# Start End Original Translated
1 00:00:30,869 00:00:32,829 - En tävling... - En låt... - En tävling... - En låt...
2 00:00:32,996 00:00:34,581 - Lita på mig. - Bromsa. - Lita på mig. - Bromsa.
3 00:00:34,748 00:00:37,000 - Det verkar bra här. - Jag tar brädorna. - Det verkar bra här. - Jag tar brädorna.
4 00:00:37,167 00:00:38,710 - Toppen. - Dra åt helvete. - Toppen. - Dra åt helvete.
5 00:00:38,877 00:00:41,671 - Vem är han? - Nån typ från Santa Clara. - Vem är han? - Nån typ från Santa Clara.
6 00:00:41,838 00:00:43,757 - Bry dig inte. - Vem bryr sig? - Bry dig inte. - Vem bryr sig?
7 00:00:43,923 00:00:46,343 Jag bara frågade. Jag bara frågade.
8 00:00:46,509 00:00:49,429 Det här är inte jävla Zimbabwe. Det här är inte jävla Zimbabwe.
9 00:00:49,596 00:00:51,431 Jag är från Karibien. Jag är från Karibien.
10 00:00:51,598 00:00:54,017 Hur många gånger måste jag säga det? Hur många gånger måste jag säga det?
11 00:00:54,184 00:00:55,935 Lämna honom här. Lämna honom här.
12 00:00:56,102 00:00:58,730 Jag kör er hem, era jävlar. Jag kör er hem, era jävlar.
13 00:00:58,897 00:01:00,732 Kör upp surfbrädan i... Kör upp surfbrädan i...
14 00:01:00,899 00:01:02,817 - Vi sticker. - Vi bryter oss in. - Vi sticker. - Vi bryter oss in.
15 00:01:02,984 00:01:04,736 - Var tysta. - Håll käften. - Var tysta. - Håll käften.
16 00:01:04,903 00:01:06,446 - Håll käften. - Är du rädd? - Håll käften. - Är du rädd?
17 00:01:06,613 00:01:07,822 Ja, jag är rädd. Ja, jag är rädd.
18 00:01:07,989 00:01:11,242 - Tappa inte min bräda. - Ta den här. - Tappa inte min bräda. - Ta den här.
19 00:01:11,409 00:01:15,579 Var hittade du den här svastikaviftande skinnskallen? Var hittade du den här svastikaviftande skinnskallen?
20 00:01:15,747 00:01:18,666 - Rör mig inte. - Jävla psyko. - Rör mig inte. - Jävla psyko.
21 00:02:01,625 00:02:05,463 - Vänta tills du ser hans reaktion. - Majsuppfödd, jävla... - Vänta tills du ser hans reaktion. - Majsuppfödd, jävla...
22 00:02:05,629 00:02:08,550 Vad fan gör ni på min strand? Vad fan gör ni på min strand?
23 00:02:08,717 00:02:11,218 Vad sa du? Du är rödögd. Vad sa du? Du är rödögd.
24 00:02:11,386 00:02:15,724 Du äger inte detta. Du äger inte ett skit. Du äger inte detta. Du äger inte ett skit.
25 00:02:18,101 00:02:19,811 Han säger att du inte äger havet. Han säger att du inte äger havet.
26 00:02:20,311 00:02:21,937 Jaså? Jaså?
27 00:02:22,105 00:02:23,857 Jag ska säga en sak. Jag ska säga en sak.
28 00:02:24,024 00:02:27,193 Jag äger varje droppe vatten mellan här och fyren- Jag äger varje droppe vatten mellan här och fyren-
29 00:02:27,360 00:02:29,653 -och sanden och allt på den. -och sanden och allt på den.
30 00:02:30,321 00:02:33,949 Vilket nu betyder er också. Vilket nu betyder er också.
31 00:02:39,122 00:02:40,582 Skitsnack. Skitsnack.
32 00:02:40,749 00:02:43,001 Dra åt helvete, gamling. Dra åt helvete, gamling.
33 00:02:44,668 00:02:47,546 Ta det lugnt. Vi är ändå klara. Ta det lugnt. Vi är ändå klara.
34 00:02:48,964 00:02:51,842 Vi har precis börjat. Vi har precis börjat.
35 00:02:52,010 00:02:54,137 - Jösses. - Vi hoppade över muren. - Jösses. - Vi hoppade över muren.
36 00:02:54,304 00:02:56,014 Vi har inte simmat i din pool. Vi har inte simmat i din pool.
37 00:02:56,181 00:02:59,642 - Vi går aldrig in i nåns hus. - Om vi inte är inbjudna. - Vi går aldrig in i nåns hus. - Om vi inte är inbjudna.
38 00:03:24,084 00:03:25,669 Killar. Killar.
39 00:03:26,252 00:03:27,671 Se till att ta huvudet. Se till att ta huvudet.
40 00:03:37,721 00:03:40,307 Sug min kuk, din jävel. Sug min kuk, din jävel.
41 00:03:40,475 00:03:42,769 Shane. Kolla här. Shane. Kolla här.
42 00:03:45,187 00:03:46,272 Fan. Fan.
43 00:03:47,399 00:03:49,859 Jag träffade ryggraden. Jag träffade ryggraden.
44 00:03:51,236 00:03:53,822 Din jävel. Din jävel.
45 00:03:53,988 00:03:55,739 Din förbannade... Din förbannade...
46 00:03:55,906 00:03:57,616 Gå ur bild. Gå ur bild.
47 00:03:58,076 00:04:00,829 Nu snackar du inte skit längre. Nu snackar du inte skit längre.
48 00:06:15,212 00:06:17,214 Inte illa, va? Inte illa, va?
49 00:06:19,384 00:06:22,846 Inte illa. Inte illa.
50 00:06:24,221 00:06:26,725 Inte illa alls. Inte illa alls.
51 00:06:27,559 00:06:29,728 Eller hur, lillsyrran? Eller hur, lillsyrran?
52 00:06:34,231 00:06:35,899 Tack. Tack.
53 00:06:36,233 00:06:39,404 - Jag sa att det skulle bli bra. - Jaså? Var är solen? - Jag sa att det skulle bli bra. - Jaså? Var är solen?
54 00:06:39,571 00:06:41,448 Solen är överskattad. Solen är överskattad.
55 00:06:41,614 00:06:43,240 Man får rynkor. Man får rynkor.
56 00:06:43,408 00:06:44,576 - Chris. - Kom. - Chris. - Kom.
57 00:06:44,743 00:06:45,909 Sluta. Sluta.
58 00:06:47,120 00:06:49,496 - Uppför dig. - Jag uppför mig alltid. - Uppför dig. - Jag uppför mig alltid.
59 00:06:49,663 00:06:51,583 Det är du som har temperament. Det är du som har temperament.
60 00:06:51,750 00:06:53,835 Det var inte snällt sagt. Det var inte snällt sagt.
61 00:06:55,210 00:06:56,421 Du är en fårskalle. Du är en fårskalle.
62 00:06:56,588 00:06:58,048 Ja. Ja.
63 00:06:58,213 00:06:59,466 Kommer. Kommer.
64 00:07:01,051 00:07:03,762 - Jösses, se på er. - Hej, moster Jillian. - Jösses, se på er. - Hej, moster Jillian.
65 00:07:03,927 00:07:06,181 Jag väntade er inte så tidigt. Jag väntade er inte så tidigt.
66 00:07:06,348 00:07:08,098 Visste inte hur lång tid det tar. Visste inte hur lång tid det tar.
67 00:07:08,265 00:07:10,267 Sist var ni så här långa. Sist var ni så här långa.
68 00:07:10,435 00:07:12,102 - Jag drack min mjölk. - Kom hit. - Jag drack min mjölk. - Kom hit.
69 00:07:12,269 00:07:14,481 Du drack din mjölk, dummer. Du drack din mjölk, dummer.
70 00:07:15,939 00:07:18,692 Och Nicole. Kom hit. Och Nicole. Kom hit.
71 00:07:18,859 00:07:20,235 Låt mig se på dig. Låt mig se på dig.
72 00:07:20,402 00:07:22,696 Du är så vacker. Du... Du är så vacker. Du...
73 00:07:22,863 00:07:25,033 Du är så lik din mor. Du är så lik din mor.
74 00:07:25,200 00:07:28,453 - Det är helt otroligt. - Tack. - Det är helt otroligt. - Tack.
75 00:07:30,287 00:07:32,207 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
76 00:07:33,458 00:07:35,460 Jag är ledsen att jag inte... Jag är ledsen att jag inte...
77 00:07:35,627 00:07:37,544 - Det gör inget. - Visste inte... - Det gör inget. - Visste inte...
78 00:07:37,711 00:07:38,837 Moster Jillian. Moster Jillian.
79 00:07:39,004 00:07:40,924 - Tack. - Se på mig. - Tack. - Se på mig.
80 00:07:41,800 00:07:44,301 Vi gör er hemmastadda. Vi gör er hemmastadda.
81 00:07:44,469 00:07:47,554 Det här är vad vi kallar en "oslipad diamant". Det här är vad vi kallar en "oslipad diamant".
82 00:07:47,721 00:07:52,976 Det har en bra stomme, men kan behövas piffas upp. Det har en bra stomme, men kan behövas piffas upp.
83 00:07:53,560 00:07:54,978 Så där. Så där.
84 00:07:55,145 00:07:57,981 Köket är där. Plats för förvaring där. Köket är där. Plats för förvaring där.
85 00:07:58,148 00:08:01,193 Sovrummet är här. Den här vägen. Sovrummet är här. Den här vägen.
86 00:08:01,361 00:08:02,569 Badrummet är här. Badrummet är här.
87 00:08:02,736 00:08:06,491 Det blir ett fint lantligt feng shui-aktigt flöde- Det blir ett fint lantligt feng shui-aktigt flöde-
88 00:08:06,658 00:08:08,742 -som tar oss ut... Kom. -som tar oss ut... Kom.
89 00:08:08,909 00:08:11,161 ...ut hit. ...ut hit.
90 00:08:11,328 00:08:13,373 Så där ja. Ta-da! Så där ja. Ta-da!
91 00:08:13,540 00:08:14,958 Underbart. Underbart.
92 00:08:15,125 00:08:16,917 Se upp för trappan. Se upp för trappan.
93 00:08:17,085 00:08:19,169 Mycket frisk luft... Mycket frisk luft...
94 00:08:19,336 00:08:21,171 Schas. Schas. Schas. Schas.
95 00:08:21,338 00:08:23,173 Bry er inte om gubben. Bry er inte om gubben.
96 00:08:23,340 00:08:26,176 Jag tänkte 650 dollar i månaden, hur låter det? Jag tänkte 650 dollar i månaden, hur låter det?
97 00:08:26,343 00:08:27,387 650 dollar? 650 dollar?
98 00:08:27,554 00:08:31,181 Ja vet. Jag kunde få minst 800, men vad ska jag göra? Ja vet. Jag kunde få minst 800, men vad ska jag göra?
99 00:08:31,348 00:08:33,350 Ta fullt pris? Ni tillhör familjen. Ta fullt pris? Ni tillhör familjen.
100 00:08:34,601 00:08:36,563 Det låter bra. Det låter bra.
101 00:08:36,730 00:08:40,275 Det är så roligt att ni är här. Det är så roligt att ni är här.
102 00:08:42,986 00:08:46,071 Här är nycklarna. Glöm inte, Jillian med J. Här är nycklarna. Glöm inte, Jillian med J.
103 00:08:52,953 00:08:55,914 Jag trodde vi skulle få bo här gratis. Jag trodde vi skulle få bo här gratis.
104 00:08:56,081 00:08:58,710 Det gjorde jag med. Det gjorde jag med.
105 00:09:00,210 00:09:02,839 - Fungerar den här? - Ja. Säkert. - Fungerar den här? - Ja. Säkert.
106 00:09:03,006 00:09:06,216 - Sätt i kontakten, damma av den. - Den fungerar inte. - Sätt i kontakten, damma av den. - Den fungerar inte.
107 00:09:06,508 00:09:09,763 Nicole. Kolla här. Nicole. Kolla här.
108 00:09:11,014 00:09:12,766 Herregud. Herregud.
109 00:09:13,515 00:09:17,227 Vi måste sätta upp den med en gång. Vi måste sätta upp den med en gång.
110 00:09:17,394 00:09:19,396 Den är livsfarlig. Den är livsfarlig.
111 00:09:19,563 00:09:22,776 - Rakt på spiken, där. - Där? - Rakt på spiken, där. - Där?
112 00:09:24,401 00:09:26,945 Nu har stället allt. Nu har stället allt.
113 00:09:28,864 00:09:30,699 Var ska vi sova, Chris? Var ska vi sova, Chris?
114 00:09:30,866 00:09:34,204 Det finns ett sovrum, och vi har madrassen. Det finns ett sovrum, och vi har madrassen.
115 00:09:34,370 00:09:37,247 Vi kanske kan skaffa en begagnad madrass till. Vi kanske kan skaffa en begagnad madrass till.
116 00:09:37,414 00:09:40,752 - En begagnad madrass? - Ja. - En begagnad madrass? - Ja.
117 00:09:40,919 00:09:42,294 Toppen. Toppen.
118 00:09:42,462 00:09:45,422 Det här blir säkert som collage, fast inte coolt. Det här blir säkert som collage, fast inte coolt.
119 00:09:46,674 00:09:47,883 Vet du vad? Vet du vad?
120 00:09:48,051 00:09:50,552 Vi kanske ska gå ut lite. Vi kanske ska gå ut lite.
121 00:09:50,719 00:09:52,514 Vi kan packa upp senare. Vi kan packa upp senare.
