This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:38,720 | 00:00:40,840 | {\an8}NETFLIX 出品 | {\an8}NETFLIX 出品 |
2 | 00:02:08,960 | 00:02:09,800 | 东西在里面 | 东西在里面 |
3 | 00:02:25,760 | 00:02:26,760 | 利诺 那可是混凝土 | 利诺 那可是混凝土 |
4 | 00:02:29,880 | 00:02:31,880 | 你觉得这辆克力奥能扛住吗? | 你觉得这辆克力奥能扛住吗? |
5 | 00:02:39,480 | 00:02:41,600 | 干什么?不要 不要… | 干什么?不要 不要… |
6 | 00:02:41,680 | 00:02:43,160 | 我们来这里还不是因为你 | 我们来这里还不是因为你 |
7 | 00:02:43,240 | 00:02:45,520 | 一定有其它办法弄到一万块 | 一定有其它办法弄到一万块 |
8 | 00:02:46,080 | 00:02:48,680 | 进去之后能拿多少拿多少 然后就跑 | 进去之后能拿多少拿多少 然后就跑 |
9 | 00:02:48,760 | 00:02:50,800 | 我再想想别的办法弄钱吧 | 我再想想别的办法弄钱吧 |
10 | 00:02:50,880 | 00:02:52,360 | 前排需要负重 | 前排需要负重 |
11 | 00:02:59,040 | 00:03:00,200 | 利诺 你的车扛不住的 | 利诺 你的车扛不住的 |
12 | 00:03:00,960 | 00:03:02,080 | 安全带 | 安全带 |
13 | 00:03:28,480 | 00:03:29,320 | 该死 | 该死 |
14 | 00:03:58,360 | 00:03:59,200 | 该死 | 该死 |
15 | 00:04:00,480 | 00:04:01,800 | 妈的 它卡住了! | 妈的 它卡住了! |
16 | 00:04:01,880 | 00:04:02,720 | 我出不去 | 我出不去 |
17 | 00:04:02,800 | 00:04:03,640 | 你快跑 | 你快跑 |
18 | 00:04:04,200 | 00:04:05,040 | 快跑! | 快跑! |
19 | 00:04:06,680 | 00:04:07,520 | 利诺 快点! | 利诺 快点! |
20 | 00:04:11,640 | 00:04:13,040 | 有没有搞错!妈的! | 有没有搞错!妈的! |
21 | 00:04:17,760 | 00:04:18,640 | 妈的 | 妈的 |
22 | 00:04:35,120 | 00:04:35,960 | 进了! | 进了! |
23 | 00:04:36,040 | 00:04:38,080 | 快点 开始吧! | 快点 开始吧! |
24 | 00:04:40,560 | 00:04:42,640 | 快点 投吧! | 快点 投吧! |
25 | 00:04:42,720 | 00:04:45,080 | 后面!蠢货! | 后面!蠢货! |
26 | 00:04:45,160 | 00:04:47,800 | 转身!这边 耶! | 转身!这边 耶! |
27 | 00:04:48,680 | 00:04:49,840 | 很荣幸你能亲临指导 | 很荣幸你能亲临指导 |
28 | 00:04:49,920 | 00:04:51,000 | 少废话 | 少废话 |
29 | 00:04:52,560 | 00:04:53,400 | 是哪个? | 是哪个? |
30 | 00:04:53,480 | 00:04:54,400 | 那个 | 那个 |
31 | 00:04:54,480 | 00:04:55,320 | 放开我! | 放开我! |
32 | 00:04:56,080 | 00:04:57,440 | 让开! | 让开! |
33 | 00:04:57,520 | 00:04:58,360 | 那个家伙… | 那个家伙… |
34 | 00:04:58,440 | 00:04:59,280 | 说你呢 滚开 | 说你呢 滚开 |
35 | 00:04:59,360 | 00:05:01,800 | …穿过了四层混凝土 | …穿过了四层混凝土 |
36 | 00:05:01,880 | 00:05:02,720 | 小心!出去! | 小心!出去! |
37 | 00:05:02,800 | 00:05:05,600 | 而且开的是克力奥 最后居然毫发无损 | 而且开的是克力奥 最后居然毫发无损 |
38 | 00:05:05,680 | 00:05:06,520 | 我不关心这些 | 我不关心这些 |
39 | 00:05:08,840 | 00:05:11,640 | 你想要截获那些毒贩 就把他交给我 | 你想要截获那些毒贩 就把他交给我 |
40 | 00:05:14,560 | 00:05:15,440 | 法官已经同意了 | 法官已经同意了 |
41 | 00:05:17,840 | 00:05:18,680 | 快点! | 快点! |
42 | 00:05:24,080 | 00:05:25,880 | 你就不能找一个不在坐牢的? | 你就不能找一个不在坐牢的? |
43 | 00:05:25,960 | 00:05:26,800 | 不能 | 不能 |
44 | 00:05:27,680 | 00:05:31,000 | 我需要一个魔术师 而他就是 | 我需要一个魔术师 而他就是 |
45 | 00:05:32,800 | 00:05:33,640 | 相信我 | 相信我 |
46 | 00:05:36,520 | 00:05:39,000 | 好吧 就给你一个月 | 好吧 就给你一个月 |
47 | 00:05:50,400 | 00:05:51,800 | 麻烦你搬两把椅子过来 | 麻烦你搬两把椅子过来 |
48 | 00:06:09,480 | 00:06:11,280 | 我的团队专门截获飞车党 | 我的团队专门截获飞车党 |
49 | 00:06:11,720 | 00:06:12,880 | -我不是飞车党 -我知道 | -我不是飞车党 -我知道 |
50 | 00:06:14,160 | 00:06:15,880 | -听我说 -我和他们不是一路的 | -听我说 -我和他们不是一路的 |
51 | 00:06:15,960 | 00:06:16,800 | 我知道 | 我知道 |
52 | 00:06:18,640 | 00:06:19,480 | 拿着看 | 拿着看 |
53 | 00:06:23,680 | 00:06:25,160 | 我的车子根本不行 | 我的车子根本不行 |
54 | 00:06:25,960 | 00:06:26,920 | 没动力 | 没动力 |
55 | 00:06:27,600 | 00:06:28,920 | 不耐撞 | 不耐撞 |
56 | 00:06:30,200 | 00:06:31,040 | 根本没机会 | 根本没机会 |
57 | 00:06:34,240 | 00:06:35,680 | 你的是什么车? | 你的是什么车? |
58 | 00:06:35,760 | 00:06:38,560 | 雷诺 21 2L 涡轮增压 别笑! | 雷诺 21 2L 涡轮增压 别笑! |
59 | 00:06:39,760 | 00:06:42,520 | 它是警察使用的第一辆拦截车 | 它是警察使用的第一辆拦截车 |
60 | 00:06:43,160 | 00:06:45,600 | 我知道 我父亲有过一辆 | 我知道 我父亲有过一辆 |
61 | 00:06:49,520 | 00:06:52,400 | 你想怎么样?找个拖车司机? | 你想怎么样?找个拖车司机? |
62 | 00:06:52,960 | 00:06:54,720 | 不?我需要一个机械师 | 不?我需要一个机械师 |
63 | 00:06:55,480 | 00:06:57,400 | 我看你接下来几年也没什么计划 | 我看你接下来几年也没什么计划 |
64 | 00:06:57,480 | 00:06:58,600 | 什么意思? | 什么意思? |
65 | 00:06:58,680 | 00:07:01,960 | 我的手下总是被对方碾压 我受够了 | 我的手下总是被对方碾压 我受够了 |
66 | 00:07:03,360 | 00:07:04,880 | 我想要截获这些该死的毒贩 | 我想要截获这些该死的毒贩 |
67 | 00:07:05,640 | 00:07:06,640 | 我有最棒的飞行员 | 我有最棒的飞行员 |
68 | 00:07:07,440 | 00:07:09,120 | 你将给他们打造出最好的车 | 你将给他们打造出最好的车 |
69 | 00:07:09,360 | 00:07:10,200 | 你说真的? | 你说真的? |
70 | 00:07:10,280 | 00:07:11,920 | 争取活到今晚 | 争取活到今晚 |
71 | 00:07:12,560 | 00:07:14,600 | 我七点接你 准时 | 我七点接你 准时 |
72 | 00:07:53,560 | 00:07:55,400 | {\an8}(国家警察监察署) | {\an8}(国家警察监察署) |
73 | 00:07:55,480 | 00:07:58,240 | 灰色宝马 车牌 1GRS762 在逃中 | 灰色宝马 车牌 1GRS762 在逃中 |
74 | 00:08:00,480 | 00:08:01,760 | 我们正在追击! | 我们正在追击! |
75 | 00:08:06,760 | 00:08:07,960 | (警察) | (警察) |
76 | 00:08:14,920 | 00:08:16,720 | 拦截 10-2 目标宝马车 | 拦截 10-2 目标宝马车 |
77 | 00:08:17,560 | 00:08:18,440 | 确定是飞车党 | 确定是飞车党 |
78 | 00:08:18,520 | 00:08:19,440 | 收到 | 收到 |
79 | 00:08:24,680 | 00:08:25,880 | 交给我 | 交给我 |
80 | 00:08:25,960 | 00:08:28,040 | 阿列斯基 算了 茱莉亚在追击中 | 阿列斯基 算了 茱莉亚在追击中 |
81 | 00:08:34,800 | 00:08:35,720 | 开得不错 | 开得不错 |
82 | 00:08:35,800 | 00:08:37,000 | 闭嘴 | 闭嘴 |
83 | 00:08:45,800 | 00:08:47,080 | 别让他跑了 快点 | 别让他跑了 快点 |
84 | 00:09:07,560 | 00:09:09,120 | 不 不! | 不 不! |
85 | 00:09:49,680 | 00:09:50,960 | 挡住车流 | 挡住车流 |
86 | 00:10:06,680 | 00:10:07,760 | 知道谁最厉害了吧? | 知道谁最厉害了吧? |
87 | 00:10:10,560 | 00:10:12,000 | 我们本来已经搞定了 该死的 | 我们本来已经搞定了 该死的 |
88 | 00:10:12,400 | 00:10:13,640 | 打算一直开到巴黎? | 打算一直开到巴黎? |
