This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,000 | Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == | Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == |
2 | 00:00:03,000 | 00:00:06,000 | Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
3 | 00:00:11,970 | 00:00:14,040 | {\an8}[Drama ini murni karya fiksi dan tidak berhubungan dengan] | {\an8}[Drama ini murni karya fiksi dan tidak berhubungan dengan] |
4 | 00:00:14,110 | 00:00:16,079 | {\an8}[orang, organisasi, lokasi, atau kejadian nyata] | {\an8}[orang, organisasi, lokasi, atau kejadian nyata] |
5 | 00:00:18,980 | 00:00:21,680 | {\an8}[Episode 4] | {\an8}[Episode 4] |
6 | 00:00:19,080 | 00:00:21,680 | Teman-teman, musim festival! | Teman-teman, musim festival! |
7 | 00:00:22,950 | 00:00:24,150 | {\an8}[15 hari sampai festival] | {\an8}[15 hari sampai festival] |
8 | 00:00:24,220 | 00:00:26,590 | {\an8}[Jadwal sekolah 2020] | {\an8}[Jadwal sekolah 2020] |
9 | 00:00:24,520 | 00:00:27,090 | Tersisa 15 hari lagi hingga festival. | Tersisa 15 hari lagi hingga festival. |
10 | 00:00:27,990 | 00:00:29,890 | - Tetap waspada. - Baiklah. | - Tetap waspada. - Baiklah. |
11 | 00:00:30,190 | 00:00:31,360 | Aku akan memeriksa singkat. | Aku akan memeriksa singkat. |
12 | 00:00:31,430 | 00:00:33,290 | - Periksa apa ada yang terlewatkan. - Baiklah. | - Periksa apa ada yang terlewatkan. - Baiklah. |
13 | 00:00:33,360 | 00:00:36,130 | Hui-su dan Jin-guk, minta daftar tim penampil dari OSIS. | Hui-su dan Jin-guk, minta daftar tim penampil dari OSIS. |
14 | 00:00:36,200 | 00:00:37,830 | - Susun timnya dahulu. - Baiklah. | - Susun timnya dahulu. - Baiklah. |
15 | 00:00:37,930 | 00:00:40,200 | Seong-jun dan Eun-ha, Beri tahu tim yang tampil | Seong-jun dan Eun-ha, Beri tahu tim yang tampil |
16 | 00:00:40,270 | 00:00:42,200 | - untuk membawa musik dalam diska lepas. - Baiklah. | - untuk membawa musik dalam diska lepas. - Baiklah. |
17 | 00:00:42,270 | 00:00:45,110 | Hee-won dan Young-jae, cari tempat di auditorium | Hee-won dan Young-jae, cari tempat di auditorium |
18 | 00:00:45,170 | 00:00:47,840 | - untuk memasang kamera kedua. - Baiklah. | - untuk memasang kamera kedua. - Baiklah. |
19 | 00:00:47,910 | 00:00:50,550 | So-hyun dan Ho-rang, terus periksa cerita untuk segmen. | So-hyun dan Ho-rang, terus periksa cerita untuk segmen. |
20 | 00:00:50,610 | 00:00:52,550 | Pilih yang bagus dan beri aku kabar terbaru. | Pilih yang bagus dan beri aku kabar terbaru. |
21 | 00:00:52,610 | 00:00:53,780 | - Baiklah. - Ya. | - Baiklah. - Ya. |
22 | 00:00:54,220 | 00:00:55,250 | Kalau begitu, sekian. | Kalau begitu, sekian. |
23 | 00:00:55,320 | 00:00:56,720 | Hanya itu untuk segmen? | Hanya itu untuk segmen? |
24 | 00:00:57,950 | 00:00:58,950 | Segmen? | Segmen? |
25 | 00:00:59,120 | 00:01:02,220 | Dari masukan kali terakhir, tema kita adalah konfrontasi. | Dari masukan kali terakhir, tema kita adalah konfrontasi. |
26 | 00:01:02,690 | 00:01:05,060 | Ada tambahan untuk tema itu? | Ada tambahan untuk tema itu? |
27 | 00:01:05,790 | 00:01:09,730 | Karena ini festival, lebih baik jika murid bisa terlibat. | Karena ini festival, lebih baik jika murid bisa terlibat. |
28 | 00:01:10,730 | 00:01:13,000 | Kenapa kita tidak memberikan hadiah yang lebih baik? | Kenapa kita tidak memberikan hadiah yang lebih baik? |
29 | 00:01:13,070 | 00:01:16,370 | Atau bagaimana jika membagikan kuesioner ke setiap kelas? | Atau bagaimana jika membagikan kuesioner ke setiap kelas? |
30 | 00:01:16,440 | 00:01:18,670 | Tidak ada hadiah yang lebih baik karena anggaran kita. | Tidak ada hadiah yang lebih baik karena anggaran kita. |
31 | 00:01:18,740 | 00:01:21,910 | Pasti sulit menjawab jujur dengan kuesioner. | Pasti sulit menjawab jujur dengan kuesioner. |
32 | 00:01:21,980 | 00:01:23,480 | Begitukah? | Begitukah? |
33 | 00:01:23,810 | 00:01:26,210 | Bagaimana dengan siaran langsung? | Bagaimana dengan siaran langsung? |
34 | 00:01:26,450 | 00:01:29,580 | - Siaran langsung? - Ya. Bisa siaran langsung di YouTube. | - Siaran langsung? - Ya. Bisa siaran langsung di YouTube. |
35 | 00:01:29,720 | 00:01:31,690 | Jika kita bisa berkomunikasi melalui komentar, | Jika kita bisa berkomunikasi melalui komentar, |
36 | 00:01:31,750 | 00:01:32,920 | pemirsa mungkin menyukainya. | pemirsa mungkin menyukainya. |
37 | 00:01:32,990 | 00:01:36,259 | Ya, aku menyukainya. Ini seperti menyiarkan acara radio. | Ya, aku menyukainya. Ini seperti menyiarkan acara radio. |
38 | 00:01:36,320 | 00:01:38,229 | - Kedengarannya seru. - Ya. | - Kedengarannya seru. - Ya. |
39 | 00:01:38,289 | 00:01:41,130 | Kalau begitu, kita akan sukses tahun ini? | Kalau begitu, kita akan sukses tahun ini? |
40 | 00:01:41,400 | 00:01:42,560 | Kita dapat peringkat pertama. | Kita dapat peringkat pertama. |
41 | 00:01:43,430 | 00:01:46,400 | Kalau begitu, mari ikuti saran Ho-rang dan melakukan siaran langsung. | Kalau begitu, mari ikuti saran Ho-rang dan melakukan siaran langsung. |
42 | 00:01:46,470 | 00:01:47,670 | - Baiklah. - Ide bagus. | - Baiklah. - Ide bagus. |
43 | 00:01:47,740 | 00:01:50,070 | Mulai besok, kita akan mulai menyiapkan festival. | Mulai besok, kita akan mulai menyiapkan festival. |
44 | 00:01:50,140 | 00:01:52,610 | - Datanglah ke sini pukul 08.00. - Baiklah. | - Datanglah ke sini pukul 08.00. - Baiklah. |
45 | 00:01:52,670 | 00:01:54,240 | Sekian rapat hari ini. Kerja bagus. | Sekian rapat hari ini. Kerja bagus. |
46 | 00:01:54,310 | 00:01:55,240 | - Bagus. - Kerja bagus. | - Bagus. - Kerja bagus. |
47 | 00:01:55,310 | 00:01:56,310 | - Kerja bagus. - Bagus. | - Kerja bagus. - Bagus. |
48 | 00:02:02,850 | 00:02:03,920 | Ho-rang. | Ho-rang. |
49 | 00:02:04,790 | 00:02:07,060 | Ya? Apa? | Ya? Apa? |
50 | 00:02:08,919 | 00:02:09,990 | [Ho-rang.] | [Ho-rang.] |
51 | 00:02:12,960 | 00:02:13,960 | Ho-rang. | Ho-rang. |
52 | 00:02:15,060 | 00:02:16,060 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
53 | 00:02:33,310 | 00:02:34,520 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
54 | 00:02:48,000 | 00:02:49,000 | Bukan apa-apa. | Bukan apa-apa. |
55 | 00:02:53,470 | 00:02:55,970 | Aku pergi lebih awal hari itu karena tidak enak badan. | Aku pergi lebih awal hari itu karena tidak enak badan. |
56 | 00:02:57,970 | 00:03:00,240 | Aku serius. Bukan apa-apa. | Aku serius. Bukan apa-apa. |
57 | 00:03:03,750 | 00:03:05,510 | Baiklah. Kerja bagus hari ini. | Baiklah. Kerja bagus hari ini. |
58 | 00:03:06,150 | 00:03:07,750 | - Aku permisi. - Baiklah. | - Aku permisi. - Baiklah. |
59 | 00:03:09,020 | 00:03:10,120 | Eun-taek. | Eun-taek. |
60 | 00:03:12,650 | 00:03:15,190 | Terima kasih atas hadiahnya. Aku akan memakainya dengan baik. | Terima kasih atas hadiahnya. Aku akan memakainya dengan baik. |
61 | 00:03:17,730 | 00:03:18,730 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
62 | 00:03:26,530 | 00:03:27,740 | {\an8}[Baru saja] | {\an8}[Baru saja] |
63 | 00:03:27,800 | 00:03:30,610 | {\an8}[Aku tidak menduga sorotan semacam ini.] | {\an8}[Aku tidak menduga sorotan semacam ini.] |
64 | 00:03:28,970 | 00:03:30,610 | Terserah. | Terserah. |
65 | 00:03:30,870 | 00:03:33,980 | Menyebalkan sekali. Kenapa kau tidak memberitahuku? | Menyebalkan sekali. Kenapa kau tidak memberitahuku? |
66 | 00:03:34,240 | 00:03:35,980 | Kenapa kau mengikutiku belakangan ini? | Kenapa kau mengikutiku belakangan ini? |
67 | 00:03:36,040 | 00:03:37,650 | Kau tidak pernah menempel. | Kau tidak pernah menempel. |
68 | 00:03:37,710 | 00:03:39,079 | Apa kegiatan kelasmu tahun ini? | Apa kegiatan kelasmu tahun ini? |
69 | 00:03:39,150 | 00:03:41,650 | Kelas kami? Arkade kecil. Kalau kalian? | Kelas kami? Arkade kecil. Kalau kalian? |
70 | 00:03:41,720 | 00:03:43,790 | Kudengar kami membuat semacam camilan. | Kudengar kami membuat semacam camilan. |
71 | 00:03:43,850 | 00:03:45,720 | Begitu rupanya. Tidak. | Begitu rupanya. Tidak. |
72 | 00:03:45,820 | 00:03:48,160 | Berhentilah mengalihkan pertanyaanku. Apa terjadi sesuatu? | Berhentilah mengalihkan pertanyaanku. Apa terjadi sesuatu? |
73 | 00:03:48,220 | 00:03:49,590 | Hei, bagaimana menurutmu? | Hei, bagaimana menurutmu? |
74 | 00:03:50,630 | 00:03:52,329 | Aku tidak dapat apa pun saat ingin belanja. | Aku tidak dapat apa pun saat ingin belanja. |
75 | 00:03:52,390 | 00:03:54,300 | Aku ingin membeli semuanya saat tidak punya uang. | Aku ingin membeli semuanya saat tidak punya uang. |
76 | 00:03:56,100 | 00:03:57,829 | Kau putus lagi dengan Woo-jae, bukan? | Kau putus lagi dengan Woo-jae, bukan? |
77 | 00:03:58,730 | 00:04:00,370 | Rupanya benar. | Rupanya benar. |
78 | 00:04:00,640 | 00:04:01,940 | Itu sebabnya matamu cekung. | Itu sebabnya matamu cekung. |
79 | 00:04:02,000 | 00:04:04,740 | Apa maksudmu? Aku baik-baik saja sekarang. | Apa maksudmu? Aku baik-baik saja sekarang. |
80 | 00:04:04,970 | 00:04:07,880 | Hanya orang baru berpacaran yang menangis setelah putus. | Hanya orang baru berpacaran yang menangis setelah putus. |
81 | 00:04:07,940 | 00:04:09,980 | Aku sangat berpengalaman dalam berpacaran. | Aku sangat berpengalaman dalam berpacaran. |
82 | 00:04:10,410 | 00:04:14,850 | {\an8}["If It Is You"] | {\an8}["If It Is You"] |
83 | 00:04:13,150 | 00:04:15,080 | Woo-jae berengsek. | Woo-jae berengsek. |
84 | 00:04:15,150 | 00:04:17,019 | Kau berengsek, Woo-jae! | Kau berengsek, Woo-jae! |
85 | 00:04:17,420 | 00:04:18,750 | [Yang benar saja!] | [Yang benar saja!] |
86 | 00:04:18,420 | 00:04:20,260 | {\an8}["If It Is You"] | {\an8}["If It Is You"] |
87 | 00:04:18,820 | 00:04:21,220 | [Aku yakin kau menangis sambil memutar lagu sedih.] | [Aku yakin kau menangis sambil memutar lagu sedih.] |
88 | 00:04:21,790 | 00:04:23,960 | [Kau melepas semua foto karena marah.] | [Kau melepas semua foto karena marah.] |
89 | 00:04:24,690 | 00:04:28,700 | - Baiklah. Kau akan menyesal, Woo-jae. [- "Baiklah. Kau akan menyesal, Woo-jae."] | - Baiklah. Kau akan menyesal, Woo-jae. [- "Baiklah. Kau akan menyesal, Woo-jae."] |
90 | 00:04:25,590 | 00:04:26,900 | {\an8}[Do Woo-jae] | {\an8}[Do Woo-jae] |
91 | 00:04:28,760 | 00:04:30,330 | {\an8}[Berhenti ikuti] | {\an8}[Berhenti ikuti] |
92 | 00:04:28,760 | 00:04:30,800 | [Aku yakin kau juga batal mengikutinya.] | [Aku yakin kau juga batal mengikutinya.] |
93 | 00:04:37,070 | 00:04:37,970 | Aku merindukannya. | Aku merindukannya. |
94 | 00:04:38,040 | 00:04:41,580 | [Saat merindukannya, kau pasti terus menangis.] | [Saat merindukannya, kau pasti terus menangis.] |
95 | 00:04:43,310 | 00:04:46,110 | Terserah. Jangan membahasnya. Aku kesal sekali. | Terserah. Jangan membahasnya. Aku kesal sekali. |
96 | 00:04:46,280 | 00:04:48,450 | Aku tidak akan pernah kembali kepadanya. | Aku tidak akan pernah kembali kepadanya. |
97 | 00:04:48,880 | 00:04:50,820 | - Sudah berapa kali, ya? - Apa? | - Sudah berapa kali, ya? - Apa? |
98 | 00:04:50,890 | 00:04:54,190 | Kurasa aku sudah dengar lebih dari sepuluh kali pada semester pertama. | Kurasa aku sudah dengar lebih dari sepuluh kali pada semester pertama. |
99 | 00:04:54,260 | 00:04:55,860 | Kami benar-benar putus kali ini. | Kami benar-benar putus kali ini. |
100 | 00:04:55,920 | 00:04:58,490 | Aku akan berhenti ulangi kesalahan dan melupakan dia sepenuhnya. | Aku akan berhenti ulangi kesalahan dan melupakan dia sepenuhnya. |
101 | 00:04:59,860 | 00:05:02,030 | Kau ingin memakai itu dengan seragammu? | Kau ingin memakai itu dengan seragammu? |
102 | 00:05:02,360 | 00:05:03,870 | Tidak. Aku akan memakainya sekarang. | Tidak. Aku akan memakainya sekarang. |
103 | 00:05:03,930 | 00:05:05,300 | Kau belanja untuk festival, bukan? | Kau belanja untuk festival, bukan? |
104 | 00:05:05,370 | 00:05:07,040 | Apa yang terjadi? Kau mau ke mana? | Apa yang terjadi? Kau mau ke mana? |
105 | 00:05:06,530 | 00:05:11,610 | {\an8}[Temukan gelarmu DNA!] | {\an8}[Temukan gelarmu DNA!] |
106 | 00:05:30,590 | 00:05:31,730 | Kim Jae-jun. | Kim Jae-jun. |
107 | 00:05:32,560 | 00:05:34,030 | - Kang Jae-yi. - Hadir. | - Kang Jae-yi. - Hadir. |
108 | 00:05:34,100 | 00:05:35,800 | - Kim Joo-ho. - Hadir. | - Kim Joo-ho. - Hadir. |
109 | 00:05:35,860 | 00:05:37,000 | Na Sol-mi. | Na Sol-mi. |
110 | 00:05:37,370 | 00:05:39,030 | - Halo. - Cha Dong-woo. | - Halo. - Cha Dong-woo. |
111 | 00:05:40,200 | 00:05:41,270 | Do Woo-jae. | Do Woo-jae. |
112 | 00:05:42,540 | 00:05:43,540 | Do Woo-jae? | Do Woo-jae? |
113 | 00:05:55,050 | 00:05:56,120 | Halo? | Halo? |
114 | 00:05:58,020 | 00:06:00,690 | - Halo? [- Eun-taek, ini ibu.] | - Halo? [- Eun-taek, ini ibu.] |
115 | 00:06:05,260 | 00:06:07,260 | Rupanya Ibu berganti nomor telepon. | Rupanya Ibu berganti nomor telepon. |
116 | 00:06:07,660 | 00:06:09,060 | Semua baik-baik saja? | Semua baik-baik saja? |
117 | 00:06:09,600 | 00:06:12,970 | Karena ada urusan mendadak, ibu kembali ke Korea. | Karena ada urusan mendadak, ibu kembali ke Korea. |
118 | 00:06:14,940 | 00:06:16,000 | [Apa kau] | [Apa kau] |
119 | 00:06:16,470 | 00:06:18,240 | ada waktu besok? | ada waktu besok? |
120 | 00:06:18,310 | 00:06:21,010 | Sudah lama kita tidak makan bersama. | Sudah lama kita tidak makan bersama. |
121 | 00:06:22,710 | 00:06:24,650 | Aku sibuk untuk sementara waktu. | Aku sibuk untuk sementara waktu. |
122 | 00:06:26,310 | 00:06:27,480 | [Begitu rupanya.] | [Begitu rupanya.] |
123 | 00:06:30,120 | 00:06:32,490 | Atau Ibu ada waktu pekan depan? | Atau Ibu ada waktu pekan depan? |
124 | 00:06:33,290 | 00:06:34,490 | Tentu saja. | Tentu saja. |
125 | 00:06:34,720 | 00:06:36,460 | Aku akan periksa jadwalku dan beri tahu Ibu. | Aku akan periksa jadwalku dan beri tahu Ibu. |
126 | 00:06:36,560 | 00:06:37,630 | [Baiklah.] | [Baiklah.] |
127 | 00:06:38,060 | 00:06:41,260 | Pastikan kau tetap sehat dan makan lahap sampai saat itu. | Pastikan kau tetap sehat dan makan lahap sampai saat itu. |
