This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,650 | 00:00:07,650 | NOVUS MEDIACORP dan | NOVUS MEDIACORP dan |
2 | 00:00:14,367 | 00:00:16,914 | OPUS PICTURES hadir | OPUS PICTURES hadir |
3 | 00:00:23,214 | 00:00:28,214 | Produksi HIBURAN BA | Produksi HIBURAN BA |
4 | 00:00:56,986 | 00:01:05,359 | ROMANSI RESIKO HIDUP | ROMANSI RESIKO HIDUP |
5 | 00:02:32,642 | 00:02:34,267 | Apa yang kita lakukan sekarang? | Apa yang kita lakukan sekarang? |
6 | 00:02:36,642 | 00:02:37,767 | Potong. | Potong. |
7 | 00:02:37,975 | 00:02:40,059 | Tubuh di tempat kerja, | Tubuh di tempat kerja, |
8 | 00:02:40,615 | 00:02:45,034 | dan mengubur kepalanya di halaman depan. | dan mengubur kepalanya di halaman depan. |
9 | 00:02:45,433 | 00:02:49,099 | Ini akan menjadi katarsis melihat kepala setiap pagi. | Ini akan menjadi katarsis melihat kepala setiap pagi. |
10 | 00:02:50,642 | 00:02:53,518 | Ms. Byeon, itu ide yang mematikan. | Ms. Byeon, itu ide yang mematikan. |
11 | 00:02:54,034 | 00:02:56,631 | Tapi akan sedikit boros | Tapi akan sedikit boros |
12 | 00:02:58,168 | 00:02:59,709 | hanya untuk memotongnya. | hanya untuk memotongnya. |
13 | 00:03:00,518 | 00:03:02,683 | Apakah ada cara lain? | Apakah ada cara lain? |
14 | 00:03:13,934 | 00:03:14,975 | Tunggu. | Tunggu. |
15 | 00:03:16,430 | 00:03:18,006 | Apakah kamu mendengar sesuatu? | Apakah kamu mendengar sesuatu? |
16 | 00:04:03,538 | 00:04:04,870 | Kamu siapa?! | Kamu siapa?! |
17 | 00:04:08,834 | 00:04:10,460 | Mundur! | Mundur! |
18 | 00:04:10,485 | 00:04:13,513 | Hei, Jane! Apa yang kamu lakukan di sini?! | Hei, Jane! Apa yang kamu lakukan di sini?! |
19 | 00:04:14,351 | 00:04:15,683 | Jane! | Jane! |
20 | 00:04:15,809 | 00:04:17,513 | Polisi! Membekukan! | Polisi! Membekukan! |
21 | 00:04:19,538 | 00:04:21,607 | Anda ditahan karena pembunuhan dan… | Anda ditahan karena pembunuhan dan… |
22 | 00:04:36,597 | 00:04:40,971 | Interiornya sesuai dengan kantor penerbit novel kriminal . | Interiornya sesuai dengan kantor penerbit novel kriminal . |
23 | 00:04:43,725 | 00:04:46,892 | Boneka ini sangat hidup. | Boneka ini sangat hidup. |
24 | 00:04:47,683 | 00:04:50,059 | Sersan, apa yang kamu lakukan? | Sersan, apa yang kamu lakukan? |
25 | 00:04:50,934 | 00:04:54,709 | Ini untuk penulis terbaik kami. | Ini untuk penulis terbaik kami. |
26 | 00:04:55,029 | 00:04:56,488 | Tidak ada gambar. | Tidak ada gambar. |
27 | 00:04:57,407 | 00:05:01,074 | Dia adalah Conan Doyle Korea, Ms. Byeon So-jeong. | Dia adalah Conan Doyle Korea, Ms. Byeon So-jeong. |
28 | 00:05:02,013 | 00:05:04,886 | Itu adalah simulasi untuk memahami seorang pembunuh. | Itu adalah simulasi untuk memahami seorang pembunuh. |
29 | 00:05:04,911 | 00:05:08,536 | Sangat penting bagi seorang penulis untuk menyatu dengan karakter. | Sangat penting bagi seorang penulis untuk menyatu dengan karakter. |
30 | 00:05:10,465 | 00:05:14,048 | Dan penulis palsu melihatnya dan membuat laporan palsu. | Dan penulis palsu melihatnya dan membuat laporan palsu. |
31 | 00:05:15,412 | 00:05:19,242 | Anda pikir saya berselingkuh dengan dia? | Anda pikir saya berselingkuh dengan dia? |
32 | 00:05:19,407 | 00:05:23,865 | Dan berencana untuk menculik dan membunuh istriku untuk asuransi? | Dan berencana untuk menculik dan membunuh istriku untuk asuransi? |
33 | 00:05:27,350 | 00:05:30,552 | Saya bertanya untuk berjaga-jaga ... | Saya bertanya untuk berjaga-jaga ... |
34 | 00:05:31,800 | 00:05:33,925 | Apakah Anda memberi tahu istri saya? | Apakah Anda memberi tahu istri saya? |
35 | 00:05:36,100 | 00:05:38,225 | Saya tidak percaya itu! | Saya tidak percaya itu! |
36 | 00:05:39,434 | 00:05:41,559 | Jane, aku akan menuntutmu! | Jane, aku akan menuntutmu! |
37 | 00:05:42,079 | 00:05:45,412 | Dia bukan seorang penulis, dia sudah bertahun-tahun tidak menerbitkan! | Dia bukan seorang penulis, dia sudah bertahun-tahun tidak menerbitkan! |
38 | 00:05:46,559 | 00:05:47,851 | Tanganmu. | Tanganmu. |
39 | 00:05:52,658 | 00:05:55,157 | Dia tidak akan lari, tidak perlu memborgolnya. | Dia tidak akan lari, tidak perlu memborgolnya. |
40 | 00:05:55,182 | 00:05:59,779 | Tidak mungkin, dia pengganggu kota, reporter palsu berantai! | Tidak mungkin, dia pengganggu kota, reporter palsu berantai! |
41 | 00:05:59,804 | 00:06:02,763 | - Borgol kakinya juga. - Hah? Gangguan kota? | - Borgol kakinya juga. - Hah? Gangguan kota? |
42 | 00:06:07,478 | 00:06:08,687 | Hei sayang. | Hei sayang. |
43 | 00:06:09,037 | 00:06:12,763 | Seorang tersangka kentut, seperti kentut. | Seorang tersangka kentut, seperti kentut. |
44 | 00:06:13,267 | 00:06:15,642 | Maaf, kamu sedang makan? | Maaf, kamu sedang makan? |
45 | 00:06:16,022 | 00:06:17,022 | Masuk. | Masuk. |
46 | 00:06:23,459 | 00:06:24,876 | Dia datang, terlihat sedih. | Dia datang, terlihat sedih. |
47 | 00:06:26,350 | 00:06:30,475 | Anda tertangkap basah, itu 3 tahun! | Anda tertangkap basah, itu 3 tahun! |
48 | 00:06:32,009 | 00:06:35,050 | Jika Anda bukan seorang penulis kontrak! | Jika Anda bukan seorang penulis kontrak! |
49 | 00:06:35,904 | 00:06:38,780 | Saya akan membalas Anda dengan buku yang bagus. | Saya akan membalas Anda dengan buku yang bagus. |
50 | 00:06:38,805 | 00:06:39,617 | Lupakan! | Lupakan! |
51 | 00:06:39,642 | 00:06:42,225 | Jika Anda tidak memberi saya ide dalam sebulan, | Jika Anda tidak memberi saya ide dalam sebulan, |
52 | 00:06:42,225 | 00:06:44,943 | draf pertama dalam 6 bulan, diterbitkan dalam 1 tahun, | draf pertama dalam 6 bulan, diterbitkan dalam 1 tahun, |
53 | 00:06:45,059 | 00:06:47,494 | Aku benar-benar akan menuntutmu karena melanggar kontrak! | Aku benar-benar akan menuntutmu karena melanggar kontrak! |
54 | 00:06:47,519 | 00:06:49,895 | Kami sudah menandatangani begitu lama! | Kami sudah menandatangani begitu lama! |
55 | 00:06:49,920 | 00:06:53,990 | Saya bahkan tidak ingin buku terlaris, bawalah satu ide bagus! | Saya bahkan tidak ingin buku terlaris, bawalah satu ide bagus! |
56 | 00:07:00,392 | 00:07:02,951 | Anda melaporkan toko daging untuk menjual daging manusia, | Anda melaporkan toko daging untuk menjual daging manusia, |
57 | 00:07:02,976 | 00:07:05,475 | seorang seniman tato karena tergabung dalam sebuah geng. | seorang seniman tato karena tergabung dalam sebuah geng. |
58 | 00:07:06,059 | 00:07:08,475 | Pertahankan dan Anda akan dipaksa keluar kota! | Pertahankan dan Anda akan dipaksa keluar kota! |
59 | 00:07:09,124 | 00:07:10,749 | Masa bodo. | Masa bodo. |
60 | 00:07:12,350 | 00:07:15,920 | Dan pergi ke klinik, sungguh buruk. | Dan pergi ke klinik, sungguh buruk. |
61 | 00:07:15,945 | 00:07:18,696 | Untuk melaporkan calon tersangka? | Untuk melaporkan calon tersangka? |
62 | 00:07:18,721 | 00:07:20,388 | Tidak, kentutmu! | Tidak, kentutmu! |
63 | 00:07:20,413 | 00:07:23,038 | Itu pasti sindrom iritasi usus besar! | Itu pasti sindrom iritasi usus besar! |
64 | 00:07:23,063 | 00:07:27,313 | Saya hanya perlu menulis buku! Ini terkait stres. | Saya hanya perlu menulis buku! Ini terkait stres. |
65 | 00:07:27,605 | 00:07:30,021 | Saya tidak punya ide, tidak satu pun! | Saya tidak punya ide, tidak satu pun! |
66 | 00:07:30,329 | 00:07:31,496 | Hei, Jane. | Hei, Jane. |
67 | 00:07:31,809 | 00:07:34,018 | Aku sebenarnya sedang memikirkan itu. | Aku sebenarnya sedang memikirkan itu. |
68 | 00:07:34,084 | 00:07:37,501 | Urus urusanmu dan tangkap si pembunuh berantai. | Urus urusanmu dan tangkap si pembunuh berantai. |
69 | 00:07:37,526 | 00:07:39,943 | Itulah yang saya maksud! | Itulah yang saya maksud! |
70 | 00:07:40,642 | 00:07:43,365 | Dasarkan buku baru Anda pada pembunuh berantai Itaewon. | Dasarkan buku baru Anda pada pembunuh berantai Itaewon. |
71 | 00:07:43,390 | 00:07:45,506 | Kasingnya terbuka, jadi ramah media. | Kasingnya terbuka, jadi ramah media. |
72 | 00:07:48,601 | 00:07:50,059 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
73 | 00:07:51,329 | 00:07:54,205 | Ayo berkemah selama akhir pekan yang panjang. | Ayo berkemah selama akhir pekan yang panjang. |
74 | 00:07:54,756 | 00:07:57,767 | Kita bisa mendapatkan ide-ide hebat! | Kita bisa mendapatkan ide-ide hebat! |
75 | 00:07:58,072 | 00:07:59,489 | - Berkemah? - Ya. | - Berkemah? - Ya. |
76 | 00:07:59,962 | 00:08:01,990 | Mengapa membayar uang untuk menjadi tunawisma? | Mengapa membayar uang untuk menjadi tunawisma? |
77 | 00:08:02,986 | 00:08:05,388 | Dan mengapa saya harus pergi dengan Anda? | Dan mengapa saya harus pergi dengan Anda? |
78 | 00:08:05,726 | 00:08:09,059 | Lalu siapa lagi? Hah? | Lalu siapa lagi? Hah? |
79 | 00:08:11,293 | 00:08:13,918 | Seorang pria yang terlihat gaya dengan setelan jas, | Seorang pria yang terlihat gaya dengan setelan jas, |
80 | 00:08:14,368 | 00:08:16,993 | bibir penuh yang sempurna untuk berciuman. | bibir penuh yang sempurna untuk berciuman. |
81 | 00:08:17,236 | 00:08:19,735 | Pria sempurna Anda tidak ada. | Pria sempurna Anda tidak ada. |
82 | 00:08:21,834 | 00:08:25,292 | Tapi kamu bukan itu. | Tapi kamu bukan itu. |
83 | 00:08:26,042 | 00:08:26,792 | Apa? | Apa? |
84 | 00:08:27,418 | 00:08:30,875 | Kemana kamu pergi? Anda punya laporan untuk diisi! | Kemana kamu pergi? Anda punya laporan untuk diisi! |
85 | 00:08:32,797 | 00:08:33,996 | Bisakah Anda melakukannya untuk saya? | Bisakah Anda melakukannya untuk saya? |
86 | 00:08:34,021 | 00:08:35,354 | Tidak kali ini! | Tidak kali ini! |
87 | 00:08:36,222 | 00:08:37,850 | Saya telah melakukan itu untuk Anda. | Saya telah melakukan itu untuk Anda. |
88 | 00:08:37,875 | 00:08:41,292 | Anda memborgol saya cukup kali hari ini. | Anda memborgol saya cukup kali hari ini. |
89 | 00:08:47,815 | 00:08:52,149 | Nona Han, berhenti di situ! Cukup. | Nona Han, berhenti di situ! Cukup. |
90 | 00:08:52,376 | 00:08:53,875 | Tolong hentikan. | Tolong hentikan. |
91 | 00:08:53,900 | 00:08:56,224 | Sobat! Tidak bisakah kamu melakukannya untukku ?! | Sobat! Tidak bisakah kamu melakukannya untukku ?! |
92 | 00:08:56,251 | 00:08:57,998 | Hei, Jane Han! | Hei, Jane Han! |
93 | 00:08:58,023 | 00:09:00,224 | Mereka memiliki hubungan yang aneh. | Mereka memiliki hubungan yang aneh. |
94 | 00:09:00,249 | 00:09:02,865 | Hentikan pencuri itu! Pencuri borgol! | Hentikan pencuri itu! Pencuri borgol! |
95 | 00:09:03,042 | 00:09:05,792 | 'Pencuri'? Itu terlalu banyak! | 'Pencuri'? Itu terlalu banyak! |
96 | 00:09:12,821 | 00:09:15,071 | Seorang pria yang terlihat gaya dengan setelan jas, | Seorang pria yang terlihat gaya dengan setelan jas, |
97 | 00:09:15,096 | 00:09:17,595 | bibir penuh yang sempurna untuk berciuman | bibir penuh yang sempurna untuk berciuman |
98 | 00:09:17,917 | 00:09:20,625 | Pria sempurna Anda tidak ada. | Pria sempurna Anda tidak ada. |
99 | 00:09:21,737 | 00:09:24,445 | Dia ada di sini ... | Dia ada di sini ... |
100 | 00:09:24,760 | 00:09:25,844 | Siapa sih? | Siapa sih? |
101 | 00:09:26,943 | 00:09:28,623 | Lepaskan dia! | Lepaskan dia! |
102 | 00:09:29,435 | 00:09:31,068 | Biarkan dia pergi! | Biarkan dia pergi! |
103 | 00:09:41,834 | 00:09:43,250 | Lepaskan dia! | Lepaskan dia! |
104 | 00:09:44,109 | 00:09:46,351 | Siapa kamu?! | Siapa kamu?! |
105 | 00:09:46,376 | 00:09:48,500 | Adakah yang bisa memberi tahu saya apa yang terjadi di sini? | Adakah yang bisa memberi tahu saya apa yang terjadi di sini? |
106 | 00:09:49,421 | 00:09:50,588 | Saya hanya ingin membantu. | Saya hanya ingin membantu. |
107 | 00:09:50,917 | 00:09:52,583 | Saya pikir Anda mengejar penjahat. | Saya pikir Anda mengejar penjahat. |
108 | 00:09:52,709 | 00:09:55,084 | Tidak, Anda tidak melakukan kesalahan apa pun. | Tidak, Anda tidak melakukan kesalahan apa pun. |
109 | 00:09:56,084 | 00:09:57,500 | Itu semua salah kami. | Itu semua salah kami. |
110 | 00:09:58,170 | 00:09:59,878 | Bagaimanapun, saya minta maaf. | Bagaimanapun, saya minta maaf. |
111 | 00:10:01,281 | 00:10:02,795 | Apa sih yang dia katakan? | Apa sih yang dia katakan? |
112 | 00:10:02,820 | 00:10:04,444 | Katakan saja 'maaf' dan 'terima kasih'. | Katakan saja 'maaf' dan 'terima kasih'. |
113 | 00:10:07,761 | 00:10:08,928 | Maaf terima kasih | Maaf terima kasih |
114 | 00:10:09,400 | 00:10:10,150 | Saya juga. | Saya juga. |
115 | 00:10:33,614 | 00:10:35,490 | Ini kesempatanmu. | Ini kesempatanmu. |
116 | 00:10:36,042 | 00:10:37,500 | Di sinilah ketidakamanan. | Di sinilah ketidakamanan. |
117 | 00:10:37,709 | 00:10:39,167 | Tutup itu. | Tutup itu. |
118 | 00:10:52,437 | 00:10:55,479 | Aku cemburu, dia bertemu pria yang sempurna. | Aku cemburu, dia bertemu pria yang sempurna. |
119 | 00:10:59,315 | 00:11:04,607 | Tuhan, jika Anda mengizinkan kami untuk bertemu lagi, | Tuhan, jika Anda mengizinkan kami untuk bertemu lagi, |
120 | 00:11:05,667 | 00:11:09,099 | Saya akan menghadiri gereja secara teratur. | Saya akan menghadiri gereja secara teratur. |
121 | 00:11:15,750 | 00:11:18,251 | Anda mengejutkan saya. | Anda mengejutkan saya. |
122 | 00:11:20,035 | 00:11:22,896 | Apakah saya menghalangi Anda? | Apakah saya menghalangi Anda? |
123 | 00:11:32,399 | 00:11:33,566 | Apakah kamu… | Apakah kamu… |
124 | 00:11:34,542 | 00:11:36,042 | Bagaimana Jong-gu? | Bagaimana Jong-gu? |
125 | 00:11:38,959 | 00:11:40,709 | Anda adalah dia! | Anda adalah dia! |
126 | 00:11:42,713 | 00:11:44,055 | Bagaimana Anda tahu nama saya? | Bagaimana Anda tahu nama saya? |
127 | 00:11:44,080 | 00:11:48,456 | Nah, dari mana saya mengenal Anda? | Nah, dari mana saya mengenal Anda? |
128 | 00:11:51,459 | 00:11:53,279 | PALING DIINGINKAN : HUR JONG-GU (36) | PALING DIINGINKAN : HUR JONG-GU (36) |
129 | 00:11:54,869 | 00:11:55,976 | Aku ... maafkan aku. | Aku ... maafkan aku. |
130 | 00:11:56,001 | 00:11:59,318 | Saya salah mengira Anda adalah teman gereja. | Saya salah mengira Anda adalah teman gereja. |
131 | 00:12:10,217 | 00:12:11,537 | Ada orang dirumah?! | Ada orang dirumah?! |
132 | 00:12:47,084 | 00:12:48,459 | Sher Lok | Sher Lok |
133 | 00:12:52,558 | 00:12:56,184 | Rumah di ujung gang! | Rumah di ujung gang! |
134 | 00:12:56,209 | 00:12:58,042 | Saya menemukan Hur Jong-gu! | Saya menemukan Hur Jong-gu! |
135 | 00:13:10,657 | 00:13:14,115 | Bisakah Anda melihat ke arah lain? | Bisakah Anda melihat ke arah lain? |
136 | 00:13:17,478 | 00:13:18,388 | Jane. | Jane. |
137 | 00:13:18,951 | 00:13:20,006 | Lok-Han! | Lok-Han! |
138 | 00:13:20,376 | 00:13:23,324 | Apa sekarang? Anda mendapat laporan untuk ditulis. | Apa sekarang? Anda mendapat laporan untuk ditulis. |
139 | 00:13:23,349 | 00:13:25,309 | Hur Jong-gu, 2 dakwaan pencurian, | Hur Jong-gu, 2 dakwaan pencurian, |
140 | 00:13:25,763 | 00:13:27,388 | ahli melarikan diri. | ahli melarikan diri. |
141 | 00:13:28,490 | 00:13:31,248 | Maaf, dia agak… | Maaf, dia agak… |
142 | 00:13:31,880 | 00:13:34,047 | Tuan, tolong tenang! | Tuan, tolong tenang! |
143 | 00:13:34,926 | 00:13:38,388 | Letakkan pisaunya dan mari kita bicara. | Letakkan pisaunya dan mari kita bicara. |
144 | 00:13:38,595 | 00:13:40,220 | Membekukan! | Membekukan! |
145 | 00:13:42,443 | 00:13:43,892 | - Berhenti di sana! - Hey! | - Berhenti di sana! - Hey! |
146 | 00:13:43,917 | 00:13:45,381 | Hei! Hei! | Hei! Hei! |
147 | 00:13:46,716 | 00:13:48,934 | Kamu bisa mati jika bukan aku. | Kamu bisa mati jika bukan aku. |
148 | 00:13:48,959 | 00:13:50,625 | Anda bahkan tidak mengenalnya. | Anda bahkan tidak mengenalnya. |
149 | 00:13:51,334 | 00:13:54,309 | Setidaknya ingat nama pada poster buronan. | Setidaknya ingat nama pada poster buronan. |
