# Start End Original Translated
1 00:00:00,001 00:00:18,628 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°•
2 00:00:18,653 00:00:19,788 وو جو وو جو
3 00:00:20,222 00:00:22,157 وو جو واسه چی گریه میکنی؟ وو جو واسه چی گریه میکنی؟
4 00:00:24,893 00:00:26,157 کجا میری؟ کجا میری؟
5 00:00:27,162 00:00:28,257 وو جو وو جو
6 00:00:31,002 00:00:32,268 چیشده وو جو؟ چیشده وو جو؟
7 00:00:33,473 00:00:34,598 خانوم معلم خانوم معلم
8 00:00:35,303 00:00:36,598 تو قاتلی؟ تو قاتلی؟
9 00:00:40,943 00:00:42,078 ...واقعا ...واقعا
10 00:00:43,543 00:00:45,108 یکیو کشتی؟ یکیو کشتی؟
11 00:00:56,662 00:00:59,492 یک ساعت قبل از عروسی یک ساعت قبل از عروسی
12 00:00:59,492 00:01:01,928 داماد : کانگ جی مین عروس : جی اون سو داماد : کانگ جی مین عروس : جی اون سو
13 00:01:18,952 00:01:20,478 وای چه جیگر شدی وای چه جیگر شدی
14 00:01:21,183 00:01:22,618 خوب شدم؟ خوب شدم؟
15 00:01:23,853 00:01:25,218 بذار ببینم بذار ببینم
16 00:01:34,802 00:01:35,998 خیلی ناز شدی خیلی ناز شدی
17 00:01:39,172 00:01:41,237 امیدوارم همیشه مثل امروز خوشحال باشیم امیدوارم همیشه مثل امروز خوشحال باشیم
18 00:01:42,543 00:01:43,868 هرچی که شد ،شد هرچی که شد ،شد
19 00:01:58,853 00:02:02,918 اهم اهم-‌ انقد ذوق داری؟- اهم اهم-‌ انقد ذوق داری؟-
20 00:02:02,922 00:02:05,127 چیکارشون داری چیکارشون داری
21 00:02:05,233 00:02:07,392 پسرم هرکار میکردی راحت باش ادامه بده پسرم هرکار میکردی راحت باش ادامه بده
22 00:02:07,392 00:02:09,497 مزاحم نمیشم بریم مزاحم نمیشم بریم
23 00:02:09,763 00:02:11,573 انقد جلف بازی در نیار انقد جلف بازی در نیار
24 00:02:11,573 00:02:12,668 چشم چشم
25 00:02:14,503 00:02:16,897 دیشب خوب خوابیدی؟ دیشب خوب خوابیدی؟
26 00:02:18,013 00:02:19,108 بله بله
27 00:02:21,283 00:02:22,438 مادر مادر
28 00:02:26,013 00:02:27,307 به پای هم پیرشین به پای هم پیرشین
29 00:02:29,723 00:02:30,948 مرسی مرسی
30 00:02:32,392 00:02:33,617 خیلی خوشگل شدی خیلی خوشگل شدی
31 00:02:38,462 00:02:40,087 وو جومون خیلی خوشگل شده وو جومون خیلی خوشگل شده
32 00:02:40,693 00:02:41,927 توعم همینطور خانوم معلم توعم همینطور خانوم معلم
33 00:02:43,462 00:02:44,598 ایگو ایگو
34 00:02:57,712 00:02:58,878 ایگو ایگو
35 00:03:03,552 00:03:04,788 اون سو اون سو
36 00:03:05,652 00:03:07,888 امیدوارم همیشه همینجوری بخندی امیدوارم همیشه همینجوری بخندی
37 00:03:40,422 00:03:44,288 دروغ پشت دروغ دروغ پشت دروغ
38 00:03:44,533 00:03:46,228 قسمت 13 قسمت 13
39 00:04:23,013 00:04:25,217 آقا، سه می عم آقا، سه می عم
40 00:04:25,682 00:04:29,288 بخاطر دلایل شخصی میخوام یه مدت استراحت کنم بخاطر دلایل شخصی میخوام یه مدت استراحت کنم
41 00:04:30,253 00:04:34,488 و اینکه لطفا نماینده ی دیویدو عوض کنین و اینکه لطفا نماینده ی دیویدو عوض کنین
42 00:04:35,763 00:04:36,957 ببخشید ببخشید
43 00:04:45,172 00:04:47,267 رئیس کیم هو ران رئیس کیم هو ران
44 00:04:51,542 00:04:52,837 رئیس کیم هو ران رئیس کیم هو ران
45 00:04:54,753 00:04:55,878 علو علو
46 00:04:56,513 00:04:58,418 من الان تو سالن عروسیم من الان تو سالن عروسیم
47 00:05:01,253 00:05:02,848 اونجا واسه چی؟ اونجا واسه چی؟
48 00:05:03,193 00:05:06,488 انگار نمیتونی قولی که بهم دادیو نگه داری انگار نمیتونی قولی که بهم دادیو نگه داری
49 00:05:09,193 00:05:10,387 ...منظورتون چیه ...منظورتون چیه
50 00:05:11,033 00:05:13,157 علو؟علو؟ علو؟علو؟
51 00:05:26,112 00:05:28,548 عروس خانوم تقریبا وقتشه تشریف بیارین بیرون عروس خانوم تقریبا وقتشه تشریف بیارین بیرون
52 00:05:29,153 00:05:30,447 اینم خدمتتون اینم خدمتتون
53 00:05:30,912 00:05:32,118 این چیه؟ این چیه؟
54 00:05:32,122 00:05:33,878 یکی فرستاده براتون یکی فرستاده براتون
55 00:05:34,593 00:05:35,918 فکر کنم کادوعه واسه عروسیتون فکر کنم کادوعه واسه عروسیتون
56 00:05:36,593 00:05:37,692 ممنون ممنون
57 00:05:37,693 00:05:39,763 پس یواش یواش آماده شین بیاین بیرون پس یواش یواش آماده شین بیاین بیرون
58 00:05:39,763 00:05:40,858 چشم چشم
59 00:05:54,542 00:05:56,608 نه ،حتی اگه اون اینکارارو کنه نه ،حتی اگه اون اینکارارو کنه
60 00:05:58,412 00:05:59,738 نمیتونه منو بترسونه نمیتونه منو بترسونه
61 00:06:21,232 00:06:22,897 ایگو ایگو
62 00:06:25,542 00:06:26,738 تاج گلم تاج گلم
63 00:06:27,172 00:06:29,267 چی؟- وو جو چیشده؟-‌ چی؟- وو جو چیشده؟-‌
64 00:06:29,713 00:06:31,378 تاج گلم نیست تاج گلم نیست
65 00:06:31,713 00:06:33,938 خانوم معلم برام درستش کرده بود خانوم معلم برام درستش کرده بود
66 00:06:34,013 00:06:36,978 عه؟یکم پیش دستت بود که عه؟یکم پیش دستت بود که
67 00:06:37,513 00:06:39,848 عاها تو اتاق انتظار. زودی میام عاها تو اتاق انتظار. زودی میام
68 00:06:39,883 00:06:42,418 مراقب باش بچم-‌ چشم- مراقب باش بچم-‌ چشم-
69 00:07:01,203 00:07:04,407 عجیبه.فکر کردم اینجاعه عجیبه.فکر کردم اینجاعه
70 00:07:07,112 00:07:08,447 دنبال این میگردی؟ دنبال این میگردی؟
71 00:07:17,093 00:07:18,217 بیا بیا
72 00:07:22,333 00:07:24,058 مرسی مرسی
73 00:07:26,062 00:07:27,298 ...چه حسی داری؟ ...چه حسی داری؟
74 00:07:29,102 00:07:30,928 که بابات داره ازدواج میکنه که بابات داره ازدواج میکنه
75 00:07:37,112 00:07:40,337 چیه؟نمیخوای باهام حرف بزنی؟ چیه؟نمیخوای باهام حرف بزنی؟
76 00:07:42,453 00:07:45,618 بهم گفتن دیگه باهاتون حرف نزنم بهم گفتن دیگه باهاتون حرف نزنم
77 00:07:46,982 00:07:48,248 بابات گفت؟ بابات گفت؟
78 00:07:52,722 00:07:53,957 که اینطور که اینطور
79 00:07:54,662 00:07:56,457 حیف شد ولی کاری ازم بر نمیاد حیف شد ولی کاری ازم بر نمیاد
80 00:07:56,963 00:07:58,897 اگه بابات اینجوری گفته باید به حرفش گوش بدی اگه بابات اینجوری گفته باید به حرفش گوش بدی
81 00:08:02,472 00:08:03,668 ...پس ...پس
82 00:08:05,503 00:08:06,767 مراقب خودت باش مراقب خودت باش
83 00:08:22,992 00:08:24,548 اینجا چیکار میکنین؟ اینجا چیکار میکنین؟
84 00:08:28,893 00:08:30,527 نگران دخترت بودم نگران دخترت بودم
85 00:08:33,403 00:08:36,667 گفته بودم که کاری به وو جو نداشته باشین گفته بودم که کاری به وو جو نداشته باشین
86 00:08:37,473 00:08:39,267 واقن به صلاح وو جوعه؟ واقن به صلاح وو جوعه؟
87 00:08:39,702 00:08:43,267 پس چیکار کنم؟ باباش خواسته با اون باشه پس چیکار کنم؟ باباش خواسته با اون باشه
88 00:08:43,312 00:08:44,807 بازم باید جلوشو میگرفتی بازم باید جلوشو میگرفتی
89 00:08:45,812 00:08:47,013 ...اجازه میدی همچین زن ترسناکی ...اجازه میدی همچین زن ترسناکی
90 00:08:47,013 00:08:49,448 نا مادری وو جو شه؟ نا مادری وو جو شه؟
91 00:08:51,452 00:08:52,878 چجوری جلوشو بگیرم؟ چجوری جلوشو بگیرم؟
92 00:08:53,383 00:08:55,748 با اینکه میدونه شوهرشو کشته هنوزم عاشقشه با اینکه میدونه شوهرشو کشته هنوزم عاشقشه
93 00:08:58,062 00:08:59,488 صداتو بیار پایین صداتو بیار پایین
94 00:08:59,562 00:09:01,358 پس لطفا برید پس لطفا برید
95 00:09:01,462 00:09:03,228 نذارین وو جو بفهمه نذارین وو جو بفهمه
96 00:09:06,932 00:09:09,927 من که نمیخواستم بذارم اینجوری باخبر شه من که نمیخواستم بذارم اینجوری باخبر شه
97 00:09:12,042 00:09:14,838 باشه.میرم باشه.میرم
98 00:09:37,592 00:09:40,057 مبارکه-‌ مبارکه- مبارکه-‌ مبارکه-
99 00:09:40,133 00:09:41,498 تبریک میگم-‌ مبارکه- تبریک میگم-‌ مبارکه-
100 00:09:47,072 00:09:48,238 وو جو وو جو
101 00:09:50,273 00:09:52,277 وو جو واسه چی گریه میکنی؟ وو جو واسه چی گریه میکنی؟
102 00:09:55,353 00:09:56,748 کجا میری؟ کجا میری؟
103 00:09:57,753 00:09:58,917 وو جو وو جو
104 00:10:01,623 00:10:02,887 وو جو، چیشده؟ وو جو، چیشده؟
