# Start End Original Translated
1 00:00:38,720 00:00:40,840 {\an8}NETFLIX ESITTÄÄ {\an8}NETFLIX ESITTÄÄ
2 00:02:08,960 00:02:09,960 Se on tässä. Se on tässä.
3 00:02:25,760 00:02:27,080 Se on betonia, Lino. Se on betonia, Lino.
4 00:02:29,880 00:02:31,880 Pääseekö sen läpi Cliolla? Pääseekö sen läpi Cliolla?
5 00:02:39,480 00:02:41,600 Mitä? Ei. Mitä? Ei.
6 00:02:41,680 00:02:45,520 Kenen takia olemme täällä? -On pakko olla eri keino saada 10 000. Kenen takia olemme täällä? -On pakko olla eri keino saada 10 000.
7 00:02:46,080 00:02:48,680 Ikkunasta läpi, viedään kaikki ja häivytään. Ikkunasta läpi, viedään kaikki ja häivytään.
8 00:02:48,760 00:02:50,800 Keksin toisen keinon saada rahat. Keksin toisen keinon saada rahat.
9 00:02:50,880 00:02:52,600 Keulaan tarvitaan painoa. Keulaan tarvitaan painoa.
10 00:02:58,560 00:03:00,200 Autosi ei kestä. Autosi ei kestä.
11 00:03:00,960 00:03:02,080 Turvavyö. Turvavyö.
12 00:03:28,480 00:03:29,320 Paska. Paska.
13 00:03:58,360 00:03:59,360 Voi paska. Voi paska.
14 00:04:00,480 00:04:02,960 Perkele, se on jumissa! -Ei aukea. Perkele, se on jumissa! -Ei aukea.
15 00:04:03,040 00:04:03,880 Häivy. Häivy.
16 00:04:04,640 00:04:05,640 Häivy! Häivy!
17 00:04:06,840 00:04:08,080 Lino, mene! Lino, mene!
18 00:04:11,640 00:04:13,040 Irtoa nyt. Perkele! Irtoa nyt. Perkele!
19 00:04:17,560 00:04:18,640 Helvetti. Helvetti.
20 00:04:35,040 00:04:38,080 Minä otan! -Tsemppiä nyt! Minä otan! -Tsemppiä nyt!
21 00:04:40,720 00:04:42,640 Heitä se! Heitä se!
22 00:04:42,720 00:04:45,080 Takanasi! Ääliö! Takanasi! Ääliö!
23 00:04:45,160 00:04:47,800 Käänny! Tule tänne. Käänny! Tule tänne.
24 00:04:48,680 00:04:51,000 Kiva kun tulit. -Älä aloita. Kiva kun tulit. -Älä aloita.
25 00:04:52,440 00:04:53,920 Kumpi se on? -Tuo. Kumpi se on? -Tuo.
26 00:04:54,000 00:04:55,320 Päästä! Päästä!
27 00:04:56,080 00:04:57,440 Tsemppiä! Tsemppiä!
28 00:04:57,520 00:04:59,280 Tuo tyyppi... -Häivy. Tuo tyyppi... -Häivy.
29 00:04:59,360 00:05:01,800 ...läpäisi neljä kerrosta betonia. ...läpäisi neljä kerrosta betonia.
30 00:05:01,880 00:05:05,600 Häivy! -Hän ajoi Cliolla. Ranne tuskin nyrjähti. Häivy! -Hän ajoi Cliolla. Ranne tuskin nyrjähti.
31 00:05:05,680 00:05:06,680 Ihan sama. Ihan sama.
32 00:05:08,640 00:05:11,880 Jos haluat estää huumekaupan, anna hänet minulle. Jos haluat estää huumekaupan, anna hänet minulle.
33 00:05:14,600 00:05:15,720 Tuomari suostui. Tuomari suostui.
34 00:05:17,720 00:05:18,680 Vauhtia! Vauhtia!
35 00:05:24,080 00:05:26,800 Etkö saa vapaata tyyppiä? -En. Etkö saa vapaata tyyppiä? -En.
36 00:05:27,720 00:05:31,000 Tarvitsen taikurin, ja hän on sellainen. Tarvitsen taikurin, ja hän on sellainen.
37 00:05:32,680 00:05:33,800 Luota minuun. Luota minuun.
38 00:05:36,520 00:05:39,160 Saat kuukauden, et päivääkään enempää. Saat kuukauden, et päivääkään enempää.
39 00:05:50,320 00:05:51,800 Saanko kaksi tuolia? Saanko kaksi tuolia?
40 00:06:09,520 00:06:11,560 Johdan go-fastin vastaista ryhmää. Johdan go-fastin vastaista ryhmää.
41 00:06:11,640 00:06:12,880 En tee sitä. -Tiedän. En tee sitä. -Tiedän.
42 00:06:14,200 00:06:15,880 Kuule. -En tiedä siitä. Kuule. -En tiedä siitä.
43 00:06:15,960 00:06:16,800 Tiedän. Tiedän.
44 00:06:18,640 00:06:19,600 Ota se. Ota se.
45 00:06:23,600 00:06:25,280 Autoni eivät pärjää. Autoni eivät pärjää.
46 00:06:25,960 00:06:26,920 Ei voimaa. Ei voimaa.
47 00:06:27,600 00:06:28,920 Ei kestävyyttä. Ei kestävyyttä.
48 00:06:30,080 00:06:31,280 Ei mahdollisuuksia. Ei mahdollisuuksia.
49 00:06:34,240 00:06:35,680 Mikä auto sinulla on? Mikä auto sinulla on?
50 00:06:35,760 00:06:39,120 Renault 21, 2 L Turbo. Älä naura. Renault 21, 2 L Turbo. Älä naura.
51 00:06:39,760 00:06:42,520 Se on ensimmäinen nopea poliisiauto. Se on ensimmäinen nopea poliisiauto.
52 00:06:43,160 00:06:45,600 Tiedän. Isälläni oli sama. Tiedän. Isälläni oli sama.
53 00:06:49,440 00:06:52,400 Haluatko hyvän hinausauton kuljettajan? Haluatko hyvän hinausauton kuljettajan?
54 00:06:52,960 00:06:57,400 Ennemminkin hyvän mekaanikon, jolla ei ole tulevaisuudensuunnitelmia. Ennemminkin hyvän mekaanikon, jolla ei ole tulevaisuudensuunnitelmia.
55 00:06:57,480 00:06:58,600 Mitä se tarkoittaa? Mitä se tarkoittaa?
56 00:06:59,000 00:07:01,960 En jaksa seurata, kun ryhmäni murskataan. En jaksa seurata, kun ryhmäni murskataan.
57 00:07:03,280 00:07:05,080 Haluan pysäyttää diilerit. Haluan pysäyttää diilerit.
58 00:07:05,520 00:07:09,120 Minulla on parhaat kuskit. Anna heille parhaat autot. Minulla on parhaat kuskit. Anna heille parhaat autot.
59 00:07:09,200 00:07:10,200 Oikeasti? Oikeasti?
60 00:07:10,280 00:07:12,080 Älä tule tapetuksi tänä yönä. Älä tule tapetuksi tänä yönä.
61 00:07:12,520 00:07:14,600 Haen sinut tasan aamuseitsemältä. Haen sinut tasan aamuseitsemältä.
62 00:07:53,560 00:07:55,400 {\an8}KANSALLISPOLIISI {\an8}KANSALLISPOLIISI
63 00:07:55,480 00:07:58,240 Harmaa BMW, ARS-762 pakenee. Harmaa BMW, ARS-762 pakenee.
64 00:08:00,480 00:08:01,760 Jahtaamme sitä! Jahtaamme sitä!
65 00:08:06,760 00:08:07,960 POLIISI POLIISI
66 00:08:14,920 00:08:16,720 Auto 10-2. Näemme BMW:n. Auto 10-2. Näemme BMW:n.
67 00:08:17,560 00:08:19,440 Se on go-fastin. -Selvä. Se on go-fastin. -Selvä.
68 00:08:24,680 00:08:25,880 Hoidan homman. Hoidan homman.
69 00:08:26,240 00:08:28,520 Unohda se, Areski. Julia hoitaa. Unohda se, Areski. Julia hoitaa.
70 00:08:34,800 00:08:35,720 Hyvä. Hyvä.
71 00:08:35,800 00:08:37,000 Lopeta. Lopeta.
72 00:08:45,280 00:08:47,080 Älä päästä häntä karkuun. Älä päästä häntä karkuun.
73 00:09:07,560 00:09:09,120 Ei! Ei!
74 00:09:49,680 00:09:50,960 Pysäytä liikenne. Pysäytä liikenne.
75 00:10:06,640 00:10:07,760 Kuka on pomo? Kuka on pomo?
76 00:10:10,520 00:10:12,120 Tämä on meidän juttumme. Tämä on meidän juttumme.
77 00:10:12,400 00:10:14,760 Menettekö Pariisiin? -Hei. Menettekö Pariisiin? -Hei.
