This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:04,000 | "Lovely Enough to Love Episode 6" English Translation by IQIYI | "Lovely Enough to Love Episode 6" English Translation by IQIYI |
2 | 00:00:04,004 | 00:00:09,933 | Alih bahasa dan waktu oleh CliffEdge Instagram & Twitter @cliffedgesubs | Alih bahasa dan waktu oleh CliffEdge Instagram & Twitter @cliffedgesubs |
3 | 00:00:22,790 | 00:00:23,860 | Impianku… | Impianku… |
4 | 00:00:25,290 | 00:00:27,530 | …tak pernah bisa melebarkan sayapnya. | …tak pernah bisa melebarkan sayapnya. |
5 | 00:00:28,830 | 00:00:30,230 | Itu jatuh ke tanah… | Itu jatuh ke tanah… |
6 | 00:00:31,070 | 00:00:32,830 | …dan berlumuran darah. | …dan berlumuran darah. |
7 | 00:01:07,170 | 00:01:08,500 | Tak usah melakukan apapun. | Tak usah melakukan apapun. |
8 | 00:01:09,700 | 00:01:11,170 | Aku ingin sendiri. | Aku ingin sendiri. |
9 | 00:01:15,940 | 00:01:17,510 | Aku ingin menjadi seseorang… | Aku ingin menjadi seseorang… |
10 | 00:01:21,350 | 00:01:23,250 | …yang kamu butuhkan. | …yang kamu butuhkan. |
11 | 00:01:48,080 | 00:01:51,350 | Ada banyak orang yang lebih baik darinya. | Ada banyak orang yang lebih baik darinya. |
12 | 00:01:52,780 | 00:01:54,850 | Meski dia kesulitan. | Meski dia kesulitan. |
13 | 00:01:56,720 | 00:02:00,220 | Dia pikir impiannya akhirnya menjadi kenyataan. | Dia pikir impiannya akhirnya menjadi kenyataan. |
14 | 00:02:01,790 | 00:02:04,160 | Mereka memanggil dia "penulis"… | Mereka memanggil dia "penulis"… |
15 | 00:02:04,360 | 00:02:06,630 | …dan membuatnya bersemangat. | …dan membuatnya bersemangat. |
16 | 00:02:07,660 | 00:02:11,130 | Bagaimana mereka bisa membuangnya begitu saja? | Bagaimana mereka bisa membuangnya begitu saja? |
17 | 00:02:12,659 | 00:02:15,999 | Ahh~ Na Eun yang malang. | Ahh~ Na Eun yang malang. |
18 | 00:02:17,870 | 00:02:20,585 | Hei. Orang-orang itu yang jahat. | Hei. Orang-orang itu yang jahat. |
19 | 00:02:20,610 | 00:02:23,010 | Kenapa kamu menangis? Jangan menangis. | Kenapa kamu menangis? Jangan menangis. |
20 | 00:02:23,035 | 00:02:25,400 | Akan kutangkap orang-orang itu dan memberi mereka pelajaran. | Akan kutangkap orang-orang itu dan memberi mereka pelajaran. |
21 | 00:02:25,425 | 00:02:28,835 | Akan kugunakan koneksi-ku untuk menemukan para penipu itu. | Akan kugunakan koneksi-ku untuk menemukan para penipu itu. |
22 | 00:02:30,050 | 00:02:33,125 | Na Eun pasti membenci dunia sekarang. | Na Eun pasti membenci dunia sekarang. |
23 | 00:02:33,150 | 00:02:35,965 | Membayangkan menjadi Na Eun saja membuatku merasa ngeri. | Membayangkan menjadi Na Eun saja membuatku merasa ngeri. |
24 | 00:02:35,990 | 00:02:38,230 | Menurutmu bagaimana perasaannya? | Menurutmu bagaimana perasaannya? |
25 | 00:02:39,460 | 00:02:42,330 | Tak ada yang bisa membayangkan. Hanya dia yang tahu. | Tak ada yang bisa membayangkan. Hanya dia yang tahu. |
26 | 00:03:03,350 | 00:03:10,290 | EPISODE 6: AKU AKAN BERJALAN MENGIKUTI LANGKAHMU | EPISODE 6: AKU AKAN BERJALAN MENGIKUTI LANGKAHMU |
27 | 00:03:45,160 | 00:03:46,190 | Na Eun. | Na Eun. |
28 | 00:03:47,330 | 00:03:48,400 | Kamu ada di dalam? | Kamu ada di dalam? |
29 | 00:03:49,430 | 00:03:50,500 | Lee Na Eun. | Lee Na Eun. |
30 | 00:03:52,100 | 00:03:54,100 | Tolong jawab jika kamu di dalam. | Tolong jawab jika kamu di dalam. |
31 | 00:03:55,900 | 00:03:57,110 | Lee Na Eun. | Lee Na Eun. |
32 | 00:04:02,010 | 00:04:03,340 | Hei, Na Eun. | Hei, Na Eun. |
33 | 00:04:13,320 | 00:04:14,790 | Kalau kamu gak di rumah, | Kalau kamu gak di rumah, |
34 | 00:04:18,860 | 00:04:20,430 | lalu kamu dimana? | lalu kamu dimana? |
35 | 00:05:40,680 | 00:05:44,710 | NA EUN, KAMU BAIK-BAIK SAJA? | NA EUN, KAMU BAIK-BAIK SAJA? |
36 | 00:05:47,520 | 00:05:48,980 | 54 PANGGILAN TIDAK TERJAWAB. | 54 PANGGILAN TIDAK TERJAWAB. |
37 | 00:05:54,760 | 00:05:55,790 | Kang Woo. | Kang Woo. |
38 | 00:06:00,210 | 00:06:01,510 | Apa kamu di sini semalaman? | Apa kamu di sini semalaman? |
39 | 00:06:01,580 | 00:06:03,150 | Kamu tampak tak tidur semalaman juga. | Kamu tampak tak tidur semalaman juga. |
40 | 00:06:04,280 | 00:06:05,520 | Kamu bisa menghubungi Na Eun? | Kamu bisa menghubungi Na Eun? |
41 | 00:06:12,390 | 00:06:13,560 | Na Eun. | Na Eun. |
42 | 00:06:14,030 | 00:06:15,190 | Na Eun. | Na Eun. |
43 | 00:06:16,460 | 00:06:20,470 | Aku mendengar suara dari luar jadi aku keluar. Kalian ngapain disini? | Aku mendengar suara dari luar jadi aku keluar. Kalian ngapain disini? |
44 | 00:06:20,570 | 00:06:24,400 | Kamu bercanda? Kenapa teleponmu tidak diangkat? | Kamu bercanda? Kenapa teleponmu tidak diangkat? |
45 | 00:06:25,670 | 00:06:26,970 | Kamu baik-baik saja, 'kan? | Kamu baik-baik saja, 'kan? |
46 | 00:06:27,840 | 00:06:29,310 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
47 | 00:06:29,410 | 00:06:32,310 | Ini normal mengalami situasi menggelikan seperti ini dalam hidup. | Ini normal mengalami situasi menggelikan seperti ini dalam hidup. |
48 | 00:06:32,730 | 00:06:35,640 | Mungkin, aku juga butuh ruang sendiri. | Mungkin, aku juga butuh ruang sendiri. |
49 | 00:06:36,250 | 00:06:38,850 | Omong-omong, kalian sudah sarapan? | Omong-omong, kalian sudah sarapan? |
50 | 00:06:40,772 | 00:06:42,902 | Karena Na Eun tidak ada di sini, | Karena Na Eun tidak ada di sini, |
51 | 00:06:43,520 | 00:06:46,960 | Hyun Jin Oppa dan Kang Woo Oppa juga tidak datang. | Hyun Jin Oppa dan Kang Woo Oppa juga tidak datang. |
52 | 00:06:47,130 | 00:06:49,230 | Hyun Jin Oppa adalah sahabatnya, jadi aku mengerti, | Hyun Jin Oppa adalah sahabatnya, jadi aku mengerti, |
53 | 00:06:49,330 | 00:06:52,030 | tapi kurasa dia juga sangat dekat dengan Kang Woo. | tapi kurasa dia juga sangat dekat dengan Kang Woo. |
54 | 00:06:52,130 | 00:06:53,800 | Mereka tetangga sebelah. | Mereka tetangga sebelah. |
55 | 00:06:53,870 | 00:06:56,200 | Tentu dia lebih memperhatikannya daripada kita. | Tentu dia lebih memperhatikannya daripada kita. |
56 | 00:06:56,225 | 00:06:59,755 | Ini hidangan yang paling disukai Na Eun dari semua yang aku buat. | Ini hidangan yang paling disukai Na Eun dari semua yang aku buat. |
57 | 00:06:59,870 | 00:07:02,610 | Aku mempersiapkannya dengan harapan akan membangkitkan semangatnya. | Aku mempersiapkannya dengan harapan akan membangkitkan semangatnya. |
58 | 00:07:02,670 | 00:07:05,810 | Ke-usilanku menjadikannya terlalu matang. | Ke-usilanku menjadikannya terlalu matang. |
59 | 00:07:06,140 | 00:07:09,280 | Bukankah menurutmu Na Eun akan segera kembali? | Bukankah menurutmu Na Eun akan segera kembali? |
60 | 00:07:10,680 | 00:07:13,150 | Dia akan merasa tak nyaman jika kita mengkhawatirkannya. | Dia akan merasa tak nyaman jika kita mengkhawatirkannya. |
61 | 00:07:13,350 | 00:07:15,990 | Kurasa dia akan datang seperti biasanya. | Kurasa dia akan datang seperti biasanya. |
62 | 00:07:17,014 | 00:07:20,681 | Lebih baik tak menanyakan apapun padanya sampai dia membicarakannya duluan. | Lebih baik tak menanyakan apapun padanya sampai dia membicarakannya duluan. |
63 | 00:07:20,830 | 00:07:23,130 | Apa gunanya membicarakan ini? | Apa gunanya membicarakan ini? |
64 | 00:07:23,360 | 00:07:24,960 | Dia tidak ada di sini. | Dia tidak ada di sini. |
65 | 00:07:26,960 | 00:07:28,030 | Na Eun. | Na Eun. |
66 | 00:07:30,421 | 00:07:34,161 | Oooh~ Ini kesukaanku, pancake. Selamat pagi. | Oooh~ Ini kesukaanku, pancake. Selamat pagi. |
67 | 00:07:34,310 | 00:07:36,810 | Iya. Selamat pagi juga Na Eun. | Iya. Selamat pagi juga Na Eun. |
68 | 00:07:37,484 | 00:07:41,454 | Unni, pemilik menyiapkan menu ini hanya untukmu. | Unni, pemilik menyiapkan menu ini hanya untukmu. |
69 | 00:07:41,592 | 00:07:42,692 | Makan yang banyak. | Makan yang banyak. |
70 | 00:07:42,950 | 00:07:45,680 | Makanan manis yang terbaik saat kamu sedang sedih. | Makanan manis yang terbaik saat kamu sedang sedih. |
71 | 00:07:45,750 | 00:07:48,520 | Aku suka makanan manis. Aku membutuhkannya sekarang. | Aku suka makanan manis. Aku membutuhkannya sekarang. |
72 | 00:07:48,590 | 00:07:50,490 | - Terima kasih atas makanannya. - Ah iya. | - Terima kasih atas makanannya. - Ah iya. |
73 | 00:08:06,440 | 00:08:08,440 | Yang datang lebih banyak dari biasanya. Itu bagus. | Yang datang lebih banyak dari biasanya. Itu bagus. |
74 | 00:08:08,540 | 00:08:09,740 | Iya. | Iya. |
75 | 00:08:10,810 | 00:08:12,280 | Dimana sirup maple? | Dimana sirup maple? |
76 | 00:08:23,862 | 00:08:26,662 | Sebenarnya, aku tak bisa tidur sedetik pun tadi malam. | Sebenarnya, aku tak bisa tidur sedetik pun tadi malam. |
77 | 00:08:26,940 | 00:08:28,485 | Tadinya cuma niat baca beberapa halaman, | Tadinya cuma niat baca beberapa halaman, |
78 | 00:08:28,510 | 00:08:31,010 | tapi aku tak bisa meletakkan bukumu. | tapi aku tak bisa meletakkan bukumu. |
79 | 00:08:31,080 | 00:08:34,150 | Orang-orang yang menipu kamu akan dihukum. | Orang-orang yang menipu kamu akan dihukum. |
80 | 00:08:35,550 | 00:08:39,220 | Tidak. Kamu pasti akan bertemu penerbit bagus dan semuanya akan berjalan lancar. | Tidak. Kamu pasti akan bertemu penerbit bagus dan semuanya akan berjalan lancar. |
81 | 00:08:39,850 | 00:08:42,860 | "Kegagalan adalah ibu dari kesuksesan," bukan? | "Kegagalan adalah ibu dari kesuksesan," bukan? |
82 | 00:08:47,399 | 00:08:50,800 | Bukan kegagalan. Kesalahan... | Bukan kegagalan. Kesalahan... |
83 | 00:08:52,029 | 00:08:54,175 | Tidak, kecewa. | Tidak, kecewa. |
84 | 00:08:54,200 | 00:08:55,645 | Kekecewaan adalah ibu dari kesuksesan. | Kekecewaan adalah ibu dari kesuksesan. |
85 | 00:08:55,670 | 00:08:57,240 | Itu juga salah, ya? | Itu juga salah, ya? |
86 | 00:09:02,380 | 00:09:05,010 | Aduh. Silakan makan. | Aduh. Silakan makan. |
87 | 00:09:05,510 | 00:09:08,120 | Silahkan makan. Silahkan. Silahkan. | Silahkan makan. Silahkan. Silahkan. |
88 | 00:09:09,880 | 00:09:10,920 | Ini sangat enak. | Ini sangat enak. |
89 | 00:09:12,650 | 00:09:13,690 | Silakan makan. | Silakan makan. |
90 | 00:09:14,590 | 00:09:17,530 | "SCENARIO" | "SCENARIO" |
91 | 00:09:20,600 | 00:09:21,760 | "YOU CAN HAVE IT" | "YOU CAN HAVE IT" |
92 | 00:09:25,586 | 00:09:28,440 | Semalam, kamu tidur dimana? | Semalam, kamu tidur dimana? |
93 | 00:09:30,240 | 00:09:31,410 | Di rumah teman. | Di rumah teman. |
94 | 00:09:31,940 | 00:09:34,010 | Teman... siapa? | Teman... siapa? |
95 | 00:09:35,780 | 00:09:37,680 | Itu bukan A Reum atau Ji A Nuna. | Itu bukan A Reum atau Ji A Nuna. |
