This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:31,670 | 00:01:35,496 | Love a Lifetime | Love a Lifetime |
2 | 00:01:40,520 | 00:01:43,310 | Episode 42 | Episode 42 |
3 | 00:01:52,880 | 00:01:53,537 | Mr. Bai. | Mr. Bai. |
4 | 00:01:53,561 | 00:01:54,626 | Mr. Bai. | Mr. Bai. |
5 | 00:01:54,650 | 00:01:55,650 | Come with me. | Come with me. |
6 | 00:01:57,330 | 00:01:58,586 | If you don't go now, | If you don't go now, |
7 | 00:01:58,610 | 00:02:00,536 | I will strike you despite our master-servant relationship for so many years. | I will strike you despite our master-servant relationship for so many years. |
8 | 00:02:00,560 | 00:02:01,265 | You! | You! |
9 | 00:02:01,289 | 00:02:02,289 | Liuli! | Liuli! |
10 | 00:02:08,200 | 00:02:10,290 | It's all my fault. | It's all my fault. |
11 | 00:02:14,120 | 00:02:18,826 | Before meeting Liuli, I thought I could sacrifice everything, | Before meeting Liuli, I thought I could sacrifice everything, |
12 | 00:02:18,850 | 00:02:22,440 | even including my life, for Dragon Howl City and for you. | even including my life, for Dragon Howl City and for you. |
13 | 00:02:23,880 | 00:02:25,130 | But now, I have fear. | But now, I have fear. |
14 | 00:02:27,250 | 00:02:28,250 | I'm afraid that | I'm afraid that |
15 | 00:02:30,210 | 00:02:31,720 | my sword can't help you anymore. | my sword can't help you anymore. |
16 | 00:02:37,160 | 00:02:40,770 | I have long lost interest in you because you're so stupid. | I have long lost interest in you because you're so stupid. |
17 | 00:02:41,970 | 00:02:43,696 | If you want to go, get lost from my sight. | If you want to go, get lost from my sight. |
18 | 00:02:43,720 | 00:02:45,050 | Don't give me this. | Don't give me this. |
19 | 00:02:46,690 | 00:02:49,055 | If he wasn't sincere with you, | If he wasn't sincere with you, |
20 | 00:02:49,079 | 00:02:51,496 | he would have left with me far away from everything. | he would have left with me far away from everything. |
21 | 00:02:51,520 | 00:02:53,640 | Why would he come back to you for such insults? | Why would he come back to you for such insults? |
22 | 00:02:56,440 | 00:02:57,440 | Su... | Su... |
23 | 00:03:16,160 | 00:03:17,160 | Go away! | Go away! |
24 | 00:03:29,570 | 00:03:32,210 | Liuli, go ahead and leave with him. | Liuli, go ahead and leave with him. |
25 | 00:03:36,360 | 00:03:37,360 | Let's go. | Let's go. |
26 | 00:03:47,440 | 00:03:48,640 | Thank you, Miss Rong Hua. | Thank you, Miss Rong Hua. |
27 | 00:03:50,410 | 00:03:52,466 | I'm a deserter. | I'm a deserter. |
28 | 00:03:52,490 | 00:03:55,106 | Master Rong Su has all the reasons to look down on me. | Master Rong Su has all the reasons to look down on me. |
29 | 00:03:55,130 | 00:03:56,250 | I think | I think |
30 | 00:03:58,000 | 00:03:59,720 | you know her better than I do. | you know her better than I do. |
31 | 00:04:03,690 | 00:04:04,690 | Yeah. | Yeah. |
32 | 00:04:07,210 | 00:04:08,210 | Just go. | Just go. |
33 | 00:04:56,290 | 00:04:57,616 | They're gone now. | They're gone now. |
34 | 00:04:57,640 | 00:04:58,850 | You can stop pretending. | You can stop pretending. |
35 | 00:05:00,409 | 00:05:02,106 | Finally. | Finally. |
36 | 00:05:02,130 | 00:05:04,266 | Better that way. | Better that way. |
37 | 00:05:04,290 | 00:05:05,409 | You kicked him out, | You kicked him out, |
38 | 00:05:06,850 | 00:05:09,226 | just because you're afraid that he would be affected by his relationship with you | just because you're afraid that he would be affected by his relationship with you |
39 | 00:05:09,250 | 00:05:11,760 | and get dragged back to this chaotic unrest. | and get dragged back to this chaotic unrest. |
40 | 00:05:13,890 | 00:05:16,706 | People of Dragon Howl City have all either been dead or wounded. | People of Dragon Howl City have all either been dead or wounded. |
41 | 00:05:16,730 | 00:05:18,410 | The City is no longer what it used to be. | The City is no longer what it used to be. |
42 | 00:05:20,010 | 00:05:22,266 | Xuan Ye has been my most trusted man over the past years. | Xuan Ye has been my most trusted man over the past years. |
43 | 00:05:22,290 | 00:05:24,426 | And he's the most loyal one to me. | And he's the most loyal one to me. |
44 | 00:05:24,450 | 00:05:26,546 | But according to the current situation, | But according to the current situation, |
45 | 00:05:26,570 | 00:05:29,056 | he'd better get out as early as possible. | he'd better get out as early as possible. |
46 | 00:05:29,080 | 00:05:31,146 | Things keep changing so dramatically and unexpectedly. | Things keep changing so dramatically and unexpectedly. |
47 | 00:05:31,170 | 00:05:33,080 | How many people can treat you with sincerity? | How many people can treat you with sincerity? |
48 | 00:05:34,170 | 00:05:36,850 | So, if I can give him what he wants, I should do it. | So, if I can give him what he wants, I should do it. |
49 | 00:05:38,450 | 00:05:41,266 | Liuli looks like an eccentric girl who thinks herself to be | Liuli looks like an eccentric girl who thinks herself to be |
50 | 00:05:41,290 | 00:05:46,320 | good at petty tricks, but fortunately, she's sincere to Xuan Ye. | good at petty tricks, but fortunately, she's sincere to Xuan Ye. |
51 | 00:05:49,200 | 00:05:52,200 | Su, you really have changed a lot. | Su, you really have changed a lot. |
52 | 00:05:56,360 | 00:05:59,706 | By the way, I need to go to Tingfeng Town. | By the way, I need to go to Tingfeng Town. |
53 | 00:05:59,730 | 00:06:01,736 | Yue is still not back yet. | Yue is still not back yet. |
54 | 00:06:01,760 | 00:06:03,385 | I'm worried about him. | I'm worried about him. |
55 | 00:06:03,409 | 00:06:04,385 | No! | No! |
56 | 00:06:04,409 | 00:06:05,896 | You absolutely shouldn't show up at Tingfeng Town. | You absolutely shouldn't show up at Tingfeng Town. |
57 | 00:06:05,920 | 00:06:07,896 | That's too dangerous. | That's too dangerous. |
58 | 00:06:07,920 | 00:06:09,040 | Don't worry, Su. | Don't worry, Su. |
59 | 00:06:15,760 | 00:06:18,016 | He got away? | He got away? |
60 | 00:06:18,040 | 00:06:19,426 | Yes. | Yes. |
61 | 00:06:19,450 | 00:06:22,480 | I saw with my own eyes that Nalan Yue got Mei Ying out of the City. | I saw with my own eyes that Nalan Yue got Mei Ying out of the City. |
62 | 00:06:24,570 | 00:06:25,986 | Don't worry, Master. | Don't worry, Master. |
63 | 00:06:26,010 | 00:06:29,546 | I've sent a lot of men after them. | I've sent a lot of men after them. |
64 | 00:06:29,570 | 00:06:32,896 | Then did anything peculiar happen in the City? | Then did anything peculiar happen in the City? |
65 | 00:06:32,920 | 00:06:37,266 | Um... Well... nothing peculiar happened. | Um... Well... nothing peculiar happened. |
66 | 00:06:37,290 | 00:06:38,290 | Everything is normal. | Everything is normal. |
67 | 00:06:40,130 | 00:06:44,890 | Has Jinque found the whereabouts of Rong Su and Rong Hua? | Has Jinque found the whereabouts of Rong Su and Rong Hua? |
