This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,650 | 00:00:16,990 | Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com | Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com |
2 | 00:00:22,860 | 00:00:28,590 | ♫ A dragon cries like the wind, troubled love is vast like the sea ♫ | ♫ A dragon cries like the wind, troubled love is vast like the sea ♫ |
3 | 00:00:28,590 | 00:00:34,900 | ♫ A desire to forget, but we are helpless ♫ | ♫ A desire to forget, but we are helpless ♫ |
4 | 00:00:34,900 | 00:00:41,580 | ♫ A moment in time can determine success or defeat ♫ | ♫ A moment in time can determine success or defeat ♫ |
5 | 00:00:41,580 | 00:00:45,380 | ♫ I came over, but you were gone ♫ | ♫ I came over, but you were gone ♫ |
6 | 00:00:45,380 | 00:00:50,880 | ♫ You cannot understand the troubles in my heart ♫ | ♫ You cannot understand the troubles in my heart ♫ |
7 | 00:00:50,880 | 00:00:57,310 | ♫ For the Scarlet Flower Pearl, I am ready for battle ♫ | ♫ For the Scarlet Flower Pearl, I am ready for battle ♫ |
8 | 00:00:57,310 | 00:01:04,110 | ♫ Searching for a safe, tranquil city ♫ | ♫ Searching for a safe, tranquil city ♫ |
9 | 00:01:04,160 | 00:01:07,990 | ♫ Do not blame me during these great waves ♫ | ♫ Do not blame me during these great waves ♫ |
10 | 00:01:07,990 | 00:01:13,680 | ♫ I promise myself that you are my true love ♫ | ♫ I promise myself that you are my true love ♫ |
11 | 00:01:13,680 | 00:01:19,980 | ♫ These words ultimately linger by my ears ♫ | ♫ These words ultimately linger by my ears ♫ |
12 | 00:01:19,980 | 00:01:26,470 | ♫ Hope that outside this love, the dust does not settle ♫ | ♫ Hope that outside this love, the dust does not settle ♫ |
13 | 00:01:26,470 | 00:01:31,470 | ♫ And grudges can still be dissolved ♫ | ♫ And grudges can still be dissolved ♫ |
14 | 00:01:31,470 | 00:01:35,330 | [Love a Lifetime] | [Love a Lifetime] |
15 | 00:01:40,540 | 00:01:43,130 | [Episode 16] | [Episode 16] |
16 | 00:01:46,790 | 00:01:48,920 | Ma'am! | Ma'am! |
17 | 00:01:55,000 | 00:01:56,900 | Ma'am! | Ma'am! |
18 | 00:01:57,959 | 00:02:00,560 | It's you! | It's you! |
19 | 00:02:00,560 | 00:02:02,830 | You're still alive? | You're still alive? |
20 | 00:02:04,320 | 00:02:05,750 | You're still alive! | You're still alive! |
21 | 00:02:05,750 | 00:02:07,790 | Ma'am. | Ma'am. |
22 | 00:02:09,030 | 00:02:13,430 | Luckily, we're all alive. | Luckily, we're all alive. |
23 | 00:02:22,830 | 00:02:30,720 | Everyone, kneel down and show your respect to Mrs. Nalan! | Everyone, kneel down and show your respect to Mrs. Nalan! |
24 | 00:02:31,470 | 00:02:34,029 | You're Mr. Nalan Xi's wife? | You're Mr. Nalan Xi's wife? |
25 | 00:02:34,620 | 00:02:36,906 | Greetings, Mrs. Nalan! | Greetings, Mrs. Nalan! |
26 | 00:02:36,906 | 00:02:39,286 | Greetings, Mrs. Nalan! | Greetings, Mrs. Nalan! |
27 | 00:02:39,286 | 00:02:43,005 | I'm sorry that I almost made a huge mistake! | I'm sorry that I almost made a huge mistake! |
28 | 00:02:43,005 | 00:02:44,440 | We're family. | We're family. |
29 | 00:02:44,440 | 00:02:45,806 | Don't be so polite. | Don't be so polite. |
30 | 00:02:45,806 | 00:02:47,830 | Get up, please. | Get up, please. |
31 | 00:02:52,800 | 00:02:54,800 | Ma'am, | Ma'am, |
32 | 00:02:55,920 | 00:03:01,470 | I didn't expect that I could see you again. | I didn't expect that I could see you again. |
33 | 00:03:02,230 | 00:03:06,026 | Back then, Rong Jingfeng came to snatch | Back then, Rong Jingfeng came to snatch |
34 | 00:03:06,026 | 00:03:08,496 | the Chihua Pill on behalf of the Ling Sect | the Chihua Pill on behalf of the Ling Sect |
35 | 00:03:08,496 | 00:03:11,176 | and he wanted to exterminate the entire Nalan family. | and he wanted to exterminate the entire Nalan family. |
36 | 00:03:11,176 | 00:03:15,906 | The master fought desperately and got the children out. | The master fought desperately and got the children out. |
37 | 00:03:15,906 | 00:03:18,920 | You took the children and ran away, | You took the children and ran away, |
38 | 00:03:18,920 | 00:03:21,136 | but we didn't know if you were dead or alive. | but we didn't know if you were dead or alive. |
39 | 00:03:21,136 | 00:03:25,310 | The rest of members of the Nalan family fought to their deaths. | The rest of members of the Nalan family fought to their deaths. |
40 | 00:03:25,310 | 00:03:31,300 | In that fight, the Nalan family lost so many members. | In that fight, the Nalan family lost so many members. |
41 | 00:03:31,300 | 00:03:34,500 | We tried our best to climb out of the pool of blood and escaped | We tried our best to climb out of the pool of blood and escaped |
42 | 00:03:34,500 | 00:03:38,536 | from death eventually. | from death eventually. |
43 | 00:03:38,536 | 00:03:40,960 | They are... | They are... |
44 | 00:03:41,590 | 00:03:44,800 | the descendants of the Nalan family. | the descendants of the Nalan family. |
45 | 00:03:45,560 | 00:03:50,150 | They've been taking the burden of the Nalan family | They've been taking the burden of the Nalan family |
46 | 00:03:50,150 | 00:03:53,230 | on their shoulders. | on their shoulders. |
47 | 00:03:55,830 | 00:03:58,640 | I'm so glad that you're back. | I'm so glad that you're back. |
48 | 00:03:59,520 | 00:04:05,760 | The Nalan family will rise again soon. | The Nalan family will rise again soon. |
49 | 00:04:10,310 | 00:04:12,390 | For all these years, | For all these years, |
50 | 00:04:13,080 | 00:04:16,366 | I've never taken care of the family for my late husband, | I've never taken care of the family for my late husband, |
51 | 00:04:16,366 | 00:04:19,750 | and you had to shoulder the burden all by yourself. | and you had to shoulder the burden all by yourself. |
52 | 00:04:20,470 | 00:04:23,030 | I've let the Nalan family down. | I've let the Nalan family down. |
53 | 00:04:24,380 | 00:04:26,966 | We're family. | We're family. |
54 | 00:04:26,966 | 00:04:29,469 | So don't say that. | So don't say that. |
55 | 00:04:30,310 | 00:04:33,050 | My time is up. | My time is up. |
56 | 00:04:33,640 | 00:04:36,760 | Now I have no regrets | Now I have no regrets |
57 | 00:04:36,760 | 00:04:39,520 | since I can see you again | since I can see you again |
58 | 00:04:41,030 | 00:04:44,150 | before I die. | before I die. |
59 | 00:04:45,150 | 00:04:47,150 | Ma'am. | Ma'am. |
60 | 00:04:50,120 | 00:04:54,870 | Madam, please promise me something. | Madam, please promise me something. |
61 | 00:04:55,470 | 00:04:59,840 | Please take care | Please take care |
62 | 00:05:00,590 | 00:05:03,270 | of them. | of them. |
63 | 00:05:05,030 | 00:05:06,730 | And... | And... |
64 | 00:05:08,520 | 00:05:17,520 | And... take revenge for the Nalan family. | And... take revenge for the Nalan family. |
65 | 00:05:26,526 | 00:05:30,150 | - Ma'am! - Ma'am! | - Ma'am! - Ma'am! |
66 | 00:05:31,680 | 00:05:35,316 | Ma'am! Ma'am! | Ma'am! Ma'am! |
67 | 00:05:38,550 | 00:05:40,680 | Don't worry. | Don't worry. |
68 | 00:05:41,470 | 00:05:44,200 | I'll take care of them. | I'll take care of them. |
69 | 00:05:59,270 | 00:06:01,550 | Please rest in peace. | Please rest in peace. |
70 | 00:06:08,270 | 00:06:12,420 | Let's bury her and then leave here at once. | Let's bury her and then leave here at once. |
71 | 00:06:12,420 | 00:06:14,710 | The disciples of the Ling Sect became missing here | The disciples of the Ling Sect became missing here |
72 | 00:06:14,710 | 00:06:17,360 | and Mo Huan won't let it go at that. | and Mo Huan won't let it go at that. |
73 | 00:06:19,490 | 00:06:21,616 | Don't worry. | Don't worry. |
74 | 00:06:21,616 | 00:06:25,246 | From now on, I will take care of you. | From now on, I will take care of you. |
75 | 00:06:25,246 | 00:06:26,846 | Madam, you've mistaken it. | Madam, you've mistaken it. |
76 | 00:06:26,846 | 00:06:28,846 | We would rather die than let go of our grudge! | We would rather die than let go of our grudge! |
77 | 00:06:28,846 | 00:06:32,180 | We're alive because we want to take back our treasure | We're alive because we want to take back our treasure |
78 | 00:06:32,180 | 00:06:34,270 | and get justice. | and get justice. |
79 | 00:06:34,990 | 00:06:36,496 | Take back our treasure! | Take back our treasure! |
80 | 00:06:36,496 | 00:06:37,816 | Get justice! | Get justice! |
