This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:38,720 | 00:00:40,840 | {\an8}NETFLIX PRESENTEERT | {\an8}NETFLIX PRESENTEERT |
2 | 00:02:08,960 | 00:02:09,800 | Hier is het. | Hier is het. |
3 | 00:02:25,760 | 00:02:26,760 | Dat is beton, Lino. | Dat is beton, Lino. |
4 | 00:02:29,880 | 00:02:31,880 | Daar kom je niet door met 'n Clio. | Daar kom je niet door met 'n Clio. |
5 | 00:02:39,480 | 00:02:41,600 | Wat? Nee. | Wat? Nee. |
6 | 00:02:41,680 | 00:02:45,520 | Wiens schuld is dit? -Tienduizend kunnen we ook anders krijgen. | Wiens schuld is dit? -Tienduizend kunnen we ook anders krijgen. |
7 | 00:02:46,080 | 00:02:48,680 | Door het raam, pak alles wat je kunt. | Door het raam, pak alles wat je kunt. |
8 | 00:02:48,760 | 00:02:50,800 | Ik vind wel een andere manier. | Ik vind wel een andere manier. |
9 | 00:02:50,880 | 00:02:52,360 | Ik heb voorin gewicht nodig. | Ik heb voorin gewicht nodig. |
10 | 00:02:58,760 | 00:03:00,200 | Je auto trekt dat niet. | Je auto trekt dat niet. |
11 | 00:03:00,960 | 00:03:02,080 | Gordel. | Gordel. |
12 | 00:03:28,480 | 00:03:29,320 | Shit. | Shit. |
13 | 00:03:58,360 | 00:03:59,200 | Shit. | Shit. |
14 | 00:04:00,480 | 00:04:02,040 | Fuck, hij zit vast. | Fuck, hij zit vast. |
15 | 00:04:02,120 | 00:04:02,960 | Ik kan het niet. | Ik kan het niet. |
16 | 00:04:03,040 | 00:04:03,880 | Wegwezen. | Wegwezen. |
17 | 00:04:04,840 | 00:04:05,680 | Wegwezen. | Wegwezen. |
18 | 00:04:06,960 | 00:04:08,080 | Lino, weg. | Lino, weg. |
19 | 00:04:11,640 | 00:04:13,040 | Kom op. Fuck. | Kom op. Fuck. |
20 | 00:04:17,760 | 00:04:18,640 | Fuck. | Fuck. |
21 | 00:04:35,120 | 00:04:35,960 | Hebbes. | Hebbes. |
22 | 00:04:36,040 | 00:04:38,080 | Kom op, vooruit. | Kom op, vooruit. |
23 | 00:04:40,640 | 00:04:42,640 | Kom op, gooien. | Kom op, gooien. |
24 | 00:04:42,720 | 00:04:45,080 | Achter je. Sukkel. | Achter je. Sukkel. |
25 | 00:04:45,160 | 00:04:47,800 | Draaien. Hier. Ja. | Draaien. Hier. Ja. |
26 | 00:04:48,680 | 00:04:49,840 | Blij dat je er bent. | Blij dat je er bent. |
27 | 00:04:49,920 | 00:04:51,000 | Hou op. | Hou op. |
28 | 00:04:52,560 | 00:04:53,400 | Welke is het? | Welke is het? |
29 | 00:04:53,480 | 00:04:54,400 | Die. | Die. |
30 | 00:04:54,480 | 00:04:55,320 | Laat me los. | Laat me los. |
31 | 00:04:56,080 | 00:04:57,440 | Kom op. | Kom op. |
32 | 00:04:57,520 | 00:04:58,360 | Die vent... | Die vent... |
33 | 00:04:58,440 | 00:04:59,280 | Weg jij. | Weg jij. |
34 | 00:04:59,360 | 00:05:01,800 | ...ging door vier lagen beton. | ...ging door vier lagen beton. |
35 | 00:05:01,880 | 00:05:02,720 | Kijk. Ga weg. | Kijk. Ga weg. |
36 | 00:05:02,800 | 00:05:05,600 | Met een Clio. Nauwelijks een verstuikte pols. | Met een Clio. Nauwelijks een verstuikte pols. |
37 | 00:05:05,680 | 00:05:06,520 | Boeit me niet. | Boeit me niet. |
38 | 00:05:08,840 | 00:05:11,640 | Wil je die handel stoppen? Geef hem dan aan mij. | Wil je die handel stoppen? Geef hem dan aan mij. |
39 | 00:05:14,640 | 00:05:15,720 | De rechter zei ja. | De rechter zei ja. |
40 | 00:05:17,840 | 00:05:18,680 | Kom op. | Kom op. |
41 | 00:05:24,080 | 00:05:25,880 | Kun je geen vrij man krijgen? | Kun je geen vrij man krijgen? |
42 | 00:05:25,960 | 00:05:26,800 | Nee. | Nee. |
43 | 00:05:27,840 | 00:05:31,000 | Ik heb een tovenaar nodig. Dat is hij. | Ik heb een tovenaar nodig. Dat is hij. |
44 | 00:05:32,800 | 00:05:33,640 | Geloof me. | Geloof me. |
45 | 00:05:36,680 | 00:05:39,160 | Oké, één maand. Niet meer. | Oké, één maand. Niet meer. |
46 | 00:05:50,400 | 00:05:51,800 | Breng me twee stoelen. | Breng me twee stoelen. |
47 | 00:06:09,680 | 00:06:11,480 | Ik leid een anti-snelheidsteam. | Ik leid een anti-snelheidsteam. |
48 | 00:06:11,720 | 00:06:12,880 | Dat doe ik niet. -Weet ik. | Dat doe ik niet. -Weet ik. |
49 | 00:06:14,320 | 00:06:15,880 | Luister. -Zo ben ik niet. | Luister. -Zo ben ik niet. |
50 | 00:06:15,960 | 00:06:16,800 | Ik weet het. | Ik weet het. |
51 | 00:06:18,640 | 00:06:19,480 | Pak aan. | Pak aan. |
52 | 00:06:23,680 | 00:06:25,160 | Mijn auto's kunnen het niet. | Mijn auto's kunnen het niet. |
53 | 00:06:25,960 | 00:06:26,920 | Geen vermogen. | Geen vermogen. |
54 | 00:06:27,600 | 00:06:28,920 | Geen uithoudingsvermogen. | Geen uithoudingsvermogen. |
55 | 00:06:30,200 | 00:06:31,040 | Geen kans. | Geen kans. |
56 | 00:06:34,240 | 00:06:35,680 | Wat voor auto heb je? | Wat voor auto heb je? |
57 | 00:06:35,760 | 00:06:39,120 | Een Renault 21, 2 liter turbo. Niet lachen. | Een Renault 21, 2 liter turbo. Niet lachen. |
58 | 00:06:39,760 | 00:06:42,520 | De eerste interceptie-auto van de politie. | De eerste interceptie-auto van de politie. |
59 | 00:06:43,160 | 00:06:45,600 | Weet ik. Mijn vader had er een. | Weet ik. Mijn vader had er een. |
60 | 00:06:49,520 | 00:06:52,400 | Wat wil je? Een goede sleepauto? | Wat wil je? Een goede sleepauto? |
61 | 00:06:53,080 | 00:06:54,840 | Nee, liever 'n goede monteur. | Nee, liever 'n goede monteur. |
62 | 00:06:55,480 | 00:06:57,400 | Zonder plannen de komende jaren. | Zonder plannen de komende jaren. |
63 | 00:06:57,480 | 00:06:58,600 | Wat betekent dat? | Wat betekent dat? |
64 | 00:06:59,160 | 00:07:01,960 | Ik wil mijn teams niet verpletterd zien worden. | Ik wil mijn teams niet verpletterd zien worden. |
65 | 00:07:03,360 | 00:07:04,880 | Ik wil die dealers stoppen. | Ik wil die dealers stoppen. |
66 | 00:07:05,640 | 00:07:09,120 | Ik heb de beste piloten. Jij geeft ze de beste auto's. | Ik heb de beste piloten. Jij geeft ze de beste auto's. |
67 | 00:07:09,360 | 00:07:10,200 | Meen je dat? | Meen je dat? |
68 | 00:07:10,280 | 00:07:11,920 | Laat je niet neerschieten. | Laat je niet neerschieten. |
69 | 00:07:12,560 | 00:07:14,600 | Ik haal je op om exact 19,00 uur. | Ik haal je op om exact 19,00 uur. |
70 | 00:07:53,560 | 00:07:55,400 | {\an8}POLITIE | {\an8}POLITIE |
71 | 00:07:55,480 | 00:07:58,240 | Grijze BMW, Adolf, Romeo, Sierra, 7-6-2. Hij vlucht. | Grijze BMW, Adolf, Romeo, Sierra, 7-6-2. Hij vlucht. |
72 | 00:08:00,480 | 00:08:01,760 | We gaan erachteraan. | We gaan erachteraan. |
73 | 00:08:06,760 | 00:08:07,960 | POLITIE | POLITIE |
74 | 00:08:14,920 | 00:08:16,720 | Interceptie 10-2. Ik zie de BMW. | Interceptie 10-2. Ik zie de BMW. |
75 | 00:08:17,560 | 00:08:18,560 | Go-fast bevestigd. | Go-fast bevestigd. |
76 | 00:08:18,840 | 00:08:20,000 | Begrepen. | Begrepen. |
77 | 00:08:24,680 | 00:08:25,880 | Ben al bezig. | Ben al bezig. |
78 | 00:08:26,440 | 00:08:28,520 | Vergeet het, Areski. Julia doet het. | Vergeet het, Areski. Julia doet het. |
79 | 00:08:34,800 | 00:08:35,720 | Goed. | Goed. |
80 | 00:08:35,800 | 00:08:37,000 | Hou op. | Hou op. |
81 | 00:08:45,280 | 00:08:47,080 | Laat 'm niet gaan. Pak hem nu. | Laat 'm niet gaan. Pak hem nu. |
82 | 00:09:07,560 | 00:09:09,120 | Nee. | Nee. |
83 | 00:09:49,680 | 00:09:50,960 | Blokkeer het verkeer. | Blokkeer het verkeer. |
