# Start End Original Translated
1 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 2 00:01:26,500 --> 00:01:30,220 Love a Lifetime 2 00:01:26,500 --> 00:01:30,220 Love a Lifetime
3 3 00:01:30,220 --> 00:01:32,539 Episode 35 3 00:01:30,220 --> 00:01:32,539 Episode 35
4 4 00:01:43,720 --> 00:01:44,550 Yue, 4 00:01:43,720 --> 00:01:44,550 Yue,
5 5 00:01:44,550 --> 00:01:45,630 leave now. 5 00:01:44,550 --> 00:01:45,630 leave now.
6 6 00:01:45,950 --> 00:01:47,550 My dad won't kill me. 6 00:01:45,950 --> 00:01:47,550 My dad won't kill me.
7 7 00:01:48,310 --> 00:01:50,509 All these people have been convinced by your dad. 7 00:01:48,310 --> 00:01:50,509 All these people have been convinced by your dad.
8 8 00:01:50,759 --> 00:01:52,270 All they want is to kill me for vengeance. 8 00:01:50,759 --> 00:01:52,270 All they want is to kill me for vengeance.
9 9 00:01:52,270 --> 00:01:53,680 They won't have mercy. 9 00:01:52,270 --> 00:01:53,680 They won't have mercy.
10 10 00:01:54,759 --> 00:01:56,680 Rumor has it that Lingxu Pavilion and the Ling Sect 10 00:01:54,759 --> 00:01:56,680 Rumor has it that Lingxu Pavilion and the Ling Sect
11 11 00:01:56,680 --> 00:01:57,830 have colluded with each other. 11 00:01:56,680 --> 00:01:57,830 have colluded with each other.
12 12 00:01:58,310 --> 00:02:00,360 It looks like that's true. 12 00:01:58,310 --> 00:02:00,360 It looks like that's true.
13 13 00:02:00,830 --> 00:02:02,830 That explains why Nalan Yue has such audacity 13 00:02:00,830 --> 00:02:02,830 That explains why Nalan Yue has such audacity
14 14 00:02:03,310 --> 00:02:05,550 to kill so many people in Dragon Howl City. 14 00:02:03,310 --> 00:02:05,550 to kill so many people in Dragon Howl City.
15 15 00:02:05,910 --> 00:02:08,389 Since all our factions have joined hands today, 15 00:02:05,910 --> 00:02:08,389 Since all our factions have joined hands today,
16 16 00:02:08,830 --> 00:02:11,160 why don't we bring the two demons to justice together 16 00:02:08,830 --> 00:02:11,160 why don't we bring the two demons to justice together
17 17 00:02:11,800 --> 00:02:13,080 for the people? 17 00:02:11,800 --> 00:02:13,080 for the people?
18 18 00:02:13,670 --> 00:02:16,030 The Jianghu certainly follows its own rules. 18 00:02:13,670 --> 00:02:16,030 The Jianghu certainly follows its own rules.
19 19 00:02:16,320 --> 00:02:18,440 We join hands today 19 00:02:16,320 --> 00:02:18,440 We join hands today
20 20 00:02:18,630 --> 00:02:20,030 not to kill indiscriminately, 20 00:02:18,630 --> 00:02:20,030 not to kill indiscriminately,
21 21 00:02:20,390 --> 00:02:22,520 but to avenge all the masters' deaths. 21 00:02:20,390 --> 00:02:22,520 but to avenge all the masters' deaths.
22 22 00:02:22,829 --> 00:02:25,160 So it's only between us and Nalan Yue alone. 22 00:02:22,829 --> 00:02:25,160 So it's only between us and Nalan Yue alone.
23 23 00:02:25,720 --> 00:02:26,960 It has nothing to do with the Ling Sect. 23 00:02:25,720 --> 00:02:26,960 It has nothing to do with the Ling Sect.
24 24 00:02:28,440 --> 00:02:29,670 Supreme Master, are you 24 00:02:28,440 --> 00:02:29,670 Supreme Master, are you
25 25 00:02:29,829 --> 00:02:31,360 going to intervene? 25 00:02:29,829 --> 00:02:31,360 going to intervene?
26 26 00:02:31,960 --> 00:02:32,800 He's just an underdog. 26 00:02:31,960 --> 00:02:32,800 He's just an underdog.
27 27 00:02:32,800 --> 00:02:34,390 He can't bark very hard. 27 00:02:32,800 --> 00:02:34,390 He can't bark very hard.
28 28 00:02:34,670 --> 00:02:35,600 Today, 28 00:02:34,670 --> 00:02:35,600 Today,
29 29 00:02:35,600 --> 00:02:37,030 I'm just a spectator. 29 00:02:35,600 --> 00:02:37,030 I'm just a spectator.
30 30 00:02:38,030 --> 00:02:38,880 Nalan Yue, 30 00:02:38,030 --> 00:02:38,880 Nalan Yue,
31 31 00:02:39,000 --> 00:02:40,720 we will kill you today. 31 00:02:39,000 --> 00:02:40,720 we will kill you today.
32 32 00:02:57,750 --> 00:02:58,670 Yue! 32 00:02:57,750 --> 00:02:58,670 Yue!
33 33 00:04:23,110 --> 00:04:24,670 Illusion Butterfly 33 00:04:23,110 --> 00:04:24,670 Illusion Butterfly
34 34 00:04:25,480 --> 00:04:27,350 is finally developed. 34 00:04:25,480 --> 00:04:27,350 is finally developed.
35 35 00:04:42,830 --> 00:04:43,640 Yue, 35 00:04:42,830 --> 00:04:43,640 Yue,
36 36 00:04:46,200 --> 00:04:47,110 it's me, 36 00:04:46,200 --> 00:04:47,110 it's me,
37 37 00:04:48,110 --> 00:04:49,159 Lu Yizhou. 37 00:04:48,110 --> 00:04:49,159 Lu Yizhou.
38 38 00:05:03,270 --> 00:05:04,160 Yue, 38 00:05:03,270 --> 00:05:04,160 Yue,
39 39 00:05:04,920 --> 00:05:06,070 wake up. 39 00:05:04,920 --> 00:05:06,070 wake up.
40 40 00:05:08,110 --> 00:05:08,920 Yue. 40 00:05:08,110 --> 00:05:08,920 Yue.
41 41 00:05:34,390 --> 00:05:35,440 Yue, 41 00:05:34,390 --> 00:05:35,440 Yue,
42 42 00:05:37,510 --> 00:05:38,670 he's Yizhou. 42 00:05:37,510 --> 00:05:38,670 he's Yizhou.
43 43 00:06:02,440 --> 00:06:03,200 We found him. 43 00:06:02,440 --> 00:06:03,200 We found him.
44 44 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 -Master Rong! -Master Rong is OK. 44 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 -Master Rong! -Master Rong is OK.
45 45 00:06:04,920 --> 00:06:05,790 Master Rong! 45 00:06:04,920 --> 00:06:05,790 Master Rong!
46 46 00:06:06,390 --> 00:06:07,270 Master Rong! 46 00:06:06,390 --> 00:06:07,270 Master Rong!
47 47 00:06:07,640 --> 00:06:08,600 Are you OK, Master Rong? 47 00:06:07,640 --> 00:06:08,600 Are you OK, Master Rong?
48 48 00:06:09,390 --> 00:06:10,440 I'm OK. 48 00:06:09,390 --> 00:06:10,440 I'm OK.
49 49 00:06:11,320 --> 00:06:11,880 Hurry. 49 00:06:11,320 --> 00:06:11,880 Hurry.
50 50 00:06:11,880 --> 00:06:12,790 Help Master Rong move to the Hall of Life. 50 00:06:11,880 --> 00:06:12,790 Help Master Rong move to the Hall of Life.
51 51 00:06:12,790 --> 00:06:13,110 Yes. 51 00:06:12,790 --> 00:06:13,110 Yes.
52 52 00:06:13,110 --> 00:06:13,830 Let's go. 52 00:06:13,110 --> 00:06:13,830 Let's go.
53 53 00:06:15,510 --> 00:06:17,390 Mr. Bai Su! 53 00:06:15,510 --> 00:06:17,390 Mr. Bai Su!
54 54 00:06:18,320 --> 00:06:19,390 What happened to you? 54 00:06:18,320 --> 00:06:19,390 What happened to you?
55 55 00:06:19,600 --> 00:06:20,830 You have great strength. 55 00:06:19,600 --> 00:06:20,830 You have great strength.
56 56 00:06:21,000 --> 00:06:22,270 Who wounded you? 56 00:06:21,000 --> 00:06:22,270 Who wounded you?
57 57 00:06:23,040 --> 00:06:24,000 He... 57 00:06:23,040 --> 00:06:24,000 He...
58 58 00:06:25,350 --> 00:06:26,320 Mr. Bai Su. 58 00:06:25,350 --> 00:06:26,320 Mr. Bai Su.
59 59 00:06:26,720 --> 00:06:28,600 You got wounded so seriously for Dragon Howl City. 59 00:06:26,720 --> 00:06:28,600 You got wounded so seriously for Dragon Howl City.
60 60 00:06:29,040 --> 00:06:30,760 I will never forget it. 60 00:06:29,040 --> 00:06:30,760 I will never forget it.
61 61 00:06:31,040 --> 00:06:32,000 Don't worry. 61 00:06:31,040 --> 00:06:32,000 Don't worry.
62 62 00:06:32,000 --> 00:06:33,510 I will capture Nalan Yue 62 00:06:32,000 --> 00:06:33,510 I will capture Nalan Yue
63 63 00:06:33,830 --> 00:06:35,350 to take revenge for you. 63 00:06:33,830 --> 00:06:35,350 to take revenge for you.
64 64 00:06:35,790 --> 00:06:37,159 Nalan Yue is the murderer! 64 00:06:35,790 --> 00:06:37,159 Nalan Yue is the murderer!
65 65 00:06:37,760 --> 00:06:38,950 Don't worry. 65 00:06:37,760 --> 00:06:38,950 Don't worry.
66 66 00:06:40,830 --> 00:06:42,440 Mr. Bai Su! 66 00:06:40,830 --> 00:06:42,440 Mr. Bai Su!
67 67 00:06:45,159 --> 00:06:49,640 Mr. Bai Su! 67 00:06:45,159 --> 00:06:49,640 Mr. Bai Su!
68 68 00:07:00,480 --> 00:07:01,600 Originally, 68 00:07:00,480 --> 00:07:01,600 Originally,
69 69 00:07:01,600 --> 00:07:03,880 my plan was to reveal the real reason why the faction masters were murdered, 69 00:07:01,600 --> 00:07:03,880 my plan was to reveal the real reason why the faction masters were murdered,
70 70 00:07:04,160 --> 00:07:06,720 so as to show them what kind of man Rong Jingfeng really is. 70 00:07:04,160 --> 00:07:06,720 so as to show them what kind of man Rong Jingfeng really is.
71 71 00:07:07,160 --> 00:07:08,000 Unexpectedly, 71 00:07:07,160 --> 00:07:08,000 Unexpectedly,
72 72 00:07:08,640 --> 00:07:10,390 things went so wrong. 72 00:07:08,640 --> 00:07:10,390 things went so wrong.
73 73 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 Dragon Howl City already isn't the place 73 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 Dragon Howl City already isn't the place
74 74 00:07:13,640 --> 00:07:14,830 that it used to be in my childhood. 74 00:07:13,640 --> 00:07:14,830 that it used to be in my childhood.
75 75 00:07:16,720 --> 00:07:18,670 And I can't forgive my dad 75 00:07:16,720 --> 00:07:18,670 And I can't forgive my dad
76 76 00:07:18,670 --> 00:07:20,070 for what he has done either. 76 00:07:18,670 --> 00:07:20,070 for what he has done either.
77 77 00:07:24,320 --> 00:07:25,200 Yue, 77 00:07:24,320 --> 00:07:25,200 Yue,
78 78 00:07:25,790 --> 00:07:27,200 what was it with you just now? 78 00:07:25,790 --> 00:07:27,200 what was it with you just now?
79 79 00:07:28,320 --> 00:07:29,720 What kind of martial art have you been practicing? 79 00:07:28,320 --> 00:07:29,720 What kind of martial art have you been practicing?
80 80 00:07:32,480 --> 00:07:33,390 Hua, 80 00:07:32,480 --> 00:07:33,390 Hua,
81 81 00:07:34,790 --> 00:07:35,920 I'm very well. 81 00:07:34,790 --> 00:07:35,920 I'm very well.
82 82 00:07:36,720 --> 00:07:38,390 When you recover, 82 00:07:36,720 --> 00:07:38,390 When you recover,
83 83 00:07:38,950 --> 00:07:40,000 I'll take time to 83 00:07:38,950 --> 00:07:40,000 I'll take time to
84 84 00:07:40,200 --> 00:07:41,390 explain everything to you. 84 00:07:40,200 --> 00:07:41,390 explain everything to you.
85 85 00:07:47,670 --> 00:07:48,480 Right now, 85 00:07:47,670 --> 00:07:48,480 Right now,
86 86 00:07:48,790 --> 00:07:50,320 we've got our own child. 86 00:07:48,790 --> 00:07:50,320 we've got our own child.
87 87 00:07:50,790 --> 00:07:52,000 Whatever difficulties we have, 87 00:07:50,790 --> 00:07:52,000 Whatever difficulties we have,
88 88 00:07:52,159 --> 00:07:53,480 we can get through. 88 00:07:52,159 --> 00:07:53,480 we can get through.
89 89 00:08:03,110 --> 00:08:04,230 Hua, how do you feel? 89 00:08:03,110 --> 00:08:04,230 Hua, how do you feel?