78 00:10:19,240 00:10:20,360 Mikä kaunotar. Mikä kaunotar.
79 00:10:21,400 00:10:22,240 Näytä. Näytä.
80 00:10:23,920 00:10:25,160 Voi helvetti. Voi helvetti.
81 00:10:49,520 00:10:52,120 Jeff, soititko 300:n spoilerista? Jeff, soititko 300:n spoilerista?
82 00:10:53,040 00:10:53,880 Jeff! Jeff!
83 00:10:53,960 00:10:57,320 Mitä? -Se spoileri. Olen odottanut kuukausia. Mitä? -Se spoileri. Olen odottanut kuukausia.
84 00:10:57,400 00:10:58,960 Se tulee 21. päivä. Se tulee 21. päivä.
85 00:11:04,720 00:11:06,200 Vai pitääkö tilata... Vai pitääkö tilata...
86 00:11:14,280 00:11:15,120 Julia. Julia.
87 00:11:19,600 00:11:21,640 Mitä teet? -En mitään. Olin tiellä. Mitä teet? -En mitään. Olin tiellä.
88 00:11:21,720 00:11:24,640 Aivan. Palaa siis autosi alle. Aivan. Palaa siis autosi alle.
89 00:11:28,080 00:11:29,640 Charas. -Mitä? Charas. -Mitä?
90 00:11:29,720 00:11:32,000 Saanko jäädä tänne yöksi? -Taasko? Saanko jäädä tänne yöksi? -Taasko?
91 00:11:34,120 00:11:35,760 Selvä, soitan vankilaan. Selvä, soitan vankilaan.
92 00:11:36,320 00:11:38,280 Mutta aamulla palaat selliisi. Mutta aamulla palaat selliisi.
93 00:11:38,360 00:11:40,360 No? -Murskasimme heidät. No? -Murskasimme heidät.
94 00:11:40,640 00:11:42,520 Nopeus? -Nokkakolari, 140 km/h. Nopeus? -Nokkakolari, 140 km/h.
95 00:11:42,600 00:11:45,160 Huippunopeus? -240 km/h. Huippunopeus? -240 km/h.
96 00:11:45,240 00:11:47,080 Voin optimoida massansiirron. Voin optimoida massansiirron.
97 00:11:47,160 00:11:49,840 Älä vaivaa meitä. Tapatat meidät vielä. Älä vaivaa meitä. Tapatat meidät vielä.
98 00:11:51,480 00:11:53,160 Jeff, nostetaan auto. Jeff, nostetaan auto.
99 00:11:58,160 00:11:59,400 Tuletko juhlimaan? Tuletko juhlimaan?
100 00:12:00,400 00:12:01,360 En. En.
101 00:12:06,000 00:12:07,480 Rauhoitu, Julia tulee.  Rauhoitu, Julia tulee. 
102 00:12:07,880 00:12:09,240 En huolehdi hänestä. En huolehdi hänestä.
103 00:12:11,440 00:12:14,040 Mikä sinua vaivaa? Vaaransin henkeni takiasi. Mikä sinua vaivaa? Vaaransin henkeni takiasi.
104 00:12:15,760 00:12:19,200 Joka go-fast on jäänyt kiinni. -Se on vale. Joka go-fast on jäänyt kiinni. -Se on vale.
105 00:12:20,360 00:12:24,080 Montako kiloa jää saamatta autoa kohti? 200 vai 300? Montako kiloa jää saamatta autoa kohti? 200 vai 300?
106 00:12:25,560 00:12:27,400 He uhraavat kokonaisia lasteja. He uhraavat kokonaisia lasteja.
107 00:12:28,520 00:12:30,040 He syöttävät, me syömme. He syöttävät, me syömme.
108 00:12:33,280 00:12:35,240 He vakoilevat meitä varmasti. He vakoilevat meitä varmasti.
109 00:12:36,280 00:12:37,720 Ketkä he? Ketkä he?
110 00:12:37,800 00:12:39,200 Saan pian tietää. Saan pian tietää.
111 00:12:43,320 00:12:44,680 Yliarvioit vastustajan. Yliarvioit vastustajan.
112 00:12:46,680 00:12:48,080 Voitit sodan, Charas. Voitit sodan, Charas.
113 00:12:50,160 00:12:51,880 Ja autoin vähän. Ja autoin vähän.
114 00:13:01,560 00:13:02,840 Tule, jos muutat mielesi. Tule, jos muutat mielesi.
115 00:13:36,400 00:13:38,280 Voimmeko jutella? -Ei. Voimmeko jutella? -Ei.
116 00:13:46,880 00:13:48,320 Jeff, tuletko drinkille? Jeff, tuletko drinkille?
117 00:13:49,680 00:13:51,120 Nähdään maanantaina, Lino. Nähdään maanantaina, Lino.
118 00:14:05,480 00:14:06,720 {\an8}POLIISI {\an8}POLIISI
119 00:15:03,960 00:15:05,080 Lopeta tuo. Lopeta tuo.
120 00:15:05,920 00:15:07,160 Tule kyytiin. Tule kyytiin.
121 00:15:15,080 00:15:18,800 Sinulla on klassikkoauto, enkä saa tutkia sitä. Sinulla on klassikkoauto, enkä saa tutkia sitä.
122 00:15:18,880 00:15:21,880 Kukaan ei koske 2 L Turbooni. Kukaan ei koske 2 L Turbooni.
123 00:15:21,960 00:15:25,560 Katso. -Olen ammattimekaanikko. Katso. -Olen ammattimekaanikko.
124 00:15:25,920 00:15:30,160 Vain yksi... -Minä kielsin. Ei ikinä. Lopeta jo. Vain yksi... -Minä kielsin. Ei ikinä. Lopeta jo.
125 00:15:32,040 00:15:33,400 Aja sitten kovempaa. Aja sitten kovempaa.
126 00:15:34,120 00:15:37,360 Jos en ole sellissä klo 20, joudun pulaan. -Rauhoitu. Jos en ole sellissä klo 20, joudun pulaan. -Rauhoitu.
127 00:15:37,800 00:15:38,960 Minä teen säännöt. Minä teen säännöt.
128 00:15:40,200 00:15:41,520 Rikomme niitä vähän. Rikomme niitä vähän.
129 00:16:14,840 00:16:15,880 Mitä tykkäät? Mitä tykkäät?
130 00:16:29,920 00:16:32,160 Tervetuloa tulevaan talliimme, Lino. Tervetuloa tulevaan talliimme, Lino.
131 00:16:35,480 00:16:36,840 Näkisitpä naamasi. Näkisitpä naamasi.
132 00:16:39,600 00:16:40,520 Odota. Odota.
133 00:16:41,920 00:16:43,000 Tämä on parasta. Tämä on parasta.
134 00:16:57,480 00:16:58,560 Onko tämä vitsi? Onko tämä vitsi?
135 00:17:00,360 00:17:01,960 Aloitat ensi viikolla. Aloitat ensi viikolla.
136 00:17:03,480 00:17:04,800 Hyväksyikö Moss tämän? Hyväksyikö Moss tämän?
137 00:17:05,800 00:17:06,720 Ilmielävänä. Ilmielävänä.
138 00:17:09,360 00:17:11,520 Älä pelleile kanssani, Charas. Älä pelleile kanssani, Charas.
139 00:17:12,200 00:17:15,400 Älä innostu. Varhaisella vapautuksella on ehtonsa. Älä innostu. Varhaisella vapautuksella on ehtonsa.
140 00:17:16,480 00:17:19,440 Ja ansaitset sen. Tämä on osaksi ansiotasi. Ja ansaitset sen. Tämä on osaksi ansiotasi.
141 00:17:20,640 00:17:22,360 Kerro se muille. Kerro se muille.
142 00:17:26,120 00:17:28,480 Näyttikö pahalta, että ryhmässä oli vanki? Näyttikö pahalta, että ryhmässä oli vanki?
143 00:17:29,440 00:17:31,840 Et ole saanut kiitosta 9 kuukauteen. Et ole saanut kiitosta 9 kuukauteen.
144 00:17:32,920 00:17:34,480 Uskon uusiin mahdollisuuksiin. Uskon uusiin mahdollisuuksiin.
145 00:17:36,160 00:17:40,000 Luotat ihmisiin liikaa, mutta älä muutu. Luotat ihmisiin liikaa, mutta älä muutu.
146 00:17:41,400 00:17:42,440 Ai, tässä. Ai, tässä.
147 00:17:45,280 00:17:48,800 Luottamuksesta puheen ollen, tämä oli eilisessä autossa. Luottamuksesta puheen ollen, tämä oli eilisessä autossa.
148 00:17:51,360 00:17:53,320 Osaatko kertoa siitä? Osaatko kertoa siitä?
149 00:17:55,040 00:17:56,880 Se on polttoainejakaja. -Niin. Se on polttoainejakaja. -Niin.
