This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:31,760 | 00:01:35,656 | Love a Lifetime | Love a Lifetime |
2 | 00:01:50,480 | 00:01:53,240 | Episode 27 | Episode 27 |
3 | 00:01:56,839 | 00:01:58,255 | Master. | Master. |
4 | 00:01:58,279 | 00:02:00,326 | Did you lose sleep last night? | Did you lose sleep last night? |
5 | 00:02:00,350 | 00:02:02,616 | Why do you look sleepy? | Why do you look sleepy? |
6 | 00:02:02,640 | 00:02:04,815 | This place has a lot of special snacks. | This place has a lot of special snacks. |
7 | 00:02:04,839 | 00:02:07,535 | At night there are still food stalls open. | At night there are still food stalls open. |
8 | 00:02:07,559 | 00:02:09,896 | When I woke up at night I smelled the tantalizing aroma. | When I woke up at night I smelled the tantalizing aroma. |
9 | 00:02:09,920 | 00:02:13,216 | Then I followed the aroma to find the food stalls | Then I followed the aroma to find the food stalls |
10 | 00:02:13,240 | 00:02:14,726 | where I ate a bit of midnight snack. | where I ate a bit of midnight snack. |
11 | 00:02:14,750 | 00:02:17,216 | Who would have known that I ate too much. | Who would have known that I ate too much. |
12 | 00:02:17,240 | 00:02:19,790 | So I didn't sleep well for the rest of the night. | So I didn't sleep well for the rest of the night. |
13 | 00:02:24,920 | 00:02:25,920 | That's right! | That's right! |
14 | 00:02:26,960 | 00:02:29,456 | Why didn't I think of this possibility? | Why didn't I think of this possibility? |
15 | 00:02:29,480 | 00:02:33,216 | Maybe Mr. Bai Su's stomach disease has something to do with it. | Maybe Mr. Bai Su's stomach disease has something to do with it. |
16 | 00:02:33,240 | 00:02:33,937 | Huh? | Huh? |
17 | 00:02:33,961 | 00:02:34,966 | What are you talking about? | What are you talking about? |
18 | 00:02:34,990 | 00:02:36,855 | I didn't understand a thing. | I didn't understand a thing. |
19 | 00:02:36,879 | 00:02:37,936 | It's nothing important. Master. | It's nothing important. Master. |
20 | 00:02:37,960 | 00:02:39,736 | It's just surmise on my part. | It's just surmise on my part. |
21 | 00:02:39,760 | 00:02:42,296 | But what kind of surmise is it? | But what kind of surmise is it? |
22 | 00:02:42,320 | 00:02:44,046 | Tell me. | Tell me. |
23 | 00:02:44,070 | 00:02:47,886 | We'll know if my surmise is right or not tonight. | We'll know if my surmise is right or not tonight. |
24 | 00:02:47,910 | 00:02:51,246 | But Master, you can't go with me. | But Master, you can't go with me. |
25 | 00:02:51,270 | 00:02:53,246 | I have to go verifying it myself. | I have to go verifying it myself. |
26 | 00:02:53,270 | 00:02:55,406 | Why can't I go with you? | Why can't I go with you? |
27 | 00:02:55,430 | 00:02:58,376 | What should you do if you upset your master again? | What should you do if you upset your master again? |
28 | 00:02:58,400 | 00:03:01,600 | Anyway, just don't go alongside with me. | Anyway, just don't go alongside with me. |
29 | 00:03:02,830 | 00:03:04,736 | Fine! | Fine! |
30 | 00:03:04,760 | 00:03:06,270 | I'll catch up with some sleep. | I'll catch up with some sleep. |
31 | 00:03:36,320 | 00:03:38,016 | It's deep into the night now. | It's deep into the night now. |
32 | 00:03:38,040 | 00:03:40,806 | I think he should be asleep by now. | I think he should be asleep by now. |
33 | 00:03:40,830 | 00:03:41,990 | His action tonight | His action tonight |
34 | 00:03:43,040 | 00:03:44,400 | will be the key. | will be the key. |
35 | 00:04:01,629 | 00:04:02,710 | Where is Mr. Bai Su? | Where is Mr. Bai Su? |
36 | 00:04:09,600 | 00:04:10,936 | That's weird. | That's weird. |
37 | 00:04:10,960 | 00:04:12,550 | Where did he go so late at night? | Where did he go so late at night? |
38 | 00:04:41,710 | 00:04:43,576 | No way. | No way. |
39 | 00:04:43,600 | 00:04:47,176 | Mr. Bai Su's illness is more serious than I thought. | Mr. Bai Su's illness is more serious than I thought. |
40 | 00:04:47,200 | 00:04:49,246 | No wonder the innkeeper said that | No wonder the innkeeper said that |
41 | 00:04:49,270 | 00:04:52,056 | from time to time some food would go missing in his kitchen. | from time to time some food would go missing in his kitchen. |
42 | 00:04:52,080 | 00:04:55,040 | It turns out that Mr. Bai Su is the burglar. | It turns out that Mr. Bai Su is the burglar. |
43 | 00:05:05,920 | 00:05:07,230 | Mr. Bai Su. | Mr. Bai Su. |
44 | 00:05:10,480 | 00:05:14,406 | I didn't expect such an ethereal and unworldly person | I didn't expect such an ethereal and unworldly person |
45 | 00:05:14,430 | 00:05:16,270 | also has such a cute side. | also has such a cute side. |
46 | 00:05:17,670 | 00:05:20,966 | He is not gonna believe his stomach disease is | He is not gonna believe his stomach disease is |
47 | 00:05:20,990 | 00:05:22,640 | actually caused by his sleepwalking. | actually caused by his sleepwalking. |
48 | 00:05:24,950 | 00:05:26,646 | Mr. Bai Su | Mr. Bai Su |
49 | 00:05:26,670 | 00:05:29,456 | normally eats just a few slices of vegetables in the daytime. | normally eats just a few slices of vegetables in the daytime. |
50 | 00:05:29,480 | 00:05:31,896 | Naturally he will feel hungry at night. | Naturally he will feel hungry at night. |
51 | 00:05:31,920 | 00:05:35,320 | Judging by the situation, he must be craving for food. | Judging by the situation, he must be craving for food. |
52 | 00:05:38,640 | 00:05:45,336 | But the way Mr. Bai Su eats is exactly the same as Master. | But the way Mr. Bai Su eats is exactly the same as Master. |
53 | 00:05:45,360 | 00:05:47,000 | The apple doesn't fall far from the tree. | The apple doesn't fall far from the tree. |
54 | 00:06:10,920 | 00:06:12,806 | He sleeps right after eating. | He sleeps right after eating. |
55 | 00:06:12,830 | 00:06:14,056 | Of course he gets a stomach disease | Of course he gets a stomach disease |
56 | 00:06:14,080 | 00:06:15,760 | because he keeps doing so for a long time. | because he keeps doing so for a long time. |
57 | 00:06:17,230 | 00:06:19,336 | Tomorrow I will give him some prescriptions | Tomorrow I will give him some prescriptions |
58 | 00:06:19,360 | 00:06:20,880 | which I am sure will cure his disease. | which I am sure will cure his disease. |
59 | 00:06:33,550 | 00:06:34,576 | Mr. Bai Su. | Mr. Bai Su. |
60 | 00:06:34,600 | 00:06:35,600 | It's me! | It's me! |
61 | 00:06:38,390 | 00:06:40,296 | It's you, young lady. | It's you, young lady. |
62 | 00:06:40,320 | 00:06:43,160 | What are you doing in my room in the middle of the night? | What are you doing in my room in the middle of the night? |
63 | 00:06:48,990 | 00:06:50,526 | Why is there food here? | Why is there food here? |
64 | 00:06:50,550 | 00:06:52,550 | Did some bandits come to the mountain? | Did some bandits come to the mountain? |
65 | 00:07:02,390 | 00:07:05,230 | But... I don't believe it! | But... I don't believe it! |
66 | 00:07:06,320 | 00:07:08,336 | It's not your fault. | It's not your fault. |
67 | 00:07:08,360 | 00:07:09,806 | Mr. Bai Su, you are a sleepwalker, | Mr. Bai Su, you are a sleepwalker, |
68 | 00:07:09,830 | 00:07:10,966 | so you have been overeating in your sleep | so you have been overeating in your sleep |
69 | 00:07:10,990 | 00:07:12,350 | which caused your stomach disease. | which caused your stomach disease. |
70 | 00:07:17,080 | 00:07:18,856 | Rest assured, Mr. Bai Su. | Rest assured, Mr. Bai Su. |
71 | 00:07:18,880 | 00:07:20,670 | I won't tell anyone. | I won't tell anyone. |
72 | 00:07:32,990 | 00:07:35,926 | I have found the cause of Mr. Bai Su's illness. | I have found the cause of Mr. Bai Su's illness. |
73 | 00:07:35,950 | 00:07:37,246 | Just fill my targeted prescriptions to make decoction for him | Just fill my targeted prescriptions to make decoction for him |
74 | 00:07:37,270 | 00:07:38,686 | and he'll be fine soon. | and he'll be fine soon. |
75 | 00:07:38,710 | 00:07:41,736 | But previously we never found anything wrong in Master's pulse. | But previously we never found anything wrong in Master's pulse. |
76 | 00:07:41,760 | 00:07:44,856 | How could you make a definite diagnosis so soon? | How could you make a definite diagnosis so soon? |
77 | 00:07:44,880 | 00:07:48,016 | Can I ask what the disease is? | Can I ask what the disease is? |
78 | 00:07:48,040 | 00:07:49,646 | Do you guys understand anything about medicine? | Do you guys understand anything about medicine? |
79 | 00:07:49,670 | 00:07:50,617 | No. | No. |
80 | 00:07:50,641 | 00:07:52,206 | Since you guys don't understand it, | Since you guys don't understand it, |
81 | 00:07:52,230 | 00:07:54,086 | why are you questioning her with your nonsense? | why are you questioning her with your nonsense? |
82 | 00:07:54,110 | 00:07:55,526 | Shameless! | Shameless! |
83 | 00:07:55,550 | 00:07:57,246 | You're right, Master. | You're right, Master. |
