This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:31,600 | 00:01:35,296 | Love a Lifetime | Love a Lifetime |
2 | 00:01:35,320 | 00:01:37,640 | Episode 35 | Episode 35 |
3 | 00:01:48,820 | 00:01:51,026 | Yue, leave now. | Yue, leave now. |
4 | 00:01:51,050 | 00:01:53,386 | My dad won't kill me. | My dad won't kill me. |
5 | 00:01:53,410 | 00:01:55,836 | All these people have been convinced by your dad. | All these people have been convinced by your dad. |
6 | 00:01:55,860 | 00:01:57,346 | All they want is to kill me for vengeance. | All they want is to kill me for vengeance. |
7 | 00:01:57,370 | 00:01:58,780 | They won't have mercy. | They won't have mercy. |
8 | 00:01:59,860 | 00:02:01,756 | Rumor has it that Lingxu Pavilion and the Ling Sect | Rumor has it that Lingxu Pavilion and the Ling Sect |
9 | 00:02:01,780 | 00:02:03,386 | have colluded with each other. | have colluded with each other. |
10 | 00:02:03,410 | 00:02:05,906 | It looks like that's true. | It looks like that's true. |
11 | 00:02:05,930 | 00:02:08,386 | That explains why Nalan Yue has such audacity | That explains why Nalan Yue has such audacity |
12 | 00:02:08,410 | 00:02:10,986 | to kill so many people in Dragon Howl City. | to kill so many people in Dragon Howl City. |
13 | 00:02:11,010 | 00:02:13,906 | Since all our factions have joined hands today, | Since all our factions have joined hands today, |
14 | 00:02:13,930 | 00:02:18,746 | why don't we bring the two demons to justice together for the people? | why don't we bring the two demons to justice together for the people? |
15 | 00:02:18,770 | 00:02:21,396 | The Jianghu certainly follows its own rules. | The Jianghu certainly follows its own rules. |
16 | 00:02:21,420 | 00:02:25,466 | We join hands today not to kill indiscriminately, | We join hands today not to kill indiscriminately, |
17 | 00:02:25,490 | 00:02:27,906 | but to avenge all the masters' deaths. | but to avenge all the masters' deaths. |
18 | 00:02:27,930 | 00:02:30,796 | So it's only between us and Nalan Yue alone. | So it's only between us and Nalan Yue alone. |
19 | 00:02:30,820 | 00:02:32,420 | It has nothing to do with the Ling Sect. | It has nothing to do with the Ling Sect. |
20 | 00:02:33,540 | 00:02:37,036 | Supreme Master, are you going to intervene? | Supreme Master, are you going to intervene? |
21 | 00:02:37,060 | 00:02:37,877 | He's just an underdog. | He's just an underdog. |
22 | 00:02:37,901 | 00:02:39,746 | He can't bark very hard. | He can't bark very hard. |
23 | 00:02:39,770 | 00:02:43,106 | Today, I'm just a spectator. | Today, I'm just a spectator. |
24 | 00:02:43,130 | 00:02:45,820 | Nalan Yue, we will kill you today. | Nalan Yue, we will kill you today. |
25 | 00:03:02,850 | 00:03:03,850 | Yue! | Yue! |
26 | 00:04:28,210 | 00:04:32,450 | Illusion Butterfly is finally developed. | Illusion Butterfly is finally developed. |
27 | 00:04:47,930 | 00:04:48,930 | Yue, | Yue, |
28 | 00:04:51,300 | 00:04:54,260 | it's me, Lu Yizhou. | it's me, Lu Yizhou. |
29 | 00:05:08,370 | 00:05:11,170 | Yue, wake up. | Yue, wake up. |
30 | 00:05:13,210 | 00:05:14,210 | Yue. | Yue. |
31 | 00:05:39,490 | 00:05:40,540 | Yue, | Yue, |
32 | 00:05:42,610 | 00:05:43,770 | he's Yizhou. | he's Yizhou. |
33 | 00:06:07,540 | 00:06:08,276 | We found him. | We found him. |
34 | 00:06:08,300 | 00:06:09,996 | - Master Rong! - Master Rong is OK. | - Master Rong! - Master Rong is OK. |
35 | 00:06:10,020 | 00:06:11,466 | Master Rong! | Master Rong! |
36 | 00:06:11,490 | 00:06:12,716 | Master Rong! | Master Rong! |
37 | 00:06:12,740 | 00:06:14,466 | Are you OK, Master Rong? | Are you OK, Master Rong? |
38 | 00:06:14,490 | 00:06:16,396 | I'm OK. | I'm OK. |
39 | 00:06:16,420 | 00:06:16,956 | Hurry. | Hurry. |
40 | 00:06:16,980 | 00:06:17,866 | Help Master Rong move to the Hall of Life. | Help Master Rong move to the Hall of Life. |
41 | 00:06:17,890 | 00:06:18,186 | Yes. | Yes. |
42 | 00:06:18,210 | 00:06:19,210 | Let's go. | Let's go. |
43 | 00:06:20,610 | 00:06:23,396 | Mr. Bai Su! | Mr. Bai Su! |
44 | 00:06:23,420 | 00:06:24,676 | What happened to you? | What happened to you? |
45 | 00:06:24,700 | 00:06:26,076 | You have great strength. | You have great strength. |
46 | 00:06:26,100 | 00:06:28,116 | Who wounded you? | Who wounded you? |
47 | 00:06:28,140 | 00:06:29,140 | He... | He... |
48 | 00:06:30,450 | 00:06:31,796 | Mr. Bai Su. | Mr. Bai Su. |
49 | 00:06:31,820 | 00:06:34,116 | You got wounded so seriously for Dragon Howl City. | You got wounded so seriously for Dragon Howl City. |
50 | 00:06:34,140 | 00:06:36,116 | I will never forget it. | I will never forget it. |
51 | 00:06:36,140 | 00:06:37,077 | Don't worry. | Don't worry. |
52 | 00:06:37,101 | 00:06:40,866 | I will capture Nalan Yue to take revenge for you. | I will capture Nalan Yue to take revenge for you. |
53 | 00:06:40,890 | 00:06:42,836 | Nalan Yue is the murderer! | Nalan Yue is the murderer! |
54 | 00:06:42,860 | 00:06:44,050 | Don't worry. | Don't worry. |
55 | 00:06:45,930 | 00:06:47,540 | Mr. Bai Su! | Mr. Bai Su! |
56 | 00:06:50,260 | 00:06:54,740 | Mr. Bai Su! | Mr. Bai Su! |
57 | 00:07:05,580 | 00:07:06,676 | Originally, | Originally, |
58 | 00:07:06,700 | 00:07:09,236 | my plan was to reveal the real reason why the faction masters were murdered, | my plan was to reveal the real reason why the faction masters were murdered, |
59 | 00:07:09,260 | 00:07:12,236 | so as to show them what kind of man Rong Jingfeng really is. | so as to show them what kind of man Rong Jingfeng really is. |
60 | 00:07:12,260 | 00:07:15,490 | Unexpectedly, things went so wrong. | Unexpectedly, things went so wrong. |
61 | 00:07:16,580 | 00:07:18,716 | Dragon Howl City already isn't the place | Dragon Howl City already isn't the place |
62 | 00:07:18,740 | 00:07:20,140 | that it used to be in my childhood. | that it used to be in my childhood. |
63 | 00:07:21,820 | 00:07:25,170 | And I can't forgive my dad for what he has done either. | And I can't forgive my dad for what he has done either. |
64 | 00:07:29,420 | 00:07:32,300 | Yue, what was it with you just now? | Yue, what was it with you just now? |
65 | 00:07:33,420 | 00:07:35,420 | What kind of martial art have you been practicing? | What kind of martial art have you been practicing? |
66 | 00:07:37,580 | 00:07:38,580 | Hua, | Hua, |
67 | 00:07:39,890 | 00:07:41,796 | I'm very well. | I'm very well. |
68 | 00:07:41,820 | 00:07:46,490 | When you recover, I'll take time to explain everything to you. | When you recover, I'll take time to explain everything to you. |
69 | 00:07:52,770 | 00:07:55,866 | Right now, we've got our own child. | Right now, we've got our own child. |
70 | 00:07:55,890 | 00:07:58,580 | Whatever difficulties we have, we can get through. | Whatever difficulties we have, we can get through. |
71 | 00:08:08,210 | 00:08:09,330 | Hua, how do you feel? | Hua, how do you feel? |
72 | 00:08:46,690 | 00:08:47,690 | Who's there? | Who's there? |
73 | 00:08:54,500 | 00:08:55,620 | Why is it you? | Why is it you? |
74 | 00:08:57,940 | 00:08:59,916 | All other factions' disciples haven't gone far yet. | All other factions' disciples haven't gone far yet. |
75 | 00:08:59,940 | 00:09:01,036 | And they have believed that | And they have believed that |