150 00:17:56,960 00:18:01,080 Lisää tehoja 300 prosenttia mutta hajoaa 200 metrin jälkeen. Lisää tehoja 300 prosenttia mutta hajoaa 200 metrin jälkeen.
151 00:18:01,200 00:18:04,680 Näin sen viimeksi Cliossa, joka päätyi koruliikkeeseen. Näin sen viimeksi Cliossa, joka päätyi koruliikkeeseen.
152 00:18:05,440 00:18:06,960 Se on identtinen. Se on identtinen.
153 00:18:07,440 00:18:08,560 Entä sitten? Entä sitten?
154 00:18:09,920 00:18:11,280 Et ollut silloin yksin. Et ollut silloin yksin.
155 00:18:12,480 00:18:15,160 Älä kysy, Charas. Hän on kuin pikkuveljeni. Älä kysy, Charas. Hän on kuin pikkuveljeni.
156 00:18:15,840 00:18:17,080 En jahtaa häntä. En jahtaa häntä.
157 00:18:17,440 00:18:19,840 Hän on töissä jahtaamillani tyypeillä. Hän on töissä jahtaamillani tyypeillä.
158 00:18:20,400 00:18:23,000 Quentin ei ole fiksu. Hän on väärässä seurassa. Quentin ei ole fiksu. Hän on väärässä seurassa.
159 00:18:23,080 00:18:27,440 Milloin hän päätyy rattiin ja Areskin jäähdyttimen nokkaan? Milloin hän päätyy rattiin ja Areskin jäähdyttimen nokkaan?
160 00:18:31,760 00:18:33,080 Anna sanasi. Anna sanasi.
161 00:18:33,520 00:18:34,600 Saat sen. Saat sen.
162 00:18:45,480 00:18:47,200 Onko hän varmasti täällä? -Ei. Onko hän varmasti täällä? -Ei.
163 00:18:48,800 00:18:51,120 Odotetaan Areskia. -Hän ei vastaa. Odotetaan Areskia. -Hän ei vastaa.
164 00:18:54,800 00:18:56,360 Saat kaksi minuuttia. Saat kaksi minuuttia.
165 00:19:16,320 00:19:18,960 Helvetin Areski, vastaa nyt. Helvetin Areski, vastaa nyt.
166 00:19:19,560 00:19:22,720 Olen Linon kanssa. Voi tulla ongelmia. Soita minulle. Olen Linon kanssa. Voi tulla ongelmia. Soita minulle.
167 00:19:44,160 00:19:45,600 Paskat tuosta. Paskat tuosta.
168 00:19:49,280 00:19:50,120 Yllätys! Yllätys!
169 00:19:53,080 00:19:56,400 Tykkäätkö kartoista? -Lopeta ja häivy. Tykkäätkö kartoista? -Lopeta ja häivy.
170 00:19:56,480 00:19:58,520 Anna ensin hali. Anna ensin hali.
171 00:20:00,840 00:20:02,440 Anna numerosi, niin soitan. Anna numerosi, niin soitan.
172 00:20:03,040 00:20:04,120 Hei. Hei.
173 00:20:04,560 00:20:05,800 Etsitkö jotain? Etsitkö jotain?
174 00:20:07,040 00:20:08,560 Tulin tapaamaan kamuani. Tulin tapaamaan kamuani.
175 00:20:14,640 00:20:16,440 Hänellä on kiire. Tule toiste. Hänellä on kiire. Tule toiste.
176 00:20:17,360 00:20:20,000 Voitko päästää hänet pariksi tunniksi? Voitko päästää hänet pariksi tunniksi?
177 00:20:20,080 00:20:21,640 Otamme vain drinkit. Otamme vain drinkit.
178 00:20:23,160 00:20:26,480 Kutsuitko hänet tänne? -En. Lino, häivy nyt. Kutsuitko hänet tänne? -En. Lino, häivy nyt.
179 00:20:26,560 00:20:29,600 Ei se mitään, Quentin. Aioimme hengata. Mennään. Ei se mitään, Quentin. Aioimme hengata. Mennään.
180 00:20:30,200 00:20:31,560 Kad, heitä hänet ulos. Kad, heitä hänet ulos.
181 00:20:34,880 00:20:36,280 Mitä nyt? Mitä nyt?
182 00:20:36,800 00:20:37,840 Hei! Hei!
183 00:20:42,640 00:20:43,480 Lino! Lino!
184 00:20:44,560 00:20:47,040 Jouduit tosi nopeasti pahaan pulaan. Jouduit tosi nopeasti pahaan pulaan.
185 00:20:47,680 00:20:48,680 Tutki hänet. Tutki hänet.
186 00:20:50,000 00:20:50,840 Perkele. Perkele.
187 00:20:53,840 00:20:57,080 Tunnen tuon nätin naaman. Näytä. Tunnen tuon nätin naaman. Näytä.
188 00:20:57,840 00:20:59,000 Kuka olet? Kuka olet?
189 00:21:05,400 00:21:06,440 Lino, hae auto. Lino, hae auto.
190 00:21:07,440 00:21:09,520 Marco! Marco!
191 00:21:09,600 00:21:11,280 Laita heidät rautoihin. Laita heidät rautoihin.
192 00:21:11,360 00:21:12,640 He puhuvat pian. He puhuvat pian.
193 00:21:15,560 00:21:16,520 Voitko selittää? Voitko selittää?
194 00:21:18,200 00:21:19,320 Minä hoidan hänet. Minä hoidan hänet.
195 00:21:19,400 00:21:21,320 Minä teen sen. -Nähdään hangaarissa. Minä teen sen. -Nähdään hangaarissa.
196 00:21:21,400 00:21:22,920 Sanoin hoitavani hänet. Sanoin hoitavani hänet.
197 00:21:30,840 00:21:33,080 Älä anna hänen viedä poikaa. -Hiljaa. Älä anna hänen viedä poikaa. -Hiljaa.
198 00:21:37,720 00:21:38,640 Kyytiin. Kyytiin.
199 00:21:44,280 00:21:45,920 Olemme kusessa. Olemme kusessa.
200 00:21:46,120 00:21:48,120 Olemme kusessa... -Aja jo! Olemme kusessa... -Aja jo!
201 00:21:48,920 00:21:50,400 Aja! -Charas! Aja! -Charas!
202 00:22:03,760 00:22:06,000 Lino, aja! He tappavat sinut. Lino, aja! He tappavat sinut.
203 00:22:06,080 00:22:07,640 He tappavat sinut. Häivy! He tappavat sinut. Häivy!
204 00:22:19,680 00:22:20,680 Ulos. Ulos.
205 00:23:06,280 00:23:07,280 Perkele! Perkele!
206 00:23:11,240 00:23:12,240 Voi saatana! Voi saatana!
207 00:23:16,200 00:23:19,440 Kad ja Jacques, polttakaa ja purkakaa se auto! Kad ja Jacques, polttakaa ja purkakaa se auto!
208 00:23:31,200 00:23:33,400 Tarvitsen puhelinta. Tarvitsen puhelinta.
209 00:23:43,880 00:23:45,520 Hei! Älä liiku! Hei! Älä liiku!
210 00:23:46,040 00:23:48,480 Puhelin pois! Puhelin pois!
211 00:23:50,440 00:23:51,720 Julia, vastaa. Julia, vastaa.
212 00:23:54,120 00:23:55,120 Pudota puhelin. Pudota puhelin.
213 00:23:55,440 00:23:57,440 Vastaa. -Pudota se! Vastaa. -Pudota se!
214 00:23:57,600 00:23:58,680 Helvetti. Helvetti.
215 00:24:00,040 00:24:02,080 Anna se! Anna se!
216 00:24:03,880 00:24:04,880 Tutki hänet. Tutki hänet.
217 00:24:06,120 00:24:07,120 Ei mitään. Ei mitään.
218 00:25:06,760 00:25:08,400 Olet Charasin mekaanikko. Olet Charasin mekaanikko.
219 00:25:11,240 00:25:13,120 Etkö ole viikonloput vankilassa? Etkö ole viikonloput vankilassa?
220 00:25:18,400 00:25:19,960 Charas, Bruno tässä. Charas, Bruno tässä.
221 00:25:20,320 00:25:23,000 Mekaanikkosi on täällä. Hänellä on ase. Soita. Mekaanikkosi on täällä. Hänellä on ase. Soita.
222 00:25:25,320 00:25:26,160 Hei. Hei.
223 00:25:27,200 00:25:29,200 Voitko soittaa Julialle? Voitko soittaa Julialle?
224 00:25:29,800 00:25:31,560 Puhun vain hänelle. Puhun vain hänelle.
225 00:25:32,640 00:25:33,480 Selvä. Selvä.
226 00:25:55,160 00:25:57,040 Luulitko heidän soittavan Julialle? Luulitko heidän soittavan Julialle?
227 00:25:58,040 00:25:58,880 Istu. Istu.
228 00:26:00,240 00:26:01,320 Haittaako? Haittaako?
