18:13,041 | 01:18:14,775 | �Oye, Aimee? | �Oye, Aimee? |
1142 | 01:18:14,909 | 01:18:18,812 | Lo siento. S� que tienes, c�mo, mucho que hacer, pero... | Lo siento. S� que tienes, c�mo, mucho que hacer, pero... |
1143 | 01:18:19,647 | 01:18:23,016 | ya sabes, vine... Vine hasta aqu� para verte, | ya sabes, vine... Vine hasta aqu� para verte, |
1144 | 01:18:23,150 | 01:18:26,687 | as� que s�lo estoy... Report�ndome. | as� que s�lo estoy... Report�ndome. |
1145 | 01:18:26,821 | 01:18:30,491 | S�lo me preguntaba c�mo te sientes... Sobre eso. | S�lo me preguntaba c�mo te sientes... Sobre eso. |
1146 | 01:18:30,624 | 01:18:33,059 | Creo que es la cosa m�s rom�ntica que nadie ha hecho nunca. | Creo que es la cosa m�s rom�ntica que nadie ha hecho nunca. |
1147 | 01:18:33,192 | 01:18:35,762 | �En serio? S�. De acuerdo, bien, porque... | �En serio? S�. De acuerdo, bien, porque... |
1148 | 01:18:35,896 | 01:18:38,398 | Pero escucha, Joel... | Pero escucha, Joel... |
1149 | 01:18:38,531 | 01:18:41,567 | Hablar contigo por la radio era un escape tan agradable... | Hablar contigo por la radio era un escape tan agradable... |
1150 | 01:18:41,701 | 01:18:43,614 | al estr�s de dirigir esta colonia. | al estr�s de dirigir esta colonia. |
1151 | 01:18:43,705 | 01:18:45,381 | S�. | S�. |
1152 | 01:18:45,472 | 01:18:46,839 | Y... | Y... |
1153 | 01:18:48,107 | 01:18:49,219 | Quiero decir, probablemente eres la �nica persona | Quiero decir, probablemente eres la �nica persona |
1154 | 01:18:49,310 | 01:18:51,510 | que queda viva de mi antigua vida. | que queda viva de mi antigua vida. |
1155 | 01:18:51,977 | 01:18:53,748 | De Fairfield. | De Fairfield. |
1156 | 01:18:56,982 | 01:18:58,351 | Hay un... | Hay un... |
1157 | 01:18:58,486 | 01:19:01,923 | Hay un "pero" que viene, �no es as�? | Hay un "pero" que viene, �no es as�? |
1158 | 01:19:03,456 | 01:19:06,861 | Pero no cre� que realmente vinieras aqu�, Joel. | Pero no cre� que realmente vinieras aqu�, Joel. |
1159 | 01:19:09,230 | 01:19:11,299 | Y estoy tan feliz de verte. | Y estoy tan feliz de verte. |
1160 | 01:19:11,432 | 01:19:12,800 | Es que no estoy... | Es que no estoy... |
1161 | 01:19:13,800 | 01:19:16,338 | No soy la misma persona que sol�a ser, �sabes? | No soy la misma persona que sol�a ser, �sabes? |
1162 | 01:19:16,470 | 01:19:18,706 | Siete a�os, es mucho tiempo. | Siete a�os, es mucho tiempo. |
1163 | 01:19:18,840 | 01:19:22,277 | He... He perdido gente. Mi mam�, mis amigos, y... | He... He perdido gente. Mi mam�, mis amigos, y... |
1164 | 01:19:22,944 | 01:19:24,979 | El a�o pasado perd� a alguien... | El a�o pasado perd� a alguien... |
1165 | 01:19:26,447 | 01:19:28,550 | y �l significaba mucho para m�. | y �l significaba mucho para m�. |
1166 | 01:19:52,941 | 01:19:55,476 | Amiga, me siento como un idiota. | Amiga, me siento como un idiota. |
1167 | 01:19:55,609 | 01:19:57,711 | - No. No, no lo hagas. - Ni siquiera... | - No. No, no lo hagas. - Ni siquiera... |
1168 | 01:19:57,845 | 01:20:00,781 | Ni siquiera te he preguntado s� deber�a de haber venido. | Ni siquiera te he preguntado s� deber�a de haber venido. |
1169 | 01:20:00,915 | 01:20:04,118 | Me emocion� tanto, y yo... S�lo me fu�. | Me emocion� tanto, y yo... S�lo me fu�. |
1170 | 01:20:04,251 | 01:20:06,354 | No s� lo que pens�. | No s� lo que pens�. |
1171 | 01:20:07,588 | 01:20:09,590 | Bueno, s� lo que pens�. | Bueno, s� lo que pens�. |
1172 | 01:20:09,724 | 01:20:13,461 | Vendr�a y... Y te mover�a el mundo, | Vendr�a y... Y te mover�a el mundo, |
1173 | 01:20:13,594 | 01:20:15,729 | y ser�amos felices. | y ser�amos felices. |
1174 | 01:20:15,862 | 01:20:17,164 | Joel. | Joel. |
1175 | 01:20:17,299 | 01:20:22,204 | Pero t�... No me quer�as... A m�. | Pero t�... No me quer�as... A m�. |
1176 | 01:20:22,336 | 01:20:26,340 | Lo siento tanto. Deb� de haber dicho algo en la radio o... | Lo siento tanto. Deb� de haber dicho algo en la radio o... |
1177 | 01:20:26,474 | 01:20:28,977 | No. Est� bien. No pasa nada. | No. Est� bien. No pasa nada. |
1178 | 01:20:29,109 | 01:20:32,347 | S� que no es as� como te imaginabas que iba a ser, pero... | S� que no es as� como te imaginabas que iba a ser, pero... |
1179 | 01:20:34,849 | 01:20:36,584 | todav�a vendr�s con nosotros, �verdad? | todav�a vendr�s con nosotros, �verdad? |
1180 | 01:20:36,718 | 01:20:40,656 | Ir con ustedes... �En el... Yate? | Ir con ustedes... �En el... Yate? |
1181 | 01:20:42,823 | 01:20:45,059 | Esta es nuestra oportunidad de sobrevivir. | Esta es nuestra oportunidad de sobrevivir. |