68 | 00:06:46,520 | 00:06:48,385 | Don't worry, Master. | Don't worry, Master. |
69 | 00:06:48,409 | 00:06:50,106 | Jinque is doing the best she can to investigate this. | Jinque is doing the best she can to investigate this. |
70 | 00:06:50,130 | 00:06:52,800 | I believe she'll find out soon enough. | I believe she'll find out soon enough. |
71 | 00:06:58,690 | 00:07:02,616 | I'm afraid that Jinque won't be able to | I'm afraid that Jinque won't be able to |
72 | 00:07:02,640 | 00:07:05,080 | do this to her beloved disciple. | do this to her beloved disciple. |
73 | 00:07:08,760 | 00:07:10,736 | It's OK. | It's OK. |
74 | 00:07:10,760 | 00:07:12,290 | I'll give her another half day. | I'll give her another half day. |
75 | 00:07:13,480 | 00:07:15,170 | If she still can't do it, | If she still can't do it, |
76 | 00:07:16,360 | 00:07:19,946 | I'll do it myself. | I'll do it myself. |
77 | 00:07:19,970 | 00:07:20,970 | Yes. | Yes. |
78 | 00:07:25,850 | 00:07:26,850 | Honey. | Honey. |
79 | 00:07:28,010 | 00:07:29,010 | How did it go? | How did it go? |
80 | 00:07:31,730 | 00:07:33,666 | I made it for now. | I made it for now. |
81 | 00:07:33,690 | 00:07:36,616 | But Master said that she'd only give you half a day. | But Master said that she'd only give you half a day. |
82 | 00:07:36,640 | 00:07:39,320 | If you still can't do what she wants, she'll do it herself. | If you still can't do what she wants, she'll do it herself. |
83 | 00:07:40,850 | 00:07:41,970 | I'm afraid that this time... | I'm afraid that this time... |
84 | 00:07:43,600 | 00:07:45,385 | It's OK. | It's OK. |
85 | 00:07:45,409 | 00:07:48,730 | If Liuli can escape this situation, it'd be her fortune. | If Liuli can escape this situation, it'd be her fortune. |
86 | 00:07:49,850 | 00:07:51,576 | Why should I be afraid? | Why should I be afraid? |
87 | 00:07:51,600 | 00:07:53,106 | Honey. | Honey. |
88 | 00:07:53,130 | 00:07:55,016 | What are you going to do? | What are you going to do? |
89 | 00:07:55,040 | 00:07:56,826 | I can't keep fooling her with this anymore. | I can't keep fooling her with this anymore. |
90 | 00:07:56,850 | 00:08:00,600 | So, I'm going to apologize to Supreme Master myself, so as to prevent | So, I'm going to apologize to Supreme Master myself, so as to prevent |
91 | 00:08:01,690 | 00:08:04,056 | the involvement of you two into it. | the involvement of you two into it. |
92 | 00:08:04,080 | 00:08:05,576 | We're a couple. | We're a couple. |
93 | 00:08:05,600 | 00:08:07,290 | How can you prevent my involvement? | How can you prevent my involvement? |
94 | 00:08:08,690 | 00:08:10,456 | I know Master better than you do. | I know Master better than you do. |
95 | 00:08:10,480 | 00:08:12,576 | Once she has doubts about someone, | Once she has doubts about someone, |
96 | 00:08:12,600 | 00:08:14,226 | she'd rather kill that person for a wrong reason | she'd rather kill that person for a wrong reason |
97 | 00:08:14,250 | 00:08:16,130 | than letting an involved person off. | than letting an involved person off. |
98 | 00:08:17,690 | 00:08:18,690 | Yeah. | Yeah. |
99 | 00:08:19,800 | 00:08:21,410 | And Mei Ying is the best example. | And Mei Ying is the best example. |
100 | 00:08:26,080 | 00:08:27,080 | Don't panic. | Don't panic. |
101 | 00:08:28,360 | 00:08:30,706 | Back there, I said you were going to torture Liuli for interrogation | Back there, I said you were going to torture Liuli for interrogation |
102 | 00:08:30,730 | 00:08:32,946 | as an excuse to withdraw the disciples who were guarding her. | as an excuse to withdraw the disciples who were guarding her. |
103 | 00:08:32,970 | 00:08:35,946 | For the moment, it won't raise suspicion. | For the moment, it won't raise suspicion. |
104 | 00:08:35,970 | 00:08:37,986 | But even if we can stall her, so what? | But even if we can stall her, so what? |
105 | 00:08:38,010 | 00:08:39,496 | Supreme Master only gave me half a day. | Supreme Master only gave me half a day. |
106 | 00:08:39,520 | 00:08:43,256 | When the time comes... Don't worry, honey. | When the time comes... Don't worry, honey. |
107 | 00:08:43,280 | 00:08:44,840 | Whatever happens, | Whatever happens, |
108 | 00:08:46,400 | 00:08:48,039 | I will protect you. | I will protect you. |
109 | 00:08:50,330 | 00:08:53,930 | But in this world, who can escape from Supreme Master's clutches? | But in this world, who can escape from Supreme Master's clutches? |
110 | 00:09:05,890 | 00:09:06,776 | Hua. | Hua. |
111 | 00:09:06,800 | 00:09:07,696 | Hua. | Hua. |
112 | 00:09:07,720 | 00:09:09,186 | Master. | Master. |
113 | 00:09:09,210 | 00:09:11,600 | No matter what you say, I'm going to look for him. | No matter what you say, I'm going to look for him. |
114 | 00:09:12,770 | 00:09:14,776 | I'm not here to stop you. | I'm not here to stop you. |
115 | 00:09:14,800 | 00:09:17,506 | I... I know I can't stop you. | I... I know I can't stop you. |
116 | 00:09:17,530 | 00:09:19,506 | That's why I'm going with you. | That's why I'm going with you. |
117 | 00:09:19,530 | 00:09:22,066 | You know me the best as always, Master. | You know me the best as always, Master. |
118 | 00:09:22,090 | 00:09:24,866 | You know I've been watching you grow up. | You know I've been watching you grow up. |
119 | 00:09:24,890 | 00:09:26,506 | Let's go. | Let's go. |
120 | 00:09:26,530 | 00:09:28,506 | Where are you going? | Where are you going? |
121 | 00:09:28,530 | 00:09:29,530 | You lad... | You lad... |
122 | 00:09:30,720 | 00:09:33,450 | Yue, where have you been in the whole night? | Yue, where have you been in the whole night? |
123 | 00:09:34,800 | 00:09:38,136 | In this trip to Dragon Howl City, I've got double gains. | In this trip to Dragon Howl City, I've got double gains. |
124 | 00:09:38,160 | 00:09:40,376 | Liuli and Xuan Ye came to say goodbye. | Liuli and Xuan Ye came to say goodbye. |
125 | 00:09:40,400 | 00:09:41,570 | What's the other one? | What's the other one? |
126 | 00:09:42,960 | 00:09:44,546 | In the sights of all people, | In the sights of all people, |
127 | 00:09:44,570 | 00:09:46,626 | I brought Mei Ying out of Dragon Howl City. | I brought Mei Ying out of Dragon Howl City. |
128 | 00:09:46,650 | 00:09:49,506 | Right now, Mo Huan is going everywhere trying to hunt him down. | Right now, Mo Huan is going everywhere trying to hunt him down. |
129 | 00:09:49,530 | 00:09:53,770 | Besides, according to the agreed plan, Xueman went to see Mei Ying. | Besides, according to the agreed plan, Xueman went to see Mei Ying. |
130 | 00:09:55,210 | 00:09:57,816 | By doing this, you've taken care of Xueman's wishes. | By doing this, you've taken care of Xueman's wishes. |
131 | 00:09:57,840 | 00:09:59,426 | They're brother and sister. | They're brother and sister. |
132 | 00:09:59,450 | 00:10:01,010 | How can they bear to lose each other? | How can they bear to lose each other? |
