This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:38,720 | 00:00:40,840 | {\an8}NETFLIX ESITTÄÄ | {\an8}NETFLIX ESITTÄÄ |
2 | 00:02:08,960 | 00:02:09,960 | Se on tässä. | Se on tässä. |
3 | 00:02:25,760 | 00:02:27,080 | Se on betonia, Lino. | Se on betonia, Lino. |
4 | 00:02:29,880 | 00:02:31,880 | Pääseekö sen läpi Cliolla? | Pääseekö sen läpi Cliolla? |
5 | 00:02:39,480 | 00:02:41,600 | Mitä? Ei. | Mitä? Ei. |
6 | 00:02:41,680 | 00:02:45,520 | Kenen takia olemme täällä? -On pakko olla eri keino saada 10 000. | Kenen takia olemme täällä? -On pakko olla eri keino saada 10 000. |
7 | 00:02:46,080 | 00:02:48,680 | Ikkunasta läpi, viedään kaikki ja häivytään. | Ikkunasta läpi, viedään kaikki ja häivytään. |
8 | 00:02:48,760 | 00:02:50,800 | Keksin toisen keinon saada rahat. | Keksin toisen keinon saada rahat. |
9 | 00:02:50,880 | 00:02:52,600 | Keulaan tarvitaan painoa. | Keulaan tarvitaan painoa. |
10 | 00:02:58,560 | 00:03:00,200 | Autosi ei kestä. | Autosi ei kestä. |
11 | 00:03:00,960 | 00:03:02,080 | Turvavyö. | Turvavyö. |
12 | 00:03:28,480 | 00:03:29,320 | Paska. | Paska. |
13 | 00:03:58,360 | 00:03:59,360 | Voi paska. | Voi paska. |
14 | 00:04:00,480 | 00:04:02,960 | Perkele, se on jumissa! -Ei aukea. | Perkele, se on jumissa! -Ei aukea. |
15 | 00:04:03,040 | 00:04:03,880 | Häivy. | Häivy. |
16 | 00:04:04,640 | 00:04:05,640 | Häivy! | Häivy! |
17 | 00:04:06,840 | 00:04:08,080 | Lino, mene! | Lino, mene! |
18 | 00:04:11,640 | 00:04:13,040 | Irtoa nyt. Perkele! | Irtoa nyt. Perkele! |
19 | 00:04:17,560 | 00:04:18,640 | Helvetti. | Helvetti. |
20 | 00:04:35,040 | 00:04:38,080 | Minä otan! -Tsemppiä nyt! | Minä otan! -Tsemppiä nyt! |
21 | 00:04:40,720 | 00:04:42,640 | Heitä se! | Heitä se! |
22 | 00:04:42,720 | 00:04:45,080 | Takanasi! Ääliö! | Takanasi! Ääliö! |
23 | 00:04:45,160 | 00:04:47,800 | Käänny! Tule tänne. | Käänny! Tule tänne. |
24 | 00:04:48,680 | 00:04:51,000 | Kiva kun tulit. -Älä aloita. | Kiva kun tulit. -Älä aloita. |
25 | 00:04:52,440 | 00:04:53,920 | Kumpi se on? -Tuo. | Kumpi se on? -Tuo. |
26 | 00:04:54,000 | 00:04:55,320 | Päästä! | Päästä! |
27 | 00:04:56,080 | 00:04:57,440 | Tsemppiä! | Tsemppiä! |
28 | 00:04:57,520 | 00:04:59,280 | Tuo tyyppi... -Häivy. | Tuo tyyppi... -Häivy. |
29 | 00:04:59,360 | 00:05:01,800 | ...läpäisi neljä kerrosta betonia. | ...läpäisi neljä kerrosta betonia. |
30 | 00:05:01,880 | 00:05:05,600 | Häivy! -Hän ajoi Cliolla. Ranne tuskin nyrjähti. | Häivy! -Hän ajoi Cliolla. Ranne tuskin nyrjähti. |
31 | 00:05:05,680 | 00:05:06,680 | Ihan sama. | Ihan sama. |
32 | 00:05:08,640 | 00:05:11,880 | Jos haluat estää huumekaupan, anna hänet minulle. | Jos haluat estää huumekaupan, anna hänet minulle. |
33 | 00:05:14,600 | 00:05:15,720 | Tuomari suostui. | Tuomari suostui. |
34 | 00:05:17,720 | 00:05:18,680 | Vauhtia! | Vauhtia! |
35 | 00:05:24,080 | 00:05:26,800 | Etkö saa vapaata tyyppiä? -En. | Etkö saa vapaata tyyppiä? -En. |
36 | 00:05:27,720 | 00:05:31,000 | Tarvitsen taikurin, ja hän on sellainen. | Tarvitsen taikurin, ja hän on sellainen. |
37 | 00:05:32,680 | 00:05:33,800 | Luota minuun. | Luota minuun. |
38 | 00:05:36,520 | 00:05:39,160 | Saat kuukauden, et päivääkään enempää. | Saat kuukauden, et päivääkään enempää. |
39 | 00:05:50,320 | 00:05:51,800 | Saanko kaksi tuolia? | Saanko kaksi tuolia? |
40 | 00:06:09,520 | 00:06:11,560 | Johdan go-fastin vastaista ryhmää. | Johdan go-fastin vastaista ryhmää. |
41 | 00:06:11,640 | 00:06:12,880 | En tee sitä. -Tiedän. | En tee sitä. -Tiedän. |
42 | 00:06:14,200 | 00:06:15,880 | Kuule. -En tiedä siitä. | Kuule. -En tiedä siitä. |
43 | 00:06:15,960 | 00:06:16,800 | Tiedän. | Tiedän. |
44 | 00:06:18,640 | 00:06:19,600 | Ota se. | Ota se. |
45 | 00:06:23,600 | 00:06:25,280 | Autoni eivät pärjää. | Autoni eivät pärjää. |
46 | 00:06:25,960 | 00:06:26,920 | Ei voimaa. | Ei voimaa. |
47 | 00:06:27,600 | 00:06:28,920 | Ei kestävyyttä. | Ei kestävyyttä. |
48 | 00:06:30,080 | 00:06:31,280 | Ei mahdollisuuksia. | Ei mahdollisuuksia. |
49 | 00:06:34,240 | 00:06:35,680 | Mikä auto sinulla on? | Mikä auto sinulla on? |
50 | 00:06:35,760 | 00:06:39,120 | Renault 21, 2 L Turbo. Älä naura. | Renault 21, 2 L Turbo. Älä naura. |
51 | 00:06:39,760 | 00:06:42,520 | Se on ensimmäinen nopea poliisiauto. | Se on ensimmäinen nopea poliisiauto. |
52 | 00:06:43,160 | 00:06:45,600 | Tiedän. Isälläni oli sama. | Tiedän. Isälläni oli sama. |
53 | 00:06:49,440 | 00:06:52,400 | Haluatko hyvän hinausauton kuljettajan? | Haluatko hyvän hinausauton kuljettajan? |
54 | 00:06:52,960 | 00:06:57,400 | Ennemminkin hyvän mekaanikon, jolla ei ole tulevaisuudensuunnitelmia. | Ennemminkin hyvän mekaanikon, jolla ei ole tulevaisuudensuunnitelmia. |
55 | 00:06:57,480 | 00:06:58,600 | Mitä se tarkoittaa? | Mitä se tarkoittaa? |
56 | 00:06:59,000 | 00:07:01,960 | En jaksa seurata, kun ryhmäni murskataan. | En jaksa seurata, kun ryhmäni murskataan. |
57 | 00:07:03,280 | 00:07:05,080 | Haluan pysäyttää diilerit. | Haluan pysäyttää diilerit. |
58 | 00:07:05,520 | 00:07:09,120 | Minulla on parhaat kuskit. Anna heille parhaat autot. | Minulla on parhaat kuskit. Anna heille parhaat autot. |
59 | 00:07:09,200 | 00:07:10,200 | Oikeasti? | Oikeasti? |
60 | 00:07:10,280 | 00:07:12,080 | Älä tule tapetuksi tänä yönä. | Älä tule tapetuksi tänä yönä. |
61 | 00:07:12,520 | 00:07:14,600 | Haen sinut tasan aamuseitsemältä. | Haen sinut tasan aamuseitsemältä. |
62 | 00:07:53,560 | 00:07:55,400 | {\an8}KANSALLISPOLIISI | {\an8}KANSALLISPOLIISI |
63 | 00:07:55,480 | 00:07:58,240 | Harmaa BMW, ARS-762 pakenee. | Harmaa BMW, ARS-762 pakenee. |
64 | 00:08:00,480 | 00:08:01,760 | Jahtaamme sitä! | Jahtaamme sitä! |
65 | 00:08:06,760 | 00:08:07,960 | POLIISI | POLIISI |
66 | 00:08:14,920 | 00:08:16,720 | Auto 10-2. Näemme BMW:n. | Auto 10-2. Näemme BMW:n. |
67 | 00:08:17,560 | 00:08:19,440 | Se on go-fastin. -Selvä. | Se on go-fastin. -Selvä. |
68 | 00:08:24,680 | 00:08:25,880 | Hoidan homman. | Hoidan homman. |
69 | 00:08:26,240 | 00:08:28,520 | Unohda se, Areski. Julia hoitaa. | Unohda se, Areski. Julia hoitaa. |
70 | 00:08:34,800 | 00:08:35,720 | Hyvä. | Hyvä. |
71 | 00:08:35,800 | 00:08:37,000 | Lopeta. | Lopeta. |
72 | 00:08:45,280 | 00:08:47,080 | Älä päästä häntä karkuun. | Älä päästä häntä karkuun. |
73 | 00:09:07,560 | 00:09:09,120 | Ei! | Ei! |
74 | 00:09:49,680 | 00:09:50,960 | Pysäytä liikenne. | Pysäytä liikenne. |
75 | 00:10:06,640 | 00:10:07,760 | Kuka on pomo? | Kuka on pomo? |
76 | 00:10:10,520 | 00:10:12,120 | Tämä on meidän juttumme. | Tämä on meidän juttumme. |
77 | 00:10:12,400 | 00:10:14,760 | Menettekö Pariisiin? -Hei. | Menettekö Pariisiin? -Hei. |
78 | 00:10:19,240 | 00:10:20,360 | Mikä kaunotar. | Mikä kaunotar. |
79 | 00:10:21,400 | 00:10:22,240 | Näytä. | Näytä. |
80 | 00:10:23,920 | 00:10:25,160 | Voi helvetti. | Voi helvetti. |
