This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,800 | 00:00:14,990 | Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com | Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com |
2 | 00:00:22,830 | 00:00:28,510 | ♫ A dragon cries like the wind, troubled love is vast like the sea ♫ | ♫ A dragon cries like the wind, troubled love is vast like the sea ♫ |
3 | 00:00:28,510 | 00:00:34,940 | ♫ A desire to forget, but we are helpless ♫ | ♫ A desire to forget, but we are helpless ♫ |
4 | 00:00:34,940 | 00:00:41,590 | ♫ A moment in time can determine success or defeat ♫ | ♫ A moment in time can determine success or defeat ♫ |
5 | 00:00:41,590 | 00:00:45,380 | ♫ I came over, but you were gone ♫ | ♫ I came over, but you were gone ♫ |
6 | 00:00:45,380 | 00:00:51,060 | ♫ You cannot understand the troubles in my heart ♫ | ♫ You cannot understand the troubles in my heart ♫ |
7 | 00:00:51,060 | 00:00:57,420 | ♫ For the Scarlet Flower Pearl, I am ready for battle ♫ | ♫ For the Scarlet Flower Pearl, I am ready for battle ♫ |
8 | 00:00:57,420 | 00:01:04,170 | ♫ Searching for a safe, tranquil city ♫ | ♫ Searching for a safe, tranquil city ♫ |
9 | 00:01:04,170 | 00:01:08,050 | ♫ Do not blame me during these great waves ♫ | ♫ Do not blame me during these great waves ♫ |
10 | 00:01:08,050 | 00:01:13,890 | ♫ I promise myself that you are my true love ♫ | ♫ I promise myself that you are my true love ♫ |
11 | 00:01:13,890 | 00:01:20,080 | ♫ These words ultimately linger by my ears ♫ | ♫ These words ultimately linger by my ears ♫ |
12 | 00:01:20,080 | 00:01:26,850 | ♫ Hope that outside this love, the dust does not settle ♫ | ♫ Hope that outside this love, the dust does not settle ♫ |
13 | 00:01:26,850 | 00:01:31,320 | ♫ And grudges can still be dissolved ♫ | ♫ And grudges can still be dissolved ♫ |
14 | 00:01:31,320 | 00:01:35,376 | [Love a Lifetime] | [Love a Lifetime] |
15 | 00:01:40,500 | 00:01:43,080 | [Episode 11] | [Episode 11] |
16 | 00:01:44,239 | 00:01:47,930 | Only when my dad mentioned it just now, did I learn about it. | Only when my dad mentioned it just now, did I learn about it. |
17 | 00:01:50,820 | 00:01:54,126 | Master Rong, when I got to Lingxu Pavilion earlier, | Master Rong, when I got to Lingxu Pavilion earlier, |
18 | 00:01:54,150 | 00:01:56,655 | I didn't investigate it thoroughly | I didn't investigate it thoroughly |
19 | 00:01:56,679 | 00:01:59,019 | and I even left the Chihua Pill in Lingxu Pavilion. | and I even left the Chihua Pill in Lingxu Pavilion. |
20 | 00:02:00,070 | 00:02:02,190 | I'm sorry for that. | I'm sorry for that. |
21 | 00:02:07,920 | 00:02:11,240 | Well, what's done is done. | Well, what's done is done. |
22 | 00:02:11,240 | 00:02:14,530 | Let's forget it. | Let's forget it. |
23 | 00:02:15,030 | 00:02:17,520 | But I have to remind you of something. | But I have to remind you of something. |
24 | 00:02:18,360 | 00:02:23,720 | Mei Ying is very cunning. | Mei Ying is very cunning. |
25 | 00:02:23,720 | 00:02:29,086 | Be careful when you give him medical treatment. | Be careful when you give him medical treatment. |
26 | 00:02:29,110 | 00:02:31,080 | I got it, Master Rong. | I got it, Master Rong. |
27 | 00:02:31,080 | 00:02:33,980 | Dad, don't worry. | Dad, don't worry. |
28 | 00:02:33,980 | 00:02:36,750 | I'll help him take charge of the Hall of Life | I'll help him take charge of the Hall of Life |
29 | 00:02:36,750 | 00:02:39,920 | and we won't let him take advantage of us. | and we won't let him take advantage of us. |
30 | 00:02:39,920 | 00:02:43,520 | Okay. I trust you two. | Okay. I trust you two. |
31 | 00:02:45,440 | 00:02:49,840 | Rong Hua, I hope you've learned your lesson. | Rong Hua, I hope you've learned your lesson. |
32 | 00:02:49,840 | 00:02:54,206 | When you get out in the future, you should be more careful. | When you get out in the future, you should be more careful. |
33 | 00:02:54,230 | 00:02:56,030 | Okay, I got it. | Okay, I got it. |
34 | 00:02:57,160 | 00:02:58,536 | Okay, I'm leaving now. | Okay, I'm leaving now. |
35 | 00:02:58,560 | 00:03:00,060 | Take care, Dad. | Take care, Dad. |
36 | 00:03:07,920 | 00:03:13,640 | It seems the sword cut that you faked on Mei Ying has fooled your father. | It seems the sword cut that you faked on Mei Ying has fooled your father. |
37 | 00:03:13,640 | 00:03:16,896 | Now, it's time for him to help us. | Now, it's time for him to help us. |
38 | 00:03:16,920 | 00:03:18,700 | My father has always been prudent. | My father has always been prudent. |
39 | 00:03:18,700 | 00:03:22,820 | I think he will figure it out soon, no matter how real it looks. | I think he will figure it out soon, no matter how real it looks. |
40 | 00:03:24,110 | 00:03:27,540 | Then, we'll just have to take our chances. | Then, we'll just have to take our chances. |
41 | 00:03:27,540 | 00:03:31,696 | Since your father has come here and asked about it, it means | Since your father has come here and asked about it, it means |
42 | 00:03:31,720 | 00:03:35,290 | that Mei Ying has replied to your father according to our plan. | that Mei Ying has replied to your father according to our plan. |
43 | 00:03:39,640 | 00:03:41,896 | I'd really underestimated Lin Jing before! | I'd really underestimated Lin Jing before! |
44 | 00:03:41,920 | 00:03:45,720 | He has easily done a good job in borrowing a knife to kill a man. | He has easily done a good job in borrowing a knife to kill a man. |
45 | 00:03:45,720 | 00:03:48,590 | That disciple contradicted Rong Hua in public, | That disciple contradicted Rong Hua in public, |
46 | 00:03:48,590 | 00:03:50,830 | which made him a thorn in Lin Jing's side. | which made him a thorn in Lin Jing's side. |
47 | 00:03:50,830 | 00:03:53,390 | Now he embarrassed me under the guise of Master Rong, | Now he embarrassed me under the guise of Master Rong, |
48 | 00:03:53,390 | 00:03:55,200 | which has not only settled an old score, | which has not only settled an old score, |
49 | 00:03:55,200 | 00:03:58,505 | but also injured the Hall of Emptiness. | but also injured the Hall of Emptiness. |
50 | 00:03:58,505 | 00:04:04,290 | I heard that after seeing Mei Ying, Master Rong went to the Hall of Life. | I heard that after seeing Mei Ying, Master Rong went to the Hall of Life. |
51 | 00:04:04,290 | 00:04:07,846 | What is it that Master Rong is trying to find out? | What is it that Master Rong is trying to find out? |
52 | 00:04:07,870 | 00:04:11,366 | Why did he go to see only Rong Hua after seeing Mei Ying? | Why did he go to see only Rong Hua after seeing Mei Ying? |
53 | 00:04:11,390 | 00:04:13,336 | After being caught, | After being caught, |
54 | 00:04:13,360 | 00:04:15,920 | Mei Ying has been interrogated by Master Rong in person. | Mei Ying has been interrogated by Master Rong in person. |
55 | 00:04:15,920 | 00:04:19,620 | We've got no clue and I think we can do nothing now. | We've got no clue and I think we can do nothing now. |
56 | 00:04:19,620 | 00:04:22,830 | If we go and interrogate Mei Ying at this critical moment, | If we go and interrogate Mei Ying at this critical moment, |
57 | 00:04:22,830 | 00:04:25,496 | I'm afraid that we might look suspicious and expose ourselves. | I'm afraid that we might look suspicious and expose ourselves. |
58 | 00:04:25,520 | 00:04:28,247 | Tell every disciple of the Hall of Emptiness to behave themselves | Tell every disciple of the Hall of Emptiness to behave themselves |
59 | 00:04:28,271 | 00:04:32,316 | in these days. If any one of them doesn't behave themselves, | in these days. If any one of them doesn't behave themselves, |
60 | 00:04:32,316 | 00:04:36,000 | I will punish them severely without mercy before Master Rong. | I will punish them severely without mercy before Master Rong. |
61 | 00:04:36,000 | 00:04:41,450 | Besides, these days, don't mess with Mei Ying. | Besides, these days, don't mess with Mei Ying. |
62 | 00:04:42,150 | 00:04:44,930 | We'll figure out what to do later. | We'll figure out what to do later. |
63 | 00:05:00,310 | 00:05:02,821 | I know you're quite busy, and I'm wondering | I know you're quite busy, and I'm wondering |
64 | 00:05:02,821 | 00:05:05,802 | if I'll disturb you for coming here without being invited. | if I'll disturb you for coming here without being invited. |
65 | 00:05:11,240 | 00:05:14,100 | It seems that Master Rong really trusts Lin Jing these days; | It seems that Master Rong really trusts Lin Jing these days; |
66 | 00:05:14,100 | 00:05:15,920 | otherwise, he wouldn't have let an outsider like you | otherwise, he wouldn't have let an outsider like you |
67 | 00:05:15,920 | 00:05:18,050 | go around Dragon Howl City on your own. | go around Dragon Howl City on your own. |
68 | 00:05:18,050 | 00:05:19,650 | What did you say? | What did you say? |
69 | 00:05:24,170 | 00:05:29,210 | Anyway, I did help in seriously wounding Mo Huan the other day, | Anyway, I did help in seriously wounding Mo Huan the other day, |
70 | 00:05:29,210 | 00:05:33,050 | which has made me at least a guest in Dragon Howl City. | which has made me at least a guest in Dragon Howl City. |
71 | 00:05:33,050 | 00:05:35,420 | Master Rong is a respectable man | Master Rong is a respectable man |
72 | 00:05:35,420 | 00:05:37,860 | that has a proper way of treating guests. | that has a proper way of treating guests. |
