This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | |
2 | 2 00:01:26,270 --> 00:01:30,120 Love a Lifetime | 2 00:01:26,270 --> 00:01:30,120 Love a Lifetime | ||
3 | 3 00:01:30,120 --> 00:01:32,910 Episode 42 | 3 00:01:30,120 --> 00:01:32,910 Episode 42 | ||
4 | 4 00:01:42,630 --> 00:01:43,310 Mr. Bai. | 4 00:01:42,630 --> 00:01:43,310 Mr. Bai. | ||
5 | 5 00:01:43,310 --> 00:01:44,400 Mr. Bai. | 5 00:01:43,310 --> 00:01:44,400 Mr. Bai. | ||
6 | 6 00:01:44,400 --> 00:01:45,400 Come with me. | 6 00:01:44,400 --> 00:01:45,400 Come with me. | ||
7 | 7 00:01:47,080 --> 00:01:47,870 If you don't go now, | 7 00:01:47,080 --> 00:01:47,870 If you don't go now, | ||
8 | 8 00:01:48,360 --> 00:01:50,310 I will strike you despite our master-servant relationship for so many years. | 8 00:01:48,360 --> 00:01:50,310 I will strike you despite our master-servant relationship for so many years. | ||
9 | 9 00:01:50,310 --> 00:01:51,039 You! | 9 00:01:50,310 --> 00:01:51,039 You! | ||
10 | 10 00:01:51,039 --> 00:01:51,870 Liuli! | 10 00:01:51,039 --> 00:01:51,870 Liuli! | ||
11 | 11 00:01:57,950 --> 00:02:00,040 It's all my fault. | 11 00:01:57,950 --> 00:02:00,040 It's all my fault. | ||
12 | 12 00:02:03,870 --> 00:02:05,310 Before meeting Liuli, | 12 00:02:03,870 --> 00:02:05,310 Before meeting Liuli, | ||
13 | 13 00:02:06,160 --> 00:02:07,800 I thought I could sacrifice everything, | 13 00:02:06,160 --> 00:02:07,800 I thought I could sacrifice everything, | ||
14 | 14 00:02:08,600 --> 00:02:09,389 even including my life, | 14 00:02:08,600 --> 00:02:09,389 even including my life, | ||
15 | 15 00:02:09,389 --> 00:02:10,470 for Dragon Howl City | 15 00:02:09,389 --> 00:02:10,470 for Dragon Howl City | ||
16 | 16 00:02:11,190 --> 00:02:12,110 and for you. | 16 00:02:11,190 --> 00:02:12,110 and for you. | ||
17 | 17 00:02:13,630 --> 00:02:14,880 But now, I have fear. | 17 00:02:13,630 --> 00:02:14,880 But now, I have fear. | ||
18 | 18 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 I'm afraid that | 18 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 I'm afraid that | ||
19 | 19 00:02:19,960 --> 00:02:21,470 my sword can't help you anymore. | 19 00:02:19,960 --> 00:02:21,470 my sword can't help you anymore. | ||
20 | 20 00:02:26,910 --> 00:02:28,550 I have long lost interest in you | 20 00:02:26,910 --> 00:02:28,550 I have long lost interest in you | ||
21 | 21 00:02:29,160 --> 00:02:30,520 because you're so stupid. | 21 00:02:29,160 --> 00:02:30,520 because you're so stupid. | ||
22 | 22 00:02:31,720 --> 00:02:32,829 If you want to go, get lost from my sight. | 22 00:02:31,720 --> 00:02:32,829 If you want to go, get lost from my sight. | ||
23 | 23 00:02:33,470 --> 00:02:34,800 Don't give me this. | 23 00:02:33,470 --> 00:02:34,800 Don't give me this. | ||
24 | 24 00:02:36,440 --> 00:02:38,079 If he wasn't sincere with you, | 24 00:02:36,440 --> 00:02:38,079 If he wasn't sincere with you, | ||
25 | 25 00:02:38,829 --> 00:02:40,800 he would have left with me far away from everything. | 25 00:02:38,829 --> 00:02:40,800 he would have left with me far away from everything. | ||
26 | 26 00:02:41,270 --> 00:02:43,390 Why would he come back to you for such insults? | 26 00:02:41,270 --> 00:02:43,390 Why would he come back to you for such insults? | ||
27 | 27 00:02:46,190 --> 00:02:46,960 Su... | 27 00:02:46,190 --> 00:02:46,960 Su... | ||
28 | 28 00:03:05,910 --> 00:03:06,830 Go away! | 28 00:03:05,910 --> 00:03:06,830 Go away! | ||
29 | 29 00:03:19,320 --> 00:03:20,110 Liuli, | 29 00:03:19,320 --> 00:03:20,110 Liuli, | ||
30 | 30 00:03:20,670 --> 00:03:21,960 go ahead and leave with him. | 30 00:03:20,670 --> 00:03:21,960 go ahead and leave with him. | ||
31 | 31 00:03:26,110 --> 00:03:26,960 Let's go. | 31 00:03:26,110 --> 00:03:26,960 Let's go. | ||
32 | 32 00:03:37,190 --> 00:03:38,390 Thank you, Miss Rong Hua. | 32 00:03:37,190 --> 00:03:38,390 Thank you, Miss Rong Hua. | ||
33 | 33 00:03:40,160 --> 00:03:41,630 I'm a deserter. | 33 00:03:40,160 --> 00:03:41,630 I'm a deserter. | ||
34 | 34 00:03:42,240 --> 00:03:43,800 Master Rong Su has all the reasons to look down on me. | 34 00:03:42,240 --> 00:03:43,800 Master Rong Su has all the reasons to look down on me. | ||
35 | 35 00:03:44,880 --> 00:03:46,000 I think | 35 00:03:44,880 --> 00:03:46,000 I think | ||
36 | 36 00:03:47,750 --> 00:03:49,470 you know her better than I do. | 36 00:03:47,750 --> 00:03:49,470 you know her better than I do. | ||
37 | 37 00:03:53,440 --> 00:03:54,270 Yeah. | 37 00:03:53,440 --> 00:03:54,270 Yeah. | ||
38 | 38 00:03:56,960 --> 00:03:57,750 Just go. | 38 00:03:56,960 --> 00:03:57,750 Just go. | ||
39 | 39 00:04:46,040 --> 00:04:46,950 They're gone now. | 39 00:04:46,040 --> 00:04:46,950 They're gone now. | ||
40 | 40 00:04:47,390 --> 00:04:48,600 You can stop pretending. | 40 00:04:47,390 --> 00:04:48,600 You can stop pretending. | ||
41 | 41 00:04:50,159 --> 00:04:51,159 Finally. | 41 00:04:50,159 --> 00:04:51,159 Finally. | ||
42 | 42 00:04:51,880 --> 00:04:53,070 Better that way. | 42 00:04:51,880 --> 00:04:53,070 Better that way. | ||
43 | 43 00:04:54,040 --> 00:04:55,159 You kicked him out, | 43 00:04:54,040 --> 00:04:55,159 You kicked him out, | ||
44 | 44 00:04:56,600 --> 00:04:58,159 just because you're afraid that he would be affected by his relationship with you | 44 00:04:56,600 --> 00:04:58,159 just because you're afraid that he would be affected by his relationship with you | ||
45 | 45 00:04:59,000 --> 00:05:01,510 and get dragged back to this chaotic unrest. | 45 00:04:59,000 --> 00:05:01,510 and get dragged back to this chaotic unrest. | ||
46 | 46 00:05:03,640 --> 00:05:06,160 People of Dragon Howl City have all either been dead or wounded. | 46 00:05:03,640 --> 00:05:06,160 People of Dragon Howl City have all either been dead or wounded. | ||
47 | 47 00:05:06,480 --> 00:05:08,160 The City is no longer what it used to be. | 47 00:05:06,480 --> 00:05:08,160 The City is no longer what it used to be. | ||
48 | 48 00:05:09,760 --> 00:05:11,670 Xuan Ye has been my most trusted man over the past years. | 48 00:05:09,760 --> 00:05:11,670 Xuan Ye has been my most trusted man over the past years. | ||
49 | 49 00:05:12,040 --> 00:05:13,510 And he's the most loyal one to me. | 49 00:05:12,040 --> 00:05:13,510 And he's the most loyal one to me. | ||
50 | 50 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 But according to the current situation, | 50 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 But according to the current situation, | ||
51 | 51 00:05:16,320 --> 00:05:17,880 he'd better get out as early as possible. | 51 00:05:16,320 --> 00:05:17,880 he'd better get out as early as possible. | ||
52 | 52 00:05:18,830 --> 00:05:20,320 Things keep changing so dramatically and unexpectedly. | 52 00:05:18,830 --> 00:05:20,320 Things keep changing so dramatically and unexpectedly. | ||
53 | 53 00:05:20,920 --> 00:05:22,830 How many people can treat you with sincerity? | 53 00:05:20,920 --> 00:05:22,830 How many people can treat you with sincerity? | ||
54 | 54 00:05:23,920 --> 00:05:24,950 So, if I can give him what he wants, | 54 00:05:23,920 --> 00:05:24,950 So, if I can give him what he wants, | ||
55 | 55 00:05:25,350 --> 00:05:26,600 I should do it. | 55 00:05:25,350 --> 00:05:26,600 I should do it. | ||
56 | 56 00:05:28,200 --> 00:05:30,390 Liuli looks like an eccentric girl who thinks herself to be | 56 00:05:28,200 --> 00:05:30,390 Liuli looks like an eccentric girl who thinks herself to be | ||
57 | 57 00:05:31,040 --> 00:05:32,159 good at petty tricks, | 57 00:05:31,040 --> 00:05:32,159 good at petty tricks, | ||
58 | 58 00:05:33,000 --> 00:05:33,950 but fortunately, | 58 00:05:33,000 --> 00:05:33,950 but fortunately, | ||
59 | 59 00:05:34,440 --> 00:05:36,070 she's sincere to Xuan Ye. | 59 00:05:34,440 --> 00:05:36,070 she's sincere to Xuan Ye. | ||
60 | 60 00:05:38,950 --> 00:05:39,790 Su, | 60 00:05:38,950 --> 00:05:39,790 Su, | ||
61 | 61 00:05:40,440 --> 00:05:41,950 you really have changed a lot. | 61 00:05:40,440 --> 00:05:41,950 you really have changed a lot. | ||
62 | 62 00:05:46,110 --> 00:05:46,920 By the way, | 62 00:05:46,110 --> 00:05:46,920 By the way, | ||
63 | 63 00:05:47,390 --> 00:05:48,720 I need to go to Tingfeng Town. | 63 00:05:47,390 --> 00:05:48,720 I need to go to Tingfeng Town. | ||
64 | 64 00:05:49,480 --> 00:05:50,550 Yue is still not back yet. | 64 00:05:49,480 --> 00:05:50,550 Yue is still not back yet. | ||
65 | 65 00:05:51,510 --> 00:05:52,830 I'm worried about him. | 65 00:05:51,510 --> 00:05:52,830 I'm worried about him. | ||
66 | 66 00:05:53,159 --> 00:05:53,920 No! | 66 00:05:53,159 --> 00:05:53,920 No! | ||
67 | 67 00:05:54,159 --> 00:05:55,510 You absolutely shouldn't show up at Tingfeng Town. | 67 00:05:54,159 --> 00:05:55,510 You absolutely shouldn't show up at Tingfeng Town. | ||
68 | 68 00:05:55,670 --> 00:05:56,640 That's too dangerous. | 68 00:05:55,670 --> 00:05:56,640 That's too dangerous. | ||
69 | 69 00:05:57,670 --> 00:05:58,790 Don't worry, Su. | 69 00:05:57,670 --> 00:05:58,790 Don't worry, Su. | ||
70 | 70 00:06:05,510 --> 00:06:06,790 He got away? | 70 00:06:05,510 --> 00:06:06,790 He got away? | ||
71 | 71 00:06:07,790 --> 00:06:08,600 Yes. | 71 00:06:07,790 --> 00:06:08,600 Yes. | ||
72 | 72 00:06:09,200 --> 00:06:10,950 I saw with my own eyes that Nalan Yue got Mei Ying | 72 00:06:09,200 --> 00:06:10,950 I saw with my own eyes that Nalan Yue got Mei Ying | ||
73 | 73 00:06:11,230 --> 00:06:12,200 out of the City. | 73 00:06:11,230 --> 00:06:12,200 out of the City. | ||
74 | 74 00:06:14,320 --> 00:06:15,230 Don't worry, Master. | 74 00:06:14,320 --> 00:06:15,230 Don't worry, Master. | ||
75 | 75 00:06:15,760 --> 00:06:17,200 I've sent a lot of men | 75 00:06:15,760 --> 00:06:17,200 I've sent a lot of men | ||
76 | 76 00:06:17,510 --> 00:06:18,510 after them. | 76 00:06:17,510 --> 00:06:18,510 after them. | ||
77 | 77 00:06:19,320 --> 00:06:20,510 Then did anything peculiar | 77 00:06:19,320 --> 00:06:20,510 Then did anything peculiar | ||
78 | 78 00:06:20,790 --> 00:06:22,390 happen in the City? | 78 00:06:20,790 --> 00:06:22,390 happen in the City? | ||
79 | 79 00:06:22,670 --> 00:06:23,390 Um... | 79 00:06:22,670 --> 00:06:23,390 Um... | ||
80 | 80 00:06:23,550 --> 00:06:24,440 Well... | 80 00:06:23,550 --> 00:06:24,440 Well... | ||
81 | 81 00:06:25,230 --> 00:06:26,270 nothing peculiar happened. | 81 00:06:25,230 --> 00:06:26,270 nothing peculiar happened. | ||
82 | 82 00:06:27,040 --> 00:06:28,000 Everything is normal. | 82 00:06:27,040 --> 00:06:28,000 Everything is normal. | ||
83 | 83 00:06:29,880 --> 00:06:31,040 Has Jinque | 83 00:06:29,880 --> 00:06:31,040 Has Jinque | ||
84 | 84 00:06:31,600 --> 00:06:34,640 found the whereabouts of Rong Su and Rong Hua? | 84 00:06:31,600 --> 00:06:34,640 found the whereabouts of Rong Su and Rong Hua? | ||
85 | 85 00:06:36,270 --> 00:06:37,270 Don't worry, Master. | 85 00:06:36,270 --> 00:06:37,270 Don't worry, Master. | ||
86 | 86 00:06:38,159 --> 00:06:39,670 Jinque is doing the best she can to investigate this. | 86 00:06:38,159 --> 00:06:39,670 Jinque is doing the best she can to investigate this. | ||