96 | 00:09:39,610 | 00:09:41,420 | Kalau aku kasih tau emangnya kamu bakal tau? | Kalau aku kasih tau emangnya kamu bakal tau? |
97 | 00:09:42,281 | 00:09:44,681 | Aku makan dengan baik dan tidur nyenyak. | Aku makan dengan baik dan tidur nyenyak. |
98 | 00:09:44,950 | 00:09:46,850 | Tidak ada yang terjadi, jadi jangan khawatir. | Tidak ada yang terjadi, jadi jangan khawatir. |
99 | 00:09:48,860 | 00:09:50,120 | Sekarang kamu mau kemana? | Sekarang kamu mau kemana? |
100 | 00:09:50,890 | 00:09:53,800 | Gak liat? Aku mau buang sampah. | Gak liat? Aku mau buang sampah. |
101 | 00:10:08,610 | 00:10:09,980 | BUKU LATIHAN | BUKU LATIHAN |
102 | 00:10:14,650 | 00:10:16,150 | PLASTIK KERTAS KALENG KACA | PLASTIK KERTAS KALENG KACA |
103 | 00:10:18,090 | 00:10:19,850 | BUKU LATIHAN | BUKU LATIHAN |
104 | 00:10:24,930 | 00:10:26,090 | Apa masalahnya? | Apa masalahnya? |
105 | 00:10:27,330 | 00:10:29,000 | Ini hanyalah catatan. | Ini hanyalah catatan. |
106 | 00:10:37,565 | 00:10:40,065 | Tak semua orang bisa menjadi penulis karena mereka mau. | Tak semua orang bisa menjadi penulis karena mereka mau. |
107 | 00:10:41,160 | 00:10:44,660 | Hanya karena kamu bermimpi, bukan berarti kamu bisa menggapainya. | Hanya karena kamu bermimpi, bukan berarti kamu bisa menggapainya. |
108 | 00:10:45,730 | 00:10:47,130 | Menangis tak akan menyelesaikan… | Menangis tak akan menyelesaikan… |
109 | 00:10:49,700 | 00:10:50,740 | …apapun. | …apapun. |
110 | 00:10:52,700 | 00:10:54,770 | Aku akan kembali ke tempat seharusnya aku berada. | Aku akan kembali ke tempat seharusnya aku berada. |
111 | 00:10:56,140 | 00:10:59,840 | Aku merasa lega karena berpikir aku tak akan menulis lagi. | Aku merasa lega karena berpikir aku tak akan menulis lagi. |
112 | 00:11:01,400 | 00:11:05,030 | Aku tak perlu memaksakan diri untuk berjuang atau membuang-buang energi. | Aku tak perlu memaksakan diri untuk berjuang atau membuang-buang energi. |
113 | 00:11:06,330 | 00:11:08,940 | Ini untuk menjadi lebih baik. | Ini untuk menjadi lebih baik. |
114 | 00:12:00,250 | 00:12:02,460 | BUKU LATIHAN | BUKU LATIHAN |
115 | 00:12:10,531 | 00:12:12,191 | Kenapa gak istirahat saja di rumah hari ini? | Kenapa gak istirahat saja di rumah hari ini? |
116 | 00:12:12,730 | 00:12:15,570 | Energiku sudah dicas penuh. Aku sudah libur kemarin. | Energiku sudah dicas penuh. Aku sudah libur kemarin. |
117 | 00:12:16,140 | 00:12:17,440 | Kalau hari ini kamu ngegabut, | Kalau hari ini kamu ngegabut, |
118 | 00:12:18,370 | 00:12:19,470 | apa kamu mau ke pantai? | apa kamu mau ke pantai? |
119 | 00:12:20,123 | 00:12:21,655 | Denganmu? Kenapa? | Denganmu? Kenapa? |
120 | 00:12:21,810 | 00:12:22,810 | Itu... | Itu... |
121 | 00:12:23,292 | 00:12:25,332 | Kamu belum mendekati air di musim panas ini. | Kamu belum mendekati air di musim panas ini. |
122 | 00:12:25,357 | 00:12:27,357 | Jadi, kamu mau ngajak aku jalan-jalan? | Jadi, kamu mau ngajak aku jalan-jalan? |
123 | 00:12:28,480 | 00:12:31,220 | Aku beneran gak apa-apa, jadi kaya biasa aja. | Aku beneran gak apa-apa, jadi kaya biasa aja. |
124 | 00:12:31,520 | 00:12:32,890 | Dan aku sangat sibuk hari ini. | Dan aku sangat sibuk hari ini. |
125 | 00:12:39,090 | 00:12:40,190 | Mau kemana? | Mau kemana? |
126 | 00:12:40,760 | 00:12:41,930 | Mau diantar kemana? | Mau diantar kemana? |
127 | 00:12:42,000 | 00:12:45,030 | Hyung bawa mobil juga? Aku akan mengantarnya. | Hyung bawa mobil juga? Aku akan mengantarnya. |
128 | 00:12:45,130 | 00:12:46,630 | Kalian berdua bisa pergi bersama. | Kalian berdua bisa pergi bersama. |
129 | 00:12:46,800 | 00:12:49,240 | Aku harus berjalan di hari yang bagus seperti ini. | Aku harus berjalan di hari yang bagus seperti ini. |
130 | 00:12:54,601 | 00:12:56,336 | Dia kaya biasanya. | Dia kaya biasanya. |
131 | 00:12:59,480 | 00:13:02,950 | SALDO: 350.475 WON | SALDO: 350.475 WON |
132 | 00:13:09,290 | 00:13:12,260 | PEMILIK RUMAH | PEMILIK RUMAH |
133 | 00:13:16,522 | 00:13:17,522 | Ahjumoni. | Ahjumoni. |
134 | 00:13:18,000 | 00:13:20,840 | Kamu bilang akan mengirim sewa 2 bulan dulu. | Kamu bilang akan mengirim sewa 2 bulan dulu. |
135 | 00:13:21,140 | 00:13:22,400 | Aku belum mendapatkannya. | Aku belum mendapatkannya. |
136 | 00:13:23,840 | 00:13:26,410 | Aku bukan ngomongin kompensasi sekarang. | Aku bukan ngomongin kompensasi sekarang. |
137 | 00:13:26,970 | 00:13:28,080 | Kamu kasar sekali. | Kamu kasar sekali. |
138 | 00:13:28,310 | 00:13:29,610 | Kamu harus mikirin… | Kamu harus mikirin… |
139 | 00:13:29,680 | 00:13:31,410 | …aku tinggal di luar rumahku sendiri. | …aku tinggal di luar rumahku sendiri. |
140 | 00:13:33,310 | 00:13:36,120 | Iya. Mohon kirimkan secepatnya. | Iya. Mohon kirimkan secepatnya. |
141 | 00:13:46,530 | 00:13:47,700 | Ini Lee Na Eun. | Ini Lee Na Eun. |
142 | 00:13:48,500 | 00:13:50,300 | Aku belum menerima gajiku. | Aku belum menerima gajiku. |
143 | 00:13:50,900 | 00:13:52,730 | Ini sudah melewati tanggal yang dijanjikan. | Ini sudah melewati tanggal yang dijanjikan. |
144 | 00:13:55,070 | 00:13:57,200 | Iya. Mohon bantuannya. | Iya. Mohon bantuannya. |
145 | 00:14:01,040 | 00:14:02,640 | Kamu butuh korektor untuk novel baru? | Kamu butuh korektor untuk novel baru? |
146 | 00:14:15,690 | 00:14:17,090 | BUKU LATIHAN | BUKU LATIHAN |
147 | 00:14:17,190 | 00:14:21,130 | POCKET PRINCE | POCKET PRINCE |
148 | 00:14:23,300 | 00:14:24,970 | Ahh~ Aku lapar. | Ahh~ Aku lapar. |
149 | 00:14:25,200 | 00:14:27,370 | Aku cuma nulis dua halaman hari ini. | Aku cuma nulis dua halaman hari ini. |
150 | 00:14:27,440 | 00:14:29,640 | Tteokbokki? Malatang? Sup Sundae? | Tteokbokki? Malatang? Sup Sundae? |
151 | 00:14:30,140 | 00:14:33,970 | Pada peri penulis, mohon bantu aku menulis 1 halaman saja. Kumohon! | Pada peri penulis, mohon bantu aku menulis 1 halaman saja. Kumohon! |
152 | 00:14:34,040 | 00:14:36,210 | Kepalaku isinya bukan cuma batu, 'kan? | Kepalaku isinya bukan cuma batu, 'kan? |
153 | 00:14:44,820 | 00:14:45,850 | Aku lelah. | Aku lelah. |
154 | 00:14:46,750 | 00:14:50,460 | Berapa lama lagi aku harus menulis dan memperbaikinya? | Berapa lama lagi aku harus menulis dan memperbaikinya? |
155 | 00:14:50,990 | 00:14:52,990 | Aku tak tahu apakah ini menjadi lebih baik, | Aku tak tahu apakah ini menjadi lebih baik, |
156 | 00:14:53,490 | 00:14:55,560 | dan aku tak yakin apakah tulisanku bagus. | dan aku tak yakin apakah tulisanku bagus. |
157 | 00:14:56,630 | 00:14:58,570 | Mungkin aku tidak cocok untuk ini. | Mungkin aku tidak cocok untuk ini. |
158 | 00:14:58,930 | 00:15:03,400 | Jika aku bekerja sekeras ini, Akankah suatu hari nanti impianku tercapai? | Jika aku bekerja sekeras ini, Akankah suatu hari nanti impianku tercapai? |
159 | 00:15:03,600 | 00:15:04,870 | Aku tak bisa melihat akhirnya. | Aku tak bisa melihat akhirnya. |
160 | 00:15:04,970 | 00:15:06,870 | AKU TAK BISA MELIHAT AKHIRNYA. | AKU TAK BISA MELIHAT AKHIRNYA. |
161 | 00:15:06,970 | 00:15:08,580 | Apakah ini ada akhirnya? | Apakah ini ada akhirnya? |
162 | 00:15:09,980 | 00:15:12,310 | Wonjang-nim. | Wonjang-nim. |
163 | 00:15:19,320 | 00:15:20,350 | Kamu melihatnya? | Kamu melihatnya? |
164 | 00:15:20,620 | 00:15:22,960 | Tidak disengaja. Aku hanya melihat yang terlihat. | Tidak disengaja. Aku hanya melihat yang terlihat. |
165 | 00:15:23,690 | 00:15:25,060 | Sepertinya tulisan tangan wanita. | Sepertinya tulisan tangan wanita. |
166 | 00:15:25,360 | 00:15:26,760 | Jangan sampai penasaran. | Jangan sampai penasaran. |
167 | 00:15:27,090 | 00:15:29,313 | - Aku tak akan memberitahumu apapun. - Itu lucu. | - Aku tak akan memberitahumu apapun. - Itu lucu. |
168 | 00:15:30,600 | 00:15:32,030 | Kamu benar-benar banyak berubah. | Kamu benar-benar banyak berubah. |
169 | 00:15:32,330 | 00:15:36,270 | Itu membuatku bertanya-tanya apa kamu adalah Cha Kang Woo yang kukenal 15 tahun yang lalu. | Itu membuatku bertanya-tanya apa kamu adalah Cha Kang Woo yang kukenal 15 tahun yang lalu. |
170 | 00:15:37,670 | 00:15:38,640 | Bu... | Bu... |
171 | 00:15:38,940 | 00:15:40,980 | BELASUNGKAWA | BELASUNGKAWA |
172 | 00:15:41,040 | 00:15:42,080 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
173 | 00:15:43,680 | 00:15:44,710 | Maaafkan aku. | Maaafkan aku. |
174 | 00:15:50,120 | 00:15:51,120 | Aku… | Aku… |
175 | 00:15:56,320 | 00:15:58,260 | Aku seharusnya lebih menyayangimu. | Aku seharusnya lebih menyayangimu. |
176 | 00:15:59,160 | 00:16:02,630 | Aku seharusnya mendengarkanmu. | Aku seharusnya mendengarkanmu. |
177 | 00:16:07,940 | 00:16:09,570 | MENDIANG: JEON MI HYUN, KELUARGA: CHA KANG WOO | MENDIANG: JEON MI HYUN, KELUARGA: CHA KANG WOO |
178 | 00:16:22,120 | 00:16:24,820 | - Berani-beraninya datang ke sini? - Kenapa meninggikan suaramu? | - Berani-beraninya datang ke sini? - Kenapa meninggikan suaramu? |
179 | 00:16:25,490 | 00:16:27,065 | Pengunjung datang untuk memberi penghormatan. | Pengunjung datang untuk memberi penghormatan. |
180 | 00:16:27,090 | 00:16:29,460 | Keluar. Aku bilang, keluar! | Keluar. Aku bilang, keluar! |
181 | 00:16:30,390 | 00:16:32,705 | Orang tak tahu malu sepertimu seharusnya tak berada di sini. | Orang tak tahu malu sepertimu seharusnya tak berada di sini. |
182 | 00:16:32,730 | 00:16:33,930 | Dasar brengsek. | Dasar brengsek. |
183 | 00:16:34,900 | 00:16:36,455 | Bagaimana kamu bisa mengatakan itu pada Ayahmu? | Bagaimana kamu bisa mengatakan itu pada Ayahmu? |
184 | 00:16:36,480 | 00:16:39,780 | Dia pasti meninggal duluan agar dia tak melihatmu bersikap seperti ini. | Dia pasti meninggal duluan agar dia tak melihatmu bersikap seperti ini. |
185 | 00:16:39,850 | 00:16:41,990 | Jangan berani-berani membicarakannya. | Jangan berani-berani membicarakannya. |
186 | 00:16:42,050 | 00:16:44,860 | Kamu pasti ingin menyalahkanku atas kematiannya. | Kamu pasti ingin menyalahkanku atas kematiannya. |
187 | 00:16:44,990 | 00:16:47,120 | Tapi Ibumu meninggal karena depresi. | Tapi Ibumu meninggal karena depresi. |
188 | 00:16:47,220 | 00:16:48,690 | Dan salah siapakah itu? | Dan salah siapakah itu? |
189 | 00:16:48,760 | 00:16:51,830 | Aku memberikan semua yang dia minta. | Aku memberikan semua yang dia minta. |
190 | 00:16:52,300 | 00:16:54,230 | Dia ingin bercerai, jadi aku menyetujuinya. | Dia ingin bercerai, jadi aku menyetujuinya. |
191 | 00:16:54,300 | 00:16:55,330 | Lantas? | Lantas? |