73 | 00:05:44,860 | 00:05:47,000 | What are you doing? | What are you doing? |
74 | 00:05:47,000 | 00:05:50,066 | Look at you! Your hands are so cold. | Look at you! Your hands are so cold. |
75 | 00:05:50,840 | 00:05:54,246 | The winter here is much colder than that in Jiangnan. | The winter here is much colder than that in Jiangnan. |
76 | 00:05:54,270 | 00:05:55,750 | It's none of your business! | It's none of your business! |
77 | 00:05:57,650 | 00:05:59,720 | What do you want to do? | What do you want to do? |
78 | 00:06:12,640 | 00:06:14,520 | When will you let go of my hand? | When will you let go of my hand? |
79 | 00:06:20,030 | 00:06:22,170 | Sorry if I've offended you. | Sorry if I've offended you. |
80 | 00:06:43,400 | 00:06:46,750 | Just now you said that the winter here was so cold. | Just now you said that the winter here was so cold. |
81 | 00:06:46,750 | 00:06:49,960 | Then, why did you bring me here to the city wall? | Then, why did you bring me here to the city wall? |
82 | 00:06:49,960 | 00:06:52,840 | Dragon Howl City lies in the extreme and boundless north. | Dragon Howl City lies in the extreme and boundless north. |
83 | 00:06:52,840 | 00:06:56,840 | In winter, it's extremely cold and secluded. | In winter, it's extremely cold and secluded. |
84 | 00:06:56,840 | 00:06:59,870 | I can't see why your father built a city here. | I can't see why your father built a city here. |
85 | 00:06:59,870 | 00:07:03,935 | Was it because he wanted all the disciples of Dragon Howl City to get their minds trained here? | Was it because he wanted all the disciples of Dragon Howl City to get their minds trained here? |
86 | 00:07:04,960 | 00:07:07,920 | To choose here is for the Chihua Pill. | To choose here is for the Chihua Pill. |
87 | 00:07:07,920 | 00:07:11,310 | The Chihua Pill is cold in nature and it can't come into being | The Chihua Pill is cold in nature and it can't come into being |
88 | 00:07:11,310 | 00:07:13,650 | when it's not in extreme places. | when it's not in extreme places. |
89 | 00:07:20,800 | 00:07:23,757 | This is odd. I barely see your father go out alone. | This is odd. I barely see your father go out alone. |
90 | 00:07:23,757 | 00:07:27,940 | I wonder what it is for that Master Rong has to go out in person. | I wonder what it is for that Master Rong has to go out in person. |
91 | 00:07:29,360 | 00:07:32,150 | Master Rong goes out of the city every winter. | Master Rong goes out of the city every winter. |
92 | 00:07:32,150 | 00:07:35,310 | He must have gone out to buy some superior fox-fur robes for Rong Hua. | He must have gone out to buy some superior fox-fur robes for Rong Hua. |
93 | 00:07:35,310 | 00:07:36,920 | Rong Hua has the cold disease | Rong Hua has the cold disease |
94 | 00:07:36,920 | 00:07:39,780 | and it's hard for her to survive the winter here. | and it's hard for her to survive the winter here. |
95 | 00:07:41,150 | 00:07:43,030 | Isn't it easy to get some fox-fur robes? | Isn't it easy to get some fox-fur robes? |
96 | 00:07:43,030 | 00:07:44,800 | He could have just asked someone to do it. | He could have just asked someone to do it. |
97 | 00:07:44,800 | 00:07:46,920 | Why does he do it in person? | Why does he do it in person? |
98 | 00:07:46,920 | 00:07:50,710 | Master Rong wants to take care of Rong Hua himself. | Master Rong wants to take care of Rong Hua himself. |
99 | 00:07:50,710 | 00:07:53,990 | He wants to buy it in person, and no one can stop him. | He wants to buy it in person, and no one can stop him. |
100 | 00:07:53,990 | 00:07:57,240 | Don't you want to know what your father has been trying to hide? | Don't you want to know what your father has been trying to hide? |
101 | 00:07:57,240 | 00:08:00,670 | He doesn't have to buy fox-fur robes every year, right? | He doesn't have to buy fox-fur robes every year, right? |
102 | 00:08:03,710 | 00:08:07,800 | What? You dare not to do it because you're afraid that you might be caught? | What? You dare not to do it because you're afraid that you might be caught? |
103 | 00:08:07,800 | 00:08:09,470 | You had nothing to do in the Hall of Emptiness, | You had nothing to do in the Hall of Emptiness, |
104 | 00:08:09,470 | 00:08:12,400 | but now you're so curious about the whereabouts of Master Rong. | but now you're so curious about the whereabouts of Master Rong. |
105 | 00:08:12,400 | 00:08:16,330 | So, did Lin Jing send you here for something? | So, did Lin Jing send you here for something? |
106 | 00:08:17,120 | 00:08:18,310 | You've mistaken me. | You've mistaken me. |
107 | 00:08:18,310 | 00:08:20,310 | Whether Lin Jing has asked me to do it or not doesn't matter. | Whether Lin Jing has asked me to do it or not doesn't matter. |
108 | 00:08:20,310 | 00:08:24,650 | Don't you want to know what your father has been doing these years? | Don't you want to know what your father has been doing these years? |
109 | 00:08:26,470 | 00:08:28,470 | Master Rong has always been prudent. | Master Rong has always been prudent. |
110 | 00:08:28,470 | 00:08:33,520 | Don't get caught. Or you'll take all the consequences! | Don't get caught. Or you'll take all the consequences! |
111 | 00:08:34,086 | 00:08:37,340 | It's my pleasure to share your burden. | It's my pleasure to share your burden. |
112 | 00:08:38,430 | 00:08:39,830 | Let's go. | Let's go. |
113 | 00:08:54,480 | 00:08:55,870 | How could you be like this? | How could you be like this? |
114 | 00:08:55,870 | 00:08:57,480 | Don't you know who's been kind to you? | Don't you know who's been kind to you? |
115 | 00:08:57,480 | 00:09:00,310 | We worked so hard to help you, but you don't appreciate it at all. | We worked so hard to help you, but you don't appreciate it at all. |
116 | 00:09:00,310 | 00:09:03,916 | We shouldn't have helped you at the beginning. You're so unreasonable! | We shouldn't have helped you at the beginning. You're so unreasonable! |
117 | 00:09:05,400 | 00:09:07,000 | Auntie? | Auntie? |
118 | 00:09:09,910 | 00:09:12,160 | Hua, what happened? | Hua, what happened? |
119 | 00:09:12,160 | 00:09:14,420 | I've never seen you so mad before. | I've never seen you so mad before. |
120 | 00:09:14,420 | 00:09:18,400 | Auntie, are you here to see Mei Ying? | Auntie, are you here to see Mei Ying? |
121 | 00:09:18,400 | 00:09:20,640 | I haven't seen him after I saw him in the Black Room the other day. | I haven't seen him after I saw him in the Black Room the other day. |
122 | 00:09:20,640 | 00:09:23,200 | And I wonder how his health is. | And I wonder how his health is. |
123 | 00:09:23,200 | 00:09:27,840 | Auntie, someone like him isn't worth your concern. | Auntie, someone like him isn't worth your concern. |
124 | 00:09:27,840 | 00:09:30,060 | Why would you say that? | Why would you say that? |
125 | 00:09:31,280 | 00:09:33,040 | He is so hateful. | He is so hateful. |
126 | 00:09:33,040 | 00:09:35,990 | In order to help him, we used the best medicinal materials | In order to help him, we used the best medicinal materials |
127 | 00:09:35,990 | 00:09:37,470 | and we took care of him so carefully. | and we took care of him so carefully. |
128 | 00:09:37,470 | 00:09:40,990 | But now, he complains about everything here. | But now, he complains about everything here. |
129 | 00:09:40,990 | 00:09:43,720 | We shouldn't have saved him. | We shouldn't have saved him. |
130 | 00:09:43,720 | 00:09:46,960 | Don't say that. There's no need to get mad for small things like this. | Don't say that. There's no need to get mad for small things like this. |
131 | 00:09:46,960 | 00:09:49,230 | His life is in your father's hands, | His life is in your father's hands, |
132 | 00:09:49,230 | 00:09:51,630 | so I don't think he dares to do anything reckless. | so I don't think he dares to do anything reckless. |
133 | 00:09:52,990 | 00:09:57,310 | Auntie, I think since my dad isn't here, | Auntie, I think since my dad isn't here, |
134 | 00:09:57,310 | 00:09:58,990 | we could give him a hard time. | we could give him a hard time. |
135 | 00:09:58,990 | 00:10:03,110 | With your skills, we can easily make him miserable. | With your skills, we can easily make him miserable. |
136 | 00:10:04,600 | 00:10:11,080 | You naughty girl, if I did so, you'd be happy, but Master Rong | You naughty girl, if I did so, you'd be happy, but Master Rong |
137 | 00:10:11,080 | 00:10:13,970 | would blame me for this. | would blame me for this. |
138 | 00:10:13,970 | 00:10:17,640 | - Well, let's go and check on him. - No, I don't want to. | - Well, let's go and check on him. - No, I don't want to. |
139 | 00:10:17,640 | 00:10:23,450 | You didn't see how hateful he was when he blew up at me just now. | You didn't see how hateful he was when he blew up at me just now. |
140 | 00:10:23,450 | 00:10:25,470 | No, I won't go. | No, I won't go. |
141 | 00:10:26,620 | 00:10:30,920 | Auntie, why should we care about someone like him? | Auntie, why should we care about someone like him? |
142 | 00:10:30,920 | 00:10:34,076 | Let's go. Come on! | Let's go. Come on! |
143 | 00:10:50,280 | 00:10:52,080 | Come inside! | Come inside! |
144 | 00:11:07,910 | 00:11:09,766 | Be careful! | Be careful! |
145 | 00:11:09,766 | 00:11:11,456 | Rong Jingfeng has always been prudent. | Rong Jingfeng has always been prudent. |
146 | 00:11:11,456 | 00:11:15,250 | Any small changes in this room will be noticed by him. | Any small changes in this room will be noticed by him. |