229 00:26:05,680 00:26:08,600 Muita ei tule. Istu. Täällä olen vain minä. Muita ei tule. Istu. Täällä olen vain minä.
230 00:26:27,840 00:26:29,000 Olit autossa. Olit autossa.
231 00:26:30,720 00:26:32,280 Aseistetut miehet tulivat. Aseistetut miehet tulivat.
232 00:26:33,760 00:26:36,760 Tunnistit tyypin romuttamolta. Hän avasi tulen. Tunnistit tyypin romuttamolta. Hän avasi tulen.
233 00:26:38,000 00:26:39,960 Charasiin osui. Et voinut mitään. Charasiin osui. Et voinut mitään.
234 00:26:40,680 00:26:42,920 Otit hänen aseensa ja karkasit. Otit hänen aseensa ja karkasit.
235 00:26:44,320 00:26:45,280 Mitä sanot? Mitä sanot?
236 00:26:46,800 00:26:47,880 Ei hassumpaa, vai? Ei hassumpaa, vai?
237 00:26:50,520 00:26:51,360 Lino. Lino.
238 00:26:53,800 00:26:56,040 Yritän pelastaa sinut. Yritän pelastaa sinut.
239 00:26:57,640 00:26:58,840 Teen tämän takiasi. Teen tämän takiasi.
240 00:27:02,000 00:27:02,840 No? No?
241 00:27:09,640 00:27:10,640 Päätä itse. Päätä itse.
242 00:27:16,520 00:27:18,880 Charas löydetään pian. Charas löydetään pian.
243 00:27:20,360 00:27:23,880 Sinulla oli hänen aseensa. Hänen vertaan oli vaatteillasi. Sinulla oli hänen aseensa. Hänen vertaan oli vaatteillasi.
244 00:27:24,640 00:27:26,200 Ja myös... Ja myös...
245 00:27:28,200 00:27:30,600 Helvetin Areski, vastaa nyt. Helvetin Areski, vastaa nyt.
246 00:27:31,240 00:27:34,440 Olen Linon kanssa. Voi tulla ongelmia. Soita minulle. Olen Linon kanssa. Voi tulla ongelmia. Soita minulle.
247 00:27:38,120 00:27:39,280 Mistä tuo ilme? Mistä tuo ilme?
248 00:27:40,200 00:27:41,600 Olen ollut kiva. Olen ollut kiva.
249 00:27:45,280 00:27:46,120 Harmi. Harmi.
250 00:27:48,280 00:27:49,280 Todella. Todella.
251 00:27:52,960 00:27:54,080 Tulet mukaani. Tulet mukaani.
252 00:27:56,240 00:27:57,240 Poliisintappaja. Poliisintappaja.
253 00:28:15,040 00:28:17,120 Saitko Charasia kiinni? -En vielä. Saitko Charasia kiinni? -En vielä.
254 00:28:17,200 00:28:18,040 Helvetti. Helvetti.
255 00:28:18,720 00:28:20,200 Bruno, tarvitsen apuasi. Bruno, tarvitsen apuasi.
256 00:28:20,280 00:28:22,520 Jos he saavat tietää mekaanikosta... -Selvä. Jos he saavat tietää mekaanikosta... -Selvä.
257 00:28:24,800 00:28:27,560 Hoidan paperityöt. Saat hänet tunnissa. Hoidan paperityöt. Saat hänet tunnissa.
258 00:28:28,040 00:28:30,120 Tunnissako? -En pysty parempaan. Tunnissako? -En pysty parempaan.
259 00:28:32,720 00:28:34,200 Älä päästä muita lähelle. Älä päästä muita lähelle.
260 00:28:34,280 00:28:36,600 Selvä. -Jään sinulle velkaa. Selvä. -Jään sinulle velkaa.
261 00:28:38,440 00:28:39,280 Mennään. Mennään.
262 00:29:00,520 00:29:01,600 Joka kerta. Joka kerta.
263 00:29:02,840 00:29:03,840 Vai mitä? Vai mitä?
264 00:29:45,040 00:29:46,520 Lukitsiko Areski oven? Lukitsiko Areski oven?
265 00:30:01,600 00:30:02,640 Pois tieltä! Pois tieltä!
266 00:30:05,080 00:30:06,120 Ota kiinni! Ota kiinni!
267 00:30:07,040 00:30:08,040 Pitele häntä! Pitele häntä!
268 00:30:09,000 00:30:10,160 Nappaa hänet! Nappaa hänet!
269 00:30:37,840 00:30:38,680 Kusipää! Kusipää!
270 00:30:40,680 00:30:41,560 Rauhoitu! Rauhoitu!
271 00:31:06,760 00:31:08,480 Täytä tämä lomake. Täytä tämä lomake.
272 00:31:09,160 00:31:10,280 Allekirjoita tähän. Allekirjoita tähän.
273 00:31:12,560 00:31:15,200 Hetki vain. -Kusipäät! Hetki vain. -Kusipäät!
274 00:31:15,280 00:31:16,640 Helvetin paskiaiset! Helvetin paskiaiset!
275 00:31:21,720 00:31:23,080 Tulkaa äkkiä! Tulkaa äkkiä!
276 00:31:24,360 00:31:27,120 Perkeleen kusipäät! Perkeleen kusipäät!
277 00:31:31,000 00:31:33,160 Ulos täältä! -Mitä tapahtuu? Ulos täältä! -Mitä tapahtuu?
278 00:31:33,240 00:31:36,560 François? -Vetäkää helvetin poliiseja turpaan! François? -Vetäkää helvetin poliiseja turpaan!
279 00:32:11,040 00:32:13,200 Pistä sitä turpaan! Pistä sitä turpaan!
280 00:32:13,280 00:32:14,680 Helvetin kusipää! Helvetin kusipää!
281 00:32:14,760 00:32:16,200 Varo, takanasi! Varo, takanasi!
282 00:32:18,480 00:32:19,840 Anna mennä vaan! Anna mennä vaan!
283 00:32:24,920 00:32:26,520 Päästäkää! Päästäkää!
284 00:32:28,520 00:32:29,520 Nouse! Nouse!
285 00:32:29,600 00:32:31,280 Ala tulla! Ala tulla!
286 00:32:32,520 00:32:34,240 Päästäkää! -Nouse! Päästäkää! -Nouse!
287 00:32:39,200 00:32:40,520 Pidätelkää häntä! Pidätelkää häntä!
288 00:32:41,920 00:32:43,560 Laittakaa raudat. Laittakaa raudat.
289 00:32:46,040 00:32:47,000 Äkkiä! Äkkiä!
290 00:33:53,560 00:33:55,240 Yhteys katosi joen rannalla. Yhteys katosi joen rannalla.
291 00:33:59,120 00:34:00,560 Ammuttiin kuin koira. Ammuttiin kuin koira.
292 00:34:03,160 00:34:04,760 Ei hän olisi mennyt halpaan. Ei hän olisi mennyt halpaan.
293 00:34:06,080 00:34:06,920 Ei hän. Ei hän.
294 00:34:08,040 00:34:09,640 Lino huijasi kaikkia, Moss. Lino huijasi kaikkia, Moss.
295 00:34:10,160 00:34:11,320 Ja katosi. Ja katosi.
296 00:34:13,960 00:34:16,640 10 poliisia ei napannut häntä. Missä olit? 10 poliisia ei napannut häntä. Missä olit?
297 00:34:21,920 00:34:23,040 Minä korjaan asian. Minä korjaan asian.
298 00:34:25,080 00:34:26,040 Haluan johtaa. Haluan johtaa.
299 00:34:27,440 00:34:29,480 Charas ei olisi antanut. Charas ei olisi antanut.
300 00:34:46,800 00:34:47,920 Kaikki järjestyy. Kaikki järjestyy.
301 00:35:13,040 00:35:15,200 Sekopää! Mitä hittoa sinä teet? Sekopää! Mitä hittoa sinä teet?
302 00:35:16,440 00:35:18,040 Nyt näytät menettäneesi kollegan. Nyt näytät menettäneesi kollegan.
303 00:35:20,400 00:35:22,120 Ryhdistäydy. Olet hidas. Ryhdistäydy. Olet hidas.
304 00:35:22,200 00:35:23,640 Entä Moss? -Hoidan hänet. Entä Moss? -Hoidan hänet.
305 00:35:23,720 00:35:25,320 Kuten Charasin? Kuten Charasin?
306 00:35:27,120 00:35:29,000 Perkele! Pilailetko sinä? Perkele! Pilailetko sinä?
307 00:35:30,360 00:35:33,280 Minulla on munaa suojella meitä. Tämäkö on kiitos? Minulla on munaa suojella meitä. Tämäkö on kiitos?
308 00:35:33,800 00:35:35,600 Älä ikinä sano noin. Älä ikinä sano noin.
309 00:35:39,000 00:35:41,840 En anna Mossin mokata tätä. Ryhmä on meidän. En anna Mossin mokata tätä. Ryhmä on meidän.
