# Start End Original Translated
1 00:00:38,720 00:00:40,840 {\an8}NETFLIX PRESENTEERT {\an8}NETFLIX PRESENTEERT
2 00:02:08,960 00:02:09,800 Hier is het. Hier is het.
3 00:02:25,760 00:02:26,760 Dat is beton, Lino. Dat is beton, Lino.
4 00:02:29,880 00:02:31,880 Daar kom je niet door met 'n Clio. Daar kom je niet door met 'n Clio.
5 00:02:39,480 00:02:41,600 Wat? Nee. Wat? Nee.
6 00:02:41,680 00:02:45,520 Wiens schuld is dit? -Tienduizend kunnen we ook anders krijgen. Wiens schuld is dit? -Tienduizend kunnen we ook anders krijgen.
7 00:02:46,080 00:02:48,680 Door het raam, pak alles wat je kunt. Door het raam, pak alles wat je kunt.
8 00:02:48,760 00:02:50,800 Ik vind wel een andere manier. Ik vind wel een andere manier.
9 00:02:50,880 00:02:52,360 Ik heb voorin gewicht nodig. Ik heb voorin gewicht nodig.
10 00:02:58,760 00:03:00,200 Je auto trekt dat niet. Je auto trekt dat niet.
11 00:03:00,960 00:03:02,080 Gordel. Gordel.
12 00:03:28,480 00:03:29,320 Shit. Shit.
13 00:03:58,360 00:03:59,200 Shit. Shit.
14 00:04:00,480 00:04:02,040 Fuck, hij zit vast. Fuck, hij zit vast.
15 00:04:02,120 00:04:02,960 Ik kan het niet. Ik kan het niet.
16 00:04:03,040 00:04:03,880 Wegwezen. Wegwezen.
17 00:04:04,840 00:04:05,680 Wegwezen. Wegwezen.
18 00:04:06,960 00:04:08,080 Lino, weg. Lino, weg.
19 00:04:11,640 00:04:13,040 Kom op. Fuck. Kom op. Fuck.
20 00:04:17,760 00:04:18,640 Fuck. Fuck.
21 00:04:35,120 00:04:35,960 Hebbes. Hebbes.
22 00:04:36,040 00:04:38,080 Kom op, vooruit. Kom op, vooruit.
23 00:04:40,640 00:04:42,640 Kom op, gooien. Kom op, gooien.
24 00:04:42,720 00:04:45,080 Achter je. Sukkel. Achter je. Sukkel.
25 00:04:45,160 00:04:47,800 Draaien. Hier. Ja. Draaien. Hier. Ja.
26 00:04:48,680 00:04:49,840 Blij dat je er bent. Blij dat je er bent.
27 00:04:49,920 00:04:51,000 Hou op. Hou op.
28 00:04:52,560 00:04:53,400 Welke is het? Welke is het?
29 00:04:53,480 00:04:54,400 Die. Die.
30 00:04:54,480 00:04:55,320 Laat me los. Laat me los.
31 00:04:56,080 00:04:57,440 Kom op. Kom op.
32 00:04:57,520 00:04:58,360 Die vent... Die vent...
33 00:04:58,440 00:04:59,280 Weg jij. Weg jij.
34 00:04:59,360 00:05:01,800 ...ging door vier lagen beton. ...ging door vier lagen beton.
35 00:05:01,880 00:05:02,720 Kijk. Ga weg. Kijk. Ga weg.
36 00:05:02,800 00:05:05,600 Met een Clio. Nauwelijks een verstuikte pols. Met een Clio. Nauwelijks een verstuikte pols.
37 00:05:05,680 00:05:06,520 Boeit me niet. Boeit me niet.
38 00:05:08,840 00:05:11,640 Wil je die handel stoppen? Geef hem dan aan mij. Wil je die handel stoppen? Geef hem dan aan mij.
39 00:05:14,640 00:05:15,720 De rechter zei ja. De rechter zei ja.
40 00:05:17,840 00:05:18,680 Kom op. Kom op.
41 00:05:24,080 00:05:25,880 Kun je geen vrij man krijgen? Kun je geen vrij man krijgen?
42 00:05:25,960 00:05:26,800 Nee. Nee.
43 00:05:27,840 00:05:31,000 Ik heb een tovenaar nodig. Dat is hij. Ik heb een tovenaar nodig. Dat is hij.
44 00:05:32,800 00:05:33,640 Geloof me. Geloof me.
45 00:05:36,680 00:05:39,160 Oké, één maand. Niet meer. Oké, één maand. Niet meer.
46 00:05:50,400 00:05:51,800 Breng me twee stoelen. Breng me twee stoelen.
47 00:06:09,680 00:06:11,480 Ik leid een anti-snelheidsteam. Ik leid een anti-snelheidsteam.
48 00:06:11,720 00:06:12,880 Dat doe ik niet. -Weet ik. Dat doe ik niet. -Weet ik.
49 00:06:14,320 00:06:15,880 Luister. -Zo ben ik niet. Luister. -Zo ben ik niet.
50 00:06:15,960 00:06:16,800 Ik weet het. Ik weet het.
51 00:06:18,640 00:06:19,480 Pak aan. Pak aan.
52 00:06:23,680 00:06:25,160 Mijn auto's kunnen het niet. Mijn auto's kunnen het niet.
53 00:06:25,960 00:06:26,920 Geen vermogen. Geen vermogen.
54 00:06:27,600 00:06:28,920 Geen uithoudingsvermogen. Geen uithoudingsvermogen.
55 00:06:30,200 00:06:31,040 Geen kans. Geen kans.
56 00:06:34,240 00:06:35,680 Wat voor auto heb je? Wat voor auto heb je?
57 00:06:35,760 00:06:39,120 Een Renault 21, 2 liter turbo. Niet lachen. Een Renault 21, 2 liter turbo. Niet lachen.
58 00:06:39,760 00:06:42,520 De eerste interceptie-auto van de politie. De eerste interceptie-auto van de politie.
59 00:06:43,160 00:06:45,600 Weet ik. Mijn vader had er een. Weet ik. Mijn vader had er een.
60 00:06:49,520 00:06:52,400 Wat wil je? Een goede sleepauto? Wat wil je? Een goede sleepauto?
61 00:06:53,080 00:06:54,840 Nee, liever 'n goede monteur. Nee, liever 'n goede monteur.
62 00:06:55,480 00:06:57,400 Zonder plannen de komende jaren. Zonder plannen de komende jaren.
63 00:06:57,480 00:06:58,600 Wat betekent dat? Wat betekent dat?
64 00:06:59,160 00:07:01,960 Ik wil mijn teams niet verpletterd zien worden. Ik wil mijn teams niet verpletterd zien worden.
65 00:07:03,360 00:07:04,880 Ik wil die dealers stoppen. Ik wil die dealers stoppen.
66 00:07:05,640 00:07:09,120 Ik heb de beste piloten. Jij geeft ze de beste auto's. Ik heb de beste piloten. Jij geeft ze de beste auto's.
67 00:07:09,360 00:07:10,200 Meen je dat? Meen je dat?
68 00:07:10,280 00:07:11,920 Laat je niet neerschieten. Laat je niet neerschieten.
69 00:07:12,560 00:07:14,600 Ik haal je op om exact 19,00 uur. Ik haal je op om exact 19,00 uur.
70 00:07:53,560 00:07:55,400 {\an8}POLITIE {\an8}POLITIE
71 00:07:55,480 00:07:58,240 Grijze BMW, Adolf, Romeo, Sierra, 7-6-2. Hij vlucht. Grijze BMW, Adolf, Romeo, Sierra, 7-6-2. Hij vlucht.
72 00:08:00,480 00:08:01,760 We gaan erachteraan. We gaan erachteraan.
73 00:08:06,760 00:08:07,960 POLITIE POLITIE
74 00:08:14,920 00:08:16,720 Interceptie 10-2. Ik zie de BMW. Interceptie 10-2. Ik zie de BMW.
75 00:08:17,560 00:08:18,560 Go-fast bevestigd. Go-fast bevestigd.
76 00:08:18,840 00:08:20,000 Begrepen. Begrepen.
77 00:08:24,680 00:08:25,880 Ben al bezig. Ben al bezig.
78 00:08:26,440 00:08:28,520 Vergeet het, Areski. Julia doet het. Vergeet het, Areski. Julia doet het.
79 00:08:34,800 00:08:35,720 Goed. Goed.
80 00:08:35,800 00:08:37,000 Hou op. Hou op.
