This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:31,580 | 00:01:35,356 | Love a Lifetime | Love a Lifetime |
2 | 00:01:50,380 | 00:01:53,020 | Episode 29 | Episode 29 |
3 | 00:01:57,510 | 00:01:59,896 | Buzhuo asked me to tell you that | Buzhuo asked me to tell you that |
4 | 00:01:59,920 | 00:02:01,366 | Xuan Ye is leading disciples of Dragon Howl City | Xuan Ye is leading disciples of Dragon Howl City |
5 | 00:02:01,390 | 00:02:02,806 | to fight against the Ling Sect's disciples | to fight against the Ling Sect's disciples |
6 | 00:02:02,830 | 00:02:04,446 | in an attempt to break into our headquarters. | in an attempt to break into our headquarters. |
7 | 00:02:04,470 | 00:02:06,640 | Supreme Master, please give an order. | Supreme Master, please give an order. |
8 | 00:02:07,830 | 00:02:14,685 | Rong Su broke into our headquarters before Xuan Ye tried to trespass. | Rong Su broke into our headquarters before Xuan Ye tried to trespass. |
9 | 00:02:14,709 | 00:02:16,896 | Tell me. | Tell me. |
10 | 00:02:16,920 | 00:02:19,726 | Should I deal with Rong Su first | Should I deal with Rong Su first |
11 | 00:02:19,750 | 00:02:22,430 | or should I solve Xuan Ye's problem first? | or should I solve Xuan Ye's problem first? |
12 | 00:02:25,960 | 00:02:28,176 | Since I dared to come here alone, | Since I dared to come here alone, |
13 | 00:02:28,200 | 00:02:30,256 | of course I have made a contingency plan. | of course I have made a contingency plan. |
14 | 00:02:30,280 | 00:02:32,336 | Before I came, I told Xuan Ye that | Before I came, I told Xuan Ye that |
15 | 00:02:32,360 | 00:02:34,366 | if I couldn't go back at the agreed time, | if I couldn't go back at the agreed time, |
16 | 00:02:34,390 | 00:02:37,446 | blow up the entrance of the Ling Sect with gunpowder. | blow up the entrance of the Ling Sect with gunpowder. |
17 | 00:02:37,470 | 00:02:41,566 | Even if I die, I want you and the whole Ling Sect to go down with me. | Even if I die, I want you and the whole Ling Sect to go down with me. |
18 | 00:02:41,590 | 00:02:42,870 | Very well. | Very well. |
19 | 00:02:43,920 | 00:02:46,056 | It seems that you did learn something | It seems that you did learn something |
20 | 00:02:46,080 | 00:02:48,279 | after leaving this place for so long. | after leaving this place for so long. |
21 | 00:02:50,029 | 00:02:53,086 | But all your efforts are just in vain. | But all your efforts are just in vain. |
22 | 00:02:53,110 | 00:02:54,926 | Lu Yizhou. | Lu Yizhou. |
23 | 00:02:54,950 | 00:02:57,206 | Lead a few disciples to guard the entrance. | Lead a few disciples to guard the entrance. |
24 | 00:02:57,230 | 00:02:57,726 | Lead a few disciples to guard the entrance. | Lead a few disciples to guard the entrance. |
25 | 00:02:57,750 | 00:03:00,360 | Be sure to keep Xuan Ye alive. | Be sure to keep Xuan Ye alive. |
26 | 00:03:02,520 | 00:03:03,520 | By the way, | By the way, |
27 | 00:03:04,750 | 00:03:06,800 | ask him to send a message to Rong Jingfeng. | ask him to send a message to Rong Jingfeng. |
28 | 00:03:07,870 | 00:03:13,976 | Tell him, Dragon Howl City is facing its doom. | Tell him, Dragon Howl City is facing its doom. |
29 | 00:03:14,000 | 00:03:15,000 | Yes. | Yes. |
30 | 00:03:17,310 | 00:03:18,640 | Now off you go! | Now off you go! |
31 | 00:03:27,590 | 00:03:28,896 | Someone! | Someone! |
32 | 00:03:28,920 | 00:03:30,726 | Take her to the dungeon. | Take her to the dungeon. |
33 | 00:03:30,750 | 00:03:31,750 | Yes! | Yes! |
34 | 00:03:56,670 | 00:03:59,536 | Spare the life of their leader. | Spare the life of their leader. |
35 | 00:03:59,560 | 00:04:02,416 | For the rest, kill them without mercy. | For the rest, kill them without mercy. |
36 | 00:04:02,440 | 00:04:03,496 | Yes! | Yes! |
37 | 00:04:03,520 | 00:04:06,870 | It seems that there're survivors in Lingxu Pavilion. | It seems that there're survivors in Lingxu Pavilion. |
38 | 00:04:08,279 | 00:04:09,416 | Our Lingxu Pavilion | Our Lingxu Pavilion |
39 | 00:04:09,440 | 00:04:11,776 | will never let anyone slaughter us without putting up a fight. | will never let anyone slaughter us without putting up a fight. |
40 | 00:04:11,800 | 00:04:15,366 | Today is the beginning for you to pay the price with your blood! | Today is the beginning for you to pay the price with your blood! |
41 | 00:04:15,390 | 00:04:20,057 | I'd advise you to tell me where our master is, otherwise... | I'd advise you to tell me where our master is, otherwise... |
42 | 00:04:20,081 | 00:04:21,160 | Otherwise what? | Otherwise what? |
43 | 00:04:22,830 | 00:04:25,286 | Are you going to blow this place up? | Are you going to blow this place up? |
44 | 00:04:25,310 | 00:04:27,256 | Your master made this plan | Your master made this plan |
45 | 00:04:27,280 | 00:04:30,006 | mentally preparing for the possibility of everyone dying together. | mentally preparing for the possibility of everyone dying together. |
46 | 00:04:30,030 | 00:04:31,536 | Right? | Right? |
47 | 00:04:31,560 | 00:04:34,560 | She knew she couldn't escape from Mo Huan's control. | She knew she couldn't escape from Mo Huan's control. |
48 | 00:04:36,310 | 00:04:38,056 | What exactly do you want? | What exactly do you want? |
49 | 00:04:38,080 | 00:04:39,816 | Don't worry. | Don't worry. |
50 | 00:04:39,840 | 00:04:42,005 | Mo Huan will not kill her. | Mo Huan will not kill her. |
51 | 00:04:42,029 | 00:04:43,840 | Don't put up unnecessary fights anymore. | Don't put up unnecessary fights anymore. |
52 | 00:04:45,120 | 00:04:47,526 | By the way, I have sent people to remove | By the way, I have sent people to remove |
53 | 00:04:47,550 | 00:04:50,096 | all the gunpowder in the area. | all the gunpowder in the area. |
54 | 00:04:50,120 | 00:04:53,470 | Today no one can leave this place alive except you. | Today no one can leave this place alive except you. |
55 | 00:05:22,150 | 00:05:23,936 | We spare your life today | We spare your life today |
56 | 00:05:23,960 | 00:05:26,286 | so that you can go back and tell Rong Jingfeng that | so that you can go back and tell Rong Jingfeng that |
57 | 00:05:26,310 | 00:05:27,776 | I want him to pay Lingxu Pavilion's blood on his hands | I want him to pay Lingxu Pavilion's blood on his hands |
58 | 00:05:27,800 | 00:05:29,400 | with his own blood. | with his own blood. |
59 | 00:05:41,360 | 00:05:45,960 | In the past whenever you heard news of Mo Huan, you would be uneasy. | In the past whenever you heard news of Mo Huan, you would be uneasy. |
60 | 00:05:47,150 | 00:05:48,846 | I didn't expect you to be so calm | I didn't expect you to be so calm |
61 | 00:05:48,870 | 00:05:51,526 | when you fell into the hands of the Ling Sect this time. | when you fell into the hands of the Ling Sect this time. |
62 | 00:05:51,550 | 00:05:53,446 | You are very different from what you were. | You are very different from what you were. |
63 | 00:05:53,470 | 00:05:56,150 | So haven't you changed? | So haven't you changed? |
64 | 00:05:57,750 | 00:06:01,270 | Did you specially come here just to have a good laugh at me? | Did you specially come here just to have a good laugh at me? |
65 | 00:06:02,680 | 00:06:04,616 | I'm afraid you'll be disappointed then. | I'm afraid you'll be disappointed then. |
66 | 00:06:04,640 | 00:06:07,126 | I will not cry for mercy | I will not cry for mercy |
67 | 00:06:07,150 | 00:06:09,750 | nor ask disciples of Dragon Howl City to retreat for even a step. | nor ask disciples of Dragon Howl City to retreat for even a step. |
68 | 00:06:12,270 | 00:06:15,216 | You guys in Dragon Howl City are so good at justifying yourselves. | You guys in Dragon Howl City are so good at justifying yourselves. |
69 | 00:06:15,240 | 00:06:19,286 | You're doing evil deeds yet you keep confusing right and wrong | You're doing evil deeds yet you keep confusing right and wrong |
70 | 00:06:19,310 | 00:06:21,216 | and speaking like you're at the justice's side. | and speaking like you're at the justice's side. |
71 | 00:06:21,240 | 00:06:23,216 | Don't you guys feel guilty at all? | Don't you guys feel guilty at all? |
72 | 00:06:23,240 | 00:06:24,127 | Guilty? | Guilty? |
73 | 00:06:24,151 | 00:06:26,776 | Don't you just want to avenge Lingxu Pavilion? | Don't you just want to avenge Lingxu Pavilion? |
74 | 00:06:26,800 | 00:06:28,400 | Right now I am a prisoner of yours. | Right now I am a prisoner of yours. |
75 | 00:06:29,870 | 00:06:31,776 | You can just kill me. | You can just kill me. |
76 | 00:06:31,800 | 00:06:33,360 | Why bother talking these nonsenses? | Why bother talking these nonsenses? |
77 | 00:06:35,400 | 00:06:36,400 | Fine. | Fine. |
78 | 00:06:40,470 | 00:06:42,496 | What Mo Huan said is right. | What Mo Huan said is right. |
79 | 00:06:42,520 | 00:06:45,656 | The pain of death will only last for a split of second. | The pain of death will only last for a split of second. |
80 | 00:06:45,680 | 00:06:46,680 | Only by staying alive | Only by staying alive |
81 | 00:06:48,270 | 00:06:51,126 | will you suffer endless pain. | will you suffer endless pain. |
82 | 00:06:51,150 | 00:06:54,526 | You guys' hearts are as dark as this dungeon. | You guys' hearts are as dark as this dungeon. |
83 | 00:06:54,550 | 00:06:57,126 | You can enjoy the fear here. | You can enjoy the fear here. |
84 | 00:06:57,150 | 00:06:59,270 | This is where I grew up in. | This is where I grew up in. |
85 | 00:07:00,520 | 00:07:03,376 | Perhaps fear has long taken root in my life. | Perhaps fear has long taken root in my life. |
86 | 00:07:03,400 | 00:07:05,720 | I'll not be used to it if one day I ever have inner peace. | I'll not be used to it if one day I ever have inner peace. |
87 | 00:07:06,750 | 00:07:11,406 | Mo Huan specially made these chains to imprison me. | Mo Huan specially made these chains to imprison me. |
88 | 00:07:11,430 | 00:07:13,376 | When I was a child, I was still untamed. | When I was a child, I was still untamed. |