81 | 00:10:49,520 | 00:10:52,120 | Jeff, soititko 300:n spoilerista? | Jeff, soititko 300:n spoilerista? |
82 | 00:10:53,040 | 00:10:53,880 | Jeff! | Jeff! |
83 | 00:10:53,960 | 00:10:57,320 | Mitä? -Se spoileri. Olen odottanut kuukausia. | Mitä? -Se spoileri. Olen odottanut kuukausia. |
84 | 00:10:57,400 | 00:10:58,960 | Se tulee 21. päivä. | Se tulee 21. päivä. |
85 | 00:11:04,720 | 00:11:06,200 | Vai pitääkö tilata... | Vai pitääkö tilata... |
86 | 00:11:14,280 | 00:11:15,120 | Julia. | Julia. |
87 | 00:11:19,600 | 00:11:21,640 | Mitä teet? -En mitään. Olin tiellä. | Mitä teet? -En mitään. Olin tiellä. |
88 | 00:11:21,720 | 00:11:24,640 | Aivan. Palaa siis autosi alle. | Aivan. Palaa siis autosi alle. |
89 | 00:11:28,080 | 00:11:29,640 | Charas. -Mitä? | Charas. -Mitä? |
90 | 00:11:29,720 | 00:11:32,000 | Saanko jäädä tänne yöksi? -Taasko? | Saanko jäädä tänne yöksi? -Taasko? |
91 | 00:11:34,120 | 00:11:35,760 | Selvä, soitan vankilaan. | Selvä, soitan vankilaan. |
92 | 00:11:36,320 | 00:11:38,280 | Mutta aamulla palaat selliisi. | Mutta aamulla palaat selliisi. |
93 | 00:11:38,360 | 00:11:40,360 | No? -Murskasimme heidät. | No? -Murskasimme heidät. |
94 | 00:11:40,640 | 00:11:42,520 | Nopeus? -Nokkakolari, 140 km/h. | Nopeus? -Nokkakolari, 140 km/h. |
95 | 00:11:42,600 | 00:11:45,160 | Huippunopeus? -240 km/h. | Huippunopeus? -240 km/h. |
96 | 00:11:45,240 | 00:11:47,080 | Voin optimoida massansiirron. | Voin optimoida massansiirron. |
97 | 00:11:47,160 | 00:11:49,840 | Älä vaivaa meitä. Tapatat meidät vielä. | Älä vaivaa meitä. Tapatat meidät vielä. |
98 | 00:11:51,480 | 00:11:53,160 | Jeff, nostetaan auto. | Jeff, nostetaan auto. |
99 | 00:11:58,160 | 00:11:59,400 | Tuletko juhlimaan? | Tuletko juhlimaan? |
100 | 00:12:00,400 | 00:12:01,360 | En. | En. |
101 | 00:12:06,000 | 00:12:07,480 | Rauhoitu, Julia tulee. | Rauhoitu, Julia tulee. |
102 | 00:12:07,880 | 00:12:09,240 | En huolehdi hänestä. | En huolehdi hänestä. |
103 | 00:12:11,440 | 00:12:14,040 | Mikä sinua vaivaa? Vaaransin henkeni takiasi. | Mikä sinua vaivaa? Vaaransin henkeni takiasi. |
104 | 00:12:15,760 | 00:12:19,200 | Joka go-fast on jäänyt kiinni. -Se on vale. | Joka go-fast on jäänyt kiinni. -Se on vale. |
105 | 00:12:20,360 | 00:12:24,080 | Montako kiloa jää saamatta autoa kohti? 200 vai 300? | Montako kiloa jää saamatta autoa kohti? 200 vai 300? |
106 | 00:12:25,560 | 00:12:27,400 | He uhraavat kokonaisia lasteja. | He uhraavat kokonaisia lasteja. |
107 | 00:12:28,520 | 00:12:30,040 | He syöttävät, me syömme. | He syöttävät, me syömme. |
108 | 00:12:33,280 | 00:12:35,240 | He vakoilevat meitä varmasti. | He vakoilevat meitä varmasti. |
109 | 00:12:36,280 | 00:12:37,720 | Ketkä he? | Ketkä he? |
110 | 00:12:37,800 | 00:12:39,200 | Saan pian tietää. | Saan pian tietää. |
111 | 00:12:43,320 | 00:12:44,680 | Yliarvioit vastustajan. | Yliarvioit vastustajan. |
112 | 00:12:46,680 | 00:12:48,080 | Voitit sodan, Charas. | Voitit sodan, Charas. |
113 | 00:12:50,160 | 00:12:51,880 | Ja autoin vähän. | Ja autoin vähän. |
114 | 00:13:01,560 | 00:13:02,840 | Tule, jos muutat mielesi. | Tule, jos muutat mielesi. |
115 | 00:13:36,400 | 00:13:38,280 | Voimmeko jutella? -Ei. | Voimmeko jutella? -Ei. |
116 | 00:13:46,880 | 00:13:48,320 | Jeff, tuletko drinkille? | Jeff, tuletko drinkille? |
117 | 00:13:49,680 | 00:13:51,120 | Nähdään maanantaina, Lino. | Nähdään maanantaina, Lino. |
118 | 00:14:05,480 | 00:14:06,720 | {\an8}POLIISI | {\an8}POLIISI |
119 | 00:15:03,960 | 00:15:05,080 | Lopeta tuo. | Lopeta tuo. |
120 | 00:15:05,920 | 00:15:07,160 | Tule kyytiin. | Tule kyytiin. |
121 | 00:15:15,080 | 00:15:18,800 | Sinulla on klassikkoauto, enkä saa tutkia sitä. | Sinulla on klassikkoauto, enkä saa tutkia sitä. |
122 | 00:15:18,880 | 00:15:21,880 | Kukaan ei koske 2 L Turbooni. | Kukaan ei koske 2 L Turbooni. |
123 | 00:15:21,960 | 00:15:25,560 | Katso. -Olen ammattimekaanikko. | Katso. -Olen ammattimekaanikko. |
124 | 00:15:25,920 | 00:15:30,160 | Vain yksi... -Minä kielsin. Ei ikinä. Lopeta jo. | Vain yksi... -Minä kielsin. Ei ikinä. Lopeta jo. |
125 | 00:15:32,040 | 00:15:33,400 | Aja sitten kovempaa. | Aja sitten kovempaa. |
126 | 00:15:34,120 | 00:15:37,360 | Jos en ole sellissä klo 20, joudun pulaan. -Rauhoitu. | Jos en ole sellissä klo 20, joudun pulaan. -Rauhoitu. |
127 | 00:15:37,800 | 00:15:38,960 | Minä teen säännöt. | Minä teen säännöt. |
128 | 00:15:40,200 | 00:15:41,520 | Rikomme niitä vähän. | Rikomme niitä vähän. |
129 | 00:16:14,840 | 00:16:15,880 | Mitä tykkäät? | Mitä tykkäät? |
130 | 00:16:29,920 | 00:16:32,160 | Tervetuloa tulevaan talliimme, Lino. | Tervetuloa tulevaan talliimme, Lino. |
131 | 00:16:35,480 | 00:16:36,840 | Näkisitpä naamasi. | Näkisitpä naamasi. |
132 | 00:16:39,600 | 00:16:40,520 | Odota. | Odota. |
133 | 00:16:41,920 | 00:16:43,000 | Tämä on parasta. | Tämä on parasta. |
134 | 00:16:57,480 | 00:16:58,560 | Onko tämä vitsi? | Onko tämä vitsi? |
135 | 00:17:00,360 | 00:17:01,960 | Aloitat ensi viikolla. | Aloitat ensi viikolla. |
136 | 00:17:03,480 | 00:17:04,800 | Hyväksyikö Moss tämän? | Hyväksyikö Moss tämän? |
137 | 00:17:05,800 | 00:17:06,720 | Ilmielävänä. | Ilmielävänä. |
138 | 00:17:09,360 | 00:17:11,520 | Älä pelleile kanssani, Charas. | Älä pelleile kanssani, Charas. |
139 | 00:17:12,200 | 00:17:15,400 | Älä innostu. Varhaisella vapautuksella on ehtonsa. | Älä innostu. Varhaisella vapautuksella on ehtonsa. |
140 | 00:17:16,480 | 00:17:19,440 | Ja ansaitset sen. Tämä on osaksi ansiotasi. | Ja ansaitset sen. Tämä on osaksi ansiotasi. |
141 | 00:17:20,640 | 00:17:22,360 | Kerro se muille. | Kerro se muille. |
142 | 00:17:26,120 | 00:17:28,480 | Näyttikö pahalta, että ryhmässä oli vanki? | Näyttikö pahalta, että ryhmässä oli vanki? |
143 | 00:17:29,440 | 00:17:31,840 | Et ole saanut kiitosta 9 kuukauteen. | Et ole saanut kiitosta 9 kuukauteen. |
144 | 00:17:32,920 | 00:17:34,480 | Uskon uusiin mahdollisuuksiin. | Uskon uusiin mahdollisuuksiin. |
145 | 00:17:36,160 | 00:17:40,000 | Luotat ihmisiin liikaa, mutta älä muutu. | Luotat ihmisiin liikaa, mutta älä muutu. |
146 | 00:17:41,400 | 00:17:42,440 | Ai, tässä. | Ai, tässä. |
147 | 00:17:45,280 | 00:17:48,800 | Luottamuksesta puheen ollen, tämä oli eilisessä autossa. | Luottamuksesta puheen ollen, tämä oli eilisessä autossa. |
148 | 00:17:51,360 | 00:17:53,320 | Osaatko kertoa siitä? | Osaatko kertoa siitä? |
149 | 00:17:55,040 | 00:17:56,880 | Se on polttoainejakaja. -Niin. | Se on polttoainejakaja. -Niin. |
150 | 00:17:56,960 | 00:18:01,080 | Lisää tehoja 300 prosenttia mutta hajoaa 200 metrin jälkeen. | Lisää tehoja 300 prosenttia mutta hajoaa 200 metrin jälkeen. |
151 | 00:18:01,200 | 00:18:04,680 | Näin sen viimeksi Cliossa, joka päätyi koruliikkeeseen. | Näin sen viimeksi Cliossa, joka päätyi koruliikkeeseen. |