128 | 00:06:42,030 | 00:06:43,100 | Baiklah. | Baiklah. |
129 | 00:06:45,830 | 00:06:46,870 | Aku akan tutup teleponnya. | Aku akan tutup teleponnya. |
130 | 00:06:49,440 | 00:06:51,970 | Dia merelakan hak asuhnya demi hidupnya sendiri. | Dia merelakan hak asuhnya demi hidupnya sendiri. |
131 | 00:06:52,070 | 00:06:53,470 | Memalukan jika dia ingin jadi ibu... | Memalukan jika dia ingin jadi ibu... |
132 | 00:06:53,540 | 00:06:54,780 | Ayah tidak bosan? | Ayah tidak bosan? |
133 | 00:06:56,140 | 00:06:58,550 | Ayah tidak bosan selalu mengatakan hal yang sama? | Ayah tidak bosan selalu mengatakan hal yang sama? |
134 | 00:07:21,970 | 00:07:26,810 | [♫ Perasaanku kepadamu ♫] | [♫ Perasaanku kepadamu ♫] |
135 | 00:07:29,610 | 00:07:33,750 | [♫ Kini perlahan ♫] | [♫ Kini perlahan ♫] |
136 | 00:07:33,820 | 00:07:37,420 | [♫ Mulai menghilang ♫] | [♫ Mulai menghilang ♫] |
137 | 00:08:05,150 | 00:08:06,780 | [Halo, Ho-rang.] | [Halo, Ho-rang.] |
138 | 00:08:06,950 | 00:08:07,920 | [Hai.] | [Hai.] |
139 | 00:08:08,950 | 00:08:11,020 | [Kenapa ini menyala?] | [Kenapa ini menyala?] |
140 | 00:08:31,370 | 00:08:32,140 | Permisi. | Permisi. |
141 | 00:08:32,210 | 00:08:34,610 | Bisakah menulis film yang ingin kau tonton selama festival? | Bisakah menulis film yang ingin kau tonton selama festival? |
142 | 00:08:38,080 | 00:08:40,110 | {\an8}["Hero"] | {\an8}["Hero"] |
143 | 00:08:40,179 | 00:08:43,020 | {\an8}[Malam Bioskop] | {\an8}[Malam Bioskop] |
144 | 00:08:40,280 | 00:08:41,450 | Lalu, | Lalu, |
145 | 00:08:41,520 | 00:08:43,850 | kau cukup menggantungnya di pohon permohonan. | kau cukup menggantungnya di pohon permohonan. |
146 | 00:08:44,650 | 00:08:45,650 | Baiklah. | Baiklah. |
147 | 00:08:58,600 | 00:09:03,070 | {\an8}["Just Me and You"] | {\an8}["Just Me and You"] |
148 | 00:09:02,740 | 00:09:03,940 | Kau datang lebih awal. | Kau datang lebih awal. |
149 | 00:09:36,400 | 00:09:38,510 | Kau akan ribut jika aku terlambat lagi. | Kau akan ribut jika aku terlambat lagi. |
150 | 00:09:38,570 | 00:09:39,670 | Kau pintar. | Kau pintar. |
151 | 00:09:39,840 | 00:09:41,110 | Kau mampir ke kelas? | Kau mampir ke kelas? |
152 | 00:09:41,480 | 00:09:42,640 | Ya, kau juga? | Ya, kau juga? |
153 | 00:09:42,710 | 00:09:44,310 | Ya. Ayo pergi bersama. | Ya. Ayo pergi bersama. |
154 | 00:09:44,380 | 00:09:45,450 | Baiklah. | Baiklah. |
155 | 00:09:45,610 | 00:09:47,180 | Pukul berapa kau pulang kemarin? | Pukul berapa kau pulang kemarin? |
156 | 00:09:47,350 | 00:09:48,350 | Sekitar pukul 23.00. | Sekitar pukul 23.00. |
157 | 00:09:49,120 | 00:09:50,990 | Penyuntingan butuh waktu lama berkat seseorang. | Penyuntingan butuh waktu lama berkat seseorang. |
158 | 00:09:51,090 | 00:09:53,150 | - Siapa? - Seseorang. | - Siapa? - Seseorang. |
159 | 00:09:53,520 | 00:09:54,960 | Seseorang yang pandai menyanyi. | Seseorang yang pandai menyanyi. |
160 | 00:09:56,020 | 00:09:57,390 | Kalian putus? | Kalian putus? |
161 | 00:09:57,690 | 00:09:59,530 | Astaga. Sudah berapa kali? | Astaga. Sudah berapa kali? |
162 | 00:09:59,590 | 00:10:00,660 | Empat kali. | Empat kali. |
163 | 00:10:00,730 | 00:10:03,100 | Astaga. Bukan satu atau dua kali. | Astaga. Bukan satu atau dua kali. |
164 | 00:10:03,160 | 00:10:05,770 | Aku menghormatimu dan Do Woo-jae. | Aku menghormatimu dan Do Woo-jae. |
165 | 00:10:05,830 | 00:10:07,440 | Tetap saja. Kalian akan berbaikan | Tetap saja. Kalian akan berbaikan |
166 | 00:10:07,500 | 00:10:10,270 | dalam sepekan. Benar? | dalam sepekan. Benar? |
167 | 00:10:10,340 | 00:10:12,470 | Aku juga berpikir begitu, | Aku juga berpikir begitu, |
168 | 00:10:13,070 | 00:10:14,810 | tapi tidak. Kali ini berbeda. | tapi tidak. Kali ini berbeda. |
169 | 00:10:14,880 | 00:10:15,880 | [Jae-yi.] | [Jae-yi.] |
170 | 00:10:16,440 | 00:10:19,010 | [Untuk menutupinya dan berbalik arah,] | [Untuk menutupinya dan berbalik arah,] |
171 | 00:10:19,080 | 00:10:20,750 | [kita terlalu lelah.] | [kita terlalu lelah.] |
172 | 00:10:23,520 | 00:10:25,190 | Karena itu aku ingin bertanya. | Karena itu aku ingin bertanya. |
173 | 00:10:25,590 | 00:10:27,390 | Bagaimana keadaan Do Woo-jae belakangan ini? | Bagaimana keadaan Do Woo-jae belakangan ini? |
174 | 00:10:27,460 | 00:10:28,490 | Do Woo-jae? | Do Woo-jae? |
175 | 00:10:28,960 | 00:10:31,290 | Entahlah. Aku juga jarang bertemu dengannya belakangan ini. | Entahlah. Aku juga jarang bertemu dengannya belakangan ini. |
176 | 00:10:31,360 | 00:10:33,930 | Dia selalu pulang larut karena bersiap untuk festival. | Dia selalu pulang larut karena bersiap untuk festival. |
177 | 00:10:34,000 | 00:10:35,730 | Kenapa? Jika kau penasaran, mau meneleponnya? | Kenapa? Jika kau penasaran, mau meneleponnya? |
178 | 00:10:35,800 | 00:10:37,530 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
179 | 00:10:37,600 | 00:10:39,530 | Lupakan saja. Apa bedanya? | Lupakan saja. Apa bedanya? |
180 | 00:10:39,600 | 00:10:41,870 | Do Woo-jae bahkan belum mengubah foto profilnya. | Do Woo-jae bahkan belum mengubah foto profilnya. |
181 | 00:10:41,940 | 00:10:43,240 | Kalau begitu, sudah jelas. | Kalau begitu, sudah jelas. |
182 | 00:10:43,400 | 00:10:46,310 | Benar. Dia belum mengubah foto profilnya. | Benar. Dia belum mengubah foto profilnya. |
183 | 00:10:46,470 | 00:10:48,080 | Aku yakin dia hanya kesal. | Aku yakin dia hanya kesal. |
184 | 00:10:48,140 | 00:10:51,010 | Kau tahu dia selalu sok keren, | Kau tahu dia selalu sok keren, |
185 | 00:10:51,080 | 00:10:52,180 | padahal hanya anak-anak. | padahal hanya anak-anak. |
186 | 00:10:52,250 | 00:10:54,250 | Masuk akal. Kau benar, dia seperti itu. | Masuk akal. Kau benar, dia seperti itu. |
187 | 00:10:54,320 | 00:10:55,320 | Itulah maksudku. | Itulah maksudku. |
188 | 00:10:55,380 | 00:10:56,720 | Woo-sol. Ayo. | Woo-sol. Ayo. |
189 | 00:10:56,780 | 00:10:58,990 | Jae-yi, aku permisi. Nanti kita mengobrol di Face. | Jae-yi, aku permisi. Nanti kita mengobrol di Face. |
190 | 00:10:59,050 | 00:11:00,790 | Baiklah. Hubungi aku. Sampai jumpa. | Baiklah. Hubungi aku. Sampai jumpa. |
191 | 00:11:00,860 | 00:11:01,620 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
192 | 00:11:09,430 | 00:11:10,460 | {\an8}[Do Woo-jae] | {\an8}[Do Woo-jae] |
193 | 00:11:15,840 | 00:11:16,770 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
194 | 00:11:16,840 | 00:11:18,210 | Ini. Masing-masing ambil satu. | Ini. Masing-masing ambil satu. |
195 | 00:11:18,840 | 00:11:20,810 | Seong-jun dan Eun-ha, pastikan membawa diska lepas | Seong-jun dan Eun-ha, pastikan membawa diska lepas |
196 | 00:11:20,880 | 00:11:22,680 | dari tim penampilan ke auditorium dengan aman. | dari tim penampilan ke auditorium dengan aman. |
197 | 00:11:22,740 | 00:11:23,510 | - Baiklah. - Baik. | - Baiklah. - Baik. |
198 | 00:11:23,580 | 00:11:26,150 | Hui-su dan Hee-won, pastikan memeriksa ulang urutan lampunya. | Hui-su dan Hee-won, pastikan memeriksa ulang urutan lampunya. |
199 | 00:11:26,210 | 00:11:26,980 | - Baiklah. - Baik. | - Baiklah. - Baik. |
200 | 00:11:27,050 | 00:11:29,720 | Untuk yang lain, jangan lupa terus memeriksa suara dan mikrofon. | Untuk yang lain, jangan lupa terus memeriksa suara dan mikrofon. |
201 | 00:11:29,780 | 00:11:30,720 | - Baiklah. - Baik. | - Baiklah. - Baik. |
202 | 00:11:30,890 | 00:11:33,320 | Eun-taek, kita harus melakukan itu. | Eun-taek, kita harus melakukan itu. |
203 | 00:11:33,790 | 00:11:34,720 | Melakukan ini. | Melakukan ini. |
204 | 00:11:35,190 | 00:11:36,290 | Astaga. | Astaga. |
205 | 00:11:36,360 | 00:11:37,390 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
206 | 00:11:38,460 | 00:11:40,190 | - Siap? - Baiklah. | - Siap? - Baiklah. |
207 | 00:11:40,260 | 00:11:41,500 | Astaga. | Astaga. |
208 | 00:11:43,660 | 00:11:44,830 | Waktu kita sempit. | Waktu kita sempit. |
209 | 00:11:47,370 | 00:11:49,870 | - Tim Penyiaran. - Semangat! | - Tim Penyiaran. - Semangat! |
210 | 00:11:56,540 | 00:11:59,050 | Jin-guk, bisa geser kamera ketiga sedikit? | Jin-guk, bisa geser kamera ketiga sedikit? |
211 | 00:11:59,110 | 00:12:00,080 | Baik. | Baik. |
212 | 00:12:00,610 | 00:12:01,980 | - Young-jae. - Ya? | - Young-jae. - Ya? |
213 | 00:12:02,080 | 00:12:04,450 | - Lampunya sudah siap? - Ya, sudah. | - Lampunya sudah siap? - Ya, sudah. |
214 | 00:12:04,520 | 00:12:05,550 | Baiklah. | Baiklah. |
215 | 00:12:05,990 | 00:12:07,390 | - Seong-jun. - Ya? | - Seong-jun. - Ya? |
216 | 00:12:07,460 | 00:12:09,060 | Bisakah kau menguji mikrofon? | Bisakah kau menguji mikrofon? |
217 | 00:12:09,890 | 00:12:11,130 | Tes mikrofon. | Tes mikrofon. |
218 | 00:12:11,190 | 00:12:12,530 | Suaranya keluar. | Suaranya keluar. |
219 | 00:12:19,730 | 00:12:22,640 | Halo. Konfrontasi SHBS Seoyeon | Halo. Konfrontasi SHBS Seoyeon |
220 | 00:12:22,600 | 00:12:24,410 | {\an8}[Siaran Langsung] | {\an8}[Siaran Langsung] |
221 | 00:12:22,700 | 00:12:24,510 | [akan dimulai sekarang.] | [akan dimulai sekarang.] |
222 | 00:12:24,970 | 00:12:26,040 | Videonya lancar? | Videonya lancar? |
223 | 00:12:26,740 | 00:12:28,880 | Ya. Videonya diputar tanpa penyanggaan. | Ya. Videonya diputar tanpa penyanggaan. |
224 | 00:12:30,980 | 00:12:33,410 | - Tampak bagus? - Videonya diputar tanpa penyerangannya. | - Tampak bagus? - Videonya diputar tanpa penyerangannya. |
225 | 00:12:33,480 | 00:12:35,950 | Tidak. Bukan videonya, tapi wajahku. | Tidak. Bukan videonya, tapi wajahku. |
226 | 00:12:43,560 | 00:12:46,290 | Hei, apa yang kau lakukan? | Hei, apa yang kau lakukan? |
227 | 00:12:48,230 | 00:12:50,460 | {\an8}[Mikrofon] | {\an8}[Mikrofon] |
228 | 00:12:50,660 | 00:12:52,570 | Menari. | Menari. |
229 | 00:12:52,630 | 00:12:55,100 | - Apa? Aku juga bisa melakukan itu. - Mau kutunjukkan lagi? | - Apa? Aku juga bisa melakukan itu. - Mau kutunjukkan lagi? |
230 | 00:12:54,440 | 00:12:57,470 | {\an8}[Staf] | {\an8}[Staf] |
231 | 00:12:57,410 | 00:12:58,970 | Baek Ho-rang, nanti... | Baek Ho-rang, nanti... |
232 | 00:13:37,310 | 00:13:38,350 | Karena kau, akhirku... | Karena kau, akhirku... |
233 | 00:13:38,410 | 00:13:39,810 | Mungkin sempurna sekarang. | Mungkin sempurna sekarang. |
234 | 00:13:42,720 | 00:13:43,720 | Ayo. | Ayo. |
235 | 00:13:48,820 | 00:13:51,830 | {\an8}[Sedang Siaran, SHBS] | {\an8}[Sedang Siaran, SHBS] |
236 | 00:13:50,420 | 00:13:51,730 | Tim Penyiaran! | Tim Penyiaran! |
237 | 00:13:54,060 | 00:13:58,470 | {\an8}[Ibu] | {\an8}[Ibu] |
238 | 00:13:55,860 | 00:13:58,500 | [Baiklah, kalau begitu. Sampai jumpa.] | [Baiklah, kalau begitu. Sampai jumpa.] |
239 | 00:13:58,530 | 00:14:02,900 | {\an8}[Ibu] | {\an8}[Ibu] |
240 | 00:13:59,430 | 00:14:00,500 | - Dia bangun? - Tidak. | - Dia bangun? - Tidak. |
241 | 00:14:00,570 | 00:14:01,570 | [Baiklah.] | [Baiklah.] |
242 | 00:14:02,970 | 00:14:05,240 | {\an8}[3 hari sampai festival] | {\an8}[3 hari sampai festival] |
243 | 00:14:04,040 | 00:14:05,640 | [Sejauh apa kemajuan video promosinya?] | [Sejauh apa kemajuan video promosinya?] |
244 | 00:14:05,710 | 00:14:07,640 | Kita cukup memasukkan montase lantai atap. | Kita cukup memasukkan montase lantai atap. |
245 | 00:14:07,710 | 00:14:10,540 | Maka Seong-jun, Eun-ha, dan aku akan tinggal setelah hari ini, bukan? | Maka Seong-jun, Eun-ha, dan aku akan tinggal setelah hari ini, bukan? |
246 | 00:14:10,610 | 00:14:11,950 | - Ya. - Kalau begitu, | - Ya. - Kalau begitu, |
247 | 00:14:12,010 | 00:14:14,920 | bisakah kau mengembalikan ini? Ini kunci lantai atap. | bisakah kau mengembalikan ini? Ini kunci lantai atap. |
248 | 00:14:14,980 | 00:14:16,450 | Aku harus membeli makanan nanti. | Aku harus membeli makanan nanti. |
249 | 00:14:16,520 | 00:14:19,090 | Baiklah. Bisakah kau pergi sendirian? | Baiklah. Bisakah kau pergi sendirian? |
250 | 00:14:19,720 | 00:14:22,060 | Kurasa satu orang lagi harus ikut denganku. | Kurasa satu orang lagi harus ikut denganku. |
251 | 00:14:22,620 | 00:14:25,060 | Ada orang selain tim penyunting yang tidak sibuk hari ini? | Ada orang selain tim penyunting yang tidak sibuk hari ini? |
252 | 00:14:26,360 | 00:14:29,260 | Aku harus menyiapkan panggung di auditorium. | Aku harus menyiapkan panggung di auditorium. |
253 | 00:14:29,330 | 00:14:31,100 | Aku harus memeriksa suara. | Aku harus memeriksa suara. |
254 | 00:14:31,170 | 00:14:32,670 | Aku harus memeriksa lampu. | Aku harus memeriksa lampu. |
255 | 00:14:32,730 | 00:14:34,970 | Aku harus mengembalikan properti. | Aku harus mengembalikan properti. |
256 | 00:14:44,080 | 00:14:45,010 | Kurasa | Kurasa |
257 | 00:14:45,680 | 00:14:47,110 | aku bisa ikut denganmu. | aku bisa ikut denganmu. |
258 | 00:14:57,830 | 00:15:00,160 | {\an8}[Tinta cap hitam, lampu suasana, permen jeli, jeli rasa anggur] | {\an8}[Tinta cap hitam, lampu suasana, permen jeli, jeli rasa anggur] |
259 | 00:15:00,230 | 00:15:01,060 | {\an8}[Aku akan segera menemuimu.] | {\an8}[Aku akan segera menemuimu.] |
260 | 00:15:02,700 | 00:15:03,560 | {\an8}[Aku akan segera menemuimu.] | {\an8}[Aku akan segera menemuimu.] |
261 | 00:15:03,630 | 00:15:06,270 | {\an8}[Ada banyak gadis sepertimu.] | {\an8}[Ada banyak gadis sepertimu.] |
262 | 00:15:05,000 | 00:15:06,270 | [Aku segera menemuimu.] | [Aku segera menemuimu.] |
263 | 00:15:14,240 | 00:15:16,110 | - Halo? [- Kau menjawab.] | - Halo? [- Kau menjawab.] |
264 | 00:15:16,380 | 00:15:18,210 | - Siapa ini? [- Ini aku, Noh Min-gyu.] | - Siapa ini? [- Ini aku, Noh Min-gyu.] |
265 | 00:15:18,280 | 00:15:20,050 | [Kau tidak menjawab teleponku.] | [Kau tidak menjawab teleponku.] |
266 | 00:15:21,080 | 00:15:22,220 | Bagaimana kau tahu nomorku? | Bagaimana kau tahu nomorku? |
267 | 00:15:22,280 | 00:15:23,920 | [Aku hanya menanyai orang-orang.] | [Aku hanya menanyai orang-orang.] |
268 | 00:15:23,980 | 00:15:25,990 | [- Kapan ingin bertemu?] - Kenapa harus menemuimu? | [- Kapan ingin bertemu?] - Kenapa harus menemuimu? |