81 00:08:45,280 00:08:47,080 Laat 'm niet gaan. Pak hem nu. Laat 'm niet gaan. Pak hem nu.
82 00:09:07,560 00:09:09,120 Nee. Nee.
83 00:09:49,680 00:09:50,960 Blokkeer het verkeer. Blokkeer het verkeer.
84 00:10:06,680 00:10:07,760 Wie is de baas? Wie is de baas?
85 00:10:10,560 00:10:12,000 Wij waren bezig, verdomme. Wij waren bezig, verdomme.
86 00:10:12,400 00:10:13,640 Ga je naar Parijs? Ga je naar Parijs?
87 00:10:13,920 00:10:14,760 Hé. Hé.
88 00:10:19,320 00:10:20,360 Wat een schoonheid. Wat een schoonheid.
89 00:10:21,400 00:10:22,240 Laat zien. Laat zien.
90 00:10:23,920 00:10:25,160 Godallemachtig. Godallemachtig.
91 00:10:49,520 00:10:52,120 Jeff, wilde jij die spoiler van de 300? Jeff, wilde jij die spoiler van de 300?
92 00:10:53,040 00:10:53,880 Jeff. Jeff.
93 00:10:53,960 00:10:55,840 Wat? -De spoiler? Wat? -De spoiler?
94 00:10:55,920 00:10:57,320 Ik wacht al maanden. Ik wacht al maanden.
95 00:10:57,400 00:10:58,960 Hij komt op de 21e. Hij komt op de 21e.
96 00:11:04,800 00:11:06,000 Of we moeten bestellen... Of we moeten bestellen...
97 00:11:14,280 00:11:15,120 Julia. Julia.
98 00:11:19,600 00:11:21,640 Wat doe je? -Niks. Ik stond in de weg. Wat doe je? -Niks. Ik stond in de weg.
99 00:11:21,720 00:11:24,640 Ja. Terug onder die auto. Ja. Terug onder die auto.
100 00:11:28,080 00:11:29,640 Charas. -Wat? Charas. -Wat?
101 00:11:29,720 00:11:30,960 Mag ik hier blijven? Mag ik hier blijven?
102 00:11:31,040 00:11:32,000 Alweer? Alweer?
103 00:11:34,120 00:11:38,280 Ik bel de gevangenis wel. Morgenochtend ga je terug de cel in. Ik bel de gevangenis wel. Morgenochtend ga je terug de cel in.
104 00:11:38,360 00:11:40,640 En? -We hebben ze vermorzeld. En? -We hebben ze vermorzeld.
105 00:11:40,720 00:11:42,520 Hoeveel? -Frontaal, 140. Hoeveel? -Frontaal, 140.
106 00:11:42,600 00:11:45,240 Topsnelheid? -Tweehonderdveertig. Topsnelheid? -Tweehonderdveertig.
107 00:11:45,320 00:11:47,080 Ik kan de massaoverdracht verbeteren. Ik kan de massaoverdracht verbeteren.
108 00:11:47,160 00:11:49,840 Al dat gedoe van jou. Je wordt onze dood nog. Al dat gedoe van jou. Je wordt onze dood nog.
109 00:11:51,480 00:11:53,160 Jeff, op de brug ermee. Jeff, op de brug ermee.
110 00:11:58,160 00:11:59,400 We gaan 't vieren. Kom je? We gaan 't vieren. Kom je?
111 00:12:00,440 00:12:01,360 Nee. Nee.
112 00:12:06,000 00:12:09,120 Rustig. Julia komt wel. -Ik ben niet bezorgd om Julia. Rustig. Julia komt wel. -Ik ben niet bezorgd om Julia.
113 00:12:11,480 00:12:14,040 Wat heb jij? Ik riskeerde m'n leven voor je. Wat heb jij? Ik riskeerde m'n leven voor je.
114 00:12:15,760 00:12:19,040 Geen go-fast versloeg ons in 'n half jaar. -Niet waar. Geen go-fast versloeg ons in 'n half jaar. -Niet waar.
115 00:12:20,040 00:12:24,080 Hoeveel pond lopen we mis voor elke go-fast die we krijgen? Hoeveel pond lopen we mis voor elke go-fast die we krijgen?
116 00:12:25,600 00:12:27,400 Ze offeren ladingen op. Ze offeren ladingen op.
117 00:12:28,520 00:12:30,040 Zij voeden ons, wij eten. Zij voeden ons, wij eten.
118 00:12:33,280 00:12:35,240 Ze hebben vast info over ons. Ze hebben vast info over ons.
119 00:12:36,280 00:12:37,840 Wie? Wie zijn 'ze'? Wie? Wie zijn 'ze'?
120 00:12:37,920 00:12:39,200 Dat weet ik binnenkort. Dat weet ik binnenkort.
121 00:12:43,360 00:12:44,520 Je overschat de vijand. Je overschat de vijand.
122 00:12:46,680 00:12:48,080 Die oorlog won je. Die oorlog won je.
123 00:12:50,160 00:12:51,880 En dat is dankzij mij. En dat is dankzij mij.
124 00:13:01,560 00:13:02,840 Doe mee als je je bedenkt. Doe mee als je je bedenkt.
125 00:13:36,400 00:13:37,360 Heb je even? Heb je even?
126 00:13:37,440 00:13:38,280 Nee. Nee.
127 00:13:46,880 00:13:48,160 Kom je wat drinken? Kom je wat drinken?
128 00:13:49,840 00:13:50,800 Tot maandag, Lino. Tot maandag, Lino.
129 00:15:03,960 00:15:05,080 Hou daarmee op. Hou daarmee op.
130 00:15:06,040 00:15:07,160 Kom, stap in. Kom, stap in.
131 00:15:15,080 00:15:18,800 Je hebt een oude auto en laat mij er niet naar kijken. Je hebt een oude auto en laat mij er niet naar kijken.
132 00:15:18,880 00:15:21,880 Niemand raakt mijn 2L Turbo aan. Niemand raakt mijn 2L Turbo aan.
133 00:15:21,960 00:15:25,840 Kijk nou. -Ik ben een professionele monteur. Kijk nou. -Ik ben een professionele monteur.
134 00:15:25,920 00:15:26,760 Eén... Eén...
135 00:15:26,840 00:15:30,640 Ik zei nee. Dus ophouden. Ik zei nee. Dus ophouden.
136 00:15:32,080 00:15:33,240 Ga dan sneller. Ga dan sneller.
137 00:15:34,240 00:15:35,440 Ik krijg gedoe als ik... Ik krijg gedoe als ik...
138 00:15:35,520 00:15:37,360 ...niet om 20,00 in de cel zit. -Rustig. ...niet om 20,00 in de cel zit. -Rustig.
139 00:15:37,800 00:15:38,960 Ik maak de regels. Ik maak de regels.
140 00:15:40,200 00:15:41,680 Vandaag dwalen we af. Vandaag dwalen we af.
141 00:16:14,920 00:16:15,880 Mooi? Mooi?
142 00:16:29,920 00:16:31,720 Welkom in onze toekomstige garage. Welkom in onze toekomstige garage.
143 00:16:35,680 00:16:37,680 Je zou je gezicht moeten zien. Je zou je gezicht moeten zien.
144 00:16:39,680 00:16:40,520 Wacht. Wacht.
145 00:16:42,000 00:16:43,000 Dit is het beste. Dit is het beste.
146 00:16:57,520 00:16:58,880 Is dat een grap? Is dat een grap?
147 00:17:00,480 00:17:02,240 Vanaf volgende week. Vanaf volgende week.
148 00:17:03,520 00:17:04,600 Vond Moss dat goed? Vond Moss dat goed?
149 00:17:05,960 00:17:07,280 Persoonlijk. Persoonlijk.
150 00:17:09,360 00:17:11,520 Hou me niet voor de gek. Hou me niet voor de gek.
151 00:17:12,200 00:17:15,160 Niet te blij. Vroege vrijlating, op voorwaarden. Niet te blij. Vroege vrijlating, op voorwaarden.
152 00:17:16,600 00:17:19,440 En je verdient het. Dit is mede dankzij jou. En je verdient het. Dit is mede dankzij jou.
153 00:17:20,640 00:17:22,080 Vertel het de anderen. Vertel het de anderen.
154 00:17:26,120 00:17:28,320 Een gevangene in 't team leek slecht. Een gevangene in 't team leek slecht.
155 00:17:29,600 00:17:31,840 Je werkt al negen maanden zonder bedankje. Je werkt al negen maanden zonder bedankje.
156 00:17:33,040 00:17:34,320 ik geloof in tweede kansen. ik geloof in tweede kansen.