89 | 00:10:13,800 | 00:10:14,640 | 嘿 | 嘿 |
90 | 00:10:19,160 | 00:10:20,360 | 太漂亮了 | 太漂亮了 |
91 | 00:10:21,400 | 00:10:22,240 | 给我看看 | 给我看看 |
92 | 00:10:24,280 | 00:10:25,160 | 哇靠! | 哇靠! |
93 | 00:10:49,520 | 00:10:52,120 | 杰夫! 你有没有打电话订300的气流偏导器 | 杰夫! 你有没有打电话订300的气流偏导器 |
94 | 00:10:53,040 | 00:10:53,880 | 杰夫! | 杰夫! |
95 | 00:10:53,960 | 00:10:55,840 | -怎么了? -气流偏导器! | -怎么了? -气流偏导器! |
96 | 00:10:55,920 | 00:10:57,320 | 已经等了几个月了 | 已经等了几个月了 |
97 | 00:10:57,400 | 00:10:58,960 | 21号到 | 21号到 |
98 | 00:11:04,800 | 00:11:06,000 | 不然我们得订… | 不然我们得订… |
99 | 00:11:14,280 | 00:11:15,120 | 茱莉亚 | 茱莉亚 |
100 | 00:11:19,600 | 00:11:20,440 | 你在干什么? | 你在干什么? |
101 | 00:11:20,520 | 00:11:21,640 | 没事 我只是路过 | 没事 我只是路过 |
102 | 00:11:21,720 | 00:11:24,640 | 没错 所以赶紧滚回车底下 | 没错 所以赶紧滚回车底下 |
103 | 00:11:28,080 | 00:11:29,640 | -查瑞斯 -什么事? | -查瑞斯 -什么事? |
104 | 00:11:29,720 | 00:11:30,960 | 今晚我可以待在这里吗? | 今晚我可以待在这里吗? |
105 | 00:11:31,040 | 00:11:32,000 | 又来这套? | 又来这套? |
106 | 00:11:34,120 | 00:11:35,760 | 好吧 我打给监狱 | 好吧 我打给监狱 |
107 | 00:11:36,320 | 00:11:38,280 | 但是明早你必须回监狱 | 但是明早你必须回监狱 |
108 | 00:11:38,360 | 00:11:40,640 | -怎么样? -我们把他们碾压了 | -怎么样? -我们把他们碾压了 |
109 | 00:11:40,720 | 00:11:42,520 | -多少? -正面 140 | -多少? -正面 140 |
110 | 00:11:42,600 | 00:11:45,240 | -最高速度? -240 | -最高速度? -240 |
111 | 00:11:45,320 | 00:11:47,080 | 我可以再优化传质 | 我可以再优化传质 |
112 | 00:11:47,160 | 00:11:49,840 | 你搞的什么鬼 迟早被你害死 | 你搞的什么鬼 迟早被你害死 |
113 | 00:11:51,480 | 00:11:53,160 | 杰夫 把车开到架子上 | 杰夫 把车开到架子上 |
114 | 00:11:57,640 | 00:11:59,400 | 我们准备去庆祝一下 你要不要去? | 我们准备去庆祝一下 你要不要去? |
115 | 00:11:59,960 | 00:12:00,800 | 不了 | 不了 |
116 | 00:12:06,000 | 00:12:07,480 | 放松点 茱莉亚迟早会胜任的 | 放松点 茱莉亚迟早会胜任的 |
117 | 00:12:07,560 | 00:12:09,120 | 我不担心茱莉亚 | 我不担心茱莉亚 |
118 | 00:12:11,480 | 00:12:14,040 | 那你在愁什么? 我刚才可是为了你出生入死 | 那你在愁什么? 我刚才可是为了你出生入死 |
119 | 00:12:15,760 | 00:12:17,520 | 六个月了 没有一个飞车党的人跑掉 | 六个月了 没有一个飞车党的人跑掉 |
120 | 00:12:17,880 | 00:12:19,040 | 你知道这都是假象 | 你知道这都是假象 |
121 | 00:12:20,040 | 00:12:24,080 | 我们每抓住一个飞车党 有多少毒品溜过去 200、300公斤? | 我们每抓住一个飞车党 有多少毒品溜过去 200、300公斤? |
122 | 00:12:25,600 | 00:12:27,400 | 他们牺牲一批货 | 他们牺牲一批货 |
123 | 00:12:28,520 | 00:12:30,040 | 只是给我们一点甜头吃 | 只是给我们一点甜头吃 |
124 | 00:12:33,280 | 00:12:35,240 | 他们一定是掌握了我们的内部情报 | 他们一定是掌握了我们的内部情报 |
125 | 00:12:36,280 | 00:12:37,840 | 谁是“他们”?你指的是谁? | 谁是“他们”?你指的是谁? |
126 | 00:12:37,920 | 00:12:39,200 | 很快就知道了 | 很快就知道了 |
127 | 00:12:43,360 | 00:12:44,520 | 你太高估我们的对手了 | 你太高估我们的对手了 |
128 | 00:12:46,680 | 00:12:48,080 | 查瑞斯 你已经赢了 | 查瑞斯 你已经赢了 |
129 | 00:12:50,160 | 00:12:51,880 | 不过里面也有我的功劳 | 不过里面也有我的功劳 |
130 | 00:13:01,480 | 00:13:02,840 | 你要是改变主意就来找我们 | 你要是改变主意就来找我们 |
131 | 00:13:36,240 | 00:13:37,240 | 可以和你聊一下吗? | 可以和你聊一下吗? |
132 | 00:13:37,320 | 00:13:38,160 | 不行 | 不行 |
133 | 00:13:46,880 | 00:13:48,160 | 杰夫 一起去喝两杯? | 杰夫 一起去喝两杯? |
134 | 00:13:49,840 | 00:13:50,800 | 周一见 利诺 | 周一见 利诺 |
135 | 00:15:03,960 | 00:15:05,080 | 能不能不要这样! | 能不能不要这样! |
136 | 00:15:05,800 | 00:15:06,760 | 来吧 上车 | 来吧 上车 |
137 | 00:15:15,600 | 00:15:18,800 | 我意思是你有一辆这么经典的跑车 居然都不让我碰一下 | 我意思是你有一辆这么经典的跑车 居然都不让我碰一下 |
138 | 00:15:18,880 | 00:15:21,880 | 我不准任何人碰我的2L涡轮增压 | 我不准任何人碰我的2L涡轮增压 |
139 | 00:15:21,960 | 00:15:23,080 | -你看看 -我是专业的 | -你看看 -我是专业的 |
140 | 00:15:23,160 | 00:15:25,840 | 改装车的专业人士 你明白吗? | 改装车的专业人士 你明白吗? |
141 | 00:15:25,920 | 00:15:26,760 | 就一下… | 就一下… |
142 | 00:15:26,840 | 00:15:30,640 | 我说了不行 永远也不行 所以闭嘴 | 我说了不行 永远也不行 所以闭嘴 |
143 | 00:15:32,080 | 00:15:33,240 | 那你开快点 | 那你开快点 |
144 | 00:15:34,240 | 00:15:35,440 | 如果八点前回不去监狱 | 如果八点前回不去监狱 |
145 | 00:15:35,520 | 00:15:37,360 | -他们会找我麻烦的 -别紧张 | -他们会找我麻烦的 -别紧张 |
146 | 00:15:37,800 | 00:15:38,960 | 规矩是我定的 | 规矩是我定的 |
147 | 00:15:40,200 | 00:15:41,680 | 今天我带你去个地方 | 今天我带你去个地方 |
148 | 00:16:14,920 | 00:16:15,880 | 喜欢吗? | 喜欢吗? |
149 | 00:16:29,920 | 00:16:31,720 | 欢迎来到我们的未来车库 利诺 | 欢迎来到我们的未来车库 利诺 |
150 | 00:16:35,680 | 00:16:37,680 | 看看你的表情 | 看看你的表情 |
151 | 00:16:39,520 | 00:16:40,360 | 等一下 | 等一下 |
152 | 00:16:42,000 | 00:16:43,000 | 这才是压轴戏 | 这才是压轴戏 |
153 | 00:16:57,520 | 00:16:58,880 | 你是在开玩笑吗? | 你是在开玩笑吗? |
154 | 00:17:00,320 | 00:17:01,640 | 下周开始 | 下周开始 |
155 | 00:17:03,520 | 00:17:04,600 | 莫斯同意了? | 莫斯同意了? |
156 | 00:17:05,800 | 00:17:06,680 | 她亲自批的 | 她亲自批的 |
157 | 00:17:09,360 | 00:17:11,520 | 你可别耍我 查瑞斯 | 你可别耍我 查瑞斯 |
158 | 00:17:12,200 | 00:17:15,160 | 别太激动 只是有条件的提前释放 | 别太激动 只是有条件的提前释放 |
159 | 00:17:16,240 | 00:17:17,160 | 但是这是你应得的 | 但是这是你应得的 |
160 | 00:17:18,400 | 00:17:19,440 | 这些多亏了你 | 这些多亏了你 |
161 | 00:17:20,640 | 00:17:22,080 | 你应该告诉其他队员 | 你应该告诉其他队员 |
162 | 00:17:26,200 | 00:17:28,320 | 团队里有个在押犯人 不是很好看吧? | 团队里有个在押犯人 不是很好看吧? |
163 | 00:17:29,600 | 00:17:31,840 | 你已经工作了九个月 却没有得到过感谢 | 你已经工作了九个月 却没有得到过感谢 |
164 | 00:17:32,960 | 00:17:34,320 | 我认为人应该有第二次机会 | 我认为人应该有第二次机会 |
165 | 00:17:36,160 | 00:17:40,000 | 你太容易相信别人了 但是继续保持 | 你太容易相信别人了 但是继续保持 |
166 | 00:17:41,400 | 00:17:42,440 | 哦 对了… | 哦 对了… |
167 | 00:17:45,360 | 00:17:48,680 | 说到信任…昨天我在飞车党找到这个 | 说到信任…昨天我在飞车党找到这个 |
168 | 00:17:51,560 | 00:17:53,320 | 你知道是什么吗? | 你知道是什么吗? |
169 | 00:17:55,040 | 00:17:56,880 | -是个喷射分流器 -嗯 | -是个喷射分流器 -嗯 |
170 | 00:17:56,960 | 00:17:58,840 | 把发动机功率提升百分之三百 | 把发动机功率提升百分之三百 |
