This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:31,680 | 00:01:35,456 | Love a Lifetime | Love a Lifetime |
2 | 00:01:40,480 | 00:01:43,120 | Episode 43 | Episode 43 |
3 | 00:01:44,110 | 00:01:46,446 | It's easy for you to die. | It's easy for you to die. |
4 | 00:01:46,470 | 00:01:48,486 | But what about your sister? | But what about your sister? |
5 | 00:01:48,510 | 00:01:50,336 | Have you thought about her? | Have you thought about her? |
6 | 00:01:50,360 | 00:01:51,935 | Sure. | Sure. |
7 | 00:01:51,959 | 00:01:56,976 | If you want to die, I won't let you die alone. | If you want to die, I won't let you die alone. |
8 | 00:01:57,000 | 00:02:02,390 | I will kill your sister to make her your company, | I will kill your sister to make her your company, |
9 | 00:02:03,429 | 00:02:07,600 | and then you two can reunite with your father in hell. | and then you two can reunite with your father in hell. |
10 | 00:02:08,830 | 00:02:13,536 | If you want to threaten Yue, just lock me up. | If you want to threaten Yue, just lock me up. |
11 | 00:02:13,560 | 00:02:16,486 | You don't have to control me with the offspring worm. | You don't have to control me with the offspring worm. |
12 | 00:02:16,510 | 00:02:20,110 | Just tell me what your real purpose is. | Just tell me what your real purpose is. |
13 | 00:02:22,080 | 00:02:25,280 | You're really smarter than your sister. | You're really smarter than your sister. |
14 | 00:02:26,590 | 00:02:30,560 | It seems I'm not wrong this time. | It seems I'm not wrong this time. |
15 | 00:02:36,560 | 00:02:44,160 | Mei Ying betrayed me and I want you to kill him in person. | Mei Ying betrayed me and I want you to kill him in person. |
16 | 00:02:45,750 | 00:02:48,496 | I want you to tell everyone | I want you to tell everyone |
17 | 00:02:48,520 | 00:02:51,000 | that you've come over and pledged allegiance to the Ling Sect. | that you've come over and pledged allegiance to the Ling Sect. |
18 | 00:03:04,360 | 00:03:05,336 | Let me out! | Let me out! |
19 | 00:03:05,360 | 00:03:06,926 | Let me out, Nalan Yue! | Let me out, Nalan Yue! |
20 | 00:03:06,950 | 00:03:08,616 | How could you imprison me here? | How could you imprison me here? |
21 | 00:03:08,640 | 00:03:10,005 | How could you? | How could you? |
22 | 00:03:10,029 | 00:03:11,110 | Let me out! | Let me out! |
23 | 00:03:15,590 | 00:03:19,846 | You despicable man, you had my younger sister killed! | You despicable man, you had my younger sister killed! |
24 | 00:03:19,870 | 00:03:24,896 | I'm telling you that I will get out one day and by then, | I'm telling you that I will get out one day and by then, |
25 | 00:03:24,920 | 00:03:26,640 | I will get my revenge! | I will get my revenge! |
26 | 00:03:42,590 | 00:03:45,279 | You sealed off my meridians, so what? | You sealed off my meridians, so what? |
27 | 00:03:47,200 | 00:03:50,310 | One day, I will get out | One day, I will get out |
28 | 00:03:51,470 | 00:03:55,110 | and then I will make you pay for this! | and then I will make you pay for this! |
29 | 00:03:59,590 | 00:04:00,590 | Xueman, | Xueman, |
30 | 00:04:03,160 | 00:04:04,670 | I got you into this. | I got you into this. |
31 | 00:04:17,200 | 00:04:21,056 | It's Xueman's last wish to let you stay here forever. | It's Xueman's last wish to let you stay here forever. |
32 | 00:04:21,080 | 00:04:22,080 | Shut up! | Shut up! |
33 | 00:04:23,590 | 00:04:25,926 | How dare you talk about her? | How dare you talk about her? |
34 | 00:04:25,950 | 00:04:29,286 | She sacrificed so much for you, but what did you do for her? | She sacrificed so much for you, but what did you do for her? |
35 | 00:04:29,310 | 00:04:30,640 | If you hadn't framed me, | If you hadn't framed me, |
36 | 00:04:32,360 | 00:04:33,840 | she wouldn't have died. | she wouldn't have died. |
37 | 00:04:41,080 | 00:04:44,616 | Nalan Yue, you're a killer! | Nalan Yue, you're a killer! |
38 | 00:04:44,640 | 00:04:47,096 | Kill me right now if you dare. | Kill me right now if you dare. |
39 | 00:04:47,120 | 00:04:50,080 | Otherwise, I will make you regret one day. | Otherwise, I will make you regret one day. |
40 | 00:04:52,030 | 00:04:53,120 | You deserve to die, | You deserve to die, |
41 | 00:04:54,150 | 00:04:56,126 | but I won't kill you. | but I won't kill you. |
42 | 00:04:56,150 | 00:04:58,990 | I will keep my promise to Xueman. | I will keep my promise to Xueman. |
43 | 00:05:00,150 | 00:05:07,270 | But alive or dead, in my eyes, you're just nothing. | But alive or dead, in my eyes, you're just nothing. |
44 | 00:05:10,400 | 00:05:12,816 | You're a killer! | You're a killer! |
45 | 00:05:12,840 | 00:05:15,310 | Today I came here to tell you | Today I came here to tell you |
46 | 00:05:16,400 | 00:05:20,006 | that from now on, the gate here won't be locked again. | that from now on, the gate here won't be locked again. |
47 | 00:05:20,030 | 00:05:23,286 | If you want to leave, just go ahead. | If you want to leave, just go ahead. |
48 | 00:05:23,310 | 00:05:25,150 | But I'm going to kindly remind you | But I'm going to kindly remind you |
49 | 00:05:26,310 | 00:05:29,126 | that a lot of people out there want to kill you. | that a lot of people out there want to kill you. |
50 | 00:05:29,150 | 00:05:32,030 | To live or die, make your choice. | To live or die, make your choice. |
51 | 00:05:55,520 | 00:05:57,616 | Supreme Master has ordered that without her permission, | Supreme Master has ordered that without her permission, |
52 | 00:05:57,640 | 00:05:59,566 | no one can get inside. | no one can get inside. |
53 | 00:05:59,590 | 00:06:00,726 | Please go back. | Please go back. |
54 | 00:06:00,750 | 00:06:05,616 | Mr. Guan, I just want to know how my sister is. | Mr. Guan, I just want to know how my sister is. |
55 | 00:06:05,640 | 00:06:07,816 | Please let me inside. | Please let me inside. |
56 | 00:06:07,840 | 00:06:10,446 | No one can go against the orders of Supreme Master. | No one can go against the orders of Supreme Master. |
57 | 00:06:10,470 | 00:06:12,096 | Don't make it hard for me. | Don't make it hard for me. |
58 | 00:06:12,120 | 00:06:15,406 | I know that you're not a ruthless man. | I know that you're not a ruthless man. |
59 | 00:06:15,430 | 00:06:18,966 | You promised Yue's mother to take care of him | You promised Yue's mother to take care of him |
60 | 00:06:18,990 | 00:06:21,336 | and then you've always been helping him. | and then you've always been helping him. |
61 | 00:06:21,360 | 00:06:24,400 | I believe that you're not a ruthless man. | I believe that you're not a ruthless man. |