192 | 00:16:56,400 | 00:16:59,540 | Kamu datang untuk menunjukkan padanya bahwa kamu bahagia dengan istri barumu? | Kamu datang untuk menunjukkan padanya bahwa kamu bahagia dengan istri barumu? |
193 | 00:17:00,100 | 00:17:01,940 | Sudah kubilang kita tidak usah datang. | Sudah kubilang kita tidak usah datang. |
194 | 00:17:02,940 | 00:17:04,840 | Orang-orang pada egois. | Orang-orang pada egois. |
195 | 00:17:05,210 | 00:17:07,140 | Mereka hanya memikirkan diri sendiri. | Mereka hanya memikirkan diri sendiri. |
196 | 00:17:07,750 | 00:17:09,750 | Kita harus mengerti. | Kita harus mengerti. |
197 | 00:17:10,750 | 00:17:12,150 | Aku kasihan padanya. | Aku kasihan padanya. |
198 | 00:17:14,590 | 00:17:17,120 | Apa? Kamu mengasihani aku? | Apa? Kamu mengasihani aku? |
199 | 00:17:17,390 | 00:17:19,219 | Kang Woo, jangan. | Kang Woo, jangan. |
200 | 00:17:20,090 | 00:17:22,060 | Cukup tunjukkan belasungkawa dan pergilah. | Cukup tunjukkan belasungkawa dan pergilah. |
201 | 00:17:22,510 | 00:17:25,710 | Kamu hanyalah perawat yang tak kompeten yang tak bisa merawat pasienmu. | Kamu hanyalah perawat yang tak kompeten yang tak bisa merawat pasienmu. |
202 | 00:17:25,879 | 00:17:28,619 | - Aku tak mengerti kenapa Ibu harus-- - Cukup! | - Aku tak mengerti kenapa Ibu harus-- - Cukup! |
203 | 00:17:29,295 | 00:17:30,965 | Tolong hentikan. | Tolong hentikan. |
204 | 00:17:34,839 | 00:17:37,510 | Mulai sekarang, mari kita tak berjumpa lagi. | Mulai sekarang, mari kita tak berjumpa lagi. |
205 | 00:17:40,010 | 00:17:41,080 | Tidak. | Tidak. |
206 | 00:17:43,350 | 00:17:45,320 | Aku akan menemuimu. | Aku akan menemuimu. |
207 | 00:17:47,150 | 00:17:48,520 | Saat kamu mati. | Saat kamu mati. |
208 | 00:17:49,950 | 00:17:51,320 | Aku akan melihatmu mati… | Aku akan melihatmu mati… |
209 | 00:17:52,960 | 00:17:54,560 | …dengan kedua mataku sendiri. | …dengan kedua mataku sendiri. |
210 | 00:17:56,760 | 00:17:58,160 | Siapa itu? | Siapa itu? |
211 | 00:17:58,730 | 00:18:03,670 | Aku penasaran siapa yang berhasil mengisi hatimu dengan begitu banyak cinta. | Aku penasaran siapa yang berhasil mengisi hatimu dengan begitu banyak cinta. |
212 | 00:18:03,695 | 00:18:04,875 | Aku tak akan memberitahumu. | Aku tak akan memberitahumu. |
213 | 00:18:04,900 | 00:18:07,470 | Jika kamu ingin membuatnya terbuka padamu, | Jika kamu ingin membuatnya terbuka padamu, |
214 | 00:18:07,810 | 00:18:10,140 | Kamu harus terbuka lebih dulu. | Kamu harus terbuka lebih dulu. |
215 | 00:18:12,354 | 00:18:15,137 | Jangan hanya bersikap baik padanya sama seperti pada orang lain. | Jangan hanya bersikap baik padanya sama seperti pada orang lain. |
216 | 00:18:15,386 | 00:18:20,120 | Maksudku kamu harus menunjukkan padanya apa yang disembunyikan di dalam hatimu dari orang lain. | Maksudku kamu harus menunjukkan padanya apa yang disembunyikan di dalam hatimu dari orang lain. |
217 | 00:18:21,710 | 00:18:25,380 | Kurasa kini kamu sudah siap untuk melakukannya. | Kurasa kini kamu sudah siap untuk melakukannya. |
218 | 00:18:28,091 | 00:18:30,421 | Cukup. Sampai disitu saja. | Cukup. Sampai disitu saja. |
219 | 00:18:31,097 | 00:18:34,907 | Siljang-nim, memberi konseling adalah pekerjaanku. | Siljang-nim, memberi konseling adalah pekerjaanku. |
220 | 00:18:49,363 | 00:18:53,463 | Sajang-nim, kita harus pesan lebih banyak kue. Semuanya sudah terjual. | Sajang-nim, kita harus pesan lebih banyak kue. Semuanya sudah terjual. |
221 | 00:18:54,280 | 00:18:55,550 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
222 | 00:18:56,827 | 00:18:58,827 | Hei, Lee Na Eun. | Hei, Lee Na Eun. |
223 | 00:18:59,681 | 00:19:01,891 | Maukah kamu beristirahat dan melihat kami? | Maukah kamu beristirahat dan melihat kami? |
224 | 00:19:02,726 | 00:19:06,003 | Kenapa kamu terus ingin ngobrol denganku? | Kenapa kamu terus ingin ngobrol denganku? |
225 | 00:19:06,028 | 00:19:07,464 | Kami mengkhawatirkanmu, | Kami mengkhawatirkanmu, |
226 | 00:19:07,489 | 00:19:10,489 | tapi kamu tiba-tiba muncul dan kembali bekerja? | tapi kamu tiba-tiba muncul dan kembali bekerja? |
227 | 00:19:10,700 | 00:19:13,640 | Kami gak bisa tidur karena kamu. | Kami gak bisa tidur karena kamu. |
228 | 00:19:14,640 | 00:19:18,440 | Lihat aku. Mata pandaku udah turun sampe sini. | Lihat aku. Mata pandaku udah turun sampe sini. |
229 | 00:19:18,465 | 00:19:19,465 | Kamu melihatnya? | Kamu melihatnya? |
230 | 00:19:19,618 | 00:19:23,158 | Maaf sudah membuatmu khawatir. Tapi aku beneran baik-baik saja. | Maaf sudah membuatmu khawatir. Tapi aku beneran baik-baik saja. |
231 | 00:19:23,195 | 00:19:24,539 | Aku sama sekali gak peduli. | Aku sama sekali gak peduli. |
232 | 00:19:24,602 | 00:19:28,072 | Na Eun, kamu gak keliatan baik-baik saja. | Na Eun, kamu gak keliatan baik-baik saja. |
233 | 00:19:28,204 | 00:19:32,990 | Oh, ini… Karena aku agak insomnia tadi malam. | Oh, ini… Karena aku agak insomnia tadi malam. |
234 | 00:19:33,465 | 00:19:36,535 | Tapi sekarang aku merasa luar biasa. Suasana hatiku juga sangat baik. | Tapi sekarang aku merasa luar biasa. Suasana hatiku juga sangat baik. |
235 | 00:19:36,990 | 00:19:39,160 | Beberapa hal memang gak mungkin tercapai. | Beberapa hal memang gak mungkin tercapai. |
236 | 00:19:39,760 | 00:19:42,500 | Sekarang aku merasa lega karena aku sudah menyerah pada impianku. | Sekarang aku merasa lega karena aku sudah menyerah pada impianku. |
237 | 00:19:56,578 | 00:19:57,648 | Ibu. | Ibu. |
238 | 00:20:00,940 | 00:20:02,650 | Kamu datang, putriku. | Kamu datang, putriku. |
239 | 00:20:04,096 | 00:20:05,336 | Sekarang musim gugur. | Sekarang musim gugur. |
240 | 00:20:05,361 | 00:20:08,946 | Ibu dan Ayahmu berjalan-jalan di Sungai Seine… | Ibu dan Ayahmu berjalan-jalan di Sungai Seine… |
241 | 00:20:08,971 | 00:20:12,760 | …sekitar musim gugur, dan itu sangat indah. | …sekitar musim gugur, dan itu sangat indah. |
242 | 00:20:12,785 | 00:20:14,415 | Hari ini suasana hati Ibu sedang bagus. | Hari ini suasana hati Ibu sedang bagus. |
243 | 00:20:16,862 | 00:20:18,190 | Syalnya dapat darimana? | Syalnya dapat darimana? |
244 | 00:20:18,215 | 00:20:22,065 | Dokter muda yang tinggi memberikannya padaku sebagai hadiah. | Dokter muda yang tinggi memberikannya padaku sebagai hadiah. |
245 | 00:20:18,440 | 00:20:22,070 | ||
246 | 00:20:22,090 --> 00:20:25,230 Selera dia sangat bagus. | 00:20:22,090 --> 00:20:25,230 Selera dia sangat bagus. | ||
247 | 00:20:25,940 | 00:20:28,310 | Ibu yakin dia menerima banyak cinta saat tumbuh dewasa… | Ibu yakin dia menerima banyak cinta saat tumbuh dewasa… |
248 | 00:20:28,380 | 00:20:30,250 | …dan punya masa kecil yang bahagia. | …dan punya masa kecil yang bahagia. |
249 | 00:20:31,703 | 00:20:34,873 | Akan lebih bagus jika kamu bertemu dengan pria seperti dia. | Akan lebih bagus jika kamu bertemu dengan pria seperti dia. |
250 | 00:20:35,434 | 00:20:36,734 | Lihat Ibu. | Lihat Ibu. |
251 | 00:20:37,390 | 00:20:39,520 | Ayahmu mungkin sudah pergi, | Ayahmu mungkin sudah pergi, |
252 | 00:20:39,760 | 00:20:44,460 | tapi ibu sangat senang bisa hidup dengan kenangan indah. | tapi ibu sangat senang bisa hidup dengan kenangan indah. |
253 | 00:20:45,413 | 00:20:47,583 | Aku senang mendengar Ibu bahagia. | Aku senang mendengar Ibu bahagia. |
254 | 00:20:52,870 | 00:20:56,940 | RUMAH SAKIT SAERIM, MEJA PENDAFTARAN | RUMAH SAKIT SAERIM, MEJA PENDAFTARAN |
255 | 00:21:02,495 | 00:21:03,655 | Ya, Bo Ra. | Ya, Bo Ra. |
256 | 00:21:37,710 | 00:21:39,320 | Aku hampir selesai | Aku hampir selesai |
257 | 00:21:47,320 | 00:21:48,990 | HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE | HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE |
258 | 00:21:50,530 | 00:21:52,530 | Kalian memperlakukanku dengan baik. | Kalian memperlakukanku dengan baik. |
259 | 00:21:52,600 | 00:21:55,570 | Itu membuatku merasa seperti ratu. | Itu membuatku merasa seperti ratu. |
260 | 00:21:55,630 | 00:21:58,945 | Iya, 'kan? Ini mungkin tampak seperti bukan apa-apa, | Iya, 'kan? Ini mungkin tampak seperti bukan apa-apa, |
261 | 00:21:58,970 | 00:22:00,970 | tapi ini sangat membantumu merasa baikan. | tapi ini sangat membantumu merasa baikan. |
262 | 00:22:00,995 | 00:22:03,995 | Ahh, warna ini sangat menyegarkan dan kurasa itu akan cocok untukmu. | Ahh, warna ini sangat menyegarkan dan kurasa itu akan cocok untukmu. |
263 | 00:22:04,078 | 00:22:07,378 | Sayang sekali kamu hanya ingin yang bening. | Sayang sekali kamu hanya ingin yang bening. |
264 | 00:22:07,403 | 00:22:09,103 | Aku tahu itu akan cocok dengan kukuku, | Aku tahu itu akan cocok dengan kukuku, |
265 | 00:22:09,209 | 00:22:11,879 | tapi nanti bakal tertimpa tinta merah saat mengoreksi. | tapi nanti bakal tertimpa tinta merah saat mengoreksi. |
266 | 00:22:12,256 | 00:22:14,456 | Maka kerja kerasmu akan sia-sia. | Maka kerja kerasmu akan sia-sia. |
267 | 00:22:14,481 | 00:22:17,421 | Lalu gimana kalau aku hanya menempelkan kubik berbentuk bintang di sini? | Lalu gimana kalau aku hanya menempelkan kubik berbentuk bintang di sini? |
268 | 00:22:17,456 | 00:22:18,996 | Oke. Terdengar bagus. | Oke. Terdengar bagus. |
269 | 00:22:23,060 | 00:22:24,060 | Oke. | Oke. |
270 | 00:22:29,452 | 00:22:31,270 | Hmm… Aromanya? | Hmm… Aromanya? |
271 | 00:22:31,840 | 00:22:34,810 | Kamu tak mencium sesuatu yang manis? | Kamu tak mencium sesuatu yang manis? |
272 | 00:22:39,740 | 00:22:44,480 | Oke. Ini adalah kue buatanku yang baru selesai dipanggang. | Oke. Ini adalah kue buatanku yang baru selesai dipanggang. |
273 | 00:22:44,505 | 00:22:47,875 | Kalian bisa makan ini dan menikmati waktu kalian bersama. | Kalian bisa makan ini dan menikmati waktu kalian bersama. |
274 | 00:22:48,750 | 00:22:51,390 | Sebenarnya aku merasa sedikit lapar. | Sebenarnya aku merasa sedikit lapar. |
275 | 00:22:51,760 | 00:22:55,260 | Apa semua potongan hitam ini cokelat? Aku sangat suka cokelat. | Apa semua potongan hitam ini cokelat? Aku sangat suka cokelat. |
276 | 00:22:55,285 | 00:22:57,438 | Kupikir kamu akan menyukai ini setelah aku melihatmu… | Kupikir kamu akan menyukai ini setelah aku melihatmu… |
277 | 00:22:57,463 | 00:22:59,033 | …mencelupkan pancakemu ke sirup maple. | …mencelupkan pancakemu ke sirup maple. |
278 | 00:22:59,075 | 00:23:03,015 | Oh Iya, Jung Hoon menyuruhku memberitahumu ini. | Oh Iya, Jung Hoon menyuruhku memberitahumu ini. |