157 00:17:36,160 00:17:40,000 Je bent te goed van vertrouwen. Verander dat niet. Je bent te goed van vertrouwen. Verander dat niet.
158 00:17:41,400 00:17:42,440 O, hier. O, hier.
159 00:17:45,320 00:17:48,680 Over vertrouwen gesproken... Gevonden in die van gisteren. Over vertrouwen gesproken... Gevonden in die van gisteren.
160 00:17:51,560 00:17:53,320 Vertel eens. Vertel eens.
161 00:17:55,040 00:17:56,880 Een injectieomleider. Een injectieomleider.
162 00:17:56,960 00:18:01,280 Je motor krijgt 300 procent vermogen, maar ontploft na 200 meter. Je motor krijgt 300 procent vermogen, maar ontploft na 200 meter.
163 00:18:01,360 00:18:04,680 Dat zag ik voor het laatst in een Clio in een juwelier. Dat zag ik voor het laatst in een Clio in een juwelier.
164 00:18:05,560 00:18:06,960 Precies hetzelfde. Precies hetzelfde.
165 00:18:07,560 00:18:08,560 En? En?
166 00:18:09,920 00:18:11,280 Je was niet alleen. Je was niet alleen.
167 00:18:12,480 00:18:13,680 Vraag me dat niet. Vraag me dat niet.
168 00:18:14,320 00:18:17,360 Het is mijn broertje. -Hem zoek ik niet. Het is mijn broertje. -Hem zoek ik niet.
169 00:18:17,440 00:18:19,600 Hij werkt voor de lui die ik zoek. Hij werkt voor de lui die ik zoek.
170 00:18:20,480 00:18:23,000 Quentin is niet slim, hij trekt gelazer aan. Quentin is niet slim, hij trekt gelazer aan.
171 00:18:23,080 00:18:28,200 Hoelang voor jouw Quentin in een auto zit die Areski aan gort rijdt? Hoelang voor jouw Quentin in een auto zit die Areski aan gort rijdt?
172 00:18:31,840 00:18:33,440 Beloof het. Beloof het.
173 00:18:33,520 00:18:34,600 Ik beloof het. Ik beloof het.
174 00:18:45,560 00:18:47,040 Weet je het zeker? -Nee. Weet je het zeker? -Nee.
175 00:18:48,760 00:18:51,120 We wachten op Areski. -Hij neemt niet op. We wachten op Areski. -Hij neemt niet op.
176 00:18:54,960 00:18:56,360 Je hebt twee minuten. Je hebt twee minuten.
177 00:19:16,320 00:19:18,960 Verdomme, Areski. Neem op. Verdomme, Areski. Neem op.
178 00:19:19,560 00:19:22,720 Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug. Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug.
179 00:19:44,160 00:19:45,600 Fuck die shit. Fuck die shit.
180 00:19:49,280 00:19:50,120 Verrassing. Verrassing.
181 00:19:53,080 00:19:54,640 Hou je van kaarten? Hou je van kaarten?
182 00:19:54,720 00:19:56,400 Hou op. Je moet gaan. Hou op. Je moet gaan.
183 00:19:56,480 00:19:58,520 Eerst een knuffel. Eerst een knuffel.
184 00:20:00,840 00:20:02,440 Geef me je nummer. Ik bel. Geef me je nummer. Ik bel.
185 00:20:03,040 00:20:04,120 Hé. Hé.
186 00:20:04,200 00:20:05,480 Zoek je iets? Zoek je iets?
187 00:20:07,120 00:20:08,320 Ik kwam voor m'n broer. Ik kwam voor m'n broer.
188 00:20:14,680 00:20:16,440 Je broer is druk. Kom terug. Je broer is druk. Kom terug.
189 00:20:17,360 00:20:21,640 Geef 'm een paar uur vrij. Iets drinken. Ik breng hem terug. Geef 'm een paar uur vrij. Iets drinken. Ik breng hem terug.
190 00:20:23,160 00:20:26,480 Heb je hem hier gevraagd? -Nee. Lino, je moet weg. Heb je hem hier gevraagd? -Nee. Lino, je moet weg.
191 00:20:26,560 00:20:29,600 Hoeft niet, Quentin. We zouden iets gaan doen. Hoeft niet, Quentin. We zouden iets gaan doen.
192 00:20:30,280 00:20:31,720 Kad, stuur hem weg. Kad, stuur hem weg.
193 00:20:34,880 00:20:37,840 Wat is er? Hé. Wat is er? Hé.
194 00:20:42,640 00:20:43,480 Lino. Lino.
195 00:20:44,560 00:20:47,040 Wat maak jij een shitzooi in twee minuten. Wat maak jij een shitzooi in twee minuten.
196 00:20:47,800 00:20:48,640 Fouilleer hem. Fouilleer hem.
197 00:20:50,000 00:20:50,840 Fuck. Fuck.
198 00:20:53,840 00:20:57,240 Dat mooie gezicht ken ik. Laat zien... Dat mooie gezicht ken ik. Laat zien...
199 00:20:57,960 00:20:59,000 Hoe heet je? Hoe heet je?
200 00:21:05,480 00:21:06,440 Haal de auto. Haal de auto.
201 00:21:07,440 00:21:09,520 Marco. Marco.
202 00:21:09,600 00:21:12,440 Boei deze twee. Die laten we praten. Boei deze twee. Die laten we praten.
203 00:21:15,600 00:21:16,520 Briefen? Briefen?
204 00:21:18,200 00:21:19,320 Ik regel hem wel. Ik regel hem wel.
205 00:21:19,400 00:21:21,320 Nee, ik. -Ik zie je in 't pakhuis. Nee, ik. -Ik zie je in 't pakhuis.
206 00:21:21,400 00:21:22,680 Ik doe het, zei ik. Ik doe het, zei ik.
207 00:21:30,840 00:21:33,080 Geef hem de jongen niet. -Kop houden. Geef hem de jongen niet. -Kop houden.
208 00:21:37,720 00:21:38,640 Stap in. Stap in.
209 00:21:44,520 00:21:46,960 We zitten in de nesten. -'In de nesten.' We zitten in de nesten. -'In de nesten.'
210 00:21:47,040 00:21:48,120 Kom op, rijden. Kom op, rijden.
211 00:21:48,200 00:21:49,760 Rijden. Rijden.
212 00:21:49,840 00:21:51,400 Charas. Charas.
213 00:22:03,760 00:22:06,000 Lino, vooruit. Ze vermoorden je. Lino, vooruit. Ze vermoorden je.
214 00:22:06,080 00:22:07,640 Ze vermoorden je. Weg. Ze vermoorden je. Weg.
215 00:22:19,680 00:22:20,680 Eruit. Eruit.
216 00:23:06,280 00:23:07,280 Fuck. Fuck.
217 00:23:11,400 00:23:12,240 Fuck. Fuck.
218 00:23:16,360 00:23:19,440 Kad, Jacques. Verbrand het, demonteer het. Weg ermee. Kad, Jacques. Verbrand het, demonteer het. Weg ermee.
219 00:23:31,200 00:23:33,400 Ik heb een telefoon nodig. Ik heb een telefoon nodig.
220 00:23:44,040 00:23:45,680 Hé. Verroer je niet. Hé. Verroer je niet.
221 00:23:46,200 00:23:48,480 Leg de telefoon neer. Leg de telefoon neer.
222 00:23:50,600 00:23:51,720 Julia, neem op. Julia, neem op.
223 00:23:54,120 00:23:55,120 Leg neer. Leg neer.
224 00:23:55,440 00:23:56,280 Neem op. Neem op.
225 00:23:56,600 00:23:57,440 Leg neer. Leg neer.
226 00:23:57,600 00:23:58,680 Fuck. Fuck.
227 00:24:00,160 00:24:01,080 Geef hier. Geef hier.
228 00:24:01,160 00:24:02,080 Neem op. Neem op.
229 00:24:03,920 00:24:04,760 Fouilleer hem. Fouilleer hem.
230 00:24:06,280 00:24:07,120 Niks. Niks.
231 00:25:06,760 00:25:08,120 Charas' monteur. Charas' monteur.
232 00:25:11,360 00:25:12,760 Zit je 's weekends niet vast? Zit je 's weekends niet vast?
233 00:25:18,480 00:25:19,760 Charas, dit is Bruno. Charas, dit is Bruno.
234 00:25:20,480 00:25:22,720 Je monteur is hier. Gewapend. Bel me terug. Je monteur is hier. Gewapend. Bel me terug.