90 90 00:08:41,590 --> 00:08:42,520 Who's there? 90 00:08:41,590 --> 00:08:42,520 Who's there?
91 91 00:08:49,400 --> 00:08:50,520 Why is it you? 91 00:08:49,400 --> 00:08:50,520 Why is it you?
92 92 00:08:52,840 --> 00:08:54,470 All other factions' disciples haven't gone far yet. 92 00:08:52,840 --> 00:08:54,470 All other factions' disciples haven't gone far yet.
93 93 00:08:54,840 --> 00:08:55,960 And they have believed that 93 00:08:54,840 --> 00:08:55,960 And they have believed that
94 94 00:08:55,960 --> 00:08:57,710 Lingxu Pavilion and the Ling Sect have ganged up. 94 00:08:55,960 --> 00:08:57,710 Lingxu Pavilion and the Ling Sect have ganged up.
95 95 00:08:58,350 --> 00:08:59,640 Why don't you be with your young master 95 00:08:58,350 --> 00:08:59,640 Why don't you be with your young master
96 96 00:08:59,640 --> 00:09:00,760 but come here? 96 00:08:59,640 --> 00:09:00,760 but come here?
97 97 00:09:02,440 --> 00:09:04,350 Yue and Mrs. Nalan are out of danger now. 97 00:09:02,440 --> 00:09:04,350 Yue and Mrs. Nalan are out of danger now.
98 98 00:09:05,000 --> 00:09:06,350 And I won't stay here for long. 98 00:09:05,000 --> 00:09:06,350 And I won't stay here for long.
99 99 00:09:08,520 --> 00:09:09,760 It's just that after some thoughts, 99 00:09:08,520 --> 00:09:09,760 It's just that after some thoughts,
100 100 00:09:10,280 --> 00:09:11,840 I still want to say goodbye to you face-to-face. 100 00:09:10,280 --> 00:09:11,840 I still want to say goodbye to you face-to-face.
101 101 00:09:13,590 --> 00:09:14,520 That day, 101 00:09:13,590 --> 00:09:14,520 That day,
102 102 00:09:15,400 --> 00:09:17,350 I begged you to let me see Auntie for the last time, 102 00:09:15,400 --> 00:09:17,350 I begged you to let me see Auntie for the last time,
103 103 00:09:18,150 --> 00:09:19,520 but refused me anyhow. 103 00:09:18,150 --> 00:09:19,520 but refused me anyhow.
104 104 00:09:20,110 --> 00:09:21,670 I thought you were working for Mo Huan 104 00:09:20,110 --> 00:09:21,670 I thought you were working for Mo Huan
105 105 00:09:22,110 --> 00:09:24,000 and have forgotten the past completely. 105 00:09:22,110 --> 00:09:24,000 and have forgotten the past completely.
106 106 00:09:29,280 --> 00:09:30,230 Had you not forgotten it, 106 00:09:29,280 --> 00:09:30,230 Had you not forgotten it,
107 107 00:09:31,000 --> 00:09:32,400 how would you face me? 107 00:09:31,000 --> 00:09:32,400 how would you face me?
108 108 00:09:33,910 --> 00:09:35,000 Now, 108 00:09:33,910 --> 00:09:35,000 Now,
109 109 00:09:35,470 --> 00:09:37,350 we don't need to say goodbye at all. 109 00:09:35,470 --> 00:09:37,350 we don't need to say goodbye at all.
110 110 00:09:38,200 --> 00:09:39,080 You should go. 110 00:09:38,200 --> 00:09:39,080 You should go.
111 111 00:09:46,280 --> 00:09:47,150 From now on, 111 00:09:46,280 --> 00:09:47,150 From now on,
112 112 00:09:48,400 --> 00:09:49,440 you take care of yourself, and I myself. 112 00:09:48,400 --> 00:09:49,440 you take care of yourself, and I myself.
113 113 00:09:54,440 --> 00:09:55,350 Wait. 113 00:09:54,440 --> 00:09:55,350 Wait.
114 114 00:10:19,590 --> 00:10:21,150 It's for the sake of our acquaintance. 114 00:10:19,590 --> 00:10:21,150 It's for the sake of our acquaintance.
115 115 00:10:21,840 --> 00:10:22,760 Now, 115 00:10:21,840 --> 00:10:22,760 Now,
116 116 00:10:23,110 --> 00:10:23,880 to me, 116 00:10:23,110 --> 00:10:23,880 to me,
117 117 00:10:23,880 --> 00:10:25,280 it means nothing anymore. 117 00:10:23,880 --> 00:10:25,280 it means nothing anymore.
118 118 00:10:26,350 --> 00:10:27,470 You can keep it 118 00:10:26,350 --> 00:10:27,470 You can keep it
119 119 00:10:27,840 --> 00:10:28,760 or just throw it away. 119 00:10:27,840 --> 00:10:28,760 or just throw it away.
120 120 00:10:29,110 --> 00:10:30,080 It's up to you. 120 00:10:29,110 --> 00:10:30,080 It's up to you.
121 121 00:10:31,230 --> 00:10:34,000 The relationship between Dragon Howl City and Lingxu Pavilion has been cleared now. 121 00:10:31,230 --> 00:10:34,000 The relationship between Dragon Howl City and Lingxu Pavilion has been cleared now.
122 122 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I can handle the breakup. 122 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I can handle the breakup.
123 123 00:10:38,470 --> 00:10:40,000 And you don't need to blame anyone 123 00:10:38,470 --> 00:10:40,000 And you don't need to blame anyone
124 124 00:10:40,470 --> 00:10:41,440 for our past anymore. 124 00:10:40,470 --> 00:10:41,440 for our past anymore.
125 125 00:10:41,440 --> 00:10:42,280 Rong Su, 125 00:10:41,440 --> 00:10:42,280 Rong Su,
126 126 00:10:43,670 --> 00:10:44,880 I asked you this once. 126 00:10:43,670 --> 00:10:44,880 I asked you this once.
127 127 00:10:45,520 --> 00:10:47,000 If you have choices once again, 127 00:10:45,520 --> 00:10:47,000 If you have choices once again,
128 128 00:10:47,960 --> 00:10:49,590 will you give up everything to be with me? 128 00:10:47,960 --> 00:10:49,590 will you give up everything to be with me?
129 129 00:10:50,880 --> 00:10:51,640 So now, 129 00:10:50,880 --> 00:10:51,640 So now,
130 130 00:10:51,710 --> 00:10:53,640 I want to hear you answer that yourself. 130 00:10:51,710 --> 00:10:53,640 I want to hear you answer that yourself.
131 131 00:10:57,280 --> 00:10:58,280 With things coming this far, 131 00:10:57,280 --> 00:10:58,280 With things coming this far,
132 132 00:10:59,150 --> 00:10:59,910 does it still matter? 132 00:10:59,150 --> 00:10:59,910 does it still matter?
133 133 00:10:59,910 --> 00:11:00,760 Yes. 133 00:10:59,910 --> 00:11:00,760 Yes.
134 134 00:11:04,110 --> 00:11:05,000 To me, 134 00:11:04,110 --> 00:11:05,000 To me,
135 135 00:11:05,590 --> 00:11:06,640 it's very important. 135 00:11:05,590 --> 00:11:06,640 it's very important.
136 136 00:11:07,320 --> 00:11:08,440 But to me, 136 00:11:07,320 --> 00:11:08,440 But to me,
137 137 00:11:08,760 --> 00:11:09,910 it doesn't. 137 00:11:08,760 --> 00:11:09,910 it doesn't.
138 138 00:11:11,110 --> 00:11:13,230 Had I insisted on leaving with you, 138 00:11:11,110 --> 00:11:13,230 Had I insisted on leaving with you,
139 139 00:11:14,110 --> 00:11:16,110 maybe all things afterward wouldn't have happened 139 00:11:14,110 --> 00:11:16,110 maybe all things afterward wouldn't have happened
140 140 00:11:16,470 --> 00:11:18,200 and so many people wouldn't have been killed. 140 00:11:16,470 --> 00:11:18,200 and so many people wouldn't have been killed.
141 141 00:11:19,400 --> 00:11:21,150 But what's done is done. 141 00:11:19,400 --> 00:11:21,150 But what's done is done.
142 142 00:11:21,670 --> 00:11:22,960 Things have come this far now. 142 00:11:21,670 --> 00:11:22,960 Things have come this far now.
143 143 00:11:23,470 --> 00:11:25,110 It can't be undone. 143 00:11:23,470 --> 00:11:25,110 It can't be undone.
144 144 00:11:26,520 --> 00:11:27,470 Have you really 144 00:11:26,520 --> 00:11:27,470 Have you really
145 145 00:11:27,470 --> 00:11:29,280 not had any indecisive moments about this? 145 00:11:27,470 --> 00:11:29,280 not had any indecisive moments about this?
146 146 00:11:30,760 --> 00:11:32,640 Can you pretend like nothing ever happened? 146 00:11:30,760 --> 00:11:32,640 Can you pretend like nothing ever happened?
147 147 00:11:33,520 --> 00:11:35,110 The hundreds of lives, 147 00:11:33,520 --> 00:11:35,110 The hundreds of lives,
148 148 00:11:35,320 --> 00:11:36,710 along with your master's life, 148 00:11:35,320 --> 00:11:36,710 along with your master's life,
149 149 00:11:36,710 --> 00:11:38,080 can be ignored by you so easily? 149 00:11:36,710 --> 00:11:38,080 can be ignored by you so easily?
150 150 00:11:39,440 --> 00:11:40,280 Lu Yizhou, 150 00:11:39,440 --> 00:11:40,280 Lu Yizhou,
151 151 00:11:41,030 --> 00:11:42,840 you hate me. 151 00:11:41,030 --> 00:11:42,840 you hate me.
152 152 00:11:43,400 --> 00:11:45,110 So, why did you say all those words? 152 00:11:43,400 --> 00:11:45,110 So, why did you say all those words?
153 153 00:11:48,880 --> 00:11:49,760 Even if we share 153 00:11:48,880 --> 00:11:49,760 Even if we share
154 154 00:11:49,760 --> 00:11:51,350 the same feelings, 154 00:11:49,760 --> 00:11:51,350 the same feelings,
155 155 00:11:52,230 --> 00:11:53,280 this relationship 155 00:11:52,230 --> 00:11:53,280 this relationship
156 156 00:11:54,280 --> 00:11:55,710 won't continue into fruition. 156 00:11:54,280 --> 00:11:55,710 won't continue into fruition.
157 157 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 Yizhou, 157 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 Yizhou,
158 158 00:12:10,320 --> 00:12:12,350 if the heavens could give us another chance, 158 00:12:10,320 --> 00:12:12,350 if the heavens could give us another chance,
159 159 00:12:12,760 --> 00:12:14,000 I would be willing to go with you. 159 00:12:12,760 --> 00:12:14,000 I would be willing to go with you.
160 160 00:12:15,590 --> 00:12:16,670 Be it status 160 00:12:15,590 --> 00:12:16,670 Be it status
161 161 00:12:16,670 --> 00:12:17,520 or others' feelings and grudges, 161 00:12:16,670 --> 00:12:17,520 or others' feelings and grudges,
162 162 00:12:17,520 --> 00:12:18,710 I wouldn't care. 162 00:12:17,520 --> 00:12:18,710 I wouldn't care.
163 163 00:12:19,520 --> 00:12:20,550 Wherever 163 00:12:19,520 --> 00:12:20,550 Wherever
164 164 00:12:21,350 --> 00:12:22,400 you want to go, 164 00:12:21,350 --> 00:12:22,400 you want to go,
165 165 00:12:22,640 --> 00:12:23,640 I go. 165 00:12:22,640 --> 00:12:23,640 I go.
166 166 00:12:26,840 --> 00:12:28,440 This is the answer from the bottom of my heart. 166 00:12:26,840 --> 00:12:28,440 This is the answer from the bottom of my heart.
167 167 00:12:31,880 --> 00:12:32,960 But none of this 167 00:12:31,880 --> 00:12:32,960 But none of this
168 168 00:12:34,280 --> 00:12:35,710 will happen. 168 00:12:34,280 --> 00:12:35,710 will happen.
169 169 00:13:07,640 --> 00:13:08,710 With things coming this far, 169 00:13:07,640 --> 00:13:08,710 With things coming this far,
170 170 00:13:10,110 --> 00:13:11,760 the results have been settled. 170 00:13:10,110 --> 00:13:11,760 the results have been settled.
171 171 00:13:14,350 --> 00:13:15,840 Like you said about me, 171 00:13:14,350 --> 00:13:15,840 Like you said about me,
172 172 00:13:16,960 --> 00:13:18,760 from now on, you take care of yourself, and I myself. 172 00:13:16,960 --> 00:13:18,760 from now on, you take care of yourself, and I myself.
173 173 00:13:23,550 --> 00:13:24,470 You should go. 173 00:13:23,550 --> 00:13:24,470 You should go.
174 174 00:13:27,080 --> 00:13:29,470 Dragon Howl City cannot welcome anyone from Lingxu Pavilion anymore. 174 00:13:27,080 --> 00:13:29,470 Dragon Howl City cannot welcome anyone from Lingxu Pavilion anymore.