279 | 00:23:04,000 | 00:23:05,200 | Apa itu? | Apa itu? |
280 | 00:23:06,075 | 00:23:08,491 | "Agar punya pikiran yang sehat, kamu butuh tubuh yang sehat." | "Agar punya pikiran yang sehat, kamu butuh tubuh yang sehat." |
281 | 00:23:08,516 | 00:23:11,846 | "Jika kamu turun ke gym, aku akan mengajarimu cara berolahraga." | "Jika kamu turun ke gym, aku akan mengajarimu cara berolahraga." |
282 | 00:23:12,794 | 00:23:14,481 | Bukankah aku akan sangat sehat sekarang? | Bukankah aku akan sangat sehat sekarang? |
283 | 00:23:14,506 | 00:23:18,146 | Jung Hoon tampak dingin, tapi sebenarnya dia cukup imut. | Jung Hoon tampak dingin, tapi sebenarnya dia cukup imut. |
284 | 00:23:18,550 | 00:23:20,120 | Aku mengerti alasan Bo Ra menyukainya. | Aku mengerti alasan Bo Ra menyukainya. |
285 | 00:23:20,180 | 00:23:22,390 | Apa Unni sedang menggodaku? | Apa Unni sedang menggodaku? |
286 | 00:23:22,442 | 00:23:24,842 | Aku sangat iri padamu sekarang. | Aku sangat iri padamu sekarang. |
287 | 00:23:25,726 | 00:23:27,390 | - Makanlah, kalian. - Terima kasih. | - Makanlah, kalian. - Terima kasih. |
288 | 00:23:27,415 | 00:23:28,425 | Kamu juga, Bo Ra. | Kamu juga, Bo Ra. |
289 | 00:23:30,366 | 00:23:31,436 | Kang Woo. | Kang Woo. |
290 | 00:23:34,870 | 00:23:37,270 | Aku suka aroma dan suasananya. | Aku suka aroma dan suasananya. |
291 | 00:23:37,377 | 00:23:39,770 | Mereka sedang bersenang-senang, | Mereka sedang bersenang-senang, |
292 | 00:23:39,840 | 00:23:42,210 | tapi kurasa kita merusaknya dengan bergabung dengan mereka. | tapi kurasa kita merusaknya dengan bergabung dengan mereka. |
293 | 00:23:42,210 | 00:23:44,540 | Oh iya. Kalian harus duduk di sebelah aku. | Oh iya. Kalian harus duduk di sebelah aku. |
294 | 00:23:44,640 | 00:23:47,710 | Biarkan aku mencerahkan kukumu dengan nail art. | Biarkan aku mencerahkan kukumu dengan nail art. |
295 | 00:23:47,810 | 00:23:50,580 | Aku mau kalau Kang Woo melakukannya duluan. | Aku mau kalau Kang Woo melakukannya duluan. |
296 | 00:23:51,255 | 00:23:54,295 | Sepertinya aku akan melakukannya lain kali. | Sepertinya aku akan melakukannya lain kali. |
297 | 00:23:57,120 | 00:23:58,590 | Bisakah kita ngobrol empat mata? | Bisakah kita ngobrol empat mata? |
298 | 00:24:06,200 | 00:24:07,260 | Itu cantik. | Itu cantik. |
299 | 00:24:08,300 | 00:24:11,270 | - Apa? - Oh… itu | - Apa? - Oh… itu |
300 | 00:24:11,760 | 00:24:15,760 | Kukumu cantik. Mereka blink-blink seperti kamu. | Kukumu cantik. Mereka blink-blink seperti kamu. |
301 | 00:24:17,263 | 00:24:21,033 | Aku juga menyukainya. Aku tak tahu tanganku bisa cantik. | Aku juga menyukainya. Aku tak tahu tanganku bisa cantik. |
302 | 00:24:21,140 | 00:24:22,650 | Kamu tak tahu? | Kamu tak tahu? |
303 | 00:24:23,086 | 00:24:25,356 | Aku tahu itu saat pertama kita bertemu. | Aku tahu itu saat pertama kita bertemu. |
304 | 00:24:26,030 | 00:24:27,200 | Apaan sih? | Apaan sih? |
305 | 00:24:27,400 | 00:24:30,700 | Suasana kita sangat buruk saat pertama kali bertemu. | Suasana kita sangat buruk saat pertama kali bertemu. |
306 | 00:24:31,370 | 00:24:33,840 | Kamu mengatakan itu hanya untuk menghiburku, 'kan? | Kamu mengatakan itu hanya untuk menghiburku, 'kan? |
307 | 00:24:33,902 | 00:24:34,902 | Terlalu jelas? | Terlalu jelas? |
308 | 00:24:34,940 | 00:24:37,180 | Kamu sungguh tak perlu mengkhawatirkanku lagi. | Kamu sungguh tak perlu mengkhawatirkanku lagi. |
309 | 00:24:37,540 | 00:24:40,410 | Mulai hari ini, aku akan menyibukkan diri. | Mulai hari ini, aku akan menyibukkan diri. |
310 | 00:24:40,680 | 00:24:42,050 | Maksudmu apa? | Maksudmu apa? |
311 | 00:24:44,720 | 00:24:47,190 | Aku akan kembali melakukan pekerjaan yang biasa aku lakukan… | Aku akan kembali melakukan pekerjaan yang biasa aku lakukan… |
312 | 00:24:47,520 | 00:24:49,890 | …dan bekerja lebih keras untuk mendapatkan uang. | …dan bekerja lebih keras untuk mendapatkan uang. |
313 | 00:24:50,590 | 00:24:51,590 | Apa kamu… | Apa kamu… |
314 | 00:24:52,819 | 00:24:53,919 | …tak akan menulis? | …tak akan menulis? |
315 | 00:24:58,980 | 00:25:01,490 | Aku tahu itu menyiksa dan melelahkan bagimu. | Aku tahu itu menyiksa dan melelahkan bagimu. |
316 | 00:25:02,620 | 00:25:04,490 | Tapi aku sangat suka melihatmu… | Tapi aku sangat suka melihatmu… |
317 | 00:25:04,690 | 00:25:07,590 | …fokus menulis di perpustakaan dan di kafe A Reum. | …fokus menulis di perpustakaan dan di kafe A Reum. |
318 | 00:25:07,789 | 00:25:08,819 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
319 | 00:25:09,075 | 00:25:11,505 | Maksdumu kamu senang melihatku menderita? | Maksdumu kamu senang melihatku menderita? |
320 | 00:25:14,770 | 00:25:16,800 | Kamu mungkin tak mengetahuinya, | Kamu mungkin tak mengetahuinya, |
321 | 00:25:16,900 | 00:25:19,100 | tapi saat itulah kamu terlihat paling bahagia. | tapi saat itulah kamu terlihat paling bahagia. |
322 | 00:25:20,700 | 00:25:22,810 | Seperti kamu melakukan apa yang kamu inginkan. | Seperti kamu melakukan apa yang kamu inginkan. |
323 | 00:25:38,790 | 00:25:40,420 | Kenapa ini… | Kenapa ini… |
324 | 00:25:43,860 | 00:25:45,100 | Jangan dibuang begitu saja. | Jangan dibuang begitu saja. |
325 | 00:25:48,470 | 00:25:50,870 | Ini bukan urusanmu. | Ini bukan urusanmu. |
326 | 00:25:51,075 | 00:25:52,385 | Aku sangat menyayangkannya. | Aku sangat menyayangkannya. |
327 | 00:25:53,370 | 00:25:55,110 | Aku tahu ini hanya tulisanmu, | Aku tahu ini hanya tulisanmu, |
328 | 00:25:56,210 | 00:25:57,540 | tapi itu sangat berarti bagimu. | tapi itu sangat berarti bagimu. |
329 | 00:25:58,610 | 00:26:00,340 | Bahkan jika kamu menyerah menjadi penulis, | Bahkan jika kamu menyerah menjadi penulis, |
330 | 00:26:01,895 | 00:26:03,625 | kamu tak bisa begitu saja membuang waktu… | kamu tak bisa begitu saja membuang waktu… |
331 | 00:26:04,580 | 00:26:07,050 | …dan semangat yang kamu curahkan untuk mencapai impianmu. | …dan semangat yang kamu curahkan untuk mencapai impianmu. |
332 | 00:26:07,420 | 00:26:10,120 | Kamu seharusnya tak melakukan ini. | Kamu seharusnya tak melakukan ini. |
333 | 00:26:12,860 | 00:26:14,060 | Saat aku membuang ini, | Saat aku membuang ini, |
334 | 00:26:15,898 | 00:26:18,768 | aku juga memutuskan untuk melupakan hal yang sangat berarti bagiku. | aku juga memutuskan untuk melupakan hal yang sangat berarti bagiku. |
335 | 00:26:37,302 | 00:26:38,942 | Kenapa kamu belum tidur? | Kenapa kamu belum tidur? |
336 | 00:26:39,850 | 00:26:42,990 | Hanya punya banyak pikiran. | Hanya punya banyak pikiran. |
337 | 00:26:46,094 | 00:26:48,282 | Bukankah tadi kamu bertemu Kang Woo? | Bukankah tadi kamu bertemu Kang Woo? |
338 | 00:26:49,206 | 00:26:50,236 | Ya. | Ya. |
339 | 00:26:54,613 | 00:26:56,023 | Apa kalian bertengkar? | Apa kalian bertengkar? |
340 | 00:26:57,023 | 00:26:58,253 | Aku bukan kamu. | Aku bukan kamu. |
341 | 00:26:58,740 | 00:27:00,570 | Kenapa aku bertengkar dengannya? | Kenapa aku bertengkar dengannya? |
342 | 00:27:00,870 | 00:27:02,110 | Kalau bukan, yaudah. | Kalau bukan, yaudah. |
343 | 00:27:03,010 | 00:27:05,840 | Aku tidur sekarang. Mimpi indah atau semacamnya. | Aku tidur sekarang. Mimpi indah atau semacamnya. |
344 | 00:27:24,860 | 00:27:27,660 | Kamu seharusnya tak melakukan ini. | Kamu seharusnya tak melakukan ini. |
345 | 00:27:35,210 | 00:27:36,410 | Saat aku membuang ini, | Saat aku membuang ini, |
346 | 00:27:37,240 | 00:27:40,080 | aku juga memutuskan untuk melupakan hal yang sangat berarti bagiku. | aku juga memutuskan untuk melupakan hal yang sangat berarti bagiku. |
347 | 00:28:01,261 | 00:28:02,261 | Na Eun. | Na Eun. |
348 | 00:28:05,170 | 00:28:06,200 | Maafkan aku… | Maafkan aku… |
349 | 00:28:07,898 | 00:28:09,038 | …tentang tadi malam. | …tentang tadi malam. |
350 | 00:28:11,410 | 00:28:14,010 | Aku hanya ingin membuatmu merasa lebih baik. | Aku hanya ingin membuatmu merasa lebih baik. |
351 | 00:28:15,380 | 00:28:16,980 | Aku seharusnya memikirkannya perasaanmu… | Aku seharusnya memikirkannya perasaanmu… |
352 | 00:28:18,380 | 00:28:19,780 | …sebelum aku mencoba menghiburmu. | …sebelum aku mencoba menghiburmu. |
353 | 00:28:20,149 | 00:28:22,419 | Sepertinya aku terlalu sensitif kemarin. | Sepertinya aku terlalu sensitif kemarin. |
354 | 00:28:23,220 | 00:28:24,650 | Itu sungguh tak terduga. | Itu sungguh tak terduga. |
355 | 00:28:40,940 | 00:28:42,010 | Mau kemana nih? | Mau kemana nih? |
356 | 00:28:42,683 | 00:28:43,723 | Hyung juga? | Hyung juga? |
357 | 00:28:44,692 | 00:28:45,892 | Tak akan bekerja? | Tak akan bekerja? |
358 | 00:28:47,153 | 00:28:48,934 | Aku mulai bekerja nanti sore. | Aku mulai bekerja nanti sore. |
359 | 00:28:50,750 | 00:28:51,820 | Janji dengan seseorang? | Janji dengan seseorang? |
360 | 00:28:52,180 | 00:28:54,780 | Ya, aku diminta untuk bertemu di saat-saat terakhir. | Ya, aku diminta untuk bertemu di saat-saat terakhir. |
361 | 00:28:56,219 | 00:28:58,819 | Sangat menarik. Aku juga sama. | Sangat menarik. Aku juga sama. |
362 | 00:29:06,032 | 00:29:11,032 | {\an8}Yang hapus/ ganti credit penerjemah. Dah lah bodo amat. | {\an8}Yang hapus/ ganti credit penerjemah. Dah lah bodo amat. |
363 | 00:29:11,033 | 00:29:16,033 | {\an8}Lagian tulisan kek begini gak akan dibaca juga :( Penerjemah NARA | {\an8}Lagian tulisan kek begini gak akan dibaca juga :( Penerjemah NARA |
364 | 00:29:56,180 | 00:29:58,650 | Ap ini tempat janji temu kamu? | Ap ini tempat janji temu kamu? |
365 | 00:30:00,446 | 00:30:01,486 | Hyung juga? | Hyung juga? |
366 | 00:30:01,904 | 00:30:03,604 | Kang Woo. Hyun Jin. | Kang Woo. Hyun Jin. |
367 | 00:30:06,720 | 00:30:07,990 | Kalian datang lebih awal. | Kalian datang lebih awal. |
368 | 00:30:08,860 | 00:30:10,460 | kupikir kamu ingin bertemu denganku. | kupikir kamu ingin bertemu denganku. |
369 | 00:30:10,530 | 00:30:11,900 | Aku gak pernah bilang… | Aku gak pernah bilang… |
370 | 00:30:11,960 | 00:30:13,500 | …hanya kita berdua. | …hanya kita berdua. |
371 | 00:30:14,160 | 00:30:16,500 | Waah, ini sangat tidak terduga. | Waah, ini sangat tidak terduga. |
372 | 00:30:18,600 | 00:30:21,470 | Kalian berdua pada rapih hari ini. | Kalian berdua pada rapih hari ini. |
373 | 00:30:23,240 | 00:30:26,180 | Aku memakai pakaian bagus karena mengira kita akan berkencan. | Aku memakai pakaian bagus karena mengira kita akan berkencan. |