105 00:10:04,393 00:10:07,458 خانوم جی، تو قاتلی؟ خانوم جی، تو قاتلی؟
106 00:10:13,863 00:10:15,297 ...تو واقعاً ...تو واقعاً
107 00:10:16,503 00:10:18,437 یه نفر رو کشتی؟ یه نفر رو کشتی؟
108 00:10:28,212 00:10:32,078 معلوم هست داره چی میگه؟ اون برای چی باید یه نفر رو بکشه؟ معلوم هست داره چی میگه؟ اون برای چی باید یه نفر رو بکشه؟
109 00:10:32,723 00:10:34,218 خدای من، همچین چیزی امکان نداره خدای من، همچین چیزی امکان نداره
110 00:10:34,582 00:10:36,718 مطمئنم که چیزی رو اشتباه شنیدی مطمئنم که چیزی رو اشتباه شنیدی
111 00:10:37,623 00:10:40,757 من کاملاً واضح موقع حرف زدن مامانم شنیدمش من کاملاً واضح موقع حرف زدن مامانم شنیدمش
112 00:10:46,432 00:10:48,927 وو جو، میتونم توضیح بدم وو جو، میتونم توضیح بدم
113 00:10:50,702 00:10:52,338 نزدیکم نشو نزدیکم نشو
114 00:10:53,342 00:10:54,468 !وو جو !وو جو
115 00:11:00,182 00:11:01,338 وو جو وو جو
116 00:11:08,422 00:11:09,588 !وو جو !وو جو
117 00:11:13,263 00:11:14,517 وو جو- !وو جو- وو جو- !وو جو-
118 00:11:15,133 00:11:16,763 وو جو- وو جو- وو جو- وو جو-
119 00:11:16,763 00:11:18,828 !وو جو. وو جو !وو جو. وو جو
120 00:11:19,202 00:11:20,832 وو جو- !چشمات رو باز کن- وو جو- !چشمات رو باز کن-
121 00:11:20,832 00:11:22,228 اینجا چه خبره؟ اینجا چه خبره؟
122 00:11:23,273 00:11:24,797 وو جو. هی، وو جو وو جو. هی، وو جو
123 00:11:32,842 00:11:34,338 شما باید همینجا بمونین شما باید همینجا بمونین
124 00:11:48,962 00:11:50,332 چیشده؟ چیشده؟
125 00:11:50,332 00:11:52,328 الآن داره چه اتفاقی میوفته؟ الآن داره چه اتفاقی میوفته؟
126 00:11:52,363 00:11:55,068 خدای من. نمیتونم باور کنم خدای من. نمیتونم باور کنم
127 00:12:01,812 00:12:02,968 اوه، عزیزم اوه، عزیزم
128 00:12:23,162 00:12:24,387 باور نکردنیه باور نکردنیه
129 00:12:24,792 00:12:26,797 این بدبختی و آشفتگی دیگه چی بود؟ این بدبختی و آشفتگی دیگه چی بود؟
130 00:12:27,633 00:12:28,927 اون الآن کجاست؟ اون الآن کجاست؟
131 00:12:29,072 00:12:31,838 باید باهاش تسویه حساب کنم. کجاست؟ باید باهاش تسویه حساب کنم. کجاست؟
132 00:12:31,842 00:12:33,068 منم باهات میام منم باهات میام
133 00:12:33,103 00:12:34,637 همینجا بمونین همینجا بمونین
134 00:12:35,312 00:12:36,437 چی؟ چی؟
135 00:12:37,473 00:12:40,878 صبر کن ببینم، تو میدونستی؟ صبر کن ببینم، تو میدونستی؟
136 00:12:41,182 00:12:42,277 آره؟ آره؟
137 00:12:43,952 00:12:45,517 آره میدونستم آره میدونستم
138 00:12:46,422 00:12:48,118 چی؟ چی؟
139 00:12:48,493 00:12:50,853 مامان، چی؟- خودت میفهمی داری چی میگی؟- مامان، چی؟- خودت میفهمی داری چی میگی؟-
140 00:12:50,853 00:12:53,157 چطور میتونی قبول کنی که یه قاتل عروست باشه؟ چطور میتونی قبول کنی که یه قاتل عروست باشه؟
141 00:12:53,263 00:12:56,057 !و حتی به منم چیزی نگفتی !و حتی به منم چیزی نگفتی
142 00:12:56,432 00:12:58,698 میشه شما دو تا یه لحظه ساکت شین لطفاً؟ میشه شما دو تا یه لحظه ساکت شین لطفاً؟
143 00:13:01,802 00:13:03,267 اون حالش خوب نیست اون حالش خوب نیست
144 00:13:09,513 00:13:10,937 منظورتون چیه، یه چیزی غیرعادیه؟ منظورتون چیه، یه چیزی غیرعادیه؟
145 00:13:11,212 00:13:13,007 ...همونطوری که میتونین اینجا ببینین ...همونطوری که میتونین اینجا ببینین
146 00:13:13,182 00:13:14,912 ...بطن راستش نسبتاً بزرگه ...بطن راستش نسبتاً بزرگه
147 00:13:14,912 00:13:16,878 و سرخرگ ششی تا حد زیادی متورم شده و سرخرگ ششی تا حد زیادی متورم شده
148 00:13:18,952 00:13:20,448 این جدی و خطرناکه؟ این جدی و خطرناکه؟
149 00:13:21,082 00:13:23,322 باید بذارین یه معاینه دقیق و ...مفصل روش انجام بشه باید بذارین یه معاینه دقیق و ...مفصل روش انجام بشه
150 00:13:23,322 00:13:25,358 تا بتونیم درست تشخیص بدیم تا بتونیم درست تشخیص بدیم
151 00:13:30,792 00:13:32,027 چرا همچین کاری کردی؟ چرا همچین کاری کردی؟
152 00:13:32,832 00:13:35,297 با انجام این کار چی بهت میرسه؟ با انجام این کار چی بهت میرسه؟
153 00:13:36,172 00:13:38,468 من اینکارو نکردم من اینکارو نکردم
154 00:13:38,773 00:13:40,903 من نرفتم اونجا تا اینکارو بکنم من نرفتم اونجا تا اینکارو بکنم
155 00:13:40,903 00:13:42,767 رفتم اونجا تا جلوی کیم هو ران رو بگیرم رفتم اونجا تا جلوی کیم هو ران رو بگیرم
156 00:13:43,373 00:13:46,208 کیم هو ران اونجا بود؟ کیم هو ران اونجا بود؟
157 00:13:47,013 00:13:50,547 اون باهام تماس گرفت. گفت تو مراسم عروسیه اون باهام تماس گرفت. گفت تو مراسم عروسیه
158 00:13:51,582 00:13:54,082 جوری به نظر میومد که انگار میخواد همه چیز رو برملا کنه جوری به نظر میومد که انگار میخواد همه چیز رو برملا کنه
159 00:13:54,082 00:13:55,917 واسه همینم رفتم اونجا تا جلوش رو بگیرم واسه همینم رفتم اونجا تا جلوش رو بگیرم
160 00:13:56,592 00:13:58,047 ...روحمم خبر نداشت ...روحمم خبر نداشت
161 00:13:58,962 00:14:01,757 که وو جو داشت از فاصله دور حرفامون رو میشنید که وو جو داشت از فاصله دور حرفامون رو میشنید
162 00:14:02,033 00:14:03,157 ...پس داری میگی ...پس داری میگی
163 00:14:04,192 00:14:05,927 وو جو اتفاقی اونجا بود؟ وو جو اتفاقی اونجا بود؟
164 00:14:06,733 00:14:08,128 حالا چیکار کنم؟ حالا چیکار کنم؟
165 00:14:08,503 00:14:11,068 بخاطر منه که وو جو همه چیز رو فهمیده بخاطر منه که وو جو همه چیز رو فهمیده
166 00:14:14,003 00:14:16,907 شایدم کیم هو ران همه چیز رو از اول برنامه ریزی کرده بود شایدم کیم هو ران همه چیز رو از اول برنامه ریزی کرده بود
167 00:14:21,042 00:14:24,147 منم نمیخواستم اون اینجوری همه چیو بفهمه منم نمیخواستم اون اینجوری همه چیو بفهمه
168 00:14:36,462 00:14:38,498 آروم باش- ولم کن- آروم باش- ولم کن-
169 00:14:39,103 00:14:40,458 نمیذارم این بار قسر در بره نمیذارم این بار قسر در بره
170 00:14:41,533 00:14:44,568 از حالا به بعد کیم هو ران رو بسپر به من از حالا به بعد کیم هو ران رو بسپر به من
171 00:14:45,603 00:14:48,137 ...اما یه چیزی راجب اون سو هست ...اما یه چیزی راجب اون سو هست
172 00:14:48,873 00:14:50,307 که باید بدونی که باید بدونی
173 00:14:55,153 00:14:57,547 یون جون یون جون
174 00:15:11,233 00:15:12,598 حال وو جو چطوره؟ حال وو جو چطوره؟
175 00:15:14,202 00:15:15,527 خوب میشه خوب میشه
176 00:15:17,302 00:15:18,427 ...وو جو ...وو جو
177 00:15:19,572 00:15:21,267 بچه باهوشیه بچه باهوشیه
178 00:15:22,473 00:15:24,338 ممکنه درک همچین مسئله ای ...الآن واسش سخت باشه ممکنه درک همچین مسئله ای ...الآن واسش سخت باشه
179 00:15:25,883 00:15:27,937 اما باهاش صحبت میکنم تا قضیه رو حل و فصل کنم اما باهاش صحبت میکنم تا قضیه رو حل و فصل کنم
180 00:15:28,983 00:15:30,108 نه نه
181 00:15:33,653 00:15:34,848 من اینکارو میکنم من اینکارو میکنم
182 00:15:36,123 00:15:37,718 به نظرم من باید باهاش صحبت کنم به نظرم من باید باهاش صحبت کنم
183 00:15:40,292 00:15:41,687 من همیشه کنارتم من همیشه کنارتم
184 00:15:58,013 00:15:59,838 ...الآن دیگه، برو خونه ...الآن دیگه، برو خونه
185 00:16:00,783 00:16:03,007 تا لباست رو عوض کنی و یکم آروم شی تا لباست رو عوض کنی و یکم آروم شی
186 00:16:04,353 00:16:07,578 بعدش که به خودمون اومدیم میایم و دوباره همدیگه رو میبینیم بعدش که به خودمون اومدیم میایم و دوباره همدیگه رو میبینیم
187 00:16:09,253 00:16:10,387 باشه؟ باشه؟
188 00:16:35,912 00:16:38,312 باید بذارین یه معاینه دقیق و ...مفصل روش انجام بشه باید بذارین یه معاینه دقیق و ...مفصل روش انجام بشه
189 00:16:38,312 00:16:40,277 تا بتونیم درست تشخیص بدیم تا بتونیم درست تشخیص بدیم
190 00:17:13,923 00:17:15,018 ...خانوم جی ...خانوم جی