81 | 00:06:37,816 | 00:06:39,176 | Take back our treasure! | Take back our treasure! |
82 | 00:06:39,176 | 00:06:40,816 | Get justice! | Get justice! |
83 | 00:06:40,816 | 00:06:42,176 | Take back our treasure! | Take back our treasure! |
84 | 00:06:42,176 | 00:06:44,520 | Get justice! | Get justice! |
85 | 00:06:47,200 | 00:06:48,700 | Come in. | Come in. |
86 | 00:06:56,800 | 00:06:59,656 | Miss Rong, what are you doing? | Miss Rong, what are you doing? |
87 | 00:06:59,656 | 00:07:02,700 | Cai, you've never seen this outfit before, right? | Cai, you've never seen this outfit before, right? |
88 | 00:07:03,359 | 00:07:06,246 | Where do you want to go in this outfit? | Where do you want to go in this outfit? |
89 | 00:07:06,246 | 00:07:08,470 | I'm going to the back of the mountain to collect honeycomb, | I'm going to the back of the mountain to collect honeycomb, |
90 | 00:07:08,470 | 00:07:10,480 | so I can use it in my dishes. | so I can use it in my dishes. |
91 | 00:07:11,270 | 00:07:13,946 | I've never seen a dish with honeycomb as its ingredient. | I've never seen a dish with honeycomb as its ingredient. |
92 | 00:07:13,946 | 00:07:16,776 | I can't imagine its taste. | I can't imagine its taste. |
93 | 00:07:16,776 | 00:07:20,216 | I've been studying cooking from my master since I was a little girl. | I've been studying cooking from my master since I was a little girl. |
94 | 00:07:20,216 | 00:07:24,246 | The food here is light and tasteless, which I'm not very used to. | The food here is light and tasteless, which I'm not very used to. |
95 | 00:07:24,246 | 00:07:27,616 | I've told the cook about it, but he couldn't get it. | I've told the cook about it, but he couldn't get it. |
96 | 00:07:27,616 | 00:07:29,776 | So I have to do it on my own. | So I have to do it on my own. |
97 | 00:07:29,776 | 00:07:33,006 | I'll cook some dishes for you to improve the food here. | I'll cook some dishes for you to improve the food here. |
98 | 00:07:33,006 | 00:07:36,566 | But you're not here to cook dishes. | But you're not here to cook dishes. |
99 | 00:07:36,566 | 00:07:41,657 | If you don't like the food, you can punish the cook, or | If you don't like the food, you can punish the cook, or |
100 | 00:07:41,657 | 00:07:44,096 | I can get some new cooks here. | I can get some new cooks here. |
101 | 00:07:44,096 | 00:07:46,616 | You don't have to do it in person. | You don't have to do it in person. |
102 | 00:07:46,616 | 00:07:48,096 | You don't understand it. | You don't understand it. |
103 | 00:07:48,096 | 00:07:50,657 | The dishes made by different people taste differently | The dishes made by different people taste differently |
104 | 00:07:50,657 | 00:07:52,216 | even if they use the same recipe. | even if they use the same recipe. |
105 | 00:07:52,216 | 00:07:53,816 | Really? | Really? |
106 | 00:07:53,816 | 00:07:54,966 | Of course. | Of course. |
107 | 00:07:54,966 | 00:07:57,335 | My master is a great martial arts expert | My master is a great martial arts expert |
108 | 00:07:57,335 | 00:07:58,896 | and the head of the Hall of Seniority. | and the head of the Hall of Seniority. |
109 | 00:07:58,896 | 00:08:02,496 | His favorite thing every day is to cook for his disciples. | His favorite thing every day is to cook for his disciples. |
110 | 00:08:02,496 | 00:08:06,430 | It makes me and others happy, so why not? | It makes me and others happy, so why not? |
111 | 00:08:07,270 | 00:08:10,286 | By the way, Cai, don't tell anyone about it. | By the way, Cai, don't tell anyone about it. |
112 | 00:08:10,286 | 00:08:12,336 | I want to give them a surprise | I want to give them a surprise |
113 | 00:08:12,336 | 00:08:14,660 | and let them have a taste of my cooking. | and let them have a taste of my cooking. |
114 | 00:08:15,400 | 00:08:17,216 | I can keep it a secret, | I can keep it a secret, |
115 | 00:08:17,216 | 00:08:19,686 | but it's dangerous for you to go to the back of the mountain all alone. | but it's dangerous for you to go to the back of the mountain all alone. |
116 | 00:08:19,686 | 00:08:22,126 | I have to take some people and go there with you. | I have to take some people and go there with you. |
117 | 00:08:22,126 | 00:08:23,216 | No! | No! |
118 | 00:08:23,216 | 00:08:25,726 | If you go with me, everyone will know about it. | If you go with me, everyone will know about it. |
119 | 00:08:25,726 | 00:08:27,776 | Just wait here for me | Just wait here for me |
120 | 00:08:27,776 | 00:08:30,176 | and I'll cook something delicious for you when I get back. | and I'll cook something delicious for you when I get back. |
121 | 00:08:30,176 | 00:08:33,130 | Don't worry. I'll be fine. | Don't worry. I'll be fine. |
122 | 00:08:33,130 | 00:08:35,840 | Then please be careful. | Then please be careful. |
123 | 00:08:36,430 | 00:08:38,430 | I'll be fine. | I'll be fine. |
124 | 00:08:40,800 | 00:08:45,136 | The scenery in the south is so different from that in the north. | The scenery in the south is so different from that in the north. |
125 | 00:08:45,136 | 00:08:47,406 | It's more poetic. | It's more poetic. |
126 | 00:08:47,406 | 00:08:51,230 | And I guess the honeycomb here must be more delicious. | And I guess the honeycomb here must be more delicious. |
127 | 00:08:52,280 | 00:08:54,085 | This is odd. | This is odd. |
128 | 00:08:54,085 | 00:08:57,040 | I saw honeycomb here the other day. | I saw honeycomb here the other day. |
129 | 00:08:57,040 | 00:08:59,280 | Why can't I find it now? | Why can't I find it now? |
130 | 00:09:08,550 | 00:09:10,790 | I've finally found you. | I've finally found you. |
131 | 00:09:23,160 | 00:09:25,790 | I'm going to see where you're running to today. | I'm going to see where you're running to today. |
132 | 00:09:40,110 | 00:09:42,010 | Cai? | Cai? |
133 | 00:09:42,750 | 00:09:45,400 | Why are you doing this? | Why are you doing this? |
134 | 00:09:45,400 | 00:09:47,376 | You ask me why? | You ask me why? |
135 | 00:09:47,376 | 00:09:49,256 | Don't you know why? | Don't you know why? |
136 | 00:09:49,256 | 00:09:51,406 | Lingxu Pavilion and Longyin City are enemies. | Lingxu Pavilion and Longyin City are enemies. |
137 | 00:09:51,406 | 00:09:54,496 | It's because you're the daughter of Rong Jingfeng! | It's because you're the daughter of Rong Jingfeng! |
138 | 00:09:54,496 | 00:09:57,400 | So you were pretending these days. | So you were pretending these days. |
139 | 00:09:58,010 | 00:10:01,010 | It was you who hung that white cloth in my room, right? | It was you who hung that white cloth in my room, right? |
140 | 00:10:01,640 | 00:10:03,476 | Yes! | Yes! |
141 | 00:10:03,476 | 00:10:05,376 | I've been serving Master Lin since I was a little girl, | I've been serving Master Lin since I was a little girl, |
142 | 00:10:05,376 | 00:10:07,816 | and I'm her personal maid. | and I'm her personal maid. |
143 | 00:10:07,816 | 00:10:10,816 | The young master might not know about the things that happened in the past, | The young master might not know about the things that happened in the past, |
144 | 00:10:10,816 | 00:10:13,326 | but I know them quite well. | but I know them quite well. |
145 | 00:10:13,326 | 00:10:18,086 | Rong Jingfeng is the one who killed my family members. | Rong Jingfeng is the one who killed my family members. |
146 | 00:10:18,086 | 00:10:21,696 | I don't know what methods you used to enchant the young master, | I don't know what methods you used to enchant the young master, |
147 | 00:10:21,696 | 00:10:23,456 | making him unable to tell the enemy from family. | making him unable to tell the enemy from family. |
148 | 00:10:23,456 | 00:10:26,256 | And he even brought you here. | And he even brought you here. |
149 | 00:10:26,256 | 00:10:28,376 | The young master is kindhearted, | The young master is kindhearted, |
150 | 00:10:28,376 | 00:10:30,576 | but I will never forget who killed my family members. | but I will never forget who killed my family members. |
151 | 00:10:30,576 | 00:10:35,176 | Today, I will get rid of you and revenge my family. | Today, I will get rid of you and revenge my family. |
152 | 00:10:35,176 | 00:10:37,430 | Revenge our family! | Revenge our family! |
153 | 00:10:47,110 | 00:10:49,206 | Just give up. | Just give up. |
154 | 00:10:49,206 | 00:10:53,480 | You're no match for us at all. | You're no match for us at all. |