133 | 00:10:15,130 | 00:10:17,186 | Liuli is dead now. | Liuli is dead now. |
134 | 00:10:17,210 | 00:10:19,450 | Would Supreme Master please let her have intact remains? | Would Supreme Master please let her have intact remains? |
135 | 00:10:30,330 | 00:10:32,720 | Master, this is Liuli indeed. | Master, this is Liuli indeed. |
136 | 00:10:34,840 | 00:10:36,160 | Is she really dead? | Is she really dead? |
137 | 00:10:37,650 | 00:10:41,626 | Liuli, I failed to take good care of you. | Liuli, I failed to take good care of you. |
138 | 00:10:41,650 | 00:10:42,650 | I'm sorry. | I'm sorry. |
139 | 00:10:45,920 | 00:10:50,336 | For the sake of her years of service for Snow Union, | For the sake of her years of service for Snow Union, |
140 | 00:10:50,360 | 00:10:52,840 | I'll let her have intact remains. | I'll let her have intact remains. |
141 | 00:10:55,890 | 00:10:57,160 | Thank you, Supreme Master. | Thank you, Supreme Master. |
142 | 00:11:37,130 | 00:11:38,376 | Ying! | Ying! |
143 | 00:11:38,400 | 00:11:39,576 | Xueman! | Xueman! |
144 | 00:11:39,600 | 00:11:40,227 | Ying! | Ying! |
145 | 00:11:40,251 | 00:11:42,426 | While the Nalan family is trapped in the fight against the Ling Sect, | While the Nalan family is trapped in the fight against the Ling Sect, |
146 | 00:11:42,450 | 00:11:44,376 | let's get out of here and sneak back to the Mei mansion. | let's get out of here and sneak back to the Mei mansion. |
147 | 00:11:44,400 | 00:11:44,896 | Let's go. | Let's go. |
148 | 00:11:44,920 | 00:11:45,920 | Stop! | Stop! |
149 | 00:11:48,160 | 00:11:49,226 | Miss Mei? | Miss Mei? |
150 | 00:11:49,250 | 00:11:51,866 | You two... Cangqi. | You two... Cangqi. |
151 | 00:11:51,890 | 00:11:54,426 | Cangqi, please let us go. | Cangqi, please let us go. |
152 | 00:11:54,450 | 00:11:56,256 | Just... just pretend that my brother and I got killed | Just... just pretend that my brother and I got killed |
153 | 00:11:56,280 | 00:11:58,376 | by the Ling Sect. | by the Ling Sect. |
154 | 00:11:58,400 | 00:12:00,746 | You want me to fool my master and let the villain off. | You want me to fool my master and let the villain off. |
155 | 00:12:00,770 | 00:12:02,866 | I can't do that. | I can't do that. |
156 | 00:12:02,890 | 00:12:04,066 | Cangqi! | Cangqi! |
157 | 00:12:04,090 | 00:12:05,226 | Xueman! | Xueman! |
158 | 00:12:05,250 | 00:12:06,896 | You don't have to beg him. | You don't have to beg him. |
159 | 00:12:06,920 | 00:12:09,066 | I may not lose the battle if I fight this guy with my life. | I may not lose the battle if I fight this guy with my life. |
160 | 00:12:09,090 | 00:12:10,130 | You're not like him! | You're not like him! |
161 | 00:12:14,250 | 00:12:17,306 | You… You just made a mistake out of passion. | You… You just made a mistake out of passion. |
162 | 00:12:17,330 | 00:12:19,896 | Come with me and explain it to my master. | Come with me and explain it to my master. |
163 | 00:12:19,920 | 00:12:21,816 | He will definitely not blame you. | He will definitely not blame you. |
164 | 00:12:21,840 | 00:12:25,226 | Cangqi, I beg of you. | Cangqi, I beg of you. |
165 | 00:12:25,250 | 00:12:28,746 | I know that this is what Yue detests. | I know that this is what Yue detests. |
166 | 00:12:28,770 | 00:12:32,936 | But in this world, my brother is my only family member. | But in this world, my brother is my only family member. |
167 | 00:12:32,960 | 00:12:35,130 | Please let us go. | Please let us go. |
168 | 00:12:37,960 | 00:12:39,360 | I beg of you. | I beg of you. |
169 | 00:12:45,840 | 00:12:49,210 | Now, for the sake of Miss Mei, | Now, for the sake of Miss Mei, |
170 | 00:12:50,600 | 00:12:51,720 | I'll let you go. | I'll let you go. |
171 | 00:12:53,720 | 00:12:56,800 | If I meet you again, I won't show mercy on you. | If I meet you again, I won't show mercy on you. |
172 | 00:13:16,010 | 00:13:17,360 | Just now, with our risky move, | Just now, with our risky move, |
173 | 00:13:18,400 | 00:13:20,746 | we've finally tricked Master. | we've finally tricked Master. |
174 | 00:13:20,770 | 00:13:23,890 | If we made the slightest mistake, we would both be doomed eternally. | If we made the slightest mistake, we would both be doomed eternally. |
175 | 00:13:25,250 | 00:13:26,336 | This matter should not be delayed. | This matter should not be delayed. |
176 | 00:13:26,360 | 00:13:27,986 | Let's hurry and deal with the corpse cleanly, | Let's hurry and deal with the corpse cleanly, |
177 | 00:13:28,010 | 00:13:29,050 | lest anything else happen. | lest anything else happen. |
178 | 00:13:31,840 | 00:13:32,840 | Supreme Master. | Supreme Master. |
179 | 00:13:38,040 | 00:13:40,800 | Supreme Master, we're going to bury Liuli now. | Supreme Master, we're going to bury Liuli now. |
180 | 00:13:57,280 | 00:13:59,690 | How disappointing you both are! | How disappointing you both are! |
181 | 00:14:01,800 | 00:14:06,800 | I thought you could do it seamlessly. | I thought you could do it seamlessly. |
182 | 00:14:08,770 | 00:14:10,666 | Master, this is all my plot. | Master, this is all my plot. |
183 | 00:14:10,690 | 00:14:12,376 | Jinque has nothing to do with this. | Jinque has nothing to do with this. |
184 | 00:14:12,400 | 00:14:15,306 | Jinque raised Liuli personally. | Jinque raised Liuli personally. |
185 | 00:14:15,330 | 00:14:17,986 | They're as good as sisters. | They're as good as sisters. |
186 | 00:14:18,010 | 00:14:21,040 | If you claim that Jinque knows nothing about it, | If you claim that Jinque knows nothing about it, |
187 | 00:14:23,690 | 00:14:25,010 | I don't believe that. | I don't believe that. |
188 | 00:14:28,040 | 00:14:31,456 | Master, this was really done by me alone. | Master, this was really done by me alone. |
189 | 00:14:31,480 | 00:14:35,696 | Since Liuli escaped, Jinque has been restless and panic-stricken. | Since Liuli escaped, Jinque has been restless and panic-stricken. |
190 | 00:14:35,720 | 00:14:40,360 | If I hadn't intervened, she would have come to you to get punishment. | If I hadn't intervened, she would have come to you to get punishment. |
191 | 00:14:42,720 | 00:14:44,450 | Why did you intervene? | Why did you intervene? |
192 | 00:14:45,770 | 00:14:48,746 | After Liuli escaped, you certainly would fly into a rage. | After Liuli escaped, you certainly would fly into a rage. |
193 | 00:14:48,770 | 00:14:52,816 | I was afraid that in a rage, without asking why, | I was afraid that in a rage, without asking why, |
194 | 00:14:52,840 | 00:14:53,986 | you would punish her severely. | you would punish her severely. |
195 | 00:14:54,010 | 00:14:56,160 | You were afraid I would kill her? | You were afraid I would kill her? |
196 | 00:14:58,890 | 00:14:59,890 | Jinque, | Jinque, |
197 | 00:15:03,210 | 00:15:06,666 | did Liuli really escape herself? | did Liuli really escape herself? |
198 | 00:15:06,690 | 00:15:08,250 | You have nothing to do with it? | You have nothing to do with it? |