191 00:17:15,693 00:17:17,217 تو قاتلی؟ تو قاتلی؟
192 00:17:18,453 00:17:19,618 ...تو واقعاً ...تو واقعاً
193 00:17:20,993 00:17:22,628 یه نفر رو کشتی؟ یه نفر رو کشتی؟
194 00:18:00,003 00:18:02,432 لوازم آرایشی دی او لوازم آرایشی دی او
195 00:18:02,433 00:18:04,467 موضوع بعدی جلسه درباره ساختمان شرکت جدیده موضوع بعدی جلسه درباره ساختمان شرکت جدیده
196 00:18:06,842 00:18:10,167 همونطوری که میبینین، طبقه ...اول به منظور ایجاد حس آزادی همونطوری که میبینین، طبقه ...اول به منظور ایجاد حس آزادی
197 00:18:10,243 00:18:12,312 برای شهروندان، به عنوان مکانی که مرکب از برای شهروندان، به عنوان مکانی که مرکب از
198 00:18:12,312 00:18:14,137 فرهنگهای گوناگونه طراحی شده فرهنگهای گوناگونه طراحی شده
199 00:18:14,443 00:18:16,878 و ازونجایی که این مکان متشکل ...از فرهنگهای متفاوتیه و ازونجایی که این مکان متشکل ...از فرهنگهای متفاوتیه
200 00:18:17,112 00:18:20,447 به نظرم باید یه سری مجسمه و آثار هنری داخلش داشته باشه به نظرم باید یه سری مجسمه و آثار هنری داخلش داشته باشه
201 00:18:20,723 00:18:21,878 بله، خانوم بله، خانوم
202 00:18:22,092 00:18:25,318 قراره یه نقاشی رو در وسط ...دیواری که از ورودی قراره یه نقاشی رو در وسط ...دیواری که از ورودی
203 00:18:25,493 00:18:27,058 قابل رویته به نمایش بذاریم قابل رویته به نمایش بذاریم
204 00:18:28,193 00:18:30,128 و این نقاشی هست که انتخاب کردیم و این نقاشی هست که انتخاب کردیم
205 00:18:32,703 00:18:35,368 نقاشی "ابهام" از کیم هیانگ گی نقاشی "ابهام" از کیم هیانگ گی
206 00:18:38,473 00:18:40,167 این باعث نورانی شدن سالن انتظار میشه این باعث نورانی شدن سالن انتظار میشه
207 00:18:40,273 00:18:41,943 ...با نقاشیای کیم هیانگ گی ...با نقاشیای کیم هیانگ گی
208 00:18:41,943 00:18:43,768 یه طراحی داخلی لوکس داره یه طراحی داخلی لوکس داره
209 00:18:43,913 00:18:46,977 باید بگم باید بگم
210 00:18:47,142 00:18:49,778 اقای کیم وونگ سلیقه خوبی دارن اقای کیم وونگ سلیقه خوبی دارن
211 00:18:53,152 00:18:55,687 خسته نباشین .به پروژه ادامه بدین خسته نباشین .به پروژه ادامه بدین
212 00:18:56,253 00:18:57,348 بله خانم بله خانم
213 00:18:59,322 00:19:01,387 مه توسط کیم هیانگ گی مه توسط کیم هیانگ گی
214 00:19:07,663 00:19:10,328 بچه چی؟- هنوز بیمارستانه- بچه چی؟- هنوز بیمارستانه-
215 00:19:10,372 00:19:11,467 عزیزم عزیزم
216 00:19:13,273 00:19:15,768 ماه عسلشون رو دارن تو بیمارستان میگذرونن ماه عسلشون رو دارن تو بیمارستان میگذرونن
217 00:19:21,312 00:19:22,447 بله ، جی مین بله ، جی مین
218 00:19:25,213 00:19:26,318 اها اها
219 00:19:29,352 00:19:32,187 جی مین میگه یه مدت نمیتونه بیاد سرکار جی مین میگه یه مدت نمیتونه بیاد سرکار
220 00:19:33,163 00:19:34,417 وو جو خیلی مریضه؟ وو جو خیلی مریضه؟
221 00:19:35,332 00:19:36,427 نمیدونم والا نمیدونم والا
222 00:19:36,963 00:19:38,328 بچه ها زیپ دهنتون رو میکشین بچه ها زیپ دهنتون رو میکشین
223 00:19:38,832 00:19:41,128 بقیه بچه های شرکت هنوز هیچی نمیدونن بقیه بچه های شرکت هنوز هیچی نمیدونن
224 00:19:41,402 00:19:42,598 باشه- باشه- باشه- باشه-
225 00:20:09,362 00:20:12,157 وو جو ، چطوری؟ خوبی؟ وو جو ، چطوری؟ خوبی؟
226 00:20:16,302 00:20:18,197 نمیخوای باهام حرف بزنی؟ نمیخوای باهام حرف بزنی؟
227 00:20:19,703 00:20:20,798 باشه باشه
228 00:20:21,042 00:20:24,008 ...پس تا وقتی اماده شی باهام حرف بزنی ...پس تا وقتی اماده شی باهام حرف بزنی
229 00:20:25,142 00:20:26,477 منتظر میمونم منتظر میمونم
230 00:21:24,033 00:21:25,128 وو جو وو جو
231 00:21:26,302 00:21:27,667 خیلی متاسفم خیلی متاسفم
232 00:21:29,812 00:21:33,907 میدونم چقدر شوکه شدی میدونم چقدر شوکه شدی
233 00:21:34,842 00:21:36,308 ...حتما هم الان ...حتما هم الان
234 00:21:37,112 00:21:39,677 خیلی ازم ناامید شدی خیلی ازم ناامید شدی
235 00:21:41,882 00:21:43,947 میدونم نباید اینجا باشم میدونم نباید اینجا باشم
236 00:21:45,463 00:21:46,687 ...ولی یه چیزی هست ...ولی یه چیزی هست
237 00:21:48,292 00:21:50,588 که میخوام بهت بگم که میخوام بهت بگم
238 00:21:54,362 00:21:55,568 ...من ...من
239 00:21:56,602 00:22:00,098 خیلی چیزا رو پشت سر گذاشتم خیلی چیزا رو پشت سر گذاشتم
240 00:22:02,372 00:22:03,508 و یه روز و یه روز
241 00:22:04,943 00:22:06,477 تو رو دیدم، ووجو تو رو دیدم، ووجو
242 00:22:08,342 00:22:10,477 ...هر روزی که کنارت بودم ...هر روزی که کنارت بودم
243 00:22:11,783 00:22:13,518 واسم شبیه خواب بود واسم شبیه خواب بود
244 00:22:14,453 00:22:15,848 خیلی خوشحال بودم خیلی خوشحال بودم
245 00:22:19,193 00:22:21,118 و میترسیدم این خوشحالیم رو از دست بدم و میترسیدم این خوشحالیم رو از دست بدم
246 00:22:22,562 00:22:24,957 میترسیدم بخاطر من صدمه ببینی میترسیدم بخاطر من صدمه ببینی
247 00:22:26,263 00:22:27,858 برای همین نمیتونستم بهت بگم برای همین نمیتونستم بهت بگم
248 00:22:29,902 00:22:31,068 ولی وو جو ولی وو جو
249 00:22:32,473 00:22:34,098 بخدا بخدا
250 00:22:35,302 00:22:36,737 ...من اصلا ...من اصلا
251 00:22:38,142 00:22:40,278 همچین کاری نکردم همچین کاری نکردم
252 00:22:43,882 00:22:45,177 به جون مامانم به جون مامانم
253 00:22:47,523 00:22:49,887 همچین ادمی نیستم همچین ادمی نیستم
254 00:22:51,092 00:22:52,887 ...هرکاری میکنم تا بهت نشون بدم ...هرکاری میکنم تا بهت نشون بدم
255 00:22:53,993 00:22:56,028 که حرفام راسته که حرفام راسته
256 00:22:58,733 00:23:00,227 ...مطمئن باش ...مطمئن باش
257 00:23:01,602 00:23:03,227 سر قولم میمونم سر قولم میمونم
258 00:23:07,173 00:23:09,768 استراحت مطلق استراحت مطلق
259 00:23:17,753 00:23:19,253 درباره بابای وو جو شنیدی؟ درباره بابای وو جو شنیدی؟
260 00:23:19,253 00:23:22,453 اره. گزارشگر باهوشیه اره. گزارشگر باهوشیه
261 00:23:22,453 00:23:25,193 مامانش همیشه پزشو میده مامانش همیشه پزشو میده
262 00:23:25,193 00:23:26,558 دربارش بهم بگو- میدونم- دربارش بهم بگو- میدونم-
263 00:23:26,663 00:23:28,062 یه عروس قاتل نصیبش شد یه عروس قاتل نصیبش شد
264 00:23:28,062 00:23:29,258 میدونم- وای- میدونم- وای-
265 00:23:33,102 00:23:35,828 کل محله دارن راجبش حرف میزنن کل محله دارن راجبش حرف میزنن
266 00:23:52,152 00:23:54,947 بخاطر تو وو جو غش کرد. الان راضی شدی؟ بخاطر تو وو جو غش کرد. الان راضی شدی؟
267 00:23:57,052 00:23:59,288 بیمار : کانگ وو جو بیمار : کانگ وو جو
268 00:24:03,933 00:24:05,128 دمت گرم دمت گرم
269 00:24:06,433 00:24:09,528 مطمئنم ووجو صداقتت رو میفهمه مطمئنم ووجو صداقتت رو میفهمه
270 00:24:12,602 00:24:15,808 بهتری بره تو. تنهاست بهتری بره تو. تنهاست
271 00:24:17,713 00:24:19,078 به سلامت به سلامت
272 00:24:31,292 00:24:32,687 سه می سه می
273 00:24:37,592 00:24:39,697 جی مین ، منم جی مین ، منم
274 00:24:41,003 00:24:43,427 شنیدم وو جو چی شده شنیدم وو جو چی شده
275 00:24:44,102 00:24:45,937 جلوی بیمارستانم جلوی بیمارستانم
276 00:24:46,872 00:24:48,038 پس برگرد پس برگرد
277 00:24:49,312 00:24:51,538 نمیشه یه دقیقه همو ببینیم؟ نمیشه یه دقیقه همو ببینیم؟
278 00:24:52,042 00:24:53,838 واقعا متاسفم واقعا متاسفم
279 00:24:53,913 00:24:56,647 نمیخواستم وو جو چیزی بفهمه نمیخواستم وو جو چیزی بفهمه
280 00:24:57,052 00:25:00,247 ولی کیم هو ران گولم زد ولی کیم هو ران گولم زد
281 00:25:00,352 00:25:01,848 نمیخوام بهونه هات رو بشنوم نمیخوام بهونه هات رو بشنوم
282 00:25:03,753 00:25:05,487 مهم نیست چی شده ، تو اینو رو کردی مهم نیست چی شده ، تو اینو رو کردی
283 00:25:06,062 00:25:07,187 پس برو پس برو
284 00:25:08,463 00:25:09,628 جی مین جی مین
285 00:25:10,433 00:25:11,528 جی مین؟ جی مین؟