235 00:25:25,400 00:25:26,240 Hé. Hé.
236 00:25:27,320 00:25:31,560 Bel Julia voor me. Van het team. Ik praat met haar. Bel Julia voor me. Van het team. Ik praat met haar.
237 00:25:32,840 00:25:33,680 Oké. Oké.
238 00:25:55,400 00:25:56,600 Had je Julia verwacht? Had je Julia verwacht?
239 00:25:58,040 00:25:58,880 Ga zitten. Ga zitten.
240 00:26:00,360 00:26:01,320 Mag ik? Mag ik?
241 00:26:05,800 00:26:08,280 Niemand komt. Ga zitten. Alleen ik. Niemand komt. Ga zitten. Alleen ik.
242 00:26:27,880 00:26:28,880 Je zat in de auto. Je zat in de auto.
243 00:26:30,680 00:26:31,960 Je zag gewapende mannen. Je zag gewapende mannen.
244 00:26:33,760 00:26:35,280 Iemand van het autokerkhof. Iemand van het autokerkhof.
245 00:26:35,960 00:26:36,880 Hij schoot. Hij schoot.
246 00:26:38,080 00:26:39,720 Charas werd geraakt. Je kon niks. Charas werd geraakt. Je kon niks.
247 00:26:40,800 00:26:42,920 Je pakte z'n wapen en redde jezelf. Je pakte z'n wapen en redde jezelf.
248 00:26:44,440 00:26:45,280 Wat denk je? Wat denk je?
249 00:26:46,800 00:26:47,640 Niet slecht? Niet slecht?
250 00:26:50,640 00:26:51,480 Lino... Lino...
251 00:26:53,800 00:26:55,840 ...ik probeer je te redden. ...ik probeer je te redden.
252 00:26:57,760 00:26:58,600 Dit is voor jou. Dit is voor jou.
253 00:27:02,120 00:27:02,960 En? En?
254 00:27:09,800 00:27:10,640 Het is aan jou. Het is aan jou.
255 00:27:17,000 00:27:18,880 Over 30 minuten vinden ze Charas. Over 30 minuten vinden ze Charas.
256 00:27:20,400 00:27:23,560 Jij had z'n wapen. Je bent bedekt met z'n bloed. Jij had z'n wapen. Je bent bedekt met z'n bloed.
257 00:27:24,640 00:27:26,200 En dat... En dat...
258 00:27:28,360 00:27:30,600 Fuck, Areski. Neem op. Fuck, Areski. Neem op.
259 00:27:31,240 00:27:34,440 Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug. Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug.
260 00:27:38,280 00:27:39,240 Waarom kijk je zo? Waarom kijk je zo?
261 00:27:40,360 00:27:41,600 Ik was aardig. Ik was aardig.
262 00:27:45,280 00:27:46,120 Jammer. Jammer.
263 00:27:48,440 00:27:49,280 Echt. Echt.
264 00:27:52,960 00:27:53,920 Je gaat mee. Je gaat mee.
265 00:27:56,400 00:27:57,240 Politiemoordenaar. Politiemoordenaar.
266 00:28:15,200 00:28:16,040 Heb je Charas? Heb je Charas?
267 00:28:16,120 00:28:17,120 Nog niks. Nog niks.
268 00:28:17,200 00:28:18,040 Fuck. Fuck.
269 00:28:18,720 00:28:20,040 Ik heb je hulp nodig. Ik heb je hulp nodig.
270 00:28:20,480 00:28:22,520 Als ze weten dat mijn monteur... -Oké. Als ze weten dat mijn monteur... -Oké.
271 00:28:24,960 00:28:27,560 Ik doe de papieren. Over een uur heb je 'm. Ik doe de papieren. Over een uur heb je 'm.
272 00:28:28,160 00:28:29,000 Eén uur? Eén uur?
273 00:28:29,280 00:28:30,120 Beter kan niet. Beter kan niet.
274 00:28:31,640 00:28:32,480 Oké. Oké.
275 00:28:33,040 00:28:34,200 Niemand bij hem. Niemand bij hem.
276 00:28:34,280 00:28:36,560 Regel ik. -Ik sta bij je in 't krijt. Regel ik. -Ik sta bij je in 't krijt.
277 00:28:38,440 00:28:39,280 Vooruit. Vooruit.
278 00:29:00,680 00:29:01,640 Elke keer... Elke keer...
279 00:29:03,000 00:29:03,840 Elke keer, hè? Elke keer, hè?
280 00:29:45,160 00:29:46,320 Is de deur op slot? Is de deur op slot?
281 00:30:01,600 00:30:02,640 Opschieten. Opschieten.
282 00:30:05,280 00:30:06,120 Pak hem. Pak hem.
283 00:30:07,040 00:30:07,880 Hou hem tegen. Hou hem tegen.
284 00:30:09,000 00:30:10,160 Pak hem. Pak hem.
285 00:30:37,840 00:30:38,680 Klootzak. Klootzak.
286 00:30:40,680 00:30:41,560 Rustig. Rustig.
287 00:31:06,760 00:31:08,080 Vul dit formulier in. Vul dit formulier in.
288 00:31:09,400 00:31:10,240 Teken hier. Teken hier.
289 00:31:12,560 00:31:15,200 Eén minuut... -Hufters. Eén minuut... -Hufters.
290 00:31:15,480 00:31:16,400 Klootzakken. Klootzakken.
291 00:31:22,000 00:31:22,880 Kom, schiet op. Kom, schiet op.
292 00:31:24,520 00:31:27,120 Verdomde klootzakken. Verdomde klootzakken.
293 00:31:31,000 00:31:32,040 Weg. Weg.
294 00:31:32,200 00:31:33,160 Wat gebeurt er? Wat gebeurt er?
295 00:31:33,240 00:31:34,080 François? François?
296 00:31:34,160 00:31:36,560 Neem die juten te grazen. Neem die juten te grazen.
297 00:32:11,040 00:32:13,200 Toe maar, neem 'm te grazen. Toe maar, neem 'm te grazen.
298 00:32:13,280 00:32:14,680 Die verdomde hufter. Die verdomde hufter.
299 00:32:14,760 00:32:16,200 Kijk uit, achter je. Kijk uit, achter je.
300 00:32:18,480 00:32:19,840 Toe maar. Toe maar.
301 00:32:25,240 00:32:26,520 Laat los. Laat los.
302 00:32:28,520 00:32:29,520 Sta op. Sta op.
303 00:32:29,600 00:32:31,280 Kom op. Kom op.
304 00:32:32,640 00:32:34,240 Laat los. -Sta op. Laat los. -Sta op.
305 00:32:39,320 00:32:40,520 Hou hem vast. Hou hem vast.
306 00:32:42,120 00:32:43,560 Sla 'm in de boeien. Sla 'm in de boeien.
307 00:32:46,160 00:32:47,000 Kom op. Kom op.
308 00:33:53,640 00:33:55,120 Contact verloren bij de oever. Contact verloren bij de oever.
309 00:33:59,120 00:34:00,280 Zomaar doodgeschoten. Zomaar doodgeschoten.
310 00:34:03,200 00:34:04,560 Dat overkomt hem niet. Dat overkomt hem niet.
311 00:34:06,200 00:34:07,040 Hem niet. Hem niet.
312 00:34:08,120 00:34:09,400 Lino belazerde ons. Lino belazerde ons.
313 00:34:10,240 00:34:11,320 Hij is verdwenen. Hij is verdwenen.
314 00:34:13,960 00:34:16,400 Tien agenten, niemand stopte hem. Waar was jij? Tien agenten, niemand stopte hem. Waar was jij?
315 00:34:22,120 00:34:23,040 Ik los dit op. Ik los dit op.
316 00:34:25,200 00:34:26,080 Geef mij de leiding Geef mij de leiding
317 00:34:27,560 00:34:29,320 Charas had dat niet gewild. Charas had dat niet gewild.
318 00:34:47,080 00:34:47,920 Het komt goed. Het komt goed.
319 00:35:13,160 00:35:15,200 Je bent gek. Wat doe je? Je bent gek. Wat doe je?
320 00:35:16,440 00:35:18,040 Nu lijkt 't alsof je rouwt. Nu lijkt 't alsof je rouwt.
321 00:35:20,600 00:35:22,240 Schiet op. Je wordt er traag van. Schiet op. Je wordt er traag van.
322 00:35:22,320 00:35:23,640 En Moss? -Dat regel ik. En Moss? -Dat regel ik.
323 00:35:24,200 00:35:25,320 Net als Charas. Net als Charas.
