This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:31,780 | 00:01:35,266 | Love a Lifetime | Love a Lifetime |
2 | 00:01:40,490 | 00:01:43,250 | Episode 36 | Episode 36 |
3 | 00:01:55,740 | 00:01:56,856 | [The Meis' Mansion] | [The Meis' Mansion] |
4 | 00:01:56,880 | 00:01:57,880 | Master Rong. | Master Rong. |
5 | 00:02:02,430 | 00:02:03,726 | Relax. | Relax. |
6 | 00:02:03,750 | 00:02:04,537 | Come up. | Come up. |
7 | 00:02:04,561 | 00:02:05,750 | Come to me. | Come to me. |
8 | 00:02:08,030 | 00:02:09,030 | Su. | Su. |
9 | 00:02:14,750 | 00:02:17,710 | What do you want me to do now that you summoned me here? | What do you want me to do now that you summoned me here? |
10 | 00:02:19,030 | 00:02:21,800 | Several decades have passed in a second. | Several decades have passed in a second. |
11 | 00:02:23,750 | 00:02:27,390 | People have come and gone in Dragon Howl City | People have come and gone in Dragon Howl City |
12 | 00:02:29,470 | 00:02:32,470 | and people have come to and then left me. | and people have come to and then left me. |
13 | 00:02:34,920 | 00:02:39,726 | I didn't expect that in the end, only you would be here with me. | I didn't expect that in the end, only you would be here with me. |
14 | 00:02:39,750 | 00:02:43,896 | I have only one daughter by my side now. | I have only one daughter by my side now. |
15 | 00:02:43,920 | 00:02:47,337 | Don't worry, no matter what happens, I will protect | Don't worry, no matter what happens, I will protect |
16 | 00:02:47,361 | 00:02:48,830 | Dragon Howl City together with you. | Dragon Howl City together with you. |
17 | 00:02:51,310 | 00:02:52,310 | Good. | Good. |
18 | 00:02:57,110 | 00:02:58,926 | Come. | Come. |
19 | 00:02:58,950 | 00:03:00,416 | Have a try and sit on it. | Have a try and sit on it. |
20 | 00:03:00,440 | 00:03:01,496 | I dare not! | I dare not! |
21 | 00:03:01,520 | 00:03:03,830 | How could I do that? | How could I do that? |
22 | 00:03:05,200 | 00:03:06,310 | Why not? | Why not? |
23 | 00:03:07,670 | 00:03:12,080 | I think in the whole Dragon Howl City, you're the boldest. | I think in the whole Dragon Howl City, you're the boldest. |
24 | 00:03:14,390 | 00:03:17,416 | But... Don't be afraid. | But... Don't be afraid. |
25 | 00:03:17,440 | 00:03:18,646 | Just sit on it as I said. | Just sit on it as I said. |
26 | 00:03:18,670 | 00:03:19,670 | Go. | Go. |
27 | 00:03:21,560 | 00:03:22,670 | Come. Come. | Come. Come. |
28 | 00:03:23,950 | 00:03:26,776 | Have a try and sit on it. | Have a try and sit on it. |
29 | 00:03:26,800 | 00:03:27,800 | Come. | Come. |
30 | 00:03:44,800 | 00:03:45,800 | What do you think? | What do you think? |
31 | 00:03:51,560 | 00:03:52,830 | I've grown old. | I've grown old. |
32 | 00:03:55,560 | 00:04:00,200 | I'm clear about my health condition and it's getting worse and worse. | I'm clear about my health condition and it's getting worse and worse. |
33 | 00:04:02,720 | 00:04:04,440 | I've understood | I've understood |
34 | 00:04:05,670 | 00:04:09,176 | that in the future I have to leave the whole Dragon Howl City | that in the future I have to leave the whole Dragon Howl City |
35 | 00:04:09,200 | 00:04:10,390 | and the Rong family | and the Rong family |
36 | 00:04:11,560 | 00:04:13,390 | to you, | to you, |
37 | 00:04:15,080 | 00:04:18,950 | so I'll give this position to you in the future. | so I'll give this position to you in the future. |
38 | 00:04:20,720 | 00:04:21,926 | Thank you. | Thank you. |
39 | 00:04:21,950 | 00:04:24,696 | But you're still strong and healthy, | But you're still strong and healthy, |
40 | 00:04:24,720 | 00:04:27,286 | and it's too early to think about that. | and it's too early to think about that. |
41 | 00:04:27,310 | 00:04:28,526 | Don't worry. | Don't worry. |
42 | 00:04:28,550 | 00:04:30,846 | I will try my best to protect Dragon Howl City | I will try my best to protect Dragon Howl City |
43 | 00:04:30,870 | 00:04:32,150 | and I'll always be here for you. | and I'll always be here for you. |
44 | 00:04:33,550 | 00:04:35,286 | What's wrong? | What's wrong? |
45 | 00:04:35,310 | 00:04:38,406 | Don't you want this position? | Don't you want this position? |
46 | 00:04:38,430 | 00:04:39,686 | Yes, I do. | Yes, I do. |
47 | 00:04:39,710 | 00:04:42,816 | But I'm patient. | But I'm patient. |
48 | 00:04:42,840 | 00:04:45,097 | You've told me long ago that only the competent | You've told me long ago that only the competent |
49 | 00:04:45,121 | 00:04:46,776 | can be the next master of Dragon Howl City, | can be the next master of Dragon Howl City, |
50 | 00:04:46,800 | 00:04:52,566 | so I'm going to prove myself to you and everyone here. | so I'm going to prove myself to you and everyone here. |
51 | 00:04:52,590 | 00:04:57,446 | Please believe me that I don't have any improper thoughts | Please believe me that I don't have any improper thoughts |
52 | 00:04:57,470 | 00:04:59,800 | to you and Dragon Howl City. | to you and Dragon Howl City. |
53 | 00:05:01,640 | 00:05:03,126 | Good. | Good. |
54 | 00:05:03,150 | 00:05:06,710 | I'm glad to hear that. | I'm glad to hear that. |
55 | 00:05:09,360 | 00:05:14,200 | Remember that one day when you become the master of Dragon Howl City, | Remember that one day when you become the master of Dragon Howl City, |
56 | 00:05:15,360 | 00:05:19,430 | you will have to protect not only yourself, | you will have to protect not only yourself, |
57 | 00:05:20,870 | 00:05:27,840 | but every disciple of Dragon Howl City and even | but every disciple of Dragon Howl City and even |
58 | 00:05:28,870 | 00:05:30,360 | their family members | their family members |
59 | 00:05:31,710 | 00:05:34,200 | and they are going to be a burden on your shoulder. | and they are going to be a burden on your shoulder. |
60 | 00:05:36,200 | 00:05:40,680 | By then, many decisions that you make are not up to you | By then, many decisions that you make are not up to you |
61 | 00:05:42,590 | 00:05:45,920 | and you can't do as you please. | and you can't do as you please. |
62 | 00:05:49,080 | 00:05:50,550 | You will realize | You will realize |
63 | 00:05:51,840 | 00:05:53,920 | that you're no longer free. | that you're no longer free. |
64 | 00:05:57,150 | 00:05:58,150 | Su, | Su, |
65 | 00:05:59,800 | 00:06:02,200 | can you understand | can you understand |
66 | 00:06:04,150 | 00:06:06,616 | what I'm telling you today? | what I'm telling you today? |
67 | 00:06:06,640 | 00:06:07,936 | Yes. | Yes. |
68 | 00:06:07,960 | 00:06:09,160 | Thank you for telling me that. | Thank you for telling me that. |
69 | 00:06:16,470 | 00:06:17,470 | Master Rong! | Master Rong! |
70 | 00:06:46,030 | 00:06:48,080 | Sir, sorry for this. | Sir, sorry for this. |
71 | 00:06:53,550 | 00:06:58,056 | Sir, I came here to protect you under the order of Miss Rong Su. | Sir, I came here to protect you under the order of Miss Rong Su. |
72 | 00:06:58,080 | 00:06:59,080 | Come. | Come. |
73 | 00:07:03,470 | 00:07:04,470 | Xuan Ye, | Xuan Ye, |
74 | 00:07:05,550 | 00:07:06,710 | what are you doing here? | what are you doing here? |
75 | 00:07:09,840 | 00:07:11,616 | Mr. Bai. | Mr. Bai. |
76 | 00:07:11,640 | 00:07:14,336 | I came here to protect Mr. Bai Su under the order of Miss Rong Su. | I came here to protect Mr. Bai Su under the order of Miss Rong Su. |
77 | 00:07:14,360 | 00:07:16,936 | Just now he wanted to get up, so I helped him. | Just now he wanted to get up, so I helped him. |
78 | 00:07:16,960 | 00:07:18,246 | What do you know? | What do you know? |
79 | 00:07:18,270 | 00:07:20,270 | How could someone who's seriously injured move? | How could someone who's seriously injured move? |
80 | 00:07:21,710 | 00:07:22,816 | Master, lie down. | Master, lie down. |
81 | 00:07:22,840 | 00:07:23,936 | Lie down, slowly. | Lie down, slowly. |
82 | 00:07:23,960 | 00:07:25,030 | Lie down. Lie down. | Lie down. Lie down. |