150 | 00:13:54,334 | 00:13:57,167 | Ngomong-ngomong, kenapa ada koper? | Ngomong-ngomong, kenapa ada koper? |
151 | 00:14:04,310 | 00:14:08,334 | Koper di rumah kosong hanya bisa berarti jenazah. | Koper di rumah kosong hanya bisa berarti jenazah. |
152 | 00:14:28,476 | 00:14:30,910 | Tidak ada yang bisa dilihat di sini, silakan kembali ke rumah. | Tidak ada yang bisa dilihat di sini, silakan kembali ke rumah. |
153 | 00:14:30,935 | 00:14:31,934 | Apa? | Apa? |
154 | 00:14:32,201 | 00:14:34,943 | Tidak masalah, tidak masalah. Kembali ke rumah! | Tidak masalah, tidak masalah. Kembali ke rumah! |
155 | 00:14:35,045 | 00:14:37,334 | Kembali ke rumah, idiot! | Kembali ke rumah, idiot! |
156 | 00:14:37,376 | 00:14:38,974 | Kamu keparat! | Kamu keparat! |
157 | 00:14:39,605 | 00:14:41,677 | Salut! Sedang bertugas! Tidak ada yang perlu dilaporkan! | Salut! Sedang bertugas! Tidak ada yang perlu dilaporkan! |
158 | 00:14:41,702 | 00:14:45,467 | Saya sudah memilikinya dengan Anda! Apa ini bukan apa-apa ?! | Saya sudah memilikinya dengan Anda! Apa ini bukan apa-apa ?! |
159 | 00:14:45,542 | 00:14:47,720 | Lalu kenapa aku disini ?! | Lalu kenapa aku disini ?! |
160 | 00:14:47,745 | 00:14:49,988 | - Kami akan memperbaikinya! - Anda menyebut diri Anda polisi? | - Kami akan memperbaikinya! - Anda menyebut diri Anda polisi? |
161 | 00:14:50,013 | 00:14:53,662 | Anda membiarkan tersangka melarikan diri dan merusak bukti ?! | Anda membiarkan tersangka melarikan diri dan merusak bukti ?! |
162 | 00:14:54,088 | 00:14:56,255 | Dasar tolol! | Dasar tolol! |
163 | 00:14:57,083 | 00:14:59,709 | Skorsing 3 bulan atau transfer ke provinsi, | Skorsing 3 bulan atau transfer ke provinsi, |
164 | 00:14:59,834 | 00:15:00,959 | ambil pilihanmu! | ambil pilihanmu! |
165 | 00:15:01,083 | 00:15:03,560 | Ini adalah Yum Chul-ho dari CBL! | Ini adalah Yum Chul-ho dari CBL! |
166 | 00:15:03,791 | 00:15:08,017 | Saya di tempat kejadian, di mana tubuh ketiga ditemukan, | Saya di tempat kejadian, di mana tubuh ketiga ditemukan, |
167 | 00:15:08,042 | 00:15:12,709 | dan polisi menyatakan Hur sebagai tersangka utama, | dan polisi menyatakan Hur sebagai tersangka utama, |
168 | 00:15:13,177 | 00:15:15,058 | dan mengirimkan APB nasional. | dan mengirimkan APB nasional. |
169 | 00:15:15,083 | 00:15:17,709 | Kasus Pembunuhan Berantai Itaewon. | Kasus Pembunuhan Berantai Itaewon. |
170 | 00:15:18,031 | 00:15:21,948 | Korban telanjang di dalam koper di rumah-rumah kosong. | Korban telanjang di dalam koper di rumah-rumah kosong. |
171 | 00:15:22,292 | 00:15:25,918 | Mereka dicekik dengan ikat pinggang yang unik. | Mereka dicekik dengan ikat pinggang yang unik. |
172 | 00:15:26,375 | 00:15:30,834 | Korban tidak menunjukkan tanda-tanda perlawanan atau kekerasan seksual. | Korban tidak menunjukkan tanda-tanda perlawanan atau kekerasan seksual. |
173 | 00:15:30,918 | 00:15:33,255 | Jika mereka tidak melawan, | Jika mereka tidak melawan, |
174 | 00:15:33,967 | 00:15:37,748 | itu hanya berarti mereka merasa nyaman dengannya. | itu hanya berarti mereka merasa nyaman dengannya. |
175 | 00:15:45,792 | 00:15:50,068 | Apakah kamu serius?! Sialan, Windows 98! | Apakah kamu serius?! Sialan, Windows 98! |
176 | 00:16:18,226 | 00:16:19,842 | Jangan bunuh aku… | Jangan bunuh aku… |
177 | 00:16:22,709 | 00:16:24,125 | Silahkan… | Silahkan… |
178 | 00:16:28,482 | 00:16:33,074 | Pengiriman Darurat, halo lagi, Ms. Jane Han! | Pengiriman Darurat, halo lagi, Ms. Jane Han! |
179 | 00:16:33,099 | 00:16:35,544 | Seorang wanita sedang dibunuh. | Seorang wanita sedang dibunuh. |
180 | 00:16:35,569 | 00:16:38,686 | Bagus sekali, kamu terdengar mabuk. Anda harus pergi tidur. | Bagus sekali, kamu terdengar mabuk. Anda harus pergi tidur. |
181 | 00:16:38,711 | 00:16:40,365 | Tolong berhenti menelepon! | Tolong berhenti menelepon! |
182 | 00:16:40,661 | 00:16:42,411 | Ini nyata! | Ini nyata! |
183 | 00:16:43,615 | 00:16:47,958 | Halo? Halo? | Halo? Halo? |
184 | 00:16:49,239 | 00:16:52,074 | Seorang wanita sedang sekarat! | Seorang wanita sedang sekarat! |
185 | 00:16:55,417 | 00:16:58,083 | Jane | Jane |
186 | 00:17:01,021 | 00:17:03,771 | Dia tidak pernah menjawab saat mendesak! | Dia tidak pernah menjawab saat mendesak! |
187 | 00:17:18,231 | 00:17:21,231 | Baik, tidak ada yang akan percaya padaku? | Baik, tidak ada yang akan percaya padaku? |
188 | 00:17:26,375 | 00:17:30,292 | Bisakah saya benar-benar menangkap seorang pembunuh? | Bisakah saya benar-benar menangkap seorang pembunuh? |
189 | 00:18:00,626 | 00:18:04,250 | Leaflet makanan, bajingan! | Leaflet makanan, bajingan! |
190 | 00:18:04,846 | 00:18:07,680 | Jane, apa yang kamu lakukan? | Jane, apa yang kamu lakukan? |
191 | 00:18:08,453 | 00:18:09,286 | Hei! | Hei! |
192 | 00:18:09,701 | 00:18:11,576 | Jane, ayo keluar! | Jane, ayo keluar! |
193 | 00:18:12,000 | 00:18:14,042 | Dia tidak menjawab sama sekali. | Dia tidak menjawab sama sekali. |
194 | 00:18:14,490 | 00:18:15,824 | Kamu gugup? | Kamu gugup? |
195 | 00:18:15,849 | 00:18:18,958 | Sudah tidur dengannya. Keluar dari zona teman. | Sudah tidur dengannya. Keluar dari zona teman. |
196 | 00:18:19,935 | 00:18:23,279 | Malam ini adalah kesempatannya, ulang tahun adalah kelemahan. | Malam ini adalah kesempatannya, ulang tahun adalah kelemahan. |
197 | 00:18:23,716 | 00:18:27,816 | Satu ciuman adalah tiket Anda keluar dari zona pertemanan. | Satu ciuman adalah tiket Anda keluar dari zona pertemanan. |
198 | 00:18:27,841 | 00:18:29,386 | Jauhi urusan saya! | Jauhi urusan saya! |
199 | 00:18:29,411 | 00:18:30,078 | Pindah! | Pindah! |
200 | 00:18:35,985 | 00:18:39,026 | Teman tidak memiliki kunci satu sama lain. | Teman tidak memiliki kunci satu sama lain. |
201 | 00:18:42,312 | 00:18:43,271 | Jane! | Jane! |
202 | 00:18:45,334 | 00:18:45,834 | Jane! | Jane! |
203 | 00:18:46,060 | 00:18:47,084 | Jane, bangun! | Jane, bangun! |
204 | 00:18:47,109 | 00:18:49,859 | Bung, lakukan CPR, cobalah. | Bung, lakukan CPR, cobalah. |
205 | 00:18:50,263 | 00:18:52,096 | Buka jalan nafas, periksa nafas! | Buka jalan nafas, periksa nafas! |
206 | 00:18:52,370 | 00:18:53,935 | Saya tidak berpikir dia bernapas. | Saya tidak berpikir dia bernapas. |
207 | 00:18:54,001 | 00:18:55,667 | 2 napas penyelamat! | 2 napas penyelamat! |
208 | 00:19:07,167 | 00:19:08,834 | Kutu buku! | Kutu buku! |
209 | 00:19:09,081 | 00:19:11,831 | Kesempatan Anda tergelincir! | Kesempatan Anda tergelincir! |
210 | 00:19:13,209 | 00:19:14,001 | Baik. | Baik. |
211 | 00:19:15,126 | 00:19:16,459 | Kompres dada. | Kompres dada. |
212 | 00:19:16,542 | 00:19:18,667 | Tepat di dadanya? | Tepat di dadanya? |
213 | 00:19:40,427 | 00:19:42,052 | Pembunuhan berantai sedang berlangsung! | Pembunuhan berantai sedang berlangsung! |
214 | 00:19:43,042 | 00:19:44,667 | Pembunuh tinggal di lantai atas! | Pembunuh tinggal di lantai atas! |
215 | 00:19:44,959 | 00:19:47,209 | Saya harus ke sana sebelum buktinya hilang. | Saya harus ke sana sebelum buktinya hilang. |
216 | 00:19:47,376 | 00:19:49,037 | Lepaskan aku dulu! | Lepaskan aku dulu! |
217 | 00:19:51,500 | 00:19:54,167 | Pencekikan dan bagasi, itu metode yang sama. | Pencekikan dan bagasi, itu metode yang sama. |
218 | 00:19:54,667 | 00:19:56,927 | Anda hanya mendengarnya. | Anda hanya mendengarnya. |
219 | 00:19:57,532 | 00:19:59,490 | Tapi saya 100% yakin! | Tapi saya 100% yakin! |
220 | 00:19:59,917 | 00:20:01,568 | Tidak ada orang di rumah! | Tidak ada orang di rumah! |
221 | 00:20:04,917 | 00:20:07,917 | Jejak kombinasi harus tetap ada. | Jejak kombinasi harus tetap ada. |
222 | 00:20:10,500 | 00:20:13,709 | Kamu orang bodoh! Kami tidak bisa masuk tanpa surat perintah! | Kamu orang bodoh! Kami tidak bisa masuk tanpa surat perintah! |
223 | 00:20:16,042 | 00:20:17,167 | Surat perintah? | Surat perintah? |
224 | 00:20:18,523 | 00:20:21,763 | Waran tidak diberikan sebagai hadiah ulang tahun. | Waran tidak diberikan sebagai hadiah ulang tahun. |
225 | 00:20:22,625 | 00:20:24,466 | Selamat ulang tahun, Jane! | Selamat ulang tahun, Jane! |
226 | 00:20:33,253 | 00:20:36,138 | Siapa yang masih menggunakan Windows 98? | Siapa yang masih menggunakan Windows 98? |
227 | 00:20:36,209 | 00:20:37,126 | Sini. | Sini. |
228 | 00:20:42,716 | 00:20:44,959 | Sher Lok-Han! Saya sangat tersentuh! | Sher Lok-Han! Saya sangat tersentuh! |
229 | 00:20:44,984 | 00:20:47,817 | Anda harus berhenti melaporkan dan mulai menulis. | Anda harus berhenti melaporkan dan mulai menulis. |
230 | 00:20:48,531 | 00:20:49,639 | Ya, Jane. | Ya, Jane. |
231 | 00:20:49,758 | 00:20:51,427 | Kali ini tidak benar. | Kali ini tidak benar. |
232 | 00:20:52,146 | 00:20:54,108 | Maksudmu, kali ini juga tidak. | Maksudmu, kali ini juga tidak. |
233 | 00:20:54,133 | 00:20:55,174 | Dasar douchebags! | Dasar douchebags! |
234 | 00:20:55,487 | 00:20:56,404 | Mendengarkan! | Mendengarkan! |
235 | 00:20:56,549 | 00:20:58,716 | Saya yakin kali ini! | Saya yakin kali ini! |
236 | 00:20:59,792 | 00:21:03,042 | Bae akan datang malam ini, jadi aku akan pergi. | Bae akan datang malam ini, jadi aku akan pergi. |
237 | 00:21:04,657 | 00:21:07,615 | Pacar yang belajar di luar negeri? | Pacar yang belajar di luar negeri? |
238 | 00:21:07,640 | 00:21:11,099 | Aku harus memasak, dan bersiap untuk malam yang panas. | Aku harus memasak, dan bersiap untuk malam yang panas. |
239 | 00:21:16,292 | 00:21:18,251 | Saya baru saja mencobanya. | Saya baru saja mencobanya. |
240 | 00:21:18,251 | 00:21:22,084 | Mengambil sesuatu tanpa meminta berarti mencuri. | Mengambil sesuatu tanpa meminta berarti mencuri. |
241 | 00:21:27,271 | 00:21:29,084 | Apa yang kamu lakukan malam ini? | Apa yang kamu lakukan malam ini? |
242 | 00:21:29,542 | 00:21:31,209 | Saya bebas berkat penangguhan saya. | Saya bebas berkat penangguhan saya. |
243 | 00:21:31,959 | 00:21:34,084 | Bagaimana dengan malam yang panas juga? | Bagaimana dengan malam yang panas juga? |
244 | 00:21:34,251 | 00:21:35,326 | Menyesatkan! | Menyesatkan! |
245 | 00:21:37,667 | 00:21:40,209 | Aku akan membunuhmu jika aku pernah melihatmu! | Aku akan membunuhmu jika aku pernah melihatmu! |
246 | 00:21:45,979 | 00:21:51,138 | Pacar Anda tidak akan senang mengetahui Anda sering di sini. | Pacar Anda tidak akan senang mengetahui Anda sering di sini. |
247 | 00:21:52,846 | 00:21:53,722 | Hei! | Hei! |
248 | 00:21:56,792 | 00:21:58,584 | Saya pikir saya bertemu Anda sebelumnya. | Saya pikir saya bertemu Anda sebelumnya. |
249 | 00:21:58,584 | 00:22:00,542 | Ya aku tahu. | Ya aku tahu. |
250 | 00:22:00,542 | 00:22:02,501 | Apa yang membawamu kemari? | Apa yang membawamu kemari? |
251 | 00:22:03,209 | 00:22:06,125 | Saya tinggal di lantai atas, # 602. | Saya tinggal di lantai atas, # 602. |
252 | 00:22:07,000 | 00:22:10,763 | Di atas? # 602? | Di atas? # 602? |
253 | 00:22:10,834 | 00:22:12,501 | Saya baru saja pindah ke sini. | Saya baru saja pindah ke sini. |
254 | 00:22:12,526 | 00:22:14,748 | Maaf jika saya terlalu keras kemarin. | Maaf jika saya terlalu keras kemarin. |
255 | 00:22:15,083 | 00:22:16,542 | Ah iya... | Ah iya... |
256 | 00:22:17,626 | 00:22:19,834 | Saya biasanya menonton film sambil mandi. | Saya biasanya menonton film sambil mandi. |
257 | 00:22:19,834 | 00:22:22,042 | Maaf tentang kebisingannya. | Maaf tentang kebisingannya. |
258 | 00:22:22,834 | 00:22:23,584 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
259 | 00:22:30,490 | 00:22:32,575 | Bukankah itu pria sempurna Anda? | Bukankah itu pria sempurna Anda? |
260 | 00:22:32,600 | 00:22:33,642 | Dia tinggal disini? | Dia tinggal disini? |
261 | 00:22:33,879 | 00:22:34,755 | Ya… | Ya… |
262 | 00:22:35,709 | 00:22:38,792 | Pembunuh berantai di lantai atas ... | Pembunuh berantai di lantai atas ... |
263 | 00:22:41,690 | 00:22:44,981 | Gunakan imajinasi itu untuk menulis buku Anda. | Gunakan imajinasi itu untuk menulis buku Anda. |
264 | 00:22:47,542 | 00:22:50,417 | Saya mendapat ide jitu untuk novel kriminal! | Saya mendapat ide jitu untuk novel kriminal! |
265 | 00:22:50,697 | 00:22:55,614 | Jadi Anda akan menulis tentang pembunuh berantai Itaewon? | Jadi Anda akan menulis tentang pembunuh berantai Itaewon? |
266 | 00:22:55,639 | 00:22:56,389 | Yup! | Yup! |
267 | 00:22:57,459 | 00:22:58,334 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
268 | 00:22:59,052 | 00:23:01,135 | Seorang wanita dibunuh, | Seorang wanita dibunuh, |
269 | 00:23:01,292 | 00:23:04,834 | dan seorang novelis yang tinggal di lantai bawah menyaksikan kejahatan itu. | dan seorang novelis yang tinggal di lantai bawah menyaksikan kejahatan itu. |
270 | 00:23:05,626 | 00:23:11,250 | Tapi tidak ada, termasuk polisi, yang akan mempercayainya. | Tapi tidak ada, termasuk polisi, yang akan mempercayainya. |
271 | 00:23:12,426 | 00:23:14,343 | - Karena! - Karena? | - Karena! - Karena? |
272 | 00:23:14,417 | 00:23:19,709 | Dia terlalu sering menangis serigala, dan melaporkan semua orang di kota. | Dia terlalu sering menangis serigala, dan melaporkan semua orang di kota. |
273 | 00:23:20,125 | 00:23:24,091 | Penulis itu melaporkan saya juga, gangguan Itaewon. | Penulis itu melaporkan saya juga, gangguan Itaewon. |
274 | 00:23:30,177 | 00:23:34,417 | Tangkap pembunuhnya dengan mengikuti aturan cerita ... | Tangkap pembunuhnya dengan mengikuti aturan cerita ... |
275 | 00:23:36,534 | 00:23:40,326 | Kembalinya Jane Han yang spektakuler! | Kembalinya Jane Han yang spektakuler! |
276 | 00:23:41,501 | 00:23:44,792 | 100% kejahatan sejati, ketegangan ekstrim, | 100% kejahatan sejati, ketegangan ekstrim, |
277 | 00:23:45,059 | 00:23:46,601 | thriller! | thriller! |
278 | 00:23:46,696 | 00:23:49,696 | Jadi novelis dan pembunuhnya jatuh cinta? | Jadi novelis dan pembunuhnya jatuh cinta? |
279 | 00:23:50,823 | 00:23:51,573 | Hah? | Hah? |
280 | 00:23:53,000 | 00:23:54,584 | Tapi cinta itu berlebihan… | Tapi cinta itu berlebihan… |
281 | 00:23:54,675 | 00:23:58,050 | Dia harus menggunakan cinta untuk bisa dekat dengannya! | Dia harus menggunakan cinta untuk bisa dekat dengannya! |
282 | 00:23:58,334 | 00:24:01,607 | Ini cara termudah untuk mencapai si pembunuh! | Ini cara termudah untuk mencapai si pembunuh! |
283 | 00:24:05,802 | 00:24:10,118 | Ini akan menjadi hit besar di pesta peluncuran buku! | Ini akan menjadi hit besar di pesta peluncuran buku! |
284 | 00:24:18,583 | 00:24:22,250 | - Tapi, bos. - Ya? | - Tapi, bos. - Ya? |
285 | 00:24:22,667 | 00:24:28,039 | Bagaimana jika saya menangkap pembunuh berantai yang sebenarnya? | Bagaimana jika saya menangkap pembunuh berantai yang sebenarnya? |
286 | 00:24:33,774 | 00:24:37,607 | Anda akan menjadi penulis terlaris, seperti Ms. Byeon. | Anda akan menjadi penulis terlaris, seperti Ms. Byeon. |
287 | 00:24:40,876 | 00:24:42,584 | Seperti Byeon, eh? | Seperti Byeon, eh? |
288 | 00:24:42,709 | 00:24:43,709 | Pikirkan tentang itu. | Pikirkan tentang itu. |
289 | 00:24:44,042 | 00:24:48,375 | Seorang penulis kriminal menangkap pembunuh sungguhan, dan mengubahnya menjadi novel. | Seorang penulis kriminal menangkap pembunuh sungguhan, dan mengubahnya menjadi novel. |
290 | 00:24:48,751 | 00:24:52,125 | Tidakkah Anda penasaran untuk membacanya? | Tidakkah Anda penasaran untuk membacanya? |
291 | 00:24:54,375 | 00:24:57,914 | Seolah menangis serigala tidak cukup, kamu akan pergi berburu? | Seolah menangis serigala tidak cukup, kamu akan pergi berburu? |
292 | 00:24:57,959 | 00:25:00,485 | Mengapa Anda tidak menelepon polisi saja? | Mengapa Anda tidak menelepon polisi saja? |