76 | 00:09:01,060 | 00:09:03,426 | Lingxu Pavilion and the Ling Sect have ganged up. | Lingxu Pavilion and the Ling Sect have ganged up. |
77 | 00:09:03,450 | 00:09:05,860 | Why don't you be with your young master but come here? | Why don't you be with your young master but come here? |
78 | 00:09:07,540 | 00:09:10,076 | Yue and Mrs. Nalan are out of danger now. | Yue and Mrs. Nalan are out of danger now. |
79 | 00:09:10,100 | 00:09:11,450 | And I won't stay here for long. | And I won't stay here for long. |
80 | 00:09:13,620 | 00:09:15,356 | It's just that after some thoughts, | It's just that after some thoughts, |
81 | 00:09:15,380 | 00:09:17,300 | I still want to say goodbye to you face-to-face. | I still want to say goodbye to you face-to-face. |
82 | 00:09:18,690 | 00:09:23,226 | That day, I begged you to let me see Auntie for the last time, | That day, I begged you to let me see Auntie for the last time, |
83 | 00:09:23,250 | 00:09:25,186 | but refused me anyhow. | but refused me anyhow. |
84 | 00:09:25,210 | 00:09:27,186 | I thought you were working for Mo Huan | I thought you were working for Mo Huan |
85 | 00:09:27,210 | 00:09:29,100 | and have forgotten the past completely. | and have forgotten the past completely. |
86 | 00:09:34,380 | 00:09:37,500 | Had you not forgotten it, how would you face me? | Had you not forgotten it, how would you face me? |
87 | 00:09:39,010 | 00:09:43,276 | Now, we don't need to say goodbye at all. | Now, we don't need to say goodbye at all. |
88 | 00:09:43,300 | 00:09:44,300 | You should go. | You should go. |
89 | 00:09:51,380 | 00:09:52,380 | From now on, | From now on, |
90 | 00:09:53,500 | 00:09:55,100 | you take care of yourself, and I myself. | you take care of yourself, and I myself. |
91 | 00:09:59,540 | 00:10:00,540 | Wait. | Wait. |
92 | 00:10:24,690 | 00:10:26,916 | It's for the sake of our acquaintance. | It's for the sake of our acquaintance. |
93 | 00:10:26,940 | 00:10:30,380 | Now, to me, it means nothing anymore. | Now, to me, it means nothing anymore. |
94 | 00:10:31,450 | 00:10:34,186 | You can keep it or just throw it away. | You can keep it or just throw it away. |
95 | 00:10:34,210 | 00:10:35,210 | It's up to you. | It's up to you. |
96 | 00:10:36,330 | 00:10:40,076 | The relationship between Dragon Howl City and Lingxu Pavilion has been cleared now. | The relationship between Dragon Howl City and Lingxu Pavilion has been cleared now. |
97 | 00:10:40,100 | 00:10:42,100 | I can handle the breakup. | I can handle the breakup. |
98 | 00:10:43,570 | 00:10:46,516 | And you don't need to blame anyone for our past anymore. | And you don't need to blame anyone for our past anymore. |
99 | 00:10:46,540 | 00:10:47,540 | Rong Su, | Rong Su, |
100 | 00:10:48,770 | 00:10:50,596 | I asked you this once. | I asked you this once. |
101 | 00:10:50,620 | 00:10:53,036 | If you have choices once again, | If you have choices once again, |
102 | 00:10:53,060 | 00:10:54,740 | will you give up everything to be with me? | will you give up everything to be with me? |
103 | 00:10:55,980 | 00:10:58,740 | So now, I want to hear you answer that yourself. | So now, I want to hear you answer that yourself. |
104 | 00:11:02,380 | 00:11:04,986 | With things coming this far, does it still matter? | With things coming this far, does it still matter? |
105 | 00:11:05,010 | 00:11:06,010 | Yes. | Yes. |
106 | 00:11:09,210 | 00:11:12,396 | To me, it's very important. | To me, it's very important. |
107 | 00:11:12,420 | 00:11:15,010 | But to me, it doesn't. | But to me, it doesn't. |
108 | 00:11:16,210 | 00:11:19,186 | Had I insisted on leaving with you, | Had I insisted on leaving with you, |
109 | 00:11:19,210 | 00:11:21,546 | maybe all things afterward wouldn't have happened | maybe all things afterward wouldn't have happened |
110 | 00:11:21,570 | 00:11:23,370 | and so many people wouldn't have been killed. | and so many people wouldn't have been killed. |
111 | 00:11:24,500 | 00:11:26,746 | But what's done is done. | But what's done is done. |
112 | 00:11:26,770 | 00:11:28,546 | Things have come this far now. | Things have come this far now. |
113 | 00:11:28,570 | 00:11:30,210 | It can't be undone. | It can't be undone. |
114 | 00:11:31,620 | 00:11:34,380 | Have you really not had any indecisive moments about this? | Have you really not had any indecisive moments about this? |
115 | 00:11:35,860 | 00:11:38,596 | Can you pretend like nothing ever happened? | Can you pretend like nothing ever happened? |
116 | 00:11:38,620 | 00:11:41,786 | The hundreds of lives, along with your master's life, | The hundreds of lives, along with your master's life, |
117 | 00:11:41,810 | 00:11:43,180 | can be ignored by you so easily? | can be ignored by you so easily? |
118 | 00:11:44,540 | 00:11:48,476 | Lu Yizhou, you hate me. | Lu Yizhou, you hate me. |
119 | 00:11:48,500 | 00:11:50,210 | So, why did you say all those words? | So, why did you say all those words? |
120 | 00:11:53,980 | 00:11:59,356 | Even if we share the same feelings, this relationship | Even if we share the same feelings, this relationship |
121 | 00:11:59,380 | 00:12:00,810 | won't continue into fruition. | won't continue into fruition. |
122 | 00:12:13,180 | 00:12:14,180 | Yizhou, | Yizhou, |
123 | 00:12:15,420 | 00:12:17,836 | if the heavens could give us another chance, | if the heavens could give us another chance, |
124 | 00:12:17,860 | 00:12:19,220 | I would be willing to go with you. | I would be willing to go with you. |
125 | 00:12:20,690 | 00:12:24,596 | Be it status or others' feelings and grudges, I wouldn't care. | Be it status or others' feelings and grudges, I wouldn't care. |
126 | 00:12:24,620 | 00:12:28,740 | Wherever you want to go, I go. | Wherever you want to go, I go. |
127 | 00:12:31,940 | 00:12:33,820 | This is the answer from the bottom of my heart. | This is the answer from the bottom of my heart. |
128 | 00:12:36,980 | 00:12:38,060 | But none of this | But none of this |
129 | 00:12:39,380 | 00:12:40,810 | will happen. | will happen. |
130 | 00:13:12,740 | 00:13:13,860 | With things coming this far, | With things coming this far, |
131 | 00:13:15,210 | 00:13:16,860 | the results have been settled. | the results have been settled. |
132 | 00:13:19,450 | 00:13:20,940 | Like you said about me, | Like you said about me, |
133 | 00:13:22,060 | 00:13:24,180 | from now on, you take care of yourself, and I myself. | from now on, you take care of yourself, and I myself. |
134 | 00:13:28,650 | 00:13:29,650 | You should go. | You should go. |
135 | 00:13:32,180 | 00:13:34,900 | Dragon Howl City cannot welcome anyone from Lingxu Pavilion anymore. | Dragon Howl City cannot welcome anyone from Lingxu Pavilion anymore. |
136 | 00:14:51,740 | 00:14:55,106 | Mo Huan, when my avatar soldier is developed, | Mo Huan, when my avatar soldier is developed, |
137 | 00:14:55,130 | 00:14:56,500 | I will stop your conspiracy | I will stop your conspiracy |
138 | 00:14:57,860 | 00:15:02,380 | and bring an end to all this misery, so as to pacify the Jianghu. | and bring an end to all this misery, so as to pacify the Jianghu. |
139 | 00:15:28,130 | 00:15:31,500 | Perhaps, it'd be better for you if you keep sleeping. | Perhaps, it'd be better for you if you keep sleeping. |