83 | 00:07:27,960 | 00:07:31,246 | Master, just lie down and have a good rest. | Master, just lie down and have a good rest. |
84 | 00:07:31,270 | 00:07:33,840 | Anything can wait till you get better. | Anything can wait till you get better. |
85 | 00:07:40,360 | 00:07:41,056 | OK. OK. | OK. OK. |
86 | 00:07:41,080 | 00:07:41,377 | OK. OK. | OK. OK. |
87 | 00:07:41,401 | 00:07:42,776 | Be good. Be good. | Be good. Be good. |
88 | 00:07:42,800 | 00:07:44,056 | Lie down. Lie down. | Lie down. Lie down. |
89 | 00:07:44,080 | 00:07:45,896 | Don't get up. | Don't get up. |
90 | 00:07:45,920 | 00:07:48,056 | Don't get up. | Don't get up. |
91 | 00:07:48,080 | 00:07:50,656 | Before your heart and lung meridians get fully recovered, | Before your heart and lung meridians get fully recovered, |
92 | 00:07:50,680 | 00:07:53,686 | you can't use your internal force. | you can't use your internal force. |
93 | 00:07:53,710 | 00:07:54,710 | Please! | Please! |
94 | 00:07:57,710 | 00:07:59,446 | What are you still waiting for? | What are you still waiting for? |
95 | 00:07:59,470 | 00:08:00,446 | Get out! | Get out! |
96 | 00:08:00,470 | 00:08:01,470 | Yes. | Yes. |
97 | 00:08:02,710 | 00:08:06,126 | I'll stay outside the door to protect Mr. Bai Su | I'll stay outside the door to protect Mr. Bai Su |
98 | 00:08:06,150 | 00:08:08,897 | and you just need to take care of... Enough! | and you just need to take care of... Enough! |
99 | 00:08:08,921 | 00:08:10,030 | Just get out. | Just get out. |
100 | 00:08:14,120 | 00:08:14,776 | Come, Master. | Come, Master. |
101 | 00:08:14,800 | 00:08:15,497 | Come, Master. | Come, Master. |
102 | 00:08:15,521 | 00:08:16,656 | Have the decoction. | Have the decoction. |
103 | 00:08:16,680 | 00:08:17,446 | Have the decoction. | Have the decoction. |
104 | 00:08:17,470 | 00:08:18,470 | Have it. | Have it. |
105 | 00:08:19,520 | 00:08:21,376 | This... This... Have the decoction. | This... This... Have the decoction. |
106 | 00:08:21,400 | 00:08:22,400 | Have it. | Have it. |
107 | 00:08:24,990 | 00:08:29,776 | Master, why, why did you do this? | Master, why, why did you do this? |
108 | 00:08:29,800 | 00:08:32,816 | I made this decoction for you myself | I made this decoction for you myself |
109 | 00:08:32,840 | 00:08:35,126 | and it'll work only after you take it for half a month. | and it'll work only after you take it for half a month. |
110 | 00:08:35,150 | 00:08:39,496 | Now I'm just... Mr. Bai, I want to say something | Now I'm just... Mr. Bai, I want to say something |
111 | 00:08:39,520 | 00:08:43,696 | that maybe Mr. Bai Su isn't used to Dragon Howl City, so | that maybe Mr. Bai Su isn't used to Dragon Howl City, so |
112 | 00:08:43,720 | 00:08:45,670 | he can't have a good rest here. | he can't have a good rest here. |
113 | 00:08:47,080 | 00:08:52,016 | Maybe if you take him to somewhere quieter, | Maybe if you take him to somewhere quieter, |
114 | 00:08:52,040 | 00:08:53,350 | he will get better sooner. | he will get better sooner. |
115 | 00:09:00,640 | 00:09:01,640 | Xuan Ye, | Xuan Ye, |
116 | 00:09:02,990 | 00:09:05,886 | are you hiding something from me? | are you hiding something from me? |
117 | 00:09:05,910 | 00:09:06,910 | No, I dare not. | No, I dare not. |
118 | 00:09:08,520 | 00:09:11,520 | I just want you to have a thought about it. | I just want you to have a thought about it. |
119 | 00:09:25,720 | 00:09:29,086 | Xueman, I bought some fresh vegetables. | Xueman, I bought some fresh vegetables. |
120 | 00:09:29,110 | 00:09:31,326 | Would you like to have lunch with me? | Would you like to have lunch with me? |
121 | 00:09:31,350 | 00:09:34,326 | Just let the servants do those chores. | Just let the servants do those chores. |
122 | 00:09:34,350 | 00:09:35,376 | You've just had a miscarriage | You've just had a miscarriage |
123 | 00:09:35,400 | 00:09:37,496 | and you shouldn't be working so hard right now. | and you shouldn't be working so hard right now. |
124 | 00:09:37,520 | 00:09:41,456 | Besides, different people out there are looking for Yue, | Besides, different people out there are looking for Yue, |
125 | 00:09:41,480 | 00:09:43,726 | so you shouldn't go out for the time being. | so you shouldn't go out for the time being. |
126 | 00:09:43,750 | 00:09:44,407 | I know. | I know. |
127 | 00:09:44,431 | 00:09:46,176 | I know what I'm doing. | I know what I'm doing. |
128 | 00:09:46,200 | 00:09:47,526 | What would you like for lunch? | What would you like for lunch? |
129 | 00:09:47,550 | 00:09:48,326 | I will cook it for you. | I will cook it for you. |
130 | 00:09:48,350 | 00:09:49,257 | No need. | No need. |
131 | 00:09:49,281 | 00:09:50,576 | I need to go out now. | I need to go out now. |
132 | 00:09:50,600 | 00:09:51,616 | Don't. | Don't. |
133 | 00:09:51,640 | 00:09:56,136 | Xueman, let's have lunch together. | Xueman, let's have lunch together. |
134 | 00:09:56,160 | 00:09:58,016 | You don't know it. | You don't know it. |
135 | 00:09:58,040 | 00:10:00,766 | It's going to be my parents' death anniversary in a few days | It's going to be my parents' death anniversary in a few days |
136 | 00:10:00,790 | 00:10:02,160 | and I have to get prepared for it. | and I have to get prepared for it. |
137 | 00:10:05,110 | 00:10:06,310 | My family is unlucky. | My family is unlucky. |
138 | 00:10:07,750 | 00:10:11,430 | At least I have to tell my parents that my brother died. | At least I have to tell my parents that my brother died. |
139 | 00:10:14,040 | 00:10:15,230 | I'm sorry. | I'm sorry. |
140 | 00:10:19,670 | 00:10:21,086 | Don't worry. | Don't worry. |
141 | 00:10:21,110 | 00:10:23,966 | I took care of you, because I don't want Yue feel bad about it. | I took care of you, because I don't want Yue feel bad about it. |
142 | 00:10:23,990 | 00:10:24,990 | Hua, | Hua, |
143 | 00:10:26,670 | 00:10:28,886 | why didn't you tell me that you were going out? | why didn't you tell me that you were going out? |
144 | 00:10:28,910 | 00:10:29,910 | Let me help you. | Let me help you. |
145 | 00:10:34,230 | 00:10:34,616 | Let's go. | Let's go. |
146 | 00:10:34,640 | 00:10:35,766 | Let's go back. | Let's go back. |
147 | 00:10:35,790 | 00:10:36,790 | Xueman. | Xueman. |
148 | 00:10:39,200 | 00:10:40,200 | Xueman what? | Xueman what? |
149 | 00:10:42,230 | 00:10:44,790 | It's been so long and you still haven't noticed it? | It's been so long and you still haven't noticed it? |
150 | 00:10:46,750 | 00:10:48,720 | What, what do you mean? | What, what do you mean? |
151 | 00:10:49,840 | 00:10:52,086 | What a fool you are! | What a fool you are! |
152 | 00:10:52,110 | 00:10:53,520 | Why do you call me a fool? | Why do you call me a fool? |
153 | 00:10:55,040 | 00:10:58,016 | It's time to untie the knot in her mind. | It's time to untie the knot in her mind. |
154 | 00:10:58,040 | 00:11:00,080 | What knot? | What knot? |
155 | 00:11:01,310 | 00:11:02,750 | What exactly do you mean? | What exactly do you mean? |
156 | 00:11:13,720 | 00:11:16,696 | You asked to see me when I just came back, | You asked to see me when I just came back, |
157 | 00:11:16,720 | 00:11:18,816 | and now I've been here for a while. | and now I've been here for a while. |
158 | 00:11:18,840 | 00:11:20,720 | Just come to the point. | Just come to the point. |
159 | 00:11:22,400 | 00:11:24,640 | I made some bird's nest with pear today. | I made some bird's nest with pear today. |
160 | 00:11:26,550 | 00:11:27,870 | Let's have some together. | Let's have some together. |
161 | 00:11:41,200 | 00:11:44,640 | Xueman, I'll be honest with you. | Xueman, I'll be honest with you. |
162 | 00:11:46,080 | 00:11:49,406 | The land deed is on my hands. | The land deed is on my hands. |
163 | 00:11:49,430 | 00:11:52,430 | And when everything is done, I will give it back to you. | And when everything is done, I will give it back to you. |
