This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:30,858 | 00:01:34,777 | Love a Lifetime | Love a Lifetime |
2 | 00:01:40,201 | 00:01:43,041 | Episode 45 | Episode 45 |
3 | 00:02:15,661 | 00:02:16,571 | Hua. | Hua. |
4 | 00:02:17,811 | 00:02:18,651 | Hua! | Hua! |
5 | 00:02:30,011 | 00:02:34,061 | Everything will be over when you're dead. | Everything will be over when you're dead. |
6 | 00:02:36,941 | 00:02:38,421 | How could this be? | How could this be? |
7 | 00:02:44,341 | 00:02:47,420 | You want to rule the whole martial world? | You want to rule the whole martial world? |
8 | 00:02:47,421 | 00:02:48,701 | Stop your daydream. | Stop your daydream. |
9 | 00:02:50,581 | 00:02:52,251 | Yue cannot hurt you, | Yue cannot hurt you, |
10 | 00:02:53,811 | 00:02:55,061 | but I can. | but I can. |
11 | 00:02:56,371 | 00:02:57,420 | I won't lose. | I won't lose. |
12 | 00:02:57,421 | 00:02:59,091 | I'll never lose in my life. | I'll never lose in my life. |
13 | 00:03:00,251 | 00:03:01,811 | When the queen worms are dead, | When the queen worms are dead, |
14 | 00:03:02,891 | 00:03:05,221 | there will be no chance for your wound to recover. | there will be no chance for your wound to recover. |
15 | 00:03:10,171 | 00:03:11,141 | Hua, | Hua, |
16 | 00:03:12,171 | 00:03:13,611 | why did you do this? | why did you do this? |
17 | 00:03:24,141 | 00:03:24,974 | Yue, | Yue, |
18 | 00:03:26,531 | 00:03:27,451 | I'm sorry. | I'm sorry. |
19 | 00:03:30,651 | 00:03:32,451 | I shouldn't have hidden it from you. | I shouldn't have hidden it from you. |
20 | 00:03:38,221 | 00:03:39,981 | How happy I am to have seen you | How happy I am to have seen you |
21 | 00:03:42,251 | 00:03:43,171 | once again. | once again. |
22 | 00:03:56,061 | 00:03:57,530 | Hua. | Hua. |
23 | 00:03:57,531 | 00:03:59,010 | Hua! | Hua! |
24 | 00:03:59,011 | 00:03:59,844 | Hua! | Hua! |
25 | 00:04:04,811 | 00:04:07,061 | Hua! | Hua! |
26 | 00:04:18,141 | 00:04:23,610 | With Rong Hua accompanying me on the way to Hades, | With Rong Hua accompanying me on the way to Hades, |
27 | 00:04:23,611 | 00:04:25,811 | I won't feel lonely. | I won't feel lonely. |
28 | 00:05:18,051 | 00:05:18,901 | Yizhou! | Yizhou! |
29 | 00:05:20,581 | 00:05:23,460 | Mr. Bai, according to the original plan, | Mr. Bai, according to the original plan, |
30 | 00:05:23,461 | 00:05:26,770 | Yue should have rescued Madame out and met us by now. | Yue should have rescued Madame out and met us by now. |
31 | 00:05:26,771 | 00:05:28,650 | But given the present situation, | But given the present situation, |
32 | 00:05:28,651 | 00:05:30,460 | he must have been detained by Mo Huan. | he must have been detained by Mo Huan. |
33 | 00:05:30,461 | 00:05:32,420 | Please come to his rescue, Mr. Bai. | Please come to his rescue, Mr. Bai. |
34 | 00:05:32,421 | 00:05:34,530 | I… Don't worry. | I… Don't worry. |
35 | 00:05:34,531 | 00:05:36,881 | I will take the two of them out safe and sound. | I will take the two of them out safe and sound. |
36 | 00:05:40,771 | 00:05:42,180 | You two take care of yourselves. | You two take care of yourselves. |
37 | 00:05:42,181 | 00:05:43,381 | Let's fight our way out! | Let's fight our way out! |
38 | 00:05:53,181 | 00:05:58,771 | Su, promise me that you won't use your internal power, OK? | Su, promise me that you won't use your internal power, OK? |
39 | 00:06:00,211 | 00:06:03,511 | Then you must promise me also that you will leave together with me. | Then you must promise me also that you will leave together with me. |
40 | 00:06:04,651 | 00:06:08,210 | Back then you asked me if I was willing to follow you. | Back then you asked me if I was willing to follow you. |
41 | 00:06:08,211 | 00:06:12,900 | I was too stubborn to be sensible at that time, but now I've realized | I was too stubborn to be sensible at that time, but now I've realized |
42 | 00:06:12,901 | 00:06:14,651 | what matters the most to me. | what matters the most to me. |
43 | 00:06:16,141 | 00:06:20,331 | Yizhou, I hope this reply of mine is not too late. | Yizhou, I hope this reply of mine is not too late. |
44 | 00:06:24,581 | 00:06:27,930 | Since you've realized that, why didn't you leave with them just now? | Since you've realized that, why didn't you leave with them just now? |
45 | 00:06:27,931 | 00:06:29,860 | Because I'm worried about you. | Because I'm worried about you. |
46 | 00:06:29,861 | 00:06:32,900 | What are you gonna do without me? | What are you gonna do without me? |
47 | 00:06:32,901 | 00:06:34,860 | You go first if there's a chance later. | You go first if there's a chance later. |
48 | 00:06:34,861 | 00:06:37,180 | But you… I'll go find you. | But you… I'll go find you. |
49 | 00:06:37,181 | 00:06:38,770 | Don't worry. | Don't worry. |
50 | 00:06:38,771 | 00:06:40,051 | I won't get hurt. | I won't get hurt. |
51 | 00:06:55,181 | 00:06:56,014 | Yizhou. | Yizhou. |
52 | 00:06:57,211 | 00:06:58,044 | Yizhou! | Yizhou! |
53 | 00:06:59,581 | 00:07:00,371 | Just go. | Just go. |
54 | 00:07:00,371 | 00:07:01,181 | I'm not going. | I'm not going. |
55 | 00:07:01,181 | 00:07:01,811 | Go! | Go! |
56 | 00:07:01,812 | 00:07:02,900 | No! | No! |
57 | 00:07:02,901 | 00:07:05,151 | If you keep staying here, both of us will die. | If you keep staying here, both of us will die. |
58 | 00:07:14,371 | 00:07:15,204 | Rong Su! | Rong Su! |
59 | 00:07:16,421 | 00:07:19,211 | Rong Su, you mustn't use your internal power, otherwise… | Rong Su, you mustn't use your internal power, otherwise… |
60 | 00:07:29,491 | 00:07:30,460 | You two leave here first. | You two leave here first. |
61 | 00:07:30,461 | 00:07:31,561 | Let me deal with them. | Let me deal with them. |
62 | 00:07:35,331 | 00:07:36,700 | I'll go help Yue first. | I'll go help Yue first. |
63 | 00:07:36,701 | 00:07:38,370 | Rong Su, listen to me. | Rong Su, listen to me. |
64 | 00:07:38,371 | 00:07:39,250 | Leave here first. | Leave here first. |
65 | 00:07:39,251 | 00:07:40,141 | I'm not going. | I'm not going. |
66 | 00:07:41,371 | 00:07:42,210 | Take Rong Su away! | Take Rong Su away! |
67 | 00:07:42,211 | 00:07:42,491 | Yes! | Yes! |
68 | 00:07:42,492 | 00:07:43,740 | I'm not going! | I'm not going! |
69 | 00:07:43,741 | 00:07:44,491 | -I'm not going! -Do as I say. | -I'm not going! -Do as I say. |
70 | 00:07:44,491 | 00:07:45,181 | -Let's go first. -I'm not going. | -Let's go first. -I'm not going. |
71 | 00:07:45,182 | 00:07:46,490 | Master Rong. | Master Rong. |
72 | 00:07:46,491 | 00:07:47,210 | Please go. | Please go. |
73 | 00:07:47,211 | 00:07:48,210 | Let's go. | Let's go. |
74 | 00:07:48,211 | 00:07:49,331 | Let go of me! | Let go of me! |
75 | 00:07:53,091 | 00:07:54,141 | -Let go of me! -Go! | -Let go of me! -Go! |
76 | 00:07:58,251 | 00:07:59,700 | I'm not going. | I'm not going. |
77 | 00:07:59,701 | 00:08:00,621 | I'm not going! | I'm not going! |
78 | 00:08:02,091 | 00:08:02,931 | Master Rong! | Master Rong! |
79 | 00:08:09,701 | 00:08:11,330 | Lu Yizhou, you can't go. | Lu Yizhou, you can't go. |
80 | 00:08:11,331 | 00:08:13,050 | You mustn't leave me. | You mustn't leave me. |