310 00:35:42,960 00:35:46,760 Voimme toimittaa tuplakuormia. Tie on auki ilman Charasia. Voimme toimittaa tuplakuormia. Tie on auki ilman Charasia.
311 00:35:46,840 00:35:49,080 Menet liian pitkälle. Jos Lino jää... Menet liian pitkälle. Jos Lino jää...
312 00:35:49,160 00:35:52,040 Saamme tietää heti. Tunnet kaverit. Saamme tietää heti. Tunnet kaverit.
313 00:35:53,520 00:35:55,920 Häntä ei uskota. Hän on mennyttä. Häntä ei uskota. Hän on mennyttä.
314 00:35:56,840 00:36:00,280 Olen huolissani. Miksei Jacques polttanut Charasia autossa? Olen huolissani. Miksei Jacques polttanut Charasia autossa?
315 00:36:00,360 00:36:03,600 Kaikki paloi. Todisteita ei ole! Kaikki paloi. Todisteita ei ole!
316 00:36:04,560 00:36:06,080 Lopeta nössöily! Lopeta nössöily!
317 00:36:15,120 00:36:17,680 Hoitelemme Jacquesin, Kadin ja pojan. Hoitelemme Jacquesin, Kadin ja pojan.
318 00:36:18,320 00:36:20,880 Tarvitsen sinua, Marco. Ryhdistäydy! Tarvitsen sinua, Marco. Ryhdistäydy!
319 00:36:23,600 00:36:25,040 Tarvitsen sinua, Marco. Tarvitsen sinua, Marco.
320 00:36:26,400 00:36:27,320 Tsemppiä. Tsemppiä.
321 00:36:32,440 00:36:33,400 Mennään. Mennään.
322 00:38:36,120 00:38:36,960 Julia! Julia!
323 00:38:38,040 00:38:38,880 Hei! Hei!
324 00:38:50,280 00:38:51,240 Julia! Julia!
325 00:38:57,400 00:38:58,640 Haluan vain puhua. Haluan vain puhua.
326 00:38:59,760 00:39:01,920 Julia! -Areski lavasti minut. Julia! -Areski lavasti minut.
327 00:39:02,960 00:39:03,920 Hei! Hei!
328 00:39:04,000 00:39:05,360 Hän tappoi Charasin. Hän tappoi Charasin.
329 00:39:07,160 00:39:09,320 En voi antautua ilman todisteita. En voi antautua ilman todisteita.
330 00:39:11,240 00:39:12,240 Selvä. Selvä.
331 00:39:21,760 00:39:22,880 Usko minua. Usko minua.
332 00:39:33,120 00:39:34,040 Perkele! Perkele!
333 00:39:35,640 00:39:36,480 Julia! Julia!
334 00:40:13,040 00:40:15,400 Lino, avaa käsirautani. Lino, avaa käsirautani.
335 00:40:21,520 00:40:22,840 Pahennat tilannetta. Pahennat tilannetta.
336 00:40:25,160 00:40:26,320 Charas! Charas!
337 00:40:28,040 00:40:30,920 Väärät vanteet. Auto ei ole hänen. Väärät vanteet. Auto ei ole hänen.
338 00:40:39,640 00:40:40,920 Auto ei ole Charasin. Auto ei ole Charasin.
339 00:40:42,480 00:40:43,480 Avaa rautani! Avaa rautani!
340 00:40:48,520 00:40:49,680 Lino! Lino!
341 00:41:14,200 00:41:17,040 Mitä tapahtui? -En tiedä, olin lukkojen takana! Mitä tapahtui? -En tiedä, olin lukkojen takana!
342 00:41:17,480 00:41:19,960 En... Tarinassasi ei ole järkeä. En... Tarinassasi ei ole järkeä.
343 00:41:20,040 00:41:22,160 En voi... -Et kuuntele! En voi... -Et kuuntele!
344 00:41:24,520 00:41:26,880 Etkö loukkaantunut? -Minä hoidan tämän. Etkö loukkaantunut? -Minä hoidan tämän.
345 00:41:26,960 00:41:28,240 Hän on kollegani. Hän on kollegani.
346 00:41:29,440 00:41:31,920 Anna hänelle hetki aikaa. Hän puhuu sitten. Anna hänelle hetki aikaa. Hän puhuu sitten.
347 00:41:37,800 00:41:39,000 Uhkailiko hän sinua? Uhkailiko hän sinua?
348 00:41:39,360 00:41:41,840 Ei. Se oli outoa. Ei. Se oli outoa.
349 00:41:42,960 00:41:45,560 Hän puhui sekavia. Syytti sinua ja Marcoa. Hän puhui sekavia. Syytti sinua ja Marcoa.
350 00:41:48,000 00:41:49,880 Hän yrittää aivopestä sinut. Hän yrittää aivopestä sinut.
351 00:41:51,720 00:41:54,280 Hän halusi karata avullasi. -En tekisi sitä. Hän halusi karata avullasi. -En tekisi sitä.
352 00:41:54,360 00:41:55,280 Tiedän. Tiedän.
353 00:41:56,080 00:41:57,880 Autan sinua, kun he tulevat. Autan sinua, kun he tulevat.
354 00:41:58,440 00:41:59,520 Ketkä? Ketkä?
355 00:42:00,840 00:42:01,840 Moss... Moss...
356 00:42:02,680 00:42:03,960 Kollegat ulkoa. Kollegat ulkoa.
357 00:42:04,800 00:42:06,680 Jos he saavat tietää teistä... Jos he saavat tietää teistä...
358 00:42:09,160 00:42:11,080 Kaikki hyvin, rauhoitu. Kaikki hyvin, rauhoitu.
359 00:42:12,520 00:42:14,360 Emme sano mitään. Emme sano mitään.
360 00:42:15,000 00:42:16,800 Juttumme ei ollut vakava. Juttumme ei ollut vakava.
361 00:42:19,120 00:42:20,040 Tiedän. Tiedän.
362 00:42:21,400 00:42:22,640 Ei kiirettä. -Joo. Ei kiirettä. -Joo.
363 00:43:11,960 00:43:13,200 Älä unohda tuota. Älä unohda tuota.
364 00:44:13,320 00:44:14,200 Paska. Paska.
365 00:44:43,040 00:44:44,040 Pressuko? Pressuko?
366 00:44:44,120 00:44:46,120 Tuo se. -Tässä. Tuo se. -Tässä.
367 00:44:58,240 00:45:00,680 Mitä helvettiä? Takavarikoitiinko autot? Mitä helvettiä? Takavarikoitiinko autot?
368 00:45:00,760 00:45:02,760 Et tarvitse niitä jäljitykseen. Et tarvitse niitä jäljitykseen.
369 00:45:04,600 00:45:06,720 Jään joksikin aikaa. Mikä sotku. Jään joksikin aikaa. Mikä sotku.
370 00:45:08,640 00:45:10,400 Ei tarvitse. Ryhmä toimii. Ei tarvitse. Ryhmä toimii.
371 00:45:10,840 00:45:12,000 Sitä ei enää ole. Sitä ei enää ole.
372 00:45:14,360 00:45:15,840 Älä vie sitä minulta. Älä vie sitä minulta.
373 00:45:17,720 00:45:18,720 Päästä irti. Päästä irti.
374 00:45:23,800 00:45:24,920 Miksi soitat? Miksi soitat?
375 00:45:29,520 00:45:32,720 Älä kosta Charasin virheitä. -Luuletko, että rankaisen? Älä kosta Charasin virheitä. -Luuletko, että rankaisen?
376 00:45:34,760 00:45:37,560 Unohda ryhmä ja keskity mekaanikkoon. Unohda ryhmä ja keskity mekaanikkoon.
377 00:45:44,440 00:45:45,640 Tuon hänet takaisin. Tuon hänet takaisin.
378 00:45:46,240 00:45:47,560 Ole kiltti Julialle. Ole kiltti Julialle.
379 00:45:48,440 00:45:50,160 Älä kosta suhdetta Linoon. Älä kosta suhdetta Linoon.
380 00:45:50,880 00:45:51,880 Kivaa päivää. Kivaa päivää.
381 00:45:59,440 00:46:01,600 Te mokasitte. -Niinkö? Te mokasitte. -Niinkö?
382 00:46:02,960 00:46:04,920 Ette polttaneet Charasin autoa. Ette polttaneet Charasin autoa.
383 00:46:09,880 00:46:11,440 Areskin luoti on siinä. Areskin luoti on siinä.
384 00:46:19,720 00:46:20,720 Olen valmis. Olen valmis.
385 00:46:57,880 00:46:58,960 He tappavat hänet. He tappavat hänet.
386 00:46:59,040 00:47:01,800 Unohda hänet. Hän ei ole ongelmasi. Aja. Unohda hänet. Hän ei ole ongelmasi. Aja.
387 00:47:51,360 00:47:53,560 Haetaan rahat ja huumeet. -Ei. Haetaan rahat ja huumeet. -Ei.
388 00:47:53,640 00:47:56,120 Se vie vain hetken! -Ei! Se vie vain hetken! -Ei!