122 00:09:52,680 00:09:53,681 Okej. Okej.
123 00:10:04,441 00:10:06,276 Här är det. Här är det.
124 00:10:29,259 00:10:31,635 Vet du vad klockan är? Vet du vad klockan är?
125 00:10:35,347 00:10:37,307 Du har en klocka på dig. Du har en klocka på dig.
126 00:10:37,474 00:10:38,892 Ja. Ja.
127 00:10:39,394 00:10:41,895 Jag är rätt säker på att den är sönder. Jag är rätt säker på att den är sönder.
128 00:10:43,106 00:10:44,940 Är du inte Chris Emerson? Är du inte Chris Emerson?
129 00:10:45,108 00:10:46,900 Jo. Vad heter du? Jo. Vad heter du?
130 00:10:47,067 00:10:48,111 - Alex. - Hej. - Alex. - Hej.
131 00:10:48,278 00:10:50,697 Det är synd att du inte får tävla längre. Det är synd att du inte får tävla längre.
132 00:10:50,864 00:10:54,284 Du är den bästa surfaren sen Slater och Powers. Du är den bästa surfaren sen Slater och Powers.
133 00:10:54,450 00:10:57,619 - Du spöade honom ordenligt. - Tack så mycket. - Du spöade honom ordenligt. - Tack så mycket.
134 00:10:57,786 00:10:59,663 Vad gör du här själv? Vad gör du här själv?
135 00:11:00,039 00:11:01,915 Det lär lite läskigt, va? Det lär lite läskigt, va?
136 00:11:02,082 00:11:03,835 Ja, lite. Ja, lite.
137 00:11:04,335 00:11:05,502 Jag är med min bror. Jag är med min bror.
138 00:11:05,669 00:11:08,505 Det är inte så säkert här- Det är inte så säkert här-
139 00:11:08,672 00:11:10,674 -för tjejer att vara här själva. -för tjejer att vara här själva.
140 00:11:12,676 00:11:15,554 - Läskigt igen. Förlåt. - Ja, lite grann. - Läskigt igen. Förlåt. - Ja, lite grann.
141 00:11:16,221 00:11:19,601 Den här stan verkar dra till sig- Den här stan verkar dra till sig-
142 00:11:19,767 00:11:22,519 -en massa skumma typer. -en massa skumma typer.
143 00:11:23,021 00:11:25,148 Inte för att jag är en skum typ. Inte för att jag är en skum typ.
144 00:11:27,734 00:11:29,360 Jag ska sluta prata nu. Jag ska sluta prata nu.
145 00:11:30,320 00:11:31,528 Okej. Okej.
146 00:11:32,155 00:11:35,033 Du borde kolla in Frog Brothers affär. Du borde kolla in Frog Brothers affär.
147 00:11:35,200 00:11:37,202 Jag söker faktiskt jobb. Jag söker faktiskt jobb.
148 00:11:37,368 00:11:39,411 Jag klarar mig här. Jag klarar mig här.
149 00:11:39,578 00:11:40,747 Ja, jag ser det. Ja, jag ser det.
150 00:11:40,914 00:11:43,750 Du verkar ha fullt upp, men jag vill bygga. Du verkar ha fullt upp, men jag vill bygga.
151 00:11:43,917 00:11:46,461 Då borde du gå till Frog Brothers. Då borde du gå till Frog Brothers.
152 00:11:46,628 00:11:48,712 Han är den enda byggaren här. Han är den enda byggaren här.
153 00:11:48,879 00:11:49,923 Var ligger verkstaden? Var ligger verkstaden?
154 00:11:50,089 00:11:53,550 Det är långt ut i ingenstans, men jag kan rita en karta. Det är långt ut i ingenstans, men jag kan rita en karta.
155 00:11:53,967 00:11:57,222 - Jag ska ge dig mitt nummer. - Är inte det läskigt? - Jag ska ge dig mitt nummer. - Är inte det läskigt?
156 00:11:57,388 00:11:58,847 - Är det? - Jag skämtar. - Är det? - Jag skämtar.
157 00:11:59,014 00:12:00,058 Okej. Okej.
158 00:12:01,517 00:12:03,228 Jag vet inte vad du heter. Jag vet inte vad du heter.
159 00:12:03,394 00:12:06,064 - Evan. - Jag är Nicole. - Evan. - Jag är Nicole.
160 00:12:06,231 00:12:09,817 Ring mig om du vill ha nån att umgås med. Ring mig om du vill ha nån att umgås med.
161 00:12:11,778 00:12:13,112 Bra. Bra.
162 00:12:15,698 00:12:17,700 Det borde vara här uppe. Det borde vara här uppe.
163 00:12:18,826 00:12:19,868 DU ÄR INTE VÄLKOMMEN DU ÄR INTE VÄLKOMMEN
164 00:12:20,035 00:12:21,704 Förtjusande. Förtjusande.
165 00:12:26,668 00:12:27,710 TILLTRÄDE FÖRBJUDET TILLTRÄDE FÖRBJUDET
166 00:12:39,847 00:12:42,809 Tror du verkligen att nån som bor här- Tror du verkligen att nån som bor här-
167 00:12:42,976 00:12:45,561 -kan betala dig för att bygga surfbrädor? -kan betala dig för att bygga surfbrädor?
168 00:12:45,769 00:12:47,771 Det skadar inte att försöka. Det skadar inte att försöka.
169 00:12:57,282 00:12:59,158 FARA EXPLOSIONSRISK FARA EXPLOSIONSRISK
170 00:13:10,336 00:13:13,964 - Kan vi åka? - Ge mig papper och penna. - Kan vi åka? - Ge mig papper och penna.
171 00:13:14,340 00:13:15,799 Varför det? Varför det?
172 00:13:15,966 00:13:19,386 Om han inte har telefon, vill jag att han ska veta var jag bor. Om han inte har telefon, vill jag att han ska veta var jag bor.
173 00:13:19,553 00:13:21,431 Ja. Lämna vår adress- Ja. Lämna vår adress-
174 00:13:21,597 00:13:24,726 -vid den läskiga husvagnen ur "Motorsågsmasakern". -vid den läskiga husvagnen ur "Motorsågsmasakern".
175 00:13:24,892 00:13:26,602 Det är en bra plan. Det är en bra plan.
176 00:13:46,663 00:13:49,291 Det är finare än vårt ställe. Det är finare än vårt ställe.
177 00:13:56,799 00:13:59,927 Hur tror du att duschen ser ut? Hur tror du att duschen ser ut?
178 00:14:00,511 00:14:02,262 Inte bra. Inte bra.
179 00:14:02,429 00:14:04,682 Jag tror jag ska prova. Jag tror jag ska prova.
180 00:15:14,251 00:15:16,712 Förlåt. Skrämde jag dig? Förlåt. Skrämde jag dig?
181 00:15:17,422 00:15:19,424 Nej, jag bara... Nej, jag bara...
182 00:15:19,757 00:15:21,633 Jag hörde dig inte komma. Jag hörde dig inte komma.
183 00:15:24,261 00:15:27,181 Vill du ha en bild? Den varar längre. Vill du ha en bild? Den varar längre.
184 00:15:27,806 00:15:30,351 Förlåt. Men... Förlåt. Men...
185 00:15:30,517 00:15:32,145 Du ser precis ut som Shane Powers. Du ser precis ut som Shane Powers.
186 00:15:32,311 00:15:34,439 Det stämmer nog. Det stämmer nog.
187 00:15:34,897 00:15:37,649 Vad hände med dig? Du hade allt. Vad hände med dig? Du hade allt.
188 00:15:37,816 00:15:40,903 Du var världens bäste surfare, och så försvann du bara. Du var världens bäste surfare, och så försvann du bara.
189 00:15:41,070 00:15:43,113 Jag kunde fråga dig samma sak. Jag kunde fråga dig samma sak.
190 00:15:44,157 00:15:45,574 Eller hur? Eller hur?
191 00:15:45,741 00:15:48,786 Ja. Jag vet inte. Ja. Jag vet inte.
192 00:15:48,952 00:15:52,664 Det är för tidigt att säga vad som hände. Det är för tidigt att säga vad som hände.
193 00:15:53,123 00:15:56,293 Ta inte för lång tid på dig att komma på det. Ta inte för lång tid på dig att komma på det.
194 00:15:56,461 00:15:59,254 Jag fick chansen att förändra mitt liv och tog den. Jag fick chansen att förändra mitt liv och tog den.
195 00:15:59,672 00:16:01,256 Carpe diem. Carpe diem.
196 00:16:11,141 00:16:13,560 Ska du göra nåt ikväll? Ska du göra nåt ikväll?
197 00:16:13,727 00:16:15,270 Nej. Nej.
198 00:16:15,604 00:16:16,730 Jag ska ha en fest. Jag ska ha en fest.
199 00:16:16,897 00:16:20,401 Kom och träffa de andra killarna. Kom och träffa de andra killarna.
200 00:16:20,567 00:16:22,444 De är grymma. De är grymma.
201 00:16:26,740 00:16:28,158 Får jag följa med? Får jag följa med?
202 00:16:28,325 00:16:30,536 Det är nog ingen bra idé. Det är nog ingen bra idé.
203 00:16:30,703 00:16:32,371 Varför inte? Varför inte?
204 00:16:33,122 00:16:35,374 Det är bara en känsla. Det är bara en känsla.
205 00:16:35,541 00:16:36,768 Jag har precis träffat honom. Jag har precis träffat honom.
206 00:16:36,792 00:16:39,712 Du hade en plansch med honom på väggen. Du hade en plansch med honom på väggen.
207 00:16:40,838 00:16:44,258 Ska jag umgås med honom för det? Ska jag umgås med honom för det?
208 00:16:44,425 00:16:46,552 Han är lite konstig. Han är lite konstig.
209 00:16:46,719 00:16:49,388 - Konstig är bra. - Konstig är konstig. - Konstig är bra. - Konstig är konstig.
210 00:16:49,555 00:16:53,142 - Jag ska ändå inte gå. - Vad menar du? - Jag ska ändå inte gå. - Vad menar du?
211 00:16:53,308 00:16:55,518 Chris. Upp med dig. Chris. Upp med dig.
212 00:16:55,686 00:16:58,022 - Upp. Du behöver roa dig. - Nej. - Upp. Du behöver roa dig. - Nej.
213 00:16:58,188 00:16:59,815 Okej, jag behöver roa mig. Okej, jag behöver roa mig.
214 00:16:59,982 00:17:02,192 Kom igen. Upp med dig och... Kom igen. Upp med dig och...
215 00:17:03,360 00:17:04,987 - Hej. - Hej. - Hej. - Hej.
216 00:17:05,154 00:17:08,531 Jag vet inte om ni ska göra nåt ikväll, men- Jag vet inte om ni ska göra nåt ikväll, men-
217 00:17:08,866 00:17:10,701 -jag har "The Goonies". -jag har "The Goonies".
218 00:17:12,286 00:17:13,328 Ursäkta? Ursäkta?
219 00:17:14,705 00:17:16,165 "The Goonies"? "The Goonies"?
220 00:17:16,331 00:17:20,669 Menar ni att ni aldrig har hört talas om "The Goonies"? Menar ni att ni aldrig har hört talas om "The Goonies"?
221 00:17:22,046 00:17:25,341 Det blir en riktig upplevelse för er. Det blir en riktig upplevelse för er.
222 00:17:26,467 00:17:27,550 Faktiskt så... Faktiskt så...
223 00:17:27,718 00:17:31,889 Det låter roligt men vi är upptagna. Det låter roligt men vi är upptagna.
224 00:17:33,932 00:17:35,934 Vi ska gå på en fest. Vi ska gå på en fest.
225 00:18:26,694 00:18:28,153 Det blir inte så illa. Det blir inte så illa.
226 00:18:28,320 00:18:30,114 Vi får se efter en drink. Vi får se efter en drink.
227 00:18:30,280 00:18:32,408 Jag ska visa er hur man gör- Jag ska visa er hur man gör-
228 00:18:32,574 00:18:35,536 -den grymmaste margaritadrinken som finns. -den grymmaste margaritadrinken som finns.
229 00:18:35,703 00:18:37,912 Först tar man blå agave-tequila- Först tar man blå agave-tequila-
230 00:18:38,080 00:18:40,290 -färskpressad citron eller lime- -färskpressad citron eller lime-
231 00:18:40,457 00:18:44,336 -lite apelsinlikör, för att runda av smaken. -lite apelsinlikör, för att runda av smaken.
232 00:18:44,503 00:18:47,673 Den fjärde hemliga ingrediensen binder ihop det hela- Den fjärde hemliga ingrediensen binder ihop det hela-
233 00:18:47,840 00:18:50,509 -som mattan i "The Big Lebowski". -som mattan i "The Big Lebowski".
234 00:18:50,676 00:18:54,138 Det är jävla Chris Emerson och hans... Det är jävla Chris Emerson och hans...
235 00:18:54,304 00:18:56,514 - ...sexiga lilla syrra. - Vi går. - ...sexiga lilla syrra. - Vi går.
236 00:18:56,682 00:18:58,976 - Vad fan gör ni här? - Shane bjöd oss. - Vad fan gör ni här? - Shane bjöd oss.
237 00:18:59,143 00:19:01,812 Nej, här i Luna Bay. Förföljer du mig? Nej, här i Luna Bay. Förföljer du mig?
238 00:19:01,979 00:19:04,522 - Vi bor här. - Vi kanske kan träffas, Nicole. - Vi bor här. - Vi kanske kan träffas, Nicole.
239 00:19:04,690 00:19:08,318 - Är du en jävla bartender nu? - Kanske din sexiga syster. - Är du en jävla bartender nu? - Kanske din sexiga syster.