199 | 00:15:11,600 | 00:15:16,666 | Supreme Master, I really couldn't do this to Liuli. | Supreme Master, I really couldn't do this to Liuli. |
200 | 00:15:16,690 | 00:15:21,506 | When I visited her earlier and was about to let her go, | When I visited her earlier and was about to let her go, |
201 | 00:15:21,530 | 00:15:24,256 | unexpectedly, she was very stubborn. | unexpectedly, she was very stubborn. |
202 | 00:15:24,280 | 00:15:26,376 | She wouldn't follow my instructions. | She wouldn't follow my instructions. |
203 | 00:15:26,400 | 00:15:31,090 | As for how she escaped later, I really don't know anything. | As for how she escaped later, I really don't know anything. |
204 | 00:15:36,450 | 00:15:41,546 | I know you have nothing to do with it, because I have | I know you have nothing to do with it, because I have |
205 | 00:15:41,570 | 00:15:44,450 | had people keep a close watch on your moves for a long time. | had people keep a close watch on your moves for a long time. |
206 | 00:15:46,210 | 00:15:51,130 | I also knew that you would definitely try to set Liuli free, | I also knew that you would definitely try to set Liuli free, |
207 | 00:15:52,480 | 00:15:59,136 | so when she was in my prison, I sprayed tracking powder on her body. | so when she was in my prison, I sprayed tracking powder on her body. |
208 | 00:15:59,160 | 00:16:02,816 | Wasn't the first place she went to after she left the City | Wasn't the first place she went to after she left the City |
209 | 00:16:02,840 | 00:16:05,890 | an inn outside the City in the south? | an inn outside the City in the south? |
210 | 00:16:07,690 | 00:16:11,130 | Supreme Master, you still wouldn't let her go. | Supreme Master, you still wouldn't let her go. |
211 | 00:16:13,920 | 00:16:18,400 | Liuli doesn't matter to me at all. | Liuli doesn't matter to me at all. |
212 | 00:16:19,480 | 00:16:21,360 | What I really want to know | What I really want to know |
213 | 00:16:22,450 | 00:16:25,360 | is Rong Su and Rong Hua's whereabouts. | is Rong Su and Rong Hua's whereabouts. |
214 | 00:16:31,040 | 00:16:34,066 | Right now, Nalan Yue's power has dramatically increased, | Right now, Nalan Yue's power has dramatically increased, |
215 | 00:16:34,090 | 00:16:36,456 | and Mei Ying has betrayed me and escaped. | and Mei Ying has betrayed me and escaped. |
216 | 00:16:36,480 | 00:16:41,136 | If things go wrong on their side too, I really will have | If things go wrong on their side too, I really will have |
217 | 00:16:41,160 | 00:16:44,280 | no one I can trust and use anymore. | no one I can trust and use anymore. |
218 | 00:16:46,600 | 00:16:49,256 | You two worked together to fool me. | You two worked together to fool me. |
219 | 00:16:49,280 | 00:16:50,690 | You deserve severe punishment. | You deserve severe punishment. |
220 | 00:16:52,530 | 00:16:57,016 | Whip each other 20 times, stay in the City | Whip each other 20 times, stay in the City |
221 | 00:16:57,040 | 00:16:58,690 | and reflect on your faults. | and reflect on your faults. |
222 | 00:17:02,770 | 00:17:04,226 | Remember. | Remember. |
223 | 00:17:04,250 | 00:17:07,600 | Tell our men Rong Su and Rong Hua's whereabouts. | Tell our men Rong Su and Rong Hua's whereabouts. |
224 | 00:17:18,650 | 00:17:21,319 | The points Yue mentioned earlier are really my shortcomings. | The points Yue mentioned earlier are really my shortcomings. |
225 | 00:17:22,480 | 00:17:25,960 | Now, practicing in his way, it's indeed greatly effective. | Now, practicing in his way, it's indeed greatly effective. |
226 | 00:18:56,250 | 00:18:59,266 | Cangqi sent a message that Xueman went with Mei Ying | Cangqi sent a message that Xueman went with Mei Ying |
227 | 00:18:59,290 | 00:19:01,920 | all the way south and quietly headed for the Mei mansion. | all the way south and quietly headed for the Mei mansion. |
228 | 00:19:03,050 | 00:19:05,810 | If they can be there successfully, it will help both of them. | If they can be there successfully, it will help both of them. |
229 | 00:19:07,050 | 00:19:08,050 | Bad news! | Bad news! |
230 | 00:19:09,080 | 00:19:10,656 | What happened, Master? | What happened, Master? |
231 | 00:19:10,680 | 00:19:13,336 | I just got news from Wang Zhiyuan. | I just got news from Wang Zhiyuan. |
232 | 00:19:13,360 | 00:19:15,106 | Mei Xueman and Mei Ying's escape route | Mei Xueman and Mei Ying's escape route |
233 | 00:19:15,130 | 00:19:16,986 | was discovered by the Ling Sect. | was discovered by the Ling Sect. |
234 | 00:19:17,010 | 00:19:18,816 | The Ling Sect disciples, who were searching everywhere, | The Ling Sect disciples, who were searching everywhere, |
235 | 00:19:18,840 | 00:19:21,146 | have gathered in one spot and are heading south. | have gathered in one spot and are heading south. |
236 | 00:19:21,170 | 00:19:23,416 | They found out their route in such a short time? | They found out their route in such a short time? |
237 | 00:19:23,440 | 00:19:24,720 | There must be a problem. | There must be a problem. |
238 | 00:19:26,250 | 00:19:31,456 | Well... Mo Huan wants Mei Ying dead, but Miss Mei is with him, | Well... Mo Huan wants Mei Ying dead, but Miss Mei is with him, |
239 | 00:19:31,480 | 00:19:33,416 | sh-she certainly is in danger! | sh-she certainly is in danger! |
240 | 00:19:33,440 | 00:19:35,746 | Cangqi has been following them in secret. | Cangqi has been following them in secret. |
241 | 00:19:35,770 | 00:19:36,986 | But with his combat ability, | But with his combat ability, |
242 | 00:19:37,010 | 00:19:38,890 | he can't defeat the Ling Sect disciples at all. | he can't defeat the Ling Sect disciples at all. |
243 | 00:19:40,320 | 00:19:41,650 | You should go to rescue them. | You should go to rescue them. |
244 | 00:19:43,650 | 00:19:45,720 | How can I leave you at this moment? | How can I leave you at this moment? |
245 | 00:19:49,320 | 00:19:50,576 | Let's do it this way. | Let's do it this way. |
246 | 00:19:50,600 | 00:19:52,506 | I'll have a letter sent to Cangqi to | I'll have a letter sent to Cangqi to |
247 | 00:19:52,530 | 00:19:55,506 | tell him to gather his nearby clansmen to help. | tell him to gather his nearby clansmen to help. |
248 | 00:19:55,530 | 00:19:58,056 | You'd better go to handle it yourself. | You'd better go to handle it yourself. |
249 | 00:19:58,080 | 00:19:59,656 | Xueman is risking her life alone. | Xueman is risking her life alone. |
250 | 00:19:59,680 | 00:20:01,696 | We can't ignore her safety. | We can't ignore her safety. |
251 | 00:20:01,720 | 00:20:04,906 | Besides, Mei Ying is so insidious. | Besides, Mei Ying is so insidious. |
252 | 00:20:04,930 | 00:20:08,576 | I can't help feeling something is going to go wrong. | I can't help feeling something is going to go wrong. |
253 | 00:20:08,600 | 00:20:10,336 | No, Hua. | No, Hua. |