84 | 00:07:57,270 | 00:07:57,777 | Master. | Master. |
85 | 00:07:57,801 | 00:07:59,086 | I'm good at filling prescriptions. | I'm good at filling prescriptions. |
86 | 00:07:59,110 | 00:08:00,366 | Let me do it. | Let me do it. |
87 | 00:08:00,390 | 00:08:03,685 | But what exactly caused his stomach illness? | But what exactly caused his stomach illness? |
88 | 00:08:03,709 | 00:08:07,176 | This disease is a very weird one. | This disease is a very weird one. |
89 | 00:08:07,200 | 00:08:09,086 | I have to go to the pharmacy myself. | I have to go to the pharmacy myself. |
90 | 00:08:09,110 | 00:08:11,056 | Ordinary people won't fill the prescriptions right. | Ordinary people won't fill the prescriptions right. |
91 | 00:08:11,080 | 00:08:12,926 | How is this possible? | How is this possible? |
92 | 00:08:12,950 | 00:08:15,176 | You learned all your medical skills from me! | You learned all your medical skills from me! |
93 | 00:08:15,200 | 00:08:16,776 | How can you call me "ordinary people"? | How can you call me "ordinary people"? |
94 | 00:08:16,800 | 00:08:17,800 | Kneel! | Kneel! |
95 | 00:08:20,110 | 00:08:20,777 | Master? | Master? |
96 | 00:08:20,801 | 00:08:22,406 | I'm sorry. | I'm sorry. |
97 | 00:08:22,430 | 00:08:23,926 | I am not your master. | I am not your master. |
98 | 00:08:23,950 | 00:08:25,806 | I don't have a disciple like you. | I don't have a disciple like you. |
99 | 00:08:25,830 | 00:08:30,776 | Mr. Bai Su, it confuses me that why | Mr. Bai Su, it confuses me that why |
100 | 00:08:30,800 | 00:08:34,616 | you still refuse to forgive Master after all these years. | you still refuse to forgive Master after all these years. |
101 | 00:08:34,640 | 00:08:35,640 | This wicked disciple! | This wicked disciple! |
102 | 00:08:37,040 | 00:08:41,056 | There is only one Bai Weizhi in the Blackrock Mountain. | There is only one Bai Weizhi in the Blackrock Mountain. |
103 | 00:08:41,080 | 00:08:42,080 | That's it. | That's it. |
104 | 00:08:45,640 | 00:08:47,486 | A turtle? | A turtle? |
105 | 00:08:47,510 | 00:08:50,486 | Back then Weizhi was still young and childish | Back then Weizhi was still young and childish |
106 | 00:08:50,510 | 00:08:51,966 | and in a state of greedy for food. | and in a state of greedy for food. |
107 | 00:08:51,990 | 00:08:55,846 | One day he even cooked Master's pet turtle | One day he even cooked Master's pet turtle |
108 | 00:08:55,870 | 00:08:56,950 | as a snack to go with wine. | as a snack to go with wine. |
109 | 00:08:58,070 | 00:08:59,896 | Master treated that turtle as his own son. | Master treated that turtle as his own son. |
110 | 00:08:59,920 | 00:09:02,240 | So in a rage he expelled Weizhi out of Blackrock Mountain. | So in a rage he expelled Weizhi out of Blackrock Mountain. |
111 | 00:09:05,510 | 00:09:09,166 | Master, you even ate a turtle? | Master, you even ate a turtle? |
112 | 00:09:09,190 | 00:09:10,190 | Come on! | Come on! |
113 | 00:09:11,360 | 00:09:15,366 | Back then I was a teenager who was still growing up. | Back then I was a teenager who was still growing up. |
114 | 00:09:15,390 | 00:09:17,976 | But during the time I was living with Master, I was forbidden from | But during the time I was living with Master, I was forbidden from |
115 | 00:09:18,000 | 00:09:19,366 | eating many kinds of food. | eating many kinds of food. |
116 | 00:09:19,390 | 00:09:26,096 | I was so hungry that I... Master, it's been so many years. | I was so hungry that I... Master, it's been so many years. |
117 | 00:09:26,120 | 00:09:27,776 | Just forgive me. | Just forgive me. |
118 | 00:09:27,800 | 00:09:30,926 | Moreover, you already have a new turtle now. | Moreover, you already have a new turtle now. |
119 | 00:09:30,950 | 00:09:32,366 | Could you forgive me now? | Could you forgive me now? |
120 | 00:09:32,390 | 00:09:33,576 | Forget about it! | Forget about it! |
121 | 00:09:33,600 | 00:09:37,576 | Mr. Bai Su, to err is human, right? | Mr. Bai Su, to err is human, right? |
122 | 00:09:37,600 | 00:09:40,480 | Besides, there was another person who also.... | Besides, there was another person who also.... |
123 | 00:09:41,800 | 00:09:44,416 | Master, don't let the anger harm your body. | Master, don't let the anger harm your body. |
124 | 00:09:44,440 | 00:09:46,830 | Mr. Bai Su, I haven't finished yet. | Mr. Bai Su, I haven't finished yet. |
125 | 00:09:49,310 | 00:09:53,576 | Since Miss Rong has spoken for you, this time I'll forgive you | Since Miss Rong has spoken for you, this time I'll forgive you |
126 | 00:09:53,600 | 00:09:55,806 | for her sake. | for her sake. |
127 | 00:09:55,830 | 00:09:56,926 | Yes! | Yes! |
128 | 00:09:56,950 | 00:09:59,486 | But don't get too excited just yet. | But don't get too excited just yet. |
129 | 00:09:59,510 | 00:10:00,776 | As your punishment, go to the backyard | As your punishment, go to the backyard |
130 | 00:10:00,800 | 00:10:02,096 | to plant vegetables and fertilize them. | to plant vegetables and fertilize them. |
131 | 00:10:02,120 | 00:10:05,456 | My final decision will be made based on your performance. | My final decision will be made based on your performance. |
132 | 00:10:05,480 | 00:10:06,457 | Thank you, Master. | Thank you, Master. |
133 | 00:10:06,481 | 00:10:08,246 | I'll go fertilizing now! | I'll go fertilizing now! |
134 | 00:10:08,270 | 00:10:09,136 | I'm on it! | I'm on it! |
135 | 00:10:09,160 | 00:10:10,416 | You're so generous and forgiving. | You're so generous and forgiving. |
136 | 00:10:10,440 | 00:10:11,656 | You will definitely enjoy longevity. | You will definitely enjoy longevity. |
137 | 00:10:11,680 | 00:10:12,950 | Exactly! | Exactly! |
138 | 00:10:14,390 | 00:10:15,456 | Look at the time. | Look at the time. |
139 | 00:10:15,480 | 00:10:17,046 | I should go fill the prescriptions now. | I should go fill the prescriptions now. |
140 | 00:10:17,070 | 00:10:19,606 | I was wondering if you two can give me a ride to town? | I was wondering if you two can give me a ride to town? |
141 | 00:10:19,630 | 00:10:20,686 | It's not that you don't know the way there. | It's not that you don't know the way there. |
142 | 00:10:20,710 | 00:10:22,456 | Why do you need us to accompany you since it's still daytime? | Why do you need us to accompany you since it's still daytime? |
143 | 00:10:22,480 | 00:10:23,726 | Why can't you send her there? | Why can't you send her there? |
144 | 00:10:23,750 | 00:10:25,366 | She's a lady! | She's a lady! |
145 | 00:10:25,390 | 00:10:26,480 | - Yes. - Yes. | - Yes. - Yes. |
146 | 00:10:31,680 | 00:10:32,750 | Mr. Bai Su, see you. | Mr. Bai Su, see you. |
147 | 00:10:36,360 | 00:10:37,680 | Miss Rong, can we speak with you? | Miss Rong, can we speak with you? |
148 | 00:10:43,160 | 00:10:45,976 | Miss Rong, what exactly do you want? | Miss Rong, what exactly do you want? |
149 | 00:10:46,000 | 00:10:49,246 | Were you trying to make us look bad in front of Master | Were you trying to make us look bad in front of Master |
150 | 00:10:49,270 | 00:10:51,606 | because you wanted to defend that punk? | because you wanted to defend that punk? |
151 | 00:10:51,630 | 00:10:55,246 | Did you also ask us to give you a ride for the same reason? | Did you also ask us to give you a ride for the same reason? |
152 | 00:10:55,270 | 00:10:59,246 | There's something that I want to ask you two. | There's something that I want to ask you two. |
153 | 00:10:59,270 | 00:11:01,576 | You know what caused Mr. Bai Su's illness. | You know what caused Mr. Bai Su's illness. |
154 | 00:11:01,600 | 00:11:03,040 | So why didn't you guys say anything? | So why didn't you guys say anything? |
155 | 00:11:06,160 | 00:11:07,686 | Say it. | Say it. |
156 | 00:11:07,710 | 00:11:11,336 | We don't know what you're talking about. | We don't know what you're talking about. |
157 | 00:11:11,360 | 00:11:14,950 | You really don't know or you're just playing dumb? | You really don't know or you're just playing dumb? |
158 | 00:11:17,270 | 00:11:20,246 | Mr. Bai Su's stomach illness was caused by retention of food. | Mr. Bai Su's stomach illness was caused by retention of food. |
159 | 00:11:20,270 | 00:11:21,950 | He is not gluttonous when he is conscious. | He is not gluttonous when he is conscious. |
160 | 00:11:23,070 | 00:11:25,950 | But you didn't tell him that he sleepwalks. | But you didn't tell him that he sleepwalks. |
161 | 00:11:27,120 | 00:11:28,896 | He goes down from the mountain to the inns every night | He goes down from the mountain to the inns every night |
162 | 00:11:28,920 | 00:11:30,486 | to steal a lot of food and eats all. | to steal a lot of food and eats all. |
163 | 00:11:30,510 | 00:11:33,016 | Persisting in doing so, he got a stomach illness. | Persisting in doing so, he got a stomach illness. |
