This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:12,690 | 00:00:15,950 | Les noms de lieux, les personnages, les entreprises et les évènements de ce drama sont fictifs. | Les noms de lieux, les personnages, les entreprises et les évènements de ce drama sont fictifs. |
2 | 00:00:16,980 | 00:00:17,580 | [Épisode 3] | [Épisode 3] |
3 | 00:00:17,580 | 00:00:20,610 | Oui, professeur. J'ai apporté les médicaments, je retourne à l'école. [Épisode 3] | Oui, professeur. J'ai apporté les médicaments, je retourne à l'école. [Épisode 3] |
4 | 00:00:20,610 | 00:00:21,930 | Oui, professeur. J'ai apporté les médicaments, je retourne à l'école. | Oui, professeur. J'ai apporté les médicaments, je retourne à l'école. |
5 | 00:00:21,930 | 00:00:24,040 | Merci. | Merci. |
6 | 00:00:28,850 | 00:00:30,380 | Oh ! | Oh ! |
7 | 00:00:37,620 | 00:00:43,770 | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Belles (In)fidèles @viki | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Belles (In)fidèles @viki |
8 | 00:00:56,490 | 00:00:58,610 | Pourquoi courir ? On est déjà en retard de toute façon. | Pourquoi courir ? On est déjà en retard de toute façon. |
9 | 00:00:58,610 | 00:01:00,540 | Quoi ? Tu es encore en retard ? | Quoi ? Tu es encore en retard ? |
10 | 00:01:00,540 | 00:01:02,980 | Comment ça "encore" ? Ça m'est arrivée que quelques fois. | Comment ça "encore" ? Ça m'est arrivée que quelques fois. |
11 | 00:01:02,980 | 00:01:04,750 | Tu as mangé ? | Tu as mangé ? |
12 | 00:01:04,750 | 00:01:06,730 | Manger ? Non. | Manger ? Non. |
13 | 00:01:06,730 | 00:01:09,100 | Tu veux aller manger le petit-déjeuner alors ? | Tu veux aller manger le petit-déjeuner alors ? |
14 | 00:01:09,100 | 00:01:11,310 | Qu'est-ce que tu racontes ? Même si on part maintenant, le prof... | Qu'est-ce que tu racontes ? Même si on part maintenant, le prof... |
15 | 00:01:11,310 | 00:01:15,610 | Maintenant ou dans 30 minutes, on devra nettoyer dans tous les cas. | Maintenant ou dans 30 minutes, on devra nettoyer dans tous les cas. |
16 | 00:01:16,310 | 00:01:20,560 | - Allons-y. - Non. Non ! | - Allons-y. - Non. Non ! |
17 | 00:01:23,080 | 00:01:25,850 | - C'est quoi ? - Ça représente l'amour et l'amitié. | - C'est quoi ? - Ça représente l'amour et l'amitié. |
18 | 00:01:25,850 | 00:01:29,150 | Quoi ? Tellement gnangnan. | Quoi ? Tellement gnangnan. |
19 | 00:01:29,150 | 00:01:31,110 | - Passe-moi ton sac. Je te l'accroche. - C'est jolie. | - Passe-moi ton sac. Je te l'accroche. - C'est jolie. |
20 | 00:01:31,110 | 00:01:34,390 | - C'est beau hein ? - Je vais le mettre là. | - C'est beau hein ? - Je vais le mettre là. |
21 | 00:01:37,290 | 00:01:41,040 | Je ne peux pas aujourd'hui. J'abandonne. Je dirai que je l'ai perdu. | Je ne peux pas aujourd'hui. J'abandonne. Je dirai que je l'ai perdu. |
22 | 00:01:41,040 | 00:01:45,150 | Je t'aiderai dès que j'aurai fini le mien. Attends. | Je t'aiderai dès que j'aurai fini le mien. Attends. |
23 | 00:01:45,150 | 00:01:46,920 | Hé Baek Ho Rang ! | Hé Baek Ho Rang ! |
24 | 00:01:48,980 | 00:01:51,110 | Un instant. | Un instant. |
25 | 00:01:55,430 | 00:01:57,280 | Tu as ignoré nos messages ? | Tu as ignoré nos messages ? |
26 | 00:01:58,660 | 00:01:59,670 | Je ne les ai pas vu. | Je ne les ai pas vu. |
27 | 00:01:59,670 | 00:02:01,800 | Qu'est-ce que tu racontes ? Tu les as ignorés ! | Qu'est-ce que tu racontes ? Tu les as ignorés ! |
28 | 00:02:01,800 | 00:02:05,410 | Bref. Tu viens aller faire un karaoké ? | Bref. Tu viens aller faire un karaoké ? |
29 | 00:02:09,060 | 00:02:13,850 | J'ai des cours du soir après. | J'ai des cours du soir après. |
30 | 00:02:13,850 | 00:02:15,950 | Avec Ji So Hyeon ? | Avec Ji So Hyeon ? |
31 | 00:02:24,930 | 00:02:27,680 | J'ai fait une erreur ? | J'ai fait une erreur ? |
32 | 00:02:28,710 | 00:02:31,290 | Non. | Non. |
33 | 00:02:31,290 | 00:02:33,720 | Alors pourquoi est-ce que tu m'évites ? | Alors pourquoi est-ce que tu m'évites ? |
34 | 00:02:34,760 | 00:02:37,650 | Pourquoi tu me fuis tout à coup ? | Pourquoi tu me fuis tout à coup ? |
35 | 00:02:41,040 | 00:02:43,610 | Tu manques vraiment de tact. | Tu manques vraiment de tact. |
36 | 00:02:44,860 | 00:02:47,930 | À ce niveau-là tu aurais dû comprendre et me laisser tranquille. | À ce niveau-là tu aurais dû comprendre et me laisser tranquille. |
37 | 00:02:57,900 | 00:03:00,390 | J'allais rien dire mais | J'allais rien dire mais |
38 | 00:03:00,390 | 00:03:07,070 | Ji So Hyeon, tu as vraiment couché avec Hee Min Oppa ? | Ji So Hyeon, tu as vraiment couché avec Hee Min Oppa ? |
39 | 00:03:10,390 | 00:03:12,490 | C'était vraiment toi ? | C'était vraiment toi ? |
40 | 00:03:13,880 | 00:03:17,250 | Comment je pourrai te répondre sans savoir le contexte ? | Comment je pourrai te répondre sans savoir le contexte ? |
41 | 00:03:22,880 | 00:03:25,530 | Alors pourquoi il y a ton nom ici ? | Alors pourquoi il y a ton nom ici ? |
42 | 00:03:26,860 | 00:03:28,350 | Har Ley | Har Ley |
43 | 00:03:28,350 | 00:03:32,900 | Je ne sais pas non plus. J'ai beaucoup de demande d'amis par jour. | Je ne sais pas non plus. J'ai beaucoup de demande d'amis par jour. |
44 | 00:03:35,980 | 00:03:38,130 | Qu'est-ce que tu veux savoir ? | Qu'est-ce que tu veux savoir ? |
45 | 00:03:41,150 | 00:03:43,500 | - Laisse tomber. - Hé, Baek Ho Rang ! | - Laisse tomber. - Hé, Baek Ho Rang ! |
46 | 00:03:47,650 | 00:03:50,880 | Tu dis toujours seulement ce que tu veux. | Tu dis toujours seulement ce que tu veux. |
47 | 00:03:52,080 | 00:03:53,050 | Quoi ? | Quoi ? |
48 | 00:03:53,050 | 00:03:58,050 | Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais ne suspecte pas les gens avec ce genre d'expression. | Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais ne suspecte pas les gens avec ce genre d'expression. |
49 | 00:03:58,050 | 00:04:00,340 | Ça nous fait vraiment nous sentir comme de la merde. | Ça nous fait vraiment nous sentir comme de la merde. |
50 | 00:04:03,050 | 00:04:06,110 | Et à partir de maintenant, ne nous parlons plus. | Et à partir de maintenant, ne nous parlons plus. |
51 | 00:04:19,440 | 00:04:23,570 | N'aie pas si peur Ho Rang. Ahahah | N'aie pas si peur Ho Rang. Ahahah |
52 | 00:04:24,420 | 00:04:27,370 | Ho Rang, tu as vu les chaussettes du prof de chinois ? Non, pas vrai ? | Ho Rang, tu as vu les chaussettes du prof de chinois ? Non, pas vrai ? |
53 | 00:04:27,370 | 00:04:28,490 | Qui es-tu ? | Qui es-tu ? |
54 | 00:04:28,490 | 00:04:33,060 | Il y avait deux trous dans ses chaussettes. | Il y avait deux trous dans ses chaussettes. |
55 | 00:04:33,060 | 00:04:35,850 | Qu'est-ce qu'il y a ? Eun Taek veux que tu viennes ? | Qu'est-ce qu'il y a ? Eun Taek veux que tu viennes ? |
56 | 00:04:35,850 | 00:04:36,970 | Hein ? | Hein ? |
57 | 00:04:36,970 | 00:04:41,210 | Tu es tellement sérieuse. Je croyais que tu ne travaillais pas aujourd'hui. | Tu es tellement sérieuse. Je croyais que tu ne travaillais pas aujourd'hui. |
58 | 00:04:41,210 | 00:04:42,890 | Oui, je ne travaille pas. | Oui, je ne travaille pas. |
59 | 00:04:46,160 | 00:04:48,680 | Tu manges pas beaucoup Ho Rang. | Tu manges pas beaucoup Ho Rang. |
60 | 00:04:59,970 | 00:05:04,450 | J'adore pouvoir te parler comme ça. | J'adore pouvoir te parler comme ça. |
61 | 00:05:04,450 | 00:05:07,400 | Viens. Parlons en face à face. | Viens. Parlons en face à face. |
62 | 00:05:08,930 | 00:05:11,490 | Pourquoi ? Je te manque Ho Rang ? | Pourquoi ? Je te manque Ho Rang ? |
63 | 00:05:11,490 | 00:05:16,620 | J'aime pas trop parler en mangeant. | J'aime pas trop parler en mangeant. |
64 | 00:05:20,700 | 00:05:22,830 | Je te recontacterai. | Je te recontacterai. |
65 | 00:05:27,780 | 00:05:31,300 | Baek Ho Rang ! Il y a un problème ? | Baek Ho Rang ! Il y a un problème ? |
66 | 00:05:31,300 | 00:05:33,790 | Si tu as fini, allons-y. | Si tu as fini, allons-y. |
67 | 00:05:33,790 | 00:05:35,850 | Tu peux faire ça ? | Tu peux faire ça ? |
68 | 00:05:35,850 | 00:05:38,910 | Former Baek Ho Rang ? | Former Baek Ho Rang ? |
69 | 00:05:38,910 | 00:05:41,760 | Je sais que tu n'aimes pas les gens qui ne font pas la différence entre le travail et la vie privée, | Je sais que tu n'aimes pas les gens qui ne font pas la différence entre le travail et la vie privée, |
70 | 00:05:41,760 | 00:05:44,990 | mais pour être honnête, je me sens pas à l'aise avec elle. | mais pour être honnête, je me sens pas à l'aise avec elle. |
71 | 00:05:44,990 | 00:05:47,810 | Il s'est passé quelque chose et on est pas en bon terme depuis. | Il s'est passé quelque chose et on est pas en bon terme depuis. |
72 | 00:05:47,810 | 00:05:50,180 | Je vais essayer de mettre ça de côté, | Je vais essayer de mettre ça de côté, |
73 | 00:05:50,180 | 00:05:53,190 | mais si on continue à se voir, je pense que je pourrai laisser parler mes sentiments. | mais si on continue à se voir, je pense que je pourrai laisser parler mes sentiments. |
74 | 00:05:53,190 | 00:05:55,800 | Pourquoi est-ce que tu n'as rien dit pendant l'entretien de Baek Ho Rang ? | Pourquoi est-ce que tu n'as rien dit pendant l'entretien de Baek Ho Rang ? |
75 | 00:05:55,800 | 00:05:58,400 | C'est que, | C'est que, |
76 | 00:05:58,400 | 00:06:02,320 | je pensais que ça irait, mais ça n'a pas été. | je pensais que ça irait, mais ça n'a pas été. |
77 | 00:06:03,650 | 00:06:07,130 | Alors, je suis désolée mais est-ce que tu peux former Baek Ho Rang ? | Alors, je suis désolée mais est-ce que tu peux former Baek Ho Rang ? |
78 | 00:06:07,130 | 00:06:09,340 | Je ferai le reste du travail en échange. | Je ferai le reste du travail en échange. |
79 | 00:06:09,340 | 00:06:13,410 | Pas la peine. Tu en fais déjà assez. | Pas la peine. Tu en fais déjà assez. |
80 | 00:06:13,410 | 00:06:15,530 | D'accord. Je le ferai. | D'accord. Je le ferai. |
81 | 00:06:15,530 | 00:06:17,170 | Merci. | Merci. |
82 | 00:06:18,740 | 00:06:20,020 | Tu rentres plus tard ? | Tu rentres plus tard ? |
83 | 00:06:20,020 | 00:06:22,300 | Oui. Après avoir fini ce que j'étais en train de faire. | Oui. Après avoir fini ce que j'étais en train de faire. |
84 | 00:06:22,300 | 00:06:23,700 | D'accord. | D'accord. |
85 | 00:06:24,980 | 00:06:28,300 | Ji So Hyeon. Est-ce que par hasard... | Ji So Hyeon. Est-ce que par hasard... |
86 | 00:06:28,300 | 00:06:29,900 | Go Eun Taek. | Go Eun Taek. |
87 | 00:06:31,490 | 00:06:35,560 | Ne t'occupe pas de ce que je viens de te dire. | Ne t'occupe pas de ce que je viens de te dire. |
88 | 00:06:35,560 | 00:06:39,740 | Fais comme d'habitude. | Fais comme d'habitude. |
89 | 00:06:39,740 | 00:06:41,200 | D'accord, je ferai ça. | D'accord, je ferai ça. |
90 | 00:06:41,200 | 00:06:43,530 | Bien, à tout à l'heure. | Bien, à tout à l'heure. |
91 | 00:06:51,040 | 00:06:55,500 | Do Woo Jae, quand la conférence finit-elle ? Tu me manques. | Do Woo Jae, quand la conférence finit-elle ? Tu me manques. |
92 | 00:06:58,450 | 00:07:01,040 | Hé ! La photo était super bien. | Hé ! La photo était super bien. |
93 | 00:07:01,040 | 00:07:03,950 | Pourquoi est-ce que tu me frappes encore ? Hé, je vais à la cafétéria. Viens après, Jae Lee. | Pourquoi est-ce que tu me frappes encore ? Hé, je vais à la cafétéria. Viens après, Jae Lee. |
94 | 00:07:03,950 | 00:07:06,380 | D'accord, salut. | D'accord, salut. |
95 | 00:07:17,130 | 00:07:18,350 | Hé. | Hé. |
96 | 00:07:19,270 | 00:07:20,500 | Oui ? | Oui ? |
97 | 00:07:20,500 | 00:07:22,450 | Tu aimes Jae Lee ? | Tu aimes Jae Lee ? |
98 | 00:07:23,560 | 00:07:25,120 | Qu'est-ce que tu racontes ? | Qu'est-ce que tu racontes ? |
99 | 00:07:25,120 | 00:07:27,740 | - Moi ? - Si tu l'aimes, garde-le pour toi. | - Moi ? - Si tu l'aimes, garde-le pour toi. |
100 | 00:07:27,740 | 00:07:30,780 | Ne m'énerve pas à trop le montrer. | Ne m'énerve pas à trop le montrer. |
101 | 00:07:30,780 | 00:07:34,610 | J'ai compris, mec. Je t'achèterai un truc à manger pour la blague. | J'ai compris, mec. Je t'achèterai un truc à manger pour la blague. |
102 | 00:07:41,940 | 00:07:43,720 | Hé, Do Woo Jae. | Hé, Do Woo Jae. |
103 | 00:07:47,080 | 00:07:49,480 | Tu disais quoi à Lee Joon Woo ? | Tu disais quoi à Lee Joon Woo ? |
104 | 00:07:49,480 | 00:07:52,240 | Rien de spécial. | Rien de spécial. |
105 | 00:07:52,240 | 00:07:53,440 | Qu'est-ce que tu faisais ? | Qu'est-ce que tu faisais ? |