87 | 87 00:06:39,880 --> 00:06:40,720 I believe | 87 00:06:39,880 --> 00:06:40,720 I believe | ||
88 | 88 00:06:41,200 --> 00:06:42,550 she'll find out soon enough. | 88 00:06:41,200 --> 00:06:42,550 she'll find out soon enough. | ||
89 | 89 00:06:48,440 --> 00:06:49,950 I'm afraid that | 89 00:06:48,440 --> 00:06:49,950 I'm afraid that | ||
90 | 90 00:06:50,110 --> 00:06:51,790 Jinque won't be able to | 90 00:06:50,110 --> 00:06:51,790 Jinque won't be able to | ||
91 | 91 00:06:52,390 --> 00:06:54,830 do this to her beloved disciple. | 91 00:06:52,390 --> 00:06:54,830 do this to her beloved disciple. | ||
92 | 92 00:06:58,510 --> 00:06:59,640 It's OK. | 92 00:06:58,510 --> 00:06:59,640 It's OK. | ||
93 | 93 00:07:00,510 --> 00:07:02,040 I'll give her another half day. | 93 00:07:00,510 --> 00:07:02,040 I'll give her another half day. | ||
94 | 94 00:07:03,230 --> 00:07:04,920 If she still can't do it, | 94 00:07:03,230 --> 00:07:04,920 If she still can't do it, | ||
95 | 95 00:07:06,110 --> 00:07:08,760 I'll do it myself. | 95 00:07:06,110 --> 00:07:08,760 I'll do it myself. | ||
96 | 96 00:07:09,720 --> 00:07:10,550 Yes. | 96 00:07:09,720 --> 00:07:10,550 Yes. | ||
97 | 97 00:07:15,600 --> 00:07:16,440 Honey. | 97 00:07:15,600 --> 00:07:16,440 Honey. | ||
98 | 98 00:07:17,760 --> 00:07:18,440 How did it go? | 98 00:07:17,760 --> 00:07:18,440 How did it go? | ||
99 | 99 00:07:21,480 --> 00:07:22,640 I made it for now. | 99 00:07:21,480 --> 00:07:22,640 I made it for now. | ||
100 | 100 00:07:23,440 --> 00:07:24,510 But Master said that | 100 00:07:23,440 --> 00:07:24,510 But Master said that | ||
101 | 101 00:07:24,640 --> 00:07:25,790 she'd only give you half a day. | 101 00:07:24,640 --> 00:07:25,790 she'd only give you half a day. | ||
102 | 102 00:07:26,390 --> 00:07:27,480 If you still can't do what she wants, | 102 00:07:26,390 --> 00:07:27,480 If you still can't do what she wants, | ||
103 | 103 00:07:27,880 --> 00:07:29,070 she'll do it herself. | 103 00:07:27,880 --> 00:07:29,070 she'll do it herself. | ||
104 | 104 00:07:30,600 --> 00:07:31,670 I'm afraid that this time... | 104 00:07:30,600 --> 00:07:31,670 I'm afraid that this time... | ||
105 | 105 00:07:33,350 --> 00:07:34,230 It's OK. | 105 00:07:33,350 --> 00:07:34,230 It's OK. | ||
106 | 106 00:07:35,159 --> 00:07:37,110 If Liuli can escape this situation, | 106 00:07:35,159 --> 00:07:37,110 If Liuli can escape this situation, | ||
107 | 107 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 it'd be her fortune. | 107 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 it'd be her fortune. | ||
108 | 108 00:07:39,600 --> 00:07:40,760 Why should I be afraid? | 108 00:07:39,600 --> 00:07:40,760 Why should I be afraid? | ||
109 | 109 00:07:41,350 --> 00:07:42,110 Honey. | 109 00:07:41,350 --> 00:07:42,110 Honey. | ||
110 | 110 00:07:42,880 --> 00:07:44,070 What are you going to do? | 110 00:07:42,880 --> 00:07:44,070 What are you going to do? | ||
111 | 111 00:07:44,790 --> 00:07:46,110 I can't keep fooling her with this anymore. | 111 00:07:44,790 --> 00:07:46,110 I can't keep fooling her with this anymore. | ||
112 | 112 00:07:46,600 --> 00:07:48,320 So, I'm going to apologize to Supreme Master myself, | 112 00:07:46,600 --> 00:07:48,320 So, I'm going to apologize to Supreme Master myself, | ||
113 | 113 00:07:48,950 --> 00:07:50,350 so as to prevent | 113 00:07:48,950 --> 00:07:50,350 so as to prevent | ||
114 | 114 00:07:51,440 --> 00:07:52,760 the involvement of you two into it. | 114 00:07:51,440 --> 00:07:52,760 the involvement of you two into it. | ||
115 | 115 00:07:53,830 --> 00:07:55,230 We're a couple. | 115 00:07:53,830 --> 00:07:55,230 We're a couple. | ||
116 | 116 00:07:55,350 --> 00:07:57,040 How can you prevent my involvement? | 116 00:07:55,350 --> 00:07:57,040 How can you prevent my involvement? | ||
117 | 117 00:07:58,440 --> 00:07:59,790 I know Master better than you do. | 117 00:07:58,440 --> 00:07:59,790 I know Master better than you do. | ||
118 | 118 00:08:00,230 --> 00:08:01,760 Once she has doubts about someone, | 118 00:08:00,230 --> 00:08:01,760 Once she has doubts about someone, | ||
119 | 119 00:08:02,350 --> 00:08:03,480 she'd rather kill that person for a wrong reason | 119 00:08:02,350 --> 00:08:03,480 she'd rather kill that person for a wrong reason | ||
120 | 120 00:08:04,000 --> 00:08:05,880 than letting an involved person off. | 120 00:08:04,000 --> 00:08:05,880 than letting an involved person off. | ||
121 | 121 00:08:07,440 --> 00:08:08,270 Yeah. | 121 00:08:07,440 --> 00:08:08,270 Yeah. | ||
122 | 122 00:08:09,550 --> 00:08:11,160 And Mei Ying is the best example. | 122 00:08:09,550 --> 00:08:11,160 And Mei Ying is the best example. | ||
123 | 123 00:08:15,830 --> 00:08:16,760 Don't panic. | 123 00:08:15,830 --> 00:08:16,760 Don't panic. | ||
124 | 124 00:08:18,110 --> 00:08:20,040 Back there, I said you were going to torture Liuli for interrogation | 124 00:08:18,110 --> 00:08:20,040 Back there, I said you were going to torture Liuli for interrogation | ||
125 | 125 00:08:20,480 --> 00:08:22,070 as an excuse to withdraw the disciples who were guarding her. | 125 00:08:20,480 --> 00:08:22,070 as an excuse to withdraw the disciples who were guarding her. | ||
126 | 126 00:08:22,720 --> 00:08:23,600 For the moment, | 126 00:08:22,720 --> 00:08:23,600 For the moment, | ||
127 | 127 00:08:24,160 --> 00:08:25,320 it won't raise suspicion. | 127 00:08:24,160 --> 00:08:25,320 it won't raise suspicion. | ||
128 | 128 00:08:25,720 --> 00:08:27,350 But even if we can stall her, so what? | 128 00:08:25,720 --> 00:08:27,350 But even if we can stall her, so what? | ||
129 | 129 00:08:27,760 --> 00:08:29,200 Supreme Master only gave me half a day. | 129 00:08:27,760 --> 00:08:29,200 Supreme Master only gave me half a day. | ||
130 | 130 00:08:29,270 --> 00:08:29,950 When the time comes... | 130 00:08:29,270 --> 00:08:29,950 When the time comes... | ||
131 | 131 00:08:31,230 --> 00:08:32,200 Don't worry, honey. | 131 00:08:31,230 --> 00:08:32,200 Don't worry, honey. | ||
132 | 132 00:08:33,030 --> 00:08:34,590 Whatever happens, | 132 00:08:33,030 --> 00:08:34,590 Whatever happens, | ||
133 | 133 00:08:36,150 --> 00:08:37,789 I will protect you. | 133 00:08:36,150 --> 00:08:37,789 I will protect you. | ||
134 | 134 00:08:40,080 --> 00:08:41,030 But in this world, | 134 00:08:40,080 --> 00:08:41,030 But in this world, | ||
135 | 135 00:08:41,840 --> 00:08:43,549 who can escape from Supreme Master's clutches? | 135 00:08:41,840 --> 00:08:43,549 who can escape from Supreme Master's clutches? | ||
136 | 136 00:08:55,640 --> 00:08:56,350 Hua. | 136 00:08:55,640 --> 00:08:56,350 Hua. | ||
137 | 137 00:08:56,550 --> 00:08:57,470 Hua. | 137 00:08:56,550 --> 00:08:57,470 Hua. | ||
138 | 138 00:08:57,470 --> 00:08:58,230 Master. | 138 00:08:57,470 --> 00:08:58,230 Master. | ||
139 | 139 00:08:58,960 --> 00:09:00,150 No matter what you say, | 139 00:08:58,960 --> 00:09:00,150 No matter what you say, | ||
140 | 140 00:09:00,280 --> 00:09:01,350 I'm going to look for him. | 140 00:09:00,280 --> 00:09:01,350 I'm going to look for him. | ||
141 | 141 00:09:02,520 --> 00:09:04,440 I'm not here to stop you. | 141 00:09:02,520 --> 00:09:04,440 I'm not here to stop you. | ||
142 | 142 00:09:04,550 --> 00:09:05,230 I... | 142 00:09:04,550 --> 00:09:05,230 I... | ||
143 | 143 00:09:05,760 --> 00:09:07,200 I know I can't stop you. | 143 00:09:05,760 --> 00:09:07,200 I know I can't stop you. | ||
144 | 144 00:09:07,280 --> 00:09:08,030 That's why | 144 00:09:07,280 --> 00:09:08,030 That's why | ||
145 | 145 00:09:08,030 --> 00:09:09,150 I'm going with you. | 145 00:09:08,030 --> 00:09:09,150 I'm going with you. | ||
146 | 146 00:09:09,280 --> 00:09:10,640 You know me the best as always, Master. | 146 00:09:09,280 --> 00:09:10,640 You know me the best as always, Master. | ||
147 | 147 00:09:11,840 --> 00:09:13,710 You know I've been watching you grow up. | 147 00:09:11,840 --> 00:09:13,710 You know I've been watching you grow up. | ||
148 | 148 00:09:14,640 --> 00:09:15,470 Let's go. | 148 00:09:14,640 --> 00:09:15,470 Let's go. | ||
149 | 149 00:09:16,280 --> 00:09:17,400 Where are you going? | 149 00:09:16,280 --> 00:09:17,400 Where are you going? | ||
150 | 150 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 You lad... | 150 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 You lad... | ||
151 | 151 00:09:20,470 --> 00:09:21,320 Yue, | 151 00:09:20,470 --> 00:09:21,320 Yue, | ||
152 | 152 00:09:21,590 --> 00:09:23,200 where have you been in the whole night? | 152 00:09:21,590 --> 00:09:23,200 where have you been in the whole night? | ||
153 | 153 00:09:24,550 --> 00:09:25,910 In this trip to Dragon Howl City, | 153 00:09:24,550 --> 00:09:25,910 In this trip to Dragon Howl City, | ||
154 | 154 00:09:26,230 --> 00:09:27,550 I've got double gains. | 154 00:09:26,230 --> 00:09:27,550 I've got double gains. | ||
155 | 155 00:09:27,910 --> 00:09:29,880 Liuli and Xuan Ye came to say goodbye. | 155 00:09:27,910 --> 00:09:29,880 Liuli and Xuan Ye came to say goodbye. | ||
156 | 156 00:09:30,150 --> 00:09:31,320 What's the other one? | 156 00:09:30,150 --> 00:09:31,320 What's the other one? | ||
157 | 157 00:09:32,710 --> 00:09:34,080 In the sights of all people, | 157 00:09:32,710 --> 00:09:34,080 In the sights of all people, | ||
158 | 158 00:09:34,320 --> 00:09:35,790 I brought Mei Ying out of Dragon Howl City. | 158 00:09:34,320 --> 00:09:35,790 I brought Mei Ying out of Dragon Howl City. | ||
159 | 159 00:09:36,400 --> 00:09:38,200 Right now, Mo Huan is going everywhere trying to hunt him down. | 159 00:09:36,400 --> 00:09:38,200 Right now, Mo Huan is going everywhere trying to hunt him down. | ||
160 | 160 00:09:39,280 --> 00:09:40,110 Besides, | 160 00:09:39,280 --> 00:09:40,110 Besides, | ||
161 | 161 00:09:40,550 --> 00:09:42,520 according to the agreed plan, Xueman | 161 00:09:40,550 --> 00:09:42,520 according to the agreed plan, Xueman | ||
162 | 162 00:09:42,520 --> 00:09:43,470 went to see Mei Ying. | 162 00:09:42,520 --> 00:09:43,470 went to see Mei Ying. | ||
163 | 163 00:09:44,960 --> 00:09:47,030 By doing this, you've taken care of Xueman's wishes. | 163 00:09:44,960 --> 00:09:47,030 By doing this, you've taken care of Xueman's wishes. | ||
164 | 164 00:09:47,590 --> 00:09:48,880 They're brother and sister. | 164 00:09:47,590 --> 00:09:48,880 They're brother and sister. | ||
165 | 165 00:09:49,200 --> 00:09:50,760 How can they bear to lose each other? | 165 00:09:49,200 --> 00:09:50,760 How can they bear to lose each other? | ||
166 | 166 00:10:04,880 --> 00:10:06,030 Liuli is dead now. | 166 00:10:04,880 --> 00:10:06,030 Liuli is dead now. | ||
167 | 167 00:10:06,960 --> 00:10:08,760 Would Supreme Master please let her have intact remains? | 167 00:10:06,960 --> 00:10:08,760 Would Supreme Master please let her have intact remains? | ||
168 | 168 00:10:20,080 --> 00:10:20,880 Master, | 168 00:10:20,080 --> 00:10:20,880 Master, | ||
169 | 169 00:10:21,320 --> 00:10:22,470 this is Liuli indeed. | 169 00:10:21,320 --> 00:10:22,470 this is Liuli indeed. | ||
170 | 170 00:10:24,590 --> 00:10:25,910 Is she really dead? | 170 00:10:24,590 --> 00:10:25,910 Is she really dead? | ||