147 | 00:11:15,250 | 00:11:17,987 | How careless you are! Just stay there and touch nothing! | How careless you are! Just stay there and touch nothing! |
148 | 00:11:26,010 | 00:11:28,860 | As the young master of Lingxu Pavilion, | As the young master of Lingxu Pavilion, |
149 | 00:11:28,860 | 00:11:32,516 | you've been working really hard just to get an antidote. | you've been working really hard just to get an antidote. |
150 | 00:11:32,516 | 00:11:36,136 | Nalan Yue, good for you! | Nalan Yue, good for you! |
151 | 00:11:36,136 | 00:11:39,410 | But you can't wrap fire in paper. | But you can't wrap fire in paper. |
152 | 00:11:41,640 | 00:11:45,060 | You don't need to worry about it. | You don't need to worry about it. |
153 | 00:11:45,990 | 00:11:48,951 | With the help of your Plum Blossom Spell, | With the help of your Plum Blossom Spell, |
154 | 00:11:48,951 | 00:11:51,846 | no one will notice it for now. | no one will notice it for now. |
155 | 00:11:51,846 | 00:11:54,330 | And I'll make the best use of the time I can get. | And I'll make the best use of the time I can get. |
156 | 00:11:55,200 | 00:11:57,816 | I can see that you're so certain about it. | I can see that you're so certain about it. |
157 | 00:11:57,816 | 00:12:00,870 | But what makes you think that I'll help you? | But what makes you think that I'll help you? |
158 | 00:12:03,110 | 00:12:08,236 | Earlier, Rong Hua gave you the martial arts book of your family | Earlier, Rong Hua gave you the martial arts book of your family |
159 | 00:12:08,236 | 00:12:11,696 | and that's because she wants you to help me. | and that's because she wants you to help me. |
160 | 00:12:11,696 | 00:12:14,300 | You must be clear about it. | You must be clear about it. |
161 | 00:12:34,990 | 00:12:37,790 | I'm not surprised that you want to do this, | I'm not surprised that you want to do this, |
162 | 00:12:37,790 | 00:12:43,210 | but I didn't expect that Miss Rong Hua would help you. | but I didn't expect that Miss Rong Hua would help you. |
163 | 00:12:47,790 | 00:12:50,960 | It seems she's really in love with you. | It seems she's really in love with you. |
164 | 00:12:54,080 | 00:12:55,680 | Nalan Yue, | Nalan Yue, |
165 | 00:12:56,520 | 00:13:01,390 | you've hurt my little sister, but please don't hurt her. | you've hurt my little sister, but please don't hurt her. |
166 | 00:13:01,400 | 00:13:06,960 | It seems that you really care about my grand-disciple. | It seems that you really care about my grand-disciple. |
167 | 00:13:06,960 | 00:13:08,476 | Here's my advice for you. | Here's my advice for you. |
168 | 00:13:08,476 | 00:13:10,790 | Just forget about her. | Just forget about her. |
169 | 00:13:11,520 | 00:13:14,310 | I won't give you any chance. | I won't give you any chance. |
170 | 00:13:36,790 | 00:13:39,750 | Have you really got some clues? | Have you really got some clues? |
171 | 00:13:39,750 | 00:13:41,376 | No. | No. |
172 | 00:13:41,376 | 00:13:43,250 | I've found nothing. | I've found nothing. |
173 | 00:13:46,720 | 00:13:49,980 | When the Chihua Pill is to come into being, | When the Chihua Pill is to come into being, |
174 | 00:13:49,980 | 00:13:53,057 | help me get into the garden with your Plum Blossom Spell, | help me get into the garden with your Plum Blossom Spell, |
175 | 00:13:53,057 | 00:13:57,256 | and then you'll have the chance to leave here. | and then you'll have the chance to leave here. |
176 | 00:13:57,256 | 00:13:58,980 | Leave here? | Leave here? |
177 | 00:13:59,910 | 00:14:02,090 | Where can I go? | Where can I go? |
178 | 00:14:02,090 | 00:14:06,040 | With Rong Jingfeng's power, he can kill me so easily. | With Rong Jingfeng's power, he can kill me so easily. |
179 | 00:14:07,700 | 00:14:10,430 | Or will Lingxu Pavilion protect me? | Or will Lingxu Pavilion protect me? |
180 | 00:14:12,640 | 00:14:16,716 | Maybe, as the head of a hall here, | Maybe, as the head of a hall here, |
181 | 00:14:16,716 | 00:14:19,120 | you can help me become a member of Dragon Howl City. | you can help me become a member of Dragon Howl City. |
182 | 00:14:20,550 | 00:14:24,200 | Or maybe, I can become someone like Master Xiao, | Or maybe, I can become someone like Master Xiao, |
183 | 00:14:24,200 | 00:14:26,600 | to work for Rong Jingfeng. | to work for Rong Jingfeng. |
184 | 00:14:31,230 | 00:14:33,970 | You're the young master of Lingxu Pavilion and the head of a hall here, | You're the young master of Lingxu Pavilion and the head of a hall here, |
185 | 00:14:33,970 | 00:14:36,520 | so it's not hard for you, right? | so it's not hard for you, right? |
186 | 00:14:40,080 | 00:14:42,016 | Your cold disease attacked again the other day, | Your cold disease attacked again the other day, |
187 | 00:14:42,016 | 00:14:44,556 | and you must be weak now. | and you must be weak now. |
188 | 00:14:44,556 | 00:14:47,016 | The winter is coming. | The winter is coming. |
189 | 00:14:47,016 | 00:14:49,326 | You should be more careful. | You should be more careful. |
190 | 00:14:49,326 | 00:14:50,616 | Don't worry, Auntie. | Don't worry, Auntie. |
191 | 00:14:50,616 | 00:14:53,260 | Lin Jing has been taking care of me every day. | Lin Jing has been taking care of me every day. |
192 | 00:14:53,260 | 00:14:55,286 | And I've gained so much weight lately. | And I've gained so much weight lately. |
193 | 00:14:55,286 | 00:14:58,160 | How would I still be afraid of the cold? | How would I still be afraid of the cold? |
194 | 00:14:58,160 | 00:15:02,640 | Lin Jing looks unreliable, but he's really good | Lin Jing looks unreliable, but he's really good |
195 | 00:15:02,640 | 00:15:05,040 | at taking care of others. | at taking care of others. |
196 | 00:15:07,520 | 00:15:10,480 | Auntie, sorry. | Auntie, sorry. |
197 | 00:15:10,480 | 00:15:13,640 | I didn't mean to lie to you. | I didn't mean to lie to you. |
198 | 00:15:15,160 | 00:15:17,520 | Auntie looks so... | Auntie looks so... |
199 | 00:15:22,520 | 00:15:26,040 | Auntie, your pulse... | Auntie, your pulse... |
200 | 00:15:26,870 | 00:15:28,326 | I'm fine. | I'm fine. |
201 | 00:15:28,326 | 00:15:30,256 | No, you're not. | No, you're not. |
202 | 00:15:30,256 | 00:15:32,256 | There're a lot of toxins in your body. | There're a lot of toxins in your body. |
203 | 00:15:32,256 | 00:15:33,576 | You've been making poisons every day. | You've been making poisons every day. |
204 | 00:15:33,576 | 00:15:36,056 | How could you be fine? | How could you be fine? |
205 | 00:15:36,056 | 00:15:37,616 | I know what I'm doing. | I know what I'm doing. |
206 | 00:15:37,616 | 00:15:40,497 | No! Come to my room with me. | No! Come to my room with me. |
207 | 00:15:40,497 | 00:15:44,176 | You're poisoned like this, but my dad still knows nothing about it. | You're poisoned like this, but my dad still knows nothing about it. |
208 | 00:15:44,176 | 00:15:46,176 | Your father has been busy lately. | Your father has been busy lately. |
209 | 00:15:46,176 | 00:15:48,086 | I shouldn't bother him. | I shouldn't bother him. |
210 | 00:15:48,086 | 00:15:50,576 | Master, come and have a look! | Master, come and have a look! |
211 | 00:15:50,576 | 00:15:52,960 | My Auntie's body... | My Auntie's body... |
212 | 00:15:54,990 | 00:15:57,016 | Is it because of the poison? | Is it because of the poison? |
213 | 00:15:57,016 | 00:15:58,716 | I knew something would go wrong. | I knew something would go wrong. |
214 | 00:15:58,716 | 00:16:00,256 | Come with me to the Hall of Life! | Come with me to the Hall of Life! |
215 | 00:16:00,256 | 00:16:02,056 | Bai, I'm fine. | Bai, I'm fine. |
216 | 00:16:02,056 | 00:16:06,056 | - You— - Auntie, don't wait for my dad. | - You— - Auntie, don't wait for my dad. |
217 | 00:16:06,056 | 00:16:08,936 | The one who cares about you is in front of you right now. | The one who cares about you is in front of you right now. |
218 | 00:16:08,936 | 00:16:13,376 | - I... - Y- You naughty girl, don't talk nonsense! | - I... - Y- You naughty girl, don't talk nonsense! |
219 | 00:16:13,376 | 00:16:16,010 | Let's go. I'll see what I can do to help. | Let's go. I'll see what I can do to help. |
220 | 00:16:16,010 | 00:16:16,950 | - I... - Go! | - I... - Go! |
221 | 00:16:16,950 | 00:16:18,327 | Come with me! You have to come with me. | Come with me! You have to come with me. |
222 | 00:16:18,327 | 00:16:19,816 | - Let's go! - Bai, I'm really fine. | - Let's go! - Bai, I'm really fine. |
223 | 00:16:19,816 | 00:16:22,180 | Let's go! | Let's go! |
224 | 00:16:22,180 | 00:16:23,540 | [Fur Shop] | [Fur Shop] |
225 | 00:16:23,540 | 00:16:24,966 | Home-made bamboo baskets! | Home-made bamboo baskets! |
226 | 00:16:24,966 | 00:16:26,136 | They're solid and durable! | They're solid and durable! |
227 | 00:16:26,136 | 00:16:28,056 | Come and have a look! | Come and have a look! |
228 | 00:16:28,056 | 00:16:30,160 | Not bad! | Not bad! |
229 | 00:16:33,400 | 00:16:35,176 | Sachet! Pendants! And accessories! | Sachet! Pendants! And accessories! |
230 | 00:16:35,176 | 00:16:37,520 | Come and have a look! | Come and have a look! |
231 | 00:16:39,200 | 00:16:42,520 | Sugar-coated haws! | Sugar-coated haws! |
232 | 00:16:43,430 | 00:16:47,206 | Sweet and big sugar-coated haws! | Sweet and big sugar-coated haws! |
233 | 00:16:47,206 | 00:16:49,350 | He left. | He left. |