106 | 00:07:53,440 | 00:07:55,910 | On avait décidé d'aller à la rivière Han ce week-end. | On avait décidé d'aller à la rivière Han ce week-end. |
107 | 00:07:55,910 | 00:07:58,890 | Tu vois ? Je nous ai fait un programme. | Tu vois ? Je nous ai fait un programme. |
108 | 00:07:58,890 | 00:08:00,540 | Programme de rendez-vous | Programme de rendez-vous |
109 | 00:08:00,540 | 00:08:02,570 | On va être très occupés. | On va être très occupés. |
110 | 00:08:02,570 | 00:08:05,100 | On doit regarder une série Netflix. | On doit regarder une série Netflix. |
111 | 00:08:05,100 | 00:08:09,090 | On doit prendre une photo comme ça et la poster sur mes réseaux sociaux. | On doit prendre une photo comme ça et la poster sur mes réseaux sociaux. |
112 | 00:08:09,090 | 00:08:10,810 | On ne devait pas y aller pour travailler ? | On ne devait pas y aller pour travailler ? |
113 | 00:08:10,810 | 00:08:14,660 | Oui. C'est pour ça que je l'ai mis au programme là. Travailler. | Oui. C'est pour ça que je l'ai mis au programme là. Travailler. |
114 | 00:08:14,660 | 00:08:16,730 | Tu veux dire ce petit créneaux de 30 minutes ? [17h30-18h : devoirs ] | Tu veux dire ce petit créneaux de 30 minutes ? [17h30-18h : devoirs ] |
115 | 00:08:16,730 | 00:08:19,130 | Je me donnerai à fond si c'est juste 30 minutes. | Je me donnerai à fond si c'est juste 30 minutes. |
116 | 00:08:19,130 | 00:08:22,790 | Aller. C'est la première fois qu'on va au fleuve Han depuis 2 ans qu'on sort ensemble. | Aller. C'est la première fois qu'on va au fleuve Han depuis 2 ans qu'on sort ensemble. |
117 | 00:08:22,790 | 00:08:24,310 | On ne devrait pas faire au moins ça ? | On ne devrait pas faire au moins ça ? |
118 | 00:08:24,310 | 00:08:27,460 | Hum... Trop mignonne. | Hum... Trop mignonne. |
119 | 00:08:27,460 | 00:08:29,440 | Si je suis mignonne, fais-moi un bisous. | Si je suis mignonne, fais-moi un bisous. |
120 | 00:08:30,730 | 00:08:34,080 | La bonne époque. C'était vraiment la bonne époque. | La bonne époque. C'était vraiment la bonne époque. |
121 | 00:08:34,080 | 00:08:36,040 | Regardez vos têtes avec toutes ces révisions. | Regardez vos têtes avec toutes ces révisions. |
122 | 00:08:36,040 | 00:08:38,290 | - Monsieur. - Monsieur, c'est méchant. | - Monsieur. - Monsieur, c'est méchant. |
123 | 00:08:38,290 | 00:08:43,130 | Bien, la dernière fois nous avons parlé du royaume de Silla, aujourd'hui nous allons voir la réunification des 3 royaumes. | Bien, la dernière fois nous avons parlé du royaume de Silla, aujourd'hui nous allons voir la réunification des 3 royaumes. |
124 | 00:08:43,130 | 00:08:46,310 | Qui est celui qui a joué un rôle clé dans la réunification des 3 royaumes ? | Qui est celui qui a joué un rôle clé dans la réunification des 3 royaumes ? |
125 | 00:08:46,310 | 00:08:47,940 | Gim Yu Shin ! | Gim Yu Shin ! |
126 | 00:08:47,940 | 00:08:49,900 | Je ne dormais pas, Monsieur. | Je ne dormais pas, Monsieur. |
127 | 00:08:50,810 | 00:08:55,790 | L'un soulève un royaume, l'autre s'endort en cours. | L'un soulève un royaume, l'autre s'endort en cours. |
128 | 00:09:06,780 | 00:09:08,910 | N'aie pas peur, Baek Ho Rang. | N'aie pas peur, Baek Ho Rang. |
129 | 00:09:08,910 | 00:09:11,390 | Ce n'est pas drôle sinon. | Ce n'est pas drôle sinon. |
130 | 00:09:15,240 | 00:09:16,610 | Qu'est-ce que tu veux ? | Qu'est-ce que tu veux ? |
131 | 00:09:16,610 | 00:09:19,440 | Gim Yu Shin a joué un rôle important dans l'unification des 3 royaumes. | Gim Yu Shin a joué un rôle important dans l'unification des 3 royaumes. |
132 | 00:09:19,440 | 00:09:21,510 | - Après son mariage avec Dame Jiso... -Oh mon Dieu ! | - Après son mariage avec Dame Jiso... -Oh mon Dieu ! |
133 | 00:09:21,510 | 00:09:25,030 | Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? | Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? |
134 | 00:09:25,030 | 00:09:28,240 | Kim Yoo Shin et Ji So Hyeon ? [Gim Yu Shin, Dame Jiso] | Kim Yoo Shin et Ji So Hyeon ? [Gim Yu Shin, Dame Jiso] |
135 | 00:09:28,240 | 00:09:30,680 | Mon Dieu, c'est dingue. | Mon Dieu, c'est dingue. |
136 | 00:09:30,680 | 00:09:32,800 | Et je l'apprends que maintenant ? | Et je l'apprends que maintenant ? |
137 | 00:09:32,800 | 00:09:35,390 | Il faudrait penser à commencer à se mettre en couple aussi, les enfants. | Il faudrait penser à commencer à se mettre en couple aussi, les enfants. |
138 | 00:09:35,390 | 00:09:39,610 | Je ne sais pas. Je vais y réfléchir tranquillement. | Je ne sais pas. Je vais y réfléchir tranquillement. |
139 | 00:09:40,590 | 00:09:44,500 | Mais c'est super mignon que tu rejoignes le club audiovisuel, Ho Rang. Mdr. | Mais c'est super mignon que tu rejoignes le club audiovisuel, Ho Rang. Mdr. |
140 | 00:09:44,500 | 00:09:46,950 | Du coup j'écris une histoire sur toi en ce moment, | Du coup j'écris une histoire sur toi en ce moment, |
141 | 00:09:46,950 | 00:09:49,850 | et c'est super drôle. Attends de voir. | et c'est super drôle. Attends de voir. |
142 | 00:10:00,240 | 00:10:02,680 | Viens dans la salle de radio à 17h. | Viens dans la salle de radio à 17h. |
143 | 00:10:02,680 | 00:10:05,200 | J'ai décidé de m'occuper de toi. | J'ai décidé de m'occuper de toi. |
144 | 00:10:21,680 | 00:10:24,680 | Il reste 3 minutes avant 17h. | Il reste 3 minutes avant 17h. |
145 | 00:10:26,160 | 00:10:27,620 | Bien. | Bien. |
146 | 00:10:42,380 | 00:10:44,990 | Oh, mince ! Hé. | Oh, mince ! Hé. |
147 | 00:10:44,990 | 00:10:47,380 | Jette ce chronomètre. | Jette ce chronomètre. |
148 | 00:10:47,380 | 00:10:49,300 | J'ai déjà tellement de choses en tête. | J'ai déjà tellement de choses en tête. |
149 | 00:10:49,300 | 00:10:51,340 | Pourquoi as-tu tellement de choses en tête ? | Pourquoi as-tu tellement de choses en tête ? |
150 | 00:10:52,370 | 00:10:54,090 | C'est quoi tout ça ? | C'est quoi tout ça ? |
151 | 00:10:54,090 | 00:10:56,440 | - Des choses que tu dois mémoriser dès maintenant. - Quoi ? | - Des choses que tu dois mémoriser dès maintenant. - Quoi ? |
152 | 00:10:56,440 | 00:10:57,460 | Autant ? | Autant ? |
153 | 00:10:57,460 | 00:11:00,700 | Tu seras interrogée là-dessus, alors écoute maintenant pendant que je te les explique. | Tu seras interrogée là-dessus, alors écoute maintenant pendant que je te les explique. |
154 | 00:11:00,700 | 00:11:04,920 | Regarde. Les curseurs de gauche sont pour changer le volume du micro. | Regarde. Les curseurs de gauche sont pour changer le volume du micro. |
155 | 00:11:04,920 | 00:11:07,940 | Les curseurs noirs de droite contrôlent le volume de l'animateur. | Les curseurs noirs de droite contrôlent le volume de l'animateur. |
156 | 00:11:07,940 | 00:11:09,990 | Attends. | Attends. |
157 | 00:11:09,990 | 00:11:12,010 | Donne-moi une seconde. | Donne-moi une seconde. |
158 | 00:11:14,250 | 00:11:16,560 | Tu es douée pour faire attention aux détails. | Tu es douée pour faire attention aux détails. |
159 | 00:11:16,560 | 00:11:18,510 | Tu peux le faire. | Tu peux le faire. |
160 | 00:11:21,340 | 00:11:24,500 | Alors, écoute avec attention et concentration. | Alors, écoute avec attention et concentration. |
161 | 00:11:24,500 | 00:11:27,040 | Les curseurs noirs de droite | Les curseurs noirs de droite |
162 | 00:11:27,040 | 00:11:29,600 | contrôlent le volume de l'animateur. | contrôlent le volume de l'animateur. |
163 | 00:11:29,600 | 00:11:32,800 | Si tu assembles ceux-là. | Si tu assembles ceux-là. |
164 | 00:11:32,800 | 00:11:36,320 | - Concentre-toi. - D'accord. | - Concentre-toi. - D'accord. |
165 | 00:11:37,350 | 00:11:38,680 | Je le réexplique. | Je le réexplique. |
166 | 00:11:38,680 | 00:11:42,610 | Les curseurs noirs de droite sont pour le volume de l'animateur. | Les curseurs noirs de droite sont pour le volume de l'animateur. |
167 | 00:11:42,610 | 00:11:45,240 | Compris ? | Compris ? |
168 | 00:11:45,240 | 00:11:48,060 | Ici, refais-le. | Ici, refais-le. |
169 | 00:11:52,580 | 00:11:55,340 | Nom : Baek Ho Rang | Nom : Baek Ho Rang |
170 | 00:12:13,890 | 00:12:15,610 | Arrête. | Arrête. |
171 | 00:12:38,540 | 00:12:40,180 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
172 | 00:12:41,340 | 00:12:44,340 | Comment peux-tu te tromper deux fois à la même question ? | Comment peux-tu te tromper deux fois à la même question ? |
173 | 00:12:45,300 | 00:12:48,410 | Exactement. Comment ? | Exactement. Comment ? |
174 | 00:12:55,620 | 00:12:58,440 | Super ? Tu dois te moquer de moi. | Super ? Tu dois te moquer de moi. |
175 | 00:12:58,440 | 00:13:01,760 | La personne que tu aimes n'est pas ici. | La personne que tu aimes n'est pas ici. |
176 | 00:13:34,240 | 00:13:36,230 | Grade : Seconde année Nom : Baek Ho Rang | Grade : Seconde année Nom : Baek Ho Rang |
177 | 00:13:36,230 | 00:13:37,430 | Expliquez ce qu'est la marge. L'espace au-dessus de la tête de quelqu'un. | Expliquez ce qu'est la marge. L'espace au-dessus de la tête de quelqu'un. |
178 | 00:13:37,430 | 00:13:40,150 | Panoramique horizontal (PH), vue naturelle, arrière-plan large. | Panoramique horizontal (PH), vue naturelle, arrière-plan large. |
179 | 00:13:46,380 | 00:13:48,440 | Expliquez le panoramique et l'inclinaison. Expliquez les termes et dessinez des diagrammes. | Expliquez le panoramique et l'inclinaison. Expliquez les termes et dessinez des diagrammes. |
180 | 00:13:48,440 | 00:13:51,570 | Meilleure prise, pire prise | Meilleure prise, pire prise |
181 | 00:15:28,570 | 00:15:30,250 | Tu es réveillée ? | Tu es réveillée ? |
182 | 00:15:30,250 | 00:15:33,240 | J'ai placé un exemple de script sur le bureau, alors prends-le pour le relire. | J'ai placé un exemple de script sur le bureau, alors prends-le pour le relire. |
183 | 00:15:33,240 | 00:15:35,190 | Alors tu t'y habitues. | Alors tu t'y habitues. |
184 | 00:15:35,990 | 00:15:39,600 | Hé, je suis réveillée. | Hé, je suis réveillée. |
185 | 00:16:03,520 | 00:16:07,160 | Ne plaisante pas ave moi ! Seconde année, Baek Ho Rang | Ne plaisante pas ave moi ! Seconde année, Baek Ho Rang |
186 | 00:16:07,160 | 00:16:10,040 | Qui aurais peur de ce dessin ? | Qui aurais peur de ce dessin ? |
187 | 00:16:10,040 | 00:16:12,730 | Hé, j'ai fini. | Hé, j'ai fini. |
188 | 00:16:14,040 | 00:16:15,880 | Examen d'entrée au club de radio du lycée Seo Yeon | Examen d'entrée au club de radio du lycée Seo Yeon |
189 | 00:16:27,960 | 00:16:29,870 | Tu as un 100. | Tu as un 100. |
190 | 00:16:29,870 | 00:16:31,600 | Ouah ! | Ouah ! |
191 | 00:16:34,230 | 00:16:35,980 | Sérieusement ? | Sérieusement ? |
192 | 00:16:39,850 | 00:16:44,170 | Voici. Maintenant ta formation est complète. | Voici. Maintenant ta formation est complète. |
193 | 00:16:44,170 | 00:16:48,480 | D'accord, je dois repartir chez moi. | D'accord, je dois repartir chez moi. |
194 | 00:16:48,480 | 00:16:52,570 | Est-ce que je suis devenue un génie ou quelque chose comme ça ? Pourquoi suis-je si bonne ? | Est-ce que je suis devenue un génie ou quelque chose comme ça ? Pourquoi suis-je si bonne ? |
195 | 00:17:10,640 | 00:17:12,160 | Combien inattendu. | Combien inattendu. |
196 | 00:17:12,160 | 00:17:16,140 | - Quoi ? - Je ne pensais que tu tiendrais et irais jusqu'au bout. | - Quoi ? - Je ne pensais que tu tiendrais et irais jusqu'au bout. |
197 | 00:17:18,670 | 00:17:22,560 | Je n'abandonnerai pas. Je ne veux laisser la place à personne. | Je n'abandonnerai pas. Je ne veux laisser la place à personne. |
198 | 00:17:25,680 | 00:17:27,350 | J'ai promis. | J'ai promis. |
199 | 00:17:27,350 | 00:17:31,020 | Quelque soit le moyen, je t'ai promis que je le ferai. | Quelque soit le moyen, je t'ai promis que je le ferai. |
200 | 00:17:33,410 | 00:17:35,320 | Tu es assez douée pour apprendre. | Tu es assez douée pour apprendre. |
201 | 00:17:35,320 | 00:17:37,590 | Je te l'ai dit, tu as du potentiel. | Je te l'ai dit, tu as du potentiel. |
202 | 00:17:37,590 | 00:17:39,510 | C'est parce que je suis intelligente. | C'est parce que je suis intelligente. |
203 | 00:17:39,510 | 00:17:42,570 | Ce n'est pas que je ne peux pas, je ne fais pas. | Ce n'est pas que je ne peux pas, je ne fais pas. |
204 | 00:17:42,570 | 00:17:45,240 | Alors tu devrais utiliser ton bon cerveau à avoir de nouvelles idées. | Alors tu devrais utiliser ton bon cerveau à avoir de nouvelles idées. |
205 | 00:17:45,240 | 00:17:47,410 | Là tu recommences. | Là tu recommences. |
206 | 00:17:48,590 | 00:17:51,680 | Après ça, nous préparerons officiellement pour le festival. Alors ne manque pas. | Après ça, nous préparerons officiellement pour le festival. Alors ne manque pas. |