164 | 00:11:54,280 | 00:11:58,766 | You bought it with money and it's fair. | You bought it with money and it's fair. |
165 | 00:11:58,790 | 00:12:02,646 | Even if I want it back, I can't get it for free. | Even if I want it back, I can't get it for free. |
166 | 00:12:02,670 | 00:12:06,056 | If my parents were alive, they wouldn't allow it, either. | If my parents were alive, they wouldn't allow it, either. |
167 | 00:12:06,080 | 00:12:09,726 | I won't do things like this. | I won't do things like this. |
168 | 00:12:09,750 | 00:12:13,430 | Thank you for your kindness, but I can't accept it. | Thank you for your kindness, but I can't accept it. |
169 | 00:12:15,310 | 00:12:19,310 | In fact, it didn't cost me anything to get it. | In fact, it didn't cost me anything to get it. |
170 | 00:12:21,430 | 00:12:22,456 | What? | What? |
171 | 00:12:22,480 | 00:12:25,886 | I asked Mr. Wang, the senior fellow disciple of my master | I asked Mr. Wang, the senior fellow disciple of my master |
172 | 00:12:25,910 | 00:12:28,670 | for money to buy the land deed and repair this mansion. | for money to buy the land deed and repair this mansion. |
173 | 00:12:30,870 | 00:12:34,960 | I didn't expect you to do cheeky things like this. | I didn't expect you to do cheeky things like this. |
174 | 00:12:38,110 | 00:12:39,400 | And I will give this mansion | And I will give this mansion |
175 | 00:12:40,520 | 00:12:42,040 | back to you eventually. | back to you eventually. |
176 | 00:12:43,600 | 00:12:46,280 | So you don't have to give me the cold shoulder any more. | So you don't have to give me the cold shoulder any more. |
177 | 00:12:50,280 | 00:12:51,280 | Well, | Well, |
178 | 00:12:52,670 | 00:12:54,966 | I need to tell you something else. | I need to tell you something else. |
179 | 00:12:54,990 | 00:12:56,040 | Mei Ying | Mei Ying |
180 | 00:12:57,080 | 00:12:58,110 | is still alive. | is still alive. |
181 | 00:13:00,870 | 00:13:01,870 | What? | What? |
182 | 00:13:06,280 | 00:13:08,616 | He disguised himself | He disguised himself |
183 | 00:13:08,640 | 00:13:11,056 | and exchanged identities with a subordinate of his. | and exchanged identities with a subordinate of his. |
184 | 00:13:11,080 | 00:13:12,400 | When that subordinate was killed, | When that subordinate was killed, |
185 | 00:13:13,550 | 00:13:15,040 | he ran out of Dragon Howl City. | he ran out of Dragon Howl City. |
186 | 00:13:20,870 | 00:13:23,616 | I've broken off all relations with him, | I've broken off all relations with him, |
187 | 00:13:23,640 | 00:13:26,846 | but he is still the only son of my parents. | but he is still the only son of my parents. |
188 | 00:13:26,870 | 00:13:32,056 | Now that he's still alive and my parents could rest in peace | Now that he's still alive and my parents could rest in peace |
189 | 00:13:32,080 | 00:13:33,550 | in paradise. | in paradise. |
190 | 00:13:36,400 | 00:13:40,310 | Thank you for telling me this and I'm so relieved. | Thank you for telling me this and I'm so relieved. |
191 | 00:13:41,600 | 00:13:42,750 | You're welcome | You're welcome |
192 | 00:13:44,160 | 00:13:46,576 | In fact, when we were in Dragon Howl City, | In fact, when we were in Dragon Howl City, |
193 | 00:13:46,600 | 00:13:48,640 | I did want to kill your brother. | I did want to kill your brother. |
194 | 00:13:50,040 | 00:13:54,040 | After all, he killed my auntie and got Yue injured. | After all, he killed my auntie and got Yue injured. |
195 | 00:13:55,200 | 00:13:56,840 | I can't forgive him. | I can't forgive him. |
196 | 00:13:58,200 | 00:14:02,110 | Now I've finally understood why Yue loves you so much. | Now I've finally understood why Yue loves you so much. |
197 | 00:14:04,720 | 00:14:07,910 | You're straightforward, kind and honest. | You're straightforward, kind and honest. |
198 | 00:14:11,990 | 00:14:15,080 | Xueman, from now on, | Xueman, from now on, |
199 | 00:14:16,280 | 00:14:18,080 | you have not only Yue as your family. | you have not only Yue as your family. |
200 | 00:14:20,550 | 00:14:21,790 | I'm your family too. | I'm your family too. |
201 | 00:14:24,870 | 00:14:27,400 | I got it, Hua. | I got it, Hua. |
202 | 00:14:37,110 | 00:14:38,726 | Greetings, Miss Liuli. | Greetings, Miss Liuli. |
203 | 00:14:38,750 | 00:14:39,646 | Master is looking forward to seeing you. | Master is looking forward to seeing you. |
204 | 00:14:39,670 | 00:14:40,670 | OK. | OK. |
205 | 00:14:49,910 | 00:14:52,350 | Why do you want to leave since you've just got here? | Why do you want to leave since you've just got here? |
206 | 00:14:54,110 | 00:14:55,110 | This way, please. | This way, please. |
207 | 00:15:07,110 | 00:15:12,310 | So it was not Miss Rong who asked me here, but you? | So it was not Miss Rong who asked me here, but you? |
208 | 00:15:15,640 | 00:15:20,280 | And the one who asked me to investigate Dragon Howl City was you too. | And the one who asked me to investigate Dragon Howl City was you too. |
209 | 00:15:25,280 | 00:15:27,136 | Snow Union doesn't do business at a loss. | Snow Union doesn't do business at a loss. |
210 | 00:15:27,160 | 00:15:29,750 | Since it's not the order of Miss Rong, I won't follow it. | Since it's not the order of Miss Rong, I won't follow it. |
211 | 00:15:37,110 | 00:15:38,256 | What do you want to do? | What do you want to do? |
212 | 00:15:38,280 | 00:15:39,526 | Stop it. | Stop it. |
213 | 00:15:39,550 | 00:15:40,726 | Don't scare her. | Don't scare her. |
214 | 00:15:40,750 | 00:15:41,790 | Miss Rong! | Miss Rong! |
215 | 00:15:43,310 | 00:15:47,966 | Liuli, we just want to test your loyalty. | Liuli, we just want to test your loyalty. |
216 | 00:15:47,990 | 00:15:49,016 | Don't worry. | Don't worry. |
217 | 00:15:49,040 | 00:15:51,376 | The one who gives you orders has always been Miss Rong | The one who gives you orders has always been Miss Rong |
218 | 00:15:51,400 | 00:15:53,496 | and we've never get involved. | and we've never get involved. |
219 | 00:15:53,520 | 00:15:56,696 | Liuli, what's going on in Dragon Howl City? | Liuli, what's going on in Dragon Howl City? |
220 | 00:15:56,720 | 00:16:00,496 | Rong Jingfeng got lightly injured and it's not serious, | Rong Jingfeng got lightly injured and it's not serious, |
221 | 00:16:00,520 | 00:16:03,376 | but Mr. Bai Su got quite seriously injured | but Mr. Bai Su got quite seriously injured |
222 | 00:16:03,400 | 00:16:05,160 | and he's still resting in bed. | and he's still resting in bed. |
223 | 00:16:07,310 | 00:16:09,350 | Then, what about Rong Su? | Then, what about Rong Su? |
224 | 00:16:10,520 | 00:16:12,376 | Don't worry. | Don't worry. |
225 | 00:16:12,400 | 00:16:16,646 | Right now, in Dragon Howl City, Rong Jingfeng trusts Rong Su the most | Right now, in Dragon Howl City, Rong Jingfeng trusts Rong Su the most |
226 | 00:16:16,670 | 00:16:19,480 | so she's very up-and-coming right now. | so she's very up-and-coming right now. |
227 | 00:16:21,080 | 00:16:22,376 | What about Mo Huan? | What about Mo Huan? |
228 | 00:16:22,400 | 00:16:23,696 | How is she? | How is she? |
229 | 00:16:23,720 | 00:16:25,646 | Supreme Master is in the northern wastelands, | Supreme Master is in the northern wastelands, |
230 | 00:16:25,670 | 00:16:28,016 | so how would I know that? | so how would I know that? |
231 | 00:16:28,040 | 00:16:31,526 | Besides, even if the news about Supreme Master gets to Snow Union, | Besides, even if the news about Supreme Master gets to Snow Union, |
232 | 00:16:31,550 | 00:16:34,790 | the chief would get it, instead of me. | the chief would get it, instead of me. |
233 | 00:16:36,750 | 00:16:38,616 | Don't be nervous. | Don't be nervous. |
234 | 00:16:38,640 | 00:16:41,256 | I don't mean to interrogate you. | I don't mean to interrogate you. |