152 | 00:18:05,440 | 00:18:06,960 | Se on identtinen. | Se on identtinen. |
153 | 00:18:07,440 | 00:18:08,560 | Entä sitten? | Entä sitten? |
154 | 00:18:09,920 | 00:18:11,280 | Et ollut silloin yksin. | Et ollut silloin yksin. |
155 | 00:18:12,480 | 00:18:15,160 | Älä kysy, Charas. Hän on kuin pikkuveljeni. | Älä kysy, Charas. Hän on kuin pikkuveljeni. |
156 | 00:18:15,840 | 00:18:17,080 | En jahtaa häntä. | En jahtaa häntä. |
157 | 00:18:17,440 | 00:18:19,840 | Hän on töissä jahtaamillani tyypeillä. | Hän on töissä jahtaamillani tyypeillä. |
158 | 00:18:20,400 | 00:18:23,000 | Quentin ei ole fiksu. Hän on väärässä seurassa. | Quentin ei ole fiksu. Hän on väärässä seurassa. |
159 | 00:18:23,080 | 00:18:27,440 | Milloin hän päätyy rattiin ja Areskin jäähdyttimen nokkaan? | Milloin hän päätyy rattiin ja Areskin jäähdyttimen nokkaan? |
160 | 00:18:31,760 | 00:18:33,080 | Anna sanasi. | Anna sanasi. |
161 | 00:18:33,520 | 00:18:34,600 | Saat sen. | Saat sen. |
162 | 00:18:45,480 | 00:18:47,200 | Onko hän varmasti täällä? -Ei. | Onko hän varmasti täällä? -Ei. |
163 | 00:18:48,800 | 00:18:51,120 | Odotetaan Areskia. -Hän ei vastaa. | Odotetaan Areskia. -Hän ei vastaa. |
164 | 00:18:54,800 | 00:18:56,360 | Saat kaksi minuuttia. | Saat kaksi minuuttia. |
165 | 00:19:16,320 | 00:19:18,960 | Helvetin Areski, vastaa nyt. | Helvetin Areski, vastaa nyt. |
166 | 00:19:19,560 | 00:19:22,720 | Olen Linon kanssa. Voi tulla ongelmia. Soita minulle. | Olen Linon kanssa. Voi tulla ongelmia. Soita minulle. |
167 | 00:19:44,160 | 00:19:45,600 | Paskat tuosta. | Paskat tuosta. |
168 | 00:19:49,280 | 00:19:50,120 | Yllätys! | Yllätys! |
169 | 00:19:53,080 | 00:19:56,400 | Tykkäätkö kartoista? -Lopeta ja häivy. | Tykkäätkö kartoista? -Lopeta ja häivy. |
170 | 00:19:56,480 | 00:19:58,520 | Anna ensin hali. | Anna ensin hali. |
171 | 00:20:00,840 | 00:20:02,440 | Anna numerosi, niin soitan. | Anna numerosi, niin soitan. |
172 | 00:20:03,040 | 00:20:04,120 | Hei. | Hei. |
173 | 00:20:04,560 | 00:20:05,800 | Etsitkö jotain? | Etsitkö jotain? |
174 | 00:20:07,040 | 00:20:08,560 | Tulin tapaamaan kamuani. | Tulin tapaamaan kamuani. |
175 | 00:20:14,640 | 00:20:16,440 | Hänellä on kiire. Tule toiste. | Hänellä on kiire. Tule toiste. |
176 | 00:20:17,360 | 00:20:20,000 | Voitko päästää hänet pariksi tunniksi? | Voitko päästää hänet pariksi tunniksi? |
177 | 00:20:20,080 | 00:20:21,640 | Otamme vain drinkit. | Otamme vain drinkit. |
178 | 00:20:23,160 | 00:20:26,480 | Kutsuitko hänet tänne? -En. Lino, häivy nyt. | Kutsuitko hänet tänne? -En. Lino, häivy nyt. |
179 | 00:20:26,560 | 00:20:29,600 | Ei se mitään, Quentin. Aioimme hengata. Mennään. | Ei se mitään, Quentin. Aioimme hengata. Mennään. |
180 | 00:20:30,200 | 00:20:31,560 | Kad, heitä hänet ulos. | Kad, heitä hänet ulos. |
181 | 00:20:34,880 | 00:20:36,280 | Mitä nyt? | Mitä nyt? |
182 | 00:20:36,800 | 00:20:37,840 | Hei! | Hei! |
183 | 00:20:42,640 | 00:20:43,480 | Lino! | Lino! |
184 | 00:20:44,560 | 00:20:47,040 | Jouduit tosi nopeasti pahaan pulaan. | Jouduit tosi nopeasti pahaan pulaan. |
185 | 00:20:47,680 | 00:20:48,680 | Tutki hänet. | Tutki hänet. |
186 | 00:20:50,000 | 00:20:50,840 | Perkele. | Perkele. |
187 | 00:20:53,840 | 00:20:57,080 | Tunnen tuon nätin naaman. Näytä. | Tunnen tuon nätin naaman. Näytä. |
188 | 00:20:57,840 | 00:20:59,000 | Kuka olet? | Kuka olet? |
189 | 00:21:05,400 | 00:21:06,440 | Lino, hae auto. | Lino, hae auto. |
190 | 00:21:07,440 | 00:21:09,520 | Marco! | Marco! |
191 | 00:21:09,600 | 00:21:11,280 | Laita heidät rautoihin. | Laita heidät rautoihin. |
192 | 00:21:11,360 | 00:21:12,640 | He puhuvat pian. | He puhuvat pian. |
193 | 00:21:15,560 | 00:21:16,520 | Voitko selittää? | Voitko selittää? |
194 | 00:21:18,200 | 00:21:19,320 | Minä hoidan hänet. | Minä hoidan hänet. |
195 | 00:21:19,400 | 00:21:21,320 | Minä teen sen. -Nähdään hangaarissa. | Minä teen sen. -Nähdään hangaarissa. |
196 | 00:21:21,400 | 00:21:22,920 | Sanoin hoitavani hänet. | Sanoin hoitavani hänet. |
197 | 00:21:30,840 | 00:21:33,080 | Älä anna hänen viedä poikaa. -Hiljaa. | Älä anna hänen viedä poikaa. -Hiljaa. |
198 | 00:21:37,720 | 00:21:38,640 | Kyytiin. | Kyytiin. |
199 | 00:21:44,280 | 00:21:45,920 | Olemme kusessa. | Olemme kusessa. |
200 | 00:21:46,120 | 00:21:48,120 | Olemme kusessa... -Aja jo! | Olemme kusessa... -Aja jo! |
201 | 00:21:48,920 | 00:21:50,400 | Aja! -Charas! | Aja! -Charas! |
202 | 00:22:03,760 | 00:22:06,000 | Lino, aja! He tappavat sinut. | Lino, aja! He tappavat sinut. |
203 | 00:22:06,080 | 00:22:07,640 | He tappavat sinut. Häivy! | He tappavat sinut. Häivy! |
204 | 00:22:19,680 | 00:22:20,680 | Ulos. | Ulos. |
205 | 00:23:06,280 | 00:23:07,280 | Perkele! | Perkele! |
206 | 00:23:11,240 | 00:23:12,240 | Voi saatana! | Voi saatana! |
207 | 00:23:16,200 | 00:23:19,440 | Kad ja Jacques, polttakaa ja purkakaa se auto! | Kad ja Jacques, polttakaa ja purkakaa se auto! |
208 | 00:23:31,200 | 00:23:33,400 | Tarvitsen puhelinta. | Tarvitsen puhelinta. |
209 | 00:23:43,880 | 00:23:45,520 | Hei! Älä liiku! | Hei! Älä liiku! |
210 | 00:23:46,040 | 00:23:48,480 | Puhelin pois! | Puhelin pois! |
211 | 00:23:50,440 | 00:23:51,720 | Julia, vastaa. | Julia, vastaa. |
212 | 00:23:54,120 | 00:23:55,120 | Pudota puhelin. | Pudota puhelin. |
213 | 00:23:55,440 | 00:23:57,440 | Vastaa. -Pudota se! | Vastaa. -Pudota se! |
214 | 00:23:57,600 | 00:23:58,680 | Helvetti. | Helvetti. |
215 | 00:24:00,040 | 00:24:02,080 | Anna se! | Anna se! |
216 | 00:24:03,880 | 00:24:04,880 | Tutki hänet. | Tutki hänet. |
217 | 00:24:06,120 | 00:24:07,120 | Ei mitään. | Ei mitään. |
218 | 00:25:06,760 | 00:25:08,400 | Olet Charasin mekaanikko. | Olet Charasin mekaanikko. |
219 | 00:25:11,240 | 00:25:13,120 | Etkö ole viikonloput vankilassa? | Etkö ole viikonloput vankilassa? |
220 | 00:25:18,400 | 00:25:19,960 | Charas, Bruno tässä. | Charas, Bruno tässä. |
221 | 00:25:20,320 | 00:25:23,000 | Mekaanikkosi on täällä. Hänellä on ase. Soita. | Mekaanikkosi on täällä. Hänellä on ase. Soita. |
222 | 00:25:25,320 | 00:25:26,160 | Hei. | Hei. |
223 | 00:25:27,200 | 00:25:29,200 | Voitko soittaa Julialle? | Voitko soittaa Julialle? |
224 | 00:25:29,800 | 00:25:31,560 | Puhun vain hänelle. | Puhun vain hänelle. |
225 | 00:25:32,640 | 00:25:33,480 | Selvä. | Selvä. |
226 | 00:25:55,160 | 00:25:57,040 | Luulitko heidän soittavan Julialle? | Luulitko heidän soittavan Julialle? |
227 | 00:25:58,040 | 00:25:58,880 | Istu. | Istu. |
228 | 00:26:00,240 | 00:26:01,320 | Haittaako? | Haittaako? |
229 | 00:26:05,680 | 00:26:08,600 | Muita ei tule. Istu. Täällä olen vain minä. | Muita ei tule. Istu. Täällä olen vain minä. |
230 | 00:26:27,840 | 00:26:29,000 | Olit autossa. | Olit autossa. |
231 | 00:26:30,720 | 00:26:32,280 | Aseistetut miehet tulivat. | Aseistetut miehet tulivat. |