240 00:19:08,485 00:19:10,446 Det var länge sen. Det var länge sen.
241 00:19:10,612 00:19:14,908 - Du ser bra ut i bootsen. - Var inte en sån skitstövel. - Du ser bra ut i bootsen. - Var inte en sån skitstövel.
242 00:19:15,075 00:19:16,577 Just det, stick bara. Just det, stick bara.
243 00:19:16,744 00:19:20,039 Du ser bra ut, Nicole. Du har vuxit till dig. Du ser bra ut, Nicole. Du har vuxit till dig.
244 00:19:20,205 00:19:21,296 - Dra åt helvete. - Ring. - Dra åt helvete. - Ring.
245 00:19:21,415 00:19:22,875 Jag sa att det var en dålig idé. Jag sa att det var en dålig idé.
246 00:19:23,042 00:19:27,296 - Han vill bara komma åt dig. - Jag stannar inte på den här festen. - Han vill bara komma åt dig. - Jag stannar inte på den här festen.
247 00:19:27,463 00:19:30,466 Det är dumt. VI har precis kommit. Det är dumt. VI har precis kommit.
248 00:19:31,008 00:19:34,887 Jag ville inte gå. Jag vill stanna och roa mig. Jag ville inte gå. Jag vill stanna och roa mig.
249 00:19:35,054 00:19:36,191 Jag är inget barn längre. Jag är inget barn längre.
250 00:19:36,262 00:19:39,433 Jag vet, men du är ändå mitt ansvar. Jag vet, men du är ändå mitt ansvar.
251 00:19:39,600 00:19:42,353 Jag ska inte hamna i trubbel. Jag lovar. Jag ska inte hamna i trubbel. Jag lovar.
252 00:19:42,519 00:19:46,190 Jag tar hand om mig själv, så tar du hand om dig. Jag tar hand om mig själv, så tar du hand om dig.
253 00:19:46,357 00:19:49,151 Vad är det? Ja, grabben. Vad är det? Ja, grabben.
254 00:19:49,318 00:19:51,861 Snyggt, grabben. Snyggt, grabben.
255 00:19:52,029 00:19:53,447 Titta inte nu- Titta inte nu-
256 00:19:53,614 00:19:58,118 -med den lilla snyggingen där borta spanar verkligen in dig. -med den lilla snyggingen där borta spanar verkligen in dig.
257 00:19:59,994 00:20:01,622 Ha det så kul. Ha det så kul.
258 00:20:13,883 00:20:15,386 Nicole. Nicole.
259 00:20:15,552 00:20:17,763 Nicole. Nicole.
260 00:20:29,274 00:20:31,485 Nicole. Nicole.
261 00:20:34,238 00:20:35,406 Vad vill du? Vad vill du?
262 00:20:35,823 00:20:38,616 Jag vill att du ska sitta där borta- Jag vill att du ska sitta där borta-
263 00:20:38,784 00:20:41,744 -och dricka margarita för dig själv. -och dricka margarita för dig själv.
264 00:20:41,911 00:20:44,832 - Nej. - Jon. - Nej. - Jon.
265 00:20:46,040 00:20:48,502 Bättre än alternativet. Bättre än alternativet.
266 00:21:00,889 00:21:02,725 Vilken utsikt, va? Vilken utsikt, va?
267 00:21:03,267 00:21:05,978 Ja. Hela stället är fantastiskt. Ja. Hela stället är fantastiskt.
268 00:21:10,441 00:21:14,777 När jag såg utsikten, var jag tvungen att ha stället. När jag såg utsikten, var jag tvungen att ha stället.
269 00:21:16,196 00:21:17,238 Jag är Shane. Jag är Shane.
270 00:21:17,906 00:21:18,948 Jag är Nicole. Jag är Nicole.
271 00:21:19,365 00:21:21,827 Ska jag visa dig runt? Ska jag visa dig runt?
272 00:21:22,745 00:21:24,747 Okej. Okej.
273 00:21:40,012 00:21:43,681 Ska du göra nåt eller bara titta på när jag dansar? Ska du göra nåt eller bara titta på när jag dansar?
274 00:21:45,142 00:21:46,894 Jag väntade på rätt ögonblick. Jag väntade på rätt ögonblick.
275 00:21:47,061 00:21:50,647 Ögonblicket har nästan passerat. Ögonblicket har nästan passerat.
276 00:21:50,813 00:21:53,067 Du pratar fortfarande med mig. Du pratar fortfarande med mig.
277 00:21:53,233 00:21:56,236 Bara för att jag är svag för surfkillar. Bara för att jag är svag för surfkillar.
278 00:21:56,402 00:21:58,821 Och för att jag vet vem du är. Och för att jag vet vem du är.
279 00:21:59,073 00:22:00,783 Hänger du med i surfing? Hänger du med i surfing?
280 00:22:00,949 00:22:02,326 Surfare. Surfare.
281 00:22:02,493 00:22:04,702 Jag hänger med surfare. Jag hänger med surfare.
282 00:22:08,706 00:22:10,668 Ibland hänger de med mig. Ibland hänger de med mig.
283 00:22:25,181 00:22:27,850 Helt otroligt. Helt otroligt.
284 00:22:44,368 00:22:47,371 - Fantastiskt ställe. - Tack. - Fantastiskt ställe. - Tack.
285 00:22:49,707 00:22:53,502 Kommer du och din bror överens? Kommer du och din bror överens?
286 00:22:54,460 00:22:56,839 Ja. För det mesta. Ja. För det mesta.
287 00:22:57,006 00:23:00,134 - Vi måste. - Varför det? - Vi måste. - Varför det?
288 00:23:00,300 00:23:04,263 Vi har bara varandra nu. Vi har bara varandra nu.
289 00:23:04,972 00:23:08,392 Våra föräldrar dog i en bilolycka för några år sen. Våra föräldrar dog i en bilolycka för några år sen.
290 00:23:08,559 00:23:12,895 Det var nog svårare för Chris än för mig. Det var nog svårare för Chris än för mig.
291 00:23:13,062 00:23:15,523 Det var nog därför han bröt ihop. Det var nog därför han bröt ihop.
292 00:23:15,691 00:23:17,650 Är det därför han inte får tävla? Är det därför han inte får tävla?
293 00:23:17,818 00:23:19,068 - Ja. - Ja. - Ja. - Ja.
294 00:23:19,235 00:23:22,071 Han förlorade alla sponsorer. Inte rätt image. Han förlorade alla sponsorer. Inte rätt image.
295 00:23:22,655 00:23:27,910 Vi började få ont om pengar, och så hamnade vi här. Vi började få ont om pengar, och så hamnade vi här.
296 00:23:28,077 00:23:29,747 Ja. Ja.
297 00:23:29,912 00:23:31,664 Din bror är en bra kille. Din bror är en bra kille.
298 00:23:31,832 00:23:35,711 Han hade bara otur. Det hade ni båda. Han hade bara otur. Det hade ni båda.
299 00:23:35,878 00:23:37,463 Tja... Tja...
300 00:23:37,920 00:23:41,507 Jag tycket att döden kan vara nåt positivt. Jag tycket att döden kan vara nåt positivt.
301 00:23:41,674 00:23:42,925 För... För...
302 00:23:43,092 00:23:47,263 Man uppskattar livet mer när man vet att man ska dö. Man uppskattar livet mer när man vet att man ska dö.
303 00:23:47,431 00:23:48,724 Carpe diem. Carpe diem.
304 00:23:49,849 00:23:52,144 Intressant åsikt för nån som är så ung. Intressant åsikt för nån som är så ung.
305 00:23:53,771 00:23:55,606 Jag är inte så ung. Jag är inte så ung.
306 00:23:56,105 00:23:57,483 Tja... Tja...
307 00:23:58,442 00:24:00,486 Döden är en del av livet. Döden är en del av livet.
308 00:24:00,652 00:24:04,073 Det är nåt som ska hända med oss alla en dag, eller hur? Det är nåt som ska hända med oss alla en dag, eller hur?
309 00:24:05,281 00:24:07,241 Det beror på. Det beror på.
310 00:24:10,371 00:24:11,954 Jag vill prova en sak. Jag vill prova en sak.
311 00:24:21,507 00:24:24,468 Håll den här döda rosen i din hand. Håll den här döda rosen i din hand.
312 00:24:33,976 00:24:38,107 Jag tror att vi kan förändra verkligheten- Jag tror att vi kan förändra verkligheten-
313 00:24:38,272 00:24:39,857 -med ren viljekraft. -med ren viljekraft.
314 00:24:40,316 00:24:42,486 Tror du att det är möjligt? Tror du att det är möjligt?
315 00:24:45,656 00:24:48,492 - Jag antar det. - Antar du eller vet du? - Jag antar det. - Antar du eller vet du?
316 00:24:51,078 00:24:53,162 - Jag vet. - Du vet. - Jag vet. - Du vet.
317 00:24:53,329 00:24:56,000 Bra. Blunda nu. Bra. Blunda nu.
318 00:24:56,457 00:24:58,377 Blunda. Blunda.
319 00:24:59,168 00:25:00,838 Koncentrera dig på rosen- Koncentrera dig på rosen-
320 00:25:01,005 00:25:05,341 -och föreställ dig hur den var när den levde och frodades. -och föreställ dig hur den var när den levde och frodades.
321 00:25:07,927 00:25:10,139 Känner du nåt? Känner du nåt?
322 00:25:10,681 00:25:12,598 Absolut. Absolut.
323 00:25:14,435 00:25:16,185 Öppna ögonen. Öppna ögonen.
324 00:25:20,858 00:25:23,027 Herregud. Herregud.
325 00:25:23,317 00:25:25,821 Hur gjorde du det? Hur gjorde du det?
326 00:25:27,156 00:25:28,656 Magi. Magi.
327 00:25:28,824 00:25:30,783 Det var inte bara jag. Det var inte bara jag.
328 00:25:33,287 00:25:36,999 Vi gjorde det tillsammans. Vi gjorde det tillsammans.
329 00:25:37,373 00:25:38,666 Vad är det? Vad är det?
330 00:25:39,542 00:25:41,377 Det är gott. Prova. Det är gott. Prova.
331 00:25:44,922 00:25:46,717 Luktar gott. Luktar gott.
332 00:25:51,430 00:25:53,182 Vad tycker du? Vad tycker du?
333 00:25:55,893 00:25:57,560 Jag gillar det. Jag gillar det.
334 00:26:04,942 00:26:07,321 - Mår du bra? - Ja. - Mår du bra? - Ja.
335 00:26:07,488 00:26:09,947 Det steg åt huvudet. Det steg åt huvudet.
336 00:26:11,949 00:26:14,036 Vill du gå ut och ta lite frisk luft? Vill du gå ut och ta lite frisk luft?
337 00:26:14,203 00:26:16,662 Ja? Kom. Ja? Kom.
338 00:26:33,806 00:26:35,973 Vill du ta en åktur? Vill du ta en åktur?
339 00:26:37,600 00:26:40,144 Jag vet inte. Det är lite kallt. Jag vet inte. Det är lite kallt.
340 00:26:40,311 00:26:43,856 Det är därför man har den här. Det är därför man har den här.
341 00:27:04,919 00:27:06,130 - Jon-Jon. - Hej. - Jon-Jon. - Hej.
342 00:27:06,295 00:27:07,755 Kolla in snyggingen. Kolla in snyggingen.
343 00:27:07,922 00:27:10,299 Här är den. Ska vi visa honom? Här är den. Ska vi visa honom?
344 00:27:10,466 00:27:11,677 - Ja. - Kom igen. - Ja. - Kom igen.
345 00:27:13,761 00:27:16,140 - Följ med mig upp. - Kyle. - Följ med mig upp. - Kyle.
346 00:27:19,183 00:27:21,185 Vad fan? Vad fan?
347 00:27:23,312 00:27:25,481 Vad är det? Vad är det?
348 00:27:25,983 00:27:28,819 Fan, det gör ont. Det är inte schyst. Fan, det gör ont. Det är inte schyst.
349 00:27:30,154 00:27:33,157 Jävla rövhål. Jag försöker få ett ligg. Jävla rövhål. Jag försöker få ett ligg.
350 00:27:33,322 00:27:36,325 Det är en helt ny skjorta. Kom hit. Det är en helt ny skjorta. Kom hit.
351 00:27:36,492 00:27:38,619 Ge mig den jävla kniven. Ge mig den jävla kniven.
352 00:27:39,620 00:27:41,456 Vad fan? Vad fan?
353 00:27:41,999 00:27:44,334 - Kom tillbaka. - Han är nere. - Kom tillbaka. - Han är nere.
354 00:27:44,877 00:27:46,170 Förlåt. Förlåt.
355 00:27:46,336 00:27:47,962 Förlåt, jag måste gå. Förlåt, jag måste gå.
356 00:27:48,130 00:27:50,048 Jag måste se till min syster. Jag måste se till min syster.
357 00:27:50,214 00:27:52,759 - Din syster? - Jag är ledsen. - Din syster? - Jag är ledsen.
358 00:27:52,925 00:27:55,678 Är det vad du gillar? Det kan jag göra. Är det vad du gillar? Det kan jag göra.
359 00:27:55,845 00:27:57,598 - Jag måste gå. - Gå inte. - Jag måste gå. - Gå inte.
360 00:27:57,764 00:27:59,141 - Jag måste. - Gå inte. - Jag måste. - Gå inte.
361 00:27:59,308 00:28:01,351 - Sluta. - Stanna. - Sluta. - Stanna.
362 00:28:01,517 00:28:03,978 - Ledsen. - Kom. - Ledsen. - Kom.