293 | 00:25:02,792 | 00:25:06,365 | Bahkan kamu tidak percaya padaku, jadi apa gunanya? | Bahkan kamu tidak percaya padaku, jadi apa gunanya? |
294 | 00:25:06,390 | 00:25:10,383 | Itaewon Serial Killing Case HQ | Itaewon Serial Killing Case HQ |
295 | 00:25:12,667 | 00:25:14,876 | Bukankah Hur tersangka utama? | Bukankah Hur tersangka utama? |
296 | 00:25:16,063 | 00:25:17,601 | Bukan dia. | Bukan dia. |
297 | 00:25:17,626 | 00:25:20,282 | Lihat wajahnya, tidak terlihat seperti pembunuh. | Lihat wajahnya, tidak terlihat seperti pembunuh. |
298 | 00:25:21,798 | 00:25:24,798 | Dia memang terlihat seperti penjahat. | Dia memang terlihat seperti penjahat. |
299 | 00:25:25,464 | 00:25:29,839 | Dia terlihat manis, juga sangat jantan. | Dia terlihat manis, juga sangat jantan. |
300 | 00:25:30,383 | 00:25:31,326 | Hur bukan. | Hur bukan. |
301 | 00:25:31,351 | 00:25:35,601 | Larceny tidak pernah diterjemahkan menjadi pembunuhan berantai. | Larceny tidak pernah diterjemahkan menjadi pembunuhan berantai. |
302 | 00:25:35,626 | 00:25:38,751 | Korban pertama pada 20 Agustus, kedua pada 11 September, | Korban pertama pada 20 Agustus, kedua pada 11 September, |
303 | 00:25:38,751 | 00:25:40,542 | dan ketiga pada 24 September. | dan ketiga pada 24 September. |
304 | 00:25:40,567 | 00:25:43,172 | Ini adalah zona aman si pembunuh. | Ini adalah zona aman si pembunuh. |
305 | 00:25:44,039 | 00:25:45,946 | Entah pembunuhnya ada di sini, | Entah pembunuhnya ada di sini, |
306 | 00:25:46,607 | 00:25:50,642 | atau dia membuang jenazahnya dalam waktu 7 hari di rumah kosong. | atau dia membuang jenazahnya dalam waktu 7 hari di rumah kosong. |
307 | 00:25:50,667 | 00:25:56,117 | # 602 pindah baru-baru ini, dia mungkin tidak terlalu mengenal daerah ini. | # 602 pindah baru-baru ini, dia mungkin tidak terlalu mengenal daerah ini. |
308 | 00:25:56,259 | 00:25:57,305 | Tidak semuanya. | Tidak semuanya. |
309 | 00:25:57,477 | 00:26:02,834 | Saat mencari rumahnya, dia pasti melihat semua yang kosong di sini. | Saat mencari rumahnya, dia pasti melihat semua yang kosong di sini. |
310 | 00:26:03,463 | 00:26:05,579 | Anda merasakannya? | Anda merasakannya? |
311 | 00:26:05,604 | 00:26:07,063 | Dia suka dimsum. | Dia suka dimsum. |
312 | 00:26:09,521 | 00:26:10,938 | Saya juga menyukai hal tersebut. | Saya juga menyukai hal tersebut. |
313 | 00:26:11,457 | 00:26:12,739 | Hah? FBI? | Hah? FBI? |
314 | 00:26:12,908 | 00:26:15,751 | Kebanyakan pembunuh berantai bermimpi menjadi hukum. | Kebanyakan pembunuh berantai bermimpi menjadi hukum. |
315 | 00:26:15,860 | 00:26:20,853 | Dominasi, manipulasi, dan kontrol adalah ciri umum dari pembunuh berantai. | Dominasi, manipulasi, dan kontrol adalah ciri umum dari pembunuh berantai. |
316 | 00:26:20,878 | 00:26:21,670 | Saya mendapatkannya. | Saya mendapatkannya. |
317 | 00:26:22,251 | 00:26:26,267 | # 602 ingin menjadi agen FBI. | # 602 ingin menjadi agen FBI. |
318 | 00:26:26,292 | 00:26:29,601 | # 602? Jason Chen, orang Cina-Amerika! | # 602? Jason Chen, orang Cina-Amerika! |
319 | 00:26:29,626 | 00:26:32,259 | Dia tiba awal Agustus, mungkin. | Dia tiba awal Agustus, mungkin. |
320 | 00:26:32,569 | 00:26:35,986 | Dia menginginkan kamar selama 2 bulan, untuk beberapa seminar. | Dia menginginkan kamar selama 2 bulan, untuk beberapa seminar. |
321 | 00:26:37,328 | 00:26:39,328 | Aku ingin tahu apa yang sedang direncanakan Jane Han! | Aku ingin tahu apa yang sedang direncanakan Jane Han! |
322 | 00:26:40,060 | 00:26:42,392 | Anda melaporkan saya sebagai penculik! | Anda melaporkan saya sebagai penculik! |
323 | 00:26:42,417 | 00:26:44,087 | Itu adalah kesalahpahaman. | Itu adalah kesalahpahaman. |
324 | 00:26:45,168 | 00:26:49,618 | Dia punya suite mahal, dia harus diisi. | Dia punya suite mahal, dia harus diisi. |
325 | 00:26:56,195 | 00:26:57,735 | Apa yang kamu lakukan di sini? | Apa yang kamu lakukan di sini? |
326 | 00:26:58,263 | 00:27:00,259 | Jangan basah. Anda akan masuk angin. | Jangan basah. Anda akan masuk angin. |
327 | 00:27:02,584 | 00:27:03,625 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
328 | 00:27:06,125 | 00:27:08,542 | Jason Chen, awal 30-an. | Jason Chen, awal 30-an. |
329 | 00:27:08,899 | 00:27:11,659 | Kampung halamannya Miami memiliki kasus pembunuhan berantai terbuka, | Kampung halamannya Miami memiliki kasus pembunuhan berantai terbuka, |
330 | 00:27:11,684 | 00:27:14,559 | itu sangat mirip dengan kasus Itaewon. | itu sangat mirip dengan kasus Itaewon. |
331 | 00:27:14,584 | 00:27:16,918 | Setelah tiba di Korea pada bulan Agustus, | Setelah tiba di Korea pada bulan Agustus, |
332 | 00:27:16,943 | 00:27:18,931 | pembunuhan di Miami berhenti, | pembunuhan di Miami berhenti, |
333 | 00:27:18,956 | 00:27:22,665 | dan tubuh dengan sifat serupa muncul di Itaewon. | dan tubuh dengan sifat serupa muncul di Itaewon. |
334 | 00:27:23,334 | 00:27:25,459 | Mungkinkah itu kebetulan? | Mungkinkah itu kebetulan? |
335 | 00:27:25,584 | 00:27:28,837 | Ditemukan di rumah kosong, wanita Asia, | Ditemukan di rumah kosong, wanita Asia, |
336 | 00:27:29,042 | 00:27:30,209 | koper… | koper… |
337 | 00:27:30,234 | 00:27:32,817 | Gesper sabuk unik? | Gesper sabuk unik? |
338 | 00:27:33,959 | 00:27:35,235 | Ini Jason! | Ini Jason! |
339 | 00:27:35,867 | 00:27:36,909 | Yesus H. Kristus! | Yesus H. Kristus! |
340 | 00:27:36,934 | 00:27:39,017 | Saya belum pernah melihat six-pack secara langsung. | Saya belum pernah melihat six-pack secara langsung. |
341 | 00:27:39,042 | 00:27:41,042 | Luar biasa… | Luar biasa… |
342 | 00:27:41,501 | 00:27:44,167 | Jika Anda makan dada ayam dan melakukan sit-up, | Jika Anda makan dada ayam dan melakukan sit-up, |
343 | 00:27:44,167 | 00:27:46,267 | siapapun bisa memilikinya! | siapapun bisa memilikinya! |
344 | 00:27:46,776 | 00:27:49,884 | Jika ya, lalu di mana punyamu? | Jika ya, lalu di mana punyamu? |
345 | 00:27:50,461 | 00:27:51,420 | Memberikan. | Memberikan. |
346 | 00:27:55,688 | 00:27:59,181 | Saya belum pernah melihat lekuk tubuh yang begitu sempurna! | Saya belum pernah melihat lekuk tubuh yang begitu sempurna! |
347 | 00:27:59,206 | 00:28:00,956 | Luar biasa! | Luar biasa! |
348 | 00:28:04,782 | 00:28:06,985 | Ini bra push-up. | Ini bra push-up. |
349 | 00:28:07,010 | 00:28:09,501 | Dia bahkan mendorong lemak bayinya. | Dia bahkan mendorong lemak bayinya. |
350 | 00:28:12,368 | 00:28:14,306 | Bukankah itu bra kamu? | Bukankah itu bra kamu? |
351 | 00:28:14,683 | 00:28:17,015 | Kapan dia mencuri itu? | Kapan dia mencuri itu? |
352 | 00:28:18,548 | 00:28:21,126 | Buddy, saya sudah memilikinya! | Buddy, saya sudah memilikinya! |
353 | 00:28:21,326 | 00:28:22,672 | Kemari! | Kemari! |
354 | 00:28:25,083 | 00:28:27,852 | Ini dianggap penyerangan. | Ini dianggap penyerangan. |
355 | 00:28:28,321 | 00:28:30,421 | 2 tahun penjara, denda $ 5.000. | 2 tahun penjara, denda $ 5.000. |
356 | 00:28:30,446 | 00:28:33,523 | Pelecehan seksual untukmu, 1 tahun penjara, denda $ 7.000! | Pelecehan seksual untukmu, 1 tahun penjara, denda $ 7.000! |
357 | 00:28:33,548 | 00:28:35,795 | Kerusakan harta benda pribadi, persekongkolan untuk melakukan kejahatan, | Kerusakan harta benda pribadi, persekongkolan untuk melakukan kejahatan, |
358 | 00:28:35,820 | 00:28:37,813 | maksimal 3 tahun! | maksimal 3 tahun! |
359 | 00:28:43,326 | 00:28:44,951 | Terbuka! | Terbuka! |
360 | 00:28:51,884 | 00:28:55,409 | Ya ampun… Dia bahkan punya foto otopsi. | Ya ampun… Dia bahkan punya foto otopsi. |
361 | 00:28:55,434 | 00:28:57,309 | Pencarian ilegal, 5 tahun. | Pencarian ilegal, 5 tahun. |
362 | 00:28:57,309 | 00:28:59,477 | Totalnya 8 tahun! | Totalnya 8 tahun! |
363 | 00:29:00,079 | 00:29:00,829 | Sobat! | Sobat! |
364 | 00:29:01,434 | 00:29:03,845 | Berhenti mengoceh dan pop bagasi. | Berhenti mengoceh dan pop bagasi. |
365 | 00:29:11,934 | 00:29:13,059 | Halo? | Halo? |
366 | 00:29:15,309 | 00:29:18,017 | Saya di Seoul untuk mengikuti seminar. | Saya di Seoul untuk mengikuti seminar. |
367 | 00:29:21,850 | 00:29:23,059 | Lok-Han! | Lok-Han! |
368 | 00:29:23,392 | 00:29:24,600 | Ini Jason! | Ini Jason! |
369 | 00:29:25,434 | 00:29:26,642 | Kemari! | Kemari! |
370 | 00:29:27,101 | 00:29:28,367 | Apa yang kita lakukan?! | Apa yang kita lakukan?! |
371 | 00:29:28,392 | 00:29:30,009 | Selamat merayakan Thanksgiving. | Selamat merayakan Thanksgiving. |
372 | 00:29:41,892 | 00:29:44,059 | Speed bump di depan. | Speed bump di depan. |
373 | 00:29:46,632 | 00:29:49,579 | Beberapa gundukan kecepatan di depan. | Beberapa gundukan kecepatan di depan. |
374 | 00:30:02,946 | 00:30:07,368 | Satu ciuman adalah tiket Anda keluar dari zona pertemanan. | Satu ciuman adalah tiket Anda keluar dari zona pertemanan. |
375 | 00:30:51,751 | 00:30:54,868 | Kentut Anda adalah senjata bio. | Kentut Anda adalah senjata bio. |
376 | 00:30:54,938 | 00:30:57,267 | Anda tidak punya cara sama sekali. | Anda tidak punya cara sama sekali. |
377 | 00:30:59,465 | 00:31:01,321 | Jane, tunggu aku! | Jane, tunggu aku! |
378 | 00:31:16,056 | 00:31:17,585 | Ayolah! Ayo pergi! | Ayolah! Ayo pergi! |
379 | 00:31:17,610 | 00:31:19,399 | Lok-Han! Jangan pergi! | Lok-Han! Jangan pergi! |
380 | 00:31:20,868 | 00:31:21,907 | Sial! | Sial! |
381 | 00:31:21,936 | 00:31:23,782 | Ayo tangkap dia! | Ayo tangkap dia! |
382 | 00:31:27,246 | 00:31:28,454 | Apa apaan! | Apa apaan! |
383 | 00:31:30,100 | 00:31:31,642 | Jane! Tolong aku! | Jane! Tolong aku! |
384 | 00:31:31,667 | 00:31:33,209 | Jane! Jane! | Jane! Jane! |
385 | 00:31:45,042 | 00:31:47,667 | Salut! Tidak ada yang perlu dilaporkan! | Salut! Tidak ada yang perlu dilaporkan! |
386 | 00:31:49,210 | 00:31:50,044 | Pak. | Pak. |
387 | 00:31:50,966 | 00:31:52,841 | Anda harus menghadiri seminar. | Anda harus menghadiri seminar. |
388 | 00:31:54,394 | 00:31:56,061 | Silahkan duduk. | Silahkan duduk. |
389 | 00:31:59,542 | 00:32:01,415 | Keluar! | Keluar! |
390 | 00:32:04,515 | 00:32:06,182 | Sher Lok-han… | Sher Lok-han… |
391 | 00:32:07,354 | 00:32:08,729 | Saya minta maaf Pak… | Saya minta maaf Pak… |
392 | 00:32:09,083 | 00:32:10,571 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
393 | 00:32:10,876 | 00:32:12,000 | Saya minta maaf Pak. | Saya minta maaf Pak. |
394 | 00:32:12,000 | 00:32:13,375 | Maaf, maaf! | Maaf, maaf! |
395 | 00:32:13,375 | 00:32:16,837 | Izinkan saya memperkenalkan profiler FBI Jason Chen. | Izinkan saya memperkenalkan profiler FBI Jason Chen. |
396 | 00:32:19,501 | 00:32:21,542 | Baiklah, mari kita mulai. | Baiklah, mari kita mulai. |
397 | 00:32:23,165 | 00:32:24,792 | Sebagai profiler FBI… | Sebagai profiler FBI… |
398 | 00:32:24,792 | 00:32:27,375 | Dia FBI sungguhan. | Dia FBI sungguhan. |
399 | 00:32:27,417 | 00:32:28,938 | … Dari TKP. | … Dari TKP. |
400 | 00:32:28,992 | 00:32:32,826 | Dan bagian yang hilang adalah mengidentifikasi tersangka. | Dan bagian yang hilang adalah mengidentifikasi tersangka. |
401 | 00:32:32,989 | 00:32:36,823 | Jadi, dia seorang FBI, yang juga seorang pembunuh berantai. | Jadi, dia seorang FBI, yang juga seorang pembunuh berantai. |
402 | 00:32:38,034 | 00:32:39,242 | Korban berikutnya mungkin? | Korban berikutnya mungkin? |
403 | 00:32:39,826 | 00:32:41,118 | Saya mendapatkanmu sekarang. | Saya mendapatkanmu sekarang. |
404 | 00:32:42,283 | 00:32:43,701 | Wawancara yang unik. | Wawancara yang unik. |
405 | 00:32:43,784 | 00:32:47,200 | Seorang penulis misteri dan profiler FBI. | Seorang penulis misteri dan profiler FBI. |
406 | 00:32:47,424 | 00:32:48,632 | Kenapa wanita jalang itu di sini? | Kenapa wanita jalang itu di sini? |
407 | 00:32:58,242 | 00:33:00,118 | Apa yang dapat saya bantu? | Apa yang dapat saya bantu? |
408 | 00:33:01,034 | 00:33:02,118 | Kopi… | Kopi… |
409 | 00:33:03,200 | 00:33:05,617 | Macchiato karamel untukku. | Macchiato karamel untukku. |
410 | 00:33:10,450 | 00:33:13,575 | FBI terlalu sibuk untuk berkencan, bukan? | FBI terlalu sibuk untuk berkencan, bukan? |
411 | 00:33:13,909 | 00:33:17,909 | - Saya tidak sibuk sama sekali. Betulkah? - Kamu yakin? | - Saya tidak sibuk sama sekali. Betulkah? - Kamu yakin? |
412 | 00:33:20,701 | 00:33:24,118 | Bukankah merupakan kejahatan jika seorang agen FBI menjadi begitu tampan? | Bukankah merupakan kejahatan jika seorang agen FBI menjadi begitu tampan? |
413 | 00:33:25,082 | 00:33:26,124 | Saya tidak. | Saya tidak. |
414 | 00:33:27,005 | 00:33:29,756 | Besok kami mengadakan pesta peluncuran novel saya. | Besok kami mengadakan pesta peluncuran novel saya. |
415 | 00:33:30,601 | 00:33:32,893 | Anda akan datang bergabung dengan kami, bukan? | Anda akan datang bergabung dengan kami, bukan? |
416 | 00:33:33,047 | 00:33:35,392 | Oke, saya akan pergi. Dengan senang hati. | Oke, saya akan pergi. Dengan senang hati. |
417 | 00:33:35,951 | 00:33:37,992 | Baiklah kalau begitu… | Baiklah kalau begitu… |
418 | 00:33:39,325 | 00:33:41,742 | Bisakah saya datang ke tempat Anda setelah pesta? | Bisakah saya datang ke tempat Anda setelah pesta? |
419 | 00:33:41,826 | 00:33:43,325 | Ayo minum. | Ayo minum. |
420 | 00:33:45,034 | 00:33:46,409 | Apakah dia merayunya? | Apakah dia merayunya? |
421 | 00:33:46,534 | 00:33:50,951 | Saya hanya ingin tahu tentang jenis buku yang dibaca agen FBI. | Saya hanya ingin tahu tentang jenis buku yang dibaca agen FBI. |
422 | 00:33:52,617 | 00:33:54,283 | Dia benar-benar pembunuhnya… | Dia benar-benar pembunuhnya… |
423 | 00:33:54,283 | 00:33:58,492 | Begitu kita menemukan gesper ini di tempatnya, | Begitu kita menemukan gesper ini di tempatnya, |
424 | 00:33:59,076 | 00:34:00,492 | itu permainan berakhir. | itu permainan berakhir. |
425 | 00:34:01,474 | 00:34:03,298 | Tapi bagaimana kita bisa masuk? | Tapi bagaimana kita bisa masuk? |
426 | 00:34:04,748 | 00:34:06,247 | Anda ingin datang ke tempat saya? | Anda ingin datang ke tempat saya? |
427 | 00:34:08,325 | 00:34:09,867 | Oke tidak masalah. | Oke tidak masalah. |
428 | 00:34:09,992 | 00:34:11,575 | Anda bisa menjadi pacar saya. | Anda bisa menjadi pacar saya. |
429 | 00:34:11,575 | 00:34:14,450 | Semua laki-laki gila membawa pacar ke tempat mereka. | Semua laki-laki gila membawa pacar ke tempat mereka. |
430 | 00:34:17,118 | 00:34:18,659 | Netflix dan bersantai? | Netflix dan bersantai? |
431 | 00:34:41,742 | 00:34:44,159 | Jason, apakah kamu pernah menembakkan pistol? | Jason, apakah kamu pernah menembakkan pistol? |
432 | 00:34:44,283 | 00:34:47,367 | Di Quantico, Anda harus menembak, jika Anda menarik senjata. | Di Quantico, Anda harus menembak, jika Anda menarik senjata. |
433 | 00:34:47,617 | 00:34:52,784 | Ini ada di bagian pertama dari kode etik FBI. | Ini ada di bagian pertama dari kode etik FBI. |
434 | 00:34:53,283 | 00:34:56,575 | Ada aturan serupa dalam metode penulisan. | Ada aturan serupa dalam metode penulisan. |
435 | 00:34:56,575 | 00:35:00,242 | Jika pistol muncul di Babak 1, | Jika pistol muncul di Babak 1, |
436 | 00:35:00,909 | 00:35:04,575 | itu harus dipecat dalam Babak 3. | itu harus dipecat dalam Babak 3. |
437 | 00:35:05,742 | 00:35:07,492 | Ini Anton Chekhov. | Ini Anton Chekhov. |
438 | 00:35:08,283 | 00:35:09,575 | Ini Jane! | Ini Jane! |
439 | 00:35:09,826 | 00:35:11,867 | Ini adalah pertemuan penulis, | Ini adalah pertemuan penulis, |
440 | 00:35:12,742 | 00:35:16,742 | tetapi Anda belum menulis apa pun dalam 5 tahun. | tetapi Anda belum menulis apa pun dalam 5 tahun. |
441 | 00:35:18,034 | 00:35:21,076 | Maka Victor Hugo pasti bukan seorang penulis. | Maka Victor Hugo pasti bukan seorang penulis. |