164 | 00:11:33,040 | 00:11:36,336 | I also found a lot of food under his bed. | I also found a lot of food under his bed. |
165 | 00:11:36,360 | 00:11:38,536 | No outsiders are able to come here. | No outsiders are able to come here. |
166 | 00:11:38,560 | 00:11:42,040 | Presumably the food was prepared by you two, right? | Presumably the food was prepared by you two, right? |
167 | 00:11:43,160 | 00:11:45,686 | What excuse do you two want to use? | What excuse do you two want to use? |
168 | 00:11:45,710 | 00:11:47,456 | Miss Rong. | Miss Rong. |
169 | 00:11:47,480 | 00:11:50,776 | You must keep it a secret for us. | You must keep it a secret for us. |
170 | 00:11:50,800 | 00:11:52,536 | Master is very sensitive about his reputation. | Master is very sensitive about his reputation. |
171 | 00:11:52,560 | 00:11:54,976 | He mustn't know about this. | He mustn't know about this. |
172 | 00:11:55,000 | 00:11:58,216 | We... We have our own reasons. | We... We have our own reasons. |
173 | 00:11:58,240 | 00:11:59,976 | Yes. | Yes. |
174 | 00:12:00,000 | 00:12:02,680 | This concerns Mr. Bai Su's health. | This concerns Mr. Bai Su's health. |
175 | 00:12:03,800 | 00:12:05,680 | What reasons can you possibly have? | What reasons can you possibly have? |
176 | 00:12:08,120 | 00:12:09,846 | There is something you don't know. | There is something you don't know. |
177 | 00:12:09,870 | 00:12:11,286 | We accidentally found out his sleepwalking | We accidentally found out his sleepwalking |
178 | 00:12:11,310 | 00:12:14,166 | when we went to consult with Master about something important. | when we went to consult with Master about something important. |
179 | 00:12:14,190 | 00:12:15,336 | But we didn't know how to | But we didn't know how to |
180 | 00:12:15,360 | 00:12:17,606 | bring this up after we gave it many thoughts. | bring this up after we gave it many thoughts. |
181 | 00:12:17,630 | 00:12:20,846 | We were also worried he might find it embarrassing. | We were also worried he might find it embarrassing. |
182 | 00:12:20,870 | 00:12:24,136 | Plus he doesn't eat much food normally. | Plus he doesn't eat much food normally. |
183 | 00:12:24,160 | 00:12:27,896 | So we thought it was a good thing that he ate behind everyone's back. | So we thought it was a good thing that he ate behind everyone's back. |
184 | 00:12:27,920 | 00:12:29,486 | We didn't expect this behavior | We didn't expect this behavior |
185 | 00:12:29,510 | 00:12:31,846 | actually caused him to get the stomach illness. | actually caused him to get the stomach illness. |
186 | 00:12:31,870 | 00:12:32,727 | That's true. | That's true. |
187 | 00:12:32,751 | 00:12:34,806 | In fact, recently we have been discussing | In fact, recently we have been discussing |
188 | 00:12:34,830 | 00:12:36,606 | about how to tell Master about this. | about how to tell Master about this. |
189 | 00:12:36,630 | 00:12:39,366 | But we have to find a way to put it mildly. | But we have to find a way to put it mildly. |
190 | 00:12:39,390 | 00:12:42,046 | Master... You both know what Master is like. | Master... You both know what Master is like. |
191 | 00:12:42,070 | 00:12:44,486 | Fortunately, Miss Rong, you came. | Fortunately, Miss Rong, you came. |
192 | 00:12:44,510 | 00:12:46,606 | Exactly. | Exactly. |
193 | 00:12:46,630 | 00:12:49,656 | At the moment we just need to pretend we don't know anything. | At the moment we just need to pretend we don't know anything. |
194 | 00:12:49,680 | 00:12:52,216 | Master respects you. | Master respects you. |
195 | 00:12:52,240 | 00:12:54,366 | As long as you can cure his illness, | As long as you can cure his illness, |
196 | 00:12:54,390 | 00:12:56,016 | we won't care about anything else. | we won't care about anything else. |
197 | 00:12:56,040 | 00:12:58,806 | You two are so evil. | You two are so evil. |
198 | 00:12:58,830 | 00:13:01,456 | You always lectured me. | You always lectured me. |
199 | 00:13:01,480 | 00:13:02,486 | I didn't expect that | I didn't expect that |
200 | 00:13:02,510 | 00:13:05,167 | while you are respectful to Master on the surface, in fact | while you are respectful to Master on the surface, in fact |
201 | 00:13:05,191 | 00:13:07,896 | you guys don't care about his health at all! | you guys don't care about his health at all! |
202 | 00:13:07,920 | 00:13:10,606 | I have to tell him what you did. | I have to tell him what you did. |
203 | 00:13:10,630 | 00:13:12,606 | Otherwise the secret will kill me! | Otherwise the secret will kill me! |
204 | 00:13:12,630 | 00:13:13,536 | I can't help it! | I can't help it! |
205 | 00:13:13,560 | 00:13:13,926 | - Weizhi. - Weizhi. | - Weizhi. - Weizhi. |
206 | 00:13:13,950 | 00:13:14,897 | What are you doing? | What are you doing? |
207 | 00:13:14,921 | 00:13:16,510 | The secret will kill me! | The secret will kill me! |
208 | 00:13:21,510 | 00:13:22,896 | Master Rong. | Master Rong. |
209 | 00:13:22,920 | 00:13:24,846 | Xuan Ye and I chased them to Blackrock Mountain. | Xuan Ye and I chased them to Blackrock Mountain. |
210 | 00:13:24,870 | 00:13:26,776 | Master Bai tried to go to his previous sect to seek shelter. | Master Bai tried to go to his previous sect to seek shelter. |
211 | 00:13:26,800 | 00:13:28,246 | But according to his fellow disciples, | But according to his fellow disciples, |
212 | 00:13:28,270 | 00:13:30,366 | he was expelled from his sect a long time ago. | he was expelled from his sect a long time ago. |
213 | 00:13:30,390 | 00:13:33,016 | But Master Bai still refused to return to Dragon Howl City. | But Master Bai still refused to return to Dragon Howl City. |
214 | 00:13:33,040 | 00:13:35,416 | He has returned the token of Hall of Oldness as a sign that | He has returned the token of Hall of Oldness as a sign that |
215 | 00:13:35,440 | 00:13:37,160 | he has quit the post of master of the hall. | he has quit the post of master of the hall. |
216 | 00:13:40,710 | 00:13:44,606 | Bai Weizhi gets more stupid as he grows older. | Bai Weizhi gets more stupid as he grows older. |
217 | 00:13:44,630 | 00:13:47,016 | If it weren't for us Dragon Howl City taking him in, | If it weren't for us Dragon Howl City taking him in, |
218 | 00:13:47,040 | 00:13:48,336 | he would have still led a wandering life | he would have still led a wandering life |
219 | 00:13:48,360 | 00:13:50,246 | in the world of martial arts now. | in the world of martial arts now. |
220 | 00:13:50,270 | 00:13:54,136 | But now he abandoned Dragon Howl City. | But now he abandoned Dragon Howl City. |
221 | 00:13:54,160 | 00:13:55,846 | Fine. | Fine. |
222 | 00:13:55,870 | 00:13:59,896 | If he doesn't want to go back to Dragon Howl City, then from now on | If he doesn't want to go back to Dragon Howl City, then from now on |
223 | 00:13:59,920 | 00:14:01,920 | Dragon Howl City will no longer welcome him back. | Dragon Howl City will no longer welcome him back. |
224 | 00:14:16,560 | 00:14:20,416 | We're in desperate need of talents at the moment. | We're in desperate need of talents at the moment. |
225 | 00:14:20,440 | 00:14:22,600 | The Hall of Oldness can't go without a master. | The Hall of Oldness can't go without a master. |
226 | 00:14:25,920 | 00:14:27,136 | Su. | Su. |
227 | 00:14:27,160 | 00:14:29,390 | Give the token to Mr. Mei. | Give the token to Mr. Mei. |
228 | 00:14:31,160 | 00:14:35,896 | Before I decide whom the next master is, Mei Ying will | Before I decide whom the next master is, Mei Ying will |
229 | 00:14:35,920 | 00:14:37,840 | temporarily be in charge of the Hall of Oldness. | temporarily be in charge of the Hall of Oldness. |
230 | 00:14:41,390 | 00:14:42,510 | This position | This position |
231 | 00:14:44,160 | 00:14:45,310 | is yours now. | is yours now. |
232 | 00:14:46,480 | 00:14:47,336 | Master Rong. | Master Rong. |
233 | 00:14:47,360 | 00:14:48,366 | Even if it's acting master of the hall, | Even if it's acting master of the hall, |
234 | 00:14:48,390 | 00:14:49,486 | it's a decision that you need to make deliberately. | it's a decision that you need to make deliberately. |
235 | 00:14:49,510 | 00:14:52,390 | But Mr. Mei... During our raid on Lingxu Pavilion, | But Mr. Mei... During our raid on Lingxu Pavilion, |
236 | 00:14:53,630 | 00:14:57,630 | Mr. Mei has proved his loyalty with his actual actions. | Mr. Mei has proved his loyalty with his actual actions. |
237 | 00:15:01,310 | 00:15:03,046 | Since this is a provisional arrangement, | Since this is a provisional arrangement, |
238 | 00:15:03,070 | 00:15:04,486 | surely I have my own considerations. | surely I have my own considerations. |
239 | 00:15:04,510 | 00:15:06,510 | But... It's already settled. | But... It's already settled. |
240 | 00:15:33,600 | 00:15:34,800 | Master Rong, rest assured that | Master Rong, rest assured that |