207 | 00:17:51,680 | 00:17:53,560 | Je ne le veux pas. | Je ne le veux pas. |
208 | 00:18:08,160 | 00:18:10,070 | C'est mon père. | C'est mon père. |
209 | 00:18:11,130 | 00:18:13,320 | Bonjour ! | Bonjour ! |
210 | 00:18:19,240 | 00:18:22,080 | J'y vais, à demain. | J'y vais, à demain. |
211 | 00:18:22,080 | 00:18:23,770 | D'accord. | D'accord. |
212 | 00:18:42,570 | 00:18:45,560 | As-tu parlé récemment à ta mère ? | As-tu parlé récemment à ta mère ? |
213 | 00:18:48,140 | 00:18:49,310 | Non. | Non. |
214 | 00:18:49,310 | 00:18:53,210 | Bien sûr que non. Elle est une femme qui a abandonné la garde pour vivre librement. | Bien sûr que non. Elle est une femme qui a abandonné la garde pour vivre librement. |
215 | 00:18:53,210 | 00:18:56,970 | - Ça serait une honte pour elle de te contacter maintenant. - N'es-tu pas fatigué ? | - Ça serait une honte pour elle de te contacter maintenant. - N'es-tu pas fatigué ? |
216 | 00:18:57,740 | 00:19:00,950 | N'es-tu pas fatigué de dire les mêmes choses tous les soirs ? | N'es-tu pas fatigué de dire les mêmes choses tous les soirs ? |
217 | 00:19:05,770 | 00:19:07,870 | Prépare toi à dîner et à sors. | Prépare toi à dîner et à sors. |
218 | 00:19:07,870 | 00:19:10,480 | Je mangerai avec mes amis aujourd'hui. | Je mangerai avec mes amis aujourd'hui. |
219 | 00:19:36,470 | 00:19:38,520 | Tchat des Hot Men (3) Entrez les amis. | Tchat des Hot Men (3) Entrez les amis. |
220 | 00:19:38,520 | 00:19:39,690 | Kim Yoo Sin ? | Kim Yoo Sin ? |
221 | 00:19:39,690 | 00:19:42,310 | Kim Yoo Sin | Kim Yoo Sin |
222 | 00:19:45,190 | 00:19:47,230 | Ho Rang ? Je suis un camarade de Ho Rang. Hein ? | Ho Rang ? Je suis un camarade de Ho Rang. Hein ? |
223 | 00:19:47,230 | 00:19:49,150 | Tu dois jouer ce jeu aussi. Ajoute-moi. | Tu dois jouer ce jeu aussi. Ajoute-moi. |
224 | 00:19:49,150 | 00:19:52,380 | Rappelle-toi ce jeune qui voulait jouer avec nous à la salle des ordinateurs la fois dernière. Tu le connais ? | Rappelle-toi ce jeune qui voulait jouer avec nous à la salle des ordinateurs la fois dernière. Tu le connais ? |
225 | 00:19:52,380 | 00:19:53,100 | Non, pas vraiment. | Non, pas vraiment. |
226 | 00:19:53,100 | 00:19:57,020 | Eun Taek Woo Jae ! Allons à la cafétaria. C'est moi qui paye. | Eun Taek Woo Jae ! Allons à la cafétaria. C'est moi qui paye. |
227 | 00:19:57,020 | 00:20:00,400 | Go Eun Taek, Go Eun Taek | Go Eun Taek, Go Eun Taek |
228 | 00:20:00,400 | 00:20:01,380 | Salut ! | Salut ! |
229 | 00:20:01,380 | 00:20:03,370 | Au revoir. | Au revoir. |
230 | 00:20:09,780 | 00:20:11,540 | Do Woo Jae, est-ce que tu veux manger ? | Do Woo Jae, est-ce que tu veux manger ? |
231 | 00:20:11,540 | 00:20:14,060 | Excusez-moi, la nourriture est prête. | Excusez-moi, la nourriture est prête. |
232 | 00:20:14,060 | 00:20:16,210 | Merci. | Merci. |
233 | 00:20:19,930 | 00:20:22,150 | Vous vous êtes battus les gars ? | Vous vous êtes battus les gars ? |
234 | 00:20:24,630 | 00:20:26,870 | Non. - Non, pourquoi ? | Non. - Non, pourquoi ? |
235 | 00:20:26,870 | 00:20:30,600 | Les gars vous êtes si silencieux. Je pensais que je devais aider à apaiser les choses. | Les gars vous êtes si silencieux. Je pensais que je devais aider à apaiser les choses. |
236 | 00:20:30,600 | 00:20:34,970 | Mais où vas-tu avec ton sac à dos ? | Mais où vas-tu avec ton sac à dos ? |
237 | 00:20:34,970 | 00:20:37,220 | A la rivière Han avec Jae Lee. | A la rivière Han avec Jae Lee. |
238 | 00:20:38,010 | 00:20:40,010 | Ah, il fait froid. | Ah, il fait froid. |
239 | 00:20:41,470 | 00:20:43,500 | Par ce temps ? | Par ce temps ? |
240 | 00:20:50,220 | 00:20:51,670 | Ça va être dur. | Ça va être dur. |
241 | 00:20:51,670 | 00:20:55,140 | Là, mange. | Là, mange. |
242 | 00:20:55,140 | 00:20:56,650 | Merci. | Merci. |
243 | 00:20:56,650 | 00:20:59,740 | C'est bien. Je pensais que ce serait comme ça pour le petit ami de Kang Jae Lee. | C'est bien. Je pensais que ce serait comme ça pour le petit ami de Kang Jae Lee. |
244 | 00:20:59,740 | 00:21:02,500 | Bien sûr, c'est comme je le pensais. Il y a du Hang là dedans. | Bien sûr, c'est comme je le pensais. Il y a du Hang là dedans. |
245 | 00:21:02,500 | 00:21:06,400 | Tu n'as pas l'air dans ton assiette aujourd'hui, tout va bien ? | Tu n'as pas l'air dans ton assiette aujourd'hui, tout va bien ? |
246 | 00:21:06,400 | 00:21:08,000 | Je suis bien, c'est juste un jour. | Je suis bien, c'est juste un jour. |
247 | 00:21:08,000 | 00:21:09,390 | Woo Jae peut trouver un coin. | Woo Jae peut trouver un coin. |
248 | 00:21:09,390 | 00:21:11,620 | Eun Taek, allons à la salle d'ordinateurs après avoir mangé. | Eun Taek, allons à la salle d'ordinateurs après avoir mangé. |
249 | 00:21:11,620 | 00:21:14,670 | Je ne peux pas y aller non plus, je dois aller à la bibliothèque. | Je ne peux pas y aller non plus, je dois aller à la bibliothèque. |
250 | 00:21:14,670 | 00:21:17,130 | Qui étudie le weekend ? | Qui étudie le weekend ? |
251 | 00:21:17,130 | 00:21:19,620 | Ah, allons à la salle des ordi. S'il te plaît ? | Ah, allons à la salle des ordi. S'il te plaît ? |
252 | 00:21:19,620 | 00:21:21,390 | Est-ce que Ji So Hyeon a dit qu'elle allait directement à la bibliothèque ? | Est-ce que Ji So Hyeon a dit qu'elle allait directement à la bibliothèque ? |
253 | 00:21:21,390 | 00:21:23,170 | So Yeon ! | So Yeon ! |
254 | 00:21:24,470 | 00:21:25,900 | Ah, d'accord, tu aimes So Hyeon, n'est-ce pas ? | Ah, d'accord, tu aimes So Hyeon, n'est-ce pas ? |
255 | 00:21:25,900 | 00:21:27,500 | Oui, je l'aime vraiment. | Oui, je l'aime vraiment. |
256 | 00:21:27,500 | 00:21:30,450 | Puis-je y aller avec toi ? Je veux lui montrer de quoi ai-je l'air sans uniforme. | Puis-je y aller avec toi ? Je veux lui montrer de quoi ai-je l'air sans uniforme. |
257 | 00:21:30,450 | 00:21:31,530 | - Il n'y a pas aucune raison pour toi. - Hé. | - Il n'y a pas aucune raison pour toi. - Hé. |
258 | 00:21:31,530 | 00:21:33,100 | Peux-tu m'aider à être avec So Hyeon ? | Peux-tu m'aider à être avec So Hyeon ? |
259 | 00:21:33,100 | 00:21:35,050 | Qu'est-ce que So Hyeon aime ? | Qu'est-ce que So Hyeon aime ? |
260 | 00:21:35,050 | 00:21:36,980 | Demande au gars qui sort avec quelqu'un. | Demande au gars qui sort avec quelqu'un. |
261 | 00:21:42,580 | 00:21:44,220 | Le fleuve Han ? | Le fleuve Han ? |
262 | 00:21:45,290 | 00:21:46,710 | Le fleuve Han ? | Le fleuve Han ? |
263 | 00:21:49,210 | 00:21:53,290 | Laisse tomber, demande à moi plutôt. | Laisse tomber, demande à moi plutôt. |
264 | 00:21:54,520 | 00:21:57,030 | Il semblerait que So Hyeon | Il semblerait que So Hyeon |
265 | 00:21:58,100 | 00:22:00,770 | n'aime pas les gars mignons. | n'aime pas les gars mignons. |
266 | 00:22:01,670 | 00:22:03,260 | Moi ? | Moi ? |
267 | 00:22:11,220 | 00:22:15,730 | Ta-da, tiens. | Ta-da, tiens. |
268 | 00:22:16,840 | 00:22:19,230 | Alors ? Est-ce que c'est bon ? | Alors ? Est-ce que c'est bon ? |
269 | 00:22:19,970 | 00:22:21,170 | Oui c'est bon. | Oui c'est bon. |
270 | 00:22:21,170 | 00:22:23,470 | Tu peux manger tout ça. | Tu peux manger tout ça. |
271 | 00:22:23,470 | 00:22:30,160 | Il y en a encore ici. Et ici aussi. Mange tout ça. | Il y en a encore ici. Et ici aussi. Mange tout ça. |
272 | 00:22:44,640 | 00:22:47,870 | Jae Yi, tiens, tu vas attraper froid. | Jae Yi, tiens, tu vas attraper froid. |
273 | 00:22:47,870 | 00:22:50,600 | Tu auras plus chaud si tu mets ça. | Tu auras plus chaud si tu mets ça. |
274 | 00:22:54,750 | 00:22:56,570 | Merci. | Merci. |
275 | 00:22:58,320 | 00:23:00,430 | Qu'est-ce que c'est ? Elle est allée jusque là ? | Qu'est-ce que c'est ? Elle est allée jusque là ? |
276 | 00:23:00,430 | 00:23:01,860 | Oui, pour aller voir ce docteur. | Oui, pour aller voir ce docteur. |
277 | 00:23:01,860 | 00:23:04,410 | Tiens la voilà. | Tiens la voilà. |
278 | 00:23:05,220 | 00:23:08,280 | Pourquoi ça s'arrête là ? | Pourquoi ça s'arrête là ? |
279 | 00:23:09,760 | 00:23:14,050 | C'est pas grave. J'ai ramené une batterie de rechange. | C'est pas grave. J'ai ramené une batterie de rechange. |
280 | 00:23:17,280 | 00:23:20,350 | Mince, j'ai oublié le cable d'alimentation. | Mince, j'ai oublié le cable d'alimentation. |
281 | 00:23:20,350 | 00:23:22,330 | Je vais en acheter un. | Je vais en acheter un. |
282 | 00:23:22,330 | 00:23:27,220 | Non, non t'inquiète. C'était nul donc j'allais éteindre de toute façon. | Non, non t'inquiète. C'était nul donc j'allais éteindre de toute façon. |
283 | 00:23:31,850 | 00:23:33,890 | Il va bien le tapis ? | Il va bien le tapis ? |
284 | 00:23:34,780 | 00:23:37,680 | Comment ça ? Comment tu as su ? | Comment ça ? Comment tu as su ? |
285 | 00:23:46,100 | 00:23:49,670 | - Tu ne veux pas y aller maintenant ? - Hein ? | - Tu ne veux pas y aller maintenant ? - Hein ? |
286 | 00:23:51,610 | 00:23:54,720 | Non, tu voulais venir sur les berges du fleuve Han. | Non, tu voulais venir sur les berges du fleuve Han. |
287 | 00:23:54,720 | 00:23:57,030 | On a encore une heure avant de devoir rendre le tapis. | On a encore une heure avant de devoir rendre le tapis. |
288 | 00:23:57,030 | 00:23:59,070 | Partons. | Partons. |
289 | 00:24:00,590 | 00:24:02,280 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
290 | 00:24:02,280 | 00:24:04,670 | Je n'ai plus envie d'être ici. | Je n'ai plus envie d'être ici. |
291 | 00:24:06,100 | 00:24:08,640 | C'est quoi le problème maintenant ? | C'est quoi le problème maintenant ? |
292 | 00:24:08,640 | 00:24:11,200 | Quoi ? Hé, Do Woo Jae. | Quoi ? Hé, Do Woo Jae. |
293 | 00:24:11,200 | 00:24:15,220 | Je faisais de mon mieux pour m'adapter à ton humeur, pourquoi tu es en colère cette fois-ci ? | Je faisais de mon mieux pour m'adapter à ton humeur, pourquoi tu es en colère cette fois-ci ? |
294 | 00:24:15,220 | 00:24:18,010 | Hé ! T'adapter à mon humeur ? Qu'est-ce que tu sous-entends ? | Hé ! T'adapter à mon humeur ? Qu'est-ce que tu sous-entends ? |
295 | 00:24:18,010 | 00:24:20,850 | Si c'est pour t'adapter avec cette attitude, alors il vaut mieux ne rien faire, | Si c'est pour t'adapter avec cette attitude, alors il vaut mieux ne rien faire, |
296 | 00:24:20,850 | 00:24:23,300 | puisque j'aime encore moins ça. | puisque j'aime encore moins ça. |
297 | 00:24:23,300 | 00:24:27,030 | Tu crois que t'asseoir à côté de moi sans rien dire, c'est t'adapter à mon humeur ? | Tu crois que t'asseoir à côté de moi sans rien dire, c'est t'adapter à mon humeur ? |
298 | 00:24:27,030 | 00:24:29,460 | Je ressens tout ça– quand tu n'es pas de bonne humeur, | Je ressens tout ça– quand tu n'es pas de bonne humeur, |
299 | 00:24:29,460 | 00:24:33,720 | quand tu n'as pas faim mais que tu te forces à manger pour moi, quand tu as envie de partir mais tu restes quand même. Je ressens tout ça. | quand tu n'as pas faim mais que tu te forces à manger pour moi, quand tu as envie de partir mais tu restes quand même. Je ressens tout ça. |
300 | 00:24:33,720 | 00:24:36,400 | Alors qu'est-ce que je dois faire de plus ? | Alors qu'est-ce que je dois faire de plus ? |
301 | 00:24:37,170 | 00:24:40,800 | J'ai tout mangé car je savais tous les efforts que tu as fait pour cuisiner, et je t'ai couverte d'un plaid au cas où tu aurais froid— | J'ai tout mangé car je savais tous les efforts que tu as fait pour cuisiner, et je t'ai couverte d'un plaid au cas où tu aurais froid— |
302 | 00:24:40,800 | 00:24:42,790 | On m'a dit que tu as déjà mangé. | On m'a dit que tu as déjà mangé. |
303 | 00:24:44,540 | 00:24:48,610 | Kim Yoo Sin m'a dit que vous avez mangé ensemble. | Kim Yoo Sin m'a dit que vous avez mangé ensemble. |
304 | 00:24:48,610 | 00:24:53,900 | Il m'a demandé si tu allais bien, et je ne savais pas quoi répondre. | Il m'a demandé si tu allais bien, et je ne savais pas quoi répondre. |
305 | 00:24:54,910 | 00:24:59,280 | Pourquoi est-ce que je dois l'entendre de quelqu'un d'autre ? Tu ne peux pas juste me le dire ? | Pourquoi est-ce que je dois l'entendre de quelqu'un d'autre ? Tu ne peux pas juste me le dire ? |
306 | 00:24:59,280 | 00:25:02,010 | Ou alors ça t'embête ? | Ou alors ça t'embête ? |
307 | 00:25:02,010 | 00:25:03,020 | Jae Yi– | Jae Yi– |
308 | 00:25:03,020 | 00:25:04,810 | J'y vais. | J'y vais. |
309 | 00:25:05,740 | 00:25:07,800 | Assieds-toi une seconde. | Assieds-toi une seconde. |