1182 | 01:20:47,394 | 01:20:48,964 | Dale una oportunidad a Cap. | Dale una oportunidad a Cap. |
1183 | 01:20:52,567 | 01:20:54,736 | Cu�ntanos. | Cu�ntanos. |
1184 | 01:20:54,868 | 01:20:57,072 | S�, vamos, Cap. Cu�ntanos otra historia. | S�, vamos, Cap. Cu�ntanos otra historia. |
1185 | 01:20:57,205 | 01:20:59,975 | - S�, vamos. - Cuatro a�os despu�s de Agatha. | - S�, vamos. - Cuatro a�os despu�s de Agatha. |
1186 | 01:21:00,108 | 01:21:02,043 | El HMS Brisbane. Primera guardia. | El HMS Brisbane. Primera guardia. |
1187 | 01:21:02,175 | 01:21:04,420 | Fu� la primera persona que lo vio venir por encima de la pared. | Fu� la primera persona que lo vio venir por encima de la pared. |
1188 | 01:21:04,511 | 01:21:07,048 | Un lagarto gigante, de dos pisos de altura. | Un lagarto gigante, de dos pisos de altura. |
1189 | 01:21:07,816 | 01:21:11,553 | Hice sonar la alarma. Pero fue demasiado tarde. | Hice sonar la alarma. Pero fue demasiado tarde. |
1190 | 01:21:11,685 | 01:21:14,554 | Perdimos 1.032 almas esa noche. | Perdimos 1.032 almas esa noche. |
1191 | 01:21:14,688 | 01:21:16,857 | Los que sobrevivimos nos fuimos al mar. | Los que sobrevivimos nos fuimos al mar. |
1192 | 01:21:16,991 | 01:21:21,196 | Quiero decir, no se equivoquen... Hemos perdido esta guerra. �Verdad? | Quiero decir, no se equivoquen... Hemos perdido esta guerra. �Verdad? |
1193 | 01:21:21,329 | 01:21:25,066 | No hay lugar para la humanidad en la tierra. �Pero ah� afuera? | No hay lugar para la humanidad en la tierra. �Pero ah� afuera? |
1194 | 01:21:25,198 | 01:21:27,201 | Ah� tenemos una oportunidad. | Ah� tenemos una oportunidad. |
1195 | 01:21:27,335 | 01:21:29,437 | Tengo una... | Tengo una... |
1196 | 01:21:29,571 | 01:21:32,439 | Lo siento. S�lo tengo una... Pregunta. | Lo siento. S�lo tengo una... Pregunta. |
1197 | 01:21:32,572 | 01:21:34,575 | Sobreviv� siete d�as en la superficie, | Sobreviv� siete d�as en la superficie, |
1198 | 01:21:34,709 | 01:21:39,046 | y... Si yo puedo hacer eso, literalmente cualquiera puede. | y... Si yo puedo hacer eso, literalmente cualquiera puede. |
1199 | 01:21:39,179 | 01:21:42,349 | �Siete d�as en la superficie? Estoy impresionado. | �Siete d�as en la superficie? Estoy impresionado. |
1200 | 01:21:42,483 | 01:21:45,652 | As� que tal vez todav�a tengamos una oportunidad... De luchar, | As� que tal vez todav�a tengamos una oportunidad... De luchar, |
1201 | 01:21:45,786 | 01:21:48,823 | y... Y, ya saben, ganar... | y... Y, ya saben, ganar... |
1202 | 01:21:48,956 | 01:21:51,491 | ganar nuestro... Ganar nuestro mundo de nuevo. | ganar nuestro... Ganar nuestro mundo de nuevo. |
1203 | 01:21:51,625 | 01:21:55,963 | Yo tengo un plan. Pero si tienes uno mejor, amigo, yo... Soy todo o�dos. | Yo tengo un plan. Pero si tienes uno mejor, amigo, yo... Soy todo o�dos. |
1204 | 01:21:56,097 | 01:21:59,032 | - Y yo estar� a tu lado. - �Quieres o�r mi... | - Y yo estar� a tu lado. - �Quieres o�r mi... |
1205 | 01:21:59,166 | 01:22:01,301 | �Quieres o�r mi plan? | �Quieres o�r mi plan? |
1206 | 01:22:01,435 | 01:22:02,771 | Es... | Es... |
1207 | 01:22:03,604 | 01:22:05,139 | s�lo... | s�lo... |
1208 | 01:22:10,879 | 01:22:13,281 | No tengo nada... | No tengo nada... |
1209 | 01:22:13,415 | 01:22:14,881 | Oye, eso es mi culpa. | Oye, eso es mi culpa. |
1210 | 01:22:15,015 | 01:22:17,917 | No quise ponerte en un aprieto, amigo. Es... | No quise ponerte en un aprieto, amigo. Es... |
1211 | 01:22:18,051 | 01:22:21,722 | De acuerdo... Aimee me dice que haces un genial minestrone. | De acuerdo... Aimee me dice que haces un genial minestrone. |
1212 | 01:22:22,490 | 01:22:23,825 | Y eres genial en la radio. | Y eres genial en la radio. |
1213 | 01:22:23,957 | 01:22:26,093 | Dios sabe que necesito un experto en comunicaciones. | Dios sabe que necesito un experto en comunicaciones. |
1214 | 01:22:26,227 | 01:22:29,664 | Alguien que ense�e a Rocko a cocinar. | Alguien que ense�e a Rocko a cocinar. |
1215 | 01:22:30,932 | 01:22:34,769 | �Tienen una radio que pueda usar? Quiero contactar con mi colonia. | �Tienen una radio que pueda usar? Quiero contactar con mi colonia. |
1216 | 01:22:35,670 | 01:22:39,174 | 7045, aqu� 3022. Adelante. | 7045, aqu� 3022. Adelante. |
1217 | 01:22:41,508 | 01:22:45,012 | 7045, aqu� 3022. �Hay alguien ah�? | 7045, aqu� 3022. �Hay alguien ah�? |
1218 | 01:22:45,146 | 01:22:46,813 | �Tim? �Ava? Cualquiera. Cambio. | �Tim? �Ava? Cualquiera. Cambio. |
1219 | 01:22:46,946 | 01:22:49,615 | Cap. pens� que podr�as necesitar un bocadillo. | Cap. pens� que podr�as necesitar un bocadillo. |