241 | 00:15:37,560 | 00:15:40,270 | I will take care of the city's affairs. | I will take care of the city's affairs. |
242 | 00:15:48,630 | 00:15:51,456 | Ma'am, you can also count on my active cooperation | Ma'am, you can also count on my active cooperation |
243 | 00:15:51,480 | 00:15:53,270 | whenever you need me in the future. | whenever you need me in the future. |
244 | 00:15:54,510 | 00:15:55,806 | Master Rong once said | Master Rong once said |
245 | 00:15:55,830 | 00:15:57,806 | the four halls of Dragon Howl City need to be united. | the four halls of Dragon Howl City need to be united. |
246 | 00:15:57,830 | 00:16:00,606 | Master Mei, I look forward to your efforts. | Master Mei, I look forward to your efforts. |
247 | 00:16:00,630 | 00:16:01,630 | Sure. | Sure. |
248 | 00:16:05,440 | 00:16:10,630 | I'll definitely sit on the throne of the city master one day. | I'll definitely sit on the throne of the city master one day. |
249 | 00:16:24,630 | 00:16:26,336 | Master Mei, you are now holding two positions at the same time. | Master Mei, you are now holding two positions at the same time. |
250 | 00:16:26,360 | 00:16:28,136 | You should be busy with the city's affairs. | You should be busy with the city's affairs. |
251 | 00:16:28,160 | 00:16:29,800 | Why do you keep following me? | Why do you keep following me? |
252 | 00:16:33,800 | 00:16:36,536 | This is the only way which must be passed | This is the only way which must be passed |
253 | 00:16:36,560 | 00:16:38,286 | if I am going to the Hall of Oldness. | if I am going to the Hall of Oldness. |
254 | 00:16:38,310 | 00:16:41,606 | We just happened to be going to the same direction. | We just happened to be going to the same direction. |
255 | 00:16:41,630 | 00:16:43,336 | You are a good tactician. | You are a good tactician. |
256 | 00:16:43,360 | 00:16:45,096 | I was only away for a few days | I was only away for a few days |
257 | 00:16:45,120 | 00:16:47,166 | and you made Master Rong trust you so much already. | and you made Master Rong trust you so much already. |
258 | 00:16:47,190 | 00:16:49,600 | It seems that these days you didn't sit idle. | It seems that these days you didn't sit idle. |
259 | 00:16:51,270 | 00:16:56,336 | I just did my bit by solving some minor issues for Master Rong. | I just did my bit by solving some minor issues for Master Rong. |
260 | 00:16:56,360 | 00:16:57,167 | It's not worth mentioning. | It's not worth mentioning. |
261 | 00:16:57,191 | 00:16:58,806 | Mei Ying, I'm warning you. | Mei Ying, I'm warning you. |
262 | 00:16:58,830 | 00:17:00,096 | Don't get too cocky. | Don't get too cocky. |
263 | 00:17:00,120 | 00:17:03,686 | Remember, Dragon Howl City belongs to my Rong family after all. | Remember, Dragon Howl City belongs to my Rong family after all. |
264 | 00:17:03,710 | 00:17:05,590 | It's not your place to behave atrociously here. | It's not your place to behave atrociously here. |
265 | 00:17:08,040 | 00:17:09,440 | Master Mei. | Master Mei. |
266 | 00:17:10,680 | 00:17:12,136 | Where's your manner? | Where's your manner? |
267 | 00:17:12,160 | 00:17:13,486 | You're just a humble disciple. | You're just a humble disciple. |
268 | 00:17:13,510 | 00:17:14,217 | Where's your respect to me, | Where's your respect to me, |
269 | 00:17:14,241 | 00:17:16,486 | the firstborn of Dragon Howl City's master? | the firstborn of Dragon Howl City's master? |
270 | 00:17:16,510 | 00:17:17,367 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
271 | 00:17:17,391 | 00:17:19,120 | Miss Rong, please have mercy. | Miss Rong, please have mercy. |
272 | 00:17:20,950 | 00:17:24,605 | Disciples' mistake is because of my poor discipline. | Disciples' mistake is because of my poor discipline. |
273 | 00:17:24,629 | 00:17:29,680 | How about I apologize to you on behalf of my Hall of Oldness? | How about I apologize to you on behalf of my Hall of Oldness? |
274 | 00:17:31,960 | 00:17:33,350 | Damn you, Mei Ying! | Damn you, Mei Ying! |
275 | 00:17:45,159 | 00:17:46,176 | Ma'am. | Ma'am. |
276 | 00:17:46,200 | 00:17:47,696 | During the last few days while you were away, | During the last few days while you were away, |
277 | 00:17:47,720 | 00:17:49,816 | Mei Ying has made some actions. | Mei Ying has made some actions. |
278 | 00:17:49,840 | 00:17:52,366 | Although the post of master of the Hall of Oldness seemed empty, | Although the post of master of the Hall of Oldness seemed empty, |
279 | 00:17:52,390 | 00:17:54,416 | in fact Mei Ying had already acted as the de facto master. | in fact Mei Ying had already acted as the de facto master. |
280 | 00:17:54,440 | 00:17:58,176 | He also convinced Master Rong to make an exception by recruiting | He also convinced Master Rong to make an exception by recruiting |
281 | 00:17:58,200 | 00:17:59,446 | disciples from other sects. | disciples from other sects. |
282 | 00:17:59,470 | 00:18:03,966 | He said that we need to recruit talents with an open mind. | He said that we need to recruit talents with an open mind. |
283 | 00:18:03,990 | 00:18:06,776 | This is the list of the newly recruited disciples. | This is the list of the newly recruited disciples. |
284 | 00:18:06,800 | 00:18:08,776 | This is absurd! | This is absurd! |
285 | 00:18:08,800 | 00:18:10,816 | What "open mind"? | What "open mind"? |
286 | 00:18:10,840 | 00:18:14,136 | When did Dragon Howl City ever allow outsiders to join us? | When did Dragon Howl City ever allow outsiders to join us? |
287 | 00:18:14,160 | 00:18:16,086 | Mei Ying is clearly trying to | Mei Ying is clearly trying to |
288 | 00:18:16,110 | 00:18:18,416 | establish his influence by winning people's support. | establish his influence by winning people's support. |
289 | 00:18:18,440 | 00:18:20,296 | Master Rong really gets confused as he grows older | Master Rong really gets confused as he grows older |
290 | 00:18:20,320 | 00:18:22,040 | so he is bewitched by a back-stabber. | so he is bewitched by a back-stabber. |
291 | 00:18:23,990 | 00:18:25,896 | You can go now. | You can go now. |
292 | 00:18:25,920 | 00:18:26,920 | Yes, Ma'am. | Yes, Ma'am. |
293 | 00:18:33,920 | 00:18:35,016 | Ma'am. | Ma'am. |
294 | 00:18:35,040 | 00:18:39,326 | Times have changed, so has Dragon Howl City. | Times have changed, so has Dragon Howl City. |
295 | 00:18:39,350 | 00:18:42,296 | It's better to be careful with what you say. | It's better to be careful with what you say. |
296 | 00:18:42,320 | 00:18:44,446 | Finally, Rong Hua is gone. | Finally, Rong Hua is gone. |
297 | 00:18:44,470 | 00:18:46,936 | But then Mei Ying showed up. | But then Mei Ying showed up. |
298 | 00:18:46,960 | 00:18:49,846 | I really don't know what my father is thinking. | I really don't know what my father is thinking. |
299 | 00:18:49,870 | 00:18:53,296 | Is there a place for me as his daughter in his heart? | Is there a place for me as his daughter in his heart? |
300 | 00:18:53,320 | 00:18:56,206 | Why can anyone replace me so easily? | Why can anyone replace me so easily? |
301 | 00:18:56,230 | 00:18:58,816 | Our battle against Lingxu Pavilion caused a lot of casualties. | Our battle against Lingxu Pavilion caused a lot of casualties. |
302 | 00:18:58,840 | 00:19:00,846 | Dragon Howl City needs an infusion of fresh blood. | Dragon Howl City needs an infusion of fresh blood. |
303 | 00:19:00,870 | 00:19:04,486 | Anyway, now that Miss Rong Hua has left, you are his daughter | Anyway, now that Miss Rong Hua has left, you are his daughter |
304 | 00:19:04,510 | 00:19:06,016 | and the only bloodline of his. | and the only bloodline of his. |
305 | 00:19:06,040 | 00:19:08,446 | You don't need to take a sinister man like Mei Ying too seriously. | You don't need to take a sinister man like Mei Ying too seriously. |
306 | 00:19:08,470 | 00:19:10,446 | What he gets is only a momentary success. | What he gets is only a momentary success. |
307 | 00:19:10,470 | 00:19:11,656 | If Master Rong was really enchanted by him, | If Master Rong was really enchanted by him, |
308 | 00:19:11,680 | 00:19:14,176 | he wouldn't have just given him a temporary post. | he wouldn't have just given him a temporary post. |
309 | 00:19:14,200 | 00:19:16,206 | You need to keep cool for the time being. | You need to keep cool for the time being. |
310 | 00:19:16,230 | 00:19:19,176 | When you become the master of the city, Mei Ying's destiny | When you become the master of the city, Mei Ying's destiny |
311 | 00:19:19,200 | 00:19:21,936 | will be under your control. | will be under your control. |
312 | 00:19:21,960 | 00:19:23,560 | You reminded me. | You reminded me. |
313 | 00:19:24,590 | 00:19:27,776 | Now he needs to lead both the Halls of Life and Oldness. | Now he needs to lead both the Halls of Life and Oldness. |