310 | 00:25:09,670 | 00:25:13,400 | C'est compliqué de sortir avec toi. | C'est compliqué de sortir avec toi. |
311 | 00:25:15,140 | 00:25:18,740 | Juste au cas où tu penserais à des choses plus profondes que d'habitude, | Juste au cas où tu penserais à des choses plus profondes que d'habitude, |
312 | 00:25:18,740 | 00:25:21,890 | J'essaie toujours de deviner à quoi tu penses. Tu le sais ça ? | J'essaie toujours de deviner à quoi tu penses. Tu le sais ça ? |
313 | 00:25:23,040 | 00:25:26,520 | - J'y vais. -Pourquoi est-ce que c'est toujours moi qui ai tort ? | - J'y vais. -Pourquoi est-ce que c'est toujours moi qui ai tort ? |
314 | 00:25:28,540 | 00:25:30,970 | Et c'est toujours moi qui ai l'impression d'étouffer. | Et c'est toujours moi qui ai l'impression d'étouffer. |
315 | 00:25:31,700 | 00:25:37,580 | - Quoi ? - Et toi alors, tu ne m'as jamais posé de questions. | - Quoi ? - Et toi alors, tu ne m'as jamais posé de questions. |
316 | 00:25:38,470 | 00:25:40,900 | Si tu ressentais tout ce genre de choses, | Si tu ressentais tout ce genre de choses, |
317 | 00:25:40,900 | 00:25:44,670 | pourquoi est-ce que tu ne m'as jamais posé de questions ? | pourquoi est-ce que tu ne m'as jamais posé de questions ? |
318 | 00:25:44,670 | 00:25:45,970 | Hé, Do Woo Jae... | Hé, Do Woo Jae... |
319 | 00:25:45,970 | 00:25:48,690 | Et c'est toujours moi qui essaie de deviner à quoi tu penses. | Et c'est toujours moi qui essaie de deviner à quoi tu penses. |
320 | 00:25:48,690 | 00:25:53,690 | Quand tu as l'air triste, je me demande toujours ce que j'ai fait de mal, si j'ai dit quelque chose de mal. | Quand tu as l'air triste, je me demande toujours ce que j'ai fait de mal, si j'ai dit quelque chose de mal. |
321 | 00:25:55,100 | 00:25:57,540 | J'ai l'impression que ma tête va exploser à cause de tout ça. | J'ai l'impression que ma tête va exploser à cause de tout ça. |
322 | 00:25:57,540 | 00:26:01,700 | Ah bon ? Donc tu es en train de me dire que c'était difficile pour toi de sortir avec moi et d'essayer de deviner mes émotions, c'est ça ? | Ah bon ? Donc tu es en train de me dire que c'était difficile pour toi de sortir avec moi et d'essayer de deviner mes émotions, c'est ça ? |
323 | 00:26:01,700 | 00:26:03,920 | Alors pourquoi est-ce que tu sors avec moi ? | Alors pourquoi est-ce que tu sors avec moi ? |
324 | 00:26:42,370 | 00:26:45,070 | Alors on ira toutes les deux au parc d'attraction pour ton anniversaire, d'accord ? | Alors on ira toutes les deux au parc d'attraction pour ton anniversaire, d'accord ? |
325 | 00:26:45,070 | 00:26:47,960 | Oui, promis. | Oui, promis. |
326 | 00:27:02,930 | 00:27:06,750 | Ho rang, ça fait bizarre de ne pas te voir le weekend. | Ho rang, ça fait bizarre de ne pas te voir le weekend. |
327 | 00:27:10,460 | 00:27:12,920 | Où es tu ? Ça te dit d'aller manger un bout ? | Où es tu ? Ça te dit d'aller manger un bout ? |
328 | 00:27:12,920 | 00:27:17,840 | Je suis avec So Hyeon à la bibliothèque. Tu veux venir dîner avec nous ? | Je suis avec So Hyeon à la bibliothèque. Tu veux venir dîner avec nous ? |
329 | 00:27:28,070 | 00:27:32,690 | Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais arrête de douter des gens avec cette d'attitude car ça nous fait vraiment sentir comme de la merde. | Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais arrête de douter des gens avec cette d'attitude car ça nous fait vraiment sentir comme de la merde. |
330 | 00:27:32,690 | 00:27:35,750 | Et ne nous adressons plus la parole à partir de maintenant. | Et ne nous adressons plus la parole à partir de maintenant. |
331 | 00:27:42,490 | 00:27:44,560 | Elle mange toujours toute seule. | Elle mange toujours toute seule. |
332 | 00:27:45,170 | 00:27:46,350 | Qui ? | Qui ? |
333 | 00:27:46,350 | 00:27:47,890 | Ho Rang ? | Ho Rang ? |
334 | 00:27:47,890 | 00:27:49,610 | Baek Ho Rang ? | Baek Ho Rang ? |
335 | 00:27:50,310 | 00:27:52,740 | Elle n'habite pas avec ses parents ? | Elle n'habite pas avec ses parents ? |
336 | 00:27:52,740 | 00:27:56,120 | Si mais ses parents ne sont jamais là. Ils sont super célèbres. | Si mais ses parents ne sont jamais là. Ils sont super célèbres. |
337 | 00:27:56,120 | 00:28:00,280 | Donc elle mange toujours toute seule. Et quand on lui dit de venir avec nous, elle nous répond toujours non. | Donc elle mange toujours toute seule. Et quand on lui dit de venir avec nous, elle nous répond toujours non. |
338 | 00:28:06,530 | 00:28:10,790 | Redresse tes épaules quand tu marches. Sinon tu vas être tout recourbé. Et j'ai remarqué ça en mangeant | Redresse tes épaules quand tu marches. Sinon tu vas être tout recourbé. Et j'ai remarqué ça en mangeant |
339 | 00:28:10,790 | 00:28:13,840 | mais quand je n'ai pas faim, le meilleur c'est de mélanger du riz avec de l'eau. | mais quand je n'ai pas faim, le meilleur c'est de mélanger du riz avec de l'eau. |
340 | 00:28:13,840 | 00:28:15,850 | Juste pour ton information. | Juste pour ton information. |
341 | 00:28:22,220 | 00:28:23,950 | Je dois passer chez moi. | Je dois passer chez moi. |
342 | 00:28:23,950 | 00:28:25,390 | Quoi, maintenant ? | Quoi, maintenant ? |
343 | 00:28:25,390 | 00:28:26,560 | Je vous laisse manger ensemble. | Je vous laisse manger ensemble. |
344 | 00:28:26,560 | 00:28:29,290 | Oui, d'accord, carrément. Tu as l'air occupé aujourd'hui, vas-y ! | Oui, d'accord, carrément. Tu as l'air occupé aujourd'hui, vas-y ! |
345 | 00:28:29,290 | 00:28:31,420 | Salut. | Salut. |
346 | 00:28:31,420 | 00:28:33,010 | C'est quoi son problème ? | C'est quoi son problème ? |
347 | 00:28:33,010 | 00:28:37,100 | So Hyeon, tu veux manger quoi ? On mange ce que tu veux. | So Hyeon, tu veux manger quoi ? On mange ce que tu veux. |
348 | 00:28:38,870 | 00:28:40,360 | Du porc pané ça te dit ? | Du porc pané ça te dit ? |
349 | 00:28:40,360 | 00:28:45,130 | Oh, du porc pané. Carrément, j'en avais envie en plus. | Oh, du porc pané. Carrément, j'en avais envie en plus. |
350 | 00:28:45,130 | 00:28:47,570 | - Ah vraiment ? - Oui, je connais un endroit bien, ça te dit d'y aller ? | - Ah vraiment ? - Oui, je connais un endroit bien, ça te dit d'y aller ? |
351 | 00:28:47,570 | 00:28:50,630 | - D'accord. - Allons-y. | - D'accord. - Allons-y. |
352 | 00:29:01,520 | 00:29:03,360 | Vas-y, mange. | Vas-y, mange. |
353 | 00:29:05,500 | 00:29:07,950 | Mais tu n'étais pas à la bibliothèque ? | Mais tu n'étais pas à la bibliothèque ? |
354 | 00:29:07,950 | 00:29:10,730 | Si, mais je suis sorti pour manger. | Si, mais je suis sorti pour manger. |
355 | 00:29:10,730 | 00:29:12,240 | Jusqu'ici ? | Jusqu'ici ? |
356 | 00:29:12,240 | 00:29:14,740 | J'avais soudainement envie de manger des sushis d'ici. | J'avais soudainement envie de manger des sushis d'ici. |
357 | 00:29:15,950 | 00:29:17,970 | Toi aussi tu es bizarre. | Toi aussi tu es bizarre. |
358 | 00:29:18,590 | 00:29:20,980 | Pourquoi ? Les sushis ne sont pas bons ? | Pourquoi ? Les sushis ne sont pas bons ? |
359 | 00:29:20,980 | 00:29:22,570 | Non. | Non. |
360 | 00:29:24,860 | 00:29:26,540 | J'aime bien. | J'aime bien. |
361 | 00:29:29,660 | 00:29:31,590 | Il s'est passé quoi sur ton bras ? | Il s'est passé quoi sur ton bras ? |
362 | 00:29:32,320 | 00:29:35,390 | Oh, c'est parce que je faisais un truc tout à l'heure. | Oh, c'est parce que je faisais un truc tout à l'heure. |
363 | 00:29:35,390 | 00:29:38,010 | Tu ne t'es pas lavé les mains avant de manger ? | Tu ne t'es pas lavé les mains avant de manger ? |
364 | 00:29:38,010 | 00:29:40,800 | Hé, je les ai lavées tout à l'heure. | Hé, je les ai lavées tout à l'heure. |
365 | 00:29:40,800 | 00:29:42,860 | Tu es sale. | Tu es sale. |
366 | 00:29:46,480 | 00:29:48,160 | Donne. | Donne. |
367 | 00:29:49,180 | 00:29:50,530 | Quoi ? | Quoi ? |
368 | 00:29:50,530 | 00:29:52,550 | Donne moi ta main. | Donne moi ta main. |
369 | 00:30:17,840 | 00:30:23,000 | Ce n'est pas que je ne me suis pas lavé les mains, c'est juste que ça ne s'est pas enlevé. Ne te méprends pas. | Ce n'est pas que je ne me suis pas lavé les mains, c'est juste que ça ne s'est pas enlevé. Ne te méprends pas. |
370 | 00:30:23,640 | 00:30:25,120 | J'avais raison, tu ne les as pas lavées. | J'avais raison, tu ne les as pas lavées. |
371 | 00:30:25,120 | 00:30:26,880 | Pff. Hé ! | Pff. Hé ! |
372 | 00:30:26,880 | 00:30:30,150 | J'ai compris. Mangeons. | J'ai compris. Mangeons. |
373 | 00:30:51,340 | 00:30:53,700 | Pourquoi tu rigoles ? | Pourquoi tu rigoles ? |
374 | 00:30:53,700 | 00:30:55,410 | Non, rien c'était drôle. | Non, rien c'était drôle. |
375 | 00:30:55,410 | 00:30:57,240 | Qu'est-ce qui était drôle ? | Qu'est-ce qui était drôle ? |
376 | 00:30:57,240 | 00:31:00,340 | Je pensais que tu allais être moins rude vu que tu viens de manger. | Je pensais que tu allais être moins rude vu que tu viens de manger. |
377 | 00:31:01,370 | 00:31:02,800 | Qu'est-ce que tu veux dire ? | Qu'est-ce que tu veux dire ? |
378 | 00:31:02,800 | 00:31:07,180 | Ah et aussi. Tu avais raison, c'était délicieux. | Ah et aussi. Tu avais raison, c'était délicieux. |
379 | 00:31:07,180 | 00:31:11,580 | Tu te rappelles, quand tu m'as dit de mélanger du riz avec de l'eau en cas de perte d'appétit. | Tu te rappelles, quand tu m'as dit de mélanger du riz avec de l'eau en cas de perte d'appétit. |
380 | 00:31:13,810 | 00:31:15,570 | C'était pas mal. | C'était pas mal. |
381 | 00:31:15,570 | 00:31:18,940 | Je ne partage pas cette recette avec tout le monde. | Je ne partage pas cette recette avec tout le monde. |
382 | 00:31:18,940 | 00:31:21,270 | Tu devrais être reconnaissant. | Tu devrais être reconnaissant. |
383 | 00:31:21,270 | 00:31:23,670 | Oui, merci. | Oui, merci. |
384 | 00:31:25,880 | 00:31:28,990 | Alors on est quitte ? T'en penses quoi ? | Alors on est quitte ? T'en penses quoi ? |
385 | 00:31:28,990 | 00:31:31,280 | Tu penses que c'est la même chose ? | Tu penses que c'est la même chose ? |
386 | 00:31:31,280 | 00:31:36,800 | Quoi ? Sache que j'ai découvert cette recette après beaucoup d'expérience et d'effort. | Quoi ? Sache que j'ai découvert cette recette après beaucoup d'expérience et d'effort. |
387 | 00:31:40,170 | 00:31:42,860 | La prochaine fois que tu manges seule, appelle moi. | La prochaine fois que tu manges seule, appelle moi. |
388 | 00:31:44,420 | 00:31:47,910 | Je n'ai pas envie. Pourquoi est-ce que je t'appellerais ? | Je n'ai pas envie. Pourquoi est-ce que je t'appellerais ? |
389 | 00:31:48,680 | 00:31:52,290 | Je sais ce que c'est que de manger tout seul, ça m'est arrivé avant aussi. | Je sais ce que c'est que de manger tout seul, ça m'est arrivé avant aussi. |
390 | 00:31:52,290 | 00:31:54,910 | C'est assez désagréable. | C'est assez désagréable. |
391 | 00:31:55,870 | 00:31:59,740 | C'est rien, je m'y suis habituée. | C'est rien, je m'y suis habituée. |
392 | 00:31:59,740 | 00:32:03,270 | C'est encore plus gênant de manger avec d'autres personnes. | C'est encore plus gênant de manger avec d'autres personnes. |
393 | 00:32:03,270 | 00:32:06,640 | Alors qui a fini tous les sushis tout à l'heure ? | Alors qui a fini tous les sushis tout à l'heure ? |
394 | 00:32:07,310 | 00:32:10,430 | - Tu veux mourir ? - Wow, alors que je viens de t'offrir des sushis. | - Tu veux mourir ? - Wow, alors que je viens de t'offrir des sushis. |
395 | 00:32:10,430 | 00:32:13,980 | On sera quitte si je t'offre quelque chose en retour non ? | On sera quitte si je t'offre quelque chose en retour non ? |
396 | 00:32:18,660 | 00:32:20,840 | Honnêtement. Je me méfiais | Honnêtement. Je me méfiais |
397 | 00:32:23,490 | 00:32:26,270 | Quand tu as dit que tu rejoindrais le club de diffusion. | Quand tu as dit que tu rejoindrais le club de diffusion. |
398 | 00:32:28,030 | 00:32:29,690 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
399 | 00:32:29,690 | 00:32:35,750 | Tu venais de me dire que tu n'étais pas intéressée. C'était bizarre que tu aies soudainement voulu te joindre à nous. | Tu venais de me dire que tu n'étais pas intéressée. C'était bizarre que tu aies soudainement voulu te joindre à nous. |
400 | 00:32:38,340 | 00:32:41,130 | Comme si tu avais une autre raison de te joindre à nous. | Comme si tu avais une autre raison de te joindre à nous. |
401 | 00:32:43,580 | 00:32:49,830 | Tu as soudoyé les autres membres pour qu'ils fassent ton travail. Tu es entré dans le studio de radiodiffusion et tu as causé des problèmes | Tu as soudoyé les autres membres pour qu'ils fassent ton travail. Tu es entré dans le studio de radiodiffusion et tu as causé des problèmes |