171 | 171 00:10:27,400 --> 00:10:28,200 Liuli, | 171 00:10:27,400 --> 00:10:28,200 Liuli, | ||
172 | 172 00:10:28,960 --> 00:10:30,790 I failed to take good care of you. | 172 00:10:28,960 --> 00:10:30,790 I failed to take good care of you. | ||
173 | 173 00:10:31,400 --> 00:10:32,200 I'm sorry. | 173 00:10:31,400 --> 00:10:32,200 I'm sorry. | ||
174 | 174 00:10:35,670 --> 00:10:39,150 For the sake of her years of service for Snow Union, | 174 00:10:35,670 --> 00:10:39,150 For the sake of her years of service for Snow Union, | ||
175 | 175 00:10:40,110 --> 00:10:42,590 I'll let her have intact remains. | 175 00:10:40,110 --> 00:10:42,590 I'll let her have intact remains. | ||
176 | 176 00:10:45,640 --> 00:10:46,910 Thank you, Supreme Master. | 176 00:10:45,640 --> 00:10:46,910 Thank you, Supreme Master. | ||
177 | 177 00:11:26,880 --> 00:11:27,640 Ying! | 177 00:11:26,880 --> 00:11:27,640 Ying! | ||
178 | 178 00:11:28,150 --> 00:11:29,000 Xueman! | 178 00:11:28,150 --> 00:11:29,000 Xueman! | ||
179 | 179 00:11:29,350 --> 00:11:30,000 Ying! | 179 00:11:29,350 --> 00:11:30,000 Ying! | ||
180 | 180 00:11:30,000 --> 00:11:31,520 While the Nalan family is trapped in the fight | 180 00:11:30,000 --> 00:11:31,520 While the Nalan family is trapped in the fight | ||
181 | 181 00:11:31,520 --> 00:11:32,200 against the Ling Sect, | 181 00:11:31,520 --> 00:11:32,200 against the Ling Sect, | ||
182 | 182 00:11:32,200 --> 00:11:33,200 let's get out of here | 182 00:11:32,200 --> 00:11:33,200 let's get out of here | ||
183 | 183 00:11:33,200 --> 00:11:34,150 and sneak back to the Mei mansion. | 183 00:11:33,200 --> 00:11:34,150 and sneak back to the Mei mansion. | ||
184 | 184 00:11:34,150 --> 00:11:34,670 Let's go. | 184 00:11:34,150 --> 00:11:34,670 Let's go. | ||
185 | 185 00:11:34,670 --> 00:11:35,590 Stop! | 185 00:11:34,670 --> 00:11:35,590 Stop! | ||
186 | 186 00:11:37,910 --> 00:11:38,840 Miss Mei? | 186 00:11:37,910 --> 00:11:38,840 Miss Mei? | ||
187 | 187 00:11:39,000 --> 00:11:39,840 You two... | 187 00:11:39,000 --> 00:11:39,840 You two... | ||
188 | 188 00:11:39,910 --> 00:11:40,880 Cangqi. | 188 00:11:39,910 --> 00:11:40,880 Cangqi. | ||
189 | 189 00:11:41,640 --> 00:11:42,520 Cangqi, | 189 00:11:41,640 --> 00:11:42,520 Cangqi, | ||
190 | 190 00:11:42,520 --> 00:11:43,640 please let us go. | 190 00:11:42,520 --> 00:11:43,640 please let us go. | ||
191 | 191 00:11:44,200 --> 00:11:44,790 Just... | 191 00:11:44,200 --> 00:11:44,790 Just... | ||
192 | 192 00:11:44,790 --> 00:11:46,030 just pretend that my brother and I got killed | 192 00:11:44,790 --> 00:11:46,030 just pretend that my brother and I got killed | ||
193 | 193 00:11:46,030 --> 00:11:47,790 by the Ling Sect. | 193 00:11:46,030 --> 00:11:47,790 by the Ling Sect. | ||
194 | 194 00:11:48,150 --> 00:11:49,200 You want me to fool my master | 194 00:11:48,150 --> 00:11:49,200 You want me to fool my master | ||
195 | 195 00:11:49,200 --> 00:11:50,110 and let the villain off. | 195 00:11:49,200 --> 00:11:50,110 and let the villain off. | ||
196 | 196 00:11:50,520 --> 00:11:52,110 I can't do that. | 196 00:11:50,520 --> 00:11:52,110 I can't do that. | ||
197 | 197 00:11:52,640 --> 00:11:53,840 Cangqi! | 197 00:11:52,640 --> 00:11:53,840 Cangqi! | ||
198 | 198 00:11:53,840 --> 00:11:54,640 Xueman! | 198 00:11:53,840 --> 00:11:54,640 Xueman! | ||
199 | 199 00:11:55,000 --> 00:11:56,350 You don't have to beg him. | 199 00:11:55,000 --> 00:11:56,350 You don't have to beg him. | ||
200 | 200 00:11:56,670 --> 00:11:58,840 I may not lose the battle if I fight this guy with my life. | 200 00:11:56,670 --> 00:11:58,840 I may not lose the battle if I fight this guy with my life. | ||
201 | 201 00:11:58,840 --> 00:11:59,880 You're not like him! | 201 00:11:58,840 --> 00:11:59,880 You're not like him! | ||
202 | 202 00:12:04,000 --> 00:12:04,670 You… | 202 00:12:04,000 --> 00:12:04,670 You… | ||
203 | 203 00:12:04,840 --> 00:12:06,670 You just made a mistake out of passion. | 203 00:12:04,840 --> 00:12:06,670 You just made a mistake out of passion. | ||
204 | 204 00:12:07,080 --> 00:12:07,960 Come with me | 204 00:12:07,080 --> 00:12:07,960 Come with me | ||
205 | 205 00:12:08,400 --> 00:12:09,670 and explain it to my master. | 205 00:12:08,400 --> 00:12:09,670 and explain it to my master. | ||
206 | 206 00:12:09,670 --> 00:12:11,000 He will definitely not blame you. | 206 00:12:09,670 --> 00:12:11,000 He will definitely not blame you. | ||
207 | 207 00:12:11,590 --> 00:12:12,670 Cangqi, | 207 00:12:11,590 --> 00:12:12,670 Cangqi, | ||
208 | 208 00:12:13,640 --> 00:12:14,590 I beg of you. | 208 00:12:13,640 --> 00:12:14,590 I beg of you. | ||
209 | 209 00:12:15,000 --> 00:12:15,790 I know that this is | 209 00:12:15,000 --> 00:12:15,790 I know that this is | ||
210 | 210 00:12:15,790 --> 00:12:17,590 what Yue detests. | 210 00:12:15,790 --> 00:12:17,590 what Yue detests. | ||
211 | 211 00:12:18,520 --> 00:12:19,640 But in this world, | 211 00:12:18,520 --> 00:12:19,640 But in this world, | ||
212 | 212 00:12:20,150 --> 00:12:22,230 my brother is my only family member. | 212 00:12:20,150 --> 00:12:22,230 my brother is my only family member. | ||
213 | 213 00:12:22,710 --> 00:12:24,880 Please let us go. | 213 00:12:22,710 --> 00:12:24,880 Please let us go. | ||
214 | 214 00:12:27,710 --> 00:12:29,110 I beg of you. | 214 00:12:27,710 --> 00:12:29,110 I beg of you. | ||
215 | 215 00:12:35,590 --> 00:12:36,520 Now, | 215 00:12:35,590 --> 00:12:36,520 Now, | ||
216 | 216 00:12:37,550 --> 00:12:38,960 for the sake of Miss Mei, | 216 00:12:37,550 --> 00:12:38,960 for the sake of Miss Mei, | ||
217 | 217 00:12:40,350 --> 00:12:41,470 I'll let you go. | 217 00:12:40,350 --> 00:12:41,470 I'll let you go. | ||
218 | 218 00:12:43,470 --> 00:12:45,110 If I meet you again, | 218 00:12:43,470 --> 00:12:45,110 If I meet you again, | ||
219 | 219 00:12:45,110 --> 00:12:46,550 I won't show mercy on you. | 219 00:12:45,110 --> 00:12:46,550 I won't show mercy on you. | ||
220 | 220 00:13:05,760 --> 00:13:07,110 Just now, with our risky move, | 220 00:13:05,760 --> 00:13:07,110 Just now, with our risky move, | ||
221 | 221 00:13:08,150 --> 00:13:09,670 we've finally tricked Master. | 221 00:13:08,150 --> 00:13:09,670 we've finally tricked Master. | ||
222 | 222 00:13:10,520 --> 00:13:11,670 If we made the slightest mistake, | 222 00:13:10,520 --> 00:13:11,670 If we made the slightest mistake, | ||
223 | 223 00:13:12,030 --> 00:13:13,640 we would both be doomed eternally. | 223 00:13:12,030 --> 00:13:13,640 we would both be doomed eternally. | ||
224 | 224 00:13:15,000 --> 00:13:15,910 This matter should not be delayed. | 224 00:13:15,000 --> 00:13:15,910 This matter should not be delayed. | ||
225 | 225 00:13:16,110 --> 00:13:17,760 Let's hurry and deal with the corpse cleanly, | 225 00:13:16,110 --> 00:13:17,760 Let's hurry and deal with the corpse cleanly, | ||
226 | 226 00:13:17,760 --> 00:13:18,790 lest anything else happen. | 226 00:13:17,760 --> 00:13:18,790 lest anything else happen. | ||
227 | 227 00:13:21,590 --> 00:13:22,280 Supreme Master. | 227 00:13:21,590 --> 00:13:22,280 Supreme Master. | ||
228 | 228 00:13:27,790 --> 00:13:28,590 Supreme Master, | 228 00:13:27,790 --> 00:13:28,590 Supreme Master, | ||
229 | 229 00:13:28,880 --> 00:13:30,550 we're going to bury Liuli now. | 229 00:13:28,880 --> 00:13:30,550 we're going to bury Liuli now. | ||
230 | 230 00:13:47,030 --> 00:13:49,440 How disappointing you both are! | 230 00:13:47,030 --> 00:13:49,440 How disappointing you both are! | ||
231 | 231 00:13:51,550 --> 00:13:53,200 I thought | 231 00:13:51,550 --> 00:13:53,200 I thought | ||
232 | 232 00:13:53,640 --> 00:13:56,550 you could do it seamlessly. | 232 00:13:53,640 --> 00:13:56,550 you could do it seamlessly. | ||
233 | 233 00:13:58,520 --> 00:13:59,230 Master, | 233 00:13:58,520 --> 00:13:59,230 Master, | ||
234 | 234 00:13:59,230 --> 00:14:00,440 this is all my plot. | 234 00:13:59,230 --> 00:14:00,440 this is all my plot. | ||
235 | 235 00:14:00,440 --> 00:14:01,520 Jinque has nothing to do with this. | 235 00:14:00,440 --> 00:14:01,520 Jinque has nothing to do with this. | ||
236 | 236 00:14:02,150 --> 00:14:04,760 Jinque raised Liuli personally. | 236 00:14:02,150 --> 00:14:04,760 Jinque raised Liuli personally. | ||
237 | 237 00:14:05,080 --> 00:14:06,790 They're as good as sisters. | 237 00:14:05,080 --> 00:14:06,790 They're as good as sisters. | ||
238 | 238 00:14:07,760 --> 00:14:09,030 If you claim that | 238 00:14:07,760 --> 00:14:09,030 If you claim that | ||
239 | 239 00:14:09,030 --> 00:14:10,790 Jinque knows nothing about it, | 239 00:14:09,030 --> 00:14:10,790 Jinque knows nothing about it, | ||
240 | 240 00:14:13,440 --> 00:14:14,760 I don't believe that. | 240 00:14:13,440 --> 00:14:14,760 I don't believe that. | ||
241 | 241 00:14:17,790 --> 00:14:18,590 Master, | 241 00:14:17,790 --> 00:14:18,590 Master, | ||
242 | 242 00:14:18,590 --> 00:14:20,230 this was really done by me alone. | 242 00:14:18,590 --> 00:14:20,230 this was really done by me alone. | ||
243 | 243 00:14:21,230 --> 00:14:22,470 Since Liuli escaped, | 243 00:14:21,230 --> 00:14:22,470 Since Liuli escaped, | ||
244 | 244 00:14:22,470 --> 00:14:24,080 Jinque has been restless | 244 00:14:22,470 --> 00:14:24,080 Jinque has been restless | ||
245 | 245 00:14:24,080 --> 00:14:25,030 and panic-stricken. | 245 00:14:24,080 --> 00:14:25,030 and panic-stricken. | ||
246 | 246 00:14:25,470 --> 00:14:27,280 If I hadn't intervened, | 246 00:14:25,470 --> 00:14:27,280 If I hadn't intervened, | ||
247 | 247 00:14:27,760 --> 00:14:28,760 she would have come to you | 247 00:14:27,760 --> 00:14:28,760 she would have come to you | ||
248 | 248 00:14:29,000 --> 00:14:30,110 to get punishment. | 248 00:14:29,000 --> 00:14:30,110 to get punishment. | ||
249 | 249 00:14:32,470 --> 00:14:34,200 Why did you intervene? | 249 00:14:32,470 --> 00:14:34,200 Why did you intervene? | ||
250 | 250 00:14:35,520 --> 00:14:36,640 After Liuli escaped, | 250 00:14:35,520 --> 00:14:36,640 After Liuli escaped, | ||
251 | 251 00:14:36,790 --> 00:14:38,110 you certainly would fly into a rage. | 251 00:14:36,790 --> 00:14:38,110 you certainly would fly into a rage. | ||
252 | 252 00:14:38,520 --> 00:14:39,640 I was afraid that | 252 00:14:38,520 --> 00:14:39,640 I was afraid that | ||
253 | 253 00:14:39,640 --> 00:14:40,520 in a rage, | 253 00:14:39,640 --> 00:14:40,520 in a rage, | ||
254 | 254 00:14:40,710 --> 00:14:42,150 without asking why, | 254 00:14:40,710 --> 00:14:42,150 without asking why, | ||
255 | 255 00:14:42,590 --> 00:14:43,640 you would punish her severely. | 255 00:14:42,590 --> 00:14:43,640 you would punish her severely. | ||
256 | 256 00:14:43,760 --> 00:14:45,910 You were afraid I would kill her? | 256 00:14:43,760 --> 00:14:45,910 You were afraid I would kill her? | ||
257 | 257 00:14:48,640 --> 00:14:49,550 Jinque, | 257 00:14:48,640 --> 00:14:49,550 Jinque, | ||
258 | 258 00:14:52,960 --> 00:14:55,960 did Liuli really escape herself? | 258 00:14:52,960 --> 00:14:55,960 did Liuli really escape herself? | ||
259 | 259 00:14:56,440 --> 00:14:58,000 You have nothing to do with it? | 259 00:14:56,440 --> 00:14:58,000 You have nothing to do with it? | ||