389 00:47:56,480 00:47:59,040 En antaudu. -Sitten luovutan sinut. En antaudu. -Sitten luovutan sinut.
390 00:47:59,880 00:48:01,120 Sekö on palkkioni? Sekö on palkkioni?
391 00:48:02,400 00:48:04,600 En pyytänyt sinulta mitään. En pyytänyt sinulta mitään.
392 00:48:06,040 00:48:07,600 En sovi vankilaan. En sovi vankilaan.
393 00:48:08,320 00:48:10,120 Istuin takiasi kaksi vuotta. Istuin takiasi kaksi vuotta.
394 00:48:11,400 00:48:13,200 Pääsit kolmella viikolla. Pääsit kolmella viikolla.
395 00:48:13,680 00:48:17,720 Missä luulet minun nukkuneen? Ja olin päivät töissä poliisilla. Missä luulet minun nukkuneen? Ja olin päivät töissä poliisilla.
396 00:48:18,520 00:48:22,040 Nautit siitä. Varmaan itkit, kun se poliisi kuoli. Nautit siitä. Varmaan itkit, kun se poliisi kuoli.
397 00:48:26,640 00:48:28,120 Hän kuoli takiasi. Hän kuoli takiasi.
398 00:48:29,200 00:48:30,880 Älä ikinä enää puhu hänestä. Älä ikinä enää puhu hänestä.
399 00:48:31,880 00:48:32,760 Anteeksi. Anteeksi.
400 00:48:38,120 00:48:39,120 Minä sekoan. Minä sekoan.
401 00:48:47,000 00:48:48,720 Minulla on idea. -Ei tarvitse. Minulla on idea. -Ei tarvitse.
402 00:48:48,800 00:48:50,080 Kuuntele! -Ei tarvitse. Kuuntele! -Ei tarvitse.
403 00:48:50,160 00:48:51,440 Kuuntele, perkele! Kuuntele, perkele!
404 00:48:51,720 00:48:54,840 Puhuit aiemmin autosta, jossa on Areskin luoti. Puhuit aiemmin autosta, jossa on Areskin luoti.
405 00:48:55,080 00:48:57,560 Tiedätkö, missä se on? -Piilotin sen. Tiedätkö, missä se on? -Piilotin sen.
406 00:49:00,920 00:49:02,920 Jacquesilla on piilo, josta Areski ei tiedä. Jacquesilla on piilo, josta Areski ei tiedä.
407 00:49:03,480 00:49:04,920 Viivyttelet. Viivyttelet.
408 00:49:07,640 00:49:09,600 Miten toisin sen sieltä? Miten toisin sen sieltä?
409 00:49:10,560 00:49:12,720 En voi törmätä Areskiin tai Marcoon. En voi törmätä Areskiin tai Marcoon.
410 00:49:19,960 00:49:21,160 En odottanut tätä. En odottanut tätä.
411 00:49:38,040 00:49:39,280 Otetaan rauhassa. Otetaan rauhassa.
412 00:49:42,520 00:49:44,520 Kuuntele ennen kuin teet virheen. Kuuntele ennen kuin teet virheen.
413 00:49:56,440 00:49:57,640 Luuletko määrääväsi? Luuletko määrääväsi?
414 00:50:21,800 00:50:23,800 Valitan, luodit loppuivat. Valitan, luodit loppuivat.
415 00:50:24,520 00:50:25,520 Odota! Odota!
416 00:50:27,200 00:50:28,440 Auto ei ollut ideani. Auto ei ollut ideani.
417 00:50:29,200 00:50:33,560 Päästä minut. Kerron, missä se on. -Mistä autosta puhut? Päästä minut. Kerron, missä se on. -Mistä autosta puhut?
418 00:50:34,040 00:50:35,240 Poliisin autosta. Poliisin autosta.
419 00:50:37,400 00:50:38,760 Jacques ei polttanut sitä. Jacques ei polttanut sitä.
420 00:50:39,680 00:50:41,480 Hän käski pojan piilottaa sen. Hän käski pojan piilottaa sen.
421 00:50:46,880 00:50:48,040 Vien sinut sinne. Vien sinut sinne.
422 00:50:49,520 00:50:51,240 Se on lähellä ladossa. Se on lähellä ladossa.
423 00:50:54,560 00:50:55,640 Minä kuuntelen. Minä kuuntelen.
424 00:51:02,520 00:51:03,440 Julia. Julia.
425 00:51:14,400 00:51:15,480 Tein kuten käskit. Tein kuten käskit.
426 00:51:16,040 00:51:19,560 Rungon ja ohjauksen perusteella sillä ei ole ajettu vuosiin. Rungon ja ohjauksen perusteella sillä ei ole ajettu vuosiin.
427 00:51:24,560 00:51:27,480 Lino oli oikeassa. Auto ei ole Charasin.  Lino oli oikeassa. Auto ei ole Charasin. 
428 00:51:34,520 00:51:36,720 Moss, meidän pitää puhua. -En ehdi! Moss, meidän pitää puhua. -En ehdi!
429 00:51:37,040 00:51:40,280 Lino aiheutti kaksi uutta uhria. -Oliko se varmasti hän? Lino aiheutti kaksi uutta uhria. -Oliko se varmasti hän?
430 00:51:41,440 00:51:44,520 En kuullut tuota. -Se ei ole, mitä luulet. En kuullut tuota. -Se ei ole, mitä luulet.
431 00:51:45,000 00:51:46,360 Jeff kertoi... Jeff kertoi...
432 00:51:46,440 00:51:49,480 Pidän sinusta, mutta Areski kertoi sinusta ja Linosta. Pidän sinusta, mutta Areski kertoi sinusta ja Linosta.
433 00:51:49,560 00:51:51,800 Pysy täällä, kunnes löydämme hänet. Pysy täällä, kunnes löydämme hänet.
434 00:52:16,920 00:52:17,920 Sehän kesti. Sehän kesti.
435 00:52:19,080 00:52:20,080 Kova kallo. Kova kallo.
436 00:52:20,160 00:52:21,160 Mitä teet? Mitä teet?
437 00:52:21,960 00:52:24,280 Hukkaan kiväärin. -Onko kiire? Hukkaan kiväärin. -Onko kiire?
438 00:52:26,920 00:52:27,760 Ei. Ei.
439 00:52:28,680 00:52:30,920 Tee se sitten, kun Moss on hoideltu. Tee se sitten, kun Moss on hoideltu.
440 00:52:39,320 00:52:40,440 Sanoiko hän jotain? Sanoiko hän jotain?
441 00:52:43,840 00:52:45,720 Ei enää todistajia eikä huolia. Ei enää todistajia eikä huolia.
442 00:52:45,920 00:52:47,600 Enää kaksi, ja se on ohi. Enää kaksi, ja se on ohi.
443 00:52:48,800 00:52:50,200 Minäkin olen todistaja. Minäkin olen todistaja.
444 00:52:52,240 00:52:53,360 Tiedän, mitä teen. Tiedän, mitä teen.
445 00:53:30,200 00:53:31,520 Etsi hiljainen paikka. Etsi hiljainen paikka.
446 00:53:34,200 00:53:35,400 Julia, Lino tässä. Julia, Lino tässä.
447 00:53:37,800 00:53:38,680 Haloo. Haloo.
448 00:53:40,640 00:53:42,880 Anna hyvä syy, jotten sulje puhelinta. Anna hyvä syy, jotten sulje puhelinta.
449 00:53:43,320 00:53:47,120 En tappanut Charasia. -Etkä niitä kahta romuttamolla? En tappanut Charasia. -Etkä niitä kahta romuttamolla?
450 00:53:47,200 00:53:51,800 He olivat elossa, kun jätin heidät. Areski ja Marco varmaan löysivät heidät. He olivat elossa, kun jätin heidät. Areski ja Marco varmaan löysivät heidät.
451 00:53:53,680 00:53:58,320 Muistatko, missä Charas esitteli meidät? -He luulevat minua rikostoveriksesi! Muistatko, missä Charas esitteli meidät? -He luulevat minua rikostoveriksesi!
452 00:53:58,720 00:54:02,520 Aja paikkaan, jossa tapasimme ensi kerran. Aja paikkaan, jossa tapasimme ensi kerran.
453 00:54:02,960 00:54:05,560 Yksin. -Mitä oikein aiot... Yksin. -Mitä oikein aiot...
454 00:56:05,600 00:56:06,560 Anna mennä. Anna mennä.
455 00:56:09,440 00:56:11,040 Olen 19-vuotias Quentin. Olen 19-vuotias Quentin.
456 00:56:11,120 00:56:15,040 Elin lapsuuteni sijaiskodeissa, joissa tapasin Linon. Hän opetti minua. Elin lapsuuteni sijaiskodeissa, joissa tapasin Linon. Hän opetti minua.
457 00:56:15,120 00:56:17,880 Hän joutui linnaan takiani ja voi joutua taas. Hän joutui linnaan takiani ja voi joutua taas.