155 | 00:10:53,480 | 00:10:55,480 | Are you sure? | Are you sure? |
156 | 00:11:08,910 | 00:11:10,510 | Watch out! | Watch out! |
157 | 00:11:14,600 | 00:11:16,646 | Luckily, I took this from Nalan Yue's room. | Luckily, I took this from Nalan Yue's room. |
158 | 00:11:16,646 | 00:11:18,770 | Lucky me! | Lucky me! |
159 | 00:11:35,600 | 00:11:37,720 | What to do with them now? | What to do with them now? |
160 | 00:11:37,720 | 00:11:39,520 | Come on! | Come on! |
161 | 00:11:43,700 | 00:11:46,670 | [Great Mansion] | [Great Mansion] |
162 | 00:11:46,670 | 00:11:49,230 | How dare you! | How dare you! |
163 | 00:11:49,230 | 00:11:50,670 | How dare you do this? | How dare you do this? |
164 | 00:11:50,670 | 00:11:53,840 | How dare you do this behind my back? | How dare you do this behind my back? |
165 | 00:11:55,430 | 00:11:59,576 | I'm so disappointed with you. | I'm so disappointed with you. |
166 | 00:11:59,576 | 00:12:01,136 | You've been serving Master Lin since you were little | You've been serving Master Lin since you were little |
167 | 00:12:01,136 | 00:12:03,016 | and I've never suspected you. | and I've never suspected you. |
168 | 00:12:03,016 | 00:12:07,210 | But it was you who did such an outrageous thing! | But it was you who did such an outrageous thing! |
169 | 00:12:13,600 | 00:12:15,086 | Why are you laughing? | Why are you laughing? |
170 | 00:12:15,086 | 00:12:17,496 | Don't you know that they wanted to kill you? | Don't you know that they wanted to kill you? |
171 | 00:12:17,496 | 00:12:18,696 | I know. | I know. |
172 | 00:12:18,696 | 00:12:20,696 | Then, why are you still laughing? | Then, why are you still laughing? |
173 | 00:12:20,696 | 00:12:24,480 | But they look really hilarious right now. | But they look really hilarious right now. |
174 | 00:12:25,110 | 00:12:28,230 | How would you like to deal with them? | How would you like to deal with them? |
175 | 00:12:29,790 | 00:12:32,526 | Rong Hua is a member of Lingxu Pavilion now | Rong Hua is a member of Lingxu Pavilion now |
176 | 00:12:32,526 | 00:12:35,176 | and I don't want any traitors here. | and I don't want any traitors here. |
177 | 00:12:35,176 | 00:12:36,456 | Kill them all! | Kill them all! |
178 | 00:12:36,456 | 00:12:38,480 | Young Master! | Young Master! |
179 | 00:12:40,310 | 00:12:44,496 | Young Master, it was my idea and it has nothing to do with them. | Young Master, it was my idea and it has nothing to do with them. |
180 | 00:12:44,496 | 00:12:48,386 | Please forgive them and punish me. | Please forgive them and punish me. |
181 | 00:12:48,386 | 00:12:50,250 | No! | No! |
182 | 00:12:50,250 | 00:12:52,310 | Do you hear her? No! | Do you hear her? No! |
183 | 00:12:52,310 | 00:12:53,576 | Kill them all! | Kill them all! |
184 | 00:12:53,576 | 00:12:54,936 | I mean that to not kill them. | I mean that to not kill them. |
185 | 00:12:54,936 | 00:12:56,816 | They don't deserve to die. | They don't deserve to die. |
186 | 00:12:56,816 | 00:12:59,220 | And you shouldn't kill them. | And you shouldn't kill them. |
187 | 00:12:59,870 | 00:13:03,476 | No matter what your decision is, I will take the punishment. | No matter what your decision is, I will take the punishment. |
188 | 00:13:03,476 | 00:13:06,276 | I don't need the false favor of my enemy's daughter. | I don't need the false favor of my enemy's daughter. |
189 | 00:13:06,276 | 00:13:07,456 | How dare you! | How dare you! |
190 | 00:13:07,456 | 00:13:11,481 | Cai, do you really think that the young master won't kill you? | Cai, do you really think that the young master won't kill you? |
191 | 00:13:13,910 | 00:13:16,526 | Do you think I want to let you off? | Do you think I want to let you off? |
192 | 00:13:16,526 | 00:13:19,256 | I just want to prove myself in my own way. | I just want to prove myself in my own way. |
193 | 00:13:19,256 | 00:13:22,456 | One day, I'll make you accept me. | One day, I'll make you accept me. |
194 | 00:13:22,456 | 00:13:27,430 | It's important to get revenge, but you shouldn't be blinded by hatred. | It's important to get revenge, but you shouldn't be blinded by hatred. |
195 | 00:13:27,430 | 00:13:29,000 | Cai, | Cai, |
196 | 00:13:30,230 | 00:13:32,910 | will you accept my challenge? | will you accept my challenge? |
197 | 00:13:37,690 | 00:13:38,917 | Wait. What are you doing? | Wait. What are you doing? |
198 | 00:13:38,917 | 00:13:41,990 | Why would you challenge her? You're no match for her. | Why would you challenge her? You're no match for her. |
199 | 00:13:43,430 | 00:13:45,750 | I want to challenge Cai. | I want to challenge Cai. |
200 | 00:13:45,750 | 00:13:49,816 | If I win, you have to accept me sincerely. | If I win, you have to accept me sincerely. |
201 | 00:13:49,816 | 00:13:51,540 | Do you dare? | Do you dare? |
202 | 00:13:53,520 | 00:13:55,520 | Sure! | Sure! |
203 | 00:13:58,276 | 00:14:01,100 | I disagree. | I disagree. |
204 | 00:14:05,910 | 00:14:08,770 | You-You can ignore me. | You-You can ignore me. |
205 | 00:14:12,670 | 00:14:14,716 | These cookies are so delicious. | These cookies are so delicious. |
206 | 00:14:14,716 | 00:14:15,797 | Have a taste. | Have a taste. |
207 | 00:14:15,797 | 00:14:18,350 | I'm not in the mood for it. | I'm not in the mood for it. |
208 | 00:14:18,350 | 00:14:20,286 | What makes you so confident? | What makes you so confident? |
209 | 00:14:20,286 | 00:14:24,327 | Cai learned her martial arts skills from my mother; and in this world, | Cai learned her martial arts skills from my mother; and in this world, |
210 | 00:14:24,327 | 00:14:26,696 | she can be seen as an excellent martial arts expert. | she can be seen as an excellent martial arts expert. |
211 | 00:14:26,696 | 00:14:30,206 | With your crappy martial arts skills, you're no match for her! | With your crappy martial arts skills, you're no match for her! |
212 | 00:14:30,206 | 00:14:32,526 | I'll give up if I can't win. | I'll give up if I can't win. |
213 | 00:14:32,526 | 00:14:35,656 | After all, I won't be the only one who's embarrassed. | After all, I won't be the only one who's embarrassed. |
214 | 00:14:35,656 | 00:14:37,780 | Right, Grandmaster? | Right, Grandmaster? |
215 | 00:14:38,480 | 00:14:41,400 | Wait. What do you mean? | Wait. What do you mean? |
216 | 00:14:41,400 | 00:14:43,136 | I don't mean anything. | I don't mean anything. |
217 | 00:14:43,136 | 00:14:46,966 | I know you will help me no matter what. | I know you will help me no matter what. |
218 | 00:14:46,966 | 00:14:51,200 | Besides, I'm quite confident about myself. | Besides, I'm quite confident about myself. |
219 | 00:14:52,750 | 00:14:55,840 | Since you're so confident about yourself, | Since you're so confident about yourself, |
220 | 00:14:55,840 | 00:14:58,140 | just do your best. | just do your best. |
221 | 00:14:58,140 | 00:15:00,230 | Grandmaster! | Grandmaster! |
222 | 00:15:00,230 | 00:15:01,616 | Don't do this! | Don't do this! |
223 | 00:15:01,616 | 00:15:04,696 | Aren't you going to give me special training? | Aren't you going to give me special training? |
224 | 00:15:04,696 | 00:15:08,646 | Didn't you say that you wanted to prove yourself in your own way? | Didn't you say that you wanted to prove yourself in your own way? |
225 | 00:15:08,646 | 00:15:10,256 | I will just let you. | I will just let you. |
226 | 00:15:10,256 | 00:15:11,980 | Do you best! | Do you best! |
227 | 00:15:12,640 | 00:15:16,936 | You brought me here, so you have to help me. | You brought me here, so you have to help me. |
228 | 00:15:16,936 | 00:15:18,956 | I'm really scared. | I'm really scared. |
229 | 00:15:18,956 | 00:15:20,406 | Grandmaster, please! | Grandmaster, please! |
230 | 00:15:20,406 | 00:15:22,750 | Grandmaster! | Grandmaster! |
231 | 00:15:32,640 | 00:15:35,130 | The books you wanted are all here. | The books you wanted are all here. |
232 | 00:15:35,750 | 00:15:37,450 | Thank you. | Thank you. |
233 | 00:15:38,790 | 00:15:41,286 | Yizhou, if you don't have anything else to deal with right now, | Yizhou, if you don't have anything else to deal with right now, |
234 | 00:15:41,286 | 00:15:43,616 | would you like to have some tea with me? | would you like to have some tea with me? |
235 | 00:15:43,616 | 00:15:44,940 | Okay. | Okay. |