286 00:25:36,892 00:25:38,118 مامان مامان
287 00:25:40,023 00:25:41,588 سلام سلام
288 00:25:42,493 00:25:44,233 عزیزم- مامان- عزیزم- مامان-
289 00:25:44,233 00:25:46,358 چه سلامی ، چه علیکی؟ چه سلامی ، چه علیکی؟
290 00:25:46,463 00:25:48,332 عروسیشون رو عزا کردی عروسیشون رو عزا کردی
291 00:25:48,332 00:25:49,972 با اجازه کی پاشدی اومدی اینجا؟ با اجازه کی پاشدی اومدی اینجا؟
292 00:25:49,973 00:25:51,602 عزیزم ، بس کن عزیزم ، بس کن
293 00:25:51,602 00:25:53,973 باشه ، قبول که میخواستی عروسیشون رو خراب کنی باشه ، قبول که میخواستی عروسیشون رو خراب کنی
294 00:25:53,973 00:25:56,937 ولی چطور تونستی با وو جو هم همون کاری رو بکنی که با من کردی؟ ولی چطور تونستی با وو جو هم همون کاری رو بکنی که با من کردی؟
295 00:25:57,013 00:25:58,673 اون بچه بیگناه طاقت اینا رو نداره اون بچه بیگناه طاقت اینا رو نداره
296 00:25:58,673 00:26:00,112 چطوری اسم خودت میذاری مادر؟ چطوری اسم خودت میذاری مادر؟
297 00:26:00,112 00:26:02,407 فکر کردین میخواستم به وو جو صدمه بزنم؟ فکر کردین میخواستم به وو جو صدمه بزنم؟
298 00:26:04,183 00:26:05,848 ...نمیشه فقط یه بار ...نمیشه فقط یه بار
299 00:26:06,382 00:26:08,647 خودتون رو بذارین جای من؟ خودتون رو بذارین جای من؟
300 00:26:09,792 00:26:11,887 چرا اینکار رو باهام میکنین؟ چرا اینکار رو باهام میکنین؟
301 00:26:12,122 00:26:13,923 ...چرا شما ...چرا شما
302 00:26:13,923 00:26:16,258 همیشه باهام اینجوری این؟ همیشه باهام اینجوری این؟
303 00:26:17,193 00:26:18,561 اون سه می اون سه می
304 00:26:18,562 00:26:20,028 هردوتون ، بس کنین هردوتون ، بس کنین
305 00:26:20,562 00:26:23,098 خوب گوش کن خوب گوش کن
306 00:26:23,703 00:26:26,868 حتی اگه ازدواجشونم بهم بزنن حتی اگه ازدواجشونم بهم بزنن
307 00:26:27,402 00:26:29,808 خوابشم نبین دوباره عروسم شی خوابشم نبین دوباره عروسم شی
308 00:26:29,943 00:26:32,008 مگه اینکه از رو جنازم رد شی مگه اینکه از رو جنازم رد شی
309 00:26:43,292 00:26:44,588 ضربه خوبی بود ضربه خوبی بود
310 00:26:48,763 00:26:51,828 رئیس لی دیگه چیزی نمونده که یاد نگرفته باشین رئیس لی دیگه چیزی نمونده که یاد نگرفته باشین
311 00:26:52,092 00:26:53,197 میتونین برین و جهانی بازی کنین میتونین برین و جهانی بازی کنین
312 00:26:54,433 00:26:57,427 متواضع نباش تو کسی هستی که طرز ایستادن من رو درست کردی متواضع نباش تو کسی هستی که طرز ایستادن من رو درست کردی
313 00:27:00,503 00:27:01,967 پس واقعا چرا اومدی اینجا؟ پس واقعا چرا اومدی اینجا؟
314 00:27:02,072 00:27:04,712 همه میدونن که با وی آی پی ها گلف بازی نمی کنی همه میدونن که با وی آی پی ها گلف بازی نمی کنی
315 00:27:04,713 00:27:06,137 وقتی زنگ زدی تعجب کردم وقتی زنگ زدی تعجب کردم
316 00:27:06,483 00:27:08,677 دارم سعی میکنم ارتباطات شخصی بیشتری داشته باشم دارم سعی میکنم ارتباطات شخصی بیشتری داشته باشم
317 00:27:09,812 00:27:12,548 من خیلی دوست دارم باهات ارتباط شخصی داشته باشم من خیلی دوست دارم باهات ارتباط شخصی داشته باشم
318 00:27:13,882 00:27:17,088 پس دوباره با لوازم آرایشی دی او قرارداد امضا می کنی؟ پس دوباره با لوازم آرایشی دی او قرارداد امضا می کنی؟
319 00:27:17,352 00:27:19,288 خب مطمئن نیستم خب مطمئن نیستم
320 00:27:20,122 00:27:23,858 نمیدونم قرارداد بستن با شرکت برای من خوبه یا نه نمیدونم قرارداد بستن با شرکت برای من خوبه یا نه
321 00:27:24,292 00:27:25,657 ...در ضمن ...در ضمن
322 00:27:27,102 00:27:29,397 لوازم آرایشی دی او همچین شهرت بی نقصیم نداره لوازم آرایشی دی او همچین شهرت بی نقصیم نداره
323 00:27:30,533 00:27:33,897 میدونم رئیس کیم شهرت خوبی داره میدونم رئیس کیم شهرت خوبی داره
324 00:27:34,842 00:27:37,237 ولی پارسال یه شایعه راجع بهش بود ولی پارسال یه شایعه راجع بهش بود
325 00:27:37,673 00:27:38,868 واقعاً اینطوره؟ واقعاً اینطوره؟
326 00:27:42,283 00:27:43,477 اطلاع نداشتم اطلاع نداشتم
327 00:27:44,352 00:27:46,018 بیا یه وقتی با هم غذا بخوریم بیا یه وقتی با هم غذا بخوریم
328 00:28:03,273 00:28:04,727 اینو باید میذاشتم بمونه اینو باید میذاشتم بمونه
329 00:28:14,642 00:28:16,578 جی مین هنوز توی اتاقی؟ جی مین هنوز توی اتاقی؟
330 00:28:16,913 00:28:18,707 خب نه راستش خب نه راستش
331 00:28:19,112 00:28:21,147 من توی اتاق معاینه ام من توی اتاق معاینه ام
332 00:28:21,453 00:28:23,548 وو جو داره یه سری آزمایش میده وو جو داره یه سری آزمایش میده
333 00:28:23,892 00:28:25,318 چه جور آزمایشی؟ چه جور آزمایشی؟
334 00:28:26,463 00:28:27,687 چیزه جدی نیست چیزه جدی نیست
335 00:28:28,263 00:28:29,427 چرا زنگ زدی؟ چرا زنگ زدی؟
336 00:28:30,193 00:28:32,957 اینا رو میذارم توی اتاق بمونه اینا رو میذارم توی اتاق بمونه
337 00:28:33,703 00:28:36,697 یه مقدار لباس و غذا برای تو و وو جو آوردم یه مقدار لباس و غذا برای تو و وو جو آوردم
338 00:28:37,473 00:28:38,997 یادم رفت بهت بدمشون یادم رفت بهت بدمشون
339 00:28:51,213 00:28:52,407 اون چی بود؟ اون چی بود؟
340 00:29:37,591 00:29:38,746 اون سو اون سو
341 00:29:57,940 00:29:59,605 ...توی صحنه قتل ...توی صحنه قتل
342 00:30:02,010 00:30:03,545 یکی دیگه هم بوده یکی دیگه هم بوده
343 00:30:06,950 00:30:08,645 همین الان یادم اومد همین الان یادم اومد
344 00:30:09,750 00:30:12,516 من بیهوش شدم ...و غش کردم ولی مطمئنم شنیدم من بیهوش شدم ...و غش کردم ولی مطمئنم شنیدم
345 00:30:14,921 00:30:16,456 یکی سوت می زد یکی سوت می زد
346 00:30:22,030 00:30:23,795 چیزه دیگه ای یادت میاد؟ چیزه دیگه ای یادت میاد؟
347 00:30:25,071 00:30:26,365 ...همین ...همین
348 00:30:27,371 00:30:28,736 یادم میاد یادم میاد
349 00:30:34,540 00:30:35,805 نگران نباش نگران نباش
350 00:30:36,980 00:30:38,545 ...ما می‌فهمیم که چی بوده ...ما می‌فهمیم که چی بوده
351 00:30:40,881 00:30:44,145 تا بتونیم بی گناهیت رو به دنیا ثابت کنیم تا بتونیم بی گناهیت رو به دنیا ثابت کنیم
352 00:30:51,146 00:30:56,146
353 00:32:04,931 --> 00:32:06,395 تو کی هستی؟ 00:32:04,931 --> 00:32:06,395 تو کی هستی؟
354 00:32:09,571 00:32:10,666 همونجا وایسا همونجا وایسا
355 00:32:13,841 00:32:15,105 صبر کن صبر کن
356 00:32:19,181 00:32:20,416 صبر کن صبر کن
357 00:32:22,990 00:32:24,716 مطمئنم یه معنی میده مطمئنم یه معنی میده
358 00:32:24,990 00:32:26,555 قبل از اینکه اونا بفهمن، ته توشو دربیار قبل از اینکه اونا بفهمن، ته توشو دربیار
359 00:32:31,460 00:32:32,926 کارآگاه کیم راجع بهش تحقیق کردی؟ کارآگاه کیم راجع بهش تحقیق کردی؟
360 00:32:33,530 00:32:34,656 آره این رو بگیر آره این رو بگیر
361 00:32:35,800 00:32:39,026 من تمام ماشین هایی که با شماره ‌6049 ثبت شدن رو نگاه کردم من تمام ماشین هایی که با شماره ‌6049 ثبت شدن رو نگاه کردم
362 00:32:39,331 00:32:40,835 و بیشتر از صد تا بودن و بیشتر از صد تا بودن
363 00:32:41,500 00:32:44,035 عیبی نداره مطمئنی همه رو گرفتی؟ عیبی نداره مطمئنی همه رو گرفتی؟
364 00:32:44,341 00:32:46,611 ...معلومه من اطلاعات صاحباشونم گذاشتم ...معلومه من اطلاعات صاحباشونم گذاشتم
365 00:32:46,611 00:32:49,605 به علاوه آدرس فعلیشون، همشون توی اون فایل به علاوه آدرس فعلیشون، همشون توی اون فایل
366 00:33:06,800 00:33:08,125 شما آقای پارکی نه‌؟ شما آقای پارکی نه‌؟
367 00:33:09,061 00:33:10,926 شما راننده شوهر سابق من بودین شما راننده شوهر سابق من بودین
368 00:33:12,170 00:33:15,136 ...من شما رو توی کافه ی بیمارستان دیدم ...من شما رو توی کافه ی بیمارستان دیدم
369 00:33:15,700 00:33:17,105 که دنبالش می کردین که دنبالش می کردین
370 00:33:19,510 00:33:21,136 چرا دنبالش میکنین؟ چرا دنبالش میکنین؟