314 | 00:19:27,800 | 00:19:31,366 | Since he is eager to make contributions, he will make some oversights. | Since he is eager to make contributions, he will make some oversights. |
315 | 00:19:31,390 | 00:19:34,990 | We can defeat him in one fell swoop at the opportune moment. | We can defeat him in one fell swoop at the opportune moment. |
316 | 00:20:51,800 | 00:20:53,470 | You're finally here. | You're finally here. |
317 | 00:20:54,560 | 00:20:56,510 | I have been waiting for you for a long time. | I have been waiting for you for a long time. |
318 | 00:20:58,990 | 00:21:01,896 | Why did the Chihua Pill lead me here? | Why did the Chihua Pill lead me here? |
319 | 00:21:01,920 | 00:21:03,416 | What exactly is going on? | What exactly is going on? |
320 | 00:21:03,440 | 00:21:07,606 | This Chihua Pill belongs to you. | This Chihua Pill belongs to you. |
321 | 00:21:07,630 | 00:21:11,206 | And you belong here. | And you belong here. |
322 | 00:21:11,230 | 00:21:15,606 | If you come, it means your heart | If you come, it means your heart |
323 | 00:21:15,630 | 00:21:19,320 | has chosen to practice Command to the Dark Soldiers Skill. | has chosen to practice Command to the Dark Soldiers Skill. |
324 | 00:21:33,680 | 00:21:37,966 | Only by practicing it can you survive. | Only by practicing it can you survive. |
325 | 00:21:37,990 | 00:21:42,960 | Only by practicing this skill can you defeat Rong Jingfeng. | Only by practicing this skill can you defeat Rong Jingfeng. |
326 | 00:21:45,560 | 00:21:47,536 | Who are they? | Who are they? |
327 | 00:21:47,560 | 00:21:49,136 | What's going on? | What's going on? |
328 | 00:21:49,160 | 00:21:50,966 | Don't worry. | Don't worry. |
329 | 00:21:50,990 | 00:21:52,470 | They are fine. | They are fine. |
330 | 00:21:56,680 | 00:22:04,390 | And in the future these people will become your most powerful weapons. | And in the future these people will become your most powerful weapons. |
331 | 00:22:11,510 | 00:22:15,486 | But you can't force people to do things they don't want, | But you can't force people to do things they don't want, |
332 | 00:22:15,510 | 00:22:18,206 | especially practicing a skill. | especially practicing a skill. |
333 | 00:22:18,230 | 00:22:21,726 | If you don't want to practice it, I won't force you. | If you don't want to practice it, I won't force you. |
334 | 00:22:21,750 | 00:22:25,816 | Isn't everything that happened your own choice? | Isn't everything that happened your own choice? |
335 | 00:22:25,840 | 00:22:30,936 | If you want to give up, you can leave the Ling Sect right now. | If you want to give up, you can leave the Ling Sect right now. |
336 | 00:22:30,960 | 00:22:33,416 | No one will stop you. | No one will stop you. |
337 | 00:22:33,440 | 00:22:36,486 | I don't care what you are talking about or doing now. | I don't care what you are talking about or doing now. |
338 | 00:22:36,510 | 00:22:37,800 | I just want to ask you, | I just want to ask you, |
339 | 00:22:39,110 | 00:22:40,350 | when can I start practicing? | when can I start practicing? |
340 | 00:22:43,080 | 00:22:46,296 | You're really Ruohan's good son. | You're really Ruohan's good son. |
341 | 00:22:46,320 | 00:22:49,606 | I am right about your potential. | I am right about your potential. |
342 | 00:22:49,630 | 00:22:54,416 | It seems that Ruohan's death is worth it after all. | It seems that Ruohan's death is worth it after all. |
343 | 00:22:54,440 | 00:22:59,486 | You are not afraid after I master the kill, I might kill you | You are not afraid after I master the kill, I might kill you |
344 | 00:22:59,510 | 00:23:00,960 | to avenge my mother? | to avenge my mother? |
345 | 00:23:03,750 | 00:23:08,966 | If you really have the ability to do so, I am right here waiting. | If you really have the ability to do so, I am right here waiting. |
346 | 00:23:08,990 | 00:23:11,230 | You can kill me any time you want. | You can kill me any time you want. |
347 | 00:23:16,200 | 00:23:17,446 | All right. | All right. |
348 | 00:23:17,470 | 00:23:18,207 | Now | Now |
349 | 00:23:18,231 | 00:23:21,846 | I will teach you the know-how of Command to the Dark Soldiers Skill. | I will teach you the know-how of Command to the Dark Soldiers Skill. |
350 | 00:23:21,870 | 00:23:23,510 | But I have to remind you, | But I have to remind you, |
351 | 00:23:24,680 | 00:23:27,846 | the process will be very painful. | the process will be very painful. |
352 | 00:23:27,870 | 00:23:33,326 | Every time you make a breakthrough, your pain will increase. | Every time you make a breakthrough, your pain will increase. |
353 | 00:23:33,350 | 00:23:37,896 | The pain is unbearable for ordinary people. | The pain is unbearable for ordinary people. |
354 | 00:23:37,920 | 00:23:42,656 | Once started, it's basically unlikely to turn back. | Once started, it's basically unlikely to turn back. |
355 | 00:23:42,680 | 00:23:45,486 | Since I decided to come to the Ling Sect, | Since I decided to come to the Ling Sect, |
356 | 00:23:45,510 | 00:23:47,080 | I never thought about turning back. | I never thought about turning back. |
357 | 00:23:49,990 | 00:23:53,966 | If you can walk out of this deep pool safely, | If you can walk out of this deep pool safely, |
358 | 00:23:53,990 | 00:23:56,470 | you can come talking about taking revenge with me. | you can come talking about taking revenge with me. |
359 | 00:24:09,840 | 00:24:10,870 | Yue. | Yue. |
360 | 00:24:12,990 | 00:24:13,990 | Yue. | Yue. |
361 | 00:24:16,350 | 00:24:17,470 | Yue! | Yue! |
362 | 00:24:18,960 | 00:24:21,486 | How dare you guys wander around in the Ling Sect's territory? | How dare you guys wander around in the Ling Sect's territory? |
363 | 00:24:21,510 | 00:24:22,846 | Do you want to die? | Do you want to die? |
364 | 00:24:22,870 | 00:24:23,966 | For the past days | For the past days |
365 | 00:24:23,990 | 00:24:26,966 | none of you the Ling Sect's people ever cared about us. | none of you the Ling Sect's people ever cared about us. |
366 | 00:24:26,990 | 00:24:29,206 | Why did You guys immediately appear | Why did You guys immediately appear |
367 | 00:24:29,230 | 00:24:30,966 | when Yue disappeared out of the blue today? | when Yue disappeared out of the blue today? |
368 | 00:24:30,990 | 00:24:33,206 | You guys are trying to stop me from looking for him. | You guys are trying to stop me from looking for him. |
369 | 00:24:33,230 | 00:24:37,366 | Is it because you did something dirty so | Is it because you did something dirty so |
370 | 00:24:37,390 | 00:24:38,486 | you're afraid we might find out? | you're afraid we might find out? |
371 | 00:24:38,510 | 00:24:40,206 | How dare you? | How dare you? |
372 | 00:24:40,230 | 00:24:41,896 | I'd like to see who dares to make a move | I'd like to see who dares to make a move |
373 | 00:24:41,920 | 00:24:43,360 | without your Supreme Master's order. | without your Supreme Master's order. |
374 | 00:24:44,440 | 00:24:45,656 | Cang Qi. | Cang Qi. |
375 | 00:24:45,680 | 00:24:47,320 | Do you have any news about Nalan? | Do you have any news about Nalan? |
376 | 00:24:48,510 | 00:24:50,206 | Supreme Master has made a new order. | Supreme Master has made a new order. |
377 | 00:24:50,230 | 00:24:53,056 | You must not leave your residence without permission. | You must not leave your residence without permission. |
378 | 00:24:53,080 | 00:24:53,967 | We can kill you without asking for permission | We can kill you without asking for permission |
379 | 00:24:53,991 | 00:24:55,176 | if we find anyone of you leave. | if we find anyone of you leave. |
380 | 00:24:55,200 | 00:24:57,176 | You! | You! |
381 | 00:24:57,200 | 00:24:58,057 | We have no intention of trespassing. | We have no intention of trespassing. |
382 | 00:24:58,081 | 00:24:59,176 | We're just looking for him. | We're just looking for him. |
383 | 00:24:59,200 | 00:25:01,870 | So excuse me, where is our young master now? | So excuse me, where is our young master now? |
384 | 00:25:02,990 | 00:25:04,726 | You guys just mind your own business. | You guys just mind your own business. |
385 | 00:25:04,750 | 00:25:07,486 | If you keep bothering us, you'll pay the piece. | If you keep bothering us, you'll pay the piece. |
386 | 00:25:07,510 | 00:25:08,510 | Shut up! | Shut up! |
387 | 00:25:10,960 | 00:25:11,990 | Deputy Master. | Deputy Master. |
388 | 00:25:13,990 | 00:25:16,056 | They are Supreme Master's guests. | They are Supreme Master's guests. |
389 | 00:25:16,080 | 00:25:17,606 | Since when did you get to make the decision for her? | Since when did you get to make the decision for her? |
390 | 00:25:17,630 | 00:25:19,176 | I shall not dare to do so. | I shall not dare to do so. |
391 | 00:25:19,200 | 00:25:19,726 | Step back. | Step back. |
392 | 00:25:19,750 | 00:25:20,750 | Yes, sir. | Yes, sir. |
393 | 00:25:24,870 | 00:25:25,817 | Sir. | Sir. |