81 | 00:08:13,051 | 00:08:15,900 | You've said you won't leave me. | You've said you won't leave me. |
82 | 00:08:15,901 | 00:08:17,330 | You must wait for me here. | You must wait for me here. |
83 | 00:08:17,331 | 00:08:19,250 | I'll always wait for you to come back. | I'll always wait for you to come back. |
84 | 00:08:19,251 | 00:08:21,370 | You can't leave me. | You can't leave me. |
85 | 00:08:21,371 | 00:08:21,901 | You can't go. | You can't go. |
86 | 00:08:21,902 | 00:08:23,051 | Do you know that? | Do you know that? |
87 | 00:08:26,331 | 00:08:27,980 | Don't leave me. | Don't leave me. |
88 | 00:08:27,981 | 00:08:29,621 | I'll always wait for you. | I'll always wait for you. |
89 | 00:08:32,701 | 00:08:34,300 | Don't lie to me. | Don't lie to me. |
90 | 00:08:34,301 | 00:08:35,811 | Don't lie to me. | Don't lie to me. |
91 | 00:08:43,211 | 00:08:46,211 | Don't lie to me, Lu Yizhou. | Don't lie to me, Lu Yizhou. |
92 | 00:08:59,261 | 00:09:00,691 | Lu Yizhou. | Lu Yizhou. |
93 | 00:09:02,131 | 00:09:04,620 | -Master Rong. -Master Rong. | -Master Rong. -Master Rong. |
94 | 00:09:04,621 | 00:09:05,261 | Master Rong. | Master Rong. |
95 | 00:09:05,261 | 00:09:06,094 | Let's go! | Let's go! |
96 | 00:09:07,621 | 00:09:08,421 | Just go. | Just go. |
97 | 00:09:08,422 | 00:09:09,300 | No! | No! |
98 | 00:09:09,301 | 00:09:10,820 | Hurry! | Hurry! |
99 | 00:09:10,821 | 00:09:11,861 | Lu Yizhou! | Lu Yizhou! |
100 | 00:09:13,861 | 00:09:14,694 | Go! | Go! |
101 | 00:09:15,861 | 00:09:16,860 | Lu Yizhou! | Lu Yizhou! |
102 | 00:09:16,861 | 00:09:17,771 | Just go. | Just go. |
103 | 00:09:19,261 | 00:09:20,130 | Let go of me! | Let go of me! |
104 | 00:09:20,131 | 00:09:21,450 | Hurry. | Hurry. |
105 | 00:09:21,451 | 00:09:22,091 | Let's go, Master Rong. | Let's go, Master Rong. |
106 | 00:09:22,092 | 00:09:23,331 | I'm not going! | I'm not going! |
107 | 00:09:24,571 | 00:09:26,330 | Take care. | Take care. |
108 | 00:09:26,331 | 00:09:27,451 | Lu Yizhou! | Lu Yizhou! |
109 | 00:10:21,331 | 00:10:23,500 | Set fire to the city according to the original plan. | Set fire to the city according to the original plan. |
110 | 00:10:23,501 | 00:10:25,940 | The other people must get out of Dragon Howl City at once. | The other people must get out of Dragon Howl City at once. |
111 | 00:10:25,941 | 00:10:28,571 | From now on, there will be no Dragon Howl City. | From now on, there will be no Dragon Howl City. |
112 | 00:10:57,331 | 00:10:58,570 | By order of our patriarch, | By order of our patriarch, |
113 | 00:10:58,571 | 00:11:00,330 | we have escorted Master Rong to withdraw first. | we have escorted Master Rong to withdraw first. |
114 | 00:11:00,331 | 00:11:02,890 | As Master Rong is badly hurt, it might be hard for her to walk. | As Master Rong is badly hurt, it might be hard for her to walk. |
115 | 00:11:02,891 | 00:11:04,991 | Fortunately, you two have come to our aid. | Fortunately, you two have come to our aid. |
116 | 00:11:06,301 | 00:11:07,211 | Thank you all. | Thank you all. |
117 | 00:11:08,381 | 00:11:09,421 | Don't bother, sir. | Don't bother, sir. |
118 | 00:11:10,741 | 00:11:12,791 | I only want to be left alone for a while. | I only want to be left alone for a while. |
119 | 00:11:15,091 | 00:11:16,260 | Look! | Look! |
120 | 00:11:16,261 | 00:11:17,740 | Dragon Howl City is on fire! | Dragon Howl City is on fire! |
121 | 00:11:17,741 | 00:11:18,621 | It's on fire. | It's on fire. |
122 | 00:11:19,651 | 00:11:20,891 | How did it happen? | How did it happen? |
123 | 00:11:25,301 | 00:11:26,451 | How come it is on fire? | How come it is on fire? |
124 | 00:11:39,621 | 00:11:41,221 | Will anything happen to Rong Su? | Will anything happen to Rong Su? |
125 | 00:11:42,771 | 00:11:46,620 | After all, Dragon Howl City is the treasure of her family | After all, Dragon Howl City is the treasure of her family |
126 | 00:11:46,621 | 00:11:48,530 | and the home in which they've lived for many years. | and the home in which they've lived for many years. |
127 | 00:11:48,531 | 00:11:51,891 | Seeing it on fire but unable to protect it, she must feel terrible. | Seeing it on fire but unable to protect it, she must feel terrible. |
128 | 00:12:01,011 | 00:12:02,620 | This escape from Dragon Howl City | This escape from Dragon Howl City |
129 | 00:12:02,621 | 00:12:05,171 | can be counted as a betrayal of the Supreme Master. | can be counted as a betrayal of the Supreme Master. |
130 | 00:12:05,381 | 00:12:06,381 | Do you regret it? | Do you regret it? |
131 | 00:12:07,531 | 00:12:12,060 | I know that everything I've done for the Ling Sect is against my will, | I know that everything I've done for the Ling Sect is against my will, |
132 | 00:12:12,061 | 00:12:14,111 | but I did them for the sake of my master. | but I did them for the sake of my master. |
133 | 00:12:16,011 | 00:12:18,210 | From now on, I only want to be myself. | From now on, I only want to be myself. |
134 | 00:12:18,211 | 00:12:20,611 | I don't want to be involved in troubles anymore. | I don't want to be involved in troubles anymore. |
135 | 00:12:29,091 | 00:12:30,011 | Yizhou, | Yizhou, |
136 | 00:12:31,531 | 00:12:32,781 | you're my everything now. | you're my everything now. |
137 | 00:12:33,891 | 00:12:35,770 | You must come back. | You must come back. |
138 | 00:12:35,771 | 00:12:39,261 | At least, give me a chance to bid the last farewell. | At least, give me a chance to bid the last farewell. |
139 | 00:12:41,981 | 00:12:44,081 | Now that Dragon Howl City has been ruined, | Now that Dragon Howl City has been ruined, |
140 | 00:12:44,331 | 00:12:46,181 | and the Ling Sect exists no more, | and the Ling Sect exists no more, |
141 | 00:12:47,421 | 00:12:51,091 | this chaos has finally come to an end. | this chaos has finally come to an end. |
142 | 00:12:52,651 | 00:12:53,501 | Everything, | Everything, |
143 | 00:12:55,061 | 00:12:56,421 | everything is over now. | everything is over now. |
144 | 00:12:59,891 | 00:13:00,724 | Yizhou! | Yizhou! |
145 | 00:13:02,741 | 00:13:03,131 | Hold on. | Hold on. |
146 | 00:13:03,132 | 00:13:04,180 | No need to support me. | No need to support me. |
147 | 00:13:04,181 | 00:13:05,260 | You must hold on! | You must hold on! |
148 | 00:13:05,261 | 00:13:07,180 | These wounds are nothing for you. | These wounds are nothing for you. |
149 | 00:13:07,181 | 00:13:08,650 | You must come back with me. | You must come back with me. |
150 | 00:13:08,651 | 00:13:10,300 | Rong Su is still waiting for you! | Rong Su is still waiting for you! |
151 | 00:13:10,301 | 00:13:11,770 | Get going! | Get going! |
152 | 00:13:11,771 | 00:13:14,650 | I asked Rong Su to go first just now in order not to | I asked Rong Su to go first just now in order not to |
153 | 00:13:14,651 | 00:13:16,621 | let her see me like this. | let her see me like this. |
154 | 00:13:18,651 | 00:13:20,551 | Don't you say such demoralizing words. | Don't you say such demoralizing words. |
155 | 00:13:21,181 | 00:13:22,501 | You mustn't die! | You mustn't die! |