84 | 00:10:06,680 | 00:10:07,760 | Wie is de baas? | Wie is de baas? |
85 | 00:10:10,560 | 00:10:12,000 | Wij waren bezig, verdomme. | Wij waren bezig, verdomme. |
86 | 00:10:12,400 | 00:10:13,640 | Ga je naar Parijs? | Ga je naar Parijs? |
87 | 00:10:13,920 | 00:10:14,760 | Hé. | Hé. |
88 | 00:10:19,320 | 00:10:20,360 | Wat een schoonheid. | Wat een schoonheid. |
89 | 00:10:21,400 | 00:10:22,240 | Laat zien. | Laat zien. |
90 | 00:10:23,920 | 00:10:25,160 | Godallemachtig. | Godallemachtig. |
91 | 00:10:49,520 | 00:10:52,120 | Jeff, wilde jij die spoiler van de 300? | Jeff, wilde jij die spoiler van de 300? |
92 | 00:10:53,040 | 00:10:53,880 | Jeff. | Jeff. |
93 | 00:10:53,960 | 00:10:55,840 | Wat? -De spoiler? | Wat? -De spoiler? |
94 | 00:10:55,920 | 00:10:57,320 | Ik wacht al maanden. | Ik wacht al maanden. |
95 | 00:10:57,400 | 00:10:58,960 | Hij komt op de 21e. | Hij komt op de 21e. |
96 | 00:11:04,800 | 00:11:06,000 | Of we moeten bestellen... | Of we moeten bestellen... |
97 | 00:11:14,280 | 00:11:15,120 | Julia. | Julia. |
98 | 00:11:19,600 | 00:11:21,640 | Wat doe je? -Niks. Ik stond in de weg. | Wat doe je? -Niks. Ik stond in de weg. |
99 | 00:11:21,720 | 00:11:24,640 | Ja. Terug onder die auto. | Ja. Terug onder die auto. |
100 | 00:11:28,080 | 00:11:29,640 | Charas. -Wat? | Charas. -Wat? |
101 | 00:11:29,720 | 00:11:30,960 | Mag ik hier blijven? | Mag ik hier blijven? |
102 | 00:11:31,040 | 00:11:32,000 | Alweer? | Alweer? |
103 | 00:11:34,120 | 00:11:38,280 | Ik bel de gevangenis wel. Morgenochtend ga je terug de cel in. | Ik bel de gevangenis wel. Morgenochtend ga je terug de cel in. |
104 | 00:11:38,360 | 00:11:40,640 | En? -We hebben ze vermorzeld. | En? -We hebben ze vermorzeld. |
105 | 00:11:40,720 | 00:11:42,520 | Hoeveel? -Frontaal, 140. | Hoeveel? -Frontaal, 140. |
106 | 00:11:42,600 | 00:11:45,240 | Topsnelheid? -Tweehonderdveertig. | Topsnelheid? -Tweehonderdveertig. |
107 | 00:11:45,320 | 00:11:47,080 | Ik kan de massaoverdracht verbeteren. | Ik kan de massaoverdracht verbeteren. |
108 | 00:11:47,160 | 00:11:49,840 | Al dat gedoe van jou. Je wordt onze dood nog. | Al dat gedoe van jou. Je wordt onze dood nog. |
109 | 00:11:51,480 | 00:11:53,160 | Jeff, op de brug ermee. | Jeff, op de brug ermee. |
110 | 00:11:58,160 | 00:11:59,400 | We gaan 't vieren. Kom je? | We gaan 't vieren. Kom je? |
111 | 00:12:00,440 | 00:12:01,360 | Nee. | Nee. |
112 | 00:12:06,000 | 00:12:09,120 | Rustig. Julia komt wel. -Ik ben niet bezorgd om Julia. | Rustig. Julia komt wel. -Ik ben niet bezorgd om Julia. |
113 | 00:12:11,480 | 00:12:14,040 | Wat heb jij? Ik riskeerde m'n leven voor je. | Wat heb jij? Ik riskeerde m'n leven voor je. |
114 | 00:12:15,760 | 00:12:19,040 | Geen go-fast versloeg ons in 'n half jaar. -Niet waar. | Geen go-fast versloeg ons in 'n half jaar. -Niet waar. |
115 | 00:12:20,040 | 00:12:24,080 | Hoeveel pond lopen we mis voor elke go-fast die we krijgen? | Hoeveel pond lopen we mis voor elke go-fast die we krijgen? |
116 | 00:12:25,600 | 00:12:27,400 | Ze offeren ladingen op. | Ze offeren ladingen op. |
117 | 00:12:28,520 | 00:12:30,040 | Zij voeden ons, wij eten. | Zij voeden ons, wij eten. |
118 | 00:12:33,280 | 00:12:35,240 | Ze hebben vast info over ons. | Ze hebben vast info over ons. |
119 | 00:12:36,280 | 00:12:37,840 | Wie? Wie zijn 'ze'? | Wie? Wie zijn 'ze'? |
120 | 00:12:37,920 | 00:12:39,200 | Dat weet ik binnenkort. | Dat weet ik binnenkort. |
121 | 00:12:43,360 | 00:12:44,520 | Je overschat de vijand. | Je overschat de vijand. |
122 | 00:12:46,680 | 00:12:48,080 | Die oorlog won je. | Die oorlog won je. |
123 | 00:12:50,160 | 00:12:51,880 | En dat is dankzij mij. | En dat is dankzij mij. |
124 | 00:13:01,560 | 00:13:02,840 | Doe mee als je je bedenkt. | Doe mee als je je bedenkt. |
125 | 00:13:36,400 | 00:13:37,360 | Heb je even? | Heb je even? |
126 | 00:13:37,440 | 00:13:38,280 | Nee. | Nee. |
127 | 00:13:46,880 | 00:13:48,160 | Kom je wat drinken? | Kom je wat drinken? |
128 | 00:13:49,840 | 00:13:50,800 | Tot maandag, Lino. | Tot maandag, Lino. |
129 | 00:15:03,960 | 00:15:05,080 | Hou daarmee op. | Hou daarmee op. |
130 | 00:15:06,040 | 00:15:07,160 | Kom, stap in. | Kom, stap in. |
131 | 00:15:15,080 | 00:15:18,800 | Je hebt een oude auto en laat mij er niet naar kijken. | Je hebt een oude auto en laat mij er niet naar kijken. |
132 | 00:15:18,880 | 00:15:21,880 | Niemand raakt mijn 2L Turbo aan. | Niemand raakt mijn 2L Turbo aan. |
133 | 00:15:21,960 | 00:15:25,840 | Kijk nou. -Ik ben een professionele monteur. | Kijk nou. -Ik ben een professionele monteur. |
134 | 00:15:25,920 | 00:15:26,760 | Eén... | Eén... |
135 | 00:15:26,840 | 00:15:30,640 | Ik zei nee. Dus ophouden. | Ik zei nee. Dus ophouden. |
136 | 00:15:32,080 | 00:15:33,240 | Ga dan sneller. | Ga dan sneller. |
137 | 00:15:34,240 | 00:15:35,440 | Ik krijg gedoe als ik... | Ik krijg gedoe als ik... |
138 | 00:15:35,520 | 00:15:37,360 | ...niet om 20,00 in de cel zit. -Rustig. | ...niet om 20,00 in de cel zit. -Rustig. |
139 | 00:15:37,800 | 00:15:38,960 | Ik maak de regels. | Ik maak de regels. |
140 | 00:15:40,200 | 00:15:41,680 | Vandaag dwalen we af. | Vandaag dwalen we af. |
141 | 00:16:14,920 | 00:16:15,880 | Mooi? | Mooi? |
142 | 00:16:29,920 | 00:16:31,720 | Welkom in onze toekomstige garage. | Welkom in onze toekomstige garage. |
143 | 00:16:35,680 | 00:16:37,680 | Je zou je gezicht moeten zien. | Je zou je gezicht moeten zien. |
144 | 00:16:39,680 | 00:16:40,520 | Wacht. | Wacht. |
145 | 00:16:42,000 | 00:16:43,000 | Dit is het beste. | Dit is het beste. |
146 | 00:16:57,520 | 00:16:58,880 | Is dat een grap? | Is dat een grap? |
147 | 00:17:00,480 | 00:17:02,240 | Vanaf volgende week. | Vanaf volgende week. |
148 | 00:17:03,520 | 00:17:04,600 | Vond Moss dat goed? | Vond Moss dat goed? |
149 | 00:17:05,960 | 00:17:07,280 | Persoonlijk. | Persoonlijk. |
150 | 00:17:09,360 | 00:17:11,520 | Hou me niet voor de gek. | Hou me niet voor de gek. |
151 | 00:17:12,200 | 00:17:15,160 | Niet te blij. Vroege vrijlating, op voorwaarden. | Niet te blij. Vroege vrijlating, op voorwaarden. |
152 | 00:17:16,600 | 00:17:19,440 | En je verdient het. Dit is mede dankzij jou. | En je verdient het. Dit is mede dankzij jou. |
153 | 00:17:20,640 | 00:17:22,080 | Vertel het de anderen. | Vertel het de anderen. |
154 | 00:17:26,120 | 00:17:28,320 | Een gevangene in 't team leek slecht. | Een gevangene in 't team leek slecht. |
155 | 00:17:29,600 | 00:17:31,840 | Je werkt al negen maanden zonder bedankje. | Je werkt al negen maanden zonder bedankje. |
156 | 00:17:33,040 | 00:17:34,320 | ik geloof in tweede kansen. | ik geloof in tweede kansen. |
157 | 00:17:36,160 | 00:17:40,000 | Je bent te goed van vertrouwen. Verander dat niet. | Je bent te goed van vertrouwen. Verander dat niet. |
158 | 00:17:41,400 | 00:17:42,440 | O, hier. | O, hier. |