89 | 00:07:13,400 | 00:07:16,376 | I wanted to break free and escape from this place | I wanted to break free and escape from this place |
90 | 00:07:16,400 | 00:07:19,126 | but I only ended up breaking two ribs by the shackles' restraint. | but I only ended up breaking two ribs by the shackles' restraint. |
91 | 00:07:19,150 | 00:07:22,590 | Maybe I have become accustomed to the fear here already. | Maybe I have become accustomed to the fear here already. |
92 | 00:07:23,920 | 00:07:25,616 | You don't have to tell me this. | You don't have to tell me this. |
93 | 00:07:25,640 | 00:07:28,686 | In the past I would pity you for your past. | In the past I would pity you for your past. |
94 | 00:07:28,710 | 00:07:32,336 | But now I've seen through you. | But now I've seen through you. |
95 | 00:07:32,360 | 00:07:35,566 | No matter what you say, it will not make any difference. | No matter what you say, it will not make any difference. |
96 | 00:07:35,590 | 00:07:37,777 | By the way, the disciples of Dragon Howl City | By the way, the disciples of Dragon Howl City |
97 | 00:07:37,801 | 00:07:41,446 | who came with you this time have been all killed. | who came with you this time have been all killed. |
98 | 00:07:41,470 | 00:07:44,240 | I only kept Xuan Ye alive | I only kept Xuan Ye alive |
99 | 00:07:45,310 | 00:07:47,896 | to send a message to Rong Jingfeng. | to send a message to Rong Jingfeng. |
100 | 00:07:47,920 | 00:07:52,870 | I want to let you guys know that right now is just the beginning. | I want to let you guys know that right now is just the beginning. |
101 | 00:07:55,710 | 00:07:57,246 | This is not who you really are. | This is not who you really are. |
102 | 00:07:57,270 | 00:08:00,776 | No matter what you say, this is not the real you. | No matter what you say, this is not the real you. |
103 | 00:08:00,800 | 00:08:01,896 | Lu Yizhou. | Lu Yizhou. |
104 | 00:08:01,920 | 00:08:05,726 | You try to lie to yourself, but you can't fool me. | You try to lie to yourself, but you can't fool me. |
105 | 00:08:05,750 | 00:08:07,616 | If you were really so cruel, | If you were really so cruel, |
106 | 00:08:07,640 | 00:08:09,286 | while we were at the Sacred Temple, why did you | while we were at the Sacred Temple, why did you |
107 | 00:08:09,310 | 00:08:12,616 | enter to stop Mo Huan from hurting me just in time? | enter to stop Mo Huan from hurting me just in time? |
108 | 00:08:12,640 | 00:08:15,056 | You clearly love me. | You clearly love me. |
109 | 00:08:15,080 | 00:08:16,720 | You just don't have the guts to admit it. | You just don't have the guts to admit it. |
110 | 00:08:20,310 | 00:08:22,216 | Rong Su. | Rong Su. |
111 | 00:08:22,240 | 00:08:24,496 | You are overestimating your charm. | You are overestimating your charm. |
112 | 00:08:24,520 | 00:08:27,526 | When the day comes that I'll destroy Dragon Howl City, | When the day comes that I'll destroy Dragon Howl City, |
113 | 00:08:27,550 | 00:08:31,230 | kill your father, and even order not to keep anyone in the city alive, | kill your father, and even order not to keep anyone in the city alive, |
114 | 00:08:32,310 | 00:08:34,200 | you won't have any sentiment for me. | you won't have any sentiment for me. |
115 | 00:08:37,470 | 00:08:38,776 | Very well. | Very well. |
116 | 00:08:38,800 | 00:08:42,846 | That being the case, please kill me now with your own hands | That being the case, please kill me now with your own hands |
117 | 00:08:42,870 | 00:08:45,176 | to save me from falling into the hands of other people. | to save me from falling into the hands of other people. |
118 | 00:08:45,200 | 00:08:46,800 | This is also what Mo Huan wants. | This is also what Mo Huan wants. |
119 | 00:08:48,680 | 00:08:50,056 | Don't think I don't dare to do it! | Don't think I don't dare to do it! |
120 | 00:08:50,080 | 00:08:52,725 | I just dare you. | I just dare you. |
121 | 00:08:52,749 | 00:08:53,749 | OK. | OK. |
122 | 00:08:55,230 | 00:08:57,085 | In three days, at Sacred Temple, | In three days, at Sacred Temple, |
123 | 00:08:57,109 | 00:08:58,725 | I will break your meridians personally | I will break your meridians personally |
124 | 00:08:58,749 | 00:09:00,286 | to destroy all your martial arts skills. | to destroy all your martial arts skills. |
125 | 00:09:00,310 | 00:09:02,056 | Then I'll ask some Ling Sect disciples | Then I'll ask some Ling Sect disciples |
126 | 00:09:02,080 | 00:09:04,040 | to return your chopped hands to Dragon Howl City. | to return your chopped hands to Dragon Howl City. |
127 | 00:09:06,110 | 00:09:09,286 | I'd like to see in the eyes of Rong Jingfeng, | I'd like to see in the eyes of Rong Jingfeng, |
128 | 00:09:09,310 | 00:09:10,430 | which one is more important, | which one is more important, |
129 | 00:09:12,040 | 00:09:15,206 | his daughter or his position as the city's master? | his daughter or his position as the city's master? |
130 | 00:09:15,230 | 00:09:17,176 | Lu Yizhou, say that again! | Lu Yizhou, say that again! |
131 | 00:09:17,200 | 00:09:18,766 | Look into my eyes and say it again! | Look into my eyes and say it again! |
132 | 00:09:18,790 | 00:09:20,176 | Lu Yizhou! | Lu Yizhou! |
133 | 00:09:20,200 | 00:09:21,200 | Lu Yizhou! | Lu Yizhou! |
134 | 00:09:34,840 | 00:09:35,696 | Who is it? | Who is it? |
135 | 00:09:35,720 | 00:09:37,560 | Xiaoxiao from the Hall of Sickness. | Xiaoxiao from the Hall of Sickness. |
136 | 00:09:41,310 | 00:09:42,430 | What are you doing here? | What are you doing here? |
137 | 00:09:44,280 | 00:09:45,286 | Master Mei. | Master Mei. |
138 | 00:09:45,310 | 00:09:46,750 | What happened to you? | What happened to you? |
139 | 00:09:52,720 | 00:09:53,766 | This time | This time |
140 | 00:09:53,790 | 00:09:55,886 | I led the disciples of the Hall of Life to do a thorough investigation on Lingxu Pavilion | I led the disciples of the Hall of Life to do a thorough investigation on Lingxu Pavilion |
141 | 00:09:55,910 | 00:09:57,646 | but we were ambushed. | but we were ambushed. |
142 | 00:09:57,670 | 00:10:00,406 | In my opinion, someone of Lingxu Pavilion survived last time and | In my opinion, someone of Lingxu Pavilion survived last time and |
143 | 00:10:00,430 | 00:10:02,376 | they're seeking an opportunity to attack us. | they're seeking an opportunity to attack us. |
144 | 00:10:02,400 | 00:10:04,376 | Which part did you get hurt | Which part did you get hurt |
145 | 00:10:04,400 | 00:10:07,286 | and where are the disciples of the Hall of Life now? | and where are the disciples of the Hall of Life now? |
146 | 00:10:07,310 | 00:10:09,056 | Didn't I already tell you? | Didn't I already tell you? |
147 | 00:10:09,080 | 00:10:12,846 | We were ambushed and all the disciples were killed. | We were ambushed and all the disciples were killed. |
148 | 00:10:12,870 | 00:10:15,576 | So why are you the only one who escaped? | So why are you the only one who escaped? |
149 | 00:10:15,600 | 00:10:16,670 | What do you mean? | What do you mean? |
150 | 00:10:17,840 | 00:10:19,136 | How can a humble disciple of the Hall of Sickness | How can a humble disciple of the Hall of Sickness |
151 | 00:10:19,160 | 00:10:20,376 | question a master of the hall? | question a master of the hall? |
152 | 00:10:20,400 | 00:10:23,576 | Don't put on airs of a master in front of me. | Don't put on airs of a master in front of me. |
153 | 00:10:23,600 | 00:10:27,590 | We all know how you got this position in the first place. | We all know how you got this position in the first place. |
154 | 00:10:29,110 | 00:10:31,816 | You just took office and now you didn't report to the city | You just took office and now you didn't report to the city |
155 | 00:10:31,840 | 00:10:33,326 | until you suffered great casualties. | until you suffered great casualties. |
156 | 00:10:33,350 | 00:10:35,056 | Even if we bring this matter to Master Rong, | Even if we bring this matter to Master Rong, |
157 | 00:10:35,080 | 00:10:37,496 | you will be largely to blame. | you will be largely to blame. |
158 | 00:10:37,520 | 00:10:40,400 | So you came here today just to blame me face to face? | So you came here today just to blame me face to face? |
159 | 00:10:42,550 | 00:10:44,846 | Perish that thought, Master Mei. | Perish that thought, Master Mei. |
160 | 00:10:44,870 | 00:10:47,086 | I have a lot of affairs in my Hall of Sickness to deal with. | I have a lot of affairs in my Hall of Sickness to deal with. |
161 | 00:10:47,110 | 00:10:48,087 | If it weren't for Master Rong's order | If it weren't for Master Rong's order |
162 | 00:10:48,111 | 00:10:49,936 | to send me here as your reinforcements, | to send me here as your reinforcements, |
163 | 00:10:49,960 | 00:10:54,616 | I couldn't care less whether you're alive, let alone blaming you. | I couldn't care less whether you're alive, let alone blaming you. |
164 | 00:10:54,640 | 00:10:58,206 | Since we both have our jobs to do, let's not waste each other's time. | Since we both have our jobs to do, let's not waste each other's time. |
165 | 00:10:58,230 | 00:11:01,056 | Master Mei, can you reach out a hand to let me give a diagnosis and | Master Mei, can you reach out a hand to let me give a diagnosis and |
166 | 00:11:01,080 | 00:11:02,886 | the corresponding treatment to you? | the corresponding treatment to you? |
167 | 00:11:02,910 | 00:11:04,456 | It's OK. | It's OK. |
168 | 00:11:04,480 | 00:11:06,326 | They're all minor injuries. | They're all minor injuries. |
169 | 00:11:06,350 | 00:11:08,470 | Nothing is worth bothering you Hall of Sickness with. | Nothing is worth bothering you Hall of Sickness with. |
170 | 00:11:10,480 | 00:11:12,496 | Since you said it's alright, | Since you said it's alright, |
171 | 00:11:12,520 | 00:11:14,816 | I'll send someone to go back to report to Master Rong. | I'll send someone to go back to report to Master Rong. |
