# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:26,380 --> 00:01:30,180 Love a Lifetime 2 00:01:26,380 --> 00:01:30,180 Love a Lifetime
3 00:01:30,180 --> 00:01:32,820 Episode 43 3 00:01:30,180 --> 00:01:32,820 Episode 43
4 00:01:33,910 --> 00:01:35,590 It's easy for you to die. 4 00:01:33,910 --> 00:01:35,590 It's easy for you to die.
5 00:01:36,270 --> 00:01:37,680 But what about your sister? 5 00:01:36,270 --> 00:01:37,680 But what about your sister?
6 00:01:38,310 --> 00:01:39,630 Have you thought about her? 6 00:01:38,310 --> 00:01:39,630 Have you thought about her?
7 00:01:40,160 --> 00:01:40,910 Sure. 7 00:01:40,160 --> 00:01:40,910 Sure.
8 00:01:41,759 --> 00:01:43,630 If you want to die, 8 00:01:41,759 --> 00:01:43,630 If you want to die,
9 00:01:43,950 --> 00:01:45,950 I won't let you die alone. 9 00:01:43,950 --> 00:01:45,950 I won't let you die alone.
10 00:01:46,800 --> 00:01:49,160 I will kill your sister 10 00:01:46,800 --> 00:01:49,160 I will kill your sister
11 00:01:49,400 --> 00:01:52,190 to make her your company, 11 00:01:49,400 --> 00:01:52,190 to make her your company,
12 00:01:53,229 --> 00:01:55,120 and then you two can reunite 12 00:01:53,229 --> 00:01:55,120 and then you two can reunite
13 00:01:55,509 --> 00:01:57,400 with your father in hell. 13 00:01:55,509 --> 00:01:57,400 with your father in hell.
14 00:01:58,630 --> 00:02:00,440 If you want to threaten Yue, 14 00:01:58,630 --> 00:02:00,440 If you want to threaten Yue,
15 00:02:00,910 --> 00:02:02,360 just lock me up. 15 00:02:00,910 --> 00:02:02,360 just lock me up.
16 00:02:03,360 --> 00:02:04,760 You don't have to control me 16 00:02:03,360 --> 00:02:04,760 You don't have to control me
17 00:02:04,760 --> 00:02:05,830 with the offspring worm. 17 00:02:04,760 --> 00:02:05,830 with the offspring worm.
18 00:02:06,310 --> 00:02:07,000 Just tell me 18 00:02:06,310 --> 00:02:07,000 Just tell me
19 00:02:08,080 --> 00:02:09,910 what your real purpose is. 19 00:02:08,080 --> 00:02:09,910 what your real purpose is.
20 00:02:11,880 --> 00:02:15,080 You're really smarter than your sister. 20 00:02:11,880 --> 00:02:15,080 You're really smarter than your sister.
21 00:02:16,390 --> 00:02:17,360 It seems 21 00:02:16,390 --> 00:02:17,360 It seems
22 00:02:17,360 --> 00:02:20,360 I'm not wrong this time. 22 00:02:17,360 --> 00:02:20,360 I'm not wrong this time.
23 00:02:26,360 --> 00:02:28,360 Mei Ying betrayed me 23 00:02:26,360 --> 00:02:28,360 Mei Ying betrayed me
24 00:02:29,110 --> 00:02:31,270 and I want you 24 00:02:29,110 --> 00:02:31,270 and I want you
25 00:02:31,750 --> 00:02:33,960 to kill him in person. 25 00:02:31,750 --> 00:02:33,960 to kill him in person.
26 00:02:35,550 --> 00:02:37,800 I want you to tell everyone 26 00:02:35,550 --> 00:02:37,800 I want you to tell everyone
27 00:02:38,320 --> 00:02:40,520 that you've come over and pledged allegiance to the Ling Sect. 27 00:02:38,320 --> 00:02:40,520 that you've come over and pledged allegiance to the Ling Sect.
28 00:02:54,160 --> 00:02:55,000 Let me out! 28 00:02:54,160 --> 00:02:55,000 Let me out!
29 00:02:55,160 --> 00:02:55,750 Let me out, 29 00:02:55,160 --> 00:02:55,750 Let me out,
30 00:02:55,750 --> 00:02:56,550 Nalan Yue! 30 00:02:55,750 --> 00:02:56,550 Nalan Yue!
31 00:02:56,750 --> 00:02:58,440 How could you imprison me here? 31 00:02:56,750 --> 00:02:58,440 How could you imprison me here?
32 00:02:58,440 --> 00:02:59,360 How could you? 32 00:02:58,440 --> 00:02:59,360 How could you?
33 00:02:59,829 --> 00:03:00,910 Let me out! 33 00:02:59,829 --> 00:03:00,910 Let me out!
34 00:03:05,390 --> 00:03:06,830 You despicable man, 34 00:03:05,390 --> 00:03:06,830 You despicable man,
35 00:03:07,670 --> 00:03:09,160 you had my younger sister killed! 35 00:03:07,670 --> 00:03:09,160 you had my younger sister killed!
36 00:03:09,670 --> 00:03:10,630 I'm telling you 36 00:03:09,670 --> 00:03:10,630 I'm telling you
37 00:03:11,320 --> 00:03:12,750 that I will get out one day 37 00:03:11,320 --> 00:03:12,750 that I will get out one day
38 00:03:13,360 --> 00:03:14,190 and by then, 38 00:03:13,360 --> 00:03:14,190 and by then,
39 00:03:14,720 --> 00:03:16,440 I will get my revenge! 39 00:03:14,720 --> 00:03:16,440 I will get my revenge!
40 00:03:32,390 --> 00:03:34,079 You sealed off my meridians, 40 00:03:32,390 --> 00:03:34,079 You sealed off my meridians,
41 00:03:34,079 --> 00:03:34,960 so what? 41 00:03:34,079 --> 00:03:34,960 so what?
42 00:03:37,000 --> 00:03:38,160 One day, 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,160 One day,
43 00:03:38,829 --> 00:03:40,110 I will get out 43 00:03:38,829 --> 00:03:40,110 I will get out
44 00:03:41,270 --> 00:03:42,190 and then 44 00:03:41,270 --> 00:03:42,190 and then
45 00:03:43,030 --> 00:03:44,910 I will make you pay for this! 45 00:03:43,030 --> 00:03:44,910 I will make you pay for this!
46 00:03:49,390 --> 00:03:50,270 Xueman, 46 00:03:49,390 --> 00:03:50,270 Xueman,
47 00:03:52,960 --> 00:03:54,470 I got you into this. 47 00:03:52,960 --> 00:03:54,470 I got you into this.
48 00:04:07,000 --> 00:04:08,550 It's Xueman's last wish 48 00:04:07,000 --> 00:04:08,550 It's Xueman's last wish
49 00:04:09,270 --> 00:04:10,880 to let you stay here forever. 49 00:04:09,270 --> 00:04:10,880 to let you stay here forever.
50 00:04:10,880 --> 00:04:11,800 Shut up! 50 00:04:10,880 --> 00:04:11,800 Shut up!
51 00:04:13,390 --> 00:04:15,000 How dare you talk about her? 51 00:04:13,390 --> 00:04:15,000 How dare you talk about her?
52 00:04:15,750 --> 00:04:17,040 She sacrificed so much for you, 52 00:04:15,750 --> 00:04:17,040 She sacrificed so much for you,
53 00:04:17,040 --> 00:04:18,230 but what did you do for her? 53 00:04:17,040 --> 00:04:18,230 but what did you do for her?
54 00:04:19,110 --> 00:04:20,440 If you hadn't framed me, 54 00:04:19,110 --> 00:04:20,440 If you hadn't framed me,
55 00:04:22,160 --> 00:04:23,640 she wouldn't have died. 55 00:04:22,160 --> 00:04:23,640 she wouldn't have died.
56 00:04:30,880 --> 00:04:31,760 Nalan Yue, 56 00:04:30,880 --> 00:04:31,760 Nalan Yue,
57 00:04:32,000 --> 00:04:33,440 you're a killer! 57 00:04:32,000 --> 00:04:33,440 you're a killer!
58 00:04:34,440 --> 00:04:36,200 Kill me right now if you dare. 58 00:04:34,440 --> 00:04:36,200 Kill me right now if you dare.
59 00:04:36,920 --> 00:04:37,670 Otherwise, 59 00:04:36,920 --> 00:04:37,670 Otherwise,
60 00:04:38,320 --> 00:04:39,880 I will make you regret one day. 60 00:04:38,320 --> 00:04:39,880 I will make you regret one day.
61 00:04:41,830 --> 00:04:42,920 You deserve to die, 61 00:04:41,830 --> 00:04:42,920 You deserve to die,
62 00:04:43,950 --> 00:04:45,159 but I won't kill you. 62 00:04:43,950 --> 00:04:45,159 but I won't kill you.
63 00:04:45,950 --> 00:04:47,230 I will keep my promise 63 00:04:45,950 --> 00:04:47,230 I will keep my promise
64 00:04:47,550 --> 00:04:48,790 to Xueman. 64 00:04:47,550 --> 00:04:48,790 to Xueman.
65 00:04:49,950 --> 00:04:50,830 But 65 00:04:49,950 --> 00:04:50,830 But
66 00:04:51,350 --> 00:04:52,950 alive or dead, 66 00:04:51,350 --> 00:04:52,950 alive or dead,
67 00:04:53,550 --> 00:04:54,880 in my eyes, 67 00:04:53,550 --> 00:04:54,880 in my eyes,
68 00:04:55,350 --> 00:04:57,070 you're just nothing. 68 00:04:55,350 --> 00:04:57,070 you're just nothing.
69 00:05:00,200 --> 00:05:01,790 You're a killer! 69 00:05:00,200 --> 00:05:01,790 You're a killer!
70 00:05:02,640 --> 00:05:03,600 Today I came here 70 00:05:02,640 --> 00:05:03,600 Today I came here
71 00:05:03,830 --> 00:05:05,110 to tell you 71 00:05:03,830 --> 00:05:05,110 to tell you
72 00:05:06,200 --> 00:05:08,110 that from now on, the gate here 72 00:05:06,200 --> 00:05:08,110 that from now on, the gate here
73 00:05:08,110 --> 00:05:09,230 won't be locked again. 73 00:05:08,110 --> 00:05:09,230 won't be locked again.
74 00:05:09,830 --> 00:05:11,160 If you want to leave, 74 00:05:09,830 --> 00:05:11,160 If you want to leave,
75 00:05:11,160 --> 00:05:12,200 just go ahead. 75 00:05:11,160 --> 00:05:12,200 just go ahead.
76 00:05:13,110 --> 00:05:14,950 But I'm going to kindly remind you 76 00:05:13,110 --> 00:05:14,950 But I'm going to kindly remind you
77 00:05:16,110 --> 00:05:18,000 that a lot of people out there want to kill you. 77 00:05:16,110 --> 00:05:18,000 that a lot of people out there want to kill you.
78 00:05:18,950 --> 00:05:20,070 To live or die, 78 00:05:18,950 --> 00:05:20,070 To live or die,
79 00:05:20,790 --> 00:05:21,830 make your choice. 79 00:05:20,790 --> 00:05:21,830 make your choice.
80 00:05:45,320 --> 00:05:46,200 Supreme Master has ordered 80 00:05:45,320 --> 00:05:46,200 Supreme Master has ordered
81 00:05:46,390 --> 00:05:47,440 that without her permission, 81 00:05:46,390 --> 00:05:47,440 that without her permission,
82 00:05:47,440 --> 00:05:48,600 no one can get inside. 82 00:05:47,440 --> 00:05:48,600 no one can get inside.
83 00:05:49,390 --> 00:05:50,230 Please go back. 83 00:05:49,390 --> 00:05:50,230 Please go back.
84 00:05:50,550 --> 00:05:51,390 Mr. Guan, 84 00:05:50,550 --> 00:05:51,390 Mr. Guan,
85 00:05:51,950 --> 00:05:52,950 I just want to know 85 00:05:51,950 --> 00:05:52,950 I just want to know
86 00:05:52,950 --> 00:05:54,440 how my sister is. 86 00:05:52,950 --> 00:05:54,440 how my sister is.
87 00:05:55,440 --> 00:05:56,760 Please let me inside. 87 00:05:55,440 --> 00:05:56,760 Please let me inside.
88 00:05:57,640 --> 00:05:58,550 No one can go against 88 00:05:57,640 --> 00:05:58,550 No one can go against
89 00:05:58,550 --> 00:05:59,640 the orders of Supreme Master. 89 00:05:58,550 --> 00:05:59,640 the orders of Supreme Master.
90 00:06:00,270 --> 00:06:01,350 Don't make it hard for me. 90 00:06:00,270 --> 00:06:01,350 Don't make it hard for me.