159 | 00:17:45,320 | 00:17:48,680 | Over vertrouwen gesproken... Gevonden in die van gisteren. | Over vertrouwen gesproken... Gevonden in die van gisteren. |
160 | 00:17:51,560 | 00:17:53,320 | Vertel eens. | Vertel eens. |
161 | 00:17:55,040 | 00:17:56,880 | Een injectieomleider. | Een injectieomleider. |
162 | 00:17:56,960 | 00:18:01,280 | Je motor krijgt 300 procent vermogen, maar ontploft na 200 meter. | Je motor krijgt 300 procent vermogen, maar ontploft na 200 meter. |
163 | 00:18:01,360 | 00:18:04,680 | Dat zag ik voor het laatst in een Clio in een juwelier. | Dat zag ik voor het laatst in een Clio in een juwelier. |
164 | 00:18:05,560 | 00:18:06,960 | Precies hetzelfde. | Precies hetzelfde. |
165 | 00:18:07,560 | 00:18:08,560 | En? | En? |
166 | 00:18:09,920 | 00:18:11,280 | Je was niet alleen. | Je was niet alleen. |
167 | 00:18:12,480 | 00:18:13,680 | Vraag me dat niet. | Vraag me dat niet. |
168 | 00:18:14,320 | 00:18:17,360 | Het is mijn broertje. -Hem zoek ik niet. | Het is mijn broertje. -Hem zoek ik niet. |
169 | 00:18:17,440 | 00:18:19,600 | Hij werkt voor de lui die ik zoek. | Hij werkt voor de lui die ik zoek. |
170 | 00:18:20,480 | 00:18:23,000 | Quentin is niet slim, hij trekt gelazer aan. | Quentin is niet slim, hij trekt gelazer aan. |
171 | 00:18:23,080 | 00:18:28,200 | Hoelang voor jouw Quentin in een auto zit die Areski aan gort rijdt? | Hoelang voor jouw Quentin in een auto zit die Areski aan gort rijdt? |
172 | 00:18:31,840 | 00:18:33,440 | Beloof het. | Beloof het. |
173 | 00:18:33,520 | 00:18:34,600 | Ik beloof het. | Ik beloof het. |
174 | 00:18:45,560 | 00:18:47,040 | Weet je het zeker? -Nee. | Weet je het zeker? -Nee. |
175 | 00:18:48,760 | 00:18:51,120 | We wachten op Areski. -Hij neemt niet op. | We wachten op Areski. -Hij neemt niet op. |
176 | 00:18:54,960 | 00:18:56,360 | Je hebt twee minuten. | Je hebt twee minuten. |
177 | 00:19:16,320 | 00:19:18,960 | Verdomme, Areski. Neem op. | Verdomme, Areski. Neem op. |
178 | 00:19:19,560 | 00:19:22,720 | Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug. | Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug. |
179 | 00:19:44,160 | 00:19:45,600 | Fuck die shit. | Fuck die shit. |
180 | 00:19:49,280 | 00:19:50,120 | Verrassing. | Verrassing. |
181 | 00:19:53,080 | 00:19:54,640 | Hou je van kaarten? | Hou je van kaarten? |
182 | 00:19:54,720 | 00:19:56,400 | Hou op. Je moet gaan. | Hou op. Je moet gaan. |
183 | 00:19:56,480 | 00:19:58,520 | Eerst een knuffel. | Eerst een knuffel. |
184 | 00:20:00,840 | 00:20:02,440 | Geef me je nummer. Ik bel. | Geef me je nummer. Ik bel. |
185 | 00:20:03,040 | 00:20:04,120 | Hé. | Hé. |
186 | 00:20:04,200 | 00:20:05,480 | Zoek je iets? | Zoek je iets? |
187 | 00:20:07,120 | 00:20:08,320 | Ik kwam voor m'n broer. | Ik kwam voor m'n broer. |
188 | 00:20:14,680 | 00:20:16,440 | Je broer is druk. Kom terug. | Je broer is druk. Kom terug. |
189 | 00:20:17,360 | 00:20:21,640 | Geef 'm een paar uur vrij. Iets drinken. Ik breng hem terug. | Geef 'm een paar uur vrij. Iets drinken. Ik breng hem terug. |
190 | 00:20:23,160 | 00:20:26,480 | Heb je hem hier gevraagd? -Nee. Lino, je moet weg. | Heb je hem hier gevraagd? -Nee. Lino, je moet weg. |
191 | 00:20:26,560 | 00:20:29,600 | Hoeft niet, Quentin. We zouden iets gaan doen. | Hoeft niet, Quentin. We zouden iets gaan doen. |
192 | 00:20:30,280 | 00:20:31,720 | Kad, stuur hem weg. | Kad, stuur hem weg. |
193 | 00:20:34,880 | 00:20:37,840 | Wat is er? Hé. | Wat is er? Hé. |
194 | 00:20:42,640 | 00:20:43,480 | Lino. | Lino. |
195 | 00:20:44,560 | 00:20:47,040 | Wat maak jij een shitzooi in twee minuten. | Wat maak jij een shitzooi in twee minuten. |
196 | 00:20:47,800 | 00:20:48,640 | Fouilleer hem. | Fouilleer hem. |
197 | 00:20:50,000 | 00:20:50,840 | Fuck. | Fuck. |
198 | 00:20:53,840 | 00:20:57,240 | Dat mooie gezicht ken ik. Laat zien... | Dat mooie gezicht ken ik. Laat zien... |
199 | 00:20:57,960 | 00:20:59,000 | Hoe heet je? | Hoe heet je? |
200 | 00:21:05,480 | 00:21:06,440 | Haal de auto. | Haal de auto. |
201 | 00:21:07,440 | 00:21:09,520 | Marco. | Marco. |
202 | 00:21:09,600 | 00:21:12,440 | Boei deze twee. Die laten we praten. | Boei deze twee. Die laten we praten. |
203 | 00:21:15,600 | 00:21:16,520 | Briefen? | Briefen? |
204 | 00:21:18,200 | 00:21:19,320 | Ik regel hem wel. | Ik regel hem wel. |
205 | 00:21:19,400 | 00:21:21,320 | Nee, ik. -Ik zie je in 't pakhuis. | Nee, ik. -Ik zie je in 't pakhuis. |
206 | 00:21:21,400 | 00:21:22,680 | Ik doe het, zei ik. | Ik doe het, zei ik. |
207 | 00:21:30,840 | 00:21:33,080 | Geef hem de jongen niet. -Kop houden. | Geef hem de jongen niet. -Kop houden. |
208 | 00:21:37,720 | 00:21:38,640 | Stap in. | Stap in. |
209 | 00:21:44,520 | 00:21:46,960 | We zitten in de nesten. -'In de nesten.' | We zitten in de nesten. -'In de nesten.' |
210 | 00:21:47,040 | 00:21:48,120 | Kom op, rijden. | Kom op, rijden. |
211 | 00:21:48,200 | 00:21:49,760 | Rijden. | Rijden. |
212 | 00:21:49,840 | 00:21:51,400 | Charas. | Charas. |
213 | 00:22:03,760 | 00:22:06,000 | Lino, vooruit. Ze vermoorden je. | Lino, vooruit. Ze vermoorden je. |
214 | 00:22:06,080 | 00:22:07,640 | Ze vermoorden je. Weg. | Ze vermoorden je. Weg. |
215 | 00:22:19,680 | 00:22:20,680 | Eruit. | Eruit. |
216 | 00:23:06,280 | 00:23:07,280 | Fuck. | Fuck. |
217 | 00:23:11,400 | 00:23:12,240 | Fuck. | Fuck. |
218 | 00:23:16,360 | 00:23:19,440 | Kad, Jacques. Verbrand het, demonteer het. Weg ermee. | Kad, Jacques. Verbrand het, demonteer het. Weg ermee. |
219 | 00:23:31,200 | 00:23:33,400 | Ik heb een telefoon nodig. | Ik heb een telefoon nodig. |
220 | 00:23:44,040 | 00:23:45,680 | Hé. Verroer je niet. | Hé. Verroer je niet. |
221 | 00:23:46,200 | 00:23:48,480 | Leg de telefoon neer. | Leg de telefoon neer. |
222 | 00:23:50,600 | 00:23:51,720 | Julia, neem op. | Julia, neem op. |
223 | 00:23:54,120 | 00:23:55,120 | Leg neer. | Leg neer. |
224 | 00:23:55,440 | 00:23:56,280 | Neem op. | Neem op. |
225 | 00:23:56,600 | 00:23:57,440 | Leg neer. | Leg neer. |
226 | 00:23:57,600 | 00:23:58,680 | Fuck. | Fuck. |
227 | 00:24:00,160 | 00:24:01,080 | Geef hier. | Geef hier. |
228 | 00:24:01,160 | 00:24:02,080 | Neem op. | Neem op. |
229 | 00:24:03,920 | 00:24:04,760 | Fouilleer hem. | Fouilleer hem. |
230 | 00:24:06,280 | 00:24:07,120 | Niks. | Niks. |
231 | 00:25:06,760 | 00:25:08,120 | Charas' monteur. | Charas' monteur. |
232 | 00:25:11,360 | 00:25:12,760 | Zit je 's weekends niet vast? | Zit je 's weekends niet vast? |
233 | 00:25:18,480 | 00:25:19,760 | Charas, dit is Bruno. | Charas, dit is Bruno. |
234 | 00:25:20,480 | 00:25:22,720 | Je monteur is hier. Gewapend. Bel me terug. | Je monteur is hier. Gewapend. Bel me terug. |
235 | 00:25:25,400 | 00:25:26,240 | Hé. | Hé. |
236 | 00:25:27,320 | 00:25:31,560 | Bel Julia voor me. Van het team. Ik praat met haar. | Bel Julia voor me. Van het team. Ik praat met haar. |