236 | 00:15:46,470 | 00:15:48,137 | Come. Please. | Come. Please. |
237 | 00:15:48,137 | 00:15:51,526 | I don't think I can stand you being so polite to me. | I don't think I can stand you being so polite to me. |
238 | 00:15:51,526 | 00:15:52,696 | So what do you want? | So what do you want? |
239 | 00:15:52,696 | 00:15:56,430 | Please. Have a taste of Rong Hua's cooking. | Please. Have a taste of Rong Hua's cooking. |
240 | 00:15:57,040 | 00:15:59,280 | Rong Hua made it. | Rong Hua made it. |
241 | 00:15:59,280 | 00:16:02,526 | Compared with the exquisite desserts in the south, this cookie | Compared with the exquisite desserts in the south, this cookie |
242 | 00:16:02,526 | 00:16:04,286 | tastes very different. | tastes very different. |
243 | 00:16:04,286 | 00:16:05,910 | Have a taste. | Have a taste. |
244 | 00:16:06,530 | 00:16:07,830 | No. | No. |
245 | 00:16:09,950 | 00:16:11,206 | - No. - Why not? | - No. - Why not? |
246 | 00:16:11,206 | 00:16:13,136 | Don't think I don't know what you're up to. | Don't think I don't know what you're up to. |
247 | 00:16:13,136 | 00:16:16,496 | Those books are the martial arts books your mother usually uses | Those books are the martial arts books your mother usually uses |
248 | 00:16:16,496 | 00:16:18,576 | and some disease books. | and some disease books. |
249 | 00:16:18,576 | 00:16:22,140 | You just don't want Rong Hua to lose the competition with Cai. | You just don't want Rong Hua to lose the competition with Cai. |
250 | 00:16:35,080 | 00:16:39,696 | Yizhou, Cai learned her martial arts skills from my mother, | Yizhou, Cai learned her martial arts skills from my mother, |
251 | 00:16:39,696 | 00:16:42,886 | so to defeat her, we have to start with the martial arts books | so to defeat her, we have to start with the martial arts books |
252 | 00:16:42,886 | 00:16:44,886 | that my mother usually uses. | that my mother usually uses. |
253 | 00:16:44,886 | 00:16:48,646 | Now that Rong Hua has decided to marry into Lingxu Pavilion, | Now that Rong Hua has decided to marry into Lingxu Pavilion, |
254 | 00:16:48,646 | 00:16:53,200 | so we have to end the hatred of the previous generation. | so we have to end the hatred of the previous generation. |
255 | 00:16:55,160 | 00:16:56,860 | I got it. | I got it. |
256 | 00:16:57,790 | 00:17:01,510 | So, how long did you plan to hide it from me? | So, how long did you plan to hide it from me? |
257 | 00:17:03,910 | 00:17:07,600 | You knew it long ago. | You knew it long ago. |
258 | 00:17:17,240 | 00:17:21,240 | It's been too long and the tea has gotten bitter. | It's been too long and the tea has gotten bitter. |
259 | 00:17:22,390 | 00:17:24,789 | If you don't like it, just put it down. Put it down. | If you don't like it, just put it down. Put it down. |
260 | 00:17:24,789 | 00:17:26,216 | Don't have it. | Don't have it. |
261 | 00:17:26,216 | 00:17:28,096 | Let's go somewhere you like, okay? | Let's go somewhere you like, okay? |
262 | 00:17:28,096 | 00:17:29,005 | What would you like to eat? | What would you like to eat? |
263 | 00:17:29,005 | 00:17:29,977 | Just tell me. | Just tell me. |
264 | 00:17:29,977 | 00:17:32,789 | Would you like to go sightseeing? | Would you like to go sightseeing? |
265 | 00:17:32,789 | 00:17:34,289 | Come. | Come. |
266 | 00:17:35,640 | 00:17:37,440 | What do you want to do? | What do you want to do? |
267 | 00:17:38,480 | 00:17:42,286 | When I was little, I saw my mother sitting there and thought | When I was little, I saw my mother sitting there and thought |
268 | 00:17:42,286 | 00:17:43,526 | it was amazing. | it was amazing. |
269 | 00:17:43,526 | 00:17:46,856 | And I used to think that becoming the master of Lingxu Pavilion | And I used to think that becoming the master of Lingxu Pavilion |
270 | 00:17:46,856 | 00:17:49,790 | was the biggest dream of my life. | was the biggest dream of my life. |
271 | 00:17:50,510 | 00:17:51,406 | Yes. | Yes. |
272 | 00:17:51,406 | 00:17:54,006 | When we grew up, we got to understand | When we grew up, we got to understand |
273 | 00:17:54,006 | 00:17:56,696 | that it looked amazing only on the surface. | that it looked amazing only on the surface. |
274 | 00:17:56,696 | 00:18:00,766 | Master Lin has exerted all her strength and wisdom for us. | Master Lin has exerted all her strength and wisdom for us. |
275 | 00:18:00,766 | 00:18:03,290 | She has devoted | She has devoted |
276 | 00:18:03,290 | 00:18:07,470 | and sacrificed more than any one of us has. | and sacrificed more than any one of us has. |
277 | 00:18:08,670 | 00:18:10,370 | Yes. | Yes. |
278 | 00:18:11,240 | 00:18:15,286 | My mother built Lingxu Pavilion back then; not only to get justice, | My mother built Lingxu Pavilion back then; not only to get justice, |
279 | 00:18:15,286 | 00:18:22,900 | but more importantly to give the members of the Nalan family a home | but more importantly to give the members of the Nalan family a home |
280 | 00:18:22,900 | 00:18:28,336 | and a place to rest, so they can have a life and their children here. | and a place to rest, so they can have a life and their children here. |
281 | 00:18:28,336 | 00:18:30,260 | Cai... | Cai... |
282 | 00:18:31,360 | 00:18:34,646 | Cai has served Master Lin for so many years and she must have known | Cai has served Master Lin for so many years and she must have known |
283 | 00:18:34,646 | 00:18:38,056 | many things about the past, but she has never | many things about the past, but she has never |
284 | 00:18:38,056 | 00:18:41,200 | told anyone about those things, | told anyone about those things, |
285 | 00:18:41,200 | 00:18:44,200 | because she understands Master Lin's thoughts. | because she understands Master Lin's thoughts. |
286 | 00:18:44,200 | 00:18:47,586 | Master Lin doesn't want us to live in the pain and hatred | Master Lin doesn't want us to live in the pain and hatred |
287 | 00:18:47,586 | 00:18:49,550 | of the past. | of the past. |
288 | 00:18:52,150 | 00:18:57,406 | I used to think that I knew and understood | I used to think that I knew and understood |
289 | 00:18:57,406 | 00:19:01,450 | things in this world thoroughly; but actually, | things in this world thoroughly; but actually, |
290 | 00:19:01,450 | 00:19:03,790 | I could live lightheartedly for so long | I could live lightheartedly for so long |
291 | 00:19:03,790 | 00:19:09,310 | just because all of you have been protecting me the whole time. | just because all of you have been protecting me the whole time. |
292 | 00:19:12,390 | 00:19:18,960 | Did you bring me here today just to share your sorrows with me? | Did you bring me here today just to share your sorrows with me? |
293 | 00:19:25,270 | 00:19:26,770 | Yizhou, | Yizhou, |
294 | 00:19:28,000 | 00:19:33,336 | I've decided to be with Rong Hua and I've decided | I've decided to be with Rong Hua and I've decided |
295 | 00:19:33,336 | 00:19:36,380 | to let go of the old grudge between Lingxu Pavilion and Longyin City. | to let go of the old grudge between Lingxu Pavilion and Longyin City. |
296 | 00:19:38,840 | 00:19:44,830 | I know in that massacre, you lost your nearest relatives, too. | I know in that massacre, you lost your nearest relatives, too. |
297 | 00:19:46,030 | 00:19:48,646 | I'm the young master of Lingxu Pavilion, | I'm the young master of Lingxu Pavilion, |
298 | 00:19:48,646 | 00:19:51,390 | but I won't make any decision for you. | but I won't make any decision for you. |
299 | 00:19:55,550 | 00:19:57,840 | Today when we're here, | Today when we're here, |
300 | 00:20:00,000 | 00:20:02,630 | I want to hear your true thoughts. | I want to hear your true thoughts. |
301 | 00:20:07,510 | 00:20:11,096 | Now, you still have your mother by your side, | Now, you still have your mother by your side, |
302 | 00:20:11,096 | 00:20:15,880 | but I can't even remember what my parents look like. | but I can't even remember what my parents look like. |
303 | 00:20:15,880 | 00:20:19,176 | The serenity and happiness of the Nalan family | The serenity and happiness of the Nalan family |
304 | 00:20:19,176 | 00:20:23,240 | were ruined by someone's greed. | were ruined by someone's greed. |
305 | 00:20:28,390 | 00:20:33,246 | Yizhou, no matter what decision you make, I understand | Yizhou, no matter what decision you make, I understand |