1220 | 01:22:49,749 | 01:22:52,118 | Ya sabes, �l elabora su propia cerveza. | Ya sabes, �l elabora su propia cerveza. |
1221 | 01:22:53,120 | 01:22:55,556 | - Sip. S�, lo he o�do. - Es bueno, viejo. | - Sip. S�, lo he o�do. - Es bueno, viejo. |
1222 | 01:22:55,688 | 01:22:57,892 | - Genial. Gracias. - S�. | - Genial. Gracias. - S�. |
1223 | 01:23:04,929 | 01:23:07,037 | MAPA GU�A PARA JOEL | MAPA GU�A PARA JOEL |
1224 | 01:23:22,128 | 01:23:24,798 | SIEMPRE SEREMOS TU FAMILIA - KALA | SIEMPRE SEREMOS TU FAMILIA - KALA |
1225 | 01:23:24,889 | 01:23:27,731 | �OJALA ELLA LO VALGA! - TIM | �OJALA ELLA LO VALGA! - TIM |
1226 | 01:23:30,543 | 01:23:34,462 | TE QUEREMOS JOEL, VUELVE R�PIDO - KAREN | TE QUEREMOS JOEL, VUELVE R�PIDO - KAREN |
1227 | 01:23:36,806 | 01:23:40,746 | GERTIE TE EXTRA�A, JOEL. - GERTIE | GERTIE TE EXTRA�A, JOEL. - GERTIE |
1228 | 01:23:43,296 | 01:23:47,100 | REGRESA A CASA PRONTO, JOEL - MAYA | REGRESA A CASA PRONTO, JOEL - MAYA |
1229 | 01:23:51,680 | 01:23:53,915 | �Hola? �Hay alguien ah�? | �Hola? �Hay alguien ah�? |
1230 | 01:23:54,048 | 01:23:55,183 | Oye. �S�! �S�! | Oye. �S�! �S�! |
1231 | 01:23:55,316 | 01:23:57,417 | S�, Ray, �eres t�? Soy yo. Soy Joel. | S�, Ray, �eres t�? Soy yo. Soy Joel. |
1232 | 01:23:57,550 | 01:23:59,053 | �Joel? �Dios m�o! | �Joel? �Dios m�o! |
1233 | 01:23:59,187 | 01:24:01,722 | �Oigan, chicos! Es Joel. �Lo ha conseguido! | �Oigan, chicos! Es Joel. �Lo ha conseguido! |
1234 | 01:24:01,856 | 01:24:03,890 | - �Est�s bromeando! - Oye. �Oigan, chicos! | - �Est�s bromeando! - Oye. �Oigan, chicos! |
1235 | 01:24:04,024 | 01:24:06,460 | Soy yo. Soy Joel. Yo... Yo... Estoy a salvo. | Soy yo. Soy Joel. Yo... Yo... Estoy a salvo. |
1236 | 01:24:06,594 | 01:24:08,696 | Lo logr�. Estoy en la colonia de Aimee. | Lo logr�. Estoy en la colonia de Aimee. |
1237 | 01:24:08,830 | 01:24:10,598 | - �Lo ha conseguido! - Dios m�o, �est�s vivo? | - �Lo ha conseguido! - Dios m�o, �est�s vivo? |
1238 | 01:24:10,731 | 01:24:12,042 | Es tan bueno escuchar sus voces. | Es tan bueno escuchar sus voces. |
1239 | 01:24:12,133 | 01:24:13,702 | Tambi�n me alegro de o�rte, amigo. | Tambi�n me alegro de o�rte, amigo. |
1240 | 01:24:13,835 | 01:24:15,579 | - �Est�s bien? - Siento que ha pasado tanto tiempo. | - �Est�s bien? - Siento que ha pasado tanto tiempo. |
1241 | 01:24:15,670 | 01:24:18,205 | - Tengo tanto que decirles, chicos. - Dinos lo que has visto. | - Tengo tanto que decirles, chicos. - Dinos lo que has visto. |
1242 | 01:24:18,539 | 01:24:20,351 | Vi a una Reina de los Gusanos de Arena. | Vi a una Reina de los Gusanos de Arena. |
1243 | 01:24:20,442 | 01:24:22,109 | �Qu� es una Reina de los Gusanos de Arena? | �Qu� es una Reina de los Gusanos de Arena? |
1244 | 01:24:22,242 | 01:24:24,345 | Es... No lo s�, pero la explot�. | Es... No lo s�, pero la explot�. |
1245 | 01:24:24,478 | 01:24:25,981 | �La explot� con una granada de mano! | �La explot� con una granada de mano! |
1246 | 01:24:26,113 | 01:24:27,481 | �De d�nde sacaste t� una granada? | �De d�nde sacaste t� una granada? |
1247 | 01:24:27,615 | 01:24:29,216 | S�, fue tan impresionante, y... | S�, fue tan impresionante, y... |
1248 | 01:24:29,350 | 01:24:32,987 | �Qu� m�s? �Qu� m�s? Conoc� a estos dos supervivientes realmente geniales. | �Qu� m�s? �Qu� m�s? Conoc� a estos dos supervivientes realmente geniales. |
1249 | 01:24:33,121 | 01:24:36,691 | Y me ense�aron todas estas cosas. Viven en la superficie y... | Y me ense�aron todas estas cosas. Viven en la superficie y... |
1250 | 01:24:36,825 | 01:24:39,059 | �Y! Conoc� a una Mav1s. | �Y! Conoc� a una Mav1s. |
1251 | 01:24:39,193 | 01:24:42,696 | - Habl� con una Mav1s de verdad. - �No puede ser! �C�mo es ella? | - Habl� con una Mav1s de verdad. - �No puede ser! �C�mo es ella? |
1252 | 01:24:42,830 | 01:24:47,001 | Ella fue... Muy informativa, emotiva y... | Ella fue... Muy informativa, emotiva y... |
1253 | 01:24:48,469 | 01:24:51,973 | Y tambi�n tengo un perro... | Y tambi�n tengo un perro... |
1254 | 01:24:52,106 | 01:24:55,544 | - Joel. �Tienes un perro? - �Y c�mo es con Aimee? | - Joel. �Tienes un perro? - �Y c�mo es con Aimee? |
1255 | 01:24:56,044 | 01:24:57,679 | Realmente... | Realmente... |
1256 | 01:24:58,278 | 01:24:59,915 | realmente bueno. | realmente bueno. |
1257 | 01:25:00,048 | 01:25:04,385 | Joel, el que sobrevivieras a ese viaje, es incre�ble. | Joel, el que sobrevivieras a ese viaje, es incre�ble. |
1258 | 01:25:04,518 | 01:25:06,253 | Estamos orgullosos de ti, Joel. | Estamos orgullosos de ti, Joel. |