269 | 00:15:26,050 | 00:15:28,360 | [Kenapa? Karena kita sudah terlalu lama berhubungan.] | [Kenapa? Karena kita sudah terlalu lama berhubungan.] |
270 | 00:15:29,620 | 00:15:31,260 | Aku tahu dari Face, | Aku tahu dari Face, |
271 | 00:15:31,330 | 00:15:32,930 | tapi kau tidak memahami situasi, ya? | tapi kau tidak memahami situasi, ya? |
272 | 00:15:32,990 | 00:15:34,830 | [Itu bukan cara bicara yang baik.] | [Itu bukan cara bicara yang baik.] |
273 | 00:15:34,900 | 00:15:36,860 | Aku tidak menghubungimu karena tidak mau. | Aku tidak menghubungimu karena tidak mau. |
274 | 00:15:36,930 | 00:15:38,770 | Aku tidak pernah menganggap kita berhubungan. | Aku tidak pernah menganggap kita berhubungan. |
275 | 00:15:38,830 | 00:15:40,800 | Jadi, berhentilah meneleponku. | Jadi, berhentilah meneleponku. |
276 | 00:15:40,870 | 00:15:42,300 | [- Hei, Ji So-hyun!] - Dah. | [- Hei, Ji So-hyun!] - Dah. |
277 | 00:15:50,440 | 00:15:51,750 | Halo, So-hyun. | Halo, So-hyun. |
278 | 00:15:52,510 | 00:15:54,280 | - Halo, Yu-shin. - Ini. | - Halo, Yu-shin. - Ini. |
279 | 00:15:54,680 | 00:15:57,320 | Dari mana kau mendapatkan ini? Ini tidak dijual di sekolah. | Dari mana kau mendapatkan ini? Ini tidak dijual di sekolah. |
280 | 00:15:57,380 | 00:15:59,190 | Aku membelinya dari toko di luar. | Aku membelinya dari toko di luar. |
281 | 00:15:59,250 | 00:16:02,020 | Saat kita pergi ke perpustakaan, kau bilang suka ini. | Saat kita pergi ke perpustakaan, kau bilang suka ini. |
282 | 00:16:02,090 | 00:16:04,090 | - Kau ingat itu? - Tentu saja. | - Kau ingat itu? - Tentu saja. |
283 | 00:16:04,160 | 00:16:06,060 | Aku terus memikirkanmu. | Aku terus memikirkanmu. |
284 | 00:16:06,890 | 00:16:08,760 | Kau yang pertama di daftar Wiki-ku. | Kau yang pertama di daftar Wiki-ku. |
285 | 00:16:08,830 | 00:16:10,430 | Aku harus mencari tahu kesukaanmu. | Aku harus mencari tahu kesukaanmu. |
286 | 00:16:10,500 | 00:16:12,770 | Maksudmu daftar keinginan? | Maksudmu daftar keinginan? |
287 | 00:16:12,830 | 00:16:14,340 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
288 | 00:16:14,740 | 00:16:17,040 | Maksudku, kau prioritasku. | Maksudku, kau prioritasku. |
289 | 00:16:19,770 | 00:16:22,340 | Aku akan mengunjungi kelasmu nanti. Selamat menikmati! | Aku akan mengunjungi kelasmu nanti. Selamat menikmati! |
290 | 00:16:22,940 | 00:16:24,750 | - Terima kasih. - Selamat menikmati! | - Terima kasih. - Selamat menikmati! |
291 | 00:16:30,520 | 00:16:32,020 | [Ini lebih dari sekadar konyol.] | [Ini lebih dari sekadar konyol.] |
292 | 00:16:32,090 | 00:16:33,490 | [Ada banyak gadis sepertimu.] | [Ada banyak gadis sepertimu.] |
293 | 00:16:43,430 | 00:16:50,240 | {\an8}[Kim Yu-shin] | {\an8}[Kim Yu-shin] |
294 | 00:16:43,660 | 00:16:46,670 | [So-hyun, kau sedang apa? Kau tidak ke perpustakaan hari ini?] | [So-hyun, kau sedang apa? Kau tidak ke perpustakaan hari ini?] |
295 | 00:16:47,900 | 00:16:49,270 | [Aku ada di toko bahan makanan.] | [Aku ada di toko bahan makanan.] |
296 | 00:16:53,540 | 00:16:55,710 | [Aku dan Ho-rang ingin beli persediaan untuk festival.] | [Aku dan Ho-rang ingin beli persediaan untuk festival.] |
297 | 00:17:02,350 | 00:17:03,620 | Apa? Aku sibuk. | Apa? Aku sibuk. |
298 | 00:17:03,680 | 00:17:05,849 | [Ho-rang! Kau bersama So-hyun, bukan?] | [Ho-rang! Kau bersama So-hyun, bukan?] |
299 | 00:17:06,750 | 00:17:09,720 | - Ya. - Bisakah kau menanyainya? | - Ya. - Bisakah kau menanyainya? |
300 | 00:17:09,790 | 00:17:12,160 | Aku makan berdua dengan So-hyun | Aku makan berdua dengan So-hyun |
301 | 00:17:12,230 | 00:17:13,660 | dan semua berjalan lancar. | dan semua berjalan lancar. |
302 | 00:17:13,730 | 00:17:16,359 | Tapi jika kau tanya langsung, dia mungkin akan kewalahan. | Tapi jika kau tanya langsung, dia mungkin akan kewalahan. |
303 | 00:17:16,430 | 00:17:17,560 | [Kau bisa bersikap lembut...] | [Kau bisa bersikap lembut...] |
304 | 00:17:17,670 | 00:17:20,700 | So-hyun, Yu-shin menanyakan pendapatmu tentangnya. | So-hyun, Yu-shin menanyakan pendapatmu tentangnya. |
305 | 00:17:20,770 | 00:17:22,069 | Baek Ho-rang! | Baek Ho-rang! |
306 | 00:17:22,140 | 00:17:23,569 | Yang benar saja! | Yang benar saja! |
307 | 00:17:24,240 | 00:17:25,740 | Sudah puas? Dah. | Sudah puas? Dah. |
308 | 00:17:26,140 | 00:17:27,569 | Hei! | Hei! |
309 | 00:17:32,350 | 00:17:35,380 | Hei! Aku yang harus membeli itu. | Hei! Aku yang harus membeli itu. |
310 | 00:17:35,550 | 00:17:36,720 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
311 | 00:17:37,350 | 00:17:39,490 | Kau membeli lampu dan permen. | Kau membeli lampu dan permen. |
312 | 00:17:39,550 | 00:17:41,090 | Apa gunanya membagi daftarnya? | Apa gunanya membagi daftarnya? |
313 | 00:17:41,260 | 00:17:43,560 | Terserah. Itu sudah ada di keranjangku. | Terserah. Itu sudah ada di keranjangku. |
314 | 00:17:46,260 | 00:17:48,230 | - Apa? - Jangan egois | - Apa? - Jangan egois |
315 | 00:17:48,300 | 00:17:49,600 | dan hanya memilih yang kau suka. | dan hanya memilih yang kau suka. |
316 | 00:17:49,660 | 00:17:50,960 | Aku tidak suka itu. | Aku tidak suka itu. |
317 | 00:17:51,030 | 00:17:54,300 | Bohong. Dahulu kau membeli ini setiap makan siang di... | Bohong. Dahulu kau membeli ini setiap makan siang di... |
318 | 00:17:59,540 | 00:18:00,870 | Pilih saja yang enak. | Pilih saja yang enak. |
319 | 00:18:01,080 | 00:18:02,640 | Jangan membuatku ke sini dua kali. | Jangan membuatku ke sini dua kali. |
320 | 00:18:10,850 | 00:18:13,290 | - Halo? [- Bagaimana belanja makanannya?] | - Halo? [- Bagaimana belanja makanannya?] |
321 | 00:18:13,850 | 00:18:15,060 | Tidak lancar. | Tidak lancar. |
322 | 00:18:15,120 | 00:18:17,090 | Di mana kau meletakkan salinan kertas isyarat? | Di mana kau meletakkan salinan kertas isyarat? |
323 | 00:18:17,160 | 00:18:20,930 | [Kau lihat berkas biru di tempat aku duduk?] | [Kau lihat berkas biru di tempat aku duduk?] |
324 | 00:18:22,460 | 00:18:24,260 | {\an8}[Sedang Siaran] | {\an8}[Sedang Siaran] |
325 | 00:18:22,660 | 00:18:24,570 | Aku menemukannya. Terima kasih. | Aku menemukannya. Terima kasih. |
326 | 00:18:25,300 | 00:18:26,370 | Selamat berbelanja. | Selamat berbelanja. |
327 | 00:18:34,540 | 00:18:36,080 | {\an8}[Acara bakat murid, acara bakat guru] | {\an8}[Acara bakat murid, acara bakat guru] |
328 | 00:18:38,380 | 00:18:43,720 | {\an8}[Baek Ho-rang amat menyebalkan.] | {\an8}[Baek Ho-rang amat menyebalkan.] |
329 | 00:18:39,550 | 00:18:41,320 | [Baek Ho-rang sangat menyebalkan.] | [Baek Ho-rang sangat menyebalkan.] |
330 | 00:18:41,380 | 00:18:43,680 | [Dia yang menabrakku, tapi menyuruhku minta maaf.] | [Dia yang menabrakku, tapi menyuruhku minta maaf.] |
331 | 00:18:43,750 | 00:18:46,650 | [Kenapa dia melampiaskan kemarahannya pada orang tidak bersalah?] | [Kenapa dia melampiaskan kemarahannya pada orang tidak bersalah?] |
332 | 00:18:46,990 | 00:18:48,560 | [Dia yang menabrakku.] | [Dia yang menabrakku.] |
333 | 00:18:48,860 | 00:18:51,490 | [Baek Ho-rang terus memandangiku dari kepala sampai kaki] | [Baek Ho-rang terus memandangiku dari kepala sampai kaki] |
334 | 00:18:51,560 | 00:18:53,530 | [karena aku memakai merek baju yang sama dengannya.] | [karena aku memakai merek baju yang sama dengannya.] |
335 | 00:18:53,590 | 00:18:55,500 | [Kurasa itu bahkan mengganggunya.] | [Kurasa itu bahkan mengganggunya.] |
336 | 00:18:56,530 | 00:18:58,870 | [Aku tidak pernah melakukan itu. Siapa kau?] | [Aku tidak pernah melakukan itu. Siapa kau?] |
337 | 00:19:01,030 | 00:19:03,470 | Data cadangannya rusak. | Data cadangannya rusak. |
338 | 00:19:03,700 | 00:19:05,340 | Astaga. | Astaga. |
339 | 00:19:05,410 | 00:19:08,110 | - Data apa itu? - Data montase. | - Data apa itu? - Data montase. |
340 | 00:19:08,180 | 00:19:11,410 | Ini sebabnya kita terus bilang butuh cakram keras baru. | Ini sebabnya kita terus bilang butuh cakram keras baru. |
341 | 00:19:11,480 | 00:19:12,810 | Kurasa kita harus merekamnya lagi. | Kurasa kita harus merekamnya lagi. |
342 | 00:19:13,010 | 00:19:15,280 | Kerjakan yang lain dahulu. Yang lainnya bagus, bukan? | Kerjakan yang lain dahulu. Yang lainnya bagus, bukan? |
343 | 00:19:15,350 | 00:19:17,250 | Ya, bagus. | Ya, bagus. |
344 | 00:19:17,320 | 00:19:19,490 | Kalau begitu, tidak apa-apa. Aku akan merekamnya lagi. | Kalau begitu, tidak apa-apa. Aku akan merekamnya lagi. |
345 | 00:19:19,850 | 00:19:21,560 | Kau akan melakukan itu sendirian? | Kau akan melakukan itu sendirian? |
346 | 00:19:22,560 | 00:19:24,020 | Untung kuncinya tidak kukembalikan. | Untung kuncinya tidak kukembalikan. |
347 | 00:19:24,290 | 00:19:25,560 | Aku akan ikut denganmu. | Aku akan ikut denganmu. |
348 | 00:19:25,660 | 00:19:27,760 | Tidak perlu. Lanjutkan pekerjaan kalian. | Tidak perlu. Lanjutkan pekerjaan kalian. |
349 | 00:19:34,540 | 00:19:36,840 | {\an8}[Baek Ho-rang amat menyebalkan.] | {\an8}[Baek Ho-rang amat menyebalkan.] |
350 | 00:19:36,900 | 00:19:39,040 | {\an8}[Pintu Masuk Toko] | {\an8}[Pintu Masuk Toko] |
351 | 00:19:41,070 | 00:19:42,080 | Kau bisa mengambil itu. | Kau bisa mengambil itu. |
352 | 00:19:42,140 | 00:19:43,640 | {\an8}[Pintu Masuk Toko] | {\an8}[Pintu Masuk Toko] |
353 | 00:19:45,580 | 00:19:47,850 | [So-hyun tidak membalas pesanku!] | [So-hyun tidak membalas pesanku!] |
354 | 00:19:47,920 | 00:19:49,020 | [Semua ini salahmu!] | [Semua ini salahmu!] |
355 | 00:19:50,650 | 00:19:53,150 | Dia terus mengirimiku pesan karena kau tidak membalasnya. | Dia terus mengirimiku pesan karena kau tidak membalasnya. |
356 | 00:19:54,120 | 00:19:56,260 | Jika dia bukan tipemu, katakan dengan jelas. | Jika dia bukan tipemu, katakan dengan jelas. |
357 | 00:19:56,520 | 00:19:58,260 | Aku tidak pernah bilang begitu. | Aku tidak pernah bilang begitu. |
358 | 00:19:58,330 | 00:20:01,660 | Bohong. Kau suka pria berfitur wajah tegas. | Bohong. Kau suka pria berfitur wajah tegas. |
359 | 00:20:01,830 | 00:20:03,960 | Benarkah? Tidak. | Benarkah? Tidak. |
360 | 00:20:04,300 | 00:20:07,330 | Omong kosong. Itu sebabnya kau menyukai Hee-min... | Omong kosong. Itu sebabnya kau menyukai Hee-min... |
361 | 00:20:14,270 | 00:20:16,110 | Aku akan membawa ini. | Aku akan membawa ini. |
362 | 00:20:16,180 | 00:20:17,640 | Kau bisa membayar sisanya. | Kau bisa membayar sisanya. |
363 | 00:20:20,450 | 00:20:21,650 | Ji So-hyun. | Ji So-hyun. |
364 | 00:20:26,290 | 00:20:27,490 | Kejadiannya dua tahun lalu. | Kejadiannya dua tahun lalu. |
365 | 00:20:28,490 | 00:20:29,890 | Jangan berlagak mengenalku | Jangan berlagak mengenalku |
366 | 00:20:29,960 | 00:20:32,060 | hanya karena mengenalku dua tahun lalu. | hanya karena mengenalku dua tahun lalu. |
367 | 00:20:35,300 | 00:20:37,060 | Kita terlalu sering bersama. | Kita terlalu sering bersama. |
368 | 00:20:38,230 | 00:20:39,400 | Seharusnya tidak begitu. | Seharusnya tidak begitu. |
369 | 00:20:42,040 | 00:20:44,910 | {\an8}[Pintu Masuk Toko] | {\an8}[Pintu Masuk Toko] |
370 | 00:20:52,810 | 00:20:55,820 | [Benarkah akan ada pertunjukan tamu dari SMA Yeonri?] | [Benarkah akan ada pertunjukan tamu dari SMA Yeonri?] |
371 | 00:20:58,020 | 00:21:00,990 | Hei, anak-anak Yeonri akan menari di festival, bukan? | Hei, anak-anak Yeonri akan menari di festival, bukan? |
372 | 00:21:01,220 | 00:21:02,220 | Ya. | Ya. |
373 | 00:21:03,260 | 00:21:04,260 | Do Woo-jae, | Do Woo-jae, |
374 | 00:21:06,360 | 00:21:09,560 | aku tahu ini bukan urusanku, | aku tahu ini bukan urusanku, |
375 | 00:21:10,400 | 00:21:13,000 | tapi kau membuatku peduli, bodoh! | tapi kau membuatku peduli, bodoh! |
376 | 00:21:13,070 | 00:21:14,700 | Langsung ke intinya saja. Ada apa? | Langsung ke intinya saja. Ada apa? |
377 | 00:21:14,970 | 00:21:17,970 | Kau sungguh putus dengan Jae-yi? | Kau sungguh putus dengan Jae-yi? |
378 | 00:21:20,110 | 00:21:21,810 | Jika tidak, bicarakan saja. | Jika tidak, bicarakan saja. |
379 | 00:21:21,880 | 00:21:23,610 | Jangan memperpanjang pertengkaran. | Jangan memperpanjang pertengkaran. |
380 | 00:21:23,910 | 00:21:26,410 | Apa Jae-yi baik-baik saja? | Apa Jae-yi baik-baik saja? |
381 | 00:21:26,480 | 00:21:29,780 | Jika kau penasaran, tanyakan sendiri. | Jika kau penasaran, tanyakan sendiri. |
382 | 00:21:30,120 | 00:21:32,850 | Terserah. Kau bisa mengurus sisanya. | Terserah. Kau bisa mengurus sisanya. |
383 | 00:21:33,990 | 00:21:35,460 | Aku melajang selama dua tahun. | Aku melajang selama dua tahun. |
384 | 00:21:35,520 | 00:21:36,790 | Aku tidak bisa bantu orang lain. | Aku tidak bisa bantu orang lain. |
385 | 00:21:50,370 | 00:21:52,240 | [Kau sangat egois.] | [Kau sangat egois.] |
386 | 00:21:52,570 | 00:21:54,570 | [Seperti katamu, aku juga kesulitan.] | [Seperti katamu, aku juga kesulitan.] |
387 | 00:21:55,510 | 00:21:56,580 | [Mari kita putus.] | [Mari kita putus.] |
388 | 00:22:10,220 | 00:22:12,290 | - Kenapa kau kembali? - Ini tertinggal di sini. | - Kenapa kau kembali? - Ini tertinggal di sini. |
389 | 00:22:12,790 | 00:22:15,160 | Kau sungguh tidak apa-apa sendirian? | Kau sungguh tidak apa-apa sendirian? |
390 | 00:22:15,230 | 00:22:17,130 | Ini tidak akan lama. Kau bisa pergi. | Ini tidak akan lama. Kau bisa pergi. |
391 | 00:22:17,200 | 00:22:18,200 | Kerja bagus hari ini. | Kerja bagus hari ini. |
392 | 00:22:18,270 | 00:22:19,900 | - Sampai jumpa besok. - Ya. | - Sampai jumpa besok. - Ya. |
393 | 00:22:27,310 | 00:22:28,780 | Ada lagi yang tertinggal? | Ada lagi yang tertinggal? |
394 | 00:22:34,310 | 00:22:35,880 | Apa yang kau lakukan selarut ini? | Apa yang kau lakukan selarut ini? |
395 | 00:22:37,050 | 00:22:38,050 | Astaga! | Astaga! |
396 | 00:22:39,190 | 00:22:40,450 | Sedang apa kau di sini? | Sedang apa kau di sini? |
397 | 00:22:40,920 | 00:22:42,390 | Aku hanya mengantarkan ini. | Aku hanya mengantarkan ini. |