156 | 00:13:23,651 | 00:13:24,770 | Our family members | Our family members |
157 | 00:13:24,771 | 00:13:27,090 | are waiting for us to come back to rebuild the Nalan family. | are waiting for us to come back to rebuild the Nalan family. |
158 | 00:13:27,091 | 00:13:29,980 | Besides, if you don't go back with me, | Besides, if you don't go back with me, |
159 | 00:13:29,981 | 00:13:32,081 | how can I explain your absence to Rong Su? | how can I explain your absence to Rong Su? |
160 | 00:13:33,501 | 00:13:37,330 | As a smart girl, she must have guessed the truth. | As a smart girl, she must have guessed the truth. |
161 | 00:13:37,331 | 00:13:42,300 | Yue, if she still harbors a glimmer of hope, promise me | Yue, if she still harbors a glimmer of hope, promise me |
162 | 00:13:42,301 | 00:13:43,801 | to conceal the truth from her, | to conceal the truth from her, |
163 | 00:13:44,421 | 00:13:47,210 | telling her that I've gone somewhere else for some business, | telling her that I've gone somewhere else for some business, |
164 | 00:13:47,211 | 00:13:49,380 | and it's uncertain when I will return. | and it's uncertain when I will return. |
165 | 00:13:49,381 | 00:13:52,620 | Tell her to stay at home to recuperate, OK? | Tell her to stay at home to recuperate, OK? |
166 | 00:13:52,621 | 00:13:53,454 | No! | No! |
167 | 00:13:54,981 | 00:13:56,860 | Yue, please. | Yue, please. |
168 | 00:13:56,861 | 00:13:58,260 | I can't walk anymore. | I can't walk anymore. |
169 | 00:13:58,261 | 00:13:58,861 | I don't have the strength. | I don't have the strength. |
170 | 00:13:58,862 | 00:14:00,530 | Get up! | Get up! |
171 | 00:14:00,531 | 00:14:03,090 | Lu Yizhou, you must hold on. | Lu Yizhou, you must hold on. |
172 | 00:14:03,091 | 00:14:04,980 | I'll support you. | I'll support you. |
173 | 00:14:04,981 | 00:14:05,980 | It's not far. | It's not far. |
174 | 00:14:05,981 | 00:14:07,260 | We'll be back in no time. | We'll be back in no time. |
175 | 00:14:07,261 | 00:14:11,620 | Yue, Yue, don't you feel sad. | Yue, Yue, don't you feel sad. |
176 | 00:14:11,621 | 00:14:13,321 | Everyone will die sooner or later. | Everyone will die sooner or later. |
177 | 00:14:14,691 | 00:14:17,770 | Our family needs your leadership. | Our family needs your leadership. |
178 | 00:14:17,771 | 00:14:19,771 | You have to be in charge of many people. | You have to be in charge of many people. |
179 | 00:14:20,501 | 00:14:21,334 | As for me, | As for me, |
180 | 00:14:22,451 | 00:14:26,210 | just think that I've gone on a journey | just think that I've gone on a journey |
181 | 00:14:26,211 | 00:14:29,211 | and I am having so much fun that I've forgotten to come back. | and I am having so much fun that I've forgotten to come back. |
182 | 00:14:30,091 | 00:14:33,301 | In this way, perhaps you'll be happy. | In this way, perhaps you'll be happy. |
183 | 00:14:34,331 | 00:14:38,940 | I feel contented enough to be remembered by so many people | I feel contented enough to be remembered by so many people |
184 | 00:14:38,941 | 00:14:40,531 | in the world. | in the world. |
185 | 00:14:42,421 | 00:14:44,690 | How optimistic you are. | How optimistic you are. |
186 | 00:14:44,691 | 00:14:47,450 | You're totally different from what you used to be. | You're totally different from what you used to be. |
187 | 00:14:47,451 | 00:14:49,860 | How can a man say such discouraging words? | How can a man say such discouraging words? |
188 | 00:14:49,861 | 00:14:52,180 | Stop talking about what I used to be. | Stop talking about what I used to be. |
189 | 00:14:52,181 | 00:14:53,014 | Yue, | Yue, |
190 | 00:14:54,621 | 00:14:58,450 | in my afterlife, I'll ask you to repay | in my afterlife, I'll ask you to repay |
191 | 00:14:58,451 | 00:15:01,570 | all that you owe me in this life. | all that you owe me in this life. |
192 | 00:15:01,571 | 00:15:03,210 | You even count the debts in childhood? | You even count the debts in childhood? |
193 | 00:15:03,211 | 00:15:04,511 | How narrow-minded you are! | How narrow-minded you are! |
194 | 00:15:06,091 | 00:15:08,891 | Yue, listen to me: | Yue, listen to me: |
195 | 00:15:11,741 | 00:15:13,091 | it is the greatest blessing | it is the greatest blessing |
196 | 00:15:14,061 | 00:15:17,891 | in my life to have you as my bro. | in my life to have you as my bro. |
197 | 00:15:21,821 | 00:15:22,891 | Promise me | Promise me |
198 | 00:15:24,131 | 00:15:28,570 | that you'll try your best to live, eat those | that you'll try your best to live, eat those |
199 | 00:15:28,571 | 00:15:30,471 | delicious foods that I haven't tasted, | delicious foods that I haven't tasted, |
200 | 00:15:31,571 | 00:15:33,921 | and enjoy those landscapes that I haven't seen. | and enjoy those landscapes that I haven't seen. |
201 | 00:15:35,211 | 00:15:36,651 | Then I'll write off | Then I'll write off |
202 | 00:15:38,061 | 00:15:40,621 | every debt you owe me, OK? | every debt you owe me, OK? |
203 | 00:15:43,531 | 00:15:44,381 | Yizhou. | Yizhou. |
204 | 00:15:45,691 | 00:15:48,060 | Why not see whatever you want to see for yourself | Why not see whatever you want to see for yourself |
205 | 00:15:48,061 | 00:15:50,180 | and take Rong Su to eat whatever you want to eat? | and take Rong Su to eat whatever you want to eat? |
206 | 00:15:50,181 | 00:15:51,831 | I'm too busy to help you with it. | I'm too busy to help you with it. |
207 | 00:15:56,061 | 00:15:58,741 | Yue, I really can't walk anymore. | Yue, I really can't walk anymore. |
208 | 00:16:07,131 | 00:16:08,130 | Yizhou. | Yizhou. |
209 | 00:16:08,131 | 00:16:09,060 | Yizhou. | Yizhou. |
210 | 00:16:09,061 | 00:16:09,894 | Get up. | Get up. |
211 | 00:16:13,301 | 00:16:14,941 | Get up and walk, Yizhou! | Get up and walk, Yizhou! |
212 | 00:16:18,381 | 00:16:19,210 | Yizhou! | Yizhou! |
213 | 00:16:19,211 | 00:16:20,420 | Cheer up. | Cheer up. |
214 | 00:16:20,421 | 00:16:22,130 | Cheer up. | Cheer up. |
215 | 00:16:22,131 | 00:16:23,980 | Yue. | Yue. |
216 | 00:16:23,981 | 00:16:24,861 | Yue. | Yue. |
217 | 00:16:27,261 | 00:16:28,531 | There's one more thing. | There's one more thing. |
218 | 00:16:31,451 | 00:16:33,301 | Take good care of Rong Su for me. | Take good care of Rong Su for me. |
219 | 00:16:35,011 | 00:16:35,844 | OK? | OK? |
220 | 00:16:38,421 | 00:16:39,690 | Go. | Go. |
221 | 00:16:39,691 | 00:16:40,770 | I won't let anything happen to you. | I won't let anything happen to you. |
222 | 00:16:40,771 | 00:16:41,620 | Go! | Go! |
223 | 00:16:41,621 | 00:16:43,301 | Go! | Go! |
224 | 00:16:45,891 | 00:16:46,724 | Yizhou. | Yizhou. |
225 | 00:16:48,011 | 00:16:49,450 | Yizhou! | Yizhou! |
226 | 00:16:49,451 | 00:16:50,284 | Yizhou! | Yizhou! |
227 | 00:16:51,381 | 00:16:52,571 | Yizhou! | Yizhou! |
228 | 00:16:55,741 | 00:16:57,180 | Wake up! | Wake up! |
229 | 00:16:57,181 | 00:16:58,941 | Wake up! | Wake up! |
230 | 00:17:01,301 | 00:17:03,301 | Yizhou! | Yizhou! |
231 | 00:17:06,621 | 00:17:08,621 | Wake up! | Wake up! |
232 | 00:18:26,661 | 00:18:27,494 | It's your move. | It's your move. |