171 | 00:17:58,920 | 00:18:01,280 | 但是超过200米就会爆炸 | 但是超过200米就会爆炸 |
172 | 00:18:01,360 | 00:18:04,680 | 我最后一次看见这个 是在一个撞进珠宝店里的克力奥车上 | 我最后一次看见这个 是在一个撞进珠宝店里的克力奥车上 |
173 | 00:18:05,400 | 00:18:06,800 | 一模一样 | 一模一样 |
174 | 00:18:07,440 | 00:18:08,320 | 你想说什么? | 你想说什么? |
175 | 00:18:09,920 | 00:18:11,280 | 那天晚上你不是一个人 | 那天晚上你不是一个人 |
176 | 00:18:12,480 | 00:18:13,680 | 不要问我这个 查瑞斯 | 不要问我这个 查瑞斯 |
177 | 00:18:14,320 | 00:18:15,160 | 他是我弟 | 他是我弟 |
178 | 00:18:15,920 | 00:18:17,000 | 我不是要找他 | 我不是要找他 |
179 | 00:18:17,440 | 00:18:19,600 | 但是他一定是在给我想找的人做事 | 但是他一定是在给我想找的人做事 |
180 | 00:18:20,400 | 00:18:22,920 | 昆汀没有这个头脑 他总是给自己找麻烦 | 昆汀没有这个头脑 他总是给自己找麻烦 |
181 | 00:18:23,000 | 00:18:25,760 | 迟早有一天 你的昆汀会被阿列斯基的车撞死 | 迟早有一天 你的昆汀会被阿列斯基的车撞死 |
182 | 00:18:25,880 | 00:18:27,400 | 你觉得要多久? | 你觉得要多久? |
183 | 00:18:31,760 | 00:18:32,960 | 你答应我 | 你答应我 |
184 | 00:18:33,520 | 00:18:34,600 | 我答应你 | 我答应你 |
185 | 00:18:45,560 | 00:18:47,040 | -你确定他在这里? -不确定 | -你确定他在这里? -不确定 |
186 | 00:18:48,800 | 00:18:51,120 | -我们再等等阿列斯基 -他不接电话 | -我们再等等阿列斯基 -他不接电话 |
187 | 00:18:54,960 | 00:18:56,360 | 我给你两分钟 | 我给你两分钟 |
188 | 00:19:16,320 | 00:19:18,960 | 妈的 阿列斯基 接电话 | 妈的 阿列斯基 接电话 |
189 | 00:19:19,560 | 00:19:22,720 | 我和利诺在一起 有可能会出事 回我电话 | 我和利诺在一起 有可能会出事 回我电话 |
190 | 00:19:44,160 | 00:19:45,600 | 什么狗屁玩意 | 什么狗屁玩意 |
191 | 00:19:49,280 | 00:19:50,120 | 猜猜我是谁? | 猜猜我是谁? |
192 | 00:19:53,080 | 00:19:54,640 | 你在研究地图? | 你在研究地图? |
193 | 00:19:54,720 | 00:19:56,400 | 哥 别闹了 你需要立刻离开 | 哥 别闹了 你需要立刻离开 |
194 | 00:19:56,480 | 00:19:58,520 | 我们先拥抱一下吧… | 我们先拥抱一下吧… |
195 | 00:20:00,840 | 00:20:02,440 | 给我你的号码 利诺 我再打给你 | 给我你的号码 利诺 我再打给你 |
196 | 00:20:03,040 | 00:20:03,960 | 喂 | 喂 |
197 | 00:20:04,200 | 00:20:05,480 | 在找什么东西吗? | 在找什么东西吗? |
198 | 00:20:07,120 | 00:20:08,320 | 我来看我兄弟 | 我来看我兄弟 |
199 | 00:20:14,680 | 00:20:16,440 | 你兄弟很忙 改天再来 | 你兄弟很忙 改天再来 |
200 | 00:20:17,360 | 00:20:20,000 | 你们不能给他放几个小时的假? | 你们不能给他放几个小时的假? |
201 | 00:20:20,080 | 00:20:21,640 | 我们喝几杯 我会把他送回来 | 我们喝几杯 我会把他送回来 |
202 | 00:20:23,160 | 00:20:24,520 | 你叫他来这里的? | 你叫他来这里的? |
203 | 00:20:24,600 | 00:20:26,480 | 当然不是 利诺 你现在必须离开 | 当然不是 利诺 你现在必须离开 |
204 | 00:20:26,560 | 00:20:29,600 | 没事 昆汀 我们就去喝几杯 走吧 | 没事 昆汀 我们就去喝几杯 走吧 |
205 | 00:20:30,280 | 00:20:31,720 | 卡德 把他赶出去 | 卡德 把他赶出去 |
206 | 00:20:34,880 | 00:20:37,840 | 什么情况?嘿! | 什么情况?嘿! |
207 | 00:20:42,640 | 00:20:43,480 | 利诺! | 利诺! |
208 | 00:20:44,560 | 00:20:47,040 | 才两分钟就给我搞出这么多事 | 才两分钟就给我搞出这么多事 |
209 | 00:20:47,640 | 00:20:48,480 | 搜他身 | 搜他身 |
210 | 00:20:50,000 | 00:20:50,840 | 妈的 | 妈的 |
211 | 00:20:53,840 | 00:20:57,240 | 这位帅哥很面熟嘛 让我看看… | 这位帅哥很面熟嘛 让我看看… |
212 | 00:20:57,960 | 00:20:59,000 | 你叫什么名字? | 你叫什么名字? |
213 | 00:21:05,480 | 00:21:06,440 | 利诺 去取车 | 利诺 去取车 |
214 | 00:21:07,440 | 00:21:09,520 | 马可 马可! | 马可 马可! |
215 | 00:21:09,600 | 00:21:11,280 | 把这俩个铐起来 | 把这俩个铐起来 |
216 | 00:21:11,360 | 00:21:12,440 | 晚点审问他们 | 晚点审问他们 |
217 | 00:21:15,400 | 00:21:16,520 | 什么情况? | 什么情况? |
218 | 00:21:18,200 | 00:21:19,320 | 我来搞定他 | 我来搞定他 |
219 | 00:21:19,400 | 00:21:21,320 | -不 我来 -仓库见 | -不 我来 -仓库见 |
220 | 00:21:21,400 | 00:21:22,680 | 我说了我来 | 我说了我来 |
221 | 00:21:30,840 | 00:21:33,080 | -别让他带走那个小子 -闭嘴 | -别让他带走那个小子 -闭嘴 |
222 | 00:21:37,720 | 00:21:38,640 | 上车 | 上车 |
223 | 00:21:44,520 | 00:21:46,040 | 我们麻烦大了 | 我们麻烦大了 |
224 | 00:21:46,120 | 00:21:46,960 | “我们麻烦大了” | “我们麻烦大了” |
225 | 00:21:47,040 | 00:21:48,120 | 走吧 开车! | 走吧 开车! |
226 | 00:21:48,200 | 00:21:49,760 | 开车! | 开车! |
227 | 00:21:49,840 | 00:21:51,400 | 查瑞斯! | 查瑞斯! |
228 | 00:22:03,760 | 00:22:06,000 | 利诺 快跑!他们会干掉你的 | 利诺 快跑!他们会干掉你的 |
229 | 00:22:06,080 | 00:22:07,640 | 他们会干掉你的!快跑! | 他们会干掉你的!快跑! |
230 | 00:22:19,680 | 00:22:20,680 | 快跑! | 快跑! |
231 | 00:23:05,880 | 00:23:06,720 | 妈的! | 妈的! |
232 | 00:23:11,400 | 00:23:12,240 | 妈的! | 妈的! |
233 | 00:23:16,360 | 00:23:19,440 | 卡德 雅克!你们把它烧了 拆了 我要它消失掉! | 卡德 雅克!你们把它烧了 拆了 我要它消失掉! |
234 | 00:23:31,200 | 00:23:33,400 | 电话 我需要用下电话 | 电话 我需要用下电话 |
235 | 00:23:43,880 | 00:23:45,680 | 嘿!别动! | 嘿!别动! |
236 | 00:23:46,120 | 00:23:48,480 | 放下电话! | 放下电话! |
237 | 00:23:50,600 | 00:23:51,720 | 茱莉亚 接电话 | 茱莉亚 接电话 |
238 | 00:23:54,120 | 00:23:55,120 | 放下电话 | 放下电话 |
239 | 00:23:55,440 | 00:23:56,280 | 接电话 | 接电话 |
240 | 00:23:56,360 | 00:23:57,200 | 放下! | 放下! |
241 | 00:23:57,280 | 00:23:58,120 | 妈的 | 妈的 |
242 | 00:24:00,160 | 00:24:01,080 | 松手 | 松手 |
243 | 00:24:01,160 | 00:24:02,080 | 接电话 | 接电话 |
244 | 00:24:03,920 | 00:24:04,760 | 搜他身 | 搜他身 |
245 | 00:24:06,280 | 00:24:07,120 | 身上没有武器 | 身上没有武器 |
246 | 00:25:06,760 | 00:25:08,120 | 你是查瑞斯的机械师 | 你是查瑞斯的机械师 |
247 | 00:25:11,200 | 00:25:12,760 | 周末你不应该在监狱里待着吗? | 周末你不应该在监狱里待着吗? |
248 | 00:25:18,480 | 00:25:19,760 | 查瑞斯 我是布鲁诺 | 查瑞斯 我是布鲁诺 |
249 | 00:25:20,480 | 00:25:22,720 | 他们抓了你的机械师 他有枪 打给我 | 他们抓了你的机械师 他有枪 打给我 |
250 | 00:25:25,400 | 00:25:26,240 | 嘿 | 嘿 |
251 | 00:25:27,320 | 00:25:29,200 | 拜托 你可以打给茱莉亚吗? | 拜托 你可以打给茱莉亚吗? |
252 | 00:25:29,800 | 00:25:31,560 | 她也是小队的 我只和她说话 | 她也是小队的 我只和她说话 |
253 | 00:25:32,840 | 00:25:33,680 | 好吧 | 好吧 |
254 | 00:25:55,200 | 00:25:56,600 | 你以为他们会打给茱莉亚? | 你以为他们会打给茱莉亚? |
255 | 00:25:58,040 | 00:25:58,880 | 坐下 | 坐下 |
256 | 00:26:00,120 | 00:26:01,000 | 你不介意吧? | 你不介意吧? |