398 | 00:22:42,660 | 00:22:43,720 | Persediaan? | Persediaan? |
399 | 00:22:43,790 | 00:22:46,690 | Ya. Jika tidak, aku harus membawanya kembali ke sekolah besok. | Ya. Jika tidak, aku harus membawanya kembali ke sekolah besok. |
400 | 00:22:47,090 | 00:22:48,300 | Baiklah. Bagus. | Baiklah. Bagus. |
401 | 00:22:50,400 | 00:22:51,430 | Tunggu. | Tunggu. |
402 | 00:22:52,200 | 00:22:53,600 | Bagaimana jika pintunya terkunci? | Bagaimana jika pintunya terkunci? |
403 | 00:22:54,430 | 00:22:55,740 | Aku akan menaruhnya di pintu. | Aku akan menaruhnya di pintu. |
404 | 00:22:55,800 | 00:22:58,270 | Jangan lakukan itu. Orang-orang sering lewat sini. | Jangan lakukan itu. Orang-orang sering lewat sini. |
405 | 00:22:58,340 | 00:23:00,370 | Siapa yang mau mengambil ini? | Siapa yang mau mengambil ini? |
406 | 00:23:00,440 | 00:23:02,310 | Aku tidak akan mengambilnya meski gratis. | Aku tidak akan mengambilnya meski gratis. |
407 | 00:23:03,010 | 00:23:05,680 | Terserah. Semua berjalan lancar karena kau masih di sini. | Terserah. Semua berjalan lancar karena kau masih di sini. |
408 | 00:23:07,410 | 00:23:08,380 | Kapan kau akan pulang? | Kapan kau akan pulang? |
409 | 00:23:08,450 | 00:23:11,220 | Salah satu videonya rusak. Aku hanya perlu mengerjakan itu. | Salah satu videonya rusak. Aku hanya perlu mengerjakan itu. |
410 | 00:23:11,280 | 00:23:12,290 | Sekarang? | Sekarang? |
411 | 00:23:12,750 | 00:23:14,690 | Tidak butuh waktu lama, mungkin sekitar 20 menit? | Tidak butuh waktu lama, mungkin sekitar 20 menit? |
412 | 00:23:15,260 | 00:23:16,560 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
413 | 00:23:16,620 | 00:23:17,620 | Ke lantai atap. | Ke lantai atap. |
414 | 00:23:19,190 | 00:23:20,260 | Ayo pergi bersama. | Ayo pergi bersama. |
415 | 00:23:20,730 | 00:23:21,830 | Tidak perlu. Pergilah. | Tidak perlu. Pergilah. |
416 | 00:23:21,900 | 00:23:24,930 | Kenapa? Ayo pergi bersama. Sudah lama aku ingin ke lantai atap. | Kenapa? Ayo pergi bersama. Sudah lama aku ingin ke lantai atap. |
417 | 00:23:25,100 | 00:23:28,270 | Pasti menyenangkan mempelajari cara merekam film. | Pasti menyenangkan mempelajari cara merekam film. |
418 | 00:23:29,140 | 00:23:30,440 | Kau akan pergi seperti itu? | Kau akan pergi seperti itu? |
419 | 00:23:31,370 | 00:23:32,370 | Kenapa? | Kenapa? |
420 | 00:23:34,040 | 00:23:36,480 | Dingin saat malam. Setidaknya pakai ini. | Dingin saat malam. Setidaknya pakai ini. |
421 | 00:23:54,760 | 00:23:55,760 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
422 | 00:23:57,830 | 00:24:00,030 | Lakukan ini untuk memperbesar. | Lakukan ini untuk memperbesar. |
423 | 00:24:00,670 | 00:24:02,270 | Arah sebaliknya untuk memperkecil. | Arah sebaliknya untuk memperkecil. |
424 | 00:24:02,940 | 00:24:04,000 | Cobalah memotret. | Cobalah memotret. |
425 | 00:24:09,580 | 00:24:10,580 | Ini. | Ini. |
426 | 00:24:10,780 | 00:24:13,010 | Lumayan untuk pemula. | Lumayan untuk pemula. |
427 | 00:24:13,080 | 00:24:16,320 | Tentu saja. Kau tahu berapa foto yang kuunggah di feed-ku? | Tentu saja. Kau tahu berapa foto yang kuunggah di feed-ku? |
428 | 00:24:54,790 | 00:24:56,520 | Kau tidak suka lagu itu, tapi sering dengar. | Kau tidak suka lagu itu, tapi sering dengar. |
429 | 00:24:58,060 | 00:24:59,060 | Sering? | Sering? |
430 | 00:24:59,860 | 00:25:01,730 | Ini kali pertamaku memainkannya di depanmu. | Ini kali pertamaku memainkannya di depanmu. |
431 | 00:25:03,630 | 00:25:05,770 | Benar. Kali pertama. | Benar. Kali pertama. |
432 | 00:25:09,140 | 00:25:11,140 | Omong-omong, sepertinya kau suka angin. | Omong-omong, sepertinya kau suka angin. |
433 | 00:25:11,810 | 00:25:14,070 | Kau juga membuka jendela setelah aku menutupnya. | Kau juga membuka jendela setelah aku menutupnya. |
434 | 00:25:14,140 | 00:25:16,540 | Seharusnya kau tidak menutupnya saat aku membukanya. | Seharusnya kau tidak menutupnya saat aku membukanya. |
435 | 00:25:18,850 | 00:25:20,480 | Aku suka karena sejuk. | Aku suka karena sejuk. |
436 | 00:25:22,780 | 00:25:25,790 | Saat aku merasakan angin sejuk, itu membantu frustrasiku | Saat aku merasakan angin sejuk, itu membantu frustrasiku |
437 | 00:25:26,290 | 00:25:27,820 | sedikit mereda. | sedikit mereda. |
438 | 00:25:33,160 | 00:25:35,930 | {\an8}[Dia yang berpapasan denganku.] | {\an8}[Dia yang berpapasan denganku.] |
439 | 00:25:41,740 | 00:25:43,400 | Kenapa kau tidak membela dirimu? | Kenapa kau tidak membela dirimu? |
440 | 00:25:44,170 | 00:25:45,170 | Apa? | Apa? |
441 | 00:25:45,340 | 00:25:47,140 | Atas para murid yang menjelekkanmu. | Atas para murid yang menjelekkanmu. |
442 | 00:25:48,740 | 00:25:50,510 | "Bukan itu yang terjadi." | "Bukan itu yang terjadi." |
443 | 00:25:50,580 | 00:25:52,150 | "Kau salah paham." | "Kau salah paham." |
444 | 00:25:52,980 | 00:25:54,950 | Bukankah lebih mudah membela diri, | Bukankah lebih mudah membela diri, |
445 | 00:25:55,080 | 00:25:56,280 | daripada diam saja? | daripada diam saja? |
446 | 00:25:56,580 | 00:25:58,150 | Lebih mudah mengatakannya. | Lebih mudah mengatakannya. |
447 | 00:25:59,120 | 00:26:01,090 | Aku bisa membela diri seribu kali. | Aku bisa membela diri seribu kali. |
448 | 00:26:01,320 | 00:26:02,560 | Tidak ada yang mendengarkan. | Tidak ada yang mendengarkan. |
449 | 00:26:03,490 | 00:26:04,820 | Lagi pula, | Lagi pula, |
450 | 00:26:05,560 | 00:26:07,260 | aku tidak mengharapkan itu. | aku tidak mengharapkan itu. |
451 | 00:26:16,900 | 00:26:19,740 | [Kurasa kita tidak bisa bertemu hari itu.] | [Kurasa kita tidak bisa bertemu hari itu.] |
452 | 00:26:19,810 | 00:26:20,910 | [Maafkan ibu.] | [Maafkan ibu.] |
453 | 00:26:20,970 | 00:26:23,610 | [Bisakah kita bertemu di hari lain?] | [Bisakah kita bertemu di hari lain?] |
454 | 00:26:27,450 | 00:26:28,450 | Ada apa? | Ada apa? |
455 | 00:26:32,250 | 00:26:33,450 | Kau benar. | Kau benar. |
456 | 00:26:34,490 | 00:26:36,120 | Lebih mudah mengatakannya. | Lebih mudah mengatakannya. |
457 | 00:26:39,030 | 00:26:40,090 | Kau mau | Kau mau |
458 | 00:26:40,830 | 00:26:41,930 | aku dengarkan? | aku dengarkan? |
459 | 00:26:42,400 | 00:26:43,400 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
460 | 00:26:43,460 | 00:26:46,030 | Jika marah, kau boleh melampiaskannya. | Jika marah, kau boleh melampiaskannya. |
461 | 00:26:46,500 | 00:26:48,000 | Aku akan mendengarkan. | Aku akan mendengarkan. |
462 | 00:26:49,240 | 00:26:50,570 | Hanya saja | Hanya saja |
463 | 00:26:51,540 | 00:26:53,370 | seseorang terus melanggar janjinya kepadaku. | seseorang terus melanggar janjinya kepadaku. |
464 | 00:26:54,510 | 00:26:56,110 | Benar. Kau pasti marah. | Benar. Kau pasti marah. |
465 | 00:26:56,910 | 00:26:59,050 | Aku tahu dia tidak akan menepati janjinya lagi. | Aku tahu dia tidak akan menepati janjinya lagi. |
466 | 00:26:59,110 | 00:27:00,410 | Saat dia melanggar janjinya lagi, | Saat dia melanggar janjinya lagi, |
467 | 00:27:00,880 | 00:27:02,820 | aku kecewa lagi dan rasanya menyedihkan. | aku kecewa lagi dan rasanya menyedihkan. |
468 | 00:27:03,950 | 00:27:05,720 | Kurasa kau masih mengharapkan | Kurasa kau masih mengharapkan |
469 | 00:27:05,790 | 00:27:07,820 | sesuatu dari orang itu | sesuatu dari orang itu |
470 | 00:27:08,420 | 00:27:10,120 | karena kau masih kecewa. | karena kau masih kecewa. |
471 | 00:27:10,790 | 00:27:12,530 | Begitukah? | Begitukah? |
472 | 00:27:14,190 | 00:27:16,630 | Tapi tidak perlu merasa menyedihkan. | Tapi tidak perlu merasa menyedihkan. |
473 | 00:27:16,700 | 00:27:18,630 | Orang yang melanggar janjinya yang salah. | Orang yang melanggar janjinya yang salah. |
474 | 00:27:19,130 | 00:27:21,100 | Ini bukan salahmu. | Ini bukan salahmu. |
475 | 00:27:21,170 | 00:27:24,940 | Orang ingin menyalahkan orang lain jika itu salah mereka. | Orang ingin menyalahkan orang lain jika itu salah mereka. |
476 | 00:27:25,010 | 00:27:27,510 | Kenapa kau menanggung semua kesalahan itu sendirian? | Kenapa kau menanggung semua kesalahan itu sendirian? |
477 | 00:27:27,570 | 00:27:28,840 | Melelahkan. | Melelahkan. |
478 | 00:27:30,580 | 00:27:31,580 | Karena... | Karena... |
479 | 00:27:33,780 | 00:27:35,050 | Aku kapten. | Aku kapten. |
480 | 00:27:38,150 | 00:27:39,590 | Pokoknya, | Pokoknya, |
481 | 00:27:40,420 | 00:27:41,990 | teruslah memercayainya. | teruslah memercayainya. |
482 | 00:27:42,920 | 00:27:45,460 | Terus lakukan itu dan jika kau kecewa, | Terus lakukan itu dan jika kau kecewa, |
483 | 00:27:45,530 | 00:27:47,490 | kau juga bisa menyalahkan orang lain. | kau juga bisa menyalahkan orang lain. |
484 | 00:27:47,930 | 00:27:51,260 | Konon orang tidak kecewa jika tidak ada harapan. | Konon orang tidak kecewa jika tidak ada harapan. |
485 | 00:27:51,770 | 00:27:54,570 | Tapi itu juga bukan perasaan yang menyenangkan. | Tapi itu juga bukan perasaan yang menyenangkan. |
486 | 00:27:56,070 | 00:27:57,670 | Kau membicarakan dirimu sendiri, bukan? | Kau membicarakan dirimu sendiri, bukan? |
487 | 00:28:00,840 | 00:28:01,880 | Omong-omong, | Omong-omong, |
488 | 00:28:03,280 | 00:28:05,150 | apa aku salah satunya? | apa aku salah satunya? |
489 | 00:28:05,750 | 00:28:06,750 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
490 | 00:28:07,310 | 00:28:09,280 | Kau tidak mengharapkan apa pun dari orang lain. | Kau tidak mengharapkan apa pun dari orang lain. |
491 | 00:28:10,350 | 00:28:11,650 | Apa aku salah satunya? | Apa aku salah satunya? |
492 | 00:28:16,190 | 00:28:17,260 | Kau? | Kau? |
493 | 00:28:21,160 | 00:28:22,530 | Kau | Kau |
494 | 00:28:23,260 | 00:28:25,130 | agak berbeda. | agak berbeda. |
495 | 00:28:31,970 | 00:28:34,640 | Tidak bisakah kita sering ke sini untuk merekam lebih banyak video? | Tidak bisakah kita sering ke sini untuk merekam lebih banyak video? |
496 | 00:28:34,970 | 00:28:36,480 | Aku suka di sini. | Aku suka di sini. |
497 | 00:28:51,960 | 00:28:54,730 | Astaga. Aku lelah. Haruskah aku pulang naik taksi? | Astaga. Aku lelah. Haruskah aku pulang naik taksi? |
498 | 00:28:54,890 | 00:28:55,900 | Bagaimana? | Bagaimana? |
499 | 00:28:55,960 | 00:28:58,100 | - Tentu. - Tunggu. | - Tentu. - Tunggu. |
500 | 00:29:03,940 | 00:29:05,970 | - Ho-rang. - Ya? | - Ho-rang. - Ya? |
501 | 00:29:07,140 | 00:29:09,480 | Kau tahu hari saat aku membawakanmu sushi? | Kau tahu hari saat aku membawakanmu sushi? |
502 | 00:29:10,140 | 00:29:11,710 | Hari itu? Ya. | Hari itu? Ya. |
503 | 00:29:12,050 | 00:29:13,880 | Saat kembali ke perpustakaan, | Saat kembali ke perpustakaan, |
504 | 00:29:13,950 | 00:29:15,950 | aku sadar terlambat 15 menit dari jadwalku. | aku sadar terlambat 15 menit dari jadwalku. |
505 | 00:29:17,180 | 00:29:20,220 | Sungguh mengejutkan. Aku tidak tahu kau bisa terlambat. | Sungguh mengejutkan. Aku tidak tahu kau bisa terlambat. |
506 | 00:29:20,390 | 00:29:21,390 | Benar sekali. | Benar sekali. |
507 | 00:29:22,420 | 00:29:24,490 | Kukira itu kebetulan hari itu. | Kukira itu kebetulan hari itu. |
508 | 00:29:25,960 | 00:29:28,630 | Saat bersamamu, aku merasa tenang dan bisa menjadi diriku sendiri. | Saat bersamamu, aku merasa tenang dan bisa menjadi diriku sendiri. |
509 | 00:29:29,300 | 00:29:31,900 | Dan kupikir aku merasa seperti itu karena kau orang yang baik. | Dan kupikir aku merasa seperti itu karena kau orang yang baik. |
510 | 00:29:34,800 | 00:29:36,570 | Tapi hari ini aku sadar bukan itu alasannya. | Tapi hari ini aku sadar bukan itu alasannya. |
511 | 00:29:39,240 | 00:29:41,710 | Aku terus berpikir selama kita berjalan ke sini. | Aku terus berpikir selama kita berjalan ke sini. |
512 | 00:29:42,810 | 00:29:44,780 | Saat kupikirkan baik-baik soal ini, | Saat kupikirkan baik-baik soal ini, |
513 | 00:29:47,310 | 00:29:49,220 | aku bisa menarik kesimpulan. | aku bisa menarik kesimpulan. |
514 | 00:29:51,750 | 00:29:54,450 | Apa yang ingin kau katakan? | Apa yang ingin kau katakan? |
515 | 00:29:58,590 | 00:29:59,690 | Maksudku, | Maksudku, |
516 | 00:30:00,590 | 00:30:02,930 | aku memberitahumu | aku memberitahumu |
517 | 00:30:08,600 | 00:30:10,840 | bahwa sepertinya aku menyukaimu, Ho-rang. | bahwa sepertinya aku menyukaimu, Ho-rang. |
518 | 00:30:25,080 | 00:30:27,220 | Aku menyukaimu, Ho-rang. | Aku menyukaimu, Ho-rang. |
519 | 00:31:01,590 | 00:31:02,890 | {\an8}[Selamat Datang di Festival Seoyeon] | {\an8}[Selamat Datang di Festival Seoyeon] |
520 | 00:31:01,590 | 00:31:04,320 | - Halo. - Selamat datang. | - Halo. - Selamat datang. |
521 | 00:31:02,960 | 00:31:04,320 | {\an8}[Klub Dansa SMA Seoyeon] | {\an8}[Klub Dansa SMA Seoyeon] |
522 | 00:31:04,390 | 00:31:05,560 | - Halo. - Lewat sini. | - Halo. - Lewat sini. |
523 | 00:31:04,390 | 00:31:05,560 | {\an8}[Halo, Festival!] | {\an8}[Halo, Festival!] |
524 | 00:31:05,630 | 00:31:07,790 | - Kemarilah dan lihat ini. - Biar aku saja. | - Kemarilah dan lihat ini. - Biar aku saja. |
525 | 00:31:07,930 | 00:31:09,660 | - Halo. - Lihatlah kemari. | - Halo. - Lihatlah kemari. |
526 | 00:31:29,580 | 00:31:31,280 | Kau mau memeriksa stan kita? | Kau mau memeriksa stan kita? |
527 | 00:31:54,279 | 00:31:55,319 | {\an8}[Selamat Datang di Festival Seoyeon] | {\an8}[Selamat Datang di Festival Seoyeon] |
528 | 00:31:55,379 | 00:31:56,149 | {\an8}[Selamat datang] | {\an8}[Selamat datang] |
529 | 00:31:56,219 | 00:31:57,149 | Selamat datang. | Selamat datang. |
530 | 00:31:57,219 | 00:31:58,789 | - Halo. - Kau lihat itu? | - Halo. - Kau lihat itu? |
531 | 00:32:00,049 | 00:32:01,519 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
532 | 00:32:01,589 | 00:32:03,189 | {\an8}[Beri tahu kami film favorit kalian.] | {\an8}[Beri tahu kami film favorit kalian.] |
533 | 00:32:03,919 | 00:32:05,159 | {\an8}[Penanda Buku, Klub Baca] | {\an8}[Penanda Buku, Klub Baca] |
534 | 00:32:06,759 | 00:32:08,089 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