235 | 00:16:41,280 | 00:16:45,016 | In this world, sometimes we have no command over ourselves. | In this world, sometimes we have no command over ourselves. |
236 | 00:16:45,040 | 00:16:47,696 | You work for your master and we understand it. | You work for your master and we understand it. |
237 | 00:16:47,720 | 00:16:51,176 | But sometimes, you have to make a choice. | But sometimes, you have to make a choice. |
238 | 00:16:51,200 | 00:16:54,550 | Only when you take care of yourself, can you survive for long. | Only when you take care of yourself, can you survive for long. |
239 | 00:16:57,400 | 00:16:59,056 | I've got it. | I've got it. |
240 | 00:16:59,080 | 00:17:00,646 | Thank you for your advice. | Thank you for your advice. |
241 | 00:17:00,670 | 00:17:03,910 | Liuli, I need a favor. | Liuli, I need a favor. |
242 | 00:17:04,990 | 00:17:05,990 | Just say it. | Just say it. |
243 | 00:17:28,360 | 00:17:33,030 | It has been half a month, but why haven't you got any better? | It has been half a month, but why haven't you got any better? |
244 | 00:17:50,000 | 00:17:54,120 | I decocted it myself and there's nothing wrong with it. | I decocted it myself and there's nothing wrong with it. |
245 | 00:18:01,720 | 00:18:04,856 | Bai Su hasn't got any better and he's even getting worse. | Bai Su hasn't got any better and he's even getting worse. |
246 | 00:18:04,880 | 00:18:09,766 | I've noticed that he sleeps much longer than he's sober. | I've noticed that he sleeps much longer than he's sober. |
247 | 00:18:09,790 | 00:18:13,576 | If it continues, I'm afraid... Why didn't you send him out | If it continues, I'm afraid... Why didn't you send him out |
248 | 00:18:13,600 | 00:18:15,886 | as I asked? | as I asked? |
249 | 00:18:15,910 | 00:18:17,766 | Master Rong has been standing in the way | Master Rong has been standing in the way |
250 | 00:18:17,790 | 00:18:19,366 | by claiming that Mr. Bai is so seriously injured | by claiming that Mr. Bai is so seriously injured |
251 | 00:18:19,390 | 00:18:21,247 | that he shouldn't be moved, besides, | that he shouldn't be moved, besides, |
252 | 00:18:21,271 | 00:18:24,406 | he got injured for Dragon Howl City, so he should stay here | he got injured for Dragon Howl City, so he should stay here |
253 | 00:18:24,430 | 00:18:27,070 | and let Mr. Bai, the head of the Hall of Life to take care of him. | and let Mr. Bai, the head of the Hall of Life to take care of him. |
254 | 00:18:29,240 | 00:18:30,630 | How could Bai Weizhi be fooled | How could Bai Weizhi be fooled |
255 | 00:18:31,720 | 00:18:34,006 | by such a crappy excuse? | by such a crappy excuse? |
256 | 00:18:34,030 | 00:18:37,056 | I've suggested it in front of him for several times, | I've suggested it in front of him for several times, |
257 | 00:18:37,080 | 00:18:39,646 | but he's bent on saving Mr. Bai Su | but he's bent on saving Mr. Bai Su |
258 | 00:18:39,670 | 00:18:41,856 | and never paid attention to my word. | and never paid attention to my word. |
259 | 00:18:41,880 | 00:18:43,336 | What a fool! | What a fool! |
260 | 00:18:43,360 | 00:18:47,286 | If it continues, I'm afraid Mr. Bai Su will die here. | If it continues, I'm afraid Mr. Bai Su will die here. |
261 | 00:18:47,310 | 00:18:50,696 | If we insist on sending Mr. Bai Su out at this moment, | If we insist on sending Mr. Bai Su out at this moment, |
262 | 00:18:50,720 | 00:18:53,366 | I'm afraid we'll conflict with Master Rong. | I'm afraid we'll conflict with Master Rong. |
263 | 00:18:53,390 | 00:18:56,720 | Besides, you've just smoothed your relationship with him. | Besides, you've just smoothed your relationship with him. |
264 | 00:19:01,120 | 00:19:02,120 | Who is that? | Who is that? |
265 | 00:19:04,240 | 00:19:05,766 | I'm Yun of the Hall of Sickness | I'm Yun of the Hall of Sickness |
266 | 00:19:05,790 | 00:19:07,976 | and I need to report something to Miss Rong. | and I need to report something to Miss Rong. |
267 | 00:19:08,000 | 00:19:11,366 | Yun of the Hall of Sickness? | Yun of the Hall of Sickness? |
268 | 00:19:11,390 | 00:19:14,670 | Ma'am, how about we let her inside and hear what she wants to report? | Ma'am, how about we let her inside and hear what she wants to report? |
269 | 00:19:17,600 | 00:19:18,600 | Come in. | Come in. |
270 | 00:19:22,310 | 00:19:24,126 | Greetings, Miss Rong. | Greetings, Miss Rong. |
271 | 00:19:24,150 | 00:19:27,006 | A lot of street vendors have come to Tingfeng Town these days | A lot of street vendors have come to Tingfeng Town these days |
272 | 00:19:27,030 | 00:19:30,526 | and I saw something special when I went to make purchases. | and I saw something special when I went to make purchases. |
273 | 00:19:30,550 | 00:19:34,646 | I think you'll like it, so I bought it for you. | I think you'll like it, so I bought it for you. |
274 | 00:19:34,670 | 00:19:35,736 | How dare you! | How dare you! |
275 | 00:19:35,760 | 00:19:38,096 | Don't you know the rules here? | Don't you know the rules here? |
276 | 00:19:38,120 | 00:19:40,006 | How dare you do this? | How dare you do this? |
277 | 00:19:40,030 | 00:19:41,486 | And you even want to claim credit? | And you even want to claim credit? |
278 | 00:19:41,510 | 00:19:42,486 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
279 | 00:19:42,510 | 00:19:43,606 | Come up. | Come up. |
280 | 00:19:43,630 | 00:19:45,176 | Show it to me. | Show it to me. |
281 | 00:19:45,200 | 00:19:46,200 | Yes. | Yes. |
282 | 00:20:05,960 | 00:20:07,336 | It's not fresh. | It's not fresh. |
283 | 00:20:07,360 | 00:20:08,856 | No, it just smells like this. | No, it just smells like this. |
284 | 00:20:08,880 | 00:20:09,816 | Really? | Really? |
285 | 00:20:09,840 | 00:20:10,287 | Of course. | Of course. |
286 | 00:20:10,311 | 00:20:11,336 | I cheat neither old nor young. | I cheat neither old nor young. |
287 | 00:20:11,360 | 00:20:13,176 | Sir, may I have a look at that? | Sir, may I have a look at that? |
288 | 00:20:13,200 | 00:20:14,200 | This one. | This one. |
289 | 00:20:17,790 | 00:20:19,646 | Have a look at my feather dusters. | Have a look at my feather dusters. |
290 | 00:20:19,670 | 00:20:20,736 | Never mind. I don't want it. | Never mind. I don't want it. |
291 | 00:20:20,760 | 00:20:21,790 | Try some. | Try some. |
292 | 00:20:30,240 | 00:20:33,430 | It seems your goods are not so good. | It seems your goods are not so good. |
293 | 00:20:36,200 | 00:20:38,216 | That's because you can't tell good from bad. | That's because you can't tell good from bad. |
294 | 00:20:38,240 | 00:20:42,720 | Miss Rong Su, what would you like, apart from me? | Miss Rong Su, what would you like, apart from me? |
295 | 00:20:45,840 | 00:20:49,336 | Why did you come back and do this? | Why did you come back and do this? |
296 | 00:20:49,360 | 00:20:52,310 | I've told you not to come back again. | I've told you not to come back again. |
297 | 00:20:56,600 | 00:20:59,790 | To be honest, I'm really happy to see you today. | To be honest, I'm really happy to see you today. |
298 | 00:21:00,960 | 00:21:04,056 | Just come to the point and tell me the truth. | Just come to the point and tell me the truth. |
299 | 00:21:04,080 | 00:21:07,246 | Why do you want to see me? | Why do you want to see me? |
300 | 00:21:07,270 | 00:21:08,856 | Here's the thing. | Here's the thing. |
301 | 00:21:08,880 | 00:21:11,216 | Mr. Bai Su has been resting in Dragon Howl City for half a month, | Mr. Bai Su has been resting in Dragon Howl City for half a month, |
302 | 00:21:11,240 | 00:21:13,336 | but he's still in coma. | but he's still in coma. |
303 | 00:21:13,360 | 00:21:16,006 | There must be something wrong with it. | There must be something wrong with it. |
304 | 00:21:16,030 | 00:21:18,550 | We've got in touch with his disciples on Black Stone Mountain | We've got in touch with his disciples on Black Stone Mountain |