62 | 00:06:25,590 | 00:06:26,966 | Stop it. | Stop it. |
63 | 00:06:26,990 | 00:06:29,816 | I have my standpoint and principles. | I have my standpoint and principles. |
64 | 00:06:29,840 | 00:06:31,816 | I can't choose a side. | I can't choose a side. |
65 | 00:06:31,840 | 00:06:33,816 | Now I can't help anyone. | Now I can't help anyone. |
66 | 00:06:33,840 | 00:06:35,590 | If I go against Supreme Master, | If I go against Supreme Master, |
67 | 00:06:36,870 | 00:06:39,990 | who can protect the ones that I love? | who can protect the ones that I love? |
68 | 00:06:43,400 | 00:06:45,080 | I didn't mean to make it hard for you, | I didn't mean to make it hard for you, |
69 | 00:06:46,990 | 00:06:51,710 | but when I'm not here, please take care of my sister. | but when I'm not here, please take care of my sister. |
70 | 00:06:53,240 | 00:06:54,590 | Please at least keep her alive. | Please at least keep her alive. |
71 | 00:06:56,240 | 00:06:58,870 | It seems that Jinque has told you the whereabouts of Mei Ying. | It seems that Jinque has told you the whereabouts of Mei Ying. |
72 | 00:07:02,920 | 00:07:05,406 | Are you really going to work for Supreme Master? | Are you really going to work for Supreme Master? |
73 | 00:07:05,430 | 00:07:06,550 | I have no other choice. | I have no other choice. |
74 | 00:07:08,150 | 00:07:10,246 | Now Mei Xueman has been killed. | Now Mei Xueman has been killed. |
75 | 00:07:10,270 | 00:07:12,616 | Both Yue and Mei Ying are in the Mei family. | Both Yue and Mei Ying are in the Mei family. |
76 | 00:07:12,640 | 00:07:15,470 | Only by doing this, can I save Su. | Only by doing this, can I save Su. |
77 | 00:07:17,840 | 00:07:22,246 | Mei Ying means nothing important to the Ling Sect. | Mei Ying means nothing important to the Ling Sect. |
78 | 00:07:22,270 | 00:07:25,680 | If Supreme Master wants to kill him, she could send anyone to do it, | If Supreme Master wants to kill him, she could send anyone to do it, |
79 | 00:07:26,920 | 00:07:29,096 | but she asked you to do it. | but she asked you to do it. |
80 | 00:07:29,120 | 00:07:31,096 | Do you know why? | Do you know why? |
81 | 00:07:31,120 | 00:07:32,120 | I know. | I know. |
82 | 00:07:33,240 | 00:07:36,240 | If Yue knows that I'm going back to kill Mei Ying, | If Yue knows that I'm going back to kill Mei Ying, |
83 | 00:07:37,430 | 00:07:39,336 | I don't know what he'll think about me. | I don't know what he'll think about me. |
84 | 00:07:39,360 | 00:07:42,240 | Won't you tell Nalan Yue about it? | Won't you tell Nalan Yue about it? |
85 | 00:07:45,200 | 00:07:48,270 | I think I should take care of it alone. | I think I should take care of it alone. |
86 | 00:07:50,990 | 00:07:54,359 | Mr. Guan, please let me see Su. | Mr. Guan, please let me see Su. |
87 | 00:08:13,710 | 00:08:14,710 | Su, | Su, |
88 | 00:08:18,200 | 00:08:20,776 | I'm going to leave for a while. | I'm going to leave for a while. |
89 | 00:08:20,800 | 00:08:22,406 | Please take good care of yourself. | Please take good care of yourself. |
90 | 00:08:22,430 | 00:08:23,446 | Wait for me. | Wait for me. |
91 | 00:08:23,470 | 00:08:27,406 | If you get the chance, just run for your life. | If you get the chance, just run for your life. |
92 | 00:08:27,430 | 00:08:28,920 | I can take care of myself. | I can take care of myself. |
93 | 00:08:34,590 | 00:08:36,616 | I know you're kind to me. | I know you're kind to me. |
94 | 00:08:36,640 | 00:08:39,006 | I won't leave you alone here. | I won't leave you alone here. |
95 | 00:08:39,030 | 00:08:40,030 | Don't worry. | Don't worry. |
96 | 00:08:41,430 | 00:08:44,206 | I've found a way to deal with Mo Huan. | I've found a way to deal with Mo Huan. |
97 | 00:08:44,230 | 00:08:45,230 | What? | What? |
98 | 00:08:53,869 | 00:08:56,200 | Su, look at this. | Su, look at this. |
99 | 00:08:59,280 | 00:09:02,480 | I think I might have found a way to deal with her. | I think I might have found a way to deal with her. |
100 | 00:09:06,640 | 00:09:08,600 | And this way is... | And this way is... |
101 | 00:09:10,550 | 00:09:15,456 | Do you mean Hua and Rong Su went missing together? | Do you mean Hua and Rong Su went missing together? |
102 | 00:09:15,480 | 00:09:17,286 | Have you found their whereabouts? | Have you found their whereabouts? |
103 | 00:09:17,310 | 00:09:19,646 | Mr. Bai is sure that Mo Huan did it. | Mr. Bai is sure that Mo Huan did it. |
104 | 00:09:19,670 | 00:09:20,257 | These days, | These days, |
105 | 00:09:20,281 | 00:09:22,526 | he has got in touch with Jingyuan and the others to look into it secretly | he has got in touch with Jingyuan and the others to look into it secretly |
106 | 00:09:22,550 | 00:09:23,936 | and he found that Master Rong Su and Miss Rong Hua | and he found that Master Rong Su and Miss Rong Hua |
107 | 00:09:23,960 | 00:09:25,846 | are in Dragon Howl City right now. | are in Dragon Howl City right now. |
108 | 00:09:25,870 | 00:09:29,496 | Mr. Bai knows it's important, so he didn't do anything reckless. | Mr. Bai knows it's important, so he didn't do anything reckless. |
109 | 00:09:29,520 | 00:09:31,376 | He asked the three of us to report it to you. | He asked the three of us to report it to you. |
110 | 00:09:31,400 | 00:09:35,456 | Mo Huan caught Mrs. Nalan, because she wants to threaten you. | Mo Huan caught Mrs. Nalan, because she wants to threaten you. |
111 | 00:09:35,480 | 00:09:38,016 | It won't be easy to deal with. | It won't be easy to deal with. |
112 | 00:09:38,040 | 00:09:40,646 | Mr. Bai asked us to get here and report it to you, | Mr. Bai asked us to get here and report it to you, |
113 | 00:09:40,670 | 00:09:43,326 | because he wants to know what you plan to do. | because he wants to know what you plan to do. |
114 | 00:09:43,350 | 00:09:45,206 | Do you have any ideas? | Do you have any ideas? |
115 | 00:09:45,230 | 00:09:47,406 | Please make up your mind quickly. | Please make up your mind quickly. |
116 | 00:09:47,430 | 00:09:51,456 | Cangqi, keep an eye on Mei Ying and don't let him make any troubles. | Cangqi, keep an eye on Mei Ying and don't let him make any troubles. |
117 | 00:09:51,480 | 00:09:52,616 | Yes. | Yes. |
118 | 00:09:52,640 | 00:09:53,840 | I'm going to Dragon Howl City. | I'm going to Dragon Howl City. |
119 | 00:09:56,670 | 00:09:59,230 | We're willing to go with you and we might be of some help to you. | We're willing to go with you and we might be of some help to you. |
120 | 00:10:00,400 | 00:10:02,376 | Don't make it widely known. | Don't make it widely known. |