233 | 00:18:33,661 | 00:18:37,050 | Previously, I always lost to you. | Previously, I always lost to you. |
234 | 00:18:37,051 | 00:18:39,570 | But one should have a new appraisal of a long-separated friend. | But one should have a new appraisal of a long-separated friend. |
235 | 00:18:39,571 | 00:18:41,930 | Now my Go skills have improved a lot, | Now my Go skills have improved a lot, |
236 | 00:18:41,931 | 00:18:45,141 | and even Mr. Lu of Lingxu Pavilion is no match for me. | and even Mr. Lu of Lingxu Pavilion is no match for me. |
237 | 00:18:52,291 | 00:18:53,861 | Come on, it's your move. | Come on, it's your move. |
238 | 00:19:21,451 | 00:19:22,901 | Are you sure about this move? | Are you sure about this move? |
239 | 00:19:26,741 | 00:19:28,091 | You're going to lose to me. | You're going to lose to me. |
240 | 00:19:37,501 | 00:19:38,381 | Poor girl, | Poor girl, |
241 | 00:19:39,781 | 00:19:41,331 | it's time to take the medicine. | it's time to take the medicine. |
242 | 00:19:51,051 | 00:19:54,451 | Su, why do you have to be like this? | Su, why do you have to be like this? |
243 | 00:19:57,661 | 00:19:59,660 | Why must you use your time to torture yourself | Why must you use your time to torture yourself |
244 | 00:19:59,661 | 00:20:02,620 | instead of taking good care of your health? | instead of taking good care of your health? |
245 | 00:20:02,621 | 00:20:05,171 | If you go on like this, your legs will be ruined. | If you go on like this, your legs will be ruined. |
246 | 00:20:06,211 | 00:20:09,090 | Previously, no matter what crisis I encountered, | Previously, no matter what crisis I encountered, |
247 | 00:20:09,091 | 00:20:11,051 | he would come to solve it for me. | he would come to solve it for me. |
248 | 00:20:12,211 | 00:20:17,210 | Now if he knows I'm ruining myself like this, will he come to see me? | Now if he knows I'm ruining myself like this, will he come to see me? |
249 | 00:20:17,211 | 00:20:18,961 | I'll be happy even if he scolds me. | I'll be happy even if he scolds me. |
250 | 00:20:21,331 | 00:20:22,450 | When Nalan Yue came back, | When Nalan Yue came back, |
251 | 00:20:22,451 | 00:20:24,450 | didn't he tell you about Yizhou's whereabouts? | didn't he tell you about Yizhou's whereabouts? |
252 | 00:20:24,451 | 00:20:27,450 | Lu Yizhou has gone to look for medicines for you. | Lu Yizhou has gone to look for medicines for you. |
253 | 00:20:27,451 | 00:20:30,661 | He does this in order for you to recover soon. | He does this in order for you to recover soon. |
254 | 00:20:40,291 | 00:20:43,090 | What's the use of recuperation? | What's the use of recuperation? |
255 | 00:20:43,091 | 00:20:46,451 | The only thing I can do now is wait for him to come back. | The only thing I can do now is wait for him to come back. |
256 | 00:20:48,211 | 00:20:53,690 | I wonder if he will stay by my side as he used to. | I wonder if he will stay by my side as he used to. |
257 | 00:20:53,691 | 00:20:58,660 | Now I only want him to send an oral message to me, telling me that | Now I only want him to send an oral message to me, telling me that |
258 | 00:20:58,661 | 00:20:59,781 | he still thinks of me. | he still thinks of me. |
259 | 00:21:02,411 | 00:21:03,540 | Don't think about such foolish ideas. | Don't think about such foolish ideas. |
260 | 00:21:03,541 | 00:21:04,291 | Come on. | Come on. |
261 | 00:21:04,292 | 00:21:06,411 | Take the medicine while it's warm. | Take the medicine while it's warm. |
262 | 00:21:07,571 | 00:21:09,330 | I'll help you get into the room later. | I'll help you get into the room later. |
263 | 00:21:09,331 | 00:21:10,540 | It's windy outside. | It's windy outside. |
264 | 00:21:10,541 | 00:21:11,841 | Beware of catching a cold. | Beware of catching a cold. |
265 | 00:21:13,051 | 00:21:14,851 | I just want to have some time alone. | I just want to have some time alone. |
266 | 00:21:15,541 | 00:21:17,141 | Please come back first, Mr. Bai. | Please come back first, Mr. Bai. |
267 | 00:21:21,661 | 00:21:22,541 | Su, | Su, |
268 | 00:21:24,781 | 00:21:26,581 | you used to compete against Rong Hua | you used to compete against Rong Hua |
269 | 00:21:27,621 | 00:21:32,050 | in every single aspect, trying to excel at everything. | in every single aspect, trying to excel at everything. |
270 | 00:21:32,051 | 00:21:35,980 | And since Rong Hua has been frail since childhood, I have naturally | And since Rong Hua has been frail since childhood, I have naturally |
271 | 00:21:35,981 | 00:21:37,291 | given more supports | given more supports |
272 | 00:21:38,331 | 00:21:39,661 | to her than to you. | to her than to you. |
273 | 00:21:45,381 | 00:21:48,051 | But I have after all seen you grow up, | But I have after all seen you grow up, |
274 | 00:21:49,411 | 00:21:51,061 | so I really can't bear to see you | so I really can't bear to see you |
275 | 00:21:51,811 | 00:21:53,541 | ruin yourself like this. | ruin yourself like this. |
276 | 00:21:57,451 | 00:21:59,251 | You must abandon your foolish ideas. | You must abandon your foolish ideas. |
277 | 00:22:00,211 | 00:22:03,621 | Master and I will try our best to treat your illness. | Master and I will try our best to treat your illness. |
278 | 00:22:11,091 | 00:22:13,291 | You have many years ahead. | You have many years ahead. |
279 | 00:22:15,691 | 00:22:16,691 | Why don't you | Why don't you |
280 | 00:22:18,691 | 00:22:20,291 | forget the person and the things | forget the person and the things |
281 | 00:22:21,691 | 00:22:23,811 | that are better to be forgotten? | that are better to be forgotten? |
282 | 00:22:26,691 | 00:22:27,691 | Then what about you? | Then what about you? |
283 | 00:22:29,571 | 00:22:31,051 | Can you forget my aunt? | Can you forget my aunt? |
284 | 00:22:38,861 | 00:22:39,861 | No, | No, |
285 | 00:22:40,981 | 00:22:42,331 | but what can I do about it? | but what can I do about it? |
286 | 00:22:44,451 | 00:22:46,621 | Don't we have to go on with our lives? | Don't we have to go on with our lives? |
287 | 00:22:49,211 | 00:22:50,900 | What a silly girl you are. | What a silly girl you are. |
288 | 00:22:50,901 | 00:22:52,690 | How can you, a young girl, | How can you, a young girl, |
289 | 00:22:52,691 | 00:22:54,891 | compare yourself to me, a doddering old man? | compare yourself to me, a doddering old man? |
290 | 00:22:55,981 | 00:23:01,380 | Find a good man in the future who cares for you and loves you, | Find a good man in the future who cares for you and loves you, |
291 | 00:23:01,381 | 00:23:03,411 | and your life will be smooth again. | and your life will be smooth again. |
292 | 00:23:07,411 | 00:23:10,900 | I tell you what, a man who turns his back on you | I tell you what, a man who turns his back on you |
293 | 00:23:10,901 | 00:23:16,540 | is like a, a leftover dish, which must be abandoned if it's stale. | is like a, a leftover dish, which must be abandoned if it's stale. |
294 | 00:23:16,541 | 00:23:19,980 | If you don't throw them away, you'll have either a stomachache | If you don't throw them away, you'll have either a stomachache |