442 | 00:35:21,660 | 00:35:25,119 | Dia menulis Les Miserables selama 16 tahun. | Dia menulis Les Miserables selama 16 tahun. |
443 | 00:35:30,617 | 00:35:33,242 | Kami belum memperkenalkan diri. | Kami belum memperkenalkan diri. |
444 | 00:35:34,240 | 00:35:35,864 | Saya Jason Chen. | Saya Jason Chen. |
445 | 00:35:37,578 | 00:35:39,870 | Saya Jane, Jane Han. | Saya Jane, Jane Han. |
446 | 00:35:40,447 | 00:35:41,780 | Jane Han? | Jane Han? |
447 | 00:35:42,650 | 00:35:46,942 | Apakah Anda penulis 'Psychology of Murder'? | Apakah Anda penulis 'Psychology of Murder'? |
448 | 00:35:47,878 | 00:35:49,128 | Apa? | Apa? |
449 | 00:35:50,159 | 00:35:51,796 | Bagaimana kamu tahu? | Bagaimana kamu tahu? |
450 | 00:35:51,821 | 00:35:53,200 | Kamu benar-benar! | Kamu benar-benar! |
451 | 00:35:53,403 | 00:35:54,901 | Suatu kehormatan bertemu dengan Anda. | Suatu kehormatan bertemu dengan Anda. |
452 | 00:35:54,926 | 00:35:56,676 | Saya sangat suka buku Anda. | Saya sangat suka buku Anda. |
453 | 00:35:56,927 | 00:35:58,879 | Yesus Kristus, Jason! | Yesus Kristus, Jason! |
454 | 00:35:59,193 | 00:36:00,901 | Apakah Anda benar-benar membaca buku semacam itu? | Apakah Anda benar-benar membaca buku semacam itu? |
455 | 00:36:00,926 | 00:36:01,885 | Tentu saja. | Tentu saja. |
456 | 00:36:02,283 | 00:36:04,659 | Begitu, kamu punya selera yang buruk. | Begitu, kamu punya selera yang buruk. |
457 | 00:36:05,301 | 00:36:07,342 | Byeon, ini bukan tentang rasa. | Byeon, ini bukan tentang rasa. |
458 | 00:36:07,773 | 00:36:10,615 | Bagaimana Anda menggambarkan pedofil dalam buku itu cukup realistis. | Bagaimana Anda menggambarkan pedofil dalam buku itu cukup realistis. |
459 | 00:36:11,396 | 00:36:13,926 | Pria besar yang mengemudikan bus taman kanak-kanak, | Pria besar yang mengemudikan bus taman kanak-kanak, |
460 | 00:36:14,115 | 00:36:16,489 | terinspirasi oleh John Wayne Gacy. | terinspirasi oleh John Wayne Gacy. |
461 | 00:36:16,585 | 00:36:18,002 | Bagaimana kamu tahu? | Bagaimana kamu tahu? |
462 | 00:36:18,750 | 00:36:20,833 | Anda memang membaca buku saya. | Anda memang membaca buku saya. |
463 | 00:36:23,369 | 00:36:25,160 | Apakah Anda memiliki cerita baru yang akan datang? | Apakah Anda memiliki cerita baru yang akan datang? |
464 | 00:36:25,746 | 00:36:27,330 | Saya sangat menantikannya. | Saya sangat menantikannya. |
465 | 00:36:28,359 | 00:36:31,276 | Ngomong-ngomong, boleh saya minta tanda tangannya lain kali? | Ngomong-ngomong, boleh saya minta tanda tangannya lain kali? |
466 | 00:36:32,319 | 00:36:33,236 | Silahkan? | Silahkan? |
467 | 00:36:57,713 | 00:36:58,754 | Apakah kamu baik-baik saja? | Apakah kamu baik-baik saja? |
468 | 00:37:01,130 | 00:37:04,826 | Saya tidak mabuk sama sekali. Saya sadar. | Saya tidak mabuk sama sekali. Saya sadar. |
469 | 00:37:05,498 | 00:37:06,914 | Saya baik-baik saja. | Saya baik-baik saja. |
470 | 00:37:09,497 | 00:37:11,747 | Aku benar-benar tidak mabuk, sayang! | Aku benar-benar tidak mabuk, sayang! |
471 | 00:37:11,772 | 00:37:14,093 | Kami bisa minum satu sama lain di tempatmu. | Kami bisa minum satu sama lain di tempatmu. |
472 | 00:37:14,719 | 00:37:15,968 | Bayi! | Bayi! |
473 | 00:37:17,378 | 00:37:20,794 | Netflix dan dinginkan, ayo dinginkan! | Netflix dan dinginkan, ayo dinginkan! |
474 | 00:37:20,819 | 00:37:22,444 | Anda mabuk, Anda harus pulang. | Anda mabuk, Anda harus pulang. |
475 | 00:37:23,820 | 00:37:24,844 | Selamat malam. | Selamat malam. |
476 | 00:37:24,869 | 00:37:25,911 | Tidak! | Tidak! |
477 | 00:37:28,838 | 00:37:30,755 | Bayi! | Bayi! |
478 | 00:37:30,865 | 00:37:32,907 | Anda yakin menghindari peluru. | Anda yakin menghindari peluru. |
479 | 00:37:32,932 | 00:37:35,140 | Aku menyelamatkan hidupmu malam ini. | Aku menyelamatkan hidupmu malam ini. |
480 | 00:37:37,459 | 00:37:40,083 | Jadi, kamu ingin pergi bersama? | Jadi, kamu ingin pergi bersama? |
481 | 00:38:01,237 | 00:38:04,779 | Saya berharap Lok-han menonton… | Saya berharap Lok-han menonton… |
482 | 00:38:08,221 | 00:38:09,554 | Apakah Anda suka espresso? | Apakah Anda suka espresso? |
483 | 00:38:10,126 | 00:38:11,448 | Ya, tentu. | Ya, tentu. |
484 | 00:38:19,973 | 00:38:21,640 | Belum pernah ke tempat pria lajang? | Belum pernah ke tempat pria lajang? |
485 | 00:38:21,665 | 00:38:22,665 | Iya… | Iya… |
486 | 00:38:23,369 | 00:38:26,703 | Tidak tidak Tidak! Aku belum pernah. | Tidak tidak Tidak! Aku belum pernah. |
487 | 00:38:26,828 | 00:38:28,078 | Kamu terlihat sangat gugup. | Kamu terlihat sangat gugup. |
488 | 00:38:28,174 | 00:38:29,424 | Harap buat diri Anda nyaman. | Harap buat diri Anda nyaman. |
489 | 00:38:30,539 | 00:38:32,164 | Gesper sabuk unik… | Gesper sabuk unik… |
490 | 00:38:32,697 | 00:38:35,488 | Permisi, saya harus melakukan sesuatu tentang itu. | Permisi, saya harus melakukan sesuatu tentang itu. |
491 | 00:39:38,117 | 00:39:39,075 | Hei Jane. | Hei Jane. |
492 | 00:39:45,398 | 00:39:50,148 | Alkohol membuatku sedikit mengantuk. | Alkohol membuatku sedikit mengantuk. |
493 | 00:39:55,687 | 00:39:58,562 | Bolehkah saya menggunakan kamar mandi Anda? | Bolehkah saya menggunakan kamar mandi Anda? |
494 | 00:40:32,296 | 00:40:36,087 | Tunggu, jadi dia benar-benar sedang menonton film? | Tunggu, jadi dia benar-benar sedang menonton film? |
495 | 00:40:37,117 | 00:40:39,772 | Saya biasanya tidak minum sebanyak itu. | Saya biasanya tidak minum sebanyak itu. |
496 | 00:41:03,180 | 00:41:04,723 | Apakah Anda menyentuh tas saya? | Apakah Anda menyentuh tas saya? |
497 | 00:41:07,815 | 00:41:08,940 | Tidak… | Tidak… |
498 | 00:41:09,363 | 00:41:13,447 | Apa yang kamu lakukan selama ini dianggap sebagai kejahatan, Jane. | Apa yang kamu lakukan selama ini dianggap sebagai kejahatan, Jane. |
499 | 00:41:14,842 | 00:41:18,550 | Anda melaporkan saya sebagai pembunuh, telah membuntuti saya. | Anda melaporkan saya sebagai pembunuh, telah membuntuti saya. |
500 | 00:41:19,542 | 00:41:21,558 | Dan sekarang Anda mencari di sekitar tempat saya. | Dan sekarang Anda mencari di sekitar tempat saya. |
501 | 00:41:21,614 | 00:41:23,473 | Tailing? | Tailing? |
502 | 00:41:34,070 | 00:41:36,361 | Bagaimana jika saya adalah pembunuh yang sebenarnya ... | Bagaimana jika saya adalah pembunuh yang sebenarnya ... |
503 | 00:41:36,483 | 00:41:38,234 | Apa yang akan kamu lakukan sekarang | Apa yang akan kamu lakukan sekarang |
504 | 00:41:49,416 | 00:41:52,833 | Penulis Jane Han, bolehkah saya meminta tanda tangan Anda? | Penulis Jane Han, bolehkah saya meminta tanda tangan Anda? |
505 | 00:41:55,060 | 00:41:56,809 | 'Psikologi Pembunuhan' | 'Psikologi Pembunuhan' |
506 | 00:42:02,440 | 00:42:04,648 | Saya akan kembali ke Miami setelah seminar. | Saya akan kembali ke Miami setelah seminar. |
507 | 00:42:07,544 | 00:42:09,752 | Saya suka mempersiapkan hal-hal lebih awal. | Saya suka mempersiapkan hal-hal lebih awal. |
508 | 00:42:11,409 | 00:42:13,742 | Mengapa Anda berpura - pura tidak tahu | Mengapa Anda berpura - pura tidak tahu |
509 | 00:42:13,992 | 00:42:15,617 | bahwa saya membuntuti Anda? | bahwa saya membuntuti Anda? |
510 | 00:42:15,784 | 00:42:20,784 | Agen FBI dikejar oleh penulis misteri sebagai pembunuh berantai. | Agen FBI dikejar oleh penulis misteri sebagai pembunuh berantai. |
511 | 00:42:22,242 | 00:42:24,159 | Itu menarik. | Itu menarik. |
512 | 00:42:29,409 | 00:42:34,909 | Saya akan bersembunyi di sebuah rumah kosong di daerah ini, jika saya jadi Anda. | Saya akan bersembunyi di sebuah rumah kosong di daerah ini, jika saya jadi Anda. |
513 | 00:42:37,118 | 00:42:41,034 | Pembunuhnya selalu membuang mayatnya di rumah kosong. | Pembunuhnya selalu membuang mayatnya di rumah kosong. |
514 | 00:42:41,617 | 00:42:43,492 | Jika dia masih di luar sana membunuh, | Jika dia masih di luar sana membunuh, |
515 | 00:42:43,742 | 00:42:47,242 | dia harus muncul di salah satu rumah kosong di daerah ini. | dia harus muncul di salah satu rumah kosong di daerah ini. |
516 | 00:42:58,492 | 00:43:00,659 | DITUTUP SEMENTARA | DITUTUP SEMENTARA |
517 | 00:43:47,701 | 00:43:48,659 | Astaga! | Astaga! |
518 | 00:43:48,659 | 00:43:50,367 | Lok-Han! Kamu menakuti saya! | Lok-Han! Kamu menakuti saya! |
519 | 00:43:50,409 | 00:43:52,251 | Kamu membuatku lebih takut! | Kamu membuatku lebih takut! |
520 | 00:43:55,642 | 00:43:56,642 | Apa yang salah? | Apa yang salah? |
521 | 00:43:57,648 | 00:43:59,481 | Saya sedang diikuti. | Saya sedang diikuti. |
522 | 00:44:00,171 | 00:44:01,171 | Minggir! | Minggir! |
523 | 00:44:01,760 | 00:44:03,544 | Apa yang salah denganmu? | Apa yang salah denganmu? |
524 | 00:44:07,395 | 00:44:11,842 | Jadi, Jane, menurutmu mengapa si pembunuh meletakkan mayatnya | Jadi, Jane, menurutmu mengapa si pembunuh meletakkan mayatnya |
525 | 00:44:11,867 | 00:44:13,283 | ke dalam koper? | ke dalam koper? |
526 | 00:44:14,510 | 00:44:16,510 | Baik… | Baik… |
527 | 00:44:17,122 | 00:44:20,996 | Mungkin itu mencerminkan kesadaran tersangka, | Mungkin itu mencerminkan kesadaran tersangka, |
528 | 00:44:21,742 | 00:44:24,284 | bahwa dia seharusnya tidak dilahirkan sama sekali. | bahwa dia seharusnya tidak dilahirkan sama sekali. |
529 | 00:44:25,324 | 00:44:26,366 | Alasannya? | Alasannya? |
530 | 00:44:26,391 | 00:44:29,367 | Jika Anda melihat mayat, semua korban telanjang, | Jika Anda melihat mayat, semua korban telanjang, |
531 | 00:44:30,130 | 00:44:33,888 | dan pose mereka mengingatkan saya pada bayi di dalam rahim… | dan pose mereka mengingatkan saya pada bayi di dalam rahim… |
532 | 00:44:33,920 | 00:44:34,753 | Wow! | Wow! |
533 | 00:44:35,303 | 00:44:37,136 | Imajinasi Anda luar biasa. | Imajinasi Anda luar biasa. |
534 | 00:44:38,614 | 00:44:40,780 | Pantas saja Anda penulis yang baik. | Pantas saja Anda penulis yang baik. |
535 | 00:44:45,488 | 00:44:47,134 | Hentikan, Jane. | Hentikan, Jane. |
536 | 00:44:47,581 | 00:44:49,456 | Anda akan berakhir di tempat tidurnya, | Anda akan berakhir di tempat tidurnya, |
537 | 00:44:49,694 | 00:44:52,986 | untuk dimasukkan ke dalam bagasi. | untuk dimasukkan ke dalam bagasi. |
538 | 00:44:58,245 | 00:44:59,495 | Bagaimana tentang… | Bagaimana tentang… |
539 | 00:45:00,821 | 00:45:02,489 | lain kali kita pergi kencan nyata? | lain kali kita pergi kencan nyata? |
540 | 00:45:02,798 | 00:45:04,840 | Bukan sebagai tersangka dan penulis. | Bukan sebagai tersangka dan penulis. |
541 | 00:45:09,633 | 00:45:11,967 | Ya, saya ingin sekali. | Ya, saya ingin sekali. |
542 | 00:45:12,451 | 00:45:13,201 | Selamat malam. | Selamat malam. |
543 | 00:45:13,889 | 00:45:14,597 | Selamat malam. | Selamat malam. |
544 | 00:45:24,119 | 00:45:25,274 | Kamu cinta apa? | Kamu cinta apa? |
545 | 00:45:25,299 | 00:45:26,306 | Apa yang kamu lakukan di sini? | Apa yang kamu lakukan di sini? |
546 | 00:45:26,331 | 00:45:28,289 | Aku harus menanyakan itu padamu. | Aku harus menanyakan itu padamu. |
547 | 00:45:35,989 | 00:45:39,235 | Jane, kalian menyebutkan tanggal atau sesuatu. | Jane, kalian menyebutkan tanggal atau sesuatu. |
548 | 00:45:39,260 | 00:45:42,009 | Apakah kamu benar - benar akan berkencan dengannya? | Apakah kamu benar - benar akan berkencan dengannya? |
549 | 00:45:42,515 | 00:45:44,202 | Ayolah… | Ayolah… |
550 | 00:45:46,200 | 00:45:47,759 | Saya membawa ini. | Saya membawa ini. |
551 | 00:45:48,424 | 00:45:50,079 | Itu akan menjadi rambut korban. | Itu akan menjadi rambut korban. |
552 | 00:45:50,104 | 00:45:52,342 | Kirimkan ke forensik. | Kirimkan ke forensik. |
553 | 00:45:52,367 | 00:45:54,492 | Forensik tidak melakukan tugas Anda. | Forensik tidak melakukan tugas Anda. |
554 | 00:45:54,659 | 00:45:58,075 | Terakhir kali Anda melakukan ini, itu akan menjadi milik Anda sendiri! | Terakhir kali Anda melakukan ini, itu akan menjadi milik Anda sendiri! |
555 | 00:45:59,075 | 00:46:02,534 | Oke, baiklah! Saya akan mengurusnya. | Oke, baiklah! Saya akan mengurusnya. |
556 | 00:46:05,451 | 00:46:07,783 | Di mana rumah kosong di dekatnya? | Di mana rumah kosong di dekatnya? |
557 | 00:46:08,576 | 00:46:10,909 | Tubuh baru harus muncul hari ini ... | Tubuh baru harus muncul hari ini ... |
558 | 00:46:11,034 | 00:46:12,700 | Seperti neraka! | Seperti neraka! |
559 | 00:46:12,825 | 00:46:16,159 | Investigasi kita sudah selesai! Saya keluar! | Investigasi kita sudah selesai! Saya keluar! |
560 | 00:46:33,201 | 00:46:35,284 | Kamu benar-benar! | Kamu benar-benar! |
561 | 00:46:41,201 | 00:46:42,909 | Senang bertemu dengan Anda. | Senang bertemu dengan Anda. |
562 | 00:46:43,411 | 00:46:46,367 | Dan imajinasi Anda luar biasa. | Dan imajinasi Anda luar biasa. |
563 | 00:46:46,909 | 00:46:49,075 | Pantas saja Anda penulis yang baik. | Pantas saja Anda penulis yang baik. |
564 | 00:46:54,950 | 00:46:58,284 | Ini sangat membingungkan! | Ini sangat membingungkan! |
565 | 00:47:00,334 | 00:47:03,667 | Jason Chen, siapa kamu? | Jason Chen, siapa kamu? |
566 | 00:47:06,664 | 00:47:07,998 | Jane. | Jane. |
567 | 00:47:12,412 | 00:47:15,578 | Pembunuhnya selalu membuang mayatnya di rumah kosong. | Pembunuhnya selalu membuang mayatnya di rumah kosong. |
568 | 00:47:18,326 | 00:47:20,337 | Jika dia masih di luar sana membunuh, | Jika dia masih di luar sana membunuh, |
569 | 00:47:20,825 | 00:47:25,100 | dia harus muncul di salah satu rumah kosong di daerah ini. | dia harus muncul di salah satu rumah kosong di daerah ini. |
570 | 00:47:29,012 | 00:47:30,513 | Rumah kosong… | Rumah kosong… |
571 | 00:47:34,284 | 00:47:36,992 | Dimana orang-orang di lingkungan ini? | Dimana orang-orang di lingkungan ini? |
572 | 00:47:55,867 | 00:47:57,909 | DITUTUP SEMENTARA | DITUTUP SEMENTARA |
573 | 00:48:01,783 | 00:48:05,035 | Aku punya ingatan bagus yang tak bisa dijelaskan. | Aku punya ingatan bagus yang tak bisa dijelaskan. |
574 | 00:48:15,950 | 00:48:16,718 | Sherlock. | Sherlock. |
575 | 00:48:16,783 | 00:48:18,159 | Lok-Han ... | Lok-Han ... |
576 | 00:48:18,464 | 00:48:20,047 | Anda tidak membantu sama sekali. | Anda tidak membantu sama sekali. |
577 | 00:48:54,366 | 00:48:56,700 | Baiklah. | Baiklah. |
578 | 00:49:38,465 | 00:49:40,799 | Tidak ada yang akan memperhatikan saya seperti ini. | Tidak ada yang akan memperhatikan saya seperti ini. |
579 | 00:49:46,546 | 00:49:47,921 | Sial! | Sial! |
580 | 00:50:05,450 | 00:50:08,200 | Pikir Anda bisa membodohi saya? Apakah saya terlihat bodoh? | Pikir Anda bisa membodohi saya? Apakah saya terlihat bodoh? |
581 | 00:50:08,367 | 00:50:09,534 | Dasar tolol. | Dasar tolol. |
582 | 00:50:09,617 | 00:50:11,784 | Hei, hei, hei. | Hei, hei, hei. |
583 | 00:50:11,951 | 00:50:13,325 | Betulkah? | Betulkah? |
584 | 00:50:15,450 | 00:50:17,409 | Sepertinya yang asli. | Sepertinya yang asli. |
585 | 00:50:17,922 | 00:50:18,922 | Lihat? | Lihat? |
586 | 00:50:55,992 | 00:50:56,992 | Mundur! | Mundur! |
587 | 00:50:57,020 | 00:50:58,374 | Mundur! | Mundur! |
588 | 00:51:09,242 | 00:51:11,034 | Tetap kembali, dasar psiko! | Tetap kembali, dasar psiko! |
589 | 00:51:11,118 | 00:51:12,200 | Dasar pembunuh berantai bodoh! | Dasar pembunuh berantai bodoh! |
590 | 00:51:12,242 | 00:51:14,076 | Apa isi kopernya? | Apa isi kopernya? |
591 | 00:51:14,367 | 00:51:15,639 | Hadiah pernikahan kami. | Hadiah pernikahan kami. |
592 | 00:51:18,034 | 00:51:19,492 | Anda pikir saya main-main? | Anda pikir saya main-main? |
593 | 00:51:22,909 | 00:51:24,367 | Ini menyenangkan. | Ini menyenangkan. |
594 | 00:51:25,492 | 00:51:26,951 | Menyenangkan. | Menyenangkan. |