121 | 00:10:02,400 | 00:10:04,016 | The more people, the more eyes. | The more people, the more eyes. |
122 | 00:10:04,040 | 00:10:05,040 | You just stay here. | You just stay here. |
123 | 00:10:33,750 | 00:10:34,766 | Hua! | Hua! |
124 | 00:10:34,790 | 00:10:35,790 | Yue, | Yue, |
125 | 00:10:39,640 | 00:10:42,200 | I thought I would never see you again. | I thought I would never see you again. |
126 | 00:10:51,600 | 00:10:54,616 | Hua, are you alright? | Hua, are you alright? |
127 | 00:10:54,640 | 00:10:55,720 | Are you hurt? | Are you hurt? |
128 | 00:10:56,790 | 00:10:57,790 | I'm fine. | I'm fine. |
129 | 00:10:59,200 | 00:11:00,640 | Don't you want to see me? | Don't you want to see me? |
130 | 00:11:02,550 | 00:11:05,176 | Of course I want to see you. | Of course I want to see you. |
131 | 00:11:05,200 | 00:11:06,400 | But... | But... |
132 | 00:11:08,550 | 00:11:09,840 | Why are you here? | Why are you here? |
133 | 00:11:11,600 | 00:11:15,086 | Didn't Mo Huan... She injured Su. | Didn't Mo Huan... She injured Su. |
134 | 00:11:15,110 | 00:11:18,600 | Su is seriously injured and she's still in Dragon Howl City. | Su is seriously injured and she's still in Dragon Howl City. |
135 | 00:11:20,640 | 00:11:25,886 | I can't get her out all by myself, so I ran out. | I can't get her out all by myself, so I ran out. |
136 | 00:11:25,910 | 00:11:29,886 | I don't think Mo Huan will kill Su right now. | I don't think Mo Huan will kill Su right now. |
137 | 00:11:29,910 | 00:11:32,496 | But we have to think of something quickly. | But we have to think of something quickly. |
138 | 00:11:32,520 | 00:11:34,080 | Mo Huan is not patient at all. | Mo Huan is not patient at all. |
139 | 00:11:36,910 | 00:11:38,496 | OK. | OK. |
140 | 00:11:38,520 | 00:11:39,840 | I'll help you think of something. | I'll help you think of something. |
141 | 00:11:41,280 | 00:11:43,840 | With you by my side, I'm so relieved. | With you by my side, I'm so relieved. |
142 | 00:11:59,110 | 00:12:03,640 | Sometimes, the normal foods can give people some comfort. | Sometimes, the normal foods can give people some comfort. |
143 | 00:12:06,640 | 00:12:09,256 | I haven't had your cooking for a long time. | I haven't had your cooking for a long time. |
144 | 00:12:09,280 | 00:12:12,910 | I hope in the future we can have a normal life like this. | I hope in the future we can have a normal life like this. |
145 | 00:12:15,040 | 00:12:17,840 | Back then when we met in Dragon Howl City, | Back then when we met in Dragon Howl City, |
146 | 00:12:19,040 | 00:12:20,080 | we were so happy. | we were so happy. |
147 | 00:12:23,160 | 00:12:27,160 | The most important thing right now is to get Su out. | The most important thing right now is to get Su out. |
148 | 00:12:31,670 | 00:12:33,456 | Have some. | Have some. |
149 | 00:12:33,480 | 00:12:36,206 | Don't think about those things right now. | Don't think about those things right now. |
150 | 00:12:36,230 | 00:12:39,646 | When we finish eating, I'll take you to see the stars | When we finish eating, I'll take you to see the stars |
151 | 00:12:39,670 | 00:12:42,520 | and at the same time, we can talk about how to get Su out. | and at the same time, we can talk about how to get Su out. |
152 | 00:12:45,080 | 00:12:48,326 | I heard that Xueman was killed. | I heard that Xueman was killed. |
153 | 00:12:48,350 | 00:12:50,030 | Does it have anything to do with Mei Ying? | Does it have anything to do with Mei Ying? |
154 | 00:12:56,520 | 00:12:59,846 | The people of the Ling Sect just won't give it up. | The people of the Ling Sect just won't give it up. |
155 | 00:12:59,870 | 00:13:02,670 | Mo Huan has ordered them to kill Mei Ying. | Mo Huan has ordered them to kill Mei Ying. |
156 | 00:13:04,750 | 00:13:07,400 | To save Mei Ying, Xueman took a cut for him. | To save Mei Ying, Xueman took a cut for him. |
157 | 00:13:08,720 | 00:13:09,990 | Her last wish | Her last wish |
158 | 00:13:11,200 | 00:13:13,286 | was to let Mei Ying live. | was to let Mei Ying live. |
159 | 00:13:13,310 | 00:13:16,616 | But now Mei Ying has come back home safely | But now Mei Ying has come back home safely |
160 | 00:13:16,640 | 00:13:18,720 | and Xueman can rest in peace. | and Xueman can rest in peace. |
161 | 00:13:20,230 | 00:13:22,286 | It has all passed. | It has all passed. |
162 | 00:13:22,310 | 00:13:26,520 | What we should do now is to think about how to get Rong Su out. | What we should do now is to think about how to get Rong Su out. |
163 | 00:13:27,910 | 00:13:28,990 | Do you have any plan? | Do you have any plan? |
164 | 00:13:30,520 | 00:13:32,326 | I've given it a thought. | I've given it a thought. |
165 | 00:13:32,350 | 00:13:35,720 | The forces of Dragon Howl City right now, plus the Nalan family... | The forces of Dragon Howl City right now, plus the Nalan family... |
166 | 00:13:45,600 | 00:13:46,600 | Yue! | Yue! |
167 | 00:14:07,080 | 00:14:08,080 | Yue! | Yue! |
168 | 00:14:09,200 | 00:14:10,200 | I'm sorry. | I'm sorry. |
169 | 00:14:11,600 | 00:14:13,840 | It was not unreachable before, | It was not unreachable before, |
170 | 00:14:15,350 | 00:14:18,430 | but now it has become something impossible. | but now it has become something impossible. |
171 | 00:14:22,200 | 00:14:23,200 | I'm sorry. | I'm sorry. |
172 | 00:14:24,720 | 00:14:25,720 | When you wake up, | When you wake up, |
173 | 00:14:27,200 | 00:14:28,480 | it'll be all over. | it'll be all over. |
174 | 00:15:09,910 | 00:15:12,526 | Why, why is it you? | Why, why is it you? |
175 | 00:15:12,550 | 00:15:13,870 | You didn't see it coming, right? | You didn't see it coming, right? |
176 | 00:15:14,990 | 00:15:19,696 | After you left Dragon Howl City, you should have hidden yourself. | After you left Dragon Howl City, you should have hidden yourself. |
177 | 00:15:19,720 | 00:15:24,200 | But you just chose the wrong path. | But you just chose the wrong path. |
178 | 00:15:25,230 | 00:15:27,616 | What, what do you want to do? | What, what do you want to do? |
179 | 00:15:27,640 | 00:15:31,206 | Don't you know what I want to do? | Don't you know what I want to do? |
180 | 00:15:31,230 | 00:15:35,176 | But today, the one who wants to kill you | But today, the one who wants to kill you |
181 | 00:15:35,200 | 00:15:36,990 | is the one whom you wanted to save you, | is the one whom you wanted to save you, |
182 | 00:15:38,200 | 00:15:39,200 | Mo Huan. | Mo Huan. |
183 | 00:15:41,310 | 00:15:42,640 | You work for Mo Huan? | You work for Mo Huan? |
184 | 00:16:05,640 | 00:16:09,616 | It seems you really want to kill me. | It seems you really want to kill me. |