232 | 00:26:33,760 | 00:26:36,760 | Tunnistit tyypin romuttamolta. Hän avasi tulen. | Tunnistit tyypin romuttamolta. Hän avasi tulen. |
233 | 00:26:38,000 | 00:26:39,960 | Charasiin osui. Et voinut mitään. | Charasiin osui. Et voinut mitään. |
234 | 00:26:40,680 | 00:26:42,920 | Otit hänen aseensa ja karkasit. | Otit hänen aseensa ja karkasit. |
235 | 00:26:44,320 | 00:26:45,280 | Mitä sanot? | Mitä sanot? |
236 | 00:26:46,800 | 00:26:47,880 | Ei hassumpaa, vai? | Ei hassumpaa, vai? |
237 | 00:26:50,520 | 00:26:51,360 | Lino. | Lino. |
238 | 00:26:53,800 | 00:26:56,040 | Yritän pelastaa sinut. | Yritän pelastaa sinut. |
239 | 00:26:57,640 | 00:26:58,840 | Teen tämän takiasi. | Teen tämän takiasi. |
240 | 00:27:02,000 | 00:27:02,840 | No? | No? |
241 | 00:27:09,640 | 00:27:10,640 | Päätä itse. | Päätä itse. |
242 | 00:27:16,520 | 00:27:18,880 | Charas löydetään pian. | Charas löydetään pian. |
243 | 00:27:20,360 | 00:27:23,880 | Sinulla oli hänen aseensa. Hänen vertaan oli vaatteillasi. | Sinulla oli hänen aseensa. Hänen vertaan oli vaatteillasi. |
244 | 00:27:24,640 | 00:27:26,200 | Ja myös... | Ja myös... |
245 | 00:27:28,200 | 00:27:30,600 | Helvetin Areski, vastaa nyt. | Helvetin Areski, vastaa nyt. |
246 | 00:27:31,240 | 00:27:34,440 | Olen Linon kanssa. Voi tulla ongelmia. Soita minulle. | Olen Linon kanssa. Voi tulla ongelmia. Soita minulle. |
247 | 00:27:38,120 | 00:27:39,280 | Mistä tuo ilme? | Mistä tuo ilme? |
248 | 00:27:40,200 | 00:27:41,600 | Olen ollut kiva. | Olen ollut kiva. |
249 | 00:27:45,280 | 00:27:46,120 | Harmi. | Harmi. |
250 | 00:27:48,280 | 00:27:49,280 | Todella. | Todella. |
251 | 00:27:52,960 | 00:27:54,080 | Tulet mukaani. | Tulet mukaani. |
252 | 00:27:56,240 | 00:27:57,240 | Poliisintappaja. | Poliisintappaja. |
253 | 00:28:15,040 | 00:28:17,120 | Saitko Charasia kiinni? -En vielä. | Saitko Charasia kiinni? -En vielä. |
254 | 00:28:17,200 | 00:28:18,040 | Helvetti. | Helvetti. |
255 | 00:28:18,720 | 00:28:20,200 | Bruno, tarvitsen apuasi. | Bruno, tarvitsen apuasi. |
256 | 00:28:20,280 | 00:28:22,520 | Jos he saavat tietää mekaanikosta... -Selvä. | Jos he saavat tietää mekaanikosta... -Selvä. |
257 | 00:28:24,800 | 00:28:27,560 | Hoidan paperityöt. Saat hänet tunnissa. | Hoidan paperityöt. Saat hänet tunnissa. |
258 | 00:28:28,040 | 00:28:30,120 | Tunnissako? -En pysty parempaan. | Tunnissako? -En pysty parempaan. |
259 | 00:28:32,720 | 00:28:34,200 | Älä päästä muita lähelle. | Älä päästä muita lähelle. |
260 | 00:28:34,280 | 00:28:36,600 | Selvä. -Jään sinulle velkaa. | Selvä. -Jään sinulle velkaa. |
261 | 00:28:38,440 | 00:28:39,280 | Mennään. | Mennään. |
262 | 00:29:00,520 | 00:29:01,600 | Joka kerta. | Joka kerta. |
263 | 00:29:02,840 | 00:29:03,840 | Vai mitä? | Vai mitä? |
264 | 00:29:45,040 | 00:29:46,520 | Lukitsiko Areski oven? | Lukitsiko Areski oven? |
265 | 00:30:01,600 | 00:30:02,640 | Pois tieltä! | Pois tieltä! |
266 | 00:30:05,080 | 00:30:06,120 | Ota kiinni! | Ota kiinni! |
267 | 00:30:07,040 | 00:30:08,040 | Pitele häntä! | Pitele häntä! |
268 | 00:30:09,000 | 00:30:10,160 | Nappaa hänet! | Nappaa hänet! |
269 | 00:30:37,840 | 00:30:38,680 | Kusipää! | Kusipää! |
270 | 00:30:40,680 | 00:30:41,560 | Rauhoitu! | Rauhoitu! |
271 | 00:31:06,760 | 00:31:08,480 | Täytä tämä lomake. | Täytä tämä lomake. |
272 | 00:31:09,160 | 00:31:10,280 | Allekirjoita tähän. | Allekirjoita tähän. |
273 | 00:31:12,560 | 00:31:15,200 | Hetki vain. -Kusipäät! | Hetki vain. -Kusipäät! |
274 | 00:31:15,280 | 00:31:16,640 | Helvetin paskiaiset! | Helvetin paskiaiset! |
275 | 00:31:21,720 | 00:31:23,080 | Tulkaa äkkiä! | Tulkaa äkkiä! |
276 | 00:31:24,360 | 00:31:27,120 | Perkeleen kusipäät! | Perkeleen kusipäät! |
277 | 00:31:31,000 | 00:31:33,160 | Ulos täältä! -Mitä tapahtuu? | Ulos täältä! -Mitä tapahtuu? |
278 | 00:31:33,240 | 00:31:36,560 | François? -Vetäkää helvetin poliiseja turpaan! | François? -Vetäkää helvetin poliiseja turpaan! |
279 | 00:32:11,040 | 00:32:13,200 | Pistä sitä turpaan! | Pistä sitä turpaan! |
280 | 00:32:13,280 | 00:32:14,680 | Helvetin kusipää! | Helvetin kusipää! |
281 | 00:32:14,760 | 00:32:16,200 | Varo, takanasi! | Varo, takanasi! |
282 | 00:32:18,480 | 00:32:19,840 | Anna mennä vaan! | Anna mennä vaan! |
283 | 00:32:24,920 | 00:32:26,520 | Päästäkää! | Päästäkää! |
284 | 00:32:28,520 | 00:32:29,520 | Nouse! | Nouse! |
285 | 00:32:29,600 | 00:32:31,280 | Ala tulla! | Ala tulla! |
286 | 00:32:32,520 | 00:32:34,240 | Päästäkää! -Nouse! | Päästäkää! -Nouse! |
287 | 00:32:39,200 | 00:32:40,520 | Pidätelkää häntä! | Pidätelkää häntä! |
288 | 00:32:41,920 | 00:32:43,560 | Laittakaa raudat. | Laittakaa raudat. |
289 | 00:32:46,040 | 00:32:47,000 | Äkkiä! | Äkkiä! |
290 | 00:33:53,560 | 00:33:55,240 | Yhteys katosi joen rannalla. | Yhteys katosi joen rannalla. |
291 | 00:33:59,120 | 00:34:00,560 | Ammuttiin kuin koira. | Ammuttiin kuin koira. |
292 | 00:34:03,160 | 00:34:04,760 | Ei hän olisi mennyt halpaan. | Ei hän olisi mennyt halpaan. |
293 | 00:34:06,080 | 00:34:06,920 | Ei hän. | Ei hän. |
294 | 00:34:08,040 | 00:34:09,640 | Lino huijasi kaikkia, Moss. | Lino huijasi kaikkia, Moss. |
295 | 00:34:10,160 | 00:34:11,320 | Ja katosi. | Ja katosi. |
296 | 00:34:13,960 | 00:34:16,640 | 10 poliisia ei napannut häntä. Missä olit? | 10 poliisia ei napannut häntä. Missä olit? |
297 | 00:34:21,920 | 00:34:23,040 | Minä korjaan asian. | Minä korjaan asian. |
298 | 00:34:25,080 | 00:34:26,040 | Haluan johtaa. | Haluan johtaa. |
299 | 00:34:27,440 | 00:34:29,480 | Charas ei olisi antanut. | Charas ei olisi antanut. |
300 | 00:34:46,800 | 00:34:47,920 | Kaikki järjestyy. | Kaikki järjestyy. |
301 | 00:35:13,040 | 00:35:15,200 | Sekopää! Mitä hittoa sinä teet? | Sekopää! Mitä hittoa sinä teet? |
302 | 00:35:16,440 | 00:35:18,040 | Nyt näytät menettäneesi kollegan. | Nyt näytät menettäneesi kollegan. |
303 | 00:35:20,400 | 00:35:22,120 | Ryhdistäydy. Olet hidas. | Ryhdistäydy. Olet hidas. |
304 | 00:35:22,200 | 00:35:23,640 | Entä Moss? -Hoidan hänet. | Entä Moss? -Hoidan hänet. |
305 | 00:35:23,720 | 00:35:25,320 | Kuten Charasin? | Kuten Charasin? |
306 | 00:35:27,120 | 00:35:29,000 | Perkele! Pilailetko sinä? | Perkele! Pilailetko sinä? |
307 | 00:35:30,360 | 00:35:33,280 | Minulla on munaa suojella meitä. Tämäkö on kiitos? | Minulla on munaa suojella meitä. Tämäkö on kiitos? |
308 | 00:35:33,800 | 00:35:35,600 | Älä ikinä sano noin. | Älä ikinä sano noin. |
309 | 00:35:39,000 | 00:35:41,840 | En anna Mossin mokata tätä. Ryhmä on meidän. | En anna Mossin mokata tätä. Ryhmä on meidän. |
310 | 00:35:42,960 | 00:35:46,760 | Voimme toimittaa tuplakuormia. Tie on auki ilman Charasia. | Voimme toimittaa tuplakuormia. Tie on auki ilman Charasia. |
311 | 00:35:46,840 | 00:35:49,080 | Menet liian pitkälle. Jos Lino jää... | Menet liian pitkälle. Jos Lino jää... |