363 00:29:11,212 00:29:12,798 Känns det bättre? Känns det bättre?
364 00:29:12,965 00:29:14,841 - Mycket. - Jaså? - Mycket. - Jaså?
365 00:29:41,410 00:29:44,288 Hon är säkert okej. Hon är med Shane. Hon är säkert okej. Hon är med Shane.
366 00:29:44,454 00:29:45,788 Shane är en bra kille. Shane är en bra kille.
367 00:29:45,955 00:29:48,958 Du borde vara glad att han gillar din syster. Du borde vara glad att han gillar din syster.
368 00:29:54,380 00:29:56,674 Hoppa av motorcykeln. Hoppa av motorcykeln.
369 00:29:57,301 00:29:58,885 - Vad? - Vad är det, kompis? - Vad? - Vad är det, kompis?
370 00:29:59,052 00:30:00,803 - Hoppa av. - Är det nåt problem? - Hoppa av. - Är det nåt problem?
371 00:30:00,970 00:30:03,765 Det är mellan mig och min syster. Tack. Det är mellan mig och min syster. Tack.
372 00:30:03,931 00:30:07,185 Hon kan ta hand om sig själv. Tro mig. Hon kan ta hand om sig själv. Tro mig.
373 00:30:07,352 00:30:08,644 - Chris. - Nej. - Chris. - Nej.
374 00:30:09,270 00:30:10,688 - Chris. - Jon. - Chris. - Jon.
375 00:30:10,855 00:30:12,357 - Ta det lugnt. - Släpp honom. - Ta det lugnt. - Släpp honom.
376 00:30:12,523 00:30:13,983 - Lugna dig. - Släpp mig. - Lugna dig. - Släpp mig.
377 00:30:14,151 00:30:16,611 - Överbeskyddande? - Hon är min familj. - Överbeskyddande? - Hon är min familj.
378 00:30:16,778 00:30:19,489 Lugna dig. Ta det lugnt. Lugna dig. Ta det lugnt.
379 00:30:19,989 00:30:21,240 - Släpp honom. - Va? - Släpp honom. - Va?
380 00:30:21,407 00:30:22,825 Släpp honom. Släpp honom.
381 00:30:30,459 00:30:32,877 Håll dig borta från min syster. Håll dig borta från min syster.
382 00:30:34,879 00:30:36,465 Släpp. Släpp.
383 00:30:36,631 00:30:38,675 Håll dig borta från Malibu. Håll dig borta från Malibu.
384 00:30:38,841 00:30:41,219 Gå inte som en bög. Gå inte som en bög.
385 00:31:05,868 00:31:08,497 Vi skulle aldrig ha gått på festen. Vi skulle aldrig ha gått på festen.
386 00:31:08,663 00:31:13,502 Jag bad dig om två saker, men du ignorerar mig fullständigt. Jag bad dig om två saker, men du ignorerar mig fullständigt.
387 00:31:13,668 00:31:15,878 Snacka inte med nån du inte känner- Snacka inte med nån du inte känner-
388 00:31:16,045 00:31:18,507 -och gå inte upp på hans rum. -och gå inte upp på hans rum.
389 00:31:18,673 00:31:20,384 - Okej. Jag fattar. - Vad är det? - Okej. Jag fattar. - Vad är det?
390 00:31:20,550 00:31:22,343 Sluta. Sluta.
391 00:31:23,845 00:31:26,723 - Du skulle ha sagt att du... - Det räcker. - Du skulle ha sagt att du... - Det räcker.
392 00:31:26,889 00:31:29,350 Sluta försöka vara min pappa. Sluta försöka vara min pappa.
393 00:31:33,105 00:31:34,731 Herregud. Herregud.
394 00:31:35,314 00:31:37,150 Herregud. Herregud.
395 00:31:37,650 00:31:40,611 Det är nåt som är väldigt fel på mig. Det är nåt som är väldigt fel på mig.
396 00:31:41,195 00:31:43,740 Det är inget fel på dig, du är bara full. Det är inget fel på dig, du är bara full.
397 00:31:43,906 00:31:45,241 Jag är inte full. Jag är inte full.
398 00:31:45,409 00:31:47,744 Det är nåt fel på mig. Det är nåt fel på mig.
399 00:31:47,910 00:31:51,205 Håll ut en liten stund. Vi är nästan hemma. Håll ut en liten stund. Vi är nästan hemma.
400 00:31:51,372 00:31:54,584 Herregud. Jag måste... Herregud. Jag måste...
401 00:32:00,673 00:32:02,426 Min mage. Min mage.
402 00:32:03,009 00:32:04,719 Vi är nästan framme. Vi är nästan framme.
403 00:32:04,886 00:32:07,513 Det är nåt allvarligt fel på mig. Det är nåt allvarligt fel på mig.
404 00:32:07,680 00:32:11,351 Du behöver bara ett glas vatten och en huvudvärkstablett. Du behöver bara ett glas vatten och en huvudvärkstablett.
405 00:32:11,517 00:32:13,561 Du är bara full. Du är bara full.
406 00:32:15,772 00:32:17,106 Jag är inte full. Jag är inte full.
407 00:32:18,066 00:32:19,901 - Nicole. - Jag är sjuk. - Nicole. - Jag är sjuk.
408 00:32:30,244 00:32:32,747 Chris Emerson? Jag är Edgar Frog. Chris Emerson? Jag är Edgar Frog.
409 00:32:32,914 00:32:35,750 Surfboardbyggare och vampyrjägare. Surfboardbyggare och vampyrjägare.
410 00:32:36,168 00:32:37,710 Va? Va?
411 00:32:38,336 00:32:40,755 - Ta... - Vad gör du? - Ta... - Vad gör du?
412 00:32:44,801 00:32:48,763 Sluta, jag försöker rädda dig. Din syster är smittad. Sluta, jag försöker rädda dig. Din syster är smittad.
413 00:32:48,930 00:32:51,432 - Vad menar du? - Hon är en av de odöda. - Vad menar du? - Hon är en av de odöda.
414 00:32:51,849 00:32:52,975 Ut... Ut...
415 00:32:53,142 00:32:54,852 Ut ur mitt hus. Ut ur mitt hus.
416 00:32:55,019 00:32:56,437 Skyll dig själv. Skyll dig själv.
417 00:33:28,803 00:33:31,347 Jag sa att du skulle sticka. Jag sa att du skulle sticka.
418 00:33:31,513 00:33:32,849 Hej. Hej.
419 00:33:34,851 00:33:36,352 Hej. Hej.
420 00:33:36,518 00:33:39,355 Vi avslutade inte det vi påbörjade. Vi avslutade inte det vi påbörjade.
421 00:33:39,689 00:33:41,149 Nej. Nej.
422 00:33:43,776 00:33:46,112 Ska du inte be mig komma in? Ska du inte be mig komma in?
423 00:33:48,072 00:33:51,325 Det är inget bra tillfälle. Det är inget bra tillfälle.
424 00:33:57,749 00:33:59,208 Ja. Ja.
425 00:33:59,541 00:34:02,003 Kom in. Kom in.
426 00:34:10,887 00:34:13,514 Jag är ledsen. Jag... Jag är ledsen. Jag...
427 00:34:13,681 00:34:18,186 - Jag kan inte med min syster här. - Jag kanske kan övertala dig. - Jag kan inte med min syster här. - Jag kanske kan övertala dig.
428 00:34:18,353 00:34:19,896 Ja? Ja?
429 00:34:39,957 00:34:42,001 Du smakar gott. Du smakar gott.
430 00:34:46,422 00:34:48,132 Du. Du.
431 00:34:48,549 00:34:51,177 Sluta, Lisa. Sluta, Lisa.
432 00:34:53,721 00:34:54,972 Sluta. Sluta.
433 00:34:55,597 00:34:58,768 Vad är det med dig? Vad är det med dig?
434 00:34:59,686 00:35:01,312 Sluta, säger jag. Sluta, säger jag.
435 00:35:02,480 00:35:03,981 Bort från mig. Bort från mig.
436 00:35:04,148 00:35:05,274 Släpp mig. Släpp mig.
437 00:35:06,567 00:35:07,777 Släpp mig. Släpp mig.
438 00:35:33,510 00:35:35,179 Lisa? Lisa?
439 00:35:35,805 00:35:38,640 Herregud. Herregud.
440 00:35:57,994 00:35:59,120 Vad fan? Vad fan?
441 00:36:02,165 00:36:03,540 STYRENPLAST STYRENPLAST
442 00:36:03,708 00:36:05,877 FROG SURFFÖRETAG FROG SURFFÖRETAG
443 00:36:11,341 00:36:13,885 Vänta. Lugn. Vänta. Lugn.
444 00:36:14,052 00:36:15,094 Lugn. Lugn.
445 00:36:15,260 00:36:18,389 Hör på nu. Jag gjorde inget för jag vet- Hör på nu. Jag gjorde inget för jag vet-
446 00:36:18,555 00:36:22,352 -hur det är att förlora en familjemedlem till den andra sidan. -hur det är att förlora en familjemedlem till den andra sidan.
447 00:36:22,518 00:36:26,855 Om det händer igen, hamnar du på fel sida pålen. Om det händer igen, hamnar du på fel sida pålen.
448 00:36:28,524 00:36:29,942 Bra. Bra.
449 00:36:31,527 00:36:33,821 Det är lugnt. Jag bara... Det är lugnt. Jag bara...
450 00:36:33,987 00:36:37,116 Jag förstår inte vad som händer. Jag förstår inte vad som händer.
451 00:36:37,282 00:36:38,743 Är min syster smittad? Är min syster smittad?
452 00:36:38,910 00:36:41,037 Hon har blivit en av de odöda. Hon har blivit en av de odöda.
453 00:36:41,204 00:36:43,247 Ett nattkryp. En blodsugare. Ett nattkryp. En blodsugare.
454 00:36:43,414 00:36:44,873 Nosferatu. Nosferatu.
455 00:36:46,167 00:36:48,585 Din syster är en sugapa. Din syster är en sugapa.
456 00:36:49,420 00:36:51,673 Det är löjligt. Det är löjligt.
457 00:36:51,839 00:36:55,343 Löjligt? Vad gör du här då? Löjligt? Vad gör du här då?
458 00:36:55,717 00:36:59,304 Det hände galna grejer efter att du hade gått. Det hände galna grejer efter att du hade gått.
459 00:36:59,472 00:37:01,099 Vadå "galna grejer"? Vadå "galna grejer"?
460 00:37:02,058 00:37:05,395 Det kom in en tjej och... Det kom in en tjej och...
461 00:37:05,561 00:37:10,400 Hon fick huggtänder, förvandlades till sten och sprängdes. Hon fick huggtänder, förvandlades till sten och sprängdes.
462 00:37:11,859 00:37:14,194 Det är löjligt. Det är löjligt.
463 00:37:14,362 00:37:17,115 Vampyrer förvandlas inte bara till sten och sprängs. Vampyrer förvandlas inte bara till sten och sprängs.
464 00:37:17,281 00:37:20,742 De måste genomborras genom hjärtat med ett vasst föremål. De måste genomborras genom hjärtat med ett vasst föremål.
465 00:37:22,078 00:37:24,872 Jag antar att hornen kan ha gjort det. Jag antar att hornen kan ha gjort det.
466 00:37:25,038 00:37:27,458 Ska det inte vara en träpåle? Ska det inte vara en träpåle?
467 00:37:27,624 00:37:30,210 En myt. Kan vara vilket vasst föremål som helst. En myt. Kan vara vilket vasst föremål som helst.
468 00:37:30,378 00:37:32,754 Det behöver inte ens vara vasst. Det behöver inte ens vara vasst.
469 00:37:32,921 00:37:35,591 Det kan vara trubbigt, bara hjärtat genomborras. Det kan vara trubbigt, bara hjärtat genomborras.
470 00:37:35,757 00:37:38,302 Är min syster en av dem? Är min syster en av dem?
471 00:37:38,886 00:37:41,180 - Hur då? - Det finns två sätt. - Hur då? - Det finns två sätt.
472 00:37:41,346 00:37:42,931 Antingen blev hon biten- Antingen blev hon biten-
473 00:37:43,099 00:37:47,103 -eller så drack hon huvudvampyrens blod. -eller så drack hon huvudvampyrens blod.
474 00:37:47,769 00:37:50,481 Hur kan du veta så mycket om vampyrer. Hur kan du veta så mycket om vampyrer.
475 00:37:50,939 00:37:53,401 Serier, min vän. Serier. Serier, min vän. Serier.
476 00:37:53,568 00:37:55,820 Jag vill ha svar och du ger mig serier? Jag vill ha svar och du ger mig serier?
477 00:37:55,987 00:37:59,615 Man kan lära sig mycket genom att läsa serier. Man kan lära sig mycket genom att läsa serier.
478 00:37:59,781 00:38:01,492 Till exempel. Till exempel.
479 00:38:01,950 00:38:03,286 Ser du här? Ser du här?
480 00:38:03,453 00:38:05,997 Stackaren dricker huvudvampyrens blod. Stackaren dricker huvudvampyrens blod.
481 00:38:06,164 00:38:09,751 De lurar folk genom att hälla det i vinflaskor. De lurar folk genom att hälla det i vinflaskor.
482 00:38:22,971 00:38:26,726 VIGVATTEN VIGVATTEN
483 00:38:40,448 00:38:42,991 Vad dricker du? Vad dricker du?
484 00:38:43,493 00:38:44,660 Frog-juice. Frog-juice.
485 00:38:44,826 00:38:47,871 Vitlök, vigvatten och råa ägg. Vitlök, vigvatten och råa ägg.