140 | 00:15:32,570 | 00:15:34,540 | It hurts more to be awake. | It hurts more to be awake. |
141 | 00:15:45,210 | 00:15:46,916 | What are you doing? | What are you doing? |
142 | 00:15:46,940 | 00:15:48,786 | What are you adding to Mrs. Nalan's medicine? | What are you adding to Mrs. Nalan's medicine? |
143 | 00:15:48,810 | 00:15:50,860 | What do you think I was doing, Cangqi? | What do you think I was doing, Cangqi? |
144 | 00:15:55,300 | 00:15:56,836 | Are you crazy? | Are you crazy? |
145 | 00:15:56,860 | 00:15:57,916 | Don't be nervous. | Don't be nervous. |
146 | 00:15:57,940 | 00:15:59,626 | It's just honey. | It's just honey. |
147 | 00:15:59,650 | 00:16:01,356 | The medicine may be too bitter for her. | The medicine may be too bitter for her. |
148 | 00:16:01,380 | 00:16:02,420 | It's not poison. | It's not poison. |
149 | 00:16:04,770 | 00:16:05,396 | I'm sorry. | I'm sorry. |
150 | 00:16:05,420 | 00:16:06,227 | I don't mean offence. | I don't mean offence. |
151 | 00:16:06,251 | 00:16:09,956 | You're afraid that I'd bear grudges because of the Mei family, | You're afraid that I'd bear grudges because of the Mei family, |
152 | 00:16:09,980 | 00:16:11,180 | so you're on guard against me. | so you're on guard against me. |
153 | 00:16:12,380 | 00:16:13,890 | Miss Mei! | Miss Mei! |
154 | 00:16:15,570 | 00:16:17,226 | I got too nervous. | I got too nervous. |
155 | 00:16:17,250 | 00:16:18,730 | I hope you won't take that seriously. | I hope you won't take that seriously. |
156 | 00:16:21,740 | 00:16:24,716 | Actually, for all the time, I need to talk to you about something. | Actually, for all the time, I need to talk to you about something. |
157 | 00:16:24,740 | 00:16:25,940 | What's that? | What's that? |
158 | 00:16:38,250 | 00:16:39,157 | Mrs. Nalan! | Mrs. Nalan! |
159 | 00:16:39,181 | 00:16:40,300 | - Mrs. Nalan! - Hua! | - Mrs. Nalan! - Hua! |
160 | 00:16:41,420 | 00:16:43,156 | - Mrs. Nalan! - Hua! | - Mrs. Nalan! - Hua! |
161 | 00:16:43,180 | 00:16:44,420 | - Mrs. Nalan! - Hua! | - Mrs. Nalan! - Hua! |
162 | 00:16:46,650 | 00:16:47,396 | You're feeble now. | You're feeble now. |
163 | 00:16:47,420 | 00:16:48,187 | Don't run around. | Don't run around. |
164 | 00:16:48,211 | 00:16:50,356 | If you want to see Young Master, I'll find him. | If you want to see Young Master, I'll find him. |
165 | 00:16:50,380 | 00:16:52,276 | If you don't stay in the room and keep calm, | If you don't stay in the room and keep calm, |
166 | 00:16:52,300 | 00:16:54,786 | you will only make things hard on Yue. | you will only make things hard on Yue. |
167 | 00:16:54,810 | 00:16:56,666 | You'd better go back to the room. | You'd better go back to the room. |
168 | 00:16:56,690 | 00:16:57,810 | What happened? | What happened? |
169 | 00:17:03,210 | 00:17:04,866 | Tell me. | Tell me. |
170 | 00:17:04,890 | 00:17:05,890 | Where's Yue? | Where's Yue? |
171 | 00:17:08,860 | 00:17:09,930 | I want to see him. | I want to see him. |
172 | 00:17:11,930 | 00:17:12,930 | Hua. | Hua. |
173 | 00:17:17,810 | 00:17:19,050 | Where have you been? | Where have you been? |
174 | 00:17:24,570 | 00:17:26,596 | I was decocting the medicine for you. | I was decocting the medicine for you. |
175 | 00:17:26,620 | 00:17:28,146 | But we ran out of the material. | But we ran out of the material. |
176 | 00:17:28,170 | 00:17:29,500 | So, I went to get some back. | So, I went to get some back. |
177 | 00:18:00,980 | 00:18:04,026 | His affection is only for her, exclusively. | His affection is only for her, exclusively. |
178 | 00:18:04,050 | 00:18:06,716 | I guess he knows your feelings too. | I guess he knows your feelings too. |
179 | 00:18:06,740 | 00:18:08,956 | But this won't come to anything. | But this won't come to anything. |
180 | 00:18:08,980 | 00:18:10,620 | I don't want you to keep on like this. | I don't want you to keep on like this. |
181 | 00:18:14,900 | 00:18:16,810 | How can I not know | How can I not know |
182 | 00:18:18,020 | 00:18:19,620 | what even others can see? | what even others can see? |
183 | 00:18:21,100 | 00:18:22,100 | It's just that | It's just that |
184 | 00:18:23,530 | 00:18:26,356 | I've got this lonesome passion of love for him. | I've got this lonesome passion of love for him. |
185 | 00:18:26,380 | 00:18:28,116 | If you know it, you should quit it. | If you know it, you should quit it. |
186 | 00:18:28,140 | 00:18:31,020 | It'll be for the benefits of both you and others. | It'll be for the benefits of both you and others. |
187 | 00:18:32,690 | 00:18:34,906 | Why do you talk about this with me? | Why do you talk about this with me? |
188 | 00:18:34,930 | 00:18:38,410 | You think I would hurt Mrs. Nalan, right? | You think I would hurt Mrs. Nalan, right? |
189 | 00:18:42,140 | 00:18:44,716 | I don't want to see you sad and hurt. | I don't want to see you sad and hurt. |
190 | 00:18:44,740 | 00:18:47,546 | I feel the same thing as you do. | I feel the same thing as you do. |
191 | 00:18:47,570 | 00:18:49,930 | But you will never feel that. | But you will never feel that. |
192 | 00:18:54,450 | 00:18:57,100 | What, what did you say? | What, what did you say? |
193 | 00:18:59,140 | 00:19:00,636 | Indeed, things go awry if one talks too much. | Indeed, things go awry if one talks too much. |
194 | 00:19:00,660 | 00:19:02,236 | I'm sorry for the offence. | I'm sorry for the offence. |
195 | 00:19:02,260 | 00:19:04,810 | If what I said today is too much for you, Miss Mei, | If what I said today is too much for you, Miss Mei, |
196 | 00:19:07,380 | 00:19:08,380 | then forget it. | then forget it. |
197 | 00:19:22,170 | 00:19:23,170 | It's just that | It's just that |
198 | 00:19:24,290 | 00:19:25,980 | as for Yue, | as for Yue, |
199 | 00:19:27,570 | 00:19:30,410 | I know well that he's a goal far beyond my reach, | I know well that he's a goal far beyond my reach, |
200 | 00:19:32,450 | 00:19:33,620 | but I just can't | but I just can't |
201 | 00:19:34,900 | 00:19:36,740 | let go of him. | let go of him. |
202 | 00:19:55,530 | 00:19:56,980 | I took the medicine. | I took the medicine. |
203 | 00:19:58,020 | 00:20:01,026 | And I will be good and let my body heal. | And I will be good and let my body heal. |
204 | 00:20:01,050 | 00:20:04,260 | But you must tell me what happened on the way. | But you must tell me what happened on the way. |
205 | 00:20:05,330 | 00:20:08,450 | What happened to our child? | What happened to our child? |
206 | 00:20:09,860 | 00:20:14,740 | Hua, what you need to do now is let your body heal. | Hua, what you need to do now is let your body heal. |
207 | 00:20:16,380 | 00:20:18,306 | We still have other chances. | We still have other chances. |
208 | 00:20:18,330 | 00:20:19,810 | We have a lifetime. | We have a lifetime. |
209 | 00:20:21,380 | 00:20:22,780 | And I'll always be with you. | And I'll always be with you. |
210 | 00:20:32,780 | 00:20:35,260 | It seems it has left. | It seems it has left. |
211 | 00:20:56,900 | 00:21:01,386 | At the time, I was taking you out of Dragon Howl City. | At the time, I was taking you out of Dragon Howl City. |
212 | 00:21:01,410 | 00:21:03,996 | I thought that if we got out of Rong Jingfeng's clutches, | I thought that if we got out of Rong Jingfeng's clutches, |