402 | 00:32:51,510 | 00:32:54,360 | Même en y repensant, je n’aime vraiment pas ça. | Même en y repensant, je n’aime vraiment pas ça. |
403 | 00:32:58,020 | 00:33:01,710 | Tu as découvert que je suis comme ça maintenant ? | Tu as découvert que je suis comme ça maintenant ? |
404 | 00:33:01,710 | 00:33:03,330 | Non. | Non. |
405 | 00:33:04,650 | 00:33:06,240 | Tu n'es pas comme ça. | Tu n'es pas comme ça. |
406 | 00:33:08,180 | 00:33:10,060 | Tu es plutôt bien. | Tu es plutôt bien. |
407 | 00:33:14,040 | 00:33:16,830 | Alors travaillons bien ensemble à partir d'aujourd'hui. | Alors travaillons bien ensemble à partir d'aujourd'hui. |
408 | 00:33:22,010 | 00:33:25,250 | Je dois y aller maintenant. Je jetterais ça sur le chemin. | Je dois y aller maintenant. Je jetterais ça sur le chemin. |
409 | 00:33:25,250 | 00:33:27,420 | D'accord. Merci. | D'accord. Merci. |
410 | 00:33:27,420 | 00:33:30,590 | À demain, Baek Ho Rang. Bonne nuit. | À demain, Baek Ho Rang. Bonne nuit. |
411 | 00:33:30,590 | 00:33:32,150 | D'accord. | D'accord. |
412 | 00:33:33,130 | 00:33:34,850 | A plus. | A plus. |
413 | 00:33:51,630 | 00:33:54,650 | Mais Ho Rang, les autres savent-ils | Mais Ho Rang, les autres savent-ils |
414 | 00:33:54,650 | 00:33:57,270 | que tu étais comme ça à l'époque ? | que tu étais comme ça à l'époque ? |
415 | 00:34:03,950 | 00:34:09,330 | À bien y penser, tu es assez éhonté, vu comment tu vis bien maintenant, si indifférente. | À bien y penser, tu es assez éhonté, vu comment tu vis bien maintenant, si indifférente. |
416 | 00:34:29,840 | 00:34:31,810 | Go Eun Taek. | Go Eun Taek. |
417 | 00:34:33,630 | 00:34:36,100 | J'ai quelque chose à te dire. | J'ai quelque chose à te dire. |
418 | 00:34:53,410 | 00:34:55,280 | Go Eun Taek. | Go Eun Taek. |
419 | 00:34:57,660 | 00:35:00,120 | J'ai quelque chose à te dire. | J'ai quelque chose à te dire. |
420 | 00:35:08,570 | 00:35:10,210 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
421 | 00:35:11,630 | 00:35:13,950 | Tu as dit que tu avais quelque chose à me dire. | Tu as dit que tu avais quelque chose à me dire. |
422 | 00:35:26,360 | 00:35:29,380 | Je n'ai pas pu te dire merci. | Je n'ai pas pu te dire merci. |
423 | 00:35:29,380 | 00:35:31,940 | Tu as tellement couru pour me dire ça ? | Tu as tellement couru pour me dire ça ? |
424 | 00:35:34,410 | 00:35:37,430 | Je sais au moins faire ça. | Je sais au moins faire ça. |
425 | 00:35:37,430 | 00:35:39,600 | Est-ce la seule raison ? | Est-ce la seule raison ? |
426 | 00:35:41,130 | 00:35:44,570 | Ouais. Tu veux que je m'incline ? | Ouais. Tu veux que je m'incline ? |
427 | 00:35:44,610 | 00:35:46,800 | Non, pas ça. | Non, pas ça. |
428 | 00:35:48,340 | 00:35:50,340 | Je te demande si ça va. | Je te demande si ça va. |
429 | 00:35:53,540 | 00:35:55,720 | Bien sûr je vais bien. | Bien sûr je vais bien. |
430 | 00:35:56,970 | 00:35:59,890 | J'ai fini de dire ce que j'avais à dire, alors au revoir. | J'ai fini de dire ce que j'avais à dire, alors au revoir. |
431 | 00:36:01,530 | 00:36:03,290 | Baek Ho Rang. | Baek Ho Rang. |
432 | 00:36:10,130 | 00:36:12,590 | Ça ne te va pas. | Ça ne te va pas. |
433 | 00:36:14,150 | 00:36:19,410 | Agis comme tu l'as toujours fait. Puisque ça te ressemble plus, Baek Ho Rang. | Agis comme tu l'as toujours fait. Puisque ça te ressemble plus, Baek Ho Rang. |
434 | 00:36:25,420 | 00:36:26,990 | Au revoir. | Au revoir. |
435 | 00:36:50,080 | 00:36:56,370 | Quel est le problème maintenant ? En ce moment je m'adapte à tes sentiments autant que je peux, mais pourquoi te sens-tu encore mal ? | Quel est le problème maintenant ? En ce moment je m'adapte à tes sentiments autant que je peux, mais pourquoi te sens-tu encore mal ? |
436 | 00:37:03,760 | 00:37:08,900 | Était-il obligé de le dire si froidement ? | Était-il obligé de le dire si froidement ? |
437 | 00:37:12,980 | 00:37:16,970 | Avez-vous des problèmes de rencontres ? [ Avez-vous des problèmes de rencontres ? Nous vous accueillerons toujours ! - SHBS Personal -story Corner ] | Avez-vous des problèmes de rencontres ? [ Avez-vous des problèmes de rencontres ? Nous vous accueillerons toujours ! - SHBS Personal -story Corner ] |
438 | 00:37:22,790 | 00:37:25,150 | - Oh ! - Où est Yoo Sin ? | - Oh ! - Où est Yoo Sin ? |
439 | 00:37:25,150 | 00:37:27,820 | Aux toilettes, pour se laver le visage. | Aux toilettes, pour se laver le visage. |
440 | 00:37:27,820 | 00:37:31,200 | C'est inattendu. Je pensais qu'il rentrerait vite. | C'est inattendu. Je pensais qu'il rentrerait vite. |
441 | 00:37:31,210 | 00:37:33,320 | - Mais que s'est-il passé ? - Quoi ? | - Mais que s'est-il passé ? - Quoi ? |
442 | 00:37:33,320 | 00:37:37,780 | Tu as dit que tu serais là à 20h, mais sais-tu que tu as 15 minutes de retard ? | Tu as dit que tu serais là à 20h, mais sais-tu que tu as 15 minutes de retard ? |
443 | 00:37:42,200 | 00:37:45,090 | 20h à minuit - Résoudre les questions et passer en revue les réponses. | 20h à minuit - Résoudre les questions et passer en revue les réponses. |
444 | 00:37:53,980 | 00:37:55,700 | Je l'aime. | Je l'aime. |
445 | 00:38:14,240 | 00:38:16,780 | Notre chère Ho Rang est si difficile. N'aie pas trop peur, Ho Rang. | Notre chère Ho Rang est si difficile. N'aie pas trop peur, Ho Rang. |
446 | 00:38:16,780 | 00:38:18,110 | Sinon ce n'est pas amusant. | Sinon ce n'est pas amusant. |
447 | 00:38:18,110 | 00:38:20,460 | C'était tellement mignon quand tu es entrée dans le club de diffusion. | C'était tellement mignon quand tu es entrée dans le club de diffusion. |
448 | 00:38:20,460 | 00:38:23,570 | Personne ne t'aime ailleurs. | Personne ne t'aime ailleurs. |
449 | 00:38:24,660 | 00:38:28,900 | Agis comme tu l'as toujours fait. Puisque ça te ressemble plus, Baek Ho Rang. | Agis comme tu l'as toujours fait. Puisque ça te ressemble plus, Baek Ho Rang. |
450 | 00:38:39,010 | 00:38:41,420 | Nouvelle publication | Nouvelle publication |
451 | 00:38:43,930 | 00:38:47,420 | Beaucoup de messages comme celui-ci arrivent de nos jours. | Beaucoup de messages comme celui-ci arrivent de nos jours. |
452 | 00:38:47,420 | 00:38:51,880 | J'espère que ta vie s'améliorera un jour. | J'espère que ta vie s'améliorera un jour. |
453 | 00:39:00,760 | 00:39:02,210 | Oh, tu es la ? | Oh, tu es la ? |
454 | 00:39:02,210 | 00:39:04,520 | Tu es debout ? | Tu es debout ? |
455 | 00:39:04,520 | 00:39:06,380 | Que faites-vous le matin comme ça ? | Que faites-vous le matin comme ça ? |
456 | 00:39:06,380 | 00:39:08,460 | Aujourd'hui c'est ton anni... | Aujourd'hui c'est ton anni... |
457 | 00:39:09,670 | 00:39:12,250 | ... le jour où tu es née. | ... le jour où tu es née. |
458 | 00:39:12,250 | 00:39:14,130 | Mange. | Mange. |
459 | 00:39:15,590 | 00:39:18,690 | - Tu n'as pas de problèmes à l'école, n'est-ce pas ? - Non. | - Tu n'as pas de problèmes à l'école, n'est-ce pas ? - Non. |
460 | 00:39:18,690 | 00:39:23,340 | Même si ce n’est pas le cas, vois ça comme une expérience de vie et laisse tomber. | Même si ce n’est pas le cas, vois ça comme une expérience de vie et laisse tomber. |
461 | 00:39:23,340 | 00:39:28,190 | Oui. Même si tu as l’impression que tout tourne autour de toi maintenant, ce ne sera plus rien à l’avenir. | Oui. Même si tu as l’impression que tout tourne autour de toi maintenant, ce ne sera plus rien à l’avenir. |
462 | 00:39:28,190 | 00:39:31,400 | Quand on devient adulte et qu’on entre dans le monde du travail, alors... | Quand on devient adulte et qu’on entre dans le monde du travail, alors... |
463 | 00:39:31,400 | 00:39:33,180 | Maman. | Maman. |
464 | 00:39:33,180 | 00:39:35,570 | Tu sais que je ne mange pas de crème fouettée. | Tu sais que je ne mange pas de crème fouettée. |
465 | 00:39:37,660 | 00:39:39,290 | Vraiment ? | Vraiment ? |
466 | 00:39:42,560 | 00:39:44,040 | Tu sais, je... | Tu sais, je... |
467 | 00:39:44,040 | 00:39:46,590 | Attend une minute. | Attend une minute. |
468 | 00:39:46,590 | 00:39:48,300 | Allô ? | Allô ? |
469 | 00:39:48,300 | 00:39:50,920 | Pourquoi sont-ils comme ça ? | Pourquoi sont-ils comme ça ? |
470 | 00:39:50,920 | 00:39:53,140 | D'accord, je m'en vais tout de suite. Au revoir. | D'accord, je m'en vais tout de suite. Au revoir. |
471 | 00:39:53,140 | 00:39:57,440 | - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Ils veulent changer le jour de la démonstration. Quelle heure est-il ? | - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Ils veulent changer le jour de la démonstration. Quelle heure est-il ? |
472 | 00:39:57,440 | 00:39:59,080 | Ils te demandent de la faire maintenant ? | Ils te demandent de la faire maintenant ? |
473 | 00:39:59,080 | 00:40:01,850 | Mangez et sortez. D'abord je vais travailler. | Mangez et sortez. D'abord je vais travailler. |
474 | 00:40:01,850 | 00:40:04,840 | Allons-y ensemble dans ma voiture. | Allons-y ensemble dans ma voiture. |
475 | 00:40:04,840 | 00:40:09,010 | Ho Rang, mets tous dans l'évier quand tu auras fini de manger. | Ho Rang, mets tous dans l'évier quand tu auras fini de manger. |
476 | 00:40:09,010 | 00:40:11,540 | Nous sommes désolés, Ho Rang. | Nous sommes désolés, Ho Rang. |
477 | 00:40:34,390 | 00:40:36,110 | Sérieusement ils ont besoin que leurs informations soient divulguées et battus. | Sérieusement ils ont besoin que leurs informations soient divulguées et battus. |
478 | 00:40:36,110 | 00:40:38,570 | Je pense que Ho Rang est incroyable. J'aurais porté plainte. | Je pense que Ho Rang est incroyable. J'aurais porté plainte. |
479 | 00:40:38,570 | 00:40:41,690 | Pourquoi aurait-elle posté ça ? | Pourquoi aurait-elle posté ça ? |
480 | 00:40:46,340 | 00:40:48,270 | N'est-ce pas elle ? Ji So Hyeon ? | N'est-ce pas elle ? Ji So Hyeon ? |
481 | 00:40:48,270 | 00:40:49,570 | C'est la copine de Noh Min Gyu ? | C'est la copine de Noh Min Gyu ? |
482 | 00:40:49,570 | 00:40:52,870 | Oui. Mais à la voir en personne, elle est juste bien. Aucun charme. | Oui. Mais à la voir en personne, elle est juste bien. Aucun charme. |
483 | 00:40:52,870 | 00:40:55,770 | C'est ce qui arrive quand vous utilisez des applications. Cela vous donne l'air charmant. | C'est ce qui arrive quand vous utilisez des applications. Cela vous donne l'air charmant. |
484 | 00:40:55,770 | 00:40:57,750 | Pourquoi vous êtes comme ça lorsque vous utilisez des applications de retouche photo ? | Pourquoi vous êtes comme ça lorsque vous utilisez des applications de retouche photo ? |
485 | 00:40:57,750 | 00:40:59,120 | Tu veux mourir ? | Tu veux mourir ? |
486 | 00:40:59,120 | 00:41:01,430 | - Êtes-vous sûr ? - Quoi ? | - Êtes-vous sûr ? - Quoi ? |
487 | 00:41:01,430 | 00:41:03,350 | Pour autant que je sache, elle n'a pas de petit ami. | Pour autant que je sache, elle n'a pas de petit ami. |
488 | 00:41:03,350 | 00:41:05,890 | Vraiment ? Nous avons entendu quelqu'un... | Vraiment ? Nous avons entendu quelqu'un... |
489 | 00:41:05,890 | 00:41:10,860 | Soyez certain lorsque vous parlez. Si vous ne le savez pas, alors taisez-vous. | Soyez certain lorsque vous parlez. Si vous ne le savez pas, alors taisez-vous. |
490 | 00:41:26,620 | 00:41:29,140 | Salle du conseil des élèves Et le club des médias peut préparer des films liés au festival. | Salle du conseil des élèves Et le club des médias peut préparer des films liés au festival. |
491 | 00:41:29,140 | 00:41:33,070 | - Alors, il suffit de fournir des caméscopes et éditer les vidéo, n’est-ce pas ? - Oui. | - Alors, il suffit de fournir des caméscopes et éditer les vidéo, n’est-ce pas ? - Oui. |
492 | 00:41:33,070 | 00:41:35,030 | Une fois que la liste des membres de l’équipe de réalisation sera établie dites-le-nous. | Une fois que la liste des membres de l’équipe de réalisation sera établie dites-le-nous. |
493 | 00:41:35,030 | 00:41:37,220 | On doit aussi planifier notre répétition. | On doit aussi planifier notre répétition. |
494 | 00:41:37,220 | 00:41:40,730 | Vous comptez vraiment diriger un long métrage pendant le festival ? | Vous comptez vraiment diriger un long métrage pendant le festival ? |
495 | 00:41:40,730 | 00:41:44,470 | Vous allez être occupé même sans cela. Vous devriez simplement allumer les vidéos. | Vous allez être occupé même sans cela. Vous devriez simplement allumer les vidéos. |