371 00:33:22,610 00:33:23,776 ...اون ...اون
372 00:33:25,181 00:33:26,645 اول دنبال من می گشت اول دنبال من می گشت
373 00:33:28,351 00:33:29,815 ازم پرسید که ...چرا یون سانگ کیو رو دیدم ازم پرسید که ...چرا یون سانگ کیو رو دیدم
374 00:33:30,590 00:33:32,015 ...درست قبل از مرگش ...درست قبل از مرگش
375 00:33:32,891 00:33:35,886 و اینکه چیزی راجع به شماره 6049 شنیدم و اینکه چیزی راجع به شماره 6049 شنیدم
376 00:33:37,731 00:33:39,725 همه اش برای من پیام میذاشت همه اش برای من پیام میذاشت
377 00:33:40,831 00:33:42,596 منشی یون رو دیدی؟ منشی یون رو دیدی؟
378 00:33:44,371 00:33:45,696 عجله ای بهم زنگ زد عجله ای بهم زنگ زد
379 00:33:46,800 00:33:47,895 و؟ و؟
380 00:33:56,150 00:33:57,306 عیبی نداره عیبی نداره
381 00:33:57,780 00:34:00,045 نیومدی بهش این رو بگی؟ نیومدی بهش این رو بگی؟
382 00:34:00,420 00:34:01,846 ...تو درست میگی ولی ...تو درست میگی ولی
383 00:34:02,251 00:34:03,946 منشی یون خودش رو نکشته منشی یون خودش رو نکشته
384 00:34:05,791 00:34:07,056 خواهش میکنم به من کمک کن خواهش میکنم به من کمک کن
385 00:34:08,121 00:34:09,585 منم بهت کمک میکنم منم بهت کمک میکنم
386 00:34:10,090 00:34:12,225 با هر چی که میتونم بهت کمک میکنم با هر چی که میتونم بهت کمک میکنم
387 00:34:13,501 00:34:16,395 پس میتونی بهم اعتماد کنی و بگی پس میتونی بهم اعتماد کنی و بگی
388 00:34:18,271 00:34:19,366 ...راستش رو بگم ...راستش رو بگم
389 00:34:20,970 00:34:23,165 از وقتی که مرده خیلی مضطربم از وقتی که مرده خیلی مضطربم
390 00:34:24,170 00:34:26,006 ...من سر مشروب بهش یه چیزایی گفتم ...من سر مشروب بهش یه چیزایی گفتم
391 00:34:27,041 00:34:28,636 و همین مدام میومد تو ذهنم و همین مدام میومد تو ذهنم
392 00:34:29,581 00:34:31,346 بهش چی گفتی؟ بهش چی گفتی؟
393 00:34:34,780 00:34:38,015 یه چیزی درباره معاون رئیس جون گی بوم یه چیزی درباره معاون رئیس جون گی بوم
394 00:34:42,121 00:34:43,955 مامان من اینجام مامان من اینجام
395 00:34:44,461 00:34:45,855 ...به بار یه دعوای خیلی شدید داشتن ...به بار یه دعوای خیلی شدید داشتن
396 00:34:46,601 00:34:48,196 وقتی رفتین خانوادتون رو ببینین وقتی رفتین خانوادتون رو ببینین
397 00:34:48,661 00:34:50,125 من خونم من خونم
398 00:34:50,931 00:34:53,236 تنها پسرت اینجاست تنها پسرت اینجاست
399 00:34:57,371 00:34:58,466 مامان مامان
400 00:34:59,880 00:35:01,176 خیلی مستی خیلی مستی
401 00:35:01,941 00:35:03,076 هستم هستم
402 00:35:03,950 00:35:05,446 یکم مشروب خوردم یکم مشروب خوردم
403 00:35:07,220 00:35:08,846 ببرینش به اتاقش ببرینش به اتاقش
404 00:35:09,351 00:35:10,486 بله خانم بله خانم
405 00:35:13,661 00:35:15,886 بذارین ببرمتون طبقه بالا- ولم کن‌- بذارین ببرمتون طبقه بالا- ولم کن‌-
406 00:35:22,200 00:35:23,326 بهت گفتم ولم کن بهت گفتم ولم کن
407 00:35:24,271 00:35:25,395 باید برین طبقه بالا باید برین طبقه بالا
408 00:35:27,470 00:35:29,636 چته آشغال؟ چته آشغال؟
409 00:35:36,010 00:35:38,105 لعنت بهت- بس کن‌- لعنت بهت- بس کن‌-
410 00:35:45,191 00:35:46,616 من...من متاسفم من...من متاسفم
411 00:35:55,860 00:35:57,026 این رو بگیر این رو بگیر
412 00:36:01,800 00:36:03,765 از اتاق برو بیرون- بله خانم‌- از اتاق برو بیرون- بله خانم‌-
413 00:36:03,790 00:36:27,576 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°•
414 00:36:27,601 00:36:29,096 چقد پایین تر میخوای بری؟ چقد پایین تر میخوای بری؟
415 00:36:29,360 00:36:30,526 ...تا الان ...تا الان
416 00:36:34,001 00:36:35,665 تا حالا چی کار کردم؟ تا حالا چی کار کردم؟
417 00:36:36,411 00:36:39,006 وقتی تو رو میبینم یاد پدرت میوفتم وقتی تو رو میبینم یاد پدرت میوفتم
418 00:36:39,541 00:36:41,736 بابات، همونی که از همه بیشتر تحقیرش کردی بابات، همونی که از همه بیشتر تحقیرش کردی
419 00:36:42,340 00:36:43,475 چی گفتی؟ چی گفتی؟
420 00:36:43,751 00:36:45,605 بس کن، سعی نکن خودتو نابود کنی بس کن، سعی نکن خودتو نابود کنی
421 00:36:45,950 00:36:48,716 ...میترسم مردم بفهمن که مدیر آینده شرکت ...میترسم مردم بفهمن که مدیر آینده شرکت
422 00:36:49,351 00:36:50,786 انقد آدم پست و سطح پایینیه انقد آدم پست و سطح پایینیه
423 00:36:56,831 00:36:58,156 ...میترسی که ...میترسی که
424 00:36:59,090 00:37:00,256 که مردم بفهمن؟ که مردم بفهمن؟
425 00:37:01,400 00:37:03,765 صبر کن. یکم واست آب و عسل میارم صبر کن. یکم واست آب و عسل میارم
426 00:37:04,101 00:37:05,326 بهت خوش میگذره؟ بهت خوش میگذره؟
427 00:37:07,271 00:37:08,935 ...لذت میبری ...لذت میبری
428 00:37:09,970 00:37:11,205 که نقش یه مامان بازی کنی؟ که نقش یه مامان بازی کنی؟
429 00:37:32,990 00:37:35,955 ...یکم بهم وقت بده. بعد حقیقت رو فاش میکنم ...یکم بهم وقت بده. بعد حقیقت رو فاش میکنم
430 00:37:36,771 00:37:38,366 و همه چیز رو بهت میگم و همه چیز رو بهت میگم
431 00:37:40,470 00:37:42,395 ...معاون رئیس خودش خیلی واضح گفتش که ...معاون رئیس خودش خیلی واضح گفتش که
432 00:37:43,010 00:37:45,136 "لذت میبری از اینکه نقش یه مامان رو بازی میکنی؟" "لذت میبری از اینکه نقش یه مامان رو بازی میکنی؟"
433 00:37:53,320 00:37:55,550 یکم دربارتون تحقیق کردم یکم دربارتون تحقیق کردم
434 00:37:55,550 00:37:56,645 ...و ...و
435 00:37:58,090 00:38:01,685 یه چیز خیییلی جالبی پیدا کردم یه چیز خیییلی جالبی پیدا کردم
436 00:38:12,300 00:38:14,136 نتیجه تست دی ان ای نتیجه تست دی ان ای
437 00:38:14,970 00:38:17,466 بیماران بیماران
438 00:38:23,280 00:38:24,745 بفرما، گوش کن بهش بفرما، گوش کن بهش
439 00:38:25,711 00:38:27,616 صدای شما نیست صدای شما نیست
440 00:38:28,981 00:38:33,216 به نظرتون چی توش ضبط شده؟ به نظرتون چی توش ضبط شده؟
441 00:38:33,691 00:38:35,116 واقعاً کنجکاو نیستی؟ واقعاً کنجکاو نیستی؟
442 00:38:40,931 00:38:43,366 ...معاون رئیس خودش خیلی واضح گفتش که ...معاون رئیس خودش خیلی واضح گفتش که
443 00:38:44,231 00:38:46,795 "لذت میبری از اینکه نقش یه مامان رو بازی میکنی؟" "لذت میبری از اینکه نقش یه مامان رو بازی میکنی؟"
444 00:39:05,621 00:39:07,915 بیمارستان دانشگاه هوریم بیمارستان دانشگاه هوریم
445 00:39:11,461 00:39:15,225 واسه چی وو جو باید یه مدت طولانی اینجا بمونه؟ واسه چی وو جو باید یه مدت طولانی اینجا بمونه؟
446 00:39:15,760 00:39:17,601 ...جی مین میگه که باید کامل تحت درمان قرار بگیره ...جی مین میگه که باید کامل تحت درمان قرار بگیره
447 00:39:17,601 00:39:19,565 واسه همین میخواد چندتا آزمایش دیگه هم ازش بگیرن واسه همین میخواد چندتا آزمایش دیگه هم ازش بگیرن
448 00:39:25,371 00:39:27,776 وضعیتش از چیزی که انتظار داشتم بدتره وضعیتش از چیزی که انتظار داشتم بدتره
449 00:39:28,380 00:39:30,006 منظورتون چیه؟ منظورتون چیه؟
450 00:39:30,650 00:39:32,705 نتیجه آزمایشاش نشون میده که پی پی اچ داره نتیجه آزمایشاش نشون میده که پی پی اچ داره
451 00:39:33,010 00:39:35,815 فشار خون ریوی (بیماری نادر ریوی که در آن رگهای خونی در ریه باریک میشن) فشار خون ریوی (بیماری نادر ریوی که در آن رگهای خونی در ریه باریک میشن)
452 00:39:36,181 00:39:37,915 فشار خون ریوی؟ فشار خون ریوی؟
453 00:39:38,320 00:39:41,556 ...این یعنی که شریان ریویش سفت شده ...این یعنی که شریان ریویش سفت شده
454 00:39:41,820 00:39:44,326 و قلبش خون کافی دریافت نمیکنه و قلبش خون کافی دریافت نمیکنه
455 00:39:45,291 00:39:48,326 ولی بازم درمان میشه، درسته؟ ولی بازم درمان میشه، درسته؟
456 00:39:48,561 00:39:50,395 درمان بشه، بهتر میشه؟ درمان بشه، بهتر میشه؟
457 00:39:51,101 00:39:52,265 ...خب راستش ...خب راستش