213 | 00:21:04,020 | 00:21:06,306 | I'd be able to escort you out. | I'd be able to escort you out. |
214 | 00:21:06,330 | 00:21:11,540 | But unexpectedly, on the way, your blood flooded all of a sudden. | But unexpectedly, on the way, your blood flooded all of a sudden. |
215 | 00:21:13,020 | 00:21:14,426 | No matter how I tried to save the fetus with acupuncture, | No matter how I tried to save the fetus with acupuncture, |
216 | 00:21:14,450 | 00:21:15,930 | it just didn't work. | it just didn't work. |
217 | 00:21:22,020 | 00:21:25,076 | In order to avoid the spies of Mo Huan and Dragon Howl City, | In order to avoid the spies of Mo Huan and Dragon Howl City, |
218 | 00:21:25,100 | 00:21:27,580 | I could only bring you to the Mei mansion to help you recover. | I could only bring you to the Mei mansion to help you recover. |
219 | 00:21:32,930 | 00:21:33,930 | Hua, | Hua, |
220 | 00:21:40,780 | 00:21:44,780 | maybe we're not so meant to be with this child. | maybe we're not so meant to be with this child. |
221 | 00:21:46,570 | 00:21:47,860 | So, just don't be so sad. | So, just don't be so sad. |
222 | 00:22:01,810 | 00:22:03,666 | I just cared about myself. | I just cared about myself. |
223 | 00:22:03,690 | 00:22:04,980 | Let me see your wounds. | Let me see your wounds. |
224 | 00:22:06,810 | 00:22:08,386 | I have no problem handling it. | I have no problem handling it. |
225 | 00:22:08,410 | 00:22:09,690 | I have no problem at all. | I have no problem at all. |
226 | 00:22:10,930 | 00:22:15,330 | Right now, you just focus on your medicine and healing. | Right now, you just focus on your medicine and healing. |
227 | 00:22:16,500 | 00:22:19,410 | Only when you fully recover can I be OK. | Only when you fully recover can I be OK. |
228 | 00:22:21,380 | 00:22:25,020 | We had so many challenges, and we've got through all of them. | We had so many challenges, and we've got through all of them. |
229 | 00:22:26,050 | 00:22:28,476 | So how hard is this one? | So how hard is this one? |
230 | 00:22:28,500 | 00:22:30,330 | We've lost our child, | We've lost our child, |
231 | 00:22:32,380 | 00:22:33,930 | but I still have you. | but I still have you. |
232 | 00:22:48,930 | 00:22:50,140 | With you by my side, | With you by my side, |
233 | 00:22:51,810 | 00:22:53,500 | I will rest assured. | I will rest assured. |
234 | 00:23:08,410 | 00:23:09,810 | Greetings, Supreme Master. | Greetings, Supreme Master. |
235 | 00:23:15,140 | 00:23:16,636 | With your attack in person, Supreme Master, | With your attack in person, Supreme Master, |
236 | 00:23:16,660 | 00:23:18,426 | Dragon Howl City has been seriously damaged. | Dragon Howl City has been seriously damaged. |
237 | 00:23:18,450 | 00:23:22,596 | In my opinion, it's the right time to defeat Rong Jingfeng. | In my opinion, it's the right time to defeat Rong Jingfeng. |
238 | 00:23:22,620 | 00:23:25,906 | If it's arranged appropriately, it's not impossible to eliminate | If it's arranged appropriately, it's not impossible to eliminate |
239 | 00:23:25,930 | 00:23:28,116 | our threat Dragon Howl City. | our threat Dragon Howl City. |
240 | 00:23:28,140 | 00:23:30,836 | Snow Union is willing to take on the dangerous task. | Snow Union is willing to take on the dangerous task. |
241 | 00:23:30,860 | 00:23:33,860 | How can I help you, Supreme Master? | How can I help you, Supreme Master? |
242 | 00:23:36,380 | 00:23:37,546 | Shut up. | Shut up. |
243 | 00:23:37,570 | 00:23:39,660 | How can you arrange things for Supreme Master? | How can you arrange things for Supreme Master? |
244 | 00:23:42,330 | 00:23:43,836 | Please don't be angry, Supreme Master. | Please don't be angry, Supreme Master. |
245 | 00:23:43,860 | 00:23:46,427 | Liuli is just too young and unsophisticated, and talked nonsense. | Liuli is just too young and unsophisticated, and talked nonsense. |
246 | 00:23:46,451 | 00:23:48,426 | Please don't take that seriously. | Please don't take that seriously. |
247 | 00:23:48,450 | 00:23:52,236 | If Snow Union has done anything wrong, Supreme Master, | If Snow Union has done anything wrong, Supreme Master, |
248 | 00:23:52,260 | 00:23:54,636 | please point them out and punish me. | please point them out and punish me. |
249 | 00:23:54,660 | 00:23:57,756 | I thought that having managed Snow Union for so many years, | I thought that having managed Snow Union for so many years, |
250 | 00:23:57,780 | 00:23:59,546 | you should be smart. | you should be smart. |
251 | 00:23:59,570 | 00:24:02,906 | How unexpected you acted like a retard! | How unexpected you acted like a retard! |
252 | 00:24:02,930 | 00:24:05,756 | You kept something major like this from me. | You kept something major like this from me. |
253 | 00:24:05,780 | 00:24:08,426 | Do you still respect me as Supreme Master? | Do you still respect me as Supreme Master? |
254 | 00:24:08,450 | 00:24:10,146 | Please don't be angry, Supreme Master. | Please don't be angry, Supreme Master. |
255 | 00:24:10,170 | 00:24:11,906 | It wasn't like that. | It wasn't like that. |
256 | 00:24:11,930 | 00:24:13,906 | The main base of the Ling Sect is in northern wastelands. | The main base of the Ling Sect is in northern wastelands. |
257 | 00:24:13,930 | 00:24:15,570 | It's a long way to travel back and forth. | It's a long way to travel back and forth. |
258 | 00:24:16,660 | 00:24:17,786 | At that time, Rong Hua | At that time, Rong Hua |
259 | 00:24:17,810 | 00:24:20,876 | threatened with the accusation of us giving false information in Jianghu. | threatened with the accusation of us giving false information in Jianghu. |
260 | 00:24:20,900 | 00:24:21,906 | She suddenly went aggressive | She suddenly went aggressive |
261 | 00:24:21,930 | 00:24:23,906 | and forced us to give her an answer in one day. | and forced us to give her an answer in one day. |
262 | 00:24:23,930 | 00:24:25,426 | There was nothing I could do, | There was nothing I could do, |
263 | 00:24:25,450 | 00:24:27,596 | and I had no time to report to you, Supreme Master. | and I had no time to report to you, Supreme Master. |
264 | 00:24:27,620 | 00:24:29,236 | For the sake of the overall situation, | For the sake of the overall situation, |
265 | 00:24:29,260 | 00:24:31,146 | I had to keep her from making trouble. | I had to keep her from making trouble. |
266 | 00:24:31,170 | 00:24:34,786 | But Snow Union just pretended to form the alliance with her. | But Snow Union just pretended to form the alliance with her. |
267 | 00:24:34,810 | 00:24:38,596 | Of course, Supreme Master, you have the honor to decide details. | Of course, Supreme Master, you have the honor to decide details. |
268 | 00:24:38,620 | 00:24:40,026 | Yes, Supreme Master. | Yes, Supreme Master. |
269 | 00:24:40,050 | 00:24:43,426 | The chief accepted Rong Hua's demand just as an expedient. | The chief accepted Rong Hua's demand just as an expedient. |
270 | 00:24:43,450 | 00:24:45,636 | Snow Union has no intention to betray you. | Snow Union has no intention to betray you. |
271 | 00:24:45,660 | 00:24:46,810 | Please understand it. | Please understand it. |
272 | 00:24:51,290 | 00:24:53,786 | Don't be nervous. | Don't be nervous. |
273 | 00:24:53,810 | 00:24:56,356 | I won't do anything to you. | I won't do anything to you. |