172 | 00:11:14,840 | 00:11:17,256 | Have some good rest. | Have some good rest. |
173 | 00:11:17,280 | 00:11:18,616 | As for the Lingxu Pavilion's matter, | As for the Lingxu Pavilion's matter, |
174 | 00:11:18,640 | 00:11:19,617 | since Master Rong has given an order, | since Master Rong has given an order, |
175 | 00:11:19,641 | 00:11:21,766 | I will send my people to investigate. | I will send my people to investigate. |
176 | 00:11:21,790 | 00:11:23,376 | If there are really some remnants | If there are really some remnants |
177 | 00:11:23,400 | 00:11:26,790 | who're still trying to cause troubles, I'll definitely find out. | who're still trying to cause troubles, I'll definitely find out. |
178 | 00:11:28,550 | 00:11:29,550 | Goodbye. | Goodbye. |
179 | 00:11:31,230 | 00:11:32,230 | Wait. | Wait. |
180 | 00:11:37,600 | 00:11:40,136 | Although I am doing fine, | Although I am doing fine, |
181 | 00:11:40,160 | 00:11:42,646 | the fact remains that you specially came to help me. | the fact remains that you specially came to help me. |
182 | 00:11:42,670 | 00:11:43,960 | For that I am grateful. | For that I am grateful. |
183 | 00:11:45,350 | 00:11:48,480 | Master Mei, what are you getting at? | Master Mei, what are you getting at? |
184 | 00:11:50,750 | 00:11:54,016 | Xiaoxiao, if you have any new findings | Xiaoxiao, if you have any new findings |
185 | 00:11:54,040 | 00:11:55,726 | in your trip to Lingxu Pavilion to investigate, | in your trip to Lingxu Pavilion to investigate, |
186 | 00:11:55,750 | 00:11:57,966 | I hope you can keep me in the loop. | I hope you can keep me in the loop. |
187 | 00:11:57,990 | 00:11:59,056 | After all, | After all, |
188 | 00:11:59,080 | 00:12:00,886 | when I led the disciples of the Hall of Life to investigate, | when I led the disciples of the Hall of Life to investigate, |
189 | 00:12:00,910 | 00:12:02,576 | we were ambushed. | we were ambushed. |
190 | 00:12:02,600 | 00:12:05,080 | I must avenge for the dead disciples. | I must avenge for the dead disciples. |
191 | 00:12:29,520 | 00:12:31,430 | I know the Chihua Pill was destroyed. | I know the Chihua Pill was destroyed. |
192 | 00:12:33,200 | 00:12:35,550 | So who was targeting me in the dark? | So who was targeting me in the dark? |
193 | 00:12:39,720 | 00:12:40,577 | Do you want some? | Do you want some? |
194 | 00:12:40,601 | 00:12:42,256 | Your vegetable is a bit expensive. | Your vegetable is a bit expensive. |
195 | 00:12:42,280 | 00:12:43,017 | I'll give you a deal. | I'll give you a deal. |
196 | 00:12:43,041 | 00:12:44,206 | Feather Duster! | Feather Duster! |
197 | 00:12:44,230 | 00:12:44,766 | Forget it. | Forget it. |
198 | 00:12:44,790 | 00:12:45,726 | I'll pass. | I'll pass. |
199 | 00:12:45,750 | 00:12:48,766 | Mei Ying sent back a message saying that they were hit hard this time | Mei Ying sent back a message saying that they were hit hard this time |
200 | 00:12:48,790 | 00:12:49,577 | and completely annihilated. | and completely annihilated. |
201 | 00:12:49,601 | 00:12:52,016 | So Master Rong sent me to support him. | So Master Rong sent me to support him. |
202 | 00:12:52,040 | 00:12:53,616 | But he was safe without even a scratch. | But he was safe without even a scratch. |
203 | 00:12:53,640 | 00:12:55,350 | What the hell is going on? | What the hell is going on? |
204 | 00:12:57,040 | 00:13:00,056 | You two stay here to pay close attention to Mei Ying's movements. | You two stay here to pay close attention to Mei Ying's movements. |
205 | 00:13:00,080 | 00:13:02,696 | Report to me immediately if you notice anything suspicious. | Report to me immediately if you notice anything suspicious. |
206 | 00:13:02,720 | 00:13:03,720 | Yes! | Yes! |
207 | 00:13:05,400 | 00:13:06,400 | Bye! | Bye! |
208 | 00:13:12,720 | 00:13:14,136 | Yue. | Yue. |
209 | 00:13:14,160 | 00:13:16,056 | The residence of Mr. Bai Su is ahead. | The residence of Mr. Bai Su is ahead. |
210 | 00:13:16,080 | 00:13:17,726 | Master is also there. | Master is also there. |
211 | 00:13:17,750 | 00:13:21,966 | Thanks to Mr. Bai Su that I could grasp the movements of Snow Alliance | Thanks to Mr. Bai Su that I could grasp the movements of Snow Alliance |
212 | 00:13:21,990 | 00:13:24,496 | hence cut off their sources of information. | hence cut off their sources of information. |
213 | 00:13:24,520 | 00:13:28,286 | Snow Alliance is not as simple as it seems to be. | Snow Alliance is not as simple as it seems to be. |
214 | 00:13:28,310 | 00:13:30,176 | You have to be careful. | You have to be careful. |
215 | 00:13:30,200 | 00:13:31,576 | I know that. | I know that. |
216 | 00:13:31,600 | 00:13:33,016 | But only by taking advantage of Snow Alliance's power | But only by taking advantage of Snow Alliance's power |
217 | 00:13:33,040 | 00:13:36,406 | can I control some influences in the world of martial artists. | can I control some influences in the world of martial artists. |
218 | 00:13:36,430 | 00:13:37,646 | Don't worry. | Don't worry. |
219 | 00:13:37,670 | 00:13:39,646 | I know what I'm doing. | I know what I'm doing. |
220 | 00:13:39,670 | 00:13:42,206 | By the way, Mr. Bai Su is quite eccentric. | By the way, Mr. Bai Su is quite eccentric. |
221 | 00:13:42,230 | 00:13:44,207 | When you meet him, don't mention that | When you meet him, don't mention that |
222 | 00:13:44,231 | 00:13:46,376 | you once accepted my master as your disciple. | you once accepted my master as your disciple. |
223 | 00:13:46,400 | 00:13:47,886 | Or you will displease him. | Or you will displease him. |
224 | 00:13:47,910 | 00:13:48,910 | Understood. | Understood. |
225 | 00:13:50,960 | 00:13:55,016 | In fact I have heard of some rumors about Mr. Bai Su. | In fact I have heard of some rumors about Mr. Bai Su. |
226 | 00:13:55,040 | 00:13:56,550 | But I didn't expect he really exits. | But I didn't expect he really exits. |
227 | 00:13:57,640 | 00:13:59,696 | Mr. Bai Su has retired from the world of martial artists. | Mr. Bai Su has retired from the world of martial artists. |
228 | 00:13:59,720 | 00:14:01,886 | But all his disciples are successful | But all his disciples are successful |
229 | 00:14:01,910 | 00:14:04,696 | and their careers expand in the whole country. | and their careers expand in the whole country. |
230 | 00:14:04,720 | 00:14:08,696 | So did Mr. Bai Su also help you get Mei's Mansion? | So did Mr. Bai Su also help you get Mei's Mansion? |
231 | 00:14:08,720 | 00:14:10,456 | It's weird now that you brought it up. | It's weird now that you brought it up. |
232 | 00:14:10,480 | 00:14:12,376 | Only these seniors of Blackrock Mountain know | Only these seniors of Blackrock Mountain know |
233 | 00:14:12,400 | 00:14:14,400 | the renovation of the Mei Mansion. | the renovation of the Mei Mansion. |
234 | 00:14:15,750 | 00:14:16,870 | How did you know that? | How did you know that? |
235 | 00:14:19,280 | 00:14:22,886 | When I went to visit my mom's grave, | When I went to visit my mom's grave, |
236 | 00:14:22,910 | 00:14:24,526 | I went to Mei Mansion to nose around. | I went to Mei Mansion to nose around. |
237 | 00:14:24,550 | 00:14:27,816 | When I saw someone renovating the place, I asked them casually. | When I saw someone renovating the place, I asked them casually. |
238 | 00:14:27,840 | 00:14:30,110 | I didn't expect it was really you. | I didn't expect it was really you. |
239 | 00:14:31,640 | 00:14:32,966 | Forget it. | Forget it. |
240 | 00:14:32,990 | 00:14:34,256 | Let's go back. | Let's go back. |
241 | 00:14:34,280 | 00:14:37,350 | Master will be very happy when he sees you are safe and sound. | Master will be very happy when he sees you are safe and sound. |
242 | 00:14:38,840 | 00:14:39,840 | Let's go. | Let's go. |
243 | 00:14:50,280 | 00:14:53,870 | I have so many disciples and you're the worst! | I have so many disciples and you're the worst! |
244 | 00:14:55,400 | 00:14:55,886 | Master. | Master. |
245 | 00:14:55,910 | 00:14:57,286 | Calm down. | Calm down. |
246 | 00:14:57,310 | 00:14:59,886 | Technically, Weizhi is not your disciple. | Technically, Weizhi is not your disciple. |
247 | 00:14:59,910 | 00:15:03,616 | Thank God I was wise and expelled him from my sect. | Thank God I was wise and expelled him from my sect. |
248 | 00:15:03,640 | 00:15:04,640 | Otherwise | Otherwise |
249 | 00:15:05,720 | 00:15:07,846 | I would be humiliated for having such a disciple. | I would be humiliated for having such a disciple. |
250 | 00:15:07,870 | 00:15:10,886 | Master, tell me what I should do then! | Master, tell me what I should do then! |
251 | 00:15:10,910 | 00:15:12,256 | What do you mean what you should do? | What do you mean what you should do? |
252 | 00:15:12,280 | 00:15:15,206 | You don't deserve to be someone's master. | You don't deserve to be someone's master. |
253 | 00:15:15,230 | 00:15:16,726 | Hurry up and find her! | Hurry up and find her! |
254 | 00:15:16,750 | 00:15:17,966 | I'm going now. | I'm going now. |
255 | 00:15:17,990 | 00:15:18,990 | Come back. | Come back. |
256 | 00:15:20,990 | 00:15:22,726 | You are a traitor of Dragon Howl City. | You are a traitor of Dragon Howl City. |
257 | 00:15:22,750 | 00:15:24,136 | You can't show up in public. | You can't show up in public. |
258 | 00:15:24,160 | 00:15:25,160 | I was asking him to go. | I was asking him to go. |
259 | 00:15:27,040 | 00:15:28,526 | Master, rest assured. | Master, rest assured. |
260 | 00:15:28,550 | 00:15:30,496 | I have sent people to search around. | I have sent people to search around. |
261 | 00:15:30,520 | 00:15:32,846 | I have my people in the nearby area. | I have my people in the nearby area. |
262 | 00:15:32,870 | 00:15:36,526 | Even if she got underground, we can definitely find out her. | Even if she got underground, we can definitely find out her. |
263 | 00:15:36,550 | 00:15:38,136 | OK. | OK. |