1259 | 01:25:07,688 | 01:25:09,923 | Viejo, los echo mucho de menos. | Viejo, los echo mucho de menos. |
1260 | 01:25:11,192 | 01:25:15,130 | �C�mo est�, c�mo est� todo all�? Denme la actualizaci�n. | �C�mo est�, c�mo est� todo all�? Denme la actualizaci�n. |
1261 | 01:25:15,263 | 01:25:18,099 | No es bueno. Hemos tenido m�ltiples violaciones. | No es bueno. Hemos tenido m�ltiples violaciones. |
1262 | 01:25:18,233 | 01:25:20,442 | �M�ltiples violaciones? �Qu� quieres decir? �Est�n todos bien? | �M�ltiples violaciones? �Qu� quieres decir? �Est�n todos bien? |
1263 | 01:25:20,533 | 01:25:23,536 | En realidad no. No creo que podamos quedarnos aqu� mucho m�s tiempo. | En realidad no. No creo que podamos quedarnos aqu� mucho m�s tiempo. |
1264 | 01:25:27,079 | 01:25:27,608 | �Chicos? | �Chicos? |
1265 | 01:25:27,741 | 01:25:29,243 | Estamos sobreviviendo por ahora. | Estamos sobreviviendo por ahora. |
1266 | 01:25:29,376 | 01:25:32,780 | Sobreviviendo por ahora. �Qu�? Sobrevivir... �Ray? �Oigan, chicos! | Sobreviviendo por ahora. �Qu�? Sobrevivir... �Ray? �Oigan, chicos! |
1267 | 01:25:32,912 | 01:25:35,584 | Oye, no, no, no, no. Mierda. | Oye, no, no, no, no. Mierda. |
1268 | 01:25:35,716 | 01:25:37,604 | Hola, chicos, �pueden o�rme? | Hola, chicos, �pueden o�rme? |
1269 | 01:25:39,054 | 01:25:40,854 | �Chicos? | �Chicos? |
1270 | 01:25:51,197 | 01:25:52,901 | Tengo que volver. | Tengo que volver. |
1271 | 01:25:53,866 | 01:25:55,769 | �Qu� estoy haciendo aqu�? | �Qu� estoy haciendo aqu�? |
1272 | 01:26:09,683 | 01:26:11,653 | Bayas p�rpuras. | Bayas p�rpuras. |
1273 | 01:26:20,594 | 01:26:23,307 | Lagarto gigante, dos pisos de altura, que vino por encima de la pared. | Lagarto gigante, dos pisos de altura, que vino por encima de la pared. |
1274 | 01:26:23,398 | 01:26:26,534 | Los que parecen lagartos, no pueden escalar una mierda. | Los que parecen lagartos, no pueden escalar una mierda. |
1275 | 01:26:26,666 | 01:26:28,402 | Mentiroso hijo de perra. | Mentiroso hijo de perra. |
1276 | 01:26:29,836 | 01:26:31,673 | �Hijo de perra! | �Hijo de perra! |
1277 | 01:26:43,651 | 01:26:46,254 | �Les gusta esta mierda? | �Les gusta esta mierda? |
1278 | 01:26:46,388 | 01:26:47,689 | Aimee. | Aimee. |
1279 | 01:26:47,822 | 01:26:49,891 | Oye, oye. Aimee, Aimee, Aimee. | Oye, oye. Aimee, Aimee, Aimee. |
1280 | 01:26:50,023 | 01:26:51,767 | - �Joel! - Oye, oye, oye. Oye, oye. | - �Joel! - Oye, oye, oye. Oye, oye. |
1281 | 01:26:51,858 | 01:26:53,827 | - Tengo que hablar contigo. - �Joel! | - Tengo que hablar contigo. - �Joel! |
1282 | 01:26:54,929 | 01:26:56,263 | Est�s tan borracha. | Est�s tan borracha. |
1283 | 01:26:56,397 | 01:27:01,635 | �Sexy, s�per musculoso, s�per asombroso Joely-Joely Dawson! | �Sexy, s�per musculoso, s�per asombroso Joely-Joely Dawson! |
1284 | 01:27:02,350 | 01:27:03,614 | Aimee, por favor. | Aimee, por favor. |
1285 | 01:27:03,705 | 01:27:06,106 | Esto es s�per importante. Necesito hablar contigo sobre algo. | Esto es s�per importante. Necesito hablar contigo sobre algo. |
1286 | 01:27:06,239 | 01:27:09,075 | Tienes que sacar a todos de aqu� ahora mismo. | Tienes que sacar a todos de aqu� ahora mismo. |
1287 | 01:27:09,209 | 01:27:12,079 | De acuerdo, creo que algo malo est� a punto de pasar. Te lo digo. | De acuerdo, creo que algo malo est� a punto de pasar. Te lo digo. |
1288 | 01:27:12,212 | 01:27:14,746 | Puedo sentirlo. Esta es una mala... Esta es una mala vibra. | Puedo sentirlo. Esta es una mala... Esta es una mala vibra. |
1289 | 01:27:17,849 | 01:27:20,788 | Creo que �l est� planeando algo. No creo que est� aqu� para salvarlos. | Creo que �l est� planeando algo. No creo que est� aqu� para salvarlos. |
1290 | 01:27:20,920 | 01:27:23,190 | - �Qui�n? - El Capit�n del yate. Trat� de envenenarme. | - �Qui�n? - El Capit�n del yate. Trat� de envenenarme. |
1291 | 01:27:23,322 | 01:27:26,759 | Cap. El Capit�n est� justo ah�. Est� bailando. | Cap. El Capit�n est� justo ah�. Est� bailando. |
1292 | 01:27:27,861 | 01:27:31,097 | �Dios! Lo odio. Lo odio tanto. | �Dios! Lo odio. Lo odio tanto. |
1293 | 01:27:31,231 | 01:27:33,532 | Escucha, me dio est�s bayas venenosas, �de acuerdo? | Escucha, me dio est�s bayas venenosas, �de acuerdo? |
1294 | 01:27:33,666 | 01:27:36,044 | Y s� que las bayas son venenosas, porque mi perro me lo dijo. | Y s� que las bayas son venenosas, porque mi perro me lo dijo. |
1295 | 01:27:36,135 | 01:27:37,803 | �Tienes un perro que habla? | �Tienes un perro que habla? |