254 | 00:20:10,360 | 00:20:13,656 | If you want me to go, I totally can't... My master and Su are here. | If you want me to go, I totally can't... My master and Su are here. |
255 | 00:20:13,680 | 00:20:14,786 | Don't worry. | Don't worry. |
256 | 00:20:14,810 | 00:20:16,026 | Exactly! | Exactly! |
257 | 00:20:16,050 | 00:20:17,386 | I'm here to look after Hua. | I'm here to look after Hua. |
258 | 00:20:17,410 | 00:20:18,650 | Why should you worry? | Why should you worry? |
259 | 00:20:20,600 | 00:20:22,176 | Go. | Go. |
260 | 00:20:22,200 | 00:20:23,786 | I will take care of myself | I will take care of myself |
261 | 00:20:23,810 | 00:20:25,610 | and wait for you to come back safe and sound. | and wait for you to come back safe and sound. |
262 | 00:20:33,080 | 00:20:34,456 | OK, then. | OK, then. |
263 | 00:20:34,480 | 00:20:35,480 | I'm going there now. | I'm going there now. |
264 | 00:21:13,170 | 00:21:15,986 | I left marks all the way, | I left marks all the way, |
265 | 00:21:16,010 | 00:21:18,080 | in order to prove my innocence to Supreme Master. | in order to prove my innocence to Supreme Master. |
266 | 00:21:19,170 | 00:21:21,050 | But you all want us dead. | But you all want us dead. |
267 | 00:21:22,170 | 00:21:26,106 | If Supreme Master punishes you for this, can you withstand it? | If Supreme Master punishes you for this, can you withstand it? |
268 | 00:21:26,130 | 00:21:29,696 | Ying, I can't believe you... If I hadn't done that, | Ying, I can't believe you... If I hadn't done that, |
269 | 00:21:29,720 | 00:21:31,656 | how could I prove my innocence to Supreme Master | how could I prove my innocence to Supreme Master |
270 | 00:21:31,680 | 00:21:32,840 | and save the both of us? | and save the both of us? |
271 | 00:21:40,440 | 00:21:42,106 | Go back to tell Supreme Master that | Go back to tell Supreme Master that |
272 | 00:21:42,130 | 00:21:43,626 | as long as she sends some people to follow me in secret, | as long as she sends some people to follow me in secret, |
273 | 00:21:43,650 | 00:21:45,410 | the clues about Nalan Yue will be found. | the clues about Nalan Yue will be found. |
274 | 00:21:47,290 | 00:21:49,650 | When the time comes, the truth will surface. | When the time comes, the truth will surface. |
275 | 00:21:58,810 | 00:22:00,936 | Supreme Master has lost all her patience with you. | Supreme Master has lost all her patience with you. |
276 | 00:22:00,960 | 00:22:05,056 | She ordered that if we can make Nalan Yue appear, you two | She ordered that if we can make Nalan Yue appear, you two |
277 | 00:22:05,080 | 00:22:06,336 | are expendable. | are expendable. |
278 | 00:22:06,360 | 00:22:08,696 | I'm always loyal to her. | I'm always loyal to her. |
279 | 00:22:08,720 | 00:22:10,130 | Why does she treat me like this? | Why does she treat me like this? |
280 | 00:22:11,480 | 00:22:14,720 | Isn't it the utmost loyalty to sacrifice your life for her? | Isn't it the utmost loyalty to sacrifice your life for her? |
281 | 00:22:56,130 | 00:22:57,936 | Xueman! | Xueman! |
282 | 00:22:57,960 | 00:22:58,960 | Xueman! | Xueman! |
283 | 00:23:01,560 | 00:23:02,560 | Xueman! | Xueman! |
284 | 00:23:22,930 | 00:23:23,930 | Xueman! | Xueman! |
285 | 00:23:26,080 | 00:23:28,056 | Why did this happen? | Why did this happen? |
286 | 00:23:28,080 | 00:23:30,416 | Your escape southward to your Mei mansion is known only to me, Xueman, | Your escape southward to your Mei mansion is known only to me, Xueman, |
287 | 00:23:30,440 | 00:23:31,936 | and Cangqi. | and Cangqi. |
288 | 00:23:31,960 | 00:23:34,176 | How did the people of the Ling Sect get here? | How did the people of the Ling Sect get here? |
289 | 00:23:34,200 | 00:23:37,056 | How did you know I was coming back to my mansion? | How did you know I was coming back to my mansion? |
290 | 00:23:37,080 | 00:23:40,250 | Is it that Xueman hasn't run away from you at all? | Is it that Xueman hasn't run away from you at all? |
291 | 00:23:41,480 | 00:23:43,696 | Did you all just put on a show? | Did you all just put on a show? |
292 | 00:23:43,720 | 00:23:46,986 | Xueman did everything to save your life. | Xueman did everything to save your life. |
293 | 00:23:47,010 | 00:23:49,906 | That's why she begged me to spare you | That's why she begged me to spare you |
294 | 00:23:49,930 | 00:23:53,010 | and only keep you in the Mei mansion under house arrest. | and only keep you in the Mei mansion under house arrest. |
295 | 00:23:57,810 | 00:23:59,506 | Xueman. | Xueman. |
296 | 00:23:59,530 | 00:24:01,456 | Xueman. | Xueman. |
297 | 00:24:01,480 | 00:24:02,480 | Xueman. | Xueman. |
298 | 00:24:08,050 | 00:24:09,050 | Miss Mei. | Miss Mei. |
299 | 00:24:12,530 | 00:24:13,530 | Xueman. | Xueman. |
300 | 00:24:16,410 | 00:24:17,680 | Yue, | Yue, |
301 | 00:24:19,130 | 00:24:23,170 | did you come here to save me exclusively? | did you come here to save me exclusively? |
302 | 00:24:25,840 | 00:24:26,840 | Yes. | Yes. |
303 | 00:24:28,200 | 00:24:34,680 | I didn't expect I still have a place in your heart! | I didn't expect I still have a place in your heart! |
304 | 00:24:36,770 | 00:24:38,146 | Let's talk later. | Let's talk later. |
305 | 00:24:38,170 | 00:24:39,410 | We'll take you to a doctor now. | We'll take you to a doctor now. |
306 | 00:24:42,320 | 00:24:43,320 | No need. | No need. |
307 | 00:24:44,840 | 00:24:47,130 | I know I can't survive this. | I know I can't survive this. |
308 | 00:24:51,720 | 00:24:54,130 | The fact that I still can see you once today | The fact that I still can see you once today |
309 | 00:24:55,930 | 00:24:58,200 | has made me happy already. | has made me happy already. |
310 | 00:24:59,320 | 00:25:00,936 | And I won't regret anything after I die. | And I won't regret anything after I die. |
311 | 00:25:00,960 | 00:25:02,906 | What are you talking about? | What are you talking about? |
312 | 00:25:02,930 | 00:25:04,010 | Why can't you survive this? | Why can't you survive this? |
313 | 00:25:07,010 | 00:25:10,080 | Yue, promise me. | Yue, promise me. |
314 | 00:25:11,480 | 00:25:13,170 | Protect my brother. | Protect my brother. |
315 | 00:25:14,560 | 00:25:19,697 | Although he has committed a lot of crimes, after all, I still | Although he has committed a lot of crimes, after all, I still |
316 | 00:25:19,721 | 00:25:23,010 | hope that he can spend his remaining years safely in the Mei mansion. | hope that he can spend his remaining years safely in the Mei mansion. |
317 | 00:25:24,410 | 00:25:26,200 | Then, when I'm down there, | Then, when I'm down there, |
318 | 00:25:27,250 | 00:25:28,720 | I won't have worries. | I won't have worries. |
319 | 00:25:32,360 | 00:25:33,360 | OK. | OK. |
320 | 00:25:35,010 | 00:25:36,786 | I promise you. | I promise you. |
321 | 00:25:36,810 | 00:25:37,810 | Thank you. | Thank you. |
322 | 00:25:45,720 | 00:25:46,720 | Nalan Yue, | Nalan Yue, |