486 00:38:49,791 00:38:52,335 Baserat på vad du läst i serier menar du- Baserat på vad du läst i serier menar du-
487 00:38:52,502 00:38:55,046 -att min syster drack blod och är nu vampyr. -att min syster drack blod och är nu vampyr.
488 00:38:55,213 00:38:57,799 Hon är bara halvvampyr. Hon är bara halvvampyr.
489 00:38:57,965 00:39:02,010 Hon kommer inte förvandlas helt förrän hon har dödat för första gången. Hon kommer inte förvandlas helt förrän hon har dödat för första gången.
490 00:39:02,177 00:39:05,348 - Bra. - Det är faktiskt bra. - Bra. - Det är faktiskt bra.
491 00:39:05,515 00:39:08,976 Då kan du fortfarande rädda hennes odödliga själ. Då kan du fortfarande rädda hennes odödliga själ.
492 00:39:09,142 00:39:14,856 Du behöver bara döda huvudvampyren innan hon äter. Du behöver bara döda huvudvampyren innan hon äter.
493 00:40:41,152 00:40:42,569 Hallå? Hallå?
494 00:40:44,279 00:40:45,782 Hallå? Hallå?
495 00:40:46,491 00:40:48,575 Det är öppet. Det är öppet.
496 00:40:53,121 00:40:54,666 Hej. Hej.
497 00:40:55,333 00:40:57,250 Jag tog med mig vin. Jag tog med mig vin.
498 00:41:09,472 00:41:11,516 Jag älskar vin. Jag älskar vin.
499 00:41:30,992 00:41:33,830 Jag trodde inte att du gillade mig. Jag trodde inte att du gillade mig.
500 00:41:33,995 00:41:36,623 - Varför trodde du det? - Bara känslan, antar jag. - Varför trodde du det? - Bara känslan, antar jag.
501 00:41:41,129 00:41:43,338 Vad får du för känsla nu? Vad får du för känsla nu?
502 00:41:43,506 00:41:46,009 Väldigt bra. Väldigt bra.
503 00:42:01,858 00:42:04,484 - Nicole. - Helvete. - Nicole. - Helvete.
504 00:42:04,694 00:42:06,528 Har ni gjort det? Har ni gjort det?
505 00:42:06,696 00:42:09,322 - Stick härifrån. - Vi har inte gjort nåt. - Stick härifrån. - Vi har inte gjort nåt.
506 00:42:09,489 00:42:12,744 Jag visste inte att ni var pånyttfödda kristna. Jag visste inte att ni var pånyttfödda kristna.
507 00:42:16,079 00:42:17,539 Jag utnyttjar inte henne. Jag utnyttjar inte henne.
508 00:42:17,707 00:42:20,126 - Bra att veta. Tack. - Jag gillar henne. - Bra att veta. Tack. - Jag gillar henne.
509 00:43:04,462 00:43:08,758 Jag har typ goda nyheter och dåliga nyheter. Jag har typ goda nyheter och dåliga nyheter.
510 00:43:08,925 00:43:10,510 Vilka vill du höra först? Vilka vill du höra först?
511 00:43:10,676 00:43:13,595 Fan. De dåliga nyheterna. Fan. De dåliga nyheterna.
512 00:43:13,763 00:43:17,307 De dåliga nyheterna är att vinet som du fick av Shane- De dåliga nyheterna är att vinet som du fick av Shane-
513 00:43:17,475 00:43:19,811 -inte var vin, utan blod. -inte var vin, utan blod.
514 00:43:20,394 00:43:22,312 Shanes blod. Shanes blod.
515 00:43:23,231 00:43:24,439 Visst. Visst.
516 00:43:24,606 00:43:28,443 Jag vet att du inte gillar honom, men det är äckligt. Jag vet att du inte gillar honom, men det är äckligt.
517 00:43:28,610 00:43:31,988 Genom att dricka hans blod har du förvandlats till en vampyr. Genom att dricka hans blod har du förvandlats till en vampyr.
518 00:43:32,155 00:43:34,492 Visst, jag är en vampyr. Visst, jag är en vampyr.
519 00:43:34,659 00:43:37,285 Var ingen idiot. Jag är ingen jäkla vampyr. Var ingen idiot. Jag är ingen jäkla vampyr.
520 00:43:37,452 00:43:39,746 Jag är ingen idiot. Jag är ingen idiot.
521 00:43:40,163 00:43:44,544 Det låter löjligt, men titta här. Det låter löjligt, men titta här.
522 00:43:44,710 00:43:45,919 Saknas det nåt? Saknas det nåt?
523 00:43:46,336 00:43:47,587 Du. Du.
524 00:43:52,467 00:43:55,555 Nej. Vampyr. Du ville inte hångla med honom- Nej. Vampyr. Du ville inte hångla med honom-
525 00:43:55,721 00:43:56,930 -du ville äta honom. -du ville äta honom.
526 00:43:57,098 00:44:00,308 Du hade huggtänder, galna ögon. Jag såg allt. Du hade huggtänder, galna ögon. Jag såg allt.
527 00:44:05,982 00:44:08,276 Hoppas de goda nyheterna är jävligt bra. Hoppas de goda nyheterna är jävligt bra.
528 00:44:08,442 00:44:11,154 Det är jättebra nyheter. Det är jättebra nyheter.
529 00:44:11,319 00:44:14,072 Du är bara en halvvampyr nu. Du är bara en halvvampyr nu.
530 00:44:14,239 00:44:16,117 Du kan bli en människa igen- Du kan bli en människa igen-
531 00:44:16,284 00:44:19,369 -om jag och Eddie dödar huvudvampyren innan du äter. -om jag och Eddie dödar huvudvampyren innan du äter.
532 00:44:19,536 00:44:21,788 - Så ät igenting. - Vem är Eddie? - Så ät igenting. - Vem är Eddie?
533 00:44:21,955 00:44:23,708 Eddie Frog, han är vampyrdödare. Eddie Frog, han är vampyrdödare.
534 00:44:23,875 00:44:26,836 - Var han inte surfbrädebyggare? - Det också. - Var han inte surfbrädebyggare? - Det också.
535 00:44:28,004 00:44:30,173 Ja. Okej. Ja. Okej.
536 00:44:30,339 00:44:33,426 Har jag fatta det rätt? Du har slagit dig ihop- Har jag fatta det rätt? Du har slagit dig ihop-
537 00:44:33,593 00:44:36,094 -med en brädbyggare/vampyrdödare- -med en brädbyggare/vampyrdödare-
538 00:44:36,261 00:44:39,140 -så att du kan döda killen som jag är helförälskad i- -så att du kan döda killen som jag är helförälskad i-
539 00:44:39,307 00:44:42,351 -och rädda mig från evig fördömelse. -och rädda mig från evig fördömelse.
540 00:44:42,517 00:44:45,354 - Stämmer det? - Det stämmer rätt bra. - Stämmer det? - Det stämmer rätt bra.
541 00:44:50,902 00:44:53,862 - Lugna dig. - Jag vill inte lugna mig. - Lugna dig. - Jag vill inte lugna mig.
542 00:44:54,030 00:44:55,822 - Nej. - Vad är det med dig? - Nej. - Vad är det med dig?
543 00:44:55,989 00:44:58,034 Jag försökte äta den killen. Jag försökte äta den killen.
544 00:44:58,201 00:45:00,869 Vet du hur det känns att vilja dricka blod? Vet du hur det känns att vilja dricka blod?
545 00:45:01,037 00:45:04,289 Vet du hur äckligt det är? Jag är vegetarian. Vet du hur äckligt det är? Jag är vegetarian.
546 00:46:13,608 00:46:16,153 Är han bakom dörr nummer ett? Är han bakom dörr nummer ett?
547 00:46:16,696 00:46:18,947 Dörr nummer två? Dörr nummer två?
548 00:46:19,614 00:46:21,450 Eller dörr nummer... Eller dörr nummer...
549 00:46:22,659 00:46:23,828 Tre? Tre?
550 00:46:47,517 00:46:49,145 Det är kört. Det är kört.
551 00:46:50,103 00:46:53,774 Det finns för många ställen där boet kan vara. Det finns för många ställen där boet kan vara.
552 00:46:54,524 00:46:57,694 Jag har redan sagt att Shane är huvudvampyren. Jag har redan sagt att Shane är huvudvampyren.
553 00:46:57,861 00:47:00,156 Vi var på en fest hos honom. Vi var på en fest hos honom.
554 00:47:00,323 00:47:02,282 Det måste vara boet. Det måste vara boet.
555 00:47:03,408 00:47:05,660 En vampyr med självrespekt- En vampyr med självrespekt-
556 00:47:05,827 00:47:07,829 -skulle aldrig bo i ett sånt hus. -skulle aldrig bo i ett sånt hus.
557 00:47:07,996 00:47:12,501 De kan använda det som bete eller en plats att äta på- De kan använda det som bete eller en plats att äta på-
558 00:47:13,044 00:47:15,046 -men de sover aldrig där. -men de sover aldrig där.
559 00:47:15,212 00:47:17,173 Vampyrer- Vampyrer-
560 00:47:17,798 00:47:21,551 -väljer alltid ett ställe där människor har lidit. -väljer alltid ett ställe där människor har lidit.
561 00:47:22,010 00:47:26,014 Djupa, mörka, fuktiga ställen. Djupa, mörka, fuktiga ställen.
562 00:47:27,058 00:47:30,644 Ställen som aldrig nås av dagsljuset. Ställen som aldrig nås av dagsljuset.
563 00:47:30,811 00:47:33,356 Ställen med mycket ohyra. Ställen med mycket ohyra.
564 00:47:33,689 00:47:38,151 Ställen som luktar av röta, jord- Ställen som luktar av röta, jord-
565 00:47:38,527 00:47:40,529 -och förruttnelse. -och förruttnelse.
566 00:47:51,832 00:47:55,544 Nicole. Nicole.
567 00:47:58,338 00:48:02,134 Nicole. Nicole.
568 00:48:29,077 00:48:31,079 Nicole. Nicole.
569 00:48:34,916 00:48:36,668 Skynda dig. Skynda dig.
570 00:48:45,344 00:48:47,054 Skynda dig. Skynda dig.
571 00:48:53,935 00:48:56,271 Vi kan bara hitta deras bo- Vi kan bara hitta deras bo-
572 00:48:56,439 00:48:58,940 -om vi är inne i deras innersta krets. -om vi är inne i deras innersta krets.
573 00:48:59,107 00:49:01,025 Då får jag göra det. Då får jag göra det.
574 00:49:01,568 00:49:02,819 Jag går tillbaka. Jag går tillbaka.
575 00:49:02,986 00:49:06,449 - Jag blir en av dem. - Var inte dum. - Jag blir en av dem. - Var inte dum.
576 00:49:06,615 00:49:08,867 De kan läsa dina tankar innan du har dem. De kan läsa dina tankar innan du har dem.
577 00:49:09,034 00:49:11,787 Hon är min familj, din jävel. Hon är min familj, din jävel.
578 00:49:19,127 00:49:21,464 Du kom åt en öm punkt. Du kom åt en öm punkt.
579 00:49:21,963 00:49:24,175 Jag vet hur det är att förlora ett syskon. Jag vet hur det är att förlora ett syskon.
580 00:49:26,968 00:49:31,264 Om du ska göra det här, måste du göra det fullt ut. Om du ska göra det här, måste du göra det fullt ut.
581 00:49:31,682 00:49:33,975 Du måste förföras av det. Du måste förföras av det.
582 00:49:34,142 00:49:36,645 Du måste ge efter för det. Du måste ge efter för det.
583 00:49:37,729 00:49:42,818 Du måste komma så nära du kan att helt och hålet bli en vampyr. Du måste komma så nära du kan att helt och hålet bli en vampyr.
584 00:49:42,984 00:49:47,114 Sen måste du förråda dem i allra sista stund. Sen måste du förråda dem i allra sista stund.
585 00:49:47,280 00:49:49,783 Tror du att du klarar det? Tror du att du klarar det?
586 00:49:50,701 00:49:52,160 Det är enda sättet, Eddie. Det är enda sättet, Eddie.
587 00:49:52,953 00:49:54,497 Edgar. Edgar.
588 00:49:54,663 00:49:56,665 Förlåt, Edgar. Förlåt, Edgar.
589 00:49:56,832 00:49:57,958 Du vet att jag har rätt. Du vet att jag har rätt.
590 00:50:05,674 00:50:07,342 Det är ett farligt spel. Det är ett farligt spel.
591 00:50:08,093 00:50:10,804 Och det är troligt att du förlorar. Och det är troligt att du förlorar.
592 00:50:11,888 00:50:13,724 Du ska veta- Du ska veta-
593 00:50:14,850 00:50:16,852 -att om du glömmer din plats- -att om du glömmer din plats-
594 00:50:17,436 00:50:19,688 -och blir en av dem- -och blir en av dem-
595 00:50:20,647 00:50:22,983 -kommer jag efter dig. -kommer jag efter dig.
596 00:51:39,685 00:51:40,893 Det här är coolt. Det här är coolt.
597 00:51:41,061 00:51:44,106 Sluta leka med dig själv, spelet börjar snart. Sluta leka med dig själv, spelet börjar snart.
598 00:51:44,272 00:51:45,941 - Jävla fuskare. - Vet du vad? - Jävla fuskare. - Vet du vad?
599 00:51:46,108 00:51:48,901 - Jag har kallat på dig. - Det har du inte. - Jag har kallat på dig. - Det har du inte.
600 00:51:49,069 00:51:50,404 Håll käften. Håll käften.
601 00:51:52,447 00:51:53,614 Du ska alltid gråta. Du ska alltid gråta.