306 | 00:20:33,246 | 00:20:35,370 | and I won't blame you. | and I won't blame you. |
307 | 00:20:35,370 | 00:20:37,980 | Including taking back the Chihua Pill? | Including taking back the Chihua Pill? |
308 | 00:20:39,630 | 00:20:42,000 | Yes! | Yes! |
309 | 00:20:48,050 | 00:20:52,056 | Brother, as long as you are the young master of Lingxu Pavilion, | Brother, as long as you are the young master of Lingxu Pavilion, |
310 | 00:20:52,056 | 00:20:54,390 | I will be your Councilor Lu. | I will be your Councilor Lu. |
311 | 00:20:55,000 | 00:20:57,816 | As for the matters about the Nalan family and Lingxu Pavilion, | As for the matters about the Nalan family and Lingxu Pavilion, |
312 | 00:20:57,816 | 00:21:04,550 | it's your and your mother's call and I won't have a second opinion. | it's your and your mother's call and I won't have a second opinion. |
313 | 00:21:07,670 | 00:21:09,370 | Thanks, Yizhou. | Thanks, Yizhou. |
314 | 00:21:30,390 | 00:21:32,006 | This is odd. | This is odd. |
315 | 00:21:32,006 | 00:21:35,670 | Why is there still nothing? | Why is there still nothing? |
316 | 00:21:47,510 | 00:21:49,510 | What is she doing? | What is she doing? |
317 | 00:21:52,140 | 00:21:54,340 | Please! | Please! |
318 | 00:21:54,340 | 00:21:55,816 | Please come out quickly. | Please come out quickly. |
319 | 00:21:55,816 | 00:21:58,000 | Stop hiding from me. | Stop hiding from me. |
320 | 00:22:07,030 | 00:22:10,576 | Why does she always go to the back of the mountain | Why does she always go to the back of the mountain |
321 | 00:22:10,576 | 00:22:13,606 | and talk to an empty field these days? | and talk to an empty field these days? |
322 | 00:22:13,606 | 00:22:16,216 | Could it be that she has noticed that we are spying on her | Could it be that she has noticed that we are spying on her |
323 | 00:22:16,216 | 00:22:18,406 | and she has come up with some odd methods like the bees | and she has come up with some odd methods like the bees |
324 | 00:22:18,406 | 00:22:21,140 | that stung us the other day? | that stung us the other day? |
325 | 00:22:21,140 | 00:22:25,260 | Don't spy on her for now, so as to avoid any troubles. | Don't spy on her for now, so as to avoid any troubles. |
326 | 00:22:25,260 | 00:22:30,600 | And I'll find a chance to see what she's up to. | And I'll find a chance to see what she's up to. |
327 | 00:22:36,120 | 00:22:38,550 | I promised to make you desserts for a month | I promised to make you desserts for a month |
328 | 00:22:38,550 | 00:22:41,790 | and you just brought me this? | and you just brought me this? |
329 | 00:22:42,760 | 00:22:44,556 | Don't underestimate this book! | Don't underestimate this book! |
330 | 00:22:44,556 | 00:22:47,056 | This is the key I especially made for you to beat Cai | This is the key I especially made for you to beat Cai |
331 | 00:22:47,056 | 00:22:49,456 | in your competition according to her martial arts skills. | in your competition according to her martial arts skills. |
332 | 00:22:49,456 | 00:22:52,696 | So you think you can help me defeat her? | So you think you can help me defeat her? |
333 | 00:22:52,696 | 00:22:54,720 | Of course. | Of course. |
334 | 00:22:55,790 | 00:22:58,577 | But if you spend three days practicing and two days | But if you spend three days practicing and two days |
335 | 00:22:58,577 | 00:23:03,300 | slacking off like this, I'm not sure you can win. | slacking off like this, I'm not sure you can win. |
336 | 00:23:04,780 | 00:23:07,430 | I-I'm not slacking off. | I-I'm not slacking off. |
337 | 00:23:08,410 | 00:23:12,590 | I just want to grow the flowers of the Chihua Pill for you. | I just want to grow the flowers of the Chihua Pill for you. |
338 | 00:23:14,000 | 00:23:15,200 | Okay. | Okay. |
339 | 00:23:15,200 | 00:23:17,300 | You're not slacking off. | You're not slacking off. |
340 | 00:23:21,630 | 00:23:25,600 | So after you sowed the seeds, have they come up? | So after you sowed the seeds, have they come up? |
341 | 00:23:26,880 | 00:23:29,336 | The flowers of Chihua Pill originally grow in extremely cold places, | The flowers of Chihua Pill originally grow in extremely cold places, |
342 | 00:23:29,336 | 00:23:33,430 | but it's warm and agreeable here, which doesn't suit their growth. | but it's warm and agreeable here, which doesn't suit their growth. |
343 | 00:23:34,100 | 00:23:37,300 | It seems we have to think of something else. | It seems we have to think of something else. |
344 | 00:23:39,840 | 00:23:40,976 | Never mind. | Never mind. |
345 | 00:23:40,976 | 00:23:45,300 | Let's just focus on the difficulty now. | Let's just focus on the difficulty now. |
346 | 00:23:48,300 | 00:23:50,000 | Okay. | Okay. |
347 | 00:23:52,600 | 00:23:55,096 | In fact, I've memorized these moves, | In fact, I've memorized these moves, |
348 | 00:23:55,096 | 00:23:58,096 | but without enough internal force, no matter how hard I try, | but without enough internal force, no matter how hard I try, |
349 | 00:23:58,096 | 00:24:00,480 | I can't make good progress. | I can't make good progress. |
350 | 00:24:01,300 | 00:24:04,840 | If only I could have excellent martial arts skills like Su does. | If only I could have excellent martial arts skills like Su does. |
351 | 00:24:04,840 | 00:24:09,886 | You know, Su might look indifferent and hard to get close to, | You know, Su might look indifferent and hard to get close to, |
352 | 00:24:09,886 | 00:24:12,096 | but apart from my dad, she has the best | but apart from my dad, she has the best |
353 | 00:24:12,096 | 00:24:14,720 | martial arts skills in Longyin City. | martial arts skills in Longyin City. |
354 | 00:24:15,360 | 00:24:19,960 | If only she could share some of her martial arts skills with me. | If only she could share some of her martial arts skills with me. |
355 | 00:24:23,720 | 00:24:27,760 | Daydreaming won't help you make any progress in martial arts skills. | Daydreaming won't help you make any progress in martial arts skills. |
356 | 00:24:31,630 | 00:24:32,580 | Come! | Come! |
357 | 00:24:32,580 | 00:24:34,480 | Let's go to practice. | Let's go to practice. |
358 | 00:24:50,480 | 00:24:52,080 | Take this! | Take this! |
359 | 00:25:26,600 | 00:25:29,096 | She has such excellent martial arts skills? | She has such excellent martial arts skills? |
360 | 00:25:29,096 | 00:25:33,010 | Did she just hide her actual strength before? | Did she just hide her actual strength before? |
361 | 00:25:33,010 | 00:25:36,246 | Or the young master pretends to be at a disadvantage | Or the young master pretends to be at a disadvantage |
362 | 00:25:36,246 | 00:25:38,490 | to make her happy? | to make her happy? |
363 | 00:25:38,490 | 00:25:42,060 | But even if he does so, how could it help her beat me | But even if he does so, how could it help her beat me |
364 | 00:25:42,060 | 00:25:44,630 | in the competition? | in the competition? |
365 | 00:25:58,390 | 00:25:59,630 | Stop it. | Stop it. |
366 | 00:25:59,630 | 00:26:01,790 | Cai is gone. | Cai is gone. |
367 | 00:26:03,270 | 00:26:05,360 | She finally left. | She finally left. |
368 | 00:26:07,360 | 00:26:10,850 | You were a good actor just now. | You were a good actor just now. |
369 | 00:26:10,850 | 00:26:12,810 | Of course. | Of course. |
370 | 00:26:12,810 | 00:26:14,816 | Are you satisfied now? | Are you satisfied now? |
371 | 00:26:14,816 | 00:26:16,736 | Happy now? | Happy now? |
372 | 00:26:16,736 | 00:26:19,646 | Now I can take more than ten moves of yours | Now I can take more than ten moves of yours |
373 | 00:26:19,646 | 00:26:22,056 | and I've made some progress these days. | and I've made some progress these days. |
374 | 00:26:22,056 | 00:26:25,130 | Thanks to you, Grandmaster. | Thanks to you, Grandmaster. |
375 | 00:26:25,130 | 00:26:26,606 | Good since you know it. | Good since you know it. |
376 | 00:26:26,606 | 00:26:27,606 | Just this once! | Just this once! |
377 | 00:26:27,606 | 00:26:30,366 | Work hard on it, and I will keep an eye on you. | Work hard on it, and I will keep an eye on you. |
378 | 00:26:30,366 | 00:26:32,390 | Yes. | Yes. |
379 | 00:26:34,790 | 00:26:36,190 | I... | I... |
380 | 00:26:49,550 | 00:26:51,550 | Miss Rong! | Miss Rong! |
381 | 00:26:55,760 | 00:26:57,760 | Mr. Mei. | Mr. Mei. |