458 00:39:52,771 00:39:56,096 متاسفم که اینو میگم، ولی بیماریش پیشرفته اس متاسفم که اینو میگم، ولی بیماریش پیشرفته اس
459 00:39:56,570 00:39:58,110 ...علائم اولیه این بیماری ...علائم اولیه این بیماری
460 00:39:58,110 00:39:59,806 شبیه آسم هستش شبیه آسم هستش
461 00:40:00,380 00:40:02,705 واسه همینه که زودتر تشخیص داده نشده واسه همینه که زودتر تشخیص داده نشده
462 00:40:03,181 00:40:07,245 باید ببینیم که اول بدنش به داروها جواب میده باید ببینیم که اول بدنش به داروها جواب میده
463 00:40:07,880 00:40:10,886 ولی تو این مرحله نمیتونم چیزی رو تضمین کنم ولی تو این مرحله نمیتونم چیزی رو تضمین کنم
464 00:40:12,490 00:40:14,556 منظورتون چیه که نمیتونید تضمین کنید؟ منظورتون چیه که نمیتونید تضمین کنید؟
465 00:40:15,691 00:40:18,490 ...اگه داروها جواب نده ...اگه داروها جواب نده
466 00:40:18,490 00:40:22,596 تو این حالت، نهایت فقط یک سال وقت داره تو این حالت، نهایت فقط یک سال وقت داره
467 00:40:25,130 00:40:28,501 ولی فقط باید بتونه تموم تلاشش رو بکنه و تحمل کنه ولی فقط باید بتونه تموم تلاشش رو بکنه و تحمل کنه
468 00:40:28,501 00:40:30,165 یه لحظه صبر کنید یه لحظه صبر کنید
469 00:40:31,541 00:40:33,906 ...یعنی الان دارین میگید که دختر من ...یعنی الان دارین میگید که دختر من
470 00:40:34,880 00:40:36,205 ممکنه آخرش بمیره؟ ممکنه آخرش بمیره؟
471 00:41:16,050 00:41:18,786 جی اون سو جی اون سو
472 00:41:21,320 00:41:25,786 جی اون سو جی اون سو
473 00:41:29,860 00:41:30,966 الو؟ الو؟
474 00:41:31,931 00:41:33,265 حال وو جو چطوره؟ حال وو جو چطوره؟
475 00:41:36,771 00:41:38,966 گفتی قراره آزمایش بده گفتی قراره آزمایش بده
476 00:41:40,541 00:41:42,136 همه چی رو به راهه؟ همه چی رو به راهه؟
477 00:41:46,621 00:41:47,716 الو؟ الو؟
478 00:41:49,550 00:41:50,685 الو؟ الو؟
479 00:41:51,920 00:41:53,015 آره آره
480 00:41:54,360 00:41:55,515 خوبه خوبه
481 00:41:56,021 00:41:57,486 چرا صدات میلرزه؟ چرا صدات میلرزه؟
482 00:41:59,291 00:42:00,556 اتفاقی افتاده؟ اتفاقی افتاده؟
483 00:42:00,831 00:42:02,625 نه، فقط خسته ام نه، فقط خسته ام
484 00:42:05,300 00:42:06,795 فردا دوباره بهت زنگ میزنم فردا دوباره بهت زنگ میزنم
485 00:42:30,590 00:42:31,786 می جین می جین
486 00:42:32,731 00:42:35,656 سلام، تویی- سلام- سلام، تویی- سلام-
487 00:42:36,061 00:42:38,526 چرا امروز جلسه اولیا نیومده بودی؟ چرا امروز جلسه اولیا نیومده بودی؟
488 00:42:39,001 00:42:40,395 حالم خوب نبود حالم خوب نبود
489 00:42:41,200 00:42:42,500 همه چی رو به راه بود؟ همه چی رو به راه بود؟
490 00:42:42,501 00:42:44,136 معلومه که نه معلومه که نه
491 00:42:44,441 00:42:46,636 چه سر و صدایی به پا شد چه سر و صدایی به پا شد
492 00:42:47,041 00:42:48,041 چرا؟ چرا؟
493 00:42:48,041 00:42:50,975 عروسی بابای وو جو بهم خورد عروسی بابای وو جو بهم خورد
494 00:42:51,851 00:42:54,616 بهم خورد؟ منظورت چیه؟ بهم خورد؟ منظورت چیه؟
495 00:42:55,081 00:42:57,191 ...بابابزرگ یون جو ...بابابزرگ یون جو
496 00:42:57,191 00:42:58,920 ...با بابابزرگه وو جو دوسته ...با بابابزرگه وو جو دوسته
497 00:42:58,920 00:43:00,656 واسه همین تو عروسی شون شرکت کرده بود واسه همین تو عروسی شون شرکت کرده بود
498 00:43:00,891 00:43:03,986 بعد معلوم شده که معلم نقاشیه یه قاتله بعد معلوم شده که معلم نقاشیه یه قاتله
499 00:43:06,191 00:43:07,561 کی همچین حرفی زده؟ کی همچین حرفی زده؟
500 00:43:07,561 00:43:08,926 خود وو جو گفته خود وو جو گفته
501 00:43:09,331 00:43:11,200 ...از یه جایی شنیده ...از یه جایی شنیده
502 00:43:11,200 00:43:13,426 و بعدش یهو وسط عروسی غش کرده و بعدش یهو وسط عروسی غش کرده
503 00:43:14,970 00:43:16,335 واقعاً شکه شده بودم واقعاً شکه شده بودم
504 00:43:26,351 00:43:27,745 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
505 00:43:49,441 00:43:50,736 ...متاسفم اینو میگم ...متاسفم اینو میگم
506 00:43:51,010 00:43:53,975 ولی دارو جواب نمیده ولی دارو جواب نمیده
507 00:43:56,610 00:43:58,306 ...پس ...پس
508 00:43:58,411 00:44:01,045 تنها راهی که می مونه پیوند عضوه تنها راهی که می مونه پیوند عضوه
509 00:44:01,751 00:44:04,045 پیوند؟- بله- پیوند؟- بله-
510 00:44:04,291 00:44:07,855 ...برخلاف بقیه اعضا بدن ...برخلاف بقیه اعضا بدن
511 00:44:08,391 00:44:10,955 ما فقط میتونیم ریه رو از یه فرد مرگ مغزی پیوند بدیم ما فقط میتونیم ریه رو از یه فرد مرگ مغزی پیوند بدیم
512 00:44:11,231 00:44:12,960 ...که زمان بیشتری میبره ...که زمان بیشتری میبره
513 00:44:12,961 00:44:15,955 واسه یه بیمار کودک، که یه پیوند مناسب پیدا کنیم واسه یه بیمار کودک، که یه پیوند مناسب پیدا کنیم
514 00:44:16,831 00:44:20,065 مطمئن نیستیم که تا اون زمان میتکنه طتقت بیاره یا نه مطمئن نیستیم که تا اون زمان میتکنه طتقت بیاره یا نه
515 00:44:22,501 00:44:25,036 راه دیگه ای نیست راه دیگه ای نیست
516 00:44:25,941 00:44:28,236 ...یه گزینه دیگه هم داریم ...یه گزینه دیگه هم داریم
517 00:44:28,610 00:44:31,045 ولی تا به حال تو کره انجام نشده ولی تا به حال تو کره انجام نشده
518 00:44:31,780 00:44:32,975 چیه؟ چیه؟
519 00:44:33,581 00:44:35,375 پیوند ریه از یه اهدا کننده ی زنده پیوند ریه از یه اهدا کننده ی زنده
520 00:44:35,981 00:44:38,750 ما با چند تا ازمایش اهدا کننده ی مناسب رو پیدا میکنیم ما با چند تا ازمایش اهدا کننده ی مناسب رو پیدا میکنیم
521 00:44:38,751 00:44:40,891 بعد یه قسمت از ریه ی فرد اهدا کننده رو جدا میکنیم بعد یه قسمت از ریه ی فرد اهدا کننده رو جدا میکنیم
522 00:44:40,891 00:44:42,656 و تو بدن فرد گیرنده قرار میدیم و تو بدن فرد گیرنده قرار میدیم
523 00:44:43,061 00:44:46,156 ولی همون طور که گفتم این جراحی تا به حال تو کره انجام نشده ولی همون طور که گفتم این جراحی تا به حال تو کره انجام نشده
524 00:44:46,490 00:44:50,096 و عمل بسیار پر ریسکی هستش و عمل بسیار پر ریسکی هستش
525 00:44:50,570 00:44:52,866 در نتیجه اهدا کننده ممکنه جونش رو از دست بده در نتیجه اهدا کننده ممکنه جونش رو از دست بده
526 00:44:53,030 00:44:54,596 واسه همین اصلا پیشنهادش نمی کنیم واسه همین اصلا پیشنهادش نمی کنیم
527 00:44:55,771 00:44:57,435 من آزمایش ها رو انجام میدم من آزمایش ها رو انجام میدم
528 00:45:01,711 00:45:03,036 من انجام میدم من انجام میدم
529 00:45:03,211 00:45:05,506 اون سو- لطفا از من آزمایش بگیرین- اون سو- لطفا از من آزمایش بگیرین-
530 00:45:06,251 00:45:07,745 شما؟ شما؟
531 00:45:09,621 00:45:11,550 تو چارت فقط اسم پدر نوشته شده تو چارت فقط اسم پدر نوشته شده
532 00:45:11,550 00:45:13,716 شما مادرش هستین؟ شما مادرش هستین؟
533 00:45:18,630 00:45:20,056 فقط والدین و فقط والدین و
534 00:45:20,090 00:45:23,355 فامیل نزدیک میتونن اهدا کنن فامیل نزدیک میتونن اهدا کنن
535 00:45:23,501 00:45:26,995 اگر نتونین ثابت کنین که عضوی از خانواده هستین اگر نتونین ثابت کنین که عضوی از خانواده هستین
536 00:45:27,101 00:45:30,636 نمی تونین آزمایش انجام بدین واسه همینه که میپرسم نمی تونین آزمایش انجام بدین واسه همینه که میپرسم
537 00:45:42,780 00:45:45,145 ببخشید که بهت نگفتم ببخشید که بهت نگفتم
538 00:45:47,621 00:45:49,585 نتونستم با خودم کنار بیام که بهت بگم نتونستم با خودم کنار بیام که بهت بگم
539 00:45:51,161 00:45:53,386 میتونم که الان چقدر حال داغونی داری میتونم که الان چقدر حال داغونی داری
540 00:45:57,530 00:45:58,966 نگران نباش نگران نباش
541 00:46:00,240 00:46:01,565 من آزمایش ها رو میدم من آزمایش ها رو میدم
542 00:46:07,610 00:46:09,036 همه چی درست میشه همه چی درست میشه
543 00:46:26,061 00:46:28,495 مشت کنین مشت کنین
544 00:46:31,371 00:46:33,295 نفس عمیق بکشین نفس عمیق بکشین