264 | 00:15:38,160 | 00:15:39,726 | You can't blame my master. | You can't blame my master. |
265 | 00:15:39,750 | 00:15:41,630 | I was the one who wanted to go there by myself. | I was the one who wanted to go there by myself. |
266 | 00:15:42,640 | 00:15:44,376 | You silly girl! | You silly girl! |
267 | 00:15:44,400 | 00:15:45,766 | Where have you been? | Where have you been? |
268 | 00:15:45,790 | 00:15:47,256 | You were killing me! | You were killing me! |
269 | 00:15:47,280 | 00:15:48,310 | You... | You... |
270 | 00:15:49,720 | 00:15:51,726 | Master, sorry that I made you worry. | Master, sorry that I made you worry. |
271 | 00:15:51,750 | 00:15:53,616 | I'm fine. | I'm fine. |
272 | 00:15:53,640 | 00:15:55,846 | Thank God you're fine. | Thank God you're fine. |
273 | 00:15:55,870 | 00:15:58,966 | By the way, see who I brought back? | By the way, see who I brought back? |
274 | 00:15:58,990 | 00:15:59,990 | Yue. | Yue. |
275 | 00:16:03,480 | 00:16:04,457 | Master? | Master? |
276 | 00:16:04,481 | 00:16:05,886 | You idiot! | You idiot! |
277 | 00:16:05,910 | 00:16:06,990 | Who is your master? | Who is your master? |
278 | 00:16:08,310 | 00:16:09,326 | Sorry, it's just a slip of the tongue. | Sorry, it's just a slip of the tongue. |
279 | 00:16:09,350 | 00:16:12,110 | Of course I only have one master and that's you! | Of course I only have one master and that's you! |
280 | 00:16:15,160 | 00:16:16,376 | Master. | Master. |
281 | 00:16:16,400 | 00:16:19,600 | This man is the young master of Lingxu Pavilion, Nalan Yue. | This man is the young master of Lingxu Pavilion, Nalan Yue. |
282 | 00:16:22,750 | 00:16:24,206 | I'm not blind. | I'm not blind. |
283 | 00:16:24,230 | 00:16:25,230 | I can tell from | I can tell from |
284 | 00:16:26,350 | 00:16:29,910 | the big grin on her face. | the big grin on her face. |
285 | 00:16:32,480 | 00:16:33,966 | I'm Nalan Yue. | I'm Nalan Yue. |
286 | 00:16:33,990 | 00:16:37,206 | Thank you, Mr. Bai Su, for taking care of Hua. | Thank you, Mr. Bai Su, for taking care of Hua. |
287 | 00:16:37,230 | 00:16:39,910 | I also want to thank both of you for your care for her. | I also want to thank both of you for your care for her. |
288 | 00:16:48,640 | 00:16:51,376 | I was young and ignorant in the past. | I was young and ignorant in the past. |
289 | 00:16:51,400 | 00:16:53,886 | It was just a practical joke that I accepted you as my disciple. | It was just a practical joke that I accepted you as my disciple. |
290 | 00:16:53,910 | 00:16:55,616 | It can't be taken seriously. | It can't be taken seriously. |
291 | 00:16:55,640 | 00:17:00,376 | Since now I'm married to Hua, surely I should call you | Since now I'm married to Hua, surely I should call you |
292 | 00:17:00,400 | 00:17:01,640 | my master like her. | my master like her. |
293 | 00:17:02,790 | 00:17:04,496 | I also hope you can forgive me | I also hope you can forgive me |
294 | 00:17:04,520 | 00:17:07,376 | for any disrespect that I might show you in the past. | for any disrespect that I might show you in the past. |
295 | 00:17:07,400 | 00:17:08,400 | So | So |
296 | 00:17:10,160 | 00:17:15,526 | you mean it's time we wrote off all our previous old scores? | you mean it's time we wrote off all our previous old scores? |
297 | 00:17:15,550 | 00:17:16,640 | Sure. | Sure. |
298 | 00:17:18,640 | 00:17:19,990 | Good, good! | Good, good! |
299 | 00:17:25,549 | 00:17:26,736 | Master. | Master. |
300 | 00:17:26,760 | 00:17:29,366 | I am such an unfilial disciple! | I am such an unfilial disciple! |
301 | 00:17:29,390 | 00:17:33,005 | I have never been by your side to keep you company. | I have never been by your side to keep you company. |
302 | 00:17:33,029 | 00:17:39,606 | I... I swear, from now on I will serve you will all the efforts. | I... I swear, from now on I will serve you will all the efforts. |
303 | 00:17:39,630 | 00:17:43,576 | I just hope that you can forgive me, your disciple. | I just hope that you can forgive me, your disciple. |
304 | 00:17:43,600 | 00:17:44,736 | That's enough. | That's enough. |
305 | 00:17:44,760 | 00:17:46,029 | Stop pretending to be pitiful. | Stop pretending to be pitiful. |
306 | 00:17:48,029 | 00:17:52,056 | My little turtle was killed by you. | My little turtle was killed by you. |
307 | 00:17:52,080 | 00:17:53,216 | It was more pitiful than you. | It was more pitiful than you. |
308 | 00:17:53,240 | 00:17:54,366 | Who would pity it? | Who would pity it? |
309 | 00:17:54,390 | 00:17:55,390 | I... | I... |
310 | 00:17:59,000 | 00:18:00,000 | Young man, | Young man, |
311 | 00:18:01,390 | 00:18:04,886 | since you're alive, why did you hide in the dark | since you're alive, why did you hide in the dark |
312 | 00:18:04,910 | 00:18:08,510 | and let these people who care about you worry about you for nothing? | and let these people who care about you worry about you for nothing? |
313 | 00:18:10,390 | 00:18:13,126 | What happened was chaotic. | What happened was chaotic. |
314 | 00:18:13,150 | 00:18:16,886 | I was seriously injured when I tried to escort others to leave. | I was seriously injured when I tried to escort others to leave. |
315 | 00:18:16,910 | 00:18:20,246 | I was in a process of healing and recovering. | I was in a process of healing and recovering. |
316 | 00:18:20,270 | 00:18:23,856 | So I didn't find the chance to tell everyone I was still alive. | So I didn't find the chance to tell everyone I was still alive. |
317 | 00:18:23,880 | 00:18:24,880 | Plus | Plus |
318 | 00:18:26,000 | 00:18:27,200 | Lingxu Pavilion was destroyed, | Lingxu Pavilion was destroyed, |
319 | 00:18:28,310 | 00:18:30,240 | I was too ashamed to face my people. | I was too ashamed to face my people. |
320 | 00:18:32,240 | 00:18:36,606 | Mr. Bai Su, Yue missed death by a hair's breadth and is finally back. | Mr. Bai Su, Yue missed death by a hair's breadth and is finally back. |
321 | 00:18:36,630 | 00:18:41,030 | How about I make some dishes for everyone to have a try? | How about I make some dishes for everyone to have a try? |
322 | 00:18:42,600 | 00:18:44,286 | Good idea. | Good idea. |
323 | 00:18:44,310 | 00:18:46,366 | That's a good idea. | That's a good idea. |
324 | 00:18:46,390 | 00:18:49,696 | We only have light meals in the mountain. | We only have light meals in the mountain. |
325 | 00:18:49,720 | 00:18:53,216 | We can take this opportunity to have a hearty meal. | We can take this opportunity to have a hearty meal. |
326 | 00:18:53,240 | 00:18:54,270 | A hearty meal. | A hearty meal. |
327 | 00:18:56,120 | 00:18:58,080 | You were really lucky to escape. | You were really lucky to escape. |
328 | 00:18:59,600 | 00:19:02,886 | Although my residence is small, it's safe here. | Although my residence is small, it's safe here. |
329 | 00:19:02,910 | 00:19:04,936 | It's the best place for you to heal your wounds. | It's the best place for you to heal your wounds. |
330 | 00:19:04,960 | 00:19:08,286 | Young lady, let him stay in your room. | Young lady, let him stay in your room. |
331 | 00:19:08,310 | 00:19:10,816 | Now take your husband to take some rest. | Now take your husband to take some rest. |
332 | 00:19:10,840 | 00:19:13,056 | Mr. Bai Su, thank you. | Mr. Bai Su, thank you. |
333 | 00:19:13,080 | 00:19:14,080 | Sir, | Sir, |
334 | 00:19:15,760 | 00:19:17,000 | see you soon. | see you soon. |
335 | 00:19:18,240 | 00:19:19,240 | Let's go. | Let's go. |
336 | 00:19:24,430 | 00:19:26,126 | This kid is so lucky. | This kid is so lucky. |
337 | 00:19:26,150 | 00:19:27,720 | I'm just glad that he came back alive. | I'm just glad that he came back alive. |
338 | 00:19:30,310 | 00:19:31,526 | Master. | Master. |
339 | 00:19:31,550 | 00:19:35,456 | Do you think something here is not quite right in their speech? | Do you think something here is not quite right in their speech? |
340 | 00:19:35,480 | 00:19:38,057 | His vaguely worded story tells me that he's hiding something. | His vaguely worded story tells me that he's hiding something. |
341 | 00:19:38,081 | 00:19:40,176 | No matter how he tried to cover it up, | No matter how he tried to cover it up, |
342 | 00:19:40,200 | 00:19:44,366 | that fact that he's hiding secrets in his heart can't escape | that fact that he's hiding secrets in his heart can't escape |
343 | 00:19:44,390 | 00:19:45,480 | my attention. | my attention. |
344 | 00:19:46,880 | 00:19:47,526 | What? | What? |
345 | 00:19:47,550 | 00:19:49,480 | Master, you mean | Master, you mean |
346 | 00:19:50,630 | 00:19:52,886 | this kid has something to hide from Hua? | this kid has something to hide from Hua? |
347 | 00:19:52,910 | 00:19:54,000 | Go ask the kid. | Go ask the kid. |
348 | 00:19:55,840 | 00:19:57,526 | You are so close to him. | You are so close to him. |
349 | 00:19:57,550 | 00:19:59,246 | Why do you ask me? | Why do you ask me? |
350 | 00:19:59,270 | 00:20:01,816 | Master, didn't I explain it? | Master, didn't I explain it? |
351 | 00:20:01,840 | 00:20:03,526 | That was just a misunderstanding. | That was just a misunderstanding. |
352 | 00:20:03,550 | 00:20:07,200 | I have always only acknowledged you as my master in my heart. | I have always only acknowledged you as my master in my heart. |
353 | 00:20:10,240 | 00:20:15,216 | Go check where he went, why he got so badly injured | Go check where he went, why he got so badly injured |
354 | 00:20:15,240 | 00:20:16,910 | and who healed him | and who healed him |
355 | 00:20:18,030 | 00:20:19,510 | in the past days. | in the past days. |
356 | 00:20:20,880 | 00:20:23,760 | Master, why do you care so much about Hua? | Master, why do you care so much about Hua? |
357 | 00:20:25,790 | 00:20:27,200 | I am on it. | I am on it. |
358 | 00:20:46,310 | 00:20:47,390 | You look so happy. | You look so happy. |
359 | 00:20:48,720 | 00:20:51,936 | Of course I am happy since you came back safely. | Of course I am happy since you came back safely. |