91 00:06:01,920 --> 00:06:03,000 I know 91 00:06:01,920 --> 00:06:03,000 I know
92 00:06:03,230 --> 00:06:04,550 that you're not a ruthless man. 92 00:06:03,230 --> 00:06:04,550 that you're not a ruthless man.
93 00:06:05,230 --> 00:06:06,830 You promised Yue's mother 93 00:06:05,230 --> 00:06:06,830 You promised Yue's mother
94 00:06:06,830 --> 00:06:07,880 to take care of him 94 00:06:06,830 --> 00:06:07,880 to take care of him
95 00:06:08,790 --> 00:06:10,550 and then you've always been helping him. 95 00:06:08,790 --> 00:06:10,550 and then you've always been helping him.
96 00:06:11,160 --> 00:06:12,000 I believe 96 00:06:11,160 --> 00:06:12,000 I believe
97 00:06:12,720 --> 00:06:14,200 that you're not a ruthless man. 97 00:06:12,720 --> 00:06:14,200 that you're not a ruthless man.
98 00:06:15,390 --> 00:06:16,320 Stop it. 98 00:06:15,390 --> 00:06:16,320 Stop it.
99 00:06:16,790 --> 00:06:17,720 I have my standpoint 99 00:06:16,790 --> 00:06:17,720 I have my standpoint
100 00:06:18,070 --> 00:06:19,270 and principles. 100 00:06:18,070 --> 00:06:19,270 and principles.
101 00:06:19,640 --> 00:06:20,920 I can't choose a side. 101 00:06:19,640 --> 00:06:20,920 I can't choose a side.
102 00:06:21,640 --> 00:06:22,880 Now I can't help anyone. 102 00:06:21,640 --> 00:06:22,880 Now I can't help anyone.
103 00:06:23,640 --> 00:06:25,390 If I go against Supreme Master, 103 00:06:23,640 --> 00:06:25,390 If I go against Supreme Master,
104 00:06:26,670 --> 00:06:27,830 who can protect the ones 104 00:06:26,670 --> 00:06:27,830 who can protect the ones
105 00:06:28,720 --> 00:06:29,790 that I love? 105 00:06:28,720 --> 00:06:29,790 that I love?
106 00:06:33,200 --> 00:06:34,880 I didn't mean to make it hard for you, 106 00:06:33,200 --> 00:06:34,880 I didn't mean to make it hard for you,
107 00:06:36,790 --> 00:06:38,880 but when I'm not here, 107 00:06:36,790 --> 00:06:38,880 but when I'm not here,
108 00:06:39,880 --> 00:06:41,510 please take care of my sister. 108 00:06:39,880 --> 00:06:41,510 please take care of my sister.
109 00:06:43,040 --> 00:06:44,390 Please at least keep her alive. 109 00:06:43,040 --> 00:06:44,390 Please at least keep her alive.
110 00:06:46,040 --> 00:06:47,230 It seems that Jinque has told you 110 00:06:46,040 --> 00:06:47,230 It seems that Jinque has told you
111 00:06:47,230 --> 00:06:48,670 the whereabouts of Mei Ying. 111 00:06:47,230 --> 00:06:48,670 the whereabouts of Mei Ying.
112 00:06:52,720 --> 00:06:54,600 Are you really going to work for Supreme Master? 112 00:06:52,720 --> 00:06:54,600 Are you really going to work for Supreme Master?
113 00:06:55,230 --> 00:06:56,350 I have no other choice. 113 00:06:55,230 --> 00:06:56,350 I have no other choice.
114 00:06:57,950 --> 00:06:59,200 Now Mei Xueman has been killed. 114 00:06:57,950 --> 00:06:59,200 Now Mei Xueman has been killed.
115 00:07:00,070 --> 00:07:01,640 Both Yue and Mei Ying are in the Mei family. 115 00:07:00,070 --> 00:07:01,640 Both Yue and Mei Ying are in the Mei family.
116 00:07:02,440 --> 00:07:03,350 Only by doing this, 116 00:07:02,440 --> 00:07:03,350 Only by doing this,
117 00:07:03,950 --> 00:07:05,270 can I save Su. 117 00:07:03,950 --> 00:07:05,270 can I save Su.
118 00:07:07,640 --> 00:07:09,040 Mei Ying means 118 00:07:07,640 --> 00:07:09,040 Mei Ying means
119 00:07:09,390 --> 00:07:11,600 nothing important to the Ling Sect. 119 00:07:09,390 --> 00:07:11,600 nothing important to the Ling Sect.
120 00:07:12,070 --> 00:07:13,440 If Supreme Master wants to kill him, 120 00:07:12,070 --> 00:07:13,440 If Supreme Master wants to kill him,
121 00:07:13,440 --> 00:07:15,480 she could send anyone to do it, 121 00:07:13,440 --> 00:07:15,480 she could send anyone to do it,
122 00:07:16,720 --> 00:07:18,480 but she asked you to do it. 122 00:07:16,720 --> 00:07:18,480 but she asked you to do it.
123 00:07:18,920 --> 00:07:20,270 Do you know why? 123 00:07:18,920 --> 00:07:20,270 Do you know why?
124 00:07:20,920 --> 00:07:21,760 I know. 124 00:07:20,920 --> 00:07:21,760 I know.
125 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 If Yue knows that I'm going back 125 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 If Yue knows that I'm going back
126 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 to kill Mei Ying, 126 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 to kill Mei Ying,
127 00:07:27,230 --> 00:07:28,720 I don't know what he'll think about me. 127 00:07:27,230 --> 00:07:28,720 I don't know what he'll think about me.
128 00:07:29,160 --> 00:07:30,440 Won't you tell Nalan Yue 128 00:07:29,160 --> 00:07:30,440 Won't you tell Nalan Yue
129 00:07:30,550 --> 00:07:32,040 about it? 129 00:07:30,550 --> 00:07:32,040 about it?
130 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 I think 130 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 I think
131 00:07:36,350 --> 00:07:38,070 I should take care of it alone. 131 00:07:36,350 --> 00:07:38,070 I should take care of it alone.
132 00:07:40,790 --> 00:07:41,950 Mr. Guan, 132 00:07:40,790 --> 00:07:41,950 Mr. Guan,
133 00:07:42,760 --> 00:07:44,159 please let me see Su. 133 00:07:42,760 --> 00:07:44,159 please let me see Su.
134 00:08:03,510 --> 00:08:04,230 Su, 134 00:08:03,510 --> 00:08:04,230 Su,
135 00:08:08,000 --> 00:08:10,110 I'm going to leave for a while. 135 00:08:08,000 --> 00:08:10,110 I'm going to leave for a while.
136 00:08:10,600 --> 00:08:11,760 Please take good care of yourself. 136 00:08:10,600 --> 00:08:11,760 Please take good care of yourself.
137 00:08:12,230 --> 00:08:13,160 Wait for me. 137 00:08:12,230 --> 00:08:13,160 Wait for me.
138 00:08:13,270 --> 00:08:14,320 If you get the chance, 138 00:08:13,270 --> 00:08:14,320 If you get the chance,
139 00:08:15,270 --> 00:08:16,640 just run for your life. 139 00:08:15,270 --> 00:08:16,640 just run for your life.
140 00:08:17,230 --> 00:08:18,720 I can take care of myself. 140 00:08:17,230 --> 00:08:18,720 I can take care of myself.
141 00:08:24,390 --> 00:08:25,510 I know you're kind to me. 141 00:08:24,390 --> 00:08:25,510 I know you're kind to me.
142 00:08:26,440 --> 00:08:27,550 I won't leave you 142 00:08:26,440 --> 00:08:27,550 I won't leave you
143 00:08:27,550 --> 00:08:28,510 alone here. 143 00:08:27,550 --> 00:08:28,510 alone here.
144 00:08:28,830 --> 00:08:29,760 Don't worry. 144 00:08:28,830 --> 00:08:29,760 Don't worry.
145 00:08:31,230 --> 00:08:33,030 I've found a way to deal with Mo Huan. 145 00:08:31,230 --> 00:08:33,030 I've found a way to deal with Mo Huan.
146 00:08:34,030 --> 00:08:34,760 What? 146 00:08:34,030 --> 00:08:34,760 What?
147 00:08:43,669 --> 00:08:44,640 Su, 147 00:08:43,669 --> 00:08:44,640 Su,
148 00:08:45,000 --> 00:08:45,760 look at this. 148 00:08:45,000 --> 00:08:45,760 look at this.
149 00:08:49,080 --> 00:08:50,320 I think I might have 149 00:08:49,080 --> 00:08:50,320 I think I might have
150 00:08:50,880 --> 00:08:52,280 found a way to deal with her. 150 00:08:50,880 --> 00:08:52,280 found a way to deal with her.
151 00:08:56,440 --> 00:08:57,400 And this way 151 00:08:56,440 --> 00:08:57,400 And this way
152 00:08:57,400 --> 00:08:58,280 is... 152 00:08:57,400 --> 00:08:58,280 is...
153 00:09:00,350 --> 00:09:01,320 Do you mean 153 00:09:00,350 --> 00:09:01,320 Do you mean
154 00:09:02,030 --> 00:09:03,110 Hua and Rong Su 154 00:09:02,030 --> 00:09:03,110 Hua and Rong Su
155 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 went missing together? 155 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 went missing together?
156 00:09:05,280 --> 00:09:06,470 Have you found their whereabouts? 156 00:09:05,280 --> 00:09:06,470 Have you found their whereabouts?
157 00:09:07,110 --> 00:09:09,150 Mr. Bai is sure that Mo Huan did it. 157 00:09:07,110 --> 00:09:09,150 Mr. Bai is sure that Mo Huan did it.
158 00:09:09,470 --> 00:09:10,080 These days, 158 00:09:09,470 --> 00:09:10,080 These days,
159 00:09:10,080 --> 00:09:12,030 he has got in touch with Jingyuan and the others to look into it secretly 159 00:09:10,080 --> 00:09:12,030 he has got in touch with Jingyuan and the others to look into it secretly
160 00:09:12,350 --> 00:09:13,760 and he found that Master Rong Su and Miss Rong Hua 160 00:09:12,350 --> 00:09:13,760 and he found that Master Rong Su and Miss Rong Hua
161 00:09:13,760 --> 00:09:15,200 are in Dragon Howl City right now. 161 00:09:13,760 --> 00:09:15,200 are in Dragon Howl City right now.
162 00:09:15,670 --> 00:09:17,640 Mr. Bai knows it's important, 162 00:09:15,670 --> 00:09:17,640 Mr. Bai knows it's important,
163 00:09:17,910 --> 00:09:19,110 so he didn't do anything reckless. 163 00:09:17,910 --> 00:09:19,110 so he didn't do anything reckless.
164 00:09:19,320 --> 00:09:21,110 He asked the three of us to report it to you. 164 00:09:19,320 --> 00:09:21,110 He asked the three of us to report it to you.
165 00:09:21,200 --> 00:09:22,230 Mo Huan caught Mrs. Nalan, 165 00:09:21,200 --> 00:09:22,230 Mo Huan caught Mrs. Nalan,
166 00:09:22,710 --> 00:09:24,710 because she wants to threaten you. 166 00:09:22,710 --> 00:09:24,710 because she wants to threaten you.
167 00:09:25,280 --> 00:09:26,840 It won't be easy to deal with. 167 00:09:25,280 --> 00:09:26,840 It won't be easy to deal with.
168 00:09:27,840 --> 00:09:28,840 Mr. Bai asked us to get here 168 00:09:27,840 --> 00:09:28,840 Mr. Bai asked us to get here
169 00:09:28,840 --> 00:09:30,280 and report it to you, 169 00:09:28,840 --> 00:09:30,280 and report it to you,
170 00:09:30,470 --> 00:09:31,470 because he wants to know 170 00:09:30,470 --> 00:09:31,470 because he wants to know
171 00:09:31,470 --> 00:09:32,520 what you plan to do. 171 00:09:31,470 --> 00:09:32,520 what you plan to do.
172 00:09:33,150 --> 00:09:34,880 Do you have any ideas? 172 00:09:33,150 --> 00:09:34,880 Do you have any ideas?
173 00:09:35,030 --> 00:09:36,200 Please make up your mind quickly. 173 00:09:35,030 --> 00:09:36,200 Please make up your mind quickly.
174 00:09:37,230 --> 00:09:38,000 Cangqi, 174 00:09:37,230 --> 00:09:38,000 Cangqi,
175 00:09:38,760 --> 00:09:39,670 keep an eye on Mei Ying 175 00:09:38,760 --> 00:09:39,670 keep an eye on Mei Ying
176 00:09:39,840 --> 00:09:40,760 and don't let him make any troubles. 176 00:09:39,840 --> 00:09:40,760 and don't let him make any troubles.
177 00:09:41,280 --> 00:09:42,000 Yes. 177 00:09:41,280 --> 00:09:42,000 Yes.
178 00:09:42,440 --> 00:09:43,440 I'm going to Dragon Howl City. 178 00:09:42,440 --> 00:09:43,440 I'm going to Dragon Howl City.