274 | 00:24:56,380 | 00:25:00,906 | Buzhuo is my close disciple, and you're his wife. | Buzhuo is my close disciple, and you're his wife. |
275 | 00:25:00,930 | 00:25:02,930 | So, why would you betray me? | So, why would you betray me? |
276 | 00:25:04,210 | 00:25:07,266 | Right now, Nalan Yue is about to complete his development of | Right now, Nalan Yue is about to complete his development of |
277 | 00:25:07,290 | 00:25:09,426 | avatar soldier art. | avatar soldier art. |
278 | 00:25:09,450 | 00:25:12,186 | Back then, because Rong Hua was captured, | Back then, because Rong Hua was captured, |
279 | 00:25:12,210 | 00:25:16,410 | and he was besieged by enemies, his hatred was fully let loose. | and he was besieged by enemies, his hatred was fully let loose. |
280 | 00:25:17,500 | 00:25:19,026 | And the Chihua Pill | And the Chihua Pill |
281 | 00:25:19,050 | 00:25:22,266 | was finally about to break out of the cocoon and become the butterfly. | was finally about to break out of the cocoon and become the butterfly. |
282 | 00:25:22,290 | 00:25:25,426 | He has overcome even the final challenge. | He has overcome even the final challenge. |
283 | 00:25:25,450 | 00:25:28,100 | And you two played a key role in it. | And you two played a key role in it. |
284 | 00:25:29,450 | 00:25:31,956 | I always stick to my rules on rewards and punishments. | I always stick to my rules on rewards and punishments. |
285 | 00:25:31,980 | 00:25:35,930 | Why would I punish a contributor? | Why would I punish a contributor? |
286 | 00:25:37,780 | 00:25:39,666 | You're brilliant, Supreme Master. | You're brilliant, Supreme Master. |
287 | 00:25:39,690 | 00:25:42,020 | We're just your assistants. | We're just your assistants. |
288 | 00:25:43,140 | 00:25:45,860 | You're the master of all situations. | You're the master of all situations. |
289 | 00:25:47,140 | 00:25:50,476 | But after Nalan Yue left Dragon Howl City, | But after Nalan Yue left Dragon Howl City, |
290 | 00:25:50,500 | 00:25:52,146 | we've received no information about him. | we've received no information about him. |
291 | 00:25:52,170 | 00:25:53,756 | I've ordered my people. | I've ordered my people. |
292 | 00:25:53,780 | 00:25:55,980 | They will find out his whereabouts as soon as possible. | They will find out his whereabouts as soon as possible. |
293 | 00:26:00,570 | 00:26:01,570 | Never mind. | Never mind. |
294 | 00:26:02,930 | 00:26:04,906 | If his avatar soldier art is successful, | If his avatar soldier art is successful, |
295 | 00:26:04,930 | 00:26:07,860 | Nalan Yue will come to the Ling Sect sooner or later. | Nalan Yue will come to the Ling Sect sooner or later. |
296 | 00:26:09,140 | 00:26:14,140 | After this battle, I think he knows better than anyone else that | After this battle, I think he knows better than anyone else that |
297 | 00:26:15,500 | 00:26:21,906 | only by becoming stronger can he get what he wants. | only by becoming stronger can he get what he wants. |
298 | 00:26:21,930 | 00:26:24,210 | He won't let me down. | He won't let me down. |
299 | 00:26:47,660 | 00:26:49,810 | Chief, everything is ready. | Chief, everything is ready. |
300 | 00:26:51,380 | 00:26:52,186 | Let's go. | Let's go. |
301 | 00:26:52,210 | 00:26:53,026 | Yes. | Yes. |
302 | 00:26:53,050 | 00:26:54,050 | Liuli. | Liuli. |
303 | 00:26:56,450 | 00:26:57,450 | What are you doing here? | What are you doing here? |
304 | 00:26:59,740 | 00:27:00,740 | Chief. | Chief. |
305 | 00:27:01,780 | 00:27:03,756 | Having been ambushed by the Ling Sect, | Having been ambushed by the Ling Sect, |
306 | 00:27:03,780 | 00:27:05,236 | Dragon Howl City needed a lot of people. | Dragon Howl City needed a lot of people. |
307 | 00:27:05,260 | 00:27:07,596 | We haven't been a good host, and Master Rong is well aware of it. | We haven't been a good host, and Master Rong is well aware of it. |
308 | 00:27:07,620 | 00:27:09,306 | So, he sent me to see you off. | So, he sent me to see you off. |
309 | 00:27:09,330 | 00:27:11,306 | Please forgive us, Chief. | Please forgive us, Chief. |
310 | 00:27:11,330 | 00:27:12,837 | Master Rong said that he hopes | Master Rong said that he hopes |
311 | 00:27:12,861 | 00:27:15,356 | Snow Union will keep in touch with Dragon Howl City. | Snow Union will keep in touch with Dragon Howl City. |
312 | 00:27:15,380 | 00:27:19,266 | And he will make sure he'll provide good hospitality in person next time. | And he will make sure he'll provide good hospitality in person next time. |
313 | 00:27:19,290 | 00:27:21,506 | I've learned what happened to Dragon Howl City. | I've learned what happened to Dragon Howl City. |
314 | 00:27:21,530 | 00:27:25,756 | Please tell Master Rong that with the relationship of both sides, | Please tell Master Rong that with the relationship of both sides, |
315 | 00:27:25,780 | 00:27:27,116 | he can rest assured about it. | he can rest assured about it. |
316 | 00:27:27,140 | 00:27:31,426 | I'm just concerned how Master Rong is now. | I'm just concerned how Master Rong is now. |
317 | 00:27:31,450 | 00:27:32,786 | Thank you for asking. | Thank you for asking. |
318 | 00:27:32,810 | 00:27:34,876 | He is fine now. | He is fine now. |
319 | 00:27:34,900 | 00:27:37,237 | He was just taken by surprise that within just a few days, | He was just taken by surprise that within just a few days, |
320 | 00:27:37,261 | 00:27:39,356 | Nalan Yue lost his mind | Nalan Yue lost his mind |
321 | 00:27:39,380 | 00:27:42,426 | and planted explosives in so many spots of the city. | and planted explosives in so many spots of the city. |
322 | 00:27:42,450 | 00:27:43,956 | This incident has hurt a lot of people. | This incident has hurt a lot of people. |
323 | 00:27:43,980 | 00:27:45,956 | Even Mr. Bai Su was also seriously wounded. | Even Mr. Bai Su was also seriously wounded. |
324 | 00:27:45,980 | 00:27:47,236 | Thank goodness Master Rong has already issued an order. | Thank goodness Master Rong has already issued an order. |
325 | 00:27:47,260 | 00:27:49,060 | All efforts will be dedicated to healing him. | All efforts will be dedicated to healing him. |
326 | 00:27:50,170 | 00:27:51,570 | It's all unexpected. | It's all unexpected. |
327 | 00:27:52,860 | 00:27:56,596 | Since your city is so busy, we shouldn't bother you. | Since your city is so busy, we shouldn't bother you. |
328 | 00:27:56,620 | 00:27:58,116 | Please go back, Xuan Ye. | Please go back, Xuan Ye. |
329 | 00:27:58,140 | 00:27:59,906 | We will have time in the future. | We will have time in the future. |
330 | 00:27:59,930 | 00:28:01,650 | Please forgive me for not accompanying you. | Please forgive me for not accompanying you. |
331 | 00:28:03,570 | 00:28:04,570 | Let's go. | Let's go. |
332 | 00:28:17,380 | 00:28:18,380 | Let's go. | Let's go. |
333 | 00:28:22,380 | 00:28:23,380 | Bye. | Bye. |
334 | 00:28:47,780 | 00:28:51,386 | My magnificent Dr. Lu, you come to treat me every day. | My magnificent Dr. Lu, you come to treat me every day. |
335 | 00:28:51,410 | 00:28:53,356 | What kind of sickness have you found I have? | What kind of sickness have you found I have? |
336 | 00:28:53,380 | 00:28:54,386 | What kind of situation are you in now? | What kind of situation are you in now? |