185 | 00:16:09,640 | 00:16:12,256 | Even if I don't kill you today, | Even if I don't kill you today, |
186 | 00:16:12,280 | 00:16:14,966 | once the news of you being here gets exposed, | once the news of you being here gets exposed, |
187 | 00:16:14,990 | 00:16:16,600 | how long do you think you can live? | how long do you think you can live? |
188 | 00:16:27,600 | 00:16:29,480 | This is for Lingxu Pavilion | This is for Lingxu Pavilion |
189 | 00:16:30,670 | 00:16:31,990 | and the mother of Yue. | and the mother of Yue. |
190 | 00:16:41,750 | 00:16:44,376 | Hua, what are you doing? | Hua, what are you doing? |
191 | 00:16:44,400 | 00:16:45,726 | It has nothing to do with you. | It has nothing to do with you. |
192 | 00:16:45,750 | 00:16:46,886 | Get out of my way! | Get out of my way! |
193 | 00:16:46,910 | 00:16:48,936 | How does it have nothing to do with me? | How does it have nothing to do with me? |
194 | 00:16:48,960 | 00:16:50,936 | Mei Ying deserves to die! | Mei Ying deserves to die! |
195 | 00:16:50,960 | 00:16:51,847 | Don't stop me! | Don't stop me! |
196 | 00:16:51,871 | 00:16:54,886 | Mei Ying deserves to die, but you shouldn't be the one who kills him, | Mei Ying deserves to die, but you shouldn't be the one who kills him, |
197 | 00:16:54,910 | 00:16:55,966 | you know? | you know? |
198 | 00:16:55,990 | 00:16:59,016 | If he doesn't die, more people will be in trouble. | If he doesn't die, more people will be in trouble. |
199 | 00:16:59,040 | 00:17:00,040 | Step aside! | Step aside! |
200 | 00:17:53,000 | 00:17:54,200 | Where do you want to go? | Where do you want to go? |
201 | 00:17:58,910 | 00:18:02,176 | I will kill you today. | I will kill you today. |
202 | 00:18:02,200 | 00:18:04,176 | I know how to deal with Mo Huan. | I know how to deal with Mo Huan. |
203 | 00:18:04,200 | 00:18:05,486 | Don't kill me! | Don't kill me! |
204 | 00:18:05,510 | 00:18:07,246 | Don't kill me! | Don't kill me! |
205 | 00:18:07,270 | 00:18:08,360 | Don't kill you? | Don't kill you? |
206 | 00:18:22,240 | 00:18:23,240 | Hua, | Hua, |
207 | 00:18:36,360 | 00:18:37,790 | why did you have to kill Mei Ying? | why did you have to kill Mei Ying? |
208 | 00:18:38,910 | 00:18:42,000 | You know Mo Huan better than me. | You know Mo Huan better than me. |
209 | 00:18:45,790 | 00:18:50,720 | She will do anything to achieve her goal. | She will do anything to achieve her goal. |
210 | 00:18:54,200 | 00:18:54,937 | I know | I know |
211 | 00:18:54,961 | 00:18:57,681 | that you've broken through the last stage of the avatar soldier art, | that you've broken through the last stage of the avatar soldier art, |
212 | 00:18:58,880 | 00:19:00,910 | so I drugged your food. | so I drugged your food. |
213 | 00:19:04,080 | 00:19:07,550 | I meant to leave here after killing him, | I meant to leave here after killing him, |
214 | 00:19:09,430 | 00:19:10,430 | but I didn't expect | but I didn't expect |
215 | 00:19:11,760 | 00:19:15,176 | you to wake up so early. | you to wake up so early. |
216 | 00:19:15,200 | 00:19:16,856 | See? | See? |
217 | 00:19:16,880 | 00:19:18,600 | If I'm what I used to be, | If I'm what I used to be, |
218 | 00:19:20,030 | 00:19:22,000 | how would I do that to you? | how would I do that to you? |
219 | 00:19:29,430 | 00:19:30,430 | Where do you want to go? | Where do you want to go? |
220 | 00:19:31,670 | 00:19:32,670 | Let go of me! | Let go of me! |
221 | 00:19:39,200 | 00:19:41,080 | If you still love me, | If you still love me, |
222 | 00:19:44,080 | 00:19:45,080 | let go of me! | let go of me! |
223 | 00:19:51,430 | 00:19:53,270 | Let me take care of it. | Let me take care of it. |
224 | 00:19:57,200 | 00:19:58,880 | I can take care of it. | I can take care of it. |
225 | 00:21:10,630 | 00:21:13,056 | Are you blind? | Are you blind? |
226 | 00:21:13,080 | 00:21:14,696 | How dare you stop me? | How dare you stop me? |
227 | 00:21:14,720 | 00:21:18,176 | Please wait here and we'll let you in after reporting it. | Please wait here and we'll let you in after reporting it. |
228 | 00:21:18,200 | 00:21:19,360 | This is our rules. | This is our rules. |
229 | 00:21:23,880 | 00:21:25,320 | Do you want to break the rules here? | Do you want to break the rules here? |
230 | 00:21:38,360 | 00:21:40,856 | Open your eyes and look around! | Open your eyes and look around! |
231 | 00:21:40,880 | 00:21:42,030 | This is Dragon Howl City! | This is Dragon Howl City! |
232 | 00:21:55,200 | 00:21:57,056 | We've got the news. | We've got the news. |
233 | 00:21:57,080 | 00:21:59,336 | You've done a good job with Mei Ying | You've done a good job with Mei Ying |
234 | 00:21:59,360 | 00:22:01,000 | and Supreme Master won't forget it. | and Supreme Master won't forget it. |
235 | 00:22:03,000 | 00:22:04,000 | Where is Mo Huan? | Where is Mo Huan? |
236 | 00:22:06,550 | 00:22:07,760 | She asked me to kill Mei Ying. | She asked me to kill Mei Ying. |
237 | 00:22:08,960 | 00:22:11,096 | I need to tell her something in person. | I need to tell her something in person. |
238 | 00:22:11,120 | 00:22:12,120 | Supreme Master said | Supreme Master said |
239 | 00:22:13,200 | 00:22:16,550 | that she didn't want the details, but only the result. | that she didn't want the details, but only the result. |
240 | 00:22:17,790 | 00:22:21,006 | She worked hard to force me to work for her, | She worked hard to force me to work for her, |
241 | 00:22:21,030 | 00:22:22,856 | but now she refused to see me. | but now she refused to see me. |
242 | 00:22:22,880 | 00:22:24,856 | Why? | Why? |
243 | 00:22:24,880 | 00:22:27,480 | Supreme Master has her plan. | Supreme Master has her plan. |
244 | 00:22:31,840 | 00:22:34,336 | This time, you finished your task | This time, you finished your task |
245 | 00:22:34,360 | 00:22:36,000 | and Supreme Master is satisfied with you. | and Supreme Master is satisfied with you. |
246 | 00:22:38,310 | 00:22:39,310 | Now, | Now, |
247 | 00:22:41,760 | 00:22:43,270 | you can go and visit Rong Su. | you can go and visit Rong Su. |
248 | 00:23:06,790 | 00:23:08,456 | Su! | Su! |
249 | 00:23:08,480 | 00:23:09,480 | Hua. | Hua. |
250 | 00:23:11,080 | 00:23:12,606 | Come. Come. | Come. Come. |
251 | 00:23:12,630 | 00:23:13,630 | Be careful. | Be careful. |
252 | 00:23:16,960 | 00:23:18,696 | Where have you been these days? | Where have you been these days? |
253 | 00:23:18,720 | 00:23:22,216 | I thought you were... Don't worry about me. | I thought you were... Don't worry about me. |