179 00:09:46,470 --> 00:09:47,470 We're willing to go with you 179 00:09:46,470 --> 00:09:47,470 We're willing to go with you
180 00:09:47,470 --> 00:09:48,550 and we might be of some help to you. 180 00:09:47,470 --> 00:09:48,550 and we might be of some help to you.
181 00:09:50,200 --> 00:09:51,110 Don't make it 181 00:09:50,200 --> 00:09:51,110 Don't make it
182 00:09:51,110 --> 00:09:52,030 widely known. 182 00:09:51,110 --> 00:09:52,030 widely known.
183 00:09:52,200 --> 00:09:53,230 The more people, the more eyes. 183 00:09:52,200 --> 00:09:53,230 The more people, the more eyes.
184 00:09:53,840 --> 00:09:54,760 You just stay here. 184 00:09:53,840 --> 00:09:54,760 You just stay here.
185 00:10:23,550 --> 00:10:24,440 Hua! 185 00:10:23,550 --> 00:10:24,440 Hua!
186 00:10:24,590 --> 00:10:25,400 Yue, 186 00:10:24,590 --> 00:10:25,400 Yue,
187 00:10:29,440 --> 00:10:30,590 I thought 187 00:10:29,440 --> 00:10:30,590 I thought
188 00:10:30,790 --> 00:10:32,000 I would never see you again. 188 00:10:30,790 --> 00:10:32,000 I would never see you again.
189 00:10:41,400 --> 00:10:42,080 Hua, 189 00:10:41,400 --> 00:10:42,080 Hua,
190 00:10:42,670 --> 00:10:43,590 are you alright? 190 00:10:42,670 --> 00:10:43,590 are you alright?
191 00:10:44,440 --> 00:10:45,520 Are you hurt? 191 00:10:44,440 --> 00:10:45,520 Are you hurt?
192 00:10:46,590 --> 00:10:47,520 I'm fine. 192 00:10:46,590 --> 00:10:47,520 I'm fine.
193 00:10:49,000 --> 00:10:50,440 Don't you want to see me? 193 00:10:49,000 --> 00:10:50,440 Don't you want to see me?
194 00:10:52,350 --> 00:10:54,000 Of course I want to see you. 194 00:10:52,350 --> 00:10:54,000 Of course I want to see you.
195 00:10:55,000 --> 00:10:56,200 But... 195 00:10:55,000 --> 00:10:56,200 But...
196 00:10:58,350 --> 00:10:59,640 Why are you here? 196 00:10:58,350 --> 00:10:59,640 Why are you here?
197 00:11:01,400 --> 00:11:02,350 Didn't Mo Huan... 197 00:11:01,400 --> 00:11:02,350 Didn't Mo Huan...
198 00:11:03,000 --> 00:11:04,440 She injured Su. 198 00:11:03,000 --> 00:11:04,440 She injured Su.
199 00:11:04,910 --> 00:11:06,520 Su is seriously injured 199 00:11:04,910 --> 00:11:06,520 Su is seriously injured
200 00:11:06,960 --> 00:11:08,080 and she's still in Dragon Howl City. 200 00:11:06,960 --> 00:11:08,080 and she's still in Dragon Howl City.
201 00:11:10,440 --> 00:11:11,440 I can't get her out 201 00:11:10,440 --> 00:11:11,440 I can't get her out
202 00:11:11,440 --> 00:11:12,640 all by myself, 202 00:11:11,440 --> 00:11:12,640 all by myself,
203 00:11:13,400 --> 00:11:14,710 so I ran out. 203 00:11:13,400 --> 00:11:14,710 so I ran out.
204 00:11:15,710 --> 00:11:17,030 I don't think Mo Huan 204 00:11:15,710 --> 00:11:17,030 I don't think Mo Huan
205 00:11:17,670 --> 00:11:19,470 will kill Su right now. 205 00:11:17,670 --> 00:11:19,470 will kill Su right now.
206 00:11:19,710 --> 00:11:21,230 But we have to think of something quickly. 206 00:11:19,710 --> 00:11:21,230 But we have to think of something quickly.
207 00:11:22,320 --> 00:11:23,880 Mo Huan is not patient at all. 207 00:11:22,320 --> 00:11:23,880 Mo Huan is not patient at all.
208 00:11:26,710 --> 00:11:27,350 OK. 208 00:11:26,710 --> 00:11:27,350 OK.
209 00:11:28,320 --> 00:11:29,280 I'll help you think of something. 209 00:11:28,320 --> 00:11:29,280 I'll help you think of something.
210 00:11:31,080 --> 00:11:31,960 With you by my side, 210 00:11:31,080 --> 00:11:31,960 With you by my side,
211 00:11:32,640 --> 00:11:33,640 I'm so relieved. 211 00:11:32,640 --> 00:11:33,640 I'm so relieved.
212 00:11:48,910 --> 00:11:50,150 Sometimes, 212 00:11:48,910 --> 00:11:50,150 Sometimes,
213 00:11:50,320 --> 00:11:51,230 the normal foods 213 00:11:50,320 --> 00:11:51,230 the normal foods
214 00:11:51,880 --> 00:11:53,440 can give people some comfort. 214 00:11:51,880 --> 00:11:53,440 can give people some comfort.
215 00:11:56,440 --> 00:11:58,080 I haven't had your cooking for a long time. 215 00:11:56,440 --> 00:11:58,080 I haven't had your cooking for a long time.
216 00:11:59,080 --> 00:12:00,350 I hope in the future 216 00:11:59,080 --> 00:12:00,350 I hope in the future
217 00:12:00,760 --> 00:12:02,710 we can have a normal life like this. 217 00:12:00,760 --> 00:12:02,710 we can have a normal life like this.
218 00:12:04,840 --> 00:12:07,640 Back then when we met in Dragon Howl City, 218 00:12:04,840 --> 00:12:07,640 Back then when we met in Dragon Howl City,
219 00:12:08,840 --> 00:12:09,880 we were so happy. 219 00:12:08,840 --> 00:12:09,880 we were so happy.
220 00:12:12,960 --> 00:12:14,200 The most important thing right now 220 00:12:12,960 --> 00:12:14,200 The most important thing right now
221 00:12:15,200 --> 00:12:16,960 is to get Su out. 221 00:12:15,200 --> 00:12:16,960 is to get Su out.
222 00:12:21,470 --> 00:12:22,520 Have some. 222 00:12:21,470 --> 00:12:22,520 Have some.
223 00:12:23,280 --> 00:12:24,200 Don't think 223 00:12:23,280 --> 00:12:24,200 Don't think
224 00:12:24,200 --> 00:12:25,150 about those things right now. 224 00:12:24,200 --> 00:12:25,150 about those things right now.
225 00:12:26,030 --> 00:12:27,200 When we finish eating, 225 00:12:26,030 --> 00:12:27,200 When we finish eating,
226 00:12:27,710 --> 00:12:28,790 I'll take you to see the stars 226 00:12:27,710 --> 00:12:28,790 I'll take you to see the stars
227 00:12:29,470 --> 00:12:30,470 and at the same time, 227 00:12:29,470 --> 00:12:30,470 and at the same time,
228 00:12:30,880 --> 00:12:32,230 we can talk about how to get Su out. 228 00:12:30,880 --> 00:12:32,230 we can talk about how to get Su out.
229 00:12:34,880 --> 00:12:35,710 I heard 229 00:12:34,880 --> 00:12:35,710 I heard
230 00:12:35,880 --> 00:12:37,150 that Xueman was killed. 230 00:12:35,880 --> 00:12:37,150 that Xueman was killed.
231 00:12:38,150 --> 00:12:39,710 Does it have anything to do with Mei Ying? 231 00:12:38,150 --> 00:12:39,710 Does it have anything to do with Mei Ying?
232 00:12:46,320 --> 00:12:47,440 The people of the Ling Sect 232 00:12:46,320 --> 00:12:47,440 The people of the Ling Sect
233 00:12:47,710 --> 00:12:48,710 just won't give it up. 233 00:12:47,710 --> 00:12:48,710 just won't give it up.
234 00:12:49,670 --> 00:12:50,710 Mo Huan has ordered 234 00:12:49,670 --> 00:12:50,710 Mo Huan has ordered
235 00:12:51,030 --> 00:12:52,470 them to kill Mei Ying. 235 00:12:51,030 --> 00:12:52,470 them to kill Mei Ying.
236 00:12:54,550 --> 00:12:55,590 To save Mei Ying, 236 00:12:54,550 --> 00:12:55,590 To save Mei Ying,
237 00:12:56,030 --> 00:12:57,200 Xueman took a cut for him. 237 00:12:56,030 --> 00:12:57,200 Xueman took a cut for him.
238 00:12:58,520 --> 00:12:59,790 Her last wish 238 00:12:58,520 --> 00:12:59,790 Her last wish
239 00:13:01,000 --> 00:13:02,200 was to let Mei Ying live. 239 00:13:01,000 --> 00:13:02,200 was to let Mei Ying live.
240 00:13:03,110 --> 00:13:03,960 But now 240 00:13:03,110 --> 00:13:03,960 But now
241 00:13:04,230 --> 00:13:05,960 Mei Ying has come back home safely 241 00:13:04,230 --> 00:13:05,960 Mei Ying has come back home safely
242 00:13:06,440 --> 00:13:08,520 and Xueman can rest in peace. 242 00:13:06,440 --> 00:13:08,520 and Xueman can rest in peace.
243 00:13:10,030 --> 00:13:11,150 It has all passed. 243 00:13:10,030 --> 00:13:11,150 It has all passed.
244 00:13:12,110 --> 00:13:13,230 What we should do now 244 00:13:12,110 --> 00:13:13,230 What we should do now
245 00:13:13,520 --> 00:13:14,760 is to think about 245 00:13:13,520 --> 00:13:14,760 is to think about
246 00:13:15,320 --> 00:13:16,280 how to get Rong Su out. 246 00:13:15,320 --> 00:13:16,280 how to get Rong Su out.
247 00:13:17,710 --> 00:13:18,790 Do you have any plan? 247 00:13:17,710 --> 00:13:18,790 Do you have any plan?
248 00:13:20,320 --> 00:13:21,200 I've given it a thought. 248 00:13:20,320 --> 00:13:21,200 I've given it a thought.
249 00:13:22,150 --> 00:13:24,000 The forces of Dragon Howl City right now, 249 00:13:22,150 --> 00:13:24,000 The forces of Dragon Howl City right now,
250 00:13:24,320 --> 00:13:25,520 plus the Nalan family... 250 00:13:24,320 --> 00:13:25,520 plus the Nalan family...
251 00:13:35,400 --> 00:13:36,110 Yue! 251 00:13:35,400 --> 00:13:36,110 Yue!
252 00:13:56,880 --> 00:13:57,670 Yue! 252 00:13:56,880 --> 00:13:57,670 Yue!
253 00:13:59,000 --> 00:13:59,910 I'm sorry. 253 00:13:59,000 --> 00:13:59,910 I'm sorry.
254 00:14:01,400 --> 00:14:03,640 It was not unreachable before, 254 00:14:01,400 --> 00:14:03,640 It was not unreachable before,
255 00:14:05,150 --> 00:14:06,080 but now 255 00:14:05,150 --> 00:14:06,080 but now
256 00:14:06,710 --> 00:14:08,230 it has become something impossible. 256 00:14:06,710 --> 00:14:08,230 it has become something impossible.
257 00:14:12,000 --> 00:14:12,880 I'm sorry. 257 00:14:12,000 --> 00:14:12,880 I'm sorry.
258 00:14:14,520 --> 00:14:15,470 When you wake up, 258 00:14:14,520 --> 00:14:15,470 When you wake up,
259 00:14:17,000 --> 00:14:18,280 it'll be all over. 259 00:14:17,000 --> 00:14:18,280 it'll be all over.
260 00:14:59,710 --> 00:15:01,670 Why, why is it you? 260 00:14:59,710 --> 00:15:01,670 Why, why is it you?
261 00:15:02,350 --> 00:15:03,670 You didn't see it coming, right? 261 00:15:02,350 --> 00:15:03,670 You didn't see it coming, right?
262 00:15:04,790 --> 00:15:06,550 After you left Dragon Howl City, 262 00:15:04,790 --> 00:15:06,550 After you left Dragon Howl City,
263 00:15:07,110 --> 00:15:08,550 you should have hidden yourself. 263 00:15:07,110 --> 00:15:08,550 you should have hidden yourself.
264 00:15:09,520 --> 00:15:10,440 But you 264 00:15:09,520 --> 00:15:10,440 But you
265 00:15:11,000 --> 00:15:12,110 just chose 265 00:15:11,000 --> 00:15:12,110 just chose
266 00:15:12,520 --> 00:15:14,000 the wrong path. 266 00:15:12,520 --> 00:15:14,000 the wrong path.