394 | 00:25:25,841 | 00:25:29,846 | If you have news of Nalan Yue, could you tell us? | If you have news of Nalan Yue, could you tell us? |
395 | 00:25:29,870 | 00:25:31,816 | You should go back to your room now. | You should go back to your room now. |
396 | 00:25:31,840 | 00:25:35,326 | I promise you that Nalan Yue's not in fatal danger now. | I promise you that Nalan Yue's not in fatal danger now. |
397 | 00:25:35,350 | 00:25:36,566 | He is safe. | He is safe. |
398 | 00:25:36,590 | 00:25:38,726 | You don't have to worry about him. | You don't have to worry about him. |
399 | 00:25:38,750 | 00:25:44,056 | As for where he is now, I am sorry but I'm not at liberty to say. | As for where he is now, I am sorry but I'm not at liberty to say. |
400 | 00:25:44,080 | 00:25:47,176 | Anyway, just go back and wait at ease. | Anyway, just go back and wait at ease. |
401 | 00:25:47,200 | 00:25:50,016 | I will do my best to keep him safe. | I will do my best to keep him safe. |
402 | 00:25:50,040 | 00:25:51,040 | Thank you. | Thank you. |
403 | 00:25:52,680 | 00:25:53,680 | But... | But... |
404 | 00:25:55,270 | 00:25:58,360 | Miss Mei, let's go back to our room where we can make further plans. | Miss Mei, let's go back to our room where we can make further plans. |
405 | 00:26:12,200 | 00:26:15,246 | This time's practice will be an extremely dangerous one. | This time's practice will be an extremely dangerous one. |
406 | 00:26:15,270 | 00:26:19,160 | I wonder if Nalan Yue can survive it. | I wonder if Nalan Yue can survive it. |
407 | 00:28:15,230 | 00:28:16,696 | What's going on? | What's going on? |
408 | 00:28:16,720 | 00:28:19,590 | I seem to be unable to focus and form my inner strength. | I seem to be unable to focus and form my inner strength. |
409 | 00:28:21,590 | 00:28:24,016 | I didn't expect that after Lingxu Pavilion was destroyed, | I didn't expect that after Lingxu Pavilion was destroyed, |
410 | 00:28:24,040 | 00:28:27,846 | its young master Nalan Yue was reduced to such a weak state. | its young master Nalan Yue was reduced to such a weak state. |
411 | 00:28:27,870 | 00:28:30,510 | It seems that you have already lost all your strength. | It seems that you have already lost all your strength. |
412 | 00:28:36,920 | 00:28:39,366 | Since I am already an ordinary person, | Since I am already an ordinary person, |
413 | 00:28:39,390 | 00:28:42,326 | wouldn't it be easier for you to kill me? | wouldn't it be easier for you to kill me? |
414 | 00:28:42,350 | 00:28:43,656 | Come on. Do it. | Come on. Do it. |
415 | 00:28:43,680 | 00:28:44,607 | OK. | OK. |
416 | 00:28:44,631 | 00:28:45,816 | As you wish. | As you wish. |
417 | 00:28:45,840 | 00:28:46,920 | Die! | Die! |
418 | 00:29:02,800 | 00:29:03,800 | Loser. | Loser. |
419 | 00:29:07,510 | 00:29:08,776 | I told you, | I told you, |
420 | 00:29:08,800 | 00:29:11,366 | I would only give you an opportunity of fighting him within three moves. | I would only give you an opportunity of fighting him within three moves. |
421 | 00:29:11,390 | 00:29:12,590 | Now get lost! | Now get lost! |
422 | 00:29:17,590 | 00:29:20,390 | Why can't I focus and form my inner strength? | Why can't I focus and form my inner strength? |
423 | 00:29:21,440 | 00:29:24,326 | What is Command to the Dark Soldiers Skill exactly? | What is Command to the Dark Soldiers Skill exactly? |
424 | 00:29:24,350 | 00:29:26,136 | Do you think the Command to the Dark Soldiers Skill | Do you think the Command to the Dark Soldiers Skill |
425 | 00:29:26,160 | 00:29:28,080 | is so easy to grasp? | is so easy to grasp? |
426 | 00:29:30,390 | 00:29:34,136 | Now that the Chihua Pill is inside your body, the poisonous insect | Now that the Chihua Pill is inside your body, the poisonous insect |
427 | 00:29:34,160 | 00:29:36,040 | will use you as its host. | will use you as its host. |
428 | 00:29:37,270 | 00:29:40,566 | Once you start to practice the Command to the Dark Soldiers Skill, | Once you start to practice the Command to the Dark Soldiers Skill, |
429 | 00:29:40,590 | 00:29:43,560 | you'll lose all your previous internal strength. | you'll lose all your previous internal strength. |
430 | 00:29:50,390 | 00:29:53,936 | You have to abandon everything you already have | You have to abandon everything you already have |
431 | 00:29:53,960 | 00:29:57,200 | to become a new person and get even stronger. | to become a new person and get even stronger. |
432 | 00:29:59,350 | 00:30:03,270 | It's just like a phoenix will arise from the ashes. | It's just like a phoenix will arise from the ashes. |
433 | 00:30:09,110 | 00:30:14,176 | If you want to give up now, you will be an ordinary man | If you want to give up now, you will be an ordinary man |
434 | 00:30:14,200 | 00:30:16,320 | for the rest of your life. | for the rest of your life. |
435 | 00:30:17,470 | 00:30:21,240 | If you can't even beat a deputy master in the Tang School, | If you can't even beat a deputy master in the Tang School, |
436 | 00:30:22,720 | 00:30:25,470 | how are you going to fight against Rong Jingfeng? | how are you going to fight against Rong Jingfeng? |
437 | 00:30:27,470 | 00:30:31,816 | And how can you take revenge on him for your mother | And how can you take revenge on him for your mother |
438 | 00:30:31,840 | 00:30:34,080 | and Lingxu Pavilion? | and Lingxu Pavilion? |
439 | 00:30:44,320 | 00:30:46,270 | If you want to take revenge, | If you want to take revenge, |
440 | 00:30:47,470 | 00:30:51,320 | the only way for you is to endure all the pains. | the only way for you is to endure all the pains. |
441 | 00:30:52,440 | 00:30:54,486 | You have to think very carefully. | You have to think very carefully. |
442 | 00:30:54,510 | 00:30:58,920 | The pains will be more serious in the future. | The pains will be more serious in the future. |
443 | 00:31:13,270 | 00:31:16,870 | I'm going to seek justice for everything that happened. | I'm going to seek justice for everything that happened. |
444 | 00:31:17,960 | 00:31:21,176 | I want the whole world of martial arts to witness | I want the whole world of martial arts to witness |
445 | 00:31:21,200 | 00:31:23,560 | those villains confess their sin and pay for what they did. | those villains confess their sin and pay for what they did. |
446 | 00:31:42,990 | 00:31:44,486 | Yue! | Yue! |
447 | 00:31:44,510 | 00:31:45,510 | Go away! | Go away! |
448 | 00:31:50,320 | 00:31:52,966 | No wonder Mo Huan made me prepare these. | No wonder Mo Huan made me prepare these. |
449 | 00:31:52,990 | 00:31:55,726 | If your fever is still not gone tonight, it will definitely leave | If your fever is still not gone tonight, it will definitely leave |
450 | 00:31:55,750 | 00:31:57,270 | lingering effect that will bother you. | lingering effect that will bother you. |
451 | 00:32:00,750 | 00:32:01,870 | Yue, | Yue, |
452 | 00:32:03,350 | 00:32:04,560 | after you left that day, | after you left that day, |
453 | 00:32:05,920 | 00:32:08,160 | Rong Hua was particularly worried about you. | Rong Hua was particularly worried about you. |
454 | 00:32:16,230 | 00:32:17,470 | After your wedding, | After your wedding, |
455 | 00:32:18,630 | 00:32:22,110 | Rong Hua couldn't resist asking Xiaocai to inquire about your news. | Rong Hua couldn't resist asking Xiaocai to inquire about your news. |
456 | 00:32:30,320 | 00:32:32,390 | She gave me this | She gave me this |
457 | 00:32:33,750 | 00:32:35,430 | which she treated as a priceless treasure. | which she treated as a priceless treasure. |
458 | 00:32:39,230 | 00:32:40,840 | She said she wanted you to keep it | She said she wanted you to keep it |
459 | 00:32:42,040 | 00:32:44,120 | as something to remember her by if anything happens. | as something to remember her by if anything happens. |
460 | 00:32:45,590 | 00:32:50,206 | But ever since I met you again, I never found the opportunity | But ever since I met you again, I never found the opportunity |
461 | 00:32:50,230 | 00:32:52,656 | to give this hairpin to you. | to give this hairpin to you. |
462 | 00:32:52,680 | 00:32:55,990 | Rong Hua's mother gave this to her. | Rong Hua's mother gave this to her. |
463 | 00:33:02,590 | 00:33:05,840 | Yue, no matter what happens, | Yue, no matter what happens, |
464 | 00:33:06,990 | 00:33:08,110 | I believe | I believe |
465 | 00:33:09,160 | 00:33:13,110 | you are always the only man she loves. | you are always the only man she loves. |
466 | 00:33:14,320 | 00:33:15,320 | So, | So, |
467 | 00:33:16,960 | 00:33:18,510 | even if it's for her sake, | even if it's for her sake, |
468 | 00:33:20,040 | 00:33:23,750 | I hope you can make it through. | I hope you can make it through. |
469 | 00:33:47,230 | 00:33:51,936 | You left your personal weapon everywhere so casually. | You left your personal weapon everywhere so casually. |