295 | 00:23:19,981 | 00:23:21,211 | or heartbreak. | or heartbreak. |
296 | 00:23:24,621 | 00:23:26,981 | Well, take the medicine while it's warm. | Well, take the medicine while it's warm. |
297 | 00:23:42,451 | 00:23:44,860 | "I wonder whether she is feigning ignorance | "I wonder whether she is feigning ignorance |
298 | 00:23:44,861 | 00:23:46,561 | or is unwilling to face the truth. | or is unwilling to face the truth. |
299 | 00:23:47,291 | 00:23:49,860 | Nalan Yue didn't deal with it properly, either. | Nalan Yue didn't deal with it properly, either. |
300 | 00:23:49,861 | 00:23:52,410 | Why didn't he make a clear explanation? | Why didn't he make a clear explanation? |
301 | 00:23:52,411 | 00:23:55,900 | At least they should have been given a chance to bid farewell. | At least they should have been given a chance to bid farewell. |
302 | 00:23:55,901 | 00:23:57,211 | What should be done | What should be done |
303 | 00:23:58,411 | 00:24:00,141 | if she goes on like this?" | if she goes on like this?" |
304 | 00:24:42,741 | 00:24:44,090 | I don't believe that I can't do this. | I don't believe that I can't do this. |
305 | 00:24:44,091 | 00:24:45,621 | I… Lin Jing. | I… Lin Jing. |
306 | 00:24:52,781 | 00:24:53,614 | I… | I… |
307 | 00:24:55,051 | 00:24:55,901 | What are you… | What are you… |
308 | 00:24:57,291 | 00:24:58,620 | You brat! | You brat! |
309 | 00:24:58,621 | 00:25:01,260 | Why did come here instead of staying elsewhere? | Why did come here instead of staying elsewhere? |
310 | 00:25:01,261 | 00:25:03,330 | You've made me look for you everywhere. | You've made me look for you everywhere. |
311 | 00:25:03,331 | 00:25:06,780 | Isn't it dangerous for an old man like me to get exhausted? | Isn't it dangerous for an old man like me to get exhausted? |
312 | 00:25:06,781 | 00:25:11,860 | But why don't you walk more slowly since you're so advanced in years? | But why don't you walk more slowly since you're so advanced in years? |
313 | 00:25:11,861 | 00:25:14,860 | Your rash behavior is no big deal if you fall yourself because of it, | Your rash behavior is no big deal if you fall yourself because of it, |
314 | 00:25:14,861 | 00:25:17,500 | but it will be no good if you hurt other people. | but it will be no good if you hurt other people. |
315 | 00:25:17,501 | 00:25:22,570 | I… As a worthy master, you should have been more dignified, you know? | I… As a worthy master, you should have been more dignified, you know? |
316 | 00:25:22,571 | 00:25:24,221 | Your current conduct is not okay. | Your current conduct is not okay. |
317 | 00:25:25,141 | 00:25:27,140 | You brat. | You brat. |
318 | 00:25:27,141 | 00:25:28,540 | You really do talk a lot. | You really do talk a lot. |
319 | 00:25:28,541 | 00:25:31,690 | What's the big deal of me bumping against a big guy like you? | What's the big deal of me bumping against a big guy like you? |
320 | 00:25:31,691 | 00:25:34,860 | You're prattling on like a sissy. | You're prattling on like a sissy. |
321 | 00:25:34,861 | 00:25:36,260 | Sissy? | Sissy? |
322 | 00:25:36,261 | 00:25:37,660 | You say I'm a sissy? | You say I'm a sissy? |
323 | 00:25:37,661 | 00:25:38,810 | It hurts so bad. | It hurts so bad. |
324 | 00:25:38,811 | 00:25:39,571 | -Oh my… -Come on. | -Oh my… -Come on. |
325 | 00:25:39,572 | 00:25:40,661 | Stop pretending. | Stop pretending. |
326 | 00:25:46,211 | 00:25:48,170 | You're really… Well, go ahead. | You're really… Well, go ahead. |
327 | 00:25:48,171 | 00:25:50,371 | Have you come to see me for anything urgent? | Have you come to see me for anything urgent? |
328 | 00:25:52,141 | 00:25:53,411 | Yeah, but what is it? | Yeah, but what is it? |
329 | 00:25:55,541 | 00:25:56,900 | I almost forgot it because of your annoying words. | I almost forgot it because of your annoying words. |
330 | 00:25:56,901 | 00:25:59,901 | I tell you what, the matter has succeeded! | I tell you what, the matter has succeeded! |
331 | 00:26:01,291 | 00:26:02,330 | Really? | Really? |
332 | 00:26:02,331 | 00:26:03,540 | I have no reason to lie to you. | I have no reason to lie to you. |
333 | 00:26:03,541 | 00:26:05,210 | Why not hurry back to have a look? | Why not hurry back to have a look? |
334 | 00:26:05,211 | 00:26:07,020 | Let's go. | Let's go. |
335 | 00:26:07,021 | 00:26:07,981 | Don't run so fast. | Don't run so fast. |
336 | 00:26:47,211 | 00:26:48,740 | Hua! | Hua! |
337 | 00:26:48,741 | 00:26:51,570 | Hua, are you okay? | Hua, are you okay? |
338 | 00:26:51,571 | 00:26:52,404 | I'm fine. | I'm fine. |
339 | 00:26:53,661 | 00:26:55,930 | Your master is such a rash man. | Your master is such a rash man. |
340 | 00:26:55,931 | 00:26:58,740 | Stay away from him hereafter, lest he should hurt you. | Stay away from him hereafter, lest he should hurt you. |
341 | 00:26:58,741 | 00:27:00,860 | These injuries of mine are minor. | These injuries of mine are minor. |
342 | 00:27:00,861 | 00:27:05,261 | Master likes to frolic, and sitting quietly is killing him. | Master likes to frolic, and sitting quietly is killing him. |
343 | 00:27:11,451 | 00:27:13,020 | Why are you laughing? | Why are you laughing? |
344 | 00:27:13,021 | 00:27:14,810 | Because I'm happy. | Because I'm happy. |
345 | 00:27:14,811 | 00:27:18,861 | I had been longing for a carefree life, and now it has come true. | I had been longing for a carefree life, and now it has come true. |
346 | 00:27:22,211 | 00:27:26,500 | Hua, I had planned to stun myself so as to look for you in my dreams | Hua, I had planned to stun myself so as to look for you in my dreams |
347 | 00:27:26,501 | 00:27:28,931 | if you had continued sleeping without waking up. | if you had continued sleeping without waking up. |
348 | 00:27:30,211 | 00:27:31,091 | Silly boy. | Silly boy. |
349 | 00:27:37,051 | 00:27:37,901 | My dear disciple. | My dear disciple. |
350 | 00:27:41,541 | 00:27:42,374 | Master. | Master. |
351 | 00:27:43,381 | 00:27:44,980 | So you have come, too. | So you have come, too. |
352 | 00:27:44,981 | 00:27:48,050 | I was going in to show my solicitude for Hua now that she's woken up. | I was going in to show my solicitude for Hua now that she's woken up. |
353 | 00:27:48,051 | 00:27:49,091 | Don't disturb her. | Don't disturb her. |
354 | 00:27:50,741 | 00:27:52,780 | This is not the time to show your solicitude. | This is not the time to show your solicitude. |
355 | 00:27:52,781 | 00:27:55,380 | Why, why's that? | Why, why's that? |
356 | 00:27:55,381 | 00:27:58,260 | As her master, shouldn't you give the two young people | As her master, shouldn't you give the two young people |
357 | 00:27:58,261 | 00:28:00,050 | some time alone to talk? | some time alone to talk? |
358 | 00:28:00,051 | 00:28:02,090 | After all that they've gone through, | After all that they've gone through, |
359 | 00:28:02,091 | 00:28:03,410 | they naturally need some more time together. | they naturally need some more time together. |
360 | 00:28:03,411 | 00:28:05,540 | How should you, a doddering old man, disturb them for no reason? | How should you, a doddering old man, disturb them for no reason? |