267 00:15:15,030 --> 00:15:16,590 What, what do you want to do? 267 00:15:15,030 --> 00:15:16,590 What, what do you want to do?
268 00:15:17,440 --> 00:15:18,640 Don't you know 268 00:15:17,440 --> 00:15:18,640 Don't you know
269 00:15:19,150 --> 00:15:20,350 what I want to do? 269 00:15:19,150 --> 00:15:20,350 what I want to do?
270 00:15:21,030 --> 00:15:21,880 But today, 270 00:15:21,030 --> 00:15:21,880 But today,
271 00:15:22,590 --> 00:15:24,150 the one who wants to kill you 271 00:15:22,590 --> 00:15:24,150 the one who wants to kill you
272 00:15:25,000 --> 00:15:26,790 is the one whom you wanted to save you, 272 00:15:25,000 --> 00:15:26,790 is the one whom you wanted to save you,
273 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Mo Huan. 273 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Mo Huan.
274 00:15:31,110 --> 00:15:32,440 You work for Mo Huan? 274 00:15:31,110 --> 00:15:32,440 You work for Mo Huan?
275 00:15:55,440 --> 00:15:56,230 It seems 275 00:15:55,440 --> 00:15:56,230 It seems
276 00:15:56,910 --> 00:15:58,670 you really want to kill me. 276 00:15:56,910 --> 00:15:58,670 you really want to kill me.
277 00:15:59,440 --> 00:16:01,200 Even if I don't kill you today, 277 00:15:59,440 --> 00:16:01,200 Even if I don't kill you today,
278 00:16:02,080 --> 00:16:04,230 once the news of you being here gets exposed, 278 00:16:02,080 --> 00:16:04,230 once the news of you being here gets exposed,
279 00:16:04,790 --> 00:16:06,400 how long do you think you can live? 279 00:16:04,790 --> 00:16:06,400 how long do you think you can live?
280 00:16:17,400 --> 00:16:19,280 This is for Lingxu Pavilion 280 00:16:17,400 --> 00:16:19,280 This is for Lingxu Pavilion
281 00:16:20,470 --> 00:16:21,790 and the mother of Yue. 281 00:16:20,470 --> 00:16:21,790 and the mother of Yue.
282 00:16:31,550 --> 00:16:32,200 Hua, 282 00:16:31,550 --> 00:16:32,200 Hua,
283 00:16:32,840 --> 00:16:33,710 what are you doing? 283 00:16:32,840 --> 00:16:33,710 what are you doing?
284 00:16:34,200 --> 00:16:35,230 It has nothing to do with you. 284 00:16:34,200 --> 00:16:35,230 It has nothing to do with you.
285 00:16:35,550 --> 00:16:36,400 Get out of my way! 285 00:16:35,550 --> 00:16:36,400 Get out of my way!
286 00:16:36,710 --> 00:16:38,400 How does it have nothing to do with me? 286 00:16:36,710 --> 00:16:38,400 How does it have nothing to do with me?
287 00:16:38,760 --> 00:16:40,280 Mei Ying deserves to die! 287 00:16:38,760 --> 00:16:40,280 Mei Ying deserves to die!
288 00:16:40,760 --> 00:16:41,670 Don't stop me! 288 00:16:40,760 --> 00:16:41,670 Don't stop me!
289 00:16:41,670 --> 00:16:42,880 Mei Ying deserves to die, 289 00:16:41,670 --> 00:16:42,880 Mei Ying deserves to die,
290 00:16:43,230 --> 00:16:44,440 but you shouldn't be the one who kills him, 290 00:16:43,230 --> 00:16:44,440 but you shouldn't be the one who kills him,
291 00:16:44,710 --> 00:16:45,520 you know? 291 00:16:44,710 --> 00:16:45,520 you know?
292 00:16:45,790 --> 00:16:46,670 If he doesn't die, 292 00:16:45,790 --> 00:16:46,670 If he doesn't die,
293 00:16:46,960 --> 00:16:48,230 more people will be in trouble. 293 00:16:46,960 --> 00:16:48,230 more people will be in trouble.
294 00:16:48,840 --> 00:16:49,710 Step aside! 294 00:16:48,840 --> 00:16:49,710 Step aside!
295 00:17:42,800 --> 00:17:44,000 Where do you want to go? 295 00:17:42,800 --> 00:17:44,000 Where do you want to go?
296 00:17:48,710 --> 00:17:51,110 I will kill you today. 296 00:17:48,710 --> 00:17:51,110 I will kill you today.
297 00:17:52,000 --> 00:17:53,400 I know how to deal with Mo Huan. 297 00:17:52,000 --> 00:17:53,400 I know how to deal with Mo Huan.
298 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Don't kill me! 298 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Don't kill me!
299 00:17:55,310 --> 00:17:56,310 Don't kill me! 299 00:17:55,310 --> 00:17:56,310 Don't kill me!
300 00:17:57,070 --> 00:17:58,160 Don't kill you? 300 00:17:57,070 --> 00:17:58,160 Don't kill you?
301 00:18:12,040 --> 00:18:12,760 Hua, 301 00:18:12,040 --> 00:18:12,760 Hua,
302 00:18:26,160 --> 00:18:27,590 why did you have to kill Mei Ying? 302 00:18:26,160 --> 00:18:27,590 why did you have to kill Mei Ying?
303 00:18:28,710 --> 00:18:29,880 You know Mo Huan 303 00:18:28,710 --> 00:18:29,880 You know Mo Huan
304 00:18:30,470 --> 00:18:31,800 better than me. 304 00:18:30,470 --> 00:18:31,800 better than me.
305 00:18:35,590 --> 00:18:36,950 She will do anything 305 00:18:35,590 --> 00:18:36,950 She will do anything
306 00:18:37,800 --> 00:18:39,040 to achieve 306 00:18:37,800 --> 00:18:39,040 to achieve
307 00:18:39,470 --> 00:18:40,520 her goal. 307 00:18:39,470 --> 00:18:40,520 her goal.
308 00:18:44,000 --> 00:18:44,760 I know 308 00:18:44,000 --> 00:18:44,760 I know
309 00:18:44,760 --> 00:18:47,310 that you've broken through the last stage of the avatar soldier art, 309 00:18:44,760 --> 00:18:47,310 that you've broken through the last stage of the avatar soldier art,
310 00:18:48,680 --> 00:18:50,710 so I drugged your food. 310 00:18:48,680 --> 00:18:50,710 so I drugged your food.
311 00:18:53,880 --> 00:18:55,230 I meant to leave here 311 00:18:53,880 --> 00:18:55,230 I meant to leave here
312 00:18:56,230 --> 00:18:57,350 after killing him, 312 00:18:56,230 --> 00:18:57,350 after killing him,
313 00:18:59,230 --> 00:19:00,230 but I didn't expect 313 00:18:59,230 --> 00:19:00,230 but I didn't expect
314 00:19:01,560 --> 00:19:04,000 you to wake up so early. 314 00:19:01,560 --> 00:19:04,000 you to wake up so early.
315 00:19:05,000 --> 00:19:05,830 See? 315 00:19:05,000 --> 00:19:05,830 See?
316 00:19:06,680 --> 00:19:08,400 If I'm what I used to be, 316 00:19:06,680 --> 00:19:08,400 If I'm what I used to be,
317 00:19:09,830 --> 00:19:11,800 how would I do that to you? 317 00:19:09,830 --> 00:19:11,800 how would I do that to you?
318 00:19:19,230 --> 00:19:20,190 Where do you want to go? 318 00:19:19,230 --> 00:19:20,190 Where do you want to go?
319 00:19:21,470 --> 00:19:22,400 Let go of me! 319 00:19:21,470 --> 00:19:22,400 Let go of me!
320 00:19:29,000 --> 00:19:30,880 If you still love me, 320 00:19:29,000 --> 00:19:30,880 If you still love me,
321 00:19:33,880 --> 00:19:34,880 let go of me! 321 00:19:33,880 --> 00:19:34,880 let go of me!
322 00:19:41,230 --> 00:19:43,070 Let me take care of it. 322 00:19:41,230 --> 00:19:43,070 Let me take care of it.
323 00:19:47,000 --> 00:19:48,680 I can take care of it. 323 00:19:47,000 --> 00:19:48,680 I can take care of it.
324 00:21:00,430 --> 00:21:02,190 Are you blind? 324 00:21:00,430 --> 00:21:02,190 Are you blind?
325 00:21:02,880 --> 00:21:04,070 How dare you stop me? 325 00:21:02,880 --> 00:21:04,070 How dare you stop me?
326 00:21:04,520 --> 00:21:05,520 Please wait here 326 00:21:04,520 --> 00:21:05,520 Please wait here
327 00:21:05,520 --> 00:21:06,830 and we'll let you in 327 00:21:05,520 --> 00:21:06,830 and we'll let you in
328 00:21:06,830 --> 00:21:07,710 after reporting it. 328 00:21:06,830 --> 00:21:07,710 after reporting it.
329 00:21:08,000 --> 00:21:09,160 This is our rules. 329 00:21:08,000 --> 00:21:09,160 This is our rules.
330 00:21:13,680 --> 00:21:14,880 Do you want to break the rules here? 330 00:21:13,680 --> 00:21:14,880 Do you want to break the rules here?
331 00:21:28,160 --> 00:21:30,160 Open your eyes and look around! 331 00:21:28,160 --> 00:21:30,160 Open your eyes and look around!
332 00:21:30,680 --> 00:21:31,830 This is Dragon Howl City! 332 00:21:30,680 --> 00:21:31,830 This is Dragon Howl City!
333 00:21:45,000 --> 00:21:46,280 We've got the news. 333 00:21:45,000 --> 00:21:46,280 We've got the news.
334 00:21:46,880 --> 00:21:48,800 You've done a good job with Mei Ying 334 00:21:46,880 --> 00:21:48,800 You've done a good job with Mei Ying
335 00:21:49,160 --> 00:21:50,800 and Supreme Master won't forget it. 335 00:21:49,160 --> 00:21:50,800 and Supreme Master won't forget it.
336 00:21:52,800 --> 00:21:53,680 Where is Mo Huan? 336 00:21:52,800 --> 00:21:53,680 Where is Mo Huan?
337 00:21:56,350 --> 00:21:57,560 She asked me to kill Mei Ying. 337 00:21:56,350 --> 00:21:57,560 She asked me to kill Mei Ying.
338 00:21:58,760 --> 00:22:00,470 I need to tell her something in person. 338 00:21:58,760 --> 00:22:00,470 I need to tell her something in person.
339 00:22:00,920 --> 00:22:01,830 Supreme Master said 339 00:22:00,920 --> 00:22:01,830 Supreme Master said
340 00:22:03,000 --> 00:22:04,710 that she didn't want the details, 340 00:22:03,000 --> 00:22:04,710 that she didn't want the details,
341 00:22:05,160 --> 00:22:06,350 but only the result. 341 00:22:05,160 --> 00:22:06,350 but only the result.
342 00:22:07,590 --> 00:22:08,920 She worked hard 342 00:22:07,590 --> 00:22:08,920 She worked hard
343 00:22:09,190 --> 00:22:10,400 to force me to work for her, 343 00:22:09,190 --> 00:22:10,400 to force me to work for her,
344 00:22:10,830 --> 00:22:12,190 but now she refused to see me. 344 00:22:10,830 --> 00:22:12,190 but now she refused to see me.
345 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 Why? 345 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 Why?
346 00:22:14,680 --> 00:22:15,470 Supreme Master 346 00:22:14,680 --> 00:22:15,470 Supreme Master
347 00:22:16,000 --> 00:22:17,280 has her plan. 347 00:22:16,000 --> 00:22:17,280 has her plan.
348 00:22:21,640 --> 00:22:23,470 This time, you finished your task 348 00:22:21,640 --> 00:22:23,470 This time, you finished your task
349 00:22:24,160 --> 00:22:25,710 and Supreme Master is satisfied with you. 349 00:22:24,160 --> 00:22:25,710 and Supreme Master is satisfied with you.
350 00:22:28,110 --> 00:22:29,040 Now, 350 00:22:28,110 --> 00:22:29,040 Now,
351 00:22:31,560 --> 00:22:33,070 you can go and visit Rong Su. 351 00:22:31,560 --> 00:22:33,070 you can go and visit Rong Su.
352 00:22:56,590 --> 00:22:57,430 Su! 352 00:22:56,590 --> 00:22:57,430 Su!
353 00:22:58,280 --> 00:22:59,070 Hua. 353 00:22:58,280 --> 00:22:59,070 Hua.
354 00:23:00,880 --> 00:23:01,830 Come. Come. 354 00:23:00,880 --> 00:23:01,830 Come. Come.
355 00:23:02,430 --> 00:23:03,160 Be careful. 355 00:23:02,430 --> 00:23:03,160 Be careful.
356 00:23:06,760 --> 00:23:08,310 Where have you been these days? 356 00:23:06,760 --> 00:23:08,310 Where have you been these days?