374 | 00:30:27,810 | 00:30:31,150 | Aku akan pakai yang lebih bagus jika tahu Hyun Jin akan datang juga. | Aku akan pakai yang lebih bagus jika tahu Hyun Jin akan datang juga. |
375 | 00:30:34,420 | 00:30:35,850 | Pemikiran kita mirip. | Pemikiran kita mirip. |
376 | 00:30:37,720 | 00:30:40,320 | Apa ini? Kenapaa kalian bereaksi berlebihan? | Apa ini? Kenapaa kalian bereaksi berlebihan? |
377 | 00:30:40,990 | 00:30:43,090 | Ayo pergi. Ayo. | Ayo pergi. Ayo. |
378 | 00:30:50,645 | 00:30:51,715 | Bagaimana dengan ini? | Bagaimana dengan ini? |
379 | 00:30:52,584 | 00:30:53,584 | Terlihat bagus. | Terlihat bagus. |
380 | 00:31:00,085 | 00:31:01,725 | Apa? Kamu gak suka? | Apa? Kamu gak suka? |
381 | 00:31:02,180 | 00:31:03,480 | Kalau begitu akan kulepas. | Kalau begitu akan kulepas. |
382 | 00:31:03,548 | 00:31:05,718 | Lumayan. tapi, | Lumayan. tapi, |
383 | 00:31:07,020 | 00:31:08,180 | kamu gak akan menulis lagi? | kamu gak akan menulis lagi? |
384 | 00:31:08,920 | 00:31:11,490 | Bukankah lebih aneh terus menulis setelah apa yang kualami? | Bukankah lebih aneh terus menulis setelah apa yang kualami? |
385 | 00:31:11,590 | 00:31:12,660 | - Apa? - Ya. | - Apa? - Ya. |
386 | 00:31:12,920 | 00:31:14,620 | Ini ukuranmu. Cobalah. | Ini ukuranmu. Cobalah. |
387 | 00:31:23,776 | 00:31:24,776 | Itu bagus. | Itu bagus. |
388 | 00:31:25,900 | 00:31:26,970 | Apa yang bagus? | Apa yang bagus? |
389 | 00:31:27,527 | 00:31:28,537 | Kukumu. | Kukumu. |
390 | 00:31:29,610 | 00:31:31,370 | Itu baik untuk kesehatan mentalmu… | Itu baik untuk kesehatan mentalmu… |
391 | 00:31:31,940 | 00:31:34,310 | …untuk mengekspresikannya daripada menyimpannya sendiri. | …untuk mengekspresikannya daripada menyimpannya sendiri. |
392 | 00:31:34,438 | 00:31:37,248 | Dokter Cha, pilih saja sepatumu. | Dokter Cha, pilih saja sepatumu. |
393 | 00:31:37,916 | 00:31:39,286 | Kapan aku minta beliin sepatu? | Kapan aku minta beliin sepatu? |
394 | 00:31:40,950 | 00:31:42,250 | Aku tak butuh sepatu. | Aku tak butuh sepatu. |
395 | 00:31:43,141 | 00:31:45,043 | Orang bilang memberi sepatu membuatmu putus. | Orang bilang memberi sepatu membuatmu putus. |
396 | 00:31:45,990 | 00:31:47,390 | Dasar kolot. | Dasar kolot. |
397 | 00:31:48,290 | 00:31:51,830 | Hanya saja, kamu dan Hyun Jin selalu membantuku dalam segala hal, | Hanya saja, kamu dan Hyun Jin selalu membantuku dalam segala hal, |
398 | 00:31:52,181 | 00:31:54,830 | dan aku tak pernah melakukan apa pun karena aku sibuk menabung. | dan aku tak pernah melakukan apa pun karena aku sibuk menabung. |
399 | 00:31:54,960 | 00:31:57,500 | Setidaknya aku harus melakukan sesuatu untuk kalian sekali. | Setidaknya aku harus melakukan sesuatu untuk kalian sekali. |
400 | 00:31:58,100 | 00:31:59,370 | Apa kamu menang togel? | Apa kamu menang togel? |
401 | 00:32:00,091 | 00:32:02,531 | Kamu gak pernah membeli apa pun di atas 50.000 won. | Kamu gak pernah membeli apa pun di atas 50.000 won. |
402 | 00:32:03,077 | 00:32:05,226 | Nggak mungkin kamu membelikan kami sesuatu yang mahal. | Nggak mungkin kamu membelikan kami sesuatu yang mahal. |
403 | 00:32:05,814 | 00:32:08,954 | Aku tahu aku gak kaya, tapi aku gak sepelit itu. | Aku tahu aku gak kaya, tapi aku gak sepelit itu. |
404 | 00:32:10,325 | 00:32:13,395 | Saat aku punya lebih banyak uang, Akan kuberikan sesuatu yang lebih baik. | Saat aku punya lebih banyak uang, Akan kuberikan sesuatu yang lebih baik. |
405 | 00:32:13,420 | 00:32:14,850 | Tapi mari kita bayar ini sekarang. | Tapi mari kita bayar ini sekarang. |
406 | 00:32:16,195 | 00:32:18,165 | Permisi. Aku mau beli sepatu ini. | Permisi. Aku mau beli sepatu ini. |
407 | 00:32:25,706 | 00:32:27,506 | Aku ingin minum denganmu. | Aku ingin minum denganmu. |
408 | 00:32:28,160 | 00:32:29,470 | Kita cuma akan makan saja? | Kita cuma akan makan saja? |
409 | 00:32:29,700 | 00:32:33,100 | Miras buruk bagi pikiran dan tubuhmu. | Miras buruk bagi pikiran dan tubuhmu. |
410 | 00:32:34,637 | 00:32:36,777 | Kamu sungguh pria bugar. | Kamu sungguh pria bugar. |
411 | 00:32:37,970 | 00:32:41,510 | Oh iya, kudengar kamu menawarkan pelajaran cara berolahraga pada Na Eun. | Oh iya, kudengar kamu menawarkan pelajaran cara berolahraga pada Na Eun. |
412 | 00:32:42,258 | 00:32:44,258 | Dia tampak menyukainya. | Dia tampak menyukainya. |
413 | 00:32:45,965 | 00:32:47,495 | Aku senang mendengarnya. | Aku senang mendengarnya. |
414 | 00:32:48,720 | 00:32:50,886 | Kamu tidak ada di sana untuk melihat reaksinya. | Kamu tidak ada di sana untuk melihat reaksinya. |
415 | 00:32:50,911 | 00:32:53,863 | Bagaimana cara menghibur wanita yang sedang mengalami kesulitan? | Bagaimana cara menghibur wanita yang sedang mengalami kesulitan? |
416 | 00:32:53,890 | 00:32:55,730 | Kenapa kamu bertanya padaku? | Kenapa kamu bertanya padaku? |
417 | 00:32:56,866 | 00:33:01,005 | Jangan bilang sekarang kamu mengkhawatirkannya saat kamu menghabiskan waktu bersamaku. | Jangan bilang sekarang kamu mengkhawatirkannya saat kamu menghabiskan waktu bersamaku. |
418 | 00:33:01,030 | 00:33:02,570 | Maaf jika itu menyinggungmu. | Maaf jika itu menyinggungmu. |
419 | 00:33:02,670 | 00:33:05,500 | Tidak, tentu saja aku juga mengkhawatirkannya. | Tidak, tentu saja aku juga mengkhawatirkannya. |
420 | 00:33:05,770 | 00:33:09,510 | Tapi… aku cemburu. | Tapi… aku cemburu. |
421 | 00:33:11,810 | 00:33:15,250 | Maksudku, sejak aku masih kecil, aku sangat mudah cemburu. | Maksudku, sejak aku masih kecil, aku sangat mudah cemburu. |
422 | 00:33:15,515 | 00:33:19,255 | Tetanggaku pernah pakai gaun yang lebih cantik dari gaunku pada hari ulang tahunku, | Tetanggaku pernah pakai gaun yang lebih cantik dari gaunku pada hari ulang tahunku, |
423 | 00:33:19,280 | 00:33:22,995 | jadi aku balas dendam dengan pakai sesuatu yang bahkan lebih menakjubkan… | jadi aku balas dendam dengan pakai sesuatu yang bahkan lebih menakjubkan… |
424 | 00:33:23,020 | 00:33:24,490 | …saat aku bertemu lagi denganya. | …saat aku bertemu lagi denganya. |
425 | 00:33:25,100 | 00:33:26,570 | Hari ini juga sama. | Hari ini juga sama. |
426 | 00:33:26,670 | 00:33:29,910 | Aku dandan untuk membuatmu terkesan hari ini | Aku dandan untuk membuatmu terkesan hari ini |
427 | 00:33:30,380 | 00:33:31,810 | Kamu terlihat luar biasa. | Kamu terlihat luar biasa. |
428 | 00:33:33,810 | 00:33:35,150 | Reaksi macam apa itu? | Reaksi macam apa itu? |
429 | 00:33:36,779 | 00:33:39,349 | Ini canggung, tapi aku menyukainya. | Ini canggung, tapi aku menyukainya. |
430 | 00:33:43,360 | 00:33:45,220 | IBU | IBU |
431 | 00:33:47,160 | 00:33:48,630 | Permisi sebentar. | Permisi sebentar. |
432 | 00:33:58,190 | 00:34:00,670 | Jung Hoon, tentang hal yang kamu minta Ibu periksa… | Jung Hoon, tentang hal yang kamu minta Ibu periksa… |
433 | 00:34:00,695 | 00:34:02,005 | Apa Ibu menemukan sesuatu? | Apa Ibu menemukan sesuatu? |
434 | 00:34:02,146 | 00:34:04,246 | Jika orang itu sangat penting bagimu, | Jika orang itu sangat penting bagimu, |
435 | 00:34:04,313 | 00:34:06,413 | kenapa kamu tak menelepon ayahmu sendiri? | kenapa kamu tak menelepon ayahmu sendiri? |
436 | 00:34:06,606 | 00:34:08,976 | Dia mungkin mengangkatnya seolah-olah tak terjadi apa-apa. | Dia mungkin mengangkatnya seolah-olah tak terjadi apa-apa. |
437 | 00:34:09,070 | 00:34:11,970 | Sudah kucoba. Dia takkan menjawab teleponku. | Sudah kucoba. Dia takkan menjawab teleponku. |
438 | 00:34:11,995 | 00:34:16,165 | Mungkinkah ada sesuatu di antara kamu dan wanita bernama Na Eun itu? | Mungkinkah ada sesuatu di antara kamu dan wanita bernama Na Eun itu? |
439 | 00:34:16,270 | 00:34:17,310 | Bu. | Bu. |
440 | 00:34:18,151 | 00:34:20,560 | Aku tahu Ibu berharap itu yang terjadi. | Aku tahu Ibu berharap itu yang terjadi. |
441 | 00:34:21,239 | 00:34:22,550 | Tapi tolong hentikan. | Tapi tolong hentikan. |
442 | 00:34:22,575 | 00:34:24,575 | Tidak ada yang bisa kulakukan tentang perasaanku. | Tidak ada yang bisa kulakukan tentang perasaanku. |
443 | 00:34:25,956 | 00:34:27,026 | Ibu tahu itu. | Ibu tahu itu. |
444 | 00:34:43,129 | 00:34:45,129 | Kalian sangat baik padaku hari ini. | Kalian sangat baik padaku hari ini. |
445 | 00:34:45,160 | 00:34:46,959 | Apa karena aku memberi hadiah mahal? | Apa karena aku memberi hadiah mahal? |
446 | 00:34:50,790 | 00:34:53,535 | - Sudah kuduga cabe Cheongyang yang terbaik. - Perutmu gak sakit? | - Sudah kuduga cabe Cheongyang yang terbaik. - Perutmu gak sakit? |
447 | 00:34:53,560 | 00:34:56,799 | Apa maksudmu? Ini benar-benar membantuku menghilangkan stres. | Apa maksudmu? Ini benar-benar membantuku menghilangkan stres. |
448 | 00:35:03,185 | 00:35:05,245 | Kamu yang ingin kesini, tapi kenapa kamu gak makan? | Kamu yang ingin kesini, tapi kenapa kamu gak makan? |
449 | 00:35:07,372 | 00:35:08,502 | Terlihat enak. | Terlihat enak. |
450 | 00:35:14,100 | 00:35:16,570 | A-Aku p-paham alasan orang tergila-gila pada sup sundae. | A-Aku p-paham alasan orang tergila-gila pada sup sundae. |
451 | 00:35:16,595 | 00:35:18,425 | Hei, sudah cukup. | Hei, sudah cukup. |
452 | 00:35:18,605 | 00:35:20,420 | Apa maksudmu? Aku benar-benar menikmatinya. | Apa maksudmu? Aku benar-benar menikmatinya. |
453 | 00:35:20,445 | 00:35:23,585 | Dia minta kesini karena dia tahu ini makanan kesukaanku. | Dia minta kesini karena dia tahu ini makanan kesukaanku. |
454 | 00:35:23,610 | 00:35:25,415 | Aku tahu saat gigitan pertama dia. | Aku tahu saat gigitan pertama dia. |
455 | 00:35:25,440 | 00:35:28,310 | Apa maksudmu? Ini sangat enak. | Apa maksudmu? Ini sangat enak. |
456 | 00:35:29,980 | 00:35:31,980 | Aku bekerja sangat keras. | Aku bekerja sangat keras. |
457 | 00:35:32,005 | 00:35:35,605 | Aku bekerja sekeras yang aku bisa, jadi tunggu saja. | Aku bekerja sekeras yang aku bisa, jadi tunggu saja. |
458 | 00:35:36,290 | 00:35:38,220 | Lain kali aku akan membelikanmu steak. | Lain kali aku akan membelikanmu steak. |
459 | 00:35:38,245 | 00:35:39,275 | Apa kamu… | Apa kamu… |
460 | 00:35:41,390 | 00:35:42,960 | …akan pindah dari rumahku? | …akan pindah dari rumahku? |
461 | 00:35:46,160 | 00:35:50,470 | Hei, kenapa kamu begitu terus terang? | Hei, kenapa kamu begitu terus terang? |
462 | 00:35:53,500 | 00:35:57,370 | Benar, aku gak bisa hidup bersamamu selamanya. | Benar, aku gak bisa hidup bersamamu selamanya. |
463 | 00:35:58,370 | 00:36:00,585 | Akan kudapatkan pembayaran yang telah jatuh tempo, | Akan kudapatkan pembayaran yang telah jatuh tempo, |