337 | 00:28:54,410 | 00:28:55,970 | And you still have the mood for a joke? | And you still have the mood for a joke? |
338 | 00:28:57,330 | 00:28:59,476 | Are you aware of your current physical condition? | Are you aware of your current physical condition? |
339 | 00:28:59,500 | 00:29:02,186 | Now, you have developed your avatar soldier art to the final level. | Now, you have developed your avatar soldier art to the final level. |
340 | 00:29:02,210 | 00:29:04,026 | It's very critical for your body to bear. | It's very critical for your body to bear. |
341 | 00:29:04,050 | 00:29:05,210 | Will you ever weigh it? | Will you ever weigh it? |
342 | 00:29:06,570 | 00:29:08,756 | I certainly know my situation. | I certainly know my situation. |
343 | 00:29:08,780 | 00:29:10,427 | But whatever I do, can I change it? | But whatever I do, can I change it? |
344 | 00:29:10,451 | 00:29:11,756 | I can't. | I can't. |
345 | 00:29:11,780 | 00:29:13,756 | Don't you think so? | Don't you think so? |
346 | 00:29:13,780 | 00:29:15,100 | I can't convince you anyway. | I can't convince you anyway. |
347 | 00:29:16,140 | 00:29:19,266 | You know your situation better than I do. | You know your situation better than I do. |
348 | 00:29:19,290 | 00:29:20,716 | Back in Dragon Howl City, | Back in Dragon Howl City, |
349 | 00:29:20,740 | 00:29:23,076 | when you were surrounded, your power was boosted. | when you were surrounded, your power was boosted. |
350 | 00:29:23,100 | 00:29:25,236 | That was indeed a sign of being taken over by your own power. | That was indeed a sign of being taken over by your own power. |
351 | 00:29:25,260 | 00:29:27,716 | At that time, you were like consumed by wrath. | At that time, you were like consumed by wrath. |
352 | 00:29:27,740 | 00:29:29,426 | It was extremely abnormal. | It was extremely abnormal. |
353 | 00:29:29,450 | 00:29:31,186 | You know, if this goes on, | You know, if this goes on, |
354 | 00:29:31,210 | 00:29:32,996 | I won't be able to do anything about it anymore. | I won't be able to do anything about it anymore. |
355 | 00:29:33,020 | 00:29:34,570 | I know your worries. | I know your worries. |
356 | 00:29:37,860 | 00:29:39,717 | Right now, the backfire of my avatar soldier art is | Right now, the backfire of my avatar soldier art is |
357 | 00:29:39,741 | 00:29:41,170 | getting out of control. | getting out of control. |
358 | 00:29:42,290 | 00:29:46,716 | If it keeps on like this, everyone around me will be in danger, | If it keeps on like this, everyone around me will be in danger, |
359 | 00:29:46,740 | 00:29:47,740 | including Rong Hua. | including Rong Hua. |
360 | 00:29:49,020 | 00:29:49,837 | It's so important. | It's so important. |
361 | 00:29:49,861 | 00:29:50,956 | Why didn't you tell me until now? | Why didn't you tell me until now? |
362 | 00:29:50,980 | 00:29:51,980 | Yue. | Yue. |
363 | 00:29:54,500 | 00:29:55,596 | Hua doesn't know it. | Hua doesn't know it. |
364 | 00:29:55,620 | 00:29:56,940 | Don't let the cat out of the bag. | Don't let the cat out of the bag. |
365 | 00:30:01,210 | 00:30:02,266 | You still haven't recovered yet. | You still haven't recovered yet. |
366 | 00:30:02,290 | 00:30:03,876 | Why do you come here? | Why do you come here? |
367 | 00:30:03,900 | 00:30:05,380 | Go back to rest. | Go back to rest. |
368 | 00:30:07,020 | 00:30:08,186 | I'm fine. | I'm fine. |
369 | 00:30:08,210 | 00:30:10,237 | If you keep me in the room and don't allow me to do anything, | If you keep me in the room and don't allow me to do anything, |
370 | 00:30:10,261 | 00:30:11,380 | it'd be even worse for me. | it'd be even worse for me. |
371 | 00:30:13,020 | 00:30:13,996 | Hurry. | Hurry. |
372 | 00:30:14,020 | 00:30:15,116 | Come on. Sit down. | Come on. Sit down. |
373 | 00:30:15,140 | 00:30:16,140 | Hurry. | Hurry. |
374 | 00:30:19,410 | 00:30:21,386 | I just cooked it, pear stewed with birds' nest. | I just cooked it, pear stewed with birds' nest. |
375 | 00:30:21,410 | 00:30:22,410 | Try it. | Try it. |
376 | 00:30:23,660 | 00:30:24,660 | Take it. | Take it. |
377 | 00:30:29,500 | 00:30:32,386 | This pear stewed with birds' nest takes a lot of care. | This pear stewed with birds' nest takes a lot of care. |
378 | 00:30:32,410 | 00:30:33,836 | The pear must be peeled, | The pear must be peeled, |
379 | 00:30:33,860 | 00:30:36,076 | and then the pulp is added with birds' nests to be stewed. | and then the pulp is added with birds' nests to be stewed. |
380 | 00:30:36,100 | 00:30:38,116 | It took me a lot of effort to make it nice. | It took me a lot of effort to make it nice. |
381 | 00:30:38,140 | 00:30:39,330 | Try it. | Try it. |
382 | 00:30:46,100 | 00:30:47,500 | Try it. | Try it. |
383 | 00:30:56,410 | 00:30:57,410 | How is it? | How is it? |
384 | 00:30:59,260 | 00:31:00,260 | It's great. | It's great. |
385 | 00:31:11,410 | 00:31:13,810 | Yue, try my new dish. | Yue, try my new dish. |
386 | 00:31:17,330 | 00:31:19,506 | Hua, can you stop doing this? | Hua, can you stop doing this? |
387 | 00:31:19,530 | 00:31:22,860 | If you're sad, talk to me, or just cry it all out. | If you're sad, talk to me, or just cry it all out. |
388 | 00:31:24,140 | 00:31:25,180 | Don't do this to yourself. | Don't do this to yourself. |
389 | 00:31:26,570 | 00:31:28,186 | Can't you see I'm OK? | Can't you see I'm OK? |
390 | 00:31:28,210 | 00:31:29,330 | You're over-concerned. | You're over-concerned. |
391 | 00:31:33,210 | 00:31:37,506 | Well, you fully plan your time. | Well, you fully plan your time. |
392 | 00:31:37,530 | 00:31:38,996 | You can fool others. | You can fool others. |
393 | 00:31:39,020 | 00:31:40,140 | But you can't fool me. | But you can't fool me. |
394 | 00:31:42,980 | 00:31:44,506 | You can do stuff in the day. | You can do stuff in the day. |
395 | 00:31:44,530 | 00:31:45,530 | What do you do at night? | What do you do at night? |
396 | 00:31:46,570 | 00:31:49,836 | Every night, you get alone to cry secretly in the garden. | Every night, you get alone to cry secretly in the garden. |
397 | 00:31:49,860 | 00:31:52,546 | You claimed not to make me worried. | You claimed not to make me worried. |
398 | 00:31:52,570 | 00:31:54,836 | But you keep pretending to be OK like this | But you keep pretending to be OK like this |
399 | 00:31:54,860 | 00:31:56,476 | and force yourself to do things. | and force yourself to do things. |
400 | 00:31:56,500 | 00:31:58,020 | How can I stay calm? | How can I stay calm? |
401 | 00:32:00,690 | 00:32:02,140 | You found out. | You found out. |
402 | 00:32:04,210 | 00:32:07,076 | I can't accept this fact indeed. | I can't accept this fact indeed. |
403 | 00:32:07,100 | 00:32:09,116 | And I feel very frustrated. | And I feel very frustrated. |
404 | 00:32:09,140 | 00:32:12,530 | But how can one person solve so many problems alone? | But how can one person solve so many problems alone? |
405 | 00:32:13,570 | 00:32:14,690 | Things change. | Things change. |
406 | 00:32:16,780 | 00:32:19,690 | How can what I've been through compare to yours at all? | How can what I've been through compare to yours at all? |
407 | 00:32:21,100 | 00:32:23,900 | What I can do now is face everything. | What I can do now is face everything. |
408 | 00:32:25,980 | 00:32:27,500 | Is that really how you think about it? | Is that really how you think about it? |