312 | 00:35:49,160 | 00:35:52,040 | Saamme tietää heti. Tunnet kaverit. | Saamme tietää heti. Tunnet kaverit. |
313 | 00:35:53,520 | 00:35:55,920 | Häntä ei uskota. Hän on mennyttä. | Häntä ei uskota. Hän on mennyttä. |
314 | 00:35:56,840 | 00:36:00,280 | Olen huolissani. Miksei Jacques polttanut Charasia autossa? | Olen huolissani. Miksei Jacques polttanut Charasia autossa? |
315 | 00:36:00,360 | 00:36:03,600 | Kaikki paloi. Todisteita ei ole! | Kaikki paloi. Todisteita ei ole! |
316 | 00:36:04,560 | 00:36:06,080 | Lopeta nössöily! | Lopeta nössöily! |
317 | 00:36:15,120 | 00:36:17,680 | Hoitelemme Jacquesin, Kadin ja pojan. | Hoitelemme Jacquesin, Kadin ja pojan. |
318 | 00:36:18,320 | 00:36:20,880 | Tarvitsen sinua, Marco. Ryhdistäydy! | Tarvitsen sinua, Marco. Ryhdistäydy! |
319 | 00:36:23,600 | 00:36:25,040 | Tarvitsen sinua, Marco. | Tarvitsen sinua, Marco. |
320 | 00:36:26,400 | 00:36:27,320 | Tsemppiä. | Tsemppiä. |
321 | 00:36:32,440 | 00:36:33,400 | Mennään. | Mennään. |
322 | 00:38:36,120 | 00:38:36,960 | Julia! | Julia! |
323 | 00:38:38,040 | 00:38:38,880 | Hei! | Hei! |
324 | 00:38:50,280 | 00:38:51,240 | Julia! | Julia! |
325 | 00:38:57,400 | 00:38:58,640 | Haluan vain puhua. | Haluan vain puhua. |
326 | 00:38:59,760 | 00:39:01,920 | Julia! -Areski lavasti minut. | Julia! -Areski lavasti minut. |
327 | 00:39:02,960 | 00:39:03,920 | Hei! | Hei! |
328 | 00:39:04,000 | 00:39:05,360 | Hän tappoi Charasin. | Hän tappoi Charasin. |
329 | 00:39:07,160 | 00:39:09,320 | En voi antautua ilman todisteita. | En voi antautua ilman todisteita. |
330 | 00:39:11,240 | 00:39:12,240 | Selvä. | Selvä. |
331 | 00:39:21,760 | 00:39:22,880 | Usko minua. | Usko minua. |
332 | 00:39:33,120 | 00:39:34,040 | Perkele! | Perkele! |
333 | 00:39:35,640 | 00:39:36,480 | Julia! | Julia! |
334 | 00:40:13,040 | 00:40:15,400 | Lino, avaa käsirautani. | Lino, avaa käsirautani. |
335 | 00:40:21,520 | 00:40:22,840 | Pahennat tilannetta. | Pahennat tilannetta. |
336 | 00:40:25,160 | 00:40:26,320 | Charas! | Charas! |
337 | 00:40:28,040 | 00:40:30,920 | Väärät vanteet. Auto ei ole hänen. | Väärät vanteet. Auto ei ole hänen. |
338 | 00:40:39,640 | 00:40:40,920 | Auto ei ole Charasin. | Auto ei ole Charasin. |
339 | 00:40:42,480 | 00:40:43,480 | Avaa rautani! | Avaa rautani! |
340 | 00:40:48,520 | 00:40:49,680 | Lino! | Lino! |
341 | 00:41:14,200 | 00:41:17,040 | Mitä tapahtui? -En tiedä, olin lukkojen takana! | Mitä tapahtui? -En tiedä, olin lukkojen takana! |
342 | 00:41:17,480 | 00:41:19,960 | En... Tarinassasi ei ole järkeä. | En... Tarinassasi ei ole järkeä. |
343 | 00:41:20,040 | 00:41:22,160 | En voi... -Et kuuntele! | En voi... -Et kuuntele! |
344 | 00:41:24,520 | 00:41:26,880 | Etkö loukkaantunut? -Minä hoidan tämän. | Etkö loukkaantunut? -Minä hoidan tämän. |
345 | 00:41:26,960 | 00:41:28,240 | Hän on kollegani. | Hän on kollegani. |
346 | 00:41:29,440 | 00:41:31,920 | Anna hänelle hetki aikaa. Hän puhuu sitten. | Anna hänelle hetki aikaa. Hän puhuu sitten. |
347 | 00:41:37,800 | 00:41:39,000 | Uhkailiko hän sinua? | Uhkailiko hän sinua? |
348 | 00:41:39,360 | 00:41:41,840 | Ei. Se oli outoa. | Ei. Se oli outoa. |
349 | 00:41:42,960 | 00:41:45,560 | Hän puhui sekavia. Syytti sinua ja Marcoa. | Hän puhui sekavia. Syytti sinua ja Marcoa. |
350 | 00:41:48,000 | 00:41:49,880 | Hän yrittää aivopestä sinut. | Hän yrittää aivopestä sinut. |
351 | 00:41:51,720 | 00:41:54,280 | Hän halusi karata avullasi. -En tekisi sitä. | Hän halusi karata avullasi. -En tekisi sitä. |
352 | 00:41:54,360 | 00:41:55,280 | Tiedän. | Tiedän. |
353 | 00:41:56,080 | 00:41:57,880 | Autan sinua, kun he tulevat. | Autan sinua, kun he tulevat. |
354 | 00:41:58,440 | 00:41:59,520 | Ketkä? | Ketkä? |
355 | 00:42:00,840 | 00:42:01,840 | Moss... | Moss... |
356 | 00:42:02,680 | 00:42:03,960 | Kollegat ulkoa. | Kollegat ulkoa. |
357 | 00:42:04,800 | 00:42:06,680 | Jos he saavat tietää teistä... | Jos he saavat tietää teistä... |
358 | 00:42:09,160 | 00:42:11,080 | Kaikki hyvin, rauhoitu. | Kaikki hyvin, rauhoitu. |
359 | 00:42:12,520 | 00:42:14,360 | Emme sano mitään. | Emme sano mitään. |
360 | 00:42:15,000 | 00:42:16,800 | Juttumme ei ollut vakava. | Juttumme ei ollut vakava. |
361 | 00:42:19,120 | 00:42:20,040 | Tiedän. | Tiedän. |
362 | 00:42:21,400 | 00:42:22,640 | Ei kiirettä. -Joo. | Ei kiirettä. -Joo. |
363 | 00:43:11,960 | 00:43:13,200 | Älä unohda tuota. | Älä unohda tuota. |
364 | 00:44:13,320 | 00:44:14,200 | Paska. | Paska. |
365 | 00:44:43,040 | 00:44:44,040 | Pressuko? | Pressuko? |
366 | 00:44:44,120 | 00:44:46,120 | Tuo se. -Tässä. | Tuo se. -Tässä. |
367 | 00:44:58,240 | 00:45:00,680 | Mitä helvettiä? Takavarikoitiinko autot? | Mitä helvettiä? Takavarikoitiinko autot? |
368 | 00:45:00,760 | 00:45:02,760 | Et tarvitse niitä jäljitykseen. | Et tarvitse niitä jäljitykseen. |
369 | 00:45:04,600 | 00:45:06,720 | Jään joksikin aikaa. Mikä sotku. | Jään joksikin aikaa. Mikä sotku. |
370 | 00:45:08,640 | 00:45:10,400 | Ei tarvitse. Ryhmä toimii. | Ei tarvitse. Ryhmä toimii. |
371 | 00:45:10,840 | 00:45:12,000 | Sitä ei enää ole. | Sitä ei enää ole. |
372 | 00:45:14,360 | 00:45:15,840 | Älä vie sitä minulta. | Älä vie sitä minulta. |
373 | 00:45:17,720 | 00:45:18,720 | Päästä irti. | Päästä irti. |
374 | 00:45:23,800 | 00:45:24,920 | Miksi soitat? | Miksi soitat? |
375 | 00:45:29,520 | 00:45:32,720 | Älä kosta Charasin virheitä. -Luuletko, että rankaisen? | Älä kosta Charasin virheitä. -Luuletko, että rankaisen? |
376 | 00:45:34,760 | 00:45:37,560 | Unohda ryhmä ja keskity mekaanikkoon. | Unohda ryhmä ja keskity mekaanikkoon. |
377 | 00:45:44,440 | 00:45:45,640 | Tuon hänet takaisin. | Tuon hänet takaisin. |
378 | 00:45:46,240 | 00:45:47,560 | Ole kiltti Julialle. | Ole kiltti Julialle. |
379 | 00:45:48,440 | 00:45:50,160 | Älä kosta suhdetta Linoon. | Älä kosta suhdetta Linoon. |
380 | 00:45:50,880 | 00:45:51,880 | Kivaa päivää. | Kivaa päivää. |
381 | 00:45:59,440 | 00:46:01,600 | Te mokasitte. -Niinkö? | Te mokasitte. -Niinkö? |
382 | 00:46:02,960 | 00:46:04,920 | Ette polttaneet Charasin autoa. | Ette polttaneet Charasin autoa. |
383 | 00:46:09,880 | 00:46:11,440 | Areskin luoti on siinä. | Areskin luoti on siinä. |
384 | 00:46:19,720 | 00:46:20,720 | Olen valmis. | Olen valmis. |
385 | 00:46:57,880 | 00:46:58,960 | He tappavat hänet. | He tappavat hänet. |
386 | 00:46:59,040 | 00:47:01,800 | Unohda hänet. Hän ei ole ongelmasi. Aja. | Unohda hänet. Hän ei ole ongelmasi. Aja. |
387 | 00:47:51,360 | 00:47:53,560 | Haetaan rahat ja huumeet. -Ei. | Haetaan rahat ja huumeet. -Ei. |
388 | 00:47:53,640 | 00:47:56,120 | Se vie vain hetken! -Ei! | Se vie vain hetken! -Ei! |
389 | 00:47:56,480 | 00:47:59,040 | En antaudu. -Sitten luovutan sinut. | En antaudu. -Sitten luovutan sinut. |