260 | 260 00:15:01,350 --> 00:15:02,230 Supreme Master, | 260 00:15:01,350 --> 00:15:02,230 Supreme Master, | ||
261 | 261 00:15:02,760 --> 00:15:05,550 I really couldn't do this to Liuli. | 261 00:15:02,760 --> 00:15:05,550 I really couldn't do this to Liuli. | ||
262 | 262 00:15:06,440 --> 00:15:08,150 When I visited her earlier | 262 00:15:06,440 --> 00:15:08,150 When I visited her earlier | ||
263 | 263 00:15:08,880 --> 00:15:10,400 and was about to let her go, | 263 00:15:08,880 --> 00:15:10,400 and was about to let her go, | ||
264 | 264 00:15:11,280 --> 00:15:13,470 unexpectedly, she was very stubborn. | 264 00:15:11,280 --> 00:15:13,470 unexpectedly, she was very stubborn. | ||
265 | 265 00:15:14,030 --> 00:15:16,000 She wouldn't follow my instructions. | 265 00:15:14,030 --> 00:15:16,000 She wouldn't follow my instructions. | ||
266 | 266 00:15:16,150 --> 00:15:17,200 As for | 266 00:15:16,150 --> 00:15:17,200 As for | ||
267 | 267 00:15:17,350 --> 00:15:18,710 how she escaped later, | 267 00:15:17,350 --> 00:15:18,710 how she escaped later, | ||
268 | 268 00:15:19,030 --> 00:15:20,840 I really don't know anything. | 268 00:15:19,030 --> 00:15:20,840 I really don't know anything. | ||
269 | 269 00:15:26,200 --> 00:15:28,960 I know you have nothing to do with it, | 269 00:15:26,200 --> 00:15:28,960 I know you have nothing to do with it, | ||
270 | 270 00:15:29,400 --> 00:15:30,790 because I have | 270 00:15:29,400 --> 00:15:30,790 because I have | ||
271 | 271 00:15:31,320 --> 00:15:34,200 had people keep a close watch on your moves for a long time. | 271 00:15:31,320 --> 00:15:34,200 had people keep a close watch on your moves for a long time. | ||
272 | 272 00:15:35,960 --> 00:15:37,200 I also knew that | 272 00:15:35,960 --> 00:15:37,200 I also knew that | ||
273 | 273 00:15:37,550 --> 00:15:40,880 you would definitely try to set Liuli free, | 273 00:15:37,550 --> 00:15:40,880 you would definitely try to set Liuli free, | ||
274 | 274 00:15:42,230 --> 00:15:43,200 so | 274 00:15:42,230 --> 00:15:43,200 so | ||
275 | 275 00:15:43,200 --> 00:15:45,080 when she was in my prison, | 275 00:15:43,200 --> 00:15:45,080 when she was in my prison, | ||
276 | 276 00:15:45,470 --> 00:15:48,400 I sprayed tracking powder on her body. | 276 00:15:45,470 --> 00:15:48,400 I sprayed tracking powder on her body. | ||
277 | 277 00:15:48,910 --> 00:15:51,710 Wasn't the first place she went to after she left the City | 277 00:15:48,910 --> 00:15:51,710 Wasn't the first place she went to after she left the City | ||
278 | 278 00:15:52,590 --> 00:15:55,640 an inn outside the City in the south? | 278 00:15:52,590 --> 00:15:55,640 an inn outside the City in the south? | ||
279 | 279 00:15:57,440 --> 00:15:58,280 Supreme Master, | 279 00:15:57,440 --> 00:15:58,280 Supreme Master, | ||
280 | 280 00:15:59,400 --> 00:16:00,880 you still wouldn't let her go. | 280 00:15:59,400 --> 00:16:00,880 you still wouldn't let her go. | ||
281 | 281 00:16:03,670 --> 00:16:05,640 Liuli doesn't matter | 281 00:16:03,670 --> 00:16:05,640 Liuli doesn't matter | ||
282 | 282 00:16:05,640 --> 00:16:08,150 to me at all. | 282 00:16:05,640 --> 00:16:08,150 to me at all. | ||
283 | 283 00:16:09,230 --> 00:16:11,110 What I really want to know | 283 00:16:09,230 --> 00:16:11,110 What I really want to know | ||
284 | 284 00:16:12,200 --> 00:16:15,110 is Rong Su and Rong Hua's whereabouts. | 284 00:16:12,200 --> 00:16:15,110 is Rong Su and Rong Hua's whereabouts. | ||
285 | 285 00:16:20,790 --> 00:16:23,200 Right now, Nalan Yue's power has dramatically increased, | 285 00:16:20,790 --> 00:16:23,200 Right now, Nalan Yue's power has dramatically increased, | ||
286 | 286 00:16:23,840 --> 00:16:25,520 and Mei Ying has betrayed me and escaped. | 286 00:16:23,840 --> 00:16:25,520 and Mei Ying has betrayed me and escaped. | ||
287 | 287 00:16:26,230 --> 00:16:28,280 If things go wrong on their side too, | 287 00:16:26,230 --> 00:16:28,280 If things go wrong on their side too, | ||
288 | 288 00:16:29,230 --> 00:16:30,350 I really will have | 288 00:16:29,230 --> 00:16:30,350 I really will have | ||
289 | 289 00:16:30,910 --> 00:16:34,030 no one I can trust and use anymore. | 289 00:16:30,910 --> 00:16:34,030 no one I can trust and use anymore. | ||
290 | 290 00:16:36,350 --> 00:16:38,760 You two worked together to fool me. | 290 00:16:36,350 --> 00:16:38,760 You two worked together to fool me. | ||
291 | 291 00:16:39,030 --> 00:16:40,440 You deserve severe punishment. | 291 00:16:39,030 --> 00:16:40,440 You deserve severe punishment. | ||
292 | 292 00:16:42,280 --> 00:16:44,550 Whip each other 20 times, | 292 00:16:42,280 --> 00:16:44,550 Whip each other 20 times, | ||
293 | 293 00:16:45,110 --> 00:16:46,640 stay in the City | 293 00:16:45,110 --> 00:16:46,640 stay in the City | ||
294 | 294 00:16:46,790 --> 00:16:48,440 and reflect on your faults. | 294 00:16:46,790 --> 00:16:48,440 and reflect on your faults. | ||
295 | 295 00:16:52,520 --> 00:16:53,350 Remember. | 295 00:16:52,520 --> 00:16:53,350 Remember. | ||
296 | 296 00:16:54,000 --> 00:16:55,880 Tell our men Rong Su and Rong Hua's | 296 00:16:54,000 --> 00:16:55,880 Tell our men Rong Su and Rong Hua's | ||
297 | 297 00:16:55,880 --> 00:16:57,350 whereabouts. | 297 00:16:55,880 --> 00:16:57,350 whereabouts. | ||
298 | 298 00:17:08,400 --> 00:17:09,829 The points Yue mentioned earlier | 298 00:17:08,400 --> 00:17:09,829 The points Yue mentioned earlier | ||
299 | 299 00:17:09,950 --> 00:17:11,069 are really my shortcomings. | 299 00:17:09,950 --> 00:17:11,069 are really my shortcomings. | ||
300 | 300 00:17:12,230 --> 00:17:13,880 Now, practicing in his way, | 300 00:17:12,230 --> 00:17:13,880 Now, practicing in his way, | ||
301 | 301 00:17:14,349 --> 00:17:15,710 it's indeed greatly effective. | 301 00:17:14,349 --> 00:17:15,710 it's indeed greatly effective. | ||
302 | 302 00:18:46,000 --> 00:18:47,430 Cangqi sent a message | 302 00:18:46,000 --> 00:18:47,430 Cangqi sent a message | ||
303 | 303 00:18:47,830 --> 00:18:48,880 that Xueman went with Mei Ying | 303 00:18:47,830 --> 00:18:48,880 that Xueman went with Mei Ying | ||
304 | 304 00:18:49,040 --> 00:18:50,000 all the way south | 304 00:18:49,040 --> 00:18:50,000 all the way south | ||
305 | 305 00:18:50,110 --> 00:18:51,400 and quietly headed for the Mei mansion. | 305 00:18:50,110 --> 00:18:51,400 and quietly headed for the Mei mansion. | ||
306 | 306 00:18:52,800 --> 00:18:53,760 If they can be there successfully, | 306 00:18:52,800 --> 00:18:53,760 If they can be there successfully, | ||
307 | 307 00:18:54,520 --> 00:18:55,470 it will help both of them. | 307 00:18:54,520 --> 00:18:55,470 it will help both of them. | ||
308 | 308 00:18:56,800 --> 00:18:57,680 Bad news! | 308 00:18:56,800 --> 00:18:57,680 Bad news! | ||
309 | 309 00:18:58,830 --> 00:18:59,800 What happened, Master? | 309 00:18:58,830 --> 00:18:59,800 What happened, Master? | ||
310 | 310 00:19:00,430 --> 00:19:02,230 I just got news from Wang Zhiyuan. | 310 00:19:00,430 --> 00:19:02,230 I just got news from Wang Zhiyuan. | ||
311 | 311 00:19:03,110 --> 00:19:04,880 Mei Xueman and Mei Ying's escape route | 311 00:19:03,110 --> 00:19:04,880 Mei Xueman and Mei Ying's escape route | ||
312 | 312 00:19:04,880 --> 00:19:06,160 was discovered by the Ling Sect. | 312 00:19:04,880 --> 00:19:06,160 was discovered by the Ling Sect. | ||
313 | 313 00:19:06,760 --> 00:19:08,590 The Ling Sect disciples, who were searching everywhere, | 313 00:19:06,760 --> 00:19:08,590 The Ling Sect disciples, who were searching everywhere, | ||
314 | 314 00:19:08,590 --> 00:19:09,640 have gathered in one spot | 314 00:19:08,590 --> 00:19:09,640 have gathered in one spot | ||
315 | 315 00:19:09,640 --> 00:19:10,920 and are heading south. | 315 00:19:09,640 --> 00:19:10,920 and are heading south. | ||
316 | 316 00:19:10,920 --> 00:19:12,830 They found out their route in such a short time? | 316 00:19:10,920 --> 00:19:12,830 They found out their route in such a short time? | ||
317 | 317 00:19:13,190 --> 00:19:14,470 There must be a problem. | 317 00:19:13,190 --> 00:19:14,470 There must be a problem. | ||
318 | 318 00:19:16,000 --> 00:19:16,590 Well... | 318 00:19:16,000 --> 00:19:16,590 Well... | ||
319 | 319 00:19:16,950 --> 00:19:19,310 Mo Huan wants Mei Ying dead, | 319 00:19:16,950 --> 00:19:19,310 Mo Huan wants Mei Ying dead, | ||
320 | 320 00:19:19,520 --> 00:19:20,800 but Miss Mei is with him, | 320 00:19:19,520 --> 00:19:20,800 but Miss Mei is with him, | ||
321 | 321 00:19:21,230 --> 00:19:23,040 sh-she certainly is in danger! | 321 00:19:21,230 --> 00:19:23,040 sh-she certainly is in danger! | ||
322 | 322 00:19:23,190 --> 00:19:25,350 Cangqi has been following them in secret. | 322 00:19:23,190 --> 00:19:25,350 Cangqi has been following them in secret. | ||
323 | 323 00:19:25,520 --> 00:19:26,590 But with his combat ability, | 323 00:19:25,520 --> 00:19:26,590 But with his combat ability, | ||
324 | 324 00:19:26,760 --> 00:19:28,230 he can't defeat the Ling Sect disciples at all. | 324 00:19:26,760 --> 00:19:28,230 he can't defeat the Ling Sect disciples at all. | ||
325 | 325 00:19:30,070 --> 00:19:31,400 You should go to rescue them. | 325 00:19:30,070 --> 00:19:31,400 You should go to rescue them. | ||
326 | 326 00:19:33,400 --> 00:19:35,470 How can I leave you at this moment? | 326 00:19:33,400 --> 00:19:35,470 How can I leave you at this moment? | ||
327 | 327 00:19:39,070 --> 00:19:39,800 Let's do it this way. | 327 00:19:39,070 --> 00:19:39,800 Let's do it this way. | ||
328 | 328 00:19:40,350 --> 00:19:41,640 I'll have a letter sent to Cangqi to | 328 00:19:40,350 --> 00:19:41,640 I'll have a letter sent to Cangqi to | ||
329 | 329 00:19:42,280 --> 00:19:43,920 tell him to gather his nearby clansmen | 329 00:19:42,280 --> 00:19:43,920 tell him to gather his nearby clansmen | ||
330 | 330 00:19:43,920 --> 00:19:44,760 to help. | 330 00:19:43,920 --> 00:19:44,760 to help. | ||
331 | 331 00:19:45,280 --> 00:19:47,190 You'd better go to handle it yourself. | 331 00:19:45,280 --> 00:19:47,190 You'd better go to handle it yourself. | ||
332 | 332 00:19:47,830 --> 00:19:49,110 Xueman is risking her life alone. | 332 00:19:47,830 --> 00:19:49,110 Xueman is risking her life alone. | ||
333 | 333 00:19:49,430 --> 00:19:50,880 We can't ignore her safety. | 333 00:19:49,430 --> 00:19:50,880 We can't ignore her safety. | ||
334 | 334 00:19:51,470 --> 00:19:52,280 Besides, | 334 00:19:51,470 --> 00:19:52,280 Besides, | ||
335 | 335 00:19:52,830 --> 00:19:53,830 Mei Ying is so insidious. | 335 00:19:52,830 --> 00:19:53,830 Mei Ying is so insidious. | ||
336 | 336 00:19:54,680 --> 00:19:55,590 I can't help feeling | 336 00:19:54,680 --> 00:19:55,590 I can't help feeling | ||
337 | 337 00:19:55,710 --> 00:19:57,400 something is going to go wrong. | 337 00:19:55,710 --> 00:19:57,400 something is going to go wrong. | ||
338 | 338 00:19:58,350 --> 00:19:58,760 No, | 338 00:19:58,350 --> 00:19:58,760 No, | ||
339 | 339 00:19:58,760 --> 00:19:59,560 Hua. | 339 00:19:58,760 --> 00:19:59,560 Hua. | ||
340 | 340 00:20:00,110 --> 00:20:00,760 If you want me to go, | 340 00:20:00,110 --> 00:20:00,760 If you want me to go, | ||