595 | 00:51:28,575 | 00:51:30,450 | Waktunya berjalan menyusuri lorong. | Waktunya berjalan menyusuri lorong. |
596 | 00:51:32,951 | 00:51:34,242 | Masalah yang Anda sebabkan… | Masalah yang Anda sebabkan… |
597 | 00:51:34,909 | 00:51:35,617 | Hei! | Hei! |
598 | 00:51:46,323 | 00:51:47,531 | Tenang, Pak. | Tenang, Pak. |
599 | 00:51:47,871 | 00:51:49,080 | Letakkan pisaumu. | Letakkan pisaumu. |
600 | 00:51:49,659 | 00:51:50,575 | Jason? | Jason? |
601 | 00:51:50,784 | 00:51:52,076 | Saya tidak ingin menyakiti Anda. | Saya tidak ingin menyakiti Anda. |
602 | 00:51:52,283 | 00:51:53,200 | Jason! | Jason! |
603 | 00:51:58,118 | 00:52:00,409 | Aku berkata letakkan pisaumu! | Aku berkata letakkan pisaumu! |
604 | 00:52:02,763 | 00:52:04,429 | Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan? | Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan? |
605 | 00:52:07,909 | 00:52:09,242 | Sepertinya tidak. | Sepertinya tidak. |
606 | 00:52:09,575 | 00:52:11,034 | Apa yang dia katakan? | Apa yang dia katakan? |
607 | 00:52:11,034 | 00:52:13,784 | Dia adalah pembunuh berantai Itaewon. | Dia adalah pembunuh berantai Itaewon. |
608 | 00:52:14,457 | 00:52:17,208 | Saya melihat dia menyembunyikan kopernya! | Saya melihat dia menyembunyikan kopernya! |
609 | 00:52:21,200 | 00:52:23,076 | Mati, bajingan! | Mati, bajingan! |
610 | 00:52:56,944 | 00:52:58,819 | Anda benar-benar membuat saya marah. | Anda benar-benar membuat saya marah. |
611 | 00:53:07,687 | 00:53:10,812 | Jane! Jane! Apakah kamu baik-baik saja? | Jane! Jane! Apakah kamu baik-baik saja? |
612 | 00:53:21,742 | 00:53:23,118 | Biarkan aku pergi! | Biarkan aku pergi! |
613 | 00:53:23,143 | 00:53:24,769 | Kepala! Datang segera, komisaris ada di sini! | Kepala! Datang segera, komisaris ada di sini! |
614 | 00:53:24,992 | 00:53:26,200 | Bravo! Bravo! | Bravo! Bravo! |
615 | 00:53:26,492 | 00:53:28,468 | Satu-satunya FBI! Kerja bagus! | Satu-satunya FBI! Kerja bagus! |
616 | 00:53:28,493 | 00:53:29,342 | Jane ... | Jane ... |
617 | 00:53:29,367 | 00:53:31,701 | Dia orangnya! Anda membunuhnya! | Dia orangnya! Anda membunuhnya! |
618 | 00:53:31,742 | 00:53:34,617 | Saya melihat Anda bersembunyi di aula pernikahan! | Saya melihat Anda bersembunyi di aula pernikahan! |
619 | 00:53:34,976 | 00:53:36,352 | Keluarkan dia dari sini! | Keluarkan dia dari sini! |
620 | 00:53:36,492 | 00:53:39,367 | Dia bersembunyi di sana! Aku melihatnya! | Dia bersembunyi di sana! Aku melihatnya! |
621 | 00:53:39,492 | 00:53:41,076 | Saya benar-benar melihatnya di sana! | Saya benar-benar melihatnya di sana! |
622 | 00:53:41,757 | 00:53:43,632 | Itu dia! | Itu dia! |
623 | 00:53:44,714 | 00:53:46,826 | Segalanya menjadi rumit. | Segalanya menjadi rumit. |
624 | 00:53:47,218 | 00:53:48,676 | Bagaimana bisa… | Bagaimana bisa… |
625 | 00:53:48,992 | 00:53:52,076 | Apakah kami memiliki penerjemah? | Apakah kami memiliki penerjemah? |
626 | 00:53:52,159 | 00:53:53,659 | Hei, apa kamu gila? | Hei, apa kamu gila? |
627 | 00:53:53,963 | 00:53:55,462 | Bagaimana Anda bisa masuk ke sana sendirian? | Bagaimana Anda bisa masuk ke sana sendirian? |
628 | 00:53:56,600 | 00:53:57,600 | Apakah kamu terluka? | Apakah kamu terluka? |
629 | 00:53:57,642 | 00:54:00,975 | Jason khawatir dan mengikutiku ke sana. | Jason khawatir dan mengikutiku ke sana. |
630 | 00:54:03,559 | 00:54:07,809 | Dia menangkap si pembunuh berantai. Hur Jong-gu adalah orangnya. | Dia menangkap si pembunuh berantai. Hur Jong-gu adalah orangnya. |
631 | 00:54:07,934 | 00:54:10,767 | Dia membuang mayat di aula pernikahan. | Dia membuang mayat di aula pernikahan. |
632 | 00:54:11,351 | 00:54:12,267 | Komisaris! | Komisaris! |
633 | 00:54:13,017 | 00:54:14,850 | Reporter Yum! | Reporter Yum! |
634 | 00:54:14,975 | 00:54:17,476 | Kami mendengar Anda menangkap pembunuh berantai Itaewon! | Kami mendengar Anda menangkap pembunuh berantai Itaewon! |
635 | 00:54:17,476 | 00:54:19,975 | Tunggu sebentar, kamu mau wawancaraku? | Tunggu sebentar, kamu mau wawancaraku? |
636 | 00:54:19,975 | 00:54:22,017 | Ini sedikit merepotkan… | Ini sedikit merepotkan… |
637 | 00:54:22,975 | 00:54:25,017 | Tolong sedikit lebih dekat! | Tolong sedikit lebih dekat! |
638 | 00:54:26,809 | 00:54:28,226 | Dasar bajingan… | Dasar bajingan… |
639 | 00:54:28,683 | 00:54:31,184 | Ini adalah Yum Chul-ho dari CBL! . | Ini adalah Yum Chul-ho dari CBL! . |
640 | 00:54:31,184 | 00:54:35,892 | Ms. Jane Han, apa yang sebenarnya terjadi? | Ms. Jane Han, apa yang sebenarnya terjadi? |
641 | 00:54:36,267 | 00:54:37,934 | Bam! Setelah pemotongan atas, | Bam! Setelah pemotongan atas, |
642 | 00:54:37,934 | 00:54:40,392 | dia melumpuhkan bajingan itu! | dia melumpuhkan bajingan itu! |
643 | 00:54:40,673 | 00:54:43,131 | Dan kemudian, "FBI!" | Dan kemudian, "FBI!" |
644 | 00:54:44,618 | 00:54:46,451 | Berhenti berhenti! | Berhenti berhenti! |
645 | 00:54:46,476 | 00:54:47,725 | Ups, maaf. | Ups, maaf. |
646 | 00:54:48,101 | 00:54:49,351 | Saya sangat menyukai peran itu. | Saya sangat menyukai peran itu. |
647 | 00:54:49,518 | 00:54:50,642 | Apakah kamu percaya | Apakah kamu percaya |
648 | 00:54:51,725 | 00:54:57,390 | jika novelis kriminal adalah orangnya | jika novelis kriminal adalah orangnya |
649 | 00:54:58,533 | 00:55:01,784 | siapa yang menangkap si pembunuh berantai? | siapa yang menangkap si pembunuh berantai? |
650 | 00:55:02,009 | 00:55:05,551 | Saya menggunakan psikologi pembunuh yang saya pelajari saat menulis. | Saya menggunakan psikologi pembunuh yang saya pelajari saat menulis. |
651 | 00:55:05,691 | 00:55:08,691 | Periode tidak aktif antara pembunuhan dipersingkat… | Periode tidak aktif antara pembunuhan dipersingkat… |
652 | 00:55:08,716 | 00:55:11,175 | Ms. Han, get to writing ASAP! | Ms. Han, get to writing ASAP! |
653 | 00:55:11,883 | 00:55:14,342 | Jadi saya menyusup ke aula pernikahan yang kosong… | Jadi saya menyusup ke aula pernikahan yang kosong… |
654 | 00:55:14,426 | 00:55:15,759 | Apa yang dilakukannya disini? | Apa yang dilakukannya disini? |
655 | 00:55:17,800 | 00:55:19,384 | Byeon, maafkan aku. | Byeon, maafkan aku. |
656 | 00:55:21,175 | 00:55:23,718 | Mereka jatuh cinta, bukan? | Mereka jatuh cinta, bukan? |
657 | 00:55:27,509 | 00:55:31,092 | Penulis kriminal dan agen FBI… | Penulis kriminal dan agen FBI… |
658 | 00:55:31,474 | 00:55:35,057 | Tidak, penulis kriminal cantik. | Tidak, penulis kriminal cantik. |
659 | 00:55:36,009 | 00:55:40,592 | Penulis kriminal cantik, dan agen FBI tampan, | Penulis kriminal cantik, dan agen FBI tampan, |
660 | 00:55:40,634 | 00:55:45,009 | mereka jatuh cinta di jalan seorang pembunuh. | mereka jatuh cinta di jalan seorang pembunuh. |
661 | 00:55:48,446 | 00:55:51,363 | Haruskah mereka benar-benar jatuh cinta? | Haruskah mereka benar-benar jatuh cinta? |
662 | 00:56:08,676 | 00:56:11,342 | Jane, kamu punya ide? | Jane, kamu punya ide? |
663 | 00:56:13,808 | 00:56:18,508 | Itu konsep yang bagus! Mulailah menulis! | Itu konsep yang bagus! Mulailah menulis! |
664 | 00:56:22,551 | 00:56:24,259 | Dia adalah agen federal AS… | Dia adalah agen federal AS… |
665 | 00:56:55,392 | 00:56:57,142 | Membekukan! FBI! | Membekukan! FBI! |
666 | 00:57:06,592 | 00:57:08,925 | Sementara itu, pembunuh berantai Hur… | Sementara itu, pembunuh berantai Hur… |
667 | 00:57:17,134 | 00:57:18,342 | Hur Jong-gu… | Hur Jong-gu… |
668 | 00:57:20,384 | 00:57:22,426 | Hur Jong-gu… | Hur Jong-gu… |
669 | 00:57:24,342 | 00:57:25,551 | Hur Jong-gu… | Hur Jong-gu… |
670 | 00:57:34,409 | 00:57:37,284 | Apakah Anda masih percaya Jong-gu adalah penjahat sejati? | Apakah Anda masih percaya Jong-gu adalah penjahat sejati? |
671 | 00:57:37,967 | 00:57:39,551 | Jong-gu hanyalah seorang pencuri. | Jong-gu hanyalah seorang pencuri. |
672 | 00:57:39,818 | 00:57:43,651 | Penampilan, pekerjaan, kecerdasannya ... | Penampilan, pekerjaan, kecerdasannya ... |
673 | 00:57:43,969 | 00:57:46,176 | semuanya menunjukkan bahwa dia tidak cocok dengan profil. | semuanya menunjukkan bahwa dia tidak cocok dengan profil. |
674 | 00:57:46,201 | 00:57:47,756 | Kamu tahu itu, Jane. | Kamu tahu itu, Jane. |
675 | 00:57:48,502 | 00:57:50,669 | Persis seperti itulah saya melihatnya. | Persis seperti itulah saya melihatnya. |
676 | 00:57:59,789 | 00:58:01,081 | Tidak ada. | Tidak ada. |
677 | 00:58:03,425 | 00:58:04,717 | Oh, tidak apa-apa. | Oh, tidak apa-apa. |
678 | 00:58:06,634 | 00:58:07,509 | Terima kasih. | Terima kasih. |
679 | 00:58:07,926 | 00:58:11,383 | Dia baru saja menukik dan mengambil gadismu. | Dia baru saja menukik dan mengambil gadismu. |
680 | 00:58:16,573 | 00:58:20,240 | Saya harus menangkap penjahat dan menulis novel ... | Saya harus menangkap penjahat dan menulis novel ... |
681 | 00:58:20,784 | 00:58:21,617 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
682 | 00:58:21,826 | 00:58:23,826 | Anda memiliki agen FBI yang tinggal di lantai atas. | Anda memiliki agen FBI yang tinggal di lantai atas. |
683 | 00:58:29,242 | 00:58:32,875 | Anda harus mulai dari kejahatan yang dilakukan untuk mengenal penjahatnya. | Anda harus mulai dari kejahatan yang dilakukan untuk mengenal penjahatnya. |
684 | 00:58:33,796 | 00:58:36,796 | Di sinilah korban terakhir ditemukan. | Di sinilah korban terakhir ditemukan. |
685 | 00:58:40,992 | 00:58:43,617 | Beberapa orang mengatakan bahwa ada kesamaan, | Beberapa orang mengatakan bahwa ada kesamaan, |
686 | 00:58:43,701 | 00:58:45,118 | antara cinta dan benci. | antara cinta dan benci. |
687 | 00:58:45,909 | 00:58:48,992 | Dalam kedua situasi tersebut, hanya satu orang yang diinginkan. | Dalam kedua situasi tersebut, hanya satu orang yang diinginkan. |
688 | 00:58:49,367 | 00:58:51,784 | Hanya orang itu yang bisa menjadi target. | Hanya orang itu yang bisa menjadi target. |
689 | 00:59:06,784 | 00:59:09,283 | Itu adalah hari ulang tahunnya jadi dia ada di sini bersama teman-temannya. | Itu adalah hari ulang tahunnya jadi dia ada di sini bersama teman-temannya. |
690 | 00:59:09,742 | 00:59:11,867 | Jejak korban hilang dari sini. | Jejak korban hilang dari sini. |
691 | 00:59:12,867 | 00:59:15,409 | Jangan lihat itu. Saya terlihat terlalu jelek. | Jangan lihat itu. Saya terlihat terlalu jelek. |
692 | 00:59:16,330 | 00:59:17,747 | Anda terlihat baik, lihat? | Anda terlihat baik, lihat? |
693 | 00:59:17,779 | 00:59:19,848 | Kutu buku! | Kutu buku! |
694 | 00:59:21,435 | 00:59:23,832 | Bagaimana dia bisa memikat korban? | Bagaimana dia bisa memikat korban? |
695 | 00:59:25,398 | 00:59:27,898 | Mungkin dia cukup menarik. | Mungkin dia cukup menarik. |
696 | 00:59:28,456 | 00:59:29,497 | Seperti kamu. | Seperti kamu. |
697 | 00:59:34,617 | 00:59:35,826 | Sungguh ironis. | Sungguh ironis. |
698 | 00:59:35,951 | 00:59:38,951 | Biasanya, Anda berharap untuk masuk ke sini dan bersenang-senang, | Biasanya, Anda berharap untuk masuk ke sini dan bersenang-senang, |
699 | 00:59:39,118 | 00:59:41,659 | tapi malah menjadi tragedi. | tapi malah menjadi tragedi. |
700 | 00:59:42,200 | 00:59:45,076 | Itu mungkin tema si pembunuh, | Itu mungkin tema si pembunuh, |
701 | 00:59:45,325 | 00:59:47,492 | penghinaan terhadap cinta dan pernikahan. | penghinaan terhadap cinta dan pernikahan. |
702 | 00:59:47,864 | 00:59:50,447 | Kami juga memiliki kasus serupa di Miami. | Kami juga memiliki kasus serupa di Miami. |
703 | 00:59:50,849 | 00:59:53,348 | Saya sedang dalam penyelidikan saat itu… | Saya sedang dalam penyelidikan saat itu… |
704 | 00:59:54,351 | 00:59:59,268 | There was a prime suspect, but he died in a car accident. | There was a prime suspect, but he died in a car accident. |
705 | 00:59:59,885 | 01:00:00,885 | Oh, really? | Oh, really? |
706 | 01:00:01,034 | 01:00:02,159 | We found out that | We found out that |
707 | 01:00:02,732 | 01:00:05,940 | he had been abused by his mother in his childhood. | he had been abused by his mother in his childhood. |
708 | 01:00:06,457 | 01:00:10,041 | His mother was a prostitute, brought men to his house… | His mother was a prostitute, brought men to his house… |
709 | 01:00:10,426 | 01:00:14,134 | So every time he had to hide himself in a big suitcase. | So every time he had to hide himself in a big suitcase. |
710 | 01:00:14,159 | 01:00:17,659 | And that’s why he chose immoral women to kill | And that’s why he chose immoral women to kill |
711 | 01:00:17,913 | 01:00:19,455 | and put them in the bag. | and put them in the bag. |
712 | 01:00:22,826 | 01:00:24,784 | That is so sad. | That is so sad. |
713 | 01:00:26,450 | 01:00:27,283 | What? | What? |
714 | 01:00:27,308 | 01:00:31,808 | If he had been a happy child, he wouldn’t have killed those women. | If he had been a happy child, he wouldn’t have killed those women. |
715 | 01:00:32,617 | 01:00:35,200 | So you think he was not born evil? | So you think he was not born evil? |
716 | 01:00:35,325 | 01:00:37,283 | No one’s born evil. | No one’s born evil. |
717 | 01:00:37,492 | 01:00:41,034 | Look at children. They’re all angels. | Look at children. They’re all angels. |
718 | 01:00:47,867 | 01:00:49,826 | You’re an angel in my eyes, Jane. | You’re an angel in my eyes, Jane. |
719 | 01:00:53,575 | 01:00:56,200 | This place is a little scary. | This place is a little scary. |
720 | 01:00:57,200 | 01:01:00,409 | Maybe because the body was dump here. | Maybe because the body was dump here. |
721 | 01:01:01,189 | 01:01:03,064 | I thought you weren’t easily scared. | I thought you weren’t easily scared. |
722 | 01:01:03,242 | 01:01:05,701 | Saya menulis misteri karena saya pemalu. | Saya menulis misteri karena saya pemalu. |
723 | 01:01:06,325 | 01:01:08,450 | Saya selalu memikirkan hal-hal yang mengerikan. | Saya selalu memikirkan hal-hal yang mengerikan. |
724 | 01:01:08,742 | 01:01:10,200 | Kemudian ceritanya muncul, | Kemudian ceritanya muncul, |
725 | 01:01:10,659 | 01:01:13,034 | bahwa saya tidak bisa tidur dengan mudah. | bahwa saya tidak bisa tidur dengan mudah. |
726 | 01:01:13,742 | 01:01:14,659 | Itu tidak baik. | Itu tidak baik. |
727 | 01:01:15,534 | 01:01:17,492 | Mulai sekarang, saya harap saya bisa membuat Anda lupa | Mulai sekarang, saya harap saya bisa membuat Anda lupa |
728 | 01:01:17,492 | 01:01:19,159 | semua hal mengerikan itu. | semua hal mengerikan itu. |
729 | 01:01:20,784 | 01:01:21,909 | Seperti ini. | Seperti ini. |
730 | 01:01:38,573 | 01:01:42,031 | Aku tahu ini sudah larut tapi ini untuk ulang tahunmu. | Aku tahu ini sudah larut tapi ini untuk ulang tahunmu. |
731 | 01:01:56,382 | 01:01:57,508 | Jane Han! | Jane Han! |
732 | 01:01:58,021 | 01:01:59,146 | apa yang kamu lakukan disana? | apa yang kamu lakukan disana? |
733 | 01:02:02,575 | 01:02:05,076 | Anda ditahan karena mencemari bukti, dan masuk secara tidak sah. | Anda ditahan karena mencemari bukti, dan masuk secara tidak sah. |
734 | 01:02:05,118 | 01:02:07,159 | Lok-Han, apa yang kamu lakukan? | Lok-Han, apa yang kamu lakukan? |
735 | 01:02:07,200 | 01:02:09,742 | Saya melakukan pekerjaan saya, jangan menghalangi jalan saya. | Saya melakukan pekerjaan saya, jangan menghalangi jalan saya. |
736 | 01:02:10,617 | 01:02:11,742 | Lok-Han! | Lok-Han! |
737 | 01:02:12,276 | 01:02:13,400 | Maksudku, Petugas Sher! | Maksudku, Petugas Sher! |
738 | 01:02:13,650 | 01:02:16,359 | Anda melangkahi otoritas Anda. | Anda melangkahi otoritas Anda. |
739 | 01:02:16,359 | 01:02:17,817 | Dimana kuncinya? | Dimana kuncinya? |
740 | 01:02:26,192 | 01:02:29,692 | Jason adalah konsultan investigasi. | Jason adalah konsultan investigasi. |