361 | 00:28:05,541 | 00:28:06,374 | I… | I… |
362 | 00:28:08,411 | 00:28:11,780 | I just want you to enter the room later. | I just want you to enter the room later. |
363 | 00:28:11,781 | 00:28:14,831 | Don't you want a little grand-disciple with whom you can play? | Don't you want a little grand-disciple with whom you can play? |
364 | 00:28:19,811 | 00:28:21,781 | How considerate you are! | How considerate you are! |
365 | 00:28:24,741 | 00:28:30,810 | I can finally feel relieved now that Hua has woken up. | I can finally feel relieved now that Hua has woken up. |
366 | 00:28:30,811 | 00:28:31,931 | It's true. | It's true. |
367 | 00:28:33,691 | 00:28:35,571 | Well, go over there to wait for them. | Well, go over there to wait for them. |
368 | 00:28:40,021 | 00:28:40,854 | OK. | OK. |
369 | 00:28:49,451 | 00:28:51,651 | From now on, we shall never separate anymore. | From now on, we shall never separate anymore. |
370 | 00:28:54,021 | 00:28:56,471 | Were you sure of success by doing that back then? | Were you sure of success by doing that back then? |
371 | 00:28:57,901 | 00:29:00,980 | Actually I had little confidence in it. | Actually I had little confidence in it. |
372 | 00:29:00,981 | 00:29:03,981 | But I could only try it at that life-or-death moment. | But I could only try it at that life-or-death moment. |
373 | 00:29:05,811 | 00:29:08,571 | Perhaps Mo Huan didn't expect you to do that. | Perhaps Mo Huan didn't expect you to do that. |
374 | 00:29:45,901 | 00:29:46,734 | Yue. | Yue. |
375 | 00:29:48,741 | 00:29:49,574 | Hua. | Hua. |
376 | 00:29:50,571 | 00:29:51,404 | Come on. | Come on. |
377 | 00:29:53,331 | 00:29:55,741 | From now on, no one can hurt you anymore. | From now on, no one can hurt you anymore. |
378 | 00:30:00,091 | 00:30:01,141 | Nalan Yue, | Nalan Yue, |
379 | 00:30:02,291 | 00:30:07,931 | you'll suffer the counterattacking pain again by doing this. | you'll suffer the counterattacking pain again by doing this. |
380 | 00:30:09,571 | 00:30:11,260 | Compared with Hua's safety, | Compared with Hua's safety, |
381 | 00:30:11,261 | 00:30:13,461 | the counterattacking pain is nothing for me. | the counterattacking pain is nothing for me. |
382 | 00:30:14,141 | 00:30:17,210 | Mo Huan, skilled in martial arts as you are, | Mo Huan, skilled in martial arts as you are, |
383 | 00:30:17,211 | 00:30:19,330 | there's no one by your side. | there's no one by your side. |
384 | 00:30:19,331 | 00:30:22,740 | Even if you dominate everyone, you're merely | Even if you dominate everyone, you're merely |
385 | 00:30:22,741 | 00:30:24,741 | a wretched creature obsessed with power. | a wretched creature obsessed with power. |
386 | 00:30:25,931 | 00:30:30,020 | You think you can control everything, but you're wrong. | You think you can control everything, but you're wrong. |
387 | 00:30:30,021 | 00:30:33,781 | From now on, Hua will be safe as long as I am safe. | From now on, Hua will be safe as long as I am safe. |
388 | 00:30:34,901 | 00:30:37,261 | All this has just started. | All this has just started. |
389 | 00:30:39,021 | 00:30:43,170 | The Nalan family will succumb to my control someday! | The Nalan family will succumb to my control someday! |
390 | 00:30:43,171 | 00:30:44,691 | Succumb to me! | Succumb to me! |
391 | 00:30:47,051 | 00:30:50,570 | Yue, you've just gotten rid of the queen worms' control. | Yue, you've just gotten rid of the queen worms' control. |
392 | 00:30:50,571 | 00:30:54,210 | Is it worth doing this for me? | Is it worth doing this for me? |
393 | 00:30:54,211 | 00:30:57,411 | With evil eliminated, peace will be brought to the martial world. | With evil eliminated, peace will be brought to the martial world. |
394 | 00:30:59,261 | 00:31:00,094 | Let's go. | Let's go. |
395 | 00:31:10,381 | 00:31:13,981 | From now on, we will stay together till death do us apart. | From now on, we will stay together till death do us apart. |
396 | 00:31:26,931 | 00:31:32,811 | Who could have known that I, Mo Huan, have lost | Who could have known that I, Mo Huan, have lost |
397 | 00:31:34,811 | 00:31:38,901 | in the end despite my lifelong efforts? | in the end despite my lifelong efforts? |
398 | 00:31:40,621 | 00:31:43,901 | I've lost thoroughly. | I've lost thoroughly. |
399 | 00:31:46,021 | 00:31:53,210 | Ruohan, Jingfeng, my good disciples. | Ruohan, Jingfeng, my good disciples. |
400 | 00:31:53,211 | 00:32:01,450 | If only nothing had happened in those years and you two were still | If only nothing had happened in those years and you two were still |
401 | 00:32:01,451 | 00:32:04,331 | by my side. | by my side. |
402 | 00:32:12,261 | 00:32:16,661 | From now on, there's nothing that can do us apart except for death. | From now on, there's nothing that can do us apart except for death. |
403 | 00:32:17,691 | 00:32:18,570 | No. | No. |
404 | 00:32:18,571 | 00:32:21,091 | Even death cannot do us apart. | Even death cannot do us apart. |
405 | 00:32:22,501 | 00:32:24,741 | In that case, won't I suffer a lot? | In that case, won't I suffer a lot? |
406 | 00:32:27,931 | 00:32:29,780 | I have to suffer the same as you do if you get injured | I have to suffer the same as you do if you get injured |
407 | 00:32:29,781 | 00:32:32,681 | and bleed when competing against my master in martial arts. | and bleed when competing against my master in martial arts. |
408 | 00:32:33,171 | 00:32:35,921 | Your master's martial arts skills are nowhere near mine. | Your master's martial arts skills are nowhere near mine. |
409 | 00:32:41,291 | 00:32:45,620 | From now on, we will stay together despite weal and woe. | From now on, we will stay together despite weal and woe. |
410 | 00:32:45,621 | 00:32:48,570 | No matter what injuries I have, you can feel them, | No matter what injuries I have, you can feel them, |
411 | 00:32:48,571 | 00:32:51,261 | so I'll try my best to protect myself for your sake. | so I'll try my best to protect myself for your sake. |
412 | 00:32:53,021 | 00:32:54,981 | Then what's your plan for the future? | Then what's your plan for the future? |
413 | 00:32:56,901 | 00:32:58,051 | Well… | Well… |
414 | 00:33:01,411 | 00:33:02,860 | What does that mean? | What does that mean? |
415 | 00:33:02,861 | 00:33:06,620 | The current plan is of course to have three chubby babies. | The current plan is of course to have three chubby babies. |
416 | 00:33:06,621 | 00:33:09,980 | You… I'm not kidding. | You… I'm not kidding. |
417 | 00:33:09,981 | 00:33:14,980 | From now on, my only self in the world is Lin Jing, a complacent guy. | From now on, my only self in the world is Lin Jing, a complacent guy. |
418 | 00:33:14,981 | 00:33:16,780 | The past love and hatred that belonged to Nalan Yue | The past love and hatred that belonged to Nalan Yue |
419 | 00:33:16,781 | 00:33:19,181 | have been buried together with Dragon Howl City. | have been buried together with Dragon Howl City. |
420 | 00:33:20,261 | 00:33:24,660 | Our first child will be surnamed Lin, the second child Rong, | Our first child will be surnamed Lin, the second child Rong, |