237 | 00:25:32,840 | 00:25:33,680 | Oké. | Oké. |
238 | 00:25:55,400 | 00:25:56,600 | Had je Julia verwacht? | Had je Julia verwacht? |
239 | 00:25:58,040 | 00:25:58,880 | Ga zitten. | Ga zitten. |
240 | 00:26:00,360 | 00:26:01,320 | Mag ik? | Mag ik? |
241 | 00:26:05,800 | 00:26:08,280 | Niemand komt. Ga zitten. Alleen ik. | Niemand komt. Ga zitten. Alleen ik. |
242 | 00:26:27,880 | 00:26:28,880 | Je zat in de auto. | Je zat in de auto. |
243 | 00:26:30,680 | 00:26:31,960 | Je zag gewapende mannen. | Je zag gewapende mannen. |
244 | 00:26:33,760 | 00:26:35,280 | Iemand van het autokerkhof. | Iemand van het autokerkhof. |
245 | 00:26:35,960 | 00:26:36,880 | Hij schoot. | Hij schoot. |
246 | 00:26:38,080 | 00:26:39,720 | Charas werd geraakt. Je kon niks. | Charas werd geraakt. Je kon niks. |
247 | 00:26:40,800 | 00:26:42,920 | Je pakte z'n wapen en redde jezelf. | Je pakte z'n wapen en redde jezelf. |
248 | 00:26:44,440 | 00:26:45,280 | Wat denk je? | Wat denk je? |
249 | 00:26:46,800 | 00:26:47,640 | Niet slecht? | Niet slecht? |
250 | 00:26:50,640 | 00:26:51,480 | Lino... | Lino... |
251 | 00:26:53,800 | 00:26:55,840 | ...ik probeer je te redden. | ...ik probeer je te redden. |
252 | 00:26:57,760 | 00:26:58,600 | Dit is voor jou. | Dit is voor jou. |
253 | 00:27:02,120 | 00:27:02,960 | En? | En? |
254 | 00:27:09,800 | 00:27:10,640 | Het is aan jou. | Het is aan jou. |
255 | 00:27:17,000 | 00:27:18,880 | Over 30 minuten vinden ze Charas. | Over 30 minuten vinden ze Charas. |
256 | 00:27:20,400 | 00:27:23,560 | Jij had z'n wapen. Je bent bedekt met z'n bloed. | Jij had z'n wapen. Je bent bedekt met z'n bloed. |
257 | 00:27:24,640 | 00:27:26,200 | En dat... | En dat... |
258 | 00:27:28,360 | 00:27:30,600 | Fuck, Areski. Neem op. | Fuck, Areski. Neem op. |
259 | 00:27:31,240 | 00:27:34,440 | Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug. | Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug. |
260 | 00:27:38,280 | 00:27:39,240 | Waarom kijk je zo? | Waarom kijk je zo? |
261 | 00:27:40,360 | 00:27:41,600 | Ik was aardig. | Ik was aardig. |
262 | 00:27:45,280 | 00:27:46,120 | Jammer. | Jammer. |
263 | 00:27:48,440 | 00:27:49,280 | Echt. | Echt. |
264 | 00:27:52,960 | 00:27:53,920 | Je gaat mee. | Je gaat mee. |
265 | 00:27:56,400 | 00:27:57,240 | Politiemoordenaar. | Politiemoordenaar. |
266 | 00:28:15,200 | 00:28:16,040 | Heb je Charas? | Heb je Charas? |
267 | 00:28:16,120 | 00:28:17,120 | Nog niks. | Nog niks. |
268 | 00:28:17,200 | 00:28:18,040 | Fuck. | Fuck. |
269 | 00:28:18,720 | 00:28:20,040 | Ik heb je hulp nodig. | Ik heb je hulp nodig. |
270 | 00:28:20,480 | 00:28:22,520 | Als ze weten dat mijn monteur... -Oké. | Als ze weten dat mijn monteur... -Oké. |
271 | 00:28:24,960 | 00:28:27,560 | Ik doe de papieren. Over een uur heb je 'm. | Ik doe de papieren. Over een uur heb je 'm. |
272 | 00:28:28,160 | 00:28:29,000 | Eén uur? | Eén uur? |
273 | 00:28:29,280 | 00:28:30,120 | Beter kan niet. | Beter kan niet. |
274 | 00:28:31,640 | 00:28:32,480 | Oké. | Oké. |
275 | 00:28:33,040 | 00:28:34,200 | Niemand bij hem. | Niemand bij hem. |
276 | 00:28:34,280 | 00:28:36,560 | Regel ik. -Ik sta bij je in 't krijt. | Regel ik. -Ik sta bij je in 't krijt. |
277 | 00:28:38,440 | 00:28:39,280 | Vooruit. | Vooruit. |
278 | 00:29:00,680 | 00:29:01,640 | Elke keer... | Elke keer... |
279 | 00:29:03,000 | 00:29:03,840 | Elke keer, hè? | Elke keer, hè? |
280 | 00:29:45,160 | 00:29:46,320 | Is de deur op slot? | Is de deur op slot? |
281 | 00:30:01,600 | 00:30:02,640 | Opschieten. | Opschieten. |
282 | 00:30:05,280 | 00:30:06,120 | Pak hem. | Pak hem. |
283 | 00:30:07,040 | 00:30:07,880 | Hou hem tegen. | Hou hem tegen. |
284 | 00:30:09,000 | 00:30:10,160 | Pak hem. | Pak hem. |
285 | 00:30:37,840 | 00:30:38,680 | Klootzak. | Klootzak. |
286 | 00:30:40,680 | 00:30:41,560 | Rustig. | Rustig. |
287 | 00:31:06,760 | 00:31:08,080 | Vul dit formulier in. | Vul dit formulier in. |
288 | 00:31:09,400 | 00:31:10,240 | Teken hier. | Teken hier. |
289 | 00:31:12,560 | 00:31:15,200 | Eén minuut... -Hufters. | Eén minuut... -Hufters. |
290 | 00:31:15,480 | 00:31:16,400 | Klootzakken. | Klootzakken. |
291 | 00:31:22,000 | 00:31:22,880 | Kom, schiet op. | Kom, schiet op. |
292 | 00:31:24,520 | 00:31:27,120 | Verdomde klootzakken. | Verdomde klootzakken. |
293 | 00:31:31,000 | 00:31:32,040 | Weg. | Weg. |
294 | 00:31:32,200 | 00:31:33,160 | Wat gebeurt er? | Wat gebeurt er? |
295 | 00:31:33,240 | 00:31:34,080 | François? | François? |
296 | 00:31:34,160 | 00:31:36,560 | Neem die juten te grazen. | Neem die juten te grazen. |
297 | 00:32:11,040 | 00:32:13,200 | Toe maar, neem 'm te grazen. | Toe maar, neem 'm te grazen. |
298 | 00:32:13,280 | 00:32:14,680 | Die verdomde hufter. | Die verdomde hufter. |
299 | 00:32:14,760 | 00:32:16,200 | Kijk uit, achter je. | Kijk uit, achter je. |
300 | 00:32:18,480 | 00:32:19,840 | Toe maar. | Toe maar. |
301 | 00:32:25,240 | 00:32:26,520 | Laat los. | Laat los. |
302 | 00:32:28,520 | 00:32:29,520 | Sta op. | Sta op. |
303 | 00:32:29,600 | 00:32:31,280 | Kom op. | Kom op. |
304 | 00:32:32,640 | 00:32:34,240 | Laat los. -Sta op. | Laat los. -Sta op. |
305 | 00:32:39,320 | 00:32:40,520 | Hou hem vast. | Hou hem vast. |
306 | 00:32:42,120 | 00:32:43,560 | Sla 'm in de boeien. | Sla 'm in de boeien. |
307 | 00:32:46,160 | 00:32:47,000 | Kom op. | Kom op. |
308 | 00:33:53,640 | 00:33:55,120 | Contact verloren bij de oever. | Contact verloren bij de oever. |
309 | 00:33:59,120 | 00:34:00,280 | Zomaar doodgeschoten. | Zomaar doodgeschoten. |
310 | 00:34:03,200 | 00:34:04,560 | Dat overkomt hem niet. | Dat overkomt hem niet. |
311 | 00:34:06,200 | 00:34:07,040 | Hem niet. | Hem niet. |
312 | 00:34:08,120 | 00:34:09,400 | Lino belazerde ons. | Lino belazerde ons. |
313 | 00:34:10,240 | 00:34:11,320 | Hij is verdwenen. | Hij is verdwenen. |
314 | 00:34:13,960 | 00:34:16,400 | Tien agenten, niemand stopte hem. Waar was jij? | Tien agenten, niemand stopte hem. Waar was jij? |
315 | 00:34:22,120 | 00:34:23,040 | Ik los dit op. | Ik los dit op. |
316 | 00:34:25,200 | 00:34:26,080 | Geef mij de leiding | Geef mij de leiding |
317 | 00:34:27,560 | 00:34:29,320 | Charas had dat niet gewild. | Charas had dat niet gewild. |
318 | 00:34:47,080 | 00:34:47,920 | Het komt goed. | Het komt goed. |
319 | 00:35:13,160 | 00:35:15,200 | Je bent gek. Wat doe je? | Je bent gek. Wat doe je? |
320 | 00:35:16,440 | 00:35:18,040 | Nu lijkt 't alsof je rouwt. | Nu lijkt 't alsof je rouwt. |
321 | 00:35:20,600 | 00:35:22,240 | Schiet op. Je wordt er traag van. | Schiet op. Je wordt er traag van. |
322 | 00:35:22,320 | 00:35:23,640 | En Moss? -Dat regel ik. | En Moss? -Dat regel ik. |
323 | 00:35:24,200 | 00:35:25,320 | Net als Charas. | Net als Charas. |
324 | 00:35:27,240 | 00:35:29,000 | Verdomme. Serieus? | Verdomme. Serieus? |