496 | 00:41:44,470 | 00:41:48,660 | Oh, c’est vrai. Vous avez fait tout un plat pour avoir une enfant célèbre. | Oh, c’est vrai. Vous avez fait tout un plat pour avoir une enfant célèbre. |
497 | 00:41:48,660 | 00:41:50,880 | Tu devrais t’en servir. | Tu devrais t’en servir. |
498 | 00:41:50,880 | 00:41:53,960 | Tout ce qu’elle a fait jusqu’ici, c’est un incident de diffusion. | Tout ce qu’elle a fait jusqu’ici, c’est un incident de diffusion. |
499 | 00:41:53,960 | 00:41:57,500 | Je ne pense pas que nous nous réunissions pour discuter de cela. | Je ne pense pas que nous nous réunissions pour discuter de cela. |
500 | 00:42:01,460 | 00:42:03,720 | Que se passe-t-il ? Pourquoi tout le monde est si sérieux ? | Que se passe-t-il ? Pourquoi tout le monde est si sérieux ? |
501 | 00:42:03,720 | 00:42:06,750 | Je dis simplement que c’est ce qu’ils disent. C’est une blague, une blague. | Je dis simplement que c’est ce qu’ils disent. C’est une blague, une blague. |
502 | 00:42:06,750 | 00:42:10,920 | - Ils disent qu’elle est si célèbre, alors j’ai essayé de faire une blague. - Hé. | - Ils disent qu’elle est si célèbre, alors j’ai essayé de faire une blague. - Hé. |
503 | 00:42:10,920 | 00:42:13,670 | Plaisante quand tu es avec toi-même. | Plaisante quand tu es avec toi-même. |
504 | 00:42:13,670 | 00:42:18,020 | Tu sais que je suis responsable de ce coin ? | Tu sais que je suis responsable de ce coin ? |
505 | 00:42:18,020 | 00:42:19,450 | Comment le saurais-je ? | Comment le saurais-je ? |
506 | 00:42:19,450 | 00:42:22,680 | Presque tout le monde le sait. | Presque tout le monde le sait. |
507 | 00:42:22,680 | 00:42:27,730 | Tes informations sont vraiment d'un niveau inférieur, hein ? | Tes informations sont vraiment d'un niveau inférieur, hein ? |
508 | 00:42:28,440 | 00:42:30,980 | - Répète ça... - Donc, ce que je dis, c’est | - Répète ça... - Donc, ce que je dis, c’est |
509 | 00:42:30,980 | 00:42:35,000 | que tant que je serai dans le club des médias, ton stand sera inutile. | que tant que je serai dans le club des médias, ton stand sera inutile. |
510 | 00:42:35,000 | 00:42:38,840 | Tu pourras vérifier de tes propres yeux | Tu pourras vérifier de tes propres yeux |
511 | 00:42:38,840 | 00:42:41,990 | combien ma célébrité a de pouvoir. | combien ma célébrité a de pouvoir. |
512 | 00:42:46,360 | 00:42:48,800 | Bon Travail. | Bon Travail. |
513 | 00:42:48,800 | 00:42:50,870 | Bon travail. | Bon travail. |
514 | 00:42:50,870 | 00:42:53,230 | Oh, c’est vrai. Je vais passer près de la salle de radiodiffusion. Allez-y en premier. | Oh, c’est vrai. Je vais passer près de la salle de radiodiffusion. Allez-y en premier. |
515 | 00:42:53,230 | 00:42:54,650 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
516 | 00:42:54,650 | 00:42:56,700 | J’ai laissé les copies d’évaluation de performance. | J’ai laissé les copies d’évaluation de performance. |
517 | 00:42:56,700 | 00:42:58,600 | D'accord. | D'accord. |
518 | 00:42:58,600 | 00:43:00,170 | C'est bizarre. | C'est bizarre. |
519 | 00:43:00,170 | 00:43:02,780 | - Qu’est-ce que c’est ? - Quoi ? Oh. | - Qu’est-ce que c’est ? - Quoi ? Oh. |
520 | 00:43:02,780 | 00:43:04,370 | C’est juste ce gars là-bas. | C’est juste ce gars là-bas. |
521 | 00:43:04,370 | 00:43:06,710 | - Kim Jeong Bin ? - Oui. | - Kim Jeong Bin ? - Oui. |
522 | 00:43:06,710 | 00:43:08,270 | C’est le président du conseil étudiant, non ? | C’est le président du conseil étudiant, non ? |
523 | 00:43:08,270 | 00:43:10,010 | Oui. | Oui. |
524 | 00:43:10,010 | 00:43:12,100 | L’école marche bien. | L’école marche bien. |
525 | 00:43:12,100 | 00:43:15,310 | Il n’a même pas l’air de pouvoir se débrouiller tout seul. | Il n’a même pas l’air de pouvoir se débrouiller tout seul. |
526 | 00:43:15,310 | 00:43:18,110 | Mais pourquoi as-tu soudainement dit que tu étais responsable du coin ? | Mais pourquoi as-tu soudainement dit que tu étais responsable du coin ? |
527 | 00:43:18,110 | 00:43:21,980 | Ça me rendait folle de le voir rayonner comme s'il savait tout. | Ça me rendait folle de le voir rayonner comme s'il savait tout. |
528 | 00:43:21,980 | 00:43:25,100 | Je devrais remercier Kim Jeong Bin ? | Je devrais remercier Kim Jeong Bin ? |
529 | 00:43:26,840 | 00:43:28,250 | Tiens. | Tiens. |
530 | 00:43:28,250 | 00:43:29,100 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
531 | 00:43:29,100 | 00:43:30,600 | Le script pour la retransmission du déjeuner. | Le script pour la retransmission du déjeuner. |
532 | 00:43:30,600 | 00:43:33,120 | Quoi ? Je le fais à partir d’aujourd'hui ? | Quoi ? Je le fais à partir d’aujourd'hui ? |
533 | 00:43:33,120 | 00:43:37,110 | Oui. Viens donc un peu plus tôt pour tu te prépares afin que nous puissions aligner les choses. | Oui. Viens donc un peu plus tôt pour tu te prépares afin que nous puissions aligner les choses. |
534 | 00:43:37,110 | 00:43:39,310 | Bien sûr. J’ai compris. | Bien sûr. J’ai compris. |
535 | 00:43:39,310 | 00:43:41,540 | Oh, c’est vrai. Aussi... | Oh, c’est vrai. Aussi... |
536 | 00:43:43,630 | 00:43:45,410 | Merci, Go Eun Taek. | Merci, Go Eun Taek. |
537 | 00:43:45,410 | 00:43:47,200 | De quoi ? | De quoi ? |
538 | 00:43:47,200 | 00:43:49,340 | Pour quelque chose. | Pour quelque chose. |
539 | 00:43:53,320 | 00:43:56,010 | Jeon hwa wee bok. | Jeon hwa wee bok. |
540 | 00:43:56,010 | 00:43:58,440 | Jeon hwa wee bok. | Jeon hwa wee bok. |
541 | 00:43:58,440 | 00:44:02,620 | Ça veut dire qu’on peut toujours transformer une crise en opportunité. | Ça veut dire qu’on peut toujours transformer une crise en opportunité. |
542 | 00:44:02,620 | 00:44:06,510 | Numéro deux. Su hwa sang geuk. | Numéro deux. Su hwa sang geuk. |
543 | 00:44:06,510 | 00:44:09,050 | Su hwa sang geuk. | Su hwa sang geuk. |
544 | 00:44:09,050 | 00:44:14,160 | Cela signifie que c’est difficile pour les gens ou les objets avec les opposés | Cela signifie que c’est difficile pour les gens ou les objets avec les opposés |
545 | 00:44:14,160 | 00:44:17,200 | propriétés à coexister. | propriétés à coexister. |
546 | 00:44:17,200 | 00:44:19,860 | C’est dur de sortir avec toi, Do Woo Jae. | C’est dur de sortir avec toi, Do Woo Jae. |
547 | 00:44:19,860 | 00:44:23,360 | J’ai toujours peur qu’il y ait plus dans ta tête | J’ai toujours peur qu’il y ait plus dans ta tête |
548 | 00:44:23,360 | 00:44:26,730 | que ces petites choses. Le sais-tu ? | que ces petites choses. Le sais-tu ? |
549 | 00:44:26,730 | 00:44:30,670 | Incapable d’oublier quelqu’un qui te manque. | Incapable d’oublier quelqu’un qui te manque. |
550 | 00:44:37,740 | 00:44:40,570 | C’est toujours ma faute, n’est-ce pas ? | C’est toujours ma faute, n’est-ce pas ? |
551 | 00:44:40,570 | 00:44:42,920 | Qu’attends-tu de plus de moi ? | Qu’attends-tu de plus de moi ? |
552 | 00:44:42,920 | 00:44:44,960 | Ça suffit. | Ça suffit. |
553 | 00:44:44,960 | 00:44:46,880 | Ça suffit ! | Ça suffit ! |
554 | 00:44:46,880 | 00:44:49,220 | Kang Jae Lee, arrêtez ! | Kang Jae Lee, arrêtez ! |
555 | 00:44:55,340 | 00:44:58,180 | Jae Lee Sunbaenim, tu as changé de scène. | Jae Lee Sunbaenim, tu as changé de scène. |
556 | 00:44:58,180 | 00:45:00,570 | Rythme, âme, temps. | Rythme, âme, temps. |
557 | 00:45:00,570 | 00:45:02,200 | Tu es la meilleure, Sunbae. | Tu es la meilleure, Sunbae. |
558 | 00:45:02,200 | 00:45:05,100 | Qui est le suivant ? Viens à l’avant. | Qui est le suivant ? Viens à l’avant. |
559 | 00:45:07,430 | 00:45:10,050 | Ne me teste pas, Ho Rang. | Ne me teste pas, Ho Rang. |
560 | 00:45:12,330 | 00:45:14,260 | Pourquoi ? Tu as peur ? | Pourquoi ? Tu as peur ? |
561 | 00:45:14,260 | 00:45:16,460 | - Quoi ? - Tu as dit que tu me connaissais bien. | - Quoi ? - Tu as dit que tu me connaissais bien. |
562 | 00:45:16,460 | 00:45:19,210 | Donc tu dois bien savoir ce que j’ai fait à Park Hye Rim. | Donc tu dois bien savoir ce que j’ai fait à Park Hye Rim. |
563 | 00:45:19,210 | 00:45:21,480 | Même si je descends, je ne descends pas seul. | Même si je descends, je ne descends pas seul. |
564 | 00:45:21,480 | 00:45:25,370 | Attends. Je m’assurerai de t'emmener avec moi. | Attends. Je m’assurerai de t'emmener avec moi. |
565 | 00:45:27,600 | 00:45:31,740 | Lol, tu penses que tout ira bien ? Je n’ai rien à perdre, mais ce n’est pas le cas pour toi. | Lol, tu penses que tout ira bien ? Je n’ai rien à perdre, mais ce n’est pas le cas pour toi. |
566 | 00:45:31,740 | 00:45:36,310 | Je suppose que tu ne le sais pas. La personne qui a plus à protéger est plus téméraire. | Je suppose que tu ne le sais pas. La personne qui a plus à protéger est plus téméraire. |
567 | 00:45:36,310 | 00:45:39,380 | Je dis que tu as essayé de t'en prendre à la mauvaise personne. | Je dis que tu as essayé de t'en prendre à la mauvaise personne. |
568 | 00:45:39,380 | 00:45:41,960 | J’ai entendu dire que tu as la charge du prochain virage ? | J’ai entendu dire que tu as la charge du prochain virage ? |
569 | 00:45:41,960 | 00:45:46,940 | Tu sembles vouloir attirer l’attention quoi qu’il arrive, mais plus tu le fais, plus il ne te faut qu’un instant pour tomber. | Tu sembles vouloir attirer l’attention quoi qu’il arrive, mais plus tu le fais, plus il ne te faut qu’un instant pour tomber. |
570 | 00:45:46,940 | 00:45:50,730 | Savez-vous que je suis responsable de ce coin ? | Savez-vous que je suis responsable de ce coin ? |
571 | 00:45:53,630 | 00:45:54,930 | Virage ? | Virage ? |
572 | 00:45:54,930 | 00:45:57,150 | Tu es l’une des personnes qui m’a accompagné lors de la réunion précédente, n’est-ce pas ? | Tu es l’une des personnes qui m’a accompagné lors de la réunion précédente, n’est-ce pas ? |
573 | 00:45:57,150 | 00:46:01,370 | C’était la première fois que je disais que j’étais responsable du coin. | C’était la première fois que je disais que j’étais responsable du coin. |
574 | 00:46:01,370 | 00:46:03,930 | Lol, n’essayez pas d’agir intelligemment. Je viens d’en entendre parler. | Lol, n’essayez pas d’agir intelligemment. Je viens d’en entendre parler. |
575 | 00:46:03,930 | 00:46:08,040 | De qui ? Alors je peux les trouver et leur demander un par un. N’est-ce pas ? | De qui ? Alors je peux les trouver et leur demander un par un. N’est-ce pas ? |
576 | 00:46:08,040 | 00:46:10,230 | Lol, tu es tellement stupide. | Lol, tu es tellement stupide. |
577 | 00:46:10,230 | 00:46:11,760 | Es-tu un membre du conseil étudiant ? | Es-tu un membre du conseil étudiant ? |
578 | 00:46:11,760 | 00:46:14,240 | Ou es-tu dans le club de diffusion... [ Vous ne pouvez pas contacter cette personne sur Messenger. ] | Ou es-tu dans le club de diffusion... [ Vous ne pouvez pas contacter cette personne sur Messenger. ] |
579 | 00:46:24,740 | 00:46:26,340 | On est prêts. | On est prêts. |
580 | 00:46:26,340 | 00:46:28,850 | Tu peux y aller, Sunbae. | Tu peux y aller, Sunbae. |
581 | 00:46:37,160 | 00:46:38,100 | Bonne chance. | Bonne chance. |
582 | 00:46:38,100 | 00:46:41,130 | Ho Rang Sunbae, bonne chance à l’émission. | Ho Rang Sunbae, bonne chance à l’émission. |
583 | 00:46:43,210 | 00:46:45,000 | Fait le bien. | Fait le bien. |
584 | 00:46:49,580 | 00:46:51,800 | Cinq secondes en attente. | Cinq secondes en attente. |
585 | 00:46:56,170 | 00:46:57,640 | ON AIR | ON AIR |
586 | 00:46:57,640 | 00:47:02,440 | Bonjour, c’est un temps où les nuages flottent dans le ciel clair. | Bonjour, c’est un temps où les nuages flottent dans le ciel clair. |
587 | 00:47:02,440 | 00:47:05,200 | C’est du SHBS. | C’est du SHBS. |
588 | 00:47:05,200 | 00:47:10,000 | Beaucoup de bonnes histoires sont arrivées cette fois aussi. C’est la première. | Beaucoup de bonnes histoires sont arrivées cette fois aussi. C’est la première. |
589 | 00:47:10,000 | 00:47:14,350 | Je suis récemment sortie avec mon petit ami à la rivière Han. | Je suis récemment sortie avec mon petit ami à la rivière Han. |
590 | 00:47:14,350 | 00:47:19,360 | Comme il était plein après avoir déjà mangé, je comprends qu’il ne puisse pas manger ma boîte à lunch. | Comme il était plein après avoir déjà mangé, je comprends qu’il ne puisse pas manger ma boîte à lunch. |
591 | 00:47:19,360 | 00:47:22,510 | Je comprends parce que nous nous sommes rencontrés en retard. | Je comprends parce que nous nous sommes rencontrés en retard. |
592 | 00:47:22,510 | 00:47:28,910 | Mais ce qui m’a vraiment attristé, c’est qu’il ne m’a pas dit la vérité. | Mais ce qui m’a vraiment attristé, c’est qu’il ne m’a pas dit la vérité. |