305 | 00:21:19,910 | 00:21:23,406 | and they will figure out how to get Mr. Bai Su out. | and they will figure out how to get Mr. Bai Su out. |
306 | 00:21:23,430 | 00:21:27,000 | At that time, I hope you can help | At that time, I hope you can help |
307 | 00:21:28,150 | 00:21:30,937 | and buy some time for us, and make sure | and buy some time for us, and make sure |
308 | 00:21:30,961 | 00:21:33,126 | Mr. Bai Su is safe in Dragon Howl City. | Mr. Bai Su is safe in Dragon Howl City. |
309 | 00:21:33,150 | 00:21:36,976 | Why do you think I will set myself against my father | Why do you think I will set myself against my father |
310 | 00:21:37,000 | 00:21:38,310 | just for a stranger? | just for a stranger? |
311 | 00:21:39,550 | 00:21:43,406 | Before I came here, Mrs. Nalan asked me to tell you something. | Before I came here, Mrs. Nalan asked me to tell you something. |
312 | 00:21:43,430 | 00:21:44,976 | Rong Hua? | Rong Hua? |
313 | 00:21:45,000 | 00:21:46,696 | "A just cause enjoys abundant support | "A just cause enjoys abundant support |
314 | 00:21:46,720 | 00:21:48,456 | while an unjust cause finds little support." | while an unjust cause finds little support." |
315 | 00:21:48,480 | 00:21:51,856 | Nowadays, Dragon Howl City is no longer what it used to be. | Nowadays, Dragon Howl City is no longer what it used to be. |
316 | 00:21:51,880 | 00:21:55,647 | After so many years, I think you've realized that what it has cost | After so many years, I think you've realized that what it has cost |
317 | 00:21:55,671 | 00:21:58,006 | for Dragon Howl City to become | for Dragon Howl City to become |
318 | 00:21:58,030 | 00:22:00,030 | so influential and powerful in this world. | so influential and powerful in this world. |
319 | 00:22:02,270 | 00:22:05,790 | For the Chihua Pill and his position in this world, | For the Chihua Pill and his position in this world, |
320 | 00:22:07,150 | 00:22:11,600 | your father has killed so many innocent people. | your father has killed so many innocent people. |
321 | 00:22:13,960 | 00:22:17,760 | Rong Su, is that Dragon Howl City really what you want? | Rong Su, is that Dragon Howl City really what you want? |
322 | 00:22:19,510 | 00:22:22,840 | Is that what you really want by all means? | Is that what you really want by all means? |
323 | 00:22:25,790 | 00:22:26,790 | If you're | If you're |
324 | 00:22:28,240 | 00:22:32,366 | in charge of it, what will it be like? | in charge of it, what will it be like? |
325 | 00:22:32,390 | 00:22:33,600 | Won't it be better? | Won't it be better? |
326 | 00:22:41,880 | 00:22:46,486 | Actually, Mr. Lu doesn't have to go to Dragon Howl City. | Actually, Mr. Lu doesn't have to go to Dragon Howl City. |
327 | 00:22:46,510 | 00:22:48,000 | We can have someone else do it. | We can have someone else do it. |
328 | 00:22:49,760 | 00:22:51,270 | Are you so worried about Lu Yizhou? | Are you so worried about Lu Yizhou? |
329 | 00:22:54,000 | 00:22:56,246 | He wants to go to Dragon Howl City. | He wants to go to Dragon Howl City. |
330 | 00:22:56,270 | 00:22:59,310 | If you hadn't let him, he would have been restless. | If you hadn't let him, he would have been restless. |
331 | 00:23:01,120 | 00:23:02,486 | You're right. | You're right. |
332 | 00:23:02,510 | 00:23:04,360 | Su is still in Dragon Howl City. | Su is still in Dragon Howl City. |
333 | 00:23:08,240 | 00:23:10,486 | Don't worry about it. | Don't worry about it. |
334 | 00:23:10,510 | 00:23:13,576 | Now, your master is taking care of your grand master, | Now, your master is taking care of your grand master, |
335 | 00:23:13,600 | 00:23:16,736 | and Lu Yizhou and Rong Su will help us from inside. | and Lu Yizhou and Rong Su will help us from inside. |
336 | 00:23:16,760 | 00:23:18,606 | Besides, Liuli has gone to Black Stone Mountain | Besides, Liuli has gone to Black Stone Mountain |
337 | 00:23:18,630 | 00:23:19,950 | to inform Mr. Bai Su's disciples. | to inform Mr. Bai Su's disciples. |
338 | 00:23:21,030 | 00:23:23,200 | I don't think you need to worry about it. | I don't think you need to worry about it. |
339 | 00:23:26,270 | 00:23:28,720 | I'm wondering how Dragon Howl City is right now. | I'm wondering how Dragon Howl City is right now. |
340 | 00:23:30,960 | 00:23:32,760 | If anything bad happens to my father, | If anything bad happens to my father, |
341 | 00:23:34,720 | 00:23:36,200 | I can't just stand by. | I can't just stand by. |
342 | 00:23:44,030 | 00:23:45,030 | Yue, | Yue, |
343 | 00:23:46,390 | 00:23:48,120 | I was a member of Dragon Howl City. | I was a member of Dragon Howl City. |
344 | 00:23:49,760 | 00:23:55,760 | When I decided to be with you, I left Dragon Howl City and my family. | When I decided to be with you, I left Dragon Howl City and my family. |
345 | 00:23:57,720 | 00:23:58,960 | I don't blame him | I don't blame him |
346 | 00:24:00,270 | 00:24:01,550 | for treating me like that. | for treating me like that. |
347 | 00:24:03,790 | 00:24:05,550 | I know there's a deep grudge between you | I know there's a deep grudge between you |
348 | 00:24:06,630 | 00:24:07,670 | and I understand it. | and I understand it. |
349 | 00:24:10,030 | 00:24:11,790 | But please try to understand me. | But please try to understand me. |
350 | 00:24:14,790 | 00:24:16,910 | He's my father and he raised me up. | He's my father and he raised me up. |
351 | 00:24:18,840 | 00:24:21,430 | I just can't see him die without doing anything. | I just can't see him die without doing anything. |
352 | 00:24:25,120 | 00:24:27,880 | Hua, I know it. | Hua, I know it. |
353 | 00:24:37,960 | 00:24:38,960 | Miss Mei. | Miss Mei. |
354 | 00:24:41,510 | 00:24:44,366 | Cangqi, why are you here? | Cangqi, why are you here? |
355 | 00:24:44,390 | 00:24:46,790 | I can't let you go out alone, so... | I can't let you go out alone, so... |
356 | 00:24:50,240 | 00:24:51,550 | Thank you, Cangqi. | Thank you, Cangqi. |
357 | 00:24:54,550 | 00:24:55,550 | No, thank you. | No, thank you. |
358 | 00:25:00,430 | 00:25:04,310 | I'm sorry but I can't accept your affection. | I'm sorry but I can't accept your affection. |
359 | 00:25:07,880 | 00:25:08,910 | I can do it | I can do it |
360 | 00:25:10,000 | 00:25:11,080 | all by myself. | all by myself. |
361 | 00:25:12,310 | 00:25:13,550 | I love someone | I love someone |
362 | 00:25:14,600 | 00:25:16,600 | who doesn't love me back, | who doesn't love me back, |
363 | 00:25:18,270 | 00:25:19,270 | so I | so I |
364 | 00:25:20,390 | 00:25:22,360 | understand your feelings. | understand your feelings. |
365 | 00:25:23,790 | 00:25:27,030 | But it's not easy to stop | But it's not easy to stop |
366 | 00:25:28,720 | 00:25:30,150 | caring about someone | caring about someone |
367 | 00:25:32,080 | 00:25:33,430 | that you really love. | that you really love. |
368 | 00:25:36,120 | 00:25:38,886 | I came here to protect you, | I came here to protect you, |
369 | 00:25:38,910 | 00:25:41,456 | so the young master won't have to worry about you. | so the young master won't have to worry about you. |
370 | 00:25:41,480 | 00:25:42,480 | Come. | Come. |
371 | 00:25:43,840 | 00:25:45,286 | Don't worry about it. | Don't worry about it. |
372 | 00:25:45,310 | 00:25:46,360 | Just take me as | Just take me as |
373 | 00:25:47,670 | 00:25:50,720 | someone you can talk to. | someone you can talk to. |
374 | 00:26:09,480 | 00:26:10,766 | Yue! | Yue! |
375 | 00:26:10,790 | 00:26:11,790 | Go! | Go! |
376 | 00:26:24,910 | 00:26:25,886 | Go! | Go! |
377 | 00:26:25,910 | 00:26:26,910 | Go! | Go! |
378 | 00:26:28,150 | 00:26:29,150 | Young Master! | Young Master! |
379 | 00:26:30,790 | 00:26:31,790 | Yue! | Yue! |
380 | 00:26:46,360 | 00:26:47,360 | Yue! | Yue! |
381 | 00:27:11,390 | 00:27:12,006 | Mrs. Nalan! | Mrs. Nalan! |