357 00:23:08,520 --> 00:23:09,400 I thought you were... 357 00:23:08,520 --> 00:23:09,400 I thought you were...
358 00:23:09,800 --> 00:23:11,310 Don't worry about me. 358 00:23:09,800 --> 00:23:11,310 Don't worry about me.
359 00:23:12,040 --> 00:23:13,400 Now our dad is gone 359 00:23:12,040 --> 00:23:13,400 Now our dad is gone
360 00:23:13,920 --> 00:23:15,230 and I'll take care of you. 360 00:23:13,920 --> 00:23:15,230 and I'll take care of you.
361 00:23:15,520 --> 00:23:16,520 Now, 361 00:23:15,520 --> 00:23:16,520 Now,
362 00:23:16,880 --> 00:23:18,160 I'm seriously injured 362 00:23:16,880 --> 00:23:18,160 I'm seriously injured
363 00:23:19,350 --> 00:23:21,000 and I can only be your burden. 363 00:23:19,350 --> 00:23:21,000 and I can only be your burden.
364 00:23:21,560 --> 00:23:23,190 I didn't see you these days 364 00:23:21,560 --> 00:23:23,190 I didn't see you these days
365 00:23:23,760 --> 00:23:25,310 and I was worried that you were in trouble. 365 00:23:23,760 --> 00:23:25,310 and I was worried that you were in trouble.
366 00:23:25,830 --> 00:23:26,680 Now, 366 00:23:25,830 --> 00:23:26,680 Now,
367 00:23:27,000 --> 00:23:28,190 I'm finally relieved. 367 00:23:27,000 --> 00:23:28,190 I'm finally relieved.
368 00:23:29,000 --> 00:23:30,680 Run away when you find the chance. 368 00:23:29,000 --> 00:23:30,680 Run away when you find the chance.
369 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 Mo Huan keeps me alive, 369 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 Mo Huan keeps me alive,
370 00:23:32,560 --> 00:23:33,950 because she wants to use me to control you. 370 00:23:32,560 --> 00:23:33,950 because she wants to use me to control you.
371 00:23:34,230 --> 00:23:35,680 I don't want to be your burden. 371 00:23:34,230 --> 00:23:35,680 I don't want to be your burden.
372 00:23:37,160 --> 00:23:37,880 Su, 372 00:23:37,160 --> 00:23:37,880 Su,
373 00:23:39,000 --> 00:23:40,110 don't think about that. 373 00:23:39,000 --> 00:23:40,110 don't think about that.
374 00:23:40,920 --> 00:23:43,070 We have a lot of chances to deal with Mo Huan. 374 00:23:40,920 --> 00:23:43,070 We have a lot of chances to deal with Mo Huan.
375 00:23:43,920 --> 00:23:44,710 Besides, 375 00:23:43,920 --> 00:23:44,710 Besides,
376 00:23:45,230 --> 00:23:46,640 this is our home, 376 00:23:45,230 --> 00:23:46,640 this is our home,
377 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 so why should we leave? 377 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 so why should we leave?
378 00:23:50,760 --> 00:23:52,070 The most important thing for you right now 378 00:23:50,760 --> 00:23:52,070 The most important thing for you right now
379 00:23:52,800 --> 00:23:54,350 is to get recovered. 379 00:23:52,800 --> 00:23:54,350 is to get recovered.
380 00:23:55,760 --> 00:23:57,070 Even if it's not for me, 380 00:23:55,760 --> 00:23:57,070 Even if it's not for me,
381 00:23:58,070 --> 00:23:59,230 think about Lu Yizhou. 381 00:23:58,070 --> 00:23:59,230 think about Lu Yizhou.
382 00:24:00,040 --> 00:24:01,710 You've gone through so many things. 382 00:24:00,040 --> 00:24:01,710 You've gone through so many things.
383 00:24:02,430 --> 00:24:03,710 Do you really want to give it up now? 383 00:24:02,430 --> 00:24:03,710 Do you really want to give it up now?
384 00:24:05,070 --> 00:24:06,040 But now, 384 00:24:05,070 --> 00:24:06,040 But now,
385 00:24:06,310 --> 00:24:08,230 there're only the disciples of the Ling Sect in Dragon Howl City. 385 00:24:06,310 --> 00:24:08,230 there're only the disciples of the Ling Sect in Dragon Howl City.
386 00:24:08,710 --> 00:24:10,000 How could the two of us 386 00:24:08,710 --> 00:24:10,000 How could the two of us
387 00:24:10,070 --> 00:24:11,680 defeat Mo Huan? 387 00:24:10,070 --> 00:24:11,680 defeat Mo Huan?
388 00:24:12,760 --> 00:24:14,400 As long as we stay by her side, 388 00:24:12,760 --> 00:24:14,400 As long as we stay by her side,
389 00:24:14,830 --> 00:24:16,190 we'll find the chances. 389 00:24:14,830 --> 00:24:16,190 we'll find the chances.
390 00:24:16,640 --> 00:24:17,760 She's suspicious, 390 00:24:16,640 --> 00:24:17,760 She's suspicious,
391 00:24:18,830 --> 00:24:20,040 but the closer we're to her, 391 00:24:18,830 --> 00:24:20,040 but the closer we're to her,
392 00:24:20,590 --> 00:24:22,760 the more likely we're going to find her weaknesses. 392 00:24:20,590 --> 00:24:22,760 the more likely we're going to find her weaknesses.
393 00:24:23,680 --> 00:24:24,800 We can only 393 00:24:23,680 --> 00:24:24,800 We can only
394 00:24:25,520 --> 00:24:26,640 take it by strategy. 394 00:24:25,520 --> 00:24:26,640 take it by strategy.
395 00:24:29,470 --> 00:24:30,190 Hua, 395 00:24:29,470 --> 00:24:30,190 Hua,
396 00:24:30,710 --> 00:24:32,830 has Mo Huan made it hard for you these days? 396 00:24:30,710 --> 00:24:32,830 has Mo Huan made it hard for you these days?
397 00:24:35,560 --> 00:24:36,880 I don't think Mo Huan 397 00:24:35,560 --> 00:24:36,880 I don't think Mo Huan
398 00:24:37,190 --> 00:24:38,800 would let you come and go freely 398 00:24:37,190 --> 00:24:38,800 would let you come and go freely
399 00:24:39,230 --> 00:24:41,230 if she doesn't have something on you. 399 00:24:39,230 --> 00:24:41,230 if she doesn't have something on you.
400 00:24:41,640 --> 00:24:42,830 What did she do to you? 400 00:24:41,640 --> 00:24:42,830 What did she do to you?
401 00:24:42,950 --> 00:24:44,230 Why would you ask that? 401 00:24:42,950 --> 00:24:44,230 Why would you ask that?
402 00:24:44,520 --> 00:24:45,400 Earlier, 402 00:24:44,520 --> 00:24:45,400 Earlier,
403 00:24:45,680 --> 00:24:47,280 I asked them to let me see you, 403 00:24:45,680 --> 00:24:47,280 I asked them to let me see you,
404 00:24:47,800 --> 00:24:49,190 and they refused. 404 00:24:47,800 --> 00:24:49,190 and they refused.
405 00:24:49,680 --> 00:24:51,430 But now you can come and go freely. 405 00:24:49,680 --> 00:24:51,430 But now you can come and go freely.
406 00:24:51,520 --> 00:24:52,880 There must be a reason. 406 00:24:51,520 --> 00:24:52,880 There must be a reason.
407 00:24:54,160 --> 00:24:55,800 Don't worry about it. 407 00:24:54,160 --> 00:24:55,800 Don't worry about it.
408 00:24:56,520 --> 00:24:58,000 Mo Huan knows 408 00:24:56,520 --> 00:24:58,000 Mo Huan knows
409 00:24:58,350 --> 00:24:59,800 that I won't leave you 409 00:24:58,350 --> 00:24:59,800 that I won't leave you
410 00:24:59,800 --> 00:25:00,830 alone here. 410 00:24:59,800 --> 00:25:00,830 alone here.
411 00:25:01,590 --> 00:25:02,400 Besides, 411 00:25:01,590 --> 00:25:02,400 Besides,
412 00:25:03,430 --> 00:25:05,640 there're her people all around here. 412 00:25:03,430 --> 00:25:05,640 there're her people all around here.
413 00:25:06,680 --> 00:25:07,880 So where 413 00:25:06,680 --> 00:25:07,880 So where
414 00:25:07,880 --> 00:25:09,070 can we go? 414 00:25:07,880 --> 00:25:09,070 can we go?
415 00:25:11,470 --> 00:25:12,350 By the way, Su, 415 00:25:11,470 --> 00:25:12,350 By the way, Su,
416 00:25:13,280 --> 00:25:14,880 when I was in Lingxu Pavilion, 416 00:25:13,280 --> 00:25:14,880 when I was in Lingxu Pavilion,
417 00:25:15,190 --> 00:25:16,350 I learnt some moves 417 00:25:15,190 --> 00:25:16,350 I learnt some moves
418 00:25:17,000 --> 00:25:19,310 which can not only relieve the cold toxins in my body 418 00:25:17,000 --> 00:25:19,310 which can not only relieve the cold toxins in my body
419 00:25:19,830 --> 00:25:21,430 but also boost my martial arts skills 419 00:25:19,830 --> 00:25:21,430 but also boost my martial arts skills
420 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 with the coldness. 420 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 with the coldness.
421 00:25:23,040 --> 00:25:24,190 We should think about 421 00:25:23,040 --> 00:25:24,190 We should think about
422 00:25:24,880 --> 00:25:26,280 what Mo Huan's weaknesses are 422 00:25:24,880 --> 00:25:26,280 what Mo Huan's weaknesses are
423 00:25:26,950 --> 00:25:28,310 and how we can deal with her. 423 00:25:26,950 --> 00:25:28,310 and how we can deal with her.
424 00:25:30,070 --> 00:25:30,950 Then, 424 00:25:30,070 --> 00:25:30,950 Then,
425 00:25:31,160 --> 00:25:32,350 after I read it, 425 00:25:31,160 --> 00:25:32,350 after I read it,
426 00:25:32,520 --> 00:25:33,590 I'll think about it. 426 00:25:32,520 --> 00:25:33,590 I'll think about it.
427 00:25:35,830 --> 00:25:37,000 Have the decoction first. 427 00:25:35,830 --> 00:25:37,000 Have the decoction first.
428 00:25:42,230 --> 00:25:43,400 There's no one at the door. 428 00:25:42,230 --> 00:25:43,400 There's no one at the door.
429 00:25:44,310 --> 00:25:45,710 That's suspicious. 429 00:25:44,310 --> 00:25:45,710 That's suspicious.
430 00:25:46,110 --> 00:25:47,040 I think 430 00:25:46,110 --> 00:25:47,040 I think
431 00:25:47,280 --> 00:25:49,160 something must have happened. 431 00:25:47,280 --> 00:25:49,160 something must have happened.
432 00:25:49,680 --> 00:25:51,110 When I just got here, 432 00:25:49,680 --> 00:25:51,110 When I just got here,
433 00:25:51,590 --> 00:25:53,070 there were a lot of guards at the door. 433 00:25:51,590 --> 00:25:53,070 there were a lot of guards at the door.
434 00:25:53,590 --> 00:25:55,560 Jinque and Guan Buzhuo came here often too, 434 00:25:53,590 --> 00:25:55,560 Jinque and Guan Buzhuo came here often too,
435 00:25:56,230 --> 00:25:57,560 but now they haven't come here for a while 435 00:25:56,230 --> 00:25:57,560 but now they haven't come here for a while
436 00:25:57,950 --> 00:26:00,000 and the guards at the door have left too. 436 00:25:57,950 --> 00:26:00,000 and the guards at the door have left too.
437 00:26:01,590 --> 00:26:02,800 This is odd. 437 00:26:01,590 --> 00:26:02,800 This is odd.
438 00:26:04,680 --> 00:26:06,640 I haven't seen Mo Huan since I came back this time, 438 00:26:04,680 --> 00:26:06,640 I haven't seen Mo Huan since I came back this time,
439 00:26:07,070 --> 00:26:08,310 and I haven't seen more than 439 00:26:07,070 --> 00:26:08,310 and I haven't seen more than
440 00:26:08,310 --> 00:26:09,350 half of her disciples either. 440 00:26:08,310 --> 00:26:09,350 half of her disciples either.
441 00:26:10,520 --> 00:26:11,590 Why is that? 441 00:26:10,520 --> 00:26:11,590 Why is that?
442 00:26:13,070 --> 00:26:13,880 Earlier, 442 00:26:13,070 --> 00:26:13,880 Earlier,
443 00:26:13,880 --> 00:26:15,350 when Jinque came here to give me the decoction, 443 00:26:13,880 --> 00:26:15,350 when Jinque came here to give me the decoction,
444 00:26:15,880 --> 00:26:17,760 she always looked worried, 444 00:26:15,880 --> 00:26:17,760 she always looked worried,
445 00:26:18,040 --> 00:26:19,640 like she was worrying about something. 445 00:26:18,040 --> 00:26:19,640 like she was worrying about something.