470 | 00:33:51,960 | 00:33:54,486 | What should you do if I didn't find it, | What should you do if I didn't find it, |
471 | 00:33:54,510 | 00:33:58,176 | but other people outside the Ling Sect secretly took it? | but other people outside the Ling Sect secretly took it? |
472 | 00:33:58,200 | 00:34:02,366 | People outside the Ling Sect wouldn't be so capable like you. | People outside the Ling Sect wouldn't be so capable like you. |
473 | 00:34:02,390 | 00:34:06,486 | Since I have already joined the Ling Sect, I feel fearless | Since I have already joined the Ling Sect, I feel fearless |
474 | 00:34:06,510 | 00:34:08,040 | no matter I have the knife or not. | no matter I have the knife or not. |
475 | 00:34:13,350 | 00:34:16,656 | You are so calm and confident. | You are so calm and confident. |
476 | 00:34:16,680 | 00:34:20,470 | You're even calmer than Nalan Yue. | You're even calmer than Nalan Yue. |
477 | 00:34:23,200 | 00:34:25,920 | My suffering is nothing compared to Yue. | My suffering is nothing compared to Yue. |
478 | 00:34:27,080 | 00:34:29,519 | I don't have the right to mourn and shed tears here. | I don't have the right to mourn and shed tears here. |
479 | 00:34:43,439 | 00:34:44,439 | Mrs. Lin... | Mrs. Lin... |
480 | 00:34:48,350 | 00:34:53,736 | I always thought among my disciples, Ruohan resembled me the most. | I always thought among my disciples, Ruohan resembled me the most. |
481 | 00:34:53,760 | 00:34:57,566 | But I never expected the one that acted like me that most | But I never expected the one that acted like me that most |
482 | 00:34:57,590 | 00:34:59,350 | turned out to be Rong Jingfeng. | turned out to be Rong Jingfeng. |
483 | 00:35:00,439 | 00:35:04,720 | Ruohan was introverted, generous and gentle. | Ruohan was introverted, generous and gentle. |
484 | 00:35:07,240 | 00:35:11,896 | She always pretended to be cold and decisive since she was younger. | She always pretended to be cold and decisive since she was younger. |
485 | 00:35:11,920 | 00:35:15,006 | But that was just because she didn't meet the right person. | But that was just because she didn't meet the right person. |
486 | 00:35:15,030 | 00:35:20,440 | But the appearance of Nalan Xi completely changed everything. | But the appearance of Nalan Xi completely changed everything. |
487 | 00:35:23,870 | 00:35:25,527 | Supreme Mater, the Redflame Lotus transplanted from the Cold Cave of | Supreme Mater, the Redflame Lotus transplanted from the Cold Cave of |
488 | 00:35:25,551 | 00:35:27,366 | Lingxu Pavilion has survived. | Lingxu Pavilion has survived. |
489 | 00:35:27,390 | 00:35:28,456 | The poisonous insects are quite active. | The poisonous insects are quite active. |
490 | 00:35:28,480 | 00:35:30,800 | Right now we just need to wait for the flowers to blossom. | Right now we just need to wait for the flowers to blossom. |
491 | 00:35:32,070 | 00:35:37,416 | I don't need to tell you that the Redflame Lotus | I don't need to tell you that the Redflame Lotus |
492 | 00:35:37,440 | 00:35:40,606 | can decide Nalan Yue's life. | can decide Nalan Yue's life. |
493 | 00:35:40,630 | 00:35:45,350 | So you guys will protect it at all costs, right? | So you guys will protect it at all costs, right? |
494 | 00:35:47,310 | 00:35:53,960 | Otherwise Ruohan will not be able to rest in peace. | Otherwise Ruohan will not be able to rest in peace. |
495 | 00:36:04,960 | 00:36:07,656 | I heard that recently Dragon Howl City has been recruiting talents outside the city. | I heard that recently Dragon Howl City has been recruiting talents outside the city. |
496 | 00:36:07,680 | 00:36:10,606 | Did you make arrangements for what Yue asked you to do? | Did you make arrangements for what Yue asked you to do? |
497 | 00:36:10,630 | 00:36:12,216 | I have arranged our people to join the Hall of Sickness. | I have arranged our people to join the Hall of Sickness. |
498 | 00:36:12,240 | 00:36:14,456 | They sent messages back that Rong Su and Mei Ying | They sent messages back that Rong Su and Mei Ying |
499 | 00:36:14,480 | 00:36:15,806 | keep secretly fighting against each other. | keep secretly fighting against each other. |
500 | 00:36:15,830 | 00:36:17,990 | The Hall of Sickness is facing a change in its master. | The Hall of Sickness is facing a change in its master. |
501 | 00:36:19,960 | 00:36:21,696 | Did you get rid of those people? | Did you get rid of those people? |
502 | 00:36:21,720 | 00:36:22,736 | We spared a person's life to send the messages back. | We spared a person's life to send the messages back. |
503 | 00:36:22,760 | 00:36:24,326 | Everyone else has been killed. | Everyone else has been killed. |
504 | 00:36:24,350 | 00:36:26,720 | The message should be sent back by now. | The message should be sent back by now. |
505 | 00:36:28,070 | 00:36:29,070 | Good. | Good. |
506 | 00:36:30,870 | 00:36:34,680 | This is the first step towards our Lingxu Pavilion's plan of revenge. | This is the first step towards our Lingxu Pavilion's plan of revenge. |
507 | 00:36:44,590 | 00:36:46,496 | Among the eight disciples who sneaked into Beihuang for information, | Among the eight disciples who sneaked into Beihuang for information, |
508 | 00:36:46,520 | 00:36:49,736 | seven of them died overnight. | seven of them died overnight. |
509 | 00:36:49,760 | 00:36:52,936 | Wounds left on the bodies looked quite weird. | Wounds left on the bodies looked quite weird. |
510 | 00:36:52,960 | 00:36:54,976 | Weird how? | Weird how? |
511 | 00:36:55,000 | 00:36:58,086 | There was a mark of Chihua Pill on each body's chest | There was a mark of Chihua Pill on each body's chest |
512 | 00:36:58,110 | 00:37:00,176 | and the bodies all had bite marks left by poisonous insects. | and the bodies all had bite marks left by poisonous insects. |
513 | 00:37:00,200 | 00:37:02,496 | The wounds were extremely subtle. | The wounds were extremely subtle. |
514 | 00:37:02,520 | 00:37:05,176 | All of them were severely hurt at their heart and lungs | All of them were severely hurt at their heart and lungs |
515 | 00:37:05,200 | 00:37:06,526 | and put to death in an instant. | and put to death in an instant. |
516 | 00:37:06,550 | 00:37:09,870 | Chihua Pill... Poisonous insects... | Chihua Pill... Poisonous insects... |
517 | 00:37:11,160 | 00:37:13,176 | Who did this? | Who did this? |
518 | 00:37:13,200 | 00:37:15,256 | The only disciple who escaped from death | The only disciple who escaped from death |
519 | 00:37:15,280 | 00:37:17,566 | is now in a confused state of mind. | is now in a confused state of mind. |
520 | 00:37:17,590 | 00:37:19,030 | He kept repeating a sentence. | He kept repeating a sentence. |
521 | 00:37:21,920 | 00:37:24,400 | "This is the karma we get for killing the whole Nalan family." | "This is the karma we get for killing the whole Nalan family." |
522 | 00:37:26,440 | 00:37:28,070 | The Nalan family? | The Nalan family? |
523 | 00:37:35,240 | 00:37:36,960 | The toxin has entered in your heart. | The toxin has entered in your heart. |
524 | 00:37:38,310 | 00:37:42,326 | If you keep only taking some decoction every day, | If you keep only taking some decoction every day, |
525 | 00:37:42,350 | 00:37:44,280 | the situation will not change for the better. | the situation will not change for the better. |
526 | 00:37:45,590 | 00:37:48,046 | Toxins will invade into your body gradually. | Toxins will invade into your body gradually. |
527 | 00:37:48,070 | 00:37:50,000 | You will only get worse. | You will only get worse. |
528 | 00:37:52,590 | 00:37:55,310 | If we want to completely heal your disease, | If we want to completely heal your disease, |
529 | 00:37:57,390 | 00:37:59,760 | we have to get Bai Weizhi back. | we have to get Bai Weizhi back. |
530 | 00:38:07,280 | 00:38:09,526 | Bai Weizhi is reluctant to be here. | Bai Weizhi is reluctant to be here. |
531 | 00:38:09,550 | 00:38:12,216 | Why do you have to force him to return? | Why do you have to force him to return? |
532 | 00:38:12,240 | 00:38:15,526 | We both know sooner or later this day will come | We both know sooner or later this day will come |
533 | 00:38:15,550 | 00:38:18,216 | for anyone who makes toxins. | for anyone who makes toxins. |
534 | 00:38:18,240 | 00:38:19,590 | Even if he comes back, | Even if he comes back, |
535 | 00:38:21,200 | 00:38:23,000 | how much longer can he prolong my life? | how much longer can he prolong my life? |
536 | 00:38:29,070 | 00:38:30,896 | Ok. | Ok. |
537 | 00:38:30,920 | 00:38:31,960 | I'll do as you wish. | I'll do as you wish. |
538 | 00:38:34,920 | 00:38:38,070 | Do you have Hua's news? | Do you have Hua's news? |
539 | 00:38:50,310 | 00:38:53,046 | I won't consider her my daughter in the future. | I won't consider her my daughter in the future. |