175 175 00:14:46,640 --> 00:14:47,470 Mo Huan, 175 00:14:46,640 --> 00:14:47,470 Mo Huan,
176 176 00:14:48,200 --> 00:14:49,790 when my avatar soldier is developed, 176 00:14:48,200 --> 00:14:49,790 when my avatar soldier is developed,
177 177 00:14:50,030 --> 00:14:51,400 I will stop your conspiracy 177 00:14:50,030 --> 00:14:51,400 I will stop your conspiracy
178 178 00:14:52,760 --> 00:14:53,670 and bring an end to 178 00:14:52,760 --> 00:14:53,670 and bring an end to
179 179 00:14:54,280 --> 00:14:55,400 all this misery, 179 00:14:54,280 --> 00:14:55,400 all this misery,
180 180 00:14:55,880 --> 00:14:57,280 so as to pacify the Jianghu. 180 00:14:55,880 --> 00:14:57,280 so as to pacify the Jianghu.
181 181 00:15:23,030 --> 00:15:24,440 Perhaps, it'd be better for you 181 00:15:23,030 --> 00:15:24,440 Perhaps, it'd be better for you
182 182 00:15:24,960 --> 00:15:26,400 if you keep sleeping. 182 00:15:24,960 --> 00:15:26,400 if you keep sleeping.
183 183 00:15:27,470 --> 00:15:29,440 It hurts more to be awake. 183 00:15:27,470 --> 00:15:29,440 It hurts more to be awake.
184 184 00:15:40,110 --> 00:15:41,000 What are you doing? 184 00:15:40,110 --> 00:15:41,000 What are you doing?
185 185 00:15:41,840 --> 00:15:43,440 What are you adding to Mrs. Nalan's medicine? 185 00:15:41,840 --> 00:15:43,440 What are you adding to Mrs. Nalan's medicine?
186 186 00:15:43,710 --> 00:15:45,760 What do you think I was doing, Cangqi? 186 00:15:43,710 --> 00:15:45,760 What do you think I was doing, Cangqi?
187 187 00:15:50,200 --> 00:15:51,150 Are you crazy? 187 00:15:50,200 --> 00:15:51,150 Are you crazy?
188 188 00:15:51,760 --> 00:15:52,710 Don't be nervous. 188 00:15:51,760 --> 00:15:52,710 Don't be nervous.
189 189 00:15:52,840 --> 00:15:54,280 It's just honey. 189 00:15:52,840 --> 00:15:54,280 It's just honey.
190 190 00:15:54,550 --> 00:15:55,960 The medicine may be too bitter for her. 190 00:15:54,550 --> 00:15:55,960 The medicine may be too bitter for her.
191 191 00:15:56,280 --> 00:15:57,320 It's not poison. 191 00:15:56,280 --> 00:15:57,320 It's not poison.
192 192 00:15:59,670 --> 00:16:00,320 I'm sorry. 192 00:15:59,670 --> 00:16:00,320 I'm sorry.
193 193 00:16:00,320 --> 00:16:01,150 I don't mean offence. 193 00:16:00,320 --> 00:16:01,150 I don't mean offence.
194 194 00:16:01,150 --> 00:16:03,080 You're afraid that I'd bear grudges 194 00:16:01,150 --> 00:16:03,080 You're afraid that I'd bear grudges
195 195 00:16:03,080 --> 00:16:04,320 because of the Mei family, 195 00:16:03,080 --> 00:16:04,320 because of the Mei family,
196 196 00:16:04,880 --> 00:16:06,030 so you're on guard against me. 196 00:16:04,880 --> 00:16:06,030 so you're on guard against me.
197 197 00:16:07,280 --> 00:16:08,790 Miss Mei! 197 00:16:07,280 --> 00:16:08,790 Miss Mei!
198 198 00:16:10,470 --> 00:16:11,550 I got too nervous. 198 00:16:10,470 --> 00:16:11,550 I got too nervous.
199 199 00:16:12,150 --> 00:16:13,470 I hope you won't take that seriously. 199 00:16:12,150 --> 00:16:13,470 I hope you won't take that seriously.
200 200 00:16:16,640 --> 00:16:17,910 Actually, for all the time, I need to talk to you 200 00:16:16,640 --> 00:16:17,910 Actually, for all the time, I need to talk to you
201 201 00:16:18,200 --> 00:16:19,150 about something. 201 00:16:18,200 --> 00:16:19,150 about something.
202 202 00:16:19,640 --> 00:16:20,840 What's that? 202 00:16:19,640 --> 00:16:20,840 What's that?
203 203 00:16:33,150 --> 00:16:34,080 Mrs. Nalan! 203 00:16:33,150 --> 00:16:34,080 Mrs. Nalan!
204 204 00:16:34,080 --> 00:16:35,200 -Mrs. Nalan! -Hua! 204 00:16:34,080 --> 00:16:35,200 -Mrs. Nalan! -Hua!
205 205 00:16:36,320 --> 00:16:37,440 -Mrs. Nalan! -Hua! 205 00:16:36,320 --> 00:16:37,440 -Mrs. Nalan! -Hua!
206 206 00:16:38,080 --> 00:16:39,320 -Mrs. Nalan! -Hua! 206 00:16:38,080 --> 00:16:39,320 -Mrs. Nalan! -Hua!
207 207 00:16:41,550 --> 00:16:42,320 You're feeble now. 207 00:16:41,550 --> 00:16:42,320 You're feeble now.
208 208 00:16:42,320 --> 00:16:43,110 Don't run around. 208 00:16:42,320 --> 00:16:43,110 Don't run around.
209 209 00:16:43,110 --> 00:16:44,520 If you want to see Young Master, I'll find him. 209 00:16:43,110 --> 00:16:44,520 If you want to see Young Master, I'll find him.
210 210 00:16:45,280 --> 00:16:46,790 If you don't stay in the room and keep calm, 210 00:16:45,280 --> 00:16:46,790 If you don't stay in the room and keep calm,
211 211 00:16:47,200 --> 00:16:48,840 you will only make things hard on Yue. 211 00:16:47,200 --> 00:16:48,840 you will only make things hard on Yue.
212 212 00:16:49,710 --> 00:16:51,000 You'd better go back to the room. 212 00:16:49,710 --> 00:16:51,000 You'd better go back to the room.
213 213 00:16:51,590 --> 00:16:52,710 What happened? 213 00:16:51,590 --> 00:16:52,710 What happened?
214 214 00:16:58,110 --> 00:16:59,280 Tell me. 214 00:16:58,110 --> 00:16:59,280 Tell me.
215 215 00:16:59,790 --> 00:17:00,640 Where's Yue? 215 00:16:59,790 --> 00:17:00,640 Where's Yue?
216 216 00:17:03,760 --> 00:17:04,829 I want to see him. 216 00:17:03,760 --> 00:17:04,829 I want to see him.
217 217 00:17:06,829 --> 00:17:07,640 Hua. 217 00:17:06,829 --> 00:17:07,640 Hua.
218 218 00:17:12,710 --> 00:17:13,950 Where have you been? 218 00:17:12,710 --> 00:17:13,950 Where have you been?
219 219 00:17:19,470 --> 00:17:21,430 I was decocting the medicine for you. 219 00:17:19,470 --> 00:17:21,430 I was decocting the medicine for you.
220 220 00:17:21,520 --> 00:17:22,680 But we ran out of the material. 220 00:17:21,520 --> 00:17:22,680 But we ran out of the material.
221 221 00:17:23,069 --> 00:17:24,400 So, I went to get some back. 221 00:17:23,069 --> 00:17:24,400 So, I went to get some back.
222 222 00:17:55,880 --> 00:17:57,470 His affection is only for her, 222 00:17:55,880 --> 00:17:57,470 His affection is only for her,
223 223 00:17:57,470 --> 00:17:58,470 exclusively. 223 00:17:57,470 --> 00:17:58,470 exclusively.
224 224 00:17:58,950 --> 00:17:59,920 I guess 224 00:17:58,950 --> 00:17:59,920 I guess
225 225 00:17:59,920 --> 00:18:01,280 he knows your feelings too. 225 00:17:59,920 --> 00:18:01,280 he knows your feelings too.
226 226 00:18:01,640 --> 00:18:03,310 But this won't come to anything. 226 00:18:01,640 --> 00:18:03,310 But this won't come to anything.
227 227 00:18:03,880 --> 00:18:05,520 I don't want you to keep on like this. 227 00:18:03,880 --> 00:18:05,520 I don't want you to keep on like this.
228 228 00:18:09,800 --> 00:18:11,710 How can I not know 228 00:18:09,800 --> 00:18:11,710 How can I not know
229 229 00:18:12,920 --> 00:18:14,520 what even others can see? 229 00:18:12,920 --> 00:18:14,520 what even others can see?
230 230 00:18:16,000 --> 00:18:16,920 It's just that 230 00:18:16,000 --> 00:18:16,920 It's just that
231 231 00:18:18,430 --> 00:18:20,280 I've got this lonesome passion of love for him. 231 00:18:18,430 --> 00:18:20,280 I've got this lonesome passion of love for him.
232 232 00:18:21,280 --> 00:18:22,920 If you know it, you should quit it. 232 00:18:21,280 --> 00:18:22,920 If you know it, you should quit it.
233 233 00:18:23,040 --> 00:18:24,040 It'll be for the benefits of 233 00:18:23,040 --> 00:18:24,040 It'll be for the benefits of
234 234 00:18:24,920 --> 00:18:25,800 both you and others. 234 00:18:24,920 --> 00:18:25,800 both you and others.
235 235 00:18:27,590 --> 00:18:29,190 Why do you talk about this with me? 235 00:18:27,590 --> 00:18:29,190 Why do you talk about this with me?
236 236 00:18:29,830 --> 00:18:30,400 You think I would hurt 236 00:18:29,830 --> 00:18:30,400 You think I would hurt
237 237 00:18:30,400 --> 00:18:31,950 Mrs. Nalan, 237 00:18:30,400 --> 00:18:31,950 Mrs. Nalan,
238 238 00:18:32,310 --> 00:18:33,110 right? 238 00:18:32,310 --> 00:18:33,110 right?
239 239 00:18:37,040 --> 00:18:38,470 I don't want to see you sad 239 00:18:37,040 --> 00:18:38,470 I don't want to see you sad
240 240 00:18:38,640 --> 00:18:39,520 and hurt. 240 00:18:38,640 --> 00:18:39,520 and hurt.
241 241 00:18:39,640 --> 00:18:41,710 I feel the same thing as you do. 241 00:18:39,640 --> 00:18:41,710 I feel the same thing as you do.
242 242 00:18:42,470 --> 00:18:43,350 But you will never 242 00:18:42,470 --> 00:18:43,350 But you will never
243 243 00:18:43,800 --> 00:18:44,830 feel that. 243 00:18:43,800 --> 00:18:44,830 feel that.
244 244 00:18:49,350 --> 00:18:50,230 What, 244 00:18:49,350 --> 00:18:50,230 What,
245 245 00:18:50,920 --> 00:18:52,000 what did you say? 245 00:18:50,920 --> 00:18:52,000 what did you say?
246 246 00:18:54,040 --> 00:18:55,280 Indeed, things go awry if one talks too much. 246 00:18:54,040 --> 00:18:55,280 Indeed, things go awry if one talks too much.
247 247 00:18:55,560 --> 00:18:56,640 I'm sorry for the offence. 247 00:18:55,560 --> 00:18:56,640 I'm sorry for the offence.
248 248 00:18:57,160 --> 00:18:58,710 If what I said today is too much for you, 248 00:18:57,160 --> 00:18:58,710 If what I said today is too much for you,
249 249 00:18:58,710 --> 00:18:59,640 Miss Mei, 249 00:18:58,710 --> 00:18:59,640 Miss Mei,
250 250 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 then forget it. 250 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 then forget it.
251 251 00:19:17,070 --> 00:19:18,040 It's just that 251 00:19:17,070 --> 00:19:18,040 It's just that
252 252 00:19:19,190 --> 00:19:20,880 as for Yue, 252 00:19:19,190 --> 00:19:20,880 as for Yue,
253 253 00:19:22,470 --> 00:19:23,110 I know well that 253 00:19:22,470 --> 00:19:23,110 I know well that
254 254 00:19:23,110 --> 00:19:25,310 he's a goal far beyond my reach, 254 00:19:23,110 --> 00:19:25,310 he's a goal far beyond my reach,
255 255 00:19:27,350 --> 00:19:28,520 but I just can't 255 00:19:27,350 --> 00:19:28,520 but I just can't
256 256 00:19:29,800 --> 00:19:31,640 let go of him. 256 00:19:29,800 --> 00:19:31,640 let go of him.
257 257 00:19:50,430 --> 00:19:51,880 I took the medicine. 257 00:19:50,430 --> 00:19:51,880 I took the medicine.
258 258 00:19:52,920 --> 00:19:55,230 And I will be good and let my body heal. 258 00:19:52,920 --> 00:19:55,230 And I will be good and let my body heal.
259 259 00:19:55,950 --> 00:19:57,160 But you must tell me 259 00:19:55,950 --> 00:19:57,160 But you must tell me
260 260 00:19:57,160 --> 00:19:59,160 what happened on the way. 260 00:19:57,160 --> 00:19:59,160 what happened on the way.
261 261 00:20:00,230 --> 00:20:01,590 What happened 261 00:20:00,230 --> 00:20:01,590 What happened
262 262 00:20:02,000 --> 00:20:03,350 to our child? 262 00:20:02,000 --> 00:20:03,350 to our child?
263 263 00:20:04,760 --> 00:20:05,520 Hua, 263 00:20:04,760 --> 00:20:05,520 Hua,
264 264 00:20:06,350 --> 00:20:07,710 what you need to do now is 264 00:20:06,350 --> 00:20:07,710 what you need to do now is
265 265 00:20:08,160 --> 00:20:09,640 let your body heal. 265 00:20:08,160 --> 00:20:09,640 let your body heal.