382 | 00:27:12,030 | 00:27:13,030 | Hurry! | Hurry! |
383 | 00:28:29,510 | 00:28:31,286 | This is odd. | This is odd. |
384 | 00:28:31,310 | 00:28:34,000 | Hua, what's wrong with him? | Hua, what's wrong with him? |
385 | 00:28:35,270 | 00:28:37,600 | He's fine now and he's asleep. | He's fine now and he's asleep. |
386 | 00:28:40,790 | 00:28:43,406 | Can you help him, Mrs. Nalan? | Can you help him, Mrs. Nalan? |
387 | 00:28:43,430 | 00:28:46,336 | The acupuncture can only help for a moment, | The acupuncture can only help for a moment, |
388 | 00:28:46,360 | 00:28:47,856 | but it won't work for long. | but it won't work for long. |
389 | 00:28:47,880 | 00:28:50,526 | Isn't there any methods to help him? | Isn't there any methods to help him? |
390 | 00:28:50,550 | 00:28:51,550 | Yes, there is. | Yes, there is. |
391 | 00:28:53,080 | 00:28:54,080 | Hua! | Hua! |
392 | 00:28:56,200 | 00:28:59,550 | We can go to the Ling Sect and ask Mo Huan for the antidote. | We can go to the Ling Sect and ask Mo Huan for the antidote. |
393 | 00:29:18,630 | 00:29:19,630 | Xueman, | Xueman, |
394 | 00:29:22,670 | 00:29:23,646 | I've got a plan. | I've got a plan. |
395 | 00:29:23,670 | 00:29:24,527 | What is it? | What is it? |
396 | 00:29:24,551 | 00:29:26,766 | Can it help Yue? | Can it help Yue? |
397 | 00:29:26,790 | 00:29:30,976 | It can only relieve the symptoms, but we can give it a shot. | It can only relieve the symptoms, but we can give it a shot. |
398 | 00:29:31,000 | 00:29:34,486 | Back then at Lingxu Pavilion, Master Lin told me | Back then at Lingxu Pavilion, Master Lin told me |
399 | 00:29:34,510 | 00:29:36,976 | how to cure the cold disease. | how to cure the cold disease. |
400 | 00:29:37,000 | 00:29:39,240 | If we do exactly the opposite, | If we do exactly the opposite, |
401 | 00:29:40,390 | 00:29:44,056 | maybe it can help Yue. | maybe it can help Yue. |
402 | 00:29:44,080 | 00:29:47,630 | Will it get just the opposite and make it worse? | Will it get just the opposite and make it worse? |
403 | 00:29:51,150 | 00:29:53,056 | The Illusion Butterfly within Yue's body | The Illusion Butterfly within Yue's body |
404 | 00:29:53,080 | 00:29:55,286 | is closely related to the Chihua Pill. | is closely related to the Chihua Pill. |
405 | 00:29:55,310 | 00:29:58,760 | If I drive the coldness within my body into his body | If I drive the coldness within my body into his body |
406 | 00:30:00,200 | 00:30:03,366 | to feed yang with yin, maybe it can help. | to feed yang with yin, maybe it can help. |
407 | 00:30:03,390 | 00:30:07,430 | But if you do it, will it cause your cold disease to attack again? | But if you do it, will it cause your cold disease to attack again? |
408 | 00:30:08,630 | 00:30:09,630 | It doesn't matter. | It doesn't matter. |
409 | 00:30:10,720 | 00:30:13,600 | I've been used to it these years. | I've been used to it these years. |
410 | 00:30:15,910 | 00:30:19,006 | Well, Xueman, will you do me a favor? | Well, Xueman, will you do me a favor? |
411 | 00:30:19,030 | 00:30:20,606 | Just say it. | Just say it. |
412 | 00:30:20,630 | 00:30:22,350 | Help me get an ingredient for the medicine. | Help me get an ingredient for the medicine. |
413 | 00:30:23,760 | 00:30:24,760 | OK. | OK. |
414 | 00:30:58,910 | 00:31:01,096 | I know you worry about them. | I know you worry about them. |
415 | 00:31:01,120 | 00:31:02,856 | I promised to Master Lin before she died | I promised to Master Lin before she died |
416 | 00:31:02,880 | 00:31:05,366 | that I would take good care of the people of Lingxu Pavilion. | that I would take good care of the people of Lingxu Pavilion. |
417 | 00:31:05,390 | 00:31:07,886 | No matter what happens to Mr. Nalan and Mrs. Nalan, | No matter what happens to Mr. Nalan and Mrs. Nalan, |
418 | 00:31:07,910 | 00:31:09,696 | I will try my best to help them. | I will try my best to help them. |
419 | 00:31:09,720 | 00:31:16,007 | I'm just worried that if Yue can't wake up, what will happen to Hua, | I'm just worried that if Yue can't wake up, what will happen to Hua, |
420 | 00:31:16,031 | 00:31:17,550 | Mr. Lu and you guys. | Mr. Lu and you guys. |
421 | 00:31:18,630 | 00:31:21,976 | But even if he wakes up, if he's still out of his mind | But even if he wakes up, if he's still out of his mind |
422 | 00:31:22,000 | 00:31:23,576 | and if he still wants to kill everyone around him, | and if he still wants to kill everyone around him, |
423 | 00:31:23,600 | 00:31:25,030 | Hua can't accept it, | Hua can't accept it, |
424 | 00:31:27,080 | 00:31:29,606 | then what should I do? | then what should I do? |
425 | 00:31:29,630 | 00:31:30,790 | Am I doing | Am I doing |
426 | 00:31:31,880 | 00:31:34,006 | the wrong thing or not? | the wrong thing or not? |
427 | 00:31:34,030 | 00:31:36,976 | Right or wrong, it's not your responsibility. | Right or wrong, it's not your responsibility. |
428 | 00:31:37,000 | 00:31:38,816 | If anything bad happens, just take care of yourself | If anything bad happens, just take care of yourself |
429 | 00:31:38,840 | 00:31:39,840 | and protect yourself. | and protect yourself. |
430 | 00:31:41,390 | 00:31:45,480 | I'll take care of the young master, but you should leave instantly. | I'll take care of the young master, but you should leave instantly. |
431 | 00:31:47,960 | 00:31:49,200 | This is my home. | This is my home. |
432 | 00:31:51,200 | 00:31:53,150 | I grew up here. | I grew up here. |
433 | 00:31:54,910 | 00:31:56,880 | It's totally different now, | It's totally different now, |
434 | 00:31:58,240 | 00:32:01,816 | but no matter what happens, I won't leave. | but no matter what happens, I won't leave. |
435 | 00:32:01,840 | 00:32:05,200 | I want to be here, with Yue. | I want to be here, with Yue. |
436 | 00:32:06,910 | 00:32:10,670 | He is my family. | He is my family. |
437 | 00:32:12,630 | 00:32:13,630 | Hua! | Hua! |
438 | 00:32:23,240 | 00:32:25,526 | Young Master, to help detoxify the toxins in your body, | Young Master, to help detoxify the toxins in your body, |
439 | 00:32:25,550 | 00:32:27,246 | Mrs. Nalan drove the coldness within her body | Mrs. Nalan drove the coldness within her body |
440 | 00:32:27,270 | 00:32:28,760 | into your body to help you sober up. | into your body to help you sober up. |
441 | 00:32:33,120 | 00:32:34,150 | What did you say? | What did you say? |
442 | 00:32:44,120 | 00:32:45,120 | Xueman, | Xueman, |
443 | 00:32:47,390 | 00:32:48,630 | what exactly happened? | what exactly happened? |
444 | 00:32:51,120 | 00:32:52,120 | It was me. | It was me. |
445 | 00:32:53,390 | 00:32:55,030 | I changed her medicine | I changed her medicine |
446 | 00:32:56,270 | 00:32:59,176 | and caused her cold disease attack again. | and caused her cold disease attack again. |
447 | 00:32:59,200 | 00:33:02,240 | She said that she wouldn't regret it, and neither would I. | She said that she wouldn't regret it, and neither would I. |
448 | 00:33:04,270 | 00:33:08,456 | If anything bad happens to her, I won't live alone. | If anything bad happens to her, I won't live alone. |
449 | 00:33:08,480 | 00:33:09,790 | I will go die with her. | I will go die with her. |
450 | 00:33:12,630 | 00:33:13,960 | How unbelievable you are! | How unbelievable you are! |
451 | 00:33:18,360 | 00:33:20,126 | Now get out! | Now get out! |
452 | 00:33:20,150 | 00:33:22,150 | I... Get out! | I... Get out! |
453 | 00:33:53,840 | 00:33:55,486 | You're awake? | You're awake? |
454 | 00:33:55,510 | 00:33:56,510 | Yue, | Yue, |
455 | 00:33:58,390 | 00:33:59,840 | as long as you sober up, | as long as you sober up, |
456 | 00:34:01,120 | 00:34:02,510 | I'm willing to do anything. | I'm willing to do anything. |
457 | 00:34:36,480 | 00:34:37,480 | Young Master. | Young Master. |
458 | 00:34:39,830 | 00:34:43,351 | Now, I've come to the final stage of avatar soldier art. | Now, I've come to the final stage of avatar soldier art. |