257 | 00:26:05,800 | 00:26:08,280 | 没人会来 只有我 利诺 坐下 | 没人会来 只有我 利诺 坐下 |
258 | 00:26:28,040 | 00:26:28,880 | 你当时在车里 | 你当时在车里 |
259 | 00:26:30,840 | 00:26:31,960 | 几个带枪的人冒出来 | 几个带枪的人冒出来 |
260 | 00:26:33,640 | 00:26:35,280 | 你认出其中一个家伙是废车场的 | 你认出其中一个家伙是废车场的 |
261 | 00:26:36,040 | 00:26:36,880 | 他开了枪 | 他开了枪 |
262 | 00:26:37,720 | 00:26:39,720 | 你眼睁睁地看着查瑞斯中弹 你无能为力 | 你眼睁睁地看着查瑞斯中弹 你无能为力 |
263 | 00:26:40,800 | 00:26:42,920 | 然后你想逃命 于是你拿了他的枪跑了 | 然后你想逃命 于是你拿了他的枪跑了 |
264 | 00:26:44,440 | 00:26:45,280 | 你觉得怎么样? | 你觉得怎么样? |
265 | 00:26:46,800 | 00:26:47,640 | 还不错吧 | 还不错吧 |
266 | 00:26:50,400 | 00:26:51,240 | 利诺… | 利诺… |
267 | 00:26:53,800 | 00:26:55,840 | 我是在救你命 明白吗? | 我是在救你命 明白吗? |
268 | 00:26:57,760 | 00:26:58,600 | 我是在帮你 | 我是在帮你 |
269 | 00:27:02,120 | 00:27:02,960 | 怎么样? | 怎么样? |
270 | 00:27:09,560 | 00:27:10,400 | 随便你 | 随便你 |
271 | 00:27:16,520 | 00:27:18,880 | 大概再过30分钟 他们会找到查瑞斯和他的车 | 大概再过30分钟 他们会找到查瑞斯和他的车 |
272 | 00:27:20,280 | 00:27:21,400 | 我们抓住你手持他的枪 | 我们抓住你手持他的枪 |
273 | 00:27:22,560 | 00:27:23,560 | 你衣服上有他的血 | 你衣服上有他的血 |
274 | 00:27:24,480 | 00:27:26,200 | 而且 还有这个… | 而且 还有这个… |
275 | 00:27:28,360 | 00:27:30,600 | 妈的 阿列斯基 接电话 | 妈的 阿列斯基 接电话 |
276 | 00:27:31,240 | 00:27:32,800 | 我和利诺在一起 有可能会出事 | 我和利诺在一起 有可能会出事 |
277 | 00:27:33,280 | 00:27:34,360 | 回我电话 | 回我电话 |
278 | 00:27:38,440 | 00:27:39,280 | 这是什么表情? | 这是什么表情? |
279 | 00:27:40,360 | 00:27:41,600 | 我一直都对你不错 | 我一直都对你不错 |
280 | 00:27:45,280 | 00:27:46,120 | 可惜了 | 可惜了 |
281 | 00:27:48,160 | 00:27:49,000 | 真的 | 真的 |
282 | 00:27:52,800 | 00:27:53,640 | 我会把你带走 | 我会把你带走 |
283 | 00:27:56,160 | 00:27:57,000 | 警察杀手 | 警察杀手 |
284 | 00:28:14,600 | 00:28:15,640 | 找到查瑞斯了? | 找到查瑞斯了? |
285 | 00:28:15,720 | 00:28:16,560 | 还没 | 还没 |
286 | 00:28:16,640 | 00:28:17,480 | 妈的 | 妈的 |
287 | 00:28:18,720 | 00:28:20,040 | 布鲁诺 我需要你的帮忙 | 布鲁诺 我需要你的帮忙 |
288 | 00:28:20,400 | 00:28:22,520 | -如果让他们知道我的机械师被抓了… -明白 | -如果让他们知道我的机械师被抓了… -明白 |
289 | 00:28:24,960 | 00:28:27,560 | 我来写报告 一小时后你可以带他走 | 我来写报告 一小时后你可以带他走 |
290 | 00:28:27,640 | 00:28:28,480 | 一小时? | 一小时? |
291 | 00:28:29,080 | 00:28:29,920 | 没办法更快了 | 没办法更快了 |
292 | 00:28:31,640 | 00:28:32,480 | 好吧 | 好吧 |
293 | 00:28:32,880 | 00:28:34,200 | 不要让任何人靠近他 | 不要让任何人靠近他 |
294 | 00:28:34,280 | 00:28:35,240 | 我负责 你放心 | 我负责 你放心 |
295 | 00:28:35,520 | 00:28:36,400 | 感激不尽 | 感激不尽 |
296 | 00:28:38,440 | 00:28:39,280 | 走吧 | 走吧 |
297 | 00:29:00,440 | 00:29:01,640 | 每次都是这样… | 每次都是这样… |
298 | 00:29:02,760 | 00:29:04,160 | 每次都是这样…是吧? | 每次都是这样…是吧? |
299 | 00:29:45,160 | 00:29:46,320 | 阿列斯基锁了门吗? | 阿列斯基锁了门吗? |
300 | 00:30:01,240 | 00:30:02,080 | 让开! | 让开! |
301 | 00:30:05,280 | 00:30:06,120 | 抓住他! | 抓住他! |
302 | 00:30:07,040 | 00:30:07,880 | 按住他! | 按住他! |
303 | 00:30:09,000 | 00:30:10,160 | 抓住他! | 抓住他! |
304 | 00:30:37,840 | 00:30:38,680 | 王八蛋! | 王八蛋! |
305 | 00:30:40,680 | 00:30:41,560 | 冷静点! | 冷静点! |
306 | 00:31:06,760 | 00:31:08,080 | 填这个表… | 填这个表… |
307 | 00:31:09,400 | 00:31:10,240 | 这里签名 | 这里签名 |
308 | 00:31:12,560 | 00:31:15,200 | -等一下… -去你妈的! | -等一下… -去你妈的! |
309 | 00:31:15,480 | 00:31:16,400 | 你个王八蛋! | 你个王八蛋! |
310 | 00:31:22,000 | 00:31:22,880 | 过来 快点! | 过来 快点! |
311 | 00:31:24,520 | 00:31:27,120 | 王八蛋! | 王八蛋! |
312 | 00:31:31,000 | 00:31:32,040 | 出去! | 出去! |
313 | 00:31:32,200 | 00:31:33,160 | 发生什么事了? | 发生什么事了? |
314 | 00:31:33,240 | 00:31:34,080 | 弗朗索瓦? | 弗朗索瓦? |
315 | 00:31:34,160 | 00:31:36,560 | 干死他们 这些狗日的警察! | 干死他们 这些狗日的警察! |
316 | 00:32:11,040 | 00:32:13,200 | 加油 干死他们! | 加油 干死他们! |
317 | 00:32:13,280 | 00:32:14,680 | 这个王八蛋! | 这个王八蛋! |
318 | 00:32:14,760 | 00:32:16,200 | 小心 后面! | 小心 后面! |
319 | 00:32:18,480 | 00:32:19,840 | 加油 好样的 | 加油 好样的 |
320 | 00:32:25,240 | 00:32:26,520 | 放手! | 放手! |
321 | 00:32:28,520 | 00:32:29,520 | 站起来! | 站起来! |
322 | 00:32:29,600 | 00:32:31,280 | 用点劲! | 用点劲! |
323 | 00:32:32,640 | 00:32:34,240 | -放开! -站起来! | -放开! -站起来! |
324 | 00:32:39,320 | 00:32:40,520 | 把他按住! | 把他按住! |
325 | 00:32:42,120 | 00:32:43,560 | 铐起来! | 铐起来! |
326 | 00:32:46,160 | 00:32:47,000 | 用点劲! | 用点劲! |
327 | 00:33:53,640 | 00:33:55,120 | 他们追到河边追丢了 | 他们追到河边追丢了 |
328 | 00:33:59,040 | 00:34:00,280 | 他们把他像狗一样打死了 | 他们把他像狗一样打死了 |
329 | 00:34:03,280 | 00:34:04,560 | 他不会这样被耍的 | 他不会这样被耍的 |
330 | 00:34:06,200 | 00:34:07,040 | 这是不可能的 | 这是不可能的 |
331 | 00:34:07,880 | 00:34:09,400 | 莫斯 利诺把我们都耍了 | 莫斯 利诺把我们都耍了 |
332 | 00:34:10,120 | 00:34:11,320 | 现在他失踪了 | 现在他失踪了 |
333 | 00:34:13,920 | 00:34:16,400 | 十个警察 没有一个能拦住他 你去哪了? | 十个警察 没有一个能拦住他 你去哪了? |
334 | 00:34:22,120 | 00:34:23,040 | 我会搞定它 | 我会搞定它 |
335 | 00:34:25,160 | 00:34:26,040 | 让我来指挥 | 让我来指挥 |
336 | 00:34:27,440 | 00:34:29,200 | 查瑞斯不会同意的 你知道的 | 查瑞斯不会同意的 你知道的 |
337 | 00:34:46,680 | 00:34:47,520 | 没事的 | 没事的 |
338 | 00:35:12,960 | 00:35:14,640 | 你疯了嘛!你在干什么? | 你疯了嘛!你在干什么? |
339 | 00:35:16,440 | 00:35:18,040 | 这才像失去了同事的样子 | 这才像失去了同事的样子 |
340 | 00:35:20,600 | 00:35:22,120 | 用心点 那个狗屁玩意让你分心 | 用心点 那个狗屁玩意让你分心 |
341 | 00:35:22,200 | 00:35:23,640 | -莫斯怎么办? -我来搞定她 | -莫斯怎么办? -我来搞定她 |
342 | 00:35:24,200 | 00:35:25,320 | 就像你搞定查瑞斯一样 | 就像你搞定查瑞斯一样 |
343 | 00:35:27,240 | 00:35:29,000 | 去你妈的!你在开玩笑吗? | 去你妈的!你在开玩笑吗? |
344 | 00:35:30,000 | 00:35:33,000 | 幸亏我当机立断才保护了我们两个 你就是这么谢我的? | 幸亏我当机立断才保护了我们两个 你就是这么谢我的? |