464 | 00:36:00,610 | 00:36:02,755 | dan aku minta sewa 2 bulan pada ajumma pemilik rumah… | dan aku minta sewa 2 bulan pada ajumma pemilik rumah… |
465 | 00:36:02,780 | 00:36:04,580 | …sebelum aku mendapatkan sisa depositnya. | …sebelum aku mendapatkan sisa depositnya. |
466 | 00:36:04,750 | 00:36:05,850 | Jangan terburu-buru. | Jangan terburu-buru. |
467 | 00:36:06,680 | 00:36:10,320 | Situasimu telah banyak berubah. | Situasimu telah banyak berubah. |
468 | 00:36:14,220 | 00:36:17,360 | Kalian jangan berpikir untuk memintaku tinggal. | Kalian jangan berpikir untuk memintaku tinggal. |
469 | 00:36:17,660 | 00:36:21,760 | Hanya karena aku kehilangan uang sebanyak itu bukan berarti aku akan hidup seperti orang gila. | Hanya karena aku kehilangan uang sebanyak itu bukan berarti aku akan hidup seperti orang gila. |
470 | 00:36:22,184 | 00:36:25,547 | Aku sudah mendapatkan pelajaran. Kali ini aku yakin bisa hidup sendiri. | Aku sudah mendapatkan pelajaran. Kali ini aku yakin bisa hidup sendiri. |
471 | 00:36:32,340 | 00:36:36,610 | Hyun Jin, apa kamu punya waktu? Ini tentang Na Eun. | Hyun Jin, apa kamu punya waktu? Ini tentang Na Eun. |
472 | 00:36:49,890 | 00:36:53,160 | Aku kenal orang yang mengurus banyak hal. Haruskah aku memintanya mengurus mereka? | Aku kenal orang yang mengurus banyak hal. Haruskah aku memintanya mengurus mereka? |
473 | 00:36:53,530 | 00:36:54,730 | Tiba-tiba? | Tiba-tiba? |
474 | 00:36:56,530 | 00:37:00,370 | Rasanya menyenangkan hanya dengan memikirkannya. Haruskah aku melakukan itu? | Rasanya menyenangkan hanya dengan memikirkannya. Haruskah aku melakukan itu? |
475 | 00:37:00,970 | 00:37:04,770 | Jika orang itu ada di depanku, Aku akan menampar kedua pipinya. | Jika orang itu ada di depanku, Aku akan menampar kedua pipinya. |
476 | 00:37:05,170 | 00:37:08,640 | Tampar aku saja. Anggap saja aku CEO yang mengerikan. | Tampar aku saja. Anggap saja aku CEO yang mengerikan. |
477 | 00:37:09,650 | 00:37:11,580 | Apa kamu memintaku melakukan psikodrama denganmu? | Apa kamu memintaku melakukan psikodrama denganmu? |
478 | 00:37:11,650 | 00:37:14,820 | Kamu ingat tempat ini? Di sinilah pertama kali kita bertemu. | Kamu ingat tempat ini? Di sinilah pertama kali kita bertemu. |
479 | 00:37:15,080 | 00:37:16,220 | Kamu benar. | Kamu benar. |
480 | 00:37:18,290 | 00:37:22,230 | Apa kamu sengaja membawaku ke sini? | Apa kamu sengaja membawaku ke sini? |
481 | 00:37:22,366 | 00:37:26,106 | Kamu melihat semuanya hari itu, jadi kamu tahu bagaimana kelanjutannya. | Kamu melihat semuanya hari itu, jadi kamu tahu bagaimana kelanjutannya. |
482 | 00:37:26,131 | 00:37:28,361 | Iya dong. Seperti ini... | Iya dong. Seperti ini... |
483 | 00:37:30,070 | 00:37:32,700 | Sekarang, tampar aku. | Sekarang, tampar aku. |
484 | 00:37:34,920 | 00:37:37,160 | Aku yakin kamu tahu karena aku sudah memukulmu hari itu | Aku yakin kamu tahu karena aku sudah memukulmu hari itu |
485 | 00:37:37,220 | 00:37:39,030 | tapi aku biasa menampar dengan sangat keras. | tapi aku biasa menampar dengan sangat keras. |
486 | 00:37:39,055 | 00:37:40,605 | Jangan banyak bacot. Tampar saja aku. | Jangan banyak bacot. Tampar saja aku. |
487 | 00:37:40,630 | 00:37:43,900 | Lebih menyakitkan jika kamu berlama-lama. Tampar saja aku tanpa berhenti. | Lebih menyakitkan jika kamu berlama-lama. Tampar saja aku tanpa berhenti. |
488 | 00:37:45,830 | 00:37:49,070 | Alih-alih melakukan ini, kenapa kamu tak meresepkan aku beberapa obat? | Alih-alih melakukan ini, kenapa kamu tak meresepkan aku beberapa obat? |
489 | 00:37:53,170 | 00:37:56,310 | Kamu... butuh obat? | Kamu... butuh obat? |
490 | 00:37:56,863 | 00:37:59,893 | Aku tak bisa tidur di malam hari, jadi aku butuh obat tidur. | Aku tak bisa tidur di malam hari, jadi aku butuh obat tidur. |
491 | 00:38:00,410 | 00:38:03,220 | Aku merasa depresi, jadi aku butuh penstabil suasana hati. | Aku merasa depresi, jadi aku butuh penstabil suasana hati. |
492 | 00:38:03,320 | 00:38:07,390 | Dan perutku masih sakit, jadi aku juga ingin obat untuk perutku. | Dan perutku masih sakit, jadi aku juga ingin obat untuk perutku. |
493 | 00:38:12,904 | 00:38:16,004 | Jangan menganggapnya terlalu serius. Aku hanya bercanda. | Jangan menganggapnya terlalu serius. Aku hanya bercanda. |
494 | 00:38:16,392 | 00:38:17,852 | Aku tak bisa bercanda denganmu. | Aku tak bisa bercanda denganmu. |
495 | 00:38:22,000 | 00:38:24,470 | Sepertinya ada sekitar 30 korban. | Sepertinya ada sekitar 30 korban. |
496 | 00:38:25,170 | 00:38:28,040 | Kedua orang itu pernah bekerja di perusahaan penerbitan dan pensiun. | Kedua orang itu pernah bekerja di perusahaan penerbitan dan pensiun. |
497 | 00:38:28,240 | 00:38:30,180 | Dan sepertinya mereka memikat calon penulis. | Dan sepertinya mereka memikat calon penulis. |
498 | 00:38:30,280 | 00:38:33,980 | Mereka meminta orang membayar biaya gudang sebelum distribusi, | Mereka meminta orang membayar biaya gudang sebelum distribusi, |
499 | 00:38:34,005 | 00:38:35,875 | dan kupikir itulah bagaimana Na Eun tertipu. | dan kupikir itulah bagaimana Na Eun tertipu. |
500 | 00:38:37,350 | 00:38:39,190 | Dia bahkan tak mengatakan itu kepada kami. | Dia bahkan tak mengatakan itu kepada kami. |
501 | 00:38:40,111 | 00:38:41,281 | Pasti sangat sulit. | Pasti sangat sulit. |
502 | 00:38:41,319 | 00:38:43,589 | Sepertinya ini butuh waktu lama untuk menyelesaikannya. | Sepertinya ini butuh waktu lama untuk menyelesaikannya. |
503 | 00:38:44,384 | 00:38:45,665 | Kudengar kamu berencana menemui pengacara. | Kudengar kamu berencana menemui pengacara. |
504 | 00:38:45,690 | 00:38:47,660 | Aku tak bisa diam saja dan tak melakukan apa-apa. | Aku tak bisa diam saja dan tak melakukan apa-apa. |
505 | 00:38:49,969 | 00:38:51,199 | Omong-omong, | Omong-omong, |
506 | 00:38:52,100 | 00:38:54,900 | apa Na Eun pernah memberitahumu dimana dia berencana untuk tinggal? | apa Na Eun pernah memberitahumu dimana dia berencana untuk tinggal? |
507 | 00:38:54,925 | 00:38:57,595 | Apa dia akan pindah dari rumahmu? | Apa dia akan pindah dari rumahmu? |
508 | 00:38:58,100 | 00:39:00,240 | Jelas keuangannya tidak stabil sekarang. | Jelas keuangannya tidak stabil sekarang. |
509 | 00:39:01,340 | 00:39:03,480 | Tapi kupikir dia terburu-buru untuk pindah… | Tapi kupikir dia terburu-buru untuk pindah… |
510 | 00:39:04,610 | 00:39:06,480 | karena merasa tidak enak menumpang di rumahku. | karena merasa tidak enak menumpang di rumahku. |
511 | 00:39:17,990 | 00:39:19,090 | FIRMA HUKUM HAEUN | FIRMA HUKUM HAEUN |
512 | 00:39:23,660 | 00:39:26,400 | - Apa ini? - Aku pergi ke firma hukum. | - Apa ini? - Aku pergi ke firma hukum. |
513 | 00:39:27,622 | 00:39:29,432 | Aku membawa formulir yang harus kamu isi… | Aku membawa formulir yang harus kamu isi… |
514 | 00:39:29,515 | 00:39:31,715 | …dan daftar lampiran yang dibutuhkan untuk mengajukan gugatan. | …dan daftar lampiran yang dibutuhkan untuk mengajukan gugatan. |
515 | 00:39:32,040 | 00:39:35,780 | Aku sudah lapor ke polisi. Aku gak mau mengajukan gugatan. | Aku sudah lapor ke polisi. Aku gak mau mengajukan gugatan. |
516 | 00:39:36,810 | 00:39:38,510 | Kamu harus mencoba semua yang kamu bisa. | Kamu harus mencoba semua yang kamu bisa. |
517 | 00:39:38,535 | 00:39:40,735 | Aku ditipu karena aku tidak beruntung. | Aku ditipu karena aku tidak beruntung. |
518 | 00:39:41,354 | 00:39:43,420 | Jika mereka tidak beruntung, mereka akan tertangkap. | Jika mereka tidak beruntung, mereka akan tertangkap. |
519 | 00:39:43,988 | 00:39:45,393 | Jangan buang tenagamu untuk ini. | Jangan buang tenagamu untuk ini. |
520 | 00:40:03,540 | 00:40:07,240 | Hei, kamu memakai sepatu yang kubelikan. | Hei, kamu memakai sepatu yang kubelikan. |
521 | 00:40:09,160 | 00:40:10,630 | Ya, tentu saja. | Ya, tentu saja. |
522 | 00:40:11,305 | 00:40:13,105 | Mengenakan sepatu baru meski kurang nyaman | Mengenakan sepatu baru meski kurang nyaman |
523 | 00:40:13,130 | 00:40:16,040 | Tumitku akan lecet, dan aku akan pincang. | Tumitku akan lecet, dan aku akan pincang. |
524 | 00:40:16,200 | 00:40:18,970 | Tapi berkat ini, aku memakai setelan yang bagus. | Tapi berkat ini, aku memakai setelan yang bagus. |
525 | 00:40:19,300 | 00:40:20,800 | Ini terlihat cocok untukmu. | Ini terlihat cocok untukmu. |
526 | 00:40:23,940 | 00:40:25,440 | Aku terlalu tak sabaran. | Aku terlalu tak sabaran. |
527 | 00:40:28,310 | 00:40:31,780 | Kupikir aku sangat pandai menghibur orang lain. | Kupikir aku sangat pandai menghibur orang lain. |
528 | 00:40:33,150 | 00:40:34,250 | Tapi aku salah. | Tapi aku salah. |
529 | 00:40:35,080 | 00:40:38,490 | Aku tidak begitu baik untuk orang yang dekat denganku. | Aku tidak begitu baik untuk orang yang dekat denganku. |
530 | 00:40:38,750 | 00:40:41,960 | Aku terlalu terburu-buru karena berharap kamu akan segera merasa lebih baik. | Aku terlalu terburu-buru karena berharap kamu akan segera merasa lebih baik. |
531 | 00:40:42,290 | 00:40:45,260 | Aku lupa bahwa luka setiap orang sembuh dengan kecepatan yang berbeda. | Aku lupa bahwa luka setiap orang sembuh dengan kecepatan yang berbeda. |
532 | 00:40:51,670 | 00:40:52,800 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
533 | 00:40:55,100 | 00:40:57,310 | aku akan berjalan mengikuti langkahmu. | aku akan berjalan mengikuti langkahmu. |
534 | 00:40:59,940 | 00:41:01,140 | Terima kasih. | Terima kasih. |
535 | 00:41:16,130 | 00:41:17,790 | IBU | IBU |
536 | 00:41:33,348 | 00:41:34,360 | Bu. | Bu. |
537 | 00:41:34,360 | 00:41:36,325 | Bukumu pasti sudah terbit. Kenapa gak kirim satu? | Bukumu pasti sudah terbit. Kenapa gak kirim satu? |
538 | 00:41:36,530 | 00:41:39,333 | Aku gak bisa mengirimnya. | Aku gak bisa mengirimnya. |
539 | 00:41:39,400 | 00:41:40,944 | Apa? Kamu gak bisa? | Apa? Kamu gak bisa? |
540 | 00:41:41,530 | 00:41:42,884 | Mungkinkah, itu… | Mungkinkah, itu… |
541 | 00:41:43,065 | 00:41:45,248 | Ibu lihat di berita bahwa beberapa penulis ditipu. | Ibu lihat di berita bahwa beberapa penulis ditipu. |
542 | 00:41:45,290 | 00:41:47,460 | Jangan bilang kamu salah satunya. Iya, 'kan? | Jangan bilang kamu salah satunya. Iya, 'kan? |
543 | 00:41:48,990 | 00:41:50,360 | Astaga, ini konyol. | Astaga, ini konyol. |
544 | 00:41:50,530 | 00:41:53,660 | Anak sama Ayah sama saja! | Anak sama Ayah sama saja! |
545 | 00:41:54,160 | 00:41:55,160 | Apa? | Apa? |