266 266 00:20:11,280 --> 00:20:12,350 We still have other chances. 266 00:20:11,280 --> 00:20:12,350 We still have other chances.
267 267 00:20:13,230 --> 00:20:14,710 We have a lifetime. 267 00:20:13,230 --> 00:20:14,710 We have a lifetime.
268 268 00:20:16,280 --> 00:20:17,680 And I'll always be with you. 268 00:20:16,280 --> 00:20:17,680 And I'll always be with you.
269 269 00:20:27,680 --> 00:20:30,160 It seems it has left. 269 00:20:27,680 --> 00:20:30,160 It seems it has left.
270 270 00:20:51,800 --> 00:20:52,800 At the time, 270 00:20:51,800 --> 00:20:52,800 At the time,
271 271 00:20:53,760 --> 00:20:55,350 I was taking you out of Dragon Howl City. 271 00:20:53,760 --> 00:20:55,350 I was taking you out of Dragon Howl City.
272 272 00:20:56,310 --> 00:20:58,520 I thought that if we got out of Rong Jingfeng's clutches, 272 00:20:56,310 --> 00:20:58,520 I thought that if we got out of Rong Jingfeng's clutches,
273 273 00:20:58,920 --> 00:21:00,350 I'd be able to escort you out. 273 00:20:58,920 --> 00:21:00,350 I'd be able to escort you out.
274 274 00:21:01,230 --> 00:21:02,310 But unexpectedly, 274 00:21:01,230 --> 00:21:02,310 But unexpectedly,
275 275 00:21:03,310 --> 00:21:04,230 on the way, 275 00:21:03,310 --> 00:21:04,230 on the way,
276 276 00:21:05,040 --> 00:21:06,430 your blood flooded all of a sudden. 276 00:21:05,040 --> 00:21:06,430 your blood flooded all of a sudden.
277 277 00:21:07,920 --> 00:21:09,350 No matter how I tried to save the fetus with acupuncture, 277 00:21:07,920 --> 00:21:09,350 No matter how I tried to save the fetus with acupuncture,
278 278 00:21:09,350 --> 00:21:10,830 it just didn't work. 278 00:21:09,350 --> 00:21:10,830 it just didn't work.
279 279 00:21:16,920 --> 00:21:17,640 In order to avoid 279 00:21:16,920 --> 00:21:17,640 In order to avoid
280 280 00:21:17,640 --> 00:21:19,470 the spies of Mo Huan and Dragon Howl City, 280 00:21:17,640 --> 00:21:19,470 the spies of Mo Huan and Dragon Howl City,
281 281 00:21:20,000 --> 00:21:21,800 I could only bring you to the Mei mansion to help you recover. 281 00:21:20,000 --> 00:21:21,800 I could only bring you to the Mei mansion to help you recover.
282 282 00:21:27,830 --> 00:21:28,680 Hua, 282 00:21:27,830 --> 00:21:28,680 Hua,
283 283 00:21:35,680 --> 00:21:36,640 maybe 283 00:21:35,680 --> 00:21:36,640 maybe
284 284 00:21:37,560 --> 00:21:39,680 we're not so meant to be with this child. 284 00:21:37,560 --> 00:21:39,680 we're not so meant to be with this child.
285 285 00:21:41,470 --> 00:21:42,760 So, just don't be so sad. 285 00:21:41,470 --> 00:21:42,760 So, just don't be so sad.
286 286 00:21:56,710 --> 00:21:58,310 I just cared about myself. 286 00:21:56,710 --> 00:21:58,310 I just cared about myself.
287 287 00:21:58,590 --> 00:21:59,880 Let me see your wounds. 287 00:21:58,590 --> 00:21:59,880 Let me see your wounds.
288 288 00:22:01,710 --> 00:22:02,800 I have no problem handling it. 288 00:22:01,710 --> 00:22:02,800 I have no problem handling it.
289 289 00:22:03,310 --> 00:22:04,590 I have no problem at all. 289 00:22:03,310 --> 00:22:04,590 I have no problem at all.
290 290 00:22:05,830 --> 00:22:06,830 Right now, 290 00:22:05,830 --> 00:22:06,830 Right now,
291 291 00:22:07,350 --> 00:22:08,640 you just focus on your medicine 291 00:22:07,350 --> 00:22:08,640 you just focus on your medicine
292 292 00:22:08,950 --> 00:22:10,230 and healing. 292 00:22:08,950 --> 00:22:10,230 and healing.
293 293 00:22:11,400 --> 00:22:12,560 Only when you fully recover 293 00:22:11,400 --> 00:22:12,560 Only when you fully recover
294 294 00:22:13,230 --> 00:22:14,310 can I be OK. 294 00:22:13,230 --> 00:22:14,310 can I be OK.
295 295 00:22:16,280 --> 00:22:18,070 We had so many challenges, 295 00:22:16,280 --> 00:22:18,070 We had so many challenges,
296 296 00:22:18,470 --> 00:22:19,920 and we've got through all of them. 296 00:22:18,470 --> 00:22:19,920 and we've got through all of them.
297 297 00:22:20,950 --> 00:22:22,590 So how hard is this one? 297 00:22:20,950 --> 00:22:22,590 So how hard is this one?
298 298 00:22:23,400 --> 00:22:25,230 We've lost our child, 298 00:22:23,400 --> 00:22:25,230 We've lost our child,
299 299 00:22:27,280 --> 00:22:28,830 but I still have you. 299 00:22:27,280 --> 00:22:28,830 but I still have you.
300 300 00:22:43,830 --> 00:22:45,040 With you by my side, 300 00:22:43,830 --> 00:22:45,040 With you by my side,
301 301 00:22:46,710 --> 00:22:48,400 I will rest assured. 301 00:22:46,710 --> 00:22:48,400 I will rest assured.
302 302 00:23:03,310 --> 00:23:04,710 Greetings, Supreme Master. 302 00:23:03,310 --> 00:23:04,710 Greetings, Supreme Master.
303 303 00:23:10,040 --> 00:23:11,310 With your attack in person, Supreme Master, 303 00:23:10,040 --> 00:23:11,310 With your attack in person, Supreme Master,
304 304 00:23:11,560 --> 00:23:13,040 Dragon Howl City has been seriously damaged. 304 00:23:11,560 --> 00:23:13,040 Dragon Howl City has been seriously damaged.
305 305 00:23:13,350 --> 00:23:14,680 In my opinion, 305 00:23:13,350 --> 00:23:14,680 In my opinion,
306 306 00:23:14,760 --> 00:23:17,190 it's the right time to defeat Rong Jingfeng. 306 00:23:14,760 --> 00:23:17,190 it's the right time to defeat Rong Jingfeng.
307 307 00:23:17,520 --> 00:23:18,710 If it's arranged appropriately, 307 00:23:17,520 --> 00:23:18,710 If it's arranged appropriately,
308 308 00:23:18,950 --> 00:23:20,680 it's not impossible to eliminate 308 00:23:18,950 --> 00:23:20,680 it's not impossible to eliminate
309 309 00:23:20,830 --> 00:23:22,070 our threat Dragon Howl City. 309 00:23:20,830 --> 00:23:22,070 our threat Dragon Howl City.
310 310 00:23:23,040 --> 00:23:25,760 Snow Union is willing to take on the dangerous task. 310 00:23:23,040 --> 00:23:25,760 Snow Union is willing to take on the dangerous task.
311 311 00:23:25,760 --> 00:23:28,760 How can I help you, Supreme Master? 311 00:23:25,760 --> 00:23:28,760 How can I help you, Supreme Master?
312 312 00:23:31,280 --> 00:23:32,190 Shut up. 312 00:23:31,280 --> 00:23:32,190 Shut up.
313 313 00:23:32,470 --> 00:23:34,560 How can you arrange things for Supreme Master? 313 00:23:32,470 --> 00:23:34,560 How can you arrange things for Supreme Master?
314 314 00:23:37,230 --> 00:23:38,350 Please don't be angry, Supreme Master. 314 00:23:37,230 --> 00:23:38,350 Please don't be angry, Supreme Master.
315 315 00:23:38,760 --> 00:23:40,160 Liuli is just too young and unsophisticated, 315 00:23:38,760 --> 00:23:40,160 Liuli is just too young and unsophisticated,
316 316 00:23:40,520 --> 00:23:41,350 and talked nonsense. 316 00:23:40,520 --> 00:23:41,350 and talked nonsense.
317 317 00:23:41,350 --> 00:23:42,760 Please don't take that seriously. 317 00:23:41,350 --> 00:23:42,760 Please don't take that seriously.
318 318 00:23:43,350 --> 00:23:45,350 If Snow Union has done anything wrong, 318 00:23:43,350 --> 00:23:45,350 If Snow Union has done anything wrong,
319 319 00:23:46,070 --> 00:23:47,160 Supreme Master, 319 00:23:46,070 --> 00:23:47,160 Supreme Master,
320 320 00:23:47,160 --> 00:23:48,350 please point them out and punish me. 320 00:23:47,160 --> 00:23:48,350 please point them out and punish me.
321 321 00:23:49,560 --> 00:23:52,230 I thought that having managed Snow Union for so many years, 321 00:23:49,560 --> 00:23:52,230 I thought that having managed Snow Union for so many years,
322 322 00:23:52,680 --> 00:23:54,190 you should be smart. 322 00:23:52,680 --> 00:23:54,190 you should be smart.
323 323 00:23:54,470 --> 00:23:56,830 How unexpected you acted like a retard! 323 00:23:54,470 --> 00:23:56,830 How unexpected you acted like a retard!
324 324 00:23:57,830 --> 00:24:00,190 You kept something major like this from me. 324 00:23:57,830 --> 00:24:00,190 You kept something major like this from me.
325 325 00:24:00,680 --> 00:24:02,680 Do you still respect me as Supreme Master? 325 00:24:00,680 --> 00:24:02,680 Do you still respect me as Supreme Master?
326 326 00:24:03,350 --> 00:24:04,470 Please don't be angry, Supreme Master. 326 00:24:03,350 --> 00:24:04,470 Please don't be angry, Supreme Master.
327 327 00:24:05,070 --> 00:24:06,350 It wasn't like that. 327 00:24:05,070 --> 00:24:06,350 It wasn't like that.
328 328 00:24:06,830 --> 00:24:08,560 The main base of the Ling Sect is in northern wastelands. 328 00:24:06,830 --> 00:24:08,560 The main base of the Ling Sect is in northern wastelands.
329 329 00:24:08,830 --> 00:24:10,350 It's a long way to travel back and forth. 329 00:24:08,830 --> 00:24:10,350 It's a long way to travel back and forth.
330 330 00:24:11,560 --> 00:24:12,470 At that time, Rong Hua 330 00:24:11,560 --> 00:24:12,470 At that time, Rong Hua
331 331 00:24:12,710 --> 00:24:15,070 threatened with the accusation of us giving false information in Jianghu. 331 00:24:12,710 --> 00:24:15,070 threatened with the accusation of us giving false information in Jianghu.
332 332 00:24:15,800 --> 00:24:16,830 She suddenly went aggressive 332 00:24:15,800 --> 00:24:16,830 She suddenly went aggressive
333 333 00:24:16,830 --> 00:24:18,590 and forced us to give her an answer in one day. 333 00:24:16,830 --> 00:24:18,590 and forced us to give her an answer in one day.
334 334 00:24:18,830 --> 00:24:20,190 There was nothing I could do, 334 00:24:18,830 --> 00:24:20,190 There was nothing I could do,
335 335 00:24:20,350 --> 00:24:22,040 and I had no time to report to you, Supreme Master. 335 00:24:20,350 --> 00:24:22,040 and I had no time to report to you, Supreme Master.
336 336 00:24:22,520 --> 00:24:23,710 For the sake of the overall situation, 336 00:24:22,520 --> 00:24:23,710 For the sake of the overall situation,
337 337 00:24:24,160 --> 00:24:25,590 I had to keep her from making trouble. 337 00:24:24,160 --> 00:24:25,590 I had to keep her from making trouble.
338 338 00:24:26,070 --> 00:24:27,000 But Snow Union 338 00:24:26,070 --> 00:24:27,000 But Snow Union
339 339 00:24:27,310 --> 00:24:29,000 just pretended to form the alliance with her. 339 00:24:27,310 --> 00:24:29,000 just pretended to form the alliance with her.
340 340 00:24:29,710 --> 00:24:30,800 Of course, 340 00:24:29,710 --> 00:24:30,800 Of course,
341 341 00:24:31,520 --> 00:24:33,040 Supreme Master, you have the honor to decide details. 341 00:24:31,520 --> 00:24:33,040 Supreme Master, you have the honor to decide details.
342 342 00:24:33,520 --> 00:24:34,590 Yes, Supreme Master. 342 00:24:33,520 --> 00:24:34,590 Yes, Supreme Master.
343 343 00:24:34,950 --> 00:24:36,470 The chief accepted Rong Hua's demand 343 00:24:34,950 --> 00:24:36,470 The chief accepted Rong Hua's demand
344 344 00:24:36,470 --> 00:24:37,800 just as an expedient. 344 00:24:36,470 --> 00:24:37,800 just as an expedient.
345 345 00:24:38,350 --> 00:24:40,110 Snow Union has no intention to betray you. 345 00:24:38,350 --> 00:24:40,110 Snow Union has no intention to betray you.
346 346 00:24:40,560 --> 00:24:41,710 Please understand it. 346 00:24:40,560 --> 00:24:41,710 Please understand it.
347 347 00:24:46,190 --> 00:24:47,800 Don't be nervous. 347 00:24:46,190 --> 00:24:47,800 Don't be nervous.