345 | 00:35:33,800 | 00:35:35,600 | 永远不要再提这个 明白? | 永远不要再提这个 明白? |
346 | 00:35:39,000 | 00:35:41,520 | 我不会让莫斯搞砸的 这个小队是我俩的 | 我不会让莫斯搞砸的 这个小队是我俩的 |
347 | 00:35:42,960 | 00:35:46,840 | 我们能运两倍的货 没有了查瑞斯 没人能妨碍我们 | 我们能运两倍的货 没有了查瑞斯 没人能妨碍我们 |
348 | 00:35:46,920 | 00:35:49,080 | 你做得太过了 万一利诺被抓… | 你做得太过了 万一利诺被抓… |
349 | 00:35:49,160 | 00:35:52,040 | 他们会第一个通知我们 你了解的 | 他们会第一个通知我们 你了解的 |
350 | 00:35:53,680 | 00:35:55,920 | 就算他说出来 也没有人会相信他 他百口难辩 | 就算他说出来 也没有人会相信他 他百口难辩 |
351 | 00:35:56,960 | 00:35:57,800 | 我没那么镇静 | 我没那么镇静 |
352 | 00:35:58,480 | 00:36:00,280 | 为什么雅克没有把查瑞斯的车烧了? | 为什么雅克没有把查瑞斯的车烧了? |
353 | 00:36:00,360 | 00:36:03,600 | 所有的东西都被烧了 没有任何证明! | 所有的东西都被烧了 没有任何证明! |
354 | 00:36:04,520 | 00:36:06,080 | 你能不能不要这么怂 妈的! | 你能不能不要这么怂 妈的! |
355 | 00:36:15,120 | 00:36:17,560 | 我们会搞定雅克、卡德、 还有那个小子 | 我们会搞定雅克、卡德、 还有那个小子 |
356 | 00:36:18,480 | 00:36:20,880 | 我需要你的帮助 马可 听明白了?醒醒 | 我需要你的帮助 马可 听明白了?醒醒 |
357 | 00:36:23,800 | 00:36:24,720 | 我需要你 马可 | 我需要你 马可 |
358 | 00:36:26,280 | 00:36:27,120 | 走吧 | 走吧 |
359 | 00:36:32,600 | 00:36:33,440 | 上车吧 | 上车吧 |
360 | 00:38:36,280 | 00:38:37,120 | 茱莉亚! | 茱莉亚! |
361 | 00:38:38,160 | 00:38:39,000 | 嘿! | 嘿! |
362 | 00:38:49,800 | 00:38:50,640 | 茱莉亚! | 茱莉亚! |
363 | 00:38:57,400 | 00:38:58,520 | 我只是想和你说句话 | 我只是想和你说句话 |
364 | 00:38:59,760 | 00:39:01,720 | -茱莉亚! -我被阿列斯基陷害了 | -茱莉亚! -我被阿列斯基陷害了 |
365 | 00:39:03,040 | 00:39:03,920 | 嘿! | 嘿! |
366 | 00:39:04,000 | 00:39:05,080 | 是他杀了查瑞斯 | 是他杀了查瑞斯 |
367 | 00:39:07,360 | 00:39:09,000 | 我不能去自首 我没有证据 | 我不能去自首 我没有证据 |
368 | 00:39:11,400 | 00:39:12,240 | 好吧 | 好吧 |
369 | 00:39:21,280 | 00:39:22,320 | 你要相信我 | 你要相信我 |
370 | 00:39:33,200 | 00:39:34,040 | 妈的! | 妈的! |
371 | 00:39:35,640 | 00:39:36,480 | 茱莉亚! | 茱莉亚! |
372 | 00:40:13,280 | 00:40:15,880 | 利诺 解开我 | 利诺 解开我 |
373 | 00:40:21,160 | 00:40:22,840 | 你这样只能把情况搞得更糟 | 你这样只能把情况搞得更糟 |
374 | 00:40:25,160 | 00:40:26,320 | 查瑞斯 | 查瑞斯 |
375 | 00:40:28,200 | 00:40:29,200 | 这不是他的轮毂 | 这不是他的轮毂 |
376 | 00:40:29,840 | 00:40:30,920 | 这不是他的车 | 这不是他的车 |
377 | 00:40:39,760 | 00:40:40,920 | 这不是查瑞斯的车 | 这不是查瑞斯的车 |
378 | 00:40:42,640 | 00:40:43,480 | 利诺 解开我 | 利诺 解开我 |
379 | 00:40:48,680 | 00:40:49,680 | 利诺! | 利诺! |
380 | 00:41:14,200 | 00:41:15,040 | 发生什么事了? | 发生什么事了? |
381 | 00:41:15,120 | 00:41:17,040 | 我也不知道 我被铐起来了! | 我也不知道 我被铐起来了! |
382 | 00:41:17,480 | 00:41:19,960 | -我不… -你说的完全不合理 | -我不… -你说的完全不合理 |
383 | 00:41:20,240 | 00:41:22,160 | -我不能… -你没有在听我说! | -我不能… -你没有在听我说! |
384 | 00:41:24,520 | 00:41:25,360 | 你没受伤吧? | 你没受伤吧? |
385 | 00:41:25,440 | 00:41:26,880 | 没事 我会搞定 | 没事 我会搞定 |
386 | 00:41:26,960 | 00:41:28,240 | 莫斯 她是我的同事 | 莫斯 她是我的同事 |
387 | 00:41:29,600 | 00:41:31,480 | 让她喘口气再回答你的问题 | 让她喘口气再回答你的问题 |
388 | 00:41:37,920 | 00:41:38,760 | 他威胁你了吗? | 他威胁你了吗? |
389 | 00:41:39,400 | 00:41:41,520 | 没有 很奇怪 | 没有 很奇怪 |
390 | 00:41:43,040 | 00:41:45,360 | 他说的稀里糊涂的 他说你和马可才是凶手 | 他说的稀里糊涂的 他说你和马可才是凶手 |
391 | 00:41:48,000 | 00:41:49,880 | 他是想给你洗脑 | 他是想给你洗脑 |
392 | 00:41:51,760 | 00:41:53,040 | 他指望你能帮他逃跑 | 他指望你能帮他逃跑 |
393 | 00:41:53,600 | 00:41:55,280 | -我不可能那样做 -我知道 美女 | -我不可能那样做 -我知道 美女 |
394 | 00:41:56,080 | 00:41:57,880 | 如果他们找你麻烦 我会帮助你的 | 如果他们找你麻烦 我会帮助你的 |
395 | 00:41:58,440 | 00:41:59,360 | 谁找我麻烦? | 谁找我麻烦? |
396 | 00:42:00,840 | 00:42:01,720 | 莫斯… | 莫斯… |
397 | 00:42:02,680 | 00:42:03,520 | 外面的同事 | 外面的同事 |
398 | 00:42:04,440 | 00:42:05,680 | 如果他们知道你和利诺… | 如果他们知道你和利诺… |
399 | 00:42:09,160 | 00:42:11,080 | 不会有事的 别担心 | 不会有事的 别担心 |
400 | 00:42:12,480 | 00:42:14,360 | 我们不会透露一个字的 好吧? | 我们不会透露一个字的 好吧? |
401 | 00:42:15,080 | 00:42:16,560 | 我们俩不是认真的 | 我们俩不是认真的 |
402 | 00:42:19,000 | 00:42:19,840 | 我知道 | 我知道 |
403 | 00:42:21,440 | 00:42:22,480 | -好好休息 -嗯 | -好好休息 -嗯 |
404 | 00:43:12,040 | 00:43:13,200 | 昆汀 不要忘了 | 昆汀 不要忘了 |
405 | 00:44:42,440 | 00:44:43,680 | 所以我们都罩起来? | 所以我们都罩起来? |
406 | 00:44:44,120 | 00:44:46,120 | -拿过来 -这边 | -拿过来 -这边 |
407 | 00:44:58,240 | 00:44:59,080 | 这是搞什么? | 这是搞什么? |
408 | 00:44:59,760 | 00:45:00,680 | 车都被扣住了? | 车都被扣住了? |
409 | 00:45:00,760 | 00:45:02,200 | 你不需要用车找利诺 | 你不需要用车找利诺 |
410 | 00:45:04,280 | 00:45:06,080 | 我会留下来一段时间 这里真是一团糟 | 我会留下来一段时间 这里真是一团糟 |
411 | 00:45:08,640 | 00:45:10,400 | 没有这个必要 小队还在运作中 | 没有这个必要 小队还在运作中 |
412 | 00:45:10,960 | 00:45:11,800 | 没有小队了 | 没有小队了 |
413 | 00:45:14,360 | 00:45:15,560 | 不要解散小队 | 不要解散小队 |
414 | 00:45:17,720 | 00:45:18,560 | 放开 | 放开 |
415 | 00:45:23,680 | 00:45:24,600 | 你为什么打给我? | 你为什么打给我? |
416 | 00:45:29,560 | 00:45:32,440 | -不要因为查瑞斯的错误惩罚我 -你觉得我是来惩罚你的? | -不要因为查瑞斯的错误惩罚我 -你觉得我是来惩罚你的? |
417 | 00:45:34,760 | 00:45:37,120 | 不要去想什么小队 先找到机械师 | 不要去想什么小队 先找到机械师 |
418 | 00:45:44,400 | 00:45:45,280 | 我会把他找回来 | 我会把他找回来 |
419 | 00:45:46,240 | 00:45:47,360 | 不要太难为茱莉亚 | 不要太难为茱莉亚 |
420 | 00:45:48,040 | 00:45:49,760 | 不要因为利诺和她的关系惩罚她 | 不要因为利诺和她的关系惩罚她 |
421 | 00:45:50,880 | 00:45:51,720 | 再见 | 再见 |
422 | 00:45:59,320 | 00:46:00,600 | 你们完蛋了 | 你们完蛋了 |
423 | 00:46:00,880 | 00:46:01,720 | 是吗? | 是吗? |
424 | 00:46:02,920 | 00:46:04,920 | 我知道你们没有烧掉查瑞斯的车 | 我知道你们没有烧掉查瑞斯的车 |
425 | 00:46:09,960 | 00:46:11,200 | 阿列斯基的子弹还在里面 | 阿列斯基的子弹还在里面 |
426 | 00:46:19,800 | 00:46:20,640 | 我搞定了 | 我搞定了 |
427 | 00:46:57,880 | 00:46:59,080 | 他们会杀了他 | 他们会杀了他 |