545 00:46:35,501 00:46:37,065 و نفس رو بدین بیرون و نفس رو بدین بیرون
546 00:46:55,061 00:46:57,326 کانگ جیمین تحت آزمایش کانگ جیمین تحت آزمایش
547 00:47:01,800 00:47:03,866 ووجو امروز هوا خیلی خوبه ووجو امروز هوا خیلی خوبه
548 00:47:04,271 00:47:05,565 چه احساسی داری؟ چه احساسی داری؟
549 00:47:13,470 00:47:14,906 به گلها نگاه کن به گلها نگاه کن
550 00:47:14,941 00:47:17,605 میتونی باهاش انگشتر یا دستبند درست کنی میتونی باهاش انگشتر یا دستبند درست کنی
551 00:47:25,291 00:47:26,486 یون جون یون جون
552 00:47:27,590 00:47:29,085 باید یه چیزی بهت بگم باید یه چیزی بهت بگم
553 00:47:36,360 00:47:38,795 اینطور که معلومه دختر جی اون سو خیلی حالش وخیمه اینطور که معلومه دختر جی اون سو خیلی حالش وخیمه
554 00:47:40,800 00:47:41,935 جدی؟ جدی؟
555 00:48:10,260 00:48:12,466 دخترت خیلی زنده نمی مونه دخترت خیلی زنده نمی مونه
556 00:48:15,141 00:48:16,866 پس نتیجه این شد پس نتیجه این شد
557 00:48:18,170 00:48:20,576 وقتی بهت گفتم باید دمت رو میذاشتی رو کولت وقتی بهت گفتم باید دمت رو میذاشتی رو کولت
558 00:48:20,981 00:48:23,875 انقدر پافشاری کردی بمونی تا مُردن دخترت رو با چشم ببینی ؟ انقدر پافشاری کردی بمونی تا مُردن دخترت رو با چشم ببینی ؟
559 00:48:25,010 00:48:26,375 ... قبلا هم گفتم ... قبلا هم گفتم
560 00:48:26,811 00:48:29,415 سق سیاه همه جا دنبالته سق سیاه همه جا دنبالته
561 00:48:29,481 00:48:30,585 ... ببین ... ببین
562 00:48:30,891 00:48:34,355 بعد این همه تلاش برای محافظت از دخترت حالا دخترت به چه روزی افتاده بعد این همه تلاش برای محافظت از دخترت حالا دخترت به چه روزی افتاده
563 00:48:36,961 00:48:38,125 بمیر بمیر
564 00:48:39,391 00:48:40,526 بمیر بمیر
565 00:48:41,001 00:48:42,125 بمیر بمیر
566 00:48:43,061 00:48:45,065 بمیر !بمیر بمیر !بمیر
567 00:48:45,170 00:48:46,265 !بمیر !بمیر
568 00:48:46,731 00:48:49,196 یالا بمیر یالا بمیر
569 00:48:50,541 00:48:52,665 بمیر بمیر بمیر بمیر
570 00:48:52,740 00:48:55,136 بمیر بمیر بمیر بمیر
571 00:48:55,981 00:48:57,105 !بمیر !بمیر
572 00:48:59,851 00:49:01,276 ولش کن ولش کن
573 00:49:02,150 00:49:03,415 نکن نکن
574 00:49:15,860 00:49:18,526 بزودی قراره با پوست و خونش درک کنه که بزودی قراره با پوست و خونش درک کنه که
575 00:49:18,771 00:49:20,295 دیدن مرگ بچه ی آدم چقدر دردناکه دیدن مرگ بچه ی آدم چقدر دردناکه
576 00:49:21,101 00:49:22,466 دلم براش میسوزه دلم براش میسوزه
577 00:49:24,211 00:49:27,105 واقعا دیگه نیاز نیست تو رو ببینم واقعا دیگه نیاز نیست تو رو ببینم
578 00:49:51,731 00:49:54,835 ! نه! بیا تا ته خطُ ببینیم ! نه! بیا تا ته خطُ ببینیم
579 00:51:02,698 00:51:06,434 مادر بزرگت پرسید چیزی هست که دوست داشته باشی بخوری؟ مادر بزرگت پرسید چیزی هست که دوست داشته باشی بخوری؟
580 00:51:06,698 00:51:08,264 هر چی بخوای برات درست میکنه هر چی بخوای برات درست میکنه
581 00:51:11,178 00:51:13,773 راستی با معلمت صحبت کردم راستی با معلمت صحبت کردم
582 00:51:14,408 00:51:16,543 همکلاسی هات خیلی دلتنگتن همکلاسی هات خیلی دلتنگتن
583 00:51:17,149 00:51:18,874 میخوان بیان بیمارستان ملاقاتت میخوان بیان بیمارستان ملاقاتت
584 00:51:22,589 00:51:24,153 این چیه؟ این چیه؟
585 00:51:25,118 00:51:26,253 .. خوب .. خوب
586 00:51:27,288 00:51:28,883 آمپول زدم آمپول زدم
587 00:51:28,959 00:51:30,383 واسه چی؟ واسه چی؟
588 00:51:32,459 00:51:33,894 یه سری مواد مغذی یه سری مواد مغذی
589 00:51:37,299 00:51:39,994 امروز هوا آفتابیه امروز هوا آفتابیه
590 00:51:41,109 00:51:43,733 وو جو میای بریم بیرون با هم ؟ وو جو میای بریم بیرون با هم ؟
591 00:51:48,578 00:51:50,278 اگه خسته ای میتونیم بعدا بریم اگه خسته ای میتونیم بعدا بریم
592 00:51:50,279 00:51:51,573 کفشامو بهم بده کفشامو بهم بده
593 00:52:02,579 00:52:03,734 بابا بابا
594 00:52:07,778 00:52:10,714 مریضیِ من جدیه؟ مریضیِ من جدیه؟
595 00:52:13,019 00:52:14,754 نه اصلا نه اصلا
596 00:52:15,159 00:52:18,254 فقط روت داره یه چکاپ انجام میشه که سالم تر بشی فقط روت داره یه چکاپ انجام میشه که سالم تر بشی
597 00:52:19,588 00:52:21,594 میخوام برم خونه میخوام برم خونه
598 00:52:23,599 00:52:25,464 حتما میریم حتما میریم
599 00:52:26,329 00:52:27,634 به زودی میریم خونه به زودی میریم خونه
600 00:52:29,639 00:52:32,864 از خانم جی چه خبر؟ اصلا برگشت تا حالا؟ از خانم جی چه خبر؟ اصلا برگشت تا حالا؟
601 00:52:34,608 00:52:37,844 آره هر روز میاد اینجا آره هر روز میاد اینجا
602 00:52:39,579 00:52:41,574 چه احساسی در موردش داشتی؟ چه احساسی در موردش داشتی؟
603 00:52:42,548 00:52:46,243 منظورم اولین باری که شنیدی چی کار کرده منظورم اولین باری که شنیدی چی کار کرده
604 00:52:49,289 00:52:50,484 اولش اولش
605 00:52:53,128 00:52:54,924 خیلی شوکه شدم خیلی شوکه شدم
606 00:52:56,128 00:52:58,094 حتی از دستش خیلی عصبانی شدم حتی از دستش خیلی عصبانی شدم
607 00:53:00,499 00:53:02,793 ولی بعد؟ ولی بعد؟
608 00:53:03,568 00:53:04,964 به حرفاش گوش کردم به حرفاش گوش کردم
609 00:53:06,269 00:53:07,634 و میخواستم که بهش اعتماد کنم و میخواستم که بهش اعتماد کنم
610 00:53:08,979 00:53:11,904 گفت که اون کارو نکرده؟ گفت که اون کارو نکرده؟
611 00:53:18,148 00:53:19,313 وقتی این اتفاق افتاد وقتی این اتفاق افتاد
612 00:53:21,019 00:53:23,484 اون باردار بود اون باردار بود
613 00:53:26,289 00:53:28,393 اون جنگید تا از بچه ش مراقبت کنه اون جنگید تا از بچه ش مراقبت کنه
614 00:53:28,928 00:53:30,924 اما در نهایت به ناحق متهم شد اما در نهایت به ناحق متهم شد
615 00:53:32,198 00:53:33,364 خوب ؟ خوب ؟
616 00:53:34,499 00:53:35,993 بچه ش چی شد؟ بچه ش چی شد؟
617 00:53:40,838 00:53:41,973 ... یعنی الان ... یعنی الان
618 00:53:42,738 00:53:44,203 بچه ش کجاست ؟ بچه ش کجاست ؟
619 00:53:53,448 00:53:54,913 آقا شما پدر کانگ وو جو هستین؟ آقا شما پدر کانگ وو جو هستین؟
620 00:54:13,869 00:54:15,734 آقای کانگ جی مین؟- بعله- آقای کانگ جی مین؟- بعله-
621 00:54:16,979 00:54:19,203 بیاید بریم داخل حرف بزنیم- باشه- بیاید بریم داخل حرف بزنیم- باشه-
622 00:54:22,648 00:54:25,214 مرکز پیوند عضو مرکز پیوند عضو
623 00:54:46,008 00:54:47,504 من نمیتونم بیخیالش بشم من نمیتونم بیخیالش بشم
624 00:54:50,539 00:54:52,373 هرطور شده یه اهدا کننده پیدا میکنم هرطور شده یه اهدا کننده پیدا میکنم
625 00:54:53,108 00:54:54,148 جی مین جی مین
626 00:54:54,148 00:54:56,143 نمیتونم بزارم وو جو اینجوری بمیره نمیتونم بزارم وو جو اینجوری بمیره
627 00:54:58,519 00:55:00,014 نمیتونم بزاره بره نمیتونم بزاره بره
628 00:55:00,758 00:55:03,654 جی مین ، به من نگاه کن جی مین ، به من نگاه کن
629 00:55:06,559 00:55:07,793 من اینکارو میکنم من اینکارو میکنم
630 00:55:18,568 00:55:19,904 من باهاش جورم من باهاش جورم
631 00:55:22,939 00:55:24,174 وو جوی من وو جوی من
632 00:55:27,209 00:55:28,444 من میتونم نجاتش بدم من میتونم نجاتش بدم
633 00:55:47,539 00:55:48,634 وو جو وو جو
634 00:55:49,439 00:55:50,694 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
635 00:55:50,968 00:55:53,804 تو اتاقت نبودی بخاطر همین همه جارو دنبالت گشتم تو اتاقت نبودی بخاطر همین همه جارو دنبالت گشتم
636 00:55:54,608 00:55:55,703 چی؟ چی؟
637 00:55:56,439 00:55:57,603 خدای من خدای من
638 00:55:59,079 00:56:00,304 چیکار میکنی؟ بیا بریم چیکار میکنی؟ بیا بریم
639 00:56:04,318 00:56:05,444 بیا بیا
640 00:56:13,088 00:56:14,623 این چیزایی که گفتی چی بود؟ این چیزایی که گفتی چی بود؟
641 00:56:15,499 00:56:16,654 ...جی مین،من ...جی مین،من