341 | 341 00:20:00,760 --> 00:20:01,640 I totally can't... | 341 00:20:00,760 --> 00:20:01,640 I totally can't... | ||
342 | 342 00:20:01,920 --> 00:20:03,310 My master and Su are here. | 342 00:20:01,920 --> 00:20:03,310 My master and Su are here. | ||
343 | 343 00:20:03,430 --> 00:20:04,350 Don't worry. | 343 00:20:03,430 --> 00:20:04,350 Don't worry. | ||
344 | 344 00:20:04,560 --> 00:20:05,520 Exactly! | 344 00:20:04,560 --> 00:20:05,520 Exactly! | ||
345 | 345 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 I'm here to look after Hua. | 345 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 I'm here to look after Hua. | ||
346 | 346 00:20:07,160 --> 00:20:08,400 Why should you worry? | 346 00:20:07,160 --> 00:20:08,400 Why should you worry? | ||
347 | 347 00:20:10,350 --> 00:20:11,190 Go. | 347 00:20:10,350 --> 00:20:11,190 Go. | ||
348 | 348 00:20:11,950 --> 00:20:13,160 I will take care of myself | 348 00:20:11,950 --> 00:20:13,160 I will take care of myself | ||
349 | 349 00:20:13,560 --> 00:20:14,680 and wait for you to come back safe and sound. | 349 00:20:13,560 --> 00:20:14,680 and wait for you to come back safe and sound. | ||
350 | 350 00:20:22,830 --> 00:20:23,470 OK, then. | 350 00:20:22,830 --> 00:20:23,470 OK, then. | ||
351 | 351 00:20:24,230 --> 00:20:25,230 I'm going there now. | 351 00:20:24,230 --> 00:20:25,230 I'm going there now. | ||
352 | 352 00:21:02,920 --> 00:21:04,830 I left marks all the way, | 352 00:21:02,920 --> 00:21:04,830 I left marks all the way, | ||
353 | 353 00:21:05,760 --> 00:21:07,830 in order to prove my innocence to Supreme Master. | 353 00:21:05,760 --> 00:21:07,830 in order to prove my innocence to Supreme Master. | ||
354 | 354 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 But you all want us dead. | 354 00:21:08,920 --> 00:21:10,800 But you all want us dead. | ||
355 | 355 00:21:11,920 --> 00:21:13,430 If Supreme Master punishes you for this, | 355 00:21:11,920 --> 00:21:13,430 If Supreme Master punishes you for this, | ||
356 | 356 00:21:14,110 --> 00:21:15,350 can you withstand it? | 356 00:21:14,110 --> 00:21:15,350 can you withstand it? | ||
357 | 357 00:21:15,880 --> 00:21:16,760 Ying, | 357 00:21:15,880 --> 00:21:16,760 Ying, | ||
358 | 358 00:21:17,160 --> 00:21:18,040 I can't believe you... | 358 00:21:17,160 --> 00:21:18,040 I can't believe you... | ||
359 | 359 00:21:18,190 --> 00:21:19,190 If I hadn't done that, | 359 00:21:18,190 --> 00:21:19,190 If I hadn't done that, | ||
360 | 360 00:21:19,470 --> 00:21:21,310 how could I prove my innocence to Supreme Master | 360 00:21:19,470 --> 00:21:21,310 how could I prove my innocence to Supreme Master | ||
361 | 361 00:21:21,430 --> 00:21:22,590 and save the both of us? | 361 00:21:21,430 --> 00:21:22,590 and save the both of us? | ||
362 | 362 00:21:30,190 --> 00:21:31,230 Go back to tell Supreme Master that | 362 00:21:30,190 --> 00:21:31,230 Go back to tell Supreme Master that | ||
363 | 363 00:21:31,880 --> 00:21:33,190 as long as she sends some people to follow me in secret, | 363 00:21:31,880 --> 00:21:33,190 as long as she sends some people to follow me in secret, | ||
364 | 364 00:21:33,400 --> 00:21:35,160 the clues about Nalan Yue will be found. | 364 00:21:33,400 --> 00:21:35,160 the clues about Nalan Yue will be found. | ||
365 | 365 00:21:37,040 --> 00:21:38,000 When the time comes, | 365 00:21:37,040 --> 00:21:38,000 When the time comes, | ||
366 | 366 00:21:38,000 --> 00:21:39,400 the truth will surface. | 366 00:21:38,000 --> 00:21:39,400 the truth will surface. | ||
367 | 367 00:21:48,560 --> 00:21:50,310 Supreme Master has lost all her patience with you. | 367 00:21:48,560 --> 00:21:50,310 Supreme Master has lost all her patience with you. | ||
368 | 368 00:21:50,710 --> 00:21:52,400 She ordered that if we can make Nalan Yue appear, | 368 00:21:50,710 --> 00:21:52,400 She ordered that if we can make Nalan Yue appear, | ||
369 | 369 00:21:52,710 --> 00:21:54,400 you two | 369 00:21:52,710 --> 00:21:54,400 you two | ||
370 | 370 00:21:54,830 --> 00:21:55,800 are expendable. | 370 00:21:54,830 --> 00:21:55,800 are expendable. | ||
371 | 371 00:21:56,110 --> 00:21:57,710 I'm always loyal to her. | 371 00:21:56,110 --> 00:21:57,710 I'm always loyal to her. | ||
372 | 372 00:21:58,470 --> 00:21:59,880 Why does she treat me like this? | 372 00:21:58,470 --> 00:21:59,880 Why does she treat me like this? | ||
373 | 373 00:22:01,230 --> 00:22:02,310 Isn't it | 373 00:22:01,230 --> 00:22:02,310 Isn't it | ||
374 | 374 00:22:02,470 --> 00:22:04,070 the utmost loyalty to sacrifice your life for her? | 374 00:22:02,470 --> 00:22:04,070 the utmost loyalty to sacrifice your life for her? | ||
375 | 375 00:22:45,880 --> 00:22:46,710 Xueman! | 375 00:22:45,880 --> 00:22:46,710 Xueman! | ||
376 | 376 00:22:47,710 --> 00:22:48,590 Xueman! | 376 00:22:47,710 --> 00:22:48,590 Xueman! | ||
377 | 377 00:22:51,310 --> 00:22:52,190 Xueman! | 377 00:22:51,310 --> 00:22:52,190 Xueman! | ||
378 | 378 00:23:12,680 --> 00:23:13,560 Xueman! | 378 00:23:12,680 --> 00:23:13,560 Xueman! | ||
379 | 379 00:23:15,830 --> 00:23:17,040 Why did this happen? | 379 00:23:15,830 --> 00:23:17,040 Why did this happen? | ||
380 | 380 00:23:17,830 --> 00:23:19,310 Your escape southward to your Mei mansion | 380 00:23:17,830 --> 00:23:19,310 Your escape southward to your Mei mansion | ||
381 | 381 00:23:19,590 --> 00:23:20,190 is known only to me, Xueman, | 381 00:23:19,590 --> 00:23:20,190 is known only to me, Xueman, | ||
382 | 382 00:23:20,190 --> 00:23:21,160 and Cangqi. | 382 00:23:20,190 --> 00:23:21,160 and Cangqi. | ||
383 | 383 00:23:21,710 --> 00:23:23,070 How did the people of the Ling Sect get here? | 383 00:23:21,710 --> 00:23:23,070 How did the people of the Ling Sect get here? | ||
384 | 384 00:23:23,950 --> 00:23:25,560 How did you know I was coming back to my mansion? | 384 00:23:23,950 --> 00:23:25,560 How did you know I was coming back to my mansion? | ||
385 | 385 00:23:26,830 --> 00:23:27,640 Is it that | 385 00:23:26,830 --> 00:23:27,640 Is it that | ||
386 | 386 00:23:28,040 --> 00:23:30,000 Xueman hasn't run away from you at all? | 386 00:23:28,040 --> 00:23:30,000 Xueman hasn't run away from you at all? | ||
387 | 387 00:23:31,230 --> 00:23:33,040 Did you all just put on a show? | 387 00:23:31,230 --> 00:23:33,040 Did you all just put on a show? | ||
388 | 388 00:23:33,470 --> 00:23:34,760 Xueman did everything to | 388 00:23:33,470 --> 00:23:34,760 Xueman did everything to | ||
389 | 389 00:23:34,760 --> 00:23:35,920 save your life. | 389 00:23:34,760 --> 00:23:35,920 save your life. | ||
390 | 390 00:23:36,760 --> 00:23:39,000 That's why she begged me to spare you | 390 00:23:36,760 --> 00:23:39,000 That's why she begged me to spare you | ||
391 | 391 00:23:39,680 --> 00:23:41,000 and only keep you in the Mei mansion | 391 00:23:39,680 --> 00:23:41,000 and only keep you in the Mei mansion | ||
392 | 392 00:23:41,400 --> 00:23:42,760 under house arrest. | 392 00:23:41,400 --> 00:23:42,760 under house arrest. | ||
393 | 393 00:23:47,560 --> 00:23:48,310 Xueman. | 393 00:23:47,560 --> 00:23:48,310 Xueman. | ||
394 | 394 00:23:49,280 --> 00:23:50,110 Xueman. | 394 00:23:49,280 --> 00:23:50,110 Xueman. | ||
395 | 395 00:23:51,230 --> 00:23:52,070 Xueman. | 395 00:23:51,230 --> 00:23:52,070 Xueman. | ||
396 | 396 00:23:57,800 --> 00:23:58,680 Miss Mei. | 396 00:23:57,800 --> 00:23:58,680 Miss Mei. | ||
397 | 397 00:24:02,280 --> 00:24:03,070 Xueman. | 397 00:24:02,280 --> 00:24:03,070 Xueman. | ||
398 | 398 00:24:06,160 --> 00:24:07,430 Yue, | 398 00:24:06,160 --> 00:24:07,430 Yue, | ||
399 | 399 00:24:08,880 --> 00:24:09,760 did you | 399 00:24:08,880 --> 00:24:09,760 did you | ||
400 | 400 00:24:10,520 --> 00:24:12,920 come here to save me exclusively? | 400 00:24:10,520 --> 00:24:12,920 come here to save me exclusively? | ||
401 | 401 00:24:15,590 --> 00:24:16,230 Yes. | 401 00:24:15,590 --> 00:24:16,230 Yes. | ||
402 | 402 00:24:17,950 --> 00:24:19,520 I didn't expect | 402 00:24:17,950 --> 00:24:19,520 I didn't expect | ||
403 | 403 00:24:20,350 --> 00:24:22,070 I still have a place | 403 00:24:20,350 --> 00:24:22,070 I still have a place | ||
404 | 404 00:24:22,760 --> 00:24:24,430 in your heart! | 404 00:24:22,760 --> 00:24:24,430 in your heart! | ||
405 | 405 00:24:26,520 --> 00:24:27,590 Let's talk later. | 405 00:24:26,520 --> 00:24:27,590 Let's talk later. | ||
406 | 406 00:24:27,920 --> 00:24:28,830 We'll take you to a doctor now. | 406 00:24:27,920 --> 00:24:28,830 We'll take you to a doctor now. | ||
407 | 407 00:24:32,070 --> 00:24:33,000 No need. | 407 00:24:32,070 --> 00:24:33,000 No need. | ||
408 | 408 00:24:34,590 --> 00:24:36,880 I know I can't survive this. | 408 00:24:34,590 --> 00:24:36,880 I know I can't survive this. | ||
409 | 409 00:24:41,470 --> 00:24:43,880 The fact that I still can see you once today | 409 00:24:41,470 --> 00:24:43,880 The fact that I still can see you once today | ||
410 | 410 00:24:45,680 --> 00:24:47,950 has made me happy already. | 410 00:24:45,680 --> 00:24:47,950 has made me happy already. | ||
411 | 411 00:24:49,070 --> 00:24:50,560 And I won't regret anything after I die. | 411 00:24:49,070 --> 00:24:50,560 And I won't regret anything after I die. | ||
412 | 412 00:24:50,710 --> 00:24:51,710 What are you talking about? | 412 00:24:50,710 --> 00:24:51,710 What are you talking about? | ||
413 | 413 00:24:52,680 --> 00:24:53,710 Why can't you survive this? | 413 00:24:52,680 --> 00:24:53,710 Why can't you survive this? | ||
414 | 414 00:24:56,760 --> 00:24:58,000 Yue, | 414 00:24:56,760 --> 00:24:58,000 Yue, | ||
415 | 415 00:24:58,830 --> 00:24:59,830 promise me. | 415 00:24:58,830 --> 00:24:59,830 promise me. | ||
416 | 416 00:25:01,230 --> 00:25:02,920 Protect my brother. | 416 00:25:01,230 --> 00:25:02,920 Protect my brother. | ||
417 | 417 00:25:04,310 --> 00:25:06,560 Although he has committed a lot of crimes, | 417 00:25:04,310 --> 00:25:06,560 Although he has committed a lot of crimes, | ||
418 | 418 00:25:07,040 --> 00:25:08,000 after all, | 418 00:25:07,040 --> 00:25:08,000 after all, | ||
419 | 419 00:25:08,590 --> 00:25:09,470 I still | 419 00:25:08,590 --> 00:25:09,470 I still | ||
420 | 420 00:25:09,470 --> 00:25:12,760 hope that he can spend his remaining years safely in the Mei mansion. | 420 00:25:09,470 --> 00:25:12,760 hope that he can spend his remaining years safely in the Mei mansion. | ||
421 | 421 00:25:14,160 --> 00:25:15,950 Then, when I'm down there, | 421 00:25:14,160 --> 00:25:15,950 Then, when I'm down there, | ||
422 | 422 00:25:17,000 --> 00:25:18,470 I won't have worries. | 422 00:25:17,000 --> 00:25:18,470 I won't have worries. | ||
423 | 423 00:25:22,110 --> 00:25:22,800 OK. | 423 00:25:22,110 --> 00:25:22,800 OK. | ||
424 | 424 00:25:24,760 --> 00:25:25,680 I promise you. | 424 00:25:24,760 --> 00:25:25,680 I promise you. | ||
425 | 425 00:25:26,560 --> 00:25:27,350 Thank you. | 425 00:25:26,560 --> 00:25:27,350 Thank you. | ||
426 | 426 00:25:35,470 --> 00:25:36,470 Nalan Yue, | 426 00:25:35,470 --> 00:25:36,470 Nalan Yue, | ||
427 | 427 00:25:38,470 --> 00:25:39,920 if there's the next life, | 427 00:25:38,470 --> 00:25:39,920 if there's the next life, | ||