446 00:26:20,070 --> 00:26:21,040 Do you think 446 00:26:20,070 --> 00:26:21,040 Do you think
447 00:26:21,040 --> 00:26:23,310 that Mo Huan is up to something? 447 00:26:21,040 --> 00:26:23,310 that Mo Huan is up to something?
448 00:26:25,800 --> 00:26:26,680 Could it be 448 00:26:25,800 --> 00:26:26,680 Could it be
449 00:26:27,160 --> 00:26:28,430 that Mo Huan isn't here? 449 00:26:27,160 --> 00:26:28,430 that Mo Huan isn't here?
450 00:26:29,230 --> 00:26:30,400 But right now, Dragon Howl City 450 00:26:29,230 --> 00:26:30,400 But right now, Dragon Howl City
451 00:26:30,520 --> 00:26:31,920 is the only stronghold for the Ling Sect. 451 00:26:30,520 --> 00:26:31,920 is the only stronghold for the Ling Sect.
452 00:26:32,640 --> 00:26:34,310 No one dares to do anything, 452 00:26:32,640 --> 00:26:34,310 No one dares to do anything,
453 00:26:34,680 --> 00:26:36,430 and everyone fears 453 00:26:34,680 --> 00:26:36,430 and everyone fears
454 00:26:36,590 --> 00:26:37,640 Mo Huan. 454 00:26:36,590 --> 00:26:37,640 Mo Huan.
455 00:26:38,760 --> 00:26:39,800 What exactly does she 455 00:26:38,760 --> 00:26:39,800 What exactly does she
456 00:26:40,310 --> 00:26:41,760 have to do in person? 456 00:26:40,310 --> 00:26:41,760 have to do in person?
457 00:26:43,680 --> 00:26:44,430 Oh, no! 457 00:26:43,680 --> 00:26:44,430 Oh, no!
458 00:26:46,640 --> 00:26:47,520 It's the Ling Sect! 458 00:26:46,640 --> 00:26:47,520 It's the Ling Sect!
459 00:27:15,000 --> 00:27:17,430 Another fool troubled by love. 459 00:27:15,000 --> 00:27:17,430 Another fool troubled by love.
460 00:27:21,110 --> 00:27:22,680 Mr. Bai Su, when did you get here? 460 00:27:21,110 --> 00:27:22,680 Mr. Bai Su, when did you get here?
461 00:27:23,760 --> 00:27:25,070 I didn't hear you coming over at all. 461 00:27:23,760 --> 00:27:25,070 I didn't hear you coming over at all.
462 00:27:26,040 --> 00:27:27,430 I came here 462 00:27:26,040 --> 00:27:27,430 I came here
463 00:27:27,430 --> 00:27:28,920 right in front of you, 463 00:27:27,430 --> 00:27:28,920 right in front of you,
464 00:27:29,280 --> 00:27:30,590 but you were distracted. 464 00:27:29,280 --> 00:27:30,590 but you were distracted.
465 00:27:31,400 --> 00:27:32,430 Old men like me 465 00:27:31,400 --> 00:27:32,430 Old men like me
466 00:27:32,920 --> 00:27:34,680 are not so attractive as those pretty young girls. 466 00:27:32,920 --> 00:27:34,680 are not so attractive as those pretty young girls.
467 00:27:35,070 --> 00:27:36,280 Please don't make fun of me. 467 00:27:35,070 --> 00:27:36,280 Please don't make fun of me.
468 00:27:37,160 --> 00:27:38,160 I was not thinking about any pretty young girls. 468 00:27:37,160 --> 00:27:38,160 I was not thinking about any pretty young girls.
469 00:27:38,830 --> 00:27:40,160 I'm just worried about Yue. 469 00:27:38,830 --> 00:27:40,160 I'm just worried about Yue.
470 00:27:41,110 --> 00:27:42,920 I was wondering when he would come here. 470 00:27:41,110 --> 00:27:42,920 I was wondering when he would come here.
471 00:27:43,520 --> 00:27:45,110 Don't try to lie in front of me. 471 00:27:43,520 --> 00:27:45,110 Don't try to lie in front of me.
472 00:27:45,920 --> 00:27:47,590 You don't look well these days, 472 00:27:45,920 --> 00:27:47,590 You don't look well these days,
473 00:27:48,110 --> 00:27:49,110 so do you 473 00:27:48,110 --> 00:27:49,110 so do you
474 00:27:49,110 --> 00:27:50,160 have anything on your mind? 474 00:27:49,110 --> 00:27:50,160 have anything on your mind?
475 00:27:52,760 --> 00:27:53,590 I'm fine. 475 00:27:52,760 --> 00:27:53,590 I'm fine.
476 00:27:54,590 --> 00:27:55,880 Sorry to have made you worried. 476 00:27:54,590 --> 00:27:55,880 Sorry to have made you worried.
477 00:27:57,110 --> 00:27:58,160 Thank you for these days. 477 00:27:57,110 --> 00:27:58,160 Thank you for these days.
478 00:27:58,830 --> 00:28:00,160 The secret tunnel is about to be finished. 478 00:27:58,830 --> 00:28:00,160 The secret tunnel is about to be finished.
479 00:28:01,560 --> 00:28:02,310 I just hope 479 00:28:01,560 --> 00:28:02,310 I just hope
480 00:28:03,640 --> 00:28:05,160 that we won't have to use it forever. 480 00:28:03,640 --> 00:28:05,160 that we won't have to use it forever.
481 00:28:06,800 --> 00:28:07,590 Yes. 481 00:28:06,800 --> 00:28:07,590 Yes.
482 00:28:09,070 --> 00:28:10,350 When the secret tunnel 482 00:28:09,070 --> 00:28:10,350 When the secret tunnel
483 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 is opened, 483 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 is opened,
484 00:28:12,350 --> 00:28:14,160 there'll be another fierce battle. 484 00:28:12,350 --> 00:28:14,160 there'll be another fierce battle.
485 00:28:14,430 --> 00:28:15,760 That's how the Jianghu is. 485 00:28:14,430 --> 00:28:15,760 That's how the Jianghu is.
486 00:28:15,920 --> 00:28:17,040 People are killing ceaselessly 486 00:28:15,920 --> 00:28:17,040 People are killing ceaselessly
487 00:28:17,400 --> 00:28:18,520 and people get replaced constantly. 487 00:28:17,400 --> 00:28:18,520 and people get replaced constantly.
488 00:28:18,680 --> 00:28:19,760 It'll never end. 488 00:28:18,680 --> 00:28:19,760 It'll never end.
489 00:28:23,520 --> 00:28:25,230 Dragon Howl City has become like this 489 00:28:23,520 --> 00:28:25,230 Dragon Howl City has become like this
490 00:28:26,350 --> 00:28:28,160 and I don't know how she is right now. 490 00:28:26,350 --> 00:28:28,160 and I don't know how she is right now.
491 00:28:29,040 --> 00:28:30,230 As an old man, 491 00:28:29,040 --> 00:28:30,230 As an old man,
492 00:28:30,880 --> 00:28:32,640 I won't meddle in your business. 492 00:28:30,880 --> 00:28:32,640 I won't meddle in your business.
493 00:28:32,880 --> 00:28:33,800 But 493 00:28:32,880 --> 00:28:33,800 But
494 00:28:33,800 --> 00:28:35,880 I want to give you some advice. 494 00:28:33,800 --> 00:28:35,880 I want to give you some advice.
495 00:28:36,280 --> 00:28:37,590 Be brave 495 00:28:36,280 --> 00:28:37,590 Be brave
496 00:28:37,590 --> 00:28:38,800 when you should be. 496 00:28:37,590 --> 00:28:38,800 when you should be.
497 00:28:39,560 --> 00:28:40,430 Otherwise, 497 00:28:39,560 --> 00:28:40,430 Otherwise,
498 00:28:40,920 --> 00:28:42,590 when you're at my age, 498 00:28:40,920 --> 00:28:42,590 when you're at my age,
499 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 you'll regret it. 499 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 you'll regret it.
500 00:28:45,430 --> 00:28:46,230 We should 500 00:28:45,430 --> 00:28:46,230 We should
501 00:28:46,590 --> 00:28:47,920 live in the moment. 501 00:28:46,590 --> 00:28:47,920 live in the moment.
502 00:28:48,430 --> 00:28:49,830 If you don't do it in this moment, 502 00:28:48,430 --> 00:28:49,830 If you don't do it in this moment,
503 00:28:50,310 --> 00:28:52,070 you won't have a second chance. 503 00:28:50,310 --> 00:28:52,070 you won't have a second chance.
504 00:28:53,110 --> 00:28:54,880 It seems that you've had some experiences, 504 00:28:53,110 --> 00:28:54,880 It seems that you've had some experiences,
505 00:28:55,230 --> 00:28:57,070 so would you like to share it with me? 505 00:28:55,230 --> 00:28:57,070 so would you like to share it with me?
506 00:28:58,680 --> 00:29:00,310 I've never got involved 506 00:28:58,680 --> 00:29:00,310 I've never got involved
507 00:29:00,920 --> 00:29:02,590 in things like this, 507 00:29:00,920 --> 00:29:02,590 in things like this,
508 00:29:03,070 --> 00:29:04,520 so I don't have any experiences to share with you. 508 00:29:03,070 --> 00:29:04,520 so I don't have any experiences to share with you.
509 00:29:05,070 --> 00:29:05,800 Come. 509 00:29:05,070 --> 00:29:05,800 Come.
510 00:29:07,000 --> 00:29:08,160 Have a game of go with me 510 00:29:07,000 --> 00:29:08,160 Have a game of go with me
511 00:29:08,590 --> 00:29:09,520 and forget 511 00:29:08,590 --> 00:29:09,520 and forget
512 00:29:10,040 --> 00:29:11,350 those troubles. 512 00:29:10,040 --> 00:29:11,350 those troubles.
513 00:29:12,280 --> 00:29:12,920 OK. 513 00:29:12,280 --> 00:29:12,920 OK.
514 00:29:26,430 --> 00:29:27,160 Did you see that? 514 00:29:26,430 --> 00:29:27,160 Did you see that?
515 00:29:27,590 --> 00:29:28,640 What was it? 515 00:29:27,590 --> 00:29:28,640 What was it?
516 00:29:28,800 --> 00:29:29,520 What do you mean? 516 00:29:28,800 --> 00:29:29,520 What do you mean?
517 00:29:31,040 --> 00:29:31,430 Let's go 517 00:29:31,040 --> 00:29:31,430 Let's go
518 00:29:31,430 --> 00:29:32,190 and have a look. 518 00:29:31,430 --> 00:29:32,190 and have a look.
519 00:29:32,190 --> 00:29:32,590 OK. 519 00:29:32,190 --> 00:29:32,590 OK.
520 00:29:54,400 --> 00:29:55,560 Mo Huan, it's you! 520 00:29:54,400 --> 00:29:55,560 Mo Huan, it's you!
521 00:29:56,280 --> 00:29:58,800 You took this place from me before, 521 00:29:56,280 --> 00:29:58,800 You took this place from me before,
522 00:29:59,560 --> 00:30:00,640 and I came back here 522 00:29:59,560 --> 00:30:00,640 and I came back here
523 00:30:01,400 --> 00:30:04,230 to claim the things that belong to me! 523 00:30:01,400 --> 00:30:04,230 to claim the things that belong to me!
524 00:30:05,110 --> 00:30:06,160 I didn't expect 524 00:30:05,110 --> 00:30:06,160 I didn't expect
525 00:30:06,680 --> 00:30:09,040 Nalan Yue to be so capable. 525 00:30:06,680 --> 00:30:09,040 Nalan Yue to be so capable.
526 00:30:10,110 --> 00:30:11,760 Within such a short period of time, 526 00:30:10,110 --> 00:30:11,760 Within such a short period of time,
527 00:30:12,310 --> 00:30:14,680 he changed a lot of things here 527 00:30:12,310 --> 00:30:14,680 he changed a lot of things here
528 00:30:15,520 --> 00:30:17,430 and added some traps. 528 00:30:15,520 --> 00:30:17,430 and added some traps.
529 00:30:20,110 --> 00:30:21,350 But these are 529 00:30:20,110 --> 00:30:21,350 But these are
530 00:30:21,640 --> 00:30:23,920 just some petty tricks, 530 00:30:21,640 --> 00:30:23,920 just some petty tricks,
531 00:30:25,040 --> 00:30:27,000 which are far from 531 00:30:25,040 --> 00:30:27,000 which are far from
532 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 being able to stop me. 532 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 being able to stop me.