593 | 00:47:28,910 | 00:47:32,340 | Si tu as déjà mangé, dit que tu as mangé. Si tu veux rentrer chez toi, dites que tu veux y aller. | Si tu as déjà mangé, dit que tu as mangé. Si tu veux rentrer chez toi, dites que tu veux y aller. |
594 | 00:47:32,340 | 00:47:35,680 | - Si tu ne te sens pas bien, dis que tu ne te sens pas bien. Pourquoi ne me le dit-il pas ? - Pas question ! | - Si tu ne te sens pas bien, dis que tu ne te sens pas bien. Pourquoi ne me le dit-il pas ? - Pas question ! |
595 | 00:47:35,680 | 00:47:37,530 | Pensez-vous qu’il est mal à l’aise avec moi ? | Pensez-vous qu’il est mal à l’aise avec moi ? |
596 | 00:47:37,530 | 00:47:42,670 | Je ne suis pas une étrangère, mais sa petite amie ? Je suis vraiment triste. | Je ne suis pas une étrangère, mais sa petite amie ? Je suis vraiment triste. |
597 | 00:47:42,670 | 00:47:45,490 | C’est la fin de l’histoire qui nous a été envoyée. | C’est la fin de l’histoire qui nous a été envoyée. |
598 | 00:47:45,490 | 00:47:47,810 | Ils disent qu’il y a un dicton célèbre en France. | Ils disent qu’il y a un dicton célèbre en France. |
599 | 00:47:47,810 | 00:47:51,730 | Une conversation d’une heure vaut mieux qu’une cinquantaine de lettres. | Une conversation d’une heure vaut mieux qu’une cinquantaine de lettres. |
600 | 00:47:51,730 | 00:47:57,720 | Cela signifie que la communication est beaucoup plus importante que toute autre chose dans les relations humaines. | Cela signifie que la communication est beaucoup plus importante que toute autre chose dans les relations humaines. |
601 | 00:47:59,430 | 00:48:01,500 | Honnêtement, vous n’avez même pas besoin d’une heure. | Honnêtement, vous n’avez même pas besoin d’une heure. |
602 | 00:48:01,500 | 00:48:05,690 | Cinq minutes, non, même une conversation d’une minute remplie de sincérité, | Cinq minutes, non, même une conversation d’une minute remplie de sincérité, |
603 | 00:48:05,690 | 00:48:06,920 | C'est suffisant. | C'est suffisant. |
604 | 00:48:06,920 | 00:48:10,750 | Ne vous justifiez pas en disant « Je suis comme ça d’habitude. » | Ne vous justifiez pas en disant « Je suis comme ça d’habitude. » |
605 | 00:48:10,750 | 00:48:13,950 | "Habituellement" est un mot que vous utilisez quand c’est pratique. | "Habituellement" est un mot que vous utilisez quand c’est pratique. |
606 | 00:48:13,950 | 00:48:14,750 | C’est pas Baek Ho Rang ? | C’est pas Baek Ho Rang ? |
607 | 00:48:14,750 | 00:48:16,010 | Le commentaire qu'elle vient de faire était époustouflant. | Le commentaire qu'elle vient de faire était époustouflant. |
608 | 00:48:16,010 | 00:48:18,970 | - Elle est douée. N’est-ce pas ? - Elle est douée. | - Elle est douée. N’est-ce pas ? - Elle est douée. |
609 | 00:48:18,970 | 00:48:21,510 | Une nouvelle présentatrice s’adresse à vous. | Une nouvelle présentatrice s’adresse à vous. |
610 | 00:48:21,510 | 00:48:23,280 | - L’annonceur a changé. Qui est-ce ? - Oui, Baek Ho Rang. | - L’annonceur a changé. Qui est-ce ? - Oui, Baek Ho Rang. |
611 | 00:48:23,280 | 00:48:25,030 | La diffusion du déjeuner est devenue épicée. | La diffusion du déjeuner est devenue épicée. |
612 | 00:48:25,030 | 00:48:26,210 | Je me sens tellement soulagée. | Je me sens tellement soulagée. |
613 | 00:48:26,210 | 00:48:27,340 | Tellement bien ! Bonnes vibrations ! | Tellement bien ! Bonnes vibrations ! |
614 | 00:48:27,340 | 00:48:29,000 | Qui vient d’entendre l’émission ? | Qui vient d’entendre l’émission ? |
615 | 00:48:29,000 | 00:48:32,200 | Celui qui a envoyé cette histoire devrait faire de même. | Celui qui a envoyé cette histoire devrait faire de même. |
616 | 00:48:32,200 | 00:48:35,540 | N’avez-vous pas caché vos sentiments et évité de les exprimer ? | N’avez-vous pas caché vos sentiments et évité de les exprimer ? |
617 | 00:48:35,540 | 00:48:39,140 | Je vois que vous ne voulez pas encore rompre. | Je vois que vous ne voulez pas encore rompre. |
618 | 00:48:39,140 | 00:48:41,500 | Honnêtement, n’essayait-il pas d’être prévenant ? | Honnêtement, n’essayait-il pas d’être prévenant ? |
619 | 00:48:41,500 | 00:48:43,560 | Appelles-tu cela de la considération ? C’est frustrant. | Appelles-tu cela de la considération ? C’est frustrant. |
620 | 00:48:43,560 | 00:48:45,410 | Exactement. Vous allez à la rivière Han, pourquoi manger et partir ensuite ? | Exactement. Vous allez à la rivière Han, pourquoi manger et partir ensuite ? |
621 | 00:48:45,410 | 00:48:50,080 | Ils se sont rencontrés tard. On ne pense pas non plus aux amis quand on a faim. | Ils se sont rencontrés tard. On ne pense pas non plus aux amis quand on a faim. |
622 | 00:48:51,500 | 00:48:53,860 | Nous jouerons une chanson avant de passer à la deuxième histoire. | Nous jouerons une chanson avant de passer à la deuxième histoire. |
623 | 00:48:53,860 | 00:48:55,510 | - Je recommande le poste de Baek Ho Rang. - Je suis d’accord. | - Je recommande le poste de Baek Ho Rang. - Je suis d’accord. |
624 | 00:48:55,510 | 00:48:57,180 | Je souhaite également soumettre une histoire. | Je souhaite également soumettre une histoire. |
625 | 00:48:57,180 | 00:48:59,350 | Baek Ho Rang, incroyable. | Baek Ho Rang, incroyable. |
626 | 00:49:26,450 | 00:49:29,880 | Qui a écrit l’histoire ? | Qui a écrit l’histoire ? |
627 | 00:49:30,820 | 00:49:34,140 | Prends ça. Bois ça. | Prends ça. Bois ça. |
628 | 00:49:34,140 | 00:49:36,540 | Tu as bien lu l’histoire, Baek Ho Rong. | Tu as bien lu l’histoire, Baek Ho Rong. |
629 | 00:49:36,540 | 00:49:38,780 | Tu as écrit le script, non ? | Tu as écrit le script, non ? |
630 | 00:49:38,780 | 00:49:42,340 | - Que... - Qu’en penses-tu ? | - Que... - Qu’en penses-tu ? |
631 | 00:49:42,340 | 00:49:44,970 | L’histoire de la rivière Han, de quel côté es-tu ? | L’histoire de la rivière Han, de quel côté es-tu ? |
632 | 00:49:44,970 | 00:49:47,100 | Moi ou Do Woo Jae ? | Moi ou Do Woo Jae ? |
633 | 00:49:47,100 | 00:49:50,360 | Vous vous débrouillez seuls. Ne le sors pas d’ici. | Vous vous débrouillez seuls. Ne le sors pas d’ici. |
634 | 00:49:50,360 | 00:49:54,340 | Baek Ho Rang, tu devrais prendre mon parti parce que nous sommes amis. | Baek Ho Rang, tu devrais prendre mon parti parce que nous sommes amis. |
635 | 00:49:55,430 | 00:49:57,570 | - Nous sommes amies ? - Hé ! | - Nous sommes amies ? - Hé ! |
636 | 00:49:58,910 | 00:50:02,740 | Je pense que Do Woo Jae est en faute. | Je pense que Do Woo Jae est en faute. |
637 | 00:50:02,740 | 00:50:06,120 | Vous devriez parler. Si vous ne dites rien, comment peut-on savoir ce qui vous préoccupe ? | Vous devriez parler. Si vous ne dites rien, comment peut-on savoir ce qui vous préoccupe ? |
638 | 00:50:06,120 | 00:50:09,810 | Si la relation devient distante, c’est sa responsabilité. | Si la relation devient distante, c’est sa responsabilité. |
639 | 00:50:09,810 | 00:50:13,010 | Pas vrai ? Je n’exagère pas, n’est-ce pas ? | Pas vrai ? Je n’exagère pas, n’est-ce pas ? |
640 | 00:50:13,010 | 00:50:14,520 | - Donc... - Non. | - Donc... - Non. |
641 | 00:50:14,520 | 00:50:20,310 | D’accord. S’il ne le dit pas, il a ses raisons. Pourquoi es-tu si curieuse ? | D’accord. S’il ne le dit pas, il a ses raisons. Pourquoi es-tu si curieuse ? |
642 | 00:50:20,310 | 00:50:21,640 | Ça se calmera avec le temps. | Ça se calmera avec le temps. |
643 | 00:50:21,640 | 00:50:24,800 | Quoi ? Baek Ho Rang, tu n’étais pas de mon côté ? | Quoi ? Baek Ho Rang, tu n’étais pas de mon côté ? |
644 | 00:50:27,370 | 00:50:31,540 | Je m’en vais. Je vais bien boire, Jae Lee. | Je m’en vais. Je vais bien boire, Jae Lee. |
645 | 00:50:37,640 | 00:50:39,750 | Bonjour. | Bonjour. |
646 | 00:50:39,750 | 00:50:42,210 | Eun Taek. | Eun Taek. |
647 | 00:50:42,210 | 00:50:45,040 | Go Eun Taek, le programme d’aujourd’hui était vraiment amusant. | Go Eun Taek, le programme d’aujourd’hui était vraiment amusant. |
648 | 00:50:45,040 | 00:50:46,970 | Puis-je aussi envoyer une histoire ? | Puis-je aussi envoyer une histoire ? |
649 | 00:50:46,970 | 00:50:48,580 | - Merci, monsieur. - Bonjour ! | - Merci, monsieur. - Bonjour ! |
650 | 00:50:48,580 | 00:50:49,440 | Hé les enfants. | Hé les enfants. |
651 | 00:50:49,440 | 00:50:51,230 | La diffusion d’aujourd’hui était vraiment géniale. | La diffusion d’aujourd’hui était vraiment géniale. |
652 | 00:50:51,230 | 00:50:53,700 | Dois-je aussi envoyer une histoire ? J’aimerais que Baek Ho Rang puisse la lire. | Dois-je aussi envoyer une histoire ? J’aimerais que Baek Ho Rang puisse la lire. |
653 | 00:50:53,700 | 00:50:55,310 | Yoo Jin, c’est la cloche. Rentre. | Yoo Jin, c’est la cloche. Rentre. |
654 | 00:50:55,310 | 00:50:57,140 | Oui ! | Oui ! |
655 | 00:51:03,540 | 00:51:07,560 | Baek Ho Rang_Club de diffusion Nous avons une vérification sonore aujourd’hui. Viens à la salle de diffusion à 5 heures | Baek Ho Rang_Club de diffusion Nous avons une vérification sonore aujourd’hui. Viens à la salle de diffusion à 5 heures |
656 | 00:51:09,470 | 00:51:10,670 | Qu'est-ce que tu prend ? | Qu'est-ce que tu prend ? |
657 | 00:51:10,670 | 00:51:11,600 | Je prends le métro. | Je prends le métro. |
658 | 00:51:11,600 | 00:51:12,950 | - Tu prends le bus, n’est-ce pas ? - Oui. | - Tu prends le bus, n’est-ce pas ? - Oui. |
659 | 00:51:12,950 | 00:51:14,740 | Je vais par là. À demain. | Je vais par là. À demain. |
660 | 00:51:14,740 | 00:51:17,400 | - Au revoir. - Au revoir. | - Au revoir. - Au revoir. |
661 | 00:51:20,170 | 00:51:22,210 | Do Woo Jae Où êtes-vous ? | Do Woo Jae Où êtes-vous ? |
662 | 00:51:27,010 | 00:51:28,920 | Devant l’école. | Devant l’école. |
663 | 00:51:31,180 | 00:51:33,510 | Je rentre chez moi maintenant. | Je rentre chez moi maintenant. |
664 | 00:51:35,480 | 00:51:38,000 | Que faire ? | Que faire ? |
665 | 00:51:41,480 | 00:51:43,150 | Viens vers l’intersection. | Viens vers l’intersection. |
666 | 00:51:43,150 | 00:51:45,270 | Rencontrons-nous. | Rencontrons-nous. |
667 | 00:52:03,870 | 00:52:06,300 | Que fais-tu ? Assieds-toi. | Que fais-tu ? Assieds-toi. |
668 | 00:52:11,310 | 00:52:15,910 | Aujourd’hui, nous allons faire la vérification sonore ensemble. Quand j’allume le son, | Aujourd’hui, nous allons faire la vérification sonore ensemble. Quand j’allume le son, |
669 | 00:52:15,910 | 00:52:18,970 | tu feras le tour du troisième étage. | tu feras le tour du troisième étage. |
670 | 00:52:18,970 | 00:52:23,720 | Jamais. Puisque tu as déjà appris ce genre de choses, tu restes ici. Je vais faire les rondes. | Jamais. Puisque tu as déjà appris ce genre de choses, tu restes ici. Je vais faire les rondes. |
671 | 00:52:23,720 | 00:52:26,870 | Donc j’ai juste besoin de les allumer un par un du premier au troisième étage, non ? | Donc j’ai juste besoin de les allumer un par un du premier au troisième étage, non ? |
672 | 00:52:26,870 | 00:52:29,810 | Oui. Quand je te ferai signe dans le talkie-walkie. | Oui. Quand je te ferai signe dans le talkie-walkie. |
673 | 00:52:29,810 | 00:52:31,520 | D'accord. | D'accord. |
674 | 00:52:31,520 | 00:52:34,300 | Comment on allume ça ? | Comment on allume ça ? |
675 | 00:52:35,880 | 00:52:38,040 | Appuie ici et... | Appuie ici et... |
676 | 00:52:38,770 | 00:52:40,350 | Essaie. | Essaie. |
677 | 00:52:43,410 | 00:52:45,310 | Je m’en vais. Je te bipe. | Je m’en vais. Je te bipe. |
678 | 00:52:45,310 | 00:52:47,000 | D'accord | D'accord |
679 | 00:52:52,420 | 00:52:54,700 | Tu m'entends ? | Tu m'entends ? |
680 | 00:52:54,700 | 00:52:56,710 | Oui, je t'entends. | Oui, je t'entends. |
681 | 00:52:56,710 | 00:52:58,510 | C'est vraiment sympa. | C'est vraiment sympa. |
682 | 00:52:58,510 | 00:53:00,740 | C’est pour ça que tu utilises ça au lieu d’un téléphone, hein ? | C’est pour ça que tu utilises ça au lieu d’un téléphone, hein ? |
683 | 00:53:00,740 | 00:53:05,660 | Qu’est-ce que tu dis ? C’est parce que c’est plus facile quand il y a trois ou quatre personnes qui font des rondes. | Qu’est-ce que tu dis ? C’est parce que c’est plus facile quand il y a trois ou quatre personnes qui font des rondes. |
684 | 00:53:05,660 | 00:53:07,950 | Je suis au troisième étage. Allume-le. | Je suis au troisième étage. Allume-le. |
685 | 00:53:07,950 | 00:53:09,580 | D'accord. | D'accord. |
686 | 00:53:16,650 | 00:53:19,550 | Bon travail. Pas d’erreurs. Je t’ai bien appris. | Bon travail. Pas d’erreurs. Je t’ai bien appris. |