325 | 00:35:30,560 | 00:35:33,280 | Ik heb het lef ons te beschermen. Dat is mijn dank? | Ik heb het lef ons te beschermen. Dat is mijn dank? |
326 | 00:35:33,920 | 00:35:35,600 | Zeg dat nooit meer, oké? | Zeg dat nooit meer, oké? |
327 | 00:35:39,000 | 00:35:41,520 | Moss mag dit niet verkloten. De brigade is voor ons. | Moss mag dit niet verkloten. De brigade is voor ons. |
328 | 00:35:43,080 | 00:35:46,840 | Dan zetten we dubbel zoveel om. Zonder Charas ligt alles open. | Dan zetten we dubbel zoveel om. Zonder Charas ligt alles open. |
329 | 00:35:46,920 | 00:35:52,040 | Je gaat te ver. Als Lino gepakt wordt... -Dan horen wij dat. Je kent ze. | Je gaat te ver. Als Lino gepakt wordt... -Dan horen wij dat. Je kent ze. |
330 | 00:35:53,680 | 00:35:55,920 | Als hij praat, gelooft niemand hem. | Als hij praat, gelooft niemand hem. |
331 | 00:35:56,920 | 00:35:57,880 | Ik ben niet kalm. | Ik ben niet kalm. |
332 | 00:35:58,560 | 00:36:03,600 | Waarom verbrandde Jacques Charas niet? -Alles is verbrand. Er is geen bewijs. | Waarom verbrandde Jacques Charas niet? -Alles is verbrand. Er is geen bewijs. |
333 | 00:36:04,720 | 00:36:06,080 | Wees niet zo'n watje. | Wees niet zo'n watje. |
334 | 00:36:15,240 | 00:36:17,680 | We regelen Jacques, Kad en dat joch. | We regelen Jacques, Kad en dat joch. |
335 | 00:36:18,480 | 00:36:20,880 | Ik heb je nodig, Marco. Verman je. | Ik heb je nodig, Marco. Verman je. |
336 | 00:36:23,920 | 00:36:24,840 | Ik heb je nodig. | Ik heb je nodig. |
337 | 00:36:26,480 | 00:36:27,320 | Kom op. | Kom op. |
338 | 00:36:32,600 | 00:36:33,440 | We gaan. | We gaan. |
339 | 00:38:36,280 | 00:38:37,120 | Julia. | Julia. |
340 | 00:38:38,160 | 00:38:39,000 | Hé. | Hé. |
341 | 00:38:50,240 | 00:38:51,240 | Julia. | Julia. |
342 | 00:38:57,560 | 00:38:58,520 | Ik wil praten. | Ik wil praten. |
343 | 00:38:59,760 | 00:39:01,720 | Julia. -Areski luisde me erin. | Julia. -Areski luisde me erin. |
344 | 00:39:03,040 | 00:39:03,920 | Hé. | Hé. |
345 | 00:39:04,000 | 00:39:05,080 | Hij doodde Charas. | Hij doodde Charas. |
346 | 00:39:07,360 | 00:39:09,000 | Ik heb geen bewijs. | Ik heb geen bewijs. |
347 | 00:39:11,400 | 00:39:12,240 | Oké. | Oké. |
348 | 00:39:21,840 | 00:39:22,880 | Je moet me geloven. | Je moet me geloven. |
349 | 00:39:33,200 | 00:39:34,040 | Fuck. | Fuck. |
350 | 00:39:35,640 | 00:39:36,480 | Julia. | Julia. |
351 | 00:40:13,280 | 00:40:15,880 | Lino, maak me los. | Lino, maak me los. |
352 | 00:40:21,680 | 00:40:22,840 | Je maakt het erger. | Je maakt het erger. |
353 | 00:40:25,160 | 00:40:26,320 | Charas. | Charas. |
354 | 00:40:28,200 | 00:40:30,920 | De verkeerde velgen. Dat is zijn auto niet. | De verkeerde velgen. Dat is zijn auto niet. |
355 | 00:40:39,760 | 00:40:40,920 | Dat is Charas' auto niet. | Dat is Charas' auto niet. |
356 | 00:40:42,640 | 00:40:43,480 | Maak me los. | Maak me los. |
357 | 00:40:48,680 | 00:40:49,680 | Lino. | Lino. |
358 | 00:41:14,200 | 00:41:17,040 | Wat is er gebeurd? -Geen idee. Ik was opgesloten. | Wat is er gebeurd? -Geen idee. Ik was opgesloten. |
359 | 00:41:17,480 | 00:41:19,960 | Ik... -Je verhaal klopt niet. | Ik... -Je verhaal klopt niet. |
360 | 00:41:20,240 | 00:41:22,160 | ik kan niet... -Je luistert niet. | ik kan niet... -Je luistert niet. |
361 | 00:41:24,520 | 00:41:25,360 | Heb je niks? | Heb je niks? |
362 | 00:41:25,440 | 00:41:26,880 | Prima. Ik regel het. | Prima. Ik regel het. |
363 | 00:41:26,960 | 00:41:28,240 | Ze is mijn collega. | Ze is mijn collega. |
364 | 00:41:29,600 | 00:41:31,480 | Geef haar de ruimte. Daarna praat ze. | Geef haar de ruimte. Daarna praat ze. |
365 | 00:41:37,920 | 00:41:38,760 | Bedreigde hij je? | Bedreigde hij je? |
366 | 00:41:39,600 | 00:41:41,520 | Nee, het was raar. | Nee, het was raar. |
367 | 00:41:43,160 | 00:41:45,360 | Het was bizar. Hij beschuldigde jou en Marco. | Het was bizar. Hij beschuldigde jou en Marco. |
368 | 00:41:48,000 | 00:41:49,880 | Hij wil je hersenspoelen. | Hij wil je hersenspoelen. |
369 | 00:41:51,760 | 00:41:53,040 | Hij hoopte dat je zou helpen. | Hij hoopte dat je zou helpen. |
370 | 00:41:53,680 | 00:41:55,240 | Dat zou ik nooit doen. -Weet ik. | Dat zou ik nooit doen. -Weet ik. |
371 | 00:41:56,080 | 00:41:57,880 | Ik zal je beschermen. | Ik zal je beschermen. |
372 | 00:41:58,600 | 00:41:59,520 | Tegen wie? | Tegen wie? |
373 | 00:42:01,000 | 00:42:01,840 | Moss... | Moss... |
374 | 00:42:02,720 | 00:42:03,680 | ...die collega's. | ...die collega's. |
375 | 00:42:04,800 | 00:42:06,680 | Als ze over jou en Lino horen... | Als ze over jou en Lino horen... |
376 | 00:42:09,160 | 00:42:11,080 | Het is goed. Rustig. | Het is goed. Rustig. |
377 | 00:42:12,680 | 00:42:14,360 | We zeggen niks. | We zeggen niks. |
378 | 00:42:15,080 | 00:42:16,560 | Het was niet serieus. | Het was niet serieus. |
379 | 00:42:19,200 | 00:42:20,040 | Weet ik. | Weet ik. |
380 | 00:42:21,600 | 00:42:22,640 | Neem je tijd. -Ja. | Neem je tijd. -Ja. |
381 | 00:43:12,040 | 00:43:13,200 | Vergeet dat niet. | Vergeet dat niet. |
382 | 00:44:42,440 | 00:44:43,680 | Bedekken we het? | Bedekken we het? |
383 | 00:44:44,120 | 00:44:46,120 | Breng maar. -Hier. | Breng maar. -Hier. |
384 | 00:44:58,240 | 00:44:59,080 | Wat is dit? | Wat is dit? |
385 | 00:44:59,640 | 00:45:02,200 | Auto's in beslag genomen? -Die zijn niet nodig voor Lino. | Auto's in beslag genomen? -Die zijn niet nodig voor Lino. |
386 | 00:45:04,680 | 00:45:06,720 | Ik blijf hier. Het is een zootje. | Ik blijf hier. Het is een zootje. |
387 | 00:45:08,640 | 00:45:11,800 | Niet nodig. Het team werkt. -Er is geen team meer. | Niet nodig. Het team werkt. -Er is geen team meer. |
388 | 00:45:14,360 | 00:45:15,560 | Hef de brigade niet op. | Hef de brigade niet op. |
389 | 00:45:17,720 | 00:45:18,560 | Laat los. | Laat los. |
390 | 00:45:24,000 | 00:45:24,920 | Waarom bel je? | Waarom bel je? |
391 | 00:45:29,520 | 00:45:32,440 | Laat mij niet boeten voor Charas' fouten. -Denk je dat? | Laat mij niet boeten voor Charas' fouten. -Denk je dat? |
392 | 00:45:34,760 | 00:45:37,120 | Denk niet aan je brigade, maar aan de monteur. | Denk niet aan je brigade, maar aan de monteur. |
393 | 00:45:44,440 | 00:45:45,440 | Ik breng hem terug. | Ik breng hem terug. |
394 | 00:45:46,280 | 00:45:50,160 | Rustig met Julia. Straf haar niet voor haar relatie met hem. | Rustig met Julia. Straf haar niet voor haar relatie met hem. |
395 | 00:45:50,880 | 00:45:51,720 | Fijne dag. | Fijne dag. |
396 | 00:45:59,400 | 00:46:01,840 | Je hebt het verkloot. -O, ja? | Je hebt het verkloot. -O, ja? |
397 | 00:46:03,120 | 00:46:04,920 | Charas' auto is niet verbrand. | Charas' auto is niet verbrand. |
398 | 00:46:09,960 | 00:46:11,200 | Areski's kogel zit erin. | Areski's kogel zit erin. |
399 | 00:46:19,800 | 00:46:20,640 | Ik ben klaar. | Ik ben klaar. |
400 | 00:46:57,880 | 00:46:59,080 | Ze gaan hem doden. | Ze gaan hem doden. |