428 | 00:46:59,160 | 00:47:01,800 | 别管他 和我们没关系 开车 | 别管他 和我们没关系 开车 |
429 | 00:47:51,360 | 00:47:53,560 | -我们先去拿钱和毒品 -我没有这个打算 | -我们先去拿钱和毒品 -我没有这个打算 |
430 | 00:47:53,640 | 00:47:54,920 | 只需要花一分钟 | 只需要花一分钟 |
431 | 00:47:55,000 | 00:47:56,040 | 不行! | 不行! |
432 | 00:47:56,200 | 00:47:57,120 | 我不会去自首 | 我不会去自首 |
433 | 00:47:57,200 | 00:47:58,480 | 你不用自首 我把你送过去 | 你不用自首 我把你送过去 |
434 | 00:47:59,040 | 00:48:00,560 | 我救了你的命 你就这样对我? | 我救了你的命 你就这样对我? |
435 | 00:48:02,400 | 00:48:04,600 | 是你来找我的 我不需要你的帮助 | 是你来找我的 我不需要你的帮助 |
436 | 00:48:06,040 | 00:48:07,600 | 监狱不适合我 | 监狱不适合我 |
437 | 00:48:08,320 | 00:48:09,960 | 我为你坐了两年牢 | 我为你坐了两年牢 |
438 | 00:48:11,440 | 00:48:13,200 | 你待了三周就出去了 | 你待了三周就出去了 |
439 | 00:48:13,680 | 00:48:17,520 | 你觉得我在哪里睡觉? 在外面的时候是给警察做事 | 你觉得我在哪里睡觉? 在外面的时候是给警察做事 |
440 | 00:48:18,520 | 00:48:22,040 | 事实就是你很喜欢这个工作 那个警察死了 你一定很伤心 | 事实就是你很喜欢这个工作 那个警察死了 你一定很伤心 |
441 | 00:48:26,640 | 00:48:28,120 | 那个警察是因为你死的 | 那个警察是因为你死的 |
442 | 00:48:29,320 | 00:48:30,680 | 不要再提他 明白? | 不要再提他 明白? |
443 | 00:48:31,880 | 00:48:32,760 | 对不起 | 对不起 |
444 | 00:48:38,160 | 00:48:39,120 | 我只是有点崩溃 | 我只是有点崩溃 |
445 | 00:48:47,080 | 00:48:48,720 | -我有个想法 -不想知道 | -我有个想法 -不想知道 |
446 | 00:48:48,800 | 00:48:50,080 | -听我说! -不听! | -听我说! -不听! |
447 | 00:48:50,160 | 00:48:51,440 | 你他妈的听我说! | 你他妈的听我说! |
448 | 00:48:51,720 | 00:48:54,840 | 我听到你谈到那辆车 阿列斯基的子弹还在里面 | 我听到你谈到那辆车 阿列斯基的子弹还在里面 |
449 | 00:48:55,080 | 00:48:56,200 | 你知道车在哪里? | 你知道车在哪里? |
450 | 00:48:56,400 | 00:48:57,560 | 是的 是我藏起来的 | 是的 是我藏起来的 |
451 | 00:49:00,640 | 00:49:02,920 | 雅克还有一个阿列斯基不知道的据点 | 雅克还有一个阿列斯基不知道的据点 |
452 | 00:49:03,440 | 00:49:04,360 | 你是在拖延时间 | 你是在拖延时间 |
453 | 00:49:07,560 | 00:49:09,400 | 就算我知道它在哪里?我怎么去取? | 就算我知道它在哪里?我怎么去取? |
454 | 00:49:10,440 | 00:49:12,600 | 可能会撞到阿列斯基或者马可 不能冒这个险 | 可能会撞到阿列斯基或者马可 不能冒这个险 |
455 | 00:49:20,040 | 00:49:21,160 | 这可不是我想要的 | 这可不是我想要的 |
456 | 00:49:38,040 | 00:49:39,200 | 我们冷静一下 | 我们冷静一下 |
457 | 00:49:42,640 | 00:49:44,400 | 在你做错误的决定之前 听我说 | 在你做错误的决定之前 听我说 |
458 | 00:49:56,240 | 00:49:57,640 | 你真以为你是老大? | 你真以为你是老大? |
459 | 00:50:21,800 | 00:50:23,800 | 抱歉 没子弹了 | 抱歉 没子弹了 |
460 | 00:50:24,120 | 00:50:24,960 | 等等! | 等等! |
461 | 00:50:27,360 | 00:50:28,440 | 那个车不是我的主意 | 那个车不是我的主意 |
462 | 00:50:29,200 | 00:50:30,640 | 放了我 我就告诉你它在哪里 | 放了我 我就告诉你它在哪里 |
463 | 00:50:31,240 | 00:50:33,560 | 什么车?你在说什么? | 什么车?你在说什么? |
464 | 00:50:34,160 | 00:50:35,200 | 那个警察的车 | 那个警察的车 |
465 | 00:50:37,520 | 00:50:38,480 | 雅克没有烧掉它 | 雅克没有烧掉它 |
466 | 00:50:39,840 | 00:50:41,240 | 他让那个小子把它藏起来了 | 他让那个小子把它藏起来了 |
467 | 00:50:46,960 | 00:50:47,880 | 我可以带你去 | 我可以带你去 |
468 | 00:50:49,600 | 00:50:51,040 | 在附近一个农场里 | 在附近一个农场里 |
469 | 00:50:54,600 | 00:50:55,640 | 继续说 | 继续说 |
470 | 00:51:02,400 | 00:51:03,240 | 茱莉亚 | 茱莉亚 |
471 | 00:51:14,560 | 00:51:15,480 | 我按你说的做了 | 我按你说的做了 |
472 | 00:51:16,040 | 00:51:19,360 | 按照车体和转向系统来看 这辆车已经废弃很多年了 | 按照车体和转向系统来看 这辆车已经废弃很多年了 |
473 | 00:51:25,040 | 00:51:27,480 | 利诺是对的 这不是查瑞斯的车 | 利诺是对的 这不是查瑞斯的车 |
474 | 00:51:34,520 | 00:51:36,720 | -莫斯 我们需要谈谈 -我没时间! | -莫斯 我们需要谈谈 -我没时间! |
475 | 00:51:37,000 | 00:51:38,520 | 利诺刚刚又杀了两个人 | 利诺刚刚又杀了两个人 |
476 | 00:51:39,000 | 00:51:40,000 | 你确定是他吗? | 你确定是他吗? |
477 | 00:51:41,440 | 00:51:42,840 | 我就当做没听到 | 我就当做没听到 |
478 | 00:51:43,200 | 00:51:44,520 | 莫斯 你什么意思? | 莫斯 你什么意思? |
479 | 00:51:45,000 | 00:51:46,280 | 杰夫刚刚告诉我… | 杰夫刚刚告诉我… |
480 | 00:51:46,360 | 00:51:49,200 | 我真的欣赏你 茱莉亚 但是阿列斯基和我说了你和利诺的事 | 我真的欣赏你 茱莉亚 但是阿列斯基和我说了你和利诺的事 |
481 | 00:51:49,280 | 00:51:51,800 | 所以在我们找到他之前 你原地待命 听清楚了吗? | 所以在我们找到他之前 你原地待命 听清楚了吗? |
482 | 00:52:16,920 | 00:52:17,920 | 你倒是不紧不慢的 | 你倒是不紧不慢的 |
483 | 00:52:19,080 | 00:52:20,080 | 他的头骨很硬 | 他的头骨很硬 |
484 | 00:52:20,160 | 00:52:21,000 | 你要干什么? | 你要干什么? |
485 | 00:52:22,080 | 00:52:23,320 | 把枪丢掉 | 把枪丢掉 |
486 | 00:52:23,400 | 00:52:24,280 | 你很着急吗? | 你很着急吗? |
487 | 00:52:26,920 | 00:52:27,760 | 没有 | 没有 |
488 | 00:52:28,840 | 00:52:30,600 | 等我们搞定莫斯再处理枪 | 等我们搞定莫斯再处理枪 |
489 | 00:52:39,400 | 00:52:40,320 | 他有说什么吗? | 他有说什么吗? |
490 | 00:52:43,920 | 00:52:45,440 | 没有证人就不用担心了 | 没有证人就不用担心了 |
491 | 00:52:45,920 | 00:52:47,360 | 除掉剩下两个就结束了 马可 | 除掉剩下两个就结束了 马可 |
492 | 00:52:48,800 | 00:52:49,880 | 我也是证人 | 我也是证人 |
493 | 00:52:52,320 | 00:52:53,280 | 相信我 | 相信我 |
494 | 00:53:30,200 | 00:53:31,360 | 找个安静点的地方 | 找个安静点的地方 |
495 | 00:53:34,200 | 00:53:35,200 | 茱莉亚 是我 利诺 | 茱莉亚 是我 利诺 |
496 | 00:53:37,800 | 00:53:38,680 | 喂? | 喂? |
497 | 00:53:40,640 | 00:53:42,440 | 给我一个不挂你电话的理由 | 给我一个不挂你电话的理由 |
498 | 00:53:43,320 | 00:53:44,840 | 查瑞斯不是我杀的 你知道的 | 查瑞斯不是我杀的 你知道的 |
499 | 00:53:45,200 | 00:53:47,000 | 废车场的两具尸体 不是你干的? | 废车场的两具尸体 不是你干的? |
500 | 00:53:47,280 | 00:53:51,800 | 我离开的时候他们是活着的 我猜一定是阿列斯基和马可干的 | 我离开的时候他们是活着的 我猜一定是阿列斯基和马可干的 |
501 | 00:53:53,680 | 00:53:55,520 | 记得查瑞斯介绍我们认识的地方吗? | 记得查瑞斯介绍我们认识的地方吗? |
502 | 00:53:55,600 | 00:53:58,520 | 他们认为我是你的同伙! 我都不知道为什么还要接你电话? | 他们认为我是你的同伙! 我都不知道为什么还要接你电话? |
503 | 00:53:58,840 | 00:54:02,520 | 开你的车 我们在第一次见面的地方碰头 | 开你的车 我们在第一次见面的地方碰头 |
504 | 00:54:02,920 | 00:54:03,760 | 就你一个人 | 就你一个人 |
505 | 00:54:03,960 | 00:54:05,560 | 你到底想要干什么 利诺… | 你到底想要干什么 利诺… |
506 | 00:56:05,160 | 00:56:06,000 | 去吧 | 去吧 |
507 | 00:56:09,520 | 00:56:11,040 | 我叫昆汀 19岁 从小就是孤儿 | 我叫昆汀 19岁 从小就是孤儿 |