428 | 428 00:25:41,800 --> 00:25:43,310 I wish to be the girl | 428 00:25:41,800 --> 00:25:43,310 I wish to be the girl | ||
429 | 429 00:25:44,160 --> 00:25:47,350 you will fall in love with at first sight | 429 00:25:44,160 --> 00:25:47,350 you will fall in love with at first sight | ||
430 | 430 00:25:50,000 --> 00:25:51,590 and you'll stick together with | 430 00:25:50,000 --> 00:25:51,590 and you'll stick together with | ||
431 | 431 00:25:54,070 --> 00:25:56,230 until death. | 431 00:25:54,070 --> 00:25:56,230 until death. | ||
432 | 432 00:26:16,590 --> 00:26:17,430 Xueman. | 432 00:26:16,590 --> 00:26:17,430 Xueman. | ||
433 | 433 00:26:20,710 --> 00:26:21,590 Xueman. | 433 00:26:20,710 --> 00:26:21,590 Xueman. | ||
434 | 434 00:26:30,470 --> 00:26:31,470 Xueman. | 434 00:26:30,470 --> 00:26:31,470 Xueman. | ||
435 | 435 00:26:52,070 --> 00:26:53,230 Xueman. | 435 00:26:52,070 --> 00:26:53,230 Xueman. | ||
436 | 436 00:27:58,000 --> 00:27:58,920 How unexpected it is! | 436 00:27:58,000 --> 00:27:58,920 How unexpected it is! | ||
437 | 437 00:28:00,000 --> 00:28:01,070 Within just a few days, | 437 00:28:00,000 --> 00:28:01,070 Within just a few days, | ||
438 | 438 00:28:03,110 --> 00:28:04,190 Auntie left first, | 438 00:28:03,110 --> 00:28:04,190 Auntie left first, | ||
439 | 439 00:28:06,190 --> 00:28:07,400 and then Dad left. | 439 00:28:06,190 --> 00:28:07,400 and then Dad left. | ||
440 | 440 00:28:07,950 --> 00:28:09,070 This spot is | 440 00:28:07,950 --> 00:28:09,070 This spot is | ||
441 | 441 00:28:09,760 --> 00:28:10,880 so close to Dragon Howl City. | 441 00:28:09,760 --> 00:28:10,880 so close to Dragon Howl City. | ||
442 | 442 00:28:11,950 --> 00:28:14,230 But I can only watch Mo Huan dominate the world of martial artists. | 442 00:28:11,950 --> 00:28:14,230 But I can only watch Mo Huan dominate the world of martial artists. | ||
443 | 443 00:28:15,190 --> 00:28:16,350 How I hate this! | 443 00:28:15,190 --> 00:28:16,350 How I hate this! | ||
444 | 444 00:28:18,880 --> 00:28:20,310 Mo Huan is so notorious. | 444 00:28:18,880 --> 00:28:20,310 Mo Huan is so notorious. | ||
445 | 445 00:28:21,680 --> 00:28:22,880 Everyone hates her. | 445 00:28:21,680 --> 00:28:22,880 Everyone hates her. | ||
446 | 446 00:28:24,560 --> 00:28:26,000 We should unite all martial artists to | 446 00:28:24,560 --> 00:28:26,000 We should unite all martial artists to | ||
447 | 447 00:28:27,230 --> 00:28:28,280 get rid of her. | 447 00:28:27,230 --> 00:28:28,280 get rid of her. | ||
448 | 448 00:28:28,590 --> 00:28:29,800 You're too naive! | 448 00:28:28,590 --> 00:28:29,800 You're too naive! | ||
449 | 449 00:28:30,880 --> 00:28:32,000 Right now, all sects | 449 00:28:30,880 --> 00:28:32,000 Right now, all sects | ||
450 | 450 00:28:32,470 --> 00:28:34,160 just want to avenge their masters' death | 450 00:28:32,470 --> 00:28:34,160 just want to avenge their masters' death | ||
451 | 451 00:28:34,560 --> 00:28:35,710 by killing | 451 00:28:34,560 --> 00:28:35,710 by killing | ||
452 | 452 00:28:36,470 --> 00:28:37,680 the Rong family. | 452 00:28:36,470 --> 00:28:37,680 the Rong family. | ||
453 | 453 00:28:43,160 --> 00:28:45,160 How I wonder where Yue is now | 453 00:28:43,160 --> 00:28:45,160 How I wonder where Yue is now | ||
454 | 454 00:28:46,680 --> 00:28:48,560 and if he can get Xueman back safe and sound! | 454 00:28:46,680 --> 00:28:48,560 and if he can get Xueman back safe and sound! | ||
455 | 455 00:29:02,520 --> 00:29:04,400 My master went to check the path in front of us. | 455 00:29:02,520 --> 00:29:04,400 My master went to check the path in front of us. | ||
456 | 456 00:29:04,760 --> 00:29:06,160 Let's go to meet him | 456 00:29:04,760 --> 00:29:06,160 Let's go to meet him | ||
457 | 457 00:29:06,830 --> 00:29:07,880 without delay. | 457 00:29:06,830 --> 00:29:07,880 without delay. | ||
458 | 458 00:29:08,470 --> 00:29:09,070 OK. | 458 00:29:08,470 --> 00:29:09,070 OK. | ||
459 | 459 00:29:28,040 --> 00:29:28,920 Set out! | 459 00:29:28,040 --> 00:29:28,920 Set out! | ||
460 | 460 00:29:38,800 --> 00:29:40,280 Are you still worried about Nalan Yue? | 460 00:29:38,800 --> 00:29:40,280 Are you still worried about Nalan Yue? | ||
461 | 461 00:29:49,680 --> 00:29:51,040 Don't let them disturb my dad. | 461 00:29:49,680 --> 00:29:51,040 Don't let them disturb my dad. | ||
462 | 462 00:29:55,040 --> 00:29:56,230 We must not | 462 00:29:55,040 --> 00:29:56,230 We must not | ||
463 | 463 00:29:56,920 --> 00:29:58,070 let anyone from Dragon Howl City off so easily. | 463 00:29:56,920 --> 00:29:58,070 let anyone from Dragon Howl City off so easily. | ||
464 | 464 00:30:41,830 --> 00:30:42,710 -Dad! -Su! | 464 00:30:41,830 --> 00:30:42,710 -Dad! -Su! | ||
465 | 465 00:30:42,710 --> 00:30:43,560 Dad! | 465 00:30:42,710 --> 00:30:43,560 Dad! | ||
466 | 466 00:30:43,710 --> 00:30:44,680 -Dad! -Su! | 466 00:30:43,710 --> 00:30:44,680 -Dad! -Su! | ||
467 | 467 00:30:45,350 --> 00:30:46,230 Dad! Dad! | 467 00:30:45,350 --> 00:30:46,230 Dad! Dad! | ||
468 | 468 00:30:50,760 --> 00:30:51,590 Dad! | 468 00:30:50,760 --> 00:30:51,590 Dad! | ||
469 | 469 00:30:52,560 --> 00:30:53,310 Su... | 469 00:30:52,560 --> 00:30:53,310 Su... | ||
470 | 470 00:30:53,760 --> 00:30:54,710 Su, how are you? | 470 00:30:53,760 --> 00:30:54,710 Su, how are you? | ||
471 | 471 00:31:08,760 --> 00:31:09,280 Come on! | 471 00:31:08,760 --> 00:31:09,280 Come on! | ||
472 | 472 00:31:09,280 --> 00:31:10,070 Charge! | 472 00:31:09,280 --> 00:31:10,070 Charge! | ||
473 | 473 00:31:19,040 --> 00:31:20,640 It was a good show. | 473 00:31:19,040 --> 00:31:20,640 It was a good show. | ||
474 | 474 00:31:21,280 --> 00:31:22,710 But I just got tired. | 474 00:31:21,280 --> 00:31:22,710 But I just got tired. | ||
475 | 475 00:31:23,430 --> 00:31:24,710 Those villain roles | 475 00:31:23,430 --> 00:31:24,710 Those villain roles | ||
476 | 476 00:31:25,310 --> 00:31:27,430 should leave now. | 476 00:31:25,310 --> 00:31:27,430 should leave now. | ||
477 | 477 00:31:27,880 --> 00:31:29,430 You told them | 477 00:31:27,880 --> 00:31:29,430 You told them | ||
478 | 478 00:31:29,430 --> 00:31:30,430 where we were hiding. | 478 00:31:29,430 --> 00:31:30,430 where we were hiding. | ||
479 | 479 00:31:31,710 --> 00:31:34,680 All those guys worship high statuses and despite lower ones, | 479 00:31:31,710 --> 00:31:34,680 All those guys worship high statuses and despite lower ones, | ||
480 | 480 00:31:35,070 --> 00:31:36,640 and they're ungrateful. | 480 00:31:35,070 --> 00:31:36,640 and they're ungrateful. | ||
481 | 481 00:31:37,350 --> 00:31:38,800 How can they deserve | 481 00:31:37,350 --> 00:31:38,800 How can they deserve | ||
482 | 482 00:31:39,350 --> 00:31:42,040 the honor to kill you both? | 482 00:31:39,350 --> 00:31:42,040 the honor to kill you both? | ||
483 | 483 00:31:52,350 --> 00:31:53,590 What great sisterhood | 483 00:31:52,350 --> 00:31:53,590 What great sisterhood | ||
484 | 484 00:31:53,590 --> 00:31:55,800 you show today! | 484 00:31:53,590 --> 00:31:55,800 you show today! | ||
485 | 485 00:31:57,190 --> 00:32:00,310 If Rong Jingfeng | 485 00:31:57,190 --> 00:32:00,310 If Rong Jingfeng | ||
486 | 486 00:32:01,040 --> 00:32:02,920 can see this down there, | 486 00:32:01,040 --> 00:32:02,920 can see this down there, | ||
487 | 487 00:32:03,560 --> 00:32:04,560 I'm sure | 487 00:32:03,560 --> 00:32:04,560 I'm sure | ||
488 | 488 00:32:05,070 --> 00:32:07,590 he'll be grateful for me, his master. | 488 00:32:05,070 --> 00:32:07,590 he'll be grateful for me, his master. | ||
489 | 489 00:32:09,040 --> 00:32:09,880 Su... | 489 00:32:09,040 --> 00:32:09,880 Su... | ||
490 | 490 00:32:15,280 --> 00:32:16,710 If the wound in her chest | 490 00:32:15,280 --> 00:32:16,710 If the wound in her chest | ||
491 | 491 00:32:17,160 --> 00:32:18,880 is not healed within the timespan of | 491 00:32:17,160 --> 00:32:18,880 is not healed within the timespan of | ||
492 | 492 00:32:18,880 --> 00:32:20,280 the burning of an incense, | 492 00:32:18,880 --> 00:32:20,280 the burning of an incense, | ||
493 | 493 00:32:20,680 --> 00:32:23,040 her heart will bleed to her death. | 493 00:32:20,680 --> 00:32:23,040 her heart will bleed to her death. | ||
494 | 494 00:32:24,280 --> 00:32:26,590 And right now, the only one who can save her | 494 00:32:24,280 --> 00:32:26,590 And right now, the only one who can save her | ||
495 | 495 00:32:27,430 --> 00:32:28,920 is me. | 495 00:32:27,430 --> 00:32:28,920 is me. | ||
496 | 496 00:32:30,920 --> 00:32:32,400 If you want to kill us, | 496 00:32:30,920 --> 00:32:32,400 If you want to kill us, | ||
497 | 497 00:32:33,160 --> 00:32:34,190 then make it quick. | 497 00:32:33,160 --> 00:32:34,190 then make it quick. | ||
498 | 498 00:32:35,400 --> 00:32:36,920 If you want to save us, | 498 00:32:35,400 --> 00:32:36,920 If you want to save us, | ||
499 | 499 00:32:37,640 --> 00:32:38,430 tell me | 499 00:32:37,640 --> 00:32:38,430 tell me | ||
500 | 500 00:32:39,520 --> 00:32:40,710 what your conditions are. | 500 00:32:39,520 --> 00:32:40,710 what your conditions are. | ||
501 | 501 00:32:43,710 --> 00:32:46,190 You're a pretty smart girl. | 501 00:32:43,710 --> 00:32:46,190 You're a pretty smart girl. | ||
502 | 502 00:32:46,710 --> 00:32:47,950 You call this begging me? | 502 00:32:46,710 --> 00:32:47,950 You call this begging me? | ||
503 | 503 00:32:48,950 --> 00:32:52,040 But you should look like you are if you really are. | 503 00:32:48,950 --> 00:32:52,040 But you should look like you are if you really are. | ||
504 | 504 00:32:52,520 --> 00:32:53,830 You're acting so tough now. | 504 00:32:52,520 --> 00:32:53,830 You're acting so tough now. | ||
505 | 505 00:32:54,920 --> 00:32:57,680 It looks like I'm begging you instead. | 505 00:32:54,920 --> 00:32:57,680 It looks like I'm begging you instead. | ||
506 | 506 00:33:00,160 --> 00:33:01,430 What do you want? | 506 00:33:00,160 --> 00:33:01,430 What do you want? | ||
507 | 507 00:33:03,190 --> 00:33:04,430 I want you to | 507 00:33:03,190 --> 00:33:04,430 I want you to | ||
508 | 508 00:33:04,520 --> 00:33:06,560 obey me submissively | 508 00:33:04,520 --> 00:33:06,560 obey me submissively | ||
509 | 509 00:33:06,950 --> 00:33:08,950 and serve my Ling Sect. | 509 00:33:06,950 --> 00:33:08,950 and serve my Ling Sect. | ||
510 | 510 00:33:16,710 --> 00:33:19,040 Rong Jingfeng thought that if he died, | 510 00:33:16,710 --> 00:33:19,040 Rong Jingfeng thought that if he died, | ||
511 | 511 00:33:19,430 --> 00:33:21,680 he could escape my control. | 511 00:33:19,430 --> 00:33:21,680 he could escape my control. | ||
512 | 512 00:33:22,950 --> 00:33:24,070 So naive. | 512 00:33:22,950 --> 00:33:24,070 So naive. | ||
513 | 513 00:33:24,350 --> 00:33:27,400 As long as the Rong family's bloodline continues in the slightest way, | 513 00:33:24,350 --> 00:33:27,400 As long as the Rong family's bloodline continues in the slightest way, | ||
514 | 514 00:33:28,520 --> 00:33:30,950 you will never | 514 00:33:28,520 --> 00:33:30,950 you will never | ||
515 | 515 00:33:32,350 --> 00:33:33,880 escape my control. | 515 00:33:32,350 --> 00:33:33,880 escape my control. | ||