324 00:35:27,240 00:35:29,000 Verdomme. Serieus? Verdomme. Serieus?
325 00:35:30,560 00:35:33,280 Ik heb het lef ons te beschermen. Dat is mijn dank? Ik heb het lef ons te beschermen. Dat is mijn dank?
326 00:35:33,920 00:35:35,600 Zeg dat nooit meer, oké? Zeg dat nooit meer, oké?
327 00:35:39,000 00:35:41,520 Moss mag dit niet verkloten. De brigade is voor ons. Moss mag dit niet verkloten. De brigade is voor ons.
328 00:35:43,080 00:35:46,840 Dan zetten we dubbel zoveel om. Zonder Charas ligt alles open. Dan zetten we dubbel zoveel om. Zonder Charas ligt alles open.
329 00:35:46,920 00:35:52,040 Je gaat te ver. Als Lino gepakt wordt... -Dan horen wij dat. Je kent ze. Je gaat te ver. Als Lino gepakt wordt... -Dan horen wij dat. Je kent ze.
330 00:35:53,680 00:35:55,920 Als hij praat, gelooft niemand hem. Als hij praat, gelooft niemand hem.
331 00:35:56,920 00:35:57,880 Ik ben niet kalm. Ik ben niet kalm.
332 00:35:58,560 00:36:03,600 Waarom verbrandde Jacques Charas niet? -Alles is verbrand. Er is geen bewijs. Waarom verbrandde Jacques Charas niet? -Alles is verbrand. Er is geen bewijs.
333 00:36:04,720 00:36:06,080 Wees niet zo'n watje. Wees niet zo'n watje.
334 00:36:15,240 00:36:17,680 We regelen Jacques, Kad en dat joch. We regelen Jacques, Kad en dat joch.
335 00:36:18,480 00:36:20,880 Ik heb je nodig, Marco. Verman je. Ik heb je nodig, Marco. Verman je.
336 00:36:23,920 00:36:24,840 Ik heb je nodig. Ik heb je nodig.
337 00:36:26,480 00:36:27,320 Kom op. Kom op.
338 00:36:32,600 00:36:33,440 We gaan. We gaan.
339 00:38:36,280 00:38:37,120 Julia. Julia.
340 00:38:38,160 00:38:39,000 Hé. Hé.
341 00:38:50,240 00:38:51,240 Julia. Julia.
342 00:38:57,560 00:38:58,520 Ik wil praten. Ik wil praten.
343 00:38:59,760 00:39:01,720 Julia. -Areski luisde me erin. Julia. -Areski luisde me erin.
344 00:39:03,040 00:39:03,920 Hé. Hé.
345 00:39:04,000 00:39:05,080 Hij doodde Charas. Hij doodde Charas.
346 00:39:07,360 00:39:09,000 Ik heb geen bewijs. Ik heb geen bewijs.
347 00:39:11,400 00:39:12,240 Oké. Oké.
348 00:39:21,840 00:39:22,880 Je moet me geloven. Je moet me geloven.
349 00:39:33,200 00:39:34,040 Fuck. Fuck.
350 00:39:35,640 00:39:36,480 Julia. Julia.
351 00:40:13,280 00:40:15,880 Lino, maak me los. Lino, maak me los.
352 00:40:21,680 00:40:22,840 Je maakt het erger. Je maakt het erger.
353 00:40:25,160 00:40:26,320 Charas. Charas.
354 00:40:28,200 00:40:30,920 De verkeerde velgen. Dat is zijn auto niet. De verkeerde velgen. Dat is zijn auto niet.
355 00:40:39,760 00:40:40,920 Dat is Charas' auto niet. Dat is Charas' auto niet.
356 00:40:42,640 00:40:43,480 Maak me los. Maak me los.
357 00:40:48,680 00:40:49,680 Lino. Lino.
358 00:41:14,200 00:41:17,040 Wat is er gebeurd? -Geen idee. Ik was opgesloten. Wat is er gebeurd? -Geen idee. Ik was opgesloten.
359 00:41:17,480 00:41:19,960 Ik... -Je verhaal klopt niet. Ik... -Je verhaal klopt niet.
360 00:41:20,240 00:41:22,160 ik kan niet... -Je luistert niet. ik kan niet... -Je luistert niet.
361 00:41:24,520 00:41:25,360 Heb je niks? Heb je niks?
362 00:41:25,440 00:41:26,880 Prima. Ik regel het. Prima. Ik regel het.
363 00:41:26,960 00:41:28,240 Ze is mijn collega. Ze is mijn collega.
364 00:41:29,600 00:41:31,480 Geef haar de ruimte. Daarna praat ze. Geef haar de ruimte. Daarna praat ze.
365 00:41:37,920 00:41:38,760 Bedreigde hij je? Bedreigde hij je?
366 00:41:39,600 00:41:41,520 Nee, het was raar. Nee, het was raar.
367 00:41:43,160 00:41:45,360 Het was bizar. Hij beschuldigde jou en Marco. Het was bizar. Hij beschuldigde jou en Marco.
368 00:41:48,000 00:41:49,880 Hij wil je hersenspoelen. Hij wil je hersenspoelen.
369 00:41:51,760 00:41:53,040 Hij hoopte dat je zou helpen. Hij hoopte dat je zou helpen.
370 00:41:53,680 00:41:55,240 Dat zou ik nooit doen. -Weet ik. Dat zou ik nooit doen. -Weet ik.
371 00:41:56,080 00:41:57,880 Ik zal je beschermen. Ik zal je beschermen.
372 00:41:58,600 00:41:59,520 Tegen wie? Tegen wie?
373 00:42:01,000 00:42:01,840 Moss... Moss...
374 00:42:02,720 00:42:03,680 ...die collega's. ...die collega's.
375 00:42:04,800 00:42:06,680 Als ze over jou en Lino horen... Als ze over jou en Lino horen...
376 00:42:09,160 00:42:11,080 Het is goed. Rustig. Het is goed. Rustig.
377 00:42:12,680 00:42:14,360 We zeggen niks. We zeggen niks.
378 00:42:15,080 00:42:16,560 Het was niet serieus. Het was niet serieus.
379 00:42:19,200 00:42:20,040 Weet ik. Weet ik.
380 00:42:21,600 00:42:22,640 Neem je tijd. -Ja. Neem je tijd. -Ja.
381 00:43:12,040 00:43:13,200 Vergeet dat niet. Vergeet dat niet.
382 00:44:42,440 00:44:43,680 Bedekken we het? Bedekken we het?
383 00:44:44,120 00:44:46,120 Breng maar. -Hier. Breng maar. -Hier.
384 00:44:58,240 00:44:59,080 Wat is dit? Wat is dit?
385 00:44:59,640 00:45:02,200 Auto's in beslag genomen? -Die zijn niet nodig voor Lino. Auto's in beslag genomen? -Die zijn niet nodig voor Lino.
386 00:45:04,680 00:45:06,720 Ik blijf hier. Het is een zootje. Ik blijf hier. Het is een zootje.
387 00:45:08,640 00:45:11,800 Niet nodig. Het team werkt. -Er is geen team meer. Niet nodig. Het team werkt. -Er is geen team meer.
388 00:45:14,360 00:45:15,560 Hef de brigade niet op. Hef de brigade niet op.
389 00:45:17,720 00:45:18,560 Laat los. Laat los.
390 00:45:24,000 00:45:24,920 Waarom bel je? Waarom bel je?
391 00:45:29,520 00:45:32,440 Laat mij niet boeten voor Charas' fouten. -Denk je dat? Laat mij niet boeten voor Charas' fouten. -Denk je dat?
392 00:45:34,760 00:45:37,120 Denk niet aan je brigade, maar aan de monteur. Denk niet aan je brigade, maar aan de monteur.
393 00:45:44,440 00:45:45,440 Ik breng hem terug. Ik breng hem terug.
394 00:45:46,280 00:45:50,160 Rustig met Julia. Straf haar niet voor haar relatie met hem. Rustig met Julia. Straf haar niet voor haar relatie met hem.
395 00:45:50,880 00:45:51,720 Fijne dag. Fijne dag.
396 00:45:59,400 00:46:01,840 Je hebt het verkloot. -O, ja? Je hebt het verkloot. -O, ja?
397 00:46:03,120 00:46:04,920 Charas' auto is niet verbrand. Charas' auto is niet verbrand.
398 00:46:09,960 00:46:11,200 Areski's kogel zit erin. Areski's kogel zit erin.
399 00:46:19,800 00:46:20,640 Ik ben klaar. Ik ben klaar.