234 | 00:16:50,870 | 00:16:52,936 | Who are you guys? | Who are you guys? |
235 | 00:16:52,936 | 00:16:55,176 | Is my daughter safe and sound? | Is my daughter safe and sound? |
236 | 00:16:55,176 | 00:16:57,617 | Don't worry. We just need to use your carriage. | Don't worry. We just need to use your carriage. |
237 | 00:16:57,617 | 00:17:00,110 | And we won't hurt you. | And we won't hurt you. |
238 | 00:17:00,110 | 00:17:01,550 | They're solid and durable! | They're solid and durable! |
239 | 00:17:01,550 | 00:17:03,910 | Come and have a look! | Come and have a look! |
240 | 00:17:06,040 | 00:17:07,640 | Mom. | Mom. |
241 | 00:17:10,040 | 00:17:13,816 | This shop sells things like fur and feather. | This shop sells things like fur and feather. |
242 | 00:17:13,816 | 00:17:16,525 | It's said that the store owner just came back from the northern wastelands | It's said that the store owner just came back from the northern wastelands |
243 | 00:17:16,525 | 00:17:19,936 | and they sell superior fur products. | and they sell superior fur products. |
244 | 00:17:19,936 | 00:17:21,736 | And there's nothing special. | And there's nothing special. |
245 | 00:17:21,736 | 00:17:25,287 | Don't worry. When we get somewhere safe, we'll leave at once. | Don't worry. When we get somewhere safe, we'll leave at once. |
246 | 00:17:25,287 | 00:17:27,951 | Let's go. Let's leave here. | Let's go. Let's leave here. |
247 | 00:17:31,000 | 00:17:34,480 | I asked the disciples to search the woods where the antidote was snatched away | I asked the disciples to search the woods where the antidote was snatched away |
248 | 00:17:34,480 | 00:17:36,880 | and they found this crystal ball. | and they found this crystal ball. |
249 | 00:17:42,600 | 00:17:47,096 | It seems that it was the Snow Union that took the antidote away. | It seems that it was the Snow Union that took the antidote away. |
250 | 00:17:47,096 | 00:17:48,886 | I think so too. | I think so too. |
251 | 00:17:48,886 | 00:17:52,976 | The Snow Union took the antidote and then Mo Huan had the antidote. | The Snow Union took the antidote and then Mo Huan had the antidote. |
252 | 00:17:52,976 | 00:17:56,360 | I don't think it's a coincidence. | I don't think it's a coincidence. |
253 | 00:17:56,360 | 00:18:00,570 | But this time Mo Huan came to Lingxu Pavilion in person with the antidote, | But this time Mo Huan came to Lingxu Pavilion in person with the antidote, |
254 | 00:18:00,570 | 00:18:03,006 | which made me in her debt. | which made me in her debt. |
255 | 00:18:03,006 | 00:18:04,816 | Mo Huan's whereabouts are uncertain | Mo Huan's whereabouts are uncertain |
256 | 00:18:04,816 | 00:18:07,406 | and no one in Lingxu Pavilion can stop her. | and no one in Lingxu Pavilion can stop her. |
257 | 00:18:07,406 | 00:18:11,350 | If we can't have a counterplan, I'm afraid she would hurt you. | If we can't have a counterplan, I'm afraid she would hurt you. |
258 | 00:18:12,080 | 00:18:14,096 | Let alone Lingxu Pavilion, | Let alone Lingxu Pavilion, |
259 | 00:18:14,096 | 00:18:17,456 | I'm afraid no one in this world can stop her. | I'm afraid no one in this world can stop her. |
260 | 00:18:17,456 | 00:18:20,806 | But the Snow Union has been exposed when they took the antidote this time | But the Snow Union has been exposed when they took the antidote this time |
261 | 00:18:20,806 | 00:18:23,816 | and the force behind it will come out soon. | and the force behind it will come out soon. |
262 | 00:18:23,816 | 00:18:29,080 | So you think that the Snow Union is also in the charge of Mo Huan? | So you think that the Snow Union is also in the charge of Mo Huan? |
263 | 00:18:29,080 | 00:18:33,720 | Don't make it public, and don't tell my son about it. | Don't make it public, and don't tell my son about it. |
264 | 00:18:33,720 | 00:18:39,210 | Send him a letter, telling him that I've got the antidote. | Send him a letter, telling him that I've got the antidote. |
265 | 00:18:39,210 | 00:18:40,456 | Yes. | Yes. |
266 | 00:18:40,456 | 00:18:46,080 | Besides, get things ready and I'm going to the Snow Union. | Besides, get things ready and I'm going to the Snow Union. |
267 | 00:18:46,080 | 00:18:49,246 | Since you know the Snow Union is in the charge of Mo Huan, | Since you know the Snow Union is in the charge of Mo Huan, |
268 | 00:18:49,246 | 00:18:51,466 | then why do you still want to go there? | then why do you still want to go there? |
269 | 00:18:51,466 | 00:18:54,260 | She can't do anything to me now. | She can't do anything to me now. |
270 | 00:18:54,260 | 00:18:56,830 | Just do as I asked. | Just do as I asked. |
271 | 00:18:56,830 | 00:18:58,140 | Yes. | Yes. |
272 | 00:19:08,200 | 00:19:12,196 | Apart from being rich in fur products like fox-fur robes, | Apart from being rich in fur products like fox-fur robes, |
273 | 00:19:12,196 | 00:19:15,570 | what else are the northern wastelands rich in? | what else are the northern wastelands rich in? |
274 | 00:19:15,570 | 00:19:19,626 | The northern wastelands... My master mentioned it to me | The northern wastelands... My master mentioned it to me |
275 | 00:19:19,626 | 00:19:21,606 | that the Ling Sect used to be in the northern wastelands. | that the Ling Sect used to be in the northern wastelands. |
276 | 00:19:21,606 | 00:19:23,006 | And then in order to expand their sphere of influence, | And then in order to expand their sphere of influence, |
277 | 00:19:23,006 | 00:19:25,636 | they headed all the way down and took control of the entire Jianghu of the Central Plain. | they headed all the way down and took control of the entire Jianghu of the Central Plain. |
278 | 00:19:25,636 | 00:19:29,126 | They survived in that harsh living conditions, | They survived in that harsh living conditions, |
279 | 00:19:29,126 | 00:19:32,510 | which means they had very strong willpower. | which means they had very strong willpower. |
280 | 00:19:33,600 | 00:19:37,456 | No wonder that Rong Su became totally different | No wonder that Rong Su became totally different |
281 | 00:19:37,456 | 00:19:39,660 | at the mention of the northern wastelands. | at the mention of the northern wastelands. |
282 | 00:19:40,937 | 00:19:43,941 | Look. It's also recorded in this book. | Look. It's also recorded in this book. |
283 | 00:19:44,910 | 00:19:46,740 | I wonder if it can be of help. | I wonder if it can be of help. |
284 | 00:19:54,570 | 00:19:56,936 | It's getting colder recently. | It's getting colder recently. |
285 | 00:19:56,936 | 00:19:59,456 | Don't let these things affect your health. | Don't let these things affect your health. |
286 | 00:19:59,456 | 00:20:02,660 | Have the decoction here when it's still hot. | Have the decoction here when it's still hot. |
287 | 00:20:11,840 | 00:20:15,456 | Well, don't worry too much for the antidote. | Well, don't worry too much for the antidote. |
288 | 00:20:15,456 | 00:20:18,270 | Have a hot cup of wine to get warm. | Have a hot cup of wine to get warm. |
289 | 00:20:33,100 | 00:20:36,016 | What's wrong? Something wrong with the wine? | What's wrong? Something wrong with the wine? |
290 | 00:20:41,600 | 00:20:43,690 | There's nothing wrong with the wine in the pot, | There's nothing wrong with the wine in the pot, |
291 | 00:20:43,690 | 00:20:47,280 | but the wine in my cup is sour. | but the wine in my cup is sour. |
292 | 00:20:47,280 | 00:20:49,240 | Sour? | Sour? |
293 | 00:20:55,550 | 00:20:59,196 | You must have got some powder on your hands just now, | You must have got some powder on your hands just now, |
294 | 00:20:59,196 | 00:21:01,930 | and then the powder got into the cup. | and then the powder got into the cup. |
295 | 00:21:01,930 | 00:21:07,080 | What exactly is it that can change the taste of the wine instantly? | What exactly is it that can change the taste of the wine instantly? |
296 | 00:21:08,020 | 00:21:09,696 | I've got it! | I've got it! |
297 | 00:21:09,696 | 00:21:12,040 | It's the ice crystal in the northern wastelands. | It's the ice crystal in the northern wastelands. |
298 | 00:21:14,100 | 00:21:16,006 | The ice crystal? | The ice crystal? |
299 | 00:21:16,006 | 00:21:18,736 | The ice crystal is the center part of the Millennium Ice Lotus. | The ice crystal is the center part of the Millennium Ice Lotus. |
300 | 00:21:18,736 | 00:21:24,056 | They grow in the extremely cold north and can be only found on cliffs. | They grow in the extremely cold north and can be only found on cliffs. |
301 | 00:21:24,056 | 00:21:25,526 | Its center part never melts all year round. | Its center part never melts all year round. |
302 | 00:21:25,526 | 00:21:29,640 | One has to break it with their internal force before taking it. | One has to break it with their internal force before taking it. |
303 | 00:21:34,000 | 00:21:36,926 | No wonder that Rong Jingfeng has to practice in isolation for several days | No wonder that Rong Jingfeng has to practice in isolation for several days |
304 | 00:21:36,926 | 00:21:39,336 | after making the antidote every time. | after making the antidote every time. |
305 | 00:21:39,336 | 00:21:43,510 | It seems that making the ice crystal consumes a lot of internal force. | It seems that making the ice crystal consumes a lot of internal force. |
306 | 00:21:45,390 | 00:21:46,736 | Come and sit down. | Come and sit down. |