409 | 00:32:28,780 | 00:32:29,786 | Don't worry. | Don't worry. |
410 | 00:32:29,810 | 00:32:31,836 | I'm really fine. | I'm really fine. |
411 | 00:32:31,860 | 00:32:36,236 | When I'm all by myself, my heart is empty. | When I'm all by myself, my heart is empty. |
412 | 00:32:36,260 | 00:32:38,810 | And over time, I'll forget this. | And over time, I'll forget this. |
413 | 00:32:42,930 | 00:32:49,356 | Hua, from now on, whatever happens, let's deal with it | Hua, from now on, whatever happens, let's deal with it |
414 | 00:32:49,380 | 00:32:50,836 | and face it together. | and face it together. |
415 | 00:32:50,860 | 00:32:51,930 | I'll be with you forever. | I'll be with you forever. |
416 | 00:32:55,210 | 00:32:56,716 | Let's eat. | Let's eat. |
417 | 00:32:56,740 | 00:32:57,860 | The dishes are getting cold. | The dishes are getting cold. |
418 | 00:33:05,210 | 00:33:07,546 | If I'm right, | If I'm right, |
419 | 00:33:07,570 | 00:33:11,026 | the Chihua Pill inside his body must have started to change. | the Chihua Pill inside his body must have started to change. |
420 | 00:33:11,050 | 00:33:13,476 | The most important thing now is | The most important thing now is |
421 | 00:33:13,500 | 00:33:15,380 | to find a solution as quickly as possible. | to find a solution as quickly as possible. |
422 | 00:33:28,410 | 00:33:32,290 | How I'm worried about Hua! | How I'm worried about Hua! |
423 | 00:33:33,740 | 00:33:37,876 | She went through so much for this marriage and finally got pregnant, | She went through so much for this marriage and finally got pregnant, |
424 | 00:33:37,900 | 00:33:40,100 | and now she has to guard herself against her own dad. | and now she has to guard herself against her own dad. |
425 | 00:33:41,660 | 00:33:43,210 | She has been through | She has been through |
426 | 00:33:44,660 | 00:33:46,780 | so much misery! | so much misery! |
427 | 00:34:01,170 | 00:34:02,860 | How is Mr. Bai Su? | How is Mr. Bai Su? |
428 | 00:34:04,740 | 00:34:06,450 | Can he be cured? | Can he be cured? |
429 | 00:34:09,020 | 00:34:12,666 | Do you really care or are you just trying to find out from me | Do you really care or are you just trying to find out from me |
430 | 00:34:12,690 | 00:34:14,530 | if my master can survive? | if my master can survive? |
431 | 00:34:16,220 | 00:34:18,916 | He came here to help Dragon Howl City. | He came here to help Dragon Howl City. |
432 | 00:34:18,940 | 00:34:21,026 | If anything happens to him here, | If anything happens to him here, |
433 | 00:34:21,050 | 00:34:24,100 | I'm afraid it'll be impossible for you to explain yourself. | I'm afraid it'll be impossible for you to explain yourself. |
434 | 00:34:28,620 | 00:34:30,970 | Do you even listen to yourself? | Do you even listen to yourself? |
435 | 00:34:35,570 | 00:34:37,986 | He's old in the first place, | He's old in the first place, |
436 | 00:34:38,010 | 00:34:40,876 | and now it's been hard for him to wake up from the coma due to the serious wounds. | and now it's been hard for him to wake up from the coma due to the serious wounds. |
437 | 00:34:40,900 | 00:34:43,380 | From now on, he needs meticulous care. | From now on, he needs meticulous care. |
438 | 00:34:44,660 | 00:34:46,356 | Having been away from him for so many years, | Having been away from him for so many years, |
439 | 00:34:46,380 | 00:34:48,156 | I haven't taken good care of him. | I haven't taken good care of him. |
440 | 00:34:48,180 | 00:34:51,226 | So, this time, I will look after him myself. | So, this time, I will look after him myself. |
441 | 00:34:51,250 | 00:34:55,970 | Without my permission, no one is allowed to disturb him. | Without my permission, no one is allowed to disturb him. |
442 | 00:35:04,050 | 00:35:07,506 | Mr. Bai Su is a highly respectable man. | Mr. Bai Su is a highly respectable man. |
443 | 00:35:07,530 | 00:35:09,380 | He has lofty status in Jianghu. | He has lofty status in Jianghu. |
444 | 00:35:10,860 | 00:35:14,786 | It's Dragon Howl City's duty to dedicate all effort to curing him. | It's Dragon Howl City's duty to dedicate all effort to curing him. |
445 | 00:35:14,810 | 00:35:16,220 | It's not a duty for you alone. | It's not a duty for you alone. |
446 | 00:35:18,420 | 00:35:21,940 | The secret path was destroyed this time because of Mo Huan. | The secret path was destroyed this time because of Mo Huan. |
447 | 00:35:23,220 | 00:35:25,196 | If it hadn't been for Mr. Bai Su's great skills, | If it hadn't been for Mr. Bai Su's great skills, |
448 | 00:35:25,220 | 00:35:27,180 | we would've ended up in unimaginable destruction. | we would've ended up in unimaginable destruction. |
449 | 00:35:31,330 | 00:35:34,620 | Throughout all this time, I haven't heard you ask anything about Hua! | Throughout all this time, I haven't heard you ask anything about Hua! |
450 | 00:35:35,860 | 00:35:37,946 | She's pregnant now. | She's pregnant now. |
451 | 00:35:37,970 | 00:35:41,196 | After this battle, her conditions are very concerning! | After this battle, her conditions are very concerning! |
452 | 00:35:41,220 | 00:35:44,306 | Never mind what she has done, she's your daughter. | Never mind what she has done, she's your daughter. |
453 | 00:35:44,330 | 00:35:47,156 | Can you really just ignore her? | Can you really just ignore her? |
454 | 00:35:47,180 | 00:35:48,220 | Shut up! | Shut up! |
455 | 00:35:50,860 | 00:35:53,946 | Had you not kept this from me, | Had you not kept this from me, |
456 | 00:35:53,970 | 00:35:55,266 | could this child have survived all these days? | could this child have survived all these days? |
457 | 00:35:55,290 | 00:35:57,466 | I... Let me tell you. | I... Let me tell you. |
458 | 00:35:57,490 | 00:35:59,490 | Hua wouldn't have ended up like this. | Hua wouldn't have ended up like this. |
459 | 00:36:02,620 | 00:36:06,156 | As her master, you've been indulging her all the time, | As her master, you've been indulging her all the time, |
460 | 00:36:06,180 | 00:36:07,620 | and allowing her to commit nonsense. | and allowing her to commit nonsense. |
461 | 00:36:10,570 | 00:36:11,570 | Otherwise, | Otherwise, |
462 | 00:36:12,940 | 00:36:14,306 | she wouldn't have ended up like this. | she wouldn't have ended up like this. |
463 | 00:36:14,330 | 00:36:16,220 | It's all because of you. | It's all because of you. |
464 | 00:36:19,940 | 00:36:23,940 | Why did you have to involve her with your feud with the Nalan family? | Why did you have to involve her with your feud with the Nalan family? |
465 | 00:36:25,380 | 00:36:26,380 | Listen up. | Listen up. |
466 | 00:36:28,180 | 00:36:30,460 | I don't care what you think or what you want to do. | I don't care what you think or what you want to do. |
467 | 00:36:32,420 | 00:36:36,100 | All I do here is for the sake of the entire Dragon Howl City. | All I do here is for the sake of the entire Dragon Howl City. |
468 | 00:36:37,490 | 00:36:40,570 | I don't want her to be with him for her good. | I don't want her to be with him for her good. |
469 | 00:36:44,810 | 00:36:48,506 | You decoct the medicine here and take care of your master. | You decoct the medicine here and take care of your master. |