533 00:31:00,950 --> 00:31:01,880 Lay down your arms. 533 00:31:00,950 --> 00:31:01,880 Lay down your arms.
534 00:31:02,590 --> 00:31:04,230 If you lay down your arms and surrender, 534 00:31:02,590 --> 00:31:04,230 If you lay down your arms and surrender,
535 00:31:05,070 --> 00:31:06,520 I can spare your lives. 535 00:31:05,070 --> 00:31:06,520 I can spare your lives.
536 00:31:06,880 --> 00:31:07,800 We're willing to die, 536 00:31:06,880 --> 00:31:07,800 We're willing to die,
537 00:31:08,110 --> 00:31:10,190 but we will kill you in the meantime. 537 00:31:08,110 --> 00:31:10,190 but we will kill you in the meantime.
538 00:31:16,230 --> 00:31:16,950 Mr. Bai Su, 538 00:31:16,230 --> 00:31:16,950 Mr. Bai Su,
539 00:31:17,760 --> 00:31:19,230 please take them to leave 539 00:31:17,760 --> 00:31:19,230 please take them to leave
540 00:31:20,040 --> 00:31:20,950 and I'm going to fight Mo Huan. 540 00:31:20,040 --> 00:31:20,950 and I'm going to fight Mo Huan.
541 00:31:21,590 --> 00:31:22,400 You silly son, 541 00:31:21,590 --> 00:31:22,400 You silly son,
542 00:31:22,680 --> 00:31:23,880 you're no match for her. 542 00:31:22,680 --> 00:31:23,880 you're no match for her.
543 00:31:24,230 --> 00:31:26,230 And you might get injured. 543 00:31:24,230 --> 00:31:26,230 And you might get injured.
544 00:31:26,680 --> 00:31:28,520 Just go and take them to leave. 544 00:31:26,680 --> 00:31:28,520 Just go and take them to leave.
545 00:31:29,040 --> 00:31:29,880 And I'll deal 545 00:31:29,040 --> 00:31:29,880 And I'll deal
546 00:31:30,040 --> 00:31:31,040 with Mo Huan. 546 00:31:30,040 --> 00:31:31,040 with Mo Huan.
547 00:31:31,430 --> 00:31:32,160 No! 547 00:31:31,430 --> 00:31:32,160 No!
548 00:31:33,430 --> 00:31:35,040 You've done so much for us. 548 00:31:33,430 --> 00:31:35,040 You've done so much for us.
549 00:31:35,430 --> 00:31:36,680 I can't let you take this risk. 549 00:31:35,430 --> 00:31:36,680 I can't let you take this risk.
550 00:31:36,920 --> 00:31:37,830 No more nonsense. 550 00:31:36,920 --> 00:31:37,830 No more nonsense.
551 00:31:38,040 --> 00:31:39,640 It'll be too late if you don't go now. 551 00:31:38,040 --> 00:31:39,640 It'll be too late if you don't go now.
552 00:31:39,920 --> 00:31:41,110 Just do as I said. 552 00:31:39,920 --> 00:31:41,110 Just do as I said.
553 00:31:45,950 --> 00:31:46,800 Thank you, Mr. Bai Su. 553 00:31:45,950 --> 00:31:46,800 Thank you, Mr. Bai Su.
554 00:31:47,400 --> 00:31:48,640 After I get them out of here, 554 00:31:47,400 --> 00:31:48,640 After I get them out of here,
555 00:31:48,640 --> 00:31:49,830 I'll come back to help you. 555 00:31:48,640 --> 00:31:49,830 I'll come back to help you.
556 00:31:54,190 --> 00:31:57,110 Kill them all! 556 00:31:54,190 --> 00:31:57,110 Kill them all!
557 00:31:57,110 --> 00:31:58,040 It's the people of the Ling Sect. 557 00:31:57,110 --> 00:31:58,040 It's the people of the Ling Sect.
558 00:31:58,710 --> 00:32:00,040 They're the henchmen of Mo Huan. 558 00:31:58,710 --> 00:32:00,040 They're the henchmen of Mo Huan.
559 00:32:00,190 --> 00:32:01,000 I didn't expect them 559 00:32:00,190 --> 00:32:01,000 I didn't expect them
560 00:32:01,110 --> 00:32:02,520 to come here so quickly. 560 00:32:01,110 --> 00:32:02,520 to come here so quickly.
561 00:32:02,710 --> 00:32:03,520 Go! 561 00:32:02,710 --> 00:32:03,520 Go!
562 00:32:08,680 --> 00:32:11,590 Kill them all! 562 00:32:08,680 --> 00:32:11,590 Kill them all!
563 00:32:56,160 --> 00:32:57,190 Go down this road 563 00:32:56,160 --> 00:32:57,190 Go down this road
564 00:32:57,590 --> 00:32:58,470 and you'll be safe 564 00:32:57,590 --> 00:32:58,470 and you'll be safe
565 00:32:58,680 --> 00:32:59,560 after getting out of this wood. 565 00:32:58,680 --> 00:32:59,560 after getting out of this wood.
566 00:33:00,160 --> 00:33:01,230 Find a place to hide 566 00:33:00,160 --> 00:33:01,230 Find a place to hide
567 00:33:01,230 --> 00:33:02,190 and I'll come to you later. 567 00:33:01,230 --> 00:33:02,190 and I'll come to you later.
568 00:33:03,110 --> 00:33:03,830 Let's go. 568 00:33:03,110 --> 00:33:03,830 Let's go.
569 00:33:07,880 --> 00:33:08,830 What are you doing? 569 00:33:07,880 --> 00:33:08,830 What are you doing?
570 00:33:09,070 --> 00:33:09,760 Won't you 570 00:33:09,070 --> 00:33:09,760 Won't you
571 00:33:10,040 --> 00:33:11,070 go with us? 571 00:33:10,040 --> 00:33:11,070 go with us?
572 00:33:11,880 --> 00:33:13,400 Mr. Bai Su is still there 572 00:33:11,880 --> 00:33:13,400 Mr. Bai Su is still there
573 00:33:13,590 --> 00:33:14,520 and I can't leave him alone there. 573 00:33:13,590 --> 00:33:14,520 and I can't leave him alone there.
574 00:33:15,000 --> 00:33:15,710 Besides, 574 00:33:15,000 --> 00:33:15,710 Besides,
575 00:33:16,110 --> 00:33:17,590 Mo Huan must be well prepared this time. 575 00:33:16,110 --> 00:33:17,590 Mo Huan must be well prepared this time.
576 00:33:17,590 --> 00:33:18,590 And there're so many disciples of the Ling Sect. 576 00:33:17,590 --> 00:33:18,590 And there're so many disciples of the Ling Sect.
577 00:33:19,040 --> 00:33:20,640 Even if Mr. Bai Su is excellent at martial arts, 577 00:33:19,040 --> 00:33:20,640 Even if Mr. Bai Su is excellent at martial arts,
578 00:33:20,640 --> 00:33:21,680 he can't defeat them all by himself. 578 00:33:20,640 --> 00:33:21,680 he can't defeat them all by himself.
579 00:33:23,400 --> 00:33:24,190 Just go! 579 00:33:23,400 --> 00:33:24,190 Just go!
580 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 Run for you lives! 580 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 Run for you lives!
581 00:33:25,640 --> 00:33:26,280 You... 581 00:33:25,640 --> 00:33:26,280 You...
582 00:33:26,920 --> 00:33:27,590 Go! 582 00:33:26,920 --> 00:33:27,590 Go!
583 00:33:27,800 --> 00:33:28,640 Go now! 583 00:33:27,800 --> 00:33:28,640 Go now!
584 00:33:34,760 --> 00:33:35,560 Watch out! 584 00:33:34,760 --> 00:33:35,560 Watch out!
585 00:33:44,590 --> 00:33:46,110 There's no need to sacrifice your lives. 585 00:33:44,590 --> 00:33:46,110 There's no need to sacrifice your lives.
586 00:33:46,680 --> 00:33:48,000 Just surrender. 586 00:33:46,680 --> 00:33:48,000 Just surrender.
587 00:33:49,070 --> 00:33:49,950 Mr. Guan, 587 00:33:49,070 --> 00:33:49,950 Mr. Guan,
588 00:33:50,230 --> 00:33:51,160 how have you been? 588 00:33:50,230 --> 00:33:51,160 how have you been?
589 00:33:52,430 --> 00:33:54,280 I didn't expect that we would meet 589 00:33:52,430 --> 00:33:54,280 I didn't expect that we would meet
590 00:33:54,430 --> 00:33:55,640 on the battlefield today. 590 00:33:54,430 --> 00:33:55,640 on the battlefield today.
591 00:33:57,640 --> 00:34:00,000 If you want to save their lives, 591 00:33:57,640 --> 00:34:00,000 If you want to save their lives,
592 00:34:01,160 --> 00:34:02,310 just ask them 592 00:34:01,160 --> 00:34:02,310 just ask them
593 00:34:02,640 --> 00:34:03,590 to surrender, 593 00:34:02,640 --> 00:34:03,590 to surrender,
594 00:34:04,350 --> 00:34:05,280 or 594 00:34:04,350 --> 00:34:05,280 or
595 00:34:05,280 --> 00:34:06,310 you'll die today. 595 00:34:05,280 --> 00:34:06,310 you'll die today.
596 00:34:07,640 --> 00:34:08,560 We're of 596 00:34:07,640 --> 00:34:08,560 We're of
597 00:34:08,560 --> 00:34:09,909 one mind. 597 00:34:08,560 --> 00:34:09,909 one mind.
598 00:34:10,360 --> 00:34:11,360 We'll live together. 598 00:34:10,360 --> 00:34:11,360 We'll live together.
599 00:34:11,360 --> 00:34:12,150 Live together! 599 00:34:11,360 --> 00:34:12,150 Live together!
600 00:34:12,560 --> 00:34:13,469 Or we'll die together. 600 00:34:12,560 --> 00:34:13,469 Or we'll die together.
601 00:34:13,469 --> 00:34:14,600 Die together! 601 00:34:13,469 --> 00:34:14,600 Die together!
602 00:34:58,280 --> 00:35:00,120 My master told me that your skills had been boosted, 602 00:34:58,280 --> 00:35:00,120 My master told me that your skills had been boosted,
603 00:35:00,760 --> 00:35:02,470 but I didn't expect that you could even be her match. 603 00:35:00,760 --> 00:35:02,470 but I didn't expect that you could even be her match.
604 00:35:03,870 --> 00:35:04,670 Ruohan, 604 00:35:03,870 --> 00:35:04,670 Ruohan,
605 00:35:04,910 --> 00:35:05,950 you can rest in peace now. 605 00:35:04,910 --> 00:35:05,950 you can rest in peace now.
606 00:35:06,800 --> 00:35:07,950 Considering his martial arts skills, 606 00:35:06,800 --> 00:35:07,950 Considering his martial arts skills,
607 00:35:09,120 --> 00:35:11,000 he doesn't need my protection any longer. 607 00:35:09,120 --> 00:35:11,000 he doesn't need my protection any longer.
608 00:35:14,840 --> 00:35:16,040 How did you get here so quickly? 608 00:35:14,840 --> 00:35:16,040 How did you get here so quickly?
609 00:35:16,910 --> 00:35:17,950 I've got the news 609 00:35:16,910 --> 00:35:17,950 I've got the news
610 00:35:18,600 --> 00:35:20,360 that Mo Huan has come to the north from Dragon Howl City, 610 00:35:18,600 --> 00:35:20,360 that Mo Huan has come to the north from Dragon Howl City,
611 00:35:20,600 --> 00:35:21,800 and I knew that something was wrong. 611 00:35:20,600 --> 00:35:21,800 and I knew that something was wrong.
612 00:35:22,870 --> 00:35:23,760 It seems 612 00:35:22,870 --> 00:35:23,760 It seems
613 00:35:24,430 --> 00:35:25,630 that I'm still too late. 613 00:35:24,430 --> 00:35:25,630 that I'm still too late.
614 00:35:26,150 --> 00:35:26,910 It's not too late. 614 00:35:26,150 --> 00:35:26,910 It's not too late.
615 00:35:27,630 --> 00:35:29,560 The other people of the Nalan family have left through the secret tunnel, 615 00:35:27,630 --> 00:35:29,560 The other people of the Nalan family have left through the secret tunnel,
616 00:35:29,560 --> 00:35:30,630 but to buy us some time, 616 00:35:29,560 --> 00:35:30,630 but to buy us some time,
617 00:35:31,470 --> 00:35:32,670 Mr. Bai Su is still 617 00:35:31,470 --> 00:35:32,670 Mr. Bai Su is still
618 00:35:33,120 --> 00:35:34,230 fighting against Mo Huan alone. 618 00:35:33,120 --> 00:35:34,230 fighting against Mo Huan alone.