516 | 516 00:33:39,400 --> 00:33:40,640 Supreme Master, please, | 516 00:33:39,400 --> 00:33:40,640 Supreme Master, please, | ||
517 | 517 00:33:42,350 --> 00:33:43,880 save my sister. | 517 00:33:42,350 --> 00:33:43,880 save my sister. | ||
518 | 518 00:34:08,600 --> 00:34:10,429 Don't put on this disgusting show in front of me. | 518 00:34:08,600 --> 00:34:10,429 Don't put on this disgusting show in front of me. | ||
519 | 519 00:34:11,120 --> 00:34:11,710 If you want to kill me, | 519 00:34:11,120 --> 00:34:11,710 If you want to kill me, | ||
520 | 520 00:34:11,710 --> 00:34:12,760 just go ahead. | 520 00:34:11,710 --> 00:34:12,760 just go ahead. | ||
521 | 521 00:34:13,429 --> 00:34:14,760 But if you want me to kowtow, | 521 00:34:13,429 --> 00:34:14,760 But if you want me to kowtow, | ||
522 | 522 00:34:15,429 --> 00:34:16,560 I'll never do it. | 522 00:34:15,429 --> 00:34:16,560 I'll never do it. | ||
523 | 523 00:34:17,150 --> 00:34:18,560 No one wants to kill you. | 523 00:34:17,150 --> 00:34:18,560 No one wants to kill you. | ||
524 | 524 00:34:19,280 --> 00:34:20,670 Right now, you're wounded in your heart meridians. | 524 00:34:19,280 --> 00:34:20,670 Right now, you're wounded in your heart meridians. | ||
525 | 525 00:34:21,040 --> 00:34:21,949 If you get angry again, | 525 00:34:21,040 --> 00:34:21,949 If you get angry again, | ||
526 | 526 00:34:22,560 --> 00:34:24,080 no matter how much people want to save you, | 526 00:34:22,560 --> 00:34:24,080 no matter how much people want to save you, | ||
527 | 527 00:34:24,360 --> 00:34:25,630 no one will be able to. | 527 00:34:24,360 --> 00:34:25,630 no one will be able to. | ||
528 | 528 00:34:26,429 --> 00:34:27,520 Whether you want to live or die, | 528 00:34:26,429 --> 00:34:27,520 Whether you want to live or die, | ||
529 | 529 00:34:28,000 --> 00:34:29,429 it's up to you. | 529 00:34:28,000 --> 00:34:29,429 it's up to you. | ||
530 | 530 00:34:30,280 --> 00:34:32,150 If I have to depend on the Ling Sect to live, | 530 00:34:30,280 --> 00:34:32,150 If I have to depend on the Ling Sect to live, | ||
531 | 531 00:34:32,870 --> 00:34:34,190 I'd rather die. | 531 00:34:32,870 --> 00:34:34,190 I'd rather die. | ||
532 | 532 00:35:00,150 --> 00:35:01,190 But in order to save you, | 532 00:35:00,150 --> 00:35:01,190 But in order to save you, | ||
533 | 533 00:35:01,320 --> 00:35:03,190 your sister made great efforts. | 533 00:35:01,320 --> 00:35:03,190 your sister made great efforts. | ||
534 | 534 00:35:04,800 --> 00:35:06,230 And now you give up on yourself like this. | 534 00:35:04,800 --> 00:35:06,230 And now you give up on yourself like this. | ||
535 | 535 00:35:06,870 --> 00:35:09,040 What disappointment it is for Rong Hua! | 535 00:35:06,870 --> 00:35:09,040 What disappointment it is for Rong Hua! | ||
536 | 536 00:35:12,120 --> 00:35:13,150 In order to save you, | 536 00:35:12,120 --> 00:35:13,150 In order to save you, | ||
537 | 537 00:35:13,840 --> 00:35:15,150 she made such sacrifice, | 537 00:35:13,840 --> 00:35:15,150 she made such sacrifice, | ||
538 | 538 00:35:17,190 --> 00:35:18,800 but you don't cherish it at all. | 538 00:35:17,190 --> 00:35:18,800 but you don't cherish it at all. | ||
539 | 539 00:35:19,840 --> 00:35:20,760 Rong Hua? | 539 00:35:19,840 --> 00:35:20,760 Rong Hua? | ||
540 | 540 00:35:21,430 --> 00:35:22,360 Where is she? | 540 00:35:21,430 --> 00:35:22,360 Where is she? | ||
541 | 541 00:35:22,710 --> 00:35:23,950 What are you people going to do to her? | 541 00:35:22,710 --> 00:35:23,950 What are you people going to do to her? | ||
542 | 542 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 If Mo Huan wants to vent her hatred, | 542 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 If Mo Huan wants to vent her hatred, | ||
543 | 543 00:35:26,470 --> 00:35:27,560 she can do it to me. | 543 00:35:26,470 --> 00:35:27,560 she can do it to me. | ||
544 | 544 00:35:28,470 --> 00:35:29,710 If she dares hurt Rong Hua, | 544 00:35:28,470 --> 00:35:29,710 If she dares hurt Rong Hua, | ||
545 | 545 00:35:30,150 --> 00:35:31,600 I won't let her off even after I die. | 545 00:35:30,150 --> 00:35:31,600 I won't let her off even after I die. | ||
546 | 546 00:35:31,910 --> 00:35:33,600 Your martial arts have already been paralyzed by Supreme Master. | 546 00:35:31,910 --> 00:35:33,600 Your martial arts have already been paralyzed by Supreme Master. | ||
547 | 547 00:35:34,190 --> 00:35:35,390 How can you protect her? | 547 00:35:34,190 --> 00:35:35,390 How can you protect her? | ||
548 | 548 00:35:35,840 --> 00:35:37,320 If you really don't want Rong Hua to get hurt because of you, | 548 00:35:35,840 --> 00:35:37,320 If you really don't want Rong Hua to get hurt because of you, | ||
549 | 549 00:35:37,710 --> 00:35:38,800 just rest yourself for rehabilitation. | 549 00:35:37,710 --> 00:35:38,800 just rest yourself for rehabilitation. | ||
550 | 550 00:35:40,000 --> 00:35:41,630 You should do what is suitable for the situation now. | 550 00:35:40,000 --> 00:35:41,630 You should do what is suitable for the situation now. | ||
551 | 551 00:35:42,870 --> 00:35:44,430 Don't make this matter any worse. | 551 00:35:42,870 --> 00:35:44,430 Don't make this matter any worse. | ||
552 | 552 00:35:49,470 --> 00:35:51,360 Mo Huan never keeps a paralyzed person, | 552 00:35:49,470 --> 00:35:51,360 Mo Huan never keeps a paralyzed person, | ||
553 | 553 00:35:52,390 --> 00:35:54,080 let alone giving treatment. | 553 00:35:52,390 --> 00:35:54,080 let alone giving treatment. | ||
554 | 554 00:35:54,870 --> 00:35:56,120 Where is Rong Hua? | 554 00:35:54,870 --> 00:35:56,120 Where is Rong Hua? | ||
555 | 555 00:35:56,390 --> 00:35:57,910 What conditions has she accepted? | 555 00:35:56,390 --> 00:35:57,910 What conditions has she accepted? | ||
556 | 556 00:36:00,000 --> 00:36:01,840 I'm afraid what she's suffering is | 556 00:36:00,000 --> 00:36:01,840 I'm afraid what she's suffering is | ||
557 | 557 00:36:03,120 --> 00:36:04,150 much worse than you are. | 557 00:36:03,120 --> 00:36:04,150 much worse than you are. | ||
558 | 558 00:36:14,120 --> 00:36:15,040 Are you afraid? | 558 00:36:14,120 --> 00:36:15,040 Are you afraid? | ||
559 | 559 00:36:15,760 --> 00:36:17,000 I don't even fear death. | 559 00:36:15,760 --> 00:36:17,000 I don't even fear death. | ||
560 | 560 00:36:17,190 --> 00:36:18,320 What do you think I fear? | 560 00:36:17,190 --> 00:36:18,320 What do you think I fear? | ||
561 | 561 00:36:18,950 --> 00:36:20,870 But now that you're captured by me, | 561 00:36:18,950 --> 00:36:20,870 But now that you're captured by me, | ||
562 | 562 00:36:21,670 --> 00:36:22,630 you will be | 562 00:36:21,670 --> 00:36:22,630 you will be | ||
563 | 563 00:36:22,630 --> 00:36:24,670 more painful to live than die. | 563 00:36:22,630 --> 00:36:24,670 more painful to live than die. | ||
564 | 564 00:36:26,120 --> 00:36:27,760 That's exactly | 564 00:36:26,120 --> 00:36:27,760 That's exactly | ||
565 | 565 00:36:27,910 --> 00:36:29,150 what happened to your elder sister. | 565 00:36:27,910 --> 00:36:29,150 what happened to your elder sister. | ||
566 | 566 00:36:29,670 --> 00:36:30,390 You! | 566 00:36:29,670 --> 00:36:30,390 You! | ||
567 | 567 00:36:33,360 --> 00:36:34,630 You saved Yue | 567 00:36:33,360 --> 00:36:34,630 You saved Yue | ||
568 | 568 00:36:35,320 --> 00:36:37,230 just to accomplish your ambition! | 568 00:36:35,320 --> 00:36:37,230 just to accomplish your ambition! | ||
569 | 569 00:36:39,000 --> 00:36:40,710 You made him practice the avatar soldier art | 569 00:36:39,000 --> 00:36:40,710 You made him practice the avatar soldier art | ||
570 | 570 00:36:41,520 --> 00:36:43,630 to control everyone in Jianghu. | 570 00:36:41,520 --> 00:36:43,630 to control everyone in Jianghu. | ||
571 | 571 00:36:44,560 --> 00:36:46,600 Because of your failure in developing | 571 00:36:44,560 --> 00:36:46,600 Because of your failure in developing | ||
572 | 572 00:36:46,710 --> 00:36:47,840 the Chihua Pill with the three life cycles, | 572 00:36:46,710 --> 00:36:47,840 the Chihua Pill with the three life cycles, | ||
573 | 573 00:36:49,150 --> 00:36:51,670 you put all your hopes on Yue. | 573 00:36:49,150 --> 00:36:51,670 you put all your hopes on Yue. | ||
574 | 574 00:37:00,670 --> 00:37:01,950 Unfortunately, | 574 00:37:00,670 --> 00:37:01,950 Unfortunately, | ||
575 | 575 00:37:03,390 --> 00:37:05,630 with his soft heart, | 575 00:37:03,390 --> 00:37:05,630 with his soft heart, | ||
576 | 576 00:37:05,800 --> 00:37:08,360 he can't achieve anything major. | 576 00:37:05,800 --> 00:37:08,360 he can't achieve anything major. | ||
577 | 577 00:37:10,080 --> 00:37:12,910 But now, I found a weapon | 577 00:37:10,080 --> 00:37:12,910 But now, I found a weapon | ||
578 | 578 00:37:12,910 --> 00:37:16,360 that can control him even better than the avatar soldier art. | 578 00:37:12,910 --> 00:37:16,360 that can control him even better than the avatar soldier art. | ||
579 | 579 00:37:17,320 --> 00:37:18,630 That's you. | 579 00:37:17,320 --> 00:37:18,630 That's you. | ||
580 | 580 00:37:22,280 --> 00:37:23,280 What do you want? | 580 00:37:22,280 --> 00:37:23,280 What do you want? | ||
581 | 581 00:37:26,430 --> 00:37:28,870 I want to show Nalan Yue | 581 00:37:26,430 --> 00:37:28,870 I want to show Nalan Yue | ||
582 | 582 00:37:30,190 --> 00:37:32,190 what happens if someone betrays me. | 582 00:37:30,190 --> 00:37:32,190 what happens if someone betrays me. | ||
583 | 583 00:37:54,630 --> 00:37:55,470 And you | 583 00:37:54,630 --> 00:37:55,470 And you | ||
584 | 584 00:37:55,470 --> 00:37:56,800 should thank me. | 584 00:37:55,470 --> 00:37:56,800 should thank me. | ||
585 | 585 00:37:57,560 --> 00:37:59,080 This way, Nalan Yue can be tested | 585 00:37:57,560 --> 00:37:59,080 This way, Nalan Yue can be tested | ||
586 | 586 00:37:59,470 --> 00:38:01,910 how much affection he has for you. | 586 00:37:59,470 --> 00:38:01,910 how much affection he has for you. | ||
587 | 587 00:38:16,910 --> 00:38:17,840 How did this happen? | 587 00:38:16,910 --> 00:38:17,840 How did this happen? | ||
588 | 588 00:38:21,040 --> 00:38:23,520 This is completely different from the avatar soldier art | 588 00:38:21,040 --> 00:38:23,520 This is completely different from the avatar soldier art | ||
589 | 589 00:38:23,670 --> 00:38:25,000 Nalan Yue develops. | 589 00:38:23,670 --> 00:38:25,000 Nalan Yue develops. | ||
590 | 590 00:38:25,760 --> 00:38:26,670 Indeed, | 590 00:38:25,760 --> 00:38:26,670 Indeed, | ||
591 | 591 00:38:27,080 --> 00:38:29,390 I failed because of the mismanagement | 591 00:38:27,080 --> 00:38:29,390 I failed because of the mismanagement | ||
592 | 592 00:38:29,390 --> 00:38:30,430 of the Chihua Pill, | 592 00:38:29,390 --> 00:38:30,430 of the Chihua Pill, | ||
593 | 593 00:38:30,910 --> 00:38:33,000 but it wasn't all for nothing. | 593 00:38:30,910 --> 00:38:33,000 but it wasn't all for nothing. | ||
594 | 594 00:38:33,670 --> 00:38:36,670 The offspring worm was extracted from the red flame lotus, | 594 00:38:33,670 --> 00:38:36,670 The offspring worm was extracted from the red flame lotus, | ||
595 | 595 00:38:37,760 --> 00:38:39,840 but that worm inside you | 595 00:38:37,760 --> 00:38:39,840 but that worm inside you | ||