741 | 01:02:29,734 | 01:02:31,442 | Tentu saja dia bisa memasuki TKP! | Tentu saja dia bisa memasuki TKP! |
742 | 01:02:31,525 | 01:02:34,817 | Dia tidak pernah mengirimi kami permintaan kerjasama resmi . | Dia tidak pernah mengirimi kami permintaan kerjasama resmi . |
743 | 01:02:34,999 | 01:02:36,540 | Dia pikir kita bodoh! | Dia pikir kita bodoh! |
744 | 01:02:37,067 | 01:02:39,442 | Tapi Anda ditangguhkan sekarang! | Tapi Anda ditangguhkan sekarang! |
745 | 01:02:39,859 | 01:02:41,074 | - Jangan ikut campur! - Jangan ikut campur! | - Jangan ikut campur! - Jangan ikut campur! |
746 | 01:02:44,400 | 01:02:48,192 | Apakah polisi tinggi dan mahakuasa di bagian kota ini? | Apakah polisi tinggi dan mahakuasa di bagian kota ini? |
747 | 01:02:48,670 | 01:02:50,192 | Apakah Anda meremehkan saya? | Apakah Anda meremehkan saya? |
748 | 01:02:51,234 | 01:02:52,734 | Ini penghinaan! | Ini penghinaan! |
749 | 01:02:53,318 | 01:02:55,318 | Suatu kehormatan memiliki agen FBI. | Suatu kehormatan memiliki agen FBI. |
750 | 01:02:55,483 | 01:02:59,234 | Hormat saya, Yankee pulang! | Hormat saya, Yankee pulang! |
751 | 01:03:01,067 | 01:03:02,483 | Anda di luar kendali. | Anda di luar kendali. |
752 | 01:03:02,676 | 01:03:05,093 | Jane Han, Anda tidak ke mana-mana. | Jane Han, Anda tidak ke mana-mana. |
753 | 01:03:11,234 | 01:03:12,942 | Menurutmu apa yang sedang kamu lakukan ?! | Menurutmu apa yang sedang kamu lakukan ?! |
754 | 01:03:13,725 | 01:03:15,351 | Kembali kesini! | Kembali kesini! |
755 | 01:03:15,351 | 01:03:16,975 | Ini peringatan terakhirku! | Ini peringatan terakhirku! |
756 | 01:03:22,392 | 01:03:25,809 | Beraninya kamu! Jangan bergerak satu inci pun! | Beraninya kamu! Jangan bergerak satu inci pun! |
757 | 01:03:27,615 | 01:03:28,408 | Jane! | Jane! |
758 | 01:03:28,698 | 01:03:29,559 | Kita perlu bicara. | Kita perlu bicara. |
759 | 01:03:30,022 | 01:03:32,096 | - Biarkan aku pergi. - Sebentar, keluar! | - Biarkan aku pergi. - Sebentar, keluar! |
760 | 01:03:35,559 | 01:03:36,767 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
761 | 01:03:36,792 | 01:03:38,126 | Hei, hentikan. | Hei, hentikan. |
762 | 01:03:39,017 | 01:03:40,351 | Saya tidak berpikir dia ingin berbicara dengan Anda sekarang. | Saya tidak berpikir dia ingin berbicara dengan Anda sekarang. |
763 | 01:03:40,642 | 01:03:43,101 | Jangan ikut campur , ini bukan urusanmu. | Jangan ikut campur , ini bukan urusanmu. |
764 | 01:03:44,351 | 01:03:45,809 | Masuk ke dalam mobil. Saya akan mengurusnya. | Masuk ke dalam mobil. Saya akan mengurusnya. |
765 | 01:03:45,850 | 01:03:46,750 | Kamu keparat! | Kamu keparat! |
766 | 01:03:49,623 | 01:03:50,249 | Hei! | Hei! |
767 | 01:03:52,101 | 01:03:53,267 | Tenanglah, petugas. | Tenanglah, petugas. |
768 | 01:03:53,267 | 01:03:55,351 | Apa yang dia katakan ?! Bicaralah bahasa Korea! | Apa yang dia katakan ?! Bicaralah bahasa Korea! |
769 | 01:03:56,934 | 01:03:57,850 | Dasar bajingan! | Dasar bajingan! |
770 | 01:03:59,559 | 01:04:01,309 | Hentikan! Silahkan! | Hentikan! Silahkan! |
771 | 01:04:05,883 | 01:04:06,800 | Hentikan! | Hentikan! |
772 | 01:04:07,657 | 01:04:08,850 | Kamu keparat! | Kamu keparat! |
773 | 01:04:10,225 | 01:04:12,557 | Sher Lok-Han! Kemari! | Sher Lok-Han! Kemari! |
774 | 01:04:12,850 | 01:04:16,142 | Jika kau menyentuhnya lagi, aku akan membunuhmu! | Jika kau menyentuhnya lagi, aku akan membunuhmu! |
775 | 01:04:17,179 | 01:04:19,054 | Sungguh hal yang menakutkan. | Sungguh hal yang menakutkan. |
776 | 01:04:20,392 | 01:04:22,518 | Emosi semacam ini kita sebut cinta. | Emosi semacam ini kita sebut cinta. |
777 | 01:04:25,267 | 01:04:26,184 | Terima kasih. | Terima kasih. |
778 | 01:04:27,559 | 01:04:28,476 | Berangkat! | Berangkat! |
779 | 01:04:29,017 | 01:04:31,600 | Apakah anda tidak waras? Bagaimana Anda bisa memukulnya! | Apakah anda tidak waras? Bagaimana Anda bisa memukulnya! |
780 | 01:04:31,642 | 01:04:35,059 | Aku seharusnya menanyakan itu padamu, kamu bilang dia pembunuh berantai! | Aku seharusnya menanyakan itu padamu, kamu bilang dia pembunuh berantai! |
781 | 01:04:35,084 | 01:04:39,042 | Anda mengikutinya untuk menyelidiki, tetapi akhirnya menciumnya! | Anda mengikutinya untuk menyelidiki, tetapi akhirnya menciumnya! |
782 | 01:04:39,280 | 01:04:41,238 | Dan ada apa dengan kalung itu? | Dan ada apa dengan kalung itu? |
783 | 01:04:44,767 | 01:04:46,994 | Apakah tidur dengannya juga ada dalam agenda? | Apakah tidur dengannya juga ada dalam agenda? |
784 | 01:04:47,219 | 01:04:48,386 | Atau sudah selesai? | Atau sudah selesai? |
785 | 01:04:48,518 | 01:04:51,184 | Kamu terlihat sangat menyedihkan sekarang. | Kamu terlihat sangat menyedihkan sekarang. |
786 | 01:04:51,226 | 01:04:52,809 | Apa kamu tidak mengerti? | Apa kamu tidak mengerti? |
787 | 01:04:52,934 | 01:04:56,767 | Jujur saja, apakah Anda pernah melihat saya sebagai seorang pria? | Jujur saja, apakah Anda pernah melihat saya sebagai seorang pria? |
788 | 01:05:02,392 | 01:05:05,642 | Jatuhkan saja, mari kita bicara nanti. | Jatuhkan saja, mari kita bicara nanti. |
789 | 01:05:13,975 | 01:05:17,226 | Ingatkah saya pernah memberi tahu Anda bahwa kasus Miami memiliki tersangka? | Ingatkah saya pernah memberi tahu Anda bahwa kasus Miami memiliki tersangka? |
790 | 01:05:18,892 | 01:05:21,809 | Tersangka adalah polisi setempat. | Tersangka adalah polisi setempat. |
791 | 01:05:22,892 | 01:05:23,767 | Ya? | Ya? |
792 | 01:05:24,934 | 01:05:28,184 | Sejauh yang saya tahu, tim Investigasi Korea | Sejauh yang saya tahu, tim Investigasi Korea |
793 | 01:05:28,309 | 01:05:30,059 | sedang melihat kasus Itaewon | sedang melihat kasus Itaewon |
794 | 01:05:30,142 | 01:05:33,392 | sebagai kejahatan peniru dari kasus Miami. | sebagai kejahatan peniru dari kasus Miami. |
795 | 01:05:34,642 | 01:05:36,809 | Dan Lok-Han berada di urutan teratas daftar tersangka. | Dan Lok-Han berada di urutan teratas daftar tersangka. |
796 | 01:05:36,934 | 01:05:37,642 | Lok-Han? | Lok-Han? |
797 | 01:05:37,809 | 01:05:40,392 | Mereka menemukan sidik jarinya di koper bersama mayatnya. | Mereka menemukan sidik jarinya di koper bersama mayatnya. |
798 | 01:05:41,326 | 01:05:42,783 | Itu adalah sebuah kesalahan. | Itu adalah sebuah kesalahan. |
799 | 01:05:42,950 | 01:05:44,326 | Bisa jadi, | Bisa jadi, |
800 | 01:05:44,326 | 01:05:46,742 | karena dia tahu sidik jarinya akan ditemukan. | karena dia tahu sidik jarinya akan ditemukan. |
801 | 01:05:46,867 | 01:05:49,784 | Jadi dia mungkin sengaja menyentuh kopernya. | Jadi dia mungkin sengaja menyentuh kopernya. |
802 | 01:05:50,742 | 01:05:53,034 | Jika emosi cinta ditolak terlalu lama, | Jika emosi cinta ditolak terlalu lama, |
803 | 01:05:53,576 | 01:05:54,992 | itu juga bisa menjadi pemicu. | itu juga bisa menjadi pemicu. |
804 | 01:05:55,576 | 01:05:57,159 | Ted Bundy adalah kasus seperti itu. | Ted Bundy adalah kasus seperti itu. |
805 | 01:05:58,409 | 01:05:59,992 | Dia membunuh 37 wanita. | Dia membunuh 37 wanita. |
806 | 01:06:08,492 | 01:06:13,367 | Bagaimana agen FBI bertarung dengan begitu buruk? | Bagaimana agen FBI bertarung dengan begitu buruk? |
807 | 01:06:15,034 | 01:06:16,992 | FBI pantatku ... | FBI pantatku ... |
808 | 01:06:17,659 | 01:06:19,618 | Dia hanya seorang Po-Po Amerika. | Dia hanya seorang Po-Po Amerika. |
809 | 01:06:20,117 | 01:06:22,034 | Sudah hentikan. | Sudah hentikan. |
810 | 01:06:23,034 | 01:06:25,742 | Kasus ini sudah berakhir. | Kasus ini sudah berakhir. |
811 | 01:06:27,909 | 01:06:30,159 | Saya tidak bisa mengakhirinya seperti ini. | Saya tidak bisa mengakhirinya seperti ini. |
812 | 01:06:31,117 | 01:06:33,909 | Saya tidak pernah begitu terhina dalam hidup saya… | Saya tidak pernah begitu terhina dalam hidup saya… |
813 | 01:06:34,783 | 01:06:36,742 | Saya tidak bisa diam saja. | Saya tidak bisa diam saja. |
814 | 01:06:38,825 | 01:06:41,201 | Kamu benar-benar membuatku takut. | Kamu benar-benar membuatku takut. |
815 | 01:06:41,326 | 01:06:44,451 | Kemana kamu pergi? Apa yang akan kamu lakukan? | Kemana kamu pergi? Apa yang akan kamu lakukan? |
816 | 01:06:44,618 | 01:06:46,742 | Ini adalah berita terbaru CBL! | Ini adalah berita terbaru CBL! |
817 | 01:06:47,305 | 01:06:51,703 | Tersangka utama pembunuh berantai Lee Jong-gu melarikan diri ... | Tersangka utama pembunuh berantai Lee Jong-gu melarikan diri ... |
818 | 01:06:53,446 | 01:06:54,522 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
819 | 01:06:54,547 | 01:06:57,909 | Hur Jong-gu melarikan diri dari tahanan polisi. | Hur Jong-gu melarikan diri dari tahanan polisi. |
820 | 01:06:58,159 | 01:07:03,367 | Yang lebih meresahkan adalah polisi menyembunyikan informasi ini. | Yang lebih meresahkan adalah polisi menyembunyikan informasi ini. |
821 | 01:07:04,050 | 01:07:06,426 | Pajak kita terbuang untuk para polisi itu! | Pajak kita terbuang untuk para polisi itu! |
822 | 01:07:06,841 | 01:07:09,549 | Negara ini akan menjadi sial! | Negara ini akan menjadi sial! |
823 | 01:07:10,890 | 01:07:12,640 | Dari mana asalmu, bajingan! | Dari mana asalmu, bajingan! |
824 | 01:07:13,040 | 01:07:15,456 | Urus urusanmu! | Urus urusanmu! |
825 | 01:07:15,481 | 01:07:17,898 | Blokir ini juga, brengsek! | Blokir ini juga, brengsek! |
826 | 01:07:18,805 | 01:07:21,012 | Wow, 'Jane Han' adalah nama pencarian # 1. | Wow, 'Jane Han' adalah nama pencarian # 1. |
827 | 01:07:21,451 | 01:07:23,451 | Dan nama perusahaan kami juga! | Dan nama perusahaan kami juga! |
828 | 01:07:24,565 | 01:07:25,773 | Siapa ini? | Siapa ini? |
829 | 01:07:27,338 | 01:07:29,296 | Pak… | Pak… |
830 | 01:07:29,884 | 01:07:31,134 | Petugas Sher? | Petugas Sher? |
831 | 01:07:31,743 | 01:07:33,367 | Ini tentang Jane. | Ini tentang Jane. |
832 | 01:07:41,293 | 01:07:44,168 | Saya minta maaf jika saya menyinggung Anda ketika saya berkata ... | Saya minta maaf jika saya menyinggung Anda ketika saya berkata ... |
833 | 01:07:45,150 | 01:07:46,985 | Lok-Han mungkin seorang pembunuh berantai. | Lok-Han mungkin seorang pembunuh berantai. |
834 | 01:07:48,614 | 01:07:49,823 | Itu benar. | Itu benar. |
835 | 01:07:51,564 | 01:07:53,439 | Itu tidak mungkin. | Itu tidak mungkin. |
836 | 01:07:57,635 | 01:08:01,635 | Saya akan kembali ke Amerika setelah liburan saya di sini. | Saya akan kembali ke Amerika setelah liburan saya di sini. |
837 | 01:08:06,508 | 01:08:11,300 | Kamu bilang kamu sedang mengerjakan cerita tentang penulis misteri | Kamu bilang kamu sedang mengerjakan cerita tentang penulis misteri |
838 | 01:08:11,325 | 01:08:14,867 | siapa yang menangkap pembunuh berantai dengan agen FBI, kan? | siapa yang menangkap pembunuh berantai dengan agen FBI, kan? |
839 | 01:08:22,997 | 01:08:25,997 | Bisakah kita memberikan cerita ini akhir yang bahagia? | Bisakah kita memberikan cerita ini akhir yang bahagia? |
840 | 01:08:29,295 | 01:08:31,920 | TV NEWS) Dengan akhir pekan panjang Thanksgiving yang dimulai malam ini, | TV NEWS) Dengan akhir pekan panjang Thanksgiving yang dimulai malam ini, |
841 | 01:08:31,945 | 01:08:35,403 | migrasi besar-besaran ke selatan telah dimulai. | migrasi besar-besaran ke selatan telah dimulai. |
842 | 01:08:36,197 | 01:08:39,613 | Meskipun diharapkan dimulai besok, | Meskipun diharapkan dimulai besok, |
843 | 01:08:39,638 | 01:08:42,554 | banyak yang telah meninggalkan kota… | banyak yang telah meninggalkan kota… |
844 | 01:09:29,159 | 01:09:32,159 | Aku terlihat seperti bajingan… | Aku terlihat seperti bajingan… |
845 | 01:09:35,009 | 01:09:37,717 | Untuk seseorang tanpa payudara, dia pasti berantakan. | Untuk seseorang tanpa payudara, dia pasti berantakan. |
846 | 01:09:37,742 | 01:09:39,117 | Ini sangat kecil… | Ini sangat kecil… |
847 | 01:09:40,668 | 01:09:42,044 | Saya bisa menggunakannya sebagai masker tidur. | Saya bisa menggunakannya sebagai masker tidur. |
848 | 01:09:43,826 | 01:09:47,076 | Tunggu saja sampai aku mendapatkanmu… aku akan… | Tunggu saja sampai aku mendapatkanmu… aku akan… |
849 | 01:10:12,528 | 01:10:13,904 | Astaga! | Astaga! |
850 | 01:10:14,204 | 01:10:17,634 | Apa yang kamu lakukan di sini? | Apa yang kamu lakukan di sini? |
851 | 01:10:18,704 | 01:10:20,287 | Pinjamkan aku pisau ini. | Pinjamkan aku pisau ini. |
852 | 01:10:20,312 | 01:10:24,020 | Saya ingin memasak sekali tapi saya tidak punya pisau. | Saya ingin memasak sekali tapi saya tidak punya pisau. |
853 | 01:10:24,045 | 01:10:27,462 | Saya bilang mengambil sesuatu tanpa meminta adalah mencuri. | Saya bilang mengambil sesuatu tanpa meminta adalah mencuri. |
854 | 01:10:27,487 | 01:10:29,237 | Jadi saya bertanya sekarang. | Jadi saya bertanya sekarang. |
855 | 01:10:31,642 | 01:10:32,975 | Begitu banyak di sini… | Begitu banyak di sini… |
856 | 01:10:34,726 | 01:10:37,185 | Tolong tinggalkan itu? | Tolong tinggalkan itu? |
857 | 01:10:51,321 | 01:10:53,357 | Celana baru? | Celana baru? |
858 | 01:10:53,382 | 01:10:55,299 | Anda punya pria untuk dipamerkan? | Anda punya pria untuk dipamerkan? |
859 | 01:10:56,596 | 01:10:59,804 | Atau seseorang yang akan membuka baju Anda! | Atau seseorang yang akan membuka baju Anda! |
860 | 01:11:00,112 | 01:11:01,154 | FBI di atas? | FBI di atas? |
861 | 01:11:01,179 | 01:11:03,346 | Aku sedang tidak mood untuk bercanda. | Aku sedang tidak mood untuk bercanda. |
862 | 01:11:05,286 | 01:11:06,453 | Sial... | Sial... |
863 | 01:11:23,307 | 01:11:26,307 | Kalung baru? Hadiah dari FBI? | Kalung baru? Hadiah dari FBI? |
864 | 01:11:27,901 | 01:11:30,026 | Itu dia, keluar! | Itu dia, keluar! |
865 | 01:11:30,051 | 01:11:32,980 | - Pergilah! Di luar! - Apakah Anda tidak mengasihani Lok-Han? | - Pergilah! Di luar! - Apakah Anda tidak mengasihani Lok-Han? |
866 | 01:11:33,005 | 01:11:35,629 | Serigala adalah penggembala terburuk. | Serigala adalah penggembala terburuk. |
867 | 01:11:35,654 | 01:11:36,654 | Kenapa kamu kecil! | Kenapa kamu kecil! |
868 | 01:11:40,059 | 01:11:41,393 | Maaf, Jane! | Maaf, Jane! |
869 | 01:11:41,418 | 01:11:43,960 | Aku akan merahasiakannya dari Lok-Han! | Aku akan merahasiakannya dari Lok-Han! |
870 | 01:12:11,692 | 01:12:13,816 | Kenapa dia tidak pernah menjawab? | Kenapa dia tidak pernah menjawab? |
871 | 01:12:33,936 | 01:12:35,103 | Jason. | Jason. |
872 | 01:12:36,452 | 01:12:38,536 | Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu. | Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu. |
873 | 01:12:42,671 | 01:12:43,505 | Bayi. | Bayi. |
874 | 01:12:43,932 | 01:12:46,182 | Maaf, menurutku ini bukan waktu yang tepat. | Maaf, menurutku ini bukan waktu yang tepat. |
875 | 01:12:54,323 | 01:12:55,656 | Lok-Han. | Lok-Han. |
876 | 01:13:03,009 | 01:13:04,301 | Lok-Han? | Lok-Han? |
877 | 01:13:27,634 | 01:13:28,967 | Lok-Han. | Lok-Han. |
878 | 01:13:30,022 | 01:13:31,356 | Apakah kamu tertidur? | Apakah kamu tertidur? |
879 | 01:14:46,296 | 01:14:47,630 | Lok-Han? | Lok-Han? |
880 | 01:15:10,703 | 01:15:12,037 | Ya, sersan. | Ya, sersan. |
881 | 01:15:32,539 | 01:15:35,414 | Semua orang pergi untuk akhir pekan yang panjang, | Semua orang pergi untuk akhir pekan yang panjang, |
882 | 01:15:35,439 | 01:15:36,689 | itu menakutkan. | itu menakutkan. |
883 | 01:16:10,432 | 01:16:12,849 | Saya bisa saja salah tentang itu. | Saya bisa saja salah tentang itu. |
884 | 01:16:14,444 | 01:16:15,943 | Saya mungkin. | Saya mungkin. |
885 | 01:16:18,997 | 01:16:21,455 | Lok-han tidak akan pernah melakukan itu. | Lok-han tidak akan pernah melakukan itu. |