348 348 00:24:48,710 --> 00:24:50,760 I won't do anything to you. 348 00:24:48,710 --> 00:24:50,760 I won't do anything to you.
349 349 00:24:51,280 --> 00:24:53,190 Buzhuo is my close disciple, 349 00:24:51,280 --> 00:24:53,190 Buzhuo is my close disciple,
350 350 00:24:54,070 --> 00:24:55,350 and you're his wife. 350 00:24:54,070 --> 00:24:55,350 and you're his wife.
351 351 00:24:55,830 --> 00:24:57,830 So, why would you betray me? 351 00:24:55,830 --> 00:24:57,830 So, why would you betray me?
352 352 00:24:59,110 --> 00:25:01,590 Right now, Nalan Yue is about to complete his development of 352 00:24:59,110 --> 00:25:01,590 Right now, Nalan Yue is about to complete his development of
353 353 00:25:02,190 --> 00:25:03,800 avatar soldier art. 353 00:25:02,190 --> 00:25:03,800 avatar soldier art.
354 354 00:25:04,350 --> 00:25:06,400 Back then, because Rong Hua was captured, 354 00:25:04,350 --> 00:25:06,400 Back then, because Rong Hua was captured,
355 355 00:25:07,110 --> 00:25:08,830 and he was besieged by enemies, 355 00:25:07,110 --> 00:25:08,830 and he was besieged by enemies,
356 356 00:25:09,110 --> 00:25:11,310 his hatred was fully let loose. 356 00:25:09,110 --> 00:25:11,310 his hatred was fully let loose.
357 357 00:25:12,400 --> 00:25:13,680 And the Chihua Pill 357 00:25:12,400 --> 00:25:13,680 And the Chihua Pill
358 358 00:25:13,950 --> 00:25:16,230 was finally about to break out of the cocoon and become the butterfly. 358 00:25:13,950 --> 00:25:16,230 was finally about to break out of the cocoon and become the butterfly.
359 359 00:25:17,190 --> 00:25:19,950 He has overcome even the final challenge. 359 00:25:17,190 --> 00:25:19,950 He has overcome even the final challenge.
360 360 00:25:20,350 --> 00:25:23,000 And you two played a key role in it. 360 00:25:20,350 --> 00:25:23,000 And you two played a key role in it.
361 361 00:25:24,350 --> 00:25:26,110 I always stick to my rules on rewards and punishments. 361 00:25:24,350 --> 00:25:26,110 I always stick to my rules on rewards and punishments.
362 362 00:25:26,880 --> 00:25:28,640 Why would I punish 362 00:25:26,880 --> 00:25:28,640 Why would I punish
363 363 00:25:28,830 --> 00:25:30,830 a contributor? 363 00:25:28,830 --> 00:25:30,830 a contributor?
364 364 00:25:32,680 --> 00:25:33,710 You're brilliant, Supreme Master. 364 00:25:32,680 --> 00:25:33,710 You're brilliant, Supreme Master.
365 365 00:25:34,590 --> 00:25:36,920 We're just your assistants. 365 00:25:34,590 --> 00:25:36,920 We're just your assistants.
366 366 00:25:38,040 --> 00:25:40,760 You're the master of all situations. 366 00:25:38,040 --> 00:25:40,760 You're the master of all situations.
367 367 00:25:42,040 --> 00:25:42,830 But 367 00:25:42,040 --> 00:25:42,830 But
368 368 00:25:43,190 --> 00:25:45,280 after Nalan Yue left Dragon Howl City, 368 00:25:43,190 --> 00:25:45,280 after Nalan Yue left Dragon Howl City,
369 369 00:25:45,400 --> 00:25:46,590 we've received no information about him. 369 00:25:45,400 --> 00:25:46,590 we've received no information about him.
370 370 00:25:47,070 --> 00:25:48,230 I've ordered my people. 370 00:25:47,070 --> 00:25:48,230 I've ordered my people.
371 371 00:25:48,680 --> 00:25:50,470 They will find out his whereabouts as soon as possible. 371 00:25:48,680 --> 00:25:50,470 They will find out his whereabouts as soon as possible.
372 372 00:25:55,470 --> 00:25:56,350 Never mind. 372 00:25:55,470 --> 00:25:56,350 Never mind.
373 373 00:25:57,830 --> 00:25:59,560 If his avatar soldier art is successful, 373 00:25:57,830 --> 00:25:59,560 If his avatar soldier art is successful,
374 374 00:25:59,830 --> 00:26:02,760 Nalan Yue will come to the Ling Sect sooner or later. 374 00:25:59,830 --> 00:26:02,760 Nalan Yue will come to the Ling Sect sooner or later.
375 375 00:26:04,040 --> 00:26:05,470 After this battle, 375 00:26:04,040 --> 00:26:05,470 After this battle,
376 376 00:26:06,230 --> 00:26:09,040 I think he knows better than anyone else that 376 00:26:06,230 --> 00:26:09,040 I think he knows better than anyone else that
377 377 00:26:10,400 --> 00:26:12,880 only by becoming stronger 377 00:26:10,400 --> 00:26:12,880 only by becoming stronger
378 378 00:26:13,800 --> 00:26:16,070 can he get what he wants. 378 00:26:13,800 --> 00:26:16,070 can he get what he wants.
379 379 00:26:16,830 --> 00:26:19,110 He won't let me down. 379 00:26:16,830 --> 00:26:19,110 He won't let me down.
380 380 00:26:42,560 --> 00:26:43,520 Chief, 380 00:26:42,560 --> 00:26:43,520 Chief,
381 381 00:26:43,640 --> 00:26:44,710 everything is ready. 381 00:26:43,640 --> 00:26:44,710 everything is ready.
382 382 00:26:46,280 --> 00:26:47,000 Let's go. 382 00:26:46,280 --> 00:26:47,000 Let's go.
383 383 00:26:47,110 --> 00:26:47,880 Yes. 383 00:26:47,110 --> 00:26:47,880 Yes.
384 384 00:26:47,950 --> 00:26:48,760 Liuli. 384 00:26:47,950 --> 00:26:48,760 Liuli.
385 385 00:26:51,350 --> 00:26:52,310 What are you doing here? 385 00:26:51,350 --> 00:26:52,310 What are you doing here?
386 386 00:26:54,640 --> 00:26:55,310 Chief. 386 00:26:54,640 --> 00:26:55,310 Chief.
387 387 00:26:56,680 --> 00:26:58,310 Having been ambushed by the Ling Sect, 387 00:26:56,680 --> 00:26:58,310 Having been ambushed by the Ling Sect,
388 388 00:26:58,680 --> 00:26:59,830 Dragon Howl City needed a lot of people. 388 00:26:58,680 --> 00:26:59,830 Dragon Howl City needed a lot of people.
389 389 00:27:00,160 --> 00:27:00,950 We haven't been a good host, 389 00:27:00,160 --> 00:27:00,950 We haven't been a good host,
390 390 00:27:00,950 --> 00:27:02,520 and Master Rong is well aware of it. 390 00:27:00,950 --> 00:27:02,520 and Master Rong is well aware of it.
391 391 00:27:02,520 --> 00:27:03,760 So, he sent me to see you off. 391 00:27:02,520 --> 00:27:03,760 So, he sent me to see you off.
392 392 00:27:04,230 --> 00:27:05,400 Please forgive us, Chief. 392 00:27:04,230 --> 00:27:05,400 Please forgive us, Chief.
393 393 00:27:06,230 --> 00:27:07,040 Master Rong said that 393 00:27:06,230 --> 00:27:07,040 Master Rong said that
394 394 00:27:07,280 --> 00:27:07,760 he hopes 394 00:27:07,280 --> 00:27:07,760 he hopes
395 395 00:27:07,760 --> 00:27:10,070 Snow Union will keep in touch with Dragon Howl City. 395 00:27:07,760 --> 00:27:10,070 Snow Union will keep in touch with Dragon Howl City.
396 396 00:27:10,280 --> 00:27:11,800 And he will make sure he'll provide good hospitality in person next time. 396 00:27:10,280 --> 00:27:11,800 And he will make sure he'll provide good hospitality in person next time.
397 397 00:27:14,190 --> 00:27:16,190 I've learned what happened to Dragon Howl City. 397 00:27:14,190 --> 00:27:16,190 I've learned what happened to Dragon Howl City.
398 398 00:27:16,430 --> 00:27:17,640 Please tell Master Rong that 398 00:27:16,430 --> 00:27:17,640 Please tell Master Rong that
399 399 00:27:17,950 --> 00:27:20,350 with the relationship of both sides, 399 00:27:17,950 --> 00:27:20,350 with the relationship of both sides,
400 400 00:27:20,680 --> 00:27:21,830 he can rest assured about it. 400 00:27:20,680 --> 00:27:21,830 he can rest assured about it.
401 401 00:27:22,040 --> 00:27:23,280 I'm just concerned 401 00:27:22,040 --> 00:27:23,280 I'm just concerned
402 402 00:27:23,880 --> 00:27:25,430 how Master Rong is now. 402 00:27:23,880 --> 00:27:25,430 how Master Rong is now.
403 403 00:27:26,350 --> 00:27:27,430 Thank you for asking. 403 00:27:26,350 --> 00:27:27,430 Thank you for asking.
404 404 00:27:27,710 --> 00:27:28,800 He is fine now. 404 00:27:27,710 --> 00:27:28,800 He is fine now.
405 405 00:27:29,800 --> 00:27:30,920 He was just taken by surprise that 405 00:27:29,800 --> 00:27:30,920 He was just taken by surprise that
406 406 00:27:31,310 --> 00:27:32,160 within just a few days, 406 00:27:31,310 --> 00:27:32,160 within just a few days,
407 407 00:27:32,160 --> 00:27:34,000 Nalan Yue lost his mind 407 00:27:32,160 --> 00:27:34,000 Nalan Yue lost his mind
408 408 00:27:34,280 --> 00:27:36,110 and planted explosives in so many spots of the city. 408 00:27:34,280 --> 00:27:36,110 and planted explosives in so many spots of the city.
409 409 00:27:37,350 --> 00:27:38,520 This incident has hurt a lot of people. 409 00:27:37,350 --> 00:27:38,520 This incident has hurt a lot of people.
410 410 00:27:38,880 --> 00:27:40,280 Even Mr. Bai Su was also seriously wounded. 410 00:27:38,880 --> 00:27:40,280 Even Mr. Bai Su was also seriously wounded.
411 411 00:27:40,880 --> 00:27:42,160 Thank goodness Master Rong has already issued an order. 411 00:27:40,880 --> 00:27:42,160 Thank goodness Master Rong has already issued an order.
412 412 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 All efforts will be dedicated to healing him. 412 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 All efforts will be dedicated to healing him.
413 413 00:27:45,070 --> 00:27:46,470 It's all unexpected. 413 00:27:45,070 --> 00:27:46,470 It's all unexpected.
414 414 00:27:47,760 --> 00:27:49,280 Since your city is so busy, 414 00:27:47,760 --> 00:27:49,280 Since your city is so busy,
415 415 00:27:49,400 --> 00:27:50,830 we shouldn't bother you. 415 00:27:49,400 --> 00:27:50,830 we shouldn't bother you.
416 416 00:27:51,520 --> 00:27:52,830 Please go back, Xuan Ye. 416 00:27:51,520 --> 00:27:52,830 Please go back, Xuan Ye.
417 417 00:27:53,040 --> 00:27:54,160 We will have time in the future. 417 00:27:53,040 --> 00:27:54,160 We will have time in the future.
418 418 00:27:54,830 --> 00:27:56,040 Please forgive me for not accompanying you. 418 00:27:54,830 --> 00:27:56,040 Please forgive me for not accompanying you.
419 419 00:27:58,470 --> 00:27:59,190 Let's go. 419 00:27:58,470 --> 00:27:59,190 Let's go.
420 420 00:28:12,280 --> 00:28:13,190 Let's go. 420 00:28:12,280 --> 00:28:13,190 Let's go.
421 421 00:28:17,280 --> 00:28:18,160 Bye. 421 00:28:17,280 --> 00:28:18,160 Bye.
422 422 00:28:42,680 --> 00:28:43,760 My magnificent Dr. Lu, 422 00:28:42,680 --> 00:28:43,760 My magnificent Dr. Lu,
423 423 00:28:44,040 --> 00:28:45,560 you come to treat me every day. 423 00:28:44,040 --> 00:28:45,560 you come to treat me every day.
424 424 00:28:46,310 --> 00:28:47,640 What kind of sickness have you found I have? 424 00:28:46,310 --> 00:28:47,640 What kind of sickness have you found I have?
425 425 00:28:48,280 --> 00:28:49,230 What kind of situation are you in now? 425 00:28:48,280 --> 00:28:49,230 What kind of situation are you in now?
426 426 00:28:49,310 --> 00:28:50,640 And you still have the mood for a joke? 426 00:28:49,310 --> 00:28:50,640 And you still have the mood for a joke?
427 427 00:28:52,230 --> 00:28:53,760 Are you aware of your current physical condition? 427 00:28:52,230 --> 00:28:53,760 Are you aware of your current physical condition?
428 428 00:28:54,400 --> 00:28:55,040 Now, you have developed 428 00:28:54,400 --> 00:28:55,040 Now, you have developed
429 429 00:28:55,040 --> 00:28:56,470 your avatar soldier art to the final level. 429 00:28:55,040 --> 00:28:56,470 your avatar soldier art to the final level.
430 430 00:28:57,110 --> 00:28:58,680 It's very critical for your body to bear. 430 00:28:57,110 --> 00:28:58,680 It's very critical for your body to bear.