254 | 00:23:22,240 | 00:23:25,696 | Now our dad is gone and I'll take care of you. | Now our dad is gone and I'll take care of you. |
255 | 00:23:25,720 | 00:23:28,360 | Now, I'm seriously injured | Now, I'm seriously injured |
256 | 00:23:29,550 | 00:23:31,736 | and I can only be your burden. | and I can only be your burden. |
257 | 00:23:31,760 | 00:23:33,936 | I didn't see you these days | I didn't see you these days |
258 | 00:23:33,960 | 00:23:36,006 | and I was worried that you were in trouble. | and I was worried that you were in trouble. |
259 | 00:23:36,030 | 00:23:39,176 | Now, I'm finally relieved. | Now, I'm finally relieved. |
260 | 00:23:39,200 | 00:23:41,336 | Run away when you find the chance. | Run away when you find the chance. |
261 | 00:23:41,360 | 00:23:44,406 | Mo Huan keeps me alive, because she wants to use me to control you. | Mo Huan keeps me alive, because she wants to use me to control you. |
262 | 00:23:44,430 | 00:23:45,880 | I don't want to be your burden. | I don't want to be your burden. |
263 | 00:23:47,360 | 00:23:51,096 | Su, don't think about that. | Su, don't think about that. |
264 | 00:23:51,120 | 00:23:54,096 | We have a lot of chances to deal with Mo Huan. | We have a lot of chances to deal with Mo Huan. |
265 | 00:23:54,120 | 00:23:58,360 | Besides, this is our home, so why should we leave? | Besides, this is our home, so why should we leave? |
266 | 00:24:00,960 | 00:24:04,550 | The most important thing for you right now is to get recovered. | The most important thing for you right now is to get recovered. |
267 | 00:24:05,960 | 00:24:10,216 | Even if it's not for me, think about Lu Yizhou. | Even if it's not for me, think about Lu Yizhou. |
268 | 00:24:10,240 | 00:24:12,606 | You've gone through so many things. | You've gone through so many things. |
269 | 00:24:12,630 | 00:24:14,110 | Do you really want to give it up now? | Do you really want to give it up now? |
270 | 00:24:15,270 | 00:24:16,486 | But now, | But now, |
271 | 00:24:16,510 | 00:24:18,886 | there're only the disciples of the Ling Sect in Dragon Howl City. | there're only the disciples of the Ling Sect in Dragon Howl City. |
272 | 00:24:18,910 | 00:24:21,880 | How could the two of us defeat Mo Huan? | How could the two of us defeat Mo Huan? |
273 | 00:24:22,960 | 00:24:26,816 | As long as we stay by her side, we'll find the chances. | As long as we stay by her side, we'll find the chances. |
274 | 00:24:26,840 | 00:24:27,960 | She's suspicious, | She's suspicious, |
275 | 00:24:29,030 | 00:24:30,766 | but the closer we're to her, | but the closer we're to her, |
276 | 00:24:30,790 | 00:24:33,856 | the more likely we're going to find her weaknesses. | the more likely we're going to find her weaknesses. |
277 | 00:24:33,880 | 00:24:36,840 | We can only take it by strategy. | We can only take it by strategy. |
278 | 00:24:39,670 | 00:24:43,030 | Hua, has Mo Huan made it hard for you these days? | Hua, has Mo Huan made it hard for you these days? |
279 | 00:24:45,760 | 00:24:49,406 | I don't think Mo Huan would let you come and go freely | I don't think Mo Huan would let you come and go freely |
280 | 00:24:49,430 | 00:24:51,816 | if she doesn't have something on you. | if she doesn't have something on you. |
281 | 00:24:51,840 | 00:24:53,126 | What did she do to you? | What did she do to you? |
282 | 00:24:53,150 | 00:24:54,696 | Why would you ask that? | Why would you ask that? |
283 | 00:24:54,720 | 00:24:59,856 | Earlier, I asked them to let me see you, and they refused. | Earlier, I asked them to let me see you, and they refused. |
284 | 00:24:59,880 | 00:25:01,696 | But now you can come and go freely. | But now you can come and go freely. |
285 | 00:25:01,720 | 00:25:03,080 | There must be a reason. | There must be a reason. |
286 | 00:25:04,360 | 00:25:06,696 | Don't worry about it. | Don't worry about it. |
287 | 00:25:06,720 | 00:25:11,766 | Mo Huan knows that I won't leave you alone here. | Mo Huan knows that I won't leave you alone here. |
288 | 00:25:11,790 | 00:25:15,840 | Besides, there're her people all around here. | Besides, there're her people all around here. |
289 | 00:25:16,880 | 00:25:19,270 | So where can we go? | So where can we go? |
290 | 00:25:21,670 | 00:25:27,176 | By the way, Su, when I was in Lingxu Pavilion, I learnt some moves | By the way, Su, when I was in Lingxu Pavilion, I learnt some moves |
291 | 00:25:27,200 | 00:25:30,006 | which can not only relieve the cold toxins in my body | which can not only relieve the cold toxins in my body |
292 | 00:25:30,030 | 00:25:33,216 | but also boost my martial arts skills with the coldness. | but also boost my martial arts skills with the coldness. |
293 | 00:25:33,240 | 00:25:37,126 | We should think about what Mo Huan's weaknesses are | We should think about what Mo Huan's weaknesses are |
294 | 00:25:37,150 | 00:25:38,510 | and how we can deal with her. | and how we can deal with her. |
295 | 00:25:40,270 | 00:25:43,790 | Then, after I read it, I'll think about it. | Then, after I read it, I'll think about it. |
296 | 00:25:46,030 | 00:25:47,200 | Have the decoction first. | Have the decoction first. |
297 | 00:25:52,430 | 00:25:54,486 | There's no one at the door. | There's no one at the door. |
298 | 00:25:54,510 | 00:25:56,286 | That's suspicious. | That's suspicious. |
299 | 00:25:56,310 | 00:25:59,856 | I think something must have happened. | I think something must have happened. |
300 | 00:25:59,880 | 00:26:03,766 | When I just got here, there were a lot of guards at the door. | When I just got here, there were a lot of guards at the door. |
301 | 00:26:03,790 | 00:26:06,406 | Jinque and Guan Buzhuo came here often too, | Jinque and Guan Buzhuo came here often too, |
302 | 00:26:06,430 | 00:26:08,126 | but now they haven't come here for a while | but now they haven't come here for a while |
303 | 00:26:08,150 | 00:26:10,200 | and the guards at the door have left too. | and the guards at the door have left too. |
304 | 00:26:11,790 | 00:26:13,000 | This is odd. | This is odd. |
305 | 00:26:14,880 | 00:26:17,246 | I haven't seen Mo Huan since I came back this time, | I haven't seen Mo Huan since I came back this time, |
306 | 00:26:17,270 | 00:26:19,670 | and I haven't seen more than half of her disciples either. | and I haven't seen more than half of her disciples either. |
307 | 00:26:20,720 | 00:26:21,790 | Why is that? | Why is that? |
308 | 00:26:23,270 | 00:26:26,056 | Earlier, when Jinque came here to give me the decoction, | Earlier, when Jinque came here to give me the decoction, |