546 | 00:41:55,330 | 00:41:56,800 | Keluarga kita itu miskin. | Keluarga kita itu miskin. |
547 | 00:41:56,825 | 00:41:58,580 | Setidaknya kalian harus pintar atau sehat. | Setidaknya kalian harus pintar atau sehat. |
548 | 00:41:58,670 | 00:42:00,445 | Putriku ditipu seperti orang bodoh. | Putriku ditipu seperti orang bodoh. |
549 | 00:42:00,470 | 00:42:02,175 | Dan ayahmu menghabiskan semua tabunganmu… | Dan ayahmu menghabiskan semua tabunganmu… |
550 | 00:42:02,200 | 00:42:03,485 | …untuk mengobati kanker. | …untuk mengobati kanker. |
551 | 00:42:03,510 | 00:42:06,285 | Kenapa menjelek-jelekkan ayahku? Jelek-jelekkan saja aku. | Kenapa menjelek-jelekkan ayahku? Jelek-jelekkan saja aku. |
552 | 00:42:06,310 | 00:42:09,080 | Hei, dia mungkin ayah yang baik untukmu. | Hei, dia mungkin ayah yang baik untukmu. |
553 | 00:42:09,148 | 00:42:10,700 | Tapi dia adalah suami yang buruk! | Tapi dia adalah suami yang buruk! |
554 | 00:42:10,725 | 00:42:12,725 | Lalu, kenapa Ibu gak cari brondong aja? | Lalu, kenapa Ibu gak cari brondong aja? |
555 | 00:42:12,750 | 00:42:14,225 | Kenapa masih bergantung seperti in? | Kenapa masih bergantung seperti in? |
556 | 00:42:14,250 | 00:42:15,888 | Apa? kamu benar-benar... | Apa? kamu benar-benar... |
557 | 00:42:15,920 | 00:42:19,290 | Hei, Ibu gak menipu kamu. Kenapa melampiaskannya pada Ibu? | Hei, Ibu gak menipu kamu. Kenapa melampiaskannya pada Ibu? |
558 | 00:42:19,390 | 00:42:21,260 | Ibu gak pernah menghibur aku. | Ibu gak pernah menghibur aku. |
559 | 00:42:21,860 | 00:42:23,905 | Saat Ibu tahu putrinya ditipu, bukankah seharusnya… | Saat Ibu tahu putrinya ditipu, bukankah seharusnya… |
560 | 00:42:23,930 | 00:42:26,230 | …bertanya kamu baik-baik saja atau apa aku terluka? | …bertanya kamu baik-baik saja atau apa aku terluka? |
561 | 00:42:26,706 | 00:42:27,706 | Kututup teleponnya. | Kututup teleponnya. |
562 | 00:42:40,710 | 00:42:44,150 | BUKU LATIHAN | BUKU LATIHAN |
563 | 00:43:15,040 | 00:43:19,180 | VOUCHER PSIKODRAMA BERSAMA CHA KANG WOO | VOUCHER PSIKODRAMA BERSAMA CHA KANG WOO |
564 | 00:43:21,511 | 00:43:22,621 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
565 | 00:43:24,850 | 00:43:26,860 | Aku akan berjalan mengikuti langkahmu. | Aku akan berjalan mengikuti langkahmu. |
566 | 00:43:49,210 | 00:43:51,080 | Kamu lebih suka tidur atau aku? | Kamu lebih suka tidur atau aku? |
567 | 00:43:51,980 | 00:43:54,380 | Kamu menyuruhku libur. Apa kamu baru saja akan tidur? | Kamu menyuruhku libur. Apa kamu baru saja akan tidur? |
568 | 00:43:54,780 | 00:43:56,120 | Ya, sayang. | Ya, sayang. |
569 | 00:43:58,782 | 00:44:00,082 | Apa kamu mempermainkan aku? | Apa kamu mempermainkan aku? |
570 | 00:44:04,690 | 00:44:07,330 | Jangan, aku baru saja mandi wajib. | Jangan, aku baru saja mandi wajib. |
571 | 00:44:14,710 | 00:44:16,671 | Aku baru saja memimpikanmu. | Aku baru saja memimpikanmu. |
572 | 00:44:17,047 | 00:44:19,703 | Dan saat aku membuka mata, aku masih melihatmu di sisiku. | Dan saat aku membuka mata, aku masih melihatmu di sisiku. |
573 | 00:44:22,411 | 00:44:25,111 | Di mana kamu mempelajari gombalan itu? | Di mana kamu mempelajari gombalan itu? |
574 | 00:44:31,890 | 00:44:33,437 | Inilah yang kuinginkan. | Inilah yang kuinginkan. |
575 | 00:44:34,390 | 00:44:37,601 | Saat membuka mata, aku melihatmu di sisiku untuk sepanjang hidupku. | Saat membuka mata, aku melihatmu di sisiku untuk sepanjang hidupku. |
576 | 00:44:37,930 | 00:44:39,929 | Tidak ada yang tahu keinginan di masa depan. | Tidak ada yang tahu keinginan di masa depan. |
577 | 00:44:41,445 | 00:44:43,975 | Mencintai saat momen ini adalah yang terpenting. | Mencintai saat momen ini adalah yang terpenting. |
578 | 00:45:16,816 | 00:45:18,521 | - Dabideu. (David pake pelafalan Korea) - Iya. | - Dabideu. (David pake pelafalan Korea) - Iya. |
579 | 00:45:19,970 | 00:45:21,870 | Kamu ingin bersamaku selamanya? | Kamu ingin bersamaku selamanya? |
580 | 00:45:22,183 | 00:45:23,418 | Tentu saja. | Tentu saja. |
581 | 00:45:23,512 | 00:45:25,051 | Itulah sebabnya aku melamarmu. | Itulah sebabnya aku melamarmu. |
582 | 00:45:26,317 | 00:45:27,925 | Lalu kenapa kamu tak mendengarkan aku? | Lalu kenapa kamu tak mendengarkan aku? |
583 | 00:45:29,880 | 00:45:32,210 | Kamu tidak usah masak sarapan. | Kamu tidak usah masak sarapan. |
584 | 00:45:32,280 | 00:45:34,280 | Kamu tidak usah memijatku saat aku lelah. | Kamu tidak usah memijatku saat aku lelah. |
585 | 00:45:34,542 | 00:45:36,082 | Tidak usah bermimpi tentangku. | Tidak usah bermimpi tentangku. |
586 | 00:45:37,504 | 00:45:38,910 | Aku tidak membutuhkan semua itu. | Aku tidak membutuhkan semua itu. |
587 | 00:45:41,260 | 00:45:43,760 | Sudah kubilang aku bisa mentolerir apa pun kecuali ini. | Sudah kubilang aku bisa mentolerir apa pun kecuali ini. |
588 | 00:45:44,260 | 00:45:45,290 | Apa kamu lupa? | Apa kamu lupa? |
589 | 00:45:49,034 | 00:45:50,191 | Dengar, | Dengar, |
590 | 00:45:51,168 | 00:45:53,105 | Aku takkan mengekangmu. | Aku takkan mengekangmu. |
591 | 00:45:54,012 | 00:45:55,434 | Aku takkan menyakitimu. | Aku takkan menyakitimu. |
592 | 00:45:56,277 | 00:45:58,598 | Aku janji aku akan berubah. | Aku janji aku akan berubah. |
593 | 00:45:58,980 | 00:46:01,590 | Pertama mari kita menikah, lalu punya anak-- | Pertama mari kita menikah, lalu punya anak-- |
594 | 00:46:02,880 | 00:46:03,950 | Dabideu. | Dabideu. |
595 | 00:46:11,290 | 00:46:13,260 | Mari berpisah untuk sementara. | Mari berpisah untuk sementara. |
596 | 00:46:25,100 | 00:46:27,670 | Waktu aku ingin makgeolli, kamu gak ngebolehin aku meminumnya. | Waktu aku ingin makgeolli, kamu gak ngebolehin aku meminumnya. |
597 | 00:46:27,870 | 00:46:29,485 | Aku terkejut kamu menyuruhku datang ke sini. | Aku terkejut kamu menyuruhku datang ke sini. |
598 | 00:46:29,510 | 00:46:31,610 | Karena kamu membelikan sepatu untukku, | Karena kamu membelikan sepatu untukku, |
599 | 00:46:32,031 | 00:46:33,331 | ini giliranku mentraktirmu. | ini giliranku mentraktirmu. |
600 | 00:46:34,757 | 00:46:35,887 | Minum saja. | Minum saja. |
601 | 00:46:38,280 | 00:46:41,950 | Aku akan menjagamu sampai akhir bahkan jika kamu mabuk parah hari ini. | Aku akan menjagamu sampai akhir bahkan jika kamu mabuk parah hari ini. |
602 | 00:46:41,975 | 00:46:43,005 | Apaan sih? | Apaan sih? |
603 | 00:46:43,290 | 00:46:45,550 | Kenapa kamu mencoba membuatku mabuk? | Kenapa kamu mencoba membuatku mabuk? |
604 | 00:46:49,120 | 00:46:51,340 | - Kamu sudah mencapai batasmu. - Apa? | - Kamu sudah mencapai batasmu. - Apa? |
605 | 00:46:51,690 | 00:46:54,830 | Tampak jelas, Aku tahu kamu akan meledak. | Tampak jelas, Aku tahu kamu akan meledak. |
606 | 00:46:56,070 | 00:47:00,500 | Sebelum bom besar meledak, aku bisa memotong sedikit demi sedikit. Dengan begitu, | Sebelum bom besar meledak, aku bisa memotong sedikit demi sedikit. Dengan begitu, |
607 | 00:47:01,070 | 00:47:03,470 | akan ada lebih sedikit puing yang terbang ke arahku. | akan ada lebih sedikit puing yang terbang ke arahku. |
608 | 00:47:03,770 | 00:47:04,784 | Apaan sih? | Apaan sih? |
609 | 00:47:05,440 | 00:47:07,640 | Karena kamu membelinya, aku akan menikmati minumannya. | Karena kamu membelinya, aku akan menikmati minumannya. |
610 | 00:47:10,780 | 00:47:12,610 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
611 | 00:47:21,327 | 00:47:24,627 | Kang Woo mendukungku. Kamu juga mendukungku. | Kang Woo mendukungku. Kamu juga mendukungku. |
612 | 00:47:25,436 | 00:47:28,876 | Semua orang mencoba membantuku dan mendukungku. | Semua orang mencoba membantuku dan mendukungku. |
613 | 00:47:30,160 | 00:47:31,909 | Tapi melihatku berakhir seperti ini, | Tapi melihatku berakhir seperti ini, |
614 | 00:47:33,116 | 00:47:35,746 | Aku pasti orang paling sial. | Aku pasti orang paling sial. |
615 | 00:47:35,854 | 00:47:36,854 | Hei. | Hei. |
616 | 00:47:37,570 | 00:47:39,110 | Kalau kamu bilang gitu, | Kalau kamu bilang gitu, |
617 | 00:47:39,170 | 00:47:42,905 | apa sih yang membuat kami menyukai wanita paling sial di dunia? | apa sih yang membuat kami menyukai wanita paling sial di dunia? |
618 | 00:47:43,815 | 00:47:46,150 | "Kami"? Siapa itu? | "Kami"? Siapa itu? |
619 | 00:47:46,395 | 00:47:47,395 | Kamu tau lah. | Kamu tau lah. |
620 | 00:47:47,420 | 00:47:50,395 | Katakan! Siapa sebenarnya yang kamu maksud? | Katakan! Siapa sebenarnya yang kamu maksud? |
621 | 00:47:50,420 | 00:47:52,721 | Itu aku membuatku terhibur. | Itu aku membuatku terhibur. |
622 | 00:47:55,173 | 00:47:56,213 | Dengar. | Dengar. |
623 | 00:47:59,430 | 00:48:03,400 | Ji A Nuna, A Reum, Dong Seok Hyung, | Ji A Nuna, A Reum, Dong Seok Hyung, |
624 | 00:48:04,453 | 00:48:05,523 | Kang Woo Hyung... | Kang Woo Hyung... |
625 | 00:48:05,800 | 00:48:08,800 | Bagus. Itu menghiburku. Lagi! Lagi! | Bagus. Itu menghiburku. Lagi! Lagi! |
626 | 00:48:09,000 | 00:48:11,410 | Jung Hoon, Bo Ra, | Jung Hoon, Bo Ra, |
627 | 00:48:12,717 | 00:48:14,917 | Kyung won, dan… | Kyung won, dan… |
628 | 00:48:16,250 | 00:48:17,350 | …aku. | …aku. |
629 | 00:48:20,367 | 00:48:21,407 | Apa? | Apa? |
630 | 00:48:22,846 | 00:48:24,216 | Jadi kamu juga menyukaiku? | Jadi kamu juga menyukaiku? |
631 | 00:48:26,720 | 00:48:27,860 | Ya, aku menyukaimu. | Ya, aku menyukaimu. |
632 | 00:48:28,490 | 00:48:30,430 | - Ini mengecewakan. - Apa? | - Ini mengecewakan. - Apa? |
633 | 00:48:31,430 | 00:48:34,300 | Bagiku, itu bukan hanya sekedar menyukaimu. | Bagiku, itu bukan hanya sekedar menyukaimu. |
634 | 00:48:35,030 | 00:48:37,530 | Aku sangat menyukaimu. | Aku sangat menyukaimu. |
635 | 00:48:41,370 | 00:48:46,310 | Di antara semua teman yang aku punya, kamulah teman terbaikku. | Di antara semua teman yang aku punya, kamulah teman terbaikku. |
636 | 00:48:47,794 | 00:48:51,234 | Tapi apa maksudmu aku bukanlah teman yang istimewa untukmu? | Tapi apa maksudmu aku bukanlah teman yang istimewa untukmu? |
637 | 00:48:52,370 | 00:48:54,245 | Dasar brengsek. | Dasar brengsek. |
638 | 00:48:55,348 | 00:48:57,818 | Kamu sangat jahat. | Kamu sangat jahat. |
639 | 00:49:13,776 | 00:49:15,046 | Aku tidak menyukaimu. | Aku tidak menyukaimu. |
640 | 00:49:17,810 | 00:49:18,810 | Kini, | Kini, |
641 | 00:49:19,440 | 00:49:21,540 | aku tidak menyukaimu sebagai teman. | aku tidak menyukaimu sebagai teman. |
642 | 00:49:31,768 | 00:49:32,998 | Kini, | Kini, |