687 | 00:53:19,550 | 00:53:21,910 | J’apprends très bien. | J’apprends très bien. |
688 | 00:53:21,910 | 00:53:25,870 | Hé, Go Eun Taek. Pourquoi tu ne me dis rien ? | Hé, Go Eun Taek. Pourquoi tu ne me dis rien ? |
689 | 00:53:25,870 | 00:53:26,920 | C’est-à-dire ? | C’est-à-dire ? |
690 | 00:53:26,920 | 00:53:29,620 | Je n’ai pas suivi le script pendant l’émission. | Je n’ai pas suivi le script pendant l’émission. |
691 | 00:53:29,620 | 00:53:32,940 | Je pensais que tu serais en colère, mais tu n’as rien dit. | Je pensais que tu serais en colère, mais tu n’as rien dit. |
692 | 00:53:36,020 | 00:53:37,980 | Tu as bien fait. | Tu as bien fait. |
693 | 00:53:39,780 | 00:53:45,060 | Honnêtement, j’allais dire quelque chose si on ne t’appelait pas au milieu mais j’ai reconsidéré et ce n’était pas si grave. | Honnêtement, j’allais dire quelque chose si on ne t’appelait pas au milieu mais j’ai reconsidéré et ce n’était pas si grave. |
694 | 00:53:45,060 | 00:53:48,540 | Ce n’était pas mal et les réactions étaient bonnes. | Ce n’était pas mal et les réactions étaient bonnes. |
695 | 00:53:48,540 | 00:53:53,910 | Tu vois ? Parfois c’est mieux d’improviser comme je le fais que d’être si rigide, | Tu vois ? Parfois c’est mieux d’improviser comme je le fais que d’être si rigide, |
696 | 00:53:53,910 | 00:53:56,750 | et faire les choses selon le plan. | et faire les choses selon le plan. |
697 | 00:53:56,750 | 00:54:00,250 | Cela ne veut pas dire que tu dois le faire chaque fois. La prochaine fois, dis-le-nous d’abord. | Cela ne veut pas dire que tu dois le faire chaque fois. La prochaine fois, dis-le-nous d’abord. |
698 | 00:54:00,250 | 00:54:02,980 | D'accord. | D'accord. |
699 | 00:54:05,810 | 00:54:07,980 | Le troisième étage est terminé. Tu peux l’éteindre. | Le troisième étage est terminé. Tu peux l’éteindre. |
700 | 00:54:07,980 | 00:54:09,520 | D'accord. | D'accord. |
701 | 00:54:15,290 | 00:54:17,270 | Mais, Bae Ho Rang. | Mais, Bae Ho Rang. |
702 | 00:54:20,050 | 00:54:23,800 | Tu avais raison. Parfois, | Tu avais raison. Parfois, |
703 | 00:54:24,390 | 00:54:27,520 | Le changement peut créer une bonne situation. | Le changement peut créer une bonne situation. |
704 | 00:54:27,520 | 00:54:29,540 | Comme ça, | Comme ça, |
705 | 00:54:30,230 | 00:54:32,800 | Tu as bien réussi ton premier jour de diffusion. | Tu as bien réussi ton premier jour de diffusion. |
706 | 00:54:32,800 | 00:54:35,260 | J’avais l’impression que je ne pouvais pas le dire tout à l’heure. | J’avais l’impression que je ne pouvais pas le dire tout à l’heure. |
707 | 00:55:15,650 | 00:55:17,610 | La confession du déjeuner. | La confession du déjeuner. |
708 | 00:55:18,660 | 00:55:20,810 | Tu as l’a envoyée, pas vrai ? | Tu as l’a envoyée, pas vrai ? |
709 | 00:55:24,690 | 00:55:26,090 | Ouais. | Ouais. |
710 | 00:55:26,090 | 00:55:31,630 | Je ne savais pas que j’allais être choisie et l’ai écrite sous l’effet de la colère, mais elle a été lue comme une histoire. | Je ne savais pas que j’allais être choisie et l’ai écrite sous l’effet de la colère, mais elle a été lue comme une histoire. |
711 | 00:55:31,630 | 00:55:35,110 | - Alors, ce que j’essaye de dire c’est... - Je suis désolé Jae Lee. | - Alors, ce que j’essaye de dire c’est... - Je suis désolé Jae Lee. |
712 | 00:55:37,360 | 00:55:42,750 | J’écoutais ton histoire aujourd’hui et ça a dû être difficile pour toi récemment. | J’écoutais ton histoire aujourd’hui et ça a dû être difficile pour toi récemment. |
713 | 00:55:42,750 | 00:55:45,720 | Eh bien, ce n’est pas non plus comme si j’étais mieux. | Eh bien, ce n’est pas non plus comme si j’étais mieux. |
714 | 00:55:45,720 | 00:55:47,460 | Jae Lee, | Jae Lee, |
715 | 00:55:49,260 | 00:55:51,530 | Tu te souviens de notre première rencontre, | Tu te souviens de notre première rencontre, |
716 | 00:55:51,530 | 00:55:52,530 | quand on était au primaire ? | quand on était au primaire ? |
717 | 00:55:52,530 | 00:55:55,140 | Je peux m’asseoir ici ? | Je peux m’asseoir ici ? |
718 | 00:55:55,140 | 00:55:59,560 | Bien sûr, je t’ai parlé en première parce que je t’aimais bien. | Bien sûr, je t’ai parlé en première parce que je t’aimais bien. |
719 | 00:55:59,560 | 00:56:03,340 | Ton expression était tellement vide à l’époque, que je pensais que tu ne m’aimais pas. | Ton expression était tellement vide à l’époque, que je pensais que tu ne m’aimais pas. |
720 | 00:56:03,340 | 00:56:07,260 | Je t’ai dit que je t’ai parlé car je t’aimais bien en premier. | Je t’ai dit que je t’ai parlé car je t’aimais bien en premier. |
721 | 00:56:07,260 | 00:56:09,810 | Hé, c’est comme ça que tu regardes quelqu’un que t’aimes bien ? | Hé, c’est comme ça que tu regardes quelqu’un que t’aimes bien ? |
722 | 00:56:09,810 | 00:56:12,860 | À l’époque, j’étais vraiment content à l’intérieur de moi, | À l’époque, j’étais vraiment content à l’intérieur de moi, |
723 | 00:56:12,860 | 00:56:15,420 | que tu sois assise à côté de moi. | que tu sois assise à côté de moi. |
724 | 00:56:22,410 | 00:56:26,010 | Tu veux manger avec moi plus tard ? | Tu veux manger avec moi plus tard ? |
725 | 00:56:27,240 | 00:56:31,310 | Les lettres que tu m’écrivais, me demandant de manger avec toi étaient si mignonnes. | Les lettres que tu m’écrivais, me demandant de manger avec toi étaient si mignonnes. |
726 | 00:56:32,610 | 00:56:37,400 | J’aimais vraiment comment tu parlais de toi quand on mangeait ensemble la première fois. | J’aimais vraiment comment tu parlais de toi quand on mangeait ensemble la première fois. |
727 | 00:56:37,400 | 00:56:39,230 | Moi aussi. | Moi aussi. |
728 | 00:56:39,230 | 00:56:43,720 | J’étais reconnaissante du fait que tu écoutais tout ce que je disais. | J’étais reconnaissante du fait que tu écoutais tout ce que je disais. |
729 | 00:56:46,630 | 00:56:49,700 | J’aimais que tu sois différent de moi. | J’aimais que tu sois différent de moi. |
730 | 00:56:49,700 | 00:56:56,090 | J’ai du mal à exprimer une seule émotion, alors j’essaye de la retenir le plus longtemps possible avant de pouvoir dire quelque chose. | J’ai du mal à exprimer une seule émotion, alors j’essaye de la retenir le plus longtemps possible avant de pouvoir dire quelque chose. |
731 | 00:56:56,090 | 00:56:59,070 | Mais tu m’as toujours tout dit. | Mais tu m’as toujours tout dit. |
732 | 00:57:00,830 | 00:57:05,300 | J’y ai pensé après notre dispute à la rivière Han. | J’y ai pensé après notre dispute à la rivière Han. |
733 | 00:57:05,300 | 00:57:08,480 | J’aurai dû te demander d’aller une autre fois. | J’aurai dû te demander d’aller une autre fois. |
734 | 00:57:08,480 | 00:57:11,840 | « J’ai déjà mangé. Je ne me sens pas bien. » | « J’ai déjà mangé. Je ne me sens pas bien. » |
735 | 00:57:11,840 | 00:57:15,260 | Au moins une fois, j’aurai dû être direct et t’avoir dit comment je me sentais. | Au moins une fois, j’aurai dû être direct et t’avoir dit comment je me sentais. |
736 | 00:57:15,260 | 00:57:19,870 | Je regrettais ne pas t’avoir dit des choses, sinon on ne se serait pas disputés de cette façon, mais... | Je regrettais ne pas t’avoir dit des choses, sinon on ne se serait pas disputés de cette façon, mais... |
737 | 00:57:22,250 | 00:57:25,280 | Ce n’était pas la première fois. | Ce n’était pas la première fois. |
738 | 00:57:25,280 | 00:57:28,660 | Qu’est-ce que tu essayes de me dire ? | Qu’est-ce que tu essayes de me dire ? |
739 | 00:57:28,660 | 00:57:32,060 | Je t’aimais bien parce que nous étions si différents. | Je t’aimais bien parce que nous étions si différents. |
740 | 00:57:32,690 | 00:57:36,330 | Mais, nous avions eu tellement du mal à cause de ça. | Mais, nous avions eu tellement du mal à cause de ça. |
741 | 00:57:36,330 | 00:57:38,000 | - C’est bon, je ne veux pas l’entendre. -Jae Lee. | - C’est bon, je ne veux pas l’entendre. -Jae Lee. |
742 | 00:57:38,000 | 00:57:39,800 | Je m’en vais. | Je m’en vais. |
743 | 00:57:48,940 | 00:57:52,330 | Dire que tout vas bien et tout ignorer pour passer à autres chose. | Dire que tout vas bien et tout ignorer pour passer à autres chose. |
744 | 00:57:54,290 | 00:57:57,350 | Nous sommes trop épuisés pour faire ça. | Nous sommes trop épuisés pour faire ça. |
745 | 00:57:57,350 | 00:57:59,560 | Hé, Doo Woo Jae. | Hé, Doo Woo Jae. |
746 | 00:57:59,560 | 00:58:02,110 | C’est pour ça que je dis ça, Jae Lee. | C’est pour ça que je dis ça, Jae Lee. |
747 | 00:58:15,040 | 00:58:16,970 | Séparons-nous. | Séparons-nous. |
748 | 00:58:21,130 | 00:58:23,010 | C’est la meilleure chose à faire. | C’est la meilleure chose à faire. |
749 | 00:58:24,960 | 00:58:27,110 | Hé, qu’y a t-il de bon avec ça ? | Hé, qu’y a t-il de bon avec ça ? |
750 | 00:58:27,110 | 00:58:32,100 | J’étais contente que tu dises enfin ce que tu penses, mais maintenant tu veux qu’on se sépare ? | J’étais contente que tu dises enfin ce que tu penses, mais maintenant tu veux qu’on se sépare ? |
751 | 00:58:32,100 | 00:58:35,140 | Hé, tu es vraiment égoïste, Doo Woo Jae. | Hé, tu es vraiment égoïste, Doo Woo Jae. |
752 | 00:58:35,140 | 00:58:37,100 | Soudainement... | Soudainement... |
753 | 00:58:37,640 | 00:58:40,900 | - Si tu es soudainement comme ça... - Ce n’était pas soudain, | - Si tu es soudainement comme ça... - Ce n’était pas soudain, |
754 | 00:58:40,900 | 00:58:43,200 | D’accord, séparons-nous. | D’accord, séparons-nous. |
755 | 00:58:43,200 | 00:58:46,200 | Comme tu l’as dit, c’était difficile pour moi aussi. | Comme tu l’as dit, c’était difficile pour moi aussi. |
756 | 00:58:47,360 | 00:58:49,340 | Séparons-nous. | Séparons-nous. |
757 | 00:59:04,160 | 00:59:06,670 | Je l’ai vérifié, tu peux l’éteindre maintenant. | Je l’ai vérifié, tu peux l’éteindre maintenant. |
758 | 00:59:06,670 | 00:59:07,830 | Tu as fini là ? | Tu as fini là ? |
759 | 00:59:07,830 | 00:59:10,890 | Ouais, bon travail. J’arrive. | Ouais, bon travail. J’arrive. |
760 | 00:59:10,890 | 00:59:13,670 | - Ah oui, Baek Ho Rang. - Quoi ? | - Ah oui, Baek Ho Rang. - Quoi ? |
761 | 00:59:13,670 | 00:59:17,140 | J’allais te le donner après en venant, mais tu pourrais ne pas l’aimer. | J’allais te le donner après en venant, mais tu pourrais ne pas l’aimer. |
762 | 00:59:17,140 | 00:59:20,040 | - Quoi ? - Mon sac est sur la chaise, non ? | - Quoi ? - Mon sac est sur la chaise, non ? |
763 | 00:59:20,040 | 00:59:22,100 | Veux-tu l’ouvrir ? | Veux-tu l’ouvrir ? |
764 | 00:59:31,240 | 00:59:33,040 | À. Baek Ho Rang | À. Baek Ho Rang |
765 | 00:59:45,210 | 00:59:47,340 | Tu as dit que c’est bientôt ton anniversaire. | Tu as dit que c’est bientôt ton anniversaire. |
766 | 00:59:47,340 | 00:59:52,600 | Joyeux anniversaire, Baek Ho Rang. | Joyeux anniversaire, Baek Ho Rang. |
767 | 00:59:54,530 | 00:59:56,870 | Joyeux anniversaire ! | Joyeux anniversaire ! |
768 | 01:00:17,090 | 01:00:22,810 | Baek Ho Rang. Joyeux anniversaire. | Baek Ho Rang. Joyeux anniversaire. |
769 | 01:00:32,400 | 01:00:34,770 | Baek Ho Rang. | Baek Ho Rang. |
770 | 01:01:17,730 | 01:01:19,480 | Baek Ho Rang. | Baek Ho Rang. |
771 | 01:01:22,770 | 01:01:24,180 | Ça va ? | Ça va ? |
772 | 01:02:06,670 | 01:02:14,670 | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Belles (In)fidèles @viki | Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Belles (In)fidèles @viki |
773 | 01:02:14,670 | 01:02:17,500 | Live On | Live On |
774 | 01:02:17,500 | 01:02:20,800 | Hé ! | Hé ! |
775 | 01:02:20,800 | 01:02:23,700 | Alors, tu penses que tu vas pouvoir te remettre avec ton ex ? | Alors, tu penses que tu vas pouvoir te remettre avec ton ex ? |
776 | 01:02:23,700 | 01:02:25,910 | - Doo Woo Jae. - Hé, Ji So Hyeon. | - Doo Woo Jae. - Hé, Ji So Hyeon. |
777 | 01:02:25,910 | 01:02:28,170 | Je t’ai clairement dit que j’en ai ma claque. | Je t’ai clairement dit que j’en ai ma claque. |
778 | 01:02:28,170 | 01:02:30,380 | So Hyeon a dit d’arrêter de la contacter. Alors arrête. | So Hyeon a dit d’arrêter de la contacter. Alors arrête. |
779 | 01:02:30,380 | 01:02:33,170 | Quand tu as dit que tu ne compterais plus sur personne. Ça me concerne aussi ? | Quand tu as dit que tu ne compterais plus sur personne. Ça me concerne aussi ? |
780 | 01:02:33,170 | 01:02:36,180 | Tu pourrais être un peu différent. | Tu pourrais être un peu différent. |
781 | 01:02:36,180 | 01:02:40,770 | Alors, ce que je dis là c’est... | Alors, ce que je dis là c’est... |