323 | 00:25:48,720 | 00:25:50,170 | if there's the next life, | if there's the next life, |
324 | 00:25:52,050 | 00:25:57,600 | I wish to be the girl you will fall in love with at first sight | I wish to be the girl you will fall in love with at first sight |
325 | 00:26:00,250 | 00:26:01,840 | and you'll stick together with | and you'll stick together with |
326 | 00:26:04,320 | 00:26:06,480 | until death. | until death. |
327 | 00:26:26,840 | 00:26:27,840 | Xueman. | Xueman. |
328 | 00:26:30,960 | 00:26:31,960 | Xueman. | Xueman. |
329 | 00:26:40,720 | 00:26:41,720 | Xueman. | Xueman. |
330 | 00:27:02,320 | 00:27:03,480 | Xueman. | Xueman. |
331 | 00:28:08,250 | 00:28:10,226 | How unexpected it is! | How unexpected it is! |
332 | 00:28:10,250 | 00:28:11,320 | Within just a few days, | Within just a few days, |
333 | 00:28:13,360 | 00:28:14,440 | Auntie left first, | Auntie left first, |
334 | 00:28:16,440 | 00:28:18,176 | and then Dad left. | and then Dad left. |
335 | 00:28:18,200 | 00:28:21,170 | This spot is so close to Dragon Howl City. | This spot is so close to Dragon Howl City. |
336 | 00:28:22,200 | 00:28:25,416 | But I can only watch Mo Huan dominate the world of martial artists. | But I can only watch Mo Huan dominate the world of martial artists. |
337 | 00:28:25,440 | 00:28:26,600 | How I hate this! | How I hate this! |
338 | 00:28:29,130 | 00:28:30,560 | Mo Huan is so notorious. | Mo Huan is so notorious. |
339 | 00:28:31,930 | 00:28:33,130 | Everyone hates her. | Everyone hates her. |
340 | 00:28:34,810 | 00:28:36,330 | We should unite all martial artists to | We should unite all martial artists to |
341 | 00:28:37,480 | 00:28:38,816 | get rid of her. | get rid of her. |
342 | 00:28:38,840 | 00:28:40,050 | You're too naive! | You're too naive! |
343 | 00:28:41,130 | 00:28:44,786 | Right now, all sects just want to avenge their masters' death | Right now, all sects just want to avenge their masters' death |
344 | 00:28:44,810 | 00:28:47,930 | by killing the Rong family. | by killing the Rong family. |
345 | 00:28:53,410 | 00:28:55,410 | How I wonder where Yue is now | How I wonder where Yue is now |
346 | 00:28:56,930 | 00:28:58,810 | and if he can get Xueman back safe and sound! | and if he can get Xueman back safe and sound! |
347 | 00:29:12,770 | 00:29:14,986 | My master went to check the path in front of us. | My master went to check the path in front of us. |
348 | 00:29:15,010 | 00:29:18,696 | Let's go to meet him without delay. | Let's go to meet him without delay. |
349 | 00:29:18,720 | 00:29:19,720 | OK. | OK. |
350 | 00:29:38,290 | 00:29:39,290 | Set out! | Set out! |
351 | 00:29:49,050 | 00:29:50,570 | Are you still worried about Nalan Yue? | Are you still worried about Nalan Yue? |
352 | 00:29:59,930 | 00:30:01,290 | Don't let them disturb my dad. | Don't let them disturb my dad. |
353 | 00:30:05,290 | 00:30:09,050 | We must not let anyone from Dragon Howl City off so easily. | We must not let anyone from Dragon Howl City off so easily. |
354 | 00:30:52,080 | 00:30:52,936 | -Dad! -Su! | -Dad! -Su! |
355 | 00:30:52,960 | 00:30:53,936 | Dad! | Dad! |
356 | 00:30:53,960 | 00:30:55,576 | -Dad! -Su! | -Dad! -Su! |
357 | 00:30:55,600 | 00:30:56,600 | Dad! Dad! | Dad! Dad! |
358 | 00:31:01,010 | 00:31:02,786 | Dad! | Dad! |
359 | 00:31:02,810 | 00:31:05,010 | Su... Su, how are you? | Su... Su, how are you? |
360 | 00:31:19,010 | 00:31:19,506 | Come on! | Come on! |
361 | 00:31:19,530 | 00:31:20,530 | Charge! | Charge! |
362 | 00:31:29,290 | 00:31:31,506 | It was a good show. | It was a good show. |
363 | 00:31:31,530 | 00:31:33,656 | But I just got tired. | But I just got tired. |
364 | 00:31:33,680 | 00:31:38,106 | Those villain roles should leave now. | Those villain roles should leave now. |
365 | 00:31:38,130 | 00:31:40,680 | You told them where we were hiding. | You told them where we were hiding. |
366 | 00:31:41,960 | 00:31:45,296 | All those guys worship high statuses and despite lower ones, | All those guys worship high statuses and despite lower ones, |
367 | 00:31:45,320 | 00:31:47,576 | and they're ungrateful. | and they're ungrateful. |
368 | 00:31:47,600 | 00:31:52,290 | How can they deserve the honor to kill you both? | How can they deserve the honor to kill you both? |
369 | 00:32:02,600 | 00:32:06,050 | What great sisterhood you show today! | What great sisterhood you show today! |
370 | 00:32:07,440 | 00:32:15,296 | If Rong Jingfeng can see this down there, I'm sure | If Rong Jingfeng can see this down there, I'm sure |
371 | 00:32:15,320 | 00:32:17,840 | he'll be grateful for me, his master. | he'll be grateful for me, his master. |
372 | 00:32:19,290 | 00:32:20,290 | Su... | Su... |
373 | 00:32:25,530 | 00:32:29,106 | If the wound in her chest is not healed within the timespan of | If the wound in her chest is not healed within the timespan of |
374 | 00:32:29,130 | 00:32:33,290 | the burning of an incense, her heart will bleed to her death. | the burning of an incense, her heart will bleed to her death. |
375 | 00:32:34,530 | 00:32:39,170 | And right now, the only one who can save her is me. | And right now, the only one who can save her is me. |
376 | 00:32:41,170 | 00:32:44,440 | If you want to kill us, then make it quick. | If you want to kill us, then make it quick. |
377 | 00:32:45,650 | 00:32:50,960 | If you want to save us, tell me what your conditions are. | If you want to save us, tell me what your conditions are. |
378 | 00:32:53,960 | 00:32:56,936 | You're a pretty smart girl. | You're a pretty smart girl. |
379 | 00:32:56,960 | 00:32:59,176 | You call this begging me? | You call this begging me? |
380 | 00:32:59,200 | 00:33:02,746 | But you should look like you are if you really are. | But you should look like you are if you really are. |
381 | 00:33:02,770 | 00:33:04,080 | You're acting so tough now. | You're acting so tough now. |
382 | 00:33:05,170 | 00:33:07,930 | It looks like I'm begging you instead. | It looks like I'm begging you instead. |
383 | 00:33:10,410 | 00:33:11,680 | What do you want? | What do you want? |
384 | 00:33:13,440 | 00:33:19,200 | I want you to obey me submissively and serve my Ling Sect. | I want you to obey me submissively and serve my Ling Sect. |
385 | 00:33:26,960 | 00:33:31,930 | Rong Jingfeng thought that if he died, he could escape my control. | Rong Jingfeng thought that if he died, he could escape my control. |
386 | 00:33:33,200 | 00:33:34,576 | So naive. | So naive. |
387 | 00:33:34,600 | 00:33:37,650 | As long as the Rong family's bloodline continues in the slightest way, | As long as the Rong family's bloodline continues in the slightest way, |
388 | 00:33:38,770 | 00:33:41,200 | you will never | you will never |
389 | 00:33:42,600 | 00:33:44,130 | escape my control. | escape my control. |
390 | 00:33:49,650 | 00:33:50,890 | Supreme Master, please, | Supreme Master, please, |
391 | 00:33:52,600 | 00:33:54,130 | save my sister. | save my sister. |