535 | 00:32:08,189 | 00:32:09,959 | {\an8}[Kelas 1 Hari Bunga] | {\an8}[Kelas 1 Hari Bunga] |
536 | 00:32:09,099 | 00:32:11,459 | Tidak mungkin. Mereka juga mengantarkan bunga. | Tidak mungkin. Mereka juga mengantarkan bunga. |
537 | 00:32:10,029 | 00:32:11,359 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
538 | 00:32:11,529 | 00:32:13,269 | Aku harus mengirimkannya kepada So-hyun nanti. | Aku harus mengirimkannya kepada So-hyun nanti. |
539 | 00:32:13,329 | 00:32:16,899 | Aku muak mendengarkanmu terus membahas So-hyun. | Aku muak mendengarkanmu terus membahas So-hyun. |
540 | 00:32:17,399 | 00:32:19,339 | Tapi dia akan senang. | Tapi dia akan senang. |
541 | 00:32:19,409 | 00:32:22,139 | - Benar. - Bagaimanapun, lihat aku. | - Benar. - Bagaimanapun, lihat aku. |
542 | 00:32:22,209 | 00:32:24,479 | Aku lebih cantik dengan lipstik ini atau yang sebelumnya? | Aku lebih cantik dengan lipstik ini atau yang sebelumnya? |
543 | 00:32:25,079 | 00:32:26,379 | Aku tidak melihat ada perbedaan. | Aku tidak melihat ada perbedaan. |
544 | 00:32:26,449 | 00:32:28,049 | Pakai saja lipstik apa pun. | Pakai saja lipstik apa pun. |
545 | 00:32:27,249 | 00:32:28,819 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
546 | 00:32:28,109 | 00:32:30,419 | Ayolah. Bisakah kau serius dan melihatnya? | Ayolah. Bisakah kau serius dan melihatnya? |
547 | 00:32:30,479 | 00:32:32,189 | Kudengar kau akan memasak hari ini. | Kudengar kau akan memasak hari ini. |
548 | 00:32:32,149 | 00:32:34,319 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
549 | 00:32:32,249 | 00:32:33,819 | Nanti lipstiknya akan pudar. | Nanti lipstiknya akan pudar. |
550 | 00:32:34,389 | 00:32:36,259 | {\an8}[OSIS, Mendengarkan Musik Klasik] | {\an8}[OSIS, Mendengarkan Musik Klasik] |
551 | 00:32:38,219 | 00:32:39,159 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
552 | 00:32:40,259 | 00:32:42,229 | Ya. Kau lebih cantik dengan yang ini. | Ya. Kau lebih cantik dengan yang ini. |
553 | 00:32:42,299 | 00:32:43,799 | Kau jauh lebih cantik. Pakai itu saja. | Kau jauh lebih cantik. Pakai itu saja. |
554 | 00:32:43,859 | 00:32:44,759 | Benarkah? | Benarkah? |
555 | 00:32:44,999 | 00:32:46,299 | Baiklah. Aku akan memakai ini. | Baiklah. Aku akan memakai ini. |
556 | 00:32:46,369 | 00:32:49,499 | Jadi, menurutmu itu akan membantumu berbaikan dengan mantanmu? | Jadi, menurutmu itu akan membantumu berbaikan dengan mantanmu? |
557 | 00:32:49,569 | 00:32:50,699 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
558 | 00:32:51,469 | 00:32:52,239 | Kau bercanda? | Kau bercanda? |
559 | 00:32:52,309 | 00:32:54,009 | - Tidak. - Astaga. | - Tidak. - Astaga. |
560 | 00:32:54,069 | 00:32:55,179 | Ho-rang, Eun-taek. | Ho-rang, Eun-taek. |
561 | 00:32:55,239 | 00:32:56,809 | Hei, kalian. | Hei, kalian. |
562 | 00:32:58,109 | 00:33:00,009 | Kalian akan berdiri di sana menggantikan lampu? | Kalian akan berdiri di sana menggantikan lampu? |
563 | 00:33:00,079 | 00:33:02,579 | Apa? Aku ingin berdandan lagi, tapi menahan diri. | Apa? Aku ingin berdandan lagi, tapi menahan diri. |
564 | 00:33:02,649 | 00:33:04,079 | - Kau mempromosikan stanmu? - Ya. | - Kau mempromosikan stanmu? - Ya. |
565 | 00:33:04,149 | 00:33:06,849 | Aku sudah memilih tim kalian. Mau melihatnya? | Aku sudah memilih tim kalian. Mau melihatnya? |
566 | 00:33:07,049 | 00:33:07,819 | Lihat. | Lihat. |
567 | 00:33:07,789 | 00:33:09,459 | {\an8}[Pilih stan paling bagus!] | {\an8}[Pilih stan paling bagus!] |
568 | 00:33:09,519 | 00:33:10,359 | Kontes popularitas. | Kontes popularitas. |
569 | 00:33:10,419 | 00:33:13,089 | Kenapa kau memilih stannya, bukan stanmu? | Kenapa kau memilih stannya, bukan stanmu? |
570 | 00:33:13,159 | 00:33:14,389 | Tidak bisa pilih stanku juga? | Tidak bisa pilih stanku juga? |
571 | 00:33:14,459 | 00:33:17,099 | Kau tidak bisa memilih dua kali. Dasar bodoh. | Kau tidak bisa memilih dua kali. Dasar bodoh. |
572 | 00:33:17,159 | 00:33:19,729 | Tidak mungkin. Benarkah? Mengejutkan. | Tidak mungkin. Benarkah? Mengejutkan. |
573 | 00:33:19,799 | 00:33:21,499 | Kau tidak perlu memilih. | Kau tidak perlu memilih. |
574 | 00:33:23,069 | 00:33:25,239 | Lagi pula, kami akan menang tanpa suaramu. | Lagi pula, kami akan menang tanpa suaramu. |
575 | 00:33:25,309 | 00:33:28,169 | Astaga, Ho-rang. Lihat kepercayaan dirimu. Manis sekali! | Astaga, Ho-rang. Lihat kepercayaan dirimu. Manis sekali! |
576 | 00:33:28,239 | 00:33:31,009 | Kau memang hebat. | Kau memang hebat. |
577 | 00:33:31,579 | 00:33:33,109 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
578 | 00:33:35,819 | 00:33:38,249 | So-hyun, bisa ulangi urutannya lagi? | So-hyun, bisa ulangi urutannya lagi? |
579 | 00:33:38,319 | 00:33:39,319 | Baiklah. | Baiklah. |
580 | 00:33:39,389 | 00:33:42,389 | Hui-su, kita akan memakai foto latihan nanti. | Hui-su, kita akan memakai foto latihan nanti. |
581 | 00:33:42,459 | 00:33:43,859 | Ambil foto untuk setiap penampilan. | Ambil foto untuk setiap penampilan. |
582 | 00:33:43,919 | 00:33:45,189 | Baiklah. Aku mengerti. | Baiklah. Aku mengerti. |
583 | 00:33:45,259 | 00:33:46,259 | Dan Young-jae, | Dan Young-jae, |
584 | 00:33:46,329 | 00:33:49,399 | mereka ingin lebih banyak lampu selama solo gitar. | mereka ingin lebih banyak lampu selama solo gitar. |
585 | 00:33:49,459 | 00:33:51,159 | Tambahkan beberapa lampu. | Tambahkan beberapa lampu. |
586 | 00:33:51,229 | 00:33:52,229 | Baiklah. | Baiklah. |
587 | 00:33:53,269 | 00:33:54,599 | Ho-rang. | Ho-rang. |
588 | 00:33:54,999 | 00:33:57,799 | Saat kau menarik mikrofon kabel, matikan pengeras suaranya dahulu. | Saat kau menarik mikrofon kabel, matikan pengeras suaranya dahulu. |
589 | 00:33:57,869 | 00:33:59,569 | Jangan mengacau seperti waktu itu. | Jangan mengacau seperti waktu itu. |
590 | 00:34:00,709 | 00:34:01,769 | Baiklah. | Baiklah. |
591 | 00:34:10,779 | 00:34:12,518 | Bagaimana bisa dia sama saja? | Bagaimana bisa dia sama saja? |
592 | 00:34:12,589 | 00:34:13,589 | [Maksudku...] | [Maksudku...] |
593 | 00:34:14,619 | 00:34:16,389 | [Kurasa aku menyukaimu, Ho-rang.] | [Kurasa aku menyukaimu, Ho-rang.] |
594 | 00:34:16,689 | 00:34:18,589 | [Aku sadar terlambat 15 menit dari jadwalku.] | [Aku sadar terlambat 15 menit dari jadwalku.] |
595 | 00:34:18,659 | 00:34:20,859 | [Saat bersamamu, aku tenang dan bisa jadi diri sendiri.] | [Saat bersamamu, aku tenang dan bisa jadi diri sendiri.] |
596 | 00:34:20,929 | 00:34:22,799 | Aku bisa menarik kesimpulan. | Aku bisa menarik kesimpulan. |
597 | 00:34:25,029 | 00:34:26,129 | Maksudku... | Maksudku... |
598 | 00:34:27,228 | 00:34:29,239 | Kurasa aku menyukaimu, Ho-rang. | Kurasa aku menyukaimu, Ho-rang. |
599 | 00:34:33,239 | 00:34:35,139 | Aku menyukaimu, Ho-rang. | Aku menyukaimu, Ho-rang. |
600 | 00:34:50,919 | 00:34:52,689 | Aku tidak mengharapkan jawabanmu. | Aku tidak mengharapkan jawabanmu. |
601 | 00:34:53,328 | 00:34:55,759 | Kau tahu aku tidak bisa berbohong. | Kau tahu aku tidak bisa berbohong. |
602 | 00:34:56,859 | 00:34:59,069 | Aku merasa bersalah karena tiba-tiba mengatakannya, | Aku merasa bersalah karena tiba-tiba mengatakannya, |
603 | 00:34:59,469 | 00:35:02,069 | tapi aku tidak memaksamu. Jangan merasa tidak nyaman. | tapi aku tidak memaksamu. Jangan merasa tidak nyaman. |
604 | 00:35:03,099 | 00:35:04,639 | Aku tahu kau bukan tipe seperti itu. | Aku tahu kau bukan tipe seperti itu. |
605 | 00:35:10,209 | 00:35:11,209 | Ayo. | Ayo. |
606 | 00:35:11,779 | 00:35:12,779 | Apa? | Apa? |
607 | 00:35:14,779 | 00:35:15,779 | Baiklah. | Baiklah. |
608 | 00:35:25,259 | 00:35:26,259 | [Baek Ho-rang.] | [Baek Ho-rang.] |
609 | 00:35:26,959 | 00:35:28,229 | [Ho-rang, kau mendengarkan?] | [Ho-rang, kau mendengarkan?] |
610 | 00:35:30,129 | 00:35:30,959 | Apa? Ya. | Apa? Ya. |
611 | 00:35:31,129 | 00:35:32,829 | [Saat klub teater mulai latihan,] | [Saat klub teater mulai latihan,] |
612 | 00:35:32,899 | 00:35:34,999 | [siapkan diska lepas yang berisi Trot SMA Can.] | [siapkan diska lepas yang berisi Trot SMA Can.] |
613 | 00:35:35,099 | 00:35:37,039 | [Waktunya singkat. Jangan sampai lupa.] | [Waktunya singkat. Jangan sampai lupa.] |
614 | 00:35:37,099 | 00:35:38,909 | Baiklah. Aku mengerti. | Baiklah. Aku mengerti. |
615 | 00:35:42,539 | 00:35:44,379 | {\an8}[Wafel, Klub Dengar Musik Klasik] | {\an8}[Wafel, Klub Dengar Musik Klasik] |
616 | 00:35:45,749 | 00:35:47,609 | {\an8}[Pajeon cabai, Jeon kentang] | {\an8}[Pajeon cabai, Jeon kentang] |
617 | 00:35:49,179 | 00:35:50,649 | {\an8}[Wafel] | {\an8}[Wafel] |
618 | 00:35:50,519 | 00:35:53,849 | Jae-yi, kemarilah dan bantu membuat wafel. | Jae-yi, kemarilah dan bantu membuat wafel. |
619 | 00:35:54,889 | 00:35:56,859 | Di sana? | Di sana? |
620 | 00:35:55,619 | 00:35:58,089 | {\an8}[Warung Seoyeon] | {\an8}[Warung Seoyeon] |
621 | 00:35:56,919 | 00:35:59,089 | Ya. Aku menaruh adonan yang kubuat di sini. | Ya. Aku menaruh adonan yang kubuat di sini. |
622 | 00:35:59,159 | 00:36:00,429 | Bisa membuatnya dengan cepat? | Bisa membuatnya dengan cepat? |
623 | 00:36:01,529 | 00:36:02,529 | Baiklah. | Baiklah. |
624 | 00:36:11,539 | 00:36:12,739 | Tolong bantu aku. | Tolong bantu aku. |
625 | 00:36:12,809 | 00:36:14,269 | Menurutmu ini di mana? | Menurutmu ini di mana? |
626 | 00:36:14,339 | 00:36:15,439 | Bu. | Bu. |
627 | 00:36:16,109 | 00:36:18,139 | Pukul pipiku yang lain juga! | Pukul pipiku yang lain juga! |
628 | 00:36:18,209 | 00:36:20,249 | Berandal! Astaga! | Berandal! Astaga! |
629 | 00:36:20,949 | 00:36:23,049 | [Berani sekali kau datang ke sini!] | [Berani sekali kau datang ke sini!] |
630 | 00:36:23,979 | 00:36:26,349 | Baek Ho-rang. Bisa berikan diska lepas yang kusebutkan tadi? | Baek Ho-rang. Bisa berikan diska lepas yang kusebutkan tadi? |
631 | 00:36:26,419 | 00:36:28,019 | Aku akan memberikannya kepada Seong-jun. | Aku akan memberikannya kepada Seong-jun. |
632 | 00:36:28,089 | 00:36:29,989 | Diska lepas? Tunggu. | Diska lepas? Tunggu. |
633 | 00:36:31,759 | 00:36:33,059 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
634 | 00:36:34,229 | 00:36:35,229 | Apa? | Apa? |
635 | 00:36:36,329 | 00:36:38,459 | Aku menaruhnya di sini tadi. Di mana, ya? | Aku menaruhnya di sini tadi. Di mana, ya? |
636 | 00:36:38,529 | 00:36:40,269 | - Tidak ada di sana? - Ya. | - Tidak ada di sana? - Ya. |
637 | 00:36:40,599 | 00:36:42,739 | Aku yakin tadi menaruhnya di sini. | Aku yakin tadi menaruhnya di sini. |
638 | 00:36:42,799 | 00:36:44,869 | [Latihan untuk drama sudah selesai.] | [Latihan untuk drama sudah selesai.] |
639 | 00:36:45,069 | 00:36:47,109 | [Trot SMA Can bisa bersiap?] | [Trot SMA Can bisa bersiap?] |
640 | 00:36:47,609 | 00:36:48,779 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
641 | 00:36:48,839 | 00:36:50,209 | Jika kau tidak bisa menemukannya... | Jika kau tidak bisa menemukannya... |
642 | 00:36:51,179 | 00:36:52,179 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
643 | 00:36:52,409 | 00:36:53,979 | Apa ini? Kenapa ada di sini? | Apa ini? Kenapa ada di sini? |
644 | 00:36:54,049 | 00:36:55,049 | Berikan kepadaku. | Berikan kepadaku. |
645 | 00:36:54,949 | 00:36:56,149 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
646 | 00:37:01,189 | 00:37:04,489 | Baek Ho-rang. Tetap fokus selama penampilan sesungguhnya. | Baek Ho-rang. Tetap fokus selama penampilan sesungguhnya. |
647 | 00:37:07,429 | 00:37:10,399 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
648 | 00:37:14,199 | 00:37:16,999 | [Kalau begitu, Chicken Towel akan melakukan tes mikrofon dahulu.] | [Kalau begitu, Chicken Towel akan melakukan tes mikrofon dahulu.] |
649 | 00:37:17,069 | 00:37:20,539 | [♫ Ini benar-benar ♫] | [♫ Ini benar-benar ♫] |
650 | 00:37:20,609 | 00:37:21,709 | [Mari mainkan musiknya.] | [Mari mainkan musiknya.] |
651 | 00:37:21,769 | 00:37:26,979 | [♫ Di dunia yang penuh kepalsuan ini ♫] | [♫ Di dunia yang penuh kepalsuan ini ♫] |
652 | 00:37:27,049 | 00:37:29,279 | [-♫ Hanya kau ♫] - Astaga. | [-♫ Hanya kau ♫] - Astaga. |
653 | 00:37:29,349 | 00:37:32,289 | [♫ Yang bisa kupercaya ♫] | [♫ Yang bisa kupercaya ♫] |
654 | 00:37:32,589 | 00:37:34,419 | Hai. Aku dari tim tari SMA Yeonri. | Hai. Aku dari tim tari SMA Yeonri. |
655 | 00:37:34,489 | 00:37:35,919 | Aku tahu siapa kau. | Aku tahu siapa kau. |
656 | 00:37:35,989 | 00:37:37,519 | Kau lebih cantik secara langsung. | Kau lebih cantik secara langsung. |
657 | 00:37:37,589 | 00:37:39,929 | Kau ada di Face? Aku mencarimu, tapi tidak menemukanmu. | Kau ada di Face? Aku mencarimu, tapi tidak menemukanmu. |
658 | 00:37:40,689 | 00:37:45,829 | [♫ Kau segalanya dalam hidupku ♫] | [♫ Kau segalanya dalam hidupku ♫] |
659 | 00:37:47,199 | 00:37:48,699 | Kelihatannya sangat lezat. | Kelihatannya sangat lezat. |
660 | 00:37:47,899 | 00:37:49,739 | {\an8}[Wafel, Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Wafel, Festival Seoyeon ke-29] |
661 | 00:37:48,769 | 00:37:50,539 | - Pak. - Kelihatannya enak. | - Pak. - Kelihatannya enak. |
662 | 00:37:52,639 | 00:37:55,139 | - Ini enak sekali. - Bapak sudah membayar sebelum makan? | - Ini enak sekali. - Bapak sudah membayar sebelum makan? |
663 | 00:37:54,939 | 00:37:55,939 | {\an8}[Wafel] | {\an8}[Wafel] |
664 | 00:37:55,209 | 00:37:56,509 | - Belikan kami juga. - Kami juga. | - Belikan kami juga. - Kami juga. |
665 | 00:37:56,579 | 00:37:58,379 | - Belikan kami. - Haruskah? Ambil satu. | - Belikan kami. - Haruskah? Ambil satu. |
666 | 00:37:59,079 | 00:38:00,609 | - Panas. - Aku mau yang ini. | - Panas. - Aku mau yang ini. |
667 | 00:38:00,679 | 00:38:05,549 | Kalian bermain rumah-rumahan? | Kalian bermain rumah-rumahan? |
668 | 00:38:06,319 | 00:38:08,989 | Mereka bisa membuat makanan dengan benar seperti ini? | Mereka bisa membuat makanan dengan benar seperti ini? |