602 00:51:53,782 00:51:56,743 - Sluta. Jävla fuskare. - Börja inte gråta. - Sluta. Jävla fuskare. - Börja inte gråta.
603 00:51:56,909 00:51:58,453 Kolla där. Kolla där.
604 00:51:58,619 00:52:00,122 Filma dem. Filma dem.
605 00:52:00,288 00:52:02,124 - Filma dem. - Kolla bruden. - Filma dem. - Kolla bruden.
606 00:52:02,623 00:52:06,003 - Fint. - Rumpa. - Fint. - Rumpa.
607 00:52:09,965 00:52:12,592 - Ja. - Jävla skit. - Ja. - Jävla skit.
608 00:52:12,759 00:52:14,845 - Vad fan är ditt problem? - Fy fan. - Vad fan är ditt problem? - Fy fan.
609 00:52:15,012 00:52:17,973 - Du är dödens. - Sug mig. - Du är dödens. - Sug mig.
610 00:52:18,140 00:52:20,224 - Vem är fuskare nu? - Jävla vitingar. - Vem är fuskare nu? - Jävla vitingar.
611 00:52:20,392 00:52:21,934 Dra ut den här. Dra ut den här.
612 00:52:22,102 00:52:25,147 - Du hamnar på nätet. - Sluta. - Du hamnar på nätet. - Sluta.
613 00:52:25,313 00:52:27,231 Du skvätter överallt. Du skvätter överallt.
614 00:52:27,399 00:52:28,692 - En skvättare. - Shane. - En skvättare. - Shane.
615 00:52:54,176 00:52:56,053 Vad händer med min bror? Vad händer med min bror?
616 00:52:56,428 00:52:57,845 Jag vill inte förlora honom. Jag vill inte förlora honom.
617 00:52:58,013 00:52:59,598 Det gör du inte. Det gör du inte.
618 00:53:05,520 00:53:07,397 Lita på mig. Lita på mig.
619 00:54:50,374 00:54:51,626 Fullständigt namn? Fullständigt namn?
620 00:54:51,792 00:54:53,503 Nicole. Nicole.
621 00:54:54,795 00:54:56,298 Em... Em...
622 00:54:56,547 00:54:58,133 Emerson. Emerson.
623 00:55:00,010 00:55:01,887 Okej, vi ringer dig. Okej, vi ringer dig.
624 00:55:02,054 00:55:04,555 Är det allt? Skriver du bara in hennes namn- Är det allt? Skriver du bara in hennes namn-
625 00:55:04,723 00:55:07,184 -och hoppas att nån lämnar in henne? -och hoppas att nån lämnar in henne?
626 00:55:07,351 00:55:10,102 - Är det inte lite passivt? - Vi har ett system. - Är det inte lite passivt? - Vi har ett system.
627 00:55:10,269 00:55:12,481 Kommissarien, ni måste kunna göra nåt... Kommissarien, ni måste kunna göra nåt...
628 00:55:12,647 00:55:15,691 - Sheriff. - Sheriff, förlåt. - Sheriff. - Sheriff, förlåt.
629 00:55:15,942 00:55:17,276 Jag är orolig för henne. Jag är orolig för henne.
630 00:55:17,444 00:55:19,695 Vi har många saknade personer här. Vi har många saknade personer här.
631 00:55:19,862 00:55:23,033 Jag vet. Men tänk om de inte saknas. Jag vet. Men tänk om de inte saknas.
632 00:55:23,200 00:55:24,659 Det kan vara nåt annat. Det kan vara nåt annat.
633 00:55:24,825 00:55:27,788 Grabben, stick iväg. Vi har ett system. Grabben, stick iväg. Vi har ett system.
634 00:55:30,289 00:55:32,542 Luna Bay. Sheriff McGraw. Luna Bay. Sheriff McGraw.
635 00:55:33,000 00:55:34,670 Jaså? Hur stor? Jaså? Hur stor?
636 00:55:35,087 00:55:37,713 Förra veckan fick jag en på 11 kilo. Förra veckan fick jag en på 11 kilo.
637 00:55:48,684 00:55:51,061 Inte så hjälpsam, va? Inte så hjälpsam, va?
638 00:55:52,144 00:55:55,273 Jag tänkte fråga dem om de kunde hjälpa oss hitta Lisa. Jag tänkte fråga dem om de kunde hjälpa oss hitta Lisa.
639 00:55:55,439 00:55:58,110 Jag har inte sett henne på ett par dagar. Jag har inte sett henne på ett par dagar.
640 00:55:59,111 00:56:02,572 Såg jag inte henne med dig senast? Såg jag inte henne med dig senast?
641 00:56:04,615 00:56:06,325 Var är min syster? Var är min syster?
642 00:56:06,493 00:56:09,079 Ja, din syster. Ja, din syster.
643 00:56:09,246 00:56:10,956 Jag såg henne för en timme sen. Jag såg henne för en timme sen.
644 00:56:11,123 00:56:13,375 Hon verkade ha riktigt kul. Hon verkade ha riktigt kul.
645 00:56:13,542 00:56:15,085 Var fan är min syster? Var fan är min syster?
646 00:56:15,252 00:56:18,964 Lugna dig, lilla gubben. Lugna dig, lilla gubben.
647 00:56:19,131 00:56:23,552 I det här läget är det bäst att du är lugn- I det här läget är det bäst att du är lugn-
648 00:56:23,719 00:56:26,220 -om du vill se Nicole igen. -om du vill se Nicole igen.
649 00:56:33,477 00:56:35,022 Vad vill du? Vad vill du?
650 00:56:36,355 00:56:38,065 Det är inte vad jag vill- Det är inte vad jag vill-
651 00:56:38,734 00:56:40,986 -det är vad Shane vill. -det är vad Shane vill.
652 00:56:42,528 00:56:44,406 Hoppa in i bilen. Hoppa in i bilen.
653 00:57:30,911 00:57:32,913 Läget, damer? Läget, damer?
654 00:57:36,792 00:57:39,461 Herr Vampyrdödare, hur är läget? Herr Vampyrdödare, hur är läget?
655 00:57:39,710 00:57:41,380 Är du okej? Är du okej?
656 00:57:41,755 00:57:43,173 Jag mår bra. Jag mår bra.
657 00:57:43,340 00:57:45,132 Jag mår riktigt bra. Jag mår riktigt bra.
658 00:57:49,261 00:57:51,515 Ledsen för igår kväll. Ledsen för igår kväll.
659 00:57:52,641 00:57:55,060 Du skyddade din syster. Du skyddade din syster.
660 00:57:56,018 00:57:57,646 Jag förstår det. Jag förstår det.
661 00:57:59,313 00:58:01,108 Jag skulle aldrig skada henne. Jag skulle aldrig skada henne.
662 00:58:01,273 00:58:07,489 När du förstår bättre inser du att jag gav Nicole en gåva. När du förstår bättre inser du att jag gav Nicole en gåva.
663 00:58:10,032 00:58:13,495 Vet du hur mycket rädslan för döden har begränsat dig? Vet du hur mycket rädslan för döden har begränsat dig?
664 00:58:13,662 00:58:16,288 Vilket negativt inflytande den har haft? Vilket negativt inflytande den har haft?
665 00:58:17,331 00:58:19,583 Du inser det nog inte ens. Du inser det nog inte ens.
666 00:58:19,750 00:58:23,921 Jag menar inte bara rädslan för din egen död. Jag menar inte bara rädslan för din egen död.
667 00:58:24,673 00:58:28,719 Se vad rädslan att förlora nån du älskar har gjort med dig. Se vad rädslan att förlora nån du älskar har gjort med dig.
668 00:58:29,845 00:58:32,264 Oron för att förlora Nicole- Oron för att förlora Nicole-
669 00:58:32,431 00:58:36,642 -har gjort dig paranoid och överbeskyddande. -har gjort dig paranoid och överbeskyddande.
670 00:58:37,935 00:58:40,604 Jag kan befria dig från rädslan. Jag kan befria dig från rädslan.
671 00:58:40,981 00:58:44,650 Jag kan göra dig en del av en verklig familj. Jag kan göra dig en del av en verklig familj.
672 00:58:45,444 00:58:47,863 En som aldrig dör. En som aldrig dör.
673 00:58:49,698 00:58:53,827 Kyles mänskliga familj övergav honom för länge sen. Kyles mänskliga familj övergav honom för länge sen.
674 00:58:54,201 00:58:56,830 De trodde han var självmordsbenägen. De trodde han var självmordsbenägen.
675 00:58:56,997 00:58:59,166 Men jag såg vad han egentligen var- Men jag såg vad han egentligen var-
676 00:58:59,708 00:59:02,127 -en som sökte adrenalinkickar. -en som sökte adrenalinkickar.
677 00:59:04,171 00:59:07,673 Erik, ju mindre vi säger om hans förflutna, desto bättre. Erik, ju mindre vi säger om hans förflutna, desto bättre.
678 00:59:07,841 00:59:12,094 Vi vill ju inte göra dig medskyldig till brott. Vi vill ju inte göra dig medskyldig till brott.
679 00:59:13,387 00:59:16,682 Och Jonny, tja... Och Jonny, tja...
680 00:59:17,266 00:59:21,730 Efter att du sabbade hans knä skulle han aldrig kunna surfa igen. Efter att du sabbade hans knä skulle han aldrig kunna surfa igen.
681 00:59:23,105 00:59:24,231 Se på honom nu. Se på honom nu.
682 00:59:25,232 00:59:26,777 Starkare än nånsin. Starkare än nånsin.
683 00:59:28,402 00:59:32,157 Men för att du verkligen ska förstå vad vi är- Men för att du verkligen ska förstå vad vi är-
684 00:59:32,324 00:59:35,242 -måste du se världen så som vi ser den. -måste du se världen så som vi ser den.
685 00:59:36,161 00:59:38,330 Du och din syster- Du och din syster-
686 00:59:38,662 00:59:40,749 -kommer aldrig att bli gamla- -kommer aldrig att bli gamla-
687 00:59:41,166 00:59:44,585 -aldrig dö eller känna fruktan igen. -aldrig dö eller känna fruktan igen.
688 00:59:45,961 00:59:48,255 Men du måste ta det första steget. Men du måste ta det första steget.
689 01:00:03,396 01:00:04,773 Vad är det? Vad är det?
690 01:00:06,650 01:00:10,529 Det är nåt jag och pojkarna har kommit på. Det är nåt jag och pojkarna har kommit på.
691 01:00:38,180 01:00:40,891 Krigare. Krigare.
692 01:00:42,102 01:00:45,105 - Vad i...? - Kom ut och lek. - Vad i...? - Kom ut och lek.
693 01:00:45,272 01:00:46,815 Vi sticker. Vi sticker.
694 01:01:07,711 01:01:09,086 Fan också. Fan också.
695 01:01:09,253 01:01:11,505 Nu! Nu! Nu! Nu!
696 01:01:33,361 01:01:35,030 Vänta. Vänta.
697 01:01:37,908 01:01:40,284 Släpp honom, Kyle. Släpp honom, Kyle.
698 01:01:58,135 01:01:59,428 Vad säger du om det? Vad säger du om det?
699 01:02:01,348 01:02:02,598 Kör. Kör.
700 01:02:32,545 01:02:33,964 Hoppa. Chris. Hoppa. Chris.
701 01:02:44,765 01:02:46,101 Dra åt helvete! Dra åt helvete!
702 01:02:46,268 01:02:48,979 - Dra åt helvete. - Ja. - Dra åt helvete. - Ja.
703 01:03:02,117 01:03:03,951 Dra åt helvete! Dra åt helvete!
704 01:03:17,465 01:03:18,924 Vad säger du om det? Vad säger du om det?
705 01:03:19,091 01:03:21,677 Jag mår som en prins. Jag mår som en prins.
706 01:03:28,392 01:03:29,477 Stopp där. Stopp där.
707 01:03:29,643 01:03:32,396 Det är en privat klubb och du är inte medlem. Det är en privat klubb och du är inte medlem.
708 01:03:32,563 01:03:34,774 Inte än, iallafall. Inte än, iallafall.
709 01:03:37,610 01:03:38,778 Om jag säger ja då? Om jag säger ja då?
710 01:03:40,155 01:03:42,656 Tänk över det noga. Tänk över det noga.
711 01:03:42,823 01:03:46,202 Om du ansluter dig finns det ingen återvändo. Om du ansluter dig finns det ingen återvändo.
712 01:04:04,595 01:04:06,765 Checken saknade täckning. Checken saknade täckning.
713 01:04:07,474 01:04:10,769 Jag förde över pengar från ett konto, så... Jag förde över pengar från ett konto, så...
714 01:04:10,935 01:04:14,939 Skippa undanflykterna. Jag behöver en ny deposition. Skippa undanflykterna. Jag behöver en ny deposition.
715 01:04:15,106 01:04:18,526 Det måste vara en garanterad check. Det måste vara en garanterad check.
716 01:04:18,693 01:04:21,363 Jag kanske har gett er fel intryck. Jag kanske har gett er fel intryck.
717 01:04:21,529 01:04:24,198 Det är ingen stor sak. Vänta bara två dagar. Det är ingen stor sak. Vänta bara två dagar.
718 01:04:24,366 01:04:27,576 Låt mig avsluta. Kan du ta av glasögonen? Låt mig avsluta. Kan du ta av glasögonen?
719 01:04:27,743 01:04:29,870 Jag måste se dina ögon. Jag måste se dina ögon.
720 01:04:30,037 01:04:33,207 Jag vill inte att ni ska tro att jag vill ta- Jag vill inte att ni ska tro att jag vill ta-
721 01:04:33,375 01:04:36,795 -era föräldrars plats, men det finns gränser. -era föräldrars plats, men det finns gränser.