309 | 00:26:26,080 | 00:26:30,246 | she always looked worried, like she was worrying about something. | she always looked worried, like she was worrying about something. |
310 | 00:26:30,270 | 00:26:33,510 | Do you think that Mo Huan is up to something? | Do you think that Mo Huan is up to something? |
311 | 00:26:36,000 | 00:26:39,406 | Could it be that Mo Huan isn't here? | Could it be that Mo Huan isn't here? |
312 | 00:26:39,430 | 00:26:40,696 | But right now, Dragon Howl City | But right now, Dragon Howl City |
313 | 00:26:40,720 | 00:26:42,816 | is the only stronghold for the Ling Sect. | is the only stronghold for the Ling Sect. |
314 | 00:26:42,840 | 00:26:47,840 | No one dares to do anything, and everyone fears Mo Huan. | No one dares to do anything, and everyone fears Mo Huan. |
315 | 00:26:48,960 | 00:26:51,960 | What exactly does she have to do in person? | What exactly does she have to do in person? |
316 | 00:26:53,880 | 00:26:54,880 | Oh, no! | Oh, no! |
317 | 00:26:56,840 | 00:26:57,840 | It's the Ling Sect! | It's the Ling Sect! |
318 | 00:27:25,200 | 00:27:27,630 | Another fool troubled by love. | Another fool troubled by love. |
319 | 00:27:31,310 | 00:27:32,880 | Mr. Bai Su, when did you get here? | Mr. Bai Su, when did you get here? |
320 | 00:27:33,960 | 00:27:36,216 | I didn't hear you coming over at all. | I didn't hear you coming over at all. |
321 | 00:27:36,240 | 00:27:41,576 | I came here right in front of you, but you were distracted. | I came here right in front of you, but you were distracted. |
322 | 00:27:41,600 | 00:27:45,246 | Old men like me are not so attractive as those pretty young girls. | Old men like me are not so attractive as those pretty young girls. |
323 | 00:27:45,270 | 00:27:47,336 | Please don't make fun of me. | Please don't make fun of me. |
324 | 00:27:47,360 | 00:27:49,006 | I was not thinking about any pretty young girls. | I was not thinking about any pretty young girls. |
325 | 00:27:49,030 | 00:27:51,286 | I'm just worried about Yue. | I'm just worried about Yue. |
326 | 00:27:51,310 | 00:27:53,696 | I was wondering when he would come here. | I was wondering when he would come here. |
327 | 00:27:53,720 | 00:27:56,096 | Don't try to lie in front of me. | Don't try to lie in front of me. |
328 | 00:27:56,120 | 00:28:00,391 | You don't look well these days, so do you have anything on your mind? | You don't look well these days, so do you have anything on your mind? |
329 | 00:28:02,960 | 00:28:04,766 | I'm fine. | I'm fine. |
330 | 00:28:04,790 | 00:28:06,080 | Sorry to have made you worried. | Sorry to have made you worried. |
331 | 00:28:07,310 | 00:28:09,006 | Thank you for these days. | Thank you for these days. |
332 | 00:28:09,030 | 00:28:10,710 | The secret tunnel is about to be finished. | The secret tunnel is about to be finished. |
333 | 00:28:11,760 | 00:28:12,760 | I just hope | I just hope |
334 | 00:28:13,840 | 00:28:15,360 | that we won't have to use it forever. | that we won't have to use it forever. |
335 | 00:28:17,000 | 00:28:18,000 | Yes. | Yes. |
336 | 00:28:19,270 | 00:28:24,606 | When the secret tunnel is opened, there'll be another fierce battle. | When the secret tunnel is opened, there'll be another fierce battle. |
337 | 00:28:24,630 | 00:28:26,096 | That's how the Jianghu is. | That's how the Jianghu is. |
338 | 00:28:26,120 | 00:28:28,856 | People are killing ceaselessly and people get replaced constantly. | People are killing ceaselessly and people get replaced constantly. |
339 | 00:28:28,880 | 00:28:29,960 | It'll never end. | It'll never end. |
340 | 00:28:33,720 | 00:28:35,430 | Dragon Howl City has become like this | Dragon Howl City has become like this |
341 | 00:28:36,550 | 00:28:39,216 | and I don't know how she is right now. | and I don't know how she is right now. |
342 | 00:28:39,240 | 00:28:43,056 | As an old man, I won't meddle in your business. | As an old man, I won't meddle in your business. |
343 | 00:28:43,080 | 00:28:46,456 | But I want to give you some advice. | But I want to give you some advice. |
344 | 00:28:46,480 | 00:28:49,736 | Be brave when you should be. | Be brave when you should be. |
345 | 00:28:49,760 | 00:28:55,606 | Otherwise, when you're at my age, you'll regret it. | Otherwise, when you're at my age, you'll regret it. |
346 | 00:28:55,630 | 00:28:58,606 | We should live in the moment. | We should live in the moment. |
347 | 00:28:58,630 | 00:29:02,270 | If you don't do it in this moment, you won't have a second chance. | If you don't do it in this moment, you won't have a second chance. |
348 | 00:29:03,310 | 00:29:05,406 | It seems that you've had some experiences, | It seems that you've had some experiences, |
349 | 00:29:05,430 | 00:29:07,270 | so would you like to share it with me? | so would you like to share it with me? |
350 | 00:29:08,880 | 00:29:13,246 | I've never got involved in things like this, | I've never got involved in things like this, |
351 | 00:29:13,270 | 00:29:15,246 | so I don't have any experiences to share with you. | so I don't have any experiences to share with you. |
352 | 00:29:15,270 | 00:29:17,176 | Come. | Come. |
353 | 00:29:17,200 | 00:29:22,456 | Have a game of go with me and forget those troubles. | Have a game of go with me and forget those troubles. |
354 | 00:29:22,480 | 00:29:23,480 | OK. | OK. |
355 | 00:29:36,630 | 00:29:37,766 | Did you see that? | Did you see that? |
356 | 00:29:37,790 | 00:29:38,976 | What was it? | What was it? |
357 | 00:29:39,000 | 00:29:40,000 | What do you mean? | What do you mean? |
358 | 00:29:41,240 | 00:29:42,366 | Let's go and have a look. | Let's go and have a look. |
359 | 00:29:42,390 | 00:29:43,390 | OK. | OK. |
360 | 00:30:04,600 | 00:30:06,456 | Mo Huan, it's you! | Mo Huan, it's you! |
361 | 00:30:06,480 | 00:30:11,576 | You took this place from me before, and I came back here | You took this place from me before, and I came back here |
362 | 00:30:11,600 | 00:30:15,286 | to claim the things that belong to me! | to claim the things that belong to me! |
363 | 00:30:15,310 | 00:30:19,240 | I didn't expect Nalan Yue to be so capable. | I didn't expect Nalan Yue to be so capable. |
364 | 00:30:20,310 | 00:30:25,696 | Within such a short period of time, he changed a lot of things here | Within such a short period of time, he changed a lot of things here |
365 | 00:30:25,720 | 00:30:27,630 | and added some traps. | and added some traps. |
366 | 00:30:30,310 | 00:30:34,120 | But these are just some petty tricks, | But these are just some petty tricks, |
367 | 00:30:35,240 | 00:30:40,120 | which are far from being able to stop me. | which are far from being able to stop me. |