459 | 00:34:44,760 | 00:34:47,150 | And I can't control the backfire of it. | And I can't control the backfire of it. |
460 | 00:34:48,910 | 00:34:53,200 | Besides, I don't know when it will attack again. | Besides, I don't know when it will attack again. |
461 | 00:34:55,520 | 00:34:59,040 | Only by breaking through the final stage, can I turn it around. | Only by breaking through the final stage, can I turn it around. |
462 | 00:35:01,150 | 00:35:05,256 | Now everyone around me is in danger. | Now everyone around me is in danger. |
463 | 00:35:05,280 | 00:35:08,016 | I'm willing to die for you and I won't leave you. | I'm willing to die for you and I won't leave you. |
464 | 00:35:08,040 | 00:35:11,566 | You're forced by Mo Huan to break through the final stage, | You're forced by Mo Huan to break through the final stage, |
465 | 00:35:11,590 | 00:35:15,280 | but what if your physical condition gets worse after that? | but what if your physical condition gets worse after that? |
466 | 00:35:16,830 | 00:35:18,150 | You don't have to worry about it. | You don't have to worry about it. |
467 | 00:35:20,110 | 00:35:24,040 | This time, I will take Mo Huan by surprise. | This time, I will take Mo Huan by surprise. |
468 | 00:35:29,960 | 00:35:33,606 | In both martial arts skills and status in this world, | In both martial arts skills and status in this world, |
469 | 00:35:33,630 | 00:35:35,150 | you two enjoy great public confidence. | you two enjoy great public confidence. |
470 | 00:35:36,350 | 00:35:37,830 | So what brought you | So what brought you |
471 | 00:35:38,870 | 00:35:40,040 | here today? | here today? |
472 | 00:35:41,760 | 00:35:45,256 | We especially came here in the midst of pressing affairs | We especially came here in the midst of pressing affairs |
473 | 00:35:45,280 | 00:35:48,406 | to show you our gratitude. | to show you our gratitude. |
474 | 00:35:48,430 | 00:35:53,327 | If you hadn't helped our master, he would have been killed | If you hadn't helped our master, he would have been killed |
475 | 00:35:53,351 | 00:35:56,046 | by Mo Huan. | by Mo Huan. |
476 | 00:35:56,070 | 00:35:57,086 | Yes. | Yes. |
477 | 00:35:57,110 | 00:35:59,560 | Today we came here for this. | Today we came here for this. |
478 | 00:36:01,240 | 00:36:07,296 | Mr. Bai Su is known as a well-respected senior in this world. | Mr. Bai Su is known as a well-respected senior in this world. |
479 | 00:36:07,320 | 00:36:10,016 | He came across such an accident in Dragon Howl City | He came across such an accident in Dragon Howl City |
480 | 00:36:10,040 | 00:36:12,150 | and I was obliged to help. | and I was obliged to help. |
481 | 00:36:13,800 | 00:36:20,016 | But Mr. Bai Su hasn't got any better after he got injured. | But Mr. Bai Su hasn't got any better after he got injured. |
482 | 00:36:20,040 | 00:36:25,150 | Now you came here to thank me, which makes me feel bad about it. | Now you came here to thank me, which makes me feel bad about it. |
483 | 00:36:30,430 | 00:36:33,800 | We can't just let our master's condition get worse. | We can't just let our master's condition get worse. |
484 | 00:36:36,560 | 00:36:42,566 | Since we've got here, we should take him back to Black Stone Mountain | Since we've got here, we should take him back to Black Stone Mountain |
485 | 00:36:42,590 | 00:36:43,870 | and help him get better at home. | and help him get better at home. |
486 | 00:36:45,390 | 00:36:46,886 | No! | No! |
487 | 00:36:46,910 | 00:36:48,776 | Master has been seriously injured, | Master has been seriously injured, |
488 | 00:36:48,800 | 00:36:50,776 | so how could he stand such a long journey? | so how could he stand such a long journey? |
489 | 00:36:50,800 | 00:36:53,806 | What if anything happens in the half way? | What if anything happens in the half way? |
490 | 00:36:53,830 | 00:36:58,296 | But we can't just leave him alone here. | But we can't just leave him alone here. |
491 | 00:36:58,320 | 00:37:01,776 | If you insist on taking him away, there'll be serious consequences. | If you insist on taking him away, there'll be serious consequences. |
492 | 00:37:01,800 | 00:37:03,256 | How could you do that? | How could you do that? |
493 | 00:37:03,280 | 00:37:05,696 | So you just don't want to take the responsibility. | So you just don't want to take the responsibility. |
494 | 00:37:05,720 | 00:37:08,126 | Anyway, I won't leave him alone here. | Anyway, I won't leave him alone here. |
495 | 00:37:08,150 | 00:37:09,646 | You! | You! |
496 | 00:37:09,670 | 00:37:11,470 | It has nothing to do with the responsibility. | It has nothing to do with the responsibility. |
497 | 00:37:13,590 | 00:37:15,976 | It concerns the safety of our master | It concerns the safety of our master |
498 | 00:37:16,000 | 00:37:17,480 | and that's the end of the discussion. | and that's the end of the discussion. |
499 | 00:37:19,870 | 00:37:23,366 | You two, please just calm down. | You two, please just calm down. |
500 | 00:37:23,390 | 00:37:24,326 | Don't get angry. | Don't get angry. |
501 | 00:37:24,350 | 00:37:27,976 | I know you're just worried about your master. | I know you're just worried about your master. |
502 | 00:37:28,000 | 00:37:29,736 | And you mean well. | And you mean well. |
503 | 00:37:29,760 | 00:37:32,590 | There's an old saying, "Concern is disorderly." | There's an old saying, "Concern is disorderly." |
504 | 00:37:33,830 | 00:37:36,046 | Let's just sit down and have a talk about it. | Let's just sit down and have a talk about it. |
505 | 00:37:36,070 | 00:37:38,200 | There's no need to fall out over this. | There's no need to fall out over this. |
506 | 00:37:39,350 | 00:37:41,696 | Too bad! Too bad! | Too bad! Too bad! |
507 | 00:37:41,720 | 00:37:42,736 | Too bad! Too bad! | Too bad! Too bad! |
508 | 00:37:42,760 | 00:37:44,046 | What's wrong? | What's wrong? |
509 | 00:37:44,070 | 00:37:45,070 | Too bad! | Too bad! |
510 | 00:37:46,240 | 00:37:47,870 | Master is dying! | Master is dying! |
511 | 00:37:49,000 | 00:37:50,646 | What? | What? |
512 | 00:37:50,670 | 00:37:51,670 | This... | This... |
513 | 00:38:07,560 | 00:38:11,216 | You guys, Mr. Bai Su's condition is not optimistic. | You guys, Mr. Bai Su's condition is not optimistic. |
514 | 00:38:11,240 | 00:38:14,366 | His pulse is weak and he's short of vital energy and blood. | His pulse is weak and he's short of vital energy and blood. |
515 | 00:38:14,390 | 00:38:15,560 | I'm afraid | I'm afraid |
516 | 00:38:16,590 | 00:38:17,960 | you have to be prepared. | you have to be prepared. |
517 | 00:38:21,280 | 00:38:22,176 | Master! | Master! |
518 | 00:38:22,200 | 00:38:23,646 | Master! Master! | Master! Master! |
519 | 00:38:23,670 | 00:38:25,046 | Master! | Master! |
520 | 00:38:25,070 | 00:38:26,070 | How come? | How come? |
521 | 00:38:27,870 | 00:38:29,736 | How did you take care of our master? | How did you take care of our master? |
522 | 00:38:29,760 | 00:38:32,736 | When he was in danger, where were you? | When he was in danger, where were you? |
523 | 00:38:32,760 | 00:38:36,456 | Now he's seriously injured, and you, as the head | Now he's seriously injured, and you, as the head |
524 | 00:38:36,480 | 00:38:40,736 | of the Hall of Seniority, you can't even help your own master. | of the Hall of Seniority, you can't even help your own master. |
525 | 00:38:40,760 | 00:38:41,760 | Mr. Wang, | Mr. Wang, |
526 | 00:38:44,240 | 00:38:45,886 | I want to say something. | I want to say something. |
527 | 00:38:45,910 | 00:38:49,016 | Weizhi is your junior fellow disciple | Weizhi is your junior fellow disciple |
528 | 00:38:49,040 | 00:38:53,806 | and Mr. Bai Su is also his master, so how would he not try his best? | and Mr. Bai Su is also his master, so how would he not try his best? |