508 | 00:56:11,120 | 00:56:15,040 | 我在孤儿院认识的利诺 他教会了我所有的事情 | 我在孤儿院认识的利诺 他教会了我所有的事情 |
509 | 00:56:15,120 | 00:56:17,880 | 他之前坐牢是我的错 如果现在回去坐牢也是因为我 | 他之前坐牢是我的错 如果现在回去坐牢也是因为我 |
510 | 00:56:18,280 | 00:56:21,920 | 我本来是在废车场打工还钱 雅克和… | 我本来是在废车场打工还钱 雅克和… |
511 | 00:56:22,000 | 00:56:23,080 | 他们已经死了 说重点 | 他们已经死了 说重点 |
512 | 00:56:23,680 | 00:56:25,400 | 我在给飞车党改装车 | 我在给飞车党改装车 |
513 | 00:56:26,160 | 00:56:27,880 | 利诺和一名警察今天早上来了 | 利诺和一名警察今天早上来了 |
514 | 00:56:27,960 | 00:56:29,240 | -查瑞斯 -查瑞斯 | -查瑞斯 -查瑞斯 |
515 | 00:56:29,600 | 00:56:32,480 | 他想把我带走 但是另一个警察 冒出来开枪把他打死了 | 他想把我带走 但是另一个警察 冒出来开枪把他打死了 |
516 | 00:56:33,240 | 00:56:35,000 | -阿列斯基 -阿列斯基 | -阿列斯基 -阿列斯基 |
517 | 00:56:36,000 | 00:56:38,400 | 之前我在废车场见过他 但是我不知道他是警察 | 之前我在废车场见过他 但是我不知道他是警察 |
518 | 00:56:41,000 | 00:56:42,360 | 这些都是我亲眼所见 | 这些都是我亲眼所见 |
519 | 00:56:52,880 | 00:56:54,080 | 我是这样想的… | 我是这样想的… |
520 | 00:56:55,840 | 00:56:59,960 | 如果你把我们抓了 在昆汀作证前 阿列斯基把我们干掉 就是你的责任 | 如果你把我们抓了 在昆汀作证前 阿列斯基把我们干掉 就是你的责任 |
521 | 00:57:01,000 | 00:57:04,120 | 或者你和我们一起离开 我们找到证据一起回来 | 或者你和我们一起离开 我们找到证据一起回来 |
522 | 00:57:06,480 | 00:57:07,320 | 你觉得怎么样? | 你觉得怎么样? |
523 | 00:57:13,720 | 00:57:14,560 | 你一定是疯了 | 你一定是疯了 |
524 | 00:57:18,520 | 00:57:19,360 | 这些家伙是谁? | 这些家伙是谁? |
525 | 00:57:19,840 | 00:57:21,200 | 飞车党成员 | 飞车党成员 |
526 | 00:57:22,560 | 00:57:23,800 | 利诺的同伙 | 利诺的同伙 |
527 | 00:57:45,560 | 00:57:46,400 | 妈的 | 妈的 |
528 | 00:57:47,120 | 00:57:49,240 | 你去农场把车给我找到 | 你去农场把车给我找到 |
529 | 00:58:28,640 | 00:58:29,840 | -莫斯! -什么事? | -莫斯! -什么事? |
530 | 00:58:31,680 | 00:58:33,040 | 我的队员抓住了茱莉亚 | 我的队员抓住了茱莉亚 |
531 | 00:58:33,920 | 00:58:36,400 | 她帮助利诺逃走 有证人 | 她帮助利诺逃走 有证人 |
532 | 00:58:38,160 | 00:58:39,120 | 上车 | 上车 |
533 | 00:58:40,640 | 00:58:41,560 | 我开自己的车 | 我开自己的车 |
534 | 00:58:42,520 | 00:58:43,480 | 别担心 | 别担心 |
535 | 00:58:44,400 | 00:58:46,680 | 我等法医来 再把你的车开过去 | 我等法医来 再把你的车开过去 |
536 | 00:58:46,760 | 00:58:47,800 | 阿列斯基! | 阿列斯基! |
537 | 00:58:48,760 | 00:58:49,640 | 来了 | 来了 |
538 | 00:59:34,360 | 00:59:36,640 | 他告诉我他们已经死了 这里没人 你还担心什么 | 他告诉我他们已经死了 这里没人 你还担心什么 |
539 | 00:59:38,280 | 00:59:39,800 | 我是唯一知道这个地方的人 | 我是唯一知道这个地方的人 |
540 | 00:59:46,560 | 00:59:47,640 | 我去找钥匙 | 我去找钥匙 |
541 | 00:59:47,720 | 00:59:48,800 | 不用 等等 | 不用 等等 |
542 | 01:00:02,600 | 01:00:04,600 | 果然如此 好吧… | 果然如此 好吧… |
543 | 01:00:07,560 | 01:00:08,680 | 昆汀! | 昆汀! |
544 | 01:00:15,560 | 01:00:16,480 | 昆汀! | 昆汀! |
545 | 01:00:32,800 | 01:00:34,280 | 这就是你带我来这里的目的? | 这就是你带我来这里的目的? |
546 | 01:00:34,880 | 01:00:36,840 | 哥 你看看这些钞票 | 哥 你看看这些钞票 |
547 | 01:00:36,920 | 01:00:39,120 | 你怎么就不明白?我要找到那辆车! | 你怎么就不明白?我要找到那辆车! |
548 | 01:00:39,720 | 01:00:42,240 | 妈的 用这些钱我们可以买一万俩! | 妈的 用这些钱我们可以买一万俩! |
549 | 01:00:46,600 | 01:00:47,520 | 嘿! | 嘿! |
550 | 01:00:49,720 | 01:00:50,640 | 昆汀! | 昆汀! |
551 | 01:00:53,840 | 01:00:54,680 | 嘿! | 嘿! |
552 | 01:01:08,920 | 01:01:09,760 | 利诺! | 利诺! |
553 | 01:01:12,200 | 01:01:13,800 | 我只是来找车的! | 我只是来找车的! |
554 | 01:01:14,880 | 01:01:15,800 | 告诉我车在哪里 | 告诉我车在哪里 |
555 | 01:01:22,240 | 01:01:23,520 | 还是你想过来救这小子 | 还是你想过来救这小子 |
556 | 01:01:32,880 | 01:01:33,720 | 随你便 | 随你便 |
557 | 01:03:56,040 | 01:03:59,200 | 他在哪里!我在问你话 告诉我他在哪里! | 他在哪里!我在问你话 告诉我他在哪里! |
558 | 01:04:00,680 | 01:04:01,600 | 住手 | 住手 |
559 | 01:04:02,080 | 01:04:03,240 | 出去休息一下 | 出去休息一下 |
560 | 01:07:58,520 | 01:08:00,880 | 茱莉亚 我找到了 我他妈的找到了 | 茱莉亚 我找到了 我他妈的找到了 |
561 | 01:08:02,520 | 01:08:03,360 | 茱莉亚? | 茱莉亚? |
562 | 01:08:04,520 | 01:08:06,520 | 茱莉亚一时半会回不了你的电话 | 茱莉亚一时半会回不了你的电话 |
563 | 01:08:08,840 | 01:08:10,680 | 下次直接打给我会更快 | 下次直接打给我会更快 |
564 | 01:08:11,280 | 01:08:12,480 | 所有的事情她都知道了 | 所有的事情她都知道了 |
565 | 01:08:12,800 | 01:08:14,600 | 没有人会相信她 你是孤身一人 | 没有人会相信她 你是孤身一人 |
566 | 01:08:16,680 | 01:08:19,800 | 我撞见了马可 我们聊了聊你 | 我撞见了马可 我们聊了聊你 |
567 | 01:08:20,400 | 01:08:22,240 | 最后谈崩了 | 最后谈崩了 |
568 | 01:08:22,760 | 01:08:23,960 | 你现在也是孤身一人 | 你现在也是孤身一人 |
569 | 01:08:25,120 | 01:08:26,200 | 不用担心我 | 不用担心我 |
570 | 01:08:27,560 | 01:08:28,960 | 你马上就会看见我的新队员 | 你马上就会看见我的新队员 |
571 | 01:08:29,040 | 01:08:31,480 | 查瑞斯走了 小队是我的了 利诺 你就等死吧 | 查瑞斯走了 小队是我的了 利诺 你就等死吧 |
572 | 01:08:31,560 | 01:08:33,080 | 真有意思 你竟然提到了查瑞斯 | 真有意思 你竟然提到了查瑞斯 |
573 | 01:08:33,480 | 01:08:35,400 | 他留给了你一个礼物 想知道是什么吗? | 他留给了你一个礼物 想知道是什么吗? |
574 | 01:08:35,480 | 01:08:36,600 | 是嘛 你说吧 | 是嘛 你说吧 |
575 | 01:08:36,880 | 01:08:37,720 | 一个线索 | 一个线索 |
576 | 01:08:38,200 | 01:08:39,280 | 是一辆车 | 是一辆车 |
577 | 01:08:39,600 | 01:08:40,760 | -哦 -红色的 | -哦 -红色的 |
578 | 01:08:40,840 | 01:08:42,760 | 里面还有你的子弹 | 里面还有你的子弹 |
579 | 01:08:44,400 | 01:08:46,440 | 你胡说八道 那辆车已经被烧掉了 | 你胡说八道 那辆车已经被烧掉了 |
580 | 01:08:46,840 | 01:08:47,840 | 雅克留下了真的那辆 | 雅克留下了真的那辆 |
581 | 01:08:48,360 | 01:08:49,640 | 难道马可没有告诉你? | 难道马可没有告诉你? |
582 | 01:08:50,160 | 01:08:51,240 | 车不在你手上 | 车不在你手上 |
583 | 01:08:57,760 | 01:08:58,640 | 喇叭耳熟吗? | 喇叭耳熟吗? |
584 | 01:09:00,080 | 01:09:03,080 | 听我说 你个狗日的 我们会找到你… | 听我说 你个狗日的 我们会找到你… |
585 | 01:09:03,160 | 01:09:05,280 | 别浪费汽油 我会把它开过来 | 别浪费汽油 我会把它开过来 |
586 | 01:09:05,360 | 01:09:06,440 | 莫斯会很高兴的 | 莫斯会很高兴的 |
587 | 01:09:06,800 | 01:09:09,960 | 你永远也到不了仓库! 你走不了一百米 我就知道你在哪里 | 你永远也到不了仓库! 你走不了一百米 我就知道你在哪里 |
588 | 01:09:11,640 | 01:09:12,880 | 听我说 你个混蛋 | 听我说 你个混蛋 |