400 00:46:57,880 00:46:59,080 Ze gaan hem doden. Ze gaan hem doden.
401 00:46:59,160 00:47:01,800 Vergeet 'm. Hij is ons probleem niet. Rijden. Vergeet 'm. Hij is ons probleem niet. Rijden.
402 00:47:51,360 00:47:53,560 Het geld en de drugs. -Niet het plan. Het geld en de drugs. -Niet het plan.
403 00:47:53,640 00:47:55,000 Het duurt even. Het duurt even.
404 00:47:55,080 00:47:56,120 Nee. Nee.
405 00:47:56,480 00:47:59,200 Ik geef me niet aan. -Nee, ik geef je aan hen. Ik geef me niet aan. -Nee, ik geef je aan hen.
406 00:47:59,880 00:48:01,120 Ik heb je leven gered. Ik heb je leven gered.
407 00:48:02,400 00:48:04,600 Ik kwam niet voor jou. Ik had niks nodig. Ik kwam niet voor jou. Ik had niks nodig.
408 00:48:06,040 00:48:07,600 Ik hoor niet in de cel. Ik hoor niet in de cel.
409 00:48:08,320 00:48:09,960 Ik zat twee jaar voor jou vast. Ik zat twee jaar voor jou vast.
410 00:48:11,440 00:48:13,200 Na drie weken was je vrij. Na drie weken was je vrij.
411 00:48:13,680 00:48:17,520 Waar sliep ik? En als ik vrij was, werkte ik voor de politie. Waar sliep ik? En als ik vrij was, werkte ik voor de politie.
412 00:48:18,520 00:48:22,040 Je voelde je prima. Je huilde vast toen die juut stierf. Je voelde je prima. Je huilde vast toen die juut stierf.
413 00:48:26,640 00:48:28,120 Hij stierf vanwege jou. Hij stierf vanwege jou.
414 00:48:29,200 00:48:30,680 Praat nooit meer over hem. Praat nooit meer over hem.
415 00:48:31,880 00:48:32,760 Sorry. Sorry.
416 00:48:38,160 00:48:39,120 Ik ben bang. Ik ben bang.
417 00:48:47,080 00:48:48,720 Ik heb 'n idee. -Hoeft niet. Ik heb 'n idee. -Hoeft niet.
418 00:48:48,800 00:48:50,080 Luister. -Hoeft niet. Luister. -Hoeft niet.
419 00:48:50,160 00:48:51,440 Luister, verdomme. Luister, verdomme.
420 00:48:51,720 00:48:54,840 Je had het over de auto met Areski's kogel erin. Je had het over de auto met Areski's kogel erin.
421 00:48:55,080 00:48:57,560 Weet je waar die is? -Ik heb hem verstopt. Weet je waar die is? -Ik heb hem verstopt.
422 00:49:00,920 00:49:02,920 Jacques heeft 'n geheime schuilplek. Jacques heeft 'n geheime schuilplek.
423 00:49:03,600 00:49:04,920 Je wint tijd. Je wint tijd.
424 00:49:07,640 00:49:09,400 Hoe moet ik 'm meenemen? Hoe moet ik 'm meenemen?
425 00:49:10,560 00:49:12,600 Ik kan Areski of Marco niet tegenkomen. Ik kan Areski of Marco niet tegenkomen.
426 00:49:19,960 00:49:21,160 Anders dan verwacht. Anders dan verwacht.
427 00:49:38,040 00:49:39,200 Rustig blijven. Rustig blijven.
428 00:49:42,560 00:49:44,360 Luister voor je 'n fout maakt. Luister voor je 'n fout maakt.
429 00:49:56,240 00:49:57,640 Ben jij de baas? Ben jij de baas?
430 00:50:21,800 00:50:23,800 Sorry, geen kogels meer. Sorry, geen kogels meer.
431 00:50:24,520 00:50:25,520 Wacht. Wacht.
432 00:50:27,360 00:50:30,640 De auto was niet mijn idee. Laat me gaan. Ik zeg waar hij is. De auto was niet mijn idee. Laat me gaan. Ik zeg waar hij is.
433 00:50:31,240 00:50:33,560 Welke auto? Wat bedoel je? Welke auto? Wat bedoel je?
434 00:50:34,160 00:50:35,200 Van die agent. Van die agent.
435 00:50:37,440 00:50:38,480 Hij is niet verbrand. Hij is niet verbrand.
436 00:50:39,720 00:50:41,240 Dat joch moest 'm verstoppen. Dat joch moest 'm verstoppen.
437 00:50:46,960 00:50:47,880 Ik breng je. Ik breng je.
438 00:50:49,600 00:50:51,040 In een schuur vlakbij. In een schuur vlakbij.
439 00:50:54,600 00:50:55,640 Ik luister. Ik luister.
440 00:51:02,600 00:51:03,440 Julia. Julia.
441 00:51:14,560 00:51:19,360 Ik deed wat je zei. Die auto heeft jaren niet gereden. Ik deed wat je zei. Die auto heeft jaren niet gereden.
442 00:51:24,560 00:51:27,480 Lino had gelijk. Niet Charas' auto. Lino had gelijk. Niet Charas' auto.
443 00:51:34,520 00:51:36,720 Moss, we moeten praten. -Geen tijd. Moss, we moeten praten. -Geen tijd.
444 00:51:37,120 00:51:38,640 Nog twee doden door Lino. Nog twee doden door Lino.
445 00:51:39,000 00:51:40,080 Weet je dat zeker? Weet je dat zeker?
446 00:51:41,400 00:51:42,840 Dat heb ik niet gehoord. Dat heb ik niet gehoord.
447 00:51:43,200 00:51:44,520 Dat denk je niet. Dat denk je niet.
448 00:51:45,000 00:51:46,360 Jeff zei net... Jeff zei net...
449 00:51:46,440 00:51:49,280 Ik mag je. Maar Areski vertelde over Lino en jou. Ik mag je. Maar Areski vertelde over Lino en jou.
450 00:51:49,680 00:51:51,800 Jij blijft hier tot we hem vinden. Jij blijft hier tot we hem vinden.
451 00:52:16,920 00:52:17,920 Dat duurde lang. Dat duurde lang.
452 00:52:19,080 00:52:20,080 Harde schedel. Harde schedel.
453 00:52:20,160 00:52:21,000 Wat doe je? Wat doe je?
454 00:52:22,080 00:52:23,320 Ik ontdoe me van 't geweer. Ik ontdoe me van 't geweer.
455 00:52:23,400 00:52:24,280 Heb je haast? Heb je haast?
456 00:52:26,920 00:52:27,760 Nee. Nee.
457 00:52:28,840 00:52:30,600 Doe dat als we klaar zijn met Moss. Doe dat als we klaar zijn met Moss.
458 00:52:39,400 00:52:40,320 Zei hij iets? Zei hij iets?
459 00:52:43,920 00:52:47,360 Geen getuigen, geen zorgen. Nog twee en het is voorbij. Geen getuigen, geen zorgen. Nog twee en het is voorbij.
460 00:52:48,920 00:52:50,000 Ik ben getuige. Ik ben getuige.
461 00:52:52,320 00:52:53,280 Ik weet wat ik doe. Ik weet wat ik doe.
462 00:53:30,200 00:53:31,440 Zoek 'n stille plek. Zoek 'n stille plek.
463 00:53:34,360 00:53:35,240 Julia, met Lino. Julia, met Lino.
464 00:53:40,760 00:53:42,560 Waarom zou ik niet ophangen? Waarom zou ik niet ophangen?
465 00:53:43,480 00:53:47,000 Ik heb Charas niet gedood. -Die lijken op het autokerkhof ook niet? Ik heb Charas niet gedood. -Die lijken op het autokerkhof ook niet?
466 00:53:47,280 00:53:51,800 Ze leefden nog toen ik wegging. Areski en Marco, denk ik. Ze leefden nog toen ik wegging. Areski en Marco, denk ik.
467 00:53:53,680 00:53:58,320 Weet je nog dat Charas ons voorstelde? -Ze denken dat ik je handlanger ben. Weet je nog dat Charas ons voorstelde? -Ze denken dat ik je handlanger ben.
468 00:53:58,840 00:54:02,520 Ga met je auto naar de plek waar we elkaar ontmoetten. Ga met je auto naar de plek waar we elkaar ontmoetten.
469 00:54:03,040 00:54:03,880 Alleen. Alleen.
470 00:54:03,960 00:54:05,560 Wat denk je, Lino... Wat denk je, Lino...
471 00:56:05,600 00:56:06,560 Toe maar. Toe maar.