431 431 00:28:58,950 --> 00:29:00,110 Will you ever weigh it? 431 00:28:58,950 --> 00:29:00,110 Will you ever weigh it?
432 432 00:29:01,470 --> 00:29:03,680 I certainly know my situation. 432 00:29:01,470 --> 00:29:03,680 I certainly know my situation.
433 433 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 But whatever I do, 433 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 But whatever I do,
434 434 00:29:04,680 --> 00:29:05,350 can I change it? 434 00:29:04,680 --> 00:29:05,350 can I change it?
435 435 00:29:05,350 --> 00:29:06,430 I can't. 435 00:29:05,350 --> 00:29:06,430 I can't.
436 436 00:29:06,680 --> 00:29:07,590 Don't you think so? 436 00:29:06,680 --> 00:29:07,590 Don't you think so?
437 437 00:29:08,680 --> 00:29:10,000 I can't convince you anyway. 437 00:29:08,680 --> 00:29:10,000 I can't convince you anyway.
438 438 00:29:11,040 --> 00:29:12,070 You know your situation 438 00:29:11,040 --> 00:29:12,070 You know your situation
439 439 00:29:12,070 --> 00:29:13,310 better than I do. 439 00:29:12,070 --> 00:29:13,310 better than I do.
440 440 00:29:14,190 --> 00:29:15,310 Back in Dragon Howl City, 440 00:29:14,190 --> 00:29:15,310 Back in Dragon Howl City,
441 441 00:29:15,640 --> 00:29:17,640 when you were surrounded, your power was boosted. 441 00:29:15,640 --> 00:29:17,640 when you were surrounded, your power was boosted.
442 442 00:29:18,000 --> 00:29:19,680 That was indeed a sign of being taken over by your own power. 442 00:29:18,000 --> 00:29:19,680 That was indeed a sign of being taken over by your own power.
443 443 00:29:20,160 --> 00:29:20,950 At that time, 443 00:29:20,160 --> 00:29:20,950 At that time,
444 444 00:29:21,110 --> 00:29:22,640 you were like consumed by wrath. 444 00:29:21,110 --> 00:29:22,640 you were like consumed by wrath.
445 445 00:29:22,640 --> 00:29:23,470 It was extremely abnormal. 445 00:29:22,640 --> 00:29:23,470 It was extremely abnormal.
446 446 00:29:24,350 --> 00:29:26,000 You know, if this goes on, 446 00:29:24,350 --> 00:29:26,000 You know, if this goes on,
447 447 00:29:26,110 --> 00:29:27,430 I won't be able to do anything about it anymore. 447 00:29:26,110 --> 00:29:27,430 I won't be able to do anything about it anymore.
448 448 00:29:27,920 --> 00:29:29,470 I know your worries. 448 00:29:27,920 --> 00:29:29,470 I know your worries.
449 449 00:29:32,760 --> 00:29:33,680 Right now, 449 00:29:32,760 --> 00:29:33,680 Right now,
450 450 00:29:33,680 --> 00:29:34,640 the backfire of my avatar soldier art is 450 00:29:33,680 --> 00:29:34,640 the backfire of my avatar soldier art is
451 451 00:29:34,640 --> 00:29:36,070 getting out of control. 451 00:29:34,640 --> 00:29:36,070 getting out of control.
452 452 00:29:37,190 --> 00:29:38,160 If it keeps on like this, 452 00:29:37,190 --> 00:29:38,160 If it keeps on like this,
453 453 00:29:38,880 --> 00:29:40,710 everyone around me will be in danger, 453 00:29:38,880 --> 00:29:40,710 everyone around me will be in danger,
454 454 00:29:41,640 --> 00:29:42,640 including Rong Hua. 454 00:29:41,640 --> 00:29:42,640 including Rong Hua.
455 455 00:29:43,920 --> 00:29:44,760 It's so important. 455 00:29:43,920 --> 00:29:44,760 It's so important.
456 456 00:29:44,760 --> 00:29:45,880 Why didn't you tell me until now? 456 00:29:44,760 --> 00:29:45,880 Why didn't you tell me until now?
457 457 00:29:45,880 --> 00:29:46,710 Yue. 457 00:29:45,880 --> 00:29:46,710 Yue.
458 458 00:29:49,400 --> 00:29:50,520 Hua doesn't know it. 458 00:29:49,400 --> 00:29:50,520 Hua doesn't know it.
459 459 00:29:50,520 --> 00:29:51,430 Don't let the cat out of the bag. 459 00:29:50,520 --> 00:29:51,430 Don't let the cat out of the bag.
460 460 00:29:56,110 --> 00:29:57,190 You still haven't recovered yet. 460 00:29:56,110 --> 00:29:57,190 You still haven't recovered yet.
461 461 00:29:57,190 --> 00:29:58,310 Why do you come here? 461 00:29:57,190 --> 00:29:58,310 Why do you come here?
462 462 00:29:58,800 --> 00:30:00,280 Go back to rest. 462 00:29:58,800 --> 00:30:00,280 Go back to rest.
463 463 00:30:01,920 --> 00:30:02,830 I'm fine. 463 00:30:01,920 --> 00:30:02,830 I'm fine.
464 464 00:30:03,110 --> 00:30:04,190 If you keep me in the room 464 00:30:03,110 --> 00:30:04,190 If you keep me in the room
465 465 00:30:04,190 --> 00:30:05,160 and don't allow me to do anything, 465 00:30:04,190 --> 00:30:05,160 and don't allow me to do anything,
466 466 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 it'd be even worse for me. 466 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 it'd be even worse for me.
467 467 00:30:07,920 --> 00:30:08,640 Hurry. 467 00:30:07,920 --> 00:30:08,640 Hurry.
468 468 00:30:08,920 --> 00:30:09,880 Come on. Sit down. 468 00:30:08,920 --> 00:30:09,880 Come on. Sit down.
469 469 00:30:10,040 --> 00:30:10,800 Hurry. 469 00:30:10,040 --> 00:30:10,800 Hurry.
470 470 00:30:14,310 --> 00:30:15,520 I just cooked it, 470 00:30:14,310 --> 00:30:15,520 I just cooked it,
471 471 00:30:15,520 --> 00:30:16,310 pear stewed with birds' nest. 471 00:30:15,520 --> 00:30:16,310 pear stewed with birds' nest.
472 472 00:30:16,310 --> 00:30:17,190 Try it. 472 00:30:16,310 --> 00:30:17,190 Try it.
473 473 00:30:18,560 --> 00:30:19,310 Take it. 473 00:30:18,560 --> 00:30:19,310 Take it.
474 474 00:30:24,400 --> 00:30:25,520 This pear stewed with birds' nest 474 00:30:24,400 --> 00:30:25,520 This pear stewed with birds' nest
475 475 00:30:25,710 --> 00:30:26,680 takes a lot of care. 475 00:30:25,710 --> 00:30:26,680 takes a lot of care.
476 476 00:30:27,310 --> 00:30:28,760 The pear must be peeled, 476 00:30:27,310 --> 00:30:28,760 The pear must be peeled,
477 477 00:30:28,760 --> 00:30:30,590 and then the pulp is added with birds' nests to be stewed. 477 00:30:28,760 --> 00:30:30,590 and then the pulp is added with birds' nests to be stewed.
478 478 00:30:31,000 --> 00:30:33,040 It took me a lot of effort to make it nice. 478 00:30:31,000 --> 00:30:33,040 It took me a lot of effort to make it nice.
479 479 00:30:33,040 --> 00:30:34,230 Try it. 479 00:30:33,040 --> 00:30:34,230 Try it.
480 480 00:30:41,000 --> 00:30:42,400 Try it. 480 00:30:41,000 --> 00:30:42,400 Try it.
481 481 00:30:51,310 --> 00:30:52,040 How is it? 481 00:30:51,310 --> 00:30:52,040 How is it?
482 482 00:30:54,160 --> 00:30:55,040 It's great. 482 00:30:54,160 --> 00:30:55,040 It's great.
483 483 00:31:06,310 --> 00:31:07,040 Yue, 483 00:31:06,310 --> 00:31:07,040 Yue,
484 484 00:31:07,470 --> 00:31:08,710 try my new dish. 484 00:31:07,470 --> 00:31:08,710 try my new dish.
485 485 00:31:12,230 --> 00:31:13,590 Hua, can you stop doing this? 485 00:31:12,230 --> 00:31:13,590 Hua, can you stop doing this?
486 486 00:31:14,430 --> 00:31:15,160 If you're sad, 486 00:31:14,430 --> 00:31:15,160 If you're sad,
487 487 00:31:15,160 --> 00:31:16,230 talk to me, 487 00:31:15,160 --> 00:31:16,230 talk to me,
488 488 00:31:16,760 --> 00:31:17,760 or just cry it all out. 488 00:31:16,760 --> 00:31:17,760 or just cry it all out.
489 489 00:31:19,040 --> 00:31:20,040 Don't do this to yourself. 489 00:31:19,040 --> 00:31:20,040 Don't do this to yourself.
490 490 00:31:21,470 --> 00:31:23,000 Can't you see I'm OK? 490 00:31:21,470 --> 00:31:23,000 Can't you see I'm OK?
491 491 00:31:23,110 --> 00:31:24,230 You're over-concerned. 491 00:31:23,110 --> 00:31:24,230 You're over-concerned.
492 492 00:31:28,110 --> 00:31:29,040 Well, 492 00:31:28,110 --> 00:31:29,040 Well,
493 493 00:31:29,680 --> 00:31:32,040 you fully plan your time. 493 00:31:29,680 --> 00:31:32,040 you fully plan your time.
494 494 00:31:32,430 --> 00:31:33,590 You can fool others. 494 00:31:32,430 --> 00:31:33,590 You can fool others.
495 495 00:31:33,920 --> 00:31:35,040 But you can't fool me. 495 00:31:33,920 --> 00:31:35,040 But you can't fool me.
496 496 00:31:37,880 --> 00:31:39,040 You can do stuff in the day. 496 00:31:37,880 --> 00:31:39,040 You can do stuff in the day.
497 497 00:31:39,430 --> 00:31:40,400 What do you do at night? 497 00:31:39,430 --> 00:31:40,400 What do you do at night?
498 498 00:31:41,470 --> 00:31:42,920 Every night, you get alone to 498 00:31:41,470 --> 00:31:42,920 Every night, you get alone to
499 499 00:31:42,920 --> 00:31:44,040 cry secretly in the garden. 499 00:31:42,920 --> 00:31:44,040 cry secretly in the garden.
500 500 00:31:44,760 --> 00:31:46,830 You claimed not to make me worried. 500 00:31:44,760 --> 00:31:46,830 You claimed not to make me worried.
501 501 00:31:47,470 --> 00:31:49,400 But you keep pretending to be OK like this 501 00:31:47,470 --> 00:31:49,400 But you keep pretending to be OK like this
502 502 00:31:49,760 --> 00:31:50,920 and force yourself to do things. 502 00:31:49,760 --> 00:31:50,920 and force yourself to do things.
503 503 00:31:51,400 --> 00:31:52,920 How can I stay calm? 503 00:31:51,400 --> 00:31:52,920 How can I stay calm?
504 504 00:31:55,590 --> 00:31:57,040 You found out. 504 00:31:55,590 --> 00:31:57,040 You found out.
505 505 00:31:59,110 --> 00:32:01,280 I can't accept this fact indeed. 505 00:31:59,110 --> 00:32:01,280 I can't accept this fact indeed.
506 506 00:32:02,000 --> 00:32:03,430 And I feel very frustrated. 506 00:32:02,000 --> 00:32:03,430 And I feel very frustrated.
507 507 00:32:04,040 --> 00:32:05,280 But how can 507 00:32:04,040 --> 00:32:05,280 But how can
508 508 00:32:05,280 --> 00:32:07,430 one person solve so many problems alone? 508 00:32:05,280 --> 00:32:07,430 one person solve so many problems alone?
509 509 00:32:08,470 --> 00:32:09,590 Things change. 509 00:32:08,470 --> 00:32:09,590 Things change.
510 510 00:32:11,680 --> 00:32:12,640 How can what I've been through 510 00:32:11,680 --> 00:32:12,640 How can what I've been through
511 511 00:32:12,640 --> 00:32:14,590 compare to yours at all? 511 00:32:12,640 --> 00:32:14,590 compare to yours at all?
512 512 00:32:16,000 --> 00:32:17,160 What I can do now 512 00:32:16,000 --> 00:32:17,160 What I can do now
513 513 00:32:17,350 --> 00:32:18,800 is face everything. 513 00:32:17,350 --> 00:32:18,800 is face everything.
514 514 00:32:20,880 --> 00:32:22,040 Is that really how you think about it? 514 00:32:20,880 --> 00:32:22,040 Is that really how you think about it?
515 515 00:32:23,680 --> 00:32:24,640 Don't worry. 515 00:32:23,680 --> 00:32:24,640 Don't worry.
516 516 00:32:24,710 --> 00:32:25,760 I'm really fine. 516 00:32:24,710 --> 00:32:25,760 I'm really fine.
517 517 00:32:26,760 --> 00:32:28,560 When I'm all by myself, 517 00:32:26,760 --> 00:32:28,560 When I'm all by myself,
518 518 00:32:29,310 --> 00:32:30,430 my heart is empty. 518 00:32:29,310 --> 00:32:30,430 my heart is empty.
519 519 00:32:31,160 --> 00:32:32,190 And over time, 519 00:32:31,160 --> 00:32:32,190 And over time,
520 520 00:32:32,590 --> 00:32:33,710 I'll forget this. 520 00:32:32,590 --> 00:32:33,710 I'll forget this.