886 | 01:16:39,188 | 01:16:44,188 | Tidak, tapi ini salah. | Tidak, tapi ini salah. |
887 | 01:17:00,054 | 01:17:04,304 | Pengiriman Darurat, selamat malam, Ms. Jane Han. | Pengiriman Darurat, selamat malam, Ms. Jane Han. |
888 | 01:17:04,329 | 01:17:05,585 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
889 | 01:17:05,610 | 01:17:07,194 | Jane, ini aku. | Jane, ini aku. |
890 | 01:17:10,214 | 01:17:13,756 | Aku ingin memberitahumu sesuatu, tolong buka. | Aku ingin memberitahumu sesuatu, tolong buka. |
891 | 01:17:14,977 | 01:17:16,804 | Kita bicarakan besok. | Kita bicarakan besok. |
892 | 01:17:16,950 | 01:17:18,491 | Saya sangat lelah. | Saya sangat lelah. |
893 | 01:17:25,957 | 01:17:30,832 | Jangan masuk! Ini adalah entri ilegal! | Jangan masuk! Ini adalah entri ilegal! |
894 | 01:17:30,857 | 01:17:32,940 | Haruskah kamu seperti ini? | Haruskah kamu seperti ini? |
895 | 01:17:34,215 | 01:17:34,898 | Tapi… | Tapi… |
896 | 01:17:34,923 | 01:17:38,256 | Apakah kamu kecewa padaku | Apakah kamu kecewa padaku |
897 | 01:17:38,782 | 01:17:42,032 | Iya! Sungguh! | Iya! Sungguh! |
898 | 01:17:42,339 | 01:17:46,484 | Kenapa kamu melakukannya? Mengapa! Mengapa! | Kenapa kamu melakukannya? Mengapa! Mengapa! |
899 | 01:17:46,843 | 01:17:51,551 | Ini bukan kamu ... | Ini bukan kamu ... |
900 | 01:17:53,036 | 01:17:57,702 | Pergi, aku tidak ingin melihatmu. | Pergi, aku tidak ingin melihatmu. |
901 | 01:18:03,891 | 01:18:07,016 | Saya akan ditransfer. | Saya akan ditransfer. |
902 | 01:18:08,126 | 01:18:13,126 | Sekarang setelah Anda menemukan seseorang, inilah saatnya saya pergi. | Sekarang setelah Anda menemukan seseorang, inilah saatnya saya pergi. |
903 | 01:18:14,314 | 01:18:18,189 | Melihat ke belakang, aku selalu bersamamu. | Melihat ke belakang, aku selalu bersamamu. |
904 | 01:18:20,184 | 01:18:23,267 | Saya sangat senang berada di sisi Anda. | Saya sangat senang berada di sisi Anda. |
905 | 01:18:23,971 | 01:18:28,762 | Saya berharap Anda juga menemukan kebahagiaan. | Saya berharap Anda juga menemukan kebahagiaan. |
906 | 01:18:55,582 | 01:18:59,333 | Sher Lok-Han, idiot. | Sher Lok-Han, idiot. |
907 | 01:19:13,947 | 01:19:15,738 | Berhenti menangis! | Berhenti menangis! |
908 | 01:19:18,354 | 01:19:21,062 | Jangan menangis seperti bayi. | Jangan menangis seperti bayi. |
909 | 01:19:24,260 | 01:19:25,677 | Kemari. | Kemari. |
910 | 01:19:34,817 | 01:19:36,234 | Aku akan mencarikannya untukmu. | Aku akan mencarikannya untukmu. |
911 | 01:19:37,634 | 01:19:39,843 | Lok-Han, jangan khawatir. | Lok-Han, jangan khawatir. |
912 | 01:19:39,868 | 01:19:41,018 | Kasus Cewek Hilang | Kasus Cewek Hilang |
913 | 01:19:41,043 | 01:19:43,419 | Penculiknya adalah… | Penculiknya adalah… |
914 | 01:19:46,890 | 01:19:48,182 | si tukang junk shop! | si tukang junk shop! |
915 | 01:19:56,599 | 01:20:00,432 | Jane, haruskah kita pulang saja? | Jane, haruskah kita pulang saja? |
916 | 01:20:00,918 | 01:20:05,210 | Tidak peduli apapun, tetaplah di sisiku, oke? | Tidak peduli apapun, tetaplah di sisiku, oke? |
917 | 01:20:08,959 | 01:20:10,458 | Cewekku! | Cewekku! |
918 | 01:20:10,929 | 01:20:13,180 | Dasar anak nakal! Apa yang kamu lakukan di sini?! | Dasar anak nakal! Apa yang kamu lakukan di sini?! |
919 | 01:20:14,792 | 01:20:16,375 | Berhenti, anak nakal! | Berhenti, anak nakal! |
920 | 01:20:16,400 | 01:20:17,858 | Apa yang kamu ambil ?! | Apa yang kamu ambil ?! |
921 | 01:20:17,883 | 01:20:19,247 | Berhenti di sana! | Berhenti di sana! |
922 | 01:20:22,120 | 01:20:23,745 | SAT akan segera hadir. | SAT akan segera hadir. |
923 | 01:20:23,770 | 01:20:24,937 | Perguruan tinggi mana yang akan Anda lamar? | Perguruan tinggi mana yang akan Anda lamar? |
924 | 01:20:24,962 | 01:20:26,379 | Saya? Baik… | Saya? Baik… |
925 | 01:20:26,404 | 01:20:27,029 | Kamu? | Kamu? |
926 | 01:20:27,264 | 01:20:28,555 | Universitas Chung-ang. | Universitas Chung-ang. |
927 | 01:20:28,776 | 01:20:30,651 | Sayang sekali, aku membutuhkanmu! | Sayang sekali, aku membutuhkanmu! |
928 | 01:20:30,676 | 01:20:32,634 | Saya sebenarnya ingin pergi ke sana juga. | Saya sebenarnya ingin pergi ke sana juga. |
929 | 01:20:35,079 | 01:20:36,954 | Kasus Pembunuhan Berantai Hwasung | Kasus Pembunuhan Berantai Hwasung |
930 | 01:20:36,979 | 01:20:40,187 | Klub Investigasi | Klub Investigasi |
931 | 01:20:55,984 | 01:20:57,692 | Ini, hadiah ulang tahun. | Ini, hadiah ulang tahun. |
932 | 01:20:58,896 | 01:21:00,979 | Cantik sekali! | Cantik sekali! |
933 | 01:21:02,032 | 01:21:03,282 | Terima kasih. | Terima kasih. |
934 | 01:21:04,027 | 01:21:05,902 | Saya mendengar Anda masuk ke SW Konstruksi. | Saya mendengar Anda masuk ke SW Konstruksi. |
935 | 01:21:07,826 | 01:21:09,492 | Bagaimana dengan akademi kepolisian? | Bagaimana dengan akademi kepolisian? |
936 | 01:21:10,026 | 01:21:10,775 | Mengapa? | Mengapa? |
937 | 01:21:10,800 | 01:21:13,759 | Untuk menjadi penulis kriminal, saya membutuhkan banyak data nyata. | Untuk menjadi penulis kriminal, saya membutuhkan banyak data nyata. |
938 | 01:21:14,604 | 01:21:16,854 | Saya bisa menggunakan orang dalam. | Saya bisa menggunakan orang dalam. |
939 | 01:21:26,018 | 01:21:27,226 | Terima kasih… | Terima kasih… |
940 | 01:21:28,438 | 01:21:29,230 | Kesehatan! | Kesehatan! |
941 | 01:21:29,497 | 01:21:33,164 | Petugas Sher Lock-Han, melapor untuk bertugas! | Petugas Sher Lock-Han, melapor untuk bertugas! |
942 | 01:21:35,398 | 01:21:39,065 | Mengapa Anda mengenakan seragam ini? Bagaimana dengan SW? | Mengapa Anda mengenakan seragam ini? Bagaimana dengan SW? |
943 | 01:21:39,090 | 01:21:41,256 | Pekerjaan pemerintah adalah untuk seumur hidup. | Pekerjaan pemerintah adalah untuk seumur hidup. |
944 | 01:21:42,155 | 01:21:45,322 | Kenapa kamu banyak minum? Sesuatu yang salah? | Kenapa kamu banyak minum? Sesuatu yang salah? |
945 | 01:21:48,031 | 01:21:50,822 | Mereka bilang novel saya tidak berjiwa. | Mereka bilang novel saya tidak berjiwa. |
946 | 01:21:58,724 | 01:22:00,390 | Salju pertama! | Salju pertama! |
947 | 01:22:05,018 | 01:22:06,434 | Nyatakan sebuah harapan. | Nyatakan sebuah harapan. |
948 | 01:22:09,304 | 01:22:11,846 | Anda bahkan tidak bisa melawan. | Anda bahkan tidak bisa melawan. |
949 | 01:22:11,871 | 01:22:14,413 | Apa gunanya mengejar pencuri? | Apa gunanya mengejar pencuri? |
950 | 01:22:15,470 | 01:22:18,636 | Lalu apakah polisi melihat pencuri dan melarikan diri? | Lalu apakah polisi melihat pencuri dan melarikan diri? |
951 | 01:22:18,927 | 01:22:20,510 | Lebih baik aman daripada mati. | Lebih baik aman daripada mati. |
952 | 01:22:20,730 | 01:22:21,896 | Mengapa? | Mengapa? |
953 | 01:22:23,122 | 01:22:24,289 | Mengapa? | Mengapa? |
954 | 01:22:25,963 | 01:22:27,130 | Karena… | Karena… |
955 | 01:22:40,238 | 01:22:41,405 | Karena… | Karena… |
956 | 01:22:58,846 | 01:23:01,638 | Hanya itu yang saya lakukan, dan sekarang saya diinginkan. | Hanya itu yang saya lakukan, dan sekarang saya diinginkan. |
957 | 01:23:04,533 | 01:23:08,325 | Itu karena pisaunya, Anda adalah pencuri, bukan perampok. | Itu karena pisaunya, Anda adalah pencuri, bukan perampok. |
958 | 01:23:08,350 | 01:23:11,517 | Ini untuk perlindungan saya, ini hampir tidak seperti pisau. | Ini untuk perlindungan saya, ini hampir tidak seperti pisau. |
959 | 01:23:11,542 | 01:23:16,292 | Jangan kaget, ini sangat blak-blakan. | Jangan kaget, ini sangat blak-blakan. |
960 | 01:23:16,317 | 01:23:17,609 | Itu terlalu aman. | Itu terlalu aman. |
961 | 01:23:18,972 | 01:23:20,889 | Anda berjanji? Anda tidak pernah membunuh siapa pun? | Anda berjanji? Anda tidak pernah membunuh siapa pun? |
962 | 01:23:20,914 | 01:23:22,831 | Tentu saja tidak! Anda kenal saya. | Tentu saja tidak! Anda kenal saya. |
963 | 01:23:23,183 | 01:23:25,101 | Saya sangat pemalu. | Saya sangat pemalu. |
964 | 01:23:25,279 | 01:23:27,946 | Itu sebabnya saya hanya merampok rumah kosong. | Itu sebabnya saya hanya merampok rumah kosong. |
965 | 01:23:27,971 | 01:23:31,929 | Saya sangat kesal karena saya menemukan tubuh itu. | Saya sangat kesal karena saya menemukan tubuh itu. |
966 | 01:23:31,954 | 01:23:33,996 | Hanya memikirkan masalah yang saya hadapi ... | Hanya memikirkan masalah yang saya hadapi ... |
967 | 01:23:34,021 | 01:23:36,646 | Saya pikir saya tidak akan pernah melihat Anda lagi berkat Jane. | Saya pikir saya tidak akan pernah melihat Anda lagi berkat Jane. |
968 | 01:23:37,574 | 01:23:39,615 | Itu sebabnya aku memberimu sesuatu. | Itu sebabnya aku memberimu sesuatu. |
969 | 01:23:41,125 | 01:23:42,084 | Kemudian! | Kemudian! |
970 | 01:23:42,109 | 01:23:43,526 | Saya selalu menginginkan ini! | Saya selalu menginginkan ini! |
971 | 01:23:44,934 | 01:23:46,101 | Cantik sekali! | Cantik sekali! |
972 | 01:23:46,320 | 01:23:47,695 | Yu-mi, | Yu-mi, |
973 | 01:23:48,275 | 01:23:49,651 | mari kita tinggal di Hawaii. | mari kita tinggal di Hawaii. |
974 | 01:23:51,097 | 01:23:53,513 | Saya terlalu terkenal di sini. | Saya terlalu terkenal di sini. |
975 | 01:23:54,414 | 01:23:56,957 | Betulkah? Anda punya uang? | Betulkah? Anda punya uang? |
976 | 01:23:57,912 | 01:23:59,163 | Nggak. | Nggak. |
977 | 01:24:02,793 | 01:24:04,251 | Saya butuh satu skor besar. | Saya butuh satu skor besar. |
978 | 01:24:06,726 | 01:24:09,893 | Sayang, ayo kita rampok gedung ini. | Sayang, ayo kita rampok gedung ini. |
979 | 01:24:09,918 | 01:24:10,959 | Maksud kamu apa? | Maksud kamu apa? |
980 | 01:24:10,984 | 01:24:14,651 | Karena akhir pekan yang panjang, itu benar-benar kosong. | Karena akhir pekan yang panjang, itu benar-benar kosong. |
981 | 01:24:16,254 | 01:24:17,587 | -Yu-mi. -Ya? | -Yu-mi. -Ya? |
982 | 01:24:17,770 | 01:24:22,645 | Anda tidak hanya seksi, tapi juga super pintar. | Anda tidak hanya seksi, tapi juga super pintar. |
983 | 01:24:25,688 | 01:24:28,354 | Sayang, itu pisau sungguhan. | Sayang, itu pisau sungguhan. |
984 | 01:24:35,500 | 01:24:37,500 | Itu menyakitkan! Apakah berdarah? | Itu menyakitkan! Apakah berdarah? |
985 | 01:24:37,525 | 01:24:39,817 | Itu menyengat! Seberapa buruk?! | Itu menyengat! Seberapa buruk?! |
986 | 01:24:41,162 | 01:24:42,038 | Maaf. | Maaf. |
987 | 01:24:42,586 | 01:24:45,169 | Saya tidak berpikir saya bisa ikut dengan Anda. | Saya tidak berpikir saya bisa ikut dengan Anda. |
988 | 01:24:46,659 | 01:24:47,492 | Mengapa? | Mengapa? |
989 | 01:24:48,375 | 01:24:49,208 | Apakah Lok-Han? | Apakah Lok-Han? |
990 | 01:24:54,448 | 01:24:59,074 | I’m afraid that he has some tough time ahead of him. | I’m afraid that he has some tough time ahead of him. |
991 | 01:25:00,883 | 01:25:04,841 | I don’t think I can leave him behind like that. | I don’t think I can leave him behind like that. |
992 | 01:25:04,942 | 01:25:06,693 | Even though he is a killer? | Even though he is a killer? |
993 | 01:25:07,948 | 01:25:11,239 | I have Lok-Han in every part of my memories. | I have Lok-Han in every part of my memories. |
994 | 01:25:11,833 | 01:25:16,792 | He was always on my side, in good times and bad. | He was always on my side, in good times and bad. |
995 | 01:25:20,243 | 01:25:25,201 | Now I feel like he’s another me. | Now I feel like he’s another me. |
996 | 01:25:27,754 | 01:25:31,795 | He may be a killer or he could be something even worse… | He may be a killer or he could be something even worse… |
997 | 01:25:33,536 | 01:25:37,536 | but I will protect him no matter what. | but I will protect him no matter what. |
998 | 01:25:39,969 | 01:25:42,594 | I wish I had that kind of love too. | I wish I had that kind of love too. |
999 | 01:25:50,501 | 01:25:53,084 | This doll sure looks real. | This doll sure looks real. |
1000 | 01:25:56,060 | 01:25:58,643 | I don’t think I’m fit to be a profiler. | I don’t think I’m fit to be a profiler. |
1001 | 01:25:58,949 | 01:26:03,283 | You moron, but you had to use a doll to practice killing? | You moron, but you had to use a doll to practice killing? |
1002 | 01:26:03,669 | 01:26:07,335 | I wanted to help Jane, so I borrowed it. | I wanted to help Jane, so I borrowed it. |
1003 | 01:26:08,336 | 01:26:09,919 | I’m gonna head down now. | I’m gonna head down now. |
1004 | 01:26:11,155 | 01:26:13,904 | You’re hopeless… | You’re hopeless… |
1005 | 01:26:15,285 | 01:26:18,076 | Well, look at the time! | Well, look at the time! |
1006 | 01:26:19,448 | 01:26:22,282 | Sorry, cover me for 3 hours. | Sorry, cover me for 3 hours. |
1007 | 01:26:23,104 | 01:26:26,520 | Tidak mungkin, kepala suku akan membunuh kita berdua. | Tidak mungkin, kepala suku akan membunuh kita berdua. |
1008 | 01:26:26,545 | 01:26:27,963 | Siapa peduli, biarkan dia! | Siapa peduli, biarkan dia! |
1009 | 01:26:28,119 | 01:26:30,370 | Jika saya tidak pergi sekarang, istri saya akan membunuh saya. | Jika saya tidak pergi sekarang, istri saya akan membunuh saya. |
1010 | 01:26:31,106 | 01:26:33,357 | Depresi menopause semakin parah. | Depresi menopause semakin parah. |
1011 | 01:26:34,055 | 01:26:34,888 | Aku pergi! | Aku pergi! |
1012 | 01:26:37,740 | 01:26:39,241 | Oh ya, Lok-Han! | Oh ya, Lok-Han! |
1013 | 01:26:39,738 | 01:26:43,613 | Hal tentang hubungan adalah, Anda harus mempertaruhkan segalanya. | Hal tentang hubungan adalah, Anda harus mempertaruhkan segalanya. |
1014 | 01:26:44,951 | 01:26:47,118 | Bahkan jika itu untuk istri menopause. | Bahkan jika itu untuk istri menopause. |
1015 | 01:27:02,558 | 01:27:05,809 | Lok-Han bahkan berlatih membunuh untukmu :) | Lok-Han bahkan berlatih membunuh untukmu :) |
1016 | 01:27:05,834 | 01:27:07,626 | Bajingan itu… | Bajingan itu… |
1017 | 01:27:07,651 | 01:27:09,442 | Bagaimana jika saya pembunuhnya? | Bagaimana jika saya pembunuhnya? |
1018 | 01:27:11,616 | 01:27:14,741 | Tunggu sampai aku mendapatkanmu! | Tunggu sampai aku mendapatkanmu! |
1019 | 01:27:15,727 | 01:27:17,185 | Maafkan saya? | Maafkan saya? |
1020 | 01:27:19,779 | 01:27:21,238 | Tidak apa… | Tidak apa… |
1021 | 01:27:22,943 | 01:27:27,527 | FBI dan polisi Korea… | FBI dan polisi Korea… |
1022 | 01:27:32,012 | 01:27:33,263 | Teman Forensik | Teman Forensik |
1023 | 01:27:33,288 | 01:27:34,038 | Apa? | Apa? |
1024 | 01:27:34,063 | 01:27:37,266 | Dari mana Anda mendapatkan sampel ini? | Dari mana Anda mendapatkan sampel ini? |
1025 | 01:27:37,291 | 01:27:40,500 | Mengapa? Apakah itu DNA Jane lagi? | Mengapa? Apakah itu DNA Jane lagi? |
1026 | 01:27:40,525 | 01:27:42,108 | Salah satunya adalah, | Salah satunya adalah, |
1027 | 01:27:42,133 | 01:27:44,966 | tapi yang lainnya adalah DNA korban ke-4. | tapi yang lainnya adalah DNA korban ke-4. |
1028 | 01:27:45,922 | 01:27:48,255 | Anda pembunuhnya? | Anda pembunuhnya? |
1029 | 01:27:50,764 | 01:27:53,305 | Saya harus pergi. | Saya harus pergi. |
1030 | 01:27:54,287 | 01:27:56,078 | Hei! Lok-Han! | Hei! Lok-Han! |
1031 | 01:27:56,103 | 01:27:57,187 | Jason adalah pembunuh yang sebenarnya! | Jason adalah pembunuh yang sebenarnya! |
1032 | 01:27:57,212 | 01:28:00,379 | DNA sampel rambut cocok dengan salah satu korban! | DNA sampel rambut cocok dengan salah satu korban! |
1033 | 01:28:02,505 | 01:28:04,088 | Jane! Jane! | Jane! Jane! |
1034 | 01:28:06,409 | 01:28:07,658 | Jika kamu bukan milikku, | Jika kamu bukan milikku, |
1035 | 01:28:07,683 | 01:28:09,641 | kamu seharusnya tidak menjadi milik orang lain! | kamu seharusnya tidak menjadi milik orang lain! |
1036 | 01:28:10,322 | 01:28:11,988 | Sekarang saya mengerti apa yang dia maksud. | Sekarang saya mengerti apa yang dia maksud. |