401 | 00:46:59,160 | 00:47:01,800 | Vergeet 'm. Hij is ons probleem niet. Rijden. | Vergeet 'm. Hij is ons probleem niet. Rijden. |
402 | 00:47:51,360 | 00:47:53,560 | Het geld en de drugs. -Niet het plan. | Het geld en de drugs. -Niet het plan. |
403 | 00:47:53,640 | 00:47:55,000 | Het duurt even. | Het duurt even. |
404 | 00:47:55,080 | 00:47:56,120 | Nee. | Nee. |
405 | 00:47:56,480 | 00:47:59,200 | Ik geef me niet aan. -Nee, ik geef je aan hen. | Ik geef me niet aan. -Nee, ik geef je aan hen. |
406 | 00:47:59,880 | 00:48:01,120 | Ik heb je leven gered. | Ik heb je leven gered. |
407 | 00:48:02,400 | 00:48:04,600 | Ik kwam niet voor jou. Ik had niks nodig. | Ik kwam niet voor jou. Ik had niks nodig. |
408 | 00:48:06,040 | 00:48:07,600 | Ik hoor niet in de cel. | Ik hoor niet in de cel. |
409 | 00:48:08,320 | 00:48:09,960 | Ik zat twee jaar voor jou vast. | Ik zat twee jaar voor jou vast. |
410 | 00:48:11,440 | 00:48:13,200 | Na drie weken was je vrij. | Na drie weken was je vrij. |
411 | 00:48:13,680 | 00:48:17,520 | Waar sliep ik? En als ik vrij was, werkte ik voor de politie. | Waar sliep ik? En als ik vrij was, werkte ik voor de politie. |
412 | 00:48:18,520 | 00:48:22,040 | Je voelde je prima. Je huilde vast toen die juut stierf. | Je voelde je prima. Je huilde vast toen die juut stierf. |
413 | 00:48:26,640 | 00:48:28,120 | Hij stierf vanwege jou. | Hij stierf vanwege jou. |
414 | 00:48:29,200 | 00:48:30,680 | Praat nooit meer over hem. | Praat nooit meer over hem. |
415 | 00:48:31,880 | 00:48:32,760 | Sorry. | Sorry. |
416 | 00:48:38,160 | 00:48:39,120 | Ik ben bang. | Ik ben bang. |
417 | 00:48:47,080 | 00:48:48,720 | Ik heb 'n idee. -Hoeft niet. | Ik heb 'n idee. -Hoeft niet. |
418 | 00:48:48,800 | 00:48:50,080 | Luister. -Hoeft niet. | Luister. -Hoeft niet. |
419 | 00:48:50,160 | 00:48:51,440 | Luister, verdomme. | Luister, verdomme. |
420 | 00:48:51,720 | 00:48:54,840 | Je had het over de auto met Areski's kogel erin. | Je had het over de auto met Areski's kogel erin. |
421 | 00:48:55,080 | 00:48:57,560 | Weet je waar die is? -Ik heb hem verstopt. | Weet je waar die is? -Ik heb hem verstopt. |
422 | 00:49:00,920 | 00:49:02,920 | Jacques heeft 'n geheime schuilplek. | Jacques heeft 'n geheime schuilplek. |
423 | 00:49:03,600 | 00:49:04,920 | Je wint tijd. | Je wint tijd. |
424 | 00:49:07,640 | 00:49:09,400 | Hoe moet ik 'm meenemen? | Hoe moet ik 'm meenemen? |
425 | 00:49:10,560 | 00:49:12,600 | Ik kan Areski of Marco niet tegenkomen. | Ik kan Areski of Marco niet tegenkomen. |
426 | 00:49:19,960 | 00:49:21,160 | Anders dan verwacht. | Anders dan verwacht. |
427 | 00:49:38,040 | 00:49:39,200 | Rustig blijven. | Rustig blijven. |
428 | 00:49:42,560 | 00:49:44,360 | Luister voor je 'n fout maakt. | Luister voor je 'n fout maakt. |
429 | 00:49:56,240 | 00:49:57,640 | Ben jij de baas? | Ben jij de baas? |
430 | 00:50:21,800 | 00:50:23,800 | Sorry, geen kogels meer. | Sorry, geen kogels meer. |
431 | 00:50:24,520 | 00:50:25,520 | Wacht. | Wacht. |
432 | 00:50:27,360 | 00:50:30,640 | De auto was niet mijn idee. Laat me gaan. Ik zeg waar hij is. | De auto was niet mijn idee. Laat me gaan. Ik zeg waar hij is. |
433 | 00:50:31,240 | 00:50:33,560 | Welke auto? Wat bedoel je? | Welke auto? Wat bedoel je? |
434 | 00:50:34,160 | 00:50:35,200 | Van die agent. | Van die agent. |
435 | 00:50:37,440 | 00:50:38,480 | Hij is niet verbrand. | Hij is niet verbrand. |
436 | 00:50:39,720 | 00:50:41,240 | Dat joch moest 'm verstoppen. | Dat joch moest 'm verstoppen. |
437 | 00:50:46,960 | 00:50:47,880 | Ik breng je. | Ik breng je. |
438 | 00:50:49,600 | 00:50:51,040 | In een schuur vlakbij. | In een schuur vlakbij. |
439 | 00:50:54,600 | 00:50:55,640 | Ik luister. | Ik luister. |
440 | 00:51:02,600 | 00:51:03,440 | Julia. | Julia. |
441 | 00:51:14,560 | 00:51:19,360 | Ik deed wat je zei. Die auto heeft jaren niet gereden. | Ik deed wat je zei. Die auto heeft jaren niet gereden. |
442 | 00:51:24,560 | 00:51:27,480 | Lino had gelijk. Niet Charas' auto. | Lino had gelijk. Niet Charas' auto. |
443 | 00:51:34,520 | 00:51:36,720 | Moss, we moeten praten. -Geen tijd. | Moss, we moeten praten. -Geen tijd. |
444 | 00:51:37,120 | 00:51:38,640 | Nog twee doden door Lino. | Nog twee doden door Lino. |
445 | 00:51:39,000 | 00:51:40,080 | Weet je dat zeker? | Weet je dat zeker? |
446 | 00:51:41,400 | 00:51:42,840 | Dat heb ik niet gehoord. | Dat heb ik niet gehoord. |
447 | 00:51:43,200 | 00:51:44,520 | Dat denk je niet. | Dat denk je niet. |
448 | 00:51:45,000 | 00:51:46,360 | Jeff zei net... | Jeff zei net... |
449 | 00:51:46,440 | 00:51:49,280 | Ik mag je. Maar Areski vertelde over Lino en jou. | Ik mag je. Maar Areski vertelde over Lino en jou. |
450 | 00:51:49,680 | 00:51:51,800 | Jij blijft hier tot we hem vinden. | Jij blijft hier tot we hem vinden. |
451 | 00:52:16,920 | 00:52:17,920 | Dat duurde lang. | Dat duurde lang. |
452 | 00:52:19,080 | 00:52:20,080 | Harde schedel. | Harde schedel. |
453 | 00:52:20,160 | 00:52:21,000 | Wat doe je? | Wat doe je? |
454 | 00:52:22,080 | 00:52:23,320 | Ik ontdoe me van 't geweer. | Ik ontdoe me van 't geweer. |
455 | 00:52:23,400 | 00:52:24,280 | Heb je haast? | Heb je haast? |
456 | 00:52:26,920 | 00:52:27,760 | Nee. | Nee. |
457 | 00:52:28,840 | 00:52:30,600 | Doe dat als we klaar zijn met Moss. | Doe dat als we klaar zijn met Moss. |
458 | 00:52:39,400 | 00:52:40,320 | Zei hij iets? | Zei hij iets? |
459 | 00:52:43,920 | 00:52:47,360 | Geen getuigen, geen zorgen. Nog twee en het is voorbij. | Geen getuigen, geen zorgen. Nog twee en het is voorbij. |
460 | 00:52:48,920 | 00:52:50,000 | Ik ben getuige. | Ik ben getuige. |
461 | 00:52:52,320 | 00:52:53,280 | Ik weet wat ik doe. | Ik weet wat ik doe. |
462 | 00:53:30,200 | 00:53:31,440 | Zoek 'n stille plek. | Zoek 'n stille plek. |
463 | 00:53:34,360 | 00:53:35,240 | Julia, met Lino. | Julia, met Lino. |
464 | 00:53:40,760 | 00:53:42,560 | Waarom zou ik niet ophangen? | Waarom zou ik niet ophangen? |
465 | 00:53:43,480 | 00:53:47,000 | Ik heb Charas niet gedood. -Die lijken op het autokerkhof ook niet? | Ik heb Charas niet gedood. -Die lijken op het autokerkhof ook niet? |
466 | 00:53:47,280 | 00:53:51,800 | Ze leefden nog toen ik wegging. Areski en Marco, denk ik. | Ze leefden nog toen ik wegging. Areski en Marco, denk ik. |
467 | 00:53:53,680 | 00:53:58,320 | Weet je nog dat Charas ons voorstelde? -Ze denken dat ik je handlanger ben. | Weet je nog dat Charas ons voorstelde? -Ze denken dat ik je handlanger ben. |
468 | 00:53:58,840 | 00:54:02,520 | Ga met je auto naar de plek waar we elkaar ontmoetten. | Ga met je auto naar de plek waar we elkaar ontmoetten. |
469 | 00:54:03,040 | 00:54:03,880 | Alleen. | Alleen. |
470 | 00:54:03,960 | 00:54:05,560 | Wat denk je, Lino... | Wat denk je, Lino... |
471 | 00:56:05,600 | 00:56:06,560 | Toe maar. | Toe maar. |