458 00:56:18,280 00:56:21,160 Tein töitä romuttamolla maksaakseni velkani. Tein töitä romuttamolla maksaakseni velkani.
459 00:56:21,240 00:56:23,080 Jacques ja... -Jatka, he kuolivat. Jacques ja... -Jatka, he kuolivat.
460 00:56:23,680 00:56:25,680 Valmistelin autoja go-fastille. Valmistelin autoja go-fastille.
461 00:56:26,160 00:56:29,240 Lino tuli aamulla poliisin kanssa. -Charasin. Lino tuli aamulla poliisin kanssa. -Charasin.
462 00:56:29,480 00:56:32,880 Hän aikoi pidättää minut, mutta toinen poliisi ampui hänet. Hän aikoi pidättää minut, mutta toinen poliisi ampui hänet.
463 00:56:33,520 00:56:35,000 Areski. Areski.
464 00:56:36,000 00:56:38,680 Olin nähnyt hänet siellä mutten tiennyt poliisiksi. Olin nähnyt hänet siellä mutten tiennyt poliisiksi.
465 00:56:41,000 00:56:42,360 Näin kaiken. Näin kaiken.
466 00:56:52,880 00:56:54,080 Tilanne on tämä. Tilanne on tämä.
467 00:56:55,840 00:57:00,240 Jos pidätät meidät, Areski ampuu meidät ennen Quentinin todistusta. Jos pidätät meidät, Areski ampuu meidät ennen Quentinin todistusta.
468 00:57:01,000 00:57:04,120 Tai tulet mukaamme, ja palaamme todisteiden kanssa. Tai tulet mukaamme, ja palaamme todisteiden kanssa.
469 00:57:06,440 00:57:07,400 Mitä sanot? Mitä sanot?
470 00:57:13,640 00:57:14,640 Sairasta väkeä. Sairasta väkeä.
471 00:57:18,400 00:57:19,760 Keitä he ovat? Keitä he ovat?
472 00:57:19,840 00:57:21,200 Go-fastin järjestäjiä. Go-fastin järjestäjiä.
473 00:57:22,560 00:57:24,000 Linon vanhoja kavereita. Linon vanhoja kavereita.
474 00:57:45,560 00:57:46,400 Helvetti. Helvetti.
475 00:57:47,120 00:57:49,840 Mene farmille ja etsi se helvetin auto. Mene farmille ja etsi se helvetin auto.
476 00:58:28,560 00:58:29,840 Moss! -Mitä? Moss! -Mitä?
477 00:58:31,640 00:58:33,200 Mieheni pidättivät Julian. Mieheni pidättivät Julian.
478 00:58:33,920 00:58:36,400 Hän auttoi Linon pakoon todistajien nähden. Hän auttoi Linon pakoon todistajien nähden.
479 00:58:38,120 00:58:39,120 Tule kyytiin. Tule kyytiin.
480 00:58:40,600 00:58:41,760 Minulla on auto. Minulla on auto.
481 00:58:42,560 00:58:43,560 Älä huoli. Älä huoli.
482 00:58:44,400 00:58:46,680 Odotan rikostekniikkaa ja tuon autosi. Odotan rikostekniikkaa ja tuon autosi.
483 00:58:46,760 00:58:47,800 Areski! Areski!
484 00:58:48,960 00:58:49,840 Tullaan. Tullaan.
485 00:59:34,440 00:59:36,800 Hän sanoi heidän kuolleen. Ei täällä ole ketään. Hän sanoi heidän kuolleen. Ei täällä ole ketään.
486 00:59:38,320 00:59:40,000 Vain minä tiedän paikasta. Vain minä tiedän paikasta.
487 00:59:46,560 00:59:48,800 Etsin avaimen. -Ei. Odota. Etsin avaimen. -Ei. Odota.
488 01:00:02,600 01:00:04,600 Tietysti. Hyvä. Tietysti. Hyvä.
489 01:00:07,840 01:00:08,880 Quentin! Quentin!
490 01:00:15,560 01:00:16,480 Quentin! Quentin!
491 01:00:33,000 01:00:36,840 Tämänkö takia toit minut tänne? -Katso näitä rahoja. Tämänkö takia toit minut tänne? -Katso näitä rahoja.
492 01:00:36,920 01:00:39,120 Mitä et ymmärrä? Tarvitsen auton! Mitä et ymmärrä? Tarvitsen auton!
493 01:00:39,720 01:00:42,240 Perkele! Voimme ostaa näillä 10 000 autoa! Perkele! Voimme ostaa näillä 10 000 autoa!
494 01:00:46,800 01:00:47,720 Hei! Hei!
495 01:00:49,720 01:00:50,640 Quentin. Quentin.
496 01:00:53,840 01:00:54,680 Hei. Hei.
497 01:01:08,920 01:01:09,760 Lino! Lino!
498 01:01:12,240 01:01:13,960 Haen vain auton! Haen vain auton!
499 01:01:14,800 01:01:15,920 Kerro, missä se on. Kerro, missä se on.
500 01:01:22,440 01:01:23,760 Tule auttamaan poikaa! Tule auttamaan poikaa!
501 01:01:33,080 01:01:34,280 Kuten tahdot. Kuten tahdot.
502 01:03:55,760 01:03:56,760 Missä hän on? Missä hän on?
503 01:03:57,280 01:03:59,200 Puhun sinulle. -Lopeta. Puhun sinulle. -Lopeta.
504 01:04:00,680 01:04:01,600 Lopeta. Lopeta.
505 01:04:02,440 01:04:03,640 Käy kävelyllä. Käy kävelyllä.
506 01:07:58,440 01:08:00,880 Löysin sen, Julia. Hitto vie. Löysin sen, Julia. Hitto vie.
507 01:08:02,840 01:08:03,680 Julia? Julia?
508 01:08:04,400 01:08:06,800 Julia ei voi vastata pitkään aikaan. Julia ei voi vastata pitkään aikaan.
509 01:08:08,800 01:08:10,840 Soita ensi kerralla heti minulle. Soita ensi kerralla heti minulle.
510 01:08:11,520 01:08:14,600 Hän tietää kaiken. -Kukaan ei usko häntä. Olet yksin. Hän tietää kaiken. -Kukaan ei usko häntä. Olet yksin.
511 01:08:16,680 01:08:18,200 Törmäsin Marcoon. Törmäsin Marcoon.
512 01:08:18,640 01:08:20,080 Puhuimme sinusta. Puhuimme sinusta.
513 01:08:20,400 01:08:22,240 Keskustelu päättyi huonosti. Keskustelu päättyi huonosti.
514 01:08:22,760 01:08:23,960 Sinäkin olet yksin. Sinäkin olet yksin.
515 01:08:25,120 01:08:26,200 Älä huoli siitä. Älä huoli siitä.
516 01:08:27,400 01:08:28,960 Tapaat uudet kuskini pian. Tapaat uudet kuskini pian.
517 01:08:29,040 01:08:31,480 Charas kuoli, ja ryhmä on minun. Sinä kuolet. Charas kuoli, ja ryhmä on minun. Sinä kuolet.
518 01:08:31,560 01:08:33,040 Mainitsit Charasin. Mainitsit Charasin.
519 01:08:33,560 01:08:35,400 Hän jätti sinulle muiston. Hän jätti sinulle muiston.
520 01:08:35,480 01:08:37,720 Minkä? -Vihjeen. Minkä? -Vihjeen.
521 01:08:38,200 01:08:39,400 Se on auto. Se on auto.
522 01:08:39,480 01:08:40,760 Niin? -Punainen. Niin? -Punainen.
523 01:08:41,160 01:08:43,080 Sisällä on luotisi. Sisällä on luotisi.
524 01:08:44,240 01:08:46,320 Puhut paskaa. Se poltettiin. Puhut paskaa. Se poltettiin.
525 01:08:46,760 01:08:47,840 Jacques piti sen. Jacques piti sen.
526 01:08:48,400 01:08:51,160 Eikö Marco kertonut? -Ei sinulla ole autoa. Eikö Marco kertonut? -Ei sinulla ole autoa.
527 01:08:57,960 01:08:59,160 Kuulostaako tutulta? Kuulostaako tutulta?
528 01:09:00,080 01:09:03,080 Kuuntele, paskiainen. Löydämme sinut... Kuuntele, paskiainen. Löydämme sinut...
529 01:09:03,160 01:09:05,280 Älä tuhlaa bensaa. Tuon sen. Älä tuhlaa bensaa. Tuon sen.
530 01:09:05,360 01:09:06,440 Moss ilostuu. Moss ilostuu.
531 01:09:06,800 01:09:09,960 Et pääse hangaariin! Saan tietää heti, kun lähdet. Et pääse hangaariin! Saan tietää heti, kun lähdet.
532 01:09:11,640 01:09:12,960 Kuuntele, paskiainen. Kuuntele, paskiainen.