596 | 596 00:38:40,040 --> 00:38:43,000 splintered from its parent inside me, | 596 00:38:40,040 --> 00:38:43,000 splintered from its parent inside me, | ||
597 | 597 00:38:43,870 --> 00:38:45,870 so it can work such wonder. | 597 00:38:43,870 --> 00:38:45,870 so it can work such wonder. | ||
598 | 598 00:39:01,190 --> 00:39:02,320 You take care of yourself. | 598 00:39:01,190 --> 00:39:02,320 You take care of yourself. | ||
599 | 599 00:39:04,710 --> 00:39:06,000 How is Rong Hua now? | 599 00:39:04,710 --> 00:39:06,000 How is Rong Hua now? | ||
600 | 600 00:39:06,800 --> 00:39:07,630 Rong Hua once said that | 600 00:39:06,800 --> 00:39:07,630 Rong Hua once said that | ||
601 | 601 00:39:08,120 --> 00:39:09,670 you and Guan Buzhuo are different from Mo Huan, | 601 00:39:08,120 --> 00:39:09,670 you and Guan Buzhuo are different from Mo Huan, | ||
602 | 602 00:39:09,910 --> 00:39:11,190 not unpardonably wicked. | 602 00:39:09,910 --> 00:39:11,190 not unpardonably wicked. | ||
603 | 603 00:39:11,600 --> 00:39:12,840 You two are just coerced into doing this. | 603 00:39:11,600 --> 00:39:12,840 You two are just coerced into doing this. | ||
604 | 604 00:39:13,390 --> 00:39:14,230 Right now, | 604 00:39:13,390 --> 00:39:14,230 Right now, | ||
605 | 605 00:39:14,360 --> 00:39:15,600 Rong Hua is in danger. | 605 00:39:14,360 --> 00:39:15,600 Rong Hua is in danger. | ||
606 | 606 00:39:15,950 --> 00:39:16,190 You two... | 606 00:39:15,950 --> 00:39:16,190 You two... | ||
607 | 607 00:39:16,190 --> 00:39:17,080 Stop it. | 607 00:39:16,190 --> 00:39:17,080 Stop it. | ||
608 | 608 00:39:18,630 --> 00:39:19,670 Times have changed. | 608 00:39:18,630 --> 00:39:19,670 Times have changed. | ||
609 | 609 00:39:20,670 --> 00:39:22,670 No one can stop Supreme Master from doing what she decides to do. | 609 00:39:20,670 --> 00:39:22,670 No one can stop Supreme Master from doing what she decides to do. | ||
610 | 610 00:39:23,080 --> 00:39:24,150 You'd better think about | 610 00:39:23,080 --> 00:39:24,150 You'd better think about | ||
611 | 611 00:39:24,710 --> 00:39:25,760 whether you want to live | 611 00:39:24,710 --> 00:39:25,760 whether you want to live | ||
612 | 612 00:39:26,360 --> 00:39:27,910 or become a burden to others. | 612 00:39:26,360 --> 00:39:27,910 or become a burden to others. | ||
613 | 613 00:39:30,000 --> 00:39:30,840 Wait. | 613 00:39:30,000 --> 00:39:30,840 Wait. | ||
614 | 614 00:39:31,470 --> 00:39:32,320 Give me the medicine. | 614 00:39:31,470 --> 00:39:32,320 Give me the medicine. | ||
615 | 615 00:39:33,230 --> 00:39:34,360 I'm willing to take the medicine. | 615 00:39:33,230 --> 00:39:34,360 I'm willing to take the medicine. | ||
616 | 616 00:39:38,190 --> 00:39:39,560 Unexpectedly, you sorted it out so soon! | 616 00:39:38,190 --> 00:39:39,560 Unexpectedly, you sorted it out so soon! | ||
617 | 617 00:39:46,080 --> 00:39:47,230 How did this happen? | 617 00:39:46,080 --> 00:39:47,230 How did this happen? | ||
618 | 618 00:39:48,670 --> 00:39:50,600 I really couldn't imagine | 618 00:39:48,670 --> 00:39:50,600 I really couldn't imagine | ||
619 | 619 00:39:51,040 --> 00:39:54,320 Nalan Yue could break through the last challenge | 619 00:39:51,040 --> 00:39:54,320 Nalan Yue could break through the last challenge | ||
620 | 620 00:39:54,320 --> 00:39:55,800 and boost his power dramatically. | 620 00:39:54,320 --> 00:39:55,800 and boost his power dramatically. | ||
621 | 621 00:39:57,320 --> 00:39:58,190 But | 621 00:39:57,320 --> 00:39:58,190 But | ||
622 | 622 00:39:58,910 --> 00:40:00,190 as he thought that | 622 00:39:58,910 --> 00:40:00,190 as he thought that | ||
623 | 623 00:40:00,190 --> 00:40:02,000 this could defeat me, | 623 00:40:00,190 --> 00:40:02,000 this could defeat me, | ||
624 | 624 00:40:02,520 --> 00:40:03,630 little did he know that | 624 00:40:02,520 --> 00:40:03,630 little did he know that | ||
625 | 625 00:40:04,560 --> 00:40:08,360 I'm the one who knows the avatar soldier art the best. | 625 00:40:04,560 --> 00:40:08,360 I'm the one who knows the avatar soldier art the best. | ||
626 | 626 00:40:09,600 --> 00:40:10,710 And now, | 626 00:40:09,600 --> 00:40:10,710 And now, | ||
627 | 627 00:40:11,080 --> 00:40:12,430 I even have you. | 627 00:40:11,080 --> 00:40:12,430 I even have you. | ||
628 | 628 00:40:13,320 --> 00:40:13,840 Oh yes. | 628 00:40:13,320 --> 00:40:13,840 Oh yes. | ||
629 | 629 00:40:14,710 --> 00:40:15,710 Just now, | 629 00:40:14,710 --> 00:40:15,710 Just now, | ||
630 | 630 00:40:15,710 --> 00:40:17,950 I pushed the worm I raised | 630 00:40:15,710 --> 00:40:17,950 I pushed the worm I raised | ||
631 | 631 00:40:17,950 --> 00:40:19,560 into your body, | 631 00:40:17,950 --> 00:40:19,560 into your body, | ||
632 | 632 00:40:20,800 --> 00:40:22,560 meanwhile this worm is | 632 00:40:20,800 --> 00:40:22,560 meanwhile this worm is | ||
633 | 633 00:40:23,230 --> 00:40:26,560 under the control of the parent worm inside me. | 633 00:40:23,230 --> 00:40:26,560 under the control of the parent worm inside me. | ||
634 | 634 00:40:28,000 --> 00:40:30,390 And, I developed my own art | 634 00:40:28,000 --> 00:40:30,390 And, I developed my own art | ||
635 | 635 00:40:30,390 --> 00:40:32,230 according to the pattern of the avatar soldier art. | 635 00:40:30,390 --> 00:40:32,230 according to the pattern of the avatar soldier art. | ||
636 | 636 00:40:33,040 --> 00:40:33,950 It is | 636 00:40:33,040 --> 00:40:33,950 It is | ||
637 | 637 00:40:34,190 --> 00:40:37,120 specifically designed to fight Nalan Yue. | 637 00:40:34,190 --> 00:40:37,120 specifically designed to fight Nalan Yue. | ||
638 | 638 00:40:38,280 --> 00:40:39,600 You lunatic! | 638 00:40:38,280 --> 00:40:39,600 You lunatic! | ||
639 | 639 00:40:40,710 --> 00:40:41,870 Stop dreaming. | 639 00:40:40,710 --> 00:40:41,870 Stop dreaming. | ||
640 | 640 00:40:42,430 --> 00:40:44,040 Yue won't be controlled by you. | 640 00:40:42,430 --> 00:40:44,040 Yue won't be controlled by you. | ||
641 | 641 00:40:46,430 --> 00:40:48,560 He certainly won't accept my control. | 641 00:40:46,430 --> 00:40:48,560 He certainly won't accept my control. | ||
642 | 642 00:40:49,430 --> 00:40:51,190 But now, with you, | 642 00:40:49,430 --> 00:40:51,190 But now, with you, | ||
643 | 643 00:40:51,710 --> 00:40:52,600 it's easy to | 643 00:40:51,710 --> 00:40:52,600 it's easy to | ||
644 | 644 00:40:52,870 --> 00:40:55,080 handle him. | 644 00:40:52,870 --> 00:40:55,080 handle him. | ||
645 | 645 00:40:59,520 --> 00:41:00,710 Don't forget this. | 645 00:40:59,520 --> 00:41:00,710 Don't forget this. | ||
646 | 646 00:41:01,630 --> 00:41:02,630 From now on, | 646 00:41:01,630 --> 00:41:02,630 From now on, | ||
647 | 647 00:41:02,910 --> 00:41:04,470 the closest one to you | 647 00:41:02,910 --> 00:41:04,470 the closest one to you | ||
648 | 648 00:41:05,120 --> 00:41:06,800 isn't Nalan Yue, | 648 00:41:05,120 --> 00:41:06,800 isn't Nalan Yue, | ||
649 | 649 00:41:07,800 --> 00:41:08,950 but me. | 649 00:41:07,800 --> 00:41:08,950 but me. | ||
650 | 650 00:41:10,080 --> 00:41:11,840 If I die because of some silly mistake, | 650 00:41:10,080 --> 00:41:11,840 If I die because of some silly mistake, | ||
651 | 651 00:41:12,190 --> 00:41:14,080 you will go to hell with me. | 651 00:41:12,190 --> 00:41:14,080 you will go to hell with me. | ||
652 | 652 00:41:14,910 --> 00:41:18,000 Do you think Nalan Yue will be able to kill me? | 652 00:41:14,910 --> 00:41:18,000 Do you think Nalan Yue will be able to kill me? | ||
653 | 653 00:41:18,910 --> 00:41:20,910 So, with all these that you've done to | 653 00:41:18,910 --> 00:41:20,910 So, with all these that you've done to | ||
654 | 654 00:41:21,080 --> 00:41:22,080 manipulate me, | 654 00:41:21,080 --> 00:41:22,080 manipulate me, | ||
655 | 655 00:41:22,080 --> 00:41:23,470 it's all for threatening Yue. | 655 00:41:22,080 --> 00:41:23,470 it's all for threatening Yue. | ||
656 | 656 00:41:24,910 --> 00:41:26,000 He thought that | 656 00:41:24,910 --> 00:41:26,000 He thought that | ||
657 | 657 00:41:26,190 --> 00:41:28,280 he could escape my control. | 657 00:41:26,190 --> 00:41:28,280 he could escape my control. | ||
658 | 658 00:41:29,710 --> 00:41:31,520 I'm going to see that | 658 00:41:29,710 --> 00:41:31,520 I'm going to see that | ||
659 | 659 00:41:32,520 --> 00:41:33,760 one day | 659 00:41:32,520 --> 00:41:33,760 one day | ||
660 | 660 00:41:33,950 --> 00:41:34,910 when he realizes | 660 00:41:33,950 --> 00:41:34,910 when he realizes | ||
661 | 661 00:41:35,390 --> 00:41:36,670 what you're being through is | 661 00:41:35,390 --> 00:41:36,670 what you're being through is | ||
662 | 662 00:41:36,870 --> 00:41:39,190 what he had been through, | 662 00:41:36,870 --> 00:41:39,190 what he had been through, | ||
663 | 663 00:41:41,080 --> 00:41:41,950 guess | 663 00:41:41,080 --> 00:41:41,950 guess | ||
664 | 664 00:41:45,320 --> 00:41:47,080 how he will react to it. | 664 00:41:45,320 --> 00:41:47,080 how he will react to it. | ||
665 | 665 00:41:47,600 --> 00:41:48,760 You lunatic! | 665 00:41:47,600 --> 00:41:48,760 You lunatic! | ||
666 | 666 00:41:50,230 --> 00:41:51,870 I won't become your puppet. | 666 00:41:50,230 --> 00:41:51,870 I won't become your puppet. | ||
667 | 667 00:41:52,230 --> 00:41:53,760 You're not going to manipulate everything. | 667 00:41:52,230 --> 00:41:53,760 You're not going to manipulate everything. | ||
668 | 668 00:41:54,080 --> 00:41:55,520 So, you mean | 668 00:41:54,080 --> 00:41:55,520 So, you mean | ||
669 | 669 00:41:56,320 --> 00:41:57,870 you want to get rid of it by suicide | 669 00:41:56,320 --> 00:41:57,870 you want to get rid of it by suicide | ||
670 | 670 00:41:58,280 --> 00:41:59,840 without implicating anyone? | 670 00:41:58,280 --> 00:41:59,840 without implicating anyone? | ||
671 | 671 00:42:02,800 --> 00:42:04,470 How easy it is for you to just die! | 671 00:42:02,800 --> 00:42:04,470 How easy it is for you to just die! | ||
672 | 672 00:42:05,150 --> 00:42:06,560 But what about your sister? | 672 00:42:05,150 --> 00:42:06,560 But what about your sister? | ||
673 | 673 00:42:07,190 --> 00:42:08,520 Have you thought about her? | 673 00:42:07,190 --> 00:42:08,520 Have you thought about her? | ||
674 | 674 00:42:09,040 --> 00:42:09,800 OK. | 674 00:42:09,040 --> 00:42:09,800 OK. | ||
675 | 675 00:42:10,630 --> 00:42:12,520 If you decide to just die, | 675 00:42:10,630 --> 00:42:12,520 If you decide to just die, | ||
676 | 676 00:42:12,840 --> 00:42:14,840 I won't let you be lonely. | 676 00:42:12,840 --> 00:42:14,840 I won't let you be lonely. | ||
677 | 677 00:42:15,670 --> 00:42:18,040 When the time comes, I will send your sister to | 677 00:42:15,670 --> 00:42:18,040 When the time comes, I will send your sister to | ||
678 | 678 00:42:18,280 --> 00:42:21,080 accompany you on the way to hell. | 678 00:42:18,280 --> 00:42:21,080 accompany you on the way to hell. | ||
679 | 679 00:42:22,120 --> 00:42:24,000 This is also sort of | 679 00:42:22,120 --> 00:42:24,000 This is also sort of | ||
680 | 680 00:42:24,390 --> 00:42:26,280 helping reunite the Rong family. | 680 00:42:24,390 --> 00:42:26,280 helping reunite the Rong family. |