421 | 00:33:24,661 | 00:33:27,410 | and the third child Linrong. | and the third child Linrong. |
422 | 00:33:27,411 | 00:33:28,381 | How about that? | How about that? |
423 | 00:33:29,811 | 00:33:30,291 | OK. | OK. |
424 | 00:33:30,292 | 00:33:31,930 | It's all up to you. | It's all up to you. |
425 | 00:33:31,931 | 00:33:34,290 | You mean everything? | You mean everything? |
426 | 00:33:34,291 | 00:33:36,091 | Everything is up to you from now on. | Everything is up to you from now on. |
427 | 00:33:41,211 | 00:33:42,091 | Lin Jing! | Lin Jing! |
428 | 00:33:44,931 | 00:33:48,170 | You're a treacherous, crafty, and ungrateful boy | You're a treacherous, crafty, and ungrateful boy |
429 | 00:33:48,171 | 00:33:50,900 | who drops his benefactor as soon as his help is not required. | who drops his benefactor as soon as his help is not required. |
430 | 00:33:50,901 | 00:33:52,051 | I… I… | I… I… |
431 | 00:33:54,541 | 00:33:56,780 | You… You nasty thing. | You… You nasty thing. |
432 | 00:33:56,781 | 00:33:58,410 | Don't let me encounter you again. | Don't let me encounter you again. |
433 | 00:33:58,411 | 00:34:03,810 | If you do, I, I, I… I'll poke you in the eyes, hit you in the face, | If you do, I, I, I… I'll poke you in the eyes, hit you in the face, |
434 | 00:34:03,811 | 00:34:07,500 | knock you on the ground, and stamp on your body. | knock you on the ground, and stamp on your body. |
435 | 00:34:07,501 | 00:34:08,411 | Pooh! | Pooh! |
436 | 00:34:10,261 | 00:34:11,780 | I'm pissed off. | I'm pissed off. |
437 | 00:34:11,781 | 00:34:12,741 | I'm pissed off. | I'm pissed off. |
438 | 00:34:14,861 | 00:34:16,810 | I think they're a good match. | I think they're a good match. |
439 | 00:34:16,811 | 00:34:18,780 | He treats Hua with all his heart. | He treats Hua with all his heart. |
440 | 00:34:18,781 | 00:34:20,300 | I've seen that with my own eyes. | I've seen that with my own eyes. |
441 | 00:34:20,301 | 00:34:22,781 | I… Master, you… | I… Master, you… |
442 | 00:34:26,931 | 00:34:28,500 | So what? | So what? |
443 | 00:34:28,501 | 00:34:31,340 | He has cajoled my little disciple away after all. | He has cajoled my little disciple away after all. |
444 | 00:34:31,341 | 00:34:34,850 | Hua is an innocent girl, and she must have been badly bullied by him | Hua is an innocent girl, and she must have been badly bullied by him |
445 | 00:34:34,851 | 00:34:36,651 | if I were not here to supervise him. | if I were not here to supervise him. |
446 | 00:34:37,821 | 00:34:40,780 | You only care about that disciple of yours, | You only care about that disciple of yours, |
447 | 00:34:40,781 | 00:34:42,300 | but treat me with indifference. | but treat me with indifference. |
448 | 00:34:42,301 | 00:34:43,260 | Do you have conscience or not? | Do you have conscience or not? |
449 | 00:34:43,261 | 00:34:44,094 | I… | I… |
450 | 00:34:45,261 | 00:34:45,651 | Hey. | Hey. |
451 | 00:34:45,652 | 00:34:47,580 | Ma… Master. | Ma… Master. |
452 | 00:34:47,581 | 00:34:49,170 | Master, master. | Master, master. |
453 | 00:34:49,171 | 00:34:52,611 | Master, I've never treated you with indifference. | Master, I've never treated you with indifference. |
454 | 00:34:55,411 | 00:34:57,690 | I just want to get in and take a glance. | I just want to get in and take a glance. |
455 | 00:34:57,691 | 00:34:59,500 | Just one glance. | Just one glance. |
456 | 00:34:59,501 | 00:35:03,411 | But you do not allow me to be half a step away from here. | But you do not allow me to be half a step away from here. |
457 | 00:35:04,651 | 00:35:05,851 | As far as I'm concerned, | As far as I'm concerned, |
458 | 00:35:06,611 | 00:35:09,450 | you care for your grand-disciple the most deep in your heart, | you care for your grand-disciple the most deep in your heart, |
459 | 00:35:09,451 | 00:35:12,020 | but don't care about me, your disciple. | but don't care about me, your disciple. |
460 | 00:35:12,021 | 00:35:13,580 | That's not true. | That's not true. |
461 | 00:35:13,581 | 00:35:18,610 | Recently, I often observe your behaviors, and I think | Recently, I often observe your behaviors, and I think |
462 | 00:35:18,611 | 00:35:21,370 | you're far better than the two brothers surnamed Wang. | you're far better than the two brothers surnamed Wang. |
463 | 00:35:21,371 | 00:35:27,371 | Previously, I was too muddle-headed to know that you're a talent. | Previously, I was too muddle-headed to know that you're a talent. |
464 | 00:35:29,131 | 00:35:32,301 | Master, you're truly insightful. | Master, you're truly insightful. |
465 | 00:35:33,931 | 00:35:35,580 | I've got so many merits that | I've got so many merits that |
466 | 00:35:35,581 | 00:35:38,300 | my two senior fellow disciples can hardly hold a candle to me. | my two senior fellow disciples can hardly hold a candle to me. |
467 | 00:35:38,301 | 00:35:40,930 | From now on, I'll be more filial to you, | From now on, I'll be more filial to you, |
468 | 00:35:40,931 | 00:35:44,370 | and you'll find more of my merits. | and you'll find more of my merits. |
469 | 00:35:44,371 | 00:35:46,060 | Then I'll look forward to your performance. | Then I'll look forward to your performance. |
470 | 00:35:46,061 | 00:35:47,890 | Rest assured, master. | Rest assured, master. |
471 | 00:35:47,891 | 00:35:51,341 | Then please bathe Weizhi Junior for me, my dear disciple. | Then please bathe Weizhi Junior for me, my dear disciple. |
472 | 00:35:54,171 | 00:35:56,541 | Uh… Weizhi Junior? | Uh… Weizhi Junior? |
473 | 00:36:06,781 | 00:36:07,781 | It's… | It's… |
474 | 00:36:24,931 | 00:36:28,740 | In the end, I didn't listen to you. | In the end, I didn't listen to you. |
475 | 00:36:28,741 | 00:36:30,041 | I still resorted to force. | I still resorted to force. |
476 | 00:36:31,541 | 00:36:35,130 | But after sitting here these days, | But after sitting here these days, |
477 | 00:36:35,131 | 00:36:37,740 | looking back on all that have happened | looking back on all that have happened |
478 | 00:36:37,741 | 00:36:39,591 | and looking at the wounds on my body, | and looking at the wounds on my body, |
479 | 00:36:40,611 | 00:36:42,820 | I've finally calmed down. | I've finally calmed down. |
480 | 00:36:42,821 | 00:36:47,060 | In the end, the cost of all the killings and mistakes I've made | In the end, the cost of all the killings and mistakes I've made |
481 | 00:36:47,061 | 00:36:49,210 | is merely the elimination of all my martial arts skills. | is merely the elimination of all my martial arts skills. |
482 | 00:36:49,211 | 00:36:51,211 | The punishment on me is far from enough. | The punishment on me is far from enough. |
483 | 00:36:53,741 | 00:36:55,021 | Don't say that, Su. | Don't say that, Su. |
484 | 00:36:57,981 | 00:37:00,731 | All you have done are for the good of Dragon Howl City. | All you have done are for the good of Dragon Howl City. |
485 | 00:37:01,341 | 00:37:04,210 | It's just that we do things in different ways. | It's just that we do things in different ways. |
486 | 00:37:04,211 | 00:37:05,511 | There's no right or wrong. | There's no right or wrong. |