521 521 00:32:37,830 --> 00:32:38,590 Hua, 521 00:32:37,830 --> 00:32:38,590 Hua,
522 522 00:32:39,470 --> 00:32:40,310 from now on, 522 00:32:39,470 --> 00:32:40,310 from now on,
523 523 00:32:41,040 --> 00:32:42,470 whatever happens, 523 00:32:41,040 --> 00:32:42,470 whatever happens,
524 524 00:32:42,950 --> 00:32:44,280 let's deal with it 524 00:32:42,950 --> 00:32:44,280 let's deal with it
525 525 00:32:44,280 --> 00:32:45,310 and face it together. 525 00:32:44,280 --> 00:32:45,310 and face it together.
526 526 00:32:45,760 --> 00:32:46,830 I'll be with you forever. 526 00:32:45,760 --> 00:32:46,830 I'll be with you forever.
527 527 00:32:50,110 --> 00:32:51,000 Let's eat. 527 00:32:50,110 --> 00:32:51,000 Let's eat.
528 528 00:32:51,640 --> 00:32:52,640 The dishes are getting cold. 528 00:32:51,640 --> 00:32:52,640 The dishes are getting cold.
529 529 00:33:00,110 --> 00:33:01,470 If I'm right, 529 00:33:00,110 --> 00:33:01,470 If I'm right,
530 530 00:33:02,470 --> 00:33:04,950 the Chihua Pill inside his body must have started to change. 530 00:33:02,470 --> 00:33:04,950 the Chihua Pill inside his body must have started to change.
531 531 00:33:05,950 --> 00:33:07,470 The most important thing now is 531 00:33:05,950 --> 00:33:07,470 The most important thing now is
532 532 00:33:08,400 --> 00:33:10,280 to find a solution as quickly as possible. 532 00:33:08,400 --> 00:33:10,280 to find a solution as quickly as possible.
533 533 00:33:23,310 --> 00:33:25,000 How I'm worried 533 00:33:23,310 --> 00:33:25,000 How I'm worried
534 534 00:33:25,640 --> 00:33:27,190 about Hua! 534 00:33:25,640 --> 00:33:27,190 about Hua!
535 535 00:33:28,640 --> 00:33:30,640 She went through so much for this marriage 535 00:33:28,640 --> 00:33:30,640 She went through so much for this marriage
536 536 00:33:30,830 --> 00:33:31,950 and finally got pregnant, 536 00:33:30,830 --> 00:33:31,950 and finally got pregnant,
537 537 00:33:32,800 --> 00:33:35,000 and now she has to guard herself against her own dad. 537 00:33:32,800 --> 00:33:35,000 and now she has to guard herself against her own dad.
538 538 00:33:36,560 --> 00:33:38,110 She has been through 538 00:33:36,560 --> 00:33:38,110 She has been through
539 539 00:33:39,560 --> 00:33:41,680 so much misery! 539 00:33:39,560 --> 00:33:41,680 so much misery!
540 540 00:33:56,070 --> 00:33:57,760 How is Mr. Bai Su? 540 00:33:56,070 --> 00:33:57,760 How is Mr. Bai Su?
541 541 00:33:59,640 --> 00:34:01,350 Can he be cured? 541 00:33:59,640 --> 00:34:01,350 Can he be cured?
542 542 00:34:03,920 --> 00:34:05,680 Do you really care 542 00:34:03,920 --> 00:34:05,680 Do you really care
543 543 00:34:06,280 --> 00:34:07,590 or are you just trying to find out from me 543 00:34:06,280 --> 00:34:07,590 or are you just trying to find out from me
544 544 00:34:07,590 --> 00:34:09,429 if my master can survive? 544 00:34:07,590 --> 00:34:09,429 if my master can survive?
545 545 00:34:11,120 --> 00:34:13,560 He came here to help Dragon Howl City. 545 00:34:11,120 --> 00:34:13,560 He came here to help Dragon Howl City.
546 546 00:34:13,840 --> 00:34:15,230 If anything happens to him here, 546 00:34:13,840 --> 00:34:15,230 If anything happens to him here,
547 547 00:34:15,949 --> 00:34:19,000 I'm afraid it'll be impossible for you to explain yourself. 547 00:34:15,949 --> 00:34:19,000 I'm afraid it'll be impossible for you to explain yourself.
548 548 00:34:23,520 --> 00:34:25,870 Do you even listen to yourself? 548 00:34:23,520 --> 00:34:25,870 Do you even listen to yourself?
549 549 00:34:30,469 --> 00:34:31,949 He's old in the first place, 549 00:34:30,469 --> 00:34:31,949 He's old in the first place,
550 550 00:34:32,909 --> 00:34:35,150 and now it's been hard for him to wake up from the coma due to the serious wounds. 550 00:34:32,909 --> 00:34:35,150 and now it's been hard for him to wake up from the coma due to the serious wounds.
551 551 00:34:35,800 --> 00:34:36,760 From now on, 551 00:34:35,800 --> 00:34:36,760 From now on,
552 552 00:34:36,760 --> 00:34:38,280 he needs meticulous care. 552 00:34:36,760 --> 00:34:38,280 he needs meticulous care.
553 553 00:34:39,560 --> 00:34:41,040 Having been away from him for so many years, 553 00:34:39,560 --> 00:34:41,040 Having been away from him for so many years,
554 554 00:34:41,280 --> 00:34:42,760 I haven't taken good care of him. 554 00:34:41,280 --> 00:34:42,760 I haven't taken good care of him.
555 555 00:34:43,080 --> 00:34:45,230 So, this time, I will look after him myself. 555 00:34:43,080 --> 00:34:45,230 So, this time, I will look after him myself.
556 556 00:34:46,150 --> 00:34:47,429 Without my permission, 556 00:34:46,150 --> 00:34:47,429 Without my permission,
557 557 00:34:48,120 --> 00:34:49,080 no one 557 00:34:48,120 --> 00:34:49,080 no one
558 558 00:34:49,600 --> 00:34:50,870 is allowed to disturb him. 558 00:34:49,600 --> 00:34:50,870 is allowed to disturb him.
559 559 00:34:58,950 --> 00:35:00,120 Mr. Bai Su 559 00:34:58,950 --> 00:35:00,120 Mr. Bai Su
560 560 00:35:00,430 --> 00:35:01,560 is a highly respectable man. 560 00:35:00,430 --> 00:35:01,560 is a highly respectable man.
561 561 00:35:02,430 --> 00:35:04,280 He has lofty status in Jianghu. 561 00:35:02,430 --> 00:35:04,280 He has lofty status in Jianghu.
562 562 00:35:05,760 --> 00:35:07,080 It's Dragon Howl City's duty to 562 00:35:05,760 --> 00:35:07,080 It's Dragon Howl City's duty to
563 563 00:35:07,760 --> 00:35:09,190 dedicate all effort to curing him. 563 00:35:07,760 --> 00:35:09,190 dedicate all effort to curing him.
564 564 00:35:09,710 --> 00:35:11,120 It's not a duty for you alone. 564 00:35:09,710 --> 00:35:11,120 It's not a duty for you alone.
565 565 00:35:13,320 --> 00:35:14,630 The secret path was destroyed this time 565 00:35:13,320 --> 00:35:14,630 The secret path was destroyed this time
566 566 00:35:15,230 --> 00:35:16,840 because of Mo Huan. 566 00:35:15,230 --> 00:35:16,840 because of Mo Huan.
567 567 00:35:18,120 --> 00:35:20,120 If it hadn't been for Mr. Bai Su's great skills, 567 00:35:18,120 --> 00:35:20,120 If it hadn't been for Mr. Bai Su's great skills,
568 568 00:35:20,120 --> 00:35:21,670 we would've ended up in unimaginable destruction. 568 00:35:20,120 --> 00:35:21,670 we would've ended up in unimaginable destruction.
569 569 00:35:26,230 --> 00:35:27,320 Throughout all this time, 569 00:35:26,230 --> 00:35:27,320 Throughout all this time,
570 570 00:35:27,320 --> 00:35:29,520 I haven't heard you ask anything about Hua! 570 00:35:27,320 --> 00:35:29,520 I haven't heard you ask anything about Hua!
571 571 00:35:30,760 --> 00:35:32,560 She's pregnant now. 571 00:35:30,760 --> 00:35:32,560 She's pregnant now.
572 572 00:35:32,870 --> 00:35:33,760 After this battle, 572 00:35:32,870 --> 00:35:33,760 After this battle,
573 573 00:35:33,760 --> 00:35:35,190 her conditions are very concerning! 573 00:35:33,760 --> 00:35:35,190 her conditions are very concerning!
574 574 00:35:36,120 --> 00:35:36,870 Never mind what she has done, 574 00:35:36,120 --> 00:35:36,870 Never mind what she has done,
575 575 00:35:36,870 --> 00:35:38,840 she's your daughter. 575 00:35:36,870 --> 00:35:38,840 she's your daughter.
576 576 00:35:39,230 --> 00:35:40,520 Can you really just 576 00:35:39,230 --> 00:35:40,520 Can you really just
577 577 00:35:40,520 --> 00:35:42,080 ignore her? 577 00:35:40,520 --> 00:35:42,080 ignore her?
578 578 00:35:42,080 --> 00:35:43,120 Shut up! 578 00:35:42,080 --> 00:35:43,120 Shut up!
579 579 00:35:45,760 --> 00:35:47,080 Had you 579 00:35:45,760 --> 00:35:47,080 Had you
580 580 00:35:47,560 --> 00:35:48,870 not kept this from me, 580 00:35:47,560 --> 00:35:48,870 not kept this from me,
581 581 00:35:48,870 --> 00:35:50,190 could this child have survived all these days? 581 00:35:48,870 --> 00:35:50,190 could this child have survived all these days?
582 582 00:35:50,190 --> 00:35:50,670 I... 582 00:35:50,190 --> 00:35:50,670 I...
583 583 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Let me tell you. 583 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Let me tell you.
584 584 00:35:52,390 --> 00:35:54,390 Hua wouldn't have ended up like this. 584 00:35:52,390 --> 00:35:54,390 Hua wouldn't have ended up like this.
585 585 00:35:57,520 --> 00:35:58,840 As her master, 585 00:35:57,520 --> 00:35:58,840 As her master,
586 586 00:35:58,840 --> 00:36:00,760 you've been indulging her all the time, 586 00:35:58,840 --> 00:36:00,760 you've been indulging her all the time,
587 587 00:36:01,080 --> 00:36:02,230 and allowing her to commit nonsense. 587 00:36:01,080 --> 00:36:02,230 and allowing her to commit nonsense.
588 588 00:36:05,470 --> 00:36:06,430 Otherwise, 588 00:36:05,470 --> 00:36:06,430 Otherwise,
589 589 00:36:07,840 --> 00:36:09,230 she wouldn't have ended up like this. 589 00:36:07,840 --> 00:36:09,230 she wouldn't have ended up like this.
590 590 00:36:09,230 --> 00:36:11,120 It's all because of you. 590 00:36:09,230 --> 00:36:11,120 It's all because of you.
591 591 00:36:14,840 --> 00:36:16,630 Why did you have to involve her 591 00:36:14,840 --> 00:36:16,630 Why did you have to involve her
592 592 00:36:17,000 --> 00:36:18,840 with your feud with the Nalan family? 592 00:36:17,000 --> 00:36:18,840 with your feud with the Nalan family?
593 593 00:36:20,280 --> 00:36:21,190 Listen up. 593 00:36:20,280 --> 00:36:21,190 Listen up.
594 594 00:36:23,080 --> 00:36:24,360 I don't care what you think 594 00:36:23,080 --> 00:36:24,360 I don't care what you think
595 595 00:36:24,360 --> 00:36:25,320 or what you want to do. 595 00:36:24,360 --> 00:36:25,320 or what you want to do.
596 596 00:36:27,320 --> 00:36:28,470 All I do here 596 00:36:27,320 --> 00:36:28,470 All I do here
597 597 00:36:29,120 --> 00:36:30,870 is for the sake of the entire Dragon Howl City. 597 00:36:29,120 --> 00:36:30,870 is for the sake of the entire Dragon Howl City.
598 598 00:36:32,390 --> 00:36:33,950 I don't want her to be with him 598 00:36:32,390 --> 00:36:33,950 I don't want her to be with him
599 599 00:36:34,080 --> 00:36:35,470 for her good. 599 00:36:34,080 --> 00:36:35,470 for her good.
600 600 00:36:39,710 --> 00:36:41,000 You decoct the medicine here 600 00:36:39,710 --> 00:36:41,000 You decoct the medicine here
601 601 00:36:41,430 --> 00:36:42,560 and take care of your master. 601 00:36:41,430 --> 00:36:42,560 and take care of your master.
602 602 00:36:43,430 --> 00:36:45,080 Don't worry about other matters. 602 00:36:43,430 --> 00:36:45,080 Don't worry about other matters.
603 603 00:36:45,430 --> 00:36:46,520 I can handle them. 603 00:36:45,430 --> 00:36:46,520 I can handle them.
604 604 00:36:54,630 --> 00:36:55,230 Go to... 604 00:36:54,630 --> 00:36:55,230 Go to...
605 605 00:37:09,280 --> 00:37:10,190 Mr. Bai Su. 605 00:37:09,280 --> 00:37:10,190 Mr. Bai Su.
606 606 00:37:27,910 --> 00:37:28,870 Mr. Bai Su. 606 00:37:27,910 --> 00:37:28,870 Mr. Bai Su.