589 | 01:09:14,200 | 01:09:19,160 | 我再给你一次机会 如果你想活命就不要管那辆车 | 我再给你一次机会 如果你想活命就不要管那辆车 |
590 | 01:09:19,240 | 01:09:22,400 | 查瑞斯给了我一个机会 我不会让他失望的 狗日的 | 查瑞斯给了我一个机会 我不会让他失望的 狗日的 |
591 | 01:09:35,680 | 01:09:38,640 | 第一个抓到利诺的可以加入小队 | 第一个抓到利诺的可以加入小队 |
592 | 01:10:21,440 | 01:10:23,440 | 我知道查瑞斯对你来说很重要 | 我知道查瑞斯对你来说很重要 |
593 | 01:10:24,240 | 01:10:25,800 | 你还在震惊中 | 你还在震惊中 |
594 | 01:10:27,440 | 01:10:28,600 | 这会对你有帮助 | 这会对你有帮助 |
595 | 01:10:29,920 | 01:10:31,800 | 在压力之下 我们都会犯错 | 在压力之下 我们都会犯错 |
596 | 01:10:32,880 | 01:10:35,560 | 查瑞斯很器重你 如果他还在的话… | 查瑞斯很器重你 如果他还在的话… |
597 | 01:10:35,640 | 01:10:37,400 | 如果他还在的话 他会站在利诺那边 | 如果他还在的话 他会站在利诺那边 |
598 | 01:10:40,120 | 01:10:42,400 | 你宁愿丢掉你的工作 你的生活 就为了这家伙? | 你宁愿丢掉你的工作 你的生活 就为了这家伙? |
599 | 01:10:42,480 | 01:10:45,080 | 他有无数次机会 证明自己清白 但是现在却藏了起来 | 他有无数次机会 证明自己清白 但是现在却藏了起来 |
600 | 01:10:45,960 | 01:10:46,880 | 抱歉了 兄弟 | 抱歉了 兄弟 |
601 | 01:10:48,720 | 01:10:50,600 | 他应该在这里为自己辩护 而不是你 | 他应该在这里为自己辩护 而不是你 |
602 | 01:10:50,680 | 01:10:52,360 | 他正忙着干你的活 | 他正忙着干你的活 |
603 | 01:10:59,440 | 01:11:01,240 | 你今晚好好考虑一下 | 你今晚好好考虑一下 |
604 | 01:11:01,840 | 01:11:04,360 | 明天内务部会接手 到时候我就无能为力了 | 明天内务部会接手 到时候我就无能为力了 |
605 | 01:11:04,440 | 01:11:06,320 | 让我帮助你 | 让我帮助你 |
606 | 01:11:06,400 | 01:11:09,400 | 一旦利诺把车弄回来 你就不能再说你不知道了 | 一旦利诺把车弄回来 你就不能再说你不知道了 |
607 | 01:11:56,760 | 01:11:58,120 | 你确定他会从这里开过去? | 你确定他会从这里开过去? |
608 | 01:11:58,200 | 01:12:01,360 | 别担心 他会来的 把所有的车都召集起来! | 别担心 他会来的 把所有的车都召集起来! |
609 | 01:12:32,120 | 01:12:33,080 | 拍电影用的 | 拍电影用的 |
610 | 01:12:52,440 | 01:12:53,960 | 有人看见他在加油站 | 有人看见他在加油站 |
611 | 01:12:55,080 | 01:12:55,920 | 再说一遍 | 再说一遍 |
612 | 01:12:56,560 | 01:13:00,600 | 有人看见他在加油站 他上了D60 朝你方向开来 | 有人看见他在加油站 他上了D60 朝你方向开来 |
613 | 01:13:00,680 | 01:13:02,240 | 确定是雷诺21? | 确定是雷诺21? |
614 | 01:13:02,320 | 01:13:04,080 | 确定 完毕 | 确定 完毕 |
615 | 01:13:04,160 | 01:13:07,480 | 你跟着他 这样他就不能掉头 看到他马上通知我 | 你跟着他 这样他就不能掉头 看到他马上通知我 |
616 | 01:13:07,560 | 01:13:08,400 | 明白 | 明白 |
617 | 01:13:08,480 | 01:13:09,320 | 我们把路封了 | 我们把路封了 |
618 | 01:13:44,080 | 01:13:47,240 | 好 雷诺21已出现 他看到我们了 我们会给他点颜色看看 完毕 | 好 雷诺21已出现 他看到我们了 我们会给他点颜色看看 完毕 |
619 | 01:13:47,800 | 01:13:48,800 | 上吧 该你出手了 | 上吧 该你出手了 |
620 | 01:14:09,000 | 01:14:09,840 | 快点! | 快点! |
621 | 01:14:18,960 | 01:14:20,440 | 他在哪里?我没看到他! | 他在哪里?我没看到他! |
622 | 01:14:26,560 | 01:14:27,400 | 后面 | 后面 |
623 | 01:14:36,040 | 01:14:37,400 | 不要减速! | 不要减速! |
624 | 01:14:43,480 | 01:14:45,160 | 避开他的钩子! | 避开他的钩子! |
625 | 01:15:14,320 | 01:15:15,480 | 王八蛋! | 王八蛋! |
626 | 01:15:15,560 | 01:15:16,680 | 我们的车废了! | 我们的车废了! |
627 | 01:15:27,960 | 01:15:29,000 | 停下来 利诺! | 停下来 利诺! |
628 | 01:15:29,720 | 01:15:31,040 | 快停下来! | 快停下来! |
629 | 01:16:09,280 | 01:16:11,000 | 他在后面推我们!妈的! | 他在后面推我们!妈的! |
630 | 01:16:11,080 | 01:16:12,480 | 不要喊 我听不清 | 不要喊 我听不清 |
631 | 01:16:12,560 | 01:16:14,520 | 妈的!快停下来!他在后面推我们! | 妈的!快停下来!他在后面推我们! |
632 | 01:16:14,600 | 01:16:16,640 | 不要喊 我听不清! | 不要喊 我听不清! |
633 | 01:16:16,720 | 01:16:18,400 | 妈的!不要开枪! | 妈的!不要开枪! |
634 | 01:16:26,560 | 01:16:28,040 | 不要开枪! | 不要开枪! |
635 | 01:16:43,640 | 01:16:45,840 | 开枪!给我开枪! | 开枪!给我开枪! |
636 | 01:16:45,920 | 01:16:47,440 | 开枪 你们这些蠢货! | 开枪 你们这些蠢货! |
637 | 01:16:48,640 | 01:16:49,760 | 他妈的给我开枪! | 他妈的给我开枪! |
638 | 01:18:15,640 | 01:18:16,520 | 我是莫斯 | 我是莫斯 |
639 | 01:18:21,520 | 01:18:22,800 | 是哪辆车? | 是哪辆车? |
640 | 01:18:24,960 | 01:18:26,120 | 是的 哪里? | 是的 哪里? |
641 | 01:18:26,200 | 01:18:27,320 | 一辆雷诺21 红色 | 一辆雷诺21 红色 |
642 | 01:18:27,400 | 01:18:29,240 | 他下令封的路 | 他下令封的路 |
643 | 01:18:29,320 | 01:18:31,000 | 我们有两人受伤 快! | 我们有两人受伤 快! |
644 | 01:18:31,080 | 01:18:33,520 | 一辆雷诺21…我们又派了两辆车 | 一辆雷诺21…我们又派了两辆车 |
645 | 01:18:33,600 | 01:18:35,920 | 我不管你的车是不是报废了 给我抓住阿列斯基 | 我不管你的车是不是报废了 给我抓住阿列斯基 |
646 | 01:18:36,000 | 01:18:37,520 | 朝D60号方向开去 | 朝D60号方向开去 |
647 | 01:18:38,120 | 01:18:40,440 | 阿列斯基 接电话 阿列斯基… | 阿列斯基 接电话 阿列斯基… |
648 | 01:18:41,040 | 01:18:44,240 | 我命令你停止追击 警车正在路上 如果你伤到利诺… | 我命令你停止追击 警车正在路上 如果你伤到利诺… |
649 | 01:18:45,160 | 01:18:46,520 | 不 茱莉亚! | 不 茱莉亚! |
650 | 01:18:47,760 | 01:18:48,640 | 茱莉亚! | 茱莉亚! |
651 | 01:19:18,200 | 01:19:19,080 | 小心! | 小心! |
652 | 01:19:37,240 | 01:19:39,640 | 我在河堤旁边 不要让阿列斯基追上利诺 | 我在河堤旁边 不要让阿列斯基追上利诺 |
653 | 01:19:45,160 | 01:19:46,240 | 妈的! | 妈的! |
654 | 01:19:52,400 | 01:19:53,280 | 妈的 | 妈的 |
655 | 01:21:36,400 | 01:21:38,520 | 嘿…茱莉亚 | 嘿…茱莉亚 |
656 | 01:23:04,280 | 01:23:05,320 | 阿列斯基! | 阿列斯基! |
657 | 01:23:13,040 | 01:23:14,720 | 给我找俩车 任何车! | 给我找俩车 任何车! |
658 | 01:23:14,800 | 01:23:17,040 | 我不管 听明白了吗? | 我不管 听明白了吗? |
659 | 01:23:17,640 | 01:23:21,680 | 给我找辆车 任何车都可以 出租车、救护车 我不管! | 给我找辆车 任何车都可以 出租车、救护车 我不管! |
660 | 01:23:21,760 | 01:23:23,520 | 踏板车 管它是什么车? | 踏板车 管它是什么车? |
661 | 01:23:25,120 | 01:23:27,240 | 快给我去找! | 快给我去找! |
662 | 01:23:27,840 | 01:23:29,120 | 我不知道他们在哪里! | 我不知道他们在哪里! |
663 | 01:23:39,520 | 01:23:40,520 | 我天 | 我天 |
664 | 01:23:49,600 | 01:23:50,560 | 莫斯! | 莫斯! |
665 | 01:25:55,080 | 01:25:57,080 | 他在楼下 你不想亲自交给他吗? | 他在楼下 你不想亲自交给他吗? |
666 | 01:25:57,600 | 01:25:58,440 | 不了 | 不了 |
667 | 01:26:01,560 | 01:26:02,480 | 茱莉亚… | 茱莉亚… |
668 | 01:26:04,600 | 01:26:05,800 | 告诉他留下来 | 告诉他留下来 |
669 | 01:26:06,600 | 01:26:07,600 | 我们可能还用得着他 | 我们可能还用得着他 |