669 | 00:38:09,059 | 00:38:11,759 | - Itu Hyun-jin! - Hyun-jin ada di sana! | - Itu Hyun-jin! - Hyun-jin ada di sana! |
670 | 00:38:11,819 | 00:38:13,259 | Pak Guru! Di sini. | Pak Guru! Di sini. |
671 | 00:38:13,129 | 00:38:15,829 | {\an8}[Wafel] | {\an8}[Wafel] |
672 | 00:38:13,329 | 00:38:14,959 | Apa? Ada apa? | Apa? Ada apa? |
673 | 00:38:31,309 | 00:38:33,379 | Mau beli masing-masing sepasang? | Mau beli masing-masing sepasang? |
674 | 00:38:33,449 | 00:38:34,649 | Baik, ide bagus. | Baik, ide bagus. |
675 | 00:38:35,149 | 00:38:36,249 | Kau mau warna apa? | Kau mau warna apa? |
676 | 00:38:37,249 | 00:38:39,489 | Aku mau yang ini. | Aku mau yang ini. |
677 | 00:38:39,549 | 00:38:40,649 | - Yang ini? - Ya. | - Yang ini? - Ya. |
678 | 00:38:40,719 | 00:38:42,219 | Warna apa yang harus kubeli? | Warna apa yang harus kubeli? |
679 | 00:38:58,439 | 00:39:00,609 | - Do Woo-jae. - Permisi. | - Do Woo-jae. - Permisi. |
680 | 00:39:01,639 | 00:39:02,639 | Ya? | Ya? |
681 | 00:39:02,979 | 00:39:05,809 | Kau punya pacar? | Kau punya pacar? |
682 | 00:39:04,079 | 00:39:05,579 | {\an8}[Warung Seoyeon] | {\an8}[Warung Seoyeon] |
683 | 00:39:10,879 | 00:39:12,989 | Tidak. | Tidak. |
684 | 00:39:16,189 | 00:39:18,489 | Jae-yi. Berapa lama lagi? | Jae-yi. Berapa lama lagi? |
685 | 00:39:17,319 | 00:39:20,259 | {\an8}[Wafel] | {\an8}[Wafel] |
686 | 00:39:18,559 | 00:39:20,659 | - Aku lapar. - Cepat berikan kepada kami. | - Aku lapar. - Cepat berikan kepada kami. |
687 | 00:39:20,729 | 00:39:22,459 | Baiklah. Tunggu. | Baiklah. Tunggu. |
688 | 00:39:25,299 | 00:39:26,499 | - Panas. - Kau baik-baik saja? | - Panas. - Kau baik-baik saja? |
689 | 00:39:27,499 | 00:39:29,299 | Ada obat di kelas. Ayo. | Ada obat di kelas. Ayo. |
690 | 00:39:29,699 | 00:39:31,669 | Tidak perlu. Aku akan pergi sendiri. | Tidak perlu. Aku akan pergi sendiri. |
691 | 00:39:31,869 | 00:39:33,369 | Bantu aku melayani mereka. | Bantu aku melayani mereka. |
692 | 00:39:40,179 | 00:39:41,309 | Kau bilang apa? | Kau bilang apa? |
693 | 00:39:41,449 | 00:39:43,479 | Boleh minta nomormu? | Boleh minta nomormu? |
694 | 00:39:43,719 | 00:39:45,819 | Tidak. Maaf. | Tidak. Maaf. |
695 | 00:39:47,819 | 00:39:50,319 | {\an8}[Warung Seoyeon] | {\an8}[Warung Seoyeon] |
696 | 00:40:13,149 | 00:40:15,079 | [Aku menyukaimu karena kau berbeda dariku.] | [Aku menyukaimu karena kau berbeda dariku.] |
697 | 00:40:16,119 | 00:40:18,279 | [Aku menyukaimu karena kita sangat berbeda.] | [Aku menyukaimu karena kita sangat berbeda.] |
698 | 00:40:18,349 | 00:40:20,219 | Seharusnya kau memberitahuku di telepon kemarin. | Seharusnya kau memberitahuku di telepon kemarin. |
699 | 00:40:20,289 | 00:40:22,219 | [Tapi kita kesulitan karena perbedaan kita.] | [Tapi kita kesulitan karena perbedaan kita.] |
700 | 00:40:22,289 | 00:40:24,019 | Kenapa kau tidak bisa memberitahuku? | Kenapa kau tidak bisa memberitahuku? |
701 | 00:40:24,119 | 00:40:25,629 | [Itu membawaku ke tahap berikutnya.] | [Itu membawaku ke tahap berikutnya.] |
702 | 00:40:26,389 | 00:40:28,759 | [Kita harus putus.] | [Kita harus putus.] |
703 | 00:40:34,599 | 00:40:37,399 | {\an8}[Do Woo-jae] | {\an8}[Do Woo-jae] |
704 | 00:40:58,319 | 00:40:59,789 | Jadi, dia bilang apa tadi? | Jadi, dia bilang apa tadi? |
705 | 00:41:00,429 | 00:41:03,559 | - Siapa? - Pria dari tim tari SMA Yeonri. | - Siapa? - Pria dari tim tari SMA Yeonri. |
706 | 00:41:04,099 | 00:41:07,129 | Rupanya dia. Dia bertanya apa aku punya akun Face. | Rupanya dia. Dia bertanya apa aku punya akun Face. |
707 | 00:41:09,839 | 00:41:10,839 | Lantas? | Lantas? |
708 | 00:41:13,309 | 00:41:15,779 | - Apa? - Kau memberitahunya akunmu? | - Apa? - Kau memberitahunya akunmu? |
709 | 00:41:18,579 | 00:41:20,249 | Kenapa kau menanyakan itu? | Kenapa kau menanyakan itu? |
710 | 00:41:20,849 | 00:41:22,849 | Karena aku menyukaimu. Aku penasaran. | Karena aku menyukaimu. Aku penasaran. |
711 | 00:41:24,679 | 00:41:25,789 | Aku sudah memberitahumu. | Aku sudah memberitahumu. |
712 | 00:41:35,799 | 00:41:39,269 | Aku bertanya karena sungguh tidak mengerti. | Aku bertanya karena sungguh tidak mengerti. |
713 | 00:41:39,699 | 00:41:41,099 | Bagaimana bisa orang yang suka... | Bagaimana bisa orang yang suka... |
714 | 00:41:42,569 | 00:41:45,299 | Bagaimana bisa orang yang menyukaiku menatapku sedingin itu tadi? | Bagaimana bisa orang yang menyukaiku menatapku sedingin itu tadi? |
715 | 00:41:45,839 | 00:41:47,169 | - Tadi? - Ya. | - Tadi? - Ya. |
716 | 00:41:47,239 | 00:41:49,179 | Saat aku kehilangan diska lepas. | Saat aku kehilangan diska lepas. |
717 | 00:41:49,239 | 00:41:51,479 | Tadi kau menatapku dengan dingin. | Tadi kau menatapku dengan dingin. |
718 | 00:41:51,539 | 00:41:53,309 | Karena kau melakukan kesalahan. | Karena kau melakukan kesalahan. |
719 | 00:41:54,479 | 00:41:56,719 | Kurasa menyukaimu berbeda dari itu. | Kurasa menyukaimu berbeda dari itu. |
720 | 00:41:58,179 | 00:41:59,389 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
721 | 00:42:00,389 | 00:42:01,389 | Kenapa? | Kenapa? |
722 | 00:42:01,819 | 00:42:05,259 | Benar. Aku lupa kau Ko Eun-taek. | Benar. Aku lupa kau Ko Eun-taek. |
723 | 00:42:13,269 | 00:42:14,429 | Kubilang aku tidak punya. | Kubilang aku tidak punya. |
724 | 00:42:18,669 | 00:42:19,839 | Akun Face. | Akun Face. |
725 | 00:42:21,069 | 00:42:22,539 | Kubilang padanya aku tidak punya. | Kubilang padanya aku tidak punya. |
726 | 00:42:29,619 | 00:42:31,279 | - Sungguh. - Selamat makan. | - Sungguh. - Selamat makan. |
727 | 00:42:31,349 | 00:42:32,749 | Selamat makan. | Selamat makan. |
728 | 00:42:37,059 | 00:42:39,029 | Mari berkumpul di auditorium pukul 12.30. | Mari berkumpul di auditorium pukul 12.30. |
729 | 00:42:39,089 | 00:42:40,359 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
730 | 00:42:39,589 | 00:42:41,629 | {\an8}[Staf] | {\an8}[Staf] |
731 | 00:42:45,459 | 00:42:46,599 | {\an8}[Berhenti berlagak sibuk.] | {\an8}[Berhenti berlagak sibuk.] |
732 | 00:42:46,669 | 00:42:48,369 | [Aku datang jauh-jauh untuk menemuimu.] | [Aku datang jauh-jauh untuk menemuimu.] |
733 | 00:42:48,599 | 00:42:50,939 | [Aku sudah berusaha, jadi, temui aku.] | [Aku sudah berusaha, jadi, temui aku.] |
734 | 00:42:51,399 | 00:42:52,869 | [Berhentilah sok sibuk.] | [Berhentilah sok sibuk.] |
735 | 00:43:03,049 | 00:43:04,919 | {\an8}[Kelas 1 Hari Bunga] | {\an8}[Kelas 1 Hari Bunga] |
736 | 00:43:03,649 | 00:43:05,519 | Kim Yu-shin tadi di sini. | Kim Yu-shin tadi di sini. |
737 | 00:43:04,979 | 00:43:07,549 | {\an8}[Daftar pemesanan. 1. Park Mi-yeon, 2. Kim Yu-shin, 3. Choi Hwan-hee] | {\an8}[Daftar pemesanan. 1. Park Mi-yeon, 2. Kim Yu-shin, 3. Choi Hwan-hee] |
738 | 00:43:05,579 | 00:43:07,249 | Kurasa dia ingin membuatkan Ji So-hyun. | Kurasa dia ingin membuatkan Ji So-hyun. |
739 | 00:43:07,449 | 00:43:10,459 | Aku memikirkan kegiatannya seharian tanpa mengirimiku pesan. | Aku memikirkan kegiatannya seharian tanpa mengirimiku pesan. |
740 | 00:43:10,789 | 00:43:11,989 | Kau suka menerima... | Kau suka menerima... |
741 | 00:43:12,059 | 00:43:13,859 | Dia membuang-buang waktunya. | Dia membuang-buang waktunya. |
742 | 00:43:16,829 | 00:43:17,829 | Kau bilang apa? | Kau bilang apa? |
743 | 00:43:18,459 | 00:43:19,469 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
744 | 00:43:20,129 | 00:43:21,369 | Waktu kita 20 menit lagi. | Waktu kita 20 menit lagi. |
745 | 00:43:21,429 | 00:43:22,839 | Begitu rupanya. Baiklah. | Begitu rupanya. Baiklah. |
746 | 00:43:26,309 | 00:43:28,209 | Apa? Ini luar biasa. | Apa? Ini luar biasa. |
747 | 00:43:26,869 | 00:43:28,209 | {\an8}[Kini Diputar di Bioskop] | {\an8}[Kini Diputar di Bioskop] |
748 | 00:43:28,269 | 00:43:30,739 | Ko Eun-taek. Lihat ini. Filmmu terpilih. | Ko Eun-taek. Lihat ini. Filmmu terpilih. |
749 | 00:43:30,809 | 00:43:32,009 | Apa? Kau benar. | Apa? Kau benar. |
750 | 00:43:31,409 | 00:43:33,179 | {\an8}["Just Me and You"] | {\an8}["Just Me and You"] |
751 | 00:43:32,079 | 00:43:33,379 | Bukankah ini yang kau tulis? | Bukankah ini yang kau tulis? |
752 | 00:43:33,509 | 00:43:34,509 | Ya. | Ya. |
753 | 00:43:35,279 | 00:43:36,349 | Kau mau masuk? | Kau mau masuk? |
754 | 00:43:37,149 | 00:43:38,149 | Di sini? | Di sini? |
755 | 00:43:37,849 | 00:43:41,319 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
756 | 00:43:58,369 | 00:43:59,369 | Jadi? | Jadi? |
757 | 00:44:00,269 | 00:44:01,839 | Tentang apa film ini? | Tentang apa film ini? |
758 | 00:44:02,979 | 00:44:04,179 | Kau belum pernah menonton ini? | Kau belum pernah menonton ini? |
759 | 00:44:04,779 | 00:44:05,779 | Belum. | Belum. |
760 | 00:44:06,509 | 00:44:07,809 | Sudah sepuluh kali kutonton. | Sudah sepuluh kali kutonton. |
761 | 00:44:07,879 | 00:44:09,279 | Aku bahkan hafal semua dialognya. | Aku bahkan hafal semua dialognya. |
762 | 00:44:09,779 | 00:44:10,779 | Apa? | Apa? |
763 | 00:44:10,849 | 00:44:12,919 | Aku tidak tahu kau bisa berbohong. | Aku tidak tahu kau bisa berbohong. |
764 | 00:44:13,289 | 00:44:14,889 | Aku tidak berbohong. | Aku tidak berbohong. |
765 | 00:44:16,919 | 00:44:19,259 | Kalau begitu, apa dialog setelah ini? | Kalau begitu, apa dialog setelah ini? |
766 | 00:44:27,829 | 00:44:29,069 | Aku menyukaimu. | Aku menyukaimu. |
767 | 00:44:34,109 | 00:44:35,909 | {\an8}[Aku menyukaimu.] | {\an8}[Aku menyukaimu.] |
768 | 00:44:40,749 | 00:44:42,009 | Bagus. | Bagus. |
769 | 00:44:43,079 | 00:44:45,349 | Aku menonton film ini berkali-kali sejak masih kecil. | Aku menonton film ini berkali-kali sejak masih kecil. |
770 | 00:44:48,749 | 00:44:51,089 | Kenapa kau sangat menyukai film ini? | Kenapa kau sangat menyukai film ini? |
771 | 00:44:53,329 | 00:44:54,429 | Aku tidak punya | Aku tidak punya |
772 | 00:44:55,189 | 00:44:57,459 | alasan penting untuk itu. | alasan penting untuk itu. |
773 | 00:44:57,899 | 00:45:00,829 | Aku hanya merasa itu mengharukan | Aku hanya merasa itu mengharukan |
774 | 00:45:02,199 | 00:45:04,239 | karena keduanya berbagi waktu dan ruang yang sama. | karena keduanya berbagi waktu dan ruang yang sama. |
775 | 00:45:06,369 | 00:45:08,369 | Ini tidak seberapa, | Ini tidak seberapa, |
776 | 00:45:09,479 | 00:45:10,709 | tapi menenangkan. | tapi menenangkan. |
777 | 00:45:25,289 | 00:45:26,329 | Apa ini? | Apa ini? |
778 | 00:45:26,159 | 00:45:28,189 | {\an8}["Just Me and You"] | {\an8}["Just Me and You"] |
779 | 00:45:26,659 | 00:45:28,189 | Mereka memberiku ini saat aku keluar. | Mereka memberiku ini saat aku keluar. |
780 | 00:45:28,329 | 00:45:30,629 | Kau suka hal-hal seperti ini. Kau bisa menyimpannya. | Kau suka hal-hal seperti ini. Kau bisa menyimpannya. |
781 | 00:45:31,629 | 00:45:32,699 | Terima kasih. | Terima kasih. |
782 | 00:45:35,069 | 00:45:36,339 | Satu untukmu. | Satu untukmu. |
783 | 00:45:35,069 | 00:45:36,339 | {\an8}[Filmbreakers] | {\an8}[Filmbreakers] |
784 | 00:45:45,439 | 00:45:46,349 | Ya? | Ya? |
785 | 00:45:46,549 | 00:45:51,949 | {\an8}[Filmbreakers] | {\an8}[Filmbreakers] |
786 | 00:45:46,849 | 00:45:48,479 | Akan kuberi tahu tempatnya. | Akan kuberi tahu tempatnya. |
787 | 00:45:48,949 | 00:45:50,979 | Aku dalam perjalanan, jadi, aku akan... | Aku dalam perjalanan, jadi, aku akan... |
788 | 00:45:54,049 | 00:45:55,519 | [Kau tampak senang.] | [Kau tampak senang.] |
789 | 00:45:57,919 | 00:45:59,259 | {\an8}[Filmbreakers] | {\an8}[Filmbreakers] |
790 | 00:46:00,389 | 00:46:01,589 | Apa itu? | Apa itu? |
791 | 00:46:01,759 | 00:46:03,399 | Lihat itu! Tidak mungkin! | Lihat itu! Tidak mungkin! |
792 | 00:46:03,459 | 00:46:04,929 | Kau lucu sekali. | Kau lucu sekali. |
793 | 00:46:04,699 | 00:46:06,999 | {\an8}[Filmbreakers] | {\an8}[Filmbreakers] |
794 | 00:46:07,169 | 00:46:08,669 | {\an8}[Filmbreakers] | {\an8}[Filmbreakers] |
795 | 00:46:23,868 | 00:46:26,738 | [Sejujurnya, aku memang berharap,] | [Sejujurnya, aku memang berharap,] |
796 | 00:46:26,968 | 00:46:29,738 | [berpikir kita bisa kembali bersama seperti dahulu.] | [berpikir kita bisa kembali bersama seperti dahulu.] |
797 | 00:46:30,138 | 00:46:32,408 | [Tapi aku juga akan menerima perpisahan ini.] | [Tapi aku juga akan menerima perpisahan ini.] |
798 | 00:46:33,278 | 00:46:35,208 | [Mari kita benar-benar putus, Do Woo-jae.] | [Mari kita benar-benar putus, Do Woo-jae.] |
799 | 00:46:36,318 | 00:46:37,718 | [Kudoakan yang terbaik untukmu.] | [Kudoakan yang terbaik untukmu.] |
800 | 00:46:43,058 | 00:46:44,458 | [Bagaimana lukamu?] | [Bagaimana lukamu?] |
801 | 00:46:46,728 | 00:46:47,958 | [Di mana kau...] | [Di mana kau...] |
802 | 00:46:47,728 | 00:46:50,028 | {\an8}[Mari putus sungguhan, Do Woo-jae.] | {\an8}[Mari putus sungguhan, Do Woo-jae.] |
803 | 00:46:53,068 | 00:46:55,098 | [Terima kasih atas semuanya, Jae-yi.] | [Terima kasih atas semuanya, Jae-yi.] |
804 | 00:46:55,498 | 00:46:56,798 | [Kudoakan yang terbaik untukmu.] | [Kudoakan yang terbaik untukmu.] |
805 | 00:47:10,378 | 00:47:12,178 | - Siap? - Semua siap. | - Siap? - Semua siap. |
806 | 00:47:13,318 | 00:47:15,288 | - Ada apa? - Kau mau membantuku? | - Ada apa? - Kau mau membantuku? |
807 | 00:47:17,358 | 00:47:18,888 | Semuanya bersiap. | Semuanya bersiap. |
808 | 00:47:21,988 | 00:47:23,398 | Hitung mundur dimulai sekarang. | Hitung mundur dimulai sekarang. |
809 | 00:47:23,958 | 00:47:24,998 | Tiga, | Tiga, |
810 | 00:47:25,328 | 00:47:26,328 | dua, | dua, |
811 | 00:47:26,728 | 00:47:27,768 | satu. | satu. |
812 | 00:47:27,828 | 00:47:28,898 | Mulai. | Mulai. |
813 | 00:47:34,168 | 00:47:36,078 | Semuanya, kalian sudah menunggu lama. | Semuanya, kalian sudah menunggu lama. |
814 | 00:47:36,138 | 00:47:37,778 | - Ya! - Ya! | - Ya! - Ya! |
815 | 00:47:37,838 | 00:47:40,108 | Pertunjukan Festival Seoyeon yang telah lama dinantikan | Pertunjukan Festival Seoyeon yang telah lama dinantikan |