368 | 00:31:11,150 | 00:31:12,766 | Lay down your arms. | Lay down your arms. |
369 | 00:31:12,790 | 00:31:17,056 | If you lay down your arms and surrender, I can spare your lives. | If you lay down your arms and surrender, I can spare your lives. |
370 | 00:31:17,080 | 00:31:20,390 | We're willing to die, but we will kill you in the meantime. | We're willing to die, but we will kill you in the meantime. |
371 | 00:31:26,430 | 00:31:31,766 | Mr. Bai Su, please take them to leave and I'm going to fight Mo Huan. | Mr. Bai Su, please take them to leave and I'm going to fight Mo Huan. |
372 | 00:31:31,790 | 00:31:34,406 | You silly son, you're no match for her. | You silly son, you're no match for her. |
373 | 00:31:34,430 | 00:31:36,856 | And you might get injured. | And you might get injured. |
374 | 00:31:36,880 | 00:31:39,216 | Just go and take them to leave. | Just go and take them to leave. |
375 | 00:31:39,240 | 00:31:41,606 | And I'll deal with Mo Huan. | And I'll deal with Mo Huan. |
376 | 00:31:41,630 | 00:31:43,606 | No! | No! |
377 | 00:31:43,630 | 00:31:45,606 | You've done so much for us. | You've done so much for us. |
378 | 00:31:45,630 | 00:31:47,096 | I can't let you take this risk. | I can't let you take this risk. |
379 | 00:31:47,120 | 00:31:48,216 | No more nonsense. | No more nonsense. |
380 | 00:31:48,240 | 00:31:50,096 | It'll be too late if you don't go now. | It'll be too late if you don't go now. |
381 | 00:31:50,120 | 00:31:51,310 | Just do as I said. | Just do as I said. |
382 | 00:31:56,150 | 00:31:57,576 | Thank you, Mr. Bai Su. | Thank you, Mr. Bai Su. |
383 | 00:31:57,600 | 00:32:00,030 | After I get them out of here, I'll come back to help you. | After I get them out of here, I'll come back to help you. |
384 | 00:32:04,390 | 00:32:07,286 | Kill them all! | Kill them all! |
385 | 00:32:07,310 | 00:32:08,886 | It's the people of the Ling Sect. | It's the people of the Ling Sect. |
386 | 00:32:08,910 | 00:32:10,366 | They're the henchmen of Mo Huan. | They're the henchmen of Mo Huan. |
387 | 00:32:10,390 | 00:32:12,886 | I didn't expect them to come here so quickly. | I didn't expect them to come here so quickly. |
388 | 00:32:12,910 | 00:32:13,910 | Go! | Go! |
389 | 00:32:18,880 | 00:32:21,790 | Kill them all! | Kill them all! |
390 | 00:33:06,360 | 00:33:10,336 | Go down this road and you'll be safe after getting out of this wood. | Go down this road and you'll be safe after getting out of this wood. |
391 | 00:33:10,360 | 00:33:13,286 | Find a place to hide and I'll come to you later. | Find a place to hide and I'll come to you later. |
392 | 00:33:13,310 | 00:33:14,310 | Let's go. | Let's go. |
393 | 00:33:18,080 | 00:33:19,246 | What are you doing? | What are you doing? |
394 | 00:33:19,270 | 00:33:22,056 | Won't you go with us? | Won't you go with us? |
395 | 00:33:22,080 | 00:33:25,176 | Mr. Bai Su is still there and I can't leave him alone there. | Mr. Bai Su is still there and I can't leave him alone there. |
396 | 00:33:25,200 | 00:33:27,766 | Besides, Mo Huan must be well prepared this time. | Besides, Mo Huan must be well prepared this time. |
397 | 00:33:27,790 | 00:33:29,216 | And there're so many disciples of the Ling Sect. | And there're so many disciples of the Ling Sect. |
398 | 00:33:29,240 | 00:33:30,816 | Even if Mr. Bai Su is excellent at martial arts, | Even if Mr. Bai Su is excellent at martial arts, |
399 | 00:33:30,840 | 00:33:32,280 | he can't defeat them all by himself. | he can't defeat them all by himself. |
400 | 00:33:33,600 | 00:33:34,576 | Just go! | Just go! |
401 | 00:33:34,600 | 00:33:35,816 | Run for you lives! | Run for you lives! |
402 | 00:33:35,840 | 00:33:37,976 | You... Go! | You... Go! |
403 | 00:33:38,000 | 00:33:39,000 | Go now! | Go now! |
404 | 00:33:44,960 | 00:33:45,960 | Watch out! | Watch out! |
405 | 00:33:54,790 | 00:33:56,856 | There's no need to sacrifice your lives. | There's no need to sacrifice your lives. |
406 | 00:33:56,880 | 00:33:58,200 | Just surrender. | Just surrender. |
407 | 00:33:59,270 | 00:34:01,430 | Mr. Guan, how have you been? | Mr. Guan, how have you been? |
408 | 00:34:02,630 | 00:34:05,840 | I didn't expect that we would meet on the battlefield today. | I didn't expect that we would meet on the battlefield today. |
409 | 00:34:07,840 | 00:34:10,200 | If you want to save their lives, | If you want to save their lives, |
410 | 00:34:11,360 | 00:34:16,510 | just ask them to surrender, or you'll die today. | just ask them to surrender, or you'll die today. |
411 | 00:34:17,840 | 00:34:20,536 | We're of one mind. | We're of one mind. |
412 | 00:34:20,560 | 00:34:21,536 | We'll live together. | We'll live together. |
413 | 00:34:21,560 | 00:34:22,736 | Live together! | Live together! |
414 | 00:34:22,760 | 00:34:23,646 | Or we'll die together. | Or we'll die together. |
415 | 00:34:23,670 | 00:34:24,800 | Die together! | Die together! |
416 | 00:35:08,480 | 00:35:10,936 | My master told me that your skills had been boosted, | My master told me that your skills had been boosted, |
417 | 00:35:10,960 | 00:35:14,046 | but I didn't expect that you could even be her match. | but I didn't expect that you could even be her match. |
418 | 00:35:14,070 | 00:35:16,976 | Ruohan, you can rest in peace now. | Ruohan, you can rest in peace now. |
419 | 00:35:17,000 | 00:35:19,296 | Considering his martial arts skills, | Considering his martial arts skills, |
420 | 00:35:19,320 | 00:35:21,200 | he doesn't need my protection any longer. | he doesn't need my protection any longer. |
421 | 00:35:25,040 | 00:35:27,086 | How did you get here so quickly? | How did you get here so quickly? |
422 | 00:35:27,110 | 00:35:28,776 | I've got the news | I've got the news |
423 | 00:35:28,800 | 00:35:30,776 | that Mo Huan has come to the north from Dragon Howl City, | that Mo Huan has come to the north from Dragon Howl City, |
424 | 00:35:30,800 | 00:35:33,046 | and I knew that something was wrong. | and I knew that something was wrong. |
425 | 00:35:33,070 | 00:35:36,326 | It seems that I'm still too late. | It seems that I'm still too late. |
426 | 00:35:36,350 | 00:35:37,806 | It's not too late. | It's not too late. |
427 | 00:35:37,830 | 00:35:39,736 | The other people of the Nalan family have left through the secret tunnel, | The other people of the Nalan family have left through the secret tunnel, |
428 | 00:35:39,760 | 00:35:43,296 | but to buy us some time, Mr. Bai Su is still | but to buy us some time, Mr. Bai Su is still |