472 00:56:09,520 00:56:11,040 Ik ben Quentin, 19 jaar, wees. Ik ben Quentin, 19 jaar, wees.
473 00:56:11,120 00:56:15,040 Ik zat in de pleegzorg. Ik ontmoette Lino. Hij leerde me alles. Ik zat in de pleegzorg. Ik ontmoette Lino. Hij leerde me alles.
474 00:56:15,120 00:56:17,880 Het is mijn schuld dat hij vastzat en als hij teruggaat. Het is mijn schuld dat hij vastzat en als hij teruggaat.
475 00:56:18,280 00:56:21,920 Ik werkte op een autokerkhof om een schuld te betalen. Jacques en... Ik werkte op een autokerkhof om een schuld te betalen. Jacques en...
476 00:56:22,000 00:56:22,880 Die zijn dood. Die zijn dood.
477 00:56:23,680 00:56:25,400 Ik maakte auto's sneller. Ik maakte auto's sneller.
478 00:56:26,160 00:56:29,240 Lino kwam vanmorgen met die andere. -Charas. Lino kwam vanmorgen met die andere. -Charas.
479 00:56:29,600 00:56:32,480 Hij wou me meenemen, maar 'n juut schoot 'm dood. Hij wou me meenemen, maar 'n juut schoot 'm dood.
480 00:56:33,520 00:56:35,000 Areski. Areski.
481 00:56:36,000 00:56:38,400 Ik wist niet dat hij agent was. Ik wist niet dat hij agent was.
482 00:56:41,000 00:56:42,360 Ik heb alles gezien. Ik heb alles gezien.
483 00:56:52,880 00:56:54,080 Ik zie het zo: Ik zie het zo:
484 00:56:55,840 00:56:59,960 jij neemt ons mee en Areski schiet ons dood. Je voelt je schuldig. jij neemt ons mee en Areski schiet ons dood. Je voelt je schuldig.
485 00:57:01,000 00:57:04,120 Of je gaat mee en we zoeken bewijs. Of je gaat mee en we zoeken bewijs.
486 00:57:06,480 00:57:07,320 Wat zeg je? Wat zeg je?
487 00:57:13,720 00:57:14,560 Je bent gek. Je bent gek.
488 00:57:18,520 00:57:19,360 Wie zijn dat? Wie zijn dat?
489 00:57:19,840 00:57:21,200 Go-fast lui. Go-fast lui.
490 00:57:22,560 00:57:23,800 Lino's oude vrienden. Lino's oude vrienden.
491 00:57:45,560 00:57:46,400 Fuck. Fuck.
492 00:57:47,120 00:57:49,840 Ga naar de boerderij en vind die auto. Ga naar de boerderij en vind die auto.
493 00:58:28,640 00:58:29,840 Moss. -Wat? Moss. -Wat?
494 00:58:31,680 00:58:36,400 Mijn mannen hebben Julia. Ze liet Lino ontsnappen. Getuigen zagen het. Mijn mannen hebben Julia. Ze liet Lino ontsnappen. Getuigen zagen het.
495 00:58:38,160 00:58:39,120 Stap in. Stap in.
496 00:58:40,640 00:58:41,560 Ik heb mijn auto. Ik heb mijn auto.
497 00:58:42,520 00:58:43,480 Geen zorgen. Geen zorgen.
498 00:58:44,400 00:58:46,680 Ik wacht op het onderzoek. Ik breng je auto. Ik wacht op het onderzoek. Ik breng je auto.
499 00:58:46,760 00:58:47,800 Areski. Areski.
500 00:58:48,960 00:58:49,840 Ik kom eraan. Ik kom eraan.
501 00:59:34,560 00:59:36,640 Hij zei dat ze dood waren. Er is niemand. Hij zei dat ze dood waren. Er is niemand.
502 00:59:38,480 00:59:40,000 Alleen ik ken deze plek. Alleen ik ken deze plek.
503 00:59:46,560 00:59:48,800 Ik zoek de sleutel. -Nee, wacht. Ik zoek de sleutel. -Nee, wacht.
504 01:00:02,600 01:00:04,600 Natuurlijk. Oké... Natuurlijk. Oké...
505 01:00:08,000 01:00:08,880 Quentin. Quentin.
506 01:00:33,040 01:00:34,280 Bracht je me daarom hier? Bracht je me daarom hier?
507 01:00:34,880 01:00:39,120 Kijk die poen eens. -Snap je 't niet? Ik heb die auto nodig. Kijk die poen eens. -Snap je 't niet? Ik heb die auto nodig.
508 01:00:39,720 01:00:42,240 Hiermee kopen we 10,000 auto's. Hiermee kopen we 10,000 auto's.
509 01:00:46,800 01:00:47,720 Hé. Hé.
510 01:00:49,720 01:00:50,640 Quentin. Quentin.
511 01:00:53,840 01:00:54,680 Hé. Hé.
512 01:01:08,920 01:01:09,760 Lino. Lino.
513 01:01:12,240 01:01:13,960 Ik kom alleen de auto halen. Ik kom alleen de auto halen.
514 01:01:14,880 01:01:15,800 Zeg waar die is. Zeg waar die is.
515 01:01:22,400 01:01:23,520 Kom hem helpen. Kom hem helpen.
516 01:01:33,080 01:01:34,280 Wat jij wilt. Wat jij wilt.
517 01:03:56,040 01:03:59,200 Zeg waar hij is. Ik praat tegen je. Zeg het. Zeg waar hij is. Ik praat tegen je. Zeg het.
518 01:04:00,680 01:04:01,600 Hou op. Hou op.
519 01:04:02,400 01:04:03,440 Ga even naar buiten. Ga even naar buiten.
520 01:07:58,520 01:08:00,880 Ik heb 'm, Julia. Ik heb 'm, Julia.
521 01:08:02,840 01:08:03,680 Julia? Julia?
522 01:08:04,520 01:08:06,520 Julia kan niet opnemen. Julia kan niet opnemen.
523 01:08:08,840 01:08:10,680 Bel me direct, dat is sneller. Bel me direct, dat is sneller.
524 01:08:11,560 01:08:14,600 Ze weet alles. -Niemand gelooft haar. Je bent alleen. Ze weet alles. -Niemand gelooft haar. Je bent alleen.
525 01:08:16,680 01:08:19,800 Ik heb met Marco over je gepraat. Ik heb met Marco over je gepraat.
526 01:08:20,400 01:08:22,240 Het liep niet goed af. Het liep niet goed af.
527 01:08:22,760 01:08:23,960 Jij bent ook alleen. Jij bent ook alleen.
528 01:08:25,120 01:08:26,200 Geen zorgen. Geen zorgen.
529 01:08:27,560 01:08:28,960 M'n nieuwe piloten zijn er. M'n nieuwe piloten zijn er.
530 01:08:29,040 01:08:31,480 Charas dood, de brigade van mij. Jij sterft. Charas dood, de brigade van mij. Jij sterft.
531 01:08:31,560 01:08:33,040 Blij dat je Charas noemt. Blij dat je Charas noemt.
532 01:08:33,640 01:08:36,600 Hij heeft een souvenir voor je. -Nou? Hij heeft een souvenir voor je. -Nou?
533 01:08:36,880 01:08:37,720 Een aanwijzing. Een aanwijzing.
534 01:08:38,200 01:08:39,280 Een auto. Een auto.
535 01:08:39,600 01:08:40,760 Ja. -Rood. Ja. -Rood.
536 01:08:40,840 01:08:42,760 Met jouw kogel erin. Met jouw kogel erin.
537 01:08:44,400 01:08:46,320 Je lult. Die heb ik verbrand. Je lult. Die heb ik verbrand.
538 01:08:46,840 01:08:49,640 Jacques had de echte nog. Zei Marco dat niet? Jacques had de echte nog. Zei Marco dat niet?
539 01:08:50,160 01:08:51,240 Je hebt 'm niet. Je hebt 'm niet.
540 01:08:58,120 01:08:59,000 Klinkt bekend? Klinkt bekend?
541 01:09:00,080 01:09:03,080 Luister, klootzak. We vinden je... Luister, klootzak. We vinden je...
542 01:09:03,160 01:09:06,440 Verspil geen benzine. Ik breng 'm. Moss zal blij zijn. Verspil geen benzine. Ik breng 'm. Moss zal blij zijn.
543 01:09:06,800 01:09:09,960 Je komt hier niet. Binnen 100 meter pak ik je. Je komt hier niet. Binnen 100 meter pak ik je.