360 | 00:20:51,960 | 00:20:54,080 | I'm happier that I'm cooking for you. | I'm happier that I'm cooking for you. |
361 | 00:20:56,390 | 00:20:59,080 | Seeing you so happy makes me very happy, too. | Seeing you so happy makes me very happy, too. |
362 | 00:21:01,270 | 00:21:02,550 | I'll cut the vegetables for you. | I'll cut the vegetables for you. |
363 | 00:21:04,630 | 00:21:07,816 | I didn't expect my husband can cook. | I didn't expect my husband can cook. |
364 | 00:21:07,840 | 00:21:10,646 | Cooking is easy-peasy for me. | Cooking is easy-peasy for me. |
365 | 00:21:10,670 | 00:21:11,670 | Here you are! | Here you are! |
366 | 00:21:18,630 | 00:21:19,670 | Really? | Really? |
367 | 00:21:21,480 | 00:21:24,646 | Yes. Somehow Young Master suddenly showed up in front of Young Madam. | Yes. Somehow Young Master suddenly showed up in front of Young Madam. |
368 | 00:21:24,670 | 00:21:26,736 | Now he has followed her to Blackrock Mountain. | Now he has followed her to Blackrock Mountain. |
369 | 00:21:26,760 | 00:21:28,006 | I was following them in secret at the beginning. | I was following them in secret at the beginning. |
370 | 00:21:28,030 | 00:21:30,456 | But Young Master hinted me that I didn't have to follow them. | But Young Master hinted me that I didn't have to follow them. |
371 | 00:21:30,480 | 00:21:31,720 | So I went back here. | So I went back here. |
372 | 00:21:33,120 | 00:21:34,120 | How is it possible? | How is it possible? |
373 | 00:21:35,270 | 00:21:39,576 | Yue was the one who was worried that Hua might find out | Yue was the one who was worried that Hua might find out |
374 | 00:21:39,600 | 00:21:44,336 | so he specially asked me to keep this secret for him. | so he specially asked me to keep this secret for him. |
375 | 00:21:44,360 | 00:21:49,856 | He repeatedly told us not to let anyone know his whereabouts. | He repeatedly told us not to let anyone know his whereabouts. |
376 | 00:21:49,880 | 00:21:50,880 | Why did he do that? | Why did he do that? |
377 | 00:21:52,600 | 00:21:53,816 | Miss Mei, don't worry. | Miss Mei, don't worry. |
378 | 00:21:53,840 | 00:21:56,360 | I believe Young Master knows what he's doing. | I believe Young Master knows what he's doing. |
379 | 00:21:59,480 | 00:22:01,910 | Yue does always know what he's doing. | Yue does always know what he's doing. |
380 | 00:22:03,550 | 00:22:05,630 | But when it concerns Hua, | But when it concerns Hua, |
381 | 00:22:07,030 | 00:22:08,510 | his judgement is often warped. | his judgement is often warped. |
382 | 00:22:10,430 | 00:22:14,366 | At the moment his inner strength has not been fully restored | At the moment his inner strength has not been fully restored |
383 | 00:22:14,390 | 00:22:15,720 | yet he risked showing up. | yet he risked showing up. |
384 | 00:22:18,000 | 00:22:20,526 | If he bumps into someone of Dragon Howl City, | If he bumps into someone of Dragon Howl City, |
385 | 00:22:20,550 | 00:22:22,030 | the consequences could be disastrous. | the consequences could be disastrous. |
386 | 00:22:23,080 | 00:22:25,600 | I will go to Blackrock Mountain to see Young Master now. | I will go to Blackrock Mountain to see Young Master now. |
387 | 00:22:26,630 | 00:22:28,366 | Cang Qi. | Cang Qi. |
388 | 00:22:28,390 | 00:22:30,006 | I will go with you. | I will go with you. |
389 | 00:22:30,030 | 00:22:32,550 | If anything happens, we can look after each other. | If anything happens, we can look after each other. |
390 | 00:22:47,480 | 00:22:50,880 | Where did Yue go in the middle of the night? | Where did Yue go in the middle of the night? |
391 | 00:22:55,360 | 00:22:59,006 | Once a woman is married, she puts her husband before everyone else. | Once a woman is married, she puts her husband before everyone else. |
392 | 00:22:59,030 | 00:23:02,176 | No one else get any fruit from you, except this little punk. | No one else get any fruit from you, except this little punk. |
393 | 00:23:02,200 | 00:23:04,080 | You favor him! | You favor him! |
394 | 00:23:05,240 | 00:23:06,406 | Master. | Master. |
395 | 00:23:06,430 | 00:23:07,856 | Yue has not fully recovered yet. | Yue has not fully recovered yet. |
396 | 00:23:07,880 | 00:23:09,816 | Of course I have to take extra care of him. | Of course I have to take extra care of him. |
397 | 00:23:09,840 | 00:23:12,696 | You have a good appetite and a tough body. | You have a good appetite and a tough body. |
398 | 00:23:12,720 | 00:23:15,096 | Of course you will understand me, right? | Of course you will understand me, right? |
399 | 00:23:15,120 | 00:23:19,360 | That being so, but you... Master, thank you for your understanding! | That being so, but you... Master, thank you for your understanding! |
400 | 00:23:20,960 | 00:23:24,216 | By the way, did you see Yue? | By the way, did you see Yue? |
401 | 00:23:24,240 | 00:23:24,767 | He? | He? |
402 | 00:23:24,791 | 00:23:25,936 | He's not in the room now? | He's not in the room now? |
403 | 00:23:25,960 | 00:23:28,406 | I thought you two were together. | I thought you two were together. |
404 | 00:23:28,430 | 00:23:30,246 | This is weird. | This is weird. |
405 | 00:23:30,270 | 00:23:32,606 | He just said he would help me clean up the place. | He just said he would help me clean up the place. |
406 | 00:23:32,630 | 00:23:37,406 | But he just disappeared in the blink of an eye. | But he just disappeared in the blink of an eye. |
407 | 00:23:37,430 | 00:23:38,696 | Don't worry. | Don't worry. |
408 | 00:23:38,720 | 00:23:41,480 | Maybe he is just having a breath of fresh air on a mountain nearby. | Maybe he is just having a breath of fresh air on a mountain nearby. |
409 | 00:23:42,880 | 00:23:43,976 | No. | No. |
410 | 00:23:44,000 | 00:23:45,176 | I have to find him. | I have to find him. |
411 | 00:23:45,200 | 00:23:46,200 | Wait! | Wait! |
412 | 00:23:48,120 | 00:23:50,006 | I have something to ask you. | I have something to ask you. |
413 | 00:23:50,030 | 00:23:51,646 | What's going on, Master? | What's going on, Master? |
414 | 00:23:51,670 | 00:23:55,960 | Do you know where Yue was hiding during this time? | Do you know where Yue was hiding during this time? |
415 | 00:23:57,910 | 00:24:01,406 | I heard that Lingxu Pavilion was destroyed and | I heard that Lingxu Pavilion was destroyed and |
416 | 00:24:01,430 | 00:24:02,936 | the big fire burned through the whole night. | the big fire burned through the whole night. |
417 | 00:24:02,960 | 00:24:04,430 | No one survived in the pavilion. | No one survived in the pavilion. |
418 | 00:24:05,480 | 00:24:07,150 | So how did he escape? | So how did he escape? |
419 | 00:24:10,790 | 00:24:13,640 | I always feel there is a sense of estrangement | I always feel there is a sense of estrangement |
420 | 00:24:15,550 | 00:24:17,150 | since I saw him this time. | since I saw him this time. |
421 | 00:24:18,390 | 00:24:20,216 | Master. | Master. |
422 | 00:24:20,240 | 00:24:21,840 | I wanted to ask him. | I wanted to ask him. |
423 | 00:24:22,960 | 00:24:23,817 | But I'm afraid I might trigger | But I'm afraid I might trigger |
424 | 00:24:23,841 | 00:24:25,880 | his memory of the cruel scene that night. | his memory of the cruel scene that night. |
425 | 00:24:27,000 | 00:24:28,310 | Let it go | Let it go |
426 | 00:24:29,360 | 00:24:30,720 | if he doesn't want to bring it up. | if he doesn't want to bring it up. |
427 | 00:24:32,030 | 00:24:36,360 | After all the most important thing now is he has come back safely. | After all the most important thing now is he has come back safely. |
428 | 00:24:37,510 | 00:24:39,310 | No matter what he's gonna face in the future, | No matter what he's gonna face in the future, |
429 | 00:24:40,670 | 00:24:42,646 | I will face it with him together. | I will face it with him together. |
430 | 00:24:42,670 | 00:24:43,337 | Silly girl. | Silly girl. |
431 | 00:24:43,361 | 00:24:45,246 | But I have to remind you one thing. | But I have to remind you one thing. |
432 | 00:24:45,270 | 00:24:46,217 | The grudge will be absolutely irreconcilable | The grudge will be absolutely irreconcilable |
433 | 00:24:46,241 | 00:24:47,401 | if someone kills your father. | if someone kills your father. |
434 | 00:24:49,080 | 00:24:54,606 | Let me ask you, have you ever thought that if one day | Let me ask you, have you ever thought that if one day |
435 | 00:24:54,630 | 00:24:58,606 | Dragon Howl City and the Nalan Family really become enemies, | Dragon Howl City and the Nalan Family really become enemies, |
436 | 00:24:58,630 | 00:25:00,080 | how you are going to face your dad | how you are going to face your dad |
437 | 00:25:01,630 | 00:25:04,216 | and how you are going to face Nalan Yue? | and how you are going to face Nalan Yue? |
438 | 00:25:04,240 | 00:25:06,646 | No matter how many evil deeds Rong Jingfeng did, | No matter how many evil deeds Rong Jingfeng did, |
439 | 00:25:06,670 | 00:25:09,336 | he is your father after all. | he is your father after all. |
440 | 00:25:09,360 | 00:25:11,766 | But there is a blood feud between him and Nalan Yue. | But there is a blood feud between him and Nalan Yue. |
441 | 00:25:11,790 | 00:25:15,480 | Can you bear the mental burden? | Can you bear the mental burden? |
442 | 00:25:28,550 | 00:25:29,606 | The mountain tracks are bumpy. | The mountain tracks are bumpy. |
443 | 00:25:29,630 | 00:25:31,216 | Miss Mei, watch your steps. | Miss Mei, watch your steps. |
444 | 00:25:31,240 | 00:25:32,336 | It's ok. | It's ok. |
445 | 00:25:32,360 | 00:25:34,336 | I'm worried about Yue's safety. | I'm worried about Yue's safety. |
446 | 00:25:34,360 | 00:25:37,406 | Let's hurry up to find him soon. | Let's hurry up to find him soon. |
447 | 00:25:37,430 | 00:25:40,766 | I... I always have a question that I want to ask you. | I... I always have a question that I want to ask you. |