1296 | 01:27:37,937 | 01:27:40,038 | - No, no, Aimee. - �Me encantan los perros! | - No, no, Aimee. - �Me encantan los perros! |
1297 | 01:27:41,075 | 01:27:44,713 | �Qu� dijo? �D�nde est� el peque��n? | �Qu� dijo? �D�nde est� el peque��n? |
1298 | 01:27:45,713 | 01:27:46,780 | �Hombre ca�do! | �Hombre ca�do! |
1299 | 01:27:46,914 | 01:27:48,424 | Por favor. Por favor, trata de escucharme. | Por favor. Por favor, trata de escucharme. |
1300 | 01:27:48,515 | 01:27:50,718 | Necesito tu ayuda. Algo va a pasar. | Necesito tu ayuda. Algo va a pasar. |
1301 | 01:27:50,852 | 01:27:52,787 | Su colonia, est�n en peligro. | Su colonia, est�n en peligro. |
1302 | 01:27:52,920 | 01:27:53,854 | - Joel. - �Qu�? | - Joel. - �Qu�? |
1303 | 01:27:53,987 | 01:27:55,456 | �Joel! | �Joel! |
1304 | 01:28:05,232 | 01:28:07,234 | Mierda. | Mierda. |
1305 | 01:28:07,367 | 01:28:09,636 | - �Aimee? �Aimee? - �Joel? Joel, �est�s bien? | - �Aimee? �Aimee? - �Joel? Joel, �est�s bien? |
1306 | 01:28:09,769 | 01:28:11,039 | Buenos d�as. | Buenos d�as. |
1307 | 01:28:11,171 | 01:28:13,402 | Joel, siento lo del pu�etazo en tu cara. | Joel, siento lo del pu�etazo en tu cara. |
1308 | 01:28:13,493 | 01:28:16,611 | No pod�a dejar que hablaras de nosotros en la radio. No quer�a estropear esto. | No pod�a dejar que hablaras de nosotros en la radio. No quer�a estropear esto. |
1309 | 01:28:17,379 | 01:28:19,249 | Dana, oc�pate de ello. | Dana, oc�pate de ello. |
1310 | 01:28:20,848 | 01:28:23,651 | Dana, no. �No a la torre de radio! | Dana, no. �No a la torre de radio! |
1311 | 01:28:25,585 | 01:28:28,956 | - �Qu� es lo que haces? - �Est�s loca? | - �Qu� es lo que haces? - �Est�s loca? |
1312 | 01:28:29,090 | 01:28:31,060 | As� que, probablemente se dieron cuenta de... | As� que, probablemente se dieron cuenta de... |
1313 | 01:28:31,151 | 01:28:32,369 | que no estamos en un crucero de placer. | que no estamos en un crucero de placer. |
1314 | 01:28:32,460 | 01:28:35,597 | Mi tripulaci�n y yo queremos agradecerles sus generosas donaciones. | Mi tripulaci�n y yo queremos agradecerles sus generosas donaciones. |
1315 | 01:28:35,729 | 01:28:37,932 | Comida, agua, suministros, medicinas. | Comida, agua, suministros, medicinas. |
1316 | 01:28:38,064 | 01:28:39,767 | Lo apreciamos mucho. | Lo apreciamos mucho. |
1317 | 01:28:39,899 | 01:28:43,145 | Eso nos llevar� hasta la pr�xima colonia indefensa de la costa. | Eso nos llevar� hasta la pr�xima colonia indefensa de la costa. |
1318 | 01:28:43,236 | 01:28:44,871 | �Es un ladr�n de comida! | �Es un ladr�n de comida! |
1319 | 01:28:45,005 | 01:28:46,740 | - Tienes raz�n. - S�. | - Tienes raz�n. - S�. |
1320 | 01:28:46,874 | 01:28:50,152 | Pero no es tan simple. El mundo est� b�sicamente desprovisto de combustibles f�siles. | Pero no es tan simple. El mundo est� b�sicamente desprovisto de combustibles f�siles. |
1321 | 01:28:50,243 | 01:28:52,189 | No lo suficiente para hacer funcionar a un yate, de todos modos. | No lo suficiente para hacer funcionar a un yate, de todos modos. |
1322 | 01:28:52,280 | 01:28:55,515 | As� que mi tripulaci�n y yo tuvimos que improvisar para sobrevivir. | As� que mi tripulaci�n y yo tuvimos que improvisar para sobrevivir. |
1323 | 01:28:56,049 | 01:28:58,369 | Y encontramos una verdadera fuente de combustible especial. | Y encontramos una verdadera fuente de combustible especial. |
1324 | 01:28:58,627 | 01:28:59,333 | En realidad, Rocko lo hizo. | En realidad, Rocko lo hizo. |
1325 | 01:28:59,424 | 01:29:01,354 | - �No es as�, grandote? - S�, ese fu� yo. | - �No es as�, grandote? - S�, ese fu� yo. |
1326 | 01:29:01,488 | 01:29:05,794 | Diez toneladas de pura potencia, encadenadas a la parte delantera de ese yate. | Diez toneladas de pura potencia, encadenadas a la parte delantera de ese yate. |
1327 | 01:29:06,260 | 01:29:08,062 | Ahora est� durmiendo. | Ahora est� durmiendo. |
1328 | 01:29:09,363 | 01:29:11,265 | Pero pronto tendr� hambre. | Pero pronto tendr� hambre. |
1329 | 01:29:18,907 | 01:29:20,441 | �Qu�? | �Qu�? |
1330 | 01:29:20,573 | 01:29:22,309 | Bueno, �qu� puedo decir? | Bueno, �qu� puedo decir? |
1331 | 01:29:24,077 | 01:29:25,797 | La mierda se vuelve loca en el Apocalipsis. | La mierda se vuelve loca en el Apocalipsis. |
1332 | 01:29:25,912 | 01:29:27,781 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
1333 | 01:29:49,502 | 01:29:51,034 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
1334 | 01:29:53,340 | 01:29:54,375 | �Corran! | �Corran! |
1335 | 01:30:03,483 | 01:30:04,483 | �Rose! | �Rose! |