307 | 00:21:46,736 | 00:21:48,840 | Have the decoction now. | Have the decoction now. |
308 | 00:21:59,670 | 00:22:04,576 | I asked Lu Yizhou to distract Rong Su, but unexpectedly, | I asked Lu Yizhou to distract Rong Su, but unexpectedly, |
309 | 00:22:04,576 | 00:22:07,150 | he brought me this clue. | he brought me this clue. |
310 | 00:22:08,360 | 00:22:12,336 | It seems that it's the reason why Rong Jingfeng | It seems that it's the reason why Rong Jingfeng |
311 | 00:22:12,336 | 00:22:14,680 | gets out of the city every year. | gets out of the city every year. |
312 | 00:22:16,000 | 00:22:18,006 | In others' eyes, to be the head of a hall in Dragon Howl City | In others' eyes, to be the head of a hall in Dragon Howl City |
313 | 00:22:18,006 | 00:22:22,936 | is great, but actually, it's miserable. | is great, but actually, it's miserable. |
314 | 00:22:22,936 | 00:22:25,326 | Ziyan has been making the poison for you every day | Ziyan has been making the poison for you every day |
315 | 00:22:25,326 | 00:22:28,236 | and the toxins have got into her body and heart meridians. | and the toxins have got into her body and heart meridians. |
316 | 00:22:28,236 | 00:22:29,766 | No one can talk her out of it, | No one can talk her out of it, |
317 | 00:22:29,790 | 00:22:31,856 | and she insists doing it to your satisfaction. | and she insists doing it to your satisfaction. |
318 | 00:22:31,856 | 00:22:33,960 | But you, | But you, |
319 | 00:22:33,960 | 00:22:37,696 | you just sit here and do nothing. | you just sit here and do nothing. |
320 | 00:22:37,696 | 00:22:42,390 | You're the master, so you think you can hurt others like this? | You're the master, so you think you can hurt others like this? |
321 | 00:22:42,960 | 00:22:44,746 | Make it clear today! | Make it clear today! |
322 | 00:22:44,746 | 00:22:46,486 | What do you think about her? | What do you think about her? |
323 | 00:22:46,486 | 00:22:47,411 | How could you just ignore her affection for you? | How could you just ignore her affection for you? |
324 | 00:22:47,411 | 00:22:49,480 | What exactly do you want? | What exactly do you want? |
325 | 00:22:50,430 | 00:22:54,766 | Bai, I will ask someone else to take care of Ziyan. | Bai, I will ask someone else to take care of Ziyan. |
326 | 00:22:54,766 | 00:22:56,426 | Someone else? | Someone else? |
327 | 00:22:56,426 | 00:22:59,120 | Do you think she needs someone else? | Do you think she needs someone else? |
328 | 00:23:02,670 | 00:23:05,276 | Please sit down and calm down. We can talk it through. | Please sit down and calm down. We can talk it through. |
329 | 00:23:05,276 | 00:23:07,210 | How can I calm down? | How can I calm down? |
330 | 00:23:07,840 | 00:23:09,816 | Rong Jingfeng, I'm telling you! | Rong Jingfeng, I'm telling you! |
331 | 00:23:09,816 | 00:23:14,390 | From now on, I won't let you see Ziyan again! | From now on, I won't let you see Ziyan again! |
332 | 00:23:14,390 | 00:23:18,096 | By the way, in the next spring, I'll take her and leave. | By the way, in the next spring, I'll take her and leave. |
333 | 00:23:18,096 | 00:23:20,436 | By then, you can be in Dragon Howl City all alone | By then, you can be in Dragon Howl City all alone |
334 | 00:23:20,436 | 00:23:22,500 | for the rest of your life! | for the rest of your life! |
335 | 00:23:22,500 | 00:23:24,096 | Stop! | Stop! |
336 | 00:23:24,096 | 00:23:25,716 | You're being unreasonable! | You're being unreasonable! |
337 | 00:23:25,716 | 00:23:26,637 | Where do you want to take her? | Where do you want to take her? |
338 | 00:23:26,637 | 00:23:28,406 | What would happen to her after she leaves? | What would happen to her after she leaves? |
339 | 00:23:28,406 | 00:23:32,326 | I'm telling you! You will get her into trouble if you take her away from here. | I'm telling you! You will get her into trouble if you take her away from here. |
340 | 00:23:33,200 | 00:23:36,666 | Besides, you know the rules of Dragon Howl City. | Besides, you know the rules of Dragon Howl City. |
341 | 00:23:36,666 | 00:23:39,766 | You know what the consequences are to leave Dragon Howl City. | You know what the consequences are to leave Dragon Howl City. |
342 | 00:23:39,766 | 00:23:41,766 | I don't care about your rules! | I don't care about your rules! |
343 | 00:23:41,766 | 00:23:43,831 | I'm a man of my word. | I'm a man of my word. |
344 | 00:23:43,831 | 00:23:46,196 | - How dare you! - Of course I dare! | - How dare you! - Of course I dare! |
345 | 00:23:46,196 | 00:23:48,287 | -Dad! Master. - You— | -Dad! Master. - You— |
346 | 00:23:48,287 | 00:23:50,486 | It doesn't help to quarrel! | It doesn't help to quarrel! |
347 | 00:23:50,486 | 00:23:54,360 | The most important thing right now is to save Auntie's life. | The most important thing right now is to save Auntie's life. |
348 | 00:23:54,360 | 00:23:56,400 | I will take care of your Auntie. | I will take care of your Auntie. |
349 | 00:23:56,400 | 00:23:58,650 | She'll be fine! | She'll be fine! |
350 | 00:24:06,310 | 00:24:09,810 | Dad, don't be mad. | Dad, don't be mad. |
351 | 00:24:09,810 | 00:24:14,170 | Auntie has really done a lot for Dragon Howl City these years. | Auntie has really done a lot for Dragon Howl City these years. |
352 | 00:24:15,120 | 00:24:18,096 | - Why can't you just... - Enough, Hua. | - Why can't you just... - Enough, Hua. |
353 | 00:24:18,096 | 00:24:20,320 | Don't say it. | Don't say it. |
354 | 00:24:20,320 | 00:24:22,640 | I'm really tired. | I'm really tired. |
355 | 00:24:30,240 | 00:24:34,716 | Dad, are you really so cold-blooded? | Dad, are you really so cold-blooded? |
356 | 00:24:34,716 | 00:24:38,030 | Auntie really loves you. | Auntie really loves you. |
357 | 00:24:38,030 | 00:24:42,310 | We've seen how kind my master is to Auntie, | We've seen how kind my master is to Auntie, |
358 | 00:24:42,310 | 00:24:45,670 | but you've never cared about her. | but you've never cared about her. |
359 | 00:25:05,120 | 00:25:09,426 | After so many years, how could I ignore Ziyan's affection for me? | After so many years, how could I ignore Ziyan's affection for me? |
360 | 00:25:09,426 | 00:25:12,580 | But how could I respond to her affection? | But how could I respond to her affection? |
361 | 00:25:17,270 | 00:25:19,336 | What are you mad at? | What are you mad at? |
362 | 00:25:19,336 | 00:25:20,476 | You're a mature man. | You're a mature man. |
363 | 00:25:20,476 | 00:25:22,976 | There's no need for you to be jealous of Rong Jingfeng. | There's no need for you to be jealous of Rong Jingfeng. |
364 | 00:25:22,976 | 00:25:25,720 | I- I'm not jealous of him! | I- I'm not jealous of him! |
365 | 00:25:26,840 | 00:25:29,260 | Yes, you are! | Yes, you are! |
366 | 00:25:31,840 | 00:25:35,016 | Listen to me. Since you have time to argue with Rong Jingfeng, | Listen to me. Since you have time to argue with Rong Jingfeng, |
367 | 00:25:35,016 | 00:25:39,336 | why don't you spend the time on taking care of Ms. Ziyan? | why don't you spend the time on taking care of Ms. Ziyan? |
368 | 00:25:39,336 | 00:25:41,576 | Don't mind whom she's in love with. | Don't mind whom she's in love with. |
369 | 00:25:41,576 | 00:25:45,486 | You've been so kind to her this whole time | You've been so kind to her this whole time |
370 | 00:25:45,486 | 00:25:48,040 | and she must have been moved. | and she must have been moved. |
371 | 00:25:49,120 | 00:25:55,120 | When I'm kind to someone, I'm not kind to them for anything in return. | When I'm kind to someone, I'm not kind to them for anything in return. |
372 | 00:25:55,120 | 00:25:57,740 | But Rong Jingfeng is being so cruel and unrelenting, | But Rong Jingfeng is being so cruel and unrelenting, |
373 | 00:25:57,740 | 00:26:00,420 | and I just couldn't stand it. | and I just couldn't stand it. |
374 | 00:26:00,420 | 00:26:04,246 | In order to make the poison in the Black Room, | In order to make the poison in the Black Room, |
375 | 00:26:04,246 | 00:26:06,306 | a lot of toxins have got into the skin of Ziyan, | a lot of toxins have got into the skin of Ziyan, |
376 | 00:26:06,306 | 00:26:10,130 | which made her unconscious now and she... | which made her unconscious now and she... |
377 | 00:26:11,120 | 00:26:14,886 | I've been taking care of her by her side this whole time. | I've been taking care of her by her side this whole time. |
378 | 00:26:14,886 | 00:26:17,020 | But Ziyan... | But Ziyan... |
379 | 00:26:22,480 | 00:26:28,460 | When Ziyan got hold of my clothes, she asked for Rong Jingfeng. | When Ziyan got hold of my clothes, she asked for Rong Jingfeng. |
380 | 00:26:33,360 | 00:26:36,646 | But Rong Jingfeng didn't even care about her well-being. | But Rong Jingfeng didn't even care about her well-being. |
381 | 00:26:36,646 | 00:26:39,360 | You say, how could I stand this? | You say, how could I stand this? |
382 | 00:26:42,270 | 00:26:47,760 | I think we should look at the bright side. | I think we should look at the bright side. |
383 | 00:26:50,430 | 00:26:56,140 | If the things are like this, I think you've gained something. | If the things are like this, I think you've gained something. |
384 | 00:26:56,140 | 00:26:58,836 | You're a man who looks like this, | You're a man who looks like this, |
385 | 00:26:58,836 | 00:27:01,906 | and Ms. Ziyan mistook you as Master Rong. | and Ms. Ziyan mistook you as Master Rong. |