448 | 00:25:40,790 | 00:25:43,216 | Cang Qi, of course you can ask me. | Cang Qi, of course you can ask me. |
449 | 00:25:43,240 | 00:25:46,576 | Why are you bet on staying by Young Master's side? | Why are you bet on staying by Young Master's side? |
450 | 00:25:46,600 | 00:25:49,120 | You know he won't love you back. | You know he won't love you back. |
451 | 00:25:53,080 | 00:25:54,606 | I am just saying. | I am just saying. |
452 | 00:25:54,630 | 00:25:57,430 | If you don't want to say, you don't have to. | If you don't want to say, you don't have to. |
453 | 00:26:00,910 | 00:26:02,670 | Do you think I'm silly? | Do you think I'm silly? |
454 | 00:26:05,760 | 00:26:09,216 | I also think I'm silly to do so. | I also think I'm silly to do so. |
455 | 00:26:09,240 | 00:26:13,390 | But I just can't help trying to be by his side. | But I just can't help trying to be by his side. |
456 | 00:26:14,550 | 00:26:17,510 | I am satisfied enough seeing he is doing OK. | I am satisfied enough seeing he is doing OK. |
457 | 00:26:18,550 | 00:26:19,870 | I don't need him to love me back. | I don't need him to love me back. |
458 | 00:26:21,840 | 00:26:25,840 | Perhaps other people simply can't understand my thoughts. | Perhaps other people simply can't understand my thoughts. |
459 | 00:26:27,360 | 00:26:28,360 | I understand. | I understand. |
460 | 00:26:33,080 | 00:26:34,150 | It's Yue! | It's Yue! |
461 | 00:26:39,390 | 00:26:42,736 | This is the residence of Mr. Bai Su. | This is the residence of Mr. Bai Su. |
462 | 00:26:42,760 | 00:26:44,696 | His strength of martial arts is beyond our imagination. | His strength of martial arts is beyond our imagination. |
463 | 00:26:44,720 | 00:26:48,126 | You can't go any further or he might find you guys. | You can't go any further or he might find you guys. |
464 | 00:26:48,150 | 00:26:49,816 | It's all my fault. We came | It's all my fault. We came |
465 | 00:26:49,840 | 00:26:51,366 | on impulse because I was worried about Young Master's safety. | on impulse because I was worried about Young Master's safety. |
466 | 00:26:51,390 | 00:26:53,216 | Don't blame Cang Qi. | Don't blame Cang Qi. |
467 | 00:26:53,240 | 00:26:57,856 | I was worried about your safety so I asked him to take me to find you. | I was worried about your safety so I asked him to take me to find you. |
468 | 00:26:57,880 | 00:27:02,766 | Yue, even for the safety of Hua, you can't show up here. | Yue, even for the safety of Hua, you can't show up here. |
469 | 00:27:02,790 | 00:27:04,606 | - If... - I know what I'm doing. | - If... - I know what I'm doing. |
470 | 00:27:04,630 | 00:27:06,390 | Stick to the original plan. | Stick to the original plan. |
471 | 00:27:08,240 | 00:27:10,216 | I just wanted to see her. | I just wanted to see her. |
472 | 00:27:10,240 | 00:27:11,760 | I will go back soon | I will go back soon |
473 | 00:27:12,790 | 00:27:14,286 | after I am sure she is safe here. | after I am sure she is safe here. |
474 | 00:27:14,310 | 00:27:16,246 | But... Yue? | But... Yue? |
475 | 00:27:16,270 | 00:27:17,936 | Where are you? | Where are you? |
476 | 00:27:17,960 | 00:27:19,216 | Yue! | Yue! |
477 | 00:27:19,240 | 00:27:21,126 | Miss Mei, let's get out of here. | Miss Mei, let's get out of here. |
478 | 00:27:21,150 | 00:27:23,216 | Young Master has his own plan. | Young Master has his own plan. |
479 | 00:27:23,240 | 00:27:24,456 | Right now we should not show ourselves to her. | Right now we should not show ourselves to her. |
480 | 00:27:24,480 | 00:27:27,216 | Young Master, don't forget the mission of the Nalan Family. | Young Master, don't forget the mission of the Nalan Family. |
481 | 00:27:27,240 | 00:27:30,030 | Yue, you must watch out for yourself. | Yue, you must watch out for yourself. |
482 | 00:27:40,510 | 00:27:42,486 | Yue. | Yue. |
483 | 00:27:42,510 | 00:27:44,310 | Who were you talking to just now? | Who were you talking to just now? |
484 | 00:27:45,550 | 00:27:47,366 | Nobody. | Nobody. |
485 | 00:27:47,390 | 00:27:50,056 | I have been here for a while but there is not a single soul. | I have been here for a while but there is not a single soul. |
486 | 00:27:50,080 | 00:27:51,560 | Your eyes were playing tricks on you. | Your eyes were playing tricks on you. |
487 | 00:27:52,760 | 00:27:54,360 | Could it be so? | Could it be so? |
488 | 00:27:56,960 | 00:27:59,216 | It's chilly at night in the mountains. | It's chilly at night in the mountains. |
489 | 00:27:59,240 | 00:28:00,736 | What are you doing here? | What are you doing here? |
490 | 00:28:00,760 | 00:28:02,736 | To find you, of course! | To find you, of course! |
491 | 00:28:02,760 | 00:28:04,680 | I thought you left without saying goodbye again. | I thought you left without saying goodbye again. |
492 | 00:28:06,150 | 00:28:08,736 | I really should tie you up with a rope | I really should tie you up with a rope |
493 | 00:28:08,760 | 00:28:10,510 | so that you won't leave me again. | so that you won't leave me again. |
494 | 00:28:13,120 | 00:28:15,216 | Tie me up? | Tie me up? |
495 | 00:28:15,240 | 00:28:16,840 | It's a bit too much, don't you think? | It's a bit too much, don't you think? |
496 | 00:28:19,030 | 00:28:20,310 | How are you going to tie me? | How are you going to tie me? |
497 | 00:28:23,550 | 00:28:25,630 | Whatever way I like. | Whatever way I like. |
498 | 00:28:37,240 | 00:28:40,336 | In fact, I wanted to accompany you to watch the stars again | In fact, I wanted to accompany you to watch the stars again |
499 | 00:28:40,360 | 00:28:42,000 | when I came back. | when I came back. |
500 | 00:28:43,310 | 00:28:46,480 | I didn't expect it rained so suddenly. | I didn't expect it rained so suddenly. |
501 | 00:28:48,240 | 00:28:49,606 | The last time we watched stars together | The last time we watched stars together |
502 | 00:28:49,630 | 00:28:52,006 | can date back to when we just met. | can date back to when we just met. |
503 | 00:28:52,030 | 00:28:54,790 | At that time I thought you were a thief who coveted the Chihua Pill. | At that time I thought you were a thief who coveted the Chihua Pill. |
504 | 00:28:55,880 | 00:28:58,600 | I didn't expect I married this thief in the end. | I didn't expect I married this thief in the end. |
505 | 00:29:00,670 | 00:29:02,646 | Everything is still fresh in my mind like it happened yesterday. | Everything is still fresh in my mind like it happened yesterday. |
506 | 00:29:02,670 | 00:29:03,670 | But it's been so long | But it's been so long |
507 | 00:29:04,790 | 00:29:06,470 | while it felt like in the blink of an eye. | while it felt like in the blink of an eye. |
508 | 00:29:08,080 | 00:29:10,030 | You may not believe it | You may not believe it |
509 | 00:29:11,600 | 00:29:13,576 | but the stars we saw that night | but the stars we saw that night |
510 | 00:29:13,600 | 00:29:16,286 | were the most beautiful stars I have ever seen. | were the most beautiful stars I have ever seen. |
511 | 00:29:16,310 | 00:29:17,310 | What a pity that | What a pity that |
512 | 00:29:18,360 | 00:29:20,200 | we can't see the stars tonight. | we can't see the stars tonight. |
513 | 00:29:23,080 | 00:29:25,406 | Why did you say so? | Why did you say so? |
514 | 00:29:25,430 | 00:29:26,510 | I can see a star. | I can see a star. |
515 | 00:29:28,720 | 00:29:29,760 | Where is it? | Where is it? |
516 | 00:29:32,600 | 00:29:33,600 | Look at me. | Look at me. |
517 | 00:29:38,030 | 00:29:40,056 | I'm looking at one in my eyes now. | I'm looking at one in my eyes now. |
518 | 00:29:40,080 | 00:29:41,696 | Come on. | Come on. |
519 | 00:29:41,720 | 00:29:43,240 | Since when you became so lovey-dovey? | Since when you became so lovey-dovey? |
520 | 00:29:44,550 | 00:29:46,056 | Hua. | Hua. |
521 | 00:29:46,080 | 00:29:48,526 | Every word I ever said to you, I meant it. | Every word I ever said to you, I meant it. |
522 | 00:29:48,550 | 00:29:50,456 | If you don't believe in me, you can take my heart out | If you don't believe in me, you can take my heart out |
523 | 00:29:50,480 | 00:29:52,736 | to take a closer look. | to take a closer look. |
524 | 00:29:52,760 | 00:29:54,360 | Then I do want to take a look. | Then I do want to take a look. |
525 | 00:30:02,910 | 00:30:03,910 | Sorry. | Sorry. |
526 | 00:30:05,240 | 00:30:07,056 | Did it hurt you? | Did it hurt you? |
527 | 00:30:07,080 | 00:30:08,736 | I'm fine. | I'm fine. |
528 | 00:30:08,760 | 00:30:10,080 | Why are you so nervous? | Why are you so nervous? |
529 | 00:30:17,310 | 00:30:19,286 | What's going on? | What's going on? |
530 | 00:30:19,310 | 00:30:20,390 | I just hope | I just hope |
531 | 00:30:22,360 | 00:30:24,430 | every day in the future can be like this | every day in the future can be like this |
532 | 00:30:26,200 | 00:30:28,440 | so that I can accompany you to watch the stars for life. | so that I can accompany you to watch the stars for life. |
533 | 00:30:29,600 | 00:30:30,760 | That's easy to achieve. | That's easy to achieve. |
534 | 00:30:31,910 | 00:30:36,056 | After everything is settled, we'll have all the time in the world. | After everything is settled, we'll have all the time in the world. |
535 | 00:30:36,080 | 00:30:38,520 | By that time I want you to watch the stars with me every day. | By that time I want you to watch the stars with me every day. |
536 | 00:30:40,240 | 00:30:42,006 | Sure. | Sure. |
537 | 00:30:42,030 | 00:30:43,430 | After everything is settled. | After everything is settled. |
538 | 00:31:11,960 | 00:31:13,576 | Master Rong. | Master Rong. |
539 | 00:31:13,600 | 00:31:15,240 | Did something go wrong? | Did something go wrong? |
540 | 00:31:19,480 | 00:31:20,480 | What? | What? |
541 | 00:31:21,630 | 00:31:23,120 | The Ling Sect caught Su? | The Ling Sect caught Su? |
542 | 00:31:26,310 | 00:31:27,576 | A few days ago | A few days ago |