390 | 00:47:59,880 | 00:48:01,120 | Sekö on palkkioni? | Sekö on palkkioni? |
391 | 00:48:02,400 | 00:48:04,600 | En pyytänyt sinulta mitään. | En pyytänyt sinulta mitään. |
392 | 00:48:06,040 | 00:48:07,600 | En sovi vankilaan. | En sovi vankilaan. |
393 | 00:48:08,320 | 00:48:10,120 | Istuin takiasi kaksi vuotta. | Istuin takiasi kaksi vuotta. |
394 | 00:48:11,400 | 00:48:13,200 | Pääsit kolmella viikolla. | Pääsit kolmella viikolla. |
395 | 00:48:13,680 | 00:48:17,720 | Missä luulet minun nukkuneen? Ja olin päivät töissä poliisilla. | Missä luulet minun nukkuneen? Ja olin päivät töissä poliisilla. |
396 | 00:48:18,520 | 00:48:22,040 | Nautit siitä. Varmaan itkit, kun se poliisi kuoli. | Nautit siitä. Varmaan itkit, kun se poliisi kuoli. |
397 | 00:48:26,640 | 00:48:28,120 | Hän kuoli takiasi. | Hän kuoli takiasi. |
398 | 00:48:29,200 | 00:48:30,880 | Älä ikinä enää puhu hänestä. | Älä ikinä enää puhu hänestä. |
399 | 00:48:31,880 | 00:48:32,760 | Anteeksi. | Anteeksi. |
400 | 00:48:38,120 | 00:48:39,120 | Minä sekoan. | Minä sekoan. |
401 | 00:48:47,000 | 00:48:48,720 | Minulla on idea. -Ei tarvitse. | Minulla on idea. -Ei tarvitse. |
402 | 00:48:48,800 | 00:48:50,080 | Kuuntele! -Ei tarvitse. | Kuuntele! -Ei tarvitse. |
403 | 00:48:50,160 | 00:48:51,440 | Kuuntele, perkele! | Kuuntele, perkele! |
404 | 00:48:51,720 | 00:48:54,840 | Puhuit aiemmin autosta, jossa on Areskin luoti. | Puhuit aiemmin autosta, jossa on Areskin luoti. |
405 | 00:48:55,080 | 00:48:57,560 | Tiedätkö, missä se on? -Piilotin sen. | Tiedätkö, missä se on? -Piilotin sen. |
406 | 00:49:00,920 | 00:49:02,920 | Jacquesilla on piilo, josta Areski ei tiedä. | Jacquesilla on piilo, josta Areski ei tiedä. |
407 | 00:49:03,480 | 00:49:04,920 | Viivyttelet. | Viivyttelet. |
408 | 00:49:07,640 | 00:49:09,600 | Miten toisin sen sieltä? | Miten toisin sen sieltä? |
409 | 00:49:10,560 | 00:49:12,720 | En voi törmätä Areskiin tai Marcoon. | En voi törmätä Areskiin tai Marcoon. |
410 | 00:49:19,960 | 00:49:21,160 | En odottanut tätä. | En odottanut tätä. |
411 | 00:49:38,040 | 00:49:39,280 | Otetaan rauhassa. | Otetaan rauhassa. |
412 | 00:49:42,520 | 00:49:44,520 | Kuuntele ennen kuin teet virheen. | Kuuntele ennen kuin teet virheen. |
413 | 00:49:56,440 | 00:49:57,640 | Luuletko määrääväsi? | Luuletko määrääväsi? |
414 | 00:50:21,800 | 00:50:23,800 | Valitan, luodit loppuivat. | Valitan, luodit loppuivat. |
415 | 00:50:24,520 | 00:50:25,520 | Odota! | Odota! |
416 | 00:50:27,200 | 00:50:28,440 | Auto ei ollut ideani. | Auto ei ollut ideani. |
417 | 00:50:29,200 | 00:50:33,560 | Päästä minut. Kerron, missä se on. -Mistä autosta puhut? | Päästä minut. Kerron, missä se on. -Mistä autosta puhut? |
418 | 00:50:34,040 | 00:50:35,240 | Poliisin autosta. | Poliisin autosta. |
419 | 00:50:37,400 | 00:50:38,760 | Jacques ei polttanut sitä. | Jacques ei polttanut sitä. |
420 | 00:50:39,680 | 00:50:41,480 | Hän käski pojan piilottaa sen. | Hän käski pojan piilottaa sen. |
421 | 00:50:46,880 | 00:50:48,040 | Vien sinut sinne. | Vien sinut sinne. |
422 | 00:50:49,520 | 00:50:51,240 | Se on lähellä ladossa. | Se on lähellä ladossa. |
423 | 00:50:54,560 | 00:50:55,640 | Minä kuuntelen. | Minä kuuntelen. |
424 | 00:51:02,520 | 00:51:03,440 | Julia. | Julia. |
425 | 00:51:14,400 | 00:51:15,480 | Tein kuten käskit. | Tein kuten käskit. |
426 | 00:51:16,040 | 00:51:19,560 | Rungon ja ohjauksen perusteella sillä ei ole ajettu vuosiin. | Rungon ja ohjauksen perusteella sillä ei ole ajettu vuosiin. |
427 | 00:51:24,560 | 00:51:27,480 | Lino oli oikeassa. Auto ei ole Charasin. | Lino oli oikeassa. Auto ei ole Charasin. |
428 | 00:51:34,520 | 00:51:36,720 | Moss, meidän pitää puhua. -En ehdi! | Moss, meidän pitää puhua. -En ehdi! |
429 | 00:51:37,040 | 00:51:40,280 | Lino aiheutti kaksi uutta uhria. -Oliko se varmasti hän? | Lino aiheutti kaksi uutta uhria. -Oliko se varmasti hän? |
430 | 00:51:41,440 | 00:51:44,520 | En kuullut tuota. -Se ei ole, mitä luulet. | En kuullut tuota. -Se ei ole, mitä luulet. |
431 | 00:51:45,000 | 00:51:46,360 | Jeff kertoi... | Jeff kertoi... |
432 | 00:51:46,440 | 00:51:49,480 | Pidän sinusta, mutta Areski kertoi sinusta ja Linosta. | Pidän sinusta, mutta Areski kertoi sinusta ja Linosta. |
433 | 00:51:49,560 | 00:51:51,800 | Pysy täällä, kunnes löydämme hänet. | Pysy täällä, kunnes löydämme hänet. |
434 | 00:52:16,920 | 00:52:17,920 | Sehän kesti. | Sehän kesti. |
435 | 00:52:19,080 | 00:52:20,080 | Kova kallo. | Kova kallo. |
436 | 00:52:20,160 | 00:52:21,160 | Mitä teet? | Mitä teet? |
437 | 00:52:21,960 | 00:52:24,280 | Hukkaan kiväärin. -Onko kiire? | Hukkaan kiväärin. -Onko kiire? |
438 | 00:52:26,920 | 00:52:27,760 | Ei. | Ei. |
439 | 00:52:28,680 | 00:52:30,920 | Tee se sitten, kun Moss on hoideltu. | Tee se sitten, kun Moss on hoideltu. |
440 | 00:52:39,320 | 00:52:40,440 | Sanoiko hän jotain? | Sanoiko hän jotain? |
441 | 00:52:43,840 | 00:52:45,720 | Ei enää todistajia eikä huolia. | Ei enää todistajia eikä huolia. |
442 | 00:52:45,920 | 00:52:47,600 | Enää kaksi, ja se on ohi. | Enää kaksi, ja se on ohi. |
443 | 00:52:48,800 | 00:52:50,200 | Minäkin olen todistaja. | Minäkin olen todistaja. |
444 | 00:52:52,240 | 00:52:53,360 | Tiedän, mitä teen. | Tiedän, mitä teen. |
445 | 00:53:30,200 | 00:53:31,520 | Etsi hiljainen paikka. | Etsi hiljainen paikka. |
446 | 00:53:34,200 | 00:53:35,400 | Julia, Lino tässä. | Julia, Lino tässä. |
447 | 00:53:37,800 | 00:53:38,680 | Haloo. | Haloo. |
448 | 00:53:40,640 | 00:53:42,880 | Anna hyvä syy, jotten sulje puhelinta. | Anna hyvä syy, jotten sulje puhelinta. |
449 | 00:53:43,320 | 00:53:47,120 | En tappanut Charasia. -Etkä niitä kahta romuttamolla? | En tappanut Charasia. -Etkä niitä kahta romuttamolla? |
450 | 00:53:47,200 | 00:53:51,800 | He olivat elossa, kun jätin heidät. Areski ja Marco varmaan löysivät heidät. | He olivat elossa, kun jätin heidät. Areski ja Marco varmaan löysivät heidät. |
451 | 00:53:53,680 | 00:53:58,320 | Muistatko, missä Charas esitteli meidät? -He luulevat minua rikostoveriksesi! | Muistatko, missä Charas esitteli meidät? -He luulevat minua rikostoveriksesi! |
452 | 00:53:58,720 | 00:54:02,520 | Aja paikkaan, jossa tapasimme ensi kerran. | Aja paikkaan, jossa tapasimme ensi kerran. |
453 | 00:54:02,960 | 00:54:05,560 | Yksin. -Mitä oikein aiot... | Yksin. -Mitä oikein aiot... |
454 | 00:56:05,600 | 00:56:06,560 | Anna mennä. | Anna mennä. |
455 | 00:56:09,440 | 00:56:11,040 | Olen 19-vuotias Quentin. | Olen 19-vuotias Quentin. |
456 | 00:56:11,120 | 00:56:15,040 | Elin lapsuuteni sijaiskodeissa, joissa tapasin Linon. Hän opetti minua. | Elin lapsuuteni sijaiskodeissa, joissa tapasin Linon. Hän opetti minua. |
457 | 00:56:15,120 | 00:56:17,880 | Hän joutui linnaan takiani ja voi joutua taas. | Hän joutui linnaan takiani ja voi joutua taas. |