1336 | 01:30:08,838 | 01:30:10,696 | Dios m�o, vamos a morir. | Dios m�o, vamos a morir. |
1337 | 01:30:14,361 | 01:30:17,001 | Est� bien. S�lo tengo que encontrar una forma de liberar mis manos de... | Est� bien. S�lo tengo que encontrar una forma de liberar mis manos de... |
1338 | 01:30:19,599 | 01:30:22,602 | �Tengo que evitar que estos bastardos se lleven nuestras cosas! | �Tengo que evitar que estos bastardos se lleven nuestras cosas! |
1339 | 01:30:22,737 | 01:30:24,305 | �Dios! | �Dios! |
1340 | 01:30:25,405 | 01:30:27,241 | T� viajaste 85 millas a trav�s del Infierno. | T� viajaste 85 millas a trav�s del Infierno. |
1341 | 01:30:27,374 | 01:30:28,986 | Creo que yo podr� detener a tres imb�ciles. | Creo que yo podr� detener a tres imb�ciles. |
1342 | 01:30:29,077 | 01:30:30,578 | - �T� encargate del cangrejo! - �Qu�? | - �T� encargate del cangrejo! - �Qu�? |
1343 | 01:30:32,713 | 01:30:34,948 | Esto es desesperado. | Esto es desesperado. |
1344 | 01:30:40,455 | 01:30:41,897 | �Aimee? | �Aimee? |
1345 | 01:31:16,090 | 01:31:18,392 | Mierda. | Mierda. |
1346 | 01:31:18,524 | 01:31:19,527 | Mierda. | Mierda. |
1347 | 01:32:26,460 | 01:32:28,161 | �No, no, no! | �No, no, no! |
1348 | 01:32:36,636 | 01:32:38,639 | �Boy? �Boy! | �Boy? �Boy! |
1349 | 01:32:40,241 | 01:32:42,443 | �Boy! �Oye! | �Boy! �Oye! |
1350 | 01:32:46,746 | 01:32:48,715 | �Dana? Dispara a ese perro. | �Dana? Dispara a ese perro. |
1351 | 01:33:05,565 | 01:33:07,067 | �Aimee! | �Aimee! |
1352 | 01:33:08,768 | 01:33:10,405 | �No! | �No! |
1353 | 01:33:12,238 | 01:33:14,908 | �Rocko? Es hora de irse. Mov�... | �Rocko? Es hora de irse. Mov�... |
1354 | 01:33:18,711 | 01:33:20,280 | No, no lo har�s. | No, no lo har�s. |
1355 | 01:33:22,483 | 01:33:24,285 | �Boy! Necesito que me escuches ahora mismo. | �Boy! Necesito que me escuches ahora mismo. |
1356 | 01:33:24,417 | 01:33:27,455 | �Ves all�? Ve a buscar a Aimee. | �Ves all�? Ve a buscar a Aimee. |
1357 | 01:33:27,588 | 01:33:28,921 | �Mov�monos! | �Mov�monos! |
1358 | 01:33:29,055 | 01:33:30,691 | Ve ahora. Ahora. �Ahora! | Ve ahora. Ahora. �Ahora! |
1359 | 01:33:30,823 | 01:33:32,492 | �Lamento haberte gritado! | �Lamento haberte gritado! |
1360 | 01:33:38,799 | 01:33:40,467 | Mu�vanse. | Mu�vanse. |
1361 | 01:33:47,041 | 01:33:49,042 | Bien cangrejo, �quieres un poco de... | Bien cangrejo, �quieres un poco de... |
1362 | 01:34:00,388 | 01:34:02,723 | �De acuerdo! | �De acuerdo! |
1363 | 01:34:02,857 | 01:34:05,859 | �Oye, oye, oye! Escucha. No querr�s hacer esto. | �Oye, oye, oye! Escucha. No querr�s hacer esto. |
1364 | 01:34:15,402 | 01:34:17,538 | �No! | �No! |
1365 | 01:34:25,879 | 01:34:27,415 | - �Joel! - �Aimee! | - �Joel! - �Aimee! |
1366 | 01:34:27,548 | 01:34:30,651 | �Aimee! �Aimee, l�nzame el ca��n! �S� c�mo matarlo! | �Aimee! �Aimee, l�nzame el ca��n! �S� c�mo matarlo! |
1367 | 01:34:51,331 | 01:34:52,816 | Siempre se puede ver en sus ojos. | Siempre se puede ver en sus ojos. |
1368 | 01:34:52,907 | 01:34:56,410 | - �Qu� es lo que haces? �Disp�rale! - �Disp�rale! �Qu� est�s esperando? | - �Qu� es lo que haces? �Disp�rale! - �Disp�rale! �Qu� est�s esperando? |
1369 | 01:34:56,544 | 01:34:59,680 | - �M�talo! - �Maldita sea, disp�rale! | - �M�talo! - �Maldita sea, disp�rale! |
1370 | 01:35:00,781 | 01:35:02,215 | Aguja a trav�s del agua. | Aguja a trav�s del agua. |
1371 | 01:35:05,719 | 01:35:07,020 | �Capit�n? | �Capit�n? |
1372 | 01:35:14,927 | 01:35:18,198 | Eres libre. | Eres libre. |
1373 | 01:35:49,296 | 01:35:51,198 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
1374 | 01:35:58,571 | 01:36:01,608 | Mierda, vamos a morir. Moriremos. | Mierda, vamos a morir. Moriremos. |
1375 | 01:36:08,880 | 01:36:11,116 | �No! | �No! |
1376 | 01:36:32,173 | 01:36:33,515 | Eso fue incre�ble. | Eso fue incre�ble. |
1377 | 01:36:33,606 | 01:36:34,907 | �Qu�? | �Qu�? |
1378 | 01:36:35,474 | 01:36:37,111 | - �Incre�ble? - �Yo? S�. | - �Incre�ble? - �Yo? S�. |
1379 | 01:36:37,243 | 01:36:38,646 | Pensaste que fue... | Pensaste que fue... |
1380 | 01:36:46,019 | 01:36:47,988 | - Gracias, Joel. - �S�? | - Gracias, Joel. - �S�? |
1381 | 01:36:48,121 | 01:36:51,959 | S�, bueno, yo lo habr�a hecho diferente, pero... Lo hiciste bien. | S�, bueno, yo lo habr�a hecho diferente, pero... Lo hiciste bien. |
1382 | 01:36:52,091 | 01:36:53,928 | Est� bien. | Est� bien. |
1383 | 01:36:54,060 | 01:36:56,563 | Lo siento. S�, s�lo... | Lo siento. S�, s�lo... |
1384 | 01:36:56,697 | 01:36:58,431 | Eso se ve mejor. Cu�dense. | Eso se ve mejor. Cu�dense. |