722 01:04:36,961 01:04:41,549 Din syster hade en kille på besök igår. Hur gammal är hon? Din syster hade en kille på besök igår. Hur gammal är hon?
723 01:04:42,216 01:04:45,011 - Hon är nästan 18. - Då är hon 17 år. - Hon är nästan 18. - Då är hon 17 år.
724 01:04:45,177 01:04:48,556 Du kommer och går på dygnets alla timmar. Du kommer och går på dygnets alla timmar.
725 01:04:48,723 01:04:51,308 Jag har ett rykte att tänka på. Jag har ett rykte att tänka på.
726 01:04:51,475 01:04:53,602 Jag vet att jag inte är er mor, men... Jag vet att jag inte är er mor, men...
727 01:04:53,769 01:04:57,565 Det betyder inte att ni kan uppföra er så här på min egendom. Det betyder inte att ni kan uppföra er så här på min egendom.
728 01:04:57,732 01:04:59,567 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
729 01:05:02,778 01:05:04,697 Ja, jag med. Ja, jag med.
730 01:05:06,741 01:05:09,952 Festa hela natten, sova hela dagen. Festa hela natten, sova hela dagen.
731 01:05:10,120 01:05:12,913 Ni måste sluta uppföra er som ett par vampyrer. Ni måste sluta uppföra er som ett par vampyrer.
732 01:05:24,091 01:05:26,428 Det här är löjligt. Det här är löjligt.
733 01:05:47,948 01:05:50,117 Du och din syster- Du och din syster-
734 01:05:50,409 01:05:52,411 -kommer aldrig att bli gamla- -kommer aldrig att bli gamla-
735 01:05:52,953 01:05:56,374 -aldrig dö eller känna fruktan igen. -aldrig dö eller känna fruktan igen.
736 01:06:53,305 01:06:56,559 Håll det inte för dig själv. Håll det inte för dig själv.
737 01:06:57,476 01:06:59,061 Vem vill ha? Vem vill ha?
738 01:06:59,228 01:07:00,855 Frågar du nu? Frågar du nu?
739 01:07:01,022 01:07:03,649 - Vart ska vi? - Devils Reef. - Vart ska vi? - Devils Reef.
740 01:07:03,816 01:07:06,569 Det lär vara bra vågor. Det lär vara bra vågor.
741 01:07:06,819 01:07:10,865 - Ska vi ut ikväll? - Ja, varför inte? - Ska vi ut ikväll? - Ja, varför inte?
742 01:07:11,032 01:07:14,035 Månen är inte framme. Vi kommer inte att se nåt. Månen är inte framme. Vi kommer inte att se nåt.
743 01:07:17,537 01:07:19,749 Han ni mörkerseende eller nåt? Han ni mörkerseende eller nåt?
744 01:07:19,915 01:07:22,251 Vad för slags mörkerseende menar du? Vad för slags mörkerseende menar du?
745 01:07:22,418 01:07:25,880 - Kan ni inte förvandlas till fladdermöss? - För många filmer. - Kan ni inte förvandlas till fladdermöss? - För många filmer.
746 01:07:26,047 01:07:29,258 Vi har inget mörkerseende. Vi har inget mörkerseende.
747 01:07:29,717 01:07:33,888 Fladdermöss har inte heller mörkerseende, de har ekolod. Fladdermöss har inte heller mörkerseende, de har ekolod.
748 01:07:34,055 01:07:35,639 Du har delvis rätt. Du har delvis rätt.
749 01:07:35,806 01:07:38,601 Vi ser saker på ett annat sätt. Vi ser saker på ett annat sätt.
750 01:07:39,060 01:07:40,895 Lite som du kommer att göra. Lite som du kommer att göra.
751 01:07:45,733 01:07:48,736 Efter att du har smakat på det här. Efter att du har smakat på det här.
752 01:08:30,945 01:08:32,947 Adjöss. Adjöss.
753 01:08:46,794 01:08:50,256 - Du har inte sett nåt än. - Du är inte klar. - Du har inte sett nåt än. - Du är inte klar.
754 01:08:50,423 01:08:53,843 Vänta tills du får se tjejerna som väntar på oss. Vänta tills du får se tjejerna som väntar på oss.
755 01:08:57,763 01:08:59,974 Det blir helgalet. Det blir helgalet.
756 01:09:00,932 01:09:03,769 Galet. Galet.
757 01:09:28,336 01:09:30,545 Okej, min tur. Okej, min tur.
758 01:09:33,799 01:09:36,010 Kan du inte skaffa ditt eget? Kan du inte skaffa ditt eget?
759 01:09:36,177 01:09:38,261 Kan du inte hålla käften? Kan du inte hålla käften?
760 01:09:38,429 01:09:40,931 Passa dig, grabben. Passa dig, grabben.
761 01:09:41,098 01:09:42,725 Nu räcker det. Nu räcker det.
762 01:09:44,018 01:09:45,895 Vad är det? Vad är det?
763 01:09:46,062 01:09:47,229 Jag får kameran. Jag får kameran.
764 01:09:48,064 01:09:49,523 Okej, flickor. Okej, flickor.
765 01:09:49,689 01:09:51,858 Visa mig nåt man inte ser på YouTube. Visa mig nåt man inte ser på YouTube.
766 01:09:52,026 01:09:53,152 Det är du. Det är du.
767 01:09:53,903 01:09:55,529 Kör hårt. Kör hårt.
768 01:09:55,695 01:09:59,282 - Vad är det? - Så ska det se ut. - Vad är det? - Så ska det se ut.
769 01:09:59,450 01:10:00,867 Du då, gullet? Du då, gullet?
770 01:10:01,035 01:10:03,412 - Ska du låta henne vinna? - Nej. - Ska du låta henne vinna? - Nej.
771 01:10:03,954 01:10:06,581 - Vad har hon? - Vad får jag? - Vad har hon? - Vad får jag?
772 01:10:06,749 01:10:08,291 Jösses. Jösses.
773 01:10:08,459 01:10:12,129 Sexigt. Men det är nåt jag kan se- Sexigt. Men det är nåt jag kan se-
774 01:10:12,295 01:10:15,633 -på min "Girls Gone Wilde"-video. -på min "Girls Gone Wilde"-video.
775 01:10:18,928 01:10:20,221 Jag utmanar er att kyssas. Jag utmanar er att kyssas.
776 01:10:20,388 01:10:22,056 - Måste vi? - Ni måste. - Måste vi? - Ni måste.
777 01:10:25,725 01:10:28,186 Ser du det här? Titta. Ser du det här? Titta.
778 01:10:30,398 01:10:31,731 Jag tror det? Jag tror det?
779 01:10:35,735 01:10:37,028 - Killar. - Hallå. - Killar. - Hallå.
780 01:10:37,195 01:10:39,365 - Vi sticker. - Vart ska ni? - Vi sticker. - Vart ska ni?
781 01:10:39,532 01:10:41,575 Till vårt ställe... Till vårt ställe...
782 01:10:41,741 01:10:43,452 - ...för en drink. - Jag följer med. - ...för en drink. - Jag följer med.
783 01:10:43,618 01:10:46,288 Nej. Det finns mycket för dig att göra här. Nej. Det finns mycket för dig att göra här.
784 01:10:46,455 01:10:50,251 Dessutom är det här Nicoles tid. Dessutom är det här Nicoles tid.
785 01:10:59,176 01:11:00,553 Sätt dig. Sätt dig.
786 01:11:02,096 01:11:03,889 Så där, ja. Så där, ja.
787 01:11:20,990 01:11:22,324 Hör på det här. Hör på det här.
788 01:11:23,159 01:11:27,455 Visste ni att saltvatten och blod är i stort sätt samma sak? Visste ni att saltvatten och blod är i stort sätt samma sak?
789 01:11:27,872 01:11:29,372 Det är sant. Det är sant.
790 01:11:29,539 01:11:32,752 En fransk biolog gjorde ett experiment på sin hund- En fransk biolog gjorde ett experiment på sin hund-
791 01:11:32,918 01:11:34,794 -omkring sekelskiftet. -omkring sekelskiftet.
792 01:11:34,961 01:11:38,965 Han tömde sin hund på blod och ersatte det med havsvatten. Han tömde sin hund på blod och ersatte det med havsvatten.
793 01:11:39,133 01:11:42,844 Alla trodde att hunden skulle dö. Alla trodde att hunden skulle dö.
794 01:11:43,386 01:11:45,139 Men det gjorde den inte. Men det gjorde den inte.
795 01:11:45,306 01:11:49,352 De upptäckte att blodet återskapades. De upptäckte att blodet återskapades.
796 01:11:49,684 01:11:51,978 Saltvattnet blev blod. Saltvattnet blev blod.
797 01:11:52,229 01:11:57,485 Efter det var hunden mer levande och piggare än nånsin. Efter det var hunden mer levande och piggare än nånsin.
798 01:11:58,736 01:12:03,157 Hunden levde ett långt och lyckligt liv. Hunden levde ett långt och lyckligt liv.
799 01:12:09,871 01:12:11,998 För ett långt liv, Chris. För ett långt liv, Chris.
800 01:12:25,680 01:12:27,390 Låt mig smaka på det. Låt mig smaka på det.
801 01:12:28,391 01:12:31,352 Jag tror inte att du skulle gilla det. Jag tror inte att du skulle gilla det.
802 01:12:31,519 01:12:34,020 Det är bäst att du håller dig till öl. Det är bäst att du håller dig till öl.
803 01:12:38,441 01:12:43,029 Vad var poängen med din långa och tråkiga historia, Jon? Vad var poängen med din långa och tråkiga historia, Jon?
804 01:12:43,196 01:12:45,198 Det han försöker säga är- Det han försöker säga är-
805 01:12:45,366 01:12:47,200 -att vi är vampyrer. -att vi är vampyrer.
806 01:12:49,537 01:12:52,455 - Läskigt. - Nej, allvarligt talat. - Läskigt. - Nej, allvarligt talat.
807 01:12:54,083 01:12:55,543 Vi är vampyrer. Vi är vampyrer.
808 01:13:02,215 01:13:04,010 Hjälp mig! Hjälp mig!
809 01:13:06,554 01:13:07,596 Nej. Nej.
810 01:13:08,888 01:13:11,349 Nej, snälla. Nej, snälla.
811 01:13:18,858 01:13:20,401 Släpp mig. Släpp mig.
812 01:13:20,568 01:13:22,193 Håll käften. Håll käften.
813 01:13:23,653 01:13:26,072 Nej. Nej.
814 01:13:29,367 01:13:32,787 Jag tror jag älskar den här tjejen. Jag älskar henne. Jag tror jag älskar den här tjejen. Jag älskar henne.
815 01:13:35,624 01:13:37,626 Gör det. Gör det.
816 01:13:40,211 01:13:43,548 Gör det! Gör det!
817 01:13:44,592 01:13:46,761 Spring. Kom igen. Spring. Kom igen.
818 01:13:46,926 01:13:48,429 Kom igen. Kom igen.
819 01:14:14,080 01:14:15,498 Du är körd, grabben. Du är körd, grabben.
820 01:14:15,665 01:14:19,460 Shane är inte här för att rädda dig och vi är trötta på din attityd. Shane är inte här för att rädda dig och vi är trötta på din attityd.
821 01:14:29,302 01:14:31,806 Du tror väl att jag skämtar- Du tror väl att jag skämtar-
822 01:14:33,014 01:14:34,642 -men det gör jag inte. -men det gör jag inte.
823 01:14:35,433 01:14:38,603 Var är Shane nu? Fan. Var är Shane nu? Fan.
824 01:15:11,219 01:15:13,848 Du har ingen jävla pinne nu. Du har ingen jävla pinne nu.
825 01:15:15,598 01:15:16,851 Vi avslutar det här. Vi avslutar det här.
826 01:15:17,018 01:15:18,728 Hallå! Hallå!
827 01:15:20,353 01:15:21,564 Vem beställde en påle? Vem beställde en påle?
828 01:15:25,525 01:15:27,278 Är det lugnt? Är det lugnt?
829 01:15:27,445 01:15:28,738 Ja, det är lugnt. Ja, det är lugnt.
830 01:15:28,903 01:15:32,240 Jag sa, är det lugnt? Jag sa, är det lugnt?
831 01:15:32,408 01:15:33,701 Visa mig tänderna. Visa mig tänderna.
832 01:15:33,868 01:15:35,578 Ja sa att det är lugnt. Ja sa att det är lugnt.
833 01:15:35,745 01:15:38,581 Och jag sa, visa mig tänderna. Och jag sa, visa mig tänderna.
834 01:15:39,874 01:15:43,501 Det är lugnt. Det är lugnt.
835 01:15:43,918 01:15:46,921 Ja, jag ser det. Ja, jag ser det.
836 01:15:47,380 01:15:49,799 Vi har inte tid med det här. Vi har inte tid med det här.
837 01:15:49,966 01:15:53,219 Vi måste till boet och hämta min syster innan hon äter. Vi måste till boet och hämta min syster innan hon äter.
838 01:15:55,723 01:15:58,059 Så ska det låta. Så ska det låta.
839 01:16:00,560 01:16:02,687 Jag hatar vampyrer. Jag hatar vampyrer.
840 01:16:14,240 01:16:15,533 Vad gör du? Vad gör du?
841 01:16:15,700 01:16:17,660 Förvandlar det här till vigvatten. Förvandlar det här till vigvatten.
842 01:16:17,827 01:16:20,206 - Jag är präst. - Är du präst? - Jag är präst. - Är du präst?
843 01:16:20,372 01:16:22,166 Jag blev prästvigd på nätet. Jag blev prästvigd på nätet.