392 | 00:34:18,850 | 00:34:21,346 | Don't put on this disgusting show in front of me. | Don't put on this disgusting show in front of me. |
393 | 00:34:21,370 | 00:34:23,655 | If you want to kill me, just go ahead. | If you want to kill me, just go ahead. |
394 | 00:34:23,679 | 00:34:27,376 | But if you want me to kowtow, I'll never do it. | But if you want me to kowtow, I'll never do it. |
395 | 00:34:27,400 | 00:34:29,506 | No one wants to kill you. | No one wants to kill you. |
396 | 00:34:29,530 | 00:34:31,266 | Right now, you're wounded in your heart meridians. | Right now, you're wounded in your heart meridians. |
397 | 00:34:31,290 | 00:34:34,586 | If you get angry again, no matter how much people want to save you, | If you get angry again, no matter how much people want to save you, |
398 | 00:34:34,610 | 00:34:36,655 | no one will be able to. | no one will be able to. |
399 | 00:34:36,679 | 00:34:40,506 | Whether you want to live or die, it's up to you. | Whether you want to live or die, it's up to you. |
400 | 00:34:40,530 | 00:34:44,440 | If I have to depend on the Ling Sect to live, I'd rather die. | If I have to depend on the Ling Sect to live, I'd rather die. |
401 | 00:35:10,400 | 00:35:13,440 | But in order to save you, your sister made great efforts. | But in order to save you, your sister made great efforts. |
402 | 00:35:15,050 | 00:35:17,096 | And now you give up on yourself like this. | And now you give up on yourself like this. |
403 | 00:35:17,120 | 00:35:19,290 | What disappointment it is for Rong Hua! | What disappointment it is for Rong Hua! |
404 | 00:35:22,370 | 00:35:25,400 | In order to save you, she made such sacrifice, | In order to save you, she made such sacrifice, |
405 | 00:35:27,440 | 00:35:29,050 | but you don't cherish it at all. | but you don't cherish it at all. |
406 | 00:35:30,090 | 00:35:31,656 | Rong Hua? | Rong Hua? |
407 | 00:35:31,680 | 00:35:32,936 | Where is she? | Where is she? |
408 | 00:35:32,960 | 00:35:34,986 | What are you people going to do to her? | What are you people going to do to her? |
409 | 00:35:35,010 | 00:35:38,696 | If Mo Huan wants to vent her hatred, she can do it to me. | If Mo Huan wants to vent her hatred, she can do it to me. |
410 | 00:35:38,720 | 00:35:42,136 | If she dares hurt Rong Hua, I won't let her off even after I die. | If she dares hurt Rong Hua, I won't let her off even after I die. |
411 | 00:35:42,160 | 00:35:44,416 | Your martial arts have already been paralyzed by Supreme Master. | Your martial arts have already been paralyzed by Supreme Master. |
412 | 00:35:44,440 | 00:35:46,066 | How can you protect her? | How can you protect her? |
413 | 00:35:46,090 | 00:35:47,936 | If you really don't want Rong Hua to get hurt because of you, | If you really don't want Rong Hua to get hurt because of you, |
414 | 00:35:47,960 | 00:35:50,226 | just rest yourself for rehabilitation. | just rest yourself for rehabilitation. |
415 | 00:35:50,250 | 00:35:53,096 | You should do what is suitable for the situation now. | You should do what is suitable for the situation now. |
416 | 00:35:53,120 | 00:35:54,680 | Don't make this matter any worse. | Don't make this matter any worse. |
417 | 00:35:59,720 | 00:36:01,610 | Mo Huan never keeps a paralyzed person, | Mo Huan never keeps a paralyzed person, |
418 | 00:36:02,640 | 00:36:05,096 | let alone giving treatment. | let alone giving treatment. |
419 | 00:36:05,120 | 00:36:06,616 | Where is Rong Hua? | Where is Rong Hua? |
420 | 00:36:06,640 | 00:36:08,160 | What conditions has she accepted? | What conditions has she accepted? |
421 | 00:36:10,250 | 00:36:12,090 | I'm afraid what she's suffering is | I'm afraid what she's suffering is |
422 | 00:36:13,370 | 00:36:14,400 | much worse than you are. | much worse than you are. |
423 | 00:36:24,370 | 00:36:25,986 | Are you afraid? | Are you afraid? |
424 | 00:36:26,010 | 00:36:27,416 | I don't even fear death. | I don't even fear death. |
425 | 00:36:27,440 | 00:36:29,176 | What do you think I fear? | What do you think I fear? |
426 | 00:36:29,200 | 00:36:32,857 | But now that you're captured by me, you will be | But now that you're captured by me, you will be |
427 | 00:36:32,881 | 00:36:34,920 | more painful to live than die. | more painful to live than die. |
428 | 00:36:36,370 | 00:36:39,896 | That's exactly what happened to your elder sister. | That's exactly what happened to your elder sister. |
429 | 00:36:39,920 | 00:36:40,920 | You! | You! |
430 | 00:36:43,610 | 00:36:47,480 | You saved Yue just to accomplish your ambition! | You saved Yue just to accomplish your ambition! |
431 | 00:36:49,250 | 00:36:51,746 | You made him practice the avatar soldier art | You made him practice the avatar soldier art |
432 | 00:36:51,770 | 00:36:54,786 | to control everyone in Jianghu. | to control everyone in Jianghu. |
433 | 00:36:54,810 | 00:36:56,936 | Because of your failure in developing | Because of your failure in developing |
434 | 00:36:56,960 | 00:36:59,376 | the Chihua Pill with the three life cycles, | the Chihua Pill with the three life cycles, |
435 | 00:36:59,400 | 00:37:01,920 | you put all your hopes on Yue. | you put all your hopes on Yue. |
436 | 00:37:10,920 | 00:37:12,200 | Unfortunately, | Unfortunately, |
437 | 00:37:13,640 | 00:37:18,610 | with his soft heart, he can't achieve anything major. | with his soft heart, he can't achieve anything major. |
438 | 00:37:20,330 | 00:37:23,136 | But now, I found a weapon | But now, I found a weapon |
439 | 00:37:23,160 | 00:37:27,546 | that can control him even better than the avatar soldier art. | that can control him even better than the avatar soldier art. |
440 | 00:37:27,570 | 00:37:28,880 | That's you. | That's you. |
441 | 00:37:32,530 | 00:37:33,530 | What do you want? | What do you want? |
442 | 00:37:36,680 | 00:37:39,120 | I want to show Nalan Yue | I want to show Nalan Yue |
443 | 00:37:40,440 | 00:37:42,440 | what happens if someone betrays me. | what happens if someone betrays me. |
444 | 00:38:04,880 | 00:38:07,786 | And you should thank me. | And you should thank me. |
445 | 00:38:07,810 | 00:38:12,160 | This way, Nalan Yue can be tested how much affection he has for you. | This way, Nalan Yue can be tested how much affection he has for you. |
446 | 00:38:27,160 | 00:38:28,160 | How did this happen? | How did this happen? |
447 | 00:38:31,290 | 00:38:33,896 | This is completely different from the avatar soldier art | This is completely different from the avatar soldier art |
448 | 00:38:33,920 | 00:38:35,986 | Nalan Yue develops. | Nalan Yue develops. |
449 | 00:38:36,010 | 00:38:41,136 | Indeed, I failed because of the mismanagement of the Chihua Pill, | Indeed, I failed because of the mismanagement of the Chihua Pill, |
450 | 00:38:41,160 | 00:38:43,896 | but it wasn't all for nothing. | but it wasn't all for nothing. |