529 | 00:38:53,830 | 00:38:55,696 | Please don't blame him. | Please don't blame him. |
530 | 00:38:55,720 | 00:38:58,736 | I think it's Mo Huan's fault, | I think it's Mo Huan's fault, |
531 | 00:38:58,760 | 00:39:00,480 | because she injured Mr. Bai Su too heavily. | because she injured Mr. Bai Su too heavily. |
532 | 00:39:02,000 | 00:39:06,320 | And it's not easy for him to make it for so long. | And it's not easy for him to make it for so long. |
533 | 00:39:08,280 | 00:39:10,776 | Master has always been healthy. | Master has always been healthy. |
534 | 00:39:10,800 | 00:39:14,976 | I didn't expect that he would come across things like this. | I didn't expect that he would come across things like this. |
535 | 00:39:15,000 | 00:39:17,806 | He likes peaceful and tranquil life | He likes peaceful and tranquil life |
536 | 00:39:17,830 | 00:39:20,406 | and he hates getting involved in disputes. | and he hates getting involved in disputes. |
537 | 00:39:20,430 | 00:39:24,190 | No matter what, I'm going to take him back to Black Stone Mountain. | No matter what, I'm going to take him back to Black Stone Mountain. |
538 | 00:39:30,560 | 00:39:33,390 | I understand your thoughts, | I understand your thoughts, |
539 | 00:39:34,430 | 00:39:40,846 | but in his condition, if you take him on a long and bumpy journey, | but in his condition, if you take him on a long and bumpy journey, |
540 | 00:39:40,870 | 00:39:43,046 | his body can't stand it. | his body can't stand it. |
541 | 00:39:43,070 | 00:39:44,590 | Master has always been pure and lofty. | Master has always been pure and lofty. |
542 | 00:39:46,200 | 00:39:48,776 | I don't think he wants to die away from home. | I don't think he wants to die away from home. |
543 | 00:39:48,800 | 00:39:49,910 | I agree with you | I agree with you |
544 | 00:39:51,000 | 00:39:52,480 | and we should take him | and we should take him |
545 | 00:39:53,830 | 00:39:55,296 | back to Black Stone Mountain. | back to Black Stone Mountain. |
546 | 00:39:55,320 | 00:39:56,736 | Bai! | Bai! |
547 | 00:39:56,760 | 00:39:57,870 | Please! | Please! |
548 | 00:40:01,590 | 00:40:02,406 | OK. | OK. |
549 | 00:40:02,430 | 00:40:06,606 | Since you've made up your mind, I'll go and arrange it | Since you've made up your mind, I'll go and arrange it |
550 | 00:40:06,630 | 00:40:08,536 | to send him out. | to send him out. |
551 | 00:40:08,560 | 00:40:09,560 | Thanks. | Thanks. |
552 | 00:40:15,040 | 00:40:17,016 | Master! | Master! |
553 | 00:40:17,040 | 00:40:18,040 | Master! | Master! |
554 | 00:40:22,520 | 00:40:25,240 | Xuan Ye, serve the tea. | Xuan Ye, serve the tea. |
555 | 00:40:27,240 | 00:40:28,280 | Why are you here? | Why are you here? |
556 | 00:40:30,800 | 00:40:34,326 | This is the Hall of Emptiness and that's my line. | This is the Hall of Emptiness and that's my line. |
557 | 00:40:34,350 | 00:40:35,350 | Why are you here? | Why are you here? |
558 | 00:40:41,240 | 00:40:43,696 | Mr. Bai Su's disciples took you into Dragon Howl City, | Mr. Bai Su's disciples took you into Dragon Howl City, |
559 | 00:40:43,720 | 00:40:45,366 | but they didn't ask you to wander around. | but they didn't ask you to wander around. |
560 | 00:40:45,390 | 00:40:47,296 | I'm not wandering around. | I'm not wandering around. |
561 | 00:40:47,320 | 00:40:48,320 | I came here | I came here |
562 | 00:40:49,630 | 00:40:51,320 | for a reason. | for a reason. |
563 | 00:40:54,520 | 00:40:56,496 | So have you done it? | So have you done it? |
564 | 00:40:56,520 | 00:40:57,520 | Of course. | Of course. |
565 | 00:41:10,480 | 00:41:11,480 | I've found it out... | I've found it out... |
566 | 00:41:14,070 | 00:41:16,046 | I've found it out | I've found it out |
567 | 00:41:16,070 | 00:41:18,646 | that there's nothing wrong with Mr. Bai Su's decoction. | that there's nothing wrong with Mr. Bai Su's decoction. |
568 | 00:41:18,670 | 00:41:22,296 | Rong Jingfeng must be clear that it's too obvious if he uses poisons, | Rong Jingfeng must be clear that it's too obvious if he uses poisons, |
569 | 00:41:22,320 | 00:41:25,016 | because Mr. Bai Su's disciples are not fools. | because Mr. Bai Su's disciples are not fools. |
570 | 00:41:25,040 | 00:41:28,736 | So the thing is on the pillow and the quilt, | So the thing is on the pillow and the quilt, |
571 | 00:41:28,760 | 00:41:30,366 | which were smoked with eaglewood. | which were smoked with eaglewood. |
572 | 00:41:30,390 | 00:41:32,366 | The eaglewood is colorless and odorless, | The eaglewood is colorless and odorless, |
573 | 00:41:32,390 | 00:41:33,217 | but it conflicts with the decoction | but it conflicts with the decoction |
574 | 00:41:33,241 | 00:41:35,736 | that Mr. Bai Su has been taking these days. | that Mr. Bai Su has been taking these days. |
575 | 00:41:35,760 | 00:41:38,536 | So after several days, Mr. Bai Su got even worse | So after several days, Mr. Bai Su got even worse |
576 | 00:41:38,560 | 00:41:40,646 | and he started to fall in coma. | and he started to fall in coma. |
577 | 00:41:40,670 | 00:41:43,456 | Besides, he was so seriously injured. | Besides, he was so seriously injured. |
578 | 00:41:43,480 | 00:41:47,086 | And I'm afraid he won't make it since he has come this far. | And I'm afraid he won't make it since he has come this far. |
579 | 00:41:47,110 | 00:41:52,366 | Today, Master Rong has arranged Mr. Bai Su and his disciples to leave. | Today, Master Rong has arranged Mr. Bai Su and his disciples to leave. |
580 | 00:41:52,390 | 00:41:54,390 | I think he must have been well-prepared. | I think he must have been well-prepared. |
581 | 00:41:55,670 | 00:42:01,496 | When they get out of here, all of them will be killed. | When they get out of here, all of them will be killed. |
582 | 00:42:01,520 | 00:42:04,536 | Mr. Bai Su hasn't got involved with outside matters for a long time, | Mr. Bai Su hasn't got involved with outside matters for a long time, |
583 | 00:42:04,560 | 00:42:06,646 | so what has he done to offend Rong Jingfeng | so what has he done to offend Rong Jingfeng |
584 | 00:42:06,670 | 00:42:08,560 | that Rong Jingfeng wants to kill him so much? | that Rong Jingfeng wants to kill him so much? |
585 | 00:42:14,150 | 00:42:18,256 | You've been in Jianghu for so long, so haven't you heard | You've been in Jianghu for so long, so haven't you heard |
586 | 00:42:18,280 | 00:42:20,886 | that the more you know, the more quickly you die? | that the more you know, the more quickly you die? |
587 | 00:42:20,910 | 00:42:23,070 | Look at you. | Look at you. |
588 | 00:42:27,000 | 00:42:28,296 | Tell me something. | Tell me something. |
589 | 00:42:28,320 | 00:42:32,150 | Do you want to stay here forever? | Do you want to stay here forever? |
590 | 00:42:33,320 | 00:42:35,256 | No matter which Miss Rong | No matter which Miss Rong |
591 | 00:42:35,280 | 00:42:39,216 | takes the position of Master Rong in the future, you'll be | takes the position of Master Rong in the future, you'll be |
592 | 00:42:39,240 | 00:42:41,366 | a head of a hall at most. | a head of a hall at most. |
593 | 00:42:41,390 | 00:42:45,520 | What's the point of spending your whole life fighting for others? | What's the point of spending your whole life fighting for others? |
594 | 00:42:49,480 | 00:42:50,480 | The future... | The future... |
595 | 00:42:53,590 | 00:42:55,216 | I've never thought about the future. | I've never thought about the future. |
596 | 00:42:55,240 | 00:42:56,976 | Then think about it right now. | Then think about it right now. |
597 | 00:42:57,000 | 00:43:00,366 | Since you're not occupied today, let's think about | Since you're not occupied today, let's think about |
598 | 00:43:00,390 | 00:43:04,350 | what else you like doing apart from fighting and killing. | what else you like doing apart from fighting and killing. |