386 | 00:27:01,906 | 00:27:04,886 | It means she's really out of her senses. | It means she's really out of her senses. |
387 | 00:27:04,886 | 00:27:06,576 | And you should be glad. | And you should be glad. |
388 | 00:27:06,576 | 00:27:09,286 | The things have got so bad and you're still making fun of me! | The things have got so bad and you're still making fun of me! |
389 | 00:27:09,286 | 00:27:11,550 | I'm not making fun of you! | I'm not making fun of you! |
390 | 00:27:11,550 | 00:27:14,936 | As your master, I really want you to be happy. | As your master, I really want you to be happy. |
391 | 00:27:14,936 | 00:27:19,740 | As a man, we should be broad-minded and don't strain at a gnat. | As a man, we should be broad-minded and don't strain at a gnat. |
392 | 00:27:36,310 | 00:27:39,236 | Why do I feel that you were calling me narrow-minded? | Why do I feel that you were calling me narrow-minded? |
393 | 00:27:39,236 | 00:27:40,736 | Stop! Don't run! | Stop! Don't run! |
394 | 00:27:40,736 | 00:27:41,936 | Today I'm going to be disrespectful to my master! | Today I'm going to be disrespectful to my master! |
395 | 00:27:41,936 | 00:27:44,176 | I- I have to console my hurt feelings. | I- I have to console my hurt feelings. |
396 | 00:27:44,176 | 00:27:46,310 | Stop! | Stop! |
397 | 00:28:13,360 | 00:28:18,526 | After this winter, a new Chihua Pill will come into being. | After this winter, a new Chihua Pill will come into being. |
398 | 00:28:18,526 | 00:28:23,020 | I wonder how many martial arts practitioners will strive for it. | I wonder how many martial arts practitioners will strive for it. |
399 | 00:28:24,150 | 00:28:25,976 | I've been looking for you. | I've been looking for you. |
400 | 00:28:25,976 | 00:28:27,816 | And here you are. | And here you are. |
401 | 00:28:27,816 | 00:28:30,526 | Hua, why are you here? | Hua, why are you here? |
402 | 00:28:30,526 | 00:28:33,066 | It's too cold here. Go back now. | It's too cold here. Go back now. |
403 | 00:28:33,066 | 00:28:35,976 | All through the way here, I smell some faint scent of plum blossom, | All through the way here, I smell some faint scent of plum blossom, |
404 | 00:28:35,976 | 00:28:37,366 | but there's no plum tree. | but there's no plum tree. |
405 | 00:28:37,366 | 00:28:39,950 | Why is there the scent of plum blossom? | Why is there the scent of plum blossom? |
406 | 00:28:41,360 | 00:28:44,176 | The scent comes from the walls here. | The scent comes from the walls here. |
407 | 00:28:44,176 | 00:28:46,286 | Mei Ying did it. | Mei Ying did it. |
408 | 00:28:46,286 | 00:28:50,076 | Along with the Plum Blossom Spell, it can confuse people's sense of direction. | Along with the Plum Blossom Spell, it can confuse people's sense of direction. |
409 | 00:28:50,126 | 00:28:53,096 | In a few days, the Chihua Pill will come into being. | In a few days, the Chihua Pill will come into being. |
410 | 00:28:53,096 | 00:28:56,576 | At that time, if Mo Huan wants to take the Chihua Pill, | At that time, if Mo Huan wants to take the Chihua Pill, |
411 | 00:28:56,576 | 00:29:00,736 | no matter how many guards we deploy, it won't help. | no matter how many guards we deploy, it won't help. |
412 | 00:29:00,736 | 00:29:04,310 | This Plum Blossom Array might help for a while. | This Plum Blossom Array might help for a while. |
413 | 00:29:05,150 | 00:29:08,576 | My dad used to watch over the Chihua Pill coming into being in person, | My dad used to watch over the Chihua Pill coming into being in person, |
414 | 00:29:08,576 | 00:29:12,096 | and I don't think it'll be easy to ask him to let the Hall of Life | and I don't think it'll be easy to ask him to let the Hall of Life |
415 | 00:29:12,096 | 00:29:14,230 | take care of it. | take care of it. |
416 | 00:29:15,120 | 00:29:18,456 | If I can't take the seed of the Chihua Pill this time, | If I can't take the seed of the Chihua Pill this time, |
417 | 00:29:18,456 | 00:29:23,270 | I don't think it'll be easy for me to do it in the future. | I don't think it'll be easy for me to do it in the future. |
418 | 00:29:24,270 | 00:29:27,130 | I think someone might be of help. | I think someone might be of help. |
419 | 00:29:28,660 | 00:29:30,260 | Who do you mean? | Who do you mean? |
420 | 00:29:35,260 | 00:29:36,646 | My Auntie. | My Auntie. |
421 | 00:29:36,646 | 00:29:39,736 | And we can take this chance to see if my father cares about her. | And we can take this chance to see if my father cares about her. |
422 | 00:29:39,736 | 00:29:45,080 | I don't think after so many years, he still feels nothing for her. | I don't think after so many years, he still feels nothing for her. |
423 | 00:29:47,730 | 00:29:50,040 | Your Auntie? | Your Auntie? |
424 | 00:29:50,040 | 00:29:52,026 | Will it work? | Will it work? |
425 | 00:29:52,026 | 00:29:53,976 | Anyway, we don't have any other plans. | Anyway, we don't have any other plans. |
426 | 00:29:53,976 | 00:29:55,406 | Just give it a shot. | Just give it a shot. |
427 | 00:29:55,406 | 00:30:00,070 | If my auntie can give it up, it might be a good thing too. | If my auntie can give it up, it might be a good thing too. |
428 | 00:30:25,080 | 00:30:26,720 | Master Lin, what a rare visitor you are! | Master Lin, what a rare visitor you are! |
429 | 00:30:26,720 | 00:30:29,220 | I wonder what brought you here. | I wonder what brought you here. |
430 | 00:30:33,480 | 00:30:38,260 | At such a young age, you took the antidote from Lingxu Pavilion. | At such a young age, you took the antidote from Lingxu Pavilion. |
431 | 00:30:38,260 | 00:30:40,526 | Good for you! | Good for you! |
432 | 00:30:40,526 | 00:30:42,736 | There must be some misunderstandings. | There must be some misunderstandings. |
433 | 00:30:42,736 | 00:30:46,430 | I don't know what you're talking about. | I don't know what you're talking about. |
434 | 00:30:46,430 | 00:30:49,110 | It doesn't matter if you don't admit it. | It doesn't matter if you don't admit it. |
435 | 00:30:52,390 | 00:30:56,390 | But we've got this. | But we've got this. |
436 | 00:30:56,390 | 00:30:59,000 | You were so careless. | You were so careless. |
437 | 00:30:59,720 | 00:31:05,030 | Even if I don't blame you, your master will. | Even if I don't blame you, your master will. |
438 | 00:31:06,600 | 00:31:10,006 | You want to put it on me with just a crystal ball. | You want to put it on me with just a crystal ball. |
439 | 00:31:10,006 | 00:31:13,736 | Maybe you just want to frame me. | Maybe you just want to frame me. |
440 | 00:31:13,736 | 00:31:17,950 | You know if you've done it or not. | You know if you've done it or not. |
441 | 00:31:20,240 | 00:31:22,216 | I didn't come here for this. | I didn't come here for this. |
442 | 00:31:22,216 | 00:31:24,386 | I came here to see your master, Guan Buzhuo. | I came here to see your master, Guan Buzhuo. |
443 | 00:31:24,386 | 00:31:27,110 | Please let him know I'm here to see him. | Please let him know I'm here to see him. |
444 | 00:31:29,080 | 00:31:31,000 | Please wait for a while. | Please wait for a while. |
445 | 00:31:37,600 | 00:31:40,400 | It has been 20 years now. | It has been 20 years now. |
446 | 00:31:40,400 | 00:31:44,100 | And it's time to meet him. | And it's time to meet him. |
447 | 00:31:44,100 | 00:31:46,286 | It's a lesson for you. | It's a lesson for you. |
448 | 00:31:46,286 | 00:31:49,936 | When you do things, if you miss anything or do anything wrong, | When you do things, if you miss anything or do anything wrong, |
449 | 00:31:49,936 | 00:31:54,620 | it'll be a loop-hole and others can use it to kill you. | it'll be a loop-hole and others can use it to kill you. |
450 | 00:31:54,620 | 00:31:56,530 | I'm sorry. | I'm sorry. |
451 | 00:31:56,530 | 00:31:58,840 | I won't do it again. | I won't do it again. |
452 | 00:32:01,120 | 00:32:05,120 | But Master Lin is still waiting outside. | But Master Lin is still waiting outside. |
453 | 00:32:05,120 | 00:32:08,980 | Should I invite her inside, or should I...? | Should I invite her inside, or should I...? |
454 | 00:32:14,430 | 00:32:15,830 | Let her inside? | Let her inside? |
455 | 00:32:23,550 | 00:32:27,820 | Since she has come here, how could we not invite her in? | Since she has come here, how could we not invite her in? |
456 | 00:32:28,790 | 00:32:32,040 | She came here to see you, | She came here to see you, |
457 | 00:32:32,840 | 00:32:34,840 | so what do you think? | so what do you think? |
458 | 00:32:35,840 | 00:32:37,550 | What else can I do? | What else can I do? |
459 | 00:32:37,550 | 00:32:40,020 | I can't avoid her. | I can't avoid her. |
460 | 00:32:41,120 | 00:32:42,740 | Invite her inside. | Invite her inside. |
461 | 00:32:42,740 | 00:32:44,140 | Yes. | Yes. |
462 | 00:32:55,200 | 00:32:59,480 | It's your private business and none of my business. | It's your private business and none of my business. |
463 | 00:32:59,480 | 00:33:01,320 | My dear— | My dear— |
464 | 00:33:01,320 | 00:33:03,960 | My buzhuo is really lucky. | My buzhuo is really lucky. |
465 | 00:33:03,960 | 00:33:06,270 | He is a casual and rough man. | He is a casual and rough man. |
466 | 00:33:06,270 | 00:33:08,240 | He must have found a wife with great taste | He must have found a wife with great taste |
467 | 00:33:08,240 | 00:33:10,960 | to have made here so exquisite. | to have made here so exquisite. |