540 | 00:38:53,070 | 00:38:54,550 | Don't ask about her again. | Don't ask about her again. |
541 | 00:39:06,720 | 00:39:10,000 | Before I die, I have only one wish | Before I die, I have only one wish |
542 | 00:39:12,070 | 00:39:13,760 | that I hope you can promise me. | that I hope you can promise me. |
543 | 00:39:19,200 | 00:39:20,936 | Sure. | Sure. |
544 | 00:39:20,960 | 00:39:26,200 | After I die, you can never let Mei Ying have the Hall of Sickness. | After I die, you can never let Mei Ying have the Hall of Sickness. |
545 | 00:39:30,760 | 00:39:32,766 | These are detoxifying herbs. | These are detoxifying herbs. |
546 | 00:39:32,790 | 00:39:35,286 | I didn't expect you would use these. | I didn't expect you would use these. |
547 | 00:39:35,310 | 00:39:36,566 | Yun. | Yun. |
548 | 00:39:36,590 | 00:39:37,750 | Be careful with what you say. | Be careful with what you say. |
549 | 00:39:40,590 | 00:39:42,286 | You just arrived at Dragon Howl City. | You just arrived at Dragon Howl City. |
550 | 00:39:42,310 | 00:39:44,366 | Talk less and work more. | Talk less and work more. |
551 | 00:39:44,390 | 00:39:46,046 | Remember, walls have ears! | Remember, walls have ears! |
552 | 00:39:46,070 | 00:39:47,046 | So be cautious with your words and deeds. | So be cautious with your words and deeds. |
553 | 00:39:47,070 | 00:39:48,007 | Yes. | Yes. |
554 | 00:39:48,031 | 00:39:50,606 | I will remember what you teach me, Xiaoxiao. | I will remember what you teach me, Xiaoxiao. |
555 | 00:39:50,630 | 00:39:53,976 | I just saw that these herbs are all very rare, | I just saw that these herbs are all very rare, |
556 | 00:39:54,000 | 00:39:55,896 | which reminded me of my past memories. | which reminded me of my past memories. |
557 | 00:39:55,920 | 00:39:57,606 | Before my family fortunes declined, | Before my family fortunes declined, |
558 | 00:39:57,630 | 00:40:00,176 | I often followed my dad to go to Beihuang for medical herbs. | I often followed my dad to go to Beihuang for medical herbs. |
559 | 00:40:00,200 | 00:40:04,366 | At that time I met a group of people who were all in strange clothes | At that time I met a group of people who were all in strange clothes |
560 | 00:40:04,390 | 00:40:07,606 | but the medical ingredients they sold were all superb ones | but the medical ingredients they sold were all superb ones |
561 | 00:40:07,630 | 00:40:09,896 | such as Ice Crystals. | such as Ice Crystals. |
562 | 00:40:09,920 | 00:40:11,526 | Where did you collect medical herbs before? | Where did you collect medical herbs before? |
563 | 00:40:11,550 | 00:40:12,680 | Miss Rong. | Miss Rong. |
564 | 00:40:14,030 | 00:40:15,326 | Miss Rong. | Miss Rong. |
565 | 00:40:15,350 | 00:40:17,896 | Our family used to pick herbs in Beihuang. | Our family used to pick herbs in Beihuang. |
566 | 00:40:17,920 | 00:40:20,006 | Do you know the names of those who sold Ice Crystals? | Do you know the names of those who sold Ice Crystals? |
567 | 00:40:20,030 | 00:40:22,216 | Or did they wear any special accessories? | Or did they wear any special accessories? |
568 | 00:40:22,240 | 00:40:24,566 | They never revealed their names. | They never revealed their names. |
569 | 00:40:24,590 | 00:40:27,256 | Accessories... There was nothing that popped out. | Accessories... There was nothing that popped out. |
570 | 00:40:27,280 | 00:40:30,326 | My dad and I were curious, but we didn't dare to ask anything. | My dad and I were curious, but we didn't dare to ask anything. |
571 | 00:40:30,350 | 00:40:33,526 | Didn't those herb sellers say something else? | Didn't those herb sellers say something else? |
572 | 00:40:33,550 | 00:40:35,566 | Sorry but I can't remember. | Sorry but I can't remember. |
573 | 00:40:35,590 | 00:40:38,176 | But I only remember their leader said something about how | But I only remember their leader said something about how |
574 | 00:40:38,200 | 00:40:41,366 | rare the Ice Crystal is that it can spawn the growth of everything. | rare the Ice Crystal is that it can spawn the growth of everything. |
575 | 00:40:41,390 | 00:40:42,976 | They often used it to cultivate | They often used it to cultivate |
576 | 00:40:43,000 | 00:40:45,200 | a kind of flower which blossoms in two different forms. | a kind of flower which blossoms in two different forms. |
577 | 00:40:48,830 | 00:40:49,846 | Master Rong. | Master Rong. |
578 | 00:40:49,870 | 00:40:51,846 | Master, Ms. Ziyan. | Master, Ms. Ziyan. |
579 | 00:40:51,870 | 00:40:54,456 | Hurry up and go to the workshop to make medicines. | Hurry up and go to the workshop to make medicines. |
580 | 00:40:54,480 | 00:40:55,480 | Yes. | Yes. |
581 | 00:41:15,630 | 00:41:16,606 | Alright, Su. | Alright, Su. |
582 | 00:41:16,630 | 00:41:18,286 | Tell us what happened. | Tell us what happened. |
583 | 00:41:18,310 | 00:41:19,286 | Yes. | Yes. |
584 | 00:41:19,310 | 00:41:20,976 | After I received the news early in the morning, | After I received the news early in the morning, |
585 | 00:41:21,000 | 00:41:22,136 | I sent out the disciples of the Hall of Emptiness | I sent out the disciples of the Hall of Emptiness |
586 | 00:41:22,160 | 00:41:23,736 | to Beihuang for information. | to Beihuang for information. |
587 | 00:41:23,760 | 00:41:27,936 | But the disciples were all brutally murdered in different ways. | But the disciples were all brutally murdered in different ways. |
588 | 00:41:27,960 | 00:41:30,936 | I think the Nalan family has been secretly taking actions. | I think the Nalan family has been secretly taking actions. |
589 | 00:41:30,960 | 00:41:33,216 | I'm afraid they have been planning their scheme for many years. | I'm afraid they have been planning their scheme for many years. |
590 | 00:41:33,240 | 00:41:35,696 | So please let me go to Beihuang to investigate the matter personally. | So please let me go to Beihuang to investigate the matter personally. |
591 | 00:41:35,720 | 00:41:37,176 | The people of the Ling Sect are also there. | The people of the Ling Sect are also there. |
592 | 00:41:37,200 | 00:41:39,046 | I can take the opportunity to investigate them. | I can take the opportunity to investigate them. |
593 | 00:41:39,070 | 00:41:40,416 | After Lingxu Pavilion was destroyed, | After Lingxu Pavilion was destroyed, |
594 | 00:41:40,440 | 00:41:42,766 | both Mo Huan and the Ling Sect haven't taken any action. | both Mo Huan and the Ling Sect haven't taken any action. |
595 | 00:41:42,790 | 00:41:45,720 | Master Rong, didn't you ever question the weird quietness? | Master Rong, didn't you ever question the weird quietness? |
596 | 00:41:52,790 | 00:41:56,286 | OK, Su, I'll leave this task to you. | OK, Su, I'll leave this task to you. |
597 | 00:41:56,310 | 00:41:57,257 | But remember. | But remember. |
598 | 00:41:57,281 | 00:41:58,526 | You have to tread lightly. | You have to tread lightly. |
599 | 00:41:58,550 | 00:41:59,656 | Don't spook our target. | Don't spook our target. |
600 | 00:41:59,680 | 00:42:00,656 | Yes. | Yes. |
601 | 00:42:00,680 | 00:42:02,457 | But almost all of the Nalan family members were killed. | But almost all of the Nalan family members were killed. |
602 | 00:42:02,481 | 00:42:04,136 | The Nalan family has always been tough and persistent. | The Nalan family has always been tough and persistent. |
603 | 00:42:04,160 | 00:42:06,136 | Since they could revive Lingxu Pavilion many years ago, | Since they could revive Lingxu Pavilion many years ago, |
604 | 00:42:06,160 | 00:42:08,936 | some of their people must have managed to survive this time. | some of their people must have managed to survive this time. |
605 | 00:42:08,960 | 00:42:10,896 | Those disciples of the Hall of Emptiness who were killed | Those disciples of the Hall of Emptiness who were killed |
606 | 00:42:10,920 | 00:42:13,136 | all had the mark of Chihua Pill on their chest. | all had the mark of Chihua Pill on their chest. |
607 | 00:42:13,160 | 00:42:14,087 | This must be the Nalan family's retaliation full of resentment | This must be the Nalan family's retaliation full of resentment |
608 | 00:42:14,111 | 00:42:16,656 | against our Dragon Howl City. | against our Dragon Howl City. |
609 | 00:42:16,680 | 00:42:20,766 | Not to mention Lin Ruohan was the most favored disciple of Mo Huan. | Not to mention Lin Ruohan was the most favored disciple of Mo Huan. |
610 | 00:42:20,790 | 00:42:22,656 | Maybe she is healing at the Ling Sect to | Maybe she is healing at the Ling Sect to |
611 | 00:42:22,680 | 00:42:24,400 | prepare herself to make a comeback anytime. | prepare herself to make a comeback anytime. |
612 | 00:42:28,960 | 00:42:31,736 | Su, you will handle this matter. | Su, you will handle this matter. |
613 | 00:42:31,760 | 00:42:34,280 | I will go get prepared and will leave tomorrow. | I will go get prepared and will leave tomorrow. |