619 00:35:55,280 --> 00:35:56,560 Do you know why my master 619 00:35:55,280 --> 00:35:56,560 Do you know why my master
620 00:35:56,560 --> 00:35:57,910 is so fearless? 620 00:35:56,560 --> 00:35:57,910 is so fearless?
621 00:35:58,390 --> 00:36:00,080 Because she cares no one in this world. 621 00:35:58,390 --> 00:36:00,080 Because she cares no one in this world.
622 00:36:01,150 --> 00:36:02,760 She has so many disciples, 622 00:36:01,150 --> 00:36:02,760 She has so many disciples,
623 00:36:02,760 --> 00:36:04,230 but she doesn't care if they die. 623 00:36:02,760 --> 00:36:04,230 but she doesn't care if they die.
624 00:36:04,670 --> 00:36:05,710 The ones she really cared about 624 00:36:04,670 --> 00:36:05,710 The ones she really cared about
625 00:36:05,870 --> 00:36:07,190 have left her. 625 00:36:05,870 --> 00:36:07,190 have left her.
626 00:36:08,870 --> 00:36:09,670 But on the contrary, 626 00:36:08,870 --> 00:36:09,670 But on the contrary,
627 00:36:10,150 --> 00:36:11,040 you have friends, 627 00:36:10,150 --> 00:36:11,040 you have friends,
628 00:36:11,230 --> 00:36:11,950 relatives 628 00:36:11,230 --> 00:36:11,950 relatives
629 00:36:11,950 --> 00:36:12,840 and family members. 629 00:36:11,950 --> 00:36:12,840 and family members.
630 00:36:13,190 --> 00:36:14,360 You care about so many people, 630 00:36:13,190 --> 00:36:14,360 You care about so many people,
631 00:36:14,760 --> 00:36:16,320 so you can't defeat her. 631 00:36:14,760 --> 00:36:16,320 so you can't defeat her.
632 00:36:17,520 --> 00:36:18,280 Just give it up. 632 00:36:17,520 --> 00:36:18,280 Just give it up.
633 00:36:19,120 --> 00:36:20,360 Don't be her enemy. 633 00:36:19,120 --> 00:36:20,360 Don't be her enemy.
634 00:36:21,470 --> 00:36:22,320 But she's the one 634 00:36:21,470 --> 00:36:22,320 But she's the one
635 00:36:22,800 --> 00:36:24,360 who's always been aggressive. 635 00:36:22,800 --> 00:36:24,360 who's always been aggressive.
636 00:36:25,040 --> 00:36:26,760 And she has never left us a way out. 636 00:36:25,040 --> 00:36:26,760 And she has never left us a way out.
637 00:36:27,360 --> 00:36:29,040 Even if we live in seclusion, 637 00:36:27,360 --> 00:36:29,040 Even if we live in seclusion,
638 00:36:29,560 --> 00:36:31,120 she won't leave us alone. 638 00:36:29,560 --> 00:36:31,120 she won't leave us alone.
639 00:36:49,870 --> 00:36:50,600 Mr. Bai Su! 639 00:36:49,870 --> 00:36:50,600 Mr. Bai Su!
640 00:36:55,600 --> 00:36:56,470 Mr. Bai Su, 640 00:36:55,600 --> 00:36:56,470 Mr. Bai Su,
641 00:36:56,710 --> 00:36:57,670 what happened? 641 00:36:56,710 --> 00:36:57,670 what happened?
642 00:36:58,190 --> 00:36:59,760 Be careful of Mo Huan. 642 00:36:58,190 --> 00:36:59,760 Be careful of Mo Huan.
643 00:37:00,430 --> 00:37:01,630 She learnt some evil tricks 643 00:37:00,430 --> 00:37:01,630 She learnt some evil tricks
644 00:37:02,360 --> 00:37:03,390 and you have to be more careful. 644 00:37:02,360 --> 00:37:03,390 and you have to be more careful.
645 00:37:08,190 --> 00:37:09,430 Nalan Yue, 645 00:37:08,190 --> 00:37:09,430 Nalan Yue,
646 00:37:10,430 --> 00:37:12,710 good timing! 646 00:37:10,430 --> 00:37:12,710 good timing!
647 00:37:22,670 --> 00:37:24,520 How could you not be here 647 00:37:22,670 --> 00:37:24,520 How could you not be here
648 00:37:25,120 --> 00:37:26,910 at such an important moment? 648 00:37:25,120 --> 00:37:26,910 at such an important moment?
649 00:37:27,870 --> 00:37:29,870 You thought you could take this place from me 649 00:37:27,870 --> 00:37:29,870 You thought you could take this place from me
650 00:37:30,670 --> 00:37:33,080 just after killing some of my disciples? 650 00:37:30,670 --> 00:37:33,080 just after killing some of my disciples?
651 00:37:34,560 --> 00:37:36,710 As long as I want, 651 00:37:34,560 --> 00:37:36,710 As long as I want,
652 00:37:37,910 --> 00:37:40,910 you'll be all under my control. 652 00:37:37,910 --> 00:37:40,910 you'll be all under my control.
653 00:37:41,560 --> 00:37:43,280 Even if you kill every member of the Nalan family, 653 00:37:41,560 --> 00:37:43,280 Even if you kill every member of the Nalan family,
654 00:37:44,190 --> 00:37:45,710 there'll be another Nalan family 654 00:37:44,190 --> 00:37:45,710 there'll be another Nalan family
655 00:37:46,120 --> 00:37:47,470 and more families like it. 655 00:37:46,120 --> 00:37:47,470 and more families like it.
656 00:37:48,710 --> 00:37:50,670 Do you really think you're invincible? 656 00:37:48,710 --> 00:37:50,670 Do you really think you're invincible?
657 00:37:51,560 --> 00:37:52,710 I guess 657 00:37:51,560 --> 00:37:52,710 I guess
658 00:37:53,280 --> 00:37:54,560 you've met your wife 658 00:37:53,280 --> 00:37:54,560 you've met your wife
659 00:37:54,950 --> 00:37:56,800 before coming here. 659 00:37:54,950 --> 00:37:56,800 before coming here.
660 00:37:58,190 --> 00:37:59,710 Rong Hua 660 00:37:58,190 --> 00:37:59,710 Rong Hua
661 00:37:59,710 --> 00:38:01,040 is really interesting 661 00:37:59,710 --> 00:38:01,040 is really interesting
662 00:38:01,950 --> 00:38:04,360 that she hasn't told you anything. 662 00:38:01,950 --> 00:38:04,360 that she hasn't told you anything.
663 00:38:05,560 --> 00:38:07,000 How interesting! 663 00:38:05,560 --> 00:38:07,000 How interesting!
664 00:38:07,560 --> 00:38:08,950 No matter what you do, 664 00:38:07,560 --> 00:38:08,950 No matter what you do,
665 00:38:09,950 --> 00:38:11,080 you can't 665 00:38:09,950 --> 00:38:11,080 you can't
666 00:38:11,080 --> 00:38:12,560 alienate me from Hua. 666 00:38:11,080 --> 00:38:12,560 alienate me from Hua.
667 00:38:13,150 --> 00:38:14,150 You forced Hua to kill Mei Ying 667 00:38:13,150 --> 00:38:14,150 You forced Hua to kill Mei Ying
668 00:38:14,470 --> 00:38:15,520 with the life of Rong Su, 668 00:38:14,470 --> 00:38:15,520 with the life of Rong Su,
669 00:38:16,120 --> 00:38:17,280 because you want us to turn against each other. 669 00:38:16,120 --> 00:38:17,280 because you want us to turn against each other.
670 00:38:18,150 --> 00:38:19,120 But we won't! 670 00:38:18,150 --> 00:38:19,120 But we won't!
671 00:38:19,870 --> 00:38:21,120 To kill Mei Ying 671 00:38:19,870 --> 00:38:21,120 To kill Mei Ying
672 00:38:21,910 --> 00:38:24,150 is just the beginning. 672 00:38:21,910 --> 00:38:24,150 is just the beginning.
673 00:38:24,800 --> 00:38:25,870 You're bound to be 673 00:38:24,800 --> 00:38:25,870 You're bound to be
674 00:38:26,190 --> 00:38:27,760 separated in life 674 00:38:26,190 --> 00:38:27,760 separated in life
675 00:38:29,710 --> 00:38:31,630 or death. 675 00:38:29,710 --> 00:38:31,630 or death.
676 00:38:42,670 --> 00:38:43,470 Master! 676 00:38:42,670 --> 00:38:43,470 Master!
677 00:39:01,360 --> 00:39:03,520 Don't underestimate your enemy 677 00:39:01,360 --> 00:39:03,520 Don't underestimate your enemy
678 00:39:04,000 --> 00:39:06,040 just because your skills have been boosted. 678 00:39:04,000 --> 00:39:06,040 just because your skills have been boosted.
679 00:39:06,800 --> 00:39:08,360 In order to defeat you, 679 00:39:06,800 --> 00:39:08,360 In order to defeat you,
680 00:39:08,600 --> 00:39:10,630 I've made a lot of efforts 680 00:39:08,600 --> 00:39:10,630 I've made a lot of efforts
681 00:39:11,040 --> 00:39:13,230 in studying various martial arts skills. 681 00:39:11,040 --> 00:39:13,230 in studying various martial arts skills.
682 00:39:29,670 --> 00:39:30,630 How come? 682 00:39:29,670 --> 00:39:30,630 How come?
683 00:39:44,320 --> 00:39:46,870 Back then, you didn't want to be under my control, 683 00:39:44,320 --> 00:39:46,870 Back then, you didn't want to be under my control,
684 00:39:47,150 --> 00:39:48,710 so you fought back. 684 00:39:47,150 --> 00:39:48,710 so you fought back.
685 00:39:49,230 --> 00:39:50,630 Now I'm in front of you, 685 00:39:49,230 --> 00:39:50,630 Now I'm in front of you,
686 00:39:51,280 --> 00:39:53,080 so don't you want to kill me? 686 00:39:51,280 --> 00:39:53,080 so don't you want to kill me?
687 00:39:54,040 --> 00:39:55,910 Why don't you do it? 687 00:39:54,040 --> 00:39:55,910 Why don't you do it?
688 00:39:56,390 --> 00:39:57,150 Mo Huan, 688 00:39:56,390 --> 00:39:57,150 Mo Huan,
689 00:39:58,190 --> 00:39:59,630 what tricks are you playing? 689 00:39:58,190 --> 00:39:59,630 what tricks are you playing?
690 00:40:03,360 --> 00:40:05,320 It's not interesting 690 00:40:03,360 --> 00:40:05,320 It's not interesting
691 00:40:06,080 --> 00:40:08,470 to see you hold back like this. 691 00:40:06,080 --> 00:40:08,470 to see you hold back like this.
692 00:40:25,630 --> 00:40:26,760 Don't. 692 00:40:25,630 --> 00:40:26,760 Don't.
693 00:40:31,040 --> 00:40:31,870 Master, you... 693 00:40:31,040 --> 00:40:31,870 Master, you...
694 00:40:32,670 --> 00:40:34,230 He has nowhere 694 00:40:32,670 --> 00:40:34,230 He has nowhere
695 00:40:35,040 --> 00:40:36,950 to hide in this place. 695 00:40:35,040 --> 00:40:36,950 to hide in this place.
696 00:40:39,040 --> 00:40:40,390 I'd better go and check on him. 696 00:40:39,040 --> 00:40:40,390 I'd better go and check on him.
697 00:40:42,040 --> 00:40:43,430 Nalan Yue, 697 00:40:42,040 --> 00:40:43,430 Nalan Yue,
698 00:40:43,950 --> 00:40:46,520 you can get out of my control, 698 00:40:43,950 --> 00:40:46,520 you can get out of my control,
699 00:40:47,760 --> 00:40:48,630 but 699 00:40:47,760 --> 00:40:48,630 but
700 00:40:52,280 --> 00:40:53,910 can Rong Hua? 700 00:40:52,280 --> 00:40:53,910 can Rong Hua?
701 00:41:08,630 --> 00:41:09,430 Who is that? 701 00:41:08,630 --> 00:41:09,430 Who is that?
702 00:41:10,320 --> 00:41:11,080 It's me. 702 00:41:10,320 --> 00:41:11,080 It's me.
703 00:41:13,470 --> 00:41:14,560 What do you want? 703 00:41:13,470 --> 00:41:14,560 What do you want?
704 00:41:16,000 --> 00:41:18,150 Rong Su started twitching one hour ago 704 00:41:16,000 --> 00:41:18,150 Rong Su started twitching one hour ago
705 00:41:18,390 --> 00:41:19,600 and no one can help her. 705 00:41:18,390 --> 00:41:19,600 and no one can help her.
706 00:41:19,910 --> 00:41:21,190 I think there's something wrong, 706 00:41:19,910 --> 00:41:21,190 I think there's something wrong,
707 00:41:21,470 --> 00:41:22,950 so I want you to have a look at her. 707 00:41:21,470 --> 00:41:22,950 so I want you to have a look at her.