544 01:09:11,640 01:09:12,880 Luister, rotzak. Luister, rotzak.
545 01:09:14,200 01:09:19,160 Ik geef je nog één kans. Laat die auto achter als je wilt leven. Ik geef je nog één kans. Laat die auto achter als je wilt leven.
546 01:09:19,240 01:09:22,400 Charas gaf me een kans. Ik laat hem niet zakken. Charas gaf me een kans. Ik laat hem niet zakken.
547 01:09:35,680 01:09:38,640 De eerste die Lino pakt, krijgt een plek. De eerste die Lino pakt, krijgt een plek.
548 01:10:21,440 01:10:23,440 Charas betekende veel voor je. Charas betekende veel voor je.
549 01:10:24,240 01:10:25,800 Je bent nog in shock. Je bent nog in shock.
550 01:10:27,440 01:10:28,600 Dat kan je helpen. Dat kan je helpen.
551 01:10:29,920 01:10:31,800 Onder druk maken we fouten. Onder druk maken we fouten.
552 01:10:32,880 01:10:37,400 Charas had plannen voor je. Als hij er... -Als hij er nog was, koos hij Lino's kant. Charas had plannen voor je. Als hij er... -Als hij er nog was, koos hij Lino's kant.
553 01:10:40,360 01:10:43,040 Je vergooit je carrière en leven voor iemand... Je vergooit je carrière en leven voor iemand...
554 01:10:43,120 01:10:45,360 ...die had kunnen bekennen, maar zich verstopt? ...die had kunnen bekennen, maar zich verstopt?
555 01:10:45,960 01:10:46,880 Sorry, vriend. Sorry, vriend.
556 01:10:48,960 01:10:50,600 Hij zou hier moeten zitten. Hij zou hier moeten zitten.
557 01:10:50,680 01:10:52,360 Hij is druk met jouw werk. Hij is druk met jouw werk.
558 01:10:59,440 01:11:01,240 Denk er vannacht over na. Denk er vannacht over na.
559 01:11:01,840 01:11:04,360 Dan komt Interne Zaken en help ik niet meer. Dan komt Interne Zaken en help ik niet meer.
560 01:11:04,440 01:11:06,320 En ik jou niet meer. En ik jou niet meer.
561 01:11:06,400 01:11:09,400 Als Lino komt, kun je niet doen of je het niet wist. Als Lino komt, kun je niet doen of je het niet wist.
562 01:11:57,120 01:12:01,640 Komt hij zeker langs? -Ja, hij komt wel. Breng me de auto's. Komt hij zeker langs? -Ja, hij komt wel. Breng me de auto's.
563 01:12:32,120 01:12:33,080 Voor een film. Voor een film.
564 01:12:52,440 01:12:53,960 Hij was bij 'n tankstation. Hij was bij 'n tankstation.
565 01:12:55,080 01:12:55,920 Nog eens. Nog eens.
566 01:12:56,560 01:13:00,600 Bij een tankstation. Op de D60, jouw kant op. Bij een tankstation. Op de D60, jouw kant op.
567 01:13:00,680 01:13:02,240 In een Renault 21? In een Renault 21?
568 01:13:02,320 01:13:04,080 Ja. Over. Ja. Over.
569 01:13:04,160 01:13:07,480 Volg hem, laat hem niet keren. Zeg het als je hem ziet. Volg hem, laat hem niet keren. Zeg het als je hem ziet.
570 01:13:07,560 01:13:08,400 Begrepen. Begrepen.
571 01:13:08,840 01:13:09,880 We sluiten de weg. We sluiten de weg.
572 01:13:44,080 01:13:47,240 In een 21. Hij zag ons. We zetten 'm onder druk. In een 21. Hij zag ons. We zetten 'm onder druk.
573 01:13:47,920 01:13:48,800 Jij bent. Jij bent.
574 01:14:09,440 01:14:10,440 Kom op. Kom op.
575 01:14:18,960 01:14:20,440 Waar is hij? Ik zie 'm niet. Waar is hij? Ik zie 'm niet.
576 01:14:26,560 01:14:27,400 Achter. Achter.
577 01:14:36,360 01:14:37,400 Niet langzamer. Niet langzamer.
578 01:14:43,480 01:14:45,160 Blijf weg van die haken. Blijf weg van die haken.
579 01:15:14,320 01:15:15,480 Klootzak. Klootzak.
580 01:15:15,560 01:15:16,680 We zijn kapot. We zijn kapot.
581 01:15:27,960 01:15:29,000 Stop, Lino. Stop, Lino.
582 01:15:29,720 01:15:31,040 Stop. Stop.
583 01:16:09,280 01:16:11,000 Hij duwt ons. Fuck. Hij duwt ons. Fuck.
584 01:16:11,080 01:16:14,520 Niet schreeuwen. Ik versta je niet. -Hou op. Hij duwt ons. Niet schreeuwen. Ik versta je niet. -Hou op. Hij duwt ons.
585 01:16:14,600 01:16:16,640 Ik versta er niks van. Ik versta er niks van.
586 01:16:16,720 01:16:18,400 Niet schieten. Niet schieten.
587 01:16:26,560 01:16:28,040 Niet schieten. Niet schieten.
588 01:16:43,640 01:16:45,840 Schieten, verdomme. Schieten, verdomme.
589 01:16:45,920 01:16:47,440 Ga je gang, idioten. Ga je gang, idioten.
590 01:16:48,640 01:16:49,760 Schieten. Schieten.
591 01:18:15,640 01:18:16,520 Ja, Moss. Ja, Moss.
592 01:18:21,520 01:18:22,800 Welke auto? Welke auto?
593 01:18:24,960 01:18:26,120 Ja, waar? Ja, waar?
594 01:18:26,200 01:18:27,320 Een Renault 21, rood. Een Renault 21, rood.
595 01:18:27,400 01:18:31,000 Hij regelde de versperring. Twee slachtoffers. Schiet op. Hij regelde de versperring. Twee slachtoffers. Schiet op.
596 01:18:31,080 01:18:33,760 Een Renault 21. We sturen twee auto's. Een Renault 21. We sturen twee auto's.
597 01:18:33,840 01:18:35,920 Boeit me niet. Pak Areski. Boeit me niet. Pak Areski.
598 01:18:36,000 01:18:37,520 Op weg naar de D60. Op weg naar de D60.
599 01:18:38,120 01:18:40,440 Areski, neem op. Areski... Areski, neem op. Areski...
600 01:18:41,040 01:18:44,240 Staak de achtervolging. Als je Lino iets doet... Staak de achtervolging. Als je Lino iets doet...
601 01:18:45,160 01:18:46,520 Nee, Julia. Nee, Julia.
602 01:18:47,760 01:18:48,640 Julia. Julia.
603 01:19:18,200 01:19:19,080 Kijk uit. Kijk uit.
604 01:19:37,240 01:19:39,640 Ik ben bij de oever. Zorg dat Areski Lino niet pakt. Ik ben bij de oever. Zorg dat Areski Lino niet pakt.
605 01:19:45,160 01:19:46,240 Fuck. Fuck.
606 01:19:52,840 01:19:54,000 O, fuck. O, fuck.
607 01:21:36,640 01:21:38,760 Hé... Julia. Hé... Julia.
608 01:23:04,280 01:23:05,600 Areski. Areski.
609 01:23:13,040 01:23:14,720 Zoek iets. Zoek iets.
610 01:23:14,800 01:23:17,040 Het boeit me niet, hoor je me? Het boeit me niet, hoor je me?
611 01:23:17,640 01:23:21,680 Ik heb iets nodig. Een taxi, ambulance, wat dan ook. Ik heb iets nodig. Een taxi, ambulance, wat dan ook.
612 01:23:21,760 01:23:23,520 Een scooter desnoods. Een scooter desnoods.
613 01:23:25,120 01:23:27,240 Schiet op. Schiet op.
614 01:23:28,040 01:23:29,120 Geen idee waar ze zijn. Geen idee waar ze zijn.
615 01:23:39,520 01:23:40,520 Fuck. Fuck.
616 01:23:49,600 01:23:50,560 Moss. Moss.
617 01:25:55,080 01:25:57,080 Hij is beneden. Wil je het hem geven? Hij is beneden. Wil je het hem geven?
618 01:25:57,600 01:25:58,440 Nee. Nee.
619 01:26:01,560 01:26:02,480 Julia... Julia...
620 01:26:04,600 01:26:05,800 Zeg dat hij blijft. Zeg dat hij blijft.
621 01:26:06,760 01:26:08,160 Als we hem nodig hebben. Als we hem nodig hebben.