468 | 00:33:10,960 | 00:33:15,930 | Ma'am, after so many years, will he see you? | Ma'am, after so many years, will he see you? |
469 | 00:33:24,910 | 00:33:27,860 | Master Lin, please come inside. | Master Lin, please come inside. |
470 | 00:33:33,430 | 00:33:36,000 | Only Master Lin is invited inside. | Only Master Lin is invited inside. |
471 | 00:33:38,880 | 00:33:40,480 | You just wait here. | You just wait here. |
472 | 00:33:40,480 | 00:33:42,980 | I'm here to visit an old friend and it'll be fine. | I'm here to visit an old friend and it'll be fine. |
473 | 00:33:42,980 | 00:33:44,380 | Yes. | Yes. |
474 | 00:33:51,760 | 00:33:53,290 | Buzhuo! | Buzhuo! |
475 | 00:33:54,760 | 00:33:57,390 | Back then when you and Nalan Xi chose to betray the Ling Sect, | Back then when you and Nalan Xi chose to betray the Ling Sect, |
476 | 00:33:57,390 | 00:34:03,000 | you should have known that you had ended our relationships. | you should have known that you had ended our relationships. |
477 | 00:34:04,480 | 00:34:08,140 | I didn't mean to betray the Ling Sect, | I didn't mean to betray the Ling Sect, |
478 | 00:34:08,140 | 00:34:12,430 | but Rong Jingfeng wanted to kill me, so I had to fight back. | but Rong Jingfeng wanted to kill me, so I had to fight back. |
479 | 00:34:12,430 | 00:34:17,550 | But no matter what happened, and no matter who I am right now, | But no matter what happened, and no matter who I am right now, |
480 | 00:34:17,550 | 00:34:20,070 | you're still my junior fellow-disciple. | you're still my junior fellow-disciple. |
481 | 00:34:20,070 | 00:34:23,469 | No one and nothing can change that. | No one and nothing can change that. |
482 | 00:34:26,000 | 00:34:32,560 | Our master was so strict with us, and you used to protect me, | Our master was so strict with us, and you used to protect me, |
483 | 00:34:32,560 | 00:34:34,970 | which I've never forgotten. | which I've never forgotten. |
484 | 00:34:36,000 | 00:34:39,710 | Did you come here to talk about the old days today? | Did you come here to talk about the old days today? |
485 | 00:34:42,390 | 00:34:45,629 | The whereabouts of our master are uncertain. | The whereabouts of our master are uncertain. |
486 | 00:34:45,629 | 00:34:47,720 | After I saw her in Lingxu Pavilion the other day, | After I saw her in Lingxu Pavilion the other day, |
487 | 00:34:47,720 | 00:34:49,870 | I've had no news from her. | I've had no news from her. |
488 | 00:34:49,870 | 00:34:55,569 | Today I came here because I want you to tell her something. | Today I came here because I want you to tell her something. |
489 | 00:34:56,760 | 00:34:59,976 | I left the Ling Sect and established my own sect many years ago, | I left the Ling Sect and established my own sect many years ago, |
490 | 00:35:00,000 | 00:35:03,837 | but after so many years, I still haven't taken the seed of the Chihua Pill back, | but after so many years, I still haven't taken the seed of the Chihua Pill back, |
491 | 00:35:03,860 | 00:35:06,100 | which must have let our master down. | which must have let our master down. |
492 | 00:35:07,800 | 00:35:12,630 | But Rong Jingfeng betrayed the Ling Sect and injured our master. | But Rong Jingfeng betrayed the Ling Sect and injured our master. |
493 | 00:35:12,630 | 00:35:15,110 | I could never forget it. | I could never forget it. |
494 | 00:35:15,110 | 00:35:16,830 | I'm willing to lead Lingxu Pavilion | I'm willing to lead Lingxu Pavilion |
495 | 00:35:16,830 | 00:35:20,040 | and help our master destroy Dragon Howl City. | and help our master destroy Dragon Howl City. |
496 | 00:35:20,040 | 00:35:25,290 | When it's done, I will take any punishments with no complaints. | When it's done, I will take any punishments with no complaints. |
497 | 00:35:27,150 | 00:35:29,430 | Didn't you establish Lingxu Pavilion | Didn't you establish Lingxu Pavilion |
498 | 00:35:29,430 | 00:35:32,420 | to destroy Dragon Howl City back then? | to destroy Dragon Howl City back then? |
499 | 00:35:32,420 | 00:35:36,330 | It seems that Rong Jingfeng has become so powerful | It seems that Rong Jingfeng has become so powerful |
500 | 00:35:36,330 | 00:35:39,320 | that our master has to do it in person. | that our master has to do it in person. |
501 | 00:35:40,350 | 00:35:43,280 | My health is not what it used to be | My health is not what it used to be |
502 | 00:35:44,110 | 00:35:47,200 | and I can't risk my life to take the antidote every year, | and I can't risk my life to take the antidote every year, |
503 | 00:35:47,200 | 00:35:50,350 | so I want to ask our master for help. | so I want to ask our master for help. |
504 | 00:35:50,350 | 00:35:52,350 | I'm willing to come back | I'm willing to come back |
505 | 00:35:52,350 | 00:35:55,290 | and help the Ling Sect destroy Dragon Howl City. | and help the Ling Sect destroy Dragon Howl City. |
506 | 00:36:02,040 | 00:36:07,050 | What if Master wants to kill you after that? | What if Master wants to kill you after that? |
507 | 00:36:08,420 | 00:36:10,810 | If so, | If so, |
508 | 00:36:12,390 | 00:36:16,770 | I want to ask you to take care of my son, Nalan Yue. | I want to ask you to take care of my son, Nalan Yue. |
509 | 00:36:18,200 | 00:36:21,670 | Because in this world, I can only entrust him to you. | Because in this world, I can only entrust him to you. |
510 | 00:36:21,670 | 00:36:24,080 | I hope you can protect him. | I hope you can protect him. |
511 | 00:36:25,940 | 00:36:28,470 | Just keep going. | Just keep going. |
512 | 00:36:29,390 | 00:36:31,900 | Things in this world are changing so fast. | Things in this world are changing so fast. |
513 | 00:36:31,900 | 00:36:33,760 | No one knows what will happen in the future. | No one knows what will happen in the future. |
514 | 00:36:37,910 | 00:36:41,280 | [Longyi Palace] | [Longyi Palace] |
515 | 00:36:41,280 | 00:36:44,250 | The Chihua Pill is about to come into being. | The Chihua Pill is about to come into being. |
516 | 00:36:44,250 | 00:36:47,000 | You just guard the entrance in a while. | You just guard the entrance in a while. |
517 | 00:36:47,000 | 00:36:51,590 | If anyone wants to break in, take them down | If anyone wants to break in, take them down |
518 | 00:36:51,590 | 00:36:54,110 | and I'll deal with it later. | and I'll deal with it later. |
519 | 00:36:54,110 | 00:36:56,630 | Master Rong, don't worry. | Master Rong, don't worry. |
520 | 00:36:56,630 | 00:37:00,267 | At that time, Mei Ying will set a formation with the Plum Blossom Spell. | At that time, Mei Ying will set a formation with the Plum Blossom Spell. |
521 | 00:37:00,280 | 00:37:03,800 | And anyone who wants to get inside will be trapped there. | And anyone who wants to get inside will be trapped there. |
522 | 00:37:04,720 | 00:37:08,840 | How sure are you about the Plum Blossom Array? | How sure are you about the Plum Blossom Array? |
523 | 00:37:09,960 | 00:37:14,250 | We can only be sure about the things that are under our control. | We can only be sure about the things that are under our control. |
524 | 00:37:14,250 | 00:37:16,960 | The Plum Blossom Spell is in the charge of Mei Ying, | The Plum Blossom Spell is in the charge of Mei Ying, |
525 | 00:37:16,960 | 00:37:19,250 | so I can't be 100% sure about it. | so I can't be 100% sure about it. |
526 | 00:37:20,240 | 00:37:21,830 | But don't worry. | But don't worry. |
527 | 00:37:21,830 | 00:37:26,000 | Even if without this formation, I've get everything prepared. | Even if without this formation, I've get everything prepared. |
528 | 00:37:28,830 | 00:37:30,330 | Okay. | Okay. |
529 | 00:37:31,670 | 00:37:35,950 | What do you think about Mei Ying? | What do you think about Mei Ying? |
530 | 00:37:35,950 | 00:37:40,250 | Well, different people have different views. | Well, different people have different views. |
531 | 00:37:40,250 | 00:37:41,830 | Whether he can be of help to us | Whether he can be of help to us |
532 | 00:37:41,830 | 00:37:44,870 | depends on whether we can use him wisely. | depends on whether we can use him wisely. |
533 | 00:37:44,870 | 00:37:48,070 | Mei Ying has his merits, | Mei Ying has his merits, |
534 | 00:37:48,070 | 00:37:53,450 | but I don't think we should keep him here. | but I don't think we should keep him here. |
535 | 00:37:56,280 | 00:38:01,010 | How do you think I can use him wisely? | How do you think I can use him wisely? |
536 | 00:38:01,800 | 00:38:05,070 | Master Rong, you can help him rebuild his family. | Master Rong, you can help him rebuild his family. |
537 | 00:38:05,070 | 00:38:10,050 | If he's indebted to you, he'll be naturally loyal to you. | If he's indebted to you, he'll be naturally loyal to you. |
538 | 00:38:16,000 | 00:38:20,110 | The Mei family is best at the Plum Blossom Spell. | The Mei family is best at the Plum Blossom Spell. |
539 | 00:38:20,110 | 00:38:24,660 | So let's see if it's really impressive tonight. | So let's see if it's really impressive tonight. |
540 | 00:38:28,070 | 00:38:30,150 | Master Rong, please forgive me. | Master Rong, please forgive me. |
541 | 00:38:30,150 | 00:38:32,900 | I can't serve you anymore. | I can't serve you anymore. |
542 | 00:38:39,280 | 00:38:41,490 | She has been having a high fever these days. | She has been having a high fever these days. |
543 | 00:38:41,490 | 00:38:44,480 | This is going to be bad. | This is going to be bad. |