1385 | 01:36:58,564 | 01:37:00,033 | - Adi�s. - Adi�s, chicos. | - Adi�s. - Adi�s, chicos. |
1386 | 01:37:01,335 | 01:37:03,804 | - �Puedes mover esto? S�. - Aimee. | - �Puedes mover esto? S�. - Aimee. |
1387 | 01:37:07,541 | 01:37:09,376 | - Oye. - Hola. | - Oye. - Hola. |
1388 | 01:37:09,509 | 01:37:12,879 | Tengo que volver a mi colonia, para ver si est�n bien. | Tengo que volver a mi colonia, para ver si est�n bien. |
1389 | 01:37:13,013 | 01:37:14,915 | Cierto, s�. S�. | Cierto, s�. S�. |
1390 | 01:37:15,048 | 01:37:18,219 | Unos amigos m�os me dijeron que hay un lugar en las monta�as, | Unos amigos m�os me dijeron que hay un lugar en las monta�as, |
1391 | 01:37:18,352 | 01:37:20,220 | supongo que est� a salvo de los monstruos. | supongo que est� a salvo de los monstruos. |
1392 | 01:37:20,353 | 01:37:22,822 | As� que, tal vez todos nos dirigiremos all�. | As� que, tal vez todos nos dirigiremos all�. |
1393 | 01:37:24,258 | 01:37:28,194 | Fue realmente genial... Verte en acci�n, | Fue realmente genial... Verte en acci�n, |
1394 | 01:37:28,329 | 01:37:33,566 | y... No s�, c�mo te ocupas de toda esta gente, y entonces... | y... No s�, c�mo te ocupas de toda esta gente, y entonces... |
1395 | 01:37:34,950 | 01:37:36,903 | Me alegro de que hayas venido. | Me alegro de que hayas venido. |
1396 | 01:37:41,075 | 01:37:42,108 | Me tengo que ir. | Me tengo que ir. |
1397 | 01:37:42,241 | 01:37:43,976 | Estoy preocupado por ellos. | Estoy preocupado por ellos. |
1398 | 01:37:44,111 | 01:37:45,513 | S�. | S�. |
1399 | 01:37:46,580 | 01:37:49,417 | Pero yo ten�a algo para ti. | Pero yo ten�a algo para ti. |
1400 | 01:37:50,017 | 01:37:51,919 | �Dios m�o! | �Dios m�o! |
1401 | 01:37:52,051 | 01:37:53,219 | �El Cocodrilo Carl? | �El Cocodrilo Carl? |
1402 | 01:37:53,353 | 01:37:55,421 | - �Dios m�o! - Ya lo s�. | - �Dios m�o! - Ya lo s�. |
1403 | 01:37:55,555 | 01:37:58,658 | Pens� que deber�as tenerlo de vuelta finalmente. | Pens� que deber�as tenerlo de vuelta finalmente. |
1404 | 01:37:59,826 | 01:38:00,860 | Ten... | Ten... |
1405 | 01:38:02,194 | 01:38:04,598 | - No, no puedo aceptarlo. Lo necesitas. - No, no, no. | - No, no puedo aceptarlo. Lo necesitas. - No, no, no. |
1406 | 01:38:04,731 | 01:38:07,501 | Quiero que lo tomes. Significar�a mucho para m�. | Quiero que lo tomes. Significar�a mucho para m�. |
1407 | 01:38:07,634 | 01:38:09,603 | En serio, t�malo. | En serio, t�malo. |
1408 | 01:38:11,071 | 01:38:14,308 | Lo tengo todo aqu� arriba, de todos modos. As� que siempre puedo hacer copias. | Lo tengo todo aqu� arriba, de todos modos. As� que siempre puedo hacer copias. |
1409 | 01:38:14,441 | 01:38:17,010 | Gracias por inspirarme a... | Gracias por inspirarme a... |
1410 | 01:38:18,310 | 01:38:20,347 | hacer este viaje. | hacer este viaje. |
1411 | 01:38:20,479 | 01:38:22,450 | Es la mejor decisi�n que he tomado nunca. | Es la mejor decisi�n que he tomado nunca. |
1412 | 01:38:23,616 | 01:38:27,019 | Muy bien, me voy a ir. | Muy bien, me voy a ir. |
1413 | 01:38:27,153 | 01:38:29,188 | - S�. - Boy, �vamos! | - S�. - Boy, �vamos! |
1414 | 01:38:31,424 | 01:38:33,893 | - Ten cuidado. - S�, t� tambi�n. | - Ten cuidado. - S�, t� tambi�n. |
1415 | 01:38:35,562 | 01:38:37,365 | - Adi�s, Aimee. - Adi�s. | - Adi�s, Aimee. - Adi�s. |
1416 | 01:39:00,386 | 01:39:01,889 | Eso fue... | Eso fue... |
1417 | 01:39:02,022 | 01:39:03,957 | - Genial. - S�. | - Genial. - S�. |
1418 | 01:39:11,264 | 01:39:13,000 | Ir� a buscarte. | Ir� a buscarte. |
1419 | 01:39:15,335 | 01:39:16,803 | M�s te vale. | M�s te vale. |
1420 | 01:39:21,308 | 01:39:22,542 | Est� bien. | Est� bien. |
1421 | 01:39:31,951 | 01:39:33,987 | Me llamo Joel Dawson. | Me llamo Joel Dawson. |
1422 | 01:39:34,121 | 01:39:38,626 | Tengo 24 a�os y he sobrevivido siete d�as en la superficie. | Tengo 24 a�os y he sobrevivido siete d�as en la superficie. |
1423 | 01:39:46,599 | 01:39:48,169 | Dos veces, en realidad. | Dos veces, en realidad. |
1424 | 01:40:00,013 | 01:40:01,247 | - �Joel? - �Joel? | - �Joel? - �Joel? |
1425 | 01:40:02,337 | 01:40:03,616 | �Chicos! �Hola! | �Chicos! �Hola! |
1426 | 01:40:03,750 | 01:40:06,019 | - �Dios m�o! - �Oigan, oigan! | - �Dios m�o! - �Oigan, oigan! |
1427 | 01:40:19,198 | 01:40:22,434 | Estoy vivo gracias a la generosidad de unos pocos desconocidos... | Estoy vivo gracias a la generosidad de unos pocos desconocidos... |
1428 | 01:40:22,567 | 01:40:25,838 | y a, la amabilidad de un gran perro. | y a, la amabilidad de un gran perro. |