382 | 00:27:02,510 | 00:27:04,237 | Judging from your expression, | Judging from your expression, |
383 | 00:27:04,237 | 00:27:06,936 | it seems I'm not the one that you expected to see. | it seems I'm not the one that you expected to see. |
384 | 00:27:06,936 | 00:27:08,456 | No. | No. |
385 | 00:27:08,456 | 00:27:14,310 | I just didn't expect that you would come here and I was surprised. | I just didn't expect that you would come here and I was surprised. |
386 | 00:27:14,910 | 00:27:17,886 | The Mei family used to be seen as the head of the four great families, | The Mei family used to be seen as the head of the four great families, |
387 | 00:27:17,886 | 00:27:21,910 | but now it has come down to this. | but now it has come down to this. |
388 | 00:27:23,080 | 00:27:26,176 | If I were you, I would do my best | If I were you, I would do my best |
389 | 00:27:26,176 | 00:27:27,816 | to settle the score with the Tang Sect and the Xiao family | to settle the score with the Tang Sect and the Xiao family |
390 | 00:27:27,816 | 00:27:29,840 | against all odds. | against all odds. |
391 | 00:27:31,000 | 00:27:35,200 | I wonder what you want to do today. | I wonder what you want to do today. |
392 | 00:27:35,200 | 00:27:36,760 | Don't worry. | Don't worry. |
393 | 00:27:36,760 | 00:27:40,760 | Today, I just came for some private things. | Today, I just came for some private things. |
394 | 00:27:55,840 | 00:27:59,000 | The affairs of the world are inconsistent and everything is changing quickly. | The affairs of the world are inconsistent and everything is changing quickly. |
395 | 00:27:59,000 | 00:28:03,470 | After so many hardships, the Mei family is about to rise again. | After so many hardships, the Mei family is about to rise again. |
396 | 00:28:04,130 | 00:28:05,856 | With the help of Longyin City, | With the help of Longyin City, |
397 | 00:28:05,856 | 00:28:08,216 | the Mei family is bound to rise again. | the Mei family is bound to rise again. |
398 | 00:28:08,216 | 00:28:10,127 | Mr. Mei, since I didn't report to Master Rong | Mr. Mei, since I didn't report to Master Rong |
399 | 00:28:10,127 | 00:28:12,736 | that Rong Hua gave you the martial arts book in secret the last time, | that Rong Hua gave you the martial arts book in secret the last time, |
400 | 00:28:12,736 | 00:28:14,856 | you don't have to pretend in front of me. | you don't have to pretend in front of me. |
401 | 00:28:14,856 | 00:28:19,606 | I'm afraid that apart from me, no one else knows | I'm afraid that apart from me, no one else knows |
402 | 00:28:19,606 | 00:28:22,500 | that you framed Master Xiao. | that you framed Master Xiao. |
403 | 00:28:22,500 | 00:28:25,056 | You don't have to remind me of that on purpose | You don't have to remind me of that on purpose |
404 | 00:28:25,056 | 00:28:27,720 | and you don't have to guard against me. | and you don't have to guard against me. |
405 | 00:28:27,720 | 00:28:29,856 | We're the same kind of people. | We're the same kind of people. |
406 | 00:28:29,856 | 00:28:36,030 | If we join hands, it can benefit us both, so why not? | If we join hands, it can benefit us both, so why not? |
407 | 00:28:39,310 | 00:28:42,346 | Longyin City has always been popular in Jianghu, | Longyin City has always been popular in Jianghu, |
408 | 00:28:42,346 | 00:28:44,576 | and now you're about to be related to Lingxu Pavilion by marriage. | and now you're about to be related to Lingxu Pavilion by marriage. |
409 | 00:28:44,576 | 00:28:51,030 | I can't see what you and your father want a defeated family to do. | I can't see what you and your father want a defeated family to do. |
410 | 00:28:51,030 | 00:28:52,836 | I want you to lead the way, | I want you to lead the way, |
411 | 00:28:52,836 | 00:28:55,006 | so I can visit Rong Hua at Lingxu Pavilion. | so I can visit Rong Hua at Lingxu Pavilion. |
412 | 00:28:55,006 | 00:28:57,340 | You want me to lead the way? | You want me to lead the way? |
413 | 00:28:57,340 | 00:28:59,366 | I'm afraid you have got the wrong person, | I'm afraid you have got the wrong person, |
414 | 00:28:59,366 | 00:29:00,736 | because I've nothing to do with Lingxu Pavilion. | because I've nothing to do with Lingxu Pavilion. |
415 | 00:29:00,736 | 00:29:05,336 | Mr. Mei, you can fool others, but you can't fool me. | Mr. Mei, you can fool others, but you can't fool me. |
416 | 00:29:05,336 | 00:29:08,886 | When I sent you off at Longyin City the other day, you acted | When I sent you off at Longyin City the other day, you acted |
417 | 00:29:08,886 | 00:29:13,286 | flawless, but you didn't deny my guess. | flawless, but you didn't deny my guess. |
418 | 00:29:13,286 | 00:29:15,486 | Do you still remember it? | Do you still remember it? |
419 | 00:29:15,486 | 00:29:18,766 | Even if you don't admit it today, can't we find out | Even if you don't admit it today, can't we find out |
420 | 00:29:18,766 | 00:29:21,940 | what's going on between you two? | what's going on between you two? |
421 | 00:29:37,430 | 00:29:40,200 | What exactly do you want to do? | What exactly do you want to do? |
422 | 00:29:42,480 | 00:29:46,780 | I've just told you that I want you to lead the way. | I've just told you that I want you to lead the way. |
423 | 00:29:49,600 | 00:29:50,576 | Don't worry. | Don't worry. |
424 | 00:29:50,576 | 00:29:52,436 | I've never told Master Rong anything about the talk | I've never told Master Rong anything about the talk |
425 | 00:29:52,436 | 00:29:54,880 | between us at the gate. | between us at the gate. |
426 | 00:29:56,550 | 00:29:59,080 | You just want to visit Rong Hua? | You just want to visit Rong Hua? |
427 | 00:29:59,840 | 00:30:01,976 | I'm afraid this trip is not that simple. | I'm afraid this trip is not that simple. |
428 | 00:30:01,976 | 00:30:05,246 | I can promise you that if you help me, | I can promise you that if you help me, |
429 | 00:30:05,246 | 00:30:08,270 | it will only benefit the Mei family. | it will only benefit the Mei family. |
430 | 00:30:26,430 | 00:30:29,006 | Rong Hua is bound to marry into Lingxu Pavilion | Rong Hua is bound to marry into Lingxu Pavilion |
431 | 00:30:29,006 | 00:30:30,646 | and from now on, in Longyin City, | and from now on, in Longyin City, |
432 | 00:30:30,646 | 00:30:33,910 | no one can pose a threat to your position. | no one can pose a threat to your position. |
433 | 00:30:33,910 | 00:30:37,976 | Why do you still have to guard against her? | Why do you still have to guard against her? |
434 | 00:30:37,976 | 00:30:40,856 | Mr. Mei, you've underestimated me. | Mr. Mei, you've underestimated me. |
435 | 00:30:40,856 | 00:30:44,736 | Do you really think I'm a ruthless person | Do you really think I'm a ruthless person |
436 | 00:30:44,736 | 00:30:47,510 | who doesn't care about their family? | who doesn't care about their family? |
437 | 00:30:48,270 | 00:30:50,390 | Aren't you? | Aren't you? |
438 | 00:30:53,270 | 00:30:54,870 | Never mind. | Never mind. |
439 | 00:30:57,220 | 00:31:00,216 | It's Master Rong who's worried that Rong Hua | It's Master Rong who's worried that Rong Hua |
440 | 00:31:00,216 | 00:31:03,006 | might be hurt in Lingxu Pavilion for being an outsider, | might be hurt in Lingxu Pavilion for being an outsider, |
441 | 00:31:03,006 | 00:31:07,056 | so he asked me to visit her as her elder sister and to impress | so he asked me to visit her as her elder sister and to impress |
442 | 00:31:07,056 | 00:31:09,910 | Lingxu Pavilion with our strength. | Lingxu Pavilion with our strength. |
443 | 00:31:12,840 | 00:31:14,840 | Nothing more? | Nothing more? |
444 | 00:31:16,360 | 00:31:19,406 | Forget it if you don't want to help. | Forget it if you don't want to help. |
445 | 00:31:19,406 | 00:31:22,006 | I just meant to do a favor for the Mei family, | I just meant to do a favor for the Mei family, |
446 | 00:31:22,006 | 00:31:26,390 | so in the future, I can put in a good word to Master Rong for you. | so in the future, I can put in a good word to Master Rong for you. |
447 | 00:31:31,720 | 00:31:34,697 | The scenery in this plum garden is really much better than | The scenery in this plum garden is really much better than |
448 | 00:31:34,697 | 00:31:38,430 | the only plum tree in the side yard of Longyin City. | the only plum tree in the side yard of Longyin City. |