643 | 00:49:34,260 | 00:49:35,990 | wajahmu selalu terbayang. | wajahmu selalu terbayang. |
644 | 00:49:38,160 | 00:49:39,760 | Kamu selalu ada di pikiranku. | Kamu selalu ada di pikiranku. |
645 | 00:49:41,561 | 00:49:43,522 | Dan aku tak nyaman di dekatmu seperti dahulu. | Dan aku tak nyaman di dekatmu seperti dahulu. |
646 | 00:49:50,110 | 00:49:51,140 | Tapi, | Tapi, |
647 | 00:49:54,740 | 00:49:56,350 | aku tak mau… | aku tak mau… |
648 | 00:49:59,380 | 00:50:00,950 | …kembali seperti sebelumnya. | …kembali seperti sebelumnya. |
649 | 00:50:10,960 | 00:50:14,430 | - AkU HaUs. - Kamu haus? | - AkU HaUs. - Kamu haus? |
650 | 00:50:15,806 | 00:50:19,876 | Punten. Mang, bisa tolong ambili aer? | Punten. Mang, bisa tolong ambili aer? |
651 | 00:50:26,710 | 00:50:27,940 | Permisi. | Permisi. |
652 | 00:50:39,290 | 00:50:41,501 | KERJA BAGUS. MARI LAKUKAN YANG LEBIH BAIK DARI SEBELUMNYA. KAMU PASTI BISA!] | KERJA BAGUS. MARI LAKUKAN YANG LEBIH BAIK DARI SEBELUMNYA. KAMU PASTI BISA!] |
653 | 00:50:43,460 | 00:50:45,060 | Mas Kang Woo. | Mas Kang Woo. |
654 | 00:50:45,260 | 00:50:49,200 | HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE | HAPPY TOGETHER, CO-LIVING HOUSE |
655 | 00:50:55,300 | 00:50:56,300 | Iya? | Iya? |
656 | 00:50:57,210 | 00:50:59,880 | Mas Kang Woo, kamu dimana? | Mas Kang Woo, kamu dimana? |
657 | 00:51:04,250 | 00:51:05,310 | Na Eun? | Na Eun? |
658 | 00:51:14,720 | 00:51:18,730 | DIFFERENT MENTAL HEALTH CLINIC | DIFFERENT MENTAL HEALTH CLINIC |
659 | 00:51:34,510 | 00:51:35,651 | Sedang apa di sini? | Sedang apa di sini? |
660 | 00:51:35,676 | 00:51:36,720 | Aduh ajig. | Aduh ajig. |
661 | 00:51:39,080 | 00:51:43,350 | Ya, Cha Kang Woo. Kenapa kamu lama sekali? | Ya, Cha Kang Woo. Kenapa kamu lama sekali? |
662 | 00:51:43,420 | 00:51:45,690 | Aku meneleponmu bertahun-tahun yang lalu. | Aku meneleponmu bertahun-tahun yang lalu. |
663 | 00:51:47,960 | 00:51:49,790 | Minum dengan siapa? Kok kamu bisa ada di sini? | Minum dengan siapa? Kok kamu bisa ada di sini? |
664 | 00:51:51,460 | 00:51:54,200 | Aku minum makgeolli dengan Hyun Jin. | Aku minum makgeolli dengan Hyun Jin. |
665 | 00:51:55,560 | 00:51:59,700 | Dia bilang... aku boleh menggila hari ini. | Dia bilang... aku boleh menggila hari ini. |
666 | 00:52:01,200 | 00:52:04,370 | Kamu tidak gila. Hanya sedikit mabuk saja. | Kamu tidak gila. Hanya sedikit mabuk saja. |
667 | 00:52:04,438 | 00:52:08,008 | Apa? Siapa yang menyuruhmu tersenyum seperti itu? | Apa? Siapa yang menyuruhmu tersenyum seperti itu? |
668 | 00:52:09,609 | 00:52:13,709 | Karena kamu menunjukkan senyum seperti itu, aku memikirkanmu saat keadaan menjadi sulit. | Karena kamu menunjukkan senyum seperti itu, aku memikirkanmu saat keadaan menjadi sulit. |
669 | 00:52:13,880 | 00:52:15,150 | Ihh lucu. | Ihh lucu. |
670 | 00:52:16,490 | 00:52:18,750 | Kamu membuatku kaget saat dalam perjalanan pulang kerja. | Kamu membuatku kaget saat dalam perjalanan pulang kerja. |
671 | 00:52:18,820 | 00:52:22,490 | Apa? Lagi? Sudah kubilang jangan tersenyum seperti itu. | Apa? Lagi? Sudah kubilang jangan tersenyum seperti itu. |
672 | 00:52:22,960 | 00:52:24,860 | Kamu selalu melakukan semaumu. | Kamu selalu melakukan semaumu. |
673 | 00:52:28,485 | 00:52:29,515 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
674 | 00:52:30,200 | 00:52:32,100 | Aku akan mengantarmu pulang dengan aman. | Aku akan mengantarmu pulang dengan aman. |
675 | 00:52:34,300 | 00:52:36,300 | Aku tidak mau pulang. | Aku tidak mau pulang. |
676 | 00:52:37,610 | 00:52:41,410 | Kamu tahu? Aku sengaja datang ke sini, | Kamu tahu? Aku sengaja datang ke sini, |
677 | 00:52:41,540 | 00:52:42,610 | Apa? | Apa? |
678 | 00:52:43,550 | 00:52:46,620 | aku melihat voucher yang kamu masukkan ke dalam buku catatanku. | aku melihat voucher yang kamu masukkan ke dalam buku catatanku. |
679 | 00:52:47,780 | 00:52:50,920 | Tapi seharusnya aku tidak datang. | Tapi seharusnya aku tidak datang. |
680 | 00:52:53,820 | 00:52:56,120 | Kenapa kamu baik sekali padaku? | Kenapa kamu baik sekali padaku? |
681 | 00:52:58,530 | 00:53:00,600 | Aku tak mau mendapatkan bantuan darimu. | Aku tak mau mendapatkan bantuan darimu. |
682 | 00:53:01,930 | 00:53:04,500 | Jika itu menjadi kebiasaan, aku akan mendapat masalah. | Jika itu menjadi kebiasaan, aku akan mendapat masalah. |
683 | 00:53:05,300 | 00:53:07,440 | Kamu terus membuatku ingin mengandalkanmu. | Kamu terus membuatku ingin mengandalkanmu. |
684 | 00:53:09,615 | 00:53:12,415 | Kamu selalu berpura-pura kuat, tapi menyenangkan melihat sisi lemahmu. | Kamu selalu berpura-pura kuat, tapi menyenangkan melihat sisi lemahmu. |
685 | 00:53:16,910 | 00:53:19,350 | Ini membuatku berpikir bahwa kamu sedikit membuka hatimu. | Ini membuatku berpikir bahwa kamu sedikit membuka hatimu. |
686 | 00:53:26,427 | 00:53:27,497 | Kamu tahu, | Kamu tahu, |
687 | 00:53:28,690 | 00:53:30,660 | ini tentang voucher. | ini tentang voucher. |
688 | 00:53:32,676 | 00:53:34,446 | Untuk psikodrama. | Untuk psikodrama. |
689 | 00:53:36,000 | 00:53:38,030 | Aku sudah memikirkannya, | Aku sudah memikirkannya, |
690 | 00:53:39,030 | 00:53:43,070 | tapi aku tak bisa melakukannya saat aku sadar. | tapi aku tak bisa melakukannya saat aku sadar. |
691 | 00:53:44,910 | 00:53:48,910 | Bisakah kita mencobanya sekarang juga? | Bisakah kita mencobanya sekarang juga? |
692 | 00:53:56,320 | 00:53:59,990 | VOUCHER PSIKODRAMA BERSAMA CHA KANG WOO | VOUCHER PSIKODRAMA BERSAMA CHA KANG WOO |
693 | 00:54:07,730 | 00:54:10,970 | Kamu sungguh yakin akan hal itu? | Kamu sungguh yakin akan hal itu? |
694 | 00:54:14,570 | 00:54:15,570 | Iya. | Iya. |
695 | 00:54:27,880 | 00:54:29,950 | Bagaimana kamu bisa melakukan itu kepadaku? | Bagaimana kamu bisa melakukan itu kepadaku? |
696 | 00:54:30,290 | 00:54:31,520 | Ini salahmu. | Ini salahmu. |
697 | 00:54:33,120 | 00:54:35,820 | Belakangan ini, orang menjelek-jelekkan korban, bukan penipunya. | Belakangan ini, orang menjelek-jelekkan korban, bukan penipunya. |
698 | 00:54:36,630 | 00:54:39,330 | Orang-orang mengkritik korban karena bodoh bisa tertipu. | Orang-orang mengkritik korban karena bodoh bisa tertipu. |
699 | 00:54:39,355 | 00:54:42,565 | Jangan salahkan aku. Menjadi naif adalah kesalahan saat ini. | Jangan salahkan aku. Menjadi naif adalah kesalahan saat ini. |
700 | 00:54:42,660 | 00:54:44,170 | Dasar tak tahu malu. | Dasar tak tahu malu. |
701 | 00:54:45,070 | 00:54:47,440 | Pasti alasanmu menipu orang untuk mencari nafkah. | Pasti alasanmu menipu orang untuk mencari nafkah. |
702 | 00:54:48,029 | 00:54:49,299 | Kenapa kamu melakukan itu? | Kenapa kamu melakukan itu? |
703 | 00:54:49,940 | 00:54:51,671 | Orang bilang penipu itu pintar. | Orang bilang penipu itu pintar. |
704 | 00:54:51,696 | 00:54:53,485 | Mengapa kamu tak pakai otakmu untuk hal lain? | Mengapa kamu tak pakai otakmu untuk hal lain? |
705 | 00:54:53,510 | 00:54:55,510 | Untuk berbicara dengan semua penulis itu, | Untuk berbicara dengan semua penulis itu, |
706 | 00:54:56,210 | 00:54:58,350 | kamu setidaknya harus membaca sekilas novel mereka. | kamu setidaknya harus membaca sekilas novel mereka. |
707 | 00:54:58,450 | 00:55:00,050 | Dan aku juga membaca novelmu. | Dan aku juga membaca novelmu. |
708 | 00:55:04,089 | 00:55:06,319 | Untuk beberapa novel aku berhenti usai beberapa halaman. | Untuk beberapa novel aku berhenti usai beberapa halaman. |
709 | 00:55:07,420 | 00:55:09,290 | Tapi untuk novelmu aku baca sampai akhir. | Tapi untuk novelmu aku baca sampai akhir. |
710 | 00:55:12,468 | 00:55:14,238 | Aku tahu kamu memilih dengan hati-hati… | Aku tahu kamu memilih dengan hati-hati… |
711 | 00:55:16,360 | 00:55:18,200 | …setiap kata dalam novelmu. | …setiap kata dalam novelmu. |
712 | 00:55:21,840 | 00:55:22,970 | Aku bersungguh-sungguh. | Aku bersungguh-sungguh. |
713 | 00:55:27,646 | 00:55:30,216 | Aku menipu kamu karena aku butuh uang. | Aku menipu kamu karena aku butuh uang. |
714 | 00:55:32,096 | 00:55:34,896 | Tapi semua yang kukatakan tentang novelmu, semuanya benar. | Tapi semua yang kukatakan tentang novelmu, semuanya benar. |
715 | 00:55:37,120 | 00:55:39,420 | Kamu mungkin tak mempercayai apa yang dikatakan penipu. | Kamu mungkin tak mempercayai apa yang dikatakan penipu. |
716 | 00:55:44,390 | 00:55:46,130 | Tapi jangan meragukan tulisanmu. | Tapi jangan meragukan tulisanmu. |
717 | 00:55:49,800 | 00:55:50,830 | Kamu… | Kamu… |
718 | 00:55:53,640 | 00:55:57,270 | …menulis novel itu dengan setiap ketulusan di hatimu. | …menulis novel itu dengan setiap ketulusan di hatimu. |
719 | 00:56:03,387 | 00:56:04,447 | Dan kamulah… | Dan kamulah… |
720 | 00:56:08,026 | 00:56:09,296 | …penulis terbaik… | …penulis terbaik… |
721 | 00:56:19,460 | 00:56:21,030 | …yang aku kenal. | …yang aku kenal. |
722 | 00:56:47,218 | 00:56:50,358 | {\an1}Bersambung... | {\an1}Bersambung... |
723 | 00:56:50,382 | 00:56:54,647 | Alih bahasa oleh CliffEdge Instagram & Twitter @cliffedgesubs | Alih bahasa oleh CliffEdge Instagram & Twitter @cliffedgesubs |
724 | 00:57:08,125 | 00:57:10,592 | Itu mengusikku karena kamu dan Na Eun sekamar. | Itu mengusikku karena kamu dan Na Eun sekamar. |
725 | 00:57:10,617 | 00:57:13,300 | Itu mengusikku saat kau bersama Na Eun. | Itu mengusikku saat kau bersama Na Eun. |
726 | 00:57:13,325 | 00:57:15,685 | Kenapa? Aku gak boleh bersikap baik pada Na Eun? | Kenapa? Aku gak boleh bersikap baik pada Na Eun? |
727 | 00:57:16,294 | 00:57:17,621 | Itu gak ada gunanya. | Itu gak ada gunanya. |
728 | 00:57:17,775 | 00:57:20,900 | Apa karena kau adalah sahabatnya? | Apa karena kau adalah sahabatnya? |
729 | 00:57:20,925 | 00:57:22,445 | - Aku akan pindah. - Jangan. | - Aku akan pindah. - Jangan. |
730 | 00:57:22,470 | 00:57:24,109 | Aku ingin kita bertemu. | Aku ingin kita bertemu. |
731 | 00:57:24,434 | 00:57:26,434 | - Bo Ra. - Kamu akan kuperlakukan dengan santuy. | - Bo Ra. - Kamu akan kuperlakukan dengan santuy. |
732 | 00:57:27,903 | 00:57:29,303 | Menurutmu aku gak akan khawatir? | Menurutmu aku gak akan khawatir? |
733 | 00:57:30,492 | 00:57:32,732 | Hei. Ada apa denganmu? | Hei. Ada apa denganmu? |
734 | 00:57:33,701 | 00:57:35,401 | Kamu gak suka sama aku atau takut sama aku? | Kamu gak suka sama aku atau takut sama aku? |
735 | 00:57:35,426 | 00:57:36,826 | Jangan melewati batas. | Jangan melewati batas. |