816 | 00:47:40,178 | 00:47:42,178 | dimulai sekarang! | dimulai sekarang! |
817 | 00:47:43,378 | 00:47:46,588 | {\an8}[Puisi] | {\an8}[Puisi] |
818 | 00:47:45,748 | 00:47:48,888 | Saat malam, aku mendengar serigala melolong. | Saat malam, aku mendengar serigala melolong. |
819 | 00:47:52,018 | 00:47:54,658 | Kakak! Tolong bantu aku. | Kakak! Tolong bantu aku. |
820 | 00:47:54,728 | 00:47:57,198 | Hei! | Hei! |
821 | 00:48:00,768 | 00:48:01,998 | {\an8}[Pop Pop Pop Keren dan Bergaya] | {\an8}[Pop Pop Pop Keren dan Bergaya] |
822 | 00:48:28,988 | 00:48:31,598 | Terima kasih atas semua penampilan hebat tadi. | Terima kasih atas semua penampilan hebat tadi. |
823 | 00:48:31,658 | 00:48:34,268 | Kontestan yang melaju ke babak berikutnya adalah | Kontestan yang melaju ke babak berikutnya adalah |
824 | 00:48:36,138 | 00:48:38,038 | Ayam Seoyeon! | Ayam Seoyeon! |
825 | 00:48:41,838 | 00:48:43,038 | Santailah. | Santailah. |
826 | 00:48:43,108 | 00:48:45,438 | Semuanya berjalan lancar. | Semuanya berjalan lancar. |
827 | 00:48:45,508 | 00:48:47,978 | Sejauh ini. | Sejauh ini. |
828 | 00:48:48,048 | 00:48:49,178 | {\an8}[Trot SMA Can] | {\an8}[Trot SMA Can] |
829 | 00:48:48,148 | 00:48:51,348 | Bisa beri aku satu kesempatan lagi? | Bisa beri aku satu kesempatan lagi? |
830 | 00:48:50,678 | 00:48:52,148 | {\an8}[Trot SMA Can] | {\an8}[Trot SMA Can] |
831 | 00:48:51,418 | 00:48:52,588 | Sekali saja. | Sekali saja. |
832 | 00:48:52,648 | 00:48:54,218 | - Siapa itu? - Saatnya mengungkap | - Siapa itu? - Saatnya mengungkap |
833 | 00:48:54,288 | 00:48:57,158 | - siapa Aku Terpaksa Mencintaimu. - Entahlah. Aku tidak ikut audisi. | - siapa Aku Terpaksa Mencintaimu. - Entahlah. Aku tidak ikut audisi. |
834 | 00:48:57,218 | 00:48:59,788 | Tolong perlihatkan wajahmu sekarang! | Tolong perlihatkan wajahmu sekarang! |
835 | 00:49:28,148 | 00:49:29,218 | Ini. | Ini. |
836 | 00:49:31,258 | 00:49:32,288 | Untukku? | Untukku? |
837 | 00:49:32,358 | 00:49:34,788 | Seseorang memesan bunga untukmu dari departemen kami. | Seseorang memesan bunga untukmu dari departemen kami. |
838 | 00:49:34,858 | 00:49:36,798 | - Siapa? - Dia. | - Siapa? - Dia. |
839 | 00:49:41,498 | 00:49:44,138 | Silakan perkenalkan dirimu. | Silakan perkenalkan dirimu. |
840 | 00:49:44,298 | 00:49:45,938 | Young-jae, lampunya sudah siap? | Young-jae, lampunya sudah siap? |
841 | 00:49:46,008 | 00:49:49,208 | Halo, aku Kim Yu-shin, kelas 2-1. | Halo, aku Kim Yu-shin, kelas 2-1. |
842 | 00:49:51,878 | 00:49:54,578 | - Ji So-hyun. - Aku mendaftar untuk ini... | - Ji So-hyun. - Aku mendaftar untuk ini... |
843 | 00:49:56,448 | 00:49:57,478 | Terima kasih. | Terima kasih. |
844 | 00:49:57,878 | 00:50:01,118 | - Apa? - Apa itu tadi? | - Apa? - Apa itu tadi? |
845 | 00:50:01,188 | 00:50:02,688 | - Dia kenapa? - Dia baik-baik saja? | - Dia kenapa? - Dia baik-baik saja? |
846 | 00:50:02,758 | 00:50:04,518 | Babak kedua selesai! | Babak kedua selesai! |
847 | 00:50:04,588 | 00:50:07,328 | Silakan memberinya tepuk tangan meriah. | Silakan memberinya tepuk tangan meriah. |
848 | 00:50:08,028 | 00:50:10,098 | Ji So-hyun, aku menepati janjiku. | Ji So-hyun, aku menepati janjiku. |
849 | 00:50:10,158 | 00:50:12,898 | - Apa? - Kubilang aku akan menemuimu. | - Apa? - Kubilang aku akan menemuimu. |
850 | 00:50:12,968 | 00:50:15,498 | Kau sangat berbeda dalam kehidupan nyata. | Kau sangat berbeda dalam kehidupan nyata. |
851 | 00:50:15,568 | 00:50:17,638 | Aku lebih suka wajah aslimu. | Aku lebih suka wajah aslimu. |
852 | 00:50:17,698 | 00:50:20,238 | Kau tidak bisa membedakan antara menepati janji dan menempel. | Kau tidak bisa membedakan antara menepati janji dan menempel. |
853 | 00:50:20,308 | 00:50:22,038 | Aku sudah menegaskannya. | Aku sudah menegaskannya. |
854 | 00:50:22,108 | 00:50:23,778 | Ada banyak pria lain yang kukirimi pesan | Ada banyak pria lain yang kukirimi pesan |
855 | 00:50:23,838 | 00:50:26,378 | dan aku tidak tertarik padamu, jadi, berhentilah. | dan aku tidak tertarik padamu, jadi, berhentilah. |
856 | 00:50:26,448 | 00:50:29,108 | Hei, kita sudah lama dekat. | Hei, kita sudah lama dekat. |
857 | 00:50:30,648 | 00:50:31,878 | Menyebalkan sekali. | Menyebalkan sekali. |
858 | 00:50:31,948 | 00:50:33,018 | Benar? | Benar? |
859 | 00:50:33,088 | 00:50:34,918 | Ya. Ini menyebalkan karena kau tidak mau... | Ya. Ini menyebalkan karena kau tidak mau... |
860 | 00:50:34,988 | 00:50:37,358 | Kenapa kau tidak paham maksudku? | Kenapa kau tidak paham maksudku? |
861 | 00:50:38,488 | 00:50:40,628 | Kau akan lebih paham jika aku mengatakannya seperti ini? | Kau akan lebih paham jika aku mengatakannya seperti ini? |
862 | 00:50:41,828 | 00:50:42,928 | Enyahlah. | Enyahlah. |
863 | 00:50:42,998 | 00:50:45,598 | - Apa? - Enyahlah. Menjauhlah dariku. | - Apa? - Enyahlah. Menjauhlah dariku. |
864 | 00:50:45,658 | 00:50:47,528 | - Apa katamu? - Selain itu, | - Apa katamu? - Selain itu, |
865 | 00:50:48,098 | 00:50:50,868 | jangan pernah berkata bahwa aku pacarmu. | jangan pernah berkata bahwa aku pacarmu. |
866 | 00:50:51,038 | 00:50:52,398 | Memalukan. | Memalukan. |
867 | 00:51:19,028 | 00:51:20,668 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
868 | 00:51:21,998 | 00:51:23,638 | - Apa? - Kau mau ke mana? | - Apa? - Kau mau ke mana? |
869 | 00:51:23,698 | 00:51:24,698 | Lepaskan. | Lepaskan. |
870 | 00:51:25,098 | 00:51:27,908 | - Apa yang kau lakukan? - Namanya Ji So-hyun. | - Apa yang kau lakukan? - Namanya Ji So-hyun. |
871 | 00:51:27,968 | 00:51:29,478 | Sungguh? | Sungguh? |
872 | 00:51:31,608 | 00:51:33,208 | Jika dia menolak kau kirimi pesan, | Jika dia menolak kau kirimi pesan, |
873 | 00:51:33,978 | 00:51:35,078 | jangan melakukannya. | jangan melakukannya. |
874 | 00:51:51,128 | 00:51:52,128 | Ini dia! | Ini dia! |
875 | 00:51:58,868 | 00:51:59,968 | Cantik, bukan? | Cantik, bukan? |
876 | 00:52:00,268 | 00:52:02,408 | Aku mengerjakan buket ini sejak pagi. | Aku mengerjakan buket ini sejak pagi. |
877 | 00:52:02,468 | 00:52:03,638 | Aku membuatnya sendiri. | Aku membuatnya sendiri. |
878 | 00:52:05,738 | 00:52:07,478 | - Kim Yu-shin. - Ya? | - Kim Yu-shin. - Ya? |
879 | 00:52:09,418 | 00:52:10,778 | Kau mendengar semuanya, bukan? | Kau mendengar semuanya, bukan? |
880 | 00:52:16,158 | 00:52:17,488 | Kalau begitu, kau tahu. | Kalau begitu, kau tahu. |
881 | 00:52:18,058 | 00:52:20,788 | Seperti yang kau lihat, aku tidak tertarik untuk berpacaran. | Seperti yang kau lihat, aku tidak tertarik untuk berpacaran. |
882 | 00:52:20,858 | 00:52:23,398 | Jika mengaku kita menjalin hubungan, | Jika mengaku kita menjalin hubungan, |
883 | 00:52:23,798 | 00:52:25,558 | kau juga harus berhenti mengirimiku pesan. | kau juga harus berhenti mengirimiku pesan. |
884 | 00:52:26,328 | 00:52:27,928 | - Aku... - Tidak akan. | - Aku... - Tidak akan. |
885 | 00:52:29,998 | 00:52:32,038 | Aku tidak pernah berniat melakukan itu. | Aku tidak pernah berniat melakukan itu. |
886 | 00:52:33,538 | 00:52:35,838 | Aku tidak akan membuatmu tidak nyaman | Aku tidak akan membuatmu tidak nyaman |
887 | 00:52:36,478 | 00:52:38,378 | atau menyulitkanmu. | atau menyulitkanmu. |
888 | 00:52:38,908 | 00:52:40,148 | Jadi, | Jadi, |
889 | 00:52:42,108 | 00:52:44,618 | jangan abaikan pesanku, ya? | jangan abaikan pesanku, ya? |
890 | 00:52:48,018 | 00:52:50,358 | So-hyun, berapa banyak pria yang kau kirimi pesan sekarang? | So-hyun, berapa banyak pria yang kau kirimi pesan sekarang? |
891 | 00:52:50,458 | 00:52:52,088 | Bisa katakan itu saja? | Bisa katakan itu saja? |
892 | 00:52:52,358 | 00:52:53,388 | Kenapa kau penasaran? | Kenapa kau penasaran? |
893 | 00:52:53,458 | 00:52:56,428 | Kumohon! Berapa banyak? | Kumohon! Berapa banyak? |
894 | 00:52:58,298 | 00:52:59,398 | Empat? | Empat? |
895 | 00:52:59,828 | 00:53:00,998 | Termasuk aku? | Termasuk aku? |
896 | 00:53:01,568 | 00:53:04,068 | Tidak. Enam termasuk kau. | Tidak. Enam termasuk kau. |
897 | 00:53:04,198 | 00:53:06,938 | Lumayan. | Lumayan. |
898 | 00:53:07,138 | 00:53:09,008 | - Apa maksudmu? - Bagus. | - Apa maksudmu? - Bagus. |
899 | 00:53:09,308 | 00:53:11,078 | Aku punya kesempatan. | Aku punya kesempatan. |
900 | 00:53:14,208 | 00:53:16,318 | Pergilah. Aku harus bersiap untuk penampilan lainnya. | Pergilah. Aku harus bersiap untuk penampilan lainnya. |
901 | 00:53:16,378 | 00:53:17,718 | Bolehkah aku tetap bersamamu? | Bolehkah aku tetap bersamamu? |
902 | 00:53:17,778 | 00:53:20,918 | Aku tidak bisa melihatmu seharian karena kompetisi menyanyi itu. | Aku tidak bisa melihatmu seharian karena kompetisi menyanyi itu. |
903 | 00:53:20,988 | 00:53:22,858 | - Aku tidak akan mengganggumu, ya? - Tidak. | - Aku tidak akan mengganggumu, ya? - Tidak. |
904 | 00:53:22,918 | 00:53:24,788 | Sekali ini saja. Kumohon. | Sekali ini saja. Kumohon. |
905 | 00:53:24,858 | 00:53:27,888 | - Kurasa tidak. - Sekali ini saja. Kumohon? Aku akan diam. | - Kurasa tidak. - Sekali ini saja. Kumohon? Aku akan diam. |
906 | 00:53:35,698 | 00:53:36,698 | Jin-guk. | Jin-guk. |
907 | 00:53:37,238 | 00:53:38,838 | Geser kamera selangkah ke samping. | Geser kamera selangkah ke samping. |
908 | 00:53:40,838 | 00:53:42,878 | Ho-rang sudah siap. | Ho-rang sudah siap. |
909 | 00:53:43,078 | 00:53:44,478 | Hasil yang bagus. | Hasil yang bagus. |
910 | 00:53:44,538 | 00:53:47,048 | - Benar. Semua orang ingin melihatnya? - Ya. | - Benar. Semua orang ingin melihatnya? - Ya. |
911 | 00:53:47,108 | 00:53:49,008 | Dia keren sekali. | Dia keren sekali. |
912 | 00:53:49,078 | 00:53:50,478 | Kita pasti akan menang tahun ini. | Kita pasti akan menang tahun ini. |
913 | 00:53:50,548 | 00:53:51,778 | Kurasa juga begitu. | Kurasa juga begitu. |
914 | 00:53:52,018 | 00:53:54,718 | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] | {\an8}[Festival Seoyeon ke-29] |
915 | 00:54:15,408 | 00:54:16,408 | [Ho-rang.] | [Ho-rang.] |
916 | 00:54:21,078 | 00:54:22,078 | [Ho-rang.] | [Ho-rang.] |
917 | 00:54:22,708 | 00:54:24,948 | Kami segera menyiapkan panggung. Bersiaplah untuk naik. | Kami segera menyiapkan panggung. Bersiaplah untuk naik. |
918 | 00:54:25,578 | 00:54:26,588 | Baiklah. | Baiklah. |
919 | 00:54:26,918 | 00:54:28,588 | [Keluarlah saat mendengar efek suara] | [Keluarlah saat mendengar efek suara] |
920 | 00:54:28,648 | 00:54:29,888 | [dan saat lampu sudah diatur.] | [dan saat lampu sudah diatur.] |
921 | 00:54:30,418 | 00:54:31,418 | Baiklah. | Baiklah. |
922 | 00:54:32,218 | 00:54:33,228 | Serta | Serta |
923 | 00:54:35,928 | 00:54:37,128 | jangan gugup. | jangan gugup. |
924 | 00:54:38,598 | 00:54:41,598 | Aku tidak gugup. Aku sering melatih segmen ini. | Aku tidak gugup. Aku sering melatih segmen ini. |
925 | 00:54:43,838 | 00:54:44,938 | Aku tahu kau akan berhasil. | Aku tahu kau akan berhasil. |
926 | 00:54:46,408 | 00:54:48,568 | Ya. Aku akan berhasil. | Ya. Aku akan berhasil. |
927 | 00:55:03,588 | 00:55:04,588 | Mari kita mulai. | Mari kita mulai. |
928 | 00:55:16,068 | 00:55:17,538 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
929 | 00:55:24,038 | 00:55:27,678 | Halo, aku Baek Ho-rang, penyiar SHBS. | Halo, aku Baek Ho-rang, penyiar SHBS. |
930 | 00:55:29,448 | 00:55:32,348 | Sebagian dari kalian mungkin belum membaca pengumuman, | Sebagian dari kalian mungkin belum membaca pengumuman, |
931 | 00:55:32,418 | 00:55:34,048 | jadi, biar kubaca lagi pengumumannya. | jadi, biar kubaca lagi pengumumannya. |
932 | 00:55:32,418 | 00:55:34,048 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
933 | 00:55:34,118 | 00:55:37,218 | Ada tautan di akun Face kami. Saat membukanya, | Ada tautan di akun Face kami. Saat membukanya, |
934 | 00:55:37,288 | 00:55:41,128 | kalian juga bisa menonton ini secara langsung di YouTube. | kalian juga bisa menonton ini secara langsung di YouTube. |
935 | 00:55:41,658 | 00:55:43,028 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
936 | 00:55:41,958 | 00:55:46,398 | Segmen SHBS, Konfrontasi, akan dimulai sekarang. | Segmen SHBS, Konfrontasi, akan dimulai sekarang. |
937 | 00:55:43,098 | 00:55:45,258 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
938 | 00:55:46,368 | 00:55:47,828 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
939 | 00:55:47,998 | 00:55:49,568 | Siaran langsung Baek Ho-rang dimulai. | Siaran langsung Baek Ho-rang dimulai. |
940 | 00:55:49,638 | 00:55:51,268 | [Aku akan hadapi mereka mewakili kalian.] | [Aku akan hadapi mereka mewakili kalian.] |
941 | 00:55:51,338 | 00:55:52,898 | [Karena itu namanya, Konfrontasi.] | [Karena itu namanya, Konfrontasi.] |
942 | 00:55:51,438 | 00:55:52,938 | {\an8}[- Dia juga cantik. - Itu Ho-rang.] | {\an8}[- Dia juga cantik. - Itu Ho-rang.] |
943 | 00:55:52,968 | 00:55:56,438 | [Semua cerita akan dibaca secara anonim, jadi, jangan khawatir.] | [Semua cerita akan dibaca secara anonim, jadi, jangan khawatir.] |
944 | 00:55:53,008 | 00:55:54,868 | {\an8}[- Aku juga mau melihatnya langsung. - Dia keren sekali.] | {\an8}[- Aku juga mau melihatnya langsung. - Dia keren sekali.] |
945 | 00:55:57,008 | 00:56:00,178 | Mari kita mulai dengan surat pertama. | Mari kita mulai dengan surat pertama. |
946 | 00:56:00,608 | 00:56:04,448 | ["Selama liburan musim panas ini, aku jalani operasi kelopak mata ganda.] | ["Selama liburan musim panas ini, aku jalani operasi kelopak mata ganda.] |
947 | 00:56:03,978 | 00:56:05,948 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
948 | 00:56:04,578 | 00:56:05,618 | Bengkaknya sudah hilang. | Bengkaknya sudah hilang. |
949 | 00:56:05,678 | 00:56:08,248 | Aku puas dengan operasinya karena mataku terlihat alami, | Aku puas dengan operasinya karena mataku terlihat alami, |
950 | 00:56:08,318 | 00:56:11,958 | tapi temanku mengunggah foto yang kami ambil setahun lalu | tapi temanku mengunggah foto yang kami ambil setahun lalu |