449 | 00:31:54,670 | 00:31:59,430 | So don't you want to see her again? | So don't you want to see her again? |
450 | 00:32:02,670 | 00:32:06,790 | I'll stay in town these next few days, and if you change your mind, | I'll stay in town these next few days, and if you change your mind, |
451 | 00:32:06,790 | 00:32:09,240 | just come to me. | just come to me. |
452 | 00:32:21,880 | 00:32:24,360 | Send a letter back to Longyin City with the carrier pigeon. | Send a letter back to Longyin City with the carrier pigeon. |
453 | 00:32:25,980 | 00:32:30,550 | [Mei Ying will take me to find it] | [Mei Ying will take me to find it] |
454 | 00:32:30,550 | 00:32:33,410 | Why are you so sure | Why are you so sure |
455 | 00:32:33,410 | 00:32:35,300 | that Mei Ying will lead the way? | that Mei Ying will lead the way? |
456 | 00:32:35,300 | 00:32:37,366 | Human hearts have always been like this. | Human hearts have always been like this. |
457 | 00:32:37,366 | 00:32:40,980 | He will hesitate, but he won't refuse. | He will hesitate, but he won't refuse. |
458 | 00:32:40,980 | 00:32:42,936 | Because he knows that whether he helps or not, | Because he knows that whether he helps or not, |
459 | 00:32:42,936 | 00:32:45,460 | I will go to Lingxu Pavilion eventually, | I will go to Lingxu Pavilion eventually, |
460 | 00:32:45,460 | 00:32:50,156 | so why won't he do a favor for Longyin City? | so why won't he do a favor for Longyin City? |
461 | 00:32:50,156 | 00:32:53,766 | Besides, he still cares about Rong Hua | Besides, he still cares about Rong Hua |
462 | 00:32:53,766 | 00:32:56,606 | and he worries that I might hurt her. | and he worries that I might hurt her. |
463 | 00:32:56,606 | 00:32:58,696 | Compared with being worried and restless here, | Compared with being worried and restless here, |
464 | 00:32:58,696 | 00:33:00,766 | he would rather go there with me. | he would rather go there with me. |
465 | 00:33:00,766 | 00:33:03,606 | You've just gained power in Longyin City. | You've just gained power in Longyin City. |
466 | 00:33:03,606 | 00:33:05,096 | Why did you suddenly leave? | Why did you suddenly leave? |
467 | 00:33:05,096 | 00:33:08,766 | Do we really go to Lingxu Pavilion to visit Miss Rong Hua | Do we really go to Lingxu Pavilion to visit Miss Rong Hua |
468 | 00:33:08,766 | 00:33:11,890 | because Master Rong is worried about her? | because Master Rong is worried about her? |
469 | 00:33:17,840 | 00:33:19,286 | Don't worry. | Don't worry. |
470 | 00:33:19,286 | 00:33:20,886 | This is so important. | This is so important. |
471 | 00:33:20,886 | 00:33:24,486 | Before the second formation of the Chihua Pill, I will keep the secret | Before the second formation of the Chihua Pill, I will keep the secret |
472 | 00:33:24,486 | 00:33:26,960 | and I won't tell anyone about it. | and I won't tell anyone about it. |
473 | 00:33:36,240 | 00:33:37,740 | Ma'am? | Ma'am? |
474 | 00:33:38,960 | 00:33:40,856 | It's real that we're going to Lingxu Pavilion | It's real that we're going to Lingxu Pavilion |
475 | 00:33:40,856 | 00:33:44,697 | to visit Rong Hua under the order of Master Rong, but we're also going | to visit Rong Hua under the order of Master Rong, but we're also going |
476 | 00:33:44,697 | 00:33:47,056 | to spy on Lingxu Pavilion at the same time. | to spy on Lingxu Pavilion at the same time. |
477 | 00:33:47,056 | 00:33:51,510 | We have to beware of Lin Jing. | We have to beware of Lin Jing. |
478 | 00:34:11,030 | 00:34:13,526 | The competition today should stop when it's set. | The competition today should stop when it's set. |
479 | 00:34:13,526 | 00:34:15,830 | And you are not supposed to hurt each other. | And you are not supposed to hurt each other. |
480 | 00:34:16,410 | 00:34:19,886 | Please understand, Young Master that swords have no eyes, | Please understand, Young Master that swords have no eyes, |
481 | 00:34:19,886 | 00:34:22,076 | and this competition is like a duel | and this competition is like a duel |
482 | 00:34:22,076 | 00:34:27,040 | between Lingxu Pavilion and Longyin City, so I have to do my best. | between Lingxu Pavilion and Longyin City, so I have to do my best. |
483 | 00:34:27,910 | 00:34:31,356 | So after it begins, I can't promise you | So after it begins, I can't promise you |
484 | 00:34:31,356 | 00:34:33,776 | that I can stop when it's set. | that I can stop when it's set. |
485 | 00:34:33,776 | 00:34:37,549 | Well said! Well said! | Well said! Well said! |
486 | 00:34:39,800 | 00:34:43,406 | I'm a guest here and guests should be polite, | I'm a guest here and guests should be polite, |
487 | 00:34:43,406 | 00:34:46,670 | so I'll take three moves of yours without fighting back. | so I'll take three moves of yours without fighting back. |
488 | 00:34:47,720 | 00:34:49,605 | What a poser! | What a poser! |
489 | 00:34:49,605 | 00:34:54,109 | I'll see if you can really take three of my moves! | I'll see if you can really take three of my moves! |
490 | 00:35:06,520 | 00:35:09,150 | No one listens to me! | No one listens to me! |
491 | 00:35:14,580 | 00:35:17,960 | Then let the competition begin now! | Then let the competition begin now! |
492 | 00:35:51,430 | 00:35:52,536 | I've taken three moves! | I've taken three moves! |
493 | 00:35:52,536 | 00:35:54,800 | Now it's my turn to fight back. | Now it's my turn to fight back. |
494 | 00:35:58,100 | 00:35:59,936 | Rong Hua has really made great progress. | Rong Hua has really made great progress. |
495 | 00:35:59,936 | 00:36:02,206 | She's like a totally different person. | She's like a totally different person. |
496 | 00:36:02,206 | 00:36:05,496 | I'm really curious that what amazing martial arts skills you've taught her. | I'm really curious that what amazing martial arts skills you've taught her. |
497 | 00:36:05,496 | 00:36:07,296 | This is odd. | This is odd. |
498 | 00:36:07,296 | 00:36:09,320 | What do you mean? | What do you mean? |
499 | 00:36:10,830 | 00:36:13,200 | I didn't expect this. | I didn't expect this. |
500 | 00:36:39,830 | 00:36:43,070 | The competition today is set now. | The competition today is set now. |
501 | 00:36:43,670 | 00:36:44,936 | Miss Rong Hua, well done! | Miss Rong Hua, well done! |
502 | 00:36:44,936 | 00:36:46,126 | Well done! Well done! | Well done! Well done! |
503 | 00:36:46,126 | 00:36:47,776 | Well done! | Well done! |
504 | 00:36:47,776 | 00:36:49,406 | Well done! Well done! | Well done! Well done! |
505 | 00:36:49,406 | 00:36:53,150 | In today's competition, I really lost. | In today's competition, I really lost. |
506 | 00:36:55,520 | 00:36:57,986 | I know that there're a lot of grudges | I know that there're a lot of grudges |
507 | 00:36:57,986 | 00:37:00,566 | between Longyin City and Lingxu Pavilion in the previous generation. | between Longyin City and Lingxu Pavilion in the previous generation. |
508 | 00:37:00,566 | 00:37:04,326 | Today, I came here because I want to spend a lifetime | Today, I came here because I want to spend a lifetime |
509 | 00:37:04,326 | 00:37:06,176 | with my beloved one. | with my beloved one. |
510 | 00:37:06,176 | 00:37:10,776 | Now since I've come here, I'll take it as my home | Now since I've come here, I'll take it as my home |
511 | 00:37:10,776 | 00:37:13,086 | and you as my family members. | and you as my family members. |
512 | 00:37:13,086 | 00:37:18,046 | I know the past grudges can't be erased easily, | I know the past grudges can't be erased easily, |
513 | 00:37:18,046 | 00:37:23,536 | but I'll do my best, to repair the rifts between the two families and to make amends for | but I'll do my best, to repair the rifts between the two families and to make amends for |
514 | 00:37:23,536 | 00:37:25,600 | what Longyin City has done. | what Longyin City has done. |
515 | 00:37:26,560 | 00:37:28,060 | Good! | Good! |
516 | 00:37:32,760 | 00:37:34,646 | You're really amazing! | You're really amazing! |
517 | 00:37:34,646 | 00:37:37,280 | I was wrong about you before. | I was wrong about you before. |
518 | 00:37:51,240 | 00:37:55,040 | I won, but why are you mad? | I won, but why are you mad? |
519 | 00:37:55,040 | 00:37:58,320 | Then tell me how you won. | Then tell me how you won. |
520 | 00:38:00,670 | 00:38:03,480 | I can never fool you. | I can never fool you. |