487 | 00:37:07,741 | 00:37:09,441 | You don't have to be over-worried. | You don't have to be over-worried. |
488 | 00:37:10,611 | 00:37:14,101 | Grand-master will surely figure out a way to cure your wounds. | Grand-master will surely figure out a way to cure your wounds. |
489 | 00:37:16,981 | 00:37:22,370 | I've done much wrong, and troubled you and Mr. Bai, | I've done much wrong, and troubled you and Mr. Bai, |
490 | 00:37:22,371 | 00:37:24,100 | who has reappeared | who has reappeared |
491 | 00:37:24,101 | 00:37:26,740 | in the martial world in order to solve the matter about Dragon Howl City, | in the martial world in order to solve the matter about Dragon Howl City, |
492 | 00:37:26,741 | 00:37:29,141 | and who had to move away from Blackrock Mountain | and who had to move away from Blackrock Mountain |
493 | 00:37:30,101 | 00:37:31,301 | and settle here. | and settle here. |
494 | 00:37:32,411 | 00:37:33,811 | You have done so much for me | You have done so much for me |
495 | 00:37:34,891 | 00:37:36,791 | that I'm unable to return your favors. | that I'm unable to return your favors. |
496 | 00:37:37,211 | 00:37:39,410 | Dragon Howl City has been destroyed, | Dragon Howl City has been destroyed, |
497 | 00:37:39,411 | 00:37:41,161 | but it makes me feel more peaceful, | but it makes me feel more peaceful, |
498 | 00:37:42,211 | 00:37:44,740 | and there's nothing I'm not satisfied with, | and there's nothing I'm not satisfied with, |
499 | 00:37:44,741 | 00:37:46,841 | so please don't bother to help me anymore. | so please don't bother to help me anymore. |
500 | 00:37:48,171 | 00:37:51,301 | What we have done for you are of our own accord, | What we have done for you are of our own accord, |
501 | 00:37:53,061 | 00:37:54,501 | because we're family. | because we're family. |
502 | 00:37:58,891 | 00:37:59,931 | If master | If master |
503 | 00:38:01,651 | 00:38:04,020 | hadn't provided support in the city that time, | hadn't provided support in the city that time, |
504 | 00:38:04,021 | 00:38:06,371 | Yue couldn't have made it to the place on time. | Yue couldn't have made it to the place on time. |
505 | 00:38:07,211 | 00:38:08,911 | It's me who has troubled everyone. | It's me who has troubled everyone. |
506 | 00:38:10,211 | 00:38:12,821 | If your wounds can't be cured in time, | If your wounds can't be cured in time, |
507 | 00:38:13,981 | 00:38:15,581 | I would feel guilty all my life. | I would feel guilty all my life. |
508 | 00:38:18,021 | 00:38:19,371 | Speaking of "who owes who," | Speaking of "who owes who," |
509 | 00:38:20,131 | 00:38:22,610 | you wouldn't have been controlled by Mo Huan | you wouldn't have been controlled by Mo Huan |
510 | 00:38:22,611 | 00:38:24,061 | if I hadn't been hurt by her. | if I hadn't been hurt by her. |
511 | 00:38:25,851 | 00:38:27,650 | Never mind. | Never mind. |
512 | 00:38:27,651 | 00:38:30,601 | These many wounds of mine can't be cured in one or two days. | These many wounds of mine can't be cured in one or two days. |
513 | 00:38:31,741 | 00:38:33,341 | I'll just resign myself to fate. | I'll just resign myself to fate. |
514 | 00:38:33,981 | 00:38:37,690 | I remember you enjoy going on scenic tours the most. | I remember you enjoy going on scenic tours the most. |
515 | 00:38:37,691 | 00:38:40,300 | From now on, you can just follow your heart | From now on, you can just follow your heart |
516 | 00:38:40,301 | 00:38:41,981 | and do the things you want. | and do the things you want. |
517 | 00:38:45,651 | 00:38:46,541 | Su. | Su. |
518 | 00:38:48,411 | 00:38:51,740 | You know that I never get along with Lin Jing, | You know that I never get along with Lin Jing, |
519 | 00:38:51,741 | 00:38:55,041 | so you'd better take him away before we grow hostile to each other. | so you'd better take him away before we grow hostile to each other. |
520 | 00:38:56,981 | 00:38:59,931 | Su, how about I play Go with you? | Su, how about I play Go with you? |
521 | 00:39:01,741 | 00:39:02,574 | OK. | OK. |
522 | 00:39:12,341 | 00:39:14,340 | You go first, Su. | You go first, Su. |
523 | 00:39:14,341 | 00:39:15,174 | OK. | OK. |
524 | 00:40:08,301 | 00:40:12,170 | It doesn't look like raining. | It doesn't look like raining. |
525 | 00:40:12,171 | 00:40:13,301 | You've guessed wrong. | You've guessed wrong. |
526 | 00:40:15,301 | 00:40:17,060 | Why do you fold the umbrella? | Why do you fold the umbrella? |
527 | 00:40:17,061 | 00:40:20,650 | You have to receive the punishment for the wrong guess. | You have to receive the punishment for the wrong guess. |
528 | 00:40:20,651 | 00:40:22,370 | How can you say I've guessed wrong? | How can you say I've guessed wrong? |
529 | 00:40:22,371 | 00:40:23,300 | Today isn't over yet. | Today isn't over yet. |
530 | 00:40:23,301 | 00:40:25,410 | It may start to rain a while later. | It may start to rain a while later. |
531 | 00:40:25,411 | 00:40:27,170 | You are using lame arguments. | You are using lame arguments. |
532 | 00:40:27,171 | 00:40:30,131 | It hurts… | It hurts… |
533 | 00:40:36,171 | 00:40:38,690 | Your strength has grown a lot. | Your strength has grown a lot. |
534 | 00:40:38,691 | 00:40:42,500 | If you dare bully me again, I'll beat you hard. | If you dare bully me again, I'll beat you hard. |
535 | 00:40:42,501 | 00:40:44,260 | Beat me hard? | Beat me hard? |
536 | 00:40:44,261 | 00:40:45,651 | Do you mean it? | Do you mean it? |
537 | 00:40:47,061 | 00:40:49,540 | Now the situation is, if you hurt, I'll hurt, | Now the situation is, if you hurt, I'll hurt, |
538 | 00:40:49,541 | 00:40:51,850 | and if I hurt, you'll hurt, too. | and if I hurt, you'll hurt, too. |
539 | 00:40:51,851 | 00:40:53,130 | So why do you feel happy about beating me? | So why do you feel happy about beating me? |
540 | 00:40:53,131 | 00:40:55,260 | And "beating me hard"? Silly girl. | And "beating me hard"? Silly girl. |
541 | 00:40:55,261 | 00:40:56,511 | You are talking nonsense. | You are talking nonsense. |
542 | 00:40:57,301 | 00:40:59,260 | I'm just kidding. | I'm just kidding. |
543 | 00:40:59,261 | 00:41:01,931 | I mean, anything you say is right, my dear wife. | I mean, anything you say is right, my dear wife. |
544 | 00:41:04,451 | 00:41:07,651 | Then shall we go east or west today? | Then shall we go east or west today? |
545 | 00:41:10,821 | 00:41:15,131 | Well, east or west… Do you want to know? | Well, east or west… Do you want to know? |
546 | 00:41:16,981 | 00:41:18,681 | Come on. Let me tell you. Come on. | Come on. Let me tell you. Come on. |
547 | 00:41:26,651 | 00:41:28,610 | If my wife wants to go west, we'll go west; | If my wife wants to go west, we'll go west; |
548 | 00:41:28,611 | 00:41:30,890 | if my wife wants to go east, we'll go east. | if my wife wants to go east, we'll go east. |
549 | 00:41:30,891 | 00:41:34,091 | Then let's go towards east to the place where my mother was born. | Then let's go towards east to the place where my mother was born. |
550 | 00:41:35,301 | 00:41:36,134 | No problem. | No problem. |