429 | 00:35:43,320 | 00:35:44,560 | fighting against Mo Huan alone. | fighting against Mo Huan alone. |
430 | 00:36:05,480 | 00:36:08,566 | Do you know why my master is so fearless? | Do you know why my master is so fearless? |
431 | 00:36:08,590 | 00:36:10,280 | Because she cares no one in this world. | Because she cares no one in this world. |
432 | 00:36:11,350 | 00:36:14,846 | She has so many disciples, but she doesn't care if they die. | She has so many disciples, but she doesn't care if they die. |
433 | 00:36:14,870 | 00:36:17,390 | The ones she really cared about have left her. | The ones she really cared about have left her. |
434 | 00:36:19,070 | 00:36:23,366 | But on the contrary, you have friends, relatives and family members. | But on the contrary, you have friends, relatives and family members. |
435 | 00:36:23,390 | 00:36:26,520 | You care about so many people, so you can't defeat her. | You care about so many people, so you can't defeat her. |
436 | 00:36:27,720 | 00:36:29,296 | Just give it up. | Just give it up. |
437 | 00:36:29,320 | 00:36:30,560 | Don't be her enemy. | Don't be her enemy. |
438 | 00:36:31,670 | 00:36:35,216 | But she's the one who's always been aggressive. | But she's the one who's always been aggressive. |
439 | 00:36:35,240 | 00:36:37,536 | And she has never left us a way out. | And she has never left us a way out. |
440 | 00:36:37,560 | 00:36:41,320 | Even if we live in seclusion, she won't leave us alone. | Even if we live in seclusion, she won't leave us alone. |
441 | 00:37:00,070 | 00:37:01,070 | Mr. Bai Su! | Mr. Bai Su! |
442 | 00:37:05,800 | 00:37:08,366 | Mr. Bai Su, what happened? | Mr. Bai Su, what happened? |
443 | 00:37:08,390 | 00:37:10,606 | Be careful of Mo Huan. | Be careful of Mo Huan. |
444 | 00:37:10,630 | 00:37:13,840 | She learnt some evil tricks and you have to be more careful. | She learnt some evil tricks and you have to be more careful. |
445 | 00:37:18,390 | 00:37:22,910 | Nalan Yue, good timing! | Nalan Yue, good timing! |
446 | 00:37:32,870 | 00:37:38,046 | How could you not be here at such an important moment? | How could you not be here at such an important moment? |
447 | 00:37:38,070 | 00:37:40,846 | You thought you could take this place from me | You thought you could take this place from me |
448 | 00:37:40,870 | 00:37:43,280 | just after killing some of my disciples? | just after killing some of my disciples? |
449 | 00:37:44,760 | 00:37:46,910 | As long as I want, | As long as I want, |
450 | 00:37:48,110 | 00:37:51,736 | you'll be all under my control. | you'll be all under my control. |
451 | 00:37:51,760 | 00:37:54,366 | Even if you kill every member of the Nalan family, | Even if you kill every member of the Nalan family, |
452 | 00:37:54,390 | 00:37:57,670 | there'll be another Nalan family and more families like it. | there'll be another Nalan family and more families like it. |
453 | 00:37:58,910 | 00:38:01,736 | Do you really think you're invincible? | Do you really think you're invincible? |
454 | 00:38:01,760 | 00:38:07,000 | I guess you've met your wife before coming here. | I guess you've met your wife before coming here. |
455 | 00:38:08,390 | 00:38:14,560 | Rong Hua is really interesting that she hasn't told you anything. | Rong Hua is really interesting that she hasn't told you anything. |
456 | 00:38:15,760 | 00:38:17,736 | How interesting! | How interesting! |
457 | 00:38:17,760 | 00:38:23,326 | No matter what you do, you can't alienate me from Hua. | No matter what you do, you can't alienate me from Hua. |
458 | 00:38:23,350 | 00:38:26,296 | You forced Hua to kill Mei Ying with the life of Rong Su, | You forced Hua to kill Mei Ying with the life of Rong Su, |
459 | 00:38:26,320 | 00:38:28,326 | because you want us to turn against each other. | because you want us to turn against each other. |
460 | 00:38:28,350 | 00:38:30,046 | But we won't! | But we won't! |
461 | 00:38:30,070 | 00:38:34,976 | To kill Mei Ying is just the beginning. | To kill Mei Ying is just the beginning. |
462 | 00:38:35,000 | 00:38:37,960 | You're bound to be separated in life | You're bound to be separated in life |
463 | 00:38:39,910 | 00:38:41,830 | or death. | or death. |
464 | 00:38:52,870 | 00:38:53,870 | Master! | Master! |
465 | 00:39:11,560 | 00:39:14,176 | Don't underestimate your enemy | Don't underestimate your enemy |
466 | 00:39:14,200 | 00:39:16,976 | just because your skills have been boosted. | just because your skills have been boosted. |
467 | 00:39:17,000 | 00:39:21,216 | In order to defeat you, I've made a lot of efforts | In order to defeat you, I've made a lot of efforts |
468 | 00:39:21,240 | 00:39:23,430 | in studying various martial arts skills. | in studying various martial arts skills. |
469 | 00:39:39,870 | 00:39:40,870 | How come? | How come? |
470 | 00:39:54,520 | 00:39:59,406 | Back then, you didn't want to be under my control, so you fought back. | Back then, you didn't want to be under my control, so you fought back. |
471 | 00:39:59,430 | 00:40:04,216 | Now I'm in front of you, so don't you want to kill me? | Now I'm in front of you, so don't you want to kill me? |
472 | 00:40:04,240 | 00:40:06,566 | Why don't you do it? | Why don't you do it? |
473 | 00:40:06,590 | 00:40:09,830 | Mo Huan, what tricks are you playing? | Mo Huan, what tricks are you playing? |
474 | 00:40:13,560 | 00:40:18,670 | It's not interesting to see you hold back like this. | It's not interesting to see you hold back like this. |
475 | 00:40:35,830 | 00:40:36,960 | Don't. | Don't. |
476 | 00:40:41,240 | 00:40:47,150 | Master, you... He has nowhere to hide in this place. | Master, you... He has nowhere to hide in this place. |
477 | 00:40:49,240 | 00:40:50,590 | I'd better go and check on him. | I'd better go and check on him. |
478 | 00:40:52,240 | 00:40:56,720 | Nalan Yue, you can get out of my control, | Nalan Yue, you can get out of my control, |
479 | 00:40:57,960 | 00:40:58,960 | but | but |
480 | 00:41:02,480 | 00:41:04,110 | can Rong Hua? | can Rong Hua? |
481 | 00:41:18,830 | 00:41:20,496 | Who is that? | Who is that? |
482 | 00:41:20,520 | 00:41:21,520 | It's me. | It's me. |
483 | 00:41:23,670 | 00:41:24,760 | What do you want? | What do you want? |
484 | 00:41:26,200 | 00:41:30,086 | Rong Su started twitching one hour ago and no one can help her. | Rong Su started twitching one hour ago and no one can help her. |
485 | 00:41:30,110 | 00:41:33,150 | I think there's something wrong, so I want you to have a look at her. | I think there's something wrong, so I want you to have a look at her. |