472 | 00:56:09,520 | 00:56:11,040 | Ik ben Quentin, 19 jaar, wees. | Ik ben Quentin, 19 jaar, wees. |
473 | 00:56:11,120 | 00:56:15,040 | Ik zat in de pleegzorg. Ik ontmoette Lino. Hij leerde me alles. | Ik zat in de pleegzorg. Ik ontmoette Lino. Hij leerde me alles. |
474 | 00:56:15,120 | 00:56:17,880 | Het is mijn schuld dat hij vastzat en als hij teruggaat. | Het is mijn schuld dat hij vastzat en als hij teruggaat. |
475 | 00:56:18,280 | 00:56:21,920 | Ik werkte op een autokerkhof om een schuld te betalen. Jacques en... | Ik werkte op een autokerkhof om een schuld te betalen. Jacques en... |
476 | 00:56:22,000 | 00:56:22,880 | Die zijn dood. | Die zijn dood. |
477 | 00:56:23,680 | 00:56:25,400 | Ik maakte auto's sneller. | Ik maakte auto's sneller. |
478 | 00:56:26,160 | 00:56:29,240 | Lino kwam vanmorgen met die andere. -Charas. | Lino kwam vanmorgen met die andere. -Charas. |
479 | 00:56:29,600 | 00:56:32,480 | Hij wou me meenemen, maar 'n juut schoot 'm dood. | Hij wou me meenemen, maar 'n juut schoot 'm dood. |
480 | 00:56:33,520 | 00:56:35,000 | Areski. | Areski. |
481 | 00:56:36,000 | 00:56:38,400 | Ik wist niet dat hij agent was. | Ik wist niet dat hij agent was. |
482 | 00:56:41,000 | 00:56:42,360 | Ik heb alles gezien. | Ik heb alles gezien. |
483 | 00:56:52,880 | 00:56:54,080 | Ik zie het zo: | Ik zie het zo: |
484 | 00:56:55,840 | 00:56:59,960 | jij neemt ons mee en Areski schiet ons dood. Je voelt je schuldig. | jij neemt ons mee en Areski schiet ons dood. Je voelt je schuldig. |
485 | 00:57:01,000 | 00:57:04,120 | Of je gaat mee en we zoeken bewijs. | Of je gaat mee en we zoeken bewijs. |
486 | 00:57:06,480 | 00:57:07,320 | Wat zeg je? | Wat zeg je? |
487 | 00:57:13,720 | 00:57:14,560 | Je bent gek. | Je bent gek. |
488 | 00:57:18,520 | 00:57:19,360 | Wie zijn dat? | Wie zijn dat? |
489 | 00:57:19,840 | 00:57:21,200 | Go-fast lui. | Go-fast lui. |
490 | 00:57:22,560 | 00:57:23,800 | Lino's oude vrienden. | Lino's oude vrienden. |
491 | 00:57:45,560 | 00:57:46,400 | Fuck. | Fuck. |
492 | 00:57:47,120 | 00:57:49,840 | Ga naar de boerderij en vind die auto. | Ga naar de boerderij en vind die auto. |
493 | 00:58:28,640 | 00:58:29,840 | Moss. -Wat? | Moss. -Wat? |
494 | 00:58:31,680 | 00:58:36,400 | Mijn mannen hebben Julia. Ze liet Lino ontsnappen. Getuigen zagen het. | Mijn mannen hebben Julia. Ze liet Lino ontsnappen. Getuigen zagen het. |
495 | 00:58:38,160 | 00:58:39,120 | Stap in. | Stap in. |
496 | 00:58:40,640 | 00:58:41,560 | Ik heb mijn auto. | Ik heb mijn auto. |
497 | 00:58:42,520 | 00:58:43,480 | Geen zorgen. | Geen zorgen. |
498 | 00:58:44,400 | 00:58:46,680 | Ik wacht op het onderzoek. Ik breng je auto. | Ik wacht op het onderzoek. Ik breng je auto. |
499 | 00:58:46,760 | 00:58:47,800 | Areski. | Areski. |
500 | 00:58:48,960 | 00:58:49,840 | Ik kom eraan. | Ik kom eraan. |
501 | 00:59:34,560 | 00:59:36,640 | Hij zei dat ze dood waren. Er is niemand. | Hij zei dat ze dood waren. Er is niemand. |
502 | 00:59:38,480 | 00:59:40,000 | Alleen ik ken deze plek. | Alleen ik ken deze plek. |
503 | 00:59:46,560 | 00:59:48,800 | Ik zoek de sleutel. -Nee, wacht. | Ik zoek de sleutel. -Nee, wacht. |
504 | 01:00:02,600 | 01:00:04,600 | Natuurlijk. Oké... | Natuurlijk. Oké... |
505 | 01:00:08,000 | 01:00:08,880 | Quentin. | Quentin. |
506 | 01:00:33,040 | 01:00:34,280 | Bracht je me daarom hier? | Bracht je me daarom hier? |
507 | 01:00:34,880 | 01:00:39,120 | Kijk die poen eens. -Snap je 't niet? Ik heb die auto nodig. | Kijk die poen eens. -Snap je 't niet? Ik heb die auto nodig. |
508 | 01:00:39,720 | 01:00:42,240 | Hiermee kopen we 10,000 auto's. | Hiermee kopen we 10,000 auto's. |
509 | 01:00:46,800 | 01:00:47,720 | Hé. | Hé. |
510 | 01:00:49,720 | 01:00:50,640 | Quentin. | Quentin. |
511 | 01:00:53,840 | 01:00:54,680 | Hé. | Hé. |
512 | 01:01:08,920 | 01:01:09,760 | Lino. | Lino. |
513 | 01:01:12,240 | 01:01:13,960 | Ik kom alleen de auto halen. | Ik kom alleen de auto halen. |
514 | 01:01:14,880 | 01:01:15,800 | Zeg waar die is. | Zeg waar die is. |
515 | 01:01:22,400 | 01:01:23,520 | Kom hem helpen. | Kom hem helpen. |
516 | 01:01:33,080 | 01:01:34,280 | Wat jij wilt. | Wat jij wilt. |
517 | 01:03:56,040 | 01:03:59,200 | Zeg waar hij is. Ik praat tegen je. Zeg het. | Zeg waar hij is. Ik praat tegen je. Zeg het. |
518 | 01:04:00,680 | 01:04:01,600 | Hou op. | Hou op. |
519 | 01:04:02,400 | 01:04:03,440 | Ga even naar buiten. | Ga even naar buiten. |
520 | 01:07:58,520 | 01:08:00,880 | Ik heb 'm, Julia. | Ik heb 'm, Julia. |
521 | 01:08:02,840 | 01:08:03,680 | Julia? | Julia? |
522 | 01:08:04,520 | 01:08:06,520 | Julia kan niet opnemen. | Julia kan niet opnemen. |
523 | 01:08:08,840 | 01:08:10,680 | Bel me direct, dat is sneller. | Bel me direct, dat is sneller. |
524 | 01:08:11,560 | 01:08:14,600 | Ze weet alles. -Niemand gelooft haar. Je bent alleen. | Ze weet alles. -Niemand gelooft haar. Je bent alleen. |
525 | 01:08:16,680 | 01:08:19,800 | Ik heb met Marco over je gepraat. | Ik heb met Marco over je gepraat. |
526 | 01:08:20,400 | 01:08:22,240 | Het liep niet goed af. | Het liep niet goed af. |
527 | 01:08:22,760 | 01:08:23,960 | Jij bent ook alleen. | Jij bent ook alleen. |
528 | 01:08:25,120 | 01:08:26,200 | Geen zorgen. | Geen zorgen. |
529 | 01:08:27,560 | 01:08:28,960 | M'n nieuwe piloten zijn er. | M'n nieuwe piloten zijn er. |
530 | 01:08:29,040 | 01:08:31,480 | Charas dood, de brigade van mij. Jij sterft. | Charas dood, de brigade van mij. Jij sterft. |
531 | 01:08:31,560 | 01:08:33,040 | Blij dat je Charas noemt. | Blij dat je Charas noemt. |
532 | 01:08:33,640 | 01:08:36,600 | Hij heeft een souvenir voor je. -Nou? | Hij heeft een souvenir voor je. -Nou? |
533 | 01:08:36,880 | 01:08:37,720 | Een aanwijzing. | Een aanwijzing. |
534 | 01:08:38,200 | 01:08:39,280 | Een auto. | Een auto. |
535 | 01:08:39,600 | 01:08:40,760 | Ja. -Rood. | Ja. -Rood. |
536 | 01:08:40,840 | 01:08:42,760 | Met jouw kogel erin. | Met jouw kogel erin. |
537 | 01:08:44,400 | 01:08:46,320 | Je lult. Die heb ik verbrand. | Je lult. Die heb ik verbrand. |
538 | 01:08:46,840 | 01:08:49,640 | Jacques had de echte nog. Zei Marco dat niet? | Jacques had de echte nog. Zei Marco dat niet? |
539 | 01:08:50,160 | 01:08:51,240 | Je hebt 'm niet. | Je hebt 'm niet. |
540 | 01:08:58,120 | 01:08:59,000 | Klinkt bekend? | Klinkt bekend? |
541 | 01:09:00,080 | 01:09:03,080 | Luister, klootzak. We vinden je... | Luister, klootzak. We vinden je... |
542 | 01:09:03,160 | 01:09:06,440 | Verspil geen benzine. Ik breng 'm. Moss zal blij zijn. | Verspil geen benzine. Ik breng 'm. Moss zal blij zijn. |
543 | 01:09:06,800 | 01:09:09,960 | Je komt hier niet. Binnen 100 meter pak ik je. | Je komt hier niet. Binnen 100 meter pak ik je. |
544 | 01:09:11,640 | 01:09:12,880 | Luister, rotzak. | Luister, rotzak. |
545 | 01:09:14,200 | 01:09:19,160 | Ik geef je nog één kans. Laat die auto achter als je wilt leven. | Ik geef je nog één kans. Laat die auto achter als je wilt leven. |