543 | 00:31:27,600 | 00:31:31,056 | I sent Mei Ying to investigate the ruins of Ling Xu Pavilion. | I sent Mei Ying to investigate the ruins of Ling Xu Pavilion. |
544 | 00:31:31,080 | 00:31:34,126 | But the squad was ambushed. | But the squad was ambushed. |
545 | 00:31:34,150 | 00:31:37,240 | Now Su fell into the hands of Mo Huan again. | Now Su fell into the hands of Mo Huan again. |
546 | 00:31:38,600 | 00:31:42,630 | This Lingxu Pavilion is really like a ghost haunting us. | This Lingxu Pavilion is really like a ghost haunting us. |
547 | 00:31:45,000 | 00:31:48,430 | Mo Huan does best in controlling people's hearts. | Mo Huan does best in controlling people's hearts. |
548 | 00:31:50,360 | 00:31:52,406 | I think she made up her mind | I think she made up her mind |
549 | 00:31:52,430 | 00:31:55,150 | to destroy our Dragon Howl City step by step. | to destroy our Dragon Howl City step by step. |
550 | 00:31:56,310 | 00:31:59,000 | Maybe everything happened just like she planned. | Maybe everything happened just like she planned. |
551 | 00:32:01,960 | 00:32:04,646 | Don't worry too much about it. | Don't worry too much about it. |
552 | 00:32:04,670 | 00:32:06,486 | Now Xiaoxiao has led the disciples of the Hall of Sickness | Now Xiaoxiao has led the disciples of the Hall of Sickness |
553 | 00:32:06,510 | 00:32:07,960 | to reinforce Mei Ying. | to reinforce Mei Ying. |
554 | 00:32:09,120 | 00:32:12,480 | Our top priority now is to rescue Su from Mo Huan's hands. | Our top priority now is to rescue Su from Mo Huan's hands. |
555 | 00:32:13,840 | 00:32:15,366 | The longer she is detained in the Ling Sect, | The longer she is detained in the Ling Sect, |
556 | 00:32:15,390 | 00:32:16,910 | the more dangers she will meet. | the more dangers she will meet. |
557 | 00:32:21,720 | 00:32:23,646 | Ziyan. | Ziyan. |
558 | 00:32:23,670 | 00:32:24,790 | Are you OK? | Are you OK? |
559 | 00:32:27,510 | 00:32:29,816 | You are in a poor state of health. | You are in a poor state of health. |
560 | 00:32:29,840 | 00:32:30,910 | Don't get too anxious. | Don't get too anxious. |
561 | 00:32:32,240 | 00:32:32,647 | Come on. | Come on. |
562 | 00:32:32,671 | 00:32:33,696 | Let's sit down first. | Let's sit down first. |
563 | 00:32:33,720 | 00:32:34,720 | Come on. | Come on. |
564 | 00:32:39,080 | 00:32:40,080 | Slowly. | Slowly. |
565 | 00:32:53,600 | 00:32:57,270 | I also want to save Su as soon as possible. | I also want to save Su as soon as possible. |
566 | 00:32:58,360 | 00:33:00,456 | I already sent a carrier pigeon to give Xuan Ye a message. | I already sent a carrier pigeon to give Xuan Ye a message. |
567 | 00:33:00,480 | 00:33:02,920 | I will also send additional disciples to send reinforcements. | I will also send additional disciples to send reinforcements. |
568 | 00:33:03,960 | 00:33:06,430 | But if we want to defeat Mo Huan, | But if we want to defeat Mo Huan, |
569 | 00:33:07,480 | 00:33:09,640 | I am afraid that these disciples alone are not enough. | I am afraid that these disciples alone are not enough. |
570 | 00:33:10,960 | 00:33:14,336 | I thought about going to Beihuang in person. | I thought about going to Beihuang in person. |
571 | 00:33:14,360 | 00:33:16,286 | But with the current situation of the city, | But with the current situation of the city, |
572 | 00:33:16,310 | 00:33:18,360 | it needs its chief commander to stay in the city. | it needs its chief commander to stay in the city. |
573 | 00:33:22,880 | 00:33:25,856 | I didn't realize it until now that | I didn't realize it until now that |
574 | 00:33:25,880 | 00:33:28,390 | Dragon Howl City has already lost most of its talents. | Dragon Howl City has already lost most of its talents. |
575 | 00:33:30,720 | 00:33:33,670 | Some left and some died. | Some left and some died. |
576 | 00:33:35,480 | 00:33:37,790 | The glory in the past is far gone! | The glory in the past is far gone! |
577 | 00:33:41,960 | 00:33:42,960 | Ziyan, | Ziyan, |
578 | 00:33:44,760 | 00:33:50,840 | if Hua and Weizhi were still in the city right now, perhaps... | if Hua and Weizhi were still in the city right now, perhaps... |
579 | 00:33:57,720 | 00:33:58,720 | Never mind. | Never mind. |
580 | 00:34:00,240 | 00:34:02,120 | The die is cast. | The die is cast. |
581 | 00:34:03,720 | 00:34:04,760 | Just forget it. | Just forget it. |
582 | 00:34:14,630 | 00:34:16,406 | What is it? | What is it? |
583 | 00:34:16,430 | 00:34:17,856 | Master Rong. | Master Rong. |
584 | 00:34:17,880 | 00:34:19,366 | My health can still make it. | My health can still make it. |
585 | 00:34:19,390 | 00:34:22,630 | How about I will travel to Beihuang on behalf of you this time? | How about I will travel to Beihuang on behalf of you this time? |
586 | 00:34:23,790 | 00:34:24,736 | What are you talking about? | What are you talking about? |
587 | 00:34:24,760 | 00:34:27,760 | Ziyan... Just let me finish. | Ziyan... Just let me finish. |
588 | 00:34:29,070 | 00:34:31,736 | I'll go meet Xiaoxiao and Mei Ying first | I'll go meet Xiaoxiao and Mei Ying first |
589 | 00:34:31,760 | 00:34:35,496 | before we go to Beihuang together to rescue Su. | before we go to Beihuang together to rescue Su. |
590 | 00:34:35,520 | 00:34:39,776 | Dragon Howl City needs you to be the commander. | Dragon Howl City needs you to be the commander. |
591 | 00:34:39,800 | 00:34:43,520 | At this moment Dragon Howl City can no longer afford any more trouble. | At this moment Dragon Howl City can no longer afford any more trouble. |
592 | 00:34:44,870 | 00:34:46,456 | Ziyan. | Ziyan. |
593 | 00:34:46,480 | 00:34:48,806 | Stop talking nonsense. | Stop talking nonsense. |
594 | 00:34:48,830 | 00:34:49,936 | Look at your poor health. | Look at your poor health. |
595 | 00:34:49,960 | 00:34:51,390 | You can't go out. | You can't go out. |
596 | 00:34:52,560 | 00:34:54,046 | No way. | No way. |
597 | 00:34:54,070 | 00:34:55,605 | I'll be fine. | I'll be fine. |
598 | 00:34:55,629 | 00:34:59,496 | You can rest assured If you are still worried, | You can rest assured If you are still worried, |
599 | 00:34:59,520 | 00:35:01,280 | I will prove it to you that I can do it. | I will prove it to you that I can do it. |
600 | 00:35:05,629 | 00:35:06,629 | Ziyan. | Ziyan. |
601 | 00:35:08,040 | 00:35:09,256 | Ziyan. | Ziyan. |
602 | 00:35:09,280 | 00:35:11,046 | Ziyan! | Ziyan! |
603 | 00:35:11,070 | 00:35:12,240 | Someone! | Someone! |
604 | 00:35:19,000 | 00:35:20,000 | Catch it. | Catch it. |
605 | 00:35:26,110 | 00:35:27,350 | What's the smell? | What's the smell? |
606 | 00:35:32,870 | 00:35:34,240 | Why is it so sour? | Why is it so sour? |
607 | 00:35:35,960 | 00:35:37,776 | This is for making vinegar. | This is for making vinegar. |
608 | 00:35:37,800 | 00:35:39,000 | You're not supposed to eat it. | You're not supposed to eat it. |
609 | 00:35:41,320 | 00:35:42,720 | You're playing me. | You're playing me. |
610 | 00:35:44,000 | 00:35:45,256 | Try this. | Try this. |
611 | 00:35:45,280 | 00:35:47,216 | This one is sweet. | This one is sweet. |
612 | 00:35:47,240 | 00:35:49,216 | How do I know this is sweet? | How do I know this is sweet? |
613 | 00:35:49,240 | 00:35:51,606 | You know it after tasting it. | You know it after tasting it. |
614 | 00:35:51,630 | 00:35:53,456 | You take a bite first. | You take a bite first. |
615 | 00:35:53,480 | 00:35:55,776 | I got it with my hard work. | I got it with my hard work. |
616 | 00:35:55,800 | 00:35:57,776 | Of course I want you to taste it first. | Of course I want you to taste it first. |
617 | 00:35:57,800 | 00:35:58,936 | No. | No. |
618 | 00:35:58,960 | 00:36:00,086 | You picked it with your hard work. | You picked it with your hard work. |
619 | 00:36:00,110 | 00:36:01,430 | So I want you to eat it first. | So I want you to eat it first. |
620 | 00:36:02,520 | 00:36:04,536 | That also makes sense. | That also makes sense. |
621 | 00:36:04,560 | 00:36:07,040 | So if I take a bite, you'll have to take a bite, too. | So if I take a bite, you'll have to take a bite, too. |
622 | 00:36:28,070 | 00:36:31,320 | I told you this one is sweet. | I told you this one is sweet. |
623 | 00:36:34,480 | 00:36:35,480 | Very sweet indeed. | Very sweet indeed. |
624 | 00:36:39,200 | 00:36:42,710 | How nice will it be if we can live like this forever. | How nice will it be if we can live like this forever. |
625 | 00:36:59,670 | 00:37:00,776 | Let's go. | Let's go. |
626 | 00:37:00,800 | 00:37:01,870 | We need to go back. | We need to go back. |
627 | 00:37:06,430 | 00:37:07,430 | Come on. | Come on. |
628 | 00:37:10,040 | 00:37:11,670 | Are you OK? | Are you OK? |
629 | 00:37:15,150 | 00:37:16,326 | I'm fine. | I'm fine. |
630 | 00:37:16,350 | 00:37:18,256 | It's just that the old disease relapses. | It's just that the old disease relapses. |
631 | 00:37:18,280 | 00:37:19,350 | I will be fine in a while. | I will be fine in a while. |
632 | 00:37:30,200 | 00:37:31,200 | Are you OK? | Are you OK? |
633 | 00:37:32,430 | 00:37:37,086 | Since Mr. Bai Su and Master are both here, let them treat you | Since Mr. Bai Su and Master are both here, let them treat you |
634 | 00:37:37,110 | 00:37:38,430 | so that I can feel at ease. | so that I can feel at ease. |
635 | 00:37:40,040 | 00:37:40,496 | Hua. | Hua. |
636 | 00:37:40,520 | 00:37:41,456 | Old man! | Old man! |
637 | 00:37:41,480 | 00:37:42,776 | You're being unreasonable! | You're being unreasonable! |
638 | 00:37:42,800 | 00:37:44,736 | Who is being unreasonable? | Who is being unreasonable? |
639 | 00:37:44,760 | 00:37:47,016 | You were the one who sneaked into the house! | You were the one who sneaked into the house! |
640 | 00:37:47,040 | 00:37:48,736 | Fortunately, you bumped into me first. | Fortunately, you bumped into me first. |
641 | 00:37:48,760 | 00:37:52,177 | If you saw my master or my fellow seniors, what you suffer | If you saw my master or my fellow seniors, what you suffer |