521 | 00:38:09,040 | 00:38:10,740 | Rong Hua! | Rong Hua! |
522 | 00:38:11,860 | 00:38:12,976 | Rong Hua! | Rong Hua! |
523 | 00:38:12,976 | 00:38:15,770 | Rong Hua! Rong Hua! | Rong Hua! Rong Hua! |
524 | 00:38:36,200 | 00:38:39,250 | I've searched the Pleasant Home for Hua | I've searched the Pleasant Home for Hua |
525 | 00:38:40,390 | 00:38:43,800 | and I found this in Miss Rong's dresser. | and I found this in Miss Rong's dresser. |
526 | 00:38:45,200 | 00:38:50,340 | I didn't notice that she took this pill before the competition. | I didn't notice that she took this pill before the competition. |
527 | 00:38:51,960 | 00:38:56,910 | There's another one and if I'm right, this is Shunxi Pill. | There's another one and if I'm right, this is Shunxi Pill. |
528 | 00:39:00,330 | 00:39:02,560 | Shunxi Pill? | Shunxi Pill? |
529 | 00:39:03,760 | 00:39:05,736 | As long as one has some martial arts background, | As long as one has some martial arts background, |
530 | 00:39:05,736 | 00:39:08,256 | after taking this pill, they can increase | after taking this pill, they can increase |
531 | 00:39:08,256 | 00:39:10,976 | their internal force greatly within a very short time, | their internal force greatly within a very short time, |
532 | 00:39:10,976 | 00:39:13,496 | but this pill has very serious side effect. | but this pill has very serious side effect. |
533 | 00:39:13,496 | 00:39:16,296 | When its effect wears off, the less serious cases | When its effect wears off, the less serious cases |
534 | 00:39:16,296 | 00:39:19,776 | could fall into a coma after spitting blood and the serious cases | could fall into a coma after spitting blood and the serious cases |
535 | 00:39:19,776 | 00:39:22,140 | would die of broken meridians. | would die of broken meridians. |
536 | 00:39:25,420 | 00:39:29,760 | I shouldn't have let her have a competition with Cai. | I shouldn't have let her have a competition with Cai. |
537 | 00:39:30,630 | 00:39:31,607 | What's done is done. | What's done is done. |
538 | 00:39:31,607 | 00:39:33,831 | Don't be too hard on yourself. | Don't be too hard on yourself. |
539 | 00:39:33,831 | 00:39:37,800 | We didn't expect that Miss Rong would do this. | We didn't expect that Miss Rong would do this. |
540 | 00:39:37,800 | 00:39:41,900 | You had it well planned that you would stop them in the competition | You had it well planned that you would stop them in the competition |
541 | 00:39:41,900 | 00:39:44,640 | and resolve the misunderstanding between them, | and resolve the misunderstanding between them, |
542 | 00:39:46,070 | 00:39:49,936 | but unexpectedly, Miss Rong looks delicate on the surface, | but unexpectedly, Miss Rong looks delicate on the surface, |
543 | 00:39:49,936 | 00:39:53,070 | but she is stubborn and unyielding on the inside. | but she is stubborn and unyielding on the inside. |
544 | 00:40:04,670 | 00:40:06,320 | Yes. | Yes. |
545 | 00:40:06,320 | 00:40:08,190 | She is stubborn. | She is stubborn. |
546 | 00:40:08,870 | 00:40:10,910 | I almost forgot | I almost forgot |
547 | 00:40:10,910 | 00:40:15,360 | that she is Rong Hua, the younger lady of the Rong family. | that she is Rong Hua, the younger lady of the Rong family. |
548 | 00:40:15,360 | 00:40:18,060 | If it were not for me, | If it were not for me, |
549 | 00:40:18,070 | 00:40:23,530 | she wouldn't have come here, away from her home and family, | she wouldn't have come here, away from her home and family, |
550 | 00:40:23,530 | 00:40:29,000 | and maybe she could have already become the head of the Hall of Life | and maybe she could have already become the head of the Hall of Life |
551 | 00:40:29,000 | 00:40:33,860 | and maybe she could become Madam Rong of Longyin City. | and maybe she could become Madam Rong of Longyin City. |
552 | 00:40:34,670 | 00:40:38,350 | Every member of the Rong family is stubborn and unyielding. | Every member of the Rong family is stubborn and unyielding. |
553 | 00:40:44,480 | 00:40:46,480 | You're awake? | You're awake? |
554 | 00:40:50,040 | 00:40:56,036 | How could you speak ill of my family members when I was unconscious? | How could you speak ill of my family members when I was unconscious? |
555 | 00:40:56,036 | 00:40:59,560 | At a time like this, you're still being stubborn. | At a time like this, you're still being stubborn. |
556 | 00:41:05,646 | 00:41:09,000 | So? Am I not right? | So? Am I not right? |
557 | 00:41:11,430 | 00:41:13,430 | Just lie down. | Just lie down. |
558 | 00:41:14,630 | 00:41:17,950 | Don't be mad at me. | Don't be mad at me. |
559 | 00:41:18,670 | 00:41:20,670 | Lie down. | Lie down. |
560 | 00:41:23,760 | 00:41:26,670 | Of course, I'm mad at you! | Of course, I'm mad at you! |
561 | 00:41:29,720 | 00:41:33,560 | Tell me where you got the Shunxi Pill. | Tell me where you got the Shunxi Pill. |
562 | 00:41:35,590 | 00:41:38,830 | I brought it from Longyin City. | I brought it from Longyin City. |
563 | 00:41:53,240 | 00:41:55,040 | What is this? | What is this? |
564 | 00:41:57,350 | 00:41:59,660 | Shunxi Pill? | Shunxi Pill? |
565 | 00:41:59,660 | 00:42:00,976 | What are you doing here? | What are you doing here? |
566 | 00:42:00,976 | 00:42:02,900 | Auntie! | Auntie! |
567 | 00:42:04,560 | 00:42:06,150 | Don't hide it. | Don't hide it. |
568 | 00:42:06,150 | 00:42:08,150 | Take it out and show me. | Take it out and show me. |
569 | 00:42:19,490 | 00:42:22,700 | Do you know what it is? | Do you know what it is? |
570 | 00:42:23,380 | 00:42:25,320 | I know. | I know. |
571 | 00:42:26,390 | 00:42:30,420 | Do you know that it's the pill that the killers of the Hall of Emptiness | Do you know that it's the pill that the killers of the Hall of Emptiness |
572 | 00:42:30,420 | 00:42:34,350 | have to take before they go out for a lethal mission? | have to take before they go out for a lethal mission? |
573 | 00:42:34,350 | 00:42:39,216 | Auntie, I didn't mean to take it, but I'm afraid that I might have | Auntie, I didn't mean to take it, but I'm afraid that I might have |
574 | 00:42:39,216 | 00:42:41,390 | some unexpected accidents. | some unexpected accidents. |
575 | 00:42:42,870 | 00:42:44,870 | Rong Hua! | Rong Hua! |
576 | 00:42:55,130 | 00:43:03,380 | Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com | Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com |
577 | 00:43:22,170 | 00:43:28,500 | ♫ As if beauty fell into the disturbance of earthly matters ♫ | ♫ As if beauty fell into the disturbance of earthly matters ♫ |
578 | 00:43:31,170 | 00:43:37,700 | ♫ My anonymous heart has no home ♫ | ♫ My anonymous heart has no home ♫ |
579 | 00:43:40,130 | 00:43:46,400 | ♫ Who enters Lingxu Pavillion in the bright moonlight? ♫ | ♫ Who enters Lingxu Pavillion in the bright moonlight? ♫ |
580 | 00:43:48,900 | 00:43:56,030 | ♫ The lingering scent of where the spirits settle ♫ | ♫ The lingering scent of where the spirits settle ♫ |
581 | 00:43:57,890 | 00:44:04,270 | ♫ Tonight, I recall my faint smile of last night ♫ | ♫ Tonight, I recall my faint smile of last night ♫ |
582 | 00:44:06,700 | 00:44:13,050 | ♫ It is no matter if our fates entangle ♫ | ♫ It is no matter if our fates entangle ♫ |
583 | 00:44:15,670 | 00:44:21,930 | ♫ Wins or losses are worthy of the gaze ♫ | ♫ Wins or losses are worthy of the gaze ♫ |
584 | 00:44:24,490 | 00:44:31,070 | ♫ Lullabies transform uncertainty to heartfelt words ♫ | ♫ Lullabies transform uncertainty to heartfelt words ♫ |
585 | 00:44:31,070 | 00:44:37,280 | ♫ Overnight, I will love you forever ♫ | ♫ Overnight, I will love you forever ♫ |
586 | 00:44:37,280 | 00:44:41,470 | ♫ Old memories of our love are enough ♫ | ♫ Old memories of our love are enough ♫ |
587 | 00:44:41,470 | 00:44:46,510 | ♫ Don’t listen to unrelated worries ♫ | ♫ Don’t listen to unrelated worries ♫ |
588 | 00:44:46,510 | 00:44:50,660 | ♫ If love is not over, dreams remain, promises still exist ♫ | ♫ If love is not over, dreams remain, promises still exist ♫ |
589 | 00:44:50,660 | 00:44:55,090 | ♫ Overnight, I will love you forever ♫ | ♫ Overnight, I will love you forever ♫ |
590 | 00:44:55,090 | 00:44:59,560 | ♫ My heart will await over time ♫ | ♫ My heart will await over time ♫ |
591 | 00:44:59,560 | 00:45:06,690 | ♫ Our yearning is not wasted, and we are together ♫ | ♫ Our yearning is not wasted, and we are together ♫ |