451 | 00:38:43,920 | 00:38:46,920 | The offspring worm was extracted from the red flame lotus, | The offspring worm was extracted from the red flame lotus, |
452 | 00:38:48,010 | 00:38:54,096 | but that worm inside you splintered from its parent inside me, | but that worm inside you splintered from its parent inside me, |
453 | 00:38:54,120 | 00:38:56,120 | so it can work such wonder. | so it can work such wonder. |
454 | 00:39:11,440 | 00:39:12,570 | You take care of yourself. | You take care of yourself. |
455 | 00:39:14,960 | 00:39:17,026 | How is Rong Hua now? | How is Rong Hua now? |
456 | 00:39:17,050 | 00:39:18,346 | Rong Hua once said that | Rong Hua once said that |
457 | 00:39:18,370 | 00:39:20,136 | you and Guan Buzhuo are different from Mo Huan, | you and Guan Buzhuo are different from Mo Huan, |
458 | 00:39:20,160 | 00:39:21,826 | not unpardonably wicked. | not unpardonably wicked. |
459 | 00:39:21,850 | 00:39:23,616 | You two are just coerced into doing this. | You two are just coerced into doing this. |
460 | 00:39:23,640 | 00:39:26,176 | Right now, Rong Hua is in danger. | Right now, Rong Hua is in danger. |
461 | 00:39:26,200 | 00:39:27,440 | You two... Stop it. | You two... Stop it. |
462 | 00:39:28,880 | 00:39:30,896 | Times have changed. | Times have changed. |
463 | 00:39:30,920 | 00:39:33,306 | No one can stop Supreme Master from doing what she decides to do. | No one can stop Supreme Master from doing what she decides to do. |
464 | 00:39:33,330 | 00:39:36,586 | You'd better think about whether you want to live | You'd better think about whether you want to live |
465 | 00:39:36,610 | 00:39:38,160 | or become a burden to others. | or become a burden to others. |
466 | 00:39:40,250 | 00:39:41,696 | Wait. | Wait. |
467 | 00:39:41,720 | 00:39:43,456 | Give me the medicine. | Give me the medicine. |
468 | 00:39:43,480 | 00:39:44,800 | I'm willing to take the medicine. | I'm willing to take the medicine. |
469 | 00:39:48,440 | 00:39:50,040 | Unexpectedly, you sorted it out so soon! | Unexpectedly, you sorted it out so soon! |
470 | 00:39:56,330 | 00:39:57,480 | How did this happen? | How did this happen? |
471 | 00:39:58,920 | 00:40:01,266 | I really couldn't imagine | I really couldn't imagine |
472 | 00:40:01,290 | 00:40:04,546 | Nalan Yue could break through the last challenge | Nalan Yue could break through the last challenge |
473 | 00:40:04,570 | 00:40:06,050 | and boost his power dramatically. | and boost his power dramatically. |
474 | 00:40:07,570 | 00:40:14,786 | But as he thought that this could defeat me, little did he know that | But as he thought that this could defeat me, little did he know that |
475 | 00:40:14,810 | 00:40:18,610 | I'm the one who knows the avatar soldier art the best. | I'm the one who knows the avatar soldier art the best. |
476 | 00:40:19,850 | 00:40:23,546 | And now, I even have you. | And now, I even have you. |
477 | 00:40:23,570 | 00:40:24,936 | Oh yes. | Oh yes. |
478 | 00:40:24,960 | 00:40:29,810 | Just now, I pushed the worm I raised into your body, | Just now, I pushed the worm I raised into your body, |
479 | 00:40:31,050 | 00:40:36,810 | meanwhile this worm is under the control of the parent worm inside me. | meanwhile this worm is under the control of the parent worm inside me. |
480 | 00:40:38,250 | 00:40:40,616 | And, I developed my own art | And, I developed my own art |
481 | 00:40:40,640 | 00:40:43,266 | according to the pattern of the avatar soldier art. | according to the pattern of the avatar soldier art. |
482 | 00:40:43,290 | 00:40:47,370 | It is specifically designed to fight Nalan Yue. | It is specifically designed to fight Nalan Yue. |
483 | 00:40:48,530 | 00:40:49,850 | You lunatic! | You lunatic! |
484 | 00:40:50,960 | 00:40:52,656 | Stop dreaming. | Stop dreaming. |
485 | 00:40:52,680 | 00:40:54,290 | Yue won't be controlled by you. | Yue won't be controlled by you. |
486 | 00:40:56,680 | 00:40:59,656 | He certainly won't accept my control. | He certainly won't accept my control. |
487 | 00:40:59,680 | 00:41:05,330 | But now, with you, it's easy to handle him. | But now, with you, it's easy to handle him. |
488 | 00:41:09,770 | 00:41:11,856 | Don't forget this. | Don't forget this. |
489 | 00:41:11,880 | 00:41:19,200 | From now on, the closest one to you isn't Nalan Yue, but me. | From now on, the closest one to you isn't Nalan Yue, but me. |
490 | 00:41:20,330 | 00:41:25,136 | If I die because of some silly mistake, you will go to hell with me. | If I die because of some silly mistake, you will go to hell with me. |
491 | 00:41:25,160 | 00:41:29,136 | Do you think Nalan Yue will be able to kill me? | Do you think Nalan Yue will be able to kill me? |
492 | 00:41:29,160 | 00:41:32,307 | So, with all these that you've done to manipulate me, | So, with all these that you've done to manipulate me, |
493 | 00:41:32,331 | 00:41:33,720 | it's all for threatening Yue. | it's all for threatening Yue. |
494 | 00:41:35,160 | 00:41:38,530 | He thought that he could escape my control. | He thought that he could escape my control. |
495 | 00:41:39,960 | 00:41:45,616 | I'm going to see that one day when he realizes | I'm going to see that one day when he realizes |
496 | 00:41:45,640 | 00:41:49,440 | what you're being through is what he had been through, | what you're being through is what he had been through, |
497 | 00:41:51,330 | 00:41:52,330 | guess | guess |
498 | 00:41:55,570 | 00:41:57,826 | how he will react to it. | how he will react to it. |
499 | 00:41:57,850 | 00:41:59,010 | You lunatic! | You lunatic! |
500 | 00:42:00,480 | 00:42:02,456 | I won't become your puppet. | I won't become your puppet. |
501 | 00:42:02,480 | 00:42:04,306 | You're not going to manipulate everything. | You're not going to manipulate everything. |
502 | 00:42:04,330 | 00:42:08,506 | So, you mean you want to get rid of it by suicide | So, you mean you want to get rid of it by suicide |
503 | 00:42:08,530 | 00:42:10,090 | without implicating anyone? | without implicating anyone? |
504 | 00:42:13,050 | 00:42:15,376 | How easy it is for you to just die! | How easy it is for you to just die! |
505 | 00:42:15,400 | 00:42:17,416 | But what about your sister? | But what about your sister? |
506 | 00:42:17,440 | 00:42:19,266 | Have you thought about her? | Have you thought about her? |
507 | 00:42:19,290 | 00:42:20,856 | OK. | OK. |
508 | 00:42:20,880 | 00:42:25,896 | If you decide to just die, I won't let you be lonely. | If you decide to just die, I won't let you be lonely. |
509 | 00:42:25,920 | 00:42:28,506 | When the time comes, I will send your sister to | When the time comes, I will send your sister to |
510 | 00:42:28,530 | 00:42:31,330 | accompany you on the way to hell. | accompany you on the way to hell. |
511 | 00:42:32,370 | 00:42:36,530 | This is also sort of helping reunite the Rong family. | This is also sort of helping reunite the Rong family. |