470 | 00:36:48,530 | 00:36:50,506 | Don't worry about other matters. | Don't worry about other matters. |
471 | 00:36:50,530 | 00:36:51,620 | I can handle them. | I can handle them. |
472 | 00:36:59,730 | 00:37:00,730 | Go to... | Go to... |
473 | 00:37:14,380 | 00:37:15,380 | Mr. Bai Su. | Mr. Bai Su. |
474 | 00:37:33,010 | 00:37:34,010 | Mr. Bai Su. | Mr. Bai Su. |
475 | 00:37:48,460 | 00:37:49,460 | Mr. Bai Su, | Mr. Bai Su, |
476 | 00:37:51,460 | 00:37:52,530 | for Dragon Howl City, | for Dragon Howl City, |
477 | 00:37:54,290 | 00:37:55,860 | I have to do this. | I have to do this. |
478 | 00:37:58,860 | 00:37:59,860 | Master Rong! | Master Rong! |
479 | 00:38:04,530 | 00:38:06,026 | What are you doing here? | What are you doing here? |
480 | 00:38:06,050 | 00:38:10,156 | I happened to pass by and see you get in to visit Mr. Bai. | I happened to pass by and see you get in to visit Mr. Bai. |
481 | 00:38:10,180 | 00:38:13,156 | I was to wait for you to come out before reporting city matters. | I was to wait for you to come out before reporting city matters. |
482 | 00:38:13,180 | 00:38:16,547 | But unexpectedly, it took you so long inside, so I was worried | But unexpectedly, it took you so long inside, so I was worried |
483 | 00:38:16,571 | 00:38:18,076 | if anything happened. | if anything happened. |
484 | 00:38:18,100 | 00:38:21,116 | That's why I... What could happen between me and Mr. Bai? | That's why I... What could happen between me and Mr. Bai? |
485 | 00:38:21,140 | 00:38:23,140 | Come on. Let's not disturb him. | Come on. Let's not disturb him. |
486 | 00:38:40,250 | 00:38:42,356 | Have you got any clue about the matter | Have you got any clue about the matter |
487 | 00:38:42,380 | 00:38:43,546 | I told you to investigate in secret? | I told you to investigate in secret? |
488 | 00:38:43,570 | 00:38:44,986 | I have got a clear picture. | I have got a clear picture. |
489 | 00:38:45,010 | 00:38:46,706 | The explosives that destroyed the underground path | The explosives that destroyed the underground path |
490 | 00:38:46,730 | 00:38:48,226 | belonged to Dragon Howl City. | belonged to Dragon Howl City. |
491 | 00:38:48,250 | 00:38:51,786 | But this year, no records show any explosives leaving the warehouse. | But this year, no records show any explosives leaving the warehouse. |
492 | 00:38:51,810 | 00:38:55,676 | And I believe that it's too hard to investigate more. | And I believe that it's too hard to investigate more. |
493 | 00:38:55,700 | 00:38:58,196 | Among all people of Dragon Howl City, except Master Rong, | Among all people of Dragon Howl City, except Master Rong, |
494 | 00:38:58,220 | 00:39:00,250 | who else could easily get into the warehouse | who else could easily get into the warehouse |
495 | 00:39:01,530 | 00:39:04,700 | and steal a large amount of explosives without raising suspicion? | and steal a large amount of explosives without raising suspicion? |
496 | 00:39:06,330 | 00:39:09,156 | You're suspecting... I'm not suspecting. | You're suspecting... I'm not suspecting. |
497 | 00:39:09,180 | 00:39:10,180 | I'm sure. | I'm sure. |
498 | 00:39:11,730 | 00:39:13,530 | I'm afraid that those faction masters' deaths | I'm afraid that those faction masters' deaths |
499 | 00:39:14,730 | 00:39:16,490 | are undeniably related to Master Rong. | are undeniably related to Master Rong. |
500 | 00:39:20,970 | 00:39:22,676 | What will you do? | What will you do? |
501 | 00:39:22,700 | 00:39:23,946 | What's your plan afterward? | What's your plan afterward? |
502 | 00:39:23,970 | 00:39:24,970 | I have no idea. | I have no idea. |
503 | 00:39:26,860 | 00:39:29,730 | But I will follow your instructions, and I'm loyal to you. | But I will follow your instructions, and I'm loyal to you. |
504 | 00:39:39,770 | 00:39:44,356 | Go quickly and tell Mr. Bai Weizhi to protect Mr. Bai Su. | Go quickly and tell Mr. Bai Weizhi to protect Mr. Bai Su. |
505 | 00:39:44,380 | 00:39:45,706 | Back in the underground path that day, | Back in the underground path that day, |
506 | 00:39:45,730 | 00:39:47,180 | he must have found out something. | he must have found out something. |
507 | 00:39:48,250 | 00:39:50,986 | But don't reveal the hidden truth so easily. | But don't reveal the hidden truth so easily. |
508 | 00:39:51,010 | 00:39:52,676 | After all, the relationship between Mr. Bai Weizhi and Master Rong is | After all, the relationship between Mr. Bai Weizhi and Master Rong is |
509 | 00:39:52,700 | 00:39:54,676 | not as great as before. | not as great as before. |
510 | 00:39:54,700 | 00:39:59,116 | If anything goes wrong, Dragon Howl City will have a disaster. | If anything goes wrong, Dragon Howl City will have a disaster. |
511 | 00:39:59,140 | 00:40:00,140 | Yes. | Yes. |
512 | 00:40:02,250 | 00:40:03,250 | Wait. | Wait. |
513 | 00:40:05,970 | 00:40:09,676 | What is your relationship with Liuli of Snow Union? | What is your relationship with Liuli of Snow Union? |
514 | 00:40:09,700 | 00:40:13,076 | If you want, I can propose to Snow Union on your behalf. | If you want, I can propose to Snow Union on your behalf. |
515 | 00:40:13,100 | 00:40:18,266 | Ma'am, my relationship with her is not so simple... I mean, | Ma'am, my relationship with her is not so simple... I mean, |
516 | 00:40:18,290 | 00:40:20,860 | my relationship with her is not like what you think, | my relationship with her is not like what you think, |
517 | 00:40:22,490 | 00:40:26,306 | my relationship with her isn't like what you think it is. | my relationship with her isn't like what you think it is. |
518 | 00:40:26,330 | 00:40:27,596 | Never mind. | Never mind. |
519 | 00:40:27,620 | 00:40:31,596 | Never mind if I misinterpreted it, Snow Union is necessary for me. | Never mind if I misinterpreted it, Snow Union is necessary for me. |
520 | 00:40:31,620 | 00:40:33,010 | Keep it for me. | Keep it for me. |
521 | 00:40:34,050 | 00:40:37,706 | When your work is done, write Liuli a letter to | When your work is done, write Liuli a letter to |
522 | 00:40:37,730 | 00:40:40,676 | ask her to investigate in secret Rong Hua and Nalan Yue's whereabouts. | ask her to investigate in secret Rong Hua and Nalan Yue's whereabouts. |
523 | 00:40:40,700 | 00:40:41,986 | Yes. | Yes. |
524 | 00:40:42,010 | 00:40:43,010 | Report. | Report. |
525 | 00:40:45,420 | 00:40:46,266 | Report, Ma'am. | Report, Ma'am. |
526 | 00:40:46,290 | 00:40:47,077 | Master Rong has given an order. | Master Rong has given an order. |
527 | 00:40:47,101 | 00:40:48,306 | He's inviting you to the Meeting House. | He's inviting you to the Meeting House. |
528 | 00:40:48,330 | 00:40:49,946 | He has an urgent matter to discuss. | He has an urgent matter to discuss. |
529 | 00:40:49,970 | 00:40:51,676 | Has he mentioned what it's about? | Has he mentioned what it's about? |
530 | 00:40:51,700 | 00:40:52,436 | Well. | Well. |
531 | 00:40:52,460 | 00:40:53,197 | I don't know. | I don't know. |
532 | 00:40:53,221 | 00:40:56,746 | He only ordered to invite you to meet him. | He only ordered to invite you to meet him. |
533 | 00:40:56,770 | 00:41:00,986 | Ma'am, I wish to go with you. | Ma'am, I wish to go with you. |
534 | 00:41:01,010 | 00:41:03,570 | Master Rong ordered specially that he expects only you. | Master Rong ordered specially that he expects only you. |