458 | 00:56:18,280 | 00:56:21,160 | Tein töitä romuttamolla maksaakseni velkani. | Tein töitä romuttamolla maksaakseni velkani. |
459 | 00:56:21,240 | 00:56:23,080 | Jacques ja... -Jatka, he kuolivat. | Jacques ja... -Jatka, he kuolivat. |
460 | 00:56:23,680 | 00:56:25,680 | Valmistelin autoja go-fastille. | Valmistelin autoja go-fastille. |
461 | 00:56:26,160 | 00:56:29,240 | Lino tuli aamulla poliisin kanssa. -Charasin. | Lino tuli aamulla poliisin kanssa. -Charasin. |
462 | 00:56:29,480 | 00:56:32,880 | Hän aikoi pidättää minut, mutta toinen poliisi ampui hänet. | Hän aikoi pidättää minut, mutta toinen poliisi ampui hänet. |
463 | 00:56:33,520 | 00:56:35,000 | Areski. | Areski. |
464 | 00:56:36,000 | 00:56:38,680 | Olin nähnyt hänet siellä mutten tiennyt poliisiksi. | Olin nähnyt hänet siellä mutten tiennyt poliisiksi. |
465 | 00:56:41,000 | 00:56:42,360 | Näin kaiken. | Näin kaiken. |
466 | 00:56:52,880 | 00:56:54,080 | Tilanne on tämä. | Tilanne on tämä. |
467 | 00:56:55,840 | 00:57:00,240 | Jos pidätät meidät, Areski ampuu meidät ennen Quentinin todistusta. | Jos pidätät meidät, Areski ampuu meidät ennen Quentinin todistusta. |
468 | 00:57:01,000 | 00:57:04,120 | Tai tulet mukaamme, ja palaamme todisteiden kanssa. | Tai tulet mukaamme, ja palaamme todisteiden kanssa. |
469 | 00:57:06,440 | 00:57:07,400 | Mitä sanot? | Mitä sanot? |
470 | 00:57:13,640 | 00:57:14,640 | Sairasta väkeä. | Sairasta väkeä. |
471 | 00:57:18,400 | 00:57:19,760 | Keitä he ovat? | Keitä he ovat? |
472 | 00:57:19,840 | 00:57:21,200 | Go-fastin järjestäjiä. | Go-fastin järjestäjiä. |
473 | 00:57:22,560 | 00:57:24,000 | Linon vanhoja kavereita. | Linon vanhoja kavereita. |
474 | 00:57:45,560 | 00:57:46,400 | Helvetti. | Helvetti. |
475 | 00:57:47,120 | 00:57:49,840 | Mene farmille ja etsi se helvetin auto. | Mene farmille ja etsi se helvetin auto. |
476 | 00:58:28,560 | 00:58:29,840 | Moss! -Mitä? | Moss! -Mitä? |
477 | 00:58:31,640 | 00:58:33,200 | Mieheni pidättivät Julian. | Mieheni pidättivät Julian. |
478 | 00:58:33,920 | 00:58:36,400 | Hän auttoi Linon pakoon todistajien nähden. | Hän auttoi Linon pakoon todistajien nähden. |
479 | 00:58:38,120 | 00:58:39,120 | Tule kyytiin. | Tule kyytiin. |
480 | 00:58:40,600 | 00:58:41,760 | Minulla on auto. | Minulla on auto. |
481 | 00:58:42,560 | 00:58:43,560 | Älä huoli. | Älä huoli. |
482 | 00:58:44,400 | 00:58:46,680 | Odotan rikostekniikkaa ja tuon autosi. | Odotan rikostekniikkaa ja tuon autosi. |
483 | 00:58:46,760 | 00:58:47,800 | Areski! | Areski! |
484 | 00:58:48,960 | 00:58:49,840 | Tullaan. | Tullaan. |
485 | 00:59:34,440 | 00:59:36,800 | Hän sanoi heidän kuolleen. Ei täällä ole ketään. | Hän sanoi heidän kuolleen. Ei täällä ole ketään. |
486 | 00:59:38,320 | 00:59:40,000 | Vain minä tiedän paikasta. | Vain minä tiedän paikasta. |
487 | 00:59:46,560 | 00:59:48,800 | Etsin avaimen. -Ei. Odota. | Etsin avaimen. -Ei. Odota. |
488 | 01:00:02,600 | 01:00:04,600 | Tietysti. Hyvä. | Tietysti. Hyvä. |
489 | 01:00:07,840 | 01:00:08,880 | Quentin! | Quentin! |
490 | 01:00:15,560 | 01:00:16,480 | Quentin! | Quentin! |
491 | 01:00:33,000 | 01:00:36,840 | Tämänkö takia toit minut tänne? -Katso näitä rahoja. | Tämänkö takia toit minut tänne? -Katso näitä rahoja. |
492 | 01:00:36,920 | 01:00:39,120 | Mitä et ymmärrä? Tarvitsen auton! | Mitä et ymmärrä? Tarvitsen auton! |
493 | 01:00:39,720 | 01:00:42,240 | Perkele! Voimme ostaa näillä 10 000 autoa! | Perkele! Voimme ostaa näillä 10 000 autoa! |
494 | 01:00:46,800 | 01:00:47,720 | Hei! | Hei! |
495 | 01:00:49,720 | 01:00:50,640 | Quentin. | Quentin. |
496 | 01:00:53,840 | 01:00:54,680 | Hei. | Hei. |
497 | 01:01:08,920 | 01:01:09,760 | Lino! | Lino! |
498 | 01:01:12,240 | 01:01:13,960 | Haen vain auton! | Haen vain auton! |
499 | 01:01:14,800 | 01:01:15,920 | Kerro, missä se on. | Kerro, missä se on. |
500 | 01:01:22,440 | 01:01:23,760 | Tule auttamaan poikaa! | Tule auttamaan poikaa! |
501 | 01:01:33,080 | 01:01:34,280 | Kuten tahdot. | Kuten tahdot. |
502 | 01:03:55,760 | 01:03:56,760 | Missä hän on? | Missä hän on? |
503 | 01:03:57,280 | 01:03:59,200 | Puhun sinulle. -Lopeta. | Puhun sinulle. -Lopeta. |
504 | 01:04:00,680 | 01:04:01,600 | Lopeta. | Lopeta. |
505 | 01:04:02,440 | 01:04:03,640 | Käy kävelyllä. | Käy kävelyllä. |
506 | 01:07:58,440 | 01:08:00,880 | Löysin sen, Julia. Hitto vie. | Löysin sen, Julia. Hitto vie. |
507 | 01:08:02,840 | 01:08:03,680 | Julia? | Julia? |
508 | 01:08:04,400 | 01:08:06,800 | Julia ei voi vastata pitkään aikaan. | Julia ei voi vastata pitkään aikaan. |
509 | 01:08:08,800 | 01:08:10,840 | Soita ensi kerralla heti minulle. | Soita ensi kerralla heti minulle. |
510 | 01:08:11,520 | 01:08:14,600 | Hän tietää kaiken. -Kukaan ei usko häntä. Olet yksin. | Hän tietää kaiken. -Kukaan ei usko häntä. Olet yksin. |
511 | 01:08:16,680 | 01:08:18,200 | Törmäsin Marcoon. | Törmäsin Marcoon. |
512 | 01:08:18,640 | 01:08:20,080 | Puhuimme sinusta. | Puhuimme sinusta. |
513 | 01:08:20,400 | 01:08:22,240 | Keskustelu päättyi huonosti. | Keskustelu päättyi huonosti. |
514 | 01:08:22,760 | 01:08:23,960 | Sinäkin olet yksin. | Sinäkin olet yksin. |
515 | 01:08:25,120 | 01:08:26,200 | Älä huoli siitä. | Älä huoli siitä. |
516 | 01:08:27,400 | 01:08:28,960 | Tapaat uudet kuskini pian. | Tapaat uudet kuskini pian. |
517 | 01:08:29,040 | 01:08:31,480 | Charas kuoli, ja ryhmä on minun. Sinä kuolet. | Charas kuoli, ja ryhmä on minun. Sinä kuolet. |
518 | 01:08:31,560 | 01:08:33,040 | Mainitsit Charasin. | Mainitsit Charasin. |
519 | 01:08:33,560 | 01:08:35,400 | Hän jätti sinulle muiston. | Hän jätti sinulle muiston. |
520 | 01:08:35,480 | 01:08:37,720 | Minkä? -Vihjeen. | Minkä? -Vihjeen. |
521 | 01:08:38,200 | 01:08:39,400 | Se on auto. | Se on auto. |
522 | 01:08:39,480 | 01:08:40,760 | Niin? -Punainen. | Niin? -Punainen. |
523 | 01:08:41,160 | 01:08:43,080 | Sisällä on luotisi. | Sisällä on luotisi. |
524 | 01:08:44,240 | 01:08:46,320 | Puhut paskaa. Se poltettiin. | Puhut paskaa. Se poltettiin. |
525 | 01:08:46,760 | 01:08:47,840 | Jacques piti sen. | Jacques piti sen. |
526 | 01:08:48,400 | 01:08:51,160 | Eikö Marco kertonut? -Ei sinulla ole autoa. | Eikö Marco kertonut? -Ei sinulla ole autoa. |
527 | 01:08:57,960 | 01:08:59,160 | Kuulostaako tutulta? | Kuulostaako tutulta? |
528 | 01:09:00,080 | 01:09:03,080 | Kuuntele, paskiainen. Löydämme sinut... | Kuuntele, paskiainen. Löydämme sinut... |
529 | 01:09:03,160 | 01:09:05,280 | Älä tuhlaa bensaa. Tuon sen. | Älä tuhlaa bensaa. Tuon sen. |
530 | 01:09:05,360 | 01:09:06,440 | Moss ilostuu. | Moss ilostuu. |
531 | 01:09:06,800 | 01:09:09,960 | Et pääse hangaariin! Saan tietää heti, kun lähdet. | Et pääse hangaariin! Saan tietää heti, kun lähdet. |
532 | 01:09:11,640 | 01:09:12,960 | Kuuntele, paskiainen. | Kuuntele, paskiainen. |