1429 | 01:40:27,607 | 01:40:30,042 | Mi colonia y yo nos dirigiremos a las monta�as. | Mi colonia y yo nos dirigiremos a las monta�as. |
1430 | 01:40:30,175 | 01:40:32,946 | Se supone que haya menos monstruos all�. | Se supone que haya menos monstruos all�. |
1431 | 01:40:33,080 | 01:40:37,450 | Y no me malinterpreten... La superficie es un lugar peligroso. | Y no me malinterpreten... La superficie es un lugar peligroso. |
1432 | 01:40:38,439 | 01:40:41,388 | Pero no creo que esconderse bajo tierra, sea ya la respuesta. | Pero no creo que esconderse bajo tierra, sea ya la respuesta. |
1433 | 01:40:41,522 | 01:40:46,727 | Hay un gran, hermoso e inspirador mundo ah� afuera. | Hay un gran, hermoso e inspirador mundo ah� afuera. |
1434 | 01:40:46,959 | 01:40:50,563 | Y s� que piensan que puede ser imposible, pero no lo es. | Y s� que piensan que puede ser imposible, pero no lo es. |
1435 | 01:40:50,697 | 01:40:52,865 | Si yo pude sobrevivir ah�, cualquiera puede. | Si yo pude sobrevivir ah�, cualquiera puede. |
1436 | 01:40:53,400 | 01:40:55,276 | Es como me dijo una vez un buen amigo... | Es como me dijo una vez un buen amigo... |
1437 | 01:40:55,367 | 01:40:58,138 | Los buenos instintos se ganan cometiendo errores. | Los buenos instintos se ganan cometiendo errores. |
1438 | 01:40:58,271 | 01:41:00,740 | Si tienes la suerte de sobrevivir a algunos errores, | Si tienes la suerte de sobrevivir a algunos errores, |
1439 | 01:41:00,874 | 01:41:02,541 | vas a estar bien aqu� afuera. | vas a estar bien aqu� afuera. |
1440 | 01:41:02,674 | 01:41:06,579 | En esta grabaci�n, encontrar�n todo lo que s� sobre nuestro nuevo mundo. | En esta grabaci�n, encontrar�n todo lo que s� sobre nuestro nuevo mundo. |
1441 | 01:41:06,714 | 01:41:08,624 | La mayor parte de esto, lo tuve que aprender de la manera m�s dif�cil. | La mayor parte de esto, lo tuve que aprender de la manera m�s dif�cil. |
1442 | 01:41:08,715 | 01:41:11,017 | Con suerte, les facilitar� el camino. | Con suerte, les facilitar� el camino. |
1443 | 01:41:11,452 | 01:41:14,421 | As� que, abran la escotilla. | As� que, abran la escotilla. |
1444 | 01:41:14,554 | 01:41:15,889 | Bien, vamos. | Bien, vamos. |
1445 | 01:41:16,023 | 01:41:19,926 | Respiren un poco de aire fresco. Salgan. Vivan su vida. | Respiren un poco de aire fresco. Salgan. Vivan su vida. |
1446 | 01:41:20,993 | 01:41:24,130 | No ser� f�cil, pero valdr� la pena. | No ser� f�cil, pero valdr� la pena. |
1447 | 01:41:25,833 | 01:41:28,139 | Viaj� 85 millas para encontrar lo que me hab�a... | Viaj� 85 millas para encontrar lo que me hab�a... |
1448 | 01:41:28,230 | 01:41:30,007 | estado perdiendo bajo tierra, durante siete a�os y que... | estado perdiendo bajo tierra, durante siete a�os y que... |
1449 | 01:41:30,098 | 01:41:32,539 | estuvo justo encima de mi cabeza todo este tiempo. | estuvo justo encima de mi cabeza todo este tiempo. |
1450 | 01:41:32,673 | 01:41:34,374 | Y es incre�ble. | Y es incre�ble. |
1451 | 01:41:35,939 | 01:41:38,411 | Y una �ltima cosa. No se conformen. | Y una �ltima cosa. No se conformen. |
1452 | 01:41:38,645 | 01:41:42,716 | No tienen que hacerlo. Ni siquiera en el fin del mundo. | No tienen que hacerlo. Ni siquiera en el fin del mundo. |
1453 | 01:41:47,496 | 01:41:49,034 | GU�A DE SUPERVIVENCIA AL APOCALIPSIS MONSTRUO VOL. 1. | GU�A DE SUPERVIVENCIA AL APOCALIPSIS MONSTRUO VOL. 1. |
1454 | 01:41:49,125 | 01:41:50,495 | GU�A DE SUPERVIVENCIA AL APOCALIPSIS MONSTRUO VOL. 2. | GU�A DE SUPERVIVENCIA AL APOCALIPSIS MONSTRUO VOL. 2. |
1455 | 01:41:50,586 | 01:41:52,292 | Despidi�ndose, | Despidi�ndose, |
1456 | 01:41:52,424 | 01:41:54,193 | Joel Dawson. | Joel Dawson. |
1457 | 01:42:22,655 | 01:42:25,224 | "�No te conformes?" Esa es mi l�nea. | "�No te conformes?" Esa es mi l�nea. |
1458 | 01:42:25,358 | 01:42:28,432 | Es un largo viaje, chico. Espero que sepas lo que est�s haciendo. | Es un largo viaje, chico. Espero que sepas lo que est�s haciendo. |
1459 | 01:42:28,623 | 01:42:31,226 | Definitivamente no lo sabe. Las ara�as de nieve probablemente lo atrapen. | Definitivamente no lo sabe. Las ara�as de nieve probablemente lo atrapen. |
1460 | 01:42:31,317 | 01:42:32,540 | Esa no es una buena manera de morir. | Esa no es una buena manera de morir. |
1461 | 01:42:32,631 | 01:42:34,014 | Lo destrozar�n. | Lo destrozar�n. |
1462 | 01:42:34,234 | 01:42:36,958 | - No, ya se las arreglar�. - Posiblemente. | - No, ya se las arreglar�. - Posiblemente. |
1463 | 01:43:49,557 | 01:44:45,112 | Love and Monsters (2020) Una traducci�n de TaMaBin | Love and Monsters (2020) Una traducci�n de TaMaBin |