1037 | 01:28:12,591 | 01:28:14,632 | Sidik jari dan jejak darah Lok-han | Sidik jari dan jejak darah Lok-han |
1038 | 01:28:14,657 | 01:28:17,324 | akan ditemukan bersama dengan mayat. | akan ditemukan bersama dengan mayat. |
1039 | 01:28:17,349 | 01:28:18,724 | A serial killer Lok-Han, | A serial killer Lok-Han, |
1040 | 01:28:19,740 | 01:28:21,866 | yang telah mengintai seorang gadis selama 30 tahun… | yang telah mengintai seorang gadis selama 30 tahun… |
1041 | 01:28:23,007 | 01:28:25,133 | membunuh gadis itu dan bunuh diri. | membunuh gadis itu dan bunuh diri. |
1042 | 01:28:26,128 | 01:28:27,573 | Apakah masuk akal? | Apakah masuk akal? |
1043 | 01:28:29,800 | 01:28:32,467 | Tidak… bukan Lok-han… | Tidak… bukan Lok-han… |
1044 | 01:28:46,519 | 01:28:49,061 | Halo? Ini # 502! | Halo? Ini # 502! |
1045 | 01:28:49,086 | 01:28:51,003 | Tolong hubungi polisi! | Tolong hubungi polisi! |
1046 | 01:28:51,028 | 01:28:53,570 | Maaf tapi Anda sedikit terlambat. | Maaf tapi Anda sedikit terlambat. |
1047 | 01:29:13,546 | 01:29:15,671 | Saya tidak pernah ingin melakukan ini, | Saya tidak pernah ingin melakukan ini, |
1048 | 01:29:17,032 | 01:29:18,574 | tapi aku tidak bisa menahannya. | tapi aku tidak bisa menahannya. |
1049 | 01:29:29,448 | 01:29:30,990 | Berangkat! | Berangkat! |
1050 | 01:29:32,114 | 01:29:33,656 | Anda bilang Anda mengerti saya. | Anda bilang Anda mengerti saya. |
1051 | 01:29:33,681 | 01:29:34,973 | Berangkat! | Berangkat! |
1052 | 01:29:37,115 | 01:29:39,532 | Anda mengatakan bahwa Anda merasa kasihan pada saya. | Anda mengatakan bahwa Anda merasa kasihan pada saya. |
1053 | 01:29:44,759 | 01:29:46,050 | Hentikan! | Hentikan! |
1054 | 01:29:51,021 | 01:29:53,480 | Anda bisa mengerti jika Lok-Han melakukannya, | Anda bisa mengerti jika Lok-Han melakukannya, |
1055 | 01:29:53,505 | 01:29:54,464 | tapi kenapa bukan aku? | tapi kenapa bukan aku? |
1056 | 01:29:54,489 | 01:29:56,322 | Apakah kamu bahkan perlu bertanya ?! | Apakah kamu bahkan perlu bertanya ?! |
1057 | 01:29:56,891 | 01:29:58,724 | Dasar pembunuh! | Dasar pembunuh! |
1058 | 01:30:50,134 | 01:30:51,883 | Mengapa Anda membawa pisau? | Mengapa Anda membawa pisau? |
1059 | 01:30:55,073 | 01:30:56,824 | Halo?! Buka! | Halo?! Buka! |
1060 | 01:31:00,240 | 01:31:01,990 | Jane! Jane! | Jane! Jane! |
1061 | 01:31:02,594 | 01:31:03,636 | Jane! | Jane! |
1062 | 01:31:13,581 | 01:31:15,789 | Dasar polisi sialan! | Dasar polisi sialan! |
1063 | 01:31:42,140 | 01:31:43,474 | Sore, Nona Han. | Sore, Nona Han. |
1064 | 01:31:48,243 | 01:31:49,493 | Saya mendengar banyak tentang Anda | Saya mendengar banyak tentang Anda |
1065 | 01:31:49,518 | 01:31:50,560 | Aku boyfrie Yu-mi ... | Aku boyfrie Yu-mi ... |
1066 | 01:31:51,001 | 01:31:51,960 | Jane. | Jane. |
1067 | 01:31:52,978 | 01:31:55,269 | Itu pacarku. | Itu pacarku. |
1068 | 01:31:55,599 | 01:31:58,058 | Yu-mi? Pacar yang kamu rindukan itu? | Yu-mi? Pacar yang kamu rindukan itu? |
1069 | 01:32:04,115 | 01:32:05,198 | Anda merasa baik-baik saja? | Anda merasa baik-baik saja? |
1070 | 01:32:14,834 | 01:32:15,918 | Anda baik-baik saja? | Anda baik-baik saja? |
1071 | 01:32:16,220 | 01:32:18,637 | Tolong hubungi polisi! | Tolong hubungi polisi! |
1072 | 01:32:20,279 | 01:32:22,030 | Anda orang aneh. | Anda orang aneh. |
1073 | 01:32:22,055 | 01:32:24,346 | Anda ingin saya menelepon 911? | Anda ingin saya menelepon 911? |
1074 | 01:32:28,938 | 01:32:30,354 | Apakah kamu mencium sesuatu? | Apakah kamu mencium sesuatu? |
1075 | 01:32:34,300 | 01:32:35,176 | Ada di mulutku! | Ada di mulutku! |
1076 | 01:32:35,588 | 01:32:38,212 | Jason adalah pembunuh berantai! Keluar dari sini! | Jason adalah pembunuh berantai! Keluar dari sini! |
1077 | 01:32:38,237 | 01:32:40,613 | Itulah alasanmu untuk semuanya, berhenti menangis serigala! | Itulah alasanmu untuk semuanya, berhenti menangis serigala! |
1078 | 01:32:47,051 | 01:32:48,384 | Yu-mi, itu berbahaya! | Yu-mi, itu berbahaya! |
1079 | 01:32:48,409 | 01:32:49,743 | Kembali kesini! | Kembali kesini! |
1080 | 01:32:49,768 | 01:32:50,559 | Yu-mi! | Yu-mi! |
1081 | 01:32:50,584 | 01:32:52,125 | Anda jauh lebih berbahaya! | Anda jauh lebih berbahaya! |
1082 | 01:32:52,150 | 01:32:54,484 | Meninggal di tangannya akan jauh lebih tidak menyakitkan. | Meninggal di tangannya akan jauh lebih tidak menyakitkan. |
1083 | 01:32:55,422 | 01:32:56,171 | Apa apaan? | Apa apaan? |
1084 | 01:32:59,268 | 01:33:01,101 | Yu-mi! Keluar! | Yu-mi! Keluar! |
1085 | 01:33:01,970 | 01:33:04,970 | Mungkin berbahaya, cepat pulang. | Mungkin berbahaya, cepat pulang. |
1086 | 01:33:04,995 | 01:33:06,162 | Sayang, tapi ... | Sayang, tapi ... |
1087 | 01:33:07,154 | 01:33:08,321 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
1088 | 01:33:08,778 | 01:33:10,237 | Kami akan pergi ke Hawaii. | Kami akan pergi ke Hawaii. |
1089 | 01:33:13,097 | 01:33:14,555 | Tanganmu terluka, eh? | Tanganmu terluka, eh? |
1090 | 01:33:16,823 | 01:33:17,823 | Cukup bagus. | Cukup bagus. |
1091 | 01:33:36,775 | 01:33:37,775 | Bayi! | Bayi! |
1092 | 01:33:40,393 | 01:33:42,476 | Yu-mi! Panggil 911! | Yu-mi! Panggil 911! |
1093 | 01:34:03,152 | 01:34:04,152 | Jane! Bisakah kamu mendengarku? | Jane! Bisakah kamu mendengarku? |
1094 | 01:34:04,818 | 01:34:05,818 | Kamu dimana | Kamu dimana |
1095 | 01:34:06,047 | 01:34:07,214 | Lok-Han! | Lok-Han! |
1096 | 01:34:07,239 | 01:34:08,905 | Maaf saya terlambat. | Maaf saya terlambat. |
1097 | 01:34:11,535 | 01:34:12,744 | Jane, kamu baik-baik saja? | Jane, kamu baik-baik saja? |
1098 | 01:34:12,769 | 01:34:15,393 | Pergi saja! Dia akan menjebakmu! | Pergi saja! Dia akan menjebakmu! |
1099 | 01:34:15,879 | 01:34:18,338 | Aku akan segera ke sana, tetap di tempatmu. | Aku akan segera ke sana, tetap di tempatmu. |
1100 | 01:34:18,464 | 01:34:19,963 | Tidak! Jangan datang! | Tidak! Jangan datang! |
1101 | 01:34:21,699 | 01:34:23,407 | Lok-Han! Lok-Han! | Lok-Han! Lok-Han! |
1102 | 01:34:25,821 | 01:34:26,654 | Jane! | Jane! |
1103 | 01:34:37,441 | 01:34:38,232 | Kamu keparat! | Kamu keparat! |
1104 | 01:34:50,073 | 01:34:51,365 | Bagaimana Anda bisa menjadi pahlawan? | Bagaimana Anda bisa menjadi pahlawan? |
1105 | 01:34:52,069 | 01:34:53,819 | Anda bahkan tidak bisa mengalahkan saya. | Anda bahkan tidak bisa mengalahkan saya. |
1106 | 01:34:57,501 | 01:34:59,751 | Jangan sentuh dia! | Jangan sentuh dia! |
1107 | 01:35:20,520 | 01:35:22,395 | Jangan… | Jangan… |
1108 | 01:35:23,045 | 01:35:25,040 | Jangan berani-berani menyentuhnya! | Jangan berani-berani menyentuhnya! |
1109 | 01:35:25,065 | 01:35:27,148 | Hentikan, dasar pembunuh psiko! | Hentikan, dasar pembunuh psiko! |
1110 | 01:35:31,581 | 01:35:34,499 | Hei! Apakah kamu baik-baik saja? | Hei! Apakah kamu baik-baik saja? |
1111 | 01:35:46,686 | 01:35:47,644 | Membekukan! | Membekukan! |
1112 | 01:35:58,305 | 01:35:59,930 | Mundur! | Mundur! |
1113 | 01:36:00,192 | 01:36:01,150 | Berhenti! | Berhenti! |
1114 | 01:36:03,714 | 01:36:04,840 | Bukan langkah lain! | Bukan langkah lain! |
1115 | 01:36:06,108 | 01:36:07,525 | Apakah kamu tidak ingin tahu | Apakah kamu tidak ingin tahu |
1116 | 01:36:07,550 | 01:36:10,508 | bagaimana rasanya membunuh seseorang? | bagaimana rasanya membunuh seseorang? |
1117 | 01:36:40,878 | 01:36:45,170 | Peluru pertama polisi Korea selalu kosong. | Peluru pertama polisi Korea selalu kosong. |
1118 | 01:36:55,022 | 01:36:58,231 | Perasaanku untukmu benar! | Perasaanku untukmu benar! |
1119 | 01:36:59,592 | 01:37:01,009 | Tidak! | Tidak! |
1120 | 01:37:14,179 | 01:37:15,304 | Jane ... | Jane ... |
1121 | 01:37:15,329 | 01:37:16,287 | Lok-Han! | Lok-Han! |
1122 | 01:37:16,682 | 01:37:19,515 | Pergi, cepat! | Pergi, cepat! |
1123 | 01:37:21,290 | 01:37:22,332 | Lok-Han! | Lok-Han! |
1124 | 01:37:27,760 | 01:37:29,427 | Hari yang indah! | Hari yang indah! |
1125 | 01:37:33,842 | 01:37:35,426 | Dasar pembunuh psiko! | Dasar pembunuh psiko! |
1126 | 01:37:52,644 | 01:37:53,644 | Lok-Han! | Lok-Han! |
1127 | 01:37:55,169 | 01:37:56,169 | Tolong bangun, | Tolong bangun, |
1128 | 01:37:56,194 | 01:37:57,194 | Ayolah! | Ayolah! |
1129 | 01:37:59,355 | 01:38:04,729 | Bangun! | Bangun! |
1130 | 01:38:04,754 | 01:38:06,254 | Buka matamu! | Buka matamu! |
1131 | 01:38:12,765 | 01:38:16,222 | Lok-Han! Silahkan! | Lok-Han! Silahkan! |
1132 | 01:38:30,011 | 01:38:32,136 | Tuhanku! | Tuhanku! |
1133 | 01:38:36,742 | 01:38:40,868 | Sekarang kami berciuman, aku keluar dari zona pertemanan. | Sekarang kami berciuman, aku keluar dari zona pertemanan. |
1134 | 01:38:40,893 | 01:38:45,268 | Aku pikir kau sudah mati! | Aku pikir kau sudah mati! |
1135 | 01:38:45,293 | 01:38:47,502 | Mengapa saya harus mati? | Mengapa saya harus mati? |
1136 | 01:38:48,727 | 01:38:50,601 | Saya akan bersamamu selamanya! | Saya akan bersamamu selamanya! |
1137 | 01:38:51,446 | 01:38:54,057 | Kata siapa! Lupakan! | Kata siapa! Lupakan! |
1138 | 01:38:54,082 | 01:38:57,082 | Hei, aku masih terluka parah! | Hei, aku masih terluka parah! |
1139 | 01:38:58,209 | 01:39:00,084 | Aku tahu ini obat untukmu. | Aku tahu ini obat untukmu. |
1140 | 01:39:31,644 | 01:39:32,727 | Lok-Han! | Lok-Han! |
1141 | 01:39:33,541 | 01:39:37,166 | Kami mendengar suara tembakan, apakah Anda menembak? | Kami mendengar suara tembakan, apakah Anda menembak? |
1142 | 01:39:37,753 | 01:39:39,044 | Dasar pembunuh! | Dasar pembunuh! |
1143 | 01:39:39,405 | 01:39:41,196 | Jangan bergerak, brengsek! | Jangan bergerak, brengsek! |
1144 | 01:39:41,713 | 01:39:42,796 | Lok-Han! | Lok-Han! |
1145 | 01:39:48,934 | 01:39:52,934 | TV NEWS) Itaewon serial killer Jason Chen was extradited to USA… | TV NEWS) Itaewon serial killer Jason Chen was extradited to USA… |
1146 | 01:39:52,934 | 01:39:55,684 | Fugitive Hur Jong-gu was reported to have fled to Hawaii | Fugitive Hur Jong-gu was reported to have fled to Hawaii |
1147 | 01:39:55,684 | 01:39:57,892 | with his lover Jung Yu-mi. | with his lover Jung Yu-mi. |
1148 | 01:39:57,892 | 01:40:01,892 | Writer Byeon’s new novel got in a plagiarism scandal. | Writer Byeon’s new novel got in a plagiarism scandal. |
1149 | 01:40:02,059 | 01:40:04,350 | Reporting for CBL! | Reporting for CBL! |
1150 | 01:40:11,183 | 01:40:13,392 | With so much fresh air into my brain, | With so much fresh air into my brain, |
1151 | 01:40:13,934 | 01:40:15,684 | I’m getting so many ideas. | I’m getting so many ideas. |
1152 | 01:40:15,809 | 01:40:16,809 | Nice! | Nice! |
1153 | 01:40:17,392 | 01:40:20,434 | Don’t you think your novel’s a bit too traditional? | Don’t you think your novel’s a bit too traditional? |
1154 | 01:40:20,601 | 01:40:24,309 | Then what? Make protagonist’s friend the killer? | Then what? Make protagonist’s friend the killer? |
1155 | 01:40:27,635 | 01:40:28,761 | Good point. | Good point. |
1156 | 01:40:31,320 | 01:40:35,070 | That’s why emotion is important, emotion! | That’s why emotion is important, emotion! |
1157 | 01:40:36,199 | 01:40:38,157 | What’s the main emotional arc? | What’s the main emotional arc? |
1158 | 01:40:39,377 | 01:40:42,322 | Look at you, a know-it-all. | Look at you, a know-it-all. |
1159 | 01:40:42,347 | 01:40:44,098 | I’m sure I brought it. | I’m sure I brought it. |
1160 | 01:40:45,349 | 01:40:46,474 | The knife’s gone. | The knife’s gone. |
1161 | 01:40:47,389 | 01:40:48,598 | So useless. | So useless. |
1162 | 01:40:50,000 | 01:40:52,584 | Putting up my tent… | Putting up my tent… |
1163 | 01:40:53,796 | 01:40:56,421 | I’ll use my lady charms. | I’ll use my lady charms. |
1164 | 01:40:58,880 | 01:41:01,963 | It’s such a beautiful day! | It’s such a beautiful day! |
1165 | 01:41:03,750 | 01:41:08,000 | Excuse me, may I borrow your knife? | Excuse me, may I borrow your knife? |
1166 | 01:41:08,478 | 01:41:09,812 | Sure. | Sure. |
1167 | 01:41:13,133 | 01:41:15,050 | Are you a couple? | Are you a couple? |
1168 | 01:41:16,208 | 01:41:17,708 | Kalian berdua terlihat bahagia. | Kalian berdua terlihat bahagia. |
1169 | 01:41:20,133 | 01:41:22,842 | Agak digunakan, tapi nyaman digunakan. | Agak digunakan, tapi nyaman digunakan. |
1170 | 01:41:24,066 | 01:41:25,191 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
1171 | 01:41:25,216 | 01:41:28,841 | Bukankah kamu Jane Han? 'Psikologi Pembunuhan'? | Bukankah kamu Jane Han? 'Psikologi Pembunuhan'? |
1172 | 01:41:28,866 | 01:41:30,158 | Saya memang! | Saya memang! |
1173 | 01:41:30,183 | 01:41:31,475 | Baik? Baik! | Baik? Baik! |
1174 | 01:41:31,500 | 01:41:34,899 | Tidak pernah terpikir saya akan bertemu dengan penulis buku terlaris di sini! | Tidak pernah terpikir saya akan bertemu dengan penulis buku terlaris di sini! |
1175 | 01:41:34,924 | 01:41:36,174 | Saya merasa terhormat! | Saya merasa terhormat! |
1176 | 01:41:37,324 | 01:41:39,533 | Bolehkah… | Bolehkah… |
1177 | 01:41:39,558 | 01:41:40,641 | dapatkan tanda tanganmu? | dapatkan tanda tanganmu? |
1178 | 01:41:40,666 | 01:41:43,624 | 'Psikologi Pembunuhan' Jane Han | 'Psikologi Pembunuhan' Jane Han |
1179 | 01:41:43,649 | 01:41:46,524 | Berhasil di 'Noh Duk-sul'? | Berhasil di 'Noh Duk-sul'? |
1180 | 01:41:49,942 | 01:41:51,275 | Bagaimana Anda tahu nama saya? | Bagaimana Anda tahu nama saya? |
1181 | 01:41:51,817 | 01:41:53,151 | Baiklah, saya… | Baiklah, saya… |
1182 | 01:41:53,918 | 01:41:55,251 | Bagaimana saya tahu nama Anda? | Bagaimana saya tahu nama Anda? |
1183 | 01:41:55,676 | 01:41:57,509 | Most Wanted: Noh Duk-sul | Most Wanted: Noh Duk-sul |
1184 | 01:41:59,193 | 01:41:59,984 | Apa? Apa itu? | Apa? Apa itu? |
1185 | 01:42:00,009 | 01:42:03,134 | Noh Duk-sul, unpaid wages, attempted murder! | Noh Duk-sul, unpaid wages, attempted murder! |
1186 | 01:42:04,424 | 01:42:05,132 | Jangan lagi! | Jangan lagi! |
1187 | 01:42:05,157 | 01:42:06,116 | Berhenti di sana! | Berhenti di sana! |
1188 | 01:42:16,630 | 01:42:17,421 | Lari! | Lari! |
1189 | 01:42:17,446 | 01:42:18,570 | Berhenti di sana! | Berhenti di sana! |
1190 | 01:42:29,292 | 01:42:32,376 | Bagaimana polisi bahkan tidak berkelahi ?! | Bagaimana polisi bahkan tidak berkelahi ?! |
1191 | 01:42:32,401 | 01:42:36,317 | Mengapa seorang penulis menghafal semua poster buronan ?! | Mengapa seorang penulis menghafal semua poster buronan ?! |
1192 | 01:42:37,681 | 01:42:40,306 | Mengapa Anda tidak melompat? | Mengapa Anda tidak melompat? |
1193 | 01:42:40,331 | 01:42:41,956 | Dengar itu? Mari lompat. | Dengar itu? Mari lompat. |
1194 | 01:42:42,174 | 01:42:43,397 | Anda tidak tahu cara berenang! | Anda tidak tahu cara berenang! |
1195 | 01:42:43,422 | 01:42:45,881 | Lebih baik dari ditusuk! | Lebih baik dari ditusuk! |
1196 | 01:42:57,864 | 01:42:58,822 | Tolong aku! | Tolong aku! |
1197 | 01:42:58,847 | 01:42:59,764 | Lok-Han! | Lok-Han! |
1198 | 01:43:01,510 | 01:43:04,093 | Sial, orang-orang gila itu benar-benar melompat! | Sial, orang-orang gila itu benar-benar melompat! |
1199 | 01:43:05,010 | 01:43:07,217 | Bagaimana Anda bisa mendorong saya! Aku hampir mati! | Bagaimana Anda bisa mendorong saya! Aku hampir mati! |
1200 | 01:43:08,383 | 01:43:10,842 | Apakah kamu tidak terbiasa dengan itu? | Apakah kamu tidak terbiasa dengan itu? |
1201 | 01:43:10,990 | 01:43:13,447 | Hei! Anda akan tenggelam! | Hei! Anda akan tenggelam! |
1202 | 01:43:20,610 | 01:43:24,360 | Busur emosional utama dalam hidup saya | Busur emosional utama dalam hidup saya |
1203 | 01:43:24,658 | 01:43:27,700 | bersama Lok-han… | bersama Lok-han… |
1204 | 01:43:29,217 | 01:43:32,800 | UFSIMV.COM | UFSIMV.COM |