642 | 00:37:52,201 | 00:37:53,366 | will not be just being tied up. | will not be just being tied up. |
643 | 00:37:53,390 | 00:37:54,606 | Just go get Miss Rong Hua! | Just go get Miss Rong Hua! |
644 | 00:37:54,630 | 00:37:56,086 | I need to see her! | I need to see her! |
645 | 00:37:56,110 | 00:37:57,776 | You're a confused old man. | You're a confused old man. |
646 | 00:37:57,800 | 00:37:59,736 | You won't understand what I say. | You won't understand what I say. |
647 | 00:37:59,760 | 00:38:01,846 | You have been shouting and nagging for a long time. | You have been shouting and nagging for a long time. |
648 | 00:38:01,870 | 00:38:03,046 | Did you ever tell me anything serious? | Did you ever tell me anything serious? |
649 | 00:38:03,070 | 00:38:05,150 | If you don't try, how do you know I won't understand? | If you don't try, how do you know I won't understand? |
650 | 00:38:08,630 | 00:38:12,776 | Ziyan of the Hall of Sickness in Dragon Howl City is dying soon. | Ziyan of the Hall of Sickness in Dragon Howl City is dying soon. |
651 | 00:38:12,800 | 00:38:16,176 | I know she is Miss Rong's aunt, so I was kind enough to tell her. | I know she is Miss Rong's aunt, so I was kind enough to tell her. |
652 | 00:38:16,200 | 00:38:18,110 | How can you treat one's kindness with this? | How can you treat one's kindness with this? |
653 | 00:38:23,000 | 00:38:24,256 | Tell me everything! | Tell me everything! |
654 | 00:38:24,280 | 00:38:25,430 | What happened to Ziyan? | What happened to Ziyan? |
655 | 00:38:29,110 | 00:38:31,456 | Miss Rong, you are finally back. | Miss Rong, you are finally back. |
656 | 00:38:31,480 | 00:38:32,480 | What happened to my aunt? | What happened to my aunt? |
657 | 00:38:37,200 | 00:38:38,200 | Say it. | Say it. |
658 | 00:38:39,430 | 00:38:40,806 | Now you get anxious? | Now you get anxious? |
659 | 00:38:40,830 | 00:38:45,046 | Untie me first... I... I didn't tie your mouth up! | Untie me first... I... I didn't tie your mouth up! |
660 | 00:38:45,070 | 00:38:46,176 | Then I won't say anything. | Then I won't say anything. |
661 | 00:38:46,200 | 00:38:47,200 | Untie me! | Untie me! |
662 | 00:38:49,560 | 00:38:53,696 | You guys should know Ziyan's condition better than me. | You guys should know Ziyan's condition better than me. |
663 | 00:38:53,720 | 00:38:56,910 | Why did you become so anxious upon hearing the news? | Why did you become so anxious upon hearing the news? |
664 | 00:38:58,870 | 00:39:00,960 | I thought she was fine. | I thought she was fine. |
665 | 00:39:02,110 | 00:39:06,046 | I... I shouldn't have let Ziyan continue to make poison. | I... I shouldn't have let Ziyan continue to make poison. |
666 | 00:39:06,070 | 00:39:08,976 | Rong Jingfeng didn't take good care of her and protect her | Rong Jingfeng didn't take good care of her and protect her |
667 | 00:39:09,000 | 00:39:09,977 | with all his efforts! | with all his efforts! |
668 | 00:39:10,001 | 00:39:11,777 | If I had known things would end like this, I shouldn't have | If I had known things would end like this, I shouldn't have |
669 | 00:39:11,801 | 00:39:13,390 | trusted him with Ziyan. | trusted him with Ziyan. |
670 | 00:39:14,830 | 00:39:15,456 | Master. | Master. |
671 | 00:39:15,480 | 00:39:17,086 | Don't worry. | Don't worry. |
672 | 00:39:17,110 | 00:39:19,456 | Although no one in Dragon Howl City can cure her, | Although no one in Dragon Howl City can cure her, |
673 | 00:39:19,480 | 00:39:21,590 | that doesn't mean no one under the sun can cure her. | that doesn't mean no one under the sun can cure her. |
674 | 00:39:25,240 | 00:39:27,326 | Hua, you are right. | Hua, you are right. |
675 | 00:39:27,350 | 00:39:29,296 | No one in Dragon Howl City can cure her now. | No one in Dragon Howl City can cure her now. |
676 | 00:39:29,320 | 00:39:31,046 | But I can. | But I can. |
677 | 00:39:31,070 | 00:39:32,296 | I will return to Dragon Howl City immediately. | I will return to Dragon Howl City immediately. |
678 | 00:39:32,320 | 00:39:36,176 | If I can't cure her, I'll discard my pride to | If I can't cure her, I'll discard my pride to |
679 | 00:39:36,200 | 00:39:38,776 | ask my master to go save her. | ask my master to go save her. |
680 | 00:39:38,800 | 00:39:40,326 | I must cure Ziyan. | I must cure Ziyan. |
681 | 00:39:40,350 | 00:39:42,976 | I want to take her out of Dragon Howl City. | I want to take her out of Dragon Howl City. |
682 | 00:39:43,000 | 00:39:45,016 | Are you going back to Dragon Howl City? | Are you going back to Dragon Howl City? |
683 | 00:39:45,040 | 00:39:46,606 | I'm afraid it's easy for you to enter the city | I'm afraid it's easy for you to enter the city |
684 | 00:39:46,630 | 00:39:48,150 | but impossible to get out of the city. | but impossible to get out of the city. |
685 | 00:39:50,240 | 00:39:52,976 | Master, my aunt is seriously ill. | Master, my aunt is seriously ill. |
686 | 00:39:53,000 | 00:39:54,456 | I am worried about her too. | I am worried about her too. |
687 | 00:39:54,480 | 00:39:56,736 | But we can't let anxiety cloud our judgment. | But we can't let anxiety cloud our judgment. |
688 | 00:39:56,760 | 00:39:58,670 | We have to come up with a deliberate strategy. | We have to come up with a deliberate strategy. |
689 | 00:40:01,670 | 00:40:02,670 | Master! | Master! |
690 | 00:40:06,870 | 00:40:08,536 | I haven't seen you for a long time. | I haven't seen you for a long time. |
691 | 00:40:08,560 | 00:40:12,670 | Mr. Nalan looks much colder and serious than before. | Mr. Nalan looks much colder and serious than before. |
692 | 00:40:14,430 | 00:40:18,406 | You'd better be careful with your words and deeds. | You'd better be careful with your words and deeds. |
693 | 00:40:18,430 | 00:40:22,800 | You need to know, one's troubles are often caused by his tongue. | You need to know, one's troubles are often caused by his tongue. |
694 | 00:40:24,150 | 00:40:27,176 | In short, I have delivered the news. | In short, I have delivered the news. |
695 | 00:40:27,200 | 00:40:30,040 | The rest is up to you guys. | The rest is up to you guys. |
696 | 00:40:31,350 | 00:40:34,590 | Miss Rong, can I speak with you in private? | Miss Rong, can I speak with you in private? |
697 | 00:40:36,800 | 00:40:38,886 | Why can't you say it here? | Why can't you say it here? |
698 | 00:40:38,910 | 00:40:40,886 | Why do you have to be furtive? | Why do you have to be furtive? |
699 | 00:40:40,910 | 00:40:43,256 | This is our Snow Alliance's affairs. | This is our Snow Alliance's affairs. |
700 | 00:40:43,280 | 00:40:45,016 | You are an outsider. | You are an outsider. |
701 | 00:40:45,040 | 00:40:46,040 | It's not your business. | It's not your business. |
702 | 00:40:48,280 | 00:40:50,406 | Snow Alliance? | Snow Alliance? |
703 | 00:40:50,430 | 00:40:53,216 | When did Hua become a member of Snow Alliance? | When did Hua become a member of Snow Alliance? |
704 | 00:40:53,240 | 00:40:55,406 | I'm not a member of Snow Alliance. | I'm not a member of Snow Alliance. |
705 | 00:40:55,430 | 00:40:57,496 | Snow Alliance and I have joined forces. | Snow Alliance and I have joined forces. |
706 | 00:40:57,520 | 00:40:59,086 | They will share | They will share |
707 | 00:40:59,110 | 00:41:01,470 | with me news in the world of martial artists in the future. | with me news in the world of martial artists in the future. |
708 | 00:41:14,910 | 00:41:16,536 | It's quiet enough here. | It's quiet enough here. |
709 | 00:41:16,560 | 00:41:18,886 | No one will bother us. | No one will bother us. |
710 | 00:41:18,910 | 00:41:21,296 | What else do you want to tell me? | What else do you want to tell me? |
711 | 00:41:21,320 | 00:41:23,646 | Why is Nalan Yue here? | Why is Nalan Yue here? |
712 | 00:41:23,670 | 00:41:26,430 | When did you two meet? | When did you two meet? |
713 | 00:41:27,910 | 00:41:31,296 | So, Snow Alliance knew Yue was still alive a long time ago? | So, Snow Alliance knew Yue was still alive a long time ago? |
714 | 00:41:31,320 | 00:41:33,886 | But you didn't tell me the truth because you were afraid | But you didn't tell me the truth because you were afraid |
715 | 00:41:33,910 | 00:41:35,736 | you might upset Mo Huan. | you might upset Mo Huan. |
716 | 00:41:35,760 | 00:41:37,000 | I didn't say anything. | I didn't say anything. |
717 | 00:41:39,000 | 00:41:40,886 | Don't panic, Miss Liuli. | Don't panic, Miss Liuli. |
718 | 00:41:40,910 | 00:41:43,910 | I didn't mean to embarrass you or the Snow Alliance. | I didn't mean to embarrass you or the Snow Alliance. |
719 | 00:41:45,590 | 00:41:47,886 | What are you going to tell me? | What are you going to tell me? |
720 | 00:41:47,910 | 00:41:49,736 | We have news of Mei Ying. | We have news of Mei Ying. |
721 | 00:41:49,760 | 00:41:52,086 | Right now he is living in town | Right now he is living in town |
722 | 00:41:52,110 | 00:41:54,536 | and he has been wandering around Mei Mansion. | and he has been wandering around Mei Mansion. |
723 | 00:41:54,560 | 00:41:59,280 | I guess he wants to find the buyer who bought his ancestral home. | I guess he wants to find the buyer who bought his ancestral home. |
724 | 00:42:02,910 | 00:42:06,480 | Then let's take this opportunity to teach him a lesson. | Then let's take this opportunity to teach him a lesson. |
725 | 00:42:15,000 | 00:42:16,000 | Master. | Master. |
726 | 00:42:22,480 | 00:42:25,910 | I have made up my mind to go back to Dragon Howl City to save Ziyan. | I have made up my mind to go back to Dragon Howl City to save Ziyan. |
727 | 00:42:27,560 | 00:42:29,120 | Master, please give me your permission. | Master, please give me your permission. |
728 | 00:42:30,430 | 00:42:33,256 | Mr. Bai Su, rest assured. | Mr. Bai Su, rest assured. |
729 | 00:42:33,280 | 00:42:36,830 | I have managed everything properly to keep Master safe. | I have managed everything properly to keep Master safe. |