951 | 00:56:10,288 | 00:56:12,458 | {\an8}[- Ho-rang sempurna untuk ini. - Kapan kau mengumpulkan kisahnya?] | {\an8}[- Ho-rang sempurna untuk ini. - Kapan kau mengumpulkan kisahnya?] |
952 | 00:56:12,018 | 00:56:13,728 | di media sosialnya. | di media sosialnya. |
953 | 00:56:12,518 | 00:56:13,728 | {\an8}[- Tidak mungkin. - Dia mengunggah foto itu.] | {\an8}[- Tidak mungkin. - Dia mengunggah foto itu.] |
954 | 00:56:13,788 | 00:56:15,458 | Kejadiannya sebelum operasiku. | Kejadiannya sebelum operasiku. |
955 | 00:56:15,528 | 00:56:18,398 | Dia mengatakan ini setelah menambahkan banyak filter untuk dirinya. | Dia mengatakan ini setelah menambahkan banyak filter untuk dirinya. |
956 | 00:56:18,458 | 00:56:20,298 | 'Tagar, klinik apa?' | 'Tagar, klinik apa?' |
957 | 00:56:20,368 | 00:56:21,998 | 'Tagar, aku segera ke sana.' | 'Tagar, aku segera ke sana.' |
958 | 00:56:22,268 | 00:56:23,568 | Dia gila, bukan?" | Dia gila, bukan?" |
959 | 00:56:23,468 | 00:56:25,468 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
960 | 00:56:24,498 | 00:56:27,708 | Pertama, selamat atas suksesnya operasi kelopak mata gandamu. | Pertama, selamat atas suksesnya operasi kelopak mata gandamu. |
961 | 00:56:28,268 | 00:56:31,308 | Teman, kau bertanya di mana dia menjalani operasi. | Teman, kau bertanya di mana dia menjalani operasi. |
962 | 00:56:29,008 | 00:56:31,208 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
963 | 00:56:31,378 | 00:56:32,978 | Sebelum memperbaiki wajahmu, | Sebelum memperbaiki wajahmu, |
964 | 00:56:33,048 | 00:56:35,308 | perbaiki kepribadian burukmu dahulu. | perbaiki kepribadian burukmu dahulu. |
965 | 00:56:38,718 | 00:56:41,418 | [Tangani rasa rendah dirimu di rumah sendirian.] | [Tangani rasa rendah dirimu di rumah sendirian.] |
966 | 00:56:40,448 | 00:56:46,488 | {\an8}[- Jangan temani dia. - Teganya teman melakukan itu.] | {\an8}[- Jangan temani dia. - Teganya teman melakukan itu.] |
967 | 00:56:41,488 | 00:56:43,558 | [- Ho-rang menyerangnya dengan fakta. - Kau menonton?] | [- Ho-rang menyerangnya dengan fakta. - Kau menonton?] |
968 | 00:56:43,618 | 00:56:44,818 | [- Apa ini? - Dua menit.] | [- Apa ini? - Dua menit.] |
969 | 00:56:44,888 | 00:56:46,858 | [- Komentarmu tepat sasaran. - Tunggu saja.] | [- Komentarmu tepat sasaran. - Tunggu saja.] |
970 | 00:56:48,028 | 00:56:49,088 | Kau hebat. | Kau hebat. |
971 | 00:56:52,928 | 00:56:54,128 | Ini cerita kedua. | Ini cerita kedua. |
972 | 00:56:54,198 | 00:56:56,768 | "Beberapa saat lalu, teman-temanku berhenti menjadi temanku. | "Beberapa saat lalu, teman-temanku berhenti menjadi temanku. |
973 | 00:56:54,198 | 00:56:56,768 | {\an8}[- Tunggu saja. - Diam. Dia mulai.] | {\an8}[- Tunggu saja. - Diam. Dia mulai.] |
974 | 00:56:56,838 | 00:56:58,438 | Lalu pacarku mencampakkanku. | Lalu pacarku mencampakkanku. |
975 | 00:56:58,498 | 00:56:59,568 | Katanya kami harus putus | Katanya kami harus putus |
976 | 00:56:59,638 | 00:57:02,168 | karena mereka meninggalkanku dan kami tidak setara. | karena mereka meninggalkanku dan kami tidak setara. |
977 | 00:56:59,868 | 00:57:02,168 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
978 | 00:57:02,408 | 00:57:06,038 | Tapi hal yang paling membuatku marah saat ini adalah | Tapi hal yang paling membuatku marah saat ini adalah |
979 | 00:57:06,108 | 00:57:08,378 | aku masih sangat merindukannya. | aku masih sangat merindukannya. |
980 | 00:57:08,848 | 00:57:10,448 | Jika aku mempertahankannya, | Jika aku mempertahankannya, |
981 | 00:57:10,518 | 00:57:12,218 | apa artinya aku gila?" | apa artinya aku gila?" |
982 | 00:57:13,948 | 00:57:15,918 | Ya, kau memang gila. | Ya, kau memang gila. |
983 | 00:57:15,648 | 00:57:16,818 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
984 | 00:57:16,188 | 00:57:18,388 | Jika ingin menjalani hidupmu dengan mencoba memuaskannya, | Jika ingin menjalani hidupmu dengan mencoba memuaskannya, |
985 | 00:57:18,458 | 00:57:19,658 | kau bisa mempertahankannya. | kau bisa mempertahankannya. |
986 | 00:57:19,728 | 00:57:20,828 | Jika tidak, | Jika tidak, |
987 | 00:57:21,128 | 00:57:23,728 | anggap dirimu beruntung karena bedebah seperti dia meninggalkanmu. | anggap dirimu beruntung karena bedebah seperti dia meninggalkanmu. |
988 | 00:57:25,258 | 00:57:29,598 | Benar juga. Sang mantan pacar, kau menonton ini? | Benar juga. Sang mantan pacar, kau menonton ini? |
989 | 00:57:29,838 | 00:57:32,768 | Aku tidak tahu kau ada di tingkat berapa. | Aku tidak tahu kau ada di tingkat berapa. |
990 | 00:57:33,068 | 00:57:34,568 | Sadarlah. | Sadarlah. |
991 | 00:57:38,978 | 00:57:42,078 | Ada banyak komentar masuk. | Ada banyak komentar masuk. |
992 | 00:57:42,148 | 00:57:43,578 | [Selamat atas 200.000 pengikut.] | [Selamat atas 200.000 pengikut.] |
993 | 00:57:42,148 | 00:57:43,578 | {\an8}[Suaranya bagus.] | {\an8}[Suaranya bagus.] |
994 | 00:57:43,648 | 00:57:45,578 | [- 40 detik lagi. - Kau sangat cantik hari ini.] | [- 40 detik lagi. - Kau sangat cantik hari ini.] |
995 | 00:57:43,648 | 00:57:45,578 | {\an8}[- Aku setuju. - 40 detik lagi.] | {\an8}[- Aku setuju. - 40 detik lagi.] |
996 | 00:57:45,648 | 00:57:46,948 | [Apa ini gimik?] | [Apa ini gimik?] |
997 | 00:57:45,648 | 00:57:47,048 | {\an8}[- Apa ini gimik? - Untuk mempromosikan apa?] | {\an8}[- Apa ini gimik? - Untuk mempromosikan apa?] |
998 | 00:57:47,018 | 00:57:48,718 | [- 30 detik lagi.] - Ini bukan gimik. | [- 30 detik lagi.] - Ini bukan gimik. |
999 | 00:57:47,118 | 00:57:48,718 | {\an8}[- 30 detik lagi. - Ini bukan gimik.] | {\an8}[- 30 detik lagi. - Ini bukan gimik.] |
1000 | 00:57:48,788 | 00:57:49,958 | [Kau punya pacar?] | [Kau punya pacar?] |
1001 | 00:57:48,788 | 00:57:50,058 | {\an8}[Kenapa dia promosi di sini?] | {\an8}[Kenapa dia promosi di sini?] |
1002 | 00:57:50,018 | 00:57:51,788 | [- 20 detik lagi. - Kau punya pacar?] | [- 20 detik lagi. - Kau punya pacar?] |
1003 | 00:57:50,118 | 00:57:51,788 | {\an8}[- 20 detik lagi. - Kau punya pacar?] | {\an8}[- 20 detik lagi. - Kau punya pacar?] |
1004 | 00:57:51,858 | 00:57:53,018 | Apa aku punya pacar? | Apa aku punya pacar? |
1005 | 00:57:53,428 | 00:57:56,388 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
1006 | 00:57:56,728 | 00:57:57,798 | - Katakan. - Siapa dia? | - Katakan. - Siapa dia? |
1007 | 00:57:58,098 | 00:57:59,128 | - Tidak! - Beri tahu kami. | - Tidak! - Beri tahu kami. |
1008 | 00:57:59,198 | 00:58:00,728 | - Tidak akan pernah. - Tidak! | - Tidak akan pernah. - Tidak! |
1009 | 00:58:00,798 | 00:58:01,798 | Siapa dia? | Siapa dia? |
1010 | 00:58:02,368 | 00:58:03,768 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
1011 | 00:58:03,098 | 00:58:05,598 | Ini bukan saluran pribadiku. Aku akan melewatkan pertanyaan ini. | Ini bukan saluran pribadiku. Aku akan melewatkan pertanyaan ini. |
1012 | 00:58:03,838 | 00:58:05,398 | {\an8}[- Dia mengencani seseorang? - Ya!] | {\an8}[- Dia mengencani seseorang? - Ya!] |
1013 | 00:58:05,468 | 00:58:07,438 | {\an8}[- 10 detik. - Siapa yang terus menghitung mundur?] | {\an8}[- 10 detik. - Siapa yang terus menghitung mundur?] |
1014 | 00:58:05,668 | 00:58:06,738 | [Sepuluh detik.] | [Sepuluh detik.] |
1015 | 00:58:08,908 | 00:58:09,978 | [Lima detik.] | [Lima detik.] |
1016 | 00:58:11,838 | 00:58:14,748 | {\an8}[Saatnya kau mundur, Ho-rang.] | {\an8}[Saatnya kau mundur, Ho-rang.] |
1017 | 00:58:12,338 | 00:58:14,248 | [Saatnya kau mundur, Ho-rang.] | [Saatnya kau mundur, Ho-rang.] |
1018 | 00:58:16,348 | 00:58:17,648 | {\an8}[Ada apa dengannya?] | {\an8}[Ada apa dengannya?] |
1019 | 00:58:17,718 | 00:58:19,548 | {\an8}[- Tidak mungkin. - Apa ini?] | {\an8}[- Tidak mungkin. - Apa ini?] |
1020 | 00:58:17,718 | 00:58:20,018 | - Tidak mungkin. - Astaga. | - Tidak mungkin. - Astaga. |
1021 | 00:58:19,678 | 00:58:21,348 | {\an8}[Konfrontasi] | {\an8}[Konfrontasi] |
1022 | 00:58:21,418 | 00:58:23,118 | - Kau lihat itu? - Ada apa? | - Kau lihat itu? - Ada apa? |
1023 | 00:58:23,188 | 00:58:25,018 | - Tidak mungkin. - Sungguh? | - Tidak mungkin. - Sungguh? |
1024 | 00:58:25,088 | 00:58:26,958 | - Hei, apa ini? - Aku tidak percaya. | - Hei, apa ini? - Aku tidak percaya. |
1025 | 00:58:27,528 | 00:58:28,528 | Periksalah. | Periksalah. |
1026 | 00:58:29,928 | 00:58:31,258 | [- Dia sangat palsu. - Dia jahat.] | [- Dia sangat palsu. - Dia jahat.] |
1027 | 00:58:29,928 | 00:58:33,168 | {\an8}[- Dia sangat palsu. - Dia jahat.] | {\an8}[- Dia sangat palsu. - Dia jahat.] |
1028 | 00:58:31,328 | 00:58:32,558 | [Jangan palsukan sifat aslimu.] | [Jangan palsukan sifat aslimu.] |
1029 | 00:58:32,628 | 00:58:34,568 | [Aku tidak akan melakukan ini jika menjadi dia.] | [Aku tidak akan melakukan ini jika menjadi dia.] |
1030 | 00:58:34,628 | 00:58:35,998 | [Ini gila.] | [Ini gila.] |
1031 | 00:58:36,068 | 00:58:38,898 | [- Tidak mungkin. - Bukan main.] | [- Tidak mungkin. - Bukan main.] |
1032 | 00:58:38,868 | 00:58:40,538 | {\an8}[- Dia buruk. - Hidup itu permainan.] | {\an8}[- Dia buruk. - Hidup itu permainan.] |
1033 | 00:58:40,608 | 00:58:43,108 | {\an8}[- Aku sungguh tidak mau melihatnya. - Dia tidak bisa dipercaya.] | {\an8}[- Aku sungguh tidak mau melihatnya. - Dia tidak bisa dipercaya.] |
1034 | 00:58:43,178 | 00:58:45,508 | {\an8}[Aku menyaksikan kekerasan sekolah.] | {\an8}[Aku menyaksikan kekerasan sekolah.] |
1035 | 00:58:43,938 | 00:58:45,508 | [Inilah kebenaran tentang Baek Ho-rang.] | [Inilah kebenaran tentang Baek Ho-rang.] |
1036 | 00:58:45,578 | 00:58:47,908 | {\an8}[Dia lupa perbuatannya?] | {\an8}[Dia lupa perbuatannya?] |
1037 | 00:58:46,978 | 00:58:49,478 | [- Ini dia. - Selamat ulang tahun!] | [- Ini dia. - Selamat ulang tahun!] |
1038 | 00:58:49,818 | 00:58:51,818 | [Hei, ambillah. Ambil fotonya.] | [Hei, ambillah. Ambil fotonya.] |
1039 | 00:58:52,618 | 00:58:56,718 | [Ho-rang, ini hari ulang tahunmu. Kita harus bersenang-senang.] | [Ho-rang, ini hari ulang tahunmu. Kita harus bersenang-senang.] |
1040 | 00:58:57,758 | 00:58:59,418 | [Kau bukan siapa-siapa.] | [Kau bukan siapa-siapa.] |
1041 | 00:59:00,888 | 00:59:02,458 | [Tidak mungkin.] | [Tidak mungkin.] |
1042 | 00:59:02,788 | 00:59:06,198 | [- Baek Ho-rang! - Baek Ho-rang!] | [- Baek Ho-rang! - Baek Ho-rang!] |
1043 | 00:59:06,258 | 00:59:08,028 | [- Baek Ho-rang! - Baek Ho-rang!] | [- Baek Ho-rang! - Baek Ho-rang!] |
1044 | 00:59:14,668 | 00:59:16,008 | [Kau tampak senang. Tahu dirilah.] | [Kau tampak senang. Tahu dirilah.] |
1045 | 00:59:16,068 | 00:59:18,578 | [Kau akan baik-baik saja? Bukan aku, tapi kau yang akan rugi.] | [Kau akan baik-baik saja? Bukan aku, tapi kau yang akan rugi.] |
1046 | 00:59:18,638 | 00:59:19,778 | [Kau pilih-pilih makanan.] | [Kau pilih-pilih makanan.] |
1047 | 00:59:19,848 | 00:59:21,148 | [Akan segera kutunjukkan.] | [Akan segera kutunjukkan.] |
1048 | 00:59:21,808 | 00:59:22,808 | [Tunggu saja.] | [Tunggu saja.] |
1049 | 00:59:22,878 | 00:59:24,378 | [Inilah kebenaran soal Baek Ho-rang.] | [Inilah kebenaran soal Baek Ho-rang.] |
1050 | 00:59:25,478 | 00:59:26,688 | [Ini dia.] | [Ini dia.] |
1051 | 00:59:29,048 | 00:59:30,118 | Apa ini benar? | Apa ini benar? |
1052 | 00:59:30,218 | 00:59:31,858 | - Tidak mungkin. - Aku tidak percaya. | - Tidak mungkin. - Aku tidak percaya. |
1053 | 00:59:31,918 | 00:59:33,288 | - Sungguh? Tidak mungkin! - Astaga. | - Sungguh? Tidak mungkin! - Astaga. |
1054 | 00:59:35,428 | 00:59:38,028 | - Lihat itu. - Astaga. Sungguh? | - Lihat itu. - Astaga. Sungguh? |
1055 | 00:59:38,198 | 00:59:39,698 | Apa? | Apa? |
1056 | 00:59:40,928 | 00:59:41,928 | Hentikan mereka. | Hentikan mereka. |
1057 | 00:59:42,928 | 00:59:44,198 | Young-jae, matikan lampunya. | Young-jae, matikan lampunya. |
1058 | 00:59:48,368 | 00:59:49,838 | Matikan lampunya! | Matikan lampunya! |
1059 | 01:00:39,418 | 01:00:40,428 | Ho-rang. | Ho-rang. |
1060 | 01:00:45,998 | 01:00:46,998 | Bisa pegang tanganku? | Bisa pegang tanganku? |
1061 | 01:01:35,678 | 01:01:38,748 | {\an8}[Terima kasih kepada Song Sun-mi, Kenta, dan Lena untuk penampilan spesialnya.] | {\an8}[Terima kasih kepada Song Sun-mi, Kenta, dan Lena untuk penampilan spesialnya.] |
1062 | 01:01:40,000 | 01:01:46,000 | Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == | Subtitle bY iQIYI Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == |
1063 | 01:01:46,000 | 01:01:51,000 | Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
1064 | 01:01:52,000 | 01:01:54,800 | "Live On" | "Live On" |
1065 | 01:01:55,200 | 01:01:56,770 | [Kau sudah menelepon Ho-rang?] | [Kau sudah menelepon Ho-rang?] |
1066 | 01:01:56,840 | 01:01:58,410 | [Sudah, tapi dia tidak menjawabnya.] | [Sudah, tapi dia tidak menjawabnya.] |
1067 | 01:01:58,470 | 01:01:59,970 | [Bagaimana jika dia berhenti sekolah?] | [Bagaimana jika dia berhenti sekolah?] |
1068 | 01:02:00,040 | 01:02:01,010 | [Kau cantik, Ho-rang.] | [Kau cantik, Ho-rang.] |
1069 | 01:02:01,070 | 01:02:02,380 | [Kau takut sekarang.] | [Kau takut sekarang.] |
1070 | 01:02:02,440 | 01:02:04,640 | Kau berpura-pura menjadi murid hebat. | Kau berpura-pura menjadi murid hebat. |
1071 | 01:02:04,710 | 01:02:06,910 | Kau takut mereka akan tahu kau dipukuli seperti pecundang. | Kau takut mereka akan tahu kau dipukuli seperti pecundang. |
1072 | 01:02:06,980 | 01:02:08,850 | [Apa yang kau sembunyikan?] | [Apa yang kau sembunyikan?] |
1073 | 01:02:08,920 | 01:02:11,620 | [Katakan apa yang terjadi hari itu.] | [Katakan apa yang terjadi hari itu.] |
1074 | 01:02:12,520 | 01:02:15,320 | [Karena itu kau diam saja?] | [Karena itu kau diam saja?] |
1075 | 01:02:15,790 | 01:02:16,960 | Eun-taek. | Eun-taek. |
1076 | 01:02:17,560 | 01:02:18,930 | Kau percaya padaku? | Kau percaya padaku? |
1077 | 01:02:20,190 | 01:02:22,800 | [Live On] | [Live On] |