533 01:09:14,200 01:09:19,160 Saat yhden mahdollisuuden. Häivy auton luota, jos tahdot elää. Saat yhden mahdollisuuden. Häivy auton luota, jos tahdot elää.
534 01:09:19,240 01:09:22,400 Charas antoi mahdollisuuden. En petä häntä, kusipää. Charas antoi mahdollisuuden. En petä häntä, kusipää.
535 01:09:35,680 01:09:38,640 Linon nappaaja pääsee ryhmään. Linon nappaaja pääsee ryhmään.
536 01:10:21,440 01:10:23,440 Charas oli sinulle tärkeä. Charas oli sinulle tärkeä.
537 01:10:24,240 01:10:25,800 Olet yhä shokissa. Olet yhä shokissa.
538 01:10:27,040 01:10:28,600 Se voisi auttaa sinua. Se voisi auttaa sinua.
539 01:10:29,920 01:10:31,920 Teemme kaikki virheitä paineessa. Teemme kaikki virheitä paineessa.
540 01:10:32,880 01:10:35,560 Charasilla oli suunnitelmia varallesi. Charasilla oli suunnitelmia varallesi.
541 01:10:35,640 01:10:37,400 Hän olisi Linon puolella. Hän olisi Linon puolella.
542 01:10:40,360 01:10:43,040 Heitätkö urasi ja elämäsi menemään - Heitätkö urasi ja elämäsi menemään -
543 01:10:43,120 01:10:45,360 tyypin takia, joka ei tunnusta? tyypin takia, joka ei tunnusta?
544 01:10:45,960 01:10:47,080 Valitan, ystäväni. Valitan, ystäväni.
545 01:10:48,960 01:10:52,360 Hänen täällä pitäisi olla. -Hän tekee työtäsi. Hänen täällä pitäisi olla. -Hän tekee työtäsi.
546 01:10:59,440 01:11:01,240 Saat ajatella asiaa yön yli. Saat ajatella asiaa yön yli.
547 01:11:01,840 01:11:04,360 Sitten sisäinen tutkinta tulee enkä voi auttaa. Sitten sisäinen tutkinta tulee enkä voi auttaa.
548 01:11:04,440 01:11:06,320 Enkä minä sinua. Enkä minä sinua.
549 01:11:06,400 01:11:09,160 Lino tuo auton, etkä voi kieltää tietäneesi. Lino tuo auton, etkä voi kieltää tietäneesi.
550 01:11:51,680 01:11:52,880 POLIISI POLIISI
551 01:11:57,040 01:11:58,120 Ajaako hän tästä? Ajaako hän tästä?
552 01:11:58,200 01:12:01,640 Ajaa varmasti. Kutsu kaikki autot. Ajaa varmasti. Kutsu kaikki autot.
553 01:12:32,120 01:12:33,280 Teemme elokuvaa. Teemme elokuvaa.
554 01:12:52,440 01:12:53,960 Hän oli huoltoasemalla. Hän oli huoltoasemalla.
555 01:12:55,080 01:12:55,920 Toista. Toista.
556 01:12:56,560 01:13:00,600 Hän oli huoltoasemalla tiellä D60 tulossa sinne. Hän oli huoltoasemalla tiellä D60 tulossa sinne.
557 01:13:00,680 01:13:02,240 Onko se Renault 21? Onko se Renault 21?
558 01:13:02,320 01:13:03,640 On. Loppu. On. Loppu.
559 01:13:04,160 01:13:07,480 Seuraa häntä, jottei hän voi kääntyä. Kerro, kun näet hänet. Seuraa häntä, jottei hän voi kääntyä. Kerro, kun näet hänet.
560 01:13:07,560 01:13:08,400 Selvä. Selvä.
561 01:13:08,840 01:13:09,880 Suljetaan tie. Suljetaan tie.
562 01:13:44,080 01:13:47,240 21 täällä. Hän näki meidät. Ajamme takaa. 21 täällä. Hän näki meidät. Ajamme takaa.
563 01:13:47,800 01:13:48,800 Sinun vuorosi. Sinun vuorosi.
564 01:14:09,440 01:14:10,440 Vauhtia! Vauhtia!
565 01:14:18,960 01:14:20,440 Missä hän on? En näe! Missä hän on? En näe!
566 01:14:26,560 01:14:27,560 Takana. Takana.
567 01:14:36,360 01:14:37,400 Älä hidasta! Älä hidasta!
568 01:14:43,480 01:14:45,160 Pysy kaukana koukuista! Pysy kaukana koukuista!
569 01:15:14,320 01:15:15,480 Helvetin kusipää! Helvetin kusipää!
570 01:15:15,560 01:15:16,680 Auto hajosi! Auto hajosi!
571 01:15:27,960 01:15:29,000 Pysäytä, Lino! Pysäytä, Lino!
572 01:15:29,720 01:15:31,040 Pysäytä! Pysäytä!
573 01:16:09,160 01:16:11,000 Hän työntää meitä! Perkele! Hän työntää meitä! Perkele!
574 01:16:11,080 01:16:12,480 Älä huuda, en kuule. Älä huuda, en kuule.
575 01:16:12,560 01:16:14,520 Pysäytä! Hän työntää meitä! Pysäytä! Hän työntää meitä!
576 01:16:14,600 01:16:16,640 Älä huuda, en kuule mitään! Älä huuda, en kuule mitään!
577 01:16:16,720 01:16:18,400 Perkele! Älkää ampuko! Perkele! Älkää ampuko!
578 01:16:26,560 01:16:28,040 Älkää ampuko! Älkää ampuko!
579 01:16:43,640 01:16:45,840 Ampukaa, perkele! Ampukaa, perkele!
580 01:16:45,920 01:16:47,440 Antaa mennä, ääliöt! Antaa mennä, ääliöt!
581 01:16:48,640 01:16:49,760 Ampukaa helvetissä! Ampukaa helvetissä!
582 01:18:15,640 01:18:16,640 Kyllä, Moss. Kyllä, Moss.
583 01:18:21,520 01:18:22,800 Mikä auto se oli? Mikä auto se oli?
584 01:18:24,960 01:18:26,120 Missä? Missä?
585 01:18:26,200 01:18:29,240 Punainen Renault 21! -Hän antoi luvan tiesululle. Punainen Renault 21! -Hän antoi luvan tiesululle.
586 01:18:29,320 01:18:33,760 Kaksi kuollutta, kiirehtikää! -Renault 21. Lähetämme kaksi autoa. Kaksi kuollutta, kiirehtikää! -Renault 21. Lähetämme kaksi autoa.
587 01:18:33,840 01:18:37,120 En välitä kolarista. Napatkaa Areski. -Kohti tietä D60. En välitä kolarista. Napatkaa Areski. -Kohti tietä D60.
588 01:18:38,120 01:18:40,440 Areski, vastaa. Areski, vastaa.
589 01:18:41,040 01:18:44,480 Lopeta takaa-ajo. Autot ovat matkalla. Jos kosket Linoon... Lopeta takaa-ajo. Autot ovat matkalla. Jos kosket Linoon...
590 01:18:45,160 01:18:46,520 Ei, Julia! Ei, Julia!
591 01:18:47,760 01:18:48,640 Julia! Julia!
592 01:19:18,200 01:19:19,080 Varo! Varo!
593 01:19:37,160 01:19:39,640 Lähestyn rantaa. Älä päästä Areskia Linon luo. Lähestyn rantaa. Älä päästä Areskia Linon luo.
594 01:19:45,160 01:19:46,240 Perkele! Perkele!
595 01:19:52,840 01:19:54,000 Voi hitto. Voi hitto.
596 01:21:36,520 01:21:38,640 Hei, Julia. Hei, Julia.
597 01:23:04,280 01:23:05,600 Areski! Areski!
598 01:23:13,040 01:23:14,720 Tuo mikä tahansa! Tuo mikä tahansa!
599 01:23:14,800 01:23:17,040 Ihan sama, kuuletko? Ihan sama, kuuletko?
600 01:23:17,640 01:23:21,680 Mikä vain! Taksi, ambulanssi, ihan sama! Mikä vain! Taksi, ambulanssi, ihan sama!
601 01:23:21,760 01:23:23,520 Vaikka skootteri! Vaikka skootteri!
602 01:23:25,760 01:23:29,120 Pistä töpinäksi! En tiedä, missä he ovat! Pistä töpinäksi! En tiedä, missä he ovat!
603 01:23:39,520 01:23:40,520 Helvetti. Helvetti.
604 01:23:49,600 01:23:50,560 Moss! Moss!
605 01:25:55,040 01:25:57,160 Hän on alakerrassa. Etkö halua antaa sitä? Hän on alakerrassa. Etkö halua antaa sitä?
606 01:25:57,600 01:25:58,440 En. En.
607 01:26:01,560 01:26:02,480 Julia. Julia.
608 01:26:04,560 01:26:07,600 Käske hänen pysyä lähistöllä. Voimme tarvita häntä. Käske hänen pysyä lähistöllä. Voimme tarvita häntä.