607 607 00:37:43,360 --> 00:37:44,320 Mr. Bai Su, 607 00:37:43,360 --> 00:37:44,320 Mr. Bai Su,
608 608 00:37:46,360 --> 00:37:47,430 for Dragon Howl City, 608 00:37:46,360 --> 00:37:47,430 for Dragon Howl City,
609 609 00:37:49,190 --> 00:37:50,760 I have to do this. 609 00:37:49,190 --> 00:37:50,760 I have to do this.
610 610 00:37:53,760 --> 00:37:54,390 Master Rong! 610 00:37:53,760 --> 00:37:54,390 Master Rong!
611 611 00:37:59,430 --> 00:38:00,520 What are you doing here? 611 00:37:59,430 --> 00:38:00,520 What are you doing here?
612 612 00:38:00,950 --> 00:38:02,470 I happened to pass by 612 00:38:00,950 --> 00:38:02,470 I happened to pass by
613 613 00:38:02,710 --> 00:38:04,560 and see you get in to visit Mr. Bai. 613 00:38:02,710 --> 00:38:04,560 and see you get in to visit Mr. Bai.
614 614 00:38:05,080 --> 00:38:06,150 I was to wait for you to come out 614 00:38:05,080 --> 00:38:06,150 I was to wait for you to come out
615 615 00:38:06,150 --> 00:38:07,710 before reporting city matters. 615 00:38:06,150 --> 00:38:07,710 before reporting city matters.
616 616 00:38:08,080 --> 00:38:09,910 But unexpectedly, it took you so long inside, 616 00:38:08,080 --> 00:38:09,910 But unexpectedly, it took you so long inside,
617 617 00:38:10,600 --> 00:38:11,470 so I was worried 617 00:38:10,600 --> 00:38:11,470 so I was worried
618 618 00:38:11,470 --> 00:38:13,000 if anything happened. 618 00:38:11,470 --> 00:38:13,000 if anything happened.
619 619 00:38:13,000 --> 00:38:13,800 That's why I... 619 00:38:13,000 --> 00:38:13,800 That's why I...
620 620 00:38:14,150 --> 00:38:16,040 What could happen between me and Mr. Bai? 620 00:38:14,150 --> 00:38:16,040 What could happen between me and Mr. Bai?
621 621 00:38:16,040 --> 00:38:18,040 Come on. Let's not disturb him. 621 00:38:16,040 --> 00:38:18,040 Come on. Let's not disturb him.
622 622 00:38:35,150 --> 00:38:36,560 Have you got any clue about the matter 622 00:38:35,150 --> 00:38:36,560 Have you got any clue about the matter
623 623 00:38:37,280 --> 00:38:38,280 I told you to investigate in secret? 623 00:38:37,280 --> 00:38:38,280 I told you to investigate in secret?
624 624 00:38:38,470 --> 00:38:39,470 I have got a clear picture. 624 00:38:38,470 --> 00:38:39,470 I have got a clear picture.
625 625 00:38:39,910 --> 00:38:41,390 The explosives that destroyed the underground path 625 00:38:39,910 --> 00:38:41,390 The explosives that destroyed the underground path
626 626 00:38:41,630 --> 00:38:42,670 belonged to Dragon Howl City. 626 00:38:41,630 --> 00:38:42,670 belonged to Dragon Howl City.
627 627 00:38:43,150 --> 00:38:44,670 But this year, no records show 627 00:38:43,150 --> 00:38:44,670 But this year, no records show
628 628 00:38:44,670 --> 00:38:46,040 any explosives leaving the warehouse. 628 00:38:44,670 --> 00:38:46,040 any explosives leaving the warehouse.
629 629 00:38:46,710 --> 00:38:47,710 And I believe that 629 00:38:46,710 --> 00:38:47,710 And I believe that
630 630 00:38:47,950 --> 00:38:49,670 it's too hard to investigate more. 630 00:38:47,950 --> 00:38:49,670 it's too hard to investigate more.
631 631 00:38:50,600 --> 00:38:52,430 Among all people of Dragon Howl City, except Master Rong, 631 00:38:50,600 --> 00:38:52,430 Among all people of Dragon Howl City, except Master Rong,
632 632 00:38:53,120 --> 00:38:55,150 who else could easily get into the warehouse 632 00:38:53,120 --> 00:38:55,150 who else could easily get into the warehouse
633 633 00:38:56,430 --> 00:38:58,040 and steal a large amount of explosives 633 00:38:56,430 --> 00:38:58,040 and steal a large amount of explosives
634 634 00:38:58,040 --> 00:38:59,600 without raising suspicion? 634 00:38:58,040 --> 00:38:59,600 without raising suspicion?
635 635 00:39:01,230 --> 00:39:02,120 You're suspecting... 635 00:39:01,230 --> 00:39:02,120 You're suspecting...
636 636 00:39:02,120 --> 00:39:03,120 I'm not suspecting. 636 00:39:02,120 --> 00:39:03,120 I'm not suspecting.
637 637 00:39:04,080 --> 00:39:05,040 I'm sure. 637 00:39:04,080 --> 00:39:05,040 I'm sure.
638 638 00:39:06,630 --> 00:39:08,360 I'm afraid that those faction masters' deaths 638 00:39:06,630 --> 00:39:08,360 I'm afraid that those faction masters' deaths
639 639 00:39:09,630 --> 00:39:11,390 are undeniably related to Master Rong. 639 00:39:09,630 --> 00:39:11,390 are undeniably related to Master Rong.
640 640 00:39:15,870 --> 00:39:16,840 What will you do? 640 00:39:15,870 --> 00:39:16,840 What will you do?
641 641 00:39:17,600 --> 00:39:18,710 What's your plan afterward? 641 00:39:17,600 --> 00:39:18,710 What's your plan afterward?
642 642 00:39:18,870 --> 00:39:19,870 I have no idea. 642 00:39:18,870 --> 00:39:19,870 I have no idea.
643 643 00:39:21,760 --> 00:39:23,040 But I will follow your instructions, 643 00:39:21,760 --> 00:39:23,040 But I will follow your instructions,
644 644 00:39:23,600 --> 00:39:24,630 and I'm loyal to you. 644 00:39:23,600 --> 00:39:24,630 and I'm loyal to you.
645 645 00:39:34,670 --> 00:39:36,000 Go quickly and tell Mr. Bai Weizhi 645 00:39:34,670 --> 00:39:36,000 Go quickly and tell Mr. Bai Weizhi
646 646 00:39:36,360 --> 00:39:38,560 to protect Mr. Bai Su. 646 00:39:36,360 --> 00:39:38,560 to protect Mr. Bai Su.
647 647 00:39:39,280 --> 00:39:40,360 Back in the underground path that day, 647 00:39:39,280 --> 00:39:40,360 Back in the underground path that day,
648 648 00:39:40,630 --> 00:39:42,080 he must have found out something. 648 00:39:40,630 --> 00:39:42,080 he must have found out something.
649 649 00:39:43,150 --> 00:39:43,840 But don't reveal 649 00:39:43,150 --> 00:39:43,840 But don't reveal
650 650 00:39:43,840 --> 00:39:45,320 the hidden truth so easily. 650 00:39:43,840 --> 00:39:45,320 the hidden truth so easily.
651 651 00:39:45,910 --> 00:39:47,600 After all, the relationship between Mr. Bai Weizhi and Master Rong is 651 00:39:45,910 --> 00:39:47,600 After all, the relationship between Mr. Bai Weizhi and Master Rong is
652 652 00:39:47,600 --> 00:39:48,760 not as great as before. 652 00:39:47,600 --> 00:39:48,760 not as great as before.
653 653 00:39:49,600 --> 00:39:50,630 If anything goes wrong, 653 00:39:49,600 --> 00:39:50,630 If anything goes wrong,
654 654 00:39:51,320 --> 00:39:52,430 Dragon Howl City 654 00:39:51,320 --> 00:39:52,430 Dragon Howl City
655 655 00:39:52,430 --> 00:39:53,710 will have a disaster. 655 00:39:52,430 --> 00:39:53,710 will have a disaster.
656 656 00:39:54,040 --> 00:39:54,800 Yes. 656 00:39:54,040 --> 00:39:54,800 Yes.
657 657 00:39:57,150 --> 00:39:57,870 Wait. 657 00:39:57,150 --> 00:39:57,870 Wait.
658 658 00:40:00,870 --> 00:40:02,430 What is your relationship with Liuli 658 00:40:00,870 --> 00:40:02,430 What is your relationship with Liuli
659 659 00:40:02,430 --> 00:40:03,630 of Snow Union? 659 00:40:02,430 --> 00:40:03,630 of Snow Union?
660 660 00:40:04,600 --> 00:40:05,560 If you want, 660 00:40:04,600 --> 00:40:05,560 If you want,
661 661 00:40:05,560 --> 00:40:07,470 I can propose to Snow Union on your behalf. 661 00:40:05,560 --> 00:40:07,470 I can propose to Snow Union on your behalf.
662 662 00:40:08,000 --> 00:40:08,710 Ma'am, 662 00:40:08,000 --> 00:40:08,710 Ma'am,
663 663 00:40:09,470 --> 00:40:10,870 my relationship with her 663 00:40:09,470 --> 00:40:10,870 my relationship with her
664 664 00:40:10,870 --> 00:40:11,840 is not so simple... 664 00:40:10,870 --> 00:40:11,840 is not so simple...
665 665 00:40:12,360 --> 00:40:12,840 I mean, 665 00:40:12,360 --> 00:40:12,840 I mean,
666 666 00:40:13,190 --> 00:40:14,360 my relationship with her 666 00:40:13,190 --> 00:40:14,360 my relationship with her
667 667 00:40:14,360 --> 00:40:15,760 is not like what you think, 667 00:40:14,360 --> 00:40:15,760 is not like what you think,
668 668 00:40:17,390 --> 00:40:18,840 my relationship with her 668 00:40:17,390 --> 00:40:18,840 my relationship with her
669 669 00:40:18,840 --> 00:40:20,230 isn't like what you think it is. 669 00:40:18,840 --> 00:40:20,230 isn't like what you think it is.
670 670 00:40:21,230 --> 00:40:21,950 Never mind. 670 00:40:21,230 --> 00:40:21,950 Never mind.
671 671 00:40:22,520 --> 00:40:23,870 Never mind if I misinterpreted it, 671 00:40:22,520 --> 00:40:23,870 Never mind if I misinterpreted it,
672 672 00:40:24,430 --> 00:40:26,120 Snow Union is necessary for me. 672 00:40:24,430 --> 00:40:26,120 Snow Union is necessary for me.
673 673 00:40:26,520 --> 00:40:27,910 Keep it for me. 673 00:40:26,520 --> 00:40:27,910 Keep it for me.
674 674 00:40:28,950 --> 00:40:30,430 When your work is done, 674 00:40:28,950 --> 00:40:30,430 When your work is done,
675 675 00:40:30,840 --> 00:40:32,430 write Liuli a letter to 675 00:40:30,840 --> 00:40:32,430 write Liuli a letter to
676 676 00:40:32,630 --> 00:40:34,120 ask her to investigate in secret 676 00:40:32,630 --> 00:40:34,120 ask her to investigate in secret
677 677 00:40:34,280 --> 00:40:35,600 Rong Hua and Nalan Yue's whereabouts. 677 00:40:34,280 --> 00:40:35,600 Rong Hua and Nalan Yue's whereabouts.
678 678 00:40:35,600 --> 00:40:36,470 Yes. 678 00:40:35,600 --> 00:40:36,470 Yes.
679 679 00:40:36,910 --> 00:40:37,670 Report. 679 00:40:36,910 --> 00:40:37,670 Report.
680 680 00:40:40,320 --> 00:40:41,190 Report, Ma'am. 680 00:40:40,320 --> 00:40:41,190 Report, Ma'am.
681 681 00:40:41,190 --> 00:40:42,000 Master Rong has given an order. 681 00:40:41,190 --> 00:40:42,000 Master Rong has given an order.
682 682 00:40:42,000 --> 00:40:43,080 He's inviting you to the Meeting House. 682 00:40:42,000 --> 00:40:43,080 He's inviting you to the Meeting House.
683 683 00:40:43,230 --> 00:40:44,230 He has an urgent matter to discuss. 683 00:40:43,230 --> 00:40:44,230 He has an urgent matter to discuss.
684 684 00:40:44,870 --> 00:40:46,280 Has he mentioned what it's about? 684 00:40:44,870 --> 00:40:46,280 Has he mentioned what it's about?
685 685 00:40:46,600 --> 00:40:47,360 Well. 685 00:40:46,600 --> 00:40:47,360 Well.
686 686 00:40:47,360 --> 00:40:48,120 I don't know. 686 00:40:47,360 --> 00:40:48,120 I don't know.
687 687 00:40:48,120 --> 00:40:49,280 He only ordered to 687 00:40:48,120 --> 00:40:49,280 He only ordered to
688 688 00:40:49,280 --> 00:40:50,760 invite you to meet him. 688 00:40:49,280 --> 00:40:50,760 invite you to meet him.
689 689 00:40:51,670 --> 00:40:52,360 Ma'am, 689 00:40:51,670 --> 00:40:52,360 Ma'am,
690 690 00:40:52,840 --> 00:40:55,150 I wish to go with you. 690 00:40:52,840 --> 00:40:55,150 I wish to go with you.
691 691 00:40:55,910 --> 00:40:57,000 Master Rong ordered specially that 691 00:40:55,910 --> 00:40:57,000 Master Rong ordered specially that
692 692 00:40:57,280 --> 00:40:58,470 he expects only you. 692 00:40:57,280 --> 00:40:58,470 he expects only you.