544 | 00:38:49,590 | 00:38:51,250 | Master. | Master. |
545 | 00:38:51,250 | 00:38:52,750 | Hua. | Hua. |
546 | 00:38:54,430 | 00:38:56,140 | How is my auntie? | How is my auntie? |
547 | 00:38:56,140 | 00:38:57,630 | I think this is odd. | I think this is odd. |
548 | 00:38:57,630 | 00:38:59,960 | She has had the decoction for several days, | She has had the decoction for several days, |
549 | 00:38:59,960 | 00:39:01,560 | but she's not getting better. | but she's not getting better. |
550 | 00:39:01,560 | 00:39:03,040 | She's even getting worse. | She's even getting worse. |
551 | 00:39:03,040 | 00:39:04,960 | Master, don't worry. | Master, don't worry. |
552 | 00:39:04,960 | 00:39:08,150 | Maybe the prescription doesn't suit her case, so she's getting worse. | Maybe the prescription doesn't suit her case, so she's getting worse. |
553 | 00:39:08,150 | 00:39:11,126 | What to do now? This... | What to do now? This... |
554 | 00:39:18,960 | 00:39:23,250 | Why is her body getting colder and colder? | Why is her body getting colder and colder? |
555 | 00:39:23,250 | 00:39:24,560 | Maybe she won't last for much longer. | Maybe she won't last for much longer. |
556 | 00:39:24,560 | 00:39:27,570 | This... If anything bad really happens, I... No! | This... If anything bad really happens, I... No! |
557 | 00:39:27,570 | 00:39:29,280 | - I— - No, I have to get your father here! | - I— - No, I have to get your father here! |
558 | 00:39:29,280 | 00:39:30,456 | No, don't! | No, don't! |
559 | 00:39:30,480 | 00:39:33,830 | Master, you just stay here with Auntie. | Master, you just stay here with Auntie. |
560 | 00:39:33,830 | 00:39:36,590 | The Chihua Pill is about to come into being right now. | The Chihua Pill is about to come into being right now. |
561 | 00:39:36,590 | 00:39:39,250 | Just let me go and have a try. | Just let me go and have a try. |
562 | 00:39:39,250 | 00:39:41,627 | Yeah. I almost forgot. | Yeah. I almost forgot. |
563 | 00:39:41,627 | 00:39:43,630 | The Chihua Pill will come into being today. | The Chihua Pill will come into being today. |
564 | 00:39:43,630 | 00:39:45,216 | So how would your father come here? | So how would your father come here? |
565 | 00:39:45,240 | 00:39:47,530 | Then, you go ahead. | Then, you go ahead. |
566 | 00:39:48,800 | 00:39:51,120 | I'll leave her to you. | I'll leave her to you. |
567 | 00:40:02,040 | 00:40:06,590 | Sometimes, in this world, just like the poison-eating insect, | Sometimes, in this world, just like the poison-eating insect, |
568 | 00:40:06,590 | 00:40:09,350 | everyone strives for their own interest | everyone strives for their own interest |
569 | 00:40:09,350 | 00:40:11,930 | and the desires in their innermost hearts. | and the desires in their innermost hearts. |
570 | 00:40:17,110 | 00:40:23,190 | In this world, only the strongest can survive. | In this world, only the strongest can survive. |
571 | 00:40:25,110 | 00:40:29,370 | And it's the same for the poison-eating insects. | And it's the same for the poison-eating insects. |
572 | 00:40:30,520 | 00:40:32,200 | So they put up a desperate fight | So they put up a desperate fight |
573 | 00:40:32,200 | 00:40:35,670 | to take the strongest red flame lotus. | to take the strongest red flame lotus. |
574 | 00:40:36,960 | 00:40:39,880 | Only by combining with the strongest red flame lotus, | Only by combining with the strongest red flame lotus, |
575 | 00:40:41,520 | 00:40:44,326 | can they become eternal. | can they become eternal. |
576 | 00:40:44,350 | 00:40:45,950 | Dad, | Dad, |
577 | 00:40:46,870 | 00:40:47,696 | something is bad! | something is bad! |
578 | 00:40:47,720 | 00:40:49,620 | Hua! | Hua! |
579 | 00:40:51,240 | 00:40:53,546 | Please go and see Auntie! She's dying! | Please go and see Auntie! She's dying! |
580 | 00:40:53,546 | 00:40:55,910 | It's the coldest day in Dragon Howl City today! | It's the coldest day in Dragon Howl City today! |
581 | 00:40:55,910 | 00:40:57,830 | Why did you come here? | Why did you come here? |
582 | 00:40:57,830 | 00:40:59,140 | Can your body stand it? | Can your body stand it? |
583 | 00:40:59,140 | 00:41:02,277 | Please go and see auntie! She's dying! | Please go and see auntie! She's dying! |
584 | 00:41:03,150 | 00:41:04,720 | What's wrong with your auntie? | What's wrong with your auntie? |
585 | 00:41:04,720 | 00:41:07,437 | She's in coma. And she's been calling your name. | She's in coma. And she's been calling your name. |
586 | 00:41:07,437 | 00:41:11,896 | For all these years, she's been working hard for you and Dragon Howl City! | For all these years, she's been working hard for you and Dragon Howl City! |
587 | 00:41:20,320 | 00:41:22,320 | I got it. | I got it. |
588 | 00:41:22,320 | 00:41:24,390 | Are you really so heartless? | Are you really so heartless? |
589 | 00:41:24,390 | 00:41:27,380 | If you really don't care about her, tell her in person | If you really don't care about her, tell her in person |
590 | 00:41:27,380 | 00:41:29,630 | and make her give it up forever. | and make her give it up forever. |
591 | 00:41:30,800 | 00:41:32,380 | You don't understand it. | You don't understand it. |
592 | 00:41:32,380 | 00:41:34,370 | Don't talk nonsense! | Don't talk nonsense! |
593 | 00:41:37,390 | 00:41:39,290 | Go back to your room! | Go back to your room! |
594 | 00:41:39,290 | 00:41:43,590 | Dad, the toxins in auntie's body are deadly, | Dad, the toxins in auntie's body are deadly, |
595 | 00:41:43,590 | 00:41:45,150 | and no decoction can save her. | and no decoction can save her. |
596 | 00:41:45,150 | 00:41:48,140 | Master said that she would die in two hours. | Master said that she would die in two hours. |
597 | 00:41:48,140 | 00:41:50,910 | Now in the whole Dragon Howl City, only you can save her. | Now in the whole Dragon Howl City, only you can save her. |
598 | 00:41:50,910 | 00:41:53,460 | Do you really want to see her die? | Do you really want to see her die? |
599 | 00:42:17,240 | 00:42:20,070 | This, this can't be! | This, this can't be! |
600 | 00:42:20,070 | 00:42:21,480 | I made this prescription myself. | I made this prescription myself. |
601 | 00:42:21,480 | 00:42:22,820 | Why doesn't it help? | Why doesn't it help? |
602 | 00:42:22,820 | 00:42:24,200 | Could it be...? | Could it be...? |
603 | 00:42:24,200 | 00:42:29,360 | Master... Master Rong, please help my master! | Master... Master Rong, please help my master! |
604 | 00:42:30,240 | 00:42:31,990 | Jingfeng! | Jingfeng! |
605 | 00:42:33,240 | 00:42:34,650 | Jingfeng! | Jingfeng! |
606 | 00:42:35,390 | 00:42:36,830 | Ziyan. | Ziyan. |
607 | 00:42:36,830 | 00:42:38,830 | Jingfeng! | Jingfeng! |
608 | 00:42:40,480 | 00:42:42,330 | Ziyan, I'm here. | Ziyan, I'm here. |
609 | 00:42:44,280 | 00:42:45,580 | Jingfeng! | Jingfeng! |
610 | 00:42:57,910 | 00:43:01,520 | It seems that my father does care about my auntie. | It seems that my father does care about my auntie. |
611 | 00:43:04,150 | 00:43:06,860 | You have only one chance to take the seed. | You have only one chance to take the seed. |
612 | 00:43:06,860 | 00:43:09,540 | When the Chihua Pill comes into being, you just do it! | When the Chihua Pill comes into being, you just do it! |
613 | 00:43:09,540 | 00:43:11,940 | [Longyi Palace] | [Longyi Palace] |
614 | 00:43:28,690 | 00:43:36,250 | Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com | Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com |
615 | 00:43:58,010 | 00:44:05,000 | ♫ As if beauty fell into the disturbance of earthly matters ♫ | ♫ As if beauty fell into the disturbance of earthly matters ♫ |
616 | 00:44:06,990 | 00:44:13,790 | ♫ My anonymous heart has no home ♫ | ♫ My anonymous heart has no home ♫ |
617 | 00:44:15,880 | 00:44:21,970 | ♫ Who enters Lingxu Pavillion in the bright moonlight? ♫ | ♫ Who enters Lingxu Pavillion in the bright moonlight? ♫ |
618 | 00:44:24,840 | 00:44:31,920 | ♫ The lingering scent of where the spirits settle ♫ | ♫ The lingering scent of where the spirits settle ♫ |
619 | 00:44:33,850 | 00:44:40,700 | ♫ Tonight, I recall my faint smile of last night ♫ | ♫ Tonight, I recall my faint smile of last night ♫ |
620 | 00:44:42,640 | 00:44:49,470 | ♫ It is no matter if our fates entangle ♫ | ♫ It is no matter if our fates entangle ♫ |
621 | 00:44:51,550 | 00:44:58,510 | ♫ Wins or losses are worthy of the gaze ♫ | ♫ Wins or losses are worthy of the gaze ♫ |
622 | 00:45:00,460 | 00:45:07,060 | ♫ Lullabies transform uncertainty to heartfelt words ♫ | ♫ Lullabies transform uncertainty to heartfelt words ♫ |
623 | 00:45:07,060 | 00:45:13,170 | ♫ Overnight, I will love you forever ♫ | ♫ Overnight, I will love you forever ♫ |
624 | 00:45:13,170 | 00:45:17,650 | ♫ Old memories of our love are enough ♫ | ♫ Old memories of our love are enough ♫ |
625 | 00:45:17,650 | 00:45:22,400 | ♫ Old memories of our love are enough ♫ | ♫ Old memories of our love are enough ♫ |
626 | 00:45:22,400 | 00:45:26,620 | ♫ Don’t listen to unrelated worries ♫ | ♫ Don’t listen to unrelated worries ♫ |
627 | 00:45:26,620 | 00:45:31,000 | ♫ Overnight, I will love you forever ♫ | ♫ Overnight, I will love you forever ♫ |
628 | 00:45:31,000 | 00:45:35,530 | ♫ My heart will await over time ♫ | ♫ My heart will await over time ♫ |
629 | 00:45:35,530 | 00:45:42,460 | ♫ Our yearning is not wasted, and we are together ♫ | ♫ Our yearning is not wasted, and we are together ♫ |