844 01:16:22,333 01:16:26,212 Jag är officiellt erkänd av Sammanslutningen för Internetpräster- Jag är officiellt erkänd av Sammanslutningen för Internetpräster-
845 01:16:26,378 01:16:30,590 -som pastor Edgar Frog, vampyrjägare. -som pastor Edgar Frog, vampyrjägare.
846 01:16:30,758 01:16:32,218 Studerade du för det? Studerade du för det?
847 01:16:32,384 01:16:35,261 Nej. Jag gick till hemsidan, fyllde i några formulär- Nej. Jag gick till hemsidan, fyllde i några formulär-
848 01:16:35,428 01:16:36,864 -och klickade på "prästvig mig". -och klickade på "prästvig mig".
849 01:16:36,888 01:16:41,267 Innan vi drar ut i strid måste du veta ett par saker. Innan vi drar ut i strid måste du veta ett par saker.
850 01:16:41,434 01:16:44,896 När en vampyr dör är det aldrig en vacker syn. När en vampyr dör är det aldrig en vacker syn.
851 01:16:45,064 01:16:47,108 De dör alla på olika sätt. De dör alla på olika sätt.
852 01:16:47,273 01:16:50,402 Vissa skriker, andra är lugna, vissa exploderar, andra imploderar- Vissa skriker, andra är lugna, vissa exploderar, andra imploderar-
853 01:16:50,568 01:16:52,655 -men alla försöker ta med dig. -men alla försöker ta med dig.
854 01:16:52,822 01:16:55,156 När det gäller vapen: När det gäller vapen:
855 01:16:55,323 01:16:56,449 Vi har pålar. Vi har pålar.
856 01:16:56,616 01:16:59,327 Några av trä, några av metall- Några av trä, några av metall-
857 01:16:59,787 01:17:01,372 -och några av kolfiber. -och några av kolfiber.
858 01:17:01,539 01:17:03,958 Jag gillar dem för de är lätta att hantera. Jag gillar dem för de är lätta att hantera.
859 01:17:04,125 01:17:07,585 Men inget är så bra som gammaldags klassiska träpålar. Men inget är så bra som gammaldags klassiska träpålar.
860 01:17:07,752 01:17:09,964 Säkra, robusta, pålitliga. Säkra, robusta, pålitliga.
861 01:17:10,131 01:17:14,509 Vi har min luftraketgevär för att skjuta vigvattenballonger. Vi har min luftraketgevär för att skjuta vigvattenballonger.
862 01:17:14,677 01:17:16,469 Den är min, rör den inte. Den är min, rör den inte.
863 01:17:16,636 01:17:18,638 Sen har vi en sån är. Sen har vi en sån är.
864 01:17:18,806 01:17:21,267 - Vet du hur man använder den? - Visst. - Vet du hur man använder den? - Visst.
865 01:17:21,433 01:17:24,395 - Bra. - Jag har ingen aning om vad det är. - Bra. - Jag har ingen aning om vad det är.
866 01:17:24,562 01:17:25,855 Ett viltlökskastrep. Ett viltlökskastrep.
867 01:17:27,273 01:17:29,607 Strunt samma. Jag behåller den. Strunt samma. Jag behåller den.
868 01:17:31,569 01:17:34,195 Nu dödar vi vampyrer. Nu dödar vi vampyrer.
869 01:17:58,596 01:18:00,847 De vet att vi är här. De vet att vi är här.
870 01:18:26,247 01:18:28,209 Är du redo? Är du redo?
871 01:18:30,418 01:18:33,505 - Jag antar det. - Antar det? - Jag antar det. - Antar det?
872 01:18:36,883 01:18:38,718 Jag vet. Jag vet.
873 01:18:47,268 01:18:49,187 Hjälp mig. Hjälp mig.
874 01:18:51,690 01:18:53,359 Hjälp mig. Hjälp mig.
875 01:19:04,954 01:19:06,705 Känner du lukten? Känner du lukten?
876 01:19:09,165 01:19:12,335 Luktar som mögel eller död. Luktar som mögel eller död.
877 01:19:14,045 01:19:16,631 Det är vampyrsvett. Det är vampyrsvett.
878 01:19:51,333 01:19:52,792 Va? Va?
879 01:19:54,085 01:19:56,755 - Vad menar du? - Följ mig bara. - Vad menar du? - Följ mig bara.
880 01:20:10,352 01:20:13,396 Nicole, hjälp mig. Nicole, hjälp mig.
881 01:20:14,481 01:20:15,815 Evan. Evan.
882 01:20:20,278 01:20:21,488 Jag kan inte. Jag kan inte.
883 01:20:21,946 01:20:24,199 Du sa att du var redo. Du sa att du var redo.
884 01:20:25,159 01:20:26,826 Men jag känner honom. Men jag känner honom.
885 01:20:28,703 01:20:31,790 Han är det enda som fortfarande står mellan oss. Han är det enda som fortfarande står mellan oss.
886 01:20:31,956 01:20:34,501 Det enda som står mellan dig och odödlighet. Det enda som står mellan dig och odödlighet.
887 01:20:34,668 01:20:37,253 Om du vill vara med mig- Om du vill vara med mig-
888 01:20:37,420 01:20:38,672 -om du älskar mig- -om du älskar mig-
889 01:20:38,838 01:20:40,882 -gör du det. -gör du det.
890 01:21:06,825 01:21:09,160 Tyst, du väcker de döda. Tyst, du väcker de döda.
891 01:21:09,327 01:21:10,745 Chris. Chris.
892 01:21:11,538 01:21:13,082 Chris. Chris.
893 01:21:16,334 01:21:17,961 Chris. Chris.
894 01:21:18,545 01:21:19,754 Fan. Fan.
895 01:21:19,921 01:21:23,049 Vilken del förstår du inte av "hålla ihop"? Vilken del förstår du inte av "hålla ihop"?
896 01:22:41,503 01:22:43,838 Jag luktar nåt fult. Jag luktar nåt fult.
897 01:23:00,855 01:23:02,023 Chris. Chris.
898 01:23:04,485 01:23:06,111 Kom igen, Chris. Kom igen, Chris.
899 01:23:06,277 01:23:07,654 Chris är inte här, Eddie- Chris är inte här, Eddie-
900 01:23:08,113 01:23:09,614 -men det är din bror. -men det är din bror.
901 01:23:09,781 01:23:11,700 Var är du? Var är du?
902 01:23:18,415 01:23:20,125 Ja, det är fult. Ja, det är fult.
903 01:23:22,168 01:23:23,504 Miss. Miss.
904 01:23:29,092 01:23:31,344 Vilken jäkla smäll. Vilken jäkla smäll.
905 01:23:56,745 01:23:58,413 Chris. Chris.
906 01:24:00,290 01:24:02,667 Stanna för evigt. Stanna för evigt.
907 01:24:02,834 01:24:05,378 Lev för evigt. Lev för evigt.
908 01:24:05,544 01:24:08,381 Stanna med familjen. Stanna med familjen.
909 01:24:08,547 01:24:09,840 Chris. Chris.
910 01:24:12,344 01:24:13,678 Chris. Chris.
911 01:24:14,763 01:24:16,514 Välkommen. Välkommen.
912 01:24:35,574 01:24:36,618 Chris. Chris.
913 01:24:39,412 01:24:43,124 Jag har länge väntat på att träffa nån som du. Jag har länge väntat på att träffa nån som du.
914 01:24:43,291 01:24:46,585 Nån som tänjer på gränserna, som skulle utmana mig. Nån som tänjer på gränserna, som skulle utmana mig.
915 01:24:46,753 01:24:48,963 - Jag såg det i dig. - Chris. - Jag såg det i dig. - Chris.
916 01:24:53,760 01:24:56,178 Jag vill inte förlora min bror. Jag vill inte förlora min bror.
917 01:24:56,721 01:24:59,057 Att ta in någon annans essens- Att ta in någon annans essens-
918 01:24:59,224 01:25:01,267 -att dricka levande mänskligt blod- -att dricka levande mänskligt blod-
919 01:25:01,434 01:25:03,602 -det är den verkliga kicken. -det är den verkliga kicken.
920 01:25:15,448 01:25:16,491 Nej! Nej!
921 01:25:16,658 01:25:17,742 Shane! Shane!
922 01:25:21,912 01:25:23,832 Nej. Shane. Sluta. Nej. Shane. Sluta.
923 01:25:23,999 01:25:26,960 Du dödar honom. Shane! Du dödar honom. Shane!
924 01:25:28,795 01:25:30,338 Nej! Nej!
925 01:25:41,558 01:25:42,809 Nicole. Nicole.
926 01:25:42,976 01:25:44,811 Varför? Varför?
927 01:25:44,978 01:25:46,688 Han är min familj. Han är min familj.
928 01:25:49,024 01:25:50,817 Shane. Shane.
929 01:25:53,778 01:25:54,821 Sluta, Shane. Sluta, Shane.
930 01:26:12,380 01:26:13,964 Nicole. Nicole.
931 01:26:16,509 01:26:18,178 Nicole. Nicole.
932 01:26:18,345 01:26:20,679 Nicole. Nicole.
933 01:26:21,263 01:26:23,224 Nicole. Nicole.
934 01:26:37,447 01:26:39,741 Tänd en eld åt någon- Tänd en eld åt någon-
935 01:26:40,367 01:26:42,410 -och han håller sig varm en dag. -och han håller sig varm en dag.
936 01:26:43,620 01:26:46,039 Tänd eld på någon- Tänd eld på någon-
937 01:26:47,123 01:26:50,043 -och han är varm för resten av livet. -och han är varm för resten av livet.
938 01:27:02,389 01:27:05,558 Jag skickar en faktura för mina tjänster. Jag skickar en faktura för mina tjänster.
939 01:27:37,631 01:27:41,051 - Tack, Eddie. - Det är mitt jobb. - Tack, Eddie. - Det är mitt jobb.
940 01:27:42,761 01:27:44,264 Och det är Edgar. Och det är Edgar.
941 01:27:53,732 01:27:55,232 Du, får jag...? Du, får jag...?
942 01:27:55,400 01:27:57,277 Får jag ringa dig nån gång? Får jag ringa dig nån gång?
943 01:27:59,945 01:28:01,655 Visst. Visst.
944 01:28:02,948 01:28:04,533 Ja! Ja!
945 01:28:54,084 01:28:56,877 Det här är helt oacceptabelt. Det här är helt oacceptabelt.
946 01:28:57,754 01:29:00,090 Jag vet precis vad ni har sysslat med. Jag vet precis vad ni har sysslat med.
947 01:29:00,256 01:29:03,717 Det måste få ett slut genast. Det måste få ett slut genast.
948 01:29:03,884 01:29:08,013 Jag tänker inte stå overksam och se två ungdomar jag bryr mig om- Jag tänker inte stå overksam och se två ungdomar jag bryr mig om-
949 01:29:08,180 01:29:10,307 -falla i den här fällan. -falla i den här fällan.
950 01:29:14,144 01:29:18,483 Om jag ser ett enda frö- Om jag ser ett enda frö-
951 01:29:18,942 01:29:21,778 -eller känner lukten av hasch... -eller känner lukten av hasch...
952 01:29:21,945 01:29:24,656 Tro mig, jag vet hur det luktar. Tro mig, jag vet hur det luktar.
953 01:29:24,823 01:29:26,198 Då ringer jag polisen. Då ringer jag polisen.
954 01:29:26,366 01:29:31,538 Ingen varning. Vi pratar nolltolerans. Fattar ni? Ingen varning. Vi pratar nolltolerans. Fattar ni?
955 01:29:32,414 01:29:35,624 Slutdiskuterat. Slutdiskuterat.
956 01:29:49,950 01:29:56,950 Häng kvar. Det är inte riktigt slut än... Häng kvar. Det är inte riktigt slut än...
957 01:30:30,638 01:30:32,766 Sluta med konsterna. Sluta med konsterna.
958 01:30:33,600 01:30:35,769 Jag vet att du är där ute. Jag vet att du är där ute.
959 01:30:35,934 01:30:37,269 Visa dig. Visa dig.
960 01:30:42,566 01:30:44,652 Du kan lätt få en påle i dig, Sam. Du kan lätt få en påle i dig, Sam.
961 01:30:44,818 01:30:46,780 Ta det lugnt, compadre. Ta det lugnt, compadre.
962 01:30:46,945 01:30:48,989 Efter allt som du har gjort? Efter allt som du har gjort?
963 01:30:49,157 01:30:54,119 Du kan åtminstone höra vad jag har att säga. Du är skyldig mig det. Du kan åtminstone höra vad jag har att säga. Du är skyldig mig det.
964 01:30:54,286 01:30:57,289 Ska jag låtsas som om inget hade hänt? Ska jag låtsas som om inget hade hänt?
965 01:30:57,457 01:30:59,416 Nej, jag har redan förlåtit dig. Nej, jag har redan förlåtit dig.
966 01:30:59,583 01:31:01,920 Det är vatten under bron. Det är vatten under bron.
967 01:31:02,419 01:31:04,047 Stanna där. Stanna där.
968 01:31:04,214 01:31:08,175 - Du vill inte att det ska sluta så här. - Det kommer att sluta så här. - Du vill inte att det ska sluta så här. - Det kommer att sluta så här.
969 01:31:08,343 01:31:09,636 Jag varnar dig. Jag varnar dig.
970 01:31:09,803 01:31:11,471 Jag skakar. Jag skakar.
971 01:31:13,450 01:31:18,450 Subrip: TomTen Subrip: TomTen
972 01:33:46,875 01:33:48,962 Översättning: SDI Media Group Översättning: SDI Media Group
973 01:33:49,129 01:33:51,213 SWEDISH SWEDISH