642 00:56:17,568 00:56:19,063 من آزمایش دادم من آزمایش دادم
643 00:56:20,198 00:56:21,333 چطوری؟ چطوری؟
644 00:56:22,338 00:56:23,433 واقعیتش واقعیتش
645 00:56:24,309 00:56:26,004 ...من از یون جون خواستم ...من از یون جون خواستم
646 00:56:26,738 00:56:28,273 کمکم کنه آزمایش بدم کمکم کنه آزمایش بدم
647 00:56:29,139 00:56:31,178 ازش خواستم از جایگاهش برای کمک بهم استفاده کنه ازش خواستم از جایگاهش برای کمک بهم استفاده کنه
648 00:56:31,178 00:56:32,603 که ببینه من جفت هستم یا نه که ببینه من جفت هستم یا نه
649 00:56:32,849 00:56:33,973 ...و ...و
650 00:56:35,148 00:56:36,373 من برای اهدای عضو جورم من برای اهدای عضو جورم
651 00:56:38,389 00:56:41,284 ولی متاسفانه من خانواده اش نیستم ولی متاسفانه من خانواده اش نیستم
652 00:56:41,588 00:56:42,789 پس حتی اگه من یه جفت اهدای عضو باشم پس حتی اگه من یه جفت اهدای عضو باشم
653 00:56:42,789 00:56:45,523 اون نمیتونه از من عضو بگیره اون نمیتونه از من عضو بگیره
654 00:56:46,389 00:56:48,023 ولی یه راه دیگه هست ولی یه راه دیگه هست
655 00:56:48,628 00:56:50,993 اگه من بتونم ثابت کنم که من مادر خونی شم اگه من بتونم ثابت کنم که من مادر خونی شم
656 00:56:51,599 00:56:53,123 میتونیم عمل بشیم میتونیم عمل بشیم
657 00:56:54,499 00:56:55,734 ...اونوقت میتونیم ...اونوقت میتونیم
658 00:56:57,039 00:56:58,534 وو جو رو نجات بدیم وو جو رو نجات بدیم
659 00:57:00,568 00:57:02,004 بعدش چه اتفاقی برای تو میوفته؟ بعدش چه اتفاقی برای تو میوفته؟
660 00:57:02,778 00:57:05,074 نشنیدی گفتن عملش سخت و خطرناکه؟ نشنیدی گفتن عملش سخت و خطرناکه؟
661 00:57:06,778 00:57:09,273 چطور میتونم بزارم عمل رو انجام بدی؟ چطور میتونم بزارم عمل رو انجام بدی؟
662 00:57:10,678 00:57:12,389 اسمش توی لیست انتظاره اسمش توی لیست انتظاره
663 00:57:12,389 00:57:13,844 پس بیا یکم دیگه هم صبر کنیم پس بیا یکم دیگه هم صبر کنیم
664 00:57:14,289 00:57:15,689 ممکنه یک اهدا کنندا دیگه پیدا کنه ...زود تر از ممکنه یک اهدا کنندا دیگه پیدا کنه ...زود تر از
665 00:57:15,689 00:57:17,353 وو جو وقت نداره وو جو وقت نداره
666 00:57:20,229 00:57:23,924 جی مین،من میدونم تو نگران چی جی مین،من میدونم تو نگران چی
667 00:57:24,829 00:57:26,123 ...ولی من ...ولی من
668 00:57:27,068 00:57:28,694 میخوام وو جو رو نجات بدم میخوام وو جو رو نجات بدم
669 00:57:30,369 00:57:32,063 ...و بهت قول میدم ...و بهت قول میدم
670 00:57:33,338 00:57:34,603 منم نجات پیدا میکنم منم نجات پیدا میکنم
671 00:57:40,709 00:57:42,614 چرا این باید به تو ربط داشته باشه ولی من نه؟ چرا این باید به تو ربط داشته باشه ولی من نه؟
672 00:57:44,389 00:57:45,543 جی مین جی مین
673 00:57:46,648 00:57:47,853 میدونی چیه؟ میدونی چیه؟
674 00:57:49,459 00:57:52,154 وقتی شنیدم که من یه جفت برای اهدای عضوم وقتی شنیدم که من یه جفت برای اهدای عضوم
675 00:57:52,959 00:57:55,054 نمیدونی که چقدر خوشحال بودم نمیدونی که چقدر خوشحال بودم
676 00:57:56,858 00:57:58,893 انگار که بخاطر تحمل کردن اون سال ها انگار که بخاطر تحمل کردن اون سال ها
677 00:57:59,869 00:58:01,864 از خدا هدیه گرفتم از خدا هدیه گرفتم
678 00:58:03,898 00:58:07,674 من میخوام این هدیه رو بدم وو جو من میخوام این هدیه رو بدم وو جو
679 00:58:10,309 00:58:12,004 پس لطفا کمکم کن پس لطفا کمکم کن
680 00:58:33,398 00:58:37,534 این یه عمل پر از ریسکه این یه عمل پر از ریسکه
681 00:58:37,809 00:58:39,964 ممکنه اهدا کننده بمیره ممکنه اهدا کننده بمیره
682 00:58:40,409 00:58:41,904 بخاطر همین ما پیشنهادش نمیدیم بخاطر همین ما پیشنهادش نمیدیم
683 00:58:42,639 00:58:45,304 وقتی شنیدم که من یه جفت برای اهدای عضوم وقتی شنیدم که من یه جفت برای اهدای عضوم
684 00:58:46,048 00:58:48,273 نمیدونی که چقدر خوشحال بودم نمیدونی که چقدر خوشحال بودم
685 00:58:49,878 00:58:52,083 انگار که بخاطر تحمل کردن اون سال ها انگار که بخاطر تحمل کردن اون سال ها
686 00:58:52,919 00:58:55,014 از خدا هدیه گرفتم از خدا هدیه گرفتم
687 00:59:19,108 00:59:21,714 اون با یک بچه حامله بود اون با یک بچه حامله بود
688 00:59:24,448 00:59:26,614 اون جنگید تا از بچش محافظت کنه اون جنگید تا از بچش محافظت کنه
689 00:59:26,988 00:59:29,054 ولی در آخر به نامردی متهم شد ولی در آخر به نامردی متهم شد
690 00:59:30,358 00:59:31,484 خب؟ خب؟
691 00:59:32,628 00:59:34,083 بچه نجات پیدا کرد؟ بچه نجات پیدا کرد؟
692 00:59:37,398 00:59:38,493 ...بعد ...بعد
693 00:59:39,298 00:59:40,764 بچه الان کجاست؟ بچه الان کجاست؟
694 00:59:45,639 00:59:47,163 من میخوام وو جو رو نجات بدم من میخوام وو جو رو نجات بدم
695 00:59:48,139 00:59:51,444 و بهت قول میدم که منم نجات پیدا میکنم و بهت قول میدم که منم نجات پیدا میکنم
696 01:00:48,273 01:01:18,543 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°•
697 01:01:18,568 01:01:21,663 دروغ پشت دروغ دروغ پشت دروغ
698 01:01:21,738 01:01:24,139 نمیخوام، نمیخوام من میخوام برم خونه ، بابایی نمیخوام، نمیخوام من میخوام برم خونه ، بابایی
699 01:01:24,139 01:01:25,568 وو جو تمومش کن- !مامان بزرگ- وو جو تمومش کن- !مامان بزرگ-
700 01:01:25,568 01:01:27,973 مامان بزرگ میخوام برم خونه- میدونم عزیزم- مامان بزرگ میخوام برم خونه- میدونم عزیزم-
701 01:01:29,039 01:01:30,333 نترس نترس
702 01:01:30,709 01:01:33,108 مامان ازت محافظت میکنه مامان ازت محافظت میکنه
703 01:01:33,108 01:01:34,913 تو حتی اگه بخوام متوقفت کنم به حرفم گوش نمیدی، میدی؟ تو حتی اگه بخوام متوقفت کنم به حرفم گوش نمیدی، میدی؟
704 01:01:35,048 01:01:37,984 من هرکسی که سر راهت قرار بگیره رو متوقف میکنم من هرکسی که سر راهت قرار بگیره رو متوقف میکنم
705 01:01:38,289 01:01:41,143 به گشتن ادامه بدین حتی اگه مجبور شدین خونه شو بگردین به گشتن ادامه بدین حتی اگه مجبور شدین خونه شو بگردین
706 01:01:41,358 01:01:43,619 ما تصمیم گرفتیم که جراحی رو انجام ندیم ما تصمیم گرفتیم که جراحی رو انجام ندیم
707 01:01:43,619 01:01:45,729 ولی باید خودتو خوش شانس بدونی ولی باید خودتو خوش شانس بدونی
708 01:01:45,729 01:01:46,758 تبریک میگم تبریک میگم
709 01:01:46,758 01:01:48,953 داری میگی بهش کمک میکنی جراحی کنه؟ داری میگی بهش کمک میکنی جراحی کنه؟
710 01:01:49,128 01:01:50,628 واقعا فکر میکنی باورت میکنم؟ واقعا فکر میکنی باورت میکنم؟
711 01:01:50,628 01:01:52,594 منم میخوام نجاتش بدم منم میخوام نجاتش بدم
712 01:01:52,698 01:01:54,669 تنها همخونی که برام باقی مونده تنها همخونی که برام باقی مونده
713 01:01:54,669 01:01:56,139 پس تو باورش میکنی؟ پس تو باورش میکنی؟
714 01:01:56,139 01:01:57,539 ممکنه دیدنش الان برات سخت باشه ممکنه دیدنش الان برات سخت باشه
715 01:01:57,539 01:01:59,404 ولی کم کم میفهمیش ولی کم کم میفهمیش
716 01:01:59,539 01:02:00,738 ...این بهترین راه ...این بهترین راه
717 01:02:00,738 01:02:03,373 برای نجات وو جو و محافظت از توعه برای نجات وو جو و محافظت از توعه
718 01:02:03,439 01:02:06,409 میخوام جی اون سو بره ولش کن میخوام جی اون سو بره ولش کن
719 01:02:06,409 01:02:08,979 آقا لطفا دوباره کمیته تشکیل بدید آقا لطفا دوباره کمیته تشکیل بدید
720 01:02:08,979 01:02:12,243 این یه معامله تموم شده است پدرش موافقت کرده این یه معامله تموم شده است پدرش موافقت کرده
721 01:02:12,818 01:02:13,849 متاسفم متاسفم
722 01:02:13,849 01:02:15,654 باید یه کاری میکردم باید یه کاری میکردم
723 01:02:15,919 01:02:18,183 من باید وو جو رو به هر قیمتی که شده نجات بدم من باید وو جو رو به هر قیمتی که شده نجات بدم
724 01:02:18,208 01:02:25,658 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°•