533 | 01:09:14,200 | 01:09:19,160 | Saat yhden mahdollisuuden. Häivy auton luota, jos tahdot elää. | Saat yhden mahdollisuuden. Häivy auton luota, jos tahdot elää. |
534 | 01:09:19,240 | 01:09:22,400 | Charas antoi mahdollisuuden. En petä häntä, kusipää. | Charas antoi mahdollisuuden. En petä häntä, kusipää. |
535 | 01:09:35,680 | 01:09:38,640 | Linon nappaaja pääsee ryhmään. | Linon nappaaja pääsee ryhmään. |
536 | 01:10:21,440 | 01:10:23,440 | Charas oli sinulle tärkeä. | Charas oli sinulle tärkeä. |
537 | 01:10:24,240 | 01:10:25,800 | Olet yhä shokissa. | Olet yhä shokissa. |
538 | 01:10:27,040 | 01:10:28,600 | Se voisi auttaa sinua. | Se voisi auttaa sinua. |
539 | 01:10:29,920 | 01:10:31,920 | Teemme kaikki virheitä paineessa. | Teemme kaikki virheitä paineessa. |
540 | 01:10:32,880 | 01:10:35,560 | Charasilla oli suunnitelmia varallesi. | Charasilla oli suunnitelmia varallesi. |
541 | 01:10:35,640 | 01:10:37,400 | Hän olisi Linon puolella. | Hän olisi Linon puolella. |
542 | 01:10:40,360 | 01:10:43,040 | Heitätkö urasi ja elämäsi menemään - | Heitätkö urasi ja elämäsi menemään - |
543 | 01:10:43,120 | 01:10:45,360 | tyypin takia, joka ei tunnusta? | tyypin takia, joka ei tunnusta? |
544 | 01:10:45,960 | 01:10:47,080 | Valitan, ystäväni. | Valitan, ystäväni. |
545 | 01:10:48,960 | 01:10:52,360 | Hänen täällä pitäisi olla. -Hän tekee työtäsi. | Hänen täällä pitäisi olla. -Hän tekee työtäsi. |
546 | 01:10:59,440 | 01:11:01,240 | Saat ajatella asiaa yön yli. | Saat ajatella asiaa yön yli. |
547 | 01:11:01,840 | 01:11:04,360 | Sitten sisäinen tutkinta tulee enkä voi auttaa. | Sitten sisäinen tutkinta tulee enkä voi auttaa. |
548 | 01:11:04,440 | 01:11:06,320 | Enkä minä sinua. | Enkä minä sinua. |
549 | 01:11:06,400 | 01:11:09,160 | Lino tuo auton, etkä voi kieltää tietäneesi. | Lino tuo auton, etkä voi kieltää tietäneesi. |
550 | 01:11:51,680 | 01:11:52,880 | POLIISI | POLIISI |
551 | 01:11:57,040 | 01:11:58,120 | Ajaako hän tästä? | Ajaako hän tästä? |
552 | 01:11:58,200 | 01:12:01,640 | Ajaa varmasti. Kutsu kaikki autot. | Ajaa varmasti. Kutsu kaikki autot. |
553 | 01:12:32,120 | 01:12:33,280 | Teemme elokuvaa. | Teemme elokuvaa. |
554 | 01:12:52,440 | 01:12:53,960 | Hän oli huoltoasemalla. | Hän oli huoltoasemalla. |
555 | 01:12:55,080 | 01:12:55,920 | Toista. | Toista. |
556 | 01:12:56,560 | 01:13:00,600 | Hän oli huoltoasemalla tiellä D60 tulossa sinne. | Hän oli huoltoasemalla tiellä D60 tulossa sinne. |
557 | 01:13:00,680 | 01:13:02,240 | Onko se Renault 21? | Onko se Renault 21? |
558 | 01:13:02,320 | 01:13:03,640 | On. Loppu. | On. Loppu. |
559 | 01:13:04,160 | 01:13:07,480 | Seuraa häntä, jottei hän voi kääntyä. Kerro, kun näet hänet. | Seuraa häntä, jottei hän voi kääntyä. Kerro, kun näet hänet. |
560 | 01:13:07,560 | 01:13:08,400 | Selvä. | Selvä. |
561 | 01:13:08,840 | 01:13:09,880 | Suljetaan tie. | Suljetaan tie. |
562 | 01:13:44,080 | 01:13:47,240 | 21 täällä. Hän näki meidät. Ajamme takaa. | 21 täällä. Hän näki meidät. Ajamme takaa. |
563 | 01:13:47,800 | 01:13:48,800 | Sinun vuorosi. | Sinun vuorosi. |
564 | 01:14:09,440 | 01:14:10,440 | Vauhtia! | Vauhtia! |
565 | 01:14:18,960 | 01:14:20,440 | Missä hän on? En näe! | Missä hän on? En näe! |
566 | 01:14:26,560 | 01:14:27,560 | Takana. | Takana. |
567 | 01:14:36,360 | 01:14:37,400 | Älä hidasta! | Älä hidasta! |
568 | 01:14:43,480 | 01:14:45,160 | Pysy kaukana koukuista! | Pysy kaukana koukuista! |
569 | 01:15:14,320 | 01:15:15,480 | Helvetin kusipää! | Helvetin kusipää! |
570 | 01:15:15,560 | 01:15:16,680 | Auto hajosi! | Auto hajosi! |
571 | 01:15:27,960 | 01:15:29,000 | Pysäytä, Lino! | Pysäytä, Lino! |
572 | 01:15:29,720 | 01:15:31,040 | Pysäytä! | Pysäytä! |
573 | 01:16:09,160 | 01:16:11,000 | Hän työntää meitä! Perkele! | Hän työntää meitä! Perkele! |
574 | 01:16:11,080 | 01:16:12,480 | Älä huuda, en kuule. | Älä huuda, en kuule. |
575 | 01:16:12,560 | 01:16:14,520 | Pysäytä! Hän työntää meitä! | Pysäytä! Hän työntää meitä! |
576 | 01:16:14,600 | 01:16:16,640 | Älä huuda, en kuule mitään! | Älä huuda, en kuule mitään! |
577 | 01:16:16,720 | 01:16:18,400 | Perkele! Älkää ampuko! | Perkele! Älkää ampuko! |
578 | 01:16:26,560 | 01:16:28,040 | Älkää ampuko! | Älkää ampuko! |
579 | 01:16:43,640 | 01:16:45,840 | Ampukaa, perkele! | Ampukaa, perkele! |
580 | 01:16:45,920 | 01:16:47,440 | Antaa mennä, ääliöt! | Antaa mennä, ääliöt! |
581 | 01:16:48,640 | 01:16:49,760 | Ampukaa helvetissä! | Ampukaa helvetissä! |
582 | 01:18:15,640 | 01:18:16,640 | Kyllä, Moss. | Kyllä, Moss. |
583 | 01:18:21,520 | 01:18:22,800 | Mikä auto se oli? | Mikä auto se oli? |
584 | 01:18:24,960 | 01:18:26,120 | Missä? | Missä? |
585 | 01:18:26,200 | 01:18:29,240 | Punainen Renault 21! -Hän antoi luvan tiesululle. | Punainen Renault 21! -Hän antoi luvan tiesululle. |
586 | 01:18:29,320 | 01:18:33,760 | Kaksi kuollutta, kiirehtikää! -Renault 21. Lähetämme kaksi autoa. | Kaksi kuollutta, kiirehtikää! -Renault 21. Lähetämme kaksi autoa. |
587 | 01:18:33,840 | 01:18:37,120 | En välitä kolarista. Napatkaa Areski. -Kohti tietä D60. | En välitä kolarista. Napatkaa Areski. -Kohti tietä D60. |
588 | 01:18:38,120 | 01:18:40,440 | Areski, vastaa. | Areski, vastaa. |
589 | 01:18:41,040 | 01:18:44,480 | Lopeta takaa-ajo. Autot ovat matkalla. Jos kosket Linoon... | Lopeta takaa-ajo. Autot ovat matkalla. Jos kosket Linoon... |
590 | 01:18:45,160 | 01:18:46,520 | Ei, Julia! | Ei, Julia! |
591 | 01:18:47,760 | 01:18:48,640 | Julia! | Julia! |
592 | 01:19:18,200 | 01:19:19,080 | Varo! | Varo! |
593 | 01:19:37,160 | 01:19:39,640 | Lähestyn rantaa. Älä päästä Areskia Linon luo. | Lähestyn rantaa. Älä päästä Areskia Linon luo. |
594 | 01:19:45,160 | 01:19:46,240 | Perkele! | Perkele! |
595 | 01:19:52,840 | 01:19:54,000 | Voi hitto. | Voi hitto. |
596 | 01:21:36,520 | 01:21:38,640 | Hei, Julia. | Hei, Julia. |
597 | 01:23:04,280 | 01:23:05,600 | Areski! | Areski! |
598 | 01:23:13,040 | 01:23:14,720 | Tuo mikä tahansa! | Tuo mikä tahansa! |
599 | 01:23:14,800 | 01:23:17,040 | Ihan sama, kuuletko? | Ihan sama, kuuletko? |
600 | 01:23:17,640 | 01:23:21,680 | Mikä vain! Taksi, ambulanssi, ihan sama! | Mikä vain! Taksi, ambulanssi, ihan sama! |
601 | 01:23:21,760 | 01:23:23,520 | Vaikka skootteri! | Vaikka skootteri! |
602 | 01:23:25,760 | 01:23:29,120 | Pistä töpinäksi! En tiedä, missä he ovat! | Pistä töpinäksi! En tiedä, missä he ovat! |
603 | 01:23:39,520 | 01:23:40,520 | Helvetti. | Helvetti. |
604 | 01:23:49,600 | 01:23:50,560 | Moss! | Moss! |
605 | 01:25:55,040 | 01:25:57,160 | Hän on alakerrassa. Etkö halua antaa sitä? | Hän on alakerrassa. Etkö halua antaa sitä? |
606 | 01:25:57,600 | 01:25:58,440 | En. | En. |
607 | 01:26:01,560 | 01:26:02,480 | Julia. | Julia. |
608 | 01:26:04,560 | 01:26:07,600 | Käske hänen pysyä lähistöllä. Voimme tarvita häntä. | Käske hänen pysyä lähistöllä. Voimme tarvita häntä. |