546 | 01:09:19,240 | 01:09:22,400 | Charas gaf me een kans. Ik laat hem niet zakken. | Charas gaf me een kans. Ik laat hem niet zakken. |
547 | 01:09:35,680 | 01:09:38,640 | De eerste die Lino pakt, krijgt een plek. | De eerste die Lino pakt, krijgt een plek. |
548 | 01:10:21,440 | 01:10:23,440 | Charas betekende veel voor je. | Charas betekende veel voor je. |
549 | 01:10:24,240 | 01:10:25,800 | Je bent nog in shock. | Je bent nog in shock. |
550 | 01:10:27,440 | 01:10:28,600 | Dat kan je helpen. | Dat kan je helpen. |
551 | 01:10:29,920 | 01:10:31,800 | Onder druk maken we fouten. | Onder druk maken we fouten. |
552 | 01:10:32,880 | 01:10:37,400 | Charas had plannen voor je. Als hij er... -Als hij er nog was, koos hij Lino's kant. | Charas had plannen voor je. Als hij er... -Als hij er nog was, koos hij Lino's kant. |
553 | 01:10:40,360 | 01:10:43,040 | Je vergooit je carrière en leven voor iemand... | Je vergooit je carrière en leven voor iemand... |
554 | 01:10:43,120 | 01:10:45,360 | ...die had kunnen bekennen, maar zich verstopt? | ...die had kunnen bekennen, maar zich verstopt? |
555 | 01:10:45,960 | 01:10:46,880 | Sorry, vriend. | Sorry, vriend. |
556 | 01:10:48,960 | 01:10:50,600 | Hij zou hier moeten zitten. | Hij zou hier moeten zitten. |
557 | 01:10:50,680 | 01:10:52,360 | Hij is druk met jouw werk. | Hij is druk met jouw werk. |
558 | 01:10:59,440 | 01:11:01,240 | Denk er vannacht over na. | Denk er vannacht over na. |
559 | 01:11:01,840 | 01:11:04,360 | Dan komt Interne Zaken en help ik niet meer. | Dan komt Interne Zaken en help ik niet meer. |
560 | 01:11:04,440 | 01:11:06,320 | En ik jou niet meer. | En ik jou niet meer. |
561 | 01:11:06,400 | 01:11:09,400 | Als Lino komt, kun je niet doen of je het niet wist. | Als Lino komt, kun je niet doen of je het niet wist. |
562 | 01:11:57,120 | 01:12:01,640 | Komt hij zeker langs? -Ja, hij komt wel. Breng me de auto's. | Komt hij zeker langs? -Ja, hij komt wel. Breng me de auto's. |
563 | 01:12:32,120 | 01:12:33,080 | Voor een film. | Voor een film. |
564 | 01:12:52,440 | 01:12:53,960 | Hij was bij 'n tankstation. | Hij was bij 'n tankstation. |
565 | 01:12:55,080 | 01:12:55,920 | Nog eens. | Nog eens. |
566 | 01:12:56,560 | 01:13:00,600 | Bij een tankstation. Op de D60, jouw kant op. | Bij een tankstation. Op de D60, jouw kant op. |
567 | 01:13:00,680 | 01:13:02,240 | In een Renault 21? | In een Renault 21? |
568 | 01:13:02,320 | 01:13:04,080 | Ja. Over. | Ja. Over. |
569 | 01:13:04,160 | 01:13:07,480 | Volg hem, laat hem niet keren. Zeg het als je hem ziet. | Volg hem, laat hem niet keren. Zeg het als je hem ziet. |
570 | 01:13:07,560 | 01:13:08,400 | Begrepen. | Begrepen. |
571 | 01:13:08,840 | 01:13:09,880 | We sluiten de weg. | We sluiten de weg. |
572 | 01:13:44,080 | 01:13:47,240 | In een 21. Hij zag ons. We zetten 'm onder druk. | In een 21. Hij zag ons. We zetten 'm onder druk. |
573 | 01:13:47,920 | 01:13:48,800 | Jij bent. | Jij bent. |
574 | 01:14:09,440 | 01:14:10,440 | Kom op. | Kom op. |
575 | 01:14:18,960 | 01:14:20,440 | Waar is hij? Ik zie 'm niet. | Waar is hij? Ik zie 'm niet. |
576 | 01:14:26,560 | 01:14:27,400 | Achter. | Achter. |
577 | 01:14:36,360 | 01:14:37,400 | Niet langzamer. | Niet langzamer. |
578 | 01:14:43,480 | 01:14:45,160 | Blijf weg van die haken. | Blijf weg van die haken. |
579 | 01:15:14,320 | 01:15:15,480 | Klootzak. | Klootzak. |
580 | 01:15:15,560 | 01:15:16,680 | We zijn kapot. | We zijn kapot. |
581 | 01:15:27,960 | 01:15:29,000 | Stop, Lino. | Stop, Lino. |
582 | 01:15:29,720 | 01:15:31,040 | Stop. | Stop. |
583 | 01:16:09,280 | 01:16:11,000 | Hij duwt ons. Fuck. | Hij duwt ons. Fuck. |
584 | 01:16:11,080 | 01:16:14,520 | Niet schreeuwen. Ik versta je niet. -Hou op. Hij duwt ons. | Niet schreeuwen. Ik versta je niet. -Hou op. Hij duwt ons. |
585 | 01:16:14,600 | 01:16:16,640 | Ik versta er niks van. | Ik versta er niks van. |
586 | 01:16:16,720 | 01:16:18,400 | Niet schieten. | Niet schieten. |
587 | 01:16:26,560 | 01:16:28,040 | Niet schieten. | Niet schieten. |
588 | 01:16:43,640 | 01:16:45,840 | Schieten, verdomme. | Schieten, verdomme. |
589 | 01:16:45,920 | 01:16:47,440 | Ga je gang, idioten. | Ga je gang, idioten. |
590 | 01:16:48,640 | 01:16:49,760 | Schieten. | Schieten. |
591 | 01:18:15,640 | 01:18:16,520 | Ja, Moss. | Ja, Moss. |
592 | 01:18:21,520 | 01:18:22,800 | Welke auto? | Welke auto? |
593 | 01:18:24,960 | 01:18:26,120 | Ja, waar? | Ja, waar? |
594 | 01:18:26,200 | 01:18:27,320 | Een Renault 21, rood. | Een Renault 21, rood. |
595 | 01:18:27,400 | 01:18:31,000 | Hij regelde de versperring. Twee slachtoffers. Schiet op. | Hij regelde de versperring. Twee slachtoffers. Schiet op. |
596 | 01:18:31,080 | 01:18:33,760 | Een Renault 21. We sturen twee auto's. | Een Renault 21. We sturen twee auto's. |
597 | 01:18:33,840 | 01:18:35,920 | Boeit me niet. Pak Areski. | Boeit me niet. Pak Areski. |
598 | 01:18:36,000 | 01:18:37,520 | Op weg naar de D60. | Op weg naar de D60. |
599 | 01:18:38,120 | 01:18:40,440 | Areski, neem op. Areski... | Areski, neem op. Areski... |
600 | 01:18:41,040 | 01:18:44,240 | Staak de achtervolging. Als je Lino iets doet... | Staak de achtervolging. Als je Lino iets doet... |
601 | 01:18:45,160 | 01:18:46,520 | Nee, Julia. | Nee, Julia. |
602 | 01:18:47,760 | 01:18:48,640 | Julia. | Julia. |
603 | 01:19:18,200 | 01:19:19,080 | Kijk uit. | Kijk uit. |
604 | 01:19:37,240 | 01:19:39,640 | Ik ben bij de oever. Zorg dat Areski Lino niet pakt. | Ik ben bij de oever. Zorg dat Areski Lino niet pakt. |
605 | 01:19:45,160 | 01:19:46,240 | Fuck. | Fuck. |
606 | 01:19:52,840 | 01:19:54,000 | O, fuck. | O, fuck. |
607 | 01:21:36,640 | 01:21:38,760 | Hé... Julia. | Hé... Julia. |
608 | 01:23:04,280 | 01:23:05,600 | Areski. | Areski. |
609 | 01:23:13,040 | 01:23:14,720 | Zoek iets. | Zoek iets. |
610 | 01:23:14,800 | 01:23:17,040 | Het boeit me niet, hoor je me? | Het boeit me niet, hoor je me? |
611 | 01:23:17,640 | 01:23:21,680 | Ik heb iets nodig. Een taxi, ambulance, wat dan ook. | Ik heb iets nodig. Een taxi, ambulance, wat dan ook. |
612 | 01:23:21,760 | 01:23:23,520 | Een scooter desnoods. | Een scooter desnoods. |
613 | 01:23:25,120 | 01:23:27,240 | Schiet op. | Schiet op. |
614 | 01:23:28,040 | 01:23:29,120 | Geen idee waar ze zijn. | Geen idee waar ze zijn. |
615 | 01:23:39,520 | 01:23:40,520 | Fuck. | Fuck. |
616 | 01:23:49,600 | 01:23:50,560 | Moss. | Moss. |
617 | 01:25:55,080 | 01:25:57,080 | Hij is beneden. Wil je het hem geven? | Hij is beneden. Wil je het hem geven? |
618 | 01:25:57,600 | 01:25:58,440 | Nee. | Nee. |
619 | 01:26:01,560 | 01:26:02,480 | Julia... | Julia... |
620 | 01:26:04,600 | 01:26:05,800 | Zeg dat hij blijft. | Zeg dat hij blijft. |
621 | 01:26:06,760 | 01:26:08,160 | Als we